32
® SLAVIC COMMUNITY NEWSPAPER • СЛАВЯНСКАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ ГАЗЕТА Четырнадцатая славянская ярмарка состоялась в субботу, 19 мая, в Сакраменто. Как и в прежние годы, она прошла в центральной части города, в Southside Park. Это ежегодное общественное мероприятие отражало достижения наших соотечественников в бизнесе, торговле, музыке, искусстве, спорте и других сферах жизни. Организаторами ярмарки, как всегда, стали компании Bondar & Associates, Afisha Media Group и FEBC-TEOS. Рассказывает наш корреспондент Юрий Коротков. В это прекрасное сол- нечное майское утро, задолго до появления первых посетителей, ор- ганизаторы и участники ярмарки расставляли па- латки и столики, укра- шали сцену, настраивали аппаратуру. Вдоль ас- фальтированной дорож- ки, подковой огибающей парк, в тени развесистых деревьев выстраивались бутики многочисленных бизнесов и организаций. Среди них US Bank, Wells Fargo, MoneyGram, Bondar & Associates, Comstock Mortgage, Vitek Mortgage Group, American Family Investment Group (AFIG), AllState, SMUD, DirecTV, KartinaTV, RVS Line LLC, OrganoGold, Roseville Toyota, Law Office of Peter Cianchetta, The Granary Kitchen, Firebird Restaurant, магазин «Те- ремок» и кафе «Ветерок», коллектор Библейской книги, представители Филиппа Туфи, канди- дата в калифорнийскую Ассамблею от округа 8 и других бизнесов, органи- заций и миссий. Их представители охотно отвечали на мно- гочисленные вопросы го- стей, раздавали визитные карточки, буклеты и суве- ниры, вели оживленные переговоры о перспекти- вах взаимного сотрудни- чества. И действительно, здесь была предоставлена уникальная возможность для знакомства со многи- ми бизнесами, деятель- ность которых так или иначе отражается в жиз- ни каждого из нас. И как знать, может быть, в не- далеком будущем созреют партнерские отношения, которые выльются в со- вместные проекты. Генеральными спон- сорами ярмарки стали, в первую очередь ее ор- ганизаторы: Bondar & Associates (Андрей Бон- дарь), Afisha Media Group (Давид Пономарь) и FEBC- TEOS (Валентин Бурлака), а также MoneyGram, US Bank, SMUD и Oak Point Events. Игорь Коган, менеджер MoneyGram по развитию в Восточной Европе и странах СНГ, сказал, что его компания является крупнейшей международ- ной фирмой по переводу денег, которая предлагает доступный, надёжный и удобный сервис в любой точке мира. «Для нас большая честь предоставлять данный сервис для выходцев из стран СНГ и Восточной Европы, которые отрав- ляют из Сакраменто де- нежную помощь своим любимым и близким. Мы также были очень счаст- ливы принять участие в славянской ярмарке в качестве спонсоров. Это позволило нам провести время в тесном общении с нашими русскими и украинскими клиентами, лучше понять их нужды и, соответственно, опре- делить успешные пер- спективы сотрудничества в будущем», - подчеркнул Игорь Коган. Тел. (323) 743-8043. US Bank стал одним из главных спонсоров славянской ярмарки, на которой славянской ко- мьюнити была представ- лена программа START. Как сказала Вероника Зе- лински, бренч-менеджер US Bank, чтобы восполь- зоваться данной програм- мой, вам нужно открыть два счёта в банке – US Bank Package Checking и US Bank Package Money Market Savings. Если, переводя деньги с Checking на Savings, вам удастся накопить тысячу долларов, вы получите подарочную карточку US Bank Rewards Visa Card на $50. Если при этом вам удастся продержать эту сумму в течении года, то вы получите ещё $50. В Сакраменто у нас 17 русскоговорящих сотруд- ников, которые помогут вам разобраться во всех финансовых вопросах, - напомнила Вероника Зелински. Тел. (916) 486- 7890. на 12 стр. SINCE 1998 • Diaspora 4555 Auburn Blvd., Suite f, Sacramento, CA 95841 VOL.15 #10 23 мая 2012 13 стр. Две мамы лучше, чем оДна закон и общество 7 стр. квартиры советских легенД недвижимость 29 стр. Это - футбол! спорт 25 стр. когДа нервы как струна консультация Ярмарка - 2012 Ярмарка – это много- плановое мероприятие, поэтому здесь всегда ин- тересно людям любого возраста, любой нацио- нальности, различных взглядов. Каждый может найти что-то для себя, для души и тела. Вот, напри- мер, под огромной мено- рой, в тени бело-синего израильского флага, рас- положились сразу две организации - миссия «Свет на Востоке», кото- рую представляет в Аме- рике Дмитрий Дядченко, и миссионерский изра- ильский координацион- ный совет соотечествен- ников (МИКСС), испол- нительным директором которого является Павел Дроворуб. Главная цель участия этих организа- ций в ярмарке – широкое афиширование своей дея- тельности и поиск спон- соров, готовых оказать помощь миссионерскому служению в Израиле. Сергей Горунов со сво- ими коллегами представ- лял на ярмарке первое круглосуточное русское радио в Калифорнии «Премьер». Оно хорошо известно нашим соотече- ственникам, поскольку вещает в прямом эфи- ре уже шесть лет. А вот сейчас «Премьер» начал круглосуточное вещание,

diaspora, russian, sacramento

Embed Size (px)

DESCRIPTION

diaspora, russian, sacramento

Citation preview

Page 1: diaspora, russian, sacramento

®

SLAVIC COMMUNITY NEWSPAPER • СЛАВЯНСКАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ ГАЗЕТА

Четырнадцатая славянская ярмарка состоялась в субботу, 19 мая, в Сакраменто. Как и в прежние годы, она прошла в центральной части города, в Southside Park. Это ежегодное общественное мероприятие отражало достижения наших соотечественников в бизнесе, торговле, музыке, искусстве, спорте и других сферах жизни. Организаторами ярмарки, как всегда, стали компании Bondar & Associates, Afisha Media Group и FEBC-TEOS. Рассказывает наш корреспондент Юрий Коротков.

В это прекрасное сол-нечное майское у тро, задолго до появления первых посетителей, ор-ганизаторы и участники ярмарки расставляли па-латки и столики, укра-шали сцену, настраивали аппаратуру. Вдоль ас-фальтированной дорож-ки, подковой огибающей парк, в тени развесистых деревьев выстраивались бутики многочисленных бизнесов и организаций.

Среди них US Bank, Wells Fargo, MoneyGram, Bonda r & Associates , Comstock Mortgage, Vitek Mortgage Group, American Family Investment Group (AFIG), AllState, SMUD, DirecTV, KartinaTV, RVS Line LLC, OrganoGold, Roseville Toyota, Law Office of Peter Cianchetta, The Granary Kitchen, Firebird Restaurant, магазин «Те-ремок» и кафе «Ветерок», коллектор Библейской книги, представители Филиппа Туфи, канди-дата в калифорнийскую Ассамблею от округа 8 и других бизнесов, органи-заций и миссий.

И х п р е дс т а ви т е л и охотно отвечали на мно-гочисленные вопросы го-стей, раздавали визитные карточки, буклеты и суве-ниры, вели оживленные переговоры о перспекти-вах взаимного сотрудни-чества. И действительно,

здесь была предоставлена уникальная возможность для знакомства со многи-ми бизнесами, деятель-ность которых так или иначе отражается в жиз-ни каждого из нас. И как знать, может быть, в не-далеком будущем созреют партнерские отношения, которые выльются в со-вместные проекты.

Генеральными спон-сорами ярмарки стали, в первую очередь ее ор-ганизаторы: Bondar & Associates (Андрей Бон-дарь), Afisha Media Group (Давид Пономарь) и FEBC-TEOS (Валентин Бурлака), а также MoneyGram, US Bank, SMUD и Oak Point Events.

Игорь Коган, менеджер MoneyGram по развитию в Восточной Европе и странах СНГ, сказал, что его компания является крупнейшей международ-ной фирмой по переводу денег, которая предлагает доступный, надёжный и удобный сервис в любой точке мира.

«Для нас большая честь предоставлять данный сервис для выходцев из стран СНГ и Восточной Европы, которые отрав-ляют из Сакраменто де-нежную помощь своим любимым и близким. Мы также были очень счаст-ливы принять участие в славянской ярмарке в

качестве спонсоров. Это позволило нам провести время в тесном общении с нашими русскими и украинскими клиентами, лучше понять их нужды и, соответственно, опре-делить успешные пер-спективы сотрудничества в будущем», - подчеркнул Игорь Коган. Тел. (323) 743-8043.

US Bank стал одним из главных спонсоров славянской ярмарки, на которой славянской ко-мьюнити была представ-лена программа START. Как сказала Вероника Зе-лински, бренч-менеджер US Bank, чтобы восполь-зоваться данной програм-мой, вам нужно открыть два счёта в банке – US Bank Package Checking и US Bank Package Money Market Savings.

Если, переводя деньги с Checking на Savings, вам удастся накопить тысячу долларов, вы получите подарочную карточку US Bank Rewards Visa Card на $50. Если при этом вам удастся продержать эту сумму в течении года, то вы получите ещё $50.

В Сакраменто у нас 17 русскоговорящих сотруд-ников, которые помогут вам разобраться во всех финансовых вопросах, - напомнила Вероника Зелински. Тел. (916) 486-7890. на 12 стр.

SINCE 1998 • Diaspora 4555 Auburn Blvd., Suite f, Sacramento, CA 95841 VOL.15 #10 • 23 мая 2012

13 стр.

Две мамы лучше, чем оДна

закон и общество

7 стр.

квартиры советских легенД

недвижимость

29 стр.

Это - футбол!

спорт

25 стр.

когДа нервы как струна

консультация

Ярмарка - 2012

Ярмарка – это много-плановое мероприятие, поэтому здесь всегда ин-тересно людям любого возраста, любой нацио-нальности, различных взглядов. Каждый может найти что-то для себя, для души и тела. Вот, напри-мер, под огромной мено-рой, в тени бело-синего израильского флага, рас-положились сразу две организации - миссия «Свет на Востоке», кото-рую представляет в Аме-рике Дмитрий Дядченко, и миссионерский изра-ильский координацион-ный совет соотечествен-ников (МИКСС), испол-нительным директором которого является Павел Дроворуб. Главная цель участия этих организа-ций в ярмарке – широкое афиширование своей дея-тельности и поиск спон-соров, готовых оказать помощь миссионерскому служению в Израиле.

Сергей Горунов со сво-ими коллегами представ-лял на ярмарке первое круглосуточное русское ра дио в Ка лифорнии «Премьер». Оно хорошо известно нашим соотече-ственникам, поскольку вещает в прямом эфи-ре уже шесть лет. А вот сейчас «Премьер» начал круглосуточное вещание,

Page 2: diaspora, russian, sacramento

23 May 2012 Газета «Диаспора» – все о нас с вами

Store Hours: Mon. - Sat. 10AM- 8PM & Sunday 11AM - 6PMVisit us at www.AmericanFurnitureGalleries.net

SUPER STORE SUPER STORESACRAMENTO

2336 AUBURN BLVD.(Between Fulton & Bell)

(916)485-2663

ELK GROVE

8001 E. STOCKTON BLVD.(Next to Costco)

(916)681-2811

ROCKLIN

6850 FIVE STAR BLVD.(HWY 65 at Stanford Ranch Rd.)

(916)786-9676

SUPER STORE SUPER STORE

ST

AN

FO

RD

RA

NC

H R

D

FIVE STAR BLVDFIVE STAR BLVD

GALLERIAAT

ROSEVILLE

RANCHO CORDOVA

12178 TRIBUTARY POINT DR.(HWY 50 at Hazel Ave.)

(916)608-0924

www.diasporanews.cом • [email protected] • fax (916)487-97002

Page 3: diaspora, russian, sacramento

23 мая 2012Diaspora Newspaper – it 's everything about US

События в мире

Международная панораМа

А мерика нское Ми-нистерство финансов на зва ло белорусск ий CredexBank “ключевым центром глобального от-мывания денег”. Об этом сообщает Agence France-Presse.

В ведомстве отметили, что сомнительная струк-тура собственности этой финорганизации и несо-блюдение элементарного антиотмывочного зако-нодательства таят в себе риски для американского финансового сектора.

Министерство добави-ло CredexBank в список теневых банков в связи с тем, что он, предпо-ложительно, причастен к большому количеству транзакций, служивших для отмывания средств в пользу фиктивных компа-ний. Санкции позволяют властям США запрещать операции CredexBank до тех пор, пока он не начнет работать по международ-ным стандартам.

По информации вла-стей США, собственник банка - швейцарский ин-

Президент Казахста-на Нурсултан Назарбаев призвал сделать возглав-ляемое им государство крупнейшим транзитным хабом Центральноазиат-ского региона. Выступая на пленарном заседании Совета иностранных ин-весторов при президен-те, казахстанский ли-дер представил проект “Новый шелковый путь” (название “Великий шел-ковый путь” носила кара-ванная дорога, которая в Средневековье соединяла Азию и Европу). Об этом сообщает Tengrinews.kz.

По мнению Назарба-ева, Казахстан должен стать “своеобразным мо-стом между Европой и Азией”, возродив тем са-мым “свою историческую

На территории Таджи-кистана распространяют-ся книги, посвященные президенту Узбекистана Исламу Каримову и его семье, под названиями “Дьявол-2” и “Иуда-2”. Об этом сообщает местная

Калифорниец Энди Кэффри (Andy Caffrey), который выдвинул свою кандидатуру на выборах в Палату представителей Конгресса США, поо-бещал в случае победы выкурить на ступенях Капитолия сигарету с марихуаной.

“Я готов к тому, что меня арестуют, ради борь-бы за наши права, ради защиты наших прав как калифорнийцев употре-блять лекарства”, - заявил Кэффри. Своим арестом политик, по его словам, хочет привлечь внимание к вопросу легализации марихуаны.

Правительство Ита-лии объявило режим чрезвычайного положе-ния в областях Эмилия-Романья и Ломбардия, пострадавших от зем-летрясения в минувшее воскресенье, передает РИА «Новости».

Как стало известно по результатам очеред-ного заседания Совета министров Италии во вторник, чрезвычайное положение, которое вво-дится на 60 дней, объяв-лено в трех провинциях

Рейтинг стран с луч-шей жизнью (Better Life Index), составленный ОЭСР, показал: австра-лийцам живется, как никому, замечательно, пишет The Wall Street Journal.

85% принявших уча-

Российское внешне-политическое ведом-ство выразило обеспо-коенность повальными агрессивными арестами мирных демонстрантов, произошедшими в по-следнее время в Чикаго и в Монреале. Об этом заявил в понедельник уполномоченный МИД по вопросам прав чело-века, демократии и вер-ховенства права Констан-тин Долгов.

Представитель МИД выразил надежду на то, что реакция властей США и Канады на протестные проявления впредь будет максимально сдержан-ной.

Как передает РИА Но-вости, в последние дни в США были проведены массовые задержания активистов обществен-ных движений “Захва-ти Чикаго” и “Захвати

Деп у тат Верховной Рады из фракции БЮТ - “Батькивщина” Роман Забзалюк, выступая во вторник с трибуны пар-ламента, оговорился и потребовал воды для своего партийного лиде-ра - Юлии Тимошенко, отбывающей тюремное заключение.

Как сообщает “Новый регион”, свою речь, по-священную критике ны-нешней власти, Забзалюк закончил лозунгом “Юле - воду!” вместо “Юле - волю!”. С последним требованием последние

вестиционный холдинг Vicpart Holding (зареги-стрирован во Фрибуре) - не располагает другими активами.

Параграф 311 Патрио-тического акта США, в соответствии с которым CredexBank поместили в “черный список”, до этого применялся только в от-ношении девяти банков в четырех юрисдикциях. Об этом сообщает Dow Jones.

На сайте infobank.by со-общается, что CredexBank был основан в 2001 году в свободной экономиче-ской зоне “Минск” как “Северный Инвестици-онный банк”. В 2007 году финорганизация изме-нила название на ЗАО “Кредэксбанк”. В рейтин-ге белорусских банков по состоянию на ноябрь 2011 года CredexBank за-нимает 27-е место по ак-тивам и 16-е место - по собственному капиталу (15,6 миллиона евро). По состоянию на начало 2012 года, активы финоргани-зации составляют 388,9 миллиарда белорусских рублей (37 миллионов евро). Vicpart Holding принадлежит 98.82 про-цента акций CredexBank; конечным собственником является Michel Haessig (Швейцария).

роль”. Согласно проекту, к 2020 году объем тран-зитного грузопотока по территории республи-ки должен возрасти в два раза. В дальнейшем его планируется дове-сти, как минимум, до 50 миллионов тонн (в 2010 году транзит грузов по территории Казахстана составил 15 миллионов тонн, в 2011 году - 16,5 миллионов тонн).

“Мое видение - это создание на ключевых т ра нс пор т н ы х кори-дорах Казахстана еди-ного комплекса хабов международного уровня, торгово-логистического, фина нсово-делового, и н н о в а ц и о н н о -технологического и ту-ристического”, - поде-лился своими планами Назарбаев. Он добавил, что в новом проекте будет реализован “принцип нескольких С”: скорость, сервис, стоимость, со-хранность и стабиль-ность.

редакция “Радио Сво-бода”. Кто автор данных книг, а также где и каким тиражом они были из-даны, в сообщении не уточняется.

По информации корре-спондента радиостанции, в каждом из изданий по сто страниц, отпечатан-ных на русском языке. Узбекский лидер в них “показан как агрессор и диктатор”. В книгах со-общается о неких “пре-ступлениях” как самого

Как говорится в публи-кации Politico, 54-летний Кэффри, демократ, вы-ступает за легализацию медицинской марихуаны на федеральном уровне. В настоящее время ее мож-но легально использовать лишь в ряде штатов, в том числе в Калифорнии. Вместе с тем, на сайте избирательной кампа-нии Кэффри говорится о легализации марихуаны вообще, без упоминания о медицине.

По словам Кэффри, он употребляет марихуану с разрешения врача уже 6-7 лет. Он утвержда-ет, что она помогает ему справиться с синдромом дефицита внимания и пос т т ра вмат и чес к и м стрессом, которые воз-никли из-за самоубий-ства сестры и того, что он был бездомным в течение пяти лет.

Эмилии-Романьи: Боло-нье, Модене, Ферраре, а также в провинции Мантуя, расположенной в области Ломбардия.

Напомним, жертвами землетрясения, произо-шедшего в 36 километрах к северу от города Боло-нья, стали семь человек. Некоторые из них ушли из жизни в результате инфарктов и инсультов, вызванных шоком.

И з - з а п р и р о д н о й катастрофы премьер-министр Италии Марии Монти покинул саммит НАТО в Чикаго, посетил пострадавшие районы страны и пообщался с се-мьями четырех рабочих с местных предприятий, погибших при землетря-сении.

стие в исследовании ав-стралийцев отметили, что оценивают состояние своего здоровья на «от-лично». А еще у австра-лийцев есть возможность интересно проводить свободное время и уде-лять достаточно внима-ния семье - средний ав-стралийский мужчина по три часа в сутки посвя-щает детям и домашним хлопотам. Австралия по праву может называться «счастливой страной», отмечают в ОЭСР.

Уолл-Стрит”, а в соседней Канаде – протестующих в Монреале студентов. “Несмотря на то, что ак-ции протеста граждан в большинстве случаев, особенно поначалу, но-сили мирный характер, полицейские США и Ка-нады применяют явно непропорциональные си-ловые методы”, - отметил Долгов.

“Повальные агрессив-ные аресты мирных де-монстрантов в Чикаго (в общей сложности за несколько дней аресто-вано около 50 человек) и в Монреале (около 200 человек), сопровождаю-щиеся применением так называемых “акустиче-ских пушек” и прочего спецоборудования, не могут не вызывать се-рьезной обеспокоенности в контексте реализации демократических прав и свобод выражения мне-ния, собраний и ассоциа-ций, которые гаранти-руются основополагаю-щими международными договорами и соглаше-ниями”, - говорится в комментарии МИД.

полгода, после того как Тимошенко был вынесен приговор, выступает оп-позиция.

Издание отмечает, что парла ментарии прак-тически не обращали внимание на Забзалюка до его оговорки, после которой в зале раздался смех и аплодисменты.

Между тем, во втор-ник в сессионном зале Европарла мен т а , где проходили дебаты по ситуации с Тимошен-ко, депутаты разложили плакат на английском языке “Freedom for Julia” (“Юле - свободу!”). В зале при этом присутствовали дочь экс-премьера Ев-гения Тимошенко и за-меститель председателя партии “Батькивщина” Григорий Немыря.

сша нашли в белоруссии «ключевой центр глобального

отмывания денег»

назарбаев решил возродить «великий шелковый путь»

Президенту узбекистана посвятили книги

«Дьявол-2» и «иуда-2»

кандидат в конгресс пообещал покурить

марихуану у капитолия

Землетрясение в италии

австралия признана «самой счастливой страной»

миД россии беспокоят аресты в чикаго

в стенах верховной рады озвучили лозунг «Юле - воду!»

Каримова, так и его семьи. Снимки Каримова в из-даниях помещены рядом с фотографиями румын-ского диктатора Николае

Чаушеску, экс-президента Ирака Саддама Хусейна, а также свергнутого ливий-ского лидера Муаммара Каддафи.

