24
TUUM - House Organ - n°5 Marzo 2016 - Spec. Baselworld EVOLUZIONE DI STILE STYLE EVOLUTION pag. 7 dictum TUUM HOUSE ORGAN COIN EXCELSIOR PAGINA 18 PAGINA 22 CHARITY

DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

Embed Size (px)

DESCRIPTION

DICTUM FACTUUM - MARCH 2016 - BASELWORLD EDITION House Organ TUUM. Dictum Factuum è il magazine aziendale, con frequenza bimestrale, di TUUM, il marchio famoso per aver avuto l’intuizione di imprimere una preghiera su un gioiello. Nasce dall'esigenza di far sentire più vicina l'azienda alla forza vendita e oggi diventa un modo per far conoscere più a fondo il progetto chiunque lo voglia. All'interno si possono trovare focus sui prodotti, iniziative e collaborazioni.

Citation preview

Page 1: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

TUU

M -

Hou

se O

rgan

- n

°5 M

arzo

2016 -

Spe

c. B

asel

wor

ld

EVOLUZIONEDI STILESTYLE EVOLUTION

pag.

7

dictumTUUM

H O U S E O R G A N

COIN EXCELSIOR

PAGINA 18 PAGINA 22

CHARITY

Page 2: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

INDICEEditoriale / Editorial

TUUM Academia

Si parla di... / Let’s talk about...

Evoluzione di Stile / Style Evolution

Aree Emozionali / Emotional Areas

Blogger

La Vetrina / Show Windows

All’Origine di TUUM / Origins of TUUM

Coin Excelsior

Gioielleria Corsico / Jewelry Corsico

Charity

Ipse Dixit

3

4

6

7

10

12

14

16

18

20

22

23

Page 3: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

EDI

IALETOR

SIMONE FINOCCHI - MICHELE ALBERTI

This issue of the Dictum Factum coincides its launch with a very special event. TUUM, in its sixth Anniversary year , will join the prestigious event of “The World Watch and Jewelry Show” in Basel for the fourth consecutive year.As usual, our stand will express the renement of the Brand and our meticulous attention to detail.Dictum FacTUUM allows you to learn more about the TUUM world.The Latin language is part of the DNA of our company and is a symbol of our traditional culture and ancient history.It means "no sooner said than done" and we chose it because we think that words should turn very fast into facts, that what we think , project and do should not remain in our walls but should be divided in a vision with no boundaries. Inside this issue you will nd a summary of the most recent highlights, and a preview of our new creations, in the hope that you may appreciate the coherence and the style which evolves with the times.

Happy reading!

EDITORIAL

3

Questo numero del Dictum FacTUUM esce in concomitanza con una occasione davvero speciale. TUUM, al sesto anno di attività dalla sua nascita, partecipa per la quarta edizione consecutiva, al più prestigioso evento del settore: il Salone Mondiale dell'Orologeria e della Gioielleria di Basilea.Uno stand, anche quest'anno nuovo, che esprime il concetto del marchio ed afna la sua meticolosa attenzione al dettaglio. Il Dictum FacTUUM è uno strumento che consente di entrare e conoscere alcune peculiarità dell'universo TUUM. Il latino, parte integrante del DNA della nostra Azienda, è espressione di cultura e di storia. Vuol dire “cosa fatta”: pensiamo che le parole debbano trasformarsi in fatti, che quello che pensiamo, progettiamo, facciamo, non debba rimanere tra le nostre mura, ma possa essere condiviso in una visione senza conni.All'interno una sintesi dei momenti più salienti de l l ' u l t imo per iodo, o l t re a l l ' i nedi ta presentazione delle nostre creazioni, che confermano la coerenza e lo stile che cresce, insieme al tempo che scorre.

Buona lettura

Page 4: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

Ci abbiamo lavorato tanto. Ed a lungo. Lo abbiamo pensato, studiato, strutturato, nutrito e poi buttato a terra più, e più volte, no a quando non abbiamo trovato il nostro format: il format TUUM. Ora ne siamo soddisfatti e siamo sicuri che la passione che ci abbiamo messo, traspaia nei nostri incontri e vi contagi.

