47
Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 ¿Qué hay dentro de la caja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Acerca de la interfaz de grabación digital Delta 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Características y especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Requisitos mínimos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Panel frontal de la caja de conexiones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Panel trasero de la caja de conexiones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Tarjeta adaptadora PCI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Guía de inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Instalación del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Instalación del software de la Delta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Instalación en Windows 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Instalación en Windows 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Instalación en Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Instalación en Windows NT 3.51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Instalación en Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Comprobación de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 de los controladores en Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Comprobación de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 del ‘Delta Control Panel’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Conceptos básicos del sistema Delta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Las entradas y salidas analógicas de la Delta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Mezclador digital incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Patchbay / Router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Uso de la Delta 44 con aplicaciones audio/MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Software de control ‘Delta Control Panel’ para Delta 44 . . . . . . . . . . . . . . .16 Página “Monitor Mixer” (Mezclador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Página del Patchbay / Router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Página de Configuración del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Pagina S/PDIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Página About (Acerca de) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Botones Save, Delete, Load (Guardar, Eliminar, Abrir); H/W Installed (Hardware instalado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Tutoriales de grabación de la Delta 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Configuración típica nº1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Configuración típica nº2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Consejos para la resolución de problemas. Preguntas frecuentes . . . . . . .41 Apéndice A - Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Apéndice B - Si utiliza una consola de mezclas externa... . . . . . . . . . . . . . .44 DELTA 44 Manual del usuario

Delta44 Manual SP

Embed Size (px)

DESCRIPTION

manual de la placa maya 44

Citation preview

Page 1: Delta44 Manual SP

Índice

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2¿Qué hay dentro de la caja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Acerca de la interfaz de grabación digital Delta 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Características y especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Requisitos mínimos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Panel frontal de la caja de conexiones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Panel trasero de la caja de conexiones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Tarjeta adaptadora PCI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Guía de inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Instalación del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Instalación del software de la Delta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Instalación en Windows 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Instalación en Windows 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Instalación en Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Instalación en Windows NT 3.51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Instalación en Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Comprobación de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10de los controladores en Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Comprobación de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11del ‘Delta Control Panel’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Conceptos básicos del sistema Delta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Las entradas y salidas analógicas de la Delta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Mezclador digital incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Patchbay / Router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Uso de la Delta 44 con aplicaciones audio/MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Software de control ‘Delta Control Panel’ para Delta 44 . . . . . . . . . . . . . . .16

Página “Monitor Mixer” (Mezclador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Página del Patchbay / Router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Página de Configuración del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Pagina S/PDIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Página About (Acerca de) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Botones Save, Delete, Load (Guardar, Eliminar, Abrir);H/W Installed (Hardware instalado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Tutoriales de grabación de la Delta 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Configuración típica nº1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Configuración típica nº2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Consejos para la resolución de problemas. Preguntas frecuentes . . . . . . .41Apéndice A - Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Apéndice B - Si utiliza una consola de mezclas externa... . . . . . . . . . . . . . .44

DELTA 44 Manual del usuario

Page 2: Delta44 Manual SP

IntroducciónFelicidades por la compra de la interfaz de grabación digital Delta 44,diseñada y fabricada por M Audio. Incluso si es usted un usuarioexperimentado en el campo de la grabación digital, le recomendamos quededique algún tiempo a leer estas instrucciones de uso. En este manualencontrará, además de información muy valiosa acerca de la instalación de sunueva tarjeta y del software que la acompaña, consejos que le ayudarán aobtener el máximo rendimiento de la Delta 44. Cuando su sistema estéinstalado y empiece a trabajar con él, pronto descubrirá la potencia y lacalidad, tanto de diseño como de sonido, de su nueva interfaz de grabacióndigital Delta 44.

¿Qué hay dentro de la caja?Dentro del embalaje de la Delta 44 encontrará:

• Este manual de instrucciones.• La tarjeta adaptadora PCI de la Delta 44.• La caja de conexiones de la Delta 44.• Cable de conexión D-sub de 15 patillas - D-sub de 15 patillas.• CD con controladores y software ‘Delta Control Panel’ para Windows

98/95/NT y Macintosh OS 8.5.1 o superior.• Tarjeta de registro y garantía M Audio.

Acerca de la interfaz de grabación digitalDelta 44 La Delta 44 es una interfaz de grabación digital dotada de 4 entradas y 4salidas. Sus cuatro entradas y salidas analógicas, todas ellas con unaresolución de 24 bits y con soporte para frecuencias de muestreo de entre8kHz y 96kHz, proporcionan la máxima calidad en la grabación y lareproducción de audio digital. Los conectores TRS alojados en la caja deconexiones de la Delta 44 aceptan señales de línea procedentes deinstrumentos, mezcladores y preamplificadores. El nivel de las entradas ysalidas puede ajustarse por software a través de los conmutadores +4/Consumer (Doméstico)/-10. Incluye un completo software de control deconfiguración y routing (‘Delta Control Panel’).

El chip de la tarjeta PCI Delta 44 dispone de hardware de mezcla digitalintegrado. Controlado a través del software ‘Delta Control Panel’, este chipdesempeña todas las labores de routing y monitorización, ofrece un controlsuplementario de los niveles izquierdo, derecho y estéreo, y permite controlarpanoramas, solos y mutes.

2

Page 3: Delta44 Manual SP

3

Características y especificaciones delproducto• Interfaz de grabación de audio full dúplex, 24 bits / 96khz con 4 E/S.• Sistema compuesto por tarjeta PCI y caja de conexiones externa. • Sus 4 E/S analógicas admiten conexiones balanceadas y no balanceadas

en formato jack TRS de 6,35 mm.• E/S analógicas configurables para operar a niveles de +4dBu, doméstico

(aproximadamente -4dBV) y -10dBV.• Rango dinámico analógico superior a 103dB.• Todas las rutas de señal admiten resoluciones de hasta 24 bits/96kHz, sin

necesidad de actualizaciones.• Potentes funciones de mezcla, routing y monitorización digital controladas

a través del software ‘Delta Control Panel’ incluido.• Suministrado con controladores multitarjeta para Windows 95/98,

controladores multitarjeta ASIO1 y ASIO2, GSIF y EASI; también incluyecontroladores multitarjeta para Windows NT y controladores para MacOScon ASIO 1 y 2.

Requisitos mínimos del sistema

• Windows 95 o Windows 98.• Pentium II 266MHz (para operación a 96kHz) Pentium 200 MMX - (para

operación a 48kHz o inferior)• 128 MB de PC100 RAM - (para operación a 96kHz) 64MB SDRAM para

operación a 48kHz o inferior.• Mac G3 o acelerador G3 con 64 MB de RAM (128 MB recomendado).

Algunos Power PC rápidos funcionan correctamente con el sistema.• Disco duro UDMA EIDE o SCSI rápido recomendado.

Page 4: Delta44 Manual SP

Panel frontal de la caja de conexiones:

1. Salidas analógicas 1 a 4: A través de estas salidas, la Delta 44 envíaseñales de audio analógicas hacia los distintos dispositivos externos. Setrata de tomas de jack TRS (Tip-Ring-Sleeve o balanceado) de 6,35 mm,que admiten conectores jack TRS (balanceados) o TS (no balanceados) de6,35 mm.

2. Entradas analógicas 1 a 4: A través de estas entradas, la Delta 44 recibeseñales de audio analógicas procedentes de diversas fuentes externas. Setrata de tomas de jack TRS (Tip-Ring-Sleeve o balanceado) de 6,35 mm,que admiten conectores jack TRS (balanceados) o TS (no balanceados) de6,35 mm.

Panel trasero de la caja de conexiones:

3. Conector Host: Este conector D-sub de 15 patillas se utiliza parainterconectar la caja de conexiones externa con la tarjeta PCI mediante elcable de conexión suministrado.

Tarjeta adaptadora PCI.

4. Conector para cable host: Este conector D-sub de 15 patillas se utilizapara conectar el cable (suministrado con el sistema) que permite lacomunicación entre la tarjeta PCI y la caja de conexiones externa.

1 2 4

3

4

Page 5: Delta44 Manual SP

5

Guía de inicio rápidoA continuación, resumiremos los pasos a seguir para instalar la Delta 44:

1. Instale físicamente la tarjeta en su ordenador y conéctela a la caja deconexiones externa de la Delta 44 (consulte la sección ‘Instalación delhardware’).

2. Inicie Windows. El sistema Plug-and-Play de Windows le preguntará, através del Asistente para agregar nuevo hardware, dónde se encuentranlos controladores de la Delta 44. Instale los controladores y el software desoporte (consulte la sección “Instalación del software en Windows”).

3. Si utiliza un ordenador Mac, arrastre la extensión Delta hacia la carpeta deextensiones y el controlador ASIO adecuado hacia la carpeta ASIO de suprograma. Reinicie el sistema. Si no utiliza ASIO, configure el SoundManager para que utilice la Delta (consulte la sección “Instalación enMacintosh”).

4. Configure su programa de audio para que utilice la Delta 44 comodispositivo de audio activo (consulte la sección “Uso de la Delta 44 conaplicaciones de audio”).

5. Conecte sus equipos de audio analógico y digital (consulte la sección“Tutoriales de grabación de la Delta 44”). Configure el ‘Delta Control Panel’para monitorizar y grabar correctamente las señales de audio.

Instalación del hardwarePara instalar físicamente la Delta 44, proceda del siguiente modo:

1. Apague el ordenador.

2. Retire la cubierta del ordenador y colóquelo de manera que pueda accederfácilmente a las ranuras PCI.

3. Seleccione la ranura PCI en la que desea instalar la tarjeta PCI de la Delta44. Asegúrese de que se trata de una ranura PCI. Si no sabe lo que “ranuraPCI” significa, consulte el manual de su ordenador. Las ranuras PCI sedistinguen de las ranuras ISA porque son más cortas y están más alejadasde la parte exterior del ordenador. Sin embargo, ciertos ordenadores defabricación más reciente disponen solamente de ranuras PCI.

4. Antes de sacar la tarjeta PCI Delta 44 de la bolsa protectora antiestática,toque con la mano la carcasa de la fuente de alimentación del ordenador

Page 6: Delta44 Manual SP

6

con el fin de disipar la electricidad estática que su cuerpo podría haberacumulado. Para estar completamente seguro de que su cuerpo no estácargado de electricidad estática (que podría dañar la tarjeta), esaconsejable utilizar una muñequera antiestática (disponible en tiendas deelectrónica).

5. Retire la tapa metálica que cubre la ranura de acceso, en la parte posteriordel ordenador. Normalmente, dicha tapa metálica está sujeta a la carcasapor medio de un sólo tornillo.

6. Coloque la tarjeta PCI Delta 44 verticalmente sobre la ranura PCI quedeberá acogerla y acomódela sin presionar. Presione hacia abajosuavemente, aunque con firmeza, hasta que la tarjeta se encuentreperfectamente alojada dentro de la ranura. Si tiene dificultades para alojarla tarjeta en la ranura, aplique un suave movimiento de balanceo.

7. Atornille el soporte metálico de la tarjeta PCI Delta 44 a la carcasa delordenador con la ayuda del tornillo que retiró en el paso 5.

8. Coloque de nuevo la cubierta del ordenador.

Conecte ahora la caja de conexiones externa de la Delta 44 a la tarjeta PCIque acaba de instalar. No conecte nunca la caja de conexiones externa a latarjeta PCI con el ordenador encendido, ya que podría ocasionar daños en latarjeta y anular la garantía.

Siempre con el ordenador apagado:

9. Coloque la caja de conexiones de la Delta 44 en algún lugar cómodo yseguro, o móntela en un chasis de rack de 19”. Si desea montarla en unrack, obtenga una bandeja universal para rack de 19” y fije la Delta 44 adicha bandeja introduciendo un tornillo de 5 mm en el orificio de montajesituado debajo de la caja de conexiones de la Delta 44.-

10.Conecte uno de los extremos del cable host suministrado en el conectorD-sub de 15 patillas de la caja de conexiones.

11.Conecte el otro extremo del cable al conector D-sub de 15 patillas de latarjeta PCI Delta 44 que acaba de instalar en el ordenador.

Page 7: Delta44 Manual SP

7

Instalación del software de la DeltaEl sistema Delta 44 se suministra con un CD para Windows 98/95/NT yMacintosh que incluye todos los controladores para Windows y Mac(incluidos los controladores ASIO), así como el programa ‘Delta ControlPanel’. Para instalar estos elementos en su sistema, deberá proceder delsiguiente modo:

Instalación en Windows 98

1. Una vez instalado el hardware de la Delta 44, encienda el ordenador yespere a que Windows se abra. Al iniciarse, el sistema operativo detectarála presencia de hardware nuevo y mostrará el Asistente para agregarnuevo hardware. Pulse ‘Siguiente>’.

2. El Asistente para agregar nuevo hardware le preguntará a continuacióncómo deberá proceder para localizar el controlador del nuevo hardware.La opción “Buscar el mejor controlador para su dispositivo” apareceseleccionada por defecto. Pulse ‘Siguiente>’.