По вопросам ПОДПИСКИ И размещения рекламы обращайтесь по телефону: (916) 487.9701 3

Page 4: diaspora, russian, sacramento

23 May 2012 Газета «Диаспора» – все о нас с вами

Сканиру йте этот QR штрих-код камерой мо-бильного телефона и под-пишитесь на электронную версию газеты «Диаспо-ра».

QR-код - матричный код (двухмерный штрихкод). Основное достоинство QR-кода - это легкое распознава-

ние его фотокамерой мобильного телефона, что дает возможность использования в торговле, производстве, логистике. В Японии подобные коды наносятся прак-тически на все товары, продающиеся в магазинах, их размещают в рекламных буклетах и справочниках.

Подписной бланк и чек выписывайте на “AFISHA” и посылайте по адресу:

P.O.Box 418418Sacramento, CA 95841-8418

с пометкой “Diaspora”Подписку можно оформить с начала любого месяца.

Сделайте подарок своим близким, живущим в других штатах:

подпишите их на нашу газету!

Прошу высылать гаЗету “ДиасПора” на мой аДрес

Имя ..................................................... Фамилия.............................................Адрес ...................................................

...................................................................

.................................................................

Стоимость на 12 мес. (24 выпуска) $40.00

Стоимость на 6 мес. (12 выпусков) $25.00

Газета “Диаспора” подготовлена к печати издательским домом “АФИША”

Редакция газеты не оплачивает, не рецензирует и не возвращает незатребованные ею рукописи, статьи, письма, фотографии и рисунки, а также оставляет за собой право редактировать и сокращать публикуемые материалы. Пере-печатка авторских материалов допускается только с раз-решения редакции.

Мнение редакции не всегда совпадает с точкой зрения авторов публикуемых материалов. Редакция за содержание рекламных объявлений ответственности не несет. Письма, статьи, рассказы, корреспонденции, проповеди, стихи, а также отзывы, вопросы и пожелания присылайте на адрес редакции по почте или e-mail.

4555 Auburn Blvd., Suite F, Sacramento, CA 95841Тел. (916) 487-9701 Факс (916) 487-9700e-mail: [email protected] 1550-2708Присылайте свои материалы, набранными на

компьютере. Не забудьте указать обратный адрес и номер телефона.

DIASPORA

All rights reserved

“Afisha” 2012c

Редакция газеты “Диаспора”Издатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Давид ПономарьРедактор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Юрий Коротков

Отделы:Международный . . . . . . . . . . . Геннадий СитницкийЭкономический . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Эдвард ГолодПублицистики . . . . . . . . . . . . . . . . . . Виолетта ТаскарСоциальный . . . . . . . . . . . . . . . . Татьяна ЛаврушенкоОбразования . . . . . . . . . . . . . . . . . . Людмила МистюкВоенно-исторический . . . . . . . . . . . Аркадий ТаскарМедицинский . . . . . . . . . . . . . . . . Аркадий ШтурманПоэзии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Татьяна ЗадорожнаяДосуга . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Владимир ГладниковКорреспонденции . . . . . . . . . . . . . Наталья Авилова

Производственно-технический отдел:Верстка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Роман КлимовКомпьютерная графика . . . . . . . . . . . . Илья КорякаЭлектронная версия . . . . . . . . . . . . . . . .Олег АвиловРаспространение . . . . . . . . . . . . Андрей Пономарь

14 летГазете

Американский дневник

Основными спикера-ми конференции были Павел Озерков из штата Миннеаполис, учредитель газеты «Эмигрант», поэт, миссионер; Божидар Ма-ринов из Техаса, бывший коммунист, проповедник, писатель; Борис Перчат-кин из штата Вашингтон, бывший дважды узник за веру, правозащитник, автор книги «Огненные тропы». Девизом конфе-ренции стали слова из Библии: «Истреблен будет народ Мой за недостаток ведения» (Осия.4;6).

Божидар Маринов, ис-следуя исторические корни коммунизма, указал, что богоборческая идеология, исходящая еще от Каина, построившего первый го-род на земле, и далее от империи Египта, где была утверждена начальная форма эксплуатации, не исчезла с развалом СССР и началом христианской эмиграции. Идеи глоба-лизации, нового мирово-

христиане-протестанты, правозащитник призы-вает всех небезразличных людей доброй воли под-визаться в защиту свободы вероисповедания и содей-ствовать правозащитной работе.

Поэт Павел Озерков с горечью отмечал при-знаки духовной болезни, охватившей общество: бес-

печность и равнодушие, нравственное безразличие общества и молодежи, что проявляется в одинаковой готовности служить и до-бру, и злу, в отсутствии внутренней духовной силы и нравственного чувства.

Поэт признает духовное оскудение молодого по-коления и пытается через свое служение воззвать к умам потомков. Проблемы наркомании, проститу-ции, морального упадка ставят серьезную угрозу будущему христианства, отмечал П. Озерков. В сти-хотворении «Кто-нибудь за детей заступитесь» он обращается к христиан-ской общественности: «И во имя спасенья роди-мых детей …В час беды к ним лицом поверни-тесь! Кто-нибудь проявите святую любовь И за них кто-нибудь заступитесь! …А пока на церковных парковках возня... Ради Бога, отцы, торопитесь! Погибают ребята средь белого дня. Кто-нибудь за детей заступитесь»!

го порядка и концепции социализма продолжа-ют призраком ходить не только по миру, но и ак-тивно распространяться в США.

Социалистические идеи выступают против частной собственности и ценно-стей семейных отношений, так как последние делают человека независимым от государства, находя поддержку в библейско-христианском протестант-ском мировоззрении, утверждал Б.Маринов. «В то время как в христиан-стве наблюдается духов-ный кризис веры и утрата оптимистического взгляда на будущее, либерализм и коммунизм крадут на-дежду и оптимизм из Би-блии для светского мира, активно пропагандируя свою идеологию», - подчер-кнул в заключении спикер Божидар Маринов.

Борис Перчаткин, пра-возащитник, представля-ющий славянскую имми-грацию по религиозным мотивам в правительстве США, с сожалением от-метил низкую правовую, гражданскую и право-защитную позицию сла-вянской иммиграции в целом, которая прямо про-порционально влияет на духовность, социальную и религиозную политику по отношению к верующим в бывших странах СССР и в США.

«С чего начиналась Родина для верующих в СССР? - спрашивал дваж-ды узник совести Борис Перчаткин. - С анкеты твоей в КГБ». Так он харак-теризовал прошлое состоя-ние гонимых верующих за свободу вероисповедания. И сегодня, когда решается вопрос по сохранению статуса «беженец» для стран СНГ и особенно для авторитарных азиатских странах, где преследуются

будущее славянской иммиграции

Павел Озерков

Борис Перчаткин

Божидар Маринов

Важным историческим событием в жизни славянского сообщества г. Сакраменто стало проведение кон-ференции «Будущее славянской иммиграции», организованной Славянской общественной ассоциацией, которая прошла 5 мая в Аrcade Church. Рассказывает наш корреспондент Виталий Футорный.

На конференции была оглашена печальная ста-тистика состояния славян-ской иммиграции в США. Согласно статистическим данным, за время послед-ней волны эмиграции по неофициальным данным около 130.000 прибыло в Сакраменто. Реальная цифра колеблется от 80.000 до 100.000. Из 80% всех верующих иммигрантов только 20% посещают церкви. Ежедневно в Са-краменто арестовывают за правовые нарушения от 2 до 5 выходцев из стран СНГ. За год эта цифра ко-леблется от 700 до 1700 человек.

Уровень разводов в среде славянских имми-грантов превышает более 10%. Анонимный опрос среди молодежи в церквях показал, что среди 1200 опрошенных около 50% пробовали наркотик, 30% стали зависимыми.

Сегодня более ста могил молодых славян в возрасте от 16 до 27 лет можно найти в нашем городе. Стали из-вестны аресты славян, за-мешанных в махинациях с недвижимостью. Многие из них - родственники или представители церковных элит.

Все спикеры конферен-ции, подчеркивая важ-ность будущего славян-ской общины, анализи-ровали в свете Библии современное состояние общества и семейных от-ношений, говорили об историческо-духовной преемственности и раз-рыве поколений, о борьбе с псевдо-христианскими ценностями секулярно-го гуманизма, о влиянии либеральных отношений в обществе, о культурной интеграции в американ-ское общество, о духовных жизненно важных истинах для будущих поколений славян иммигрантов.

www.diasporanews.cом • [email protected] • fax (916)487-97004

Page 5: diaspora, russian, sacramento

23 мая 2012Diaspora Newspaper – it 's everything about US

GRAND OPENING05/23/2012 - 06/03/2012

По вопросам ПОДПИСКИ И размещения рекламы обращайтесь по телефону: (916) 487.9701 5

Page 6: diaspora, russian, sacramento

23 May 2012 Газета «Диаспора» – все о нас с вами

филипп туфи - наш кандидатДобрый доктор

Айболит

Именно доброте был посвящён этот детский спектакль, который поставила Марина Линч 18 и 20 мая. Небольшой зал Польско-Американского сообщества в Roseville (Калифорния) до отказа заполнили русские дети и их многонациональные родители. Большую часть ролей играли сами дети, причём, играли мастерски для их возраста, просто жили в образах зверушек.

Судя по программке, участво-вали целыми семьями, например, семьи Туровские, Немоляевы, Хю-венен, Луцюк, Жирновы, Фромлак, Виноградовы и др.

Конечно, в таких великолепных

костюмах, созданных Н. Гинзбург и Г. Туровской, довольно легко было чувствовать себя Обезьянкой, Свинкой, Белочкой, Кроликом, Ласточкой, Мотыльком, Собачкой Авой, Попугаем, Лошадью, Кроко-дилом, Львом и непонятно чем по имени Тяни-Толкай (вспомнился автомобиль Фольксваген с таким же народным названием). Даже страшный Бармалей и его слуги отступили в своей злобе перед добротой Доктора Айболита в убедительном исполнении Артёма Туровского.

Очень гармоничным было художественное оформление (М. Чаплинская), декорации (Д.Линч,

А. Туровский, Е.Виноградов) и все остальные составляющие спекта-кля. Как говорят, для детей надо играть так же, как и для взрослых, но только лучше. Как и положено в сказке, все злые вдруг стали до-брыми и любящими зверей. Эту бы сказку да в жизнь!

Помимо идеи доброты, поста-новщик, инициатор и музыкаль-ный оформитель Марина Линч привнесла ещё одну важную идею, возможно, парадоксальную: руси-фикацию русскоязычных детей. Не секрет, что большинство наших детей и внуков не говорят на рус-ском языке, меньшинство – пони-мают сказанное, совсем единицы умеют грамотно писать на русском языке. Да и где им говорить? В школе – английский, дома – свой национальный (украинский, мол-давский, гагаузский, казахский и т.д.), в церкви – русский, но там они молча слушают, а не говорят. А вот на спектакле целый час зву-чала добротная и образная русская речь, за что ещё раз благодарим Марину. Сколько было счастливых лиц, когда после аплодисментов все присутствующие детки лихо стали отплясывать вместе с Обе-зьянками их незатейливый танец, имея возможность прикоснуться к живым маленьким артистам.

Мнения зрителей. Татьяна, моложавая бабушка очарователь-ных мальчиков Семёна, Иосифа и Максима: «Спектакль понравился, как и предыдущий «Двенадцать месяцев», как и всё, что делает Мариночка».

Сергей: «Я приехал специально на сказку из Сан-Франциско с детьми. Конечно, мне очень понра-вилось, а уж за детей и говорить не-чего. Они же кроме компа и телека ничего подобного не видели».

Присоединяюсь к мнению рядо-вых зрителей на все сто процентов и сообщаю телефон Марины Линч для выражения личной благодар-ности и перспективы сотрудни-чества с Русским театром драмы и комедии г. Сакраменто: (916) 786-3141.

Татьяна Лаврушенко

Американский дневник

- Филипп, с ка кой главной идеей вы идете на выборы?

- В последнее время только и разговоров, что о налогах. Люди счита-ют, экономят, пытаются добиться того, чтобы их дети получили достойное образование, ведь это – главная инвестиция в будущее. Я - за меньшее налогообложение мало-го и среднего бизнеса, потому что это основа экономики. Калифорния продает талант. У нас есть Силиконовая долина, Гол-ливуд, Напа… Этот штат дорогой, наивно думать, что жизнь здесь будет дешевле. Apple, Google влияют, меняют мир. Нам надо обратить внимание на сильные стороны.

Калифорния на 9 месте, сильнейшая экономика с ВВП равным по эконо-мическим показателям Бразилии или Испании. Но перспективу штата я вижу в развитии торговли со странами СНГ, в увели-чении рабочих мест. Кали-форния – экспортер риса №1, мы – единственный мост, который соединя-ет Азию с США, мы мо-жем накормить весь мир! Надо наладить торговые отношения с Россией, Украиной, Белоруссией, Арменией, Казахстаном, Татарстаном, Молдавией, Киргизией и начать зара-батывать на образование наших детей.

- Что такое округ№8?- Это 500 тысяч человек,

проживающих в районах Antelope, North Highlands, A rden A rcade, Cit r us Heights, Fair Oaks, Rancho Cordova, Sacramento… Мы покрываем 80 районов, а это значит, если у вас есть какой-либо социальный вопрос, то мы его будем решать на уровне адми-нистрации штата. Я знаю проблемы, которые вол-нуют русскоговорящую комьюнити, я сам здесь живу. Сейчас выдвигают-ся 6 кандидатов, у каждого из них свои приоритеты, у

меня душа болит именно за наши семьи.

- Вы хорошо говорите по-русски. Что вас свя-зывает с Россией?

- Мое сердце связано с Россией, хотя я родился в маленьком калифорний-ском городке Фортуна. Моя мама работала в мест-ной газете «The Humboldt beacon», так что я с детства знал, как поменять кар-тридж в принтере и с 12 лет развозил газеты. Чи-тая прессу со всего мира, я наткнулся на письмо Ирины Головчак. Девуш-ка из СССР написала в лондонскую газету, что хочет переписываться, и оставила свой адрес. Это был конец 80-х.

Я увиделся с ней лично через несколько лет. Те-перь я женат на ее двою-родной сестре Виталине! Но между этими события-ми большой, незабывае-мый период моей учебы и работы в России. Я поехал в Санкт-Петербург в ЛГУ по программе обмена сту-дентов, да так и остался на несколько лет. Поскольку языка я совсем не знал, то стал репетитором для ребенка директора уни-верситета.

За эти семь лет я про-шел путь от студента до помощника Ричарда Торенса, который был советником по между-народным вопросам при тогда действующем мэре Анатолии Собчаке. Так что я не понаслышке знаю, что такое быть иностран-цем в чужой стране и как необходима поддержка.

- Какие у вас полити-ческие взгляды?

- Я - республиканец. В настоящий момент я председатель профсоюза железной дороги (Railroad Union). Приглашаю вас прийти 5 июня на выборы и проголосовать за наше общее будущее. Адрес из-бирательного участка бу-дет напечатан на обратной стороне бюллетеня.

P.S. Телефон Филиппа Туфи: (916) 412-7727.

5 июня а США пройдут выборы в местные органы власти. В Калифорнийскую Ассамблею баллотиру-ется кандидат от округа №8 Филипп Туфи (Phillip Tufi). С ним встретилась наш корреспондент На- С ним встретилась наш корреспондент На-С ним встретилась наш корреспондент На- наш корреспондент На-наш корреспондент На-дежда Иванова.

Phillip Tufi

www.diasporanews.cом • [email protected] • fax (916)487-97006

Page 7: diaspora, russian, sacramento

23 мая 2012Diaspora Newspaper – it 's everything about US

Юрий лорес в сакраменто

Кто сегодня живет в бывших квартирах советских легенд?

Добрый день, уважаемые читате-ли! Сегодня мы решили в этом вы-пуске газеты подойти к другой теме. И вот, что у нас получилось. Кому сегодня принадлежат в Москве квадратные метры популярнейших персон советской эпохи? Это выяс-нила «Комсомольская правда».

Страсти в жизни Владимира Маяковского достигали наивыс-шего кипения, когда он проживал в двухэтажном доме на Таганке. (Ны-нешний адрес этого дома - переулок Маяковского, 15/13.) Тогда автор «Облака в штанах» делил жилпло-щадь с возлюбленной Лилей Брик и её мужем Осипом. Сюда, в две комнаты на втором этаже, захажи-вали известнейшие люди - Борис Пастернак, Сергей Эйзенштейн, Теодор Драйзер. Здесь каждую не-делю проходили заседания творче-ского объединения «Левый фронт искусств». Отсюда же Маяковского с простреленным сердцем везли в последний путь - на кладбище.

До 1972 года здесь был музей по-эта, затем его перевели на Лубянку. «В последние годы чего только тут не размещали. Какое-то время этот дом снимало посольство Южной Кореи, а потом прямо в квартире Маяковского развернули офис фирмы, торгующей косметикой», - говорит поклонница поэта Вален-тина Смирнова.

Женщина вот уже несколько лет пытается добиться, чтобы истори-ческое здание использовали с боль-шим почтением. Предлагает сделать здесь Музей русского футуризма.

Как удалось выяснить журнали-стам, ныне дом принадлежит част-ному лицу. «У дома статус памятни-ка федерального значения, - пояс-нили в Департаменте культурного наследия Москвы. - Наша задача - следить, чтобы владельцы таких домов не нарушали законы. Одно из основных требований - нельзя перестраивать фасад здания. А соб-ственник ничего не нарушает».

Как известно, памятник Булату Окуджаве стоит на Арбате между домами 45 и 47, за бронзовым мо-нументом барда - скамейки и сти-лизованный проем арки. Только её оригинал на сотню метров левее.

«Вот та самая арка, «окуджавов-ская», - показывает нам местная жительница Алла, проводя нас во внутренний дворик. - Арбат, 43. Тут

стояла деревянная постройка, и в ней, насколько известно, ютилась семья Окуджавы. А потом им дали комнату здесь же, в коммуналке».

Будущий поэт и композитор про-жил с перерывом в несколько лет в этих стенах до своего 16-летия, потом перебрался к родным в Тби-лиси. Но Арбат, 43, считается его главным московским домом.

Как поведала женщина из сосед-ней квартиры, в 90-е коммуналку по документам объединили в одну квартиру. Несколько раз она меняла хозяина. Нынешний владелец при-обрёл её года два назад. По словам соседей, он - бизнесмен, но сам тут не живёт, а сдаёт внаём. Сейчас - иностранцам из Европы, которых почти не видно.

На лавочке у знаменитой сталин-ской высотки на Котельнической набережной коротает время пен-сионерка Нина Андреевна. Она от-лично помнит звёздных обитателей этого дома: квартиры в 26-этажке с начала 50-х давали популярным деятелям искусства, учёным.

«В Большом театре восемь раз была, - с гордостью говорит она. - Галина Сергеевна Уланова мне пригласительные давала. Тогда знаменитости совсем другие были. Уланова блистала на сцене, но очень скромно одевалась в жизни».

Нина Андреевна точно знает, кто чью квартиру нынче занимает. «В квартире Людмилы Зыкиной - племянница, у актрисы Марины Ладыниной - её сын, у актёра Жаро-ва - дочь, - говорит Нина Андреевна. - Точно знаю, что в жилище писате-ля Паустовского тоже его потомки живут. После смерти Клары Лучко в квартире жил её муж. Но в феврале этого года он тоже умер. А пара была очень красивая».

А вот жилплощади Нонны Мор-дюковой и Евгения Евтушенко, по словам женщины, уже давно про-даны. Кто покупает? «Да вот эти новые русские, конечно, - говорит Нина Андреевна. – Ну, и, кавказцев здесь стало много».

Сейчас в доме живут и «дей-ствующие» звезды: Александр Ширвиндт, Дмитрий Нагиев, Ва-лерий Николаев, юморист Ефим Шифрин, певец Вилли Токарев, артист из телешоу «6 кадров» Ан-дрей Кайков.

Мало кто знает, что в бывшем

жилище Андрея Миронова теперь заседают депутаты. В одной из квартир по адресу Петровка, 22, будущий актёр провёл первые 19 лет своей жизни - с 1941 по 1960-й. Ныне в этом доме находится Мо-сковская городская дума.

P.S. Пользуясь случаем, хотим ещё раз вам напомнить, если вы не можете платить за дом и моди-фикация - не для вас, не бросайте ваш дом! Наилучший выход из си-туации - это Short Sale или Deed in Lieu of Foreclosure. Вы можете всегда обратиться к нам за бесплатной консультацией. Если мы увидим, что сможем помочь вам, тогда возь-мемся за ваше дело, ну а если ваше дело «мертвое», наш вердикт будет вам выдан незамедлительно.

Чтобы было понятнее для всех читателей, Short Sales не стоят вам денег, и вы не должны платить, чтобы продать ваш дом через Short Payoff. Наш офис успешно прово-дит Short Sales для наших клиен-тов, мы способны торговаться с банками, также мы делаем Short Sales для других фирм и офисов. До сегодняшнего дня, мы можем с гордостью заявить, у нас не было ни одного отказа.

Для более подробной информа-ции можете позвонить нам по уже знакомому вам телефону: (916) 595-5624, Коби Грант.

Читайте наши статьи, и вы бу-дете в курсе всех событий. Если вы не успели прочесть эти стати, то можете всегда взять предыду-щие выпуски газеты «Диаспора» и найти там наши статьи. Ну, а если же вам нужна более подробная информация, то набирайте наши телефоны.

