16
Accessori Accessories | Accessoires | Accesorios | Acessòrios | Zubehörs

Depliant accessori Sistema Aspirapolvere Centralizzato Tubò 2011

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Depliant accessori Sistema Aspirapolvere Centralizzato Tubò 2011

Accessori

Accessories | Accessoires | Accesorios | Acessòrios | Zubehörs

Page 2: Depliant accessori Sistema Aspirapolvere Centralizzato Tubò 2011

Acce

ssor

i 201

1

2

Kit Luxury Ø 32 con tubo flessibile Quick Flow 7mt con variatore di velocitàComposto da:• Tubò Bag• Set di spazzole per: spolverare snodata, angoli, radiatori, abiti,

materassi-tappezzeria con feltro, spazzola universale con setole per pavimento da cm. 30 con ruote, spazzola per pavimento in legno con setole in crine naturale e ruote in feltro

• Prolunga telescopica cromata Advanced• Tubo flessibile completo elettrificato QUICK FLOW Ø32, da mt 7

con interruttore per avviamento centrale aspirante e variatore di velocità.

Luxury Kit Ø 32 with 7 m Quick Flow hose which includes speed variatorComprising:• Tubò Bag• Brush set including: revolving dusting brush, crevice nozzle,

radiator brush, clothes brush, brush for mattresses and upholstery with felt, 30 cm universal floor brush with bristles and castors, brush designed for wooden floors with natural horse hair bristles and felt castors

• Advanced chromed wand• Complete electrified 7 m QUICK FLOW Ø32 hose with central

power unit starting switch and speed variator

Kit Luxury Ø 32 avec flexible Quick Flow 7m et variateur de vitesseComposé de:• Tubò Bag• Jeu de brosses: brosse à épousseter pivotante, suceur, brosse pour

radiateurs, brosse pour vêtements, brosse à feutre pour matelas-tapisserie, brosse universelle avec poils pour sol de cm 30 avec roulettes, brosse pour sol en bois avec poils en crin naturel et roulettes en feutre

• Tube rallonge télescopique chromé Advanced• Flexible électrifié complet QUICK FLOW Ø32, de 7 m avec

interrupteur pour mise en marche de la centrale d’aspiration et variateur de vitesse.

Kit Luxury Ø 32 con manguera Quick Flow de 7 m con variador de velocidadCompuesto por:• Tubò Bag• Juego de cepillos para: desempolvar articulado, radiadores, ropa,

colchones-tapicería con fieltro, boquilla para esquinas, cepillo universal de 30 cm con ruedas y cerdas para suelos duros, cepillo de con cerdas de crin natural y ruedas de fieltro para suelos de madera

• Caña telescópica cromada• Advanced y manguera completa electrificada QUICK FLOW Ø32,

de 7 m con interruptor para puesta en marcha de la central de aspiración y variador de velocidad.

Kit Luxury Ø 32 com a mangueira Quick Flow 7mt com variador de velocidadeComposto por:• Tubò Bag• Conjunto de escovas para limpar: o pó articulada, cantos,

radiadores, vestuário, colchões-tapeçaria com feltro, escova universal com cerdas para pavimento com 30 cm com rodas, escova para pavimento de madeira com , com cerdas em crina natural e rodas de feltro

• Extensão telescópica cromada Advanced• Mangueira completa electrificada QUICK FLOW Ø32 de 7 m,

com interruptor para ligar a central de aspiração e variador de velocidade.

Satz Luxury Ø 32 mit Schlauch Quick Flow 7m mit GeschwindigkeitsreglerBestehend aus:• Tubò Bag• Düsensatz für: Staubbeseitigung, Ecken, Heizkörper, Kleidung,

Matratzen/Polstermöbel mit Filz, Universaldüse mit Borsten für Fußboden, 30 cm mit Laufrollen, Düse für Holzfußböden mit Borsten aus natürlichem Rosshaar und Filzrädern

• Verchromter Teleskopverlängerung Advanced• Komplettem Steuerleitungsschlauch QUICK FLOW Ø32,

Länge 7 m, mit Schalter zum Starten des Zentralgerätes und Geschwindigkeitsregler.

AP254

Kit Deluxe Ø 32Composto da:• Tubò Bag• Set di spazzole per: spolverare snodata, angoli, radiatori, abiti,

materassi-tappezzeria con feltro, spazzola universale con setole per pavimento da cm. 30 con ruote, spazzola per pavimento in legno con setole in crine naturale e ruote in feltro

• Prolunga telescopica cromata Advanced

Deluxe Kit Ø 32Comprising:• Tubò Bag• Brush set including: revolving dusting brush, crevice nozzle,

radiator brush, clothes brush, brush for mattresses and upholstery with felt, 30 cm universal floor brush with bristles and castors, wooden floor brush with natural horse hair bristles and felt castors

• Advanced chromed wand

Kit Deluxe Ø 32 Composé de:• Tubò Bag• Jeu de brosses : brosse à épousseter pivotante, suceur, brosse pour

radiateurs, brosse pour vêtements, brosse à feutre pour matelas-tapisserie, brosse universelle avec poils pour sol de cm 30 avec roulettes, brosse pour sol en bois avec poils en crin naturel et roulettes en feutre

• Tube rallonge télescopique chromé Advanced

Kit Deluxe Ø 32Compuesto por:• Tubò Bag• Juego de cepillos para: desempolvar articulado, radiadores, ropa,

colchones-tapicería con fieltro, boquilla para esquinas, cepillo universal de 30 cm con ruedas y cerdas para suelos duros, cepillo con cerdas de crin natural y ruedas de fieltro para suelos de madera

• Caña telescópica cromada

Kit Deluxe Ø 32Composto por:• Tubò Bag• Conjunto de escovas para limpar: o pó articulada, cantos,

radiadores, vestuário, colchões-tapeçaria com feltro, escova universal com cerdas para pavimento com 30 cm com rodas, escova para pavimento de madeira de 30 cm, com cerdas em crina natural e rodas de feltro

• Extensão telescópica cromada Advanced

Satz Deluxe Ø 32 Bestehend aus:• Tubò Bag• Düsensatz für: Staubbeseitigung, Ecken, Heizkörper, Kleidung,

Matratzen/Polstermöbel mit Filz, Universaldüse mit Borsten für Fußböden 30 cm, mit Laufrollen, Düse für Holzfußböden mit Borsten aus natürlichem Rosshaar und Filzrädern

• Verchromter Teleskopverlängerung Advanced

AP253

Page 3: Depliant accessori Sistema Aspirapolvere Centralizzato Tubò 2011

Acce

ssor

i 201

1

3

Kit Standard Ø 32Composto da:• Tubò Easy Sack• Gancio porta tubo flessibile e porta Tubò Easy Sack• Set di spazzole per: spolverare snodata, angoli, radiatori, abiti,

materassi-tappezzeria con feltro, spazzola universale con setole per pavimento da cm 30 con ruote

• Prolunga telescopica cromata Advanced

Kit Standard Ø 32Comprising:• Tubò Easy Sack• Hose holder hook and Tubò Easy Sack holder • Brush set including: revolving dusting brush, crevice nozzle,

radiator brush, clothes brush, brush for mattresses and upholstery with felt, 30 cm universal floor brush with bristles and castors

• Advanced chromed wand

Kit Standard Ø 32 Composé de:• Tubò Easy Sack• Crochet pour flexible et pour Tubò Easy Sack• Jeu de brosses : brosse à épousseter pivotante, suceur, brosse pour

radiateurs, brosse pour vêtements, brosse à feutre pour matelas-tapisserie, brosse universelle avec poils pour sol de 30 cm avec roulettes

• Tube rallonge télescopique chromé Advanced

Kit Standard Ø 32Compuesto por:• Tubò Easy Sack• Gancho para manguera y para Tubò Easy Sack• Juego de cepillos para: desempolvar articulado, radiadores, ropa,

colchones-tapicería con fieltro, boquilla para esquinas, cepillo universal de 30 cm con ruedas y cerdas para suelos duros

• Caña telescópica cromada Advanced

Kit Standard Ø 32Composto por:• Tubò Easy Sack• Gancho para a mangueira e para o Tubò Easy Sack• Conjunto de escovas para limpar: o pó articulada, cantos,

radiadores, vestuário, colchões-tapeçaria com feltro, escova universal com cerdas para pavimento com 30 cm com rodas

• Extensão telescópica cromada Advanced

Zubehörsatz Standard Ø 32 Bestehend aus:• Tubò Easy Sack• Haken für Schlauch und Halterung für Tubò Easy Sack• Düsensatz für: Staubbeseitigung, Ecken, Heizkörper, Kleidung,

Matratzen/Polstermöbel mit Filz, Universaldüse mit Borsten für Fußboden, 30 cm mit Laufrollen

• Verchromte Teleskopverlängerung Advanced

AP244

Kit Base Ø 32Composto da:• Tubò Easy Sack• Gancio porta tubo flessibile e porta Tubò Easy Sack• Set di spazzole per: spolverare, angoli, materassi-tappezzeria,

spazzola pavimento con ruote e setole.• Prolunga telescopica cromata Advanced

Basic Kit Ø 32Comprising:• Tubò Easy Sack• Hose holder hook and Tubò Easy Sack holder • Brush set including: dusting brush, crevice nozzle , brush for

mattresses and upholstery, floor brush with castors and bristles• Advanced chromed wand

Kit Base Ø 32 Composé de:• Tubò Easy Sack• Crochet pour flexible et pour Tubò Easy Sack• Jeu de brosses : brosse à épousseter, suceur, brosse pour matelas-

tapisserie, brosse à roulettes et poils pour sols• Tube rallonge télescopique chromé Advanced

