8
DETECCIÓN AUTOMÁTICA DE JUEGOS DE PALABRAS HUMORÍSTICOS EN DOBLE SENTIDO DE MÉXICO Director: Dr. Noé A. Castro Sánchez 25/08/2015 COLOQUIO DE LINGÜÍSTICA COMPUTACIONAL PRESENTA: ING. ROBERTO VILLAREJO MARTÍNEZ CONTENIDO Motivación Objetivos Definición del albur Formalización del albur Vocabulario Metodología de solución 2 MOTIVACIÓN 3 EN OTROS PAÍSES… 4 Knock, knock • Who’s there? … Knock, knock Taylor & Mazlack, 2004 What kind of tree is nauseated? A sick-amore Punning riddles Binsted, 1996 Take my advice; I don’t use it anyway One-liners Mihalcea & Strapparava, 2005

DETECCIÓN AUTOMÁTICA DE JUEGOS DE PALABRAS …

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

DETECCIÓN AUTOMÁTICA DE JUEGOS DE PALABRAS

HUMORÍSTICOS EN DOBLE SENTIDO DE MÉXICO

Director: Dr. Noé A. Castro Sánchez 25/08/2015

COLOQUIO DE LINGÜÍSTICA COMPUTACIONAL

PRESENTA: ING. ROBERTO VILLAREJO MARTÍNEZ

CONTENIDO

Motivación

Objetivos

Definición del albur

Formalización del albur

Vocabulario

Metodología de solución

2

MOTIVACIÓN3

EN OTROS PAÍSES…

4

•Knock, knock

•Who’s there? …

Knock, knock

Taylor & Mazlack, 2004

•What kind of tree is nauseated?

•A sick-amore

Punning riddles

Binsted, 1996

•Take my advice; I don’t use it anyway

One-liners

Mihalcea & Strapparava,

2005

EN MÉXICO… EL ALBUR

Chava Flores

Cantante

Chaf y Queli

Comediantes

Lourdes Ruiz

Alias :”La reina del albur”

5

MOTIVACIÓN: INTELIGENCIA ARTIFICIAL

6

Cada vez se pone más énfasis en el desarrollo de sistemas capaces de manejar el lenguaje natural. Ya sea que involucre comunicación humano-computadora, comprensión de narrativas escritas, información en la Web o conversaciones humanas.

(Taylor, 2008)

Para un sistema es importante reconocer cuándo un usuario está siendo gracioso para atender apropiadamente su solicitud (Barbieri & Saggion, 2014)

OBJETIVOS7

OBJETIVO GENERAL

Diseñar un método para la identificación automática de juegos de palabras humorísticos en doble sentido de México (albur) en textos escritos en español, basado en un enfoque fonético y semántico

8

OBJETIVOS ESPECÍFICOS

9

Conformar un vocabulario alburero a fin de consultarlo

durante el proceso de identificación automática de

albures.

Desarrollar un módulo de procesamiento fonético que

compare frases de entrada con términos del vocabulario a

nivel fonético.

Desarrollar un módulo de procesamiento semántico que

identifique palabras en doble sentido en las frases de

entrada utilizando el vocabulario alburero. DEFINICIÓN DEL ALBUR10

¿QUÉ ES EL ALBUR?

11

“Juego de palabras de doble sentido que en una conversación sirve para comentar o responder a algo en plan de burla o escarnio, normalmente aludiendo a algo que se considera una humillación sexual…”

Diccionario del español de México, 2015 FORMALIZACIÓN DEL ALBUR

12

¿QUÉ SE NECESITA PARA IDENTIFICAR UN ALBUR?

Conocer el código (vocabulario vulgar y

eufemístico)

Habilidad para hallar doble sentido (re-

estructurar oraciones, encontrar palabras ocultas,

derivar palabras)

Identificar la dirección del albur

13

¿QUÉ SE NECESITA PARA IDENTIFICAR UN ALBUR?