Также хотим напомнить, что мы на рынке с 1993 года, имеем большой опыт в недвижимости и финансах. Мы специализируемся в таких областях как покупка, продажа, Short Sales, Deed in Lieu of Foreclosure, Negotiations, консуль-тации по Modifications, переговоры с кредиторами, а также любые виды финансирования. Наша репутация и наши клиенты говорят за нас.

Наш телефон остался прежним: (916) 595-5624, Коби Грэнт. Как всегда, мы стоим на службе для вас, уважаемые читатели. Всего одним звонком вы решите многие вопро-сы, которые вам не давали покоя.

«Эти песни пишут ду-мающие люди для ду-мающих людей», - сказал как-то Булат Окуджава, подразумевая наверняка и Юрия Лореса. Это - один из признанных лидеров третьей волны россий-ских бардов. В. Матвеева, В. Бережков, А. Мирзаян, В. Луферов, В. Долина…

- уникальный круг, по-истине лицей русской авторской песни 70-х. Не случайно именно Лоресу принадлежит идея, как и воплощение, собрать круг единомышленников, круг поэтов-бардов и создать театр авторской песни. Впоследствии этот театр песни стал известен как «Первый круг».

Оставив в стороне сво-их жизненных интересов геологию, Лорес в течение нескольких лет работал художественным руко-водителем мастерской авторской песни при ГИ-ТИС, а в 1988 году он (совместно с оркестром под управлением М. Без-верхнего) записал грам-пластинку «Шел день ше-стой».

В 1994 году вышел сбор-ник стихов «Шиповник, или Фантазия с падающей вилкой». С этого момента Юрий Лорес состоялся как литератор - автор более полутысячи стихов и песен, член Союза писа-телей и Литфонда России, член-корреспондент Ака-демии поэзии, режиссер-педагог по мастерству актера. Вот что говорят о нем признанные авто-ритеты жанра авторской песни.

«Юрий Лорес - один из (увы, немногих в наши

дни) авторов, которые остаются верны тради-циям классиков гитар-ной поэзии. Его песни подкупают весомостью и точностью поэтического слова, искренней интона-цией, бескомпромиссной нравственной позицией и безупречным вкусом».

В. Фрумкин (Virginia)

«В очень (к сожалению) коротком списке настоя-щих мастеров авторской песни Юрий Лорес стоит на особом месте. Воз-можно подражание мно-гим, но только не Лоресу. Его образы, сопряжения, темы, созвучия, поэтиче-ское дыхание, интелли-гентность всегда узнавае-мы и неподражаемы.

Д. Kимельфельд (Израиль)

«Стихи и песни Юрия Лореса отличаются вы-соким интеллектуальным уровнем и профессиона-лизмом. Уверен, что его творческие вечера вызо-вут заслуженное внима-ние аудитории».

Александр Городницкий (Москва)

«Я знаю что наша (моя или Юры) публика дру-жит, узнает без труда чуткие глаза, неравно-душные улыбки. Нужда в стихах - пароль для мно-гих. Хоть не для всех. Те, кто любят стихи, найдут друг друга на концертах Юры Лореса».

В. Долина (Москва)

P.S. Дополнительная информация по e-mail: [email protected] или по телефону: (916) 967-8270.

В четверг, 31 мая, в Сакраменто состоится концерт еще одного известного российского барда Юрия Лореса. Начало в 6:30 вечера в частном доме Та-тьяны Скотт по адресу: 6636 Goldenwood Circle, Sacramento, CA 95841. Организаторы бардовских вечеров в Сакраменто Владимир и София Мерку-лович знакомят наших читателей с творчеством Юрия Лореса.

Юрий Лорес

По вопросам ПОДПИСКИ И размещения рекламы обращайтесь по телефону: (916) 487.9701 7

Page 8: diaspora, russian, sacramento

23 May 2012 Газета «Диаспора» – все о нас с вами

Уроки рынка

требуются домаОчередной анализ нынешнего состояния рынка недвижимости в Сакраменто предлагает читателям риелтор, сотрудник компании The Guting Group Дмитрий Пунка.

Дмитрий Пунка[email protected]

Здравствуйте, дорогие чи-татели! Надеюсь, что все у вас хорошо, и желаю вам и вашим семьям здоровья и позитив-ного взгляда на жизнь. Я рад поделиться с вами новостями с рынка недвижимости в оче-редной раз. Ситуация на рын-ке немного ухудшается для покупателей. Нет, цены вели-колепные, проценты низкие, да вот только многие решили, что пора покупать, а банки в свою очередь не спешат прода-вать. Похоже, что они нашли свой оптимальный ритм, и, как минимум, до нового года нам не следует ожидать осо-бых перемен.

Наболевшие вопросы дня - что происходит? куда делись дома? - прожужжали уши! Ответ, как я думаю, именно в том, что многие покупатели сообразили, что лучшего вре-мени, вероятно, уже не будет. Согласно статистике, цены растут. Третий месяц подряд цена у величивается почти на два процента. Если тренд сохранится на протяжение всего года, то цена в следую-щем мае может вырасти на 20 процентов.

Трудно поверить, не правда ли? Я скорей допускаю, что цены мог у т подн яться на 5-8 процентов и тем самым просто отобразить уровень инфляции.

Статистические данные о поведении нашего местного рынка недвижимости в апреле готовы и к вашим услугам. На-помню, что речь идет только о Сакраменто каунти и Вест Сакраменто. Продажа кондо-миниумов не включена. Всего выставлено на рынок 1508 домов, что на 15% процентов меньше, чем в предыдущем месяце, и на 40% меньше, чем в это же время год назад. (А, может быть, ввиду назреваю-щей инфляции банки видят больше ценности в имеющем-ся инвентаре домов?).

Было открыто новых эскроу (т.е. вошли в контракт) 1626, что на 12,7 процентов меньше, чем в прошлый месяц, и на 2,8 процента превышает апрель прошлого года. Количество за-крытых сделок составило 1633. Это на 4,2 процента меньше, чем в марте, однако на 7,2 про-цента больше, чем в это время год назад.

Инвентарь нераспроданных домов в апреле упал на 18 процентов и составил рекор-дно низкий показатель, всего 0,9 месяца. Опять таки, это значит, что при отсутствии поступления новых домов те-кущие разойдутся менее, чем за месяц. Интересный факт: в это же время год назад вы-бор домов на продажу был на 69% (!) больше, чем сегодня. Почти на два процента (1,9) поднялась средняя цена. На сегодняшний день она состав-ляет $169000.

Говоря о категориях прода-ющихся домов в марте, следует отметить, что на долю банков-ских - bank foreclosure при-ходится 30 процентов, short sales - 30 и обычных – 40 про-центов. По-прежнему больше всего продаётся домов с ценой от $200000 до $250000. На их долю приходится примерно 15 процентов. Всего в апреле было продано недвижимости на сумму в 322.5 миллиона.

Почти треть (32%) из про-данных домов были куплены за наличные, в остальных случаях использовалось фи-нансирование. Я надеюсь, что описанная ситуация даст возможность читателю по-нять, почему сегодня трудно купить дом. Спрос превышает предложение.

Ввиду этого я хотел бы об-ратиться к тем, кто собирается продать дом, но еще не присту-пил к процессу. Моя фирма ра-ботает с покупателями, гото-выми купить практически все категории домов. Покупатели готовы, квалифицированы на получение займа, некоторые располагают наличными.

Если вы думаете продать дом, но еще не подписали контракт с брокером недви-жимости, у вас есть уникаль-ная возможность избежать неудобств, связанных рекла-мой и показом дома толпам людей в неподходящее для вас время.

Если дом продается по про-грамме short sale, наши услуги для вас совершенно бесплат-ны. Наша работа оплачивается банком. Если же это традици-онная продажа, то у вас есть возможность сэкономить на комиссионных. Вот некоторые примеры домов, на которые у нас имеются покупатели в данное время;

Antelope, 3 BD, 2 BA, 1200 – 1500 sq ft, $140000-180000.

Antelope, 3-4 BD, 2.5 BA, 1600 – 2000 sq f t, $160000-220000.

Antelope, Citrus Heights, Fair Oaks, Carmichael, Orangevale, 3-4 BD, 2 BA, 1400 – 2500 sq ft, $150000 – 250000.

Roseville, Rocklin, 3-4 BD, 2 BA, 1300 – 2300 sq ft, $170000 – 320000.

Дорогие покупатели, если вы устали делать предложения и упускать дома, позвоните или пришлите письмо на мой e-mail с конкретными данны-ми дома, который вам нужен, и я вам сразу дам знать, что у нас имеется в наличии или сообщим, как только появится подходящий для вас дом вне конкуренции.

Дорогие читатели, моя фир-ма специализируется на про-даже и переговорах с банками по программе short sale с боль-шим успехом. При этом все услуги оплачиваются банком и для продавца абсолютно бес-платны. Звоните для конфи-денциальной консультации.

Наша специализация: про-дажа домов, включая short sale, покупка домов, включая все программы: MLS, short sale, bank foreclosure, trustee sale auction.

Хочу напомнить, что мы также предлагаем страхова-ние недвижимости, автомо-билей и бизнеса по самым выгодным ценам. К примеру, годовая цена на страховку дома размером в 1500 кв фт - $355. (Покрытие на $195 000). Дом размером в 2500 кв фт страхуется по цене $614 в год. Покрытие на $325 000.

Цена на одностороннюю страховку на одну машину - от $280 в год. Позвонив мне в офис по телефону (916) 480-2777, вы получите исчерпы-вающую информацию.

Дмитрий Пунка, Realtor Тел.: (916) 716-1157

[email protected]

P.S. Продается дом, не вы-ста вленный на MLS (у ни-кальная возможность опере-дить конкурирующих поку-пателей), в районе Gold River с выходом на American River. Улица Stirling Park Drive. 3 спальни, 3 ванных, 2284 кв фт, 3 car garage, 0.14 акра, 1983 год. $260,000.

www.diasporanews.cом • [email protected] • fax (916)487-97008

Page 9: diaspora, russian, sacramento

23 мая 2012Diaspora Newspaper – it 's everything about US

консультация

Помните душевный фильм «Ва м письмо» (You've Got Mai l), где книжный супермаркет-гигант вытеснил с рынка уютный «Магазинчик за углом». И несмотря на хэппи энд в личной жиз-ни главных героев, правда следующая – большие корпорации подминают под себя мелкий бизнес. И в кино, и в жизни. Но наш герой выжил!

Острый на слово, ско-рый на дело, хозяин ком-пании Sell for Sale вот уже семь лет открывает двери своего «магазинчика за углом». Многие сдались под натиском огромных магазинов с блестящими витринами. Что помогает Александру Гусину оста-ваться в бизнесе?

Это мой хутор, я тут всех знаю!

Доверие. Когда три года подряд вас будит один и тот же голос из радиопри-емника, разговаривает с вами, переживает и раду-ется за вас, то со временем этот голос становится родным. «Большой раз-говор о малом бизнесе» называлась программа Александра Гусина на «Новом русском радио». Когда обсуждаемые в эфире темы продолжали звучать у прилавка Sell for Sale, было понятно, что человека зацепило.

Да и сейчас в своей программе «Бодрое утро» Александр умеет завести публику в три секунды, поднять вопрос, на ко-торый в обществе порой закрывают глаза, отмал-чиваются. Он говорит на неудобные темы. Это под-купает. И уже в магазине разговор переходит не в категорию «покупатель-продавец», а в отношения «сосед-соотечественник». Где наряду с вопросами

Многие из нас помнят историю о благоразумном и безрассудном строи-телях, которые строили свои дома на разных осно-ваниях. Один строил на камне, другой на песке... Печальный результат был у того строителя, кото-рый выбрал путь полегче, по-дешевле. Строитель благоразумный вклады-вал время, финансы и способности в то, чтобы его труд не был напрас-ным. Он увенчался успе-хом! (Мт.7:24-27).

Поскольку я работаю в страховом бизнесе, я хочу эту историю привести в пример, когда мы приоб-ретаем страховку. Часто я встречаю следующую ситуацию, особенно у наших славян: человек имеет свои бизнес по строительству, доставке и т.д. Использует ком-мерческие автомобили, траки, микроавтобусы, а страхует их в регулярной автостраховке, что в кор-не не правильно.

Это напоминает мне историю о неправиль-ном строительстве дома, вроде и дом построил, но на песке. В случае с ком-мерческим автомобилем будет ли его регулярная стра ховка покрывать коммерческий автомо-

биль? Вопрос оставляю открытым.

Это касается не только коммерческого страхова-ния, а также страхования домов, домов, которые сдаются в рент, домов, в которых никто не живет, и т.д.

Пожалуйста, подходи-те к вопросу страхования со всей ответственностью как благоразумный стро-итель, чтобы не потер-петь неудачи как в своём бизнесе, так и в жизни.

По вс ем воп р о с а м страхования автомоби-лей, домов, коммерческих автомобилей, рента, стра-хования жизни, здоровья, пенсионного страхова-ния с накоплением и без обращайтесь в Allstate по нашему новому адресу:4150 Manzanita Ave #400, Carmichael, CA 95608.

Наш номер телефона: (916) 974-6400.

P.S. При ятно было встретиться со многи-ми нашими клиентами на славянской ярмарке. Было приятно завести новые знакомства. Хотим поздравить Ольгу Круду, Дениса и Юлию Лобков и Лилию Кравчук с выи-грышем нашей лотереи.

Олег и Елена Волковы, агенты компании AllState

про мобильную связь и телефоны гость магазина может попросить совета, как решить тот или иной житейский вопрос.

Стабильность - признак класса!

- Наши клиенты знают, что в магазинах компании Sell for Sale не только про-дают и подключают теле-фоны, - говорит Александр Гусин. - Здесь произво-дится ремонт телефонов и компьютеров. С нами работает Владислав Белоус – один из лучших масте-ров по ремонту мобильной электроники в Сакрамен-то. Также мы устанав-ливаем на компьютеры программы родительского контроля, то есть ребенок уже не сможет попасть на сайты сомнительного со-держания.

В магазине работает отдел комиссионной про-дажи, где можно купить как простую трубку за 30 долларов, так и смарт-фон за 200. Утилизация телефонов – еще одна полезная функция Sell for Sale. По закону штата Калифорния запрещено выбрасывать мобильный телефон в мусор, и каж-дый оператор мобильной связи обязан утилизиро-вать старую технику.

Козырные тарифы- Мы выходим из кризи-

са. Люди считают деньги, экономят, поэтому я ста-раюсь предлагать покупа-телям доступные тарифы - продолжает Александр Гусин. - Я даю людям вы-бор. Разнообразие тари-фов, контрактов, цен. Хит продаж на сегодняшний момент – «Безлимитный тариф 40$ в месяц». Вы не подписываете контракт и говорите, пишете со-общения и пользуетесь мобильным интернетом

большой разговор о малом бизнесе

наши люди

без ограничений. Еще один мой любим-

чик – «Тариф 10$». Мы называем его шутя тари-фом для пионеров и пен-сионеров, то есть это та категория людей, которая пользуется телефоном только в крайнем случае. 200 минут в кармане. Бес-контрактный план.

Оле-оле-оле-оле, «Черноморец» вперед!

Одессит с хроническим вирусом юмора в крови, хозяин магазина и к инте-рьеру подошел творчески. У человека, в первый раз попавшего в Sell for Sale, глаза разбегаются от оби-лия деталей. «Котлеты из черноморской сардины» - выхватывает глаз из меню украинского кафе. Билеты на Пинк Флойд, плакат группы «Маши-на времени», многочис-ленные шарфы футболь-ных команд с различных чемпионатов. И все это огромным коллажем на всю стену! И телефоны в

своих стеклянных боксах совсем не удивлены тако-му соседству. Ведь все эти детали еще раз говорят об увлеченной натуре Алек-сандра.

- Здесь все живое! Пря-мо со стадионов! Шарфы ЦСКА, «Челси», «Манче-стер Юнайтед». Что-то привез я, что-то привез-ли друзья из поездок. Есть мячи, подписанные звездными игроками. У нас здесь в Сакраменто сложился целый клуб бо-лельщиков. Иногда соби-раемся перед знаковыми матчами и смотрим фут-бол прямо в магазине!

Так что, как говорят в Одессе, «приходите сва-таться - мы не будем пря-таться». Обсудим новые тарифы от T-Mobile, Евро 2012 и как готовить пра-вильный борщ.Sell for Sale5800 Madison Ave., Ste H Sacramento, CA 95841 4207 Elverta Rd. Antelope, CA 95843 (916) 332-4988.

Воскресенье, 3 июня 7:00 вечера

Palace Of Fine ArtsSan Francisco

светлана ПортнЯнскаЯ

театральная афиша

Воскресенье, 11 ноября6:00 вечера

Palace Of Fine ArtsSan Francisc

ирина аллегроваПроЩальный тур

Заказ билетов по телефону (408) 260-1042 или на сайте: www. tmbilet.com

Александр Гусин

Правильный выбор страховки

Олег и Елена Волковы

Внимание!!! До 15-го июня 2012 года!Специалист по имплантам и по протезированию Доктор Вадим Скорупко делает уникальное предложение!

Имплант, абатмент и коронка (полностью весь зуб) - всего лишь $2000.Не упустите эту возможность!Стоимость металло-керамической коронки Стоимость металло-керамической коронки на естественный зуб - всего $695.

Принимаются большинство страховокФинансирование Care Credit. (при хорошей кредитной истории)

Вам будут предложены надежные, качественные варианты. Все лечение проводится в одном месте. Офис расположен в Carmichael.Офис расположен в Carmichael.

“...нам все по зубам”

Надежда Иванова

По вопросам ПОДПИСКИ И размещения рекламы обращайтесь по телефону: (916) 487.9701 9

Page 10: diaspora, russian, sacramento

23 May 2012 Газета «Диаспора» – все о нас с вами

От всей души приглашаем вас в церковь «Отчий дом». Мы здесь, чтобы служить вам и молиться за вас, чтобы вы получили от Бога наилучшие благо-словения через эти служения.

Наши служения проходят по вос-кресениям в 2 часа дня и по четвер-гам в 7.30 часов вечера в помещении First Apostolic Church по адресу: 7737 Highland Ave., Citrus Heights, CA 95610.

Слушайте нас каждую пятницу в 5:40 PM на радио «Афиша» 1690AM. Также вы можете позвонить по тел. (916) 288-9108 или написать нам по электронной почте: [email protected]

Приглашаем вас в «отчий дом»

Василий и Татьяна Томевы

чернаясофия манольевна

1923- 2012

некролог

Доводим до сведения наших соотечественни-ков, что 20 мая, на 89-м году жизни, ушла в веч-ность наша дорогая мама, бабушка и прабабушка София Манольевна Чер-ная (в девичестве Без-ручак). Она родилась 10 ноября 1923 года в селе Чёрный поток Черно-вицкой области в семье Марии и Манолия Без-ручак, которые в то время исповедовали православ-ную веру.

Детство было не про-стое, так как мама Ма-рия была первой в той местности, кто принял Господа в свое сердце как личного Спасителя. Но отцу это не понравилось, он избивал ее, запрещал встречи с верующими.

Маленькая София с удивлением и жалостью смотрела на то, как ее мама терпеливо всё пере-носила. И только благо-даря молитвам и любви мамы Марии через мно-гие годы отец Манолий, смотря на христианскую жизнь своей жены, так-же принял в свое сердце Господа.

Это был незабываемый момент в жизни девчонки Софии, когда в один вос-кресный день отец при-шел из церкви с радостью на глазах и сказал маме: “Прости меня за то, что я так поступал с тобой”.

Любовь мамы переда-лась маленькой девочке.Незабываемая прекрас-ная жизнь с верующими родителями продлилась не долго, так как после болезни отец Манолий отошел в вечность. Со-фия с сестрой Домкой и братом Афанасием оста-лись сиротами, а так как она была старшей до-черью, то все трудности легли на ее плечи.

В 1941 году, в восем-надцатилетнем возрасте, София вступила в за-вет с Господом, приняв святое водное креще-ние. Молодая, красивая, энергичная христианка с большой радостью и любовью участвовала в служении в церкви, пела в хоре, играла в оркестре.

В этот период на нее

обратил внимание мо-лодой красивый парень Василий. В 1947 году они сочетались законным браком и вместе продол-жили служить Богу пе-ньем, музыкой, с большой ревностью участвовали в жизни церкви.

В 1948 году у них ро-дился первенец - сын Манолий. Новые забо-ты, пеленки, волнения молодой мамы недолго длились: через два года Бог подарил им второго ребенка - дочь Машу.

Молодые родители, думая об учебе и благопо-лучии детей, в 1952 году все вместе переехали на жительство в город Чер-новцы. Здесь Бог подарил им еще одного ребенка - дочь Светлану.

Т а к о н и в м е с т е жили. София, несмотря на то что у нее были ма-ленькие дети, работала, старалась, чтобы семья ни в чем не нуждалась. А так как церковь в Черно-вцах в то время была рядом с их домом, то у них постоянно были го-сти, которые всегда на-ходили здесь приют и гостеприимство. Конечно же, молодой маме Софии больше времени при-ходилось проводить на кухне, чтобы в любое время дня и ночи их го-сти чувствовали заботу и любовь.

Все было прекрасно, жизнь продолжалась, и 1989 году для мамы Софии начались новые переживания и волнения, так как младшая дочь Светлана, переживая за детей, решила со своей семьей поменять место жительства. После тя-желого прощания семья Светланы уехала в Аме-рику. Общение по теле-фону не давало того, чего требовало сердце.