ACADEMIA è la parola latina che abbiamo scelto per il nostro percorso di formazione e di preparazione, dedicato ai nostri clienti. Si tratta di un incontro in cui entrerete in contatto con l'azienda per uscirne con una conoscenza più approfondita e con una visione più completa del nostro progetto, che vi aiuterà a performare meglio durante la vendita. Un percorso che coinvolgerà ognuno in più appuntamenti, almeno tre, di cui la prima tappa, in poche settimane, ha già toccato le città di Torino, Anghiari, Cantù, per poi continuare a Calenzano, Rubiera e Lamezia.

AREA EMOZIONALE

4

AL VIA IL PERCORSO DIFORMAZIONE FIRMATO TUUM

Made in Italy

TUUMAcademia

LAUNCHING THE TRAINING ITINERARY BY TUUM!

We have worked so hard and for so long. We imagined a product, designed and structured it, and then restarted over and over again, until we nally found our winningformat : the TUUM format.We are now satised and we are sure that the passion we have dedicated to this project, will shine through to you in our personal meetings together and will fully engage you.

ACADEMIA is the Latin word we chose for our training itinerary. It will consist of several meetings in which you will come to know better our company and obtain a more comprehensive view of our project, which will all help you to perform with excellence and passion during the sale to the consumer. The training itinerary involves each participant in several appointments, at least three of about two hours each. Some of them have already taken place in importante Italian cities like Turin, Anghiari , Cantù , and we will continue our program in Calenzano, Rubiera and Lamezia.

Page 5: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

Si tratta di circa due ore trascorse insieme, in cui Michele Alberti, fondatore di TUUM si mette in prima la ed accompagna i partecipanti nel suo mondo, nel mondo TUUM, donando – come ha sottolineato un partecipante – “un punto di vista differente del progetto”.

Abbiamo raccolto le prime impressioni entusiaste, cosa che ovviamente ci ha riempito di orgoglio e ripagato per il lungo lavoro di gestazione:

“Prima di Academia avevo una visione ridotta di TUUM, legata soprattutto al mondo religioso… ora possiedo una chiave di lettura molto più ampia.”

“Il Metodo TUUM (n.b.: come è stato coniato dai partecipanti) se ben applicato funziona!”. “Academia è stata una giornata procua, un bel momento di approfondimento.”

Per quanto ci riguarda, abbiamo trovato persone interessate e ricettive, che hanno partecipato attivamente, donando un loro contributo.

5

Michele Alberti, founder of TUUM, will personally lead the participants into the unique TUUM world, providing "a very different point of view of a retail project " as commented by one of the enthusiastic participants. “From the very beginning” states Alberti “we have encountered enthusiastic feedback which has lled us with pride and rewarded the TUUM staff for the point of differentiation experienced in this training project.

"Before launching Academia, I could not have believed that TUUM could have such larger horizons for diversication in terms of product range ...but through research and direct contact with the retailer we have developed a deeper interpretation of the jewel, which is no longer exclusively linked to the religious world".

"TUUM's method is working very well!”ACADEMIA'S meetings are so fruitful, the perfect chance for reection and evolution.

We can honestly say we nd interested and receptive people, people who actively participating in the training sessions, provide their precious emotional involvement and creative contribution.

Page 6: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

MEDIA

6

Grazie alla massiccia campagna pubblicitaria sulle testate più importanti del panorama italiano, nonchè alla visita in azienda organizzata per la stampa, TUUM ha goduto di un ottimo ritorno d'immagine.L'attenzione su TUUM è stata altissima: tantissimi sono gli articoli dedicati ai nostri gioielli, alle nostre iniziative, alla nostra azienda. Su tutti un posto di primo piano è sicuramente occupato dalle tre pagine intere: due su Grazia ed una su Vanity Fair, che rappresentano un risultato incredibile, in un periodo così breve! Su Grazia, gli anelli DECEM a tutta pagina, nell'ambita rubrica “We Love It”: uno spazio riservato a marchi storici e ridondanti, scalzati per una volta dalla potenza espressiva del nostro messaggio! Oppure, la bella intervista a Michele Alberti, sempre sul settimanale della Mondadori, e il profondo articolo su Vanity Fair dedicato alla visita in TUUM!