Conocer el código (conformación de diccionario y

módulo de procesamiento semántico)

Habilidad para hallar doble sentido (módulo de

procesamiento fonético)

Identificar la dirección del albur

14

SIGNOS SEXUALES

15

Signos sexuales masculinos

Signos sexuales femeninos

EL ALBUR TIENE DIRECCIÓN

16

Signos sexuales masculinos

Signos sexuales femeninos

Albur

Silviano de Esgarro

Juego de palabras de doble sentido que en una conversación sirve para comentar o responder a algo en plan de burla o escarnio, normalmente aludiendo a algo que se considera una humillación sexual…”

ano, vulva, glúteos, senosFalo, testículos

EL ALBUR TIENE DIRECCIÓN

17

Signos sexuales masculinos

Signos sexuales femeninos

Albur suicida

Pepino con sumo de limón

EL DOBLE SENTIDO

18

Carmela I. Rita Me la irrita

Carmela Peláez Me la pelas

Carmela Rosas Me la rosas

Próculo Adame Culo dame

Rosa Baéza Rozaba ésa

Zacarías Lech Ezquivel Sacarías leche

VERBOS EN EL ALBUR

19

contacto social cambiode

estado

percepci

ónposesión

competic

ión

movimie

nto

cognició

ncreación

comunic

aciónemoción cuerpo consumo clima

VERBOS 63 25 35 23 22 16 16 36 20 13 19 18 24 20 1

63

25

35

23 22

16 16

36

20

13

19 18

24

20

10

10

20

30

40

50

60

70

VERBOS

contacto

social

cambio

de estado

percepción

posesión

competición

movimiento

cognición

Clases de verbos de WordNet

VERBOS DE WORDNET DE LA CLASE CONTACTO

Abrazar

Abrir

Abrochar

Acariciar

Aflojar

Agarrar

Ahorcar

Alargar

Alisar

Aplastar

20

Apretar

Arruinar

Atacar

Atascar

Atorar

Atornillar

Atrapar

Atravesar

Aventar

Azotar

Besar

Castrar

Cazar

Chingar

Chorrear

Chupar

Clavar

Coger

Dar

Desgarrar

Devorar

Echar

Empacar

Encantar

Ensartar

Entrar

Escarbar

Estacar

Estampar

Jalar

Joder

Jugar

Lamer

Lavar

Masajear

Masturbar

Mochar

Montar

Morder

Pelar

Pescar

Picar

Poner

Pulir

Rociar

Rozar

Sacar

Sanar

Sentar

Sobar

Extraídos del libro “Antología del albur”

HEURÍSTICA PARA IDENTIFICAR ALBUR­Que se encuentre un verbo alburero en infinitivo o conjugado­ Por ejemplo:

­ a Taxco (atasco)

­ A. Garrais “el Chico” (agarrais el chico)

­ Agapito Lope Lara (pito lo pelara/pito lo pelará)

­ Agapito López Caste (pito lo pescaste)

­ Agapito Meloas Pulido (pito me lo has pulido)

­ Isaac Arías (sacarías)

­ Vergrández (ver grandes)

21

HEURÍSTICAS PARA IDENTIFICAR ALBUR­Que exista:

­Algún sustantivo del vocabulario alburero (fonéticamente)­ Por ejemplo: plátano (plátano o ano), envergadura (verga), Elma Cano (macano)

­Un pronombre personal átono: me, te, lo, la, lo, le, se, nos, los, las, les.­ Por ejemplo: atentramente (te entra), tela serco (te la acerco), telas poncho (te las poncho)

­Que se encuentre una locución alburera­ Por ejemplo: ponerse a gatas, patas al hombro, morder almohadas, hacer una Manuela

22

VOCABULARIO23

VOCABULARIO

24

Atentramente Te entra

A. Garrais “el Chico” Agarráis el chico/Agarras el chico

A. Garramel Pizarro Agárrame el pizarro

A. Soto Lama Kana Azoto la macana

Abrám Eloyo Abran el hoyo

Agapito A. Prieto Pito aprieto

Agapito Lope Lara Pito lo pelara

VOCABULARIO GENERADOTop 10: Sustantivos

chile 42

chico 34

ano 31

pito 31

verga 29

hoyo 27

leche 20

saco 16

camote 15

palo 15

chorizo 1425

Top 10: Verbos

dar 35

sacar 25

echar 24

mamar 23

picar 19

ir 18

tocar 15

ver 11

rozar 11

comer 10

dar 35

METAPLASMOS EN EL ALBUR

26

Metaplasmos

Por adición

Por transposiciónPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPoooooooooooooooooooooooooooooooooorrrrrrrrrrrrrrrrrrr tttttttttttttttttttttttrrrrrrrrrrrrrrrrrrrraaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaannnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnsssssssssssssssssssssssssssssppppppppppppppppppppppppppppoooooooooooooooooooooooooooooosssssssssssssssssssssssssssiiiiiiiiiiiiiiiiiiiccccccccccccccccccccccccccccciiiiiiiiiiiiióóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóónnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

Por supresiónPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPooooooooooooooooooooooooooooooorrrrrrrrrrrrrrrrrrr ssssssssssssssssssssssssssssuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuupppppppppppppppppppppppppppppprrrrrrrrrrrrrrrrrreeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeessssssssssssssssssssssssssssssiiiiiiiiiiiiiiiiiiiióóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóónnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

Epéntesis

Prótesis

Paragoge

AféresisAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAfffffffffffffffffffffffffffffffééééééééééééééééééééééééééééérrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrreeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeesssssssssssssssssssssssssssssiiiiiiiiiiiiiiiiiiiissssssssssssssssssssssssssssss

SíncopaSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSíííííííííííííííííííííííííííííííííííííííííííííííííínnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnncccccccccccccccccccccccccccccccoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

ApócopeAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóócccccccccccccccccccccccccccccccccccccccooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooopppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

HaplologíaHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaappppppppppppppppppppppppppppplllllllllllllloooooooooooooooooooooooooooooooollllllllllllllloooooooooooooooooooooooooooooooooggggggggggggggggggggggggggggggggííííííííííííííííííííííííííííííííííííííííííííííííííííííííííííííaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

MetátesisMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeettttttttttttttttttttttttttáááááááááááááááááááááááááááááááááttttttttttttttttttttttttttteeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeesssssssssssssssssssssssssssssiiiiiiiiiiiiiiiiissssssssssssssssssssssssssssss

AsimilaciónAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAssssssssssssssssssssssssssssssiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiillllllllllllllllllllllllaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaccccccccccccccccccccccccccccccciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiióóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóónnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

DisimilaciónDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDiiiiiiiiiiiiiiiiissssssssssssssssssssssssssssssiiiiiiiiiiiiiiiiimmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmiiiiiiiiiiiiiiiiillllllllllllllaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaccccccccccccccccccccccccccccciiiiiiiiiiiiiiiiiiiióóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóónnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

Ejemplo: Casiano, Herculano

Ejemplo: Vergara,

ENTRADAS DEL DICCIONARIO

Corrupciones

-Presentan corrupciones y adaptaciones de otras vulgares o en doble sentido (se conserva la raíz)

Verga -> vergudiño, vergudo

Ano -> anís -> Aniceto -> Anacleto

Sin procesamiento morfológico -> Añadir al diccionario todas las variantes

27

METODOLOGÍA DE SOLUCIÓN

28

METODOLOGÍA DE SOLUCIÓN: PROCESO DE IDENTIFICACIÓN DE ALBURES

29

REFERENCIASBinsted, K. (1996). Machine humour: An implemented model of puns. The University of Edinburgh. Retrieved from http://hdl.handle.net/1842/586

Mihalcea, R. (University of N. T., & Strapparava, C. (Istituto per la R. S. e T. (2005). Computational Laughing : AutomaticRecognition of Humorous One-liners. In Proceedings of the Cognitive Science Conference (CogSci) (pp. 1513–1518). Stresa, Italy.

Taylor, J. M., & Mazlack, L. J. (2004). Humorous Wordplay Recognition. In International Conference on Systems, Man and Cybernetics Proceedings (Vol. 4, pp. 3305–3311). The Hague, The Netherlands: IEEE. http://doi.org/10.1109/ICSMC.2004.140085

Taylor, J. M. (2008). Toward Informal Computer Human Communication: Detecting Humor in a Restricted Domain. Academic medicine : journal of the Association of American Medical Colleges. Retrieved from http://www.ece.uc.edu/~mazlack/academic.UC/Julia.dissertation.pdf

Barbieri, F., & Saggion, H. (2014). Automatic Detection of Irony and Humour in Twitter. Proceedings of the Fifth International Conference on Computational Creativity, (1975).

30