Было большое желание увидеть детей и внуков. Поэтому через два года родители оставили все как есть - квартиру и все что в ней, и вместе со старшей дочерью Ма-шей и ее семьей также переехали на постоянное место жительства в город Сакраменто.

Были с радостью возне-сены молитвы благодар-ности Богу за радостную встречу с детьми и вну-ками. При всех общениях всегда были угощения и пение под гитару.

В 2004 году случилось еще одно переживание - закончилась земная жизнь самого близкого для нее человека - люби-мого мужа Василия. Со-фия Манольевна осталась одна, продолжая молить-ся за детей, внуков и осо-

бенно за старшего сына, который не был прими-рен с Господом и забо-лел. Непрестанная усерд-ная многие годы молитва мамы Софии, вера в то, что Бог услышит, привела к тому, что Бог коснулся сердца старшего сына Манолия, и он принял Иисуса как личного Спа-сителя. И хотя его земная жизнь закончилась, слезы благодарности Богу за услышанные молитвы были до последнего дня ее земной жизни.

Мама София всегда любила читать Библию, а когда было тяжело чи-тать, то слушала чтение Библии с магнитофо-на и включала другим Евангелие, записанное на кассетах. Также она была постоянная радиослуша-тельницей радио ТЕОС - у нее почти всегда был включен приемник.

Она постоянно благо-дарила Господа за все благословения, за воз-можность жить в этой стране, за церковь, кото-рую очень любила и всег-да с желанием посещала все служения. А если по состоянию здоровья не могла пойти, то очень сожалела. Никогда не забывала ту местность, откуда уехала, постоян-но помогала, жертвуя на строительство молит-венного дома и многим нуждающимся.

София Манольевна воспитала троих детей, 9 внуков и 19 правнуков, которых очень любила и всегда была рада встрече с ними.

В пятницу, 18 мая, она почувствовала слабость и в субботу 19 мая вечером пообщалась с дочерью Светланой, как обычно обратилась к Господу в молитве, уснула и больше не проснулся. В воскресе-нье утром, 20 мая, ее серд-це перестало биться.

Прожила София Мано-льевна 88 лет, 7 месяцев и 10 дней, «непрестанно памятуя ваше дело веры и труд любви и терпение упования на Господа на-шего Иисуса Христа пред Богом и Отцем нашим» (1 Фес 1:3), «ожидая блажен-ного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа» (К Титу 2:13).

Родные и близкие

P.S. Траурное служение состоится в среду, 23 мая, в 7 часов вечера в Первой славянской баптистской церкви на Cromwell Way. Похороны Софии Мано-льевны Черной пройдут в четверг, 24 мая, в 11 часов утра на кладбище на Auburn Blvd.

www.diasporanews.cом • [email protected] • fax (916)487-970010

Page 11: diaspora, russian, sacramento

23 мая 2012Diaspora Newspaper – it 's everything about US

о пасечниках, шабашниках и Царстве божьем

резонанс

Прочитав в «Диаспоре» статью Игоря Задорожно-го из Одессы «Пчеловоды Царство Божье не насле-дуют», я в недоумении подумал: «Что за странное название? Такого быть не может!» Но чуть позже, взяв во внимание, что мы живем на грешной зем-ле, я начал соглашаться с этим печальным на-званием. Хотя, на мой взгляд, статью следовало бы назвать иначе, напри-мер «Злоупотребляющий пасекой Царство Божье не наследует».

Ска ж у ва м п ря мо, живя в Сакраменто уже семь лет, я у пяти пасеч-ников покупал хороший мед. Все они верующие, ходят в церковь, пример-ные христиане. Снабжа-ют нас хорошим медом, намного дешевле, чем в магазинах. Я на Украине за пятьдесят два года сво-ей жизни не съел столько меда, сколько в Америке за семь лет.

Мой дядя Афанасий Лаврин, который сейчас живет на Украине, всю жизнь был хорошим па-сечником, а позже стал старшим пасечником Заставновского района Черновицкой области. У нас по воскресеньям с пасечником проблем не было. Он в селе по-сещает церковь ЕХБ. Уже давно на пенсии, но в восемьдесят девять лет

еще трудится. О нем даже писали в газете «Прапор перемоги» как о прекрас-ном пасечнике. Кроме пасеки, он всю жизнь был еще и хорошим столяром и многим делал окна и двери.

Его сын, мой двоюрод-ный брат Валерий Лав-рин, пошел еще дальше. Он закончил Киевскую академию по пчеловод-ству и работал у нас в селе на пасеке. Имея большой авторитет в селе и будучи верующим, он позже был избран председателем сельсовета в селе Добры-новцы Заставновского района Черновицкой об-ласти. Там он и сейчас работает, будучи избран-ным всем селом на вто-рой срок председателем сельсовета.

А теперь давайте выяс-ним вопрос насчёт коче-гаров, шабашников и те-плиц. Начну с себя. Более тридцати лет я работал на стройке. Имея несколько специальностей, в основ-ном был плиточником, мозаечником-дизайнером областного значения. Ра-ботал сначала простым плиточником во Львов-ском РСУ-5, на Черно-вицком участке. Мне за год присвоили квали-фикацию плиточника пятого разряда, потому что я очень любил эту профессию.

Весь заработок шел от количества квадратных метров, и плиточников после работы часто нани-мали в частные дома. Из всех строительных работ профессия плиточника больше всех ценилась. Но советские бюрократы-завистники не давали че-ловеку честно заработать в месяц хотя бы 200-250 руб., а средняя зарплата в советские времена была

около 150 руб., и денег, как всегда, не хватало.

Когда я работал пли-точником на плодово-консервном заводе в селе Владычна, мне начали недоплачивать за работу и не давали после года работы отпуск. Прораб отпустил меня в отпуск, а директор его отменил, и дни отпуска засчитали прогулом. Не добившись отпускных и справедли-вости, я уволился и вы-нужден был устроиться плиточником в РАЙПО в городе Хотин Черновиц-кой области.

Там за квадратный метр плитки платили не три рубля, а пять. Но этот квадратный метр мне дорого доставался, ведь когда разные работы, то я в бригаде строителей, а как только на плитку, меня одного посылали. Я сам с шофером ехал на ма-шине за песком в карьер, рискуя своей жизнью. Сам на складе загружал рассыпной цемент в меш-ки. Сам ездил на склад за керамической плит-кой. Сам сбивал старую штукатурку на стенах. Сам передвигал козлы и доски. Сам себе раствор делал и подавал.

В месяц я имел 228-230 руб. А однажды заработал аж 450 руб., за что мне все завидовали, говоря: «По-чему это штунда больше всех зарабатывает? Что, он отдельная республи-ка?»

Однажды ко мне в село Зарожаны, где я облицо-вывал большой магазин плиткой, приехала це-лая бригада начальства. Смотрели на мою работу с удовольствием, даже хвалили. Замеряли по-следние пятьдесят ква-дратных метров и весь у часток магазина. Но

среди начальства была женщина. Она что-то по секрету от меня им долго говорила, и они уехали.

В тот месяц мне не до-платили пятьдесят ру-блей, на следующий месяц шестьдесят рублей. Ока-зывается, они уже начали платить мне не пять ру-блей за квадратный метр, а четыре. Я долго доби-вался справедливости, но ничего так и не добился. Я решил уволиться, потому что обидно было, что не честно со мной поступи-ли. Ведь, как сказано в Библии, где успех, там и зависть (Екл. 4:4).

В том же РАЙПО я стал кочегаром, о чем раньше мечтал, потому что после работы иногда еще мог допоздна работать и в частных домах. Ведь зара-боток там от квадратного метра в два раза больше. Итак, откочегарив шесть месяцев, я полгода был свободен и мог с удво-енной энергией работать шабашником, т.е. пли-точником, мозаечником-дизайнером областного значения.

Облицовывал не толь-ко кухни, бани и туалеты, но и дома снаружи плит-кой и очень красивым декоративным цветным стеклом. Дома получа-лись как теремок в сказке. Заказов на плитку я имел на целый год вперед. Еле успевал делать заказы.

Но советская власть пришивала нам нетрудо-вые доходы. Финотдел нас преследовал. А однажды рекетиры потребовали у меня двести долларов, и я дал, чтобы отцепились от меня.

Как видите, дорогие друзья, как ни крути, но кто имел в руках хоро-шую специальность, вы-нужден был, и даже сама

жизнь заставляла быть шабашником. То же самое было и с теплицами, но я ими не занимался. Это был еще более упорный и тяжелый труд. Ведь в феврале, когда еще снег и морозы, в теплицах уже росла рассада. Там надо было и кочегарить, не-досыпать, спасать все от морозов.

М ы вес ной тол ько садили капусту, а наши трудяги-муравьи шабаш-ники уже везли ее на вос-ток Украины, на Донбас, кормить мафию. Там или не знали, как это делать, или просто ленились. А зачем им это делать? Если денежки большие есть, то им хохлы из Западной Украины привезут весной весь набор овощей.

Кто здоров, тот и рабо-тал, имея на что жить. И многие жили в достатке, а цены устанавливали сами люди, и их не за что винить. Так что ста-тья «Пчеловоды Царство Божье не наследуют» не кстати. Ее автору Игорю Задорожному так и хо-чется сказать: «Зачем ты из мухи сделал слона? Все в статье раздул до не-узнаваемости!? Тебе мало Одессы и всей Украины? Ты еще и Фергану при-плел? Обидели тебя там или твоего друга Сергея Базылева? Там и разби-райтесь на месте. Зачем вы со своими жалобами полезли аж в Америку? Если вас там на Украине не одобрили, не приняли, то не думайте, что вас в Америке погладят по головке. Если вы верные, то и судитесь с верными по Слову Божьему, как записано в 1Коринфянам в шестой главе с первого по шестой стихи.

А в прошлом номере «Диаспоры» была опу-

бликована статья Леони-да Безинского «Всякая неправда есть грех». Это было опровержение ста-тьи «Пчеловоды Царство Божье не наследуют». Автор статьи, который прожил в Фергане сорок пять лет, а сейчас живет в Сакраменто, утверж-дает, что в той статье в основном все клевета и неправда.

Дорогой Игорь Задо-рожный и твой друг Сер-гей Базылев, который в прошлом году в «Диаспо-ре» опубликовал статью «Кто будет топливом для ада?» («Диаспора», №10, 2011). Я допускаю, что там могло быть что-то и не-гативное. Ведь верующие люди тоже согрешают. Но нельзя же единичные случаи превращать в мас-совое явление и делать из мухи слона!

И вообще, Игорь, чело-веку еще не дано право, кого отправлять в рай, а кого в ад. Это справедли-вое решение принадле-жит только одному Богу. А мы, люди, кто такие, что дерзаем так смело отправлять других в ад? Не судите же преждев-ременно, чтобы самим не оказаться топливом для ада! Другими слова-ми, «кто думает, что он стоит, берегись, чтобы не упасть» (1Кор.10-12).

Надеюсь, что шестая глава из Первого посла-ния Коринфянам полно-стью дает ответ Игорю Задорожному и будет хо-рошим предостережени-ем для всех недовольных и кляузников. В Библии надо искать правду, а не в Украине, Америке или у мира сего развращен-ного.

Николай Лаврущакг. Сакраменто(916) 338-2894

Николай Лаврущак

По вопросам ПОДПИСКИ И размещения рекламы обращайтесь по телефону: (916) 487.9701 11

Page 12: diaspora, russian, sacramento

23 May 2012 Газета «Диаспора» – все о нас с вами

с 1 стр.

американский дневник

славянская ярмарка - 2012которое можно принимать практически везде – дома, в офисах, на iPhones, на компью-терах, в автомобилях через FM трансмиттер... Одним словом, везде, где есть интернет. Для этого необходимо выйти на сайт www.radiopremier.net

До 1 сентября радио «Пре-мьер» работает в тестовом ре-жиме. А затем начнутся утрен-ние и вечерние прямые эфиры, которые будут вести шесть ведущих, проходящих сей-час практическую подготовку. Радиослушателей ожидают

новости, музыка, юмор, разные программы на любой вкус, в том числе из России, Украины, Белоруссии и других стран.

Многие гости ярмарки бук-вально окружили столик, за которым расположились со-трудники юридического офиса Bunmi Awoniyi. Безусловно, его помощь необходима многим, кто желает легально натурали-зоваться в Америке. Уже многие годы этот офис оказывает прак-тическую помощь иностранцам в иммиграционных вопросах. Политическое убежище, се-мейная эмиграция, гринкарты, различные визы – все это вхо-дит в компетенцию адвокатов

юридического офиса Bunmi Awoniyi.

Впервые приняла участие в славянской ярмарке в Ка-лифорнии компания из Фло-риды Alf ia, занимающаяся распространением удивитель-ной натуральной продукции для похудения. Ее владелица Альфия Шанс сама является живой рекламой этого удиви-тельного продукта. Стройная, энергичная, жизнерадостная, она очень озабочена физиче-ским состоянием и здоровьем наших соотечественников и от всей души рекомендует им продукцию компании Alfia.

Можно смело сказать, что это тот счастливый случай, когда бизнес и увлечение слились воедино.

Компания SMUD представ-ляла на ярмарке две програм-мы: помощь малообеспечен-ным семьям в оплате счетов за электроэнергию и бесплатные деревья для защиты дома от солнца. Следует сказать, что за 12 последних лет компания SMUD совместно с фондом Sacramento Tree Foundation высадила более 300 тысяч де-ревьев для создания затенения в Сакраменто. Охлаждая дом естественным путем, жители города сэкономили миллионы

долларов на оплате коммуналь-ных платежей.

Как уже было сказано, яр-марка – это не только праздник бизнеса, но и музыки. С 10 утра до 8 вечера звучали на сцене песни и мелодии в исполнении различных групп, солистов и музыкантов. В частности вы-ступили Игорь Мельничук из Киева, Геннадий Сагун, Валерий Лаврушенко, Генна-дий Вербицкий, Виктор Поки-дюк, Олег Височин (саксофон), группа Richard Griffin, воспи-танники музыкальной школы Александра Дегтярева, группа «Маленький росточек» и мно-гие другие.

Широко была представлена и танцевальная программа. В частности представили свое творчество юные ученики сту-дии Malko Dance, а также груп-па «Солнышко» под руковод-ством заслуженной артистки Молдовы Ирины Арабаджи.

Был проведен традиционный занимательный конкурс «Три толстяка», которые проводила компания Russian Chocolate. По условиям конкурса необ-ходимо было в течение трех минут попытаться съесть как можно больше клубнично-шоколадного торта Victoria Secret. Причем маленькой чай-ной пластмассовой ложкой. Задача, надо сказать, непростая, если иметь ввиду, что участ-ники конкурса уже полакоми-лись национальной кухней на ярмарке.

Тем не менее, этот конкурс проходил живо и захватываю-ще. Зрители даже вплотную об-ступили столик, подбадривая участников конкурса оглуши-тельными возгласами. В трех турах приняли участие девять человек. Среди победителей в каждом туре жюри – пред-ставители компании Russian Chocolate отобрали лауреатов конкурса. Основными победи-телями стали Александр Швая

(1 место), Даниил Кожокарь (2 место), Валентина Мудренко (3 место). Ну, а денежные призы распределились следующим образом: $100 – 1 место, $75 – 2 место, $50 долларов – 3 место.

Впервые на ярмарке прово-дился турнир по настольному теннису. В нем приняли уча-стие 26 человек, большинство из которых имели опреде-ленный опыт в прошлом и участвовали в соревнованиях различного уровня. В финал вышли двое - Николай Паль-ников и Павел Плуговой. По итогам их заключительного поединка победителем стал Павел Плуговой, которому и достался спортивный кубок - Yarmarka Cup - 2012.

Следует отметить, что Павел Плуговой является руководи-телем клуба по настольному теннису в Первой славянской баптистской церкви в Сакра-менто, который открылся в феврале нынешнего года.

Не обошли вниманием ор-ганизаторы ярмарки и самых юных посетителей. Для детей была организована игровая площадка с надувной горкой, домиком для прыжков и вы-сокой отвесной скалой для проверки своих альпинистских способностей.

И, конечно, следует особо отметить у частников про-довольственной программы – различные магазины, кафе

и рестораны, которые предло-жили гостям широкий выбор деликатесов – от мороженого до шашлыка, от сдобных пи-рогов до русского кваса. Сре-ди тех, кто обильно кормил и поил публику, были ресторан «Жар-птица», кафе «Ветерок», The Granary Kitchen и другие частные компании.

14-я ежегодная славянская ярмарка оказалась в поле зре-ния дипломатических пред-ставительств России, Украины и Белоруссии в США. Генераль-ные консулы этих стран в Сан-Франциско прислали в адрес ярмарки свои приветствия. В частности в послании Гене-рального консула России Вла-димира Винокурова говорится: «Дорогие соотечественники, организаторы, участники и гости 14-й ежегодной славян-ской ярмарки! Поздравляю вас с этим праздником на-родного фольклора, песни, танца, а, главное - выставки-презентации фирм и отдель-ных предпринимателей сла-вянской диаспоры. Верим, что и в дальнейшем вы всегда будете достойно представлять своим трудом вашу родину. Успехов вам и процветания, благополучия вашим родным и близким».

До встречи на юбилейной 15-й славянской ярмарке, ко-торая состоится в 2013 году 18 мая в том же парке!

Турнир по настольному теннису

www.diasporanews.cом • [email protected] • fax (916)487-970012

Page 13: diaspora, russian, sacramento

23 мая 2012Diaspora Newspaper – it 's everything about US

закон и общество

Две мамы лучше, чем одна

В январе этого года обык-новенная семья в Кармайкле (Сакраменто) отправила своего пятилетнего малыша в обык-новенную государственную школу. Первые дни учебы за-кончились неприятным сюр-призом - малыш принес домой книгу, обсуждающую структу-ру семьи гомосексуалистов.

Отец семьи является пасто-ром и видел всякое, но с таким столкнулся впервые. В расте-рянности он принес книгу на пасторский совет своей церкви и предложил обсудить вопрос: как отреагировать на такие уроки и книги.

Согласно закону SB48, ко-торый вступил в действие в январе 2012 года, все государ-ственные школы Калифорнии должны включить в программу обучения позитивное ознаком-ление с гомосексуалистами, обогатившими историю. Новые учебники истории, социологии и обществоведения напеча-тать не успели, да и средств, собственно, у штата на такую «большую переделку» не было. Однако школы обязали закон исполнять во всех классах: от подготовительных групп до выпускников.

Поэтому каждый учитель должен сам готовить методи-

ческие пособия и пользоваться художественными книгами, картинами, фильмами и дру-гими материалами, к которым есть открытый доступ, для донесения новой политкор-ректной информации детям. Для самых маленьких - это книги-картинки: «Король и Король», «Две мамы лучше, чем одна», «Что можно делать с двумя мамами», «Мои два супер папы», «Два папы для тебя», «Арвен и ее папы», книга о транс-сексуальном родителе «Когда леопард потерял свои пятнышки» и так далее.

Для детей в третьем классе – книги с увлекательными на-званиями, например, «Секрет Холли», «Жизнь в секрете», «Сияние Земли». Список книг для каждого класса длинный и нет нужды его перечислять, суть вопроса и так понятна. Остается только определиться для себя: согласны ли мы, чтобы такие деликатные темы были преподнесены нашим детям их учителями в каком бы то ни было виде, или всё-таки роди-тели предпочтут сами об этом поговорить со своим ребенком тогда, когда они посчитают, что их ребенок готов воспринять такую информацию?

Считают ли родители, что

они способны сами рассказать об отклонениях, с которыми их дети рано или поздно столкнут-ся в современном обществе, или позволят учителям, спикерам от сексуальных меньшинств и ЛГБТ-спектаклям в школьных театрах сформировать миро-воззрение их детей?

Напомним, в июле 2011 года губернатор Калифорнии Джер-ри Браун подписал закон, ко-торый изменит содержание учебников истории и социоло-гии для школьников. По закону новые учебники должны отра-жать сексуальные наклонности личностей, внесших вклад в историю и развитие мировой экономики с положительной стороны.

То есть учебники должны теперь включать все личности нетрадиционной сексуальной ориентации, их достижения с акцентом на то, что эти дости-жения имели место в результате того, что они были гомосексуа-листами, лесбианками, транс-ексуалами и бисексуалами.

У жителей Калифорнии по закону было 90 дней со дня подписи губернатора, чтобы собрать 750 тысяч подписей и поставить этот вопрос на ре-ферендум 2012 года. Перед тем, как любая петиция по сбору подписей получает разрешение от генерального прокурора штата на циркуляцию, он дол-жен дать официальное назва-ние этой петиции. Несмотря на то, что текст петиции был подан генеральному прокурору на следующий день после под-писи губернатора, генпрокурор обдумывал ее название больше месяца, и в результате на сбор самих подписей у нас осталось 65 дней.

Однако и за такой короткий срок нам удалось собрать почти полное количество подписей. Из-за многочисленных оши-

бок нам пришлось отложить в сторону тысячи заполнен-ных бланков, а не хватило до полного количества всего 735 подписей. То есть меньше ты-сячи на весь огромный штат Калифорния!

Восьмого декабря 2011 года мы подали прошение на цир-куляцию петиции по новой инициативе под названием Class Act. Если референдум отменил бы подписанный за-кон, то инициатива идет на шаг дальше. Она не только отменяет его, но также запре-щает впредь менять учебники

истории по каждому крику моды. Если мы соберем до 10 июля 750 тысяч проверенных подписей зарегистрированных граждан Калифорнии, то в 2014

году этот вопрос будет подан на голосование всем жителям штата.

Как это зачастую бывает во всех больших и малых делах, работы всегда больше, чем работников. Нам очень нуж-ны волонтеры, которые могли бы помочь собрать подписи в церквях нашего города или выехать в близлежащие города. Причем уровень своего по-священия вы будете выбирать сами: кто-то сможет помогать каждое из оставшихся пяти воскресений, а кто-то сможет помочь только один раз – мы рады любой помощи.

Также нам нужна помощь в будние дни в центре по сорти-ровке петиций. Если у вас есть желание помочь этому важно-му для всей Калифорнии и каж-дой семьи делу, позвоните мне по телефону: (916) 616-5563.

У меня есть просьба: если вы не можете нам помогать в качестве волонтера, молитесь о нас, чтобы мы позволили Богу действовать в нашей жизни так, чтобы сила, данная нам через отношения с Ним, помогла нам выиграть наши сражения. Чтобы мы могли облечь себя во всеоружие Божие и твердо

удерживать свою территорию. Бог ведь дает его нам, чтобы мы могли выиграть каждое конкретное сражение. А войну в целом Он уже выиграл.

750 тысяч подписей граждан Калифорнии необходимо собрать до 10 июля, чтобы отменить подписанный в июле прошлого года губернатором штата Джерри Брауном законопроект SB48, который обязывает государственные школы изменить содержание учебников истории и социологии c целью отраже-ния сексуальных наклонностей известных личностей, внесших достойный вклад в историю человечества. Рассказывает наш обозреватель Галина Бондарь.

По вопросам ПОДПИСКИ И размещения рекламы обращайтесь по телефону: (916) 487.9701 13

Page 14: diaspora, russian, sacramento

23 May 2012 Газета «Диаспора» – все о нас с вами

американский дневник

День открытых дверей

сагафорта росс

Вице-консул РФ Юрий Исаев и журналист Геннадий Ситницкий

Уже не первый год общеоб-разовательная чартерная школа Community Outreach Academy, ко-торую возглавляет Лариса Гончар, проводит День открытых дверей для всех желающих. Более 1000 студентов, с Kindergarten по 6-й классы, обучаются в этой уни-кальной школе, которая уже более 9 лет успешно функционирует в Сакраменто. Школа имеет полную аккредитацию WASC и обладает высокими показателями академи-ческой успеваемости. В учебной программе школы - изучение рус-ского языка и литературы, уроки физкультуры, мощная послеш-кольная программа и программа по развитию характера.

Б о л ь ш и н с т в о с т у д е н т о в Community Outreach Academy – из семей наших соотечественников. «Наша школа - это место, где сту-денты и родители активно уча-ствуют в процессе обучения. Мы понимаем, что именно родители

играют жизненно важную роль в академических достижениях своих детей. Наши учителя и сотрудники – профессионалы в области образо-вания. Но мы также понимаем, что если родители заботятся о физиче-ском и духовном здоровье своего ребенка, если они переживают за академические успехи своих детей – она огромная помощь для школы!» - Лариса Гончар, директор школы, всегда говорит с каким-то особым восторгом, когда разговор заходит о школьном образовании. Это - ее призвание.

В этом году администрация школы решила посвятить День открытых дверей празднованию разнообразия культур в своей школе. Все посетители праздника – родители и студенты – поощря-лись одеться в свои национальные (традиционные) костюмы. Как от-метила Лариса Гончар, «цель этого праздника – отдать дань уважения и отпраздновать культурное, эт-

ническое и расовое разнообразие в нашей школе. Мы желаем почтить каждое национальное наследие. Именно с этой целью мы и орга-низовывали уникальный, на мой взгляд, вечер, на котором пред-ставлены национальные блюда, раз-влечения, музыка разных культур, а также показательные выступления талантов среди наших студентов. Данное событие – это практиче-ская демонстрация того, что из себя представляет наша школа, Community Outreach Academy, как семья. Во время праздника мы еще раз убедились в том, что наши учи-теля, родители и студенты дорожат своим культурным наследием».

В этот вечер 17 мая на территории школы проходила демонстрация различных культур, а за «нацио-нальными столиками» посетители праздника могли попробовать раз-личные национальные блюда. Во время праздника звучала музыка различных культур, родители об-щались в неформальной обстановке с учителями, сотрудниками школы, другими родителями и детьми.

В Community Outreach Academy очень развиты специальные про-граммы просвещения для роди-телей (workshops). Имеется своя школьная газета на двух языках (английском и русском) и радио-программа «Семья и школа» (каж-дый четверг, в 8:30 утра, на волне 1430 AM). «Спроси у жизни стро-гой, какой идти дорогой, куда по свету белому отправиться с утра, иди за солнцем.....иди дорогою добра». Это слова из песни, кото-рой начинается радиопрограмма школы.

«Успех - это не место назначения. Успех - это путешествие! И двигаясь по этому пути, мы постоянно рас-тем и совершенствуемся как школа. Мы очень признательны родите-лям, которые доверили нам обуче-ние своих детей. Со своей стороны мы будем продолжать делать все возможное для повышения уровня их образования и совершенствова-ния нашей программы. Наш девиз: «Все второстепенно по сравнению с заботой о детях!» Добро пожаловать в нашу школу. Звоните по телефону: (916) 286-5170 (Лариса Гончар).

Иван Лещук

28-29 июля в Форт-Россе пройдут торже-ственные мероприятия, посвящённые 200-летию со дня основания этой исконно русской тверды-ни. О Форт-Россе за эти двести лет написано мно-го книг, снято фильмов и даже композитором А. Рыбниковым написана опера «Юнона и Авось».

Полная драматизма и вместе с тем героиз-ма первых поселенцев история Форта Росс стала легендой. Это подумать только: основан Форт Росс в июле 1812 года, о чём комендант сообщает в Москву. Бушующим океаном, а потом конным курьером письмо-отчёт поступает в Москву лишь поздней осень. Комен-дант Форта пол у чает ответ ранней весной, в котором, кроме прочего, сообщается о том, что у стен Москвы войска На-полеона.

И лишь летом 1813 г. Иван Кусков узнаёт из очередного письма о том, что ещё зимой француз-ская армия разбита и бежала из Москвы.

В эти июльские дни в Форте Росс ожидает-ся множество гостей из Америки, России и дру-гих стран. Приеду т и официальные делегации из Вологды - родины основателя форта Ивана Кускова, гости из Иркут-ска, Якутии...

На импровизирован-ной сцене состоятся вы-с т у п лени я народ ны х хоров, отдельных ис-полнителей и гостей из г. Москвы: хора имени Пятницкого и Москов-ского театра «Ленком», который исполнит фраг-менты из оперы «Юнона и Авось».

Традиционно будут представлены русские народные промыслы, теа-трализированные исто-рические действия.

В предверии 200-летия Форта Росс издательский дом «Афиша» посетил вице-консул Генераль-ного консульства России в Сан-Франциско Юрий Исаев, который обсудил с коллективом редакции газеты «Диаспоры» во-просы как дальнейшего сотрудничества, так и планы освещения торже-ственных мероприятий Форта Росс.

Посетил вице-консул и первую общественную славянскую библиотеку, которая уже четвёртый год успешно работает в помещении «Афиши». От имени библиотекиё ж у рна л ис т Генна д ий С и т н и ц к и й под а ри л Генеральному консуль-ству России двухтомник Виктора Петрова «Сага Форт Росса», изданный в г. Вашингтоне в 1961 году, а также большой атлас «Дворянские роды Российской империи», и з д а н н ы й в С а н к т -Петербурге в 1993 г., и атлас «Русский военный костюм 18-20 веков», из-данный в Ленинграде в 1988 г.

С бл а г од а рно с т ью принимая книги, вице-консул Юрий Исаев от-метил, что работа первой славянской библиотеки в Сакраменто способ-ствует популяризации русской культуры и тра-диций, является важным элементом многогранной работы издательского дома «Афиша» по утверж-дению позитивного и всё возрастающего авторите-та России в мире.

Константин Юрьев

Участники праздника

www.diasporanews.cом • [email protected] • fax (916)487-970014

Page 15: diaspora, russian, sacramento

23 мая 2012Diaspora Newspaper – it 's everything about US

Сердечно приглашаем разделить с нами радость нашего двойного праздника, вместе прославить Бога за 20-летний путь служения миссии и вместе благословить начало новой церкви.

Президент миссии Голгофа и Пастор Церкви Жатва, Валерий К. Байко

Главный спикер Епископ Сергей Цвор, Беларусь

ЮБИЛЕЙНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ 20-летие служения Миссии «ГОЛГОФА»• 8 июня (пятница) – начало в 6.00 pm• 9 июня (суббота) – начало в 5.00 pm

Адрес:5051 College Oak Drive Sacramento, CA 95841(в зале церкви за магазином “Good Neighbor”)

Миссия ГОЛГОФА | CALVARY ICM P.O.Box 2198, Carmichael, CA 95609Telephone: 916.481.8725 Fax: 916.481.8763 email: [email protected] web: www.golgofa.org

ЮБИЛЕЙ МИССИИ «ГОЛГОФА» ИОТКРЫТИЕ ЦЕРКВИ «ЖАТВА»

А также во всех служениях принимают участие гости: епископы, пастыри и миссионеры из США, Непала, России, Беларуси, Молдовы и Украины. В музыкальной части - певцы, группы, хоры.

Информация:Дополнительная информация по телефонам: (916) 798-0951, (916) 712-4456

ИЮНЬ95p.m.

86p.m.

1012p.m.

ИЮНЬ ОТКРЫТИЕ ЦЕРКВИ ЖАТВА• 10 июня (воскресение) – начало в 12.00 pm

Адрес:5850 Almond Ave Orangevale, CA 95662(Seventh Day Adventist Korean Church)

Greenback LN

Madison AVE

Fair Oaks B

LVD

Kenneth AVE

Illinois A

VE

Colled

ge O

ak

Madison AVE

Aubu

rn B

LVD

I-80

Almond AVE

ВСЕМУ СВОЕ

По вопросам ПОДПИСКИ И размещения рекламы обращайтесь по телефону: (916) 487.9701 15

Page 16: diaspora, russian, sacramento

23 May 2012 Газета «Диаспора» – все о нас с вами

GL Communications

916.242.9998800.950.5232

www.diasporanews.cом • [email protected] • fax (916)487-970016

Page 17: diaspora, russian, sacramento

23 мая 2012Diaspora Newspaper – it 's everything about US

Валерия лаВрушенко

анну Мегедюк

с днем рождения!

с днем рождения!

С днём рожденья поздравляем,небанально так желаем,Чтоб скорее ты успелСпеть о том, о чём не спел.научи певцов - студентовСлавить Бога в Сакраменто.пусть бы силы оставались,Чтобы диски выпускались.Так живи, как и привык,доучи ж быстрей язык!

от всего сердца желаем Божьих благословений в твоей дальней-шей жизни, семейного благополу-чия, здоровья, счастья в детях.

Жена, дети, друзья, ученики

Муж, родители, дети, родственники и друзья

Поздравляем

Поздравляем

По вопросам ПОДПИСКИ И размещения рекламы обращайтесь по телефону: (916) 487.9701 17

Page 18: diaspora, russian, sacramento

23 May 2012 Газета «Диаспора» – все о нас с вами

A Promise of a never-ending “paycheck”for all your retirement days.

For more than 165 years, New York Life has brought peace of mind to millions of Americans. We would like to do the same for you in retirement. A Guaranteed Lifetime Income Annuity from New York Life Insurance and Annuity Corporation offer a promise of a regular “paycheck” for the rest of your life.

Guaranteed Lifetime Income refers to New York Life Guaranteed Lifetime Income Annuity contracts issued by New York Life Insurance and Annuity Corporation (A Delaware Corporation), a wholly-owned subsidiary of New York Life Insurance Company. The guarantee is backed by the claims-paying ability

of the issuer. Products available in jurisdictions where approved. © 2012-13 New York Life Insurance Company, 51 Madison Avenue, New York, NY 10010

In most jurisdictions, the policy form number for the New York Life Guaranteed Lifetime Income

Annuity is ICC11-P102. State variations may apply. SMRU 465029 (Exp.12/31/13)

Life Insurance Retirement Income

Talk with us. We proudly offer New York Life products.

* Independently owned and operated from New York Life and its affiliates.

** Agent, licensed to sell insurance through New York Life Insurance Company and may be licensed to sell insurance through various other independent unaffiliated companies.

Bondar & AssociatesFinancial and Insurance Services *Andrew Bondar, CLTC **CA Insurance License # 0B814034366 Auburn BoulevardSacramento, CA 95841P. 916.483.0300abondar@bondar-associates.comwww.bondar-associates.com

www.diasporanews.cом • [email protected] • fax (916)487-970018

Page 19: diaspora, russian, sacramento

23 мая 2012Diaspora Newspaper – it 's everything about US

азбука здоровья

что же с нами происходит?

Продолжение. Начало в предыдущем номере.

И вот после краткого всту-пления хочу поговорить о побочных эффектах. Каждый знает, что любое лекарство имеет целый список побоч-ных эффектов. Но далеко не каждый читает этот список, кто по легкомыслию, кто по до-верчивости, а кто и по беспеч-ности (типа, это только другого коснется, но только не меня). Но дело в том, что это касается каждого, кто начинает при-нимать лекарства. Просто у одних эти побочные эффекты проявляются раньше, а других попозже. Но это гарантирова-но. Компании честно пишут о всех эффектах потому, что если они у вас появятся и вы им предъявите иск, они вам спокойненько ответят: «Мы же вас предупреждали!»

Но у продуктов пчеловод-ства тоже полно побочных эффектов, и я о них хочу вас предупредить. К счастью, это очень неожиданные и при-ятные эффекты. Человек даже не сразу понимает, что ис-чезновение проблем - это по-дарок от труженицы пчелки. Часто люди принимают наши продукты от какой-то одной животрепещущей проблемы, а замечают коренное улучшение своего состояния. И так долж-но быть, потому что невоз-можно вылечить только один орган в организме, лечится весь организм, а исцеленные остальные органы - только «побочные эффекты» этого единого процесса.

Яркий пример этому звонок одной женщины. Вот почти до-словно ее слова: «Когда я нача-ла принимать ваши продукты, я совсем не обратила внимание на то, что у меня появилась бодрость, увеличилась работо-способность, я стала прекрасно спать. Я это принимала как

само откуда-то появившееся и почему-то никак не связывала с приемом ваших продуктов. Но когда прошло какое-то вре-мя после их приема, и я пришла в прежнее состояние, я поняла, что мне дало такой подъем жизненных сил. Это - ваши удивительные продукты!»

Ведь что происходит: мы имеем единую кровеносную систему, которая охватыва-ет все органы, так вот с нее обычно организм и начинает свою работу, а уж потом все это сказывается на всех больных органах, так как налажива-ется питание каждого орга-на, каждой клеточки. Также большой работе подвергается и желудочно-кишечный тракт, начинается генеральная убор-ка, которую организм в отчая-нии ждал многие годы, а то и десятилетия. Поэтому, когда я читаю заметки типа я вылечил то-то, но, люди добрые, помо-гите, у меня и печень больная, поджелудочная, кишечник не хочет работать и т.д, тогда я предполагаю, что лечения не произошло, просто может вре-менно притупиться болезнь, а потом она возьмет свое на фоне всех оставшихся проблем.

Привожу типичный пример, когда люди звонят нам после приема нашей продукции. Женский голос, трепещущий от радости, звучит из трубки: «Имела очень много проблем, а теперь они понемногу ухо-дят: десны очистились, стали розовые. Сперва появился сильный кашель, потом стала отходить слизь и кашель исчез. Наладился стул. При приеме вашей продукции вначале на-чали сильно болеть все кости, а потом и эта боль ушла». Как вы думаете, для начала неплохо?

И вот на что надо обратить внимание, что сперва начи-нается как бы ухудшение, а только потом происходит об-

легчение, так как всякая бо-лезнь должна пройти острую фазу, то есть прежде чем по-кинет организм, она как бы куснет от злости на прощание. Но это самый реальный путь выздоровления.

Мною замечено, что где-то через 10-15 дней после на-чала приема наших продук-тов начинается кризис, т.е. хроническая формы болезни переходит в острую, а острая форма обозначает, что по-шел процесс оздоровления. Те люди, которые это понимают, радуются тому, что, как гово-рится, процесс пошел. Хотя непросвещенный человек ис-пугается: «Ой, мне плохо, все эти продукты не лечат, а вре-дят!» Но мы уже видели, что путь же погашения симптомов болезни, который выбрала традиционная медицина, ока-зался тупиковым. Болезни не лечатся, а только заглушают-ся, т. е. навсегда поселяются в организме, плюс побочные эффекты этих лекарств, кото-рые зачастую бывают намного опаснее основной болезни.

Люди боятся боли, бегут от нее, избавляются от нее все-возможными путями, не подо-зревая, что она - самый верный друг организма. Если бы не было боли, человек не мог бы существовать. Она охраняет нас от гибели. Современная медицина лихо снимает боль. Что же происходит, когда дают обезболивающие таблетки при проблеме, например, с коленями? Боль стихает, че-ловек ходит, радуется, а в это время хрящ между косточками стирается и кости начинают тереться друг об друга. И вот тут уже никакие таблетки не помогают, человек становится инвалидом. В лучшем случае предлагается операция по за-мене суставов.

Вообще-то говоря, боль, всякие неприятные ощущения - это способ разговора орга-низма с нами. Это примерно

как глу хие разговаривают знаками, так и наш организм пытается сообщить нам о сво-их проблемах, хочет помощи от хозяина. Но как часто ему при-ходится прибегать к очень се-рьезным сигналам, если мы не прислушиваемся к слабым. Вот яркий пример. Пришла ко мне совсем не старая женщина и жалуется: «Как поем жаренно-го мяса, так печень болит!» Я ей отвечаю, что это ваша печень вам кричит: «Не ешь мяса!» Так что симптомы болезней - это способ разговора больного организма с хозяином. И как часто хозяин не реагирует на эти знаки! А потом мы спра-шиваем друг друга, что с нами происходит?

Кстати, прополис, который лечит многие болезни, являет-ся прекрасным обезболиваю-щим средством. Он абсолютно безвредный, единственный продукт на земле, который яв-ляется мощным борцом против вирусов, бактерий и грибков. И, что очень важно, не вредит полезным микроорганизмам подобно антибиотикам.

Голод и жажда - также спо-соб сообщения организма хозяину о нехватке продо-вольствия и воды. Но странная вещь сейчас происходит в со-временном мире, когда человек постоянно испытывает чувство голода. Когда же человек под-дается этим позывам голода, происходит страшная вещь-ожирение. Эпидемия ожире-ния охватила многие страны. Но безусловный лидер в этом –Америка. А где ожирение, там и высокое давление, инсульты, инфаркты, диабет и т.д. Так вот наши захватчики – вредные микроорганизмы используют чувство голода в своих целях, для себя, ведь каждая живая система стремится захватить большее пространство, как можно больше размножиться. Вот у человека появляется, например, дикое желание есть побольше сладкого, значит

кандида-дрожжевой грибок хочет окончательно утвер-диться в организме, вызывая непомерное желание сладкого. Каждый, наверно, встречался с просто неудержимой тягой к сладкому.

Я часто говорю, что наши продукты - как рентген - все больные места должны на пер-вом этапе воспалиться, чтобы вы знали реальные ваши про-блемы, которые даже современ-ная аппаратура не определит. Зато мудрый организм, кото-рый запроектирован Богом на самовосстановление, быстро решит, куда же направить все богатства из улья, чтобы как можно быстрее восстановить-ся.

Вот очень яркий пример. Пришла ко мне очень симпа-тичная, стройная женщина, а лицо усеяно шрамами, рытви-нами от угрей, да и сами боль-шие белые угри «украшали» ее личико. Я ей посоветовала курс нашей продукции. Через месяца полтора она звонит и сообщает интересную новость: «Когда я к вам пришла, я не говорила, что у меня сильно увеличены вены после родов, а сейчас они исчезли». Я ей тогда ответила, что организм знает, в чем он нуждается и куда направить в первую очередь лечебные вещества. Сперва надо наладить транспортную систему – кровеносную систе-му, чтобы питательные веще-ства доставлялись к каждой клеточке, которая нуждается в обновлении, а потом уже проблема будет решаться. Для этой женщины проблема с ли-цом казалась более важной, а организм знал, с чего начинать. Где-то через год я встретила эту женщину уже с лицом на-много лучше.

В других случаях наши про-дукты действуют быстрее. Зво-нит женщина и рассказывает, что пришла к подруге, а та как раз получила нашу продукцию и дала ей попробовать побрыз-гать в горло нашу эмульсию. И случилось чудо: с одного раза боль в горле прошла!

Предлагаем вниманию читателей статью о здоровом образе жизни, здоровом питании и вреде лекарств. Ее автор - Галина Аджигирей, один из основателей семейной компании Bee Technologies LLC, производящей разнообразную продукцию пчело-водства. Этот семейный бизнес помогает людям по всей Америке жить без лекарств. Галина написала книгу «Пчела и человек», в которой делится с заинтересованными читателями своим опытом, знаниями и размышлениями о том, что же с человеком происходит, когда он уходит от истоков здоровья, которые изложены в Библии.

Галина Аджигирей

P.S. Если вас заинтересо-вала моя статья и вы хотите получить мою книгу «Пчела и человек» вместе с каталогом нашей продукции, которую я уже 12 лет высылаю бесплатно, звоните по телефонам: (660) 366-4548, (503) 706-1358.