Sono riconoscimenti, manifestazioni di stima, che indubbiamente ci inorgogliscono e ci danno la carica, per continuare sempre con maggiore entusiasmo un percorso che, in pochi anni, ci ha permesso di diventare, non solo un marchio noto ed apprezzato, ma anche antesignano di una tendenza che sta facendo scuola. Abbiamo la convinzione, forse la presunzione, di credere che il nostro modo di fare, il nostro essere sempre trasparenti, genuini, la nostra volontà di rimanere sempre ancorati a dei valori, che non sono soggetti alle mode, ma sono veri, eterni, scolpiti nella pietra, possa fare la differenza tra lavorare per un'azienda e far parte di essa.

Thanks to the massive advertising campaign on the most important Italian magazines and after the Press had visited the company leaving an indelible mark, TUUM has enjoyed very good feedbacks and an admirable impression and image impact. The attention on the TUUM brand has been very high: many articles have been dedicated to our unique jewels, our original initiatives and, of course, our growing company. Three entire pages, two of them on Grazia and one on Vanity Fair, talked about our brand and this represented an incredible impact on the market in such a short period. In Grazia magazine, the aspired section “We love it” featured a big full-page advertisement of the DECEM rings, undermining historical and redundant jewels brands! And again major visibility was gained through the interesting interview with Michele Alberti in Vanity Fair dedicated to the visit to the TUUM factory in the Tiber valley.

These are acknowledgements and demonstrations of esteem that stimulate us and makes us proud and more excited to continue on our way. A path that , in very few years , has made us known and appreciated as a brand and as a trendsetter . We are convinced that our transparent , genuine approach and our wish to be anchored to the real and eternal values of life, can make the difference between working for a company and being part of it.

SI PARLA DI…LET'S TALK ABOUT…

Page 7: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

Per il Salone Internazionale dell'Orologeria e della Gioielleria di Basilea, TUUM presenta un'evoluzione di stile, che segna per noi un momento importante della nostra crescita. Un'evoluzione, declinata in due modi diversi, in cui il messaggio diventa sempre più intimo e personale: un design basato sulla pulizia delle linee, sull'autenticità e sull'essenzialità delle forme.

At the International trendsetting show for the world's watch and jewelry industry, TUUM will present a style evolution, that symbolizes for us an important moment of growth.It is a two-way evolution with the message becoming more and more intimate and personal, expressed in the form of a new design, made of elegant lines, simple shapes and authenticity.

L'EVOLUZIONE DI STILE FIRMATA TUUM

2 0 1 6

TUUM STYLE EVOLUTION

7

N U M E R O U N O N U M E R O D U E

Page 8: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

8

Lo stile che emerge nelle collezioni NUMEROUNO e NUMERODUE rappresenta la trasgurazione pura ed autentica delle parole di cui si fanno veicolo ed in particolare rappresentano l'evoluzione del progetto TUUM, sottolineata da due nomi che rompono gli schemi, pur conservando la coerenza che lega tutte le collezioni TUUM, richiamando al suo design inconfondibile. Il riferimento ai numeri lascia sempre più spazio alla libera interpretazione del gioiello, ma l'espressione dei nomi attraverso le lettere afferma una volta di più l'amore di TUUM per la potenza della parola scritta.Il design minimale di questi gioielli cela agli occhi le parole, impresse a rilievo lateralmente. Ad uno sguardo distratto e poco curioso appariranno anelli lucidati a specchio: eleganti, bellissimi, perfetti. Infatti, la particolarità che contraddistingue questi modelli è la posizione del messaggio che a diversità di ORIGINE - l'iconico anello TUUM, in cui il messaggio è a rilievo su tutta la superce dell'anello - è impresso sullo spessore dell'anello, lasciando libera la parte alta della fascia, in modo da dare risalto all'incisione del marchio TUUM.In NUMEROUNO il messaggio scelto è l'Ave Maria, mentre NUMERODUE è composto da due anelli che insieme raccolgono integralmente il testo del Pater Noster. Entrambi i modelli custodiscono nella parte interna gli iconici e distintivi capilettera che identicano TUUM. Sempre privilegiata la scelta dei soli materiali nobili, perché nobile è il messaggio: TUUM NUMEROUNO e NUMERODUE sono proposti in argento, in oro e in platino. Inoltre, nella versione in oro, è possibile avere TUUM NUMERODUE in due diverse misure per chi desiderasse fare di NUMERODUE la propria fede nuziale: un messaggio che si completa unendo i due anelli.

The style emerging from the new items NumeroUno and NumeroDue purely and genuinely embodies the words engraved on it. These two rings represents the TUUM project evolution underlined by their original names that break old patterns, still remaining coherent with the TUUM philosophy and unique design. The reference to the numbers leaves much to the free interpretation of the jewel, but the expression of the names written as letters again recalls the importance of the written word for TUUM. The pure and minimalist design of this jewel, words for your eyes, embossed in relief. To a casual and not very curious glance they can appear two silver rings, mirror polished: elegant, beautiful, and so perfect. Two new accessories add to these collections: the earrings and the cuff links are very different from each other, but sharing the same DNA. The earrings perfectly follow the linear, polished and heartfelt style of TUUM rings. On the cuff links, instead, a circle encloses the Flore, symbol of renewing life.. These two special item from our TUUM goldsmiths design and sophisticated knowhow, complete our offer to satisfy even the most unexpressed wishes.The ring NUMEROUNO you can read the “Holy Mary”, while NUMERODUE consists of two rings which together collect the full text of the Pater Noster / LORDS PRAYER “OUR FATHER”) Both models follow the iconic and distinctive TUUM style .We chose the nest materials, noble as the message t h ey con ta i n : TUUM NUMEROUNO and NUMERODUE are available in silver, gold and platinum. In addition, the Gold version of TUUM NUMERODUE has two different sizes in order to begin a wedding ring: two rings which collect a sole message.

Page 9: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

9

Questo stile, elegante e sobrio, evolve sino ad arrivare ad una chiave di lettura sempre più preziosa. Fonte di luce, che dona a chi lo indossa un tocco di luminosità e colore unico, TUUMLUX è una veretta che abbraccia la stessa losoa di NUMEROUNO e NUMERODUE in cui però la parte frontale è impreziosita da diamanti nelle versioni in oro e da topazi in diversi colori nelle versioni in argento. La semplicità delle linee, che ne contraddistingue l'innata eleganza, lascia esprimere tutta la bellezza dei diamanti e delle pietre. La lucentezza dell'anello è messa ancora più in risalto dal messaggio posto sullo spessore, donando un particolare gioco di luci ed ombre, oltre ad un piacevole sensazione tattile.Da queste collezioni nascono due inediti accessori, molto diversi tra loro, ma che conservano lo stesso DNA: gli orecchini ed i gemelli. Gli orecchini sono la perfetta trasposizione dell'anello, lineari, rafnatissimi, intimi come solo TUUM sa fare. Nei gemelli invece il cerchio raccoglie e dà risalto al Flore, simbolo per noi della vita che si rinnova.Due proposte che completano la nostra offerta, per andare incontro anche ai desideri inespressi, e che portano gli artigiani ora TUUM, ad un know-how sempre più alto e rafnato.

The elegant and sober style of our jewelry always reveals a precious message.Source of light, TUUMLUX gifts owners a vivid color and lots of brightness, thanks to the diamond setting for gold and and topaz setting for silver version.They are the perfect “bearers” of NUMEROUNO and NUMERODUE core message. The essentiality of the frame reects the innate elegances of diamonds and the glossiness of the jewelry emphasizes light and shadows, making the ring pleasing to the touch.

Page 10: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

10

LE AREE EMOZIONALITHE EMOTIONAL AREAS

Le aree emozionali TUUM si stanno orgoglio-samente diffondendo sul territorio e le richieste aumentano di giorno, in giorno. Il progetto TUUM si evolve, si amplia. Avere uno spazio interno al negozio, totalmente dedicato ai gioielli TUUM, è un'opportunità che, oltre ad entusiasmare gli animi, consente di focalizzarsi maggiormente sul cliente nale e di avere la sua massima attenzione. Si ha la possibilità, infatti, di farli entrare nel mondo TUUM, di mostrare con calma particolari preziosi e sorprendenti dettagli e di trasformare un consumatore sporadico in un cliente affezionato. Un'area emozionale TUUM in gioielleria vuol dire anche avere una piccola parte dell'azienda sempre al proprio anco.

Se si pensa che ogni pezzo è fatto rigorosamente a mano, in ogni sua parte, da maestri artigiani toscani, si può capire appieno quanto questo progetto sia per noi impegnativo, e graticante al tempo stesso. L'elemento più caratterizzante è la riproduzione gigante di Origine che sovrasta l'area: realizzato in legno da un'azienda locale, riproduce in ogni dettaglio l'anello iconico del marchio. Una vera e propria istallazione che ha il potere di attirare l'attenzione anche delle persone meno attente. Altro elemento importante è uno schermo incastonato in una cornice bianca, che trasmette senza interruzioni i video aziendali, dal forte potere evocativo. In alternativa, può essere montato un quadro con corn ice dorata, rappresentante le creatività di TUUM.

TUUM emotional retail areas are spreading all over the territory, as requests are increasing day by day. The TUUM project is proudly evolving, becoming wider and more diffused as a brand. Having a special corner in a store, entirely dedicated to the TUUM jewels, represents an emotional opportunity, allowing retailers to focus on the nal customer, elaborating the surprisingly extensive TUUM world creating passionately loyal clients. Setting up the TUUM emotional area in a jewelry store means to have a small part of the company always by your side.Just to think that each and every product part is handmade by Umbrian - Tuscan craftsmen helps you to understand the importance of our demanding but satisfying project.The most connotative element is the huge reproduction of “Origin”, which dominates the retail area: made of wood by a local company, it reproduces the brand iconic ring in every detail. An installation that has the power to catch the attention even of the less attentive people passing by.Another important element is the big screen set in a beautiful white frame, which communicates the company videos evoking the TUUM philosophy. As an alternative to the screen, it is possible to set a painting surrounded by a golden frame, which represents the TUUM creativity.

IN GIOIELLERIAIN JEWELRY

Page 11: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

Il mobile, realizzato da un azienda artigiana di Sansepolcro, è in legno naturale sabbiato al ne di garantire un effetto materico, che contraddistingue tutte le nostre creazioni. Il legno, così trattato, mostra tutte le sue venature, ed è molto piacevole al tatto. Come nei gioielli, i dettagli fanno la differenza: il cassetto, che movimenta il piano vetrina, è adornato da due maniglie realizzate in cuoio dalla mano sapiente di un maestro artigiano, sempre di Sansepolcro, specializzato nella realizzazione di selle; le due maniglie sono ancorate al cassetto da quattro anelli (una coppia per ogni maniglia) realizzati con la tecnica della fusione a cera persa, esattamente come i nostri gioielli. Questi quattro anelli riportano in rilievo, in sostituzione della preghiera, la texture Flore di TUUM (la stessa che caratterizza i bracciali bangle Decem) e la scritta TUUM in rilievo. Sulla parte frontale, è inciso con il laser il logo TUUM, retroilluminato. Per il nostro Dictum FacTUUM, abbiamo avuto il piacere di fare due chiacchiere con alcuni dei protagonisti di questa eccezionale esperienza. I nostri intervistati d'eccezione si sono dichiarati molto soddisfatti: «L'area emozionale, da sola, completa molte delle caratteristiche richieste ai negozi dagli appassionati TUUM o da chi si avvicina al progetto per la prima volta: conoscenza e formazione, competenza ed assortimento. Ma anche sogno, esperienza, design.»«Avvicinarsi ad un'area emozionale vuol dire intraprendere un viaggio nel mondo TUUM, che fa innamorare. Una storia da raccontare, che nel suo palcoscenico permette al cl iente nale di comprendere al meglio il nostro ambizioso progetto.»«Da quando è partito il programma, la visibilità dei gioielli TUUM è notevolmente aumentata e, di conseguenza, anche le possibilità di performance. L'area emozionale è anche l'occasione per incentivare la presenza nei punti vendita anche di gioielli in oro, che riscuotono molto successo.»

The furniture, realized by an artisan company based in Sansepolcro, is made of sandblasted natural wood so as to give a material appearance that in fact characterize all our creations. Such treated wood well reveals all its veining and is so pleasing to the touch. As for the jewels display, the details make all the difference: the drawer, which livens up the show window, is decorated with two leather handles, made in Sansepolcro by the wise hand of a saddle producer; the two handles are anchored to the drawer by four rings (a couple for each handle) realized by way of the lost-wax casting technique, the same technique used for our jewels. These four rings have the Flore texture decoration in relief, instead of the classical prayer. A backlit TUUM logo is engraved on the front panel.In the case of our Dictum FacTUUM, we had pleasurable feedback from people who had a prominent role in this extraordinary experience. The people interviewed proved to be very satised with the point of purchase concept : «The emotional area embodies many of the characteristics requested by the shops and by people who love TUUM and indeed also by people who encountered TUUM for the rst time: in effect we have a winning concept realized through the contribution of knowledge, training, expertise and assortment, a dream realized through experience and beautiful design.»«When you come close to an emotional area, you undertake a journey through the TUUM world that will make you fall in love. TUUM gives you a story to tell to the customers, enabling them to understand and participate emotionally in this ambitious project.»«Since the program started, TUUM jewels visibility has considerably increased and, as a result, the possibility of greatly improving performance is at our ngertips.The emotional retail area also creates the occasion to incentivize the presence of the beloved gold jewels available for sale.»

11

Page 12: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

12

BLOGGER

L'UNIVERSO TUUM RACCONTATO DALLE BLOGGER

STORIA DI UN’AVVENTURA DI SUCCESSO

TUUM UNIVERSE FROM BLOGGER'S POINT OF VIEW

A SUCCESSFUL ADVENTURE

TUUM, da latino TUO, è di tutti, di chi lo sceglie, di chi lo indossa. Ognuno dà la propria interpretazione, la propria impronta al suo gioiello TUUM. In quest'ottica, TUUM ha iniziato una collaborazione con alcune Fashion Blogger, per avere un punto di vista diverso, una interpretazione propria, personale, perché ognuno si identica con il gioiello che porta e ne parla a modo suo. Perché TUUM ha il potere di entrare in contatto col corpo e l'anima e di diventarne parte attiva. Noi siamo convinti che il digital sia lo strumento per creare una sana opinione tra le persone, ideare contest e generare coinvolgimento. Da qui nasce una collaborazione vera e intensa, fatta di scambi di opinioni e di pensieri con le Fashion Blogger. Sono state selezionate alcune di loro, sparse su tutto lo Stivale: con ognuna, il gioiello stesso, ha creato un'intesa unica, un feeling eccezionale. Il modo che ognuna di loro ha di interpretarlo è unico. Uno stimolo, un invito alla diversità che ci fa crescere. Solo attraverso lo scambio, la condivisione e il confