15

Den lille kjærligheten av Francesc Miralles

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Når Samuel våkner første nyttårsdag, er han intetanende om at tilværelsen som ensom ungkar snart skal endre seg. Utenfor døren står det en ubuden gjest: katten Mishima. Den blir inngangen til flere nye vennskap, og på mirakuløst vis dukker også hans barndoms forelskelse opp, etter tretti år. Samuel erfarer at det er de minste tingene i livet som kan utløse de største forandringene.

Citation preview

Page 1: Den lille kjærligheten av Francesc Miralles
Page 2: Den lille kjærligheten av Francesc Miralles

Francesc Miralles

Den lillekjærligheten

Oversatt fra katalansk av Kjell Risvik

Page 3: Den lille kjærligheten av Francesc Miralles

Francesc MirallesOriginalens tittel: Amor en minuscula

Oversatt av Kjell Risvik

Oversetteren er medlem av Norsk Oversetterforening

© Ara Llibres SCCLTranslation rights arranged by Sandra Bruna Agencia Literaria, SL

All rights reserved

Oversettelsen er støttet av Institut Ramon Llull

Norsk utgave:© CAPPELEN DAMM AS, 2014

ISBN 978-82-02-43405-2

1. utgave, 1. opplag 2014

Sats: Type-it ASTrykk og innbinding: UAB PRINT-IT, Litauen 2014

Satt i 10,5/13,5 pkt. Sabon og trykt på 70 g Enso Lux Cream 1,8.

Materialet i denne publikasjonen er omfattet av åndsverklovensbestemmelser. Uten særskilt avtale med Cappelen Damm AS er enhver

eksemplarfremstilling og tilgjengeliggjøring bare tillatt i den utstrekningdet er hjemlet i lov eller tillatt gjennom avtale med Kopinor, interesseorgan

for rettighetshavere til åndsverk.

Utnyttelse i strid med lov eller avtale kan medføre erstatningsansvar oginndragning, og kan straffes med bøter eller fengsel.

www.cappelendamm.no

Page 4: Den lille kjærligheten av Francesc Miralles

Til minne om Julia Tappert

Gled deg over de små tingene, for en dag ser du degkanskje tilbake og oppdager at det var de store tingene.

Robert Brault

Page 5: Den lille kjærligheten av Francesc Miralles

I

ET TÅKEHAV

Page 6: Den lille kjærligheten av Francesc Miralles

650 000 timer

Det manglet bare et lite sukk før året var omme og et nyttbegynte. Sånt som folk har funnet på for å selge kalendre.Saken er jo den at vi vilkårlig har bestemt når årene, må-nedene, ja, til og med timene begynner. Vi deler opp ver-den etter våre egne mål og synes det kjennes beroligende.Det kan jo tenkes at universet, under det som kan virke såkaotisk, tross alt har en orden. Men den er i så fall neppevår.

Jeg tenkte på timene mens jeg satte frem en kvartflaskechampagne og tolv druer på det enslige bordet i spise-stuen. Jeg hadde lest i en bok at etter 650 000 timer erbatteriet for et menneskeliv oppbrukt.

Legejournalene for menn i min familie skulle tilsi atmine forventede timer var litt under middels: toppen600 000. Nå som jeg var trettisju, kunne jeg befinne megakkurat halvveis i løpet. Spørsmålet var: Hvor mangetusen timer hadde jeg allerede sløst bort?

Frem til den 31. desember dette året, da klokken nær-met seg tolv, hadde livet mitt ikke akkurat vært et even-tyr.

Jeg hadde ikke annen familie enn en søster, som jeg nes-ten aldri så noe til, og min tilværelse pendlet mellom Ger-manistisk institutt – der jeg er lærer – og den mørke lei-ligheten min.

9

Page 7: Den lille kjærligheten av Francesc Miralles

Utenom forelesningene hadde jeg omtrent ingentingmed folk å gjøre. I fritiden pleide jeg, når jeg ikke forbe-redte timene og rettet prøver, å holde på med slikt en ung-kar gjør for å fordrive tiden: lese og lese, høre på klassiskmusikk, nyheter … En rutine der det mest spennende varen og annen snartur til supermarkedet.

I helgene kunne jeg en sjelden gang unne meg å gå påVerdi kino og se en film i originalversjon. Jeg gikk derfralike ensom som jeg var kommet, alltid på nest siste fore-stilling, men det jeg hadde sett, ga meg noe å være opp-tatt av til det ble sengetid. Når jeg hadde krøpet inn undersengeteppet, leste jeg heftet som kinoen trykker om fil-men. Der fant jeg tekniske data, kritikernes lovord (dår-lig kritikk tar de aldri med) og eventuelt et intervju medregissøren eller skuespillerne.

Det forekom aldri at jeg endret den meningen jeg haddegjort meg opp om filmen. Så slukket jeg lyset.

Akkurat da ble jeg overveldet av en underlig følelse.Jeg tenkte at jeg ikke hadde noen garanti for at jeg skullevåkne dagen etter. Og hva verre var, jeg tenkte med grupå hvor mange dager, ja, til og med uker, det ville gå førnoen merket at jeg var død.

Det var noe jeg hadde bekymret meg for helt siden jegleste i avisen at en japaner var blitt funnet i leilighetensin tre år etter at han døde. Det var åpenbart ingen somhadde savnet ham.

Men tilbake til druene. Mens jeg tenkte på de bortka-stede timene, talte jeg de tolv druene og la dem på en skål.Foran meg sto det smekre glasset og kvartflasken. Jeg haraldri drukket noe særlig.

Jeg åpnet flasken da det ennå var seks minutter igjen tilklokkene slo. Jeg ville ikke at det nye året skulle kommeoverrumplende på meg. Så skrudde jeg på TV-en og stilteinn på en av kanalene som sendte bildet av en symbolsk

10

Page 8: Den lille kjærligheten av Francesc Miralles

klokke. Jeg tror det var fra Puerta del Sol i Madrid. Bakde to programlederne, flotte og strålende, kunne man seen begeistret folkemengde som sprettet korken på cava-flaskene sine. Noen stemte i en sang eller hoppet med ar-mene i været for å fanges opp av kameraet.

Måten folk morer seg på, tar seg så rart ut når man eralene.

Omsider slo klokkene, og jeg gjennomførte ritualet ogputtet en drue i munnen for hvert klokkeslag. Mens jegskylte strupen med en slurk champagne, kunne jeg ikkeunngå å føle meg dum for å ha gått i tradisjonens felle.Hvem hadde bedt meg om å være med på en sånn panto-mime?

Jeg fant ut at disse tingene ikke fortjente mer oppmerk-somhet, så jeg tørket meg om munnen med en serviett ogslo av TV-en.

Mens jeg kledde av meg for å legge meg, hørte jeg spe-takkelet av fyrverkeri og latter ute på gaten.

Noe så barnslig, sa jeg til meg selv idet jeg slukket lysetetter enda en dag.

Den natten fikk jeg ikke sove. Det skyldtes ikke spetak-kelet der ute – som var ganske voldsomt siden jeg bor mel-lom to plasser i bydelen Gràcia – for jeg pleier å sove medmaske og ørepropper.

For første gang på disse festdagene følte jeg meg ensomog forlatt og ønsket bare at denne tøysete julefeiringenmåtte ta slutt jo før jo heller. Det ventet meg fem roligedager, for å si det slik. Så var det middagen på hellig-trekongersaften hjemme hos min søster og hennes mann,som har slitt med depresjoner så lenge jeg har kjent ham.De har ikke barn.

Det blir et ork, sa jeg til meg selv, enda godt at alt kom-mer i gjenge igjen dagen etter.

Jeg trøstet meg med den tanken og følte at øyelok-

11

Page 9: Den lille kjærligheten av Francesc Miralles

kene holdt på å gli igjen. Skulle jeg noen gang åpne demigjen?

Jeg er inne i et nytt år, var min siste tanke, men detkommer ikke til å skje noen ting.

Så sovnet jeg og kunne ikke ane hvor feil jeg tok.

Page 10: Den lille kjærligheten av Francesc Miralles

En skål med melk

Jeg sto tidlig opp med en følelse av at hele byen, unntattjeg, sov. Stillheten var så dyp at mens jeg gikk rundt i barepysjen og laget meg et stykke ristet loff med smør, kjen-tes det nesten som om jeg begikk en forbrytelse bare fordijeg var der i stedet for å sove ut rusen som de fleste andremennesker.

Jeg hadde ingen anelse om at det nye året hadde enoverraskelse i bakhånd, liten, men med fryktelige føl-ger. Det var som når en sommerfugl flagrer med vingeneog forårsaker en katastrofe på den andre siden av klo-den: Det brygget opp til et uvær som skulle rive ned defalske veggene rundt det som til da hadde utgjort tilvæ-relsen min. Ingen meteorolog kan forutsi den slags stor-mer.

Jeg satte over kaffen og tok den siste biten av den ri-stede skiven. Så kledde jeg på meg mens jeg tenkte gjen-nom dagens program, slik jeg pleier å gjøre. Jeg føler meghelt bortkommen hvis jeg ikke organiserer dagen, selv omdet er en helligdag.

Jeg hadde ikke så mange valgmuligheter. Den ene varå rette oppgavene til noen studenter som hadde vært sentute. De hadde levert dem like før jul i stedet for å gjøre detden 1. desember, som jeg hadde bedt dem om for å få tidtil å rette dem. Jeg vraket den tanken.

13

Page 11: Den lille kjærligheten av Francesc Miralles

Kanskje skulle jeg se litt av Nyttårskonserten, selv omvalser ikke akkurat er min greie. Uansett var det fremde-les et par timer igjen før den begynte.

Etter at jeg hadde vasket ansiktet med masse vann, komturen til kammen. Det første som skjedde, var at den drofrem et nytt grått hår som hadde dukket opp i nattens løp.Jeg var iallfall sikker på at det ikke hadde vært der dagenfør.

Jeg vet jo at grå hår er tegn på visdom, sa jeg til meg selvmens jeg rykket det ut med en pinsett, men jeg vil ikke atandre skal vite at jeg er så klok. Det er bare snakk om be-skjedenhet.

At håret blir grått, kjennes mer deprimerende enn at jegmister hår. Når man mister et hår, er det tross alt en mu-lighet for at det vokser ut igjen, kanskje til og med endakraftigere. Men når et hår blir grått, er det ikke noe håpom at det skal bli svart igjen, iallfall ikke på normal måte.Tvert imot, det mest sannsynlige er at det blir hvitt.

Med disse dystre tankene gikk jeg ut i stuen. Idet jegpasserte telefonen, kastet jeg et mismodig blikk på den.Den hadde ikke ringt om kvelden den 31., og den haddeheller ikke ringt om kvelden den 24. eller om morgenenden 25. Og det var ingenting som tydet på at tonen villebli en annen den 1.

Det var på den annen side ikke så rart. Jeg hadde hellerikke ringt til noen.

Jeg dumpet ned i sofaen og hadde tenkt å fordype meg i enbok av en amerikansk forfatter som jeg hadde vært opp-tatt av i det siste. Jeg hadde kjøpt den hos Amazon etterå ha sett ham sitert i en roman. Tittelen var: They Havea Name for It. Den handler om en merkelig ordbok medord som bare finnes på ett bestemt språk.

Ifølge ham som har samlet dem inn, Howard Rhein-

14

Page 12: Den lille kjærligheten av Francesc Miralles

gold, innebærer det å finne navnet på en ting at man sør-ger for at den finnes. Vi tenker og oppfører oss på en be-stemt måte fordi vi har ord som støtter opp om det. I såmåte former ordene tankene.

Noen eksempler på besynderlige gloser:Baraka: på arabisk, sjelelig kraft som kan brukes til

verdslige formål.Won: på koreansk, motstand mot å avstå fra en illu-

sjon.Razbliuto: på russisk, den følelsen man har for en man

elsket en gang i tiden, men ikke elsker mer.Mokita: på kiriwina, sannheten som alle kjenner, men

ingen sier.Fra kastiljansk hadde ordbokredaktøren valgt seg ut

ocurrencia, og det hadde aldri streifet meg at det skullevære uoversettelig.

Jeg så at det var mange oppslagsord på tysk, ettersomdet er et språk som lar enhver – så sant de følger visseregler – forme nye ord. Han hadde ført opp gloser somTorschliesspanik (bokstavelig: panisk redsel for at dørenskal lukkes), definert som «den frenetiske angsten en-kelte enslige damer føler i sitt kappløp mot den biologiskeklokken».

Etter det jeg foreløpig hadde lest, fikk jeg inntrykk avat det språket som hadde flest finurlige gjenklanger, varjapansk, som hadde uttrykk som:

Ah-un: stilltiende kommunikasjon mellom to venner.Eller mitt yndlingsuttrykk:Mono no aware: tingenes tristhet.

Mens jeg studerte det oppslagsordet, merket jeg en vedva-rende lyd som hadde vært der i flere minutter. Det var enlangsom og konstant knirking, som et insekt som prøvdeå bore seg vei gjennom treverket.

15

Page 13: Den lille kjærligheten av Francesc Miralles

Jeg slo av musikken for å høre hvor den irriterendelyden kom fra. Akkurat i det samme holdt den opp, somom den som laget lyden, hadde skjønt at den var oppda-get.

Jeg bestemte meg for å gi blaffen og satte meg til å leseigjen. Men før jeg hadde festet blikket på papiret, var dender igjen med fordoblet lydstyrke.

Det kan umulig være et insekt, tenkte jeg, iallfall ikkeet av normale dimensjoner.

Jeg spisset ører og fikk inntrykk av at knirkingen komfra døren. Mens jeg gikk dit bort, ikke uten en viss uro,spekulerte jeg på hva det kunne være for slags gærningsom skrapte bak en dør. Jeg kom til å tenke på at det påbantuspråket fantes palatyi, «et mytisk monster som klo-rer på døren».

Om det nå var menneske eller uhyre, hvis det villeskremme meg, så hadde det klart det. Det hadde iallfallhørt skrittene mine, for idet jeg stilte meg foran døren, gadet seg til å skrape enda heftigere.

Drevet av frykten rev jeg opp døren for å sette en støkki motstanderen min.

Men der var det ingen.Rettere sagt, det var ikke noe av menneskeslekten på

høyde med øynene mine. For mens jeg stirret forskrekketpå den tomme trappeavsatsen, merket jeg noe varmt ogbløtt som smøg seg inntil bena mine.

Jeg spratt instinktivt tilbake og bøyde hodet for å se pådet vesenet som hadde klort på døren. Det var en katt,som nå hilste meg med melodiøs mjauing. Det var et ung-dyr – men større enn en kattunge – med tigerstripet pels,som millioner av andre katter som er ute og reker og smet-ter inn overalt her i verden.

Den må ha ventet seg en mer krigersk holdning fra minside, for den gned seg enda kraftigere og tegnet et horison-

16

Page 14: Den lille kjærligheten av Francesc Miralles

talt åttetall mellom bena mine. Det såkalte møbiusbåndetsom forestiller uendeligheten.

Det får klare seg, sa jeg og dyttet dyret varsomt medbenet til det var ute på avsatsen igjen.

Men katten kom inn igjen og så utfordrende på megmidt på entrégulvet.

Jeg betvang den angsten jeg alltid har følt for katter,tok tak i pelsen og løftet den opp. Jeg trodde at den villegyve løs på meg eller vise klør, men den nøyde seg med etskingrende mjau.

Pell deg ut nå, kommanderte jeg idet jeg nokså bestemtlempet den ut på avsatsen.

Den hadde ikke før landet, så pilte den i vei og rakk åkomme seg inn i entreen igjen før jeg fikk lukket døren.

Jeg holdt på å miste beherskelsen.Et øyeblikk lurte jeg på om jeg skulle bruke kosten og

føyse den ut, slik far ville ha gjort i et slikt tilfelle. Kan-skje var det ment som en protest mot ham – fra hinsidesgraven – eller som en siste rest av julestemningen da jeg tilslutt gikk for å hente en skål med melk for at dyret skullefå i seg noe næring og la meg være i fred.

Jeg trodde at katten ville følge etter meg inn på kjøkke-net, men den ville visst heller være ute i entreen, der dentittet forventningsfullt på meg.

Jeg helte en melkeskvett i skålen og gikk ut i gangenigjen, sakte for ikke å søle på gulvet. Men da jeg kom uti entreen, var ikke katten der lenger.

Den hadde gått sin vei.Siden jeg hadde latt døren stå på gløtt, antok jeg at den

hadde stukket av og trodd at jeg ikke brydde meg omden. Jeg forbannet katten som hadde fått meg til å hentemelk til ingen nytte. Idet jeg satte skålen fra meg på gul-vet, stakk jeg hodet ut på trappeavsatsen for å kikke etterden.

17

Page 15: Den lille kjærligheten av Francesc Miralles

Den var ikke å se.Jeg er et fornuftig og pragmatisk menneske som misli-

ker vilkårlige handlinger. Jeg hadde hentet melk til den,og derfor burde katten drikke den. Det skal være sikkertog visst. Jeg begynte å si pus-pus-pus, men den kom ikke.

Jeg tok til å bli lei av å spille en rolle som ikke var min,og lukket døren. Skålen lot jeg stå igjen utenfor.