3. Windows le presentará una selección de posibles ubicaciones.Compruebe que sólo la opción “Seleccionar ruta de acceso” estáseleccionada. Si no lo está, haga clic en la casilla de verificacióncorrespondiente. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD-ROM. Teclee la letra de su unidad de CD (en nuestro ejemplo asumimosque se trata de la letra D:\) y la ruta donde se encuentran los controladoresde la Delta, que es D:\DeltaSeries\Delta9X. Pulse ‘Siguiente>’.

4. El Asistente le indicará que ha encontrado el archivo de controlador para laM Audio Delta 44. Pulse ‘Siguiente>’.

5. Windows ya tiene toda la información necesaria para instalar los archivosde controlador desde la ubicación especificada. Pulse ‘Siguiente>’.

Page 8: Delta44 Manual SP

8

Windows iniciará la copia de archivos y mostrará una ventana dondepodrá ver el progreso de la operación.

6. El Asistente le indicará que el proceso de instalación del software hafinalizado. Pulse ‘Finalizar’. La Delta 44 está ahora lista para funcionar.

Después de instalar los controladores, es posible que necesite reiniciarWindows. Si el sistema le pide que reinicie, retire el CD de instalación de launidad y responda “Sí”. Una vez reiniciado el sistema, la Delta 44 estará listapara trabajar.

Instalación en Windows 95

1. Una vez instalado el hardware de la Delta 44, encienda el ordenador yespere a que Windows se abra. Al iniciarse, el sistema operativo detectaráautomáticamente la presencia de hardware nuevo.

2. Seleccione la opción “controlador de disco suministrado por el fabricantedel hardware” y pulse ‘Aceptar’.

3. La ventana de instalación le sugerirá la unidad A:\ como ubicación de losarchivos. Pulse ‘Examinar’. Introduzca el CD de instalación en la unidad deCD ROM. Teclee la letra de su unidad de CD (en nuestro ejemploasumimos que se trata de la letra D:\) y la ruta donde se encuentran loscontroladores de la Delta, que es D:\DeltaSeries\Delta9X. Pulse ‘OK’.

4. Windows iniciará la copia de archivos y mostrará una ventana dondepodrá ver el progreso de la operación. Una vez concluido el proceso, laDelta 44 estará lista para funcionar.

Después de instalar los controladores, es posible que necesite reiniciarWindows. Si el sistema le pide que reinicie, retire el CD de instalación de launidad y responda “Sí”. Una vez reiniciado el sistema, la Delta 44 estará listapara trabajar.

Instalación en Windows NT 4.0

1. Una vez instalada la tarjeta de la Delta 44, ponga en marcha el ordenador.

2. Vaya al menú Inicio | Configuración | Panel de Control y haga doble clicsobre el icono “Multimedia”. Seleccione a continuación la pestaña“Dispositivos” y pulse el botón “Agregar”.

3. La opción “Controlador no listado o actualizado” aparecerá seleccionadaal principio de la lista. Pulse ‘OK’.

4.. El sistema le pedirá que introduzca el disco con los controladores y le

Page 9: Delta44 Manual SP

9

sugerirá la ruta A: como ubicación de los archivos. Introduzca el CD deinstalación en la unidad de CD ROM. Teclee la letra de su unidad de CD(en nuestro ejemplo asumimos que se trata de la letra D:\) y la ruta dondese encuentran los controladores de la Delta, que esD:\DeltaSeries\Delta_NT. Pulse ‘OK’.

5. El controlador “M Audio Delta Interface Card” aparecerá en la ventanaAgregar controlador no listado o actualizado. Pulse ‘OK’.

Windows NT necesita reiniciar el ordenador para que los cambios surtanefecto. Seleccione “Reiniciar ahora”. Una vez reiniciado el sistema, la Delta 44estará lista para funcionar.

Instalación en Windows NT 3.51

1. Instale el hardware en su sistema. A continuación, póngalo en marcha einicie Windows NT 3.51.

2. Abra el grupo Principal.

3. Abra el Panel de control.

4. Pulse el icono Controladores.

5. Pulse el botón Agregar.

6. Seleccione la opción “Controlador no listado o actualizado” y pulseAceptar.

7. El sistema le pedirá que introduzca el disco con los controladores y lesugerirá la ruta A: como ubicación de los archivos. Introduzca el CD deinstalación en la unidad de CD ROM. Teclee la letra de su unidad de CD(en nuestro ejemplo asumimos que se trata de la letra D:\) y la ruta dondese encuentran los controladores de la Delta, que en este caso seráD:\DeltaSeries\Delta_NT. Pulse ‘OK’.

8. Cuando aparezca la ventana “Controlador no listado o actualizado”,seleccione “M Audio Delta Interface Card” y pulse Aceptar.

9. Para completar la instalación de los controladores deberá salir y reiniciarWindows.

Instalación en Macintosh

1. Abra la carpeta Sistema del disco duro de su Macintosh. Dentro de lacarpeta Sistema, busque la carpeta de Extensiones.

Page 10: Delta44 Manual SP

10

2. En el CD de instalación, abra la carpeta “Delta Products” y a continuaciónla carpeta Delta 44. Pulse y arrastre el archivo de extensión “Delta 44Driver” y cópielo en su carpeta de Extensiones.

3. Si su programa utiliza controladores ASIO, la carpeta de la aplicacióndispondrá también de una carpeta ASIO. La carpeta de controladoresDelta para Macintosh contiene tres controladores ASIO para la Delta 44.Para Cubase versión 4.x, utilice el controlador “ASIO2 Delta44”. ParaMetro o versiones anteriores de Cubase, utilice el controlador “ASIODelta44v3”. Para cualquier otro programa que no sea compatible conASIO2, utilice el controlador “ASIO Delta 44” (consulte la documentacióndel programa). Pulse y arrastre el archivo de extensión “ASIO Delta” ycópielo en la carpeta ASIO.

4. Arrastre el archivo “DeltaPanelPPC” hacia el disco duro de su Macintosh.El programa ‘Delta Control Panel’ puede ejecutarse desde la ubicación quele resulte más cómoda. No obstante, los programas que emplean ASIOpermiten abrirlo desde el propio programa. Si no es así, le sugerimos quecree un alias del ‘Delta Control Panel’. Para ello, basta con seleccionarlo,pulsar Apple+M y arrastrar a continuación dicho alias para colocarlo en elescritorio.

5. Una vez instalada la tarjeta PCI Delta 44, el ordenador cargará la extensiónDelta 44 al reiniciarse. Durante el proceso de carga de las extensiones,verá pasar el icono de la extensión de la Delta 44.

6. Vaya al menú Apple | Panel de control | Sonido. Si la Delta 44 estácorrectamente instalada, aparecerá, además del icono de sonido interno,el icono de la Delta. Si su programa utiliza ASIO, deje los parámetrosEntrada de sonido y Salida de sonido configurados con la opción desonido interno. Si por el contrario su programa utiliza ASIO (consulte ladocumentación del programa) y desea emplear el Sound Manager paracomunicar con su Delta 44, seleccione “Delta” como Entrada de sonido ySalida de sonido. Para más información acerca de la selección deentradas y salidas del Sound Manager, consulte la sección “Configuracióndel hardware”, dentro del capítulo dedicado al “Panel de control de laDelta 44”. La Delta 44 está ahora lista para funcionar.

Comprobación de la instalaciónde los controladores en WindowsEl estatus del controlador de la Delta 44 puede comprobarse en elAdministrador de dispositivos de la ventana de Propiedades de sistema. Paraacceder a él, seleccione Inicio | Configuración | Panel de control | Sistema |Administrador de dispositivos. Una vez dentro del Administrador dedispositivos, pulse el signo “+” que aparece junto a la línea “Controladores de

Page 11: Delta44 Manual SP

11

sonido, vídeo y juegos”. La Delta 44 forma parte de esta categoría dedispositivos. He aquí un ejemplo del aspecto que ofrece el Administrador dedispositivos.

En nuestro ejemplo, la lista de dispositivos del Administrador muestra eldispositivo “M Audio Delta 44” y el “Midiman MidiSport 2x2” (este último, atítulo de ejemplo). En este caso, tanto la Delta 44 como el MidiSport 2x2 estáncorrectamente instalados y no presentan conflictos. Si la página depropiedades de su Delta 44 no tiene un aspecto parecido al de la ilustración,consulte la sección “Resolución de problemas” de este manual.

Comprobación de la instalacióndel ‘Delta Control Panel’Si es usuario de Windows, abra el Panel de control (Inicio | Configuración |Panel de control). Si el hardware de la Delta 44 y el ‘Delta Control Panel’ estáncorrectamente instalados, aparecerá en el Panel de control de Windows unicono llamado “M Audio Delta H/W”. Haciendo doble clic sobre dicho iconopodrá abrir el ‘Delta Control Panel’. Para mayor comodidad, puede crear unacceso directo en su Escritorio. Para ello, basta con arrastrar una copia delicono “M Audio Delta H/W” desde el Panel de control hacia el Escritorio con laayuda del ratón . Al término de la operación de arrastre, aparecerá un diálogopreguntándole si desea crear un acceso directo. Responda “Sí”. Una vezcreado el acceso directo, basta con hacer doble clic sobre el icono para abrirel ‘Delta Control Panel’.

Page 12: Delta44 Manual SP

12

En Macintosh, el ‘Delta Control Panel’ puede colocarse en cualquier ubicacióndel disco duro o en la partición del disco que considere más oportuna.Después de arrastrar el archivo del ‘Delta Control Panel’ desde el CD hacia eldisco duro, bastará con hacer doble clic sobre él para abrirlo. Si desea crearun alias, seleccione el ‘Delta Control Panel’ y pulse Apple+M. A continuacióncoloque el alias en la ubicación deseada de su escritorio.

NOTA: Si utiliza un programa compatible con ASIO, abra el ‘Delta ControlPanel’ desde dicho programa. Ciertas funciones del ‘Delta Control Panel’,como por ejemplo el ajuste de reloj maestro y de la frecuencia de muestreose controlan desde el propio programa, por lo que es recomendable abriren primer lugar el programa y, a continuación, abrir el ‘Delta Control Panel’a través de los botones “Launch” o “Control Panel” de dicho programa. Noobstante, siempre que el programa no esté abierto, también podrá abrir el‘Delta Control Panel’ desde el Escritorio o cualquier otra ubicación.

Conceptos básicos del sistema DeltaLas entradas y salidas analógicas de la Delta

Las entradas y salidas analógicas de la interfaz de grabación digital Delta 44son compatibles con una amplia variedad de dispositivos de audio. El ‘DeltaControl Panel’ permite configurar el nivel de señal de cada entrada analógicade manera independiente, y el nivel de las salidas analógicas de maneracolectiva. Los niveles de señal disponibles son +4/Doméstico/-10. Siselecciona la opción “+4”, el canal correspondiente quedará configurado parautilizar señales de nivel +4dBu, compatibles con la mayoría de instrumentosmusicales y mezcladores profesionales. Si selecciona ‘-10’, el canalcorrespondiente queda configurado para señales de nivel nominal -10dBV,que son las que emplean normalmente los equipos domésticos, como porejemplo los lectores de CD, cassette, MiniDisc y DAT. El ajuste ‘Consumer’(Doméstico) es preferible para equipos semi-profesionales y ciertos equiposdomésticos cuya señal es demasiado fuerte para el ajuste de ‘-10’. En estaposición, el sistema ofrece aproximadamente 6 dB más de “headroom” queen la posición ‘-10’. Los niveles de señal de los equipos semi-profesionales ydomésticos varían en función del fabricante, e incluso del producto. Paraobtener resultados óptimos, será quizá necesario que experimente un pococon los ajustes ‘Consumer’ y ‘-10’.

NOTA: Con el fin de preservar su elevado rango dinámico y minimizar losvalores de distorsión, la Delta 44 no dispone de preamplificadores demicrófono incorporados. En consecuencia, es recomendable evitar laconexión directa de micrófonos a la unidad. El procedimiento correctoconsiste en enviar la señal del micrófono a un preamplificador de micrófono(como por ejemplo, el Midiman “Audio Buddy™”) y conectar la salida deeste último a la entrada de la Delta 44.

Page 13: Delta44 Manual SP

13

Todos los conectores analógicos de la caja de conexiones de la Delta 44 sonde formato jack TRS (balanceado) de 6,35 mm. Estos conectores jackaceptan tanto señales balanceadas (normalmente de equipos profesionales)como no balanceadas (equipos domésticos o semi-profesionales en general).Siempre que sea posible, es recomendable trabajar con configuracionesbalanceadas de +4dBu, ya que proporcionan un rendimiento mucho mayor.No obstante, los conectores analógicos de la Delta 44 admitencombinaciones de señales balanceadas y no balanceadas, +4dBu, domésticoy –10dBV.

Mezclador digital incorporadoEl sistema de grabación digital Delta 44 dispone de un mezclador digitalhardware, incorporado en el chip controlador PCI. Este mezclador aceptaseñales de audio digital procedentes de todas las entradas físicas y de todoslos dispositivos de salida de audio por software, las mezcla con una precisióninterna de 36 bits y envía señal de salida hacia uno o varios destinos. Elmezclador puede encaminar la salida, para fines de monitorización, hacia elprimer grupo de salidas analógicas de la Delta 44, es decir, la pareja estéreoformada por la salida 1 y la salida 2. Al mismo tiempo, el mezclador puedeutilizarse para crear una mezcla estéreo, enviando la salida del mismo hacia elprograma de edición empleado por el usuario. El mezclador digitalincorporado se configura y controla a través del software de control ‘DeltaControl Panel’.