Kit Base Ø 32Compuesto por:• Tubò Easy Sack• Gancho para manguera y para Tubò Easy Sack• Set de cepillos: para desempolvar, para colchones - tapicería,

boquilla para equina, cepillo con ruedas y cerdas para suelos duros• Caña telescópica cromada Advanced

Kit Base Ø 32Composto por:• Tubò Easy Sack• Gancho para a mangueira e para o Tubò Easy Sack• Conjunto de escovas para: limpar o pó, cantos, colchões-tapeçaria,

escova para pavimento com rodas e cerdas• Extensão telescópica cromada Advanced

Grundausstattung Ø 32 Bestehend aus:• Tubò Easy Sack• Kunststoffhaken für Schlauch und Verlängerung• Düsensatz für: Staubbeseitigung, Ecken, Matratzen/Polstermöbel,

Düse für Fußboden mit Laufrollen und Borsten• Verchromte Teleskopverlängerung Advanced

AP261

TUBÒ BagTubò Bag è una borsa multifunzione: divisa internamente in due scomparti, permette di tenerte ordinati da una parte le spazzole e la prolunga e dall’altra il tubo flessibile. La borsa, pratica e robusta, è realizzata in nylon resistente, con fasce elastiche all’interno, con inserti in velcro e rete, e in fine con chiusura a zip per tenere ogni cosa al suo posto, pronta all’uso e perfettamente pulita.* Dimensioni: 67x51x20 cm (LxPxH) | Peso: 2 Kg

TUBÒ BagTubò Bag is a multifunction bag: divided inside into two compartments, it helps keep the brushes and the wand organised on one side and the hose on the other. This practical and robust bag is made out of resistant nylon, with elastic bands inside, Velcro and mesh inserts and finally a zipper closure for keeping everything in place, ready for use and perfectly clean.* Dimensions: 67x51x20 cm (LxDxH) | Weight: 2 Kg

TUBÒ BagTubò Bag est un sac multifonctions: divisé en deux compartiments, il permet de ranger d’un côté les brosses et le tube rallonge et de l’autre le flexible. Le sac, pratique et robuste, est réalisé en nylon résistant, avec à l’intérieur des bandes élastiques, des inserts en velcro et à filet et une fermeture éclair. Ceci afin que chaque chose reste à sa place, prête à l’emploi et parfaitement propre.* Dimensions: 67x51x20 cm (LxPxH) | Poids: 2 Kg

TUBÒ BagTubò Bag es una bolsa multifunción: dividida por dentro en dos compartimentos, permite mantener ordenados en un lado los cepillos y la caña y en el otro la manguera. La bolsa, práctica y robusta, está fabricada en nylon resistente, con bandas elásticas en su interior, con insertos de velcro y malla, y por último con cierre de cremallera para mantener cada cosa en su sitio, lista para el uso y perfectamente limpia.* Medidas: 67x51x20 cm (LxPxH) | Peso: 2 Kg

TUBÒ BagTubò Bag é uma bolsa multifunções dividida internamente em dois compartimentos, que permite manter arrumadas de um lado as escovas e a extensão e do outro a mangueira.A bolsa, prática e robusta, é fabricada em nylon resistente, com faixas elásticas no interior, com apliques em velcro e rede, e por fim com fecho de correr para manter cada coisa no seu lugar, pronta para o uso e perfeitamente limpa.* Dimensões: 67x51x20 cm (LxPxH) | Peso: 2 Kg

TUBÒ BagTubò Bag ist eine Multifunktionstasche: innen in zwei Fächer unterteilt gestattet sie es, auf der einen Seite die Düsen und die Verlängerung und auf der anderen Seite den Schlauch ordentlich zu verstauen. Die praktische und robuste Tasche besteht aus strapazierfähigem Nylon mit elastischen Bändern im Inneren, mit Klett- und Netzeinsätzen und schließlich mit Reißverschluss, damit alles bereit für den nächsten Einsatz und perfekt sauber an seinem Platz bleibt.* Maße: 67x51x20 cm (BxTxH) | Gewicht: 2 Kg

AP327

Page 4: Depliant accessori Sistema Aspirapolvere Centralizzato Tubò 2011

Acce

ssor

i 201

1

4

TUBÒ Easy SackPratica sacca porta prolunga e porta spazzole realizzata in resistente nylon 840 denari. Dotato di chiusura con cerniera rinforzata e maniglie laterali che le permettono di essere appesa.* Dimensioni: 35x24x4 cm (LxPxH) | Peso: 0,35 Kg

TUBÒ Easy SackPractical wand and brush holder sack, made of hard-wearing nylon in 840 denier. Equipped with a strengthened zip closure and side handles which allow for lifting.* Dimensions: 35x24x4 cm (LxDxH) | Weight: 0,35 Kg

TUBÒ Easy SackPratique sac pour tube rallonge et brosses réalisé en nylon résistant de 840 deniers. Équipé de fermeture avec charnière renforcée et poignées latérales pour l’accrocher.* Dimensions: 35x24x4 cm (LxPxH) | Poids: 0,35 Kg

TUBÒ Easy SackPráctica bolsa para caña y para cepillos fabricada en resistente nylon de 840 deniers. Incluye cierre con cremallera reforzada y asas laterales que permiten colgarla.* Medidas: 35x24x4 cm (LxPxH) | Peso: 0,35 Kg

TUBÒ Easy SackPrático saco para a extensão e para as escovas, fabricado em nylon resistente de 840 denier. Dotado de fecho de correr reforçado e pegas laterais que o permitem pendurar.* Dimensões: 35x24x4 cm (LxPxH) | Peso: 0,35 Kg

TUBÒ Easy SackPraktischer Beutel für Verlängerung und Düsen, gefertigt aus strapazierfähigem Nylon 840 Versehen mit verstärktem Scharnierverschluss und seitlichen Griffen zum Aufhängen.* Maße: 35x24x4 cm (BxTxH) | Gewicht: 0,35 Kg

AP330

Separatore liquidi in acciaio inox Ø 32 da l. 20, completo di accessoriContiene tubazione di raccordo alla presa aspirante, prolunga coppia tubi in plastica e spazzola per liquidi. * Si consiglia l’acquisto di un tubo flessibile dedicato.** Dimensioni: 41x41x56 cm (LxPxH) | Peso: 8,5 Kg

20L stainless steel water separator c/w accessories Ø 32Contains hose for connection to the vacuum socket, 2 plastic wands and brushe for liquids.* Purchase of a dedicated flexible hose is recommended.** Dimensions: 41x41x56 cm (LxDxH) | Weight: 8,5 Kg

Separateur de liquides en acier inox de 20 l avec accessoires Ø 32Contient tuyauterie de raccord à la prise d’aspiration, paire de tubes de rallonge en plastique et brosse pour liquides.* L’achat d’un flexible dédié est conseillé.** Dimensions: 41x41x56 cm (LxPxH) | Poids: 8,5 Kg

Separador de líquidos de acero inox de 20 l. Con accesorios Ø 32Contiene tubo de conexión a la toma de aspiración, par de cañas de plástico y cepillo para líquidos.* Se recomienda adquirir una manguera específica.** Medidas: 41x41x56 cm (LxPxH) | Peso: 8,5 Kg

Separador de líquidos em aço inox de 20 litros, completo com acessórios Ø 32Contém tubagem de conexão na tomada de aspiração, extensão de par de tubos de plástico e escova para líquidos.* Recomenda-se a compra de uma mangueira dedicada.** Dimensões: 41x41x56 cm (LxPxH) | Peso: 8,5 Kg

Flüssigkeitsabscheider aus edelstahl 20 l, mit zubehör Ø 32Umfasst Anschlussrohrleitung an die Saugsteckdose, zwei Rohrverlängerungen aus Kunststoff und Flüssigkeitsdüse.* Es empfiehlt sich der Kauf eines geeigneten Schlauchs.** Maße: 41x41x56 cm (BxTxH) | Gewicht: 8,5 Kg

AP372

Separatore liquidi in plastica Ø 32 da l. 16, compelto di accessoriContiene tubazione di raccordo alla presa aspirante, prolunga coppia tubi in plastica e spazzola per liquidi. * Si consiglia l’acquisto di un tubo flessibile dedicato.** Dimensioni: 41x41x56 cm (LxPxH) | Peso: 5,8 Kg

16L stainless steel water separator c/w accessories Ø 32Contains hose for connection to the vacuum socket, 2 plastic wands and brushe for liquids.* Purchase of a dedicated flexible hose is recommended.** Dimensions: 41x41x56 cm (LxDxH) | Weight: 5,8 Kg

Separateur de liquides en plastique de 16 l avec accessoires Ø 32Contient tuyauterie de raccord à la prise d’aspiration, paire de tubes de rallonge en plastique et brosse pour liquides.* L’achat d’un flexible dédié est conseillé.** Dimensions: 41x41x56 cm (LxPxH) | Poids: 5,8 Kg

Separador de líquidos de plástico de 16 l. con accesorios Ø 32Contiene tubo de conexión a la toma de aspiración, par de cañas de plástico y cepillo para líquidos.* Se recomienda adquirir una manguera específica.** Medidas: 41x41x56 cm (LxPxH) | Peso: 5,8 Kg

Separador de líquidos em plástico de 16 litros, completo com acessórios Ø 32Contém tubagem de conexão na tomada de aspiração, extensão de par de tubos de plástico e escova para líquidos.* Recomenda-se a compra de uma mangueira dedicada.** Dimensões: 41x41x56 cm (LxPxH) | Peso: 5,8 Kg

Flüssigkeitsabscheider aus kunststoff, 16 l, mit Zubehör Ø 32 Umfasst Anschlussrohrleitung an die Saugsteckdose, zwei Rohrverlängerungen aus Kunststoff und Flüssigkeitsdüse.* Es empfiehlt sich der Kauf eines geeigneten Schlauchs.** Maße: 41x41x56 cm (BxTxH) | Gewicht: 5,8 Kg

AP373

Tubo flessibile Ø 32 completo, con regolatore di pressione * Utilizzabile con tutti i tipi di prese aspiranti

complete flexible hose Ø 32 with pressure regulator * Can be used with all vacuum socket types.