Галина Аджигирей

Продолжение следует

По вопросам ПОДПИСКИ И размещения рекламы обращайтесь по телефону: (916) 487.9701 19

Page 20: diaspora, russian, sacramento

23 May 2012 Газета «Диаспора» – все о нас с вами

Перевод с английского Людмилы МистюкSacramento City Unified School District

уроки жизни

Когда мы были детьми, наша мама всегда учила нас быть медленными на гнев, взвешивать то, что мы хотим сказать или сделать. Думайте перед тем, как действовать или говорить со злобой.

Одному охотнику с женой и маленьким ре-бёнком пришлось жить на Аляске. Жена умерла. Ребёнку в то время было два года. Отец часто ухо-дил на охоту на несколько часов, оставляя еду малы-шу, а верный пёс стерёг

Однажды два брата, которые жили напротив друг друга и содержали фермы, поссорились. Они дружно делили необхо-димые в деле машины и оборудование, торговали без помех, помогали друг другу.

И в о т н е ж д а н н о –негаданно разразился скандал. А началось всё с крошечного недопони-мания, которое выросло в глубокое разногласие и в конце концов привело к взрыву горьких слов.

Од на ж д ы у т р ом в дверь Джона кто-то по-стучал. Он открыл её и увидел на пороге мужчи-ну с ящиком столярных инструментов в руке. «Я ищу работу, - сказал он. - Может быть, вам надо что-нибудь отремонти-

его сына.Однажды, когда охот-

ник был в тайге, разыгра-лась страшная метель. Чтобы спасти свою жизнь, ему пришлось взобраться на высокое дерево.

Как только метель не-много поутихла, отец со всех ног бросился к себе домой. Дверь домика была широко распахнута. Из угла комнаты на него с ужасом смотрела его со-бака, шкура которой была вся в крови.

Сердце отца замерло от ужаса. Он сразу подумал, что в собаке проснулся волчий инстинкт, и она загрызла его сына. Он схватил топор и в секунду размозжил голову своего некогда верного пса.

Он действовал, как маньяк. Немного придя в себя, он обнаружил в

ровать?»«Да, - сказал старший

брат. - У меня есть для тебя работа. Тут через ручей есть одна ферма, ферма моего брата. На прошлой неделе между нами ещё была поляна, а он взял свой бульдозер, распахал её. И теперь между нами – речка. Мо-жет быть, он сделал это, чтобы следить за мной, но я придумал кое-что полу чше. Видишь эти заготовленные брёвна за сараем? Я хочу, чтобы ты построил мне забор в 8 футов высотой. Не хочу видеть его ферму больше, да и его самого».

Плотник сказал: «Я думаю, мне понятна ваша ситуация. Покажите мне, где лежат гвозди и лопата. Я сделаю работу, которая вам понравится». Стар-ший брат отправился в город за необходимыми материалами. Плотник работал быстро и хоро-шо: целый день вымерял, прибивал, выравнивал.

К закату солнца, когда старший брат вернулся

доме небывалый разгром. Мебель была перевёрнута и сломана, кругом были следы борьбы.

Вдруг охотник услы-шал детский плач, кото-рый раздавался из-под кровати. Сновa его сердце как-будто парализовало.

Его малыш был цел и невредим. Охотник схва-тил его на руки и только потом, увидя мёртвую тушу огромного волка в конце комнаты, понял, что произошло.

Этот великан был разо-рван клыками его собаки, которая защищала един-ственного наследника своего хозяина. Охотник обхватил руками своего сына и мертвого друга. Слёзы горя заливали его лицо. Угрызения совести не оставляли его долгие годы.

домой, плотник как раз вбил последний гвоздь.Фермер широко открыл глаза, челюсть его от-висла.

Забора не было вообще. Был мост – соединяющий одну сторону реки и дру-гую. Прекрасный мост с перилами, а младший брат уже шёл навстречу с распростёртыми ру-ками.

«Ты - настоящий брат! - сказал он. - После того что я тебе наговорил и сделал, ты построил этот великолепный мост!»

Два брата встретились на мосту, протягивая друг другу руки. Через некото-рое время они оберну-лись и увидели плотника, который уже взгромоз-дил свой ящик с инстру-ментами на плечо.

«Нет, погоди, останься с нами хотя бы на не-сколько дней! У меня ещё есть идея и работа для тебя», - сказал старший брат. «Я бы рад остаться, - ответил плотник. - Но мне так много мостов нужно ещё построить!»

смерть героя

Прощение

Ученик известного гре-ческого философа по-лучил особое задание от своего учителя. Его учитель приказал ему давать деньги всякому, кто обидит или оскорбит его в течение трёх лет. Желая угодить своему на-ставнику, ученик делал в точности то, что ему было приказано.

Когда трёхлетний пе-риод закончился, мудрец позвал своего верного последователя на конси-лиум и сказал ему: «Те-перь ты можешь идти в Афины, так как ты готов обучаться мудрости».

Ликующий ученик от-правился в великий го-род греческих мудрецов. Перед тем, как войти в город, он увидел сидяще-го у ворот человека, кото-рый изо всех сил поносил входящих и выходящих из города людей. Увидев ученика, он также не за-медлил обругать его на чём свет стоит.

«Эй, - закричал он ему.

- Я никогда в жизни не ви-дел такого глупого урода, как ты!» Но вместо того чтобы ответить дерзо-стью, как другие оскор-блённые люди, ученик чуть не лопнул от смеха.

Человек спросил: «По-чему ты рассмеялся, ког-да я так жестоко обидел тебя?»

«Потому что целых три года я должен был платить деньги за такие вещи, а теперь ты сделал это бесплатно!»

«Добро пожаловать в наш город! Очень скоро здесь всё будет принад-лежать тебе», - ответил привратник.

особое задание

www.diasporanews.cом • [email protected] • fax (916)487-970020

Page 21: diaspora, russian, sacramento

23 мая 2012Diaspora Newspaper – it 's everything about US

По вопросам ПОДПИСКИ И размещения рекламы обращайтесь по телефону: (916) 487.9701 21

Page 22: diaspora, russian, sacramento

23 May 2012 Газета «Диаспора» – все о нас с вами

новости

В рубрике «Новости культуры» мы продолжаем публиковать сообщения о

событиях в культурной жизни России, про-изошедших в течение последних двух недель или только готовящихся произойти. Мы надеемся, что это позволит нашим читателям быть в курсе того, что происходит сегодня в одной из величайших культур мира.

р у С С к а я к у л ь Т у р аСтатьи о культуре

Явление это - полное от-сутствие сколько-нибудь глубокого позитивного начала в современной рос-сийской культуре. Отсут-ствие твердых ориентиров, морального основания, на котором можно было бы что-либо жизнеспособное построить.

В целом складывается такое впечатление: когда в стране начал, наконец, возникать капитализм, все, от мала до велика, включая деятелей куль-туры, кинулись зарабаты-вать деньги. Потому что иметь деньги - это круто и приятно, и доставляет человеку, за многие деся-тилетия стосковавшемуся по достатку, неведомые ранее наслаждения. Ра-дости эти легко можно счесть субститутом рая на земле и перестать бес-покоиться о чем-либо еще. Такое чувство, будто в сознании целой нации, по крайней мере ее растущей и активно действующей части, деньги стоят на первой ступеньке пье-дестала. И людей невоз-можно осуждать за это – действительно, сколько, в конце концов, можно оставаться нищими?! Но, при всех простительных обстоятельствах и при всем понимании, смо-треть на это больно.

Творческая интелли-генция, составляющая костяк культуры, никогда не была особенно сосре-доточена на деньгах, ибо, по неписаному закону, сосредоточившись на них, она сразу перестала бы быть творческой и обрек-ла бы себя на бесплодие. Но сейчас в стране про-исходит что-то настолько странное, что у писате-лей, похоже, тоже сбился прицел. Не то, чтобы они начали писать “плохо” - литературных виртуозов в России сейчас, может быть, больше, чем доста-точно. Скорее, проблема в том, что в общей не-рвозной обстановке куда-то исчезло то, ради чего человек пишет книги, то есть понимание, куда он хочет привести читателя и

что хочет ему сказать.Что происходит в дру-

гих культурах, и действи-тельно ли это явление уникально для России, или нечто подобное тво-рится повсюду в мире - не знаю. Россия - странная страна. Она - как полигон, на котором обкатываются самые диковинные про-екты. Подобно тому, как люди для самых смерто-носных своих испытаний выбирают самые глухие и пустынные углы земли, добро и зло, похоже, из-брали Россию своей испы-тательной территорией, своим, так сказать, Иовом на гноище, рабом Божиим, отданным дьяволу во вре-менное (хочется верить) владение.

Судьба этой страны и ее людей всегда на гра-нице между полярными противоположностями: добром и злом, порядком и хаосом. Страны бога-той и нищей, любимой и презираемой, восточной и западной, искренней и коварной. Все эти опре-деления применимы к России.

Ее положение во многих отношениях уникально. Исторически, это страна с мерцающими, неопреде-ленными границами, как культурными, так и гео-графическими. Страна-амеба, страна-Протей, пульсирующая между противоположными вли-яниями. Даже на западе, где границы как будто довольно отчетливы, на деле четкого отграниче-ния нет. На протяжении своей истории Россия то захватывает западных со-седей, то отпускает их на свободу, как было с Украи-ной, Белоруссией, Литвой, Польшей, Молдавией и др. Их культуры, соответ-ственно, тоже то присваи-вались, то изгонялись. Были в истории периоды, когда соседи сами были не прочь отхватить кусок русского пирога: немцы, поляки, татары, шведы, французы... И землю, и культуру будто жевали с двух сторон, с запада и востока, и в результате она становилась какая-то измятая, в смеси велико-державной гордости и уязвленного тщеславия, из которого вытекает агрес-

сия и национализм.А на востоке у России

вообще не территория, а какой-то провал в про-странство - нечто огром-ное и, в общем, бесхозное. Осваивая и присваивая Сибирь, Россия ухнула большу ю часть своей энергии в эту черную хо-лодную дыру. В целом, русская геополитическая тенденция заключалась в том, что держава всегда стремилась расшириться еще до того, как успевала обустроить уже существу-ющую территорию, в ре-зультате - нехватка людей, плохие дороги, дураки на местах. Так прожорливый человек съедает больше, чем может переварить, а потом мучается от не-сварения.

На бескрайние просто-ры Сибири и заполярной тундры мало кто претен-довал, за исключением слабых местных племен – и Россия не устояла перед огромным искушением присвоить эти террито-рии, не особенно думая, зачем. Просто лежит, ни-чье - грех не хапнуть! Зато теперь оттуда щедрым потоком течет нефть и другие природные блага - но дороги по-прежнему плохие, дураки и ворюги по-прежнему на местах, и люди там до сих пор не на-чали жить культурнее.

Культу ра в течение трехсот лет стекалась в центры – Петербург, Москву, как на остро-ва стабильности. В про-винции сопоставимых со столичными центров не было, и до сих пор нет. Все самое культурное, что появлялось в провинции, все равно устремлялось в столицы. Культура России не то, чтобы необозрима - она центростремительна и в целом так же бесформен-на, как и сами очертания «державы типа шницеля», как назвал ее Бродский.

А что же в самих цен-трах? В прошлой статье, говоря о России, я употре-бил слово «разлом». Это именно то, что приходит на ум, когда думаешь о России: противоречие, разлом, срыв. Между чем и чем? Между добром и злом, между честью и крайней бесчестностью, бескорыстием и самопо-

жертвованием, с одной стороны – и беззастенчи-вым воровством на всех уровнях с другой. Вот и выходит, что русской культуре некогда зани-маться общими пробле-мами, некогда думать о доброй и достойной жиз-ни, она всегда занята «по-следними», «проклятыми вопросами», всегда по-среди скандала, на грани срыва, особенно послед-ние полтора века.

Призвание культуры, как его понимали лучшие ее представители – диа-гностировать проблемы и излечивать их. Не так, как это пытаются делать политики, а своими сред-ствами. Стягивать края этой вечной зияющей раны, чтобы страна могла наконец начать приходить в себя.

Но - не выходит. Не хва-тает ей сегодня зрелости и духовного опыта. В 20 веке культура пыталась обходиться без религии и веры, что по определению обречено на провал.

Последний великий эксперимент, проведен-ный на всероссийском полигоне в 1917 году, был поистине смертоносным. Гоню от себя мысль, что, уничтожив или изгнав в послереволюционные годы свою аристократию, интеллигенцию и духо-венство, страна сделала себе культурное харакири, и в настоящий момент некому сдерживать в ней борьбу за власть и при-обретательский разгул на национальном масшта-бе. Писателей-виртуозов сейчас в России много, но нет ни одного Учителя, обладающего достаточно громким голосом, чтобы сказать: ребята, опом-нитесь, что вы делаете?! Жизнь ваша драгоценная - она совсем не об этом! Посмотрите на источник, туда, откуда в этом мире все приходит и куда в конце концов возвраща-ется - и поднять палец и указать на небо, как Иоанн Креститель у Леонардо.

Нужен кто-то, кто мог бы дать людям камертон бытия, достаточно силь-ный, чтобы быть услы-шанным среди всей этой канонады и бессмыслен-ной суеты.

ПолигонНачав рубрику «Новости культуры» я, сам не заметив того, попал в ловушку. За почти десять лет, прошедшие после моего отъезда из России, я не очень часто задумывался о том, что происходит с ее культурой сегодня. Мне казалось, как само собой разумеющееся, что с русской культурой все в порядке, что мощный импульс, созданный русской классикой, а затем Серебряным веком, не будет прерван и окажется достаточным, чтобы преодолеть этот период посткомму-нистической турбулентности и привести культуру к новому плодотворному расцвету. Но начав, ради рубрики «Новости», разбираться в сегодняшних со-бытиях, от крупных до самых незначительных, я соприкоснулся с явлением, сталкиваться с которым очень болезненно.

«Дама с горностаем» на выставке Леонардо да Винчи

в Лондоне. Фото ©AFP

Кадр из трейлера к фильму «Мстители»

Поезд «Акварель». Фото РИА Новости

которая проходила с ноя-бря 2011 года по февраль 2012-го в лондонской Национальной галерее. В Лондоне были выстав-лены девять живописных работ Леонардо, которые раньше никогда не экс-понировались вместе. В Национальное галерее, в частности, показали двух «Мадонн в скалах», «Даму с горностаем» и «Прекрасную Ферронье-ру». В основу фильма легла экскурсия, которую для британского теле-видения провел по вы-ставке искусствовед Тим Марлоу.

тавра» будут бороться картины «Жить» Василия Сигарева, «Искупление» Александра Прошкина, «Пока ночь не разлучит» Бориса Хлебникова, «Я тебя не люблю» Павла Костомарова и Алексан-дра Расторгуева, а также несколько дебютных ра-бот. Всего конкурсная комиссия пока отобрала 14 фильмов. Напомним, что лу чшим фильмом “Кинотавра” в 2011 году стала картина «Безраз-личие» Олега Флянголь-ца.

«Мстители» только в те-чение выходных 11-13 мая собрали 103 миллиона и продолжают лидировать в прокате. Это явно гово-рит о силе патриотиче-ских чувств американцев, а высокие сборы в Рос-сии объясняются - гм... - видимо, американским патриотизмом жителей России. Общая мировая касса картины превысила миллиард долларов.

На втором месте в рус-ском прокате - вампир-ская комедия «Мрачные тени» с Джонни Деппом (чуть более пяти миллио-нов долларов).

Третье место занял фильм Карена Шахназа-рова «Белый тигр» (500 тысяч долларов). Четвер-тое место - фильм «Матч» с Сергеем Безруковым (314 тысяч долларов).

цией. Для нее сотрудники Государственной Третья-ковской галереи отобрали 35 акварельных работ ху-дожников XIX-XX веков. В частности, были пред-ставлены репродукции работ Карла и Алексан-дра Брюлловых, Михаила Врубеля, Казимира Ма-левича, Михаила Ларио-нова, Любови Поповой. Впервые поезд с окнами-картинами был запущен 1 июня 2007 года.

Максим Павлов[email protected]

Живопись

кино

В рамках программы “Ночь музеев”, прошед-шей в России в Между-народный день музеев, 19 мая, Московский ки-нотеатр «35 мм» показал фильм о выставке «Лео-нардо да Винчи: худож-ник Миланского двора»,

В Москве была объ-явлена программа XXIII Открытого российского кинофестиваля «Кино-тавр». Он будет прохо-дить с 3 по 10 июня в Сочи. За призы «Кино-

Ф а н т а с т и ч е с к и й фильм «Мстители» со-хранил лидерство в рос-сийском кинопрокате по итогам уикенда 10-13 мая. Как сообщает РИА Новости, за эти дни картина принесла про-катчикам 6,2 миллиона долларов. Общие сборы русскоязычной версии «Мстителей» достигли 35,3 миллиона долларов, что стало рекордом среди всех фильмов, вышедших на экраны РФ в 2012 году. Для сравнения, в США

В московском метропо-литене с 11 мая начал хо-дить поезд «Акварель» с обновленной, 5-й по счету, художественной экспози-

www.diasporanews.cом • [email protected] • fax (916)487-970022

Page 23: diaspora, russian, sacramento

23 мая 2012Diaspora Newspaper – it 's everything about US

Стихотворение номера

К стихотворениям, подобным тому, которое мы публикуем сегодня, надо приближаться с большой осторожностью. Язык настоящего поэта - это почти всегда ангельский язык, язык,

на котором пытаются говорить с человеком великие силы мира, а все, что мы можем сказать о поэзии нашими обычными словами, заведомо находится как минимум на порядок ниже. С должной скромностью все же попробуем сказать несколько слов об этом стихотворении одного из величайших и трагичнейших поэтов в русской культуре.

* * *Уж сколько их упало в эту бездну,Разверстую вдали!Настанет день, когда и я исчезнуС поверхности земли.

Застынет всё, что пело и боролось,Сияло и рвалось:И зелень глаз моих, и нежный голос,И золото волос.

И будет жизнь с ее насущным хлебом,С забывчивостью дня.И будет всё — как будто бы под небомИ не было меня!

Изменчивой, как дети, в каждой минеИ так недолго злой,Любившей час, когда дрова в каминеСтановятся золой,

Виолончель и кавалькады в чаще,И колокол в селе...— Меня, такой живой и настоящейНа ласковой земле!

— К вам всем — что мне, ни в чемне знавшей меры, Чужие и свои?!Я обращаюсь с требованьем верыИ с просьбой о любви.

И день и ночь, и письменно и устно:За правду да и нет,За то, что мне так часто — слишком грустноИ только двадцать лет,

За то, что мне — прямая неизбежность –Прощение обид,За всю мою безудержную нежность,И слишком гордый вид,

За быстроту стремительных событий,За правду, за игру...— Послушайте! — Еще меня любитеЗа то, что я умру.

8 декабря 1913

Иверская икона Божией матери

«Контрольная прогулка» 13 мая. Фото РИА Новости

Андрей Макаревич: Евино Ябло-ко. Серия: автобиографическая

проза, Эксмо, 2011 г., 256 c.Владимир Сорокин: Метель -

АСТ, 2010 г., 304 c.

«Аквариум»

копию хранящейся на Афоне Иверской иконы, автором которой, по пре-данию, является еван-гелист Лука. В передаче иконы приняли участие патриарх Московский и Всея Руси Кирилл и ми-трополит Крутицкий и Коломенский Ювеналий. Образ хранился в Новоде-вичьем монастыре более 300 лет. После революции монастырь закрыли, а икону передали в фонды Исторического музея, и только теперь она воз-вращается обратно.

рамках движения россий-скими писателями была организована акция под названием “Контроль-ная прогулка” - мирный марш, целью которого, по словам одного из органи-заторов, писателя Бориса Акунина, стало “выяс-нить, можно ли жителям столицы свободно гулять по собственному городу”. Акция, по разным дан-ным, собрала от 10 до 15 тысяч “гуляющих”.

Аналогичную акцию, но меньшего масштаба, провели 19 мая россий-ские художники. Как со-общили организаторы, вторая “прогулка про-теста” была при урочена ко всероссийской акции “Ночь в музее”.

Новая книга знамени-того музыканта, создателя и руководителя “Машины времени”, выпустившего к настоящему моменту уже больше десятка книг, в основном эссеистически-а вт о биог рафи че с к и х (“Сам овца” (2008); “Муж-

ская кулинария” (2009); “В начале был звук” (2010) и др.) Автор использует жанр повести, чтобы еще раз высказать свои мыс-ли о времени, о стране, о жизни, о своем месте и о месте человека вообще в ней, а также о том, что из-менилось с тех пор, когда человек с гитарой был героем и “Машина време-ни” была всенародно вос-требованной. Вот цитата из начала книги:

“Егору досталось ра-сти в странное время. Про время это написаны книги, сняты фильмы, наворочены горы вранья. Но запах его, дыхание его помнят только те, кто это время застал, кто дышал

острее и непосредственнее любого из живущих. Ребенок еще настолько близок от небытия, оставшегося позади, а мать настолько связана с ребенком, что его хрупкость и недавнее небытие воспринимает как небытие, грозящее ей самой, как свою собственную уязвимость перед смертью. И вот - возникает стихотворение, пронизанное любовью к жизни, страхом смерти и жаждой связи с человеком и человечеством.

Образ смерти - как будто не очень оригинальный: “бездна, разверстая вдали”. Уход в небытие похож на ис-чезновение из виду: люди будто уходят вдаль и срываются с обрыва. И одновременно - холод: “Застынет всё, что пело и боролось...”

Жизнь - это огонь, изменчивость, сияние, борьба, безмерность, безудержная нежность, быстрота, а смерть - отрицание всего этого: “как будто бы под небом// И не было меня”. Звучит какое-то детское недоумение и страх: как это меня - “меня, такой живой и настоящей,” - может не быть?! И обращение за поддержкой ко всем без ис-ключения: “что мне, ни в чем не знавшей меры, // Чужие и свои?!” Эта удивительная женщина - как младенец или как нежное наивное существо с другой планеты...

Мы знаем, какова “жизнь с ее насущным хлебом”, и что она вовсе не похожа на искрометную жизнь, которой была наполнена Цветаева. И, задним числом, мы знаем, что ни требование веры, ни просьба о любви в этой “на-сущной жизни” почти никогда не исполняются. Читая это стихотворение, мы уже ЗНАЕМ или предчувствуем всю будущую трагедию жизни Цветаевой. Оно всё - от-чаянное заклинание, требование доверия и любви, как спасения от вдруг распахнувшейся перед глазами бездны: любите жизнь, любите меня, за то, что жизнь кончается, за то, что я умру.

P.S. На эти стихи есть прекрасная песня в исполнении Аллы Пугачевой.

его воздухом. Огромная неповоротливая страна то грозила миру атом-ной бомбой, то осыпала золотым дождем ново-рожденные африканские страны, жители которых только-только вышли из джунглей”.

другие. Коллектив Бори-са Гребенщикова сыграет на «Нашествии» второй раз в своей истории. До этого «Аквариум» по-сещал мероприятие 10 лет назад, в 2002 году. Помимо «Нашествия», Гребенщиков сыграет со своими музыканта-ми еще на двух летних фестива л я х . 11 июня «Аквариум» выйдет на сцену оупен-эйра «Рок над Волгой» в Самаре, а 21 июля станет одним из хедлайнеров Пикника «Афиши» в московском музее-заповеднике Ко-ломенское.

музейного дела среди ре-лигиозных деятелей, а так-же совместное проведение культурно-религиозных мероприятий и другие виды сотрудничества. РПЦ также берет на себя обязательство предоста-вить доступ к находя-щимся в ее собственности или пользовании куль-турным ценностям.

марина Цветаева

религия

музыка

литература

новые книги

6 мая Владимир Пу-тин, тогда еще премьер-министр России, пере-дал в Новодевичий мо-настырь древнейший на Руси список Иверской иконы Божией матери. Список 1648 года пред-ставляет собой точную

Как известно, после избрания Владимира Пу-тина на третий - шести-летний - президентский срок, в России с новой силой вспыхнуло про-тестное движение, значи-тельную часть которого составляет творческая интеллигенция - извест-ные музыканты, писате-ли, режиссеры. 13 мая в

В городе За ви дово Тверской области с 6 по 8 июля пройдет круп-нейший российский рок-фестиваль “Нашествие - 2012” На нем высту-пят “Аквариум”, «Пи-лот», Земфира, «Чайф», Bra i nstor m, «А л ис а », «Пикник», «Сплин», «Ля-пис Трубецкой», «Смыс-ловые Галлюцинации» и

Русская православная церковь и Министерство культуры РФ 3 мая до-говорились о совместной работе по реставрации и сохранению памятников культуры. Подписанное соглашение подразуме-вает курсы для клириков по теории сохранности памятников, подготовку специалистов в области

Книга, с которой Со-рокин, один из самых читаемых и почитаемых мировым литературным сообществом русских писателей, стал серебря-ным лауреатом премии “Большая книга” в про-шлом году. Она отмече-на всеми характерными признаками стиля это-го автора: откровенной фантастической ирони-ей, диктующей полную свободу образов, сюр-реалистическим сюже-том, безудержной игрой с русской литературой, историей, культ у рой. Достаточно упомянуть такой сюжетный ход: главный герой доктор Гарин сквозь разгуляв-

шуюся метель везёт в от-даленное русское селение вакцину, призванну ю обуздать разгулявшую-ся там эпидемию боли-вийского, предположи-тельно, вируса чернухи, превращающего людей в зомби. Если он ее не дове-зет, в зомби превратятся все, но и без этого мир, через который едет док-тор, ни на что не похож, и одновременно слишком похож на то, что видит каждый живущий в Рос-сии, но не с лицевой, а как бы с оборотной стороны, возможно, более истин-ной, чем лицевая. Одним словом, Сорокина пере-сказывать невозможно, его надо читать.

Из биографических фактов упомяну только, что не-задолго до написания этого стихотворения в жизни Цветаевой произошли два события, важнейших в жизни женщины: в январе 1912 года она вышла замуж за Сергея Эфрона, а за три месяца до стихотворения родила дочь Ариадну.

В том, что рождение ребенка обостряет в матери вос-приятие жизни и смерти, нет никакого противоречия. А Цветаева и без того воспринимала жизнь, вероятно,

По вопросам ПОДПИСКИ И размещения рекламы обращайтесь по телефону: (916) 487.9701 23

Page 24: diaspora, russian, sacramento

23 May 2012 Газета «Диаспора» – все о нас с вами

«обнiмiться ж, брати мої...»

Т. Шевченко

п і д е г і д о ю г е н е р а л ь н о г о к о н С у л ь С Т В а у к р а ї н и В С а н - Ф р а н ц и С к о

З украЇноЮ в серЦІ

на вча л ьний за к ла д , як ий функціонуватиме для забез-печення духовних та гума-нітарних потреб української громади штату Орегон.

Почесною грамотою МЗС України нагороджено також і вчителя української мови та літератури в школі україноз-навства м. Санта-Клара (Калі-форнія) – Оксану Стус.

Пані Оксана активний член української громади північної Каліфорнії, організатор та ак-тивний учасник концертних програм у Сан-Франциско та околиць. Участник багатьох україно-американських фес-тивалів, тематичних вечорів тощо.

Відомий в США та Канаді бандурист, котрий понад 30 років є активним учасником усіх українських та америкон-ських фестивалів, незмінний організатор святкування на-родного фольклорного дій-ства «Івана Купала», яке вже багато років поспіль відбува-ється поблизу м. Вівервіль – Роман Рітачка нагороджений Почесною г ра мотою МЗС України.

У 1988 році пан Роман за-пис а в вел ик ий м у зи чний альбом «Барви душі: роздуми про бандуру» та опрацював низку методичних посібни-ків для навчання мистецтву гри на банду рі, вже понад 20 років поспіль пан Роман ініціатор організації та про-ведення українського щоріч-ного фестивалю в м.Сан-Дієго (Каліфорнія).

Почесною грамотою за під-писом міністра закордонних справ України того ж вечора була нагороджена газета «Діа-спора».

Вру ча юч и г р а мо т у, г е -неральний консул України Сергій Альошин наголосив: «Цією грамотою за підписом

міністра закордонних справ України Констянтина Гри-щенко нагороджується газета «Діаспора» в особі її кореспон-дента Генадія Ситницького за багаторічну плідну діяльність на збереження національно-культурної самобутності та етнічної ідентичності закор-донних українців, зміцнення зв’язків з Україною, утвер-дження її позитивного іміджу у світі».

На город жен і висок и м и

відзнаками України щиро подякували за ту відзнаку а головне пам’ять про їх роботу та служіння на благо батьків-щини.

По за вершенню офіцій-ної протокольної частини, в приміщенні Генерального консульства України у Сан-Франциско відбувся невели-кий концерт, в якому про-звучали твори українських композиторів у виконанні нагороджених.

ЗаПрошуЄмо хуДоЖникІв!

5 травня в приміщенні Гене-рального консульства України в Сан-Франциско, відбулося нагородження від імені Мі-ністерства закордонних справ України-великої групи наших співвітчизників.

Відкриваючи зустріч, Ге-нера льний конс у л Серг і й Альошин, вітаючи присутніх словами подяки за співпрацю на ниві розбудови україн-ської держави, ї ї культури та створення за кордоном позитивного іміджу України, наголосив: «Ми з гордістю можемо констатувати, що усі ви тут присутні високо несете звання українця».

Орденом «За заслуги» була нагороджена відомий гро-ма дський ді яч, засл у жена артистка України – Ольга Олійник-Герасименко.

Ще в 1992 році пані Оля вперше виступила як солістка-бандуристка з симфонічним оркестром «С’єрра» на світо-вій прем’єрі «Першого аме-риканського концерту для бандури з оркестром», котрий написав відомий американ-ський композитор та педагог у кра їнського поход женн я Юрій Олійник.

В 1999 році вперше здійснює студійні записи і випускає компакт-диск «Три концерти для бандури та симфонічного оркестру» Ю. Олійника, котрі Ольга Василівна неодноразо-во виконувала з американ-ськими та європейськими оркестрами.

О л ь г а Г е р а с и м е н к о -Олійник у часник багатьох Всеукраїнських оглядів май-стрів мистецтв та народної творчості, фестивалів мис-тецтв українського зарубіж-жя. Учасниця Всесвітнього чемпіонат у викона вськ и х мистецтв у Голлівуді, де була на город жена золотою ме-даллю та кришталевою зір-кою за найкраще виконання на народному інструменті-бандурі.

Орг а ні затор ш к і л ьного ансамблю бандуристів, Укра-їнського ансамблю класичної музики в США. Активний член Товариства збереження української спадщини Пів-нвчної Каліфорнії, докладає своєю невтомною концертно-педагогічною працею значних зусиль для пропаганди укра-їнської культури в світі та, зокрема, у США.

П о ч е с н о ю в і д з н а к о ю -меда ллю Міністерства за-кордонни х спра в Укра їни того ж дня було нагороджено композитора та педагога Юрія Олійника.

Ще в 1975 році у м. Нью-Йорку його «Героїчна пісня» перемогла на міжнародно-

му конкурсі ім. Лариси Це-левич. Особливий інтерес у кра їнсько-американської громади викликають «Балада про Чорнобильське село» та збірник дитячих українських творів для фотрепіано.

У 1999 році три концерти для бандури з симфонічним оркестром Юрія Олійника записані масовим тиражем на компакт-диски а його «Фор-тепіанний концерт» під ди-регуванням лауреата Націо-нальної премії ім. Т.Шевченка – проф.Юрія Луціва, записано на компакт-диск відомою аме-риканською компанією «CRS Artists» у 2005

Ім’я Юрія Олійника зане-сене до Енциклопедії України, котра видана у 1993 році та опублікована масовим тира-жем у м.Торонто (Канада).

Па н Олійник – перший президент Товариства збере-ження української спадщини Північної Каліфорнії та, від-значивши нещодавно своє 80-ти ліття, і сьогодні бере активну участь у житті укра-їнської громади, виступає з лекціями-концертами, до-стойно презентуючи україн-ське мистецтво та культуру.

Почесною грамотою Мініс-терства закордонних справ України того ж дня було на-городжено Юрія Шулежко. Пан Юрій один із основних фундаторів та перший голова управи української право-славної церкви св. Михаїла в Сан-Франциско, відомий громадський діяч та меценат, ініціатор підписання угоди про встановлення побратим-ських відносин між містами Канів (Україна) та Сонома (Каліфорнія).

Упродовж багатьох років Ю. Шулежко займається бла-год і йництвом на користь дітей, котрі проживають у дитячому будинку м. Канева, займається меценатською ді-яльністью спрямовану на від-новлення історичних пам’яток в Україні.

Почесною грамотою МЗС України було нагороджено Ігора Левківа – організатора і спонсора щорічних укра-їнських фестивалів до Дня незалежності України у м. Портланд (Орегон), засновни-ка та директора української школи, котра в м. Портланд щосуботи відчиняє двері для понад 170 дітей.

П а н І г о р п р е з и д е н т у кра їнсько-американської культ у рної асоціаці ї шта-т у Орегон, активний ді яч української громади штату. Сьогодні Ігор Левків працює над тим, щоб очолювана ним школа переросла в щоденний американсько-український

«SNAC Україна 2012» оголошує від-критий конкурс українських худож-ників з усього світу! Деталі та умови безкоштовного конкурсу на сайті: www.snac-expo.com електронна пош-та для інформації: [email protected]

В приміщенні Генерального консульства України в Сан-Франциско

www.diasporanews.cом • [email protected] • fax (916)487-970024

Page 25: diaspora, russian, sacramento

23 мая 2012Diaspora Newspaper – it 's everything about US

консультация

когда нервы как струна Доктор: «Невроз ва-

шей жены не опасен. С ним она проживёт 100 лет».

Муж: «Это хорошо. А сколько проживу я?»

Практически каждому из нас знакомы такие стрессовые состояния, как хроническая уста-ло с т ь , недо с ы па н ие , длительное нервное на-пряжение, переживания по поводу взаимоотно-шений в семье или не-приятностей на работе, неуверенность в своих возможностях или внеш-ности, психологическое или эмоциональное пе-ренапряжение, утрата близкого человека, пере-живания по поводу кон-фликтных жизненных ситуаций, одиночество, либо напротив, невоз-можность найти время для того, чтобы побыть одному.

Все эти и другие стрес-совые факторы, хоть и являются неизбежными в те или иные периоды нашей жизни, обладают одной закономерностью: чем дольше человек нахо-дится в дискомфортной психологической ситуа-ции, тем большему риску подвергается его нервная система, и следователь-но, тем больше вероят-ность возникновения различных психогенных расстройств, одним из которых является не-вротическое состояние, или невроз.

На самом деле невроз представляет собой об-ши рн у ю г ру пп у рас-стройств психогенного характера и проявляется

в различных вариантах - от нервно-психических до соматоформных рас-стройств. Некоторыми характерными призна-ками невроза являются общая слабость, апатия, быстрая утомляемость, нервозность, плакси-вость, резкие перепады настроения, всевозмож-ные страхи, а также на-рушение аппетита, по-стоянная сонливость, спонтанно возникающие боли в разных частях тела, отсутствие сексу-ального влечения.

Невроз развивается постепенно, как прави-ло, с ранних лет жизни, из вза имоотношений ребёнка с родителями и другими окружающими людьми, и может приоб-ретать различные формы выражения. Например, если родители чрезмерно требовательны к ребёнку, постоянно его критику-ют, преувеличивая недо-статки и не замечая успе-хов, либо пытаются пере-делать соответственно собственным представ-лениям об идеальном сыне или дочери, такое воспитание вызывает в ребёнке сильный психо-логический дискомфорт, и в результате продол-жительного нервного напряжения у подобных детей уже в раннем дет-стве можно за метить признаки начинающе-гося невроза: каприз-ность, плаксивость, исте-ричность, повышенную возбудимость, боязнь темноты или замкнутых пространств, а иногда и задержку общего раз-вития, заикание, энурез,

нервный тик, подвер-женность простудным заболеваниям.

Ребёнок, пережива-ющий недостаток до-брожелательного эмо-ционального внимания родителей, может на-чать испытывать бес-причинные болезненные недомогания, которые со временем могут стать его спутником на всю жизнь: девочка 5-ти лет, чтобы привлечь положительное внима ние родителей, стала жаловаться на боли в животе, потом в школь-ные годы постепенно добавились головные боли и бурные эмоцио-нальные всплески. Исте-ричная несдержанность и с и л ьн ые г оловн ые боли стали проявляться в жизни этой женщины при ка ж дом удобном случае, чтобы привлечь внимание близкого че-ловека – мужа, детей. Со временем к ним при-бавилась беспричинная раздра жительность и

панический страх забо-леть какой-нибудь неиз-лечимой болезнью.

Также нередки случаи развития невротического состояния из пережитых в детстве эмоциональных травм: мальчик 10-ти лет впервые оказался на по-хоронах, увидел непод-вижное тело любимого дедушки. Это так сильно на него подействовало, что вызвало постоянный страх потери родителей. После это переросло в постоянные навязчивые страхи потерять то, что он в течение своей жизни считал ценным – лю-бимую девушку, детей, дом, машину, работу, у ва жение товарищей, что в свою очередь при-вело к проявлению эмо-ционального террора по отношению к близким и сильного беспокойства по малейшему поводу, касательно работы или финансов.

Довольно часто встре-чающаяся форма невроза

- это неврастения: нерв-ное перенапряжение в результате длительной умственной или эмоцио-нальной нагрузки. Её ещё называют астеническим неврозом. Именно при неврастении нарушается сон, проявляется повы-шенная возбудимость, р а з д р а ж и т е л ь н о с т ь , эмоциональная несдер-жанность, повышенная утомляемость, апатия. Неврастения часто со-провождается наруше-ниями работы органов пищеварения, болями в области сердца или жи-вота, сексуальными рас-стройствами, как напри-мер, снижением половой потенции у мужчин и проявлением сексуаль-ной холодности у жен-щин. Без своевременной диагностики и лечения неврастения может про-должаться многие годы и привести к тяжёлым формам неврастениче-ского расстройства лич-ности.

Другой распростра-нённой формой невро-за является невроз на-вязчивы х состояний, или, как его ещё иначе называют, обсессивно-ко м п у л ь с и в но е р а с-стройство. Причиной его возникновения ча-сто служит чрезмерно строгое родительское воспитание, предъявле-ние к ребёнку завышен-ных перфекционистских требований касательно учёбы, спорта, поддержа-ния домашнего порядка или личных моральных качеств. При этой фор-ме невроза у человека развивается невроти-ческое компульсивное поведение, вызванное л иб о б е с п ри ч и н н ы м страхом, либо неудер-жимым и одновременно бессмысленным по своей сути позывом сделать определённые действия, которые, как правило, п рио бр е т а ю т ф орм у своеобразного ритуала, например, произнести определённые слова по пробуждении, выходе из дома или перед началом какого-либо ответствен-ного дела, или сделать определённое движение руками или головой - всё с целью, чтобы «получи-лось» или «чтобы ничего

не случилось». Или, за-крыв за собой дверь, по-винуясь беспричинному беспокойству, несколько раз возвращаться, чтобы проверить, заперта ли она на самом деле. На-вязчивые состояния мо-гут проявляться в виде постоянно возникаю-щих навязчивых мыслей, представлений, сомне-ний, желаний и тревоги.

Невр озы дов ол ьно успешно поддаются ле-чению. Основной про-блемой, препятствую-щей избавлению от не-вротических состояний, является личное отно-шение человека и его окружения к этой про-блеме. Довольно часто родители не замечают ни того, что они сами способствуют развитию невроза у своих детей, ни симптомов, предупре-ждающих о нарушении детского психического здоровья. Также и су-пруги часто обвиняют друг друга в различных семейных проблемах, не принимая во внимание, что причиной их, как у женщин, так и у муж-чин, может служить, к примеру, чрезмерный ежедневный стресс или многолетняя психологи-ческая травма.

Для предупреждения затяжны х и тяжёлы х форм невроза очень важ-но обратиться за профес-сиональной помощью как можно скорее. В на-шем городе существует много русскоязычных специалистов, могущих оказать профессиональ-ную помощь - от меди-цинской до холической. Если вы не знаете, где получить необходимое лечение, или нуждае-тесь в предварительной консультации по поводу своего эмоционального состояния или своих близких, обращайтесь в бесплатную информаци-онную службу при рус-ской программе VIRTIS по телефону: (916) 877-8515 либо посредством он-лайн: www.ruvirtis.com Мы предоставляем поддержку нашим со-отечественникам прак-тически по любым во-просам или проблемам, вне зависимости от их места проживания.

Газета «Диаспора» продолжает публикацию статей, посвящённых животрепещущим вопросам, с кото-рыми сталкиваются наши иммигранты в сфере социального и психиатрического обслуживания в Аме-рике. Рубрику ведёт Татьяна Шевченко, координатор программы Supporting Community Connections при агентстве Mental Health America of Northern California, директор русского отдела Института терапии психологической травмы ветеранов, иммигрантов и беженцев (VIRTIS).

По вопросам ПОДПИСКИ И размещения рекламы обращайтесь по телефону: (916) 487.9701 25

Page 26: diaspora, russian, sacramento

23 May 2012 Газета «Диаспора» – все о нас с вами

некролог

Бог допустил Своему народу новую скорбь и ощутимую утрату: 3 мая 2012 года на 81-м году жизни перешёл в вечные обители неутомимый, мужественный и верный труженик Международ-ного совета церквей ЕХБ - один из первых участни-ков духовного пробужде-ния церкви ЕХБ в августе 1961 года; многолетний узник за верность уче-нию Иисуса Христа; от-ветственный служитель Молдавского объедине-ния ЕХБ с 1969 по 2009 гг.; отец трёх сыновей - Хорев Михаил Иванович.

Михаил Иванович был «любимым у множества братьев своих, ибо искал добра народу своему» (Есф. 10, 3).

Господь провёл его че-рез жизнь насыщенную скорбями: арест отца, блока да Ленинг ра да , четыре приговора, 12,5 лет неволи, восемь лет нелегального служения, восемь обысков в семье, десятки клеветнических статей в центральных газетах и телеканалах Молдавии, пытки от за-ключенных, удары надзи-рателей, - много теснили его от юности, но благода-рение Богу, не одолели!

Михаил Иванович ро-дился 19 декабря 1931 года в Ленинграде. 18-летним юношей он обратился к Господу, но заключить святой завет смог лишь через пять лет (в 1954 году), но не в своей Ле-нинградской церкви, а тайно ночью на Украине (в городе Шостка Сумской области).

В 1958-1960 гг. он был руководителем и пропо-ведником среди моло-дежи в Ленинградской общине, ревностно орга-низовывал нелегальные молодёжные общения и совещания в Эстонии, на Украине, Молдавии, по-сещал в Сибири ссыльных братьев.

25 июня 1961 года он вступил в брак с Верой Георгиевной (сестрой по вере из Молдавии), в их семье родилось три сына. Однако 50 лет семейной жизни были прожиты не для себя, а подчинены благословенному еван-гельскому принципу: на

первом месте - Христос и Его Церковь!

В 1961 году Бог посетил Свой народ - в нашей богоборческой стране началось духовное про-буждение церкви ЕХБ. Михаил Иванович ис-кренним сердцем вос-прин ял призыв Ду ха Святого и с первых дней бесстрашно встал в строй подвижников Христовых. Всего через 1,5 месяца после бракосочетания, 12 августа 1961 года, он при-нял участие в совещании Инициативной группы и с того дня совершал служение, полностью по-святив себя и свою семью Господу.

14 июля 1962 года Гри-горий Антонович Руденко и Геннадий Константино-вич Крючков рукополо-жили его в Кишинёвской церкви на служение бла-говестника, и в этом же году Михаил Иванович был избран благовестни-ком Оргкомитета. В 1964 году служители Оргкоми-тета поручили ему нести духовное попечение о молодёжи в братстве. За организацию многочис-ленных молодёжных об-щений неутомимого тру-женика Христова трижды лишали свободы.

В мае 1966 года Миха-ил Иванович, совершая служение в нелегальных условиях, был послан бра-тьями в приёмную ЦК КПСС, чтобы выяснить о судьбе ходатайствующей о гонимых и арестован-ной в Москве делегации церквей братства. 19 мая 1966 года в приемной ЦК КПСС он был арестован генералом КГБ Бойко и помещен в Лефортовскую тюрьму. Его осудили на 2,5 года.

Вернувшись на свободу осенью 1969 года, Михаил Иванович стал участни-ком Всесоюзного совеща-ния служителей в Туле, где его избрали кандида-том в члены Совета церк-вей ЕХБ. Но уже через две недели, 18 декабря 1969 года, последовал новый арест. Суд в Кишинёве приговорил его к 3 годам лагерей строгого режима. Отбыв срок заключения, он был избран в августе 1973 года членом Совета церквей, и до конца своей жизни с упованием на Бога совершал этот не-лёгкий и ответственный труд - попечение о церк-вах братства.

Ещё в 1969 году Ми-хаил Иванович принял ответственность за об-щины ЕХБ в Молдавии и оставался руководителем Молдавского объедине-ния на протяжении 40 лет.

МСЦ ЕХБ

Attorney Anthony HughesLaw Office of

Bankruptcy Làw Ch. 7, 11, 13

- Áåñïëàòíàÿ êîíñóëüòàöèÿ- Êîíôåäèöèàëüíîñòü ãàðàíòèðîâàíà- Банкротство- Избавим от долгов по кредитным карточкам- Восстановим кредитную историю- Избавим от медицинских долгов- Остановим иски

Åñëè âû òåðÿåòå äîì, ïîçâîíèòå íàì, ÷òîáû îñòàíîâèòü ïðîäàæó!

916.877.6110говорим по-русски

ВИЗИТКИ • ПЛАКАТЫ • БРОШЮРЫ ВИЗИТКИ:500 - $551000 - $652500 - $1005000 - $160916.213.2593

размещение визитных карточек и брошюр в русских магазинах города печать и изготовление рекламы D E S I G N & P R I N T

ВИЗИТКИ • ПЛАКАТЫ • БРОШЮРЫ ВИЗИТКИ:500 - $551000 - $652500 - $1005000 - $160916.213.2593

размещение визитных карточек и брошюр в русских магазинах города печать и изготовление рекламы D E S I G N & P R I N T

Визитки • Плакаты • Брошюры

916.213.2593

хоревмихаил иванович

1931 - 2012

www.diasporanews.cом • [email protected] • fax (916)487-970026

Page 27: diaspora, russian, sacramento

23 мая 2012Diaspora Newspaper – it 's everything about US

кампас

иерусалим: город трех религийКомпания «Габриел Трэвел» и телеканал «ТБН - Россия» приглашают наших соотече-ственников в путешествие по Святой Земле с 5 по 13 сентября 2012 года.

Иерусалим - город, суще-ствующий уже более трех ты-сяч лет, на старинных картах изображался как центр мира. Это священный город для при-верженцев сразу трех великих мировых религий. Для иудеев это вечная столица Израиля со времен библейского царя Давида, город, где был воздвиг-нут Храм Соломона - главная святыня иудаизма.

Для христиан Иерусалим - город, где закончился земной путь Спасителя, место рас-пятия и воскресения Иисуса Христа. Из Аль-Кудса (так на-зывают город приверженцы ислама) пророк Магомет со-вершил небесное путешествие на своем коне.

Для туристов Иерусалим традиционно является цен-тральным пунктом поездки в Израиль. Условно город можно разделить на три части: За-падный Иерусалим (населен-ный преимущественно еврея-ми), Восточный Иерусалим (в основном населенный арабами) и исторический Старый Город, окруженный величественной древней стеной.

Вы можете часами бродить в одиночку по узким извилистым

улицам или продираться сквозь толпы туристов вслед за экс-курсоводом, осматривая досто-примечательности Иерусалима, но каким бы не оказалось ваше путешествие в этот город, вы никогда его не забудете. По-тому что, однажды ступив на эту землю, никто уже не оста-ется прежним. Он проникает в вашу душу неумолимо и так естественно и вам кажется, что так было всегда.

Израиль отличается длин-ным, теплым и сухим летом (апрель-октябрь) и относитель-но мягкой зимой (ноябрь-март). Зима в Иерусалиме несколько прохладнее и суше.

Январь - 8 С Февраль - 10 С Март - 12 С Апрель - 17 С Май - 20 С Июнь - 23 СИюль - 26 САвгуст - 26 ССентябрь - 24 СОктябрь - 22 СНоябрь - 15 СДекабрь - 10 СКомпания «Габриел Трэвел»

и телеканал «ТБН- Россия» при-глашают вас совершить вместе с другими верующими людьми

путешествие в страну народа, на истории которого создава-лась Библия. Мы приглашаем вас посетить землю Авраама, Исаака и Иакова, по которой мы пройдем по следам Иисуса Христа. На этой земле каждый верующий чувствует себя бли-же к Богу. По вашим молитвам Бог изберет вас для посещения и прикосновения к земле, по которой ходил Иисус Христос и все великие люди Израиля.

Дата поездки на Святую Зем-лю: 5-13 сентября 2012 г. Стои-мость путешествия: $2,290. Существует возможность за дополнительную сумму $350 полететь в Киев или в Москву по окончании тура в Израиле и вернуться из Украины или России домой в Америку.

Стоимость поездки включает авиаперелет, налоги, прожи-вание в двухместном номере в гостинице 4 звезды Ramada Jerusalem, завтраки и ужины каждый день, экскурсии по программе на комфортабель-ном автобусе с русским профес-сиональным гидом, собрания с крупнейшими мировыми слу-жителями, катание на лодке по Галилейскому морю, платные входы в парки и музеи.

P.S. Туристическая компа-ния «Габриел Трэвел» - ваш надежный партнер в мире путешествий. У нас вы можете приобрести страховку, авиа-билеты и туры по очень выгод-ным ценам. В нашей компании вам помогут получить визы в Россию, Беларусь, Казахстан, Узбекистан, Польшу и Украи-ну, а также дадут бесплатную консультацию по любому ин-

тересующему вас вопросу от-носительно путешествий.

Вниманию желающих офор-мить новый украинский па-спорт: мы оформляем за две недели! Дополнительную ин-формацию можно получить по тел: (916) 348-3400 или 1-888-505-4196. Вежливые сотрудни-ки всегда рады помочь вам по адресу: 5111 College Oak Dr. Suite #G, Sacramento, CA 95841.

По вопросам ПОДПИСКИ И размещения рекламы обращайтесь по телефону: (916) 487.9701 27

Page 28: diaspora, russian, sacramento

23 May 2012 Газета «Диаспора» – все о нас с вами

www.diasporanews.cом • [email protected] • fax (916)487-970028

Page 29: diaspora, russian, sacramento

23 мая 2012Diaspora Newspaper – it 's everything about US

спорт

Это - футбол!

Чемпионат объединил 34 (вдумайтесь в эту циф-ру!) нации в 16 команд, чтобы не только поиграть в футбол, получить фан и поучаствовать в розыгры-ше лотереи, но и для того, чтобы познакомиться с представителями других многочисленных наций, живущих в техасском Хьюстоне. Как сказал мне игрок из команды Арген-тины Эсерге Гарсия: «Это удивительно, что пред-ставители такого большо-го числа наций играют в одну игру, которая назы-вается футбол».

Если еще в прошлом году Хьюстон числился вторым многонациональ-ным городом США, то в 2012 году он благополуч-но опередил Нью-Йорк по числу проживающих национальностей. Это по данным исследовате-лей из Rice University of Houston. И эта статистика не могла не сказаться (в хорошем смысле слова) на футбольном чемпионате. К футбольным командам-ветеранам предыдущих чемпионатов из Мексики, Ирака, Боснии, Западной Африки, России, Бирмы и некоторых других стран в этом году добавились но-вички - команды футбо-листов, представляющих Эквадор, Азербайджан, США...

Добавилось и зрителей, болеющих за свою страну. Интересно было наблю-дать за перевоплощением болельщиков команды Ирака. Если в прошлом году на чемпионате не-которые из них блистали в национальных одеждах, что придавало особый колорит играм, то в этом году удобные американ-ские джинсы, шорты и футболка взяли свое даже над ближневосточной культурой строгих пра-вил.

Но зато на играх при-

бавилось языкового ко-лорита. С одной стороны, каждый из зрителей на своем языке и наречии стара лся поддержать свою команду, а с другой - родной язык игроков позволял им, что назы-вается, держать при себе стратегию игры. И, чтобы они не кричали, гоняя мяч по полю, противники все-равно не понимали их слов. Правда, в этом смысле меньше всего по-везло американской ко-манде с универсальным английским и латиноаме-риканским игрокам.

На чемпионате было за мечено, ка к мини-мум, четыре команды из Южной Америки. В игре Аргентина - Эква-дор команды понимали язык друг друга («Пасуй сюда», «Защищай ворота» или «Прикрой меня»), но все-таки это не помеша-ло Эквадору вырваться вперед. Этот факт еще раз подтверждает, что в футболе - не язык главное. Может, длина ног? А как же тогда быть со сборной Бирмы - низкорослыми и (извините, бирманцы!) коротконогими игрока-ми, которые умудрились увести ни один мяч из-под ног своих противни-ков - игроков команды Мексики? Значит, и не ноги важны в футболе! Тогда же в чем секрет хорошего футбола?

Возможно, в лотерее? На Третьем чемпионате «Кубка наций» разыгры-вались аж три больших плазмы, три I-Pod, по-дарочные карты в мод-ные рестораны и бес-численное количество добротных футбольных м ячей. Первый теле-визор достался игроку из сборной Иордании - Эндрю Наймр (Andrew Nymr), вторая плазма - студенту из Камеруна из команды Западной

Африки Натану Коумау (Nathan Kouamou), а тре-тий телевизор от Sanyo уехал к игроку из Венесуэ-лы Мохамеду Бадувайс (Mohamed Baduwais). Но ни одна из названных команд не стала победи-телем чемпионата «Кубка наций».

Так в чем же тогда дело? Скорее всего, все дело в физической силе и внушительных размерах игроков. Наверное, так думали иракцы. Самыми физически кру пными игроками на футбольных полях HBU стали футбо-листы из команд Ирака, Азербайджана, Боснии, Западной Африки - по-следние брали ростом. Скажу я вам, это было зре-лище, когда тяжеловесы-азербайджанцы гоняли то ли мяч, то ли щуплых непальцев по футбольно-му полю.

Сразу вспомнила слова тренера американской сборной по футболу в 1960-е годы Фила Вус-нэма: «Правила футбола очень просты, в основ-ном, они таковы. Если это движется, пинай его, если оно не движется – пинай, пока не начнет двигать-ся». Уже на следующий день эмоциональные и физически напористые боснийцы загнали в угол тех же непальцев. Ирак одолел Бирму со счетом 11:6. Надо отдать должное бирманскому вратарю - защищался как мог, при том, что сам вратарь - ну, может быть, чуть больше мяча.

Получается, что фи-зическая сила чего-то да стоит на футбольном поле. Но что же тогда происходило, когда сила встречалась с силой, как, например, в играх команд Азербайджана и Боснии или России и Иордании? Понаблюдаем за игрой России и Иордании: рос-

сийские игроки на второй минуте забили первый гол, а на последней ми-нуте первого тайма иор-данцы сравняли счет 4:4, впрочем, также, как и к концу второго тайма 6:6. И все-таки россияне в последнюю секунду со-брались то ли с духом, то ли с силами, опередив со-перника на очко - 7:6.

Футболисты из Азер-байджана - техничные, амбициозные, эмоцио-нальные и настоящие фанаты футбола. Когда спортсмены из команды Западной Африки, с кем

должны были играть одну из игр азербайджанцы, опаздывали на турнир, азербайджанская сборная разделилась надвое и на-чала игру сама с собой. По правилам мини-футбола, если противник не вы-ходит на поле в течение определенного времени - другая команда получает очки - одно за другим. Таким образом, опоздав на соревнования, афри-канская сборная просто подарила очко азербайд-жанцам.

Кстати, необузданные эмоции сыграли ду р-ную шутку с командами Боснии, Аргентины и Азербайджана. Футбо-листы Боснии особенно отличились в получении

ну. И в этот момент в зале царила не просто атмос-фера мира и дружбы, но высшего замысла Творца, создавшего нас настоль-ко непохожими друг на друга - белокожими и смуглыми, открытыми и сдержанными, южанами и северянами... Казалось, что в одном спортивном зале собрался целый мир, и этот мир празднует свое единство.

Уникальность этого события состоит еще и в том, что большинство футболистов на сорев-нованиях - это беженцы из своих стран - Непала, Бутана, Ирака, Индии, Боснии, Западной Афри-ки. Один из организато-ров чемпионата - Сергей Хрипунов - сам в недав-нем прошлом беженец из Узбекистана. Его семью депортировали из страны за активное христиан-ское служение, как раз на последних месяцах беременности его жены Виктории.

На время Хрипуновых приняла Россия, но вида на жительство не давала, так же как и Украина. Буквально за несколько дней до появления дочери Надюши, Хрипуновых приняла Америка. Так что в семье знают, что та-кое быть беженцем, жить в скудости, разделять по-следнее с такими же, как и ты. Наверное, именно

поэтому организаторы передали почти тысячу долларов, собранных, как взносы за участие в сорев-нованиях, организациям, работающим в Хьюстоне с беженцами.

Именно поэтому Сер-гей Хрипунов вот уже тре-тий год подряд проводит «Кубок наций». Хрипунов считает, что спорт - это не только универсаль-ный примиритель, но и катализатор, который по-буждает людей жить на-стоящей жизнью, быстрее адаптироваться к жизни бок о бок с теми, кого, воз-можно, ты еще недавно считал недругом.

P.S. Полностью статья опубликована на сайте: www.SlavicVoice.org

красных карточек - в об-щей сложности четыре, причем, три - за одну игру с Эквадором. Игру Боснии с Аргентиной, по решению судьи, при-шлось не просто остано-вить, но и аннулировать результаты. Игрока Азер-байджана, стукнувшего противника из коман-ды Западной Африки, не просто удалили с поля, но полицейские даже не раз-решили ему вернуться в зал за личными вещами.

Эквадор разгромил Венесуэлу со счетом 8:12. Как говорится, «вы нам

забьете сколько сможете, а мы вам – сколько за-хотим». Таким образом, венесуэльцы стали вто-рыми. Примечательно, что второй год подряд.

Не менее красивой, чем игры полуфинала, была и церемония открытия Третьих игр по мини-футболу «Кубок наций», когда представители 34 народностей вносили в зал флаги своих стран. Это был не просто пио-нерский вынос знамени совета дружины школы, как некоторые из нас пом-нят еще по советским вре-менам. Каждый, кто нес флагшток на чемпионате, по-настоящему радовался и гордился тем, что может представлять свою стра-

Один из лучших футболистов чемпионата 2012 года Эдвин Феррера из Эквадора (слева) и организатор игр Сергей Хрипунов

Церемония открытия Третьего чемпионата по мини-футболу «Кубок наций» в Хьюстоне

Третий ежегодный чемпионат Хьюстона по мини-футболу «Кубок наций» (Third Annual Houston Soccer Tournament «Cup of Nations») в этот раз проходил на футбольных полях баптистского университета Хьюстона (Houston Baptist University). Рассказывает Людмила Качкар, вице-президент Slavic Voice of America Media Group, исполнительный редактор Slavic Voice of America Radio Program and www.SlavicVoice.org - Russian-American Christian News Outlet.

По вопросам ПОДПИСКИ И размещения рекламы обращайтесь по телефону: (916) 487.9701 29

Page 30: diaspora, russian, sacramento

23 May 2012 Газета «Диаспора» – все о нас с вами

ТаТьяну шеВЧенко

надежду гаркушу

анаТолия поноМаряс днем рождения!

с днем рождения!

с днем рождения!

желаем больших успехов в труде по осуществлению новых меди-цинских и социальных проектов, а также в поэтическом и журналист-ском творчестве.

от всей души желаем большого семейного счас тья, крепкого здоровья и новых творческих у с п е х о в н а п о э т и ч е с к о -музыкальном поприще.

желаем большого семейного счас тья, крепкого здоровья, успехов в бизнесе. оставайся таким же, каким мы тебя знаем. Благослови тебя господь!

Газета «Диаспора»

Творческое объединение «Лотос», издательский дом «Афиша»

Жена, дети и многочисленные родственники

Поздравляем

Поздравляем

Поздравляем

Заканчивается очередной учебный год. Во всех классах проходят финальные тесты, призванные отразить уровень знаний, полученных учениками в ходе школьных занятий. Решили и мы провести своеобразный тест для юных чи-тателей. Постарайтесь ответить на занимательные вопросы, не заглядывая в ответы.

досуг

иЗ школьных сочинений• Ивотнакраюопушкипоказалсяолень, стройный, как жирафа.• Гитариствзялгитаруисталснейиграть.• Вшкафустояткнигиразныхписа-телей, написанных Носовым.• Аня,сидянастуле,спалаимимо-ходом ела булку.• Рембрандт стоял под дождем всемейных трусах и блаженно улы-бался.• Вовремякупанияяозяб,инаменянапали мурашки.• Накартиненарисованыдевочка,собака и ее бабушка.• Кирсановсиделвкустах,новсе,чтоненадо,видел.•Пришлавесна.Всезазеленелоизакукарекало.•Онегин,какивсепомещики,родилсяневроддоме, анабрегахНевы.•Онувиделследыкопытинавоз.Этозначит,чтоздесьпрошликрас-ноармейцы.•Авзадемусветилодинокийме-сяц.•УОнегинабылотяжеловнутриионпришел к Татьяне облегчиться.•Гагаринбылпервымпроходимцемв космосе.•Шелковистые,белокурыелоконывыбивались из-под её кружевного фартука.•Пушкинвпервыеузналразговор-ную русскую речь от няни Арины.•Дояркасошластрибуны,инанеётотчасжевлезпредседатель.•Полярникидрейфилинальдине.•Петраркасравниваетразличныечастиженщинысрозой,аШекспирвсё называет своими именами.•Головаеебылазаплетенавдлинныекосы.

Занимательные вопросыЧто можно приготовить, но нельзя съесть? (Уроки)

Если пять кошек ловят пять мышей за пять минут, то сколько времени нужно одной кошке, чтобы поймать одну мышку? (Пять минут)

В каком геометрическом теле может закипеть вода? (В кубе)

Росли две липы. На каждой из них по десять желудей. Сколько всего было желудей? (На липе желуди не растут)

Зажгли четыре свечи, затем две из них погасли. Сколько свечей осталось? (Как было четыре, так и осталось)

Какой узел нельзя развязать? (Железнодорожный)

Какая река самая страшная? (Река Тигр)

Какой город может летать? (Орел)

Какой месяц короче всех? (Май - три буквы)

Сколько горошин может войти в один стакан? (Ни одной - все надо положить)

Каким гребнем голову не расчешешь? (Петушиным)

Что стоит между окном и дверью? (Буква «и»)

Сколько месяцев в году имеют 28 дней? (Все месяцы)

Что может путешествовать по свету, оставаясь в одном и том же углу? (Почтовая марка)

Можно ли зажечь спичку под водой? (Можно, если воду налить в стакан, а спичку держать ниже стакана)

Что станет с зеленым утесом, если он упадет в Красное море? (Он станет мокрым)

Когда сеть может вытянуть воду? (Когда вода замерзнет)

Какое растение вырастает из двух нот? (Фасоль)

У семерых братьев по сестре. Сколько всего сестер? (Одна)

Что можно увидеть с закрытыми глазами? (Сон)

уголок школьника

www.diasporanews.cом • [email protected] • fax (916)487-970030

Page 31: diaspora, russian, sacramento

23 мая 2012Diaspora Newspaper – it 's everything about US

У

По вопросам ПОДПИСКИ И размещения рекламы обращайтесь по телефону: (916) 487.9701 31

Page 32: diaspora, russian, sacramento

23 May 2012 Газета «Диаспора» – все о нас с вами

www.diasporanews.cом • [email protected] • fax (916)487-970032