Patchbay / Router

Además del mezclador digital incorporado, la interfaz de grabación digitalDelta 44 dispone de un patchbay/router de salida. Este patchbay/routerpermite conectar cada una de las salidas a una amplia variedad dedispositivos de entrada. Las salidas de la Delta 44 admiten señales de audioprocedentes de software (es decir, de los dispositivos de salida que aparecenen las aplicaciones de audio) o de fuentes hardware, como por ejemplo lasentradas de sus equipos o del mezclador digital incorporado. Estacaracterística hace de la Delta 44 un dispositivo muy flexible a la hora deenviar y monitorizar WAV, o conectar directamente las entradas a las salidaspara realizar pruebas del sistema.

Sincronización

Con el fin de garantizar su correcto funcionamiento, el sistema Delta 44 estásiempre sincronizado en su totalidad a un solo reloj maestro. Este relojmaestro procede de los osciladores internos del sistema. Cuando sereproduce un archivo WAV a través de los controladores de la Delta, elprograma empleado para ello se encargará de establecer la frecuencia demuestreo en el hardware de la tarjeta de sonido. Para calcular la frecuencia demuestreo apropiada, la Delta 44 utiliza cualquiera de sus osciladores internosy divide la frecuencia de dicho oscilador por un valor determinado.

Page 14: Delta44 Manual SP

14

Uso de la Delta 44 con aplicacionesaudio/MIDIUna vez instalados correctamente el hardware y el software de la Delta 44, elsistema estará listo para ser utilizado por sus aplicaciones musicales. Enalgunos programas deberá seleccionar el controlador de la Delta 44, mientrasque otros disponen de una utilidad que analiza y crea un perfil de las tarjetasde audio instaladas en el sistema y habilita los controladorescorrespondientes. El programa dispondrá en cualquier caso de una páginapara la configuración de controladores de dispositivos audio.

DISPOSITIVOS DE ENTRADA DE AUDIO WINDOWS MME: Las entradasanalógicas de la Delta 44 pueden utilizarse simultáneamente, por lo que elsistema ofrece un total de 4 canales de entrada. Los nombres bajo los cualesaparecen las entradas de audio de la Delta 44 dentro de su(s) programa(s)son:

PCM In 1/2 Delta-44PCM In 3/4 Delta-44Mon.Mixer Delta-44

Los dispositivos de entrada PCM permiten grabar señales estéreodirectamente a través del par de entradas especificadas. El dispositivo ‘Mon.Mixer’ permite grabar señales estéreo desde el mezclador digital incorporadoen la Delta 44. Los datos de audio grabados desde este dispositivo son lamezcla de las señales de entrada y salida configuradas en el ‘Delta ControlPanel’ (consulte la sección “Panel de control de la Delta 44”).

Recuerde que los dispositivos de entrada son estéreo. Es posible, sinembargo, que su programa los reconozca como dos dispositivos deentrada mono, “izquierda” y “derecha”. En este caso, su programa losmostrará como “Left PCM In 1/2 Delta-44, Right PCM In 1/2 Delta-44”, “LeftPCM In 3/4Delta-44, Right PCM In 3/4”, o “Left Mon. Mixer Delta-44, RightMon. Mixer Delta-44”.

DISPOSITIVOS DE SALIDA DE AUDIO WINDOWS MME: Las salidasanalógicas de la Delta 44 pueden utilizarse simultáneamente, por lo que elsistema ofrece un total de 4 canales de salida. Los nombres bajo los cualesaparecen las salidas de audio de la Delta 44 dentro de su(s) programa(s) son:

WavOut 1/2 Delta-44WavOut 3/4 Delta-44

Cada dispositivo WavOut permite la reproducción de señales de audioestéreo, ya sea a través de las salidas analógicas físicas o del router o elmezclador integrado en la tarjeta. Es posible, sin embargo, que su programa

Page 15: Delta44 Manual SP

15

los reconozca como dos dispositivos de salida mono, “izquierda” y “derecha”.La mayoría de los programas tratarán las salidas como pares estéreo, peropermitirán panoramizar audio hacia la izquierda o la derecha dentro del par.Por consiguiente, si desea enviar una señal mono a través de la salida 1 (porejemplo), seleccione WavOut 1/2 y panoramice esa pista ‘todo a la izquierda’.

Observe que los nombres de todos los dispositivos empiezan por“WavOut”, con el fin de recordarle que se trata de dispositivos de software yque no están forzosamente conectados a las salidas de la Delta 44, sino alpatchbay/router interno de la Delta 44, y que en consecuencia puedenenviarse hacia varios destinos. Para más información acerca delpatchbay/router, consulte la sección “Patchbay/Router” dentro del capítulodedicado al ‘Delta Control Panel’.

ENTRADAS Y SALIDAS DEL SOUND MANAGER PARA MACINTOSH: ElSound Manager de Apple dispone de un único par estéreo de entrada y otrode salida. Si desea utilizar los controladores de entrada y salida SoundManager con sus aplicaciones de audio, deberá seleccionar “SoundManager” como puerto de entrada y salida.

Para seleccionar el controlador Sound Manager, abra el menú Apple y vaya aPanel de control | Sonidos. Seleccione el icono de la Delta, tanto en “Entrada desonido” como en “Salida de sonido” y a continuación salga. Seleccione ahora enla página “Hardware Settings” (Configuración del hardware) del ‘Delta ControlPanel’, el par de entrada y el par de salida estéreo que desea asignar a la“Entrada de sonido” y a la “Salida de sonido” del Sound Manager (consulte lasección “Configuración del hardware”del capítulo dedicado al ‘Delta ControlPanel’). Sea cual sea el par seleccionado, la asignación de dispositivos softwarede entrada y salida dentro de sus aplicaciones de audio será siempre la misma.

DISPOSITIVOS DE ENTRADA DEL CONTROLADOR ASIO: Siempre queutilice los controladores de audio ASIO con programas de audio compatiblescon el sistema ASIO, todos los dispositivos de entrada aparecerán comodispositivos mono.

Los nombres bajo los cuales aparecen las entradas de audio de la Delta 44dentro de su(s) programa(s) compatibles ASIO son:

Analog In1 Delta-44Analog In2 Delta-44Analog In3 Delta-44Analog In4 Delta-44Mon.Mixer L Delta-44Mon.Mixer R Delta-44

Page 16: Delta44 Manual SP

16

Observe que los nombres de los dispositivos de entrada “Monitor Mixer”incluyen una “L” y una “R”. La “L” (abreviatura de “left”, izquierda) indica quese trata del canal izquierdo de la señal estéreo, mientras que la “R” (right, oderecha) indica el canal derecho.

DISPOSITIVOS DE SALIDA DEL CONTROLADOR ASIO: Los dispositivos desalida ASIO de la Delta 44 aparecen como pares estéreo. Dado que se tratade dispositivos estéreo, es posible que sus aplicaciones de audio se refieran aellos subdividiéndolos en “izquierda” y “derecha”. De este modo, el programade audio puede panoramizarlos a derecha o izquierda a través de software.Por ejemplo, si desea enviar una señal a la salida Delta ASIO 1 como envío deseñal mono, deberá seleccionar “Analog 1/2 Delta-44” como puerto de salidapara dicha pista y, a continuación, panoramizar ‘todo hacia la izquierda’ y‘todo hacia la derecha’. Los nombres de las salidas ASIO son los siguientes:

Analog 1/2 Delta-44Analog 3/4 Delta-44

CONFIGURACIÓN MULTIMEDIA WINDOWS: Windows puede configurarsepara usar la Delta 44 como dispositivo de audio predeterminado del sistema,lo cual permite reproducir los sonidos del sistema a través de la Delta 44. Estaconfiguración permite asimismo utilizar la Delta 44 con las utilidades de audioincluidas en Windows. Para configurar su sistema de este modo, vaya a Panelde control | Multimedia. En la página de Propiedades de audio, seleccionecomo dispositivos de grabación y reproducción los dispositivos de entrada ysalida de la Delta 44 que desee.

Software de control ‘Delta Control Panel’para Delta 44EN ENTORNO PC: Una vez instalada la Delta 44, aparecerá un nuevo iconollamado “M Audio Delta H/W” en el Panel de control de Windows. Haciendodoble clic sobre dicho icono podrá abrir el ‘Delta Control Panel’. El ‘Delta ControlPanel’ puede abrirse asimismo desde el escritorio, siempre que haya creado unacceso directo al programa en dicho lugar (consulte la sección “Comprobaciónde la instalación del ‘Delta Control Panel’” para más información acerca delprocedimiento para crearlo). Cuando abra el ‘Delta Control Panel’ podrá ver elpanel principal y las distintas pestañas que lo componen. Para acceder a unapágina determinada, pulse la pestaña correspondiente. A continuación,describiremos brevemente las funciones de cada una de ellas:

EN ENTORNO MAC: Para colocar el ‘Delta Control Panel’ en el disco duro,arrastre la aplicación desde el CD de instalación. Una vez hecho esto, si lodesea puede crear también un alias. Para ello basta con seleccionar el objeto‘Delta Control Panel’ del disco duro, pulsar Apple+M, y arrastrar a continuacióndicho alias para colocarlo en el escritorio. El programa se abrirá haciendo doble

Page 17: Delta44 Manual SP

17

clic sobre cualquiera de los dos objetos. Cuando abra el ‘Delta Control Panel’podrá ver el panel principal y las distintas pestañas que lo componen. Paraacceder a una página determinada, pulse la pestaña correspondiente. Acontinuación, describiremos brevemente las funciones de cada una de ellas:Aunque la mayoría de las descripciones se basan en el entorno Windows, lasfunciones son idénticas en ambos casos (PC y Mac), salvo indicación contraria.Dentro de cada sección proporcionaremos la información necesaria para utilizarel ‘Delta Control Panel’ “EN ENTORNO MAC”.

NOTA: Si utiliza un programa compatible con ASIO, abra el ‘Delta ControlPanel’ desde dicho programa. Su programa dispondrá de un botón “ASIO”o una página de configuración audio desde la cual podrá acceder al ‘DeltaControl Panel’. Ciertas funciones del ‘Delta Control Panel’, como porejemplo el ajuste de reloj maestro y de la frecuencia de muestreo secontrolan desde el propio programa, por lo que es recomendable abrir enprimer lugar el programa y, a continuación, abrir el ‘Delta Control Panel’ através de los botones “Launch” o “Control Panel” de dicho programa. Noobstante, siempre que el programa no esté abierto, también podrá abrir el‘Delta Control Panel’ desde el Escritorio o cualquier otra ubicación.

Página “Monitor Mixer” (Mezclador)

El Mezclador es la primera página que aparece al abrir el ‘Delta Control Panel’y su misión consiste en controlar el mezclador digital incorporado en el chipcontrolador de la Delta 44. Tal como hemos descrito en secciones anteriores,la salida de este mezclador puede asignarse a las salidas analógicas OUT1 /OUT2. Al mismo tiempo, las salidas del mezclador pueden grabarse enestéreo por medio de software.

Page 18: Delta44 Manual SP

18

La página del Mezclador está compuesta básicamente por un conjunto decontroles de volumen, medidores de nivel de audio (o “vúmetros”) y controlesde mute / solo. Cada canal de entrada y salida del mezclador dispone de uncontrol de volumen, un medidor de nivel, un control solo y un control mute.

CONTROLES DE NIVEL: Los controles de nivel pueden desplazarsearrastrando verticalmente sus respectivos “botones” con el ratón, o haciendoclic sobre el “botón” para activarlo y, a continuación, usando las teclas decursor arriba/ abajo del teclado del ordenador para ajustar su posición.Debido a que el mezclador no dispone de ganancia, estos controles de nivelactúan sólo como atenuadores (reductores) de los niveles de señal. Su valormáximo es 0dB, o ‘ganancia unitaria’. El valor predeterminado de loscontroles de nivel es su valor mínimo, es decir -144dB, lo que en la prácticaequivale a silenciar la señal de audio. Los controles de nivel de un par estéreopueden agruparse para facilitar el ajuste de ambos canales al mismo tiempo.

Por otra parte, cada canal dispone de un control de “ajuste fino”, situadoencima del control de nivel / medidor de nivel. Pulsando los pequeñossímbolos de flecha arriba y flecha abajo podrá ajustar el control de nivel enincrementos de 0,5dB. Junto a los controles de “ajuste fino” aparece unalectura numérica de cada control de nivel. Dicha lectura se actualiza demanera constante y se encuentra siempre activa.

MEDIDORES DE NIVEL: Estos medidores de nivel indican el nivel de la señalde audio en decibelios respecto al nivel máximo. De acuerdo con estesistema, el nivel máximo se denomina “0dB” y una señal cuyo nivel esté 12dBpor debajo del nivel máximo se denomina “-12dB”. Los medidores de nivelutilizan un código de color y están divididos en tres sectores (verde, amarillo yrojo). El sector verde es la “zona segura” y se extiende aproximadamentedesde -48dB hasta -12dB. La mayoría de las señales de audio harán que estesector se ilumine. Una señal más intensa hará que se ilumine el sector amarillodel medidor, que va de -12dB a -3dB. Si desea obtener la máxima resoluciónen la captura de audio, grabar en este sector no solamente es seguro, sinotambién aconsejable. El sector rojo del medidor cubre la zona comprendidaentre -3dB y 0dB. Si los medidores de nivel indican 0dB significa que existesobrecarga y puede producirse saturación. Cuando ajuste las señales deaudio entrantes, hágalo de manera que el sector rojo no se ilumine durantemucho tiempo. También puede utilizar la función de monitorización de la Delta44 y dejar que su oído juzgue. En todos los medidores de señal de salida, 0dBindica el valor de salida máximo. Contrariamente a lo que sucede en lasentradas, la saturación es imposible en las salidas debido a la resolución de36 bits utilizada por el mezclador hardware integrado. Sin embargo, recuerdeque los programas de audio permiten mezclar varias pistas a través de unsolo dispositivo y que ello puede provocar saturación en la señal de salida,antes de que ésta llegue a la salida física de la Delta o al Mezclador.

Page 19: Delta44 Manual SP

19

VOLUMEN MAESTRO: Los controles de volumen y los medidores de nivel del“Master Volume” (Volumen maestro) se encuentran en la parte izquierda de lapágina del Mezclador. Estos controles de nivel tienen un recorrido más largo yuna resolución de medición superior a las de los demás controles delMezclador. Su misión consiste en controlar el nivel de la salida estéreoprincipal del mezclador. Los medidores de nivel indican los niveles de la señalsaliente respecto al nivel máximo y la lectura que ofrecen está directamenterelacionada con los ajustes de los controles de volumen maestro.

ENTRADAS: Se trata de las entradas del mezclador. Estas entradas admitenseñales de audio procedentes del hardware (directamente desde los puertosde entrada analógicos) y señales procedentes de software (audio digitalgenerado por software). Esta posibilidad de combinar señales hace delmezclador una herramienta extremadamente versátil. Cada canal de entradadel mezclador dispone de su propio control de nivel, y puede colocarse,mediante el control de panorama izquierda/derecha, en cualquier punto delcampo estéreo. Cada entrada cuenta asimismo con un medidor de nivel. Losmedidores de nivel indican el nivel “pre-fader” de la señal de audio entrante y,por lo tanto, su lectura no se ve afectada por la posición del control de nivel.Sin embargo, los controles de nivel de entrada sí afectan al nivel de la señal ala salida del mezclador. Si desplaza dichos controles podrá comprobar comoello se refleja en la lectura de nivel del Volumen maestro.

Los dos medidores de nivel de la izquierda se denominan “WavOut 1/2” y“WavOut 3/4”. Estas entradas envían las señales de audio digital procedentesde software (ya sea un programa de audio o del propio Windows) hacia loscontroladores de dispositivo del mismo nombre. Los nombres de todos losdispositivos empiezan por “WavOut”, con el fin de recordarle que se trata dedispositivos de software y que no están forzosamente conectados a lassalidas físicas del sistema (consulte la sección “Patchbay/Router”) A laderecha hay otra serie de canales, denominados “H/W In 1/2” y “H/W In 3/4”.Como su nombre indica, estas entradas corresponden a las entradas físicas(H/W o hardware) de la Delta 44. En la versión Mac, las entradas sedenominan “SM/ASIO,” ya que pueden recibir señales de audio digitalprocedentes de Sound Manager o del controlador ASIO, según laconfiguración de su sistema.

PAN: Todas las entradas del mezclador actúan como señales “mono” ypueden colocarse en cualquier punto de la mezcla estéreo de maneraindividual. Justo debajo del medidor de nivel de cada entrada existe uncontrol de panorama en forma de pequeño indicador vertical. Para realizar unajuste grueso, pulse el control de panorama y desplácelo a la posicióndeseada. Si desea realizar un ajuste más fino (en incrementos de 1%), pulse elcontrol de panorama para activarlo y, a continuación, use las teclas arriba/abajo/ izquierda/ derecha del teclado del ordenador. En ambos casos,

Page 20: Delta44 Manual SP

mientras ajuste el panorama, su valor aparecerá reflejado numéricamente enla casilla de estatus del Volumen maestro (situada debajo del control “StereoGang” [Grupo estéreo] del Volumen maestro) en forma de valor porcentual: -100% representa “todo a la izquierda”, +100% representa “todo a la derecha”y 0% equivale a la posición central.

SOLO: Todas las entradas del mezclador disponen de una casilla deverificación “Solo”. Al pulsar y activar la opción Solo, solamente podráescucharse el canal seleccionado, mientras que todas las demás señalesserán silenciadas. Si selecciona la opción Solo en más de un canal, todosesos canales se sumarán al bus de solo, en lo que podríamos considerarcomo un “solo real” (los controles de nivel y panorama seguirán actuando), adiferencia del PFL o pre-fader listen (escucha antes de control). Al desactivartodas las casillas de Solo, los canales de entrada regresarán a su estadoprevio abierto/ cerrado (mute/unmute).

MUTE: Cada entrada del mezclador dispone de una casilla de verificación“Mute” (Silenciar o Cerrar). Al hacer clic y activar la casilla Mute, la señalcorrespondiente será retirada del bus estéreo. Al desactivar la casilla Mute,dicha señal se incorporará de nuevo al bus estéreo.

STEREO GANG: Todos los canales de entrada disponen de la función “StereoGang” (Grupo estéreo). Al hacer clic y activar la casilla “Stereo Gang”, loscontroles de nivel izquierdo / derecho quedarán asociados y podrán ajustarsesimultáneamente, como par estéreo.

Página del Patchbay / Router

La página Patchbay/Router permite la conexión de cada una de las salidasfísicas de la Delta 44 (2 pares de salidas analógicas) a fuentes de audioespecíficas de la Delta 44. Para acceder a esta página, pulse la pestaña“Patchbay/Router” del ‘Delta Control Panel’.

EN ENTORNO MAC: Sustituya todas las referencias “WavOut” por“SM/ASIO”. Los dispositivos de salida en entorno Mac se denominanSM/ASIO, mientras que en PC se llaman “WavOut”. Sustituya asimismo“utilidades multimedia de Windows” por “Utilidades Sound Manager”.

La columna situada en el extremo izquierdo de la página Patchbay/Router,“H/W Out 1/2”, permite conectar dicho par estéreo analógico a una de lascuatro fuentes estéreo disponibles.

1. Por defecto, “WavOut 1/2” conecta los puertos de salida OUT1 y OUT2(salidas físicas 1 y 2) a sus programas de audio o las utilidades multimediade Windows. En otras palabras, cuando sus aplicaciones de audio envíanseñales a través del dispositivo llamado “WavOut 1/2 Delta-64”, dichas

20

Page 21: Delta44 Manual SP

21

señales se encaminan directamente a las salidas analógicas físicas 1 y 2de la caja de conexiones de la Delta 44.

2. La segunda opción, “Monitor Mixer”, conecta los puertos OUT1 y OUT2 alas salidas del Mezclador de la Delta 44. Para más información acerca delas funciones del Mezclador, consulte la sección correspondiente de estemanual.

3. Las opciones tres y cuatro conectan, respectivamente, las entradasanalógicas físicas 1 y 2, 3 y 4, directamente a las salidas analógicas físicas1 y 2 de la Delta 44. Por ejemplo, si selecciona “H/W In 1/2”, cualquierseñal presente en el puerto de entrada IN1 se transferirá al puerto OUT1(salida 1), y cualquier señal presente en el puerto de entrada IN2 seencaminará a través de OUT2 (salida 2). Con “H/W In 3/4” las señales seencaminan de manera idéntica.

La siguiente columna vertical del Patchbay/Router, “H/W Out 3/4”, permiteconectar dicho par estéreo analógico a una de las tres fuentes estéreodisponibles.

1. Por defecto, “WavOut 3/4” conecta los puertos de salida OUT3 y OUT4(salidas físicas 3 y 4) a sus programas de audio o las utilidades multimediade Windows. En otras palabras, cuando sus aplicaciones de audio envíanseñales a través del dispositivo llamado “WavOut 3/4 Delta-44”, dichasseñales se encaminan directamente a las salidas analógicas físicas 3 y 4de la caja de conexiones de la Delta 44.

2. Las opciones dos y tres conectan, respectivamente, las entradas

Page 22: Delta44 Manual SP

22

analógicas físicas 1 y 2, 3 y 4, directamente a las salidas analógicas físicas3 y 4 de la Delta 44. Por ejemplo, si selecciona “H/W In 1/2”, cualquierseñal presente en el puerto de entrada IN1 se transferirá al puerto OUT3(salida 3), y cualquier señal presente en el puerto de entrada IN2 seencaminará a través de OUT4 (salida 4). Con “H/W In 3/4” las señales seencaminan de manera idéntica.

A estas alturas, ya se habrá dado cuenta de la extraordinaria versatilidad delMezclador y del Patchbay/Router, así como de la relación que existe entreambos. En este punto, quizá sería conveniente que releyera esta sección yrealizara algunas pruebas de ajuste en el ‘Delta Control Panel’ con el fin defamiliarizarse con las funciones de routing y mezcla. Si durante las pruebas sesiente confuso, siempre tiene la posibilidad de restablecer los ajustespredeterminados y utilizar la tarjeta como un dispositivo de 4 E/Sconvencional. Para ello, basta con seleccionar la primera opción (empezandopor arriba) en cada columna del Patchbay/Router.

Página de Configuración del hardware

La página de Configuración del hardware del ‘Delta Control Panel’ le permiteconfigurar diversas funciones de la Delta 44. Para acceder a esta página,pulse la pestaña “Hardware Settings” del ‘Delta Control Panel’.

MASTER CLOCK (Reloj maestro): Esta sección muestra la fuente del relojmaestro de la placa: Internal Xtal (Cristal interno). Las distintas opciones delreloj maestro se describen en la sección “Sincronización” de este manual. Elvalor predeterminado (y el único disponible) es “Internal Xtal”. El visor deestatus mostrará siempre el mensaje “Locked” (Sincronizado) ya que la Delta44 siempre estará sincronizada con su propio reloj interno.

CODEC SAMPLE RATE (Frecuencia de muestreo del códec): Esta secciónindica la frecuencia de muestreo actual de la tarjeta, según la configuración de

Page 23: Delta44 Manual SP

23

su programa de audio. La frecuencia de muestreo que aparece aquí será lautilizada por el mezclador digital y por todos los conversores. La casilla deverificación “Rate Locked” (Frecuencia fija) se utiliza para forzar unafrecuencia de muestreo determinada en el sistema. Por defecto, esta opciónno se encuentra seleccionada con el fin de permitir el acceso del software atodas las frecuencias de muestreo. Si la opción está activada, el controladorse verá forzado a operar solamente con la frecuencia de muestreoseleccionada. Esto significa que si alguna aplicación intenta abrir elcontrolador de la Delta 44 con una frecuencia de muestreo distinta a laseleccionada en este punto, se producirá un error y aparecerá elcorrespondiente mensaje. La opción “Reset Rate When Idle” (Restablecerfrecuencia cuando el sistema esté disponible) permite restablecer unafrecuencia de muestreo determinada cuando la tarjeta no está siendo utilizadaactivamente por ningún programa. Esta función resulta especialmente útil sidesea mantener el mezclador digital funcionando a una frecuencia demuestreo determinada.

NOTA: Debido a que el mezclador digital funciona a la misma frecuencia demuestreo que el resto de la placa, y dado que la frecuencia de muestreoafecta directamente a la respuesta en frecuencia, es recomendableemplear el mezclador digital con una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz osuperior. Para hacerlo, active la opción “Reset Rate When Idle” y seleccioneuna frecuencia de muestreo de 44,1 kHz o superior.

DISPOSITIVOS DE CONTROLADOR MULTIPISTA: La Delta 44 puedesincronizar inteligentemente los puntos iniciales de grabación y reproducciónde todos los dispositivos de audio con que cuenta la tarjeta. Si utiliza unprograma capaz de emplear varios canales simultáneamente, seleccione laopción “Single and In-Sync” (Comando único sincronizado) para asegurarsede que la reproducción y la grabación de todos los canales audio empieza almismo tiempo. Si no es así, seleccione “Independent” (Comandoindependiente). De este modo, todos los canales audio actuarán de maneraindependiente, lo cual es deseable si la Delta 44 es utilizada por más de unprograma simultáneamente.

DMA BUFFER SIZES (Tamaño de los búferes DMA): En esta sección seespecifica la cantidad de memoria del sistema empleada por los búferes deaudio. Si su tamaño es demasiado pequeño, podrían producirse clics ychasquidos en la señal de audio como resultado de la pérdida de algunosdatos. Los búferes grandes provocan una latencia ligeramente superior peroevitan la aparición de los ruidos que pueden producirse con búferes máspequeños. Aunque aconsejamos la utilización de los valorespredeterminados, existe por supuesto la posibilidad de modificarlos paraadaptar mejor el sistema a sus necesidades.

Page 24: Delta44 Manual SP

24

EN ENTORNO MAC: La página “Hardware Settings” (Configuración delhardware) de la versión Mac del ‘Delta Control Panel’ contiene tambiénbotones con los cuales podrá seleccionar el par de entrada y el par de salidaestéreo empleado por el Sound Manager, siempre y cuando hayaseleccionado la Delta como dispositivo de entrada y salida del SoundManager. Si se dirige al Menú Apple | Panel de control | Sonido y selecciona elicono de la Delta como Entrada de sonido y Salida de sonido, los sonidos delsistema y de alerta saldrán por la salida física de la Delta que seleccione eneste punto. Del mismo modo, cuando grabe audio, el sistema recibirá señal através de la entrada que seleccione aquí.

Si su programa de audio no utiliza los controladores ASIO de la Delta,seleccione la Delta como dispositivo de entrada y salida en el Panel de controlde sonido. Si por el contrario utiliza los controladores ASIO (consulte lasección de instalación de controladores en Mac), deje el panel de control deSonido con la opción “interno”. Estos ajustes del Sound Manager no tendránefecto en el ‘Delta Control Panel’.

El controlador del Sound Manager sólo permite utilizar uno de los pares deentrada estéreo y uno de los pares de salida estéreo de la Delta 44 comoentrada y salida, respectivamente. No tiene por qué tratarse forzosamente depares coincidentes. Podría seleccionar cualquier combinación de puertos,como por ejemplo, las entradas 1 y 2 como Entrada de sonido y el puertoS/PDIF como Salida de sonido. The following screen shot shows theHardware Settings page on the Mac with the Sound Manager I/O set to“Analog 1&2” for Input and “Analog 1&2” for Output. Una vez realizada su

selección, vaya al menú Archivo y seleccione “Guardar como preferencias”.NIVELES DE SEÑAL VARIABLES: Los conmutadores por software de esta secciónpermiten ajustar los niveles de entrada (individualmente) y los niveles de salida

Page 25: Delta44 Manual SP

25

(globalmente) para hacerlos coincidir con los niveles de sus equipos de audioexternos. Existen tres selecciones de nivel:: +4dBu, ‘Consumer’ (Doméstico) y–10dBV. El valor de ‘+4dBu’ es el menos ‘sensible’ de los tres, mientras que el de‘–10dBV’ es el más sensible. Por lo tanto, el valor de ‘+4dBu’ es el que ofrece unmayor headroom de los tres, pudiendo admitir señales más fuertes que los demás.

Consulte los manuales de los equipos de audio externos para másinformación acerca de sus niveles de señal respectivos. Si dichos equipos sonde tipo doméstico o semi-profesional y tiene la sensación de que su nivel esdemasiado alto para el ajuste ‘-10dBV’ de la Delta 44, seleccione ‘Consumer’(Doméstico). Por el contrario, si la señal que sus equipos de –10dBV recibende la Delta 44 es demasiado fuerte, configure las salidas de la Delta 44 como‘–10dBV’ en lugar de ‘Consumer’ (Doméstico).

Pagina S/PDIF

A diferencia de otros sistemas de la serie Delta, el interfaz Delta 44 no disponede E/S S/PDIF. Aunque esta página se encuentra accesible, todas susfunciones está deshabilitadas en el caso de la Delta 44.

Página About (Acerca de)

La página “Acerca de” muestra, además de un bonito logotipo de M Audio yla información de copyright aplicable, la versión del controlador y la del ‘DeltaControl Panel’. Si su sistema dispone de capacidad de conexión a Internet yestá conectado, al pulsar el enlace que aparece en el copyright, su navegadorse dirigirá a la web de M Audio / Midiman (sólo en PC).

Botones Save, Delete, Load (Guardar, Eliminar, Abrir);H/W Installed (Hardware instalado)

En la versión PC, en el extremo derecho del ‘Delta Control Panel’, seencuentran los botones Save, Load y Delete, así como el grupo de botones“installed hardware”. Estos controles se encuentran siempre visibles, conindependencia de la página seleccionada en el ‘Delta Control Panel’.

SAVE, DELETE, LOAD (Guardar, Eliminar, Abrir): El ‘Delta Control Panel’ retienesiempre los últimos valores introducidos. No obstante, las funciones Save, Deletey Load amplían esa capacidad y permiten almacenar distintas configuracionesdel panel de control con distintos nombres para su uso posterior.

Al pulsar el botón ‘Save’ (Guardar) aparecerá una ventana en la que se lepedirá que asigne un nombre a la configuración actual. Una vez hecho esto,pulse ‘Aceptar’ y su configuración se guardará en disco. Si decide que ya nonecesita una configuración determinada, pulse el botón ‘Delete’ (Eliminar).Seleccione el nombre de la configuración que desea borrar y pulse ‘Aceptar’.Para recuperar una configuración guardada, pulse el botón ‘Load’ (Abrir).Seleccione el nombre de la configuración que desea abrir y pulse ‘Aceptar’.

Page 26: Delta44 Manual SP

26

Los ajustes correspondientes a dicha configuración aparecerán en el ‘DeltaControl Panel’ y el controlador se encargará de actualizar automáticamente elhardware.

H/W INSTALLED (Hardware instalado): Existe la posibilidad de instalar hastacuatro tarjetas Delta en un mismo sistema (Nota: para más información, lea elarchivo “readme” llamado “Multi-card Installation” del CD de instalación). Estasección muestra todas las tarjetas Delta instaladas en el sistema y permiteseleccionar cual de ellas se encuentra bajo el control del ‘Delta Control Panel’.Para seleccionar una tarjeta dentro de la lista “H/W Installed” y podermodificar su configuración, pulse el botón de selección que aparece a laizquierda de cada una de ellas.

EN ENTORNO MAC: Para guardar la configuración del ‘Delta Control Panel’,vaya al menú File (Archivo) y seleccione “Save” (Guardar) o “Save as”(Guardar como). Aparecerá una ventana donde se le pedirá que introduzca elnombre de la configuración. Una vez hecho esto, pulse el botón “Save”(Guardar). Si desea guardar la configuración actual como su configuraciónpredeterminada, vaya al menú File y seleccione “Save as Preferences”(Guardar como preferencias).

En la esquina superior derecha del panel de control se encuentra la listadesplegable “H/W Installed” (Hardware instalado). En el momento de redactareste manual, los controladores ASIO Delta para Mac sólo admiten un únicodispositivo Delta y, por supuesto, el Sound Manager sólo acepta un parestéreo, con independencia del número de tarjetas de audio instaladas en elsistema. La lista de hardware instalado mostrará “Delta 44” como eldispositivo activo en el panel de control.

Tutoriales de grabación de la Delta 44En esta sección analizaremos dos ejemplos de configuración para lagrabación y reproducción de audio con la interfaz de grabación digital Delta44. No pretendemos con ello ofrecer un tutorial exhaustivo de todos losaspectos del proceso, sino facilitar la comprensión de gran parte de lasfunciones de la Delta 44. Antes de empezar, abra su programa de audio yperfile dentro del mismo la Delta 44, habilite sus controladores y configuredicho programa para operar con la Delta 44.

NOTA: Todos los ejemplos hacen referencia a los nombres de loscontroladores MME de Windows. Si su sistema utiliza los controladoresASIO o el Sound Manager de Apple, deberá sustituir los nombres de losdispositivos de entrada y salida que aparecen en el tutorial por los nombrescorrespondientes. En entorno Macintosh, sustituya todas las referencias“WavOut” del ‘Delta Control Panel’ por “SM/ASIO”.

Page 27: Delta44 Manual SP

27

Configuración típica nº1Supongamos que deseamos grabar una pista de guitarra y una de voz y, acontinuación, queremos agregar otra guitarra y otra voz mientras escuchamoslas pistas previamente grabadas. El siguiente diagrama muestra unpreamplificador / direct box (en este caso, un Audio Buddy™ de Midiman) yun sistema de sonido estéreo. El preamplificador / direct box es necesariopara grabar la voz y la guitarra. Muchos instrumentos, como por ejemplo losmódulos de sonido o los teclados MIDI, pueden conectarse directamente alas entradas de la Delta 44.

NOTA: Dado que una conexión incorrecta podría llegar a provocar ruidos denivel muy alto, es aconsejable mantener los niveles de monitorizaciónbajados o silenciados durante las operaciones de conexión de los equiposo incluso realizar las conexiones con el ordenador apagado.

1. Conecte la guitarra en la entrada de línea 1 del preamplificador. Conecte elmicrófono en la entrada de micro 2.

2. Conecte las salidas 1 y 2 del preamplificador en las entradas analógicas 1y 2 de la Delta 44. Tanto las entradas como las salidas son balanceadas,es decir, utilice cables TRS (balanceados) de alta calidad. Casi todas laslíneas balanceadas operan a un nivel de +4dB, de modo que deberácolocar los conmutadores +4/Consumer/-10 de las entradas 1 y 2 de laDelta en la posición +4dB. Abra el ‘Delta Control Panel’ haciendo dobleclic sobre el icono que aparece en el Panel de control de Windows y, a

Mic

Guitar

MIDIMANAudio Buddy

Delta 44

Sound System

Computer

Page 28: Delta44 Manual SP

28

continuación, seleccione la pestaña ‘Hardware Settings’. Vaya a la sección‘Variable Signal Levels’ (Niveles de señal variables). Seleccione la opción‘+4’ para operar a un nivel de +4dB.

3. Conecte las salidas físicas 1 y 2 de la Delta 44 a su sistema de escucha o asus monitores activos. Si se trata de un sistema de sonido doméstico,deberá colocar el conmutador +4/Consumer/-10 de la página ‘HardwareSettings” (Configuración del hardware) en la posición ‘-10’. Seleccione laopción ‘-10’ para que todas las salidas operen a un nivel de -10dBV.Minimice el panel de control.

4. Ponga en marcha los distintos dispositivos en este orden: preamplificador,ordenador y finalmente, sistema de escucha.

Nuestro sistema está ahora listo para monitorizar, grabar y reproducir audio.En los pasos siguientes configuraremos el ‘Delta Control Panel’ y la aplicaciónde audio que emplearemos para grabar. Comenzaremos configurando lapágina “Hardware Settings” (Configuración del hardware), luego la página“Patchbay/Router” y por último la página “Monitor Mixer” (Mezclador).Ignoraremos por completo la página S/PDIF, puesto que la Delta 44 nodispone de E/S S/PDIF.

5. Maximice el ‘Delta Control Panel’ desde la Barra de tareas de Windows. Seleccione la pestaña ‘Hardware Settings’ (Configuración del hardware).

6. En “CODEC Sample Rate” (Frecuencia de muestreo del códec),compruebe que la casilla de verificación “Rate Locked” (Frecuencia fija) noesté activada. De este modo, su aplicación de audio podrá seleccionarlibremente la frecuencia de muestreo de la Delta 44.

Page 29: Delta44 Manual SP

29

7. Dado que en este ejemplo utilizaremos el Mezclador, activaremos lafunción “Reset Rate When Idle” (Restablecer frecuencia cuando el sistemaesté disponible). Así conseguiremos que el Mezclador utilice unafrecuencia de muestreo adecuada cuando el sistema se encuentredisponible y evitaremos que su frecuencia de muestreo sea demasiadobaja y se reduzca por consiguiente su respuesta en frecuencia.Seleccione la frecuencia de muestreo que desea que el sistema utilicecuando se encuentre disponible en el cuadro “CODEC Sample Rate”. Losmejores resultados se obtienen con un valor de 44,1 kHz o superior. Si esposible, seleccione también en su aplicación de audio la frecuencia demuestreo que desea utilizar. En este ejemplo hemos seleccionado 48 kHz.

Seleccione ahora la pestaña “Patchbay/Router” del ‘Delta Control Panel’. Enla primera columna del Patchbay/Router, seleccione la opción “Monitor Mixer”(Mezclador) con el fin de conectar la salida estéreo del Mezclador a las salidasanalógicas OUT1 y OUT2 de la Delta 44. Ahora, las señales que salgan através de las salidas 1 y 2 reflejarán los ajustes realizados en la página“Monitor Mixer”.

Seleccione la pestaña “Monitor Mixer” del ‘Delta Control Panel’. Los valorespredeterminados del volumen maestro son 0dB / no silenciado. Todos losdemás controles de nivel están totalmente atenuados (-144dB) y silenciados.Ajustaremos ahora los valores de acuerdo con nuestras necesidades. Lasiguiente captura de pantalla muestra los ajustes que deberemos realizar.

8. Pulse el “botón” de cada uno de los controles de nivel de la columna deentrada “WavOut 1/2” y deslícelos hacia la posición 0 dB. Abra tambiéntodos los canales de la columna WavOut 1/2, desactivando lascorrespondientes casillas “mute”. De este modo, al reproducir las señales

Page 30: Delta44 Manual SP

30

grabadas en la aplicación de audio, podremos escuchar las salidasprocedentes del software.

9. Localice el par de medidores de nivel “H/W In 1/2”. Si toca la guitarra verácómo el medidor de nivel del canal izquierdo se mueve, mostrándole elnivel de la señal presente en la entrada analógica 1 de la Delta. Pruebeahora el micro. Verá como se mueve el indicador del canal derecho, querepresenta el nivel de la señal de la entrada física 2 de la Delta.

10.Ajuste la ganancia del preamplificador de manera que, en los pasajes másaltos, la señal alcance una marca de entre –6dB y –3dB en los medidoresnivel. Se trata de un nivel “seguro”. No es aconsejable que la señal alcancelos 0 dB, ya que ello produciría saturación. Ajuste de manera semejante elmicrófono con la ayuda del control de nivel derecho. Estos son los nivelesque usaremos para grabar las distintas señales.

11.Ahora nos ocuparemos del nivel de monitorización, es decir, el nivel con elcual escucharemos el micro y la guitarra durante el proceso de grabación.Es importante que no confunda estos niveles con los niveles grabados porel software. En este caso, se trata simplemente de los niveles demonitorización que aparecen en las salidas del mezclador (en nuestroejemplo, las salidas analógicas 1 y 2 de la Delta). Pulse con el ratón elcontrol de nivel izquierdo de “H/W In 1/2” y deslícelo hasta colocarlo en suposición central. Toque la guitarra. Si el volumen no es suficiente, suba elcontrol de nivel al máximo. Si el volumen sigue siendo demasiado bajo,deberá subir el nivel de escucha de su sistema de sonido. Ajuste demanera semejante el micrófono con la ayuda del control de nivel derecho.

12.Haga ahora el “ajuste fino” de sus niveles de monitorización. Cante ytoque la guitarra y, a medida que lo hace, ajuste los niveles de escucha

Page 31: Delta44 Manual SP

31

con la ayuda de los controles de nivel de “H/W In 1/2” hasta obtener unacombinación de señal de micro y de guitarra que le resulte confortable.

Ahora ya puede abrir su aplicación de audio y configurarla para grabar yreproducir sus pistas de audio. Hablaremos en términos generales, ya que lasoperaciones de configuración varían según el programa. Minimice el ‘DeltaControl Panel’. De este modo se encontrará fácilmente accesible desde labarra de tareas de Windows. A continuación, abra su aplicación de audio.

13.En primer lugar, seleccione la frecuencia de muestreo que el programadeberá utilizar. La manera de hacerlo depende del programa utilizado.Seleccione una frecuencia de muestreo lo suficientemente elevada, que lepermita capturar la respuesta en frecuencia, tanto de la guitarra como de lavoz. La frecuencia de muestreo más adecuada se calcula, por norma generalmultiplicando la frecuencia más alta del material que desea grabar por dos yagregándole quizá un poco más. Recuerde asimismo que si desea grabar elresultado final de su trabajo en un CD, a partir de un archivo WAV, esaconsejable utilizar una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz, que es lafrecuencia definida como estándar en el “libro rojo” del CD audio.

14.En su programa, deberá configurar “Left PCM In 1/2 Delta-44” como‘source’ (fuente) o ‘input port’ (puerto de entrada) de la pista uno, y “RightPCM In 1/2 Delta-44” como fuente de la pista dos. Arme las pistas paragrabación. De este modo, la pista uno estará configurada para grabar laguitarra y la pista dos, el micrófono. Si su programa lo requiere, seleccione‘Audio’ como fuente de reloj del software.

15.Pulse la tecla de grabación de la barra de transporte de su aplicación.Grabe una toma de guitarra y voz. Mientras graba, estará monitorizandolas entradas de la Delta de acuerdo con los ajustes realizados en lacolumna “H/W In 1/2” del Mezclador, y según la configuración delMezclador de la página Patchbay/Router. Recuerde también que suaplicación de audio está grabando desde H/W In 1/2, pero con los nivelesestablecidos en el preamplificador.

16.Cuando termine de grabar la toma, detenga la grabación y coloque elpunto de reproducción de su programa al principio de la misma. Antes dereproducir lo que acaba de grabar, deberá asignar las pistas grabadas adispositivos de salida de la Delta 44.

Nota: Por razones de eficacia, hubiera sido mejor realizar este paso cuandoestablecimos las asignaciones para las pistas de grabación. No obstante,dado que este paso sólo afecta a la reproducción y no afecta de ningúnmodo al proceso de grabación, hemos decidido hacerlo en este orden paraevitar posibles confusiones.

Page 32: Delta44 Manual SP

Asigne la pista 1 de su aplicación al dispositivo de salida “WavOut 1/2 Delta-44” y panoramice dicha pista (dentro de su aplicación de audio) ‘todo a laizquierda’. A continuación, asigne la pista 2 al dispositivo de salida “WavOut1/2 Delta-44” y panoramícela ‘todo a la derecha’. Ahora, en cuanto inicie lareproducción, su programa enviará la pista uno (guitarra) a través deldispositivo de salida 1 de la Delta (WavOut 1), y la pista dos (micro), a travésdel dispositivo de salida 2 de la Delta. Estos dos dispositivos de salida entrana continuación en el Mezclador, y después de pasar por los correspondientescontroles de nivel, salen del Mezclador hacia las salidas analógicas 1 y 2 de laDelta.

17.Pulse la tecla de reproducción de la barra de transporte de su programa.Abra el ‘Delta Control Panel’ y vaya a la página del Mezclador. Observe losmedidores de nivel de “WavOut 1/2”. Estos son los niveles dereproducción de la guitarra y del micro. Ajuste los controles de nivel y mute(silenciar) hasta obtener la mezcla deseada de niveles de guitarra y micro.Estos serán los niveles con los que monitorizará las pistas pregrabadascuando realice un “overdub”, es decir, cuando grabe nuevas pistasmientras escucha las grabadas previamente.

Supongamos que le gusta la toma que acaba de grabar y desea grabarencima otra guitarra o una armonía vocal. Podemos seguir utilizando lasentradas físicas 1 y 2 de la Delta. El sistema está configurado para hacerlo así,y no hay ninguna razón para cambiar de entradas. Preparémonos ahora paragrabar las dos pistas siguientes. Grabaremos las dos nuevas pistas en laspistas 3 y 4 de la aplicación de audio.

18.Regrese al programa y configure “Left PCM In 1/2 Delta-44” como ‘source’(fuente) o ‘input port’ (puerto de entrada) de la pista tres, y “Right PCM In1/2 Delta-44” para la pista cuatro. Arme las pistas para grabación. De estemodo, la pista tres estará configurada para grabar la guitarra y la pistacuatro, el micrófono. Llegado a este punto, quizá deseará volver alMezclador del ‘Delta Control Panel’ y ajustar los niveles. No obstante,recuerde que vamos a grabar los mismos instrumentos que utilizamos enlas dos primeras pistas, de modo que probablemente no es necesarioreajustar los niveles de entrada o de monitorización.

19.Pulse la tecla de grabación de la barra de transporte de su aplicación.Grabe una nueva toma de las pistas de guitarra y voz. Como hemosconfigurado las dos primeras pistas para que se reproduzcan a través delMezclador, las antiguas pistas podrán oírse al mismo tiempo que graba lasnuevas.

20.Cuando termine de grabar la toma, detenga la grabación y coloque elpunto de reproducción de su programa al principio de la misma. Antes de

32

Page 33: Delta44 Manual SP

33

reproducir lo que acaba de grabar, deberá asignar las pistas reciéngrabadas a dispositivos de salida de la Delta 44. Dentro de su aplicaciónde audio, seleccione el dispositivo “WavOut 3/4 Delta-44” como salida delas pistas tres y cuatro. Panoramice la pista tres ‘todo a la izquierda’ y lacuatro ‘todo a la derecha’. De este modo, su programa enviará la pista tres(guitarra) a través del dispositivo de salida 3 de la Delta, y la pista cuatro(micro), a través del dispositivo de salida 4.

21.Pulse la tecla de reproducción de la barra de transporte de su programa. Elsoftware envía simultáneamente las cuatro pistas grabadas a través de losdispositivos de salida WavOut 1, WavOut 2, WavOut 3 y WavOut 4. Acontinuación, entran en el Mezclador, donde sus niveles de reproducciónson ajustados en los correspondientes canales del Mezclador. Abra lapágina del Mezclador del ‘Delta Control Panel’ y ajuste los niveles de loscuatro canales como le parezca conveniente. A medida que escuche lareproducción, puede también experimentar con los controles de Mute ySolo. ¡Recuerde que el Mezclador sigue monitorizando la guitarra y elmicro a través de las entradas analógicas 1 y 2!

Llegados a este punto, suponemos que ya se habrá hecho una idea de cómose está desarrollando esta sesión de grabación. A medida que agregamosnuevas pistas en nuestra aplicación de audio, las asignamos al siguiente parde dispositivos de salida de la Delta y subimos los controles de nivel de esosdispositivos de entrada en el Mezclador. Estamos monitorizandocontinuamente las salidas analógicas físicas 1 y 2 de la Delta con ‘Mon. Mixer’configurado como ‘fuente’ en la página Patchbay/Router, y ajustando nuestramezcla de dispositivos de salida (así como la manera en que monitorizamos laguitarra y la voz en las entradas) a través de la configuración del Mezclador.

Pero, ¿qué ocurrirá si queremos seguir grabando pistas más allá de la 4 y nosquedamos sin dispositivos WavOut a los que asignárselas? En este caso, sisu aplicación de audio cuenta con funciones de mezcla, podemos utilizarlaspara hacer parte del trabajo de mezcla. La mayoría de aplicaciones permitenasignar más de una pista a un determinado dispositivo de salida para, acontinuación, seleccionar los niveles relativos de cada una de las pistas. Ennuestro ejemplo, podríamos asignar todas las pistas de reproducción aldispositivo “WavOut 1/2” y dejar que el programa se encargue de la mezcla.

Page 34: Delta44 Manual SP

34

Configuración típica nº2En esta sección describiremos otro proyecto de grabación multipista que nosservirá para ilustrar un uso distinto de la Delta 44 y de su panel de control.Esta vez utilizaremos una consola de mezclas para conectar las diversasentradas y salidas de la Delta 44. El Apéndice B de este manual contiene unasección dedicada a las consolas de mezclas y su utilización. Para nocomplicar excesivamente nuestro ejemplo, utilizaremos preamplificadores enlas entradas de la Delta 44 y una consola conectada a un sistema de escuchaque nos permitirá monitorizar las distintas salidas.

Supongamos que estamos grabando un dúo de guitarra y voz. Hay un micropara cada voz y las guitarras están directamente conectadas a lospreamplificadores.

NOTA: Dado que una conexión incorrecta podría llegar a provocar ruidos denivel muy alto, es aconsejable mantener los niveles de monitorizaciónbajados durante las operaciones de conexión de los equipos o inclusorealizar las conexiones con el ordenador apagado.

MicsGuitars

MIDIMANAudio Buddy

Computer

Mixer

MIDIMANAudio Buddy

Delta 44

Page 35: Delta44 Manual SP

1. Conecte los micrófonos en las entradas de micro 1 y 2 del preamplificador.Conecte las guitarras en las entradas de alta impedancia 3 y 4 delpreamplificador.

2. Conecte las salidas 1 a 4 de los preamplificadores en las entradasanalógicas 1 a 4 de la Delta 44. En general, las salidas de lospreamplificadores son balanceadas. Si es así, utilice cables TRS y coloquelos conmutadores +4/Consumer/-10 de la página ‘Hardware Settings’ del‘Delta Control Panel’ en la posición +4dB.

3. Conecte las salidas físicas 1 a 4 de la Delta en las entradas 1 a 4 de laconsola de mezclas (recomendamos utilizar las entradas 1 a 4 para mayorcomodidad, pero puede utilizar otras). Algunas consolas operan a –10 dB;otras lo hacen a +4 dB. Muchas de ellas pueden configurarse paratrabajar a +4 o a -10 y en ese caso, disponen de conmutadores deselección. Supongamos que nuestra consola funciona a +4, y coloquemosel conmutadores de las salidas de la Delta 44 en la posición +4. Todos loscontroles de nivel de nuestra consola están bajados.

El sistema está ahora listo para monitorizar, grabar y reproducir audio con laDelta 44 y los distintos elementos externos. El próximo paso consiste enconfigurar el ‘Delta Control Panel’. Configuraremos la página ‘HardwareSettings’ del ‘Delta Control Panel’ con los mismos ajustes que empleamos enla Configuración típica nº1, es decir, “Reset Rate When Idle” y una frecuenciade muestreo de 48kHz. Los ajustes en los que fijaremos nuestra atención sonlos de la página ‘Patchbay/Router’. Esta vez no utilizaremos el Mezclador dela Delta 44, por lo que ignoraremos la página ‘Monitor Mixer’.

4. Abra el ‘Delta Control Panel’ y seleccione la página del Patchbay/Router.

5. Para el primer par estéreo, en la columna ‘H/W Out 1/2’, seleccione “H/W

35

Page 36: Delta44 Manual SP

In 1/2”. Para el segundo par estéreo, en la columna ‘H/W Out 3/4’,seleccione “H/W In 3/4”. Con esta configuración de Patchbay/Router,todas las entradas físicas están conectadas a las salidas físicas que llevanel mismo número. Esta configuración nos permitirá monitorizar lasentradas de la Delta 44 (voz y guitarra) mientras las grabemos.

6. Minimice el ‘Delta Control Panel’ en la Barra de tareas de Windows.

7. A continuación, abra su aplicación de audio. Prepare cuatro pistas paragrabación.

Pista uno — Left PCM In 1/2 Delta-44 Pista dos — Right PCM In 1/2 Delta-44Pista tres — Left PCM In 3/4 Delta-44 Pista cuatro — Right PCM In 3/4 Delta-44

8. Ahora seleccionaremos los puertos de salida de las cuatro pistas.

Pista uno — WavOut 1/2 Delta-44, panoramizado ‘todo a la izquierda’. Pista dos — WavOut 1/2 Delta-44, panoramizado ‘todo a la derecha’. Pista tres — WavOut 3/4 Delta-44, panoramizado ‘todo a la izquierda’. Pista cuatro — WavOut 3/4 Delta-44, panoramizado ‘todo a la derecha’.

9. Abra a continuación el mezclador de su aplicación de audio y ajustemosalgunos niveles. Imaginemos que el micro de la voz solista se encuentra enla entrada física 1. Pídale al vocalista que cante y suba la ganancia deentrada del canal 1 del preamplificador hasta que la señal alcance un nivelde aproximadamente –6dB. Este es el nivel de grabación queemplearemos. Paralelamente, suba también los controles de nivel de laconsola hasta que pueda escuchar el sonido de la voz a un nivelconfortable. Este es el nivel de monitorización. Proceda el mismo modocon el otro micrófono y con cada guitarra.

NOTA: Los niveles de grabación pueden visualizarse también desde la página delMezclador. Los niveles que aparecen de ‘H/W In 1/2’ y ‘H/W In 3/4’ representan laseñal presente en las entradas físicas. Sin embargo, en este ejemplo no estamosmonitorizando a través del Mezclador, por lo que la posición de los distintoscontroles de nivel no tendrá ningún efecto sobre la señal.

Una vez hecho esto, el sistema está configurado y listo para grabar. Minimicela ventana del mezclador de su aplicación de audio.

10.Arme las pistas uno a cuatro para grabación y pulse la tecla de grabaciónde la barra de transporte de su programa.

36

Page 37: Delta44 Manual SP

11.Cuando consiga una buena toma, detenga la grabación y coloque el puntode reproducción de su programa al principio de la misma. Maximice el‘Delta Control Panel’ desde la Barra de tareas de Windows.

12.Seleccione la pestaña “Patchbay/Router”. En la primera columna, ‘H/WOut 1/2’, seleccione la opción “WavOut 1/2”, con lo cual nuestra fuente demonitorización serán ahora los dispositivos de salida de la aplicaciónaudio. Seleccione en la columna H/W Out 3/4 la opción “WavOut 3/4”. Deeste modo, todos los dispositivos de salida del programa estánconectados a sus correspondientes salidas físicas. Minimice el panel decontrol.

13.Pulse la tecla de reproducción de la barra de transporte de su programa. Sila toma es satisfactoria, desarme las pistas uno a cuatro y celebre sutriunfo. Si desea grabar de nuevo las pistas, “deshaga” la grabación en suprograma y repita los pasos 10 a 13 de esta sección.

Esta manera de usar la Delta 44 y el ‘Delta Control Panel’ es una buenasolución si desea utilizar una consola de mezclas para controlar los niveles demonitorización y reproducción. Si se tratase de una sesión de grabación real yquisiera añadir otros instrumentos, podría combinar, por ejemplo, todas laspistas grabadas en un par de salidas estéreo (WavOut 1/2 Delta-44, porejemplo). De este modo ‘liberaría’ varios canales para monitorizar las nuevaspistas.

Resolución de problemasEsta sección trataremos algunos problemas potenciales que pueden surgir encualquier entorno operativo, haciendo especial hincapié en la resolución deproblemas relacionados con el hardware. En el entorno PC, el sistemadispone de un número limitado de recursos (direcciones de E/S, IRQs ycanales DMA). Debido a que las tarjetas de audio necesitan muchos recursos,la mayoría de los problemas que surgen en su instalación están causados porla no disponibilidad de recursos o por errores en la asignación de los mismos.La importancia de este punto merece un poco de insistencia:

IMPORTANTE: La mayoría de los problemas que se producen en lainstalación de una tarjeta de audio surgen al intentar utilizar recursos (IRQs,direcciones de E/S) que ya están siendo utilizados por otros dispositivos delsistema (o por software que actúa como “hardware virtual”).

La Delta 44 ha sido cuidadosamente diseñada con el fin de minimizar elnúmero de recursos utilizados (solamente necesita una IRQ y no requiereningún canal DMA). En algunos casos, puede incluso compartir una IRQ. Sinembargo, debido a la propia naturaleza del entorno Windows, existe laposibilidad de que surjan conflictos de recursos. Gracias al sistema Plug-and-

37

Page 38: Delta44 Manual SP

Play (PnP) de Windows, muchos de esos conflictos se detectan de maneraautomática. Cuando el sistema detecta la existencia de un conflicto, elloaparece reflejado en el Administrador de dispositivos de Windows. ElAdministrador de dispositivos coloca un signo de exclamación amarillo sobreel icono asociado con el dispositivo causante del problema. En la sección“Comprobación de la instalación de los controladores en Windows” de estemanual aparece un ejemplo del aspecto que ofrece el Administrador dedispositivos cuando la Delta 44 está correctamente instalada. Si aparece unsigno de exclamación amarillo sobre el icono de la Delta 44 significa queexiste un conflicto de recursos. Existen varias maneras de abordar esteproblema.

NOTA: Si el conflicto se produce entre un dispositivo PnP y otro que no loes, es aconsejable reajustar en primer lugar la configuración de recursosdel dispositivo no-PnP. Normalmente, Windows sólo conoce laconfiguración de recursos de los dispositivos PnP instalados, y no disponede información para adaptar la configuración de recursos de este tipo dedispositivos en función de los recursos de los dispositivos no-PnP. Existensin embargo excepciones: (1) si el dispositivo no-PnP dispone de uncontrolador certificado para Windows 98/95, (2) si la configuración de laBIOS permite reservar una IRQ para un dispositivo no-PnP con prioridadfrente a un dispositivo PnP, o (3) si los requisitos de recursos del dispositivono-PnP se introducen manualmente en el Administrador de dispositivos deWindows. En estos casos, Windows dispone de información acerca de losrequisitos de recursos del dispositivo no-PnP.

38

Page 39: Delta44 Manual SP

39

Uno de los métodos más rápidos para cambiar los recursos asignados a unatarjeta PCI como la Delta 44, consiste sencillamente en insertar la tarjeta enotra ranura PCI. Con el ordenador apagado, retire la Delta 44 de su actualranura PCI y colóquela en cualquier otra ranura PCI disponible. Acontinuación, encienda de nuevo el ordenador. En la mayoría de los casos,esta operación bastará para que la asignación de IRQ de la Delta 44 cambieen cuanto ejecute de nuevo Windows. Una vez iniciado el sistema operativo,siga los pasos descritos en la sección “Comprobación de la instalación de loscontroladores en Windows” de este manual. Es posible que tenga quecambiar la tarjeta de ranura varias veces para encontrar una IRQ disponible.

Si el(los) conflicto(s) de la Delta 44 no se resuelve(n) cambiando la tarjeta deranura PCI, tendrá que analizar un poco más la situación con el fin dedeterminar la naturaleza exacta de dicho(s) conflicto(s). Vaya de nuevo alAdministrador de dispositivos, seleccione la Delta 44 o el dispositivo quecause el problema y pulse el botón “Propiedades”, situado en la parte inferiorde la ventana. Aparecerá la página de propiedades del dispositivoseleccionado. Seleccione la pestaña “Recursos” para ver las asignaciones derecursos y los posibles conflictos asociados con ese dispositivo. Para obtenermás datos acerca de un conflicto determinado, selecciónelo (haciendo clicsobre el mismo o navegando la lista con las teclas de cursor) y examine la“Lista de dispositivos en conflicto” que aparece en la parte inferior del cuadro.

También es posible que un problema de recursos no aparezca en la lista dedispositivos en conflicto o no aparezca indicado por un signo de exclamaciónamarillo en el Administrador de dispositivos. Si tiene alguna duda acerca de laconfiguración del dispositivo (o desea sencillamente asegurarse de que escorrecta), puede ver todos los dispositivos y los recursos que tienenasignados seleccionando el icono “PC”, el primero de la lista delAdministrador de dispositivos, y pulsando el botón “Propiedades”. En laventana que aparece, podrá ver una lista con todas las IRQs asignadas a laizquierda y los dispositivos asociados a éstas a la derecha.

Si algún número de IRQ no aparece en esta lista, ello significa que esa IRQestá disponible. Observe también las IRQs que están siendo compartidas porvarios dispositivos. Aunque la Delta 44 puede compartir una IRQ con otrodispositivo, no todos los dispositivos tienen esa capacidad. Es normal que laDelta 44 comparta una IRQ con un “Marcador IRQ para manejo de PCI”. Sinembargo, si observa que existe otro dispositivo con la misma IRQ que la Delta44, por ejemplo una tarjeta de vídeo, un adaptador SCSI o un controlador dehost USB, es muy posible que esta sea la causa del conflicto. Si cambia deranura PCI una de las tarjetas que causan el problema, normalmente elconflicto de IRQs queda resuelto.

Page 40: Delta44 Manual SP

40

Los problemas de dirección de E/S se dan raramente con los dispositivosPCI, pero si no existe un problema obvio de IRQs, quizá valdría la penacomprobar, ya que estamos en el Administrador de dispositivos, si existealgún conflicto de direcciones de E/S. Para ver la lista de direcciones de E/Sasignadas, seleccione la opción “Entrada/salida (E/S)”, justo debajo de“Solicitud de interrupción (IRQ)”, en la parte superior del Administrador dedispositivos. Las direcciones de E/S se muestran como númeroshexadecimales de 16 bits y, por lo tanto, la dirección 300h (por ejemplo)aparece en la lista como “0300”.

Si el análisis de todas las listas de recursos del Administrador de dispositivosno le proporciona la respuesta o, por lo menos, una pista que le pueda ayudara resolver el conflicto, salga de Windows y examine la configuración de laBIOS de su ordenador. Algunas BIOS recientes (consulte el manual delordenador) permiten al usuario reservar una IRQ para cada una de las ranurasPCI de la placa base. Esta función puede resultar muy práctica a la hora deresolver conflictos de asignación de IRQs a dispositivos PCI.

En ocasiones, la BIOS está configurada para reservar una IRQ determinadapara un antiguo dispositivo ISA (una tarjeta ISA no-PnP) En este caso deberámodificar la configuración de la BIOS para que busque un dispositivo PCI/ISAPnP (esta es la configuración predeterminada de algunos sistemas, enespecial con las IRQs 3 y 4). Consulte el manual de su ordenador o de suplaca base para más información al respecto.

Por último, es posible que llegue a la conclusión de que su sistema no tieneninguna IRQ disponible, es decir, que todas ellas están asignadas a algúndispositivo del sistema. Esta circunstancia se da, en la mayoría de los casos,con ordenadores premontados por grandes empresas de informática OEM.Dichos ordenadores suelen estar equipados con tantas prestaciones quetodas las IRQs están ocupadas. Si éste es su caso, la única solución consisteen reconfigurar o reasignar prioridades en su sistema. Opcionalmente,Windows ofrece también la posibilidad de crear una segunda “configuraciónde hardware” en la que deberá deshabilitar algunos de los dispositivosinstalados, liberando de este modo los recursos que utilizan. Consulte ladocumentación de Windows para más información acerca de estaposibilidad.

Page 41: Delta44 Manual SP

41

Consejos para la resolución de problemas.Preguntas frecuentesProblema: No obtengo sonido.Posible causa 1: El hardware de la Delta 44 o sus controladores no estáncorrectamente instalados. Para más información, consulte la sección deinstalación de este manual.Posible causa 2: Existe un conflicto de recursos entre la Delta 44 y algúnotro dispositivo instalado en el ordenador. Compruebe la configuración de laDelta 44 (dirección de E/S, IRQ) y verifique que no existen conflictos con otrosdispositivos previamente instalados. Si es necesario, cambie la configuraciónde uno o más dispositivos.Posible causa 3: Su programa de audio no está correctamente configuradopara utilizar la Delta 44 como dispositivo de salida de audio.Posible causa 4: Las salidas no están correctamente encaminadas en el‘Delta Control Panel’. Seleccione la página “Patchbay/Router” del ‘DeltaControl Panel’ y compruebe que las salidas estén correctamenteencaminadas. Si la salida está correctamente encaminada a través delMezclador, cerciórese también de que los controles de nivel, solo y muteestán debidamente ajustados.Posible causa 5: Los dispositivos de audio externos no están bienconectados. Compruebe que las salidas analógicas de la Delta 44 esténcorrectamente conectadas a una consola de mezclas o a un amplificadorexterno.

Problema: Los medidores de nivel de entrada (vúmetros) de mi programa deaudio no muestran ningún tipo de actividad.Posible causa 1: Los dispositivos de entrada de la Delta 44 no han sidodebidamente seleccionados en el programa de audio.Posible causa 2: Si el programa está grabando desde el Mezclador de la Delta44, asegúrese de que los controles de nivel, solo y mute están debidamenteajustados.Posible causa 3: Los dispositivos de audio externos no están bienconectados.

Problema: Sonido repetitivo.Posible causa: Existe un conflicto de IRQs. El problema se traduce en lasegmentación del sonido en pequeñas porciones de entre 0,5 y 1 segundoque se repiten indefinidamente, provocando en ocasiones el bloqueo total delordenador. Consulte la sección general de resolución de problemas, alprincipio de este capítulo.

Problema: Mis grabaciones presentan clics y crujidos.Posible causa 1: Los niveles de entrada son demasiado altos y provocansaturación o distorsión en la entrada. Compruebe que los niveles deoperación seleccionados en el ‘Delta Control Panel’ sean correctos. El nivel de

Page 42: Delta44 Manual SP

operación “+4” permite utilizar señales mucho más altas que el nivel‘Consumer’ o “-10”. Si su sistema sigue saturando a “+4”, deberá reducir elnivel de la señal en la fuente.Posible causa 2: Es posible que los búferes de su programa de audio notengan el tamaño adecuado. La configuración de los búferes varía según elprograma, pero todos ellos disponen de una ventana de configuración en laque se puede seleccionar el tamaño de los búferes de grabación yreproducción. Ciertas aplicaciones requieren la realización de una prueba decalibración (en ocasiones llamada “Profiling”) la primera vez que utiliza elprograma con una nueva tarjeta de audio.Posible causa 3: Algunas tarjetas aceleradoras de gráficos utilizan un anchode banda excesivo e impiden que los búferes de grabación y reproducción dela tarjeta de audio puedan realizar su trabajo. Esto puede provocar laaparición de clics en la grabación. El problema suele resolverse reduciendo odeshabilitando las funciones de aceleración de gráficos. Para acceder al nivelde aceleración de gráficos dentro de Windows, vaya a Inicio | Configuración |Panel de control | Sistema | Rendimiento | Gráficos.

Problema: El sonido procedente del Mezclador suena “apagado”. Parececomo si estuviera pasando a través de una consola de mezclas con el controlde agudos totalmente cerrado.Posible causa: La frecuencia de muestreo actual de la Delta 44 esdemasiado baja. El Mezclador es un dispositivo digital que funciona a lafrecuencia de muestreo actual de la tarjeta Delta 44. La respuesta enfrecuencia del Mezclador equivale, aproximadamente, a la mitad del valor dela frecuencia de muestreo. Si graba o reproduce con una frecuencia demuestreo baja, es imposible evitar esta pérdida de respuesta en frecuencia.No obstante, este problema puede evitarse cuando el sistema está libre.Consulte el párrafo “Frecuencia de muestreo del códec” de la sección“Configuración del hardware” para más información al respecto.

42

Page 43: Delta44 Manual SP

Apéndice A - Características técnicasAUDIO ANALÓGICOSeñal de entrada analógica (pico): +14dBu (a +4dBu),

+6dBV (en modo ‘Consumer’),0dBV (a -10dBV).

Señal de salida analógica (pico): +14dBu (a +4dBu), +6dBV (en modo ‘Consumer’).0dBV (a -10dBV).

Rango dinámico:Salidas: 103dB (ponderado A),Entradas: 99dB (ponderado A)

Distorsión armónica total (THD) (a 0dBFS):Salidas: inferior a 0,0015%,Entradas: inferior a 0,0024%

Respuesta en frecuencia: 22Hz - 22kHz, -0,3, -0,2dBImpedancia de entrada: 10k ohmios mínimoConectores de entrada: Jack hembra TRS de 6,35 mm,

balanceados o no balanceados

Conectores de salida Jack hembra TRS de 6,35 mm, balanceados o nobalanceados

REQUISITOS DE RECURSOS DE LA TARJETA PCIIRQ: Requiere una IRQDirecciones de E/S: Cuatro bloques:

32, 16, 16 y 64 bytesCanales DMA: No se necesitan

43

Page 44: Delta44 Manual SP

Apéndice B - Si utiliza una consola demezclas externa...Nuestro objetivo principal consiste en conducir la señal que deseamos grabarhacia la Delta 44 y en monitorizar sus salidas La Delta 44 dispone de unamezclador integrado en su chip interno que permite mezclar las entradasfísicas y los dispositivos de salida por software y enviarlas a una salidaanalógica estéreo. La Delta 44 permite asimismo grabar esa mezcla en unprograma de audio, como si de una entrada física se tratase. A pesar de ello,muchos usuarios prefieren utilizar una consola de mezclas para la creación desus proyectos multipista.

Las consolas de mezclas (también denominadas ‘mesas’, o simplemente‘mezcladores’) diseñadas para la grabación multipista tienen la capacidad dedesempeñar una doble función básica: hacer llegar la señal al dispositivo degrabación y recibir las señales procedentes de las salidas de dicho dispositivopara su mezcla o monitorización. En este sentido, una consola de grabaciónpuede considerarse como dos mezcladores en uno. Una consola degrabación tiene asimismo la capacidad de enviar señales a uno o variosdispositivos de grabación de mezclas, monitorizar dichos dispositivos,trabajar con niveles de escucha independientes para la sala de control y elestudio, así como realizar otras funciones específicas del entorno degrabación.Existen dos configuraciones básicas de consola de grabación, “split” y “in-line”. El diseño “split” consta de una sección de grabación o “de canales”(que se encarga de enviar la señal al dispositivo de grabación) y de unasección de monitorización, en paralelo (que recibe las salidas procedentes deldispositivo de grabación). El diseño “in -line” dispone de secciones degrabación y monitorización “en línea” dentro de cada módulo de canal, por loque cada canal dispone de dos entradas de línea.

La sección de grabación se distingue por su sistema de buses, que conducela señal del canal de grabación a través de una matriz sumadora hacia variassalidas, normalmente en múltiplos de ocho. Podríamos decir que un sistemade 8 buses está diseñado para la grabación en 8 pistas, o que un sistema de24 buses es para la grabación en 24 pistas, etc., pero eso no es una verdadinamovible.

Lo que describimos aquí es en realidad un ejemplo extremo, es decir,hablamos de un costoso equipo profesional, adquirido para cumplir un finmuy específico. Sin embargo, existen otros tipos de consola cuyascaracterísticas permiten realizar separadamente las operaciones de grabacióny monitorización. Las consolas de sonorización o de radiodifusión y, enalgunos casos, las de grabación, disponen de un sistema de buses en formade “salidas de submezcla”. Estas salidas están a menudo organizadas enpares estéreo, cada uno de los cuales dispone de sus controles de nivel. Este

44

Page 45: Delta44 Manual SP

tipo de configuración puede emplearse perfectamente para trabajos degrabación, siempre que los canales de grabación se retiren del bus estéreo.En este caso, la diferencia radica en que no existe una distinción real entre lassecciones de grabación y monitorización.

Algunos mezcladores de línea disponen de algunos envíos de efecto oauxiliares en cada canal. Dichos envíos tienen su propio control de nivelindependiente y reciben la señal en modo ‘pre fader’ o ‘post fader’, es decir,que su nivel no depende o depende de la posición del control de nivel (fader)de ese canal. Estos “Aux Sends” (o envíos auxiliares) pueden utilizarsetambién para enviar señal al dispositivo de grabación. Es preferible utilizar unenvío pre-fader, ya que ello permite establecer un nivel de grabaciónindependiente del nivel de monitorización.

El problema consiste en que no es posible utilizar la salida principal de laconsola para enviar señal al dispositivo de grabación y enviar las salidas delmismo de vuelta hacia la consola (cuya señal sale también a través de lasalida principal), ya que ello crearía un bucle de retroalimentación muy nocivopara sus tímpanos y para su equipo.

Existe un diseño de consola moderno que resuelve este problema gracias auna “alt out” (o salida alternativa) que funciona como bus o salida estéreoalternativa. Al seleccionar ‘alt out’ en un canal determinado, la consola eliminaese canal del bus estéreo y la redirecciona a través del bus ‘alt out’. Esteesquema, que podríamos considerar como un sistema de 2 buses, puedeusarse perfectamente en entornos de grabación.

En las configuraciones típicas 1 y 2 que hemos descrito en la sección anteriorutilizábamos preamplificadores para la grabación y un mezclador de línea, querecibía las salidas procedentes de la Delta 44 y las mezclaba en estéreo, seocupaba de las necesidades de monitorización. Esperamos que estainformación sirva para facilitar una mejor comprensión del uso de los distintosequipos que ya posee, o que le ayude a determinar lo que necesita en casode adquirir nuevos equipos para su estudio de grabación en disco duro.

45

Page 46: Delta44 Manual SP

MIDIMAN/M-AUDIO HEADQUARTERS 45 E. Saint Joseph StreetArcadia, CA 91006-2861 U.S.A.Tel.: (+1) 626 4452842Fax: (+1) 626 4457564Sales (e-mail): [email protected] support*: (+1) 626 4458495Technical support via e-mail*: [email protected]

MIDIMAN/M-AUDIO INTERNATIONAL HEADQUARTERSUnit 5, Saracens Industrial Estate, Mark Rd.Hemel Hempstead, Herts HP2 7BJ, England Tel: +44 (0)1442 416 590Fax: +44 (0)1442 246 832e-mail: [email protected]

*Technical support is only available in English. For assistance in your own language, please contact your

local Midiman / M Audio representative. A full listing of our international distributors can be obtained at

http://www.midiman.net/company/international.php

*Die technische Hotline ist nur mit englischsprachigen Mitarbeitern besetzt. Sollten Sie technische

Assistenz in Ihrer Landessprache benötigen, wenden Sie sich bitte an den für Ihr Land zuständigen Midiman- /

M-Audio-Vertriebspartner. Eine vollständige Liste der Vertriebspartner können Sie unter folgender Adresse

abrufen: http://www.midiman.net/company/international.php

*El servicio de asistencia técnica sólo está disponible en inglés. Si necesita asistencia en su propio idioma,

póngase en contacto con el distribuidor Midiman / M Audio en su país. Para obtener una lista completa de

distribuidores diríjase a http://www.midiman.net/company/international.php

*Il servizio di supporto tecnico è disponibile solo in inglese. Per ottenere assistenza nella propria lingua,

contattare il rappresentante locale Midiman / M Audio. Un elenco completo dei nostri distributori internazionali è

disponibile all’indirizzo http://www.midiman.net/company/international.php

*Le service d’assistance technique n’est disponible qu’en anglais. Pour bénéficier d’un support technique

dans votre langue, veuillez contacter le distributeur Midiman / M Audio de votre pays. La liste complète de nos

distributeurs se trouve à l’adresse suivante : http://www.midiman.net/company/international.php.

Page 47: Delta44 Manual SP

GermanyMIDIMAN/M-AUDIO DeutschlandKuhallmand 34, D-74613 Öhringen

Tel: +49 (0)7941-98 700 0

Fax: +49 (0)7941-98 700 70

Website: www.midiman.de , www.m-audio.de

Email: [email protected]

BeneluxMafico BVWeg en Bos 2

2661 DH Bergschenhoek

Tel: +31 (0)10 4148426

Fax: +31 (0)10 4048863

e-mail: [email protected]

Website: www.mafico.com

SpainmicroFusaIndustria 236

08026 Barcelona, Spain

Tel: 93 4353682

Fax: 93 3471916

e-mail: [email protected]

Website: www.microfusa.com

CanadaMIDIMAN/M-AUDIO Canada1400 St. Jean Baptiste Av. #150

Québec City, Québec

Canada G2E 5B7

Tel: (418) 8720444

Fax: (418) 8720034

e-mail: [email protected]

ItalySOUND WAVE DISTRIBUTIONVia Pastrello, 11

31059 Zero Branco (TV), Italy

Tel: +39 0422 485631

Fax: +39 0422 485647

E-Mail: [email protected]

Website: ww.midiman.it , www.maudio.it

FranceMIDIMAN/M-AUDIO FRANCEe-mail: [email protected]

IMPORTANT · WICHTIGER HINWEIS · IMPORTANTE

The information in this document, the specifications and package contents are subject to change without

notice and do not represent a commitment on the part of Midiman / M Audio.

Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen und technischen Daten sowie der beschriebene

Packungsinhalt können ohne Vorankündigung geändert werden und stellen keine Verpflichtung seitens Midiman

/ M Audio dar.

La información, las especificaciones técnicas y el contenido del embalaje descritos en este documento

están sujetos a cambios sin previo aviso y no representan ningún compromiso por parte de Midiman / M Audio.

Les informations, les spécifications techniques et le contenu de l'emballage décrits dans ce document sont

sujets à modification, sans préavis, et n'engagent aucunement la responsabilité de Midiman / M Audio.

Le informazioni, le specifiche tecniche e il contenuto del pacchetto descriti in questo manuale sono

soggetti a cambiamenti senza notifica e non rappresentano un impegno da parte della Midiman / M Audio.

If your country is not listed here please visit:

Sollte Ihr Land nicht aufgeführt sein, linken Sie sich bitte auf folgende Seite:

Si su país no aparece en esta lista, visite:

Si votre pays n’apparaît pas sur cette liste veuillez visiter :

Se il vostro paese non è incluso nell'elenco, visitare:

http://www.midiman.net/company/international.php