Flexible Ø 32 complet avec régulateur de pression * L’achat d’un flexible dédié est conseillé.

Manguera completa Ø 32 con regulador de presión* Utilisable avec tous les types de prises d’aspiration.

Mangueira completa Ø 32 com regulador de pressão* Que pode ser utilizada com todos os tipos de tomadas de aspiração.

Kompletter Schlauch Ø 32 Länge mit Druckregler * Einsetzbar mit allen Arten von Saugsteckdosen.

AP220 mt. 7 - AP225 mt. 9

Page 5: Depliant accessori Sistema Aspirapolvere Centralizzato Tubò 2011

Acce

ssor

i 201

1

5

Tubo flessibile Ø 32 Quick Flow completo con interruttore per avviamento centrale aspirante e regolatore di pressione * Utilizzabili con prese aspiranti New Air - New Air Logik - Square - Presa PA455 - Eclettis - New Air Touch.

Complete quick flow flexible hose Ø 32 with switch for start-up of the central power unit and pressure regulator. * Can be used with vacuum sockets New Air - New Air Logik - Square - PA455 - Eclettis - New Air Touch.

Flexible Ø 32 quick flow complet de avec interrupteur pour mise en marche de la centrale d’aspiration et régulateur de pression. * Utilisable avec des prises d’aspiration New Air - New Air Logik - Square - Presa PA455 - Eclettis - New Air Touch.

Manguera completa quick flow Ø 32 de con interruptor para puesta en marcha de la central de aspiración y regulador de presión.* Utilizable con tomas de aspiración New Air - New Air Logik - Square - Toma PA455 - Eclettis - New Air Touch.

Mangueira completa Ø 32 quick flow, com interruptor para ligar a central de aspiração e regulador de pressão.* Pode ser utilizada com tomadas de aspiração New Air - New Air Logik - Square - Tomada PA455 - Eclettis - New Air Touch.

Kompletter Schlauch Quick Flow Ø 32, Länge mit Schalter zum Starten des Zentralgerätes und Druckregler. * Einsetzbar mit Saugsteckdosen New Air - New Air Logik - Square - Presa PA455 - Eclettis - New Air Touch.

AP233 mt. 7 - AP238 mt. 9

Tubo flessibile completo elettrificato QUICK FLOW Ø32, con interruttore per avviamento centrale aspirante e variatore di velocità. * Solo per centrali Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP - Classic TC - QB - Studio TS - Bravo - Perfetto - Perfetto Inox - C500** Utilizzabili con prese aspiranti New Air - New Air Logik - Square - Presa PA455 - Eclettis - New Air Touch.

Complete electrified QUICK FLOW flexible hose Ø32 with switch for starting the central power unit and speed variator. * For Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP - Classic TC - QB - Studio TS - Bravo - Perfetto - Perfetto Inox - C500** To be used with vacuum sockets New Air - New Air Logik - Square - PA455 - Eclettis - New Air Touch vacuum sockets.

Flexible complet électrifié QUICK FLOW Ø 32 avec interrupteur pour mise en marche de la centrale d’aspiration et variateur de vitesse. * SUniquement pour centrales Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP - Classic TC - QB - Studio TS - Bravo - Perfetto - Perfetto Inox - C500** A utiliser avec prises d’aspiration New Air - New Air Logik - Square - Presa PA455 - Eclettis - New Air Touch.

Manguera completa electrificada QUICK FLOW Ø 32 con interruptor para puesta en marcha de la central de aspiración y variador de velocidad.* Solo para centrales Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP - Classic TC - QB - Studio TS - Bravo - Perfetto - Perfetto Inox - C500** Para utilizar con tomas de aspiración New Air - New Air Logik - Square - Toma PA455 - Eclettis - New Air Touch.

Mangueira completa electrificada QUICK FLOW Ø 32 com interruptor para arranque da central de aspiração e variador de velocidade.* Somente para centrais Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP - Classic TC - QB - Studio TS - Bravo - Perfetto - Perfetto Inox - C500** A utilizar com tomadas de aspiração New Air - New Air Logik - Square - Tomada PA455 - Eclettis - New Air Touch.

Komplettem Steuerleitungsschlauch QUICK FLOW Ø32, mit Schalter zum Starten des Zentralgerätes und Geschwindigkeitsregler. * Nur für Zentralgeräte Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP - Classic TC - QB - Studio TS - Bravo - Perfetto - Perfetto Inox - C500** Mit den Saugsteckdosen New Air - New Air Logik - Square - Presa PA455 - Eclettis - New Air Touch verwendbar.

AP234 mt. 7 - AP239 mt. 9

Kit Wireless per avviamento/arresto centrale aspirante completo di tubo flessibile con radiocomando da 9mt. * Solo per centrali Perfetto Inox - Perfetto - Classic - Studio - Studio TS - Silver** Da utilizzare negli impianti privi di collegamento elettrico alle prese aspiranti

Wireless kit for starting/stopping the central power unit, complete with a 9 m flexible hose with remote control. * Only for single-phase Perfetto-Perfetto Inox-Classic-Studio - Studio Ts -Silver central power units.** To be used in systems without electrical connection to the vacuum sockets.

Kit Wireless pour marche/arrêt de la centrale d’aspiration avec flexible et radiocommande de 9 m. * Uniquement pour centrales monophasées Perfetto-Perfetto Inox-Classic-Studio - Studio Ts - Silver. ** À utiliser sur les installations sans branchement électrique aux prises d’aspiration.

Kit Wireless para puesta en marcha/parada de la central de aspiración; incluye manguera de 9 m con mando por radiofrecuencia.* Solo para centrales monofásicas Perfetto-Perfetto Inox-Classic-Studio - Studio Ts-Silver.** Para utilizar en las instalaciones desprovistas de conexión eléctrica a las tomas de aspiración.

Kit Sem fios para arranque/paragem da central de aspiração completo com mangueira e com controlo remoto 9 m.* Somente para centrais monofásicas Perfetto-Perfetto Inox-Classic-Studio -Studio Ts -Silver.** A utilizar nas instalações sem ligação eléctrica nas tomadas de aspiração.

Wireless-Satz für Start/Stopp des Zentralgerätes einschließlich 9 m Schlauch, mit Funksteuerung. * Nur für Einphasen-Zentralgeräte Perfetto-Perfetto Inox-Classic-Studio-Studio Ts-Silver.** Zum Einsatz in Anlagen ohne Stromanschluss an den Saugsteckdosen.

CM186

Kit Wireless per avviamento/arresto centrale aspirante completo di tubo flessibile con radiocomando da 9mt. * Solo per centrali di nuova generazione monofase, Perfetto Inox TXA, Perfetto TPA, Perfetto TP, Classic TC** Da utilizzare negli impianti privi di collegamento elettrico alle prese aspiranti.

Wireless kit for starting/stopping the central power unit, complete with a 9 m flexible hose with remote control. * Only for single-phase, new generation Perfetto Inox TXA, Perfetto TPA, Perfetto TP, Classic TC central power units** To be used in systems without electrical connection to the vacuum sockets.

Kit Wireless pour marche/arrêt de la centrale d’aspiration avec flexible et radiocommande de 9 m. * Uniquement pour centrales de nouvelle génération monophasée, Perfetto Inox TXA, Perfetto TPA, Perfetto TP, Classic TC** À utiliser sur les installations sans branchement électrique aux prises d’aspiration.

Kit Wireless para puesta en marcha/parada de la central de aspiración; incluye manguera de 9 m con mando por radiofrecuencia.* Solo para centrales de nueva generación monofásicas, Perfetto Inox TXA, Perfetto TPA, Perfetto TP, Classic TC** Para utilizar en las instalaciones sin conexión eléctrica a las tomas de aspiración.

Kit Sem fios para arranque/paragem da central de aspiração completo com mangueira e com controlo remoto 9 m.* Somente para centrais de nova geração monofásicas, Perfetto Inox TXA, Perfetto TPA, Perfetto TP, Classic TC** A utilizar nas instalações sem ligação eléctrica nas tomadas de aspiração.

Wireless-Satz für Start/Stopp des Zentralgerätes einschließlich 9 m Schlauch, mit Funksteuerung * Nur für Zentralgeräte der neuen Einphasen-Generation Perfetto Inox TXA, Perfetto TPA, Perfetto TP, Classic TC** Zum Einsatz in Anlagen ohne Stromanschluss an den Saugdosen.

CM187

Page 6: Depliant accessori Sistema Aspirapolvere Centralizzato Tubò 2011

Acce

ssor

i 201

1

6

Tubo flessibile completo Ø32 per sistema Wireless da mt 9 con radiocomando per avviamento/arresto della centrale aspirante. * Solo per centrali Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP - Classic TC - Perfetto Inox - Perfetto - Classic - Studio - Studio TS - Silver.** Da utilizzare negli impianti privi di collegamento elettrico alle prese aspiranti, come tubo aggiuntivo in abbinamento al kit wireless cod. CM186 e CM187

9 m complete flexible hose Ø32 for wireless system with remote control for central power unit start and stop. * Only for single-phase Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP - Classic TC - Perfetto Inox - Perfetto - Classic - Studio - Studio TS - Silver central power units.** To be used in systems without electrical connection to vacuum sockets, as an additional hose combined with wireless kit code CM186 and CM187.

Flexible complet Ø32 pour système Wireless de 9 m avec radiocommande pour marche/arrêt de la centrale d’aspiration. * Uniquement pour centrales Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP - Classic TC - Perfetto Inox - Perfetto - Classic - Studio - Studio TS - Silver.** À Utiliser aux prises d’aspiration sur les installations sans branchement électrique comme tube supplémentaire associé au kit wireless codes CM186 et CM187.

Manguera completa Ø32 para sistema Wireless de 9 m con mando por radiofrecuencia para puesta en marcha/parada de la central de aspiración.* Solo para centrales Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP - Classic TC - Perfetto Inox - Perfetto - Classic - Studio - Studio TS - Silver.** Para utilizar en las instalaciones desprovistas de conexión eléctrica a las tomas de aspiración, como manguera adicional junto con el kit wireless cód. CM186 y CM187.

Mangueira completa Ø32 para sistema Sem fios de 9 m com controlo remoto para arranque/paragem da central de aspiração* Somente para centrais Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP - Classic TC - Perfetto Inox - Perfetto - Classic - Studio - Studio TS- Silver.** A utilizar nas instalações sem conexão eléctrica nas tomadas de aspiração, como tubo adicional em combinação com o kit sem fios cód. CM186 e CM187.

Kompletter Schlauch 9 m Ø32 für Wireless-System mit Funksteuerung für Start/Stopp des Zentralgerätes * Nur für Zentralgeräte Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP - Classic TC - Perfetto Inox - Perfetto - Classic - Studio - Studio TS - Silver.** Zum Gebrauch in Anlagen ohne Stromanschluss an die Saugsteckdosen, als zusätzliches Rohr in Verbindung mit dem Wireless-Satz Artikelnr. CM186 und CM187.

CM188

Radiocomando per avviamento/arresto centrale aspirante da utilizzare con Kit Wireless (cod. CM186 - CM187). * Per attivazione della presa VAC PAN (battiscopa) cod. PA400, PA405, PA407, PA410, PA415, PA417

Remote-control to start/stop central power unit, to be used with Wireless Kit (code CM186 - CM187). * To activate the VAC PAN socket (skirting board) code PA400, PA405, PA407, PA410, PA415, PA417.

Radiocommande pour mise en marche/arrêt de la centrale d’aspiration, à utiliser avec Kit Wireless (code CM186 - CM187). * Pour activation de la prise VAC PAN (plinthe) code PA400, PA405, PA407, PA410, PA415, PA417.

Mando por radiofrecuencia para puesta en marcha/parada de la central de aspiración, para utilizar con Kit Wireless (cód. CM186 - CM187).* Para activación de la toma VAC PAN (zócalo) cód. PA400, PA405, PA407, PA410, PA415, PA417.

Controlo remoto para ligar/desligar a central de aspiração a utilizar com Kit Sem Fios (cód. CM186 - CM187)* Para ativação da tomada VAC PAN (rodapé) cód. PA400, PA405, PA407, PA410, PA415, PA417

Funksteuerung für das Ein-/Ausschalten des Zentralgeräts, wird in Kombination mit dem Wireless-Satz (Art. CM186 - CM187) verwendet * Für die Aktivierung der Steckdose VAC PAN (Fußbodenleisten) Art. PA400, PA405, PA407, PA410, PA415, PA417.

CM837

Tubo flessibile Ø 32

Flexible hose - Ø 32

Flexible Ø 32

Manguera Ø 32

Mangueira Ø 32

Schlauch Ø 32

AP305 mt. 7 - AP307 mt. 9

Tubo flessibile Ø 32 confezione da mt 21 (al mt)

flexible hose Ø 32 in 21-m pack (per m)

Flexible Ø 32 de 21 m (au m)

Manguera Ø 32 embalaje de 21 m (por metro)

Mangueira Ø 32 embalagem de m. 21 (por metro)

Schlauch Ø 32 Packung mit 21 m (pro m)

AP306

Kit Accessori Pulizia VROOMComposto da:• Kit di montaggio• Prolunga telescopica• Spazzola per spolverare

Cleaning accessories Kit VROOMComprising:• assembly kit• Wand • Dusting brush

Kit Brosses et Accessoires VROOM Composé de:• kit de montage• Rallonge télescopique• Brosse à épousseter

Kit accesorios de limpieza VROOMCompuesto por:• kit de montaje• Caña telescópica• Cepillo para desempolvaresquinas

Kit acessórios para limpeza VROOMComposto por:• kit de montagem• Extensão telescópica• Escova para limpar o pó

kit Zubehör für die Reinigung VROOM Besteht aus:• Montagesatz• Teleskopverlängerung• Düse zur Staubbeseitigung

AP286

Page 7: Depliant accessori Sistema Aspirapolvere Centralizzato Tubò 2011

Acce

ssor

i 201

1

7

Raccordo attivatore girevole tubo-presa Ø 32 * Materiale conduttivo

Hose-socket swivel activator union Ø 32* Conductive material

Raccord activateur pivotant tube-prise Ø 32* Matériau de conduction

Conector activador giratorio manguera-toma Ø 32* Material conductivo

Conexão ativadora giratória mangueira-tomada Ø 32* Material condutor

Anschlussstück drehbarer Starter Schlauch-Dose Ø 32* Leitfähiges Material

AP313

Raccordo prolunga Ø 32 * Serve per unire due tubi flessibili.Da acquistare sempre in abbinamento a cod. AP313

Wand union Ø 32* Used to join two flexible hoses.To be purchased together with code AP313

Raccord pour tube rallonge Ø 32* Sert à unir deux flexibles.A acheter toujours en association au code AP313

Conector caña Ø 32* Sirve para unir dos mangueras.Debe adquirirse siempre junto con el cód. AP313

Conexão extensão Ø 32* Serve para unir duas mangueiras.A comprar sempre em combinação com o cód. AP313

Anschlussverlängerung Ø 32* Dient zum Verbinden zweier Schläuche, immer zusammen mit dem Art. AP313 erwerben

AP310

Raccordo curvo in plastica Ø 32 con regolatore di pressione

Curved plastic union Ø 32 with pressure regulator

Raccord coude plastique Ø 32 avec regulateur de pression

Empuñadura de plástico Ø 32 con regulador de presión

Conexão curva de plástico Ø 32 com regulador de pressão

Anschlussbogen, kunststoff Ø 32 mit druckregler

AP315

Prolunga telescopica cromata Advanced Ø 32* Lunghezza apertura massima cm 99

Advanced Chrome-plated wand, Ø 32* Maximum opening length 99 cm

Advanced Tube rallonge télescopique chromé, Ø32* Longueur de l’ouverture maximale 99 cm

Caña telescópica cromada Advanced Ø 32* Longitud de apertura máxima 99 cm

Extensão telescópica cromada Advanced Ø32* Comprimento abertura máxima 99 cm

Teleskopverlängerung Advanced, verchromt Ø 32* Maximale Länge der Öffnung 99 cm

AP318

Prolunga telescopica in plastica Ø32* Lunghezza apertura massima cm 99

Plastic wand Ø 32* Maximum opening length 99 cm

Tube rallonge telescopique en plastique Ø32* Longueur de l’ouverture maximale 99 cm

Caña telescópica de plástico Ø 32* Longitud de apertura máxima 99 cm

Extensão telescópica de plástico Ø32* Comprimento abertura máxima 99 cm

Teleskopverlängerung, kunststoff Ø 32* Maximale Länge der Öffnung 99 cm

AP320

Gancio in metallo porta tubo flessibile e porta TUBÒ Easy Sack* Dimensioni 20x15,5x14 cm (LxPxH)

Metal hose and TUBÒ Easy Sack holder* Dimensions 20x15,5x14 cm (LxDxH)

Crochet en métal pour flexible et pour TUBÒ Easy Sack * Dimensions : 20x15,5x14 cm (LxPxH)

Gancho de metal para manguera y para TUBÒ Easy Sack * Medidas: 20x15,5x14 cm (LxPxH)

Gancho de metal para a mangueira e para o TUBÒ Easy Sack * Dimensões: 20x15,5x14 cm (LxPxH)

Metallhaken für Schlauch und Halterung für TUBÒ Easy Sack * Maße 20x15,5x14 cm (BxTxH)

AP332

Page 8: Depliant accessori Sistema Aspirapolvere Centralizzato Tubò 2011

Acce

ssor

i 201

1

8

Raccordo per applicare le spazzole per animali direttamente al tubo flessibile Ø 32* Applicabile solo ai codici AP220, AP225, AP305, AP306, AP307

Union for connecting animal brush directly onto flexible hose Ø 32* Applicable only to codes AP220, AP225, AP305, AP306, AP307

Raccord pour appliquer les brosses pour animaux directement au flexible Ø32 * Applicable uniquement aux codes AP220 , AP225, AP305, AP306, AP307

Conector para aplicar los cepillos para animales directamente a la manguera Ø 32 *Aplicable solo a los códigos AP220, AP225, AP305, AP306, AP307

Conexão para aplicar as escovas para animais directamente no tubo flexível Ø 32 * Pode ser aplicado somente nos códigos AP220, AP225 AP305, AP306, AP307

Anschlussstück für tierdüsen direkt an den schlauch Ø 32 * Nur für die Artikelnummern AP220, AP225 AP305, AP306, AP307 verwendbar

AP370

Spazzola Ø 32 per abiti

Clothes brush Ø 32

Brosse pour habits Ø 32

Cepillo para ropa Ø 32

Escova para roupas Ø 32

Kleiderdüse Ø 32

AP331

Spazzola Ø 32 per spolverare snodata

Revolving dusting brush Ø 32

Brosse a epousseter pivotante Ø 32

Cepillo articulado para desempolvar Ø 32

Escova articulada para tirar pó Ø 32

Möbelpinsel mit gelenk Ø 32

AP334

Spazzola Ø 32 per spolverare

Dusting brush Ø 32

Brosse a epousseter Ø 32

Cepillo para desempolvar Ø 32

Escova para tirar PÓ Ø 32

Möbelpinsel Ø 32

AP335

Spazzola Ø 32 per radiatori * Utilizzabile solo con spazzola per angoli AP342

Radiator brush Ø 32 * That can be used with crevice nozzle AP342 only

Brosse pour radiateurs Ø 32 * Utilisable uniquement avec suceur AP342

Cepillo para radiadores Ø 32 * Utilizable solo con boquilla para esquinas AP342

Escova para radiadores Ø 32 * A utilizar exclusivamente com escova para cantos AP342

Heizkörperdüse Ø 32 * Ausschließlich mit fugendüse AP342 zu verwenden

AP337

Spazzola Ø 32 per materassi e tappezzeria con feltro

Brush for mattresses and upholstery with felt Ø 32

Brosse pour matelas et tapisserie avec feutre Ø 32

Cepillo para colchones - tapicería con fieltro Ø 32

Escova para colchões e tapeçaria com feltro Ø 32

Matratzen und polsterdüse mit filz Ø 32

AP340

Spazzola Ø 32 per materassi e tappezzeria

Brush for mattresses and upholstery Ø 32

Brosse pour matelas et tapisserie Ø 32

Cepillo para colchones y tapicería Ø 32

Escova para colchões e tapeçaria Ø 32

Matratzen und Polsterdüse Ø32

AP341

Spazzola Ø 32 per angoli

Crevice nozzle Ø 32

Suceur Ø 32

Boquilla para esquinas Ø 32

Escova para cantos Ø 32

Fugendüse Ø 32

AP342

Spazzola Ø 32 universale per pavimento con ruote e setole

Universal floor brush with castors and bristles Ø 32

Brosse universelle à roulettes et poils pour sols Ø 32

Cepillo universal para suelos duros con ruedas y cerdas 3 Ø 32

Escova universal para pavimento, com rodas e cerdas Ø 32

Universaldüse Ø 32 für Fußboden mit Laufrollen und Borsten

AP345 cm. 30 - AP348 cm. 37

Page 9: Depliant accessori Sistema Aspirapolvere Centralizzato Tubò 2011

Acce

ssor

i 201

1

9

Spazzola Ø 32 per pavimento cm 30, con ruote e setole

Floor brush with castors and bristles, 30 cm, Ø 32

Brosse à roulettes et poils pour sols, 30 cm, Ø 32

Cepillo para suelos duros con ruedas y cerdas, 30 cm, Ø 32

Escova para pavimento, com rodas e cerdas, 30 cm, Ø 32

Düse Ø 32 30 cm für Fußboden mit Laufrollen und Borsten

AP346

Spazzola Ø 32 doppio uso pavimento-tappeto cm 27, con ruote

Dual use floor and carpet brush with castors, 27 cm, Ø 32

Brosse à roulettes à inversion sol-tapis, 27 cm, Ø 32

Cepillo con ruedas de doble uso para suelos duros-alfombra, 27 cm, Ø 32

Escova de uso duplo pavimento-tapete com rodas, 27 cm, Ø32

Umstellbare Düse Ø 32 27 cm für Fußboden und Teppiche mit Laufrollen

AP328

Spazzola Ø 32 pavimento tappeto cm 26,5, con ruote

Floor and carpet brush with castors, 26,5 cm, Ø 32

Brosse sol-tapis munie de roulettes, 26,5 cm, Ø 32

Cepillo con ruedas para suelos duros-alfombra, 26,5 cm, Ø 32

Escova para pavimento-tapete com rodas, 26,5 cm, Ø32

Düse Ø 32 26,5 cm für Fußboden und Teppiche mit Laufrollen

AP329

Spazzola snodata Ø 32 “flexible curves” cm 30, doppio uso aspira e lucida * Raccomandata per pavimenti in gres e legno. Per il ricambio del panno in microfibra ordinare cod. AP336

30 cm “Flexible Curves” revolving brush Ø 32, dual use suction and polish. * Recommended for stoneware and wood. Microfibre replacement cloth, order code AP336

Brosse pivotante Ø 32 “flexible curves” 30 cm, à inversion pour aspirer et polir. * Recommandée pour grès et bois. Pour la rechange du chiffon en microfibre, commander le code AP336

Cepillo articulado Ø 32 “flexible curves” de 30 cm, doble uso: aspiración y abrillantado. * Recomendado para gres y madera. Para el recambio del paño de microfibra pida el cód. AP336

Escova articulada Ø 32 “flexible curves” 30 cm, de uso duplo aspira e dá lustro. * Recomendada para grés e madeira. Para substituir o pano em microfibra encomende o cód. AP336

Umstellbare Gelenkdüse Ø 32 “Flexible Curves” 30 cm zum Saugen und Polieren. * Empfohlen für Steingut und Holz. Für den Ersatz des Mikrofasertuchs bestellen Sie die Art.-Nr. AP336

AP333

Panno in microfibra per spazzola snodata “Flexible Curves” cod. AP333

Microfibre replacement cloth part for Revolving Brush “Flexible Curves”, code AP333

Chiffon de rechange en microfribre pour brosse pivotante “Flexible Curves” Code AP333

Paño de recambio de microfibra para cepillo articulado “Flexible Curves” cód. AP333

Pano de substituição em microfibra para escova articulada “Flexible Curves” cód. AP333

Mikrofaser-ersatztuch für gelenkdüse “Flexible Curves” art.-nr. AP333

AP336

Spazzola Ø 32 per pavimento in legno cm 30, con setole in crine naturale e ruote in feltro

30 cm brush Ø 32 designed for wooden floors with natural horse hair bristles and felt castors

Brosse Ø 32 pour sol en bois 30 cm, avec poils en crin naturel et roulettes en feutre

Cepillo de 30 cm y d.32 con cerdas de crin natural y ruedas de fieltro para suelos de madera

Escova Ø 32 para pavimento de madeira 30 cm, com cerdas em crina natural e rodas de feltro

Düse Ø 32 für Holzfußböden 30 cm mit Borsten aus natürlichem Rosshaar und Filzrädern

AP338

Spazzola Ø 32 per pavimento in legno cm 25, con feltro senza ruote

25 cm wooden floor brush with felt and without castors Ø 32

Brosse à feutre de 25 cm pour parquets, sans roulettes, Ø 32

Cepillo con fieltro y sin ruedas para suelos de madera, 25 cm, Ø 32

Escova para pavimentos de madeira com feltro, sem rodas, 25 cm, Ø 32

Düse Ø 32 für Holzfußböden 25 cm, mit Filz ohne Laufrollen

AP344

Page 10: Depliant accessori Sistema Aspirapolvere Centralizzato Tubò 2011

Acce

ssor

i 201

1

10

Spazzola Ø 32 per animali con setole, KA*. * Da usare con raccordo cod. AP370. Per animali a pelo lungo

Brush with bristles for animals, KA, Ø 32 * To be used with union code AP370. For long-haired animals

Brosse à poils pour animaux, KA, Ø 32 * À utiliser avec raccord code AP370. Pour animaux à poil long

Cepillo con cerdas para animales, KA, Ø 32 * Para usar con el conector cód. AP370. Para animales de pelo largo.

Escova com cerdas para animais, Ø32, KA * A utilizar com conexão cód. AP370. Para animais com pelo comprido

Düse Ø 32 mit Borsten für Tiere, KA * Mit dem Anschlussstück Art. AP370 zu benutzen Für tiere mit langem fell

AP363

Spazzola Ø 32 per animali a brusca lunga, ST * Da usare con raccordo cod. AP370. Per animali a pelo corto

Long brush for animals, ST, Ø 32 * To be used with union code AP370. For short-haired animals

Brosse étrille longue pour animaux, ST, Ø 32 * À utiliser avec raccord code AP370. Pour animali à poil court

Peine para animales, ST, Ø 32* Para usar con el conector cód. AP370. Para animales de pelo corto

Escova com cerdas rígidas longas para animais, Ø32, ST * A utilizar com conexão cód. AP370. Para animais com pelo curto

Düse Ø 32 mit langem Striegel für Tiere, ST * Mit dem Anschlussstück Art. AP370 zu benutzen Für tiere mit kurzem fell

AP366

Spazzola Ø 32 per animali a brusca corta, KAM. * Da usare con raccordo cod. AP370. Per animali a pelo corto

Short brush for animals, KAM, Ø 32 * To be used with union code AP370. For short-haired animals

Brosse étrille courte pour animaux, KAM, Ø 32 * À utiliser avec raccord code AP370. Pour animali à poil court

Rascador para animales, KAM, Ø 32 * Para usar con el conector cód. AP370. Para animales de pelo corto

Escova com cerdas rígidas curtas para animais, Ø32, KAM * A utilizar com conexão cód. AP370. Para animais com pelo curto

Düse Ø 32 für Tiere mit kurzem Striegel, KAM * Mit dem Anschlussstück Art. AP370 zu benutzen Für tiere mit kurzem fell

AP369

Spazzola Ø 32 per liquidi cm 30, con spatole in gomma, senza ruote.

Brush for liquids with rubber scraper, without castors, 30 cm, Ø 32

Brosse à raclette pour liquides sans roulettes, 30 cm, Ø32

Cepillo para líquidos sin ruedas con bandas de goma, 30 cm, Ø32

Escova para líquidos com espátulas de borracha, sem rodas, 30 cm, Ø 32

Flüssigkeitssaugdüse Ø 32 30 cm mit Gummiblättern, ohne Laufrollen

AP349

Spazzola Ø 32 turbo battitappezzeria.

Upholstery turbo-brush, Ø 32

Turbo-brosse pour tapisserie et moquette, Ø 32

Cepillo turbo para tapicería Ø 32

Escova turbo bate tapeçaria, Ø 32

Turbo-Teppichklopfbürste Ø 32

AP350

Spazzola Ø 32 turbo battitappeto moquette cm 28, con ruote

Carpet turbo-brush with castors cm 28, Ø 32

Turbo -brosse avec roulettes pour tapisserie et moquette cm 28, Ø 32

Cepillo turbo para alfombra y moquetacm 28 con ruedas Ø 32

Escova turbo bate tapete-alcatifa com rodascm 28, Ø32

Turbo-Teppichklopfbürste Ø 32 mit Laufrollen für Teppichboden cm 28

AP351

Spazzola Ø 32 turbo battitappeto moquette TURBOCAT, con ruote

TURBOCAT carpet turbo-brush with castors, Ø 32

Brosse Ø 32 turbo pour tapis-moquette TURBOCAT avec roulettes

Cepillo turbo para alfombra y moqueta TURBOCAT con ruedas Ø 32

Escova turbo bate tapete-alcatifa TURBOCAT com rodas, Ø32

Turbo-Teppichklopfbürste Ø 32 mit Laufrollen für Teppichboden TURBOCAT

AP352

Spazzola Ø 32 piatta telescopica per retro e sotto mobiliDimensioni spazzola chiusa: 38X2 cm (LXH) Dimensioni spazzola aperta: 78X2 cm (LXH) Ad Esaurimento Scorte

Flat telescopic brush to clean behind and underneath furniture, Ø 32Dimensions of closed brush: 38x2 cm (LxH) Dimensions of open brush: 78X2 cm (LxH) While Stocks Last

Brosse plate télescopique à utiliser derrière et sous les meubles, Ø 32Dimensions de la brosse fermée : 38X2 cm (LXH) Dimensions de la brosse ouverte : 78X2 cm (LXH) Jusqu’à épuisement des stocks

Cepillo plano telescópico para limpiar detrás y debajo de los muebles Ø 32Medidas cepillo cerrado: 38X2 cm (LXH) Medidas cepillo abierto: 78X2 cm (LXH) Hasta fin de existencias

Escova plana telescópica para parte de trás e de baixo dos móveis Ø32Dimensões com escova fechada: 38X2 cm (LXH) Dimensões com escova aberta: 78X2 cm (LXH) Hasta fin de existencias

Teleskopflachbürste für Rückseite und unter Möbeln Ø 32 Abmessungen der geschlossenen Düse: 38x2 cm (BxH) Abmessungen der geöffneten Düse: 78x2 cm (BxH) Solange der Vorrat reicht

AP356

Page 11: Depliant accessori Sistema Aspirapolvere Centralizzato Tubò 2011

Acce

ssor

i 201

1

11

Spazzola Ø 32 per tende verticali

Brush for vertical curtains, Ø 32

Brosse pour rideaux verticaux, Ø 32

Cepillo para cortinas verticales Ø 32

Escova para cortinas verticais, Ø32

Düse Ø 32 für vertikale Vorhänge

AP357

Spazzola Ø 32 per veneziane

Venetian blinds brush, Ø 32

Brosse pour stores vénitiens, Ø 32

Cepillo para venecianas Ø 32

Escova para venezianas, Ø32

Düse für lamellenjalousien Ø32

AP358

Spazzola Ø 32 per tastiere e macchine per ufficio

Brush for keyboards and office machines, Ø 32

Brosse pour claviers et machines de bureaux, Ø 32

Cepillo para teclados y máquinas de oficina Ø 32

Escova para teclados e máquinas de escritório, Ø 32

Düse für Tastaturen und Büromaschinen Ø 32

AP360

Set completo di rivestimento a protezione tubo flessibile Ø 32

Complete protection for flexible hose Ø 32

Jeu complet housse de protection pour flexible Ø 32

Set completo funda de protección manguera Ø 32

Conjunto completo de revestimento para a protecção da mangueira Ø 32

Kompletter satz schlauchschutz Ø 32

AP385 mt. 7 - AP388 mt. 9

Dynamic control display * Selezionando la modalità Modbus è possibile utilizzare il Dynamic control display con le centrali: Perfetto Inox TXA-Perfetto TPA-Perfetto TP-Classic TC.Selezionando la modalità LM (Local Memory) è possibile utilizzare il Dynamic control display con le centrali: QB-Studio-Studio TS-C500Selezionando la modalitàTRbus è possibile utilizzare il Dynamic control display con le centrali: Trifase PerfettoCompatibile con le placche elettriche delle più prestigiose marche del mercato. Placca elettrica non inclusa

Dynamic Control Display * It is possible to use the Dynamic control display with the central power units when selecting the Modbus: Perfetto Inox TXA-Perfetto TPA-Perfetto TP-Classic TC.It is possible to use the Dynamic control display with the central power units when selecting the LM (Local Memory) mode: QB-Studio-Studio TS-C500It is possible to use the Dynamic control display with the central power units when selecting the TRbus mode: Three-Phase PerfettoCompatible with the electrical switch plates of the most prestigious brands available on the market. Electrical switch plates not included.

Dynamic Control Display * En sélectionnant la modalité Modbus il est possible d’utiliser le Dynamic control display avec les centrales: Perfetto Inox TXA-Perfetto TPA-Perfetto TP-Classic TC.En sélectionnant la modalité LM (Local Memory) il est possible d’utiliser le Dynamic control display avec les centrales : QB-Studio-Studio TS-C500En sélectionnant la modalité TRbus, il est possible d’utiliser le Dynamic control display avec les centrales : Triphasé PerfettoCompatible avec les plaques électriques des marques les plus prestigieuses présentes sur le marché. Plaque électrique non comprise.

Dynamic Control Display* Seleccionando la modalidad Modbus se puede utilizar el Dynamic control display con las centrales: Perfetto Inox TXA-Perfetto TPA-Perfetto TP-Classic TC.Seleccionando la modalidad LM (Local Memory) se puede utilizar el Dynamic control display con las centrales: QB-Studio-Studio TS-C500Seleccionando la modalidad TRbus se puede utilizar el Dynamic control display con las centrales: Trifásica PerfettoCompatible con las placas eléctricas de las marcas más prestigiosas del mercado. Placa eléctrica no incluida.

Dynamic Control Display* Selecionando o modo Modbus é possível utilizar o Dynamic Control Display com as centrais: Perfetto Inox TXA-Perfetto TPA-Perfetto TP-Classic TC.Selecionando o modo LM (Local Memory) é possível utilizar o Dynamic Control Display com as centrais: QB-Studio-Studio TS-C500Selecionando o modo TRbus é possível utilizar o Dynamic Control Display com as centrais: Trifásicas PerfettoCompatível com as placas elétricas das mais prestigiosas marcas do mercado. Placa elétrica não incluída.

Dynamic Control Display* Nach Auswahl des Modus Modbus kann das Dynamic Control Display mit folgenden Zentralgeräten verwendet werden: Perfetto Inox TXA-Perfetto TPA-Perfetto TP-Classic TC.Nach Auswahl des Modus LM (Local Memory) kann das Dynamic Control Display mit folgenden Zentralgeräten verwendet werden: QB-Studio-Studio TS-C500Nach Auswahl des Modus TRbus kann das Dynamic Control Display mit folgenden Zentralgeräten verwendet werden: Dreiphasig PerfettoMit den Abdeckrahmen der bekanntesten handelsüblichen Marken kompatibel. Ohne Abdeckrahmen

CMT800

Page 12: Depliant accessori Sistema Aspirapolvere Centralizzato Tubò 2011

Acce

ssor

i 201

1

12

Kit pannello Remote per centrali QBComposto da:• presa plug con segnalazioni n°1• cavo 12V per il collegamento alla centrale n°1 • pannello Remote n°1* Compatibile con le placche elettriche delle più prestigiose marche del mercato. Placca elettrica non inclusa.Si consiglia l’acquisto del cod. CM630Solo per centrali monofase QB Q200

Remote Panel Kit for QB central power unitsIncludes:• 1 plug with indicator• 1 12 V cable for connection to the central power unit• 1 Remote Panel* Compatible with the electrical switch plates of the most prestigious brands available on the market. Electrical switch plate not included. We recommend purchasing code CM630Only for QB Q200 single phase central power units

Kit panneau Remote pour centrales QBComposé de:• prise plug avec signalisations n°1• câble 12V pour le branchement à la centrale n°1• Panneau Remote n°1* Compatible avec les plaques électriques des marques les plus prestigieuses présentes sur le marché.Plaque électrique non comprise. On conseille l’achat du code CM630Uniquement pour centrales monophasées QB Q200

Kit de panel Remote para centrales QBCompuesto por:• toma RJ-45 con indicaciones n°1• cable 12V para la conexión a la central n°1• Panel Remote n°1* Compatible con las placas eléctricas de las marcas más prestigiosas del mercado. Placa eléctrica no incluidaSe recomienda adquirir el artículo cód. CM630Solo para centrales monofásicas QB Q200

Kit painel Remote para centrais QB Composto por:• 1 tomada plugue com sinalizações• 1 cabo 12V para a ligação à central• 1 Painel Remote* Compatível com as placas elétricas das mais prestigiosas marcas do mercado. Placa elétrica não incluída. Recomenda-se a compra do cód. CM630. Só para centrais monofásicas QB Q200

Satz Remote-Display für Zentralgeräte QBBesteht aus:• 1 Plug-Steckdose mit Anzeigen• 1 12V-Kabel für den Anschluss an das Zentralgerät• 1 Remote-Display* Mit den Abdeckrahmen der bekanntesten handelsüblichen Marken kompatibel. Ohne Abdeckrahmen. Es empfiehlt sich der Kauf des Artikels CM630Nur für Einphasen-Zentralgeräte QB Q200

CM889

Placca e telaio per pannello di segnalazione REMOTE (cod. CM842) e kit pannello Remote (Cod. CM889)* Solo per centrali Perfetto Inox-Perfetto-QB

REMOTE signalling panel switch plate and frame (code CM842) and Remote panel kit (Code CM889)* Only for Perfetto Inox-Perfetto-QB central power units

Plaque et support pour panneau de signalisation REMOTE (code CM842) et Kit panneau Remote (code CM889)* Uniquement pour centrales Perfetto Inox-Perfetto-QB

Placa y bastidor para panel indicador REMOTE (cód. CM842) y kit de panel Remote (Cód. CM889)* Solo para centrales Perfetto Inox-Perfetto-QB

Placa e estrutura para painel de sinalização REMOTE (cód. CM842) e kit painel Remote (Cód. CM889)* Só para centrais Perfetto Inox-Perfetto-QB

Abdeckrahmen und Rahmen für REMOTE-Display (Art. CM842) und Satz Remote-Display (Art. CM889)Nur für Zentralgeräte Perfetto Inox-Perfetto-QB

CM630

Placca e telaio per Dynamic Control Display cod.CMT800

Plate and frame for Dynamic Control Display cod.CMT800

Plaque et support pour Dynamic Control Display cod.CMT800

Placa y marco para Dynamic Control Display cod.CMT800

Placa e estrutura para Dynamic Control Display cod.CMT800

Abdeckrahmen und rahmen fur Dynamic Control Display cod.CMT800

CM631

Sacchetti CLEAN BAG con sistema di chiusura ermetica per centrali TX1A,TP1A, TP1, TX2A, TP2A, TP2 (conf. pz 5) ** La chiusura ermetica dei sacchetti Clean Bag, evita il contatto diretto con le polveri

CLEAN BAG with air-tight closing system for TX1A,TP1A, TP1, TX2A, TP2A, TP2 central power units (5-pcs pack) **The air-tight seal closure of the Clean Bag avoids direct contact with dust

Sachets CLEAN BAG avec système de fermeture hermétique pour centrales TX1A, TP1A, TP1, TX2A; TP2A, TP2 (sachet de 5 pcs) **La fermeture hermétique des sachets Clean Bag évite le contact avec les poussières.

Bolsas CLEAN BAG con sistema de cierre hermético para centrales TX1A,TP1A, TP1, TX2A, TP2A, TP2 (paquete 5 u.) **El cierre hermético de las bolsas Clean Bag evita el contacto directo con el polvo

Sacos CLEAN BAG com sistema de fecho hermético para centrais TX1A,TP1A, TP1, TX2A, TP2A, TP2 (embal. 5 un.) **O fecho hermético dos sacos Clean Bag evita o contacto direto com o pó

Staubbeutel CLEAN BAG mit hermetischem Schließsystem für Zentralgeräte TX1A,TP1A, TP1, TX2A, TP2A, TP2 (Pack. 5 Stck.) **Der hermetische Verschluss der Beutel Clean Bag verhindert den direkten Kontakt mit Staub

CM984

Page 13: Depliant accessori Sistema Aspirapolvere Centralizzato Tubò 2011

Acce

ssor

i 201

1

13

Sacchetti CLEAN BAG con sistema di chiusura ermetica per centrali TX3A, TP3A, TP3, TX4A, TP4A, TP4 (conf. pz 5) ** La chiusura ermetica dei sacchetti Clean Bag, evita il contatto diretto con le polveri

CLEAN BAG with air-tight closing system for TX3A, TP3A, TP3, TX4A, TP4A, TP4 (5-pcs pack) **The air-tight seal closure of the Clean Bag avoids direct contact with dust

Sachets CLEAN BAG avec système de fermeture hermétique pour centrales TX3A, TP3A, TP3, TX4A, TP4A, TP4 (lot 5 pcs) **La fermeture hermétique des sachets Clean Bag évite le contact avec les poussières.

Bolsas CLEAN BAG con sistema de cierre hermético para centrales TX3A, TP3A, TP3, TX4A, TP4A, TP4 (emb. 5 U.)**El cierre hermético de las bolsas Clean Bag evita el contacto directo con el polvo

Sacos CLEAN BAG com sistema de fecho hermético para centrais TX3A, TP3A, TP3, TX4A, TP4A, TP4 (embal. 5 un.) **O fecho hermético dos sacos Clean Bag evita o contacto direto com o pó

Staubbeutel CLEAN BAG mit hermetischem Schließsystem für Zentralgeräte TX3A, TP3A, TP3, TX4A, TP4A, TP4 (Pack. 5 Stck.) **Der hermetische Verschluss der Beutel Clean Bag verhindert den direkten Kontakt mit Staub

CM985

Sacchetti con chiusura e tendisacco (conf. pz 10) *CM806 Mod. P80 PX80 - CM808 Mod. PX85 - CM811 Mod. P150 P250 - CM813 Mod. PX150 PX250 - CM817 Mod. P350 P450 PX450* contiene kit di protezione con mascherina e guanti

Bags with closure and bag tensioner (10-pcs pack) * CM806 Mod. P80 PX80 - CM808 Mod. PX85 - CM811 Mod. P150 P250 - CM813 Mod. PX150 PX250 - CM817 Mod. P350 P450 PX450* Contains protection kit with mask and gloves

Sachets avec fermeture et tendeur de sac (lot 10 pcs) *CM806 Mod. P80 PX80 - CM808 Mod. PX85 - CM811 Mod. P150 P250 - CM813 Mod. PX150 PX250 - CM817 Mod. P350 P450 PX450* Contient kit de protection avec masque et gants

Bolsas con cierre y tensor de saco (emb. 10 u.) *CM806 Mod. P80 PX80 - CM808 Mod. PX85 - CM811 Mod. P150 P250 - CM813 Mod. PX150 PX250 - CM817 Mod. P350 P450 PX450* Contiene kit de protección con mascarilla y guantes con el polvo

Sacos com fecho e esticador de saco (embal. 10 un.) *CM806 Mod. P80 PX80 - CM808 Mod. PX85 - CM811 Mod. P150 P250 - CM813 Mod. PX150 PX250 - CM817 Mod. P350 P450 PX450*Contém kit de protecção com máscara e luvas

Beutel mit Verschluss und Sackspanner (10-er-Pack.) *CM806 Mod. P80 PX80 - CM808 Mod. PX85 - CM811 Mod. P150 P250 - CM813 Mod. PX150 PX250 - CM817 Mod. P350 P450 PX450* Umfasst Schutzset mit Atemschutzmaske und Handschuhen

CM806 - CM808 - CM811 - CM813 - CM817

Cartuccia filtro in poliestere lavabile• CM828 per S100, S150, S250, TS2, TS4, SC20FC, SX20FC, SC30TC,

SB20FE, SB30TE, SB60TE, M03/1, M03/1TF, M04/2, 32U/31, 32U/42, 32U/43, 32U/53, 32U/54 Dimensioni 34 cm H x Ø 13,5 cm

• CM829 per PX150, PX250, P150, P250, C150, C250, C500, SC40TB, SX40TB, SC60TB, SC70TB Dimensioni 34 cm H x Ø 18 cm

• CM830 per PX450, P350, P450, SC40TA, SC60TA, SC70TA, SX70TA Dimensioni 44 cm H x Ø 18 cm

• CM831 per M05/2, M05/3, M05/4 Dimensioni 45 cm H x Ø 22 cm

• CM832 per PX80, PX85, P80, C80, S80, TS1, SM20FD, SX20FD, SM30TD, SX30TD Dimensioni 18 cm H x Ø 13,2 cm

* contiene kit di protezione con mascherina e guanti

Washable polyester filter cartridge• CM828 for S100, S150, S250, TS2, TS4, SC20FC, SX20FC, SC30TC,

SB20FE, SB30TE, SB60TE, M03/1, M03/1TF, M04/2, 32U/31, 32U/42, 32U/43, 32U/53, 32U/54 Dimensions 34 cm H x Ø 13,5 cm

• CM829 for PX150, PX250, P150, P250, C150, C250, C500, SC40TB, SX40TB, SC60TB, SC70TB Dimensions 34 cm H x Ø 18 cm

• CM830 for PX450, P350, P450, SC40TA, SC60TA, SC70TA, SX70TA Dimensions 44 cm H x Ø 18 cm

• CM831 for M05/2, M05/3, M05/4 Dimensions 45 cm H x Ø 22 cm

• CM832 for PX80, PX85, P80, C80, S80, TS1, SM20FD, SX20FD, SM30TD, SX30TD Dimensions 18 cm H x Ø 13,2 cm

* Contains protection kit with mask and gloves

Cartouche filtrante en polyester lavable• CM828 pour S100, S150, S250, TS2, TS4, SC20FC, SX20FC,

SC30TC, SB20FE, SB30TE, SB60TE, M03/1, M03/1TF, M04/2, 32U/31, 32U/42, 32U/43, 32U/53, 32U/54 Dimensions 34 cm H x Ø 13,5 cm

• CM829 pour PX150, PX250, P150, P250, C150, C250, C500, SC40TB, SX40TB, SC60TB, SC70TB Dimensions 34 cm H x Ø 18 cm

• CM830 pour PX450, P350, P450, SC40TA, SC60TA, SC70TA, SX70TADimensions 44 cm H x Ø 18 cm

• CM831 pour M05/2, M05/3, M05/4Dimensions 45 cm H x Ø 22 cm

• CM832 pour PX80, PX85, P80, C80, S80, TS1, SM20FD, SX20FD, SM30TD, SX30TD Dimensions 18 cm H x Ø 13,2 cm

* Contient kit de protection avec masque et gants

Cartucho filtro de poliéster lavable• CM828 para S100, S150, S250, TS2, TS4, SC20FC, SX20FC,

SC30TC, SB20FE, SB30TE, SB60TE, M03/1, M03/1TF, M04/2, 32U/31, 32U/42, 32U/43, 32U/53, 32U/54 Medidas 34 cm H x Ø 13,5 cm

• CM829 para PX150, PX250, P150, P250, C150, C250, C500, SC40TB, SX40TB, SC60TB, SC70TB Medidas 34 cm H x Ø 18 cm

• CM830 para PX450, P350, P450, SC40TA, SC60TA, SC70TA, SX70TAMedidas 44 cm H x Ø 18 cm

• CM831 para M05/2, M05/3, M05/4Medidas 45 cm H x Ø 22 cm

• CM832 para PX80, PX85, P80, C80, S80, TS1, SM20FD, SX20FD, SM30TD, SX30TD Medidas 18 cm H x Ø 13,2 cm

* Contiene kit de protección con mascarilla y guantes con el polvo

Cartucho filtro de poliéster lavável• CM828 para S100, S150, S250, TS2, TS4, SC20FC, SX20FC,

SC30TC, SB20FE, SB30TE, SB60TE, M03/1, M03/1TF, M04/2, 32U/31, 32U/42, 32U/43, 32U/53, 32U/54 Dimensões 34 cm H x Ø 13,5 cm

• CM829 para PX150, PX250, P150, P250, C150, C250, C500, SC40TB, SX40TB, SC60TB, SC70TB Dimensões 34 cm H x Ø 18 cm

• CM830 para PX450, P350, P450, SC40TA, SC60TA, SC70TA, SX70TADimensões 44 cm H x Ø 18 cm

• CM831 para M05/2, M05/3, M05/4Dimensões 45 cm H x Ø 22 cm

• CM832 para PX80, PX85, P80, C80, S80, TS1, SM20FD, SX20FD, SM30TD, SX30TD Dimensões 18 cm H x Ø 13,2 cm

*Contém kit de protecção com máscara e luvas

Filterpatrone aus abwaschbarem Polyester • CM828 für S100, S150, S250, TS2, TS4, SC20FC, SX20FC, SC30TC,

SB20FE, SB30TE, SB60TE, M03/1, M03/1TF, M04/2, 32U/31, 32U/42, 32U/43, 32U/53, 32U/54 Maße 34 cm H x Ø 13,5 cm

• CM829 für PX150, PX250, P150, P250, C150, C250, C500, SC40TB, SX40TB, SC60TB, SC70TB Maße 34 cm H x Ø 18 cm

• CM830 für PX450, P350, P450, SC40TA, SC60TA, SC70TA, SX70TAMaße 44 cm H x Ø 18 cm

• CM831 für M05/2, M05/3, M05/4Maße 45 cm H x Ø 22 cm

• CM832 für PX80, PX85, P80, C80, S80, TS1, SM20FD, SX20FD, SM30TD, SX30TD Maße 18 cm H x Ø 13,2 cm

* Umfasst Schutzset mit Atemschutzmaske und Handschuhen

CM828 - CM829 - CM830 - CM831 - CM832

Page 14: Depliant accessori Sistema Aspirapolvere Centralizzato Tubò 2011

Acce

ssor

i 201

1

14

Cartuccia filtro PRECISION in poliestere lavabile• CM981 per TX1A, TP1A, TP1, TC1

Dimensioni 10 cm H x Ø 16 cm• CM982 per TX2A, TP2A, TP2, TC2

Dimensioni 20 cm H x Ø 16 cm• CM983 per TX3A, TP3A, TP3, TC3, TX4A, TP4A, TP4, TC4

Dimensioni 30 cm H x Ø 16 cm* contiene kit di protezione con mascherina e guanti

PRECISION washable polyester filter cartridge• CM981 for TX1A, TP1A, TP1, TC1

Dimensions 10 cm H x Ø 16 cm• CM982 for TX2A, TP2A, TP2, TC2

Dimensions 20 cm H x Ø 16 cm• CM983 for TX3A, TP3A, TP3, TC3, TX4A, TP4A, TP4, TC4

Dimensions 30 cm H x Ø 16 cm* Contains protection kit with mask and gloves

Cartouche filtre PRECISION en polyester lavable• CM981 pour TX1A, TP1A, TP1, TC1

Dimensions 10 cm H x Ø 16 cm• CM982 pour TX2A, TP2A, TP2, TC2

Dimensions 20 cm H x Ø 16 cm• CM983 pour TX3A, TP3A, TP3, TC3, TX4A, TP4A, TP4, TC4

Dimensions 30 cm H x Ø 16 cm* Contient kit de protection avec masque et gants

Cartucho filtro PRECISION de poliéster lavable• CM981 para TX1A, TP1A, TP1, TC1

Medidas 10 cm H x Ø 16 cm• CM982 para TX2A, TP2A, TP2, TC2

Medidas 20 cm H x Ø 16 cm• CM983 para TX3A, TP3A, TP3, TC3, TX4A, TP4A, TP4, TC4

Medidas 30 cm H x Ø 16 cm* Contiene kit de protección con mascarilla y guantes con el polvo

Cartucho filtro PRECISION de poliéster lavável • CM981 para TX1A, TP1A, TP1, TC1

Dimensões 10 cm H x Ø 16 cm• CM982 para TX2A, TP2A, TP2, TC2

Dimensões 20 cm H x Ø 16 cm• CM983 para TX3A, TP3A, TP3, TC3, TX4A, TP4A, TP4, TC4

Dimensões 30 cm H x Ø 16 cm* Contém kit de protecção com máscara e luvas

Filterpatrone PRECISION aus abwaschbarem Polyester • CM981 für TX1A, TP1A, TP1, TC1

Maße 10 cm H x Ø 16 cm• CM982 für TX2A, TP2A, TP2, TC2

Maße 20 cm H x Ø 16 cm• CM983 für TX3A, TP3A, TP3, TC3, TX4A, TP4A, TP4, TC4

Maße 30 cm H x Ø 16 cm* Umfasst Schutzset mit Atemschutzmaske und Handschuhen

CM981 - CM982 - CM983

Contenitore polvere in cartone ecologico per centrale QB Q200 (conf. pz 5)** contiene kit di protezione con mascherina e guanti

Eco-friendly cardboard dust bin for QB Q200 unit (5-pcs pack)* Contains protection kit with mask and gloves

Bac à poussières en carton écologique pour centrale QB Q200 (lot 5 pcs.)* Contient kit de protection avec masque et gants

Contenedor de polvo de cartón ecológico para central QB Q200 (emb. 5 u.)* Contiene kit de protección con mascarilla y guantes con el polvo

Recipiente para pó de papelão ecológico para central de QB Q200 (embal. 5 un.) * Contém kit de protecção com máscara e luvas

Staubbehälter aus umweltfreundlichem Karton für Einbauzentralgerät QB Q200 (Pack.5 Stck.) * Umfasst Schutzset mit Atemschutzmaske und Handschuhen

CM814Q

Cartuccia filtro in poliestere lavabile per centrale QB Q200* contiene kit di protezione con mascherina e guanti

Washable polyester filter cartridge for QB Q200 power unit* Contains protection kit with mask and gloves

Cartouche filtre PRECISION en polyester lavable pour central QB Q200* Contient kit de protection avec masque et gants

Cartucho filtro PRECISION de poliéster lavable para centrale QB Q200* Contiene kit de protección con mascarilla y guantes con el polvo

Cartucho filtro PRECISION de poliéster lavável para centrale QB Q200* Contém kit de protecção com máscara e luvas

Filterpatrone PRECISION aus abwaschbarem Polyester für Einbauzentralgerät QB Q200* Umfasst Schutzset mit Atemschutzmaske und Handschuhen

CM833Q

Sacco filtrante per Bravo (conf. 5 Pz.)

Bravo filter bag (5-pcs pack)

Sachet filtrant pour Bravo (lot 5 pcs.)

Saco filtrante para Bravo (emb. 5 U.)

Saco filtrante para Bravo (embal. 5 Unid.)

Filterbeutel Bravo (5-er-packung)

CM980

Page 15: Depliant accessori Sistema Aspirapolvere Centralizzato Tubò 2011

Acce

ssor

i 201

1

15

Page 16: Depliant accessori Sistema Aspirapolvere Centralizzato Tubò 2011

Questo depliant è stato stampato su carta patinata senza legno, prodotta in ambiente neutro, senza utilizzo di acidi. La carta è certificata FSC. Il logo FSC identifica i prodotti che contengono legno proveniente da foreste correttamente gestite in conformità alle norme del Forest Stewardship Council.

8000582/3

Aertecnica S.p.A.Via Cerchia di S. Egidio, 760 47521 Cesena (FC) ItalyTel. +39 0547 637311Fax +39 0547 [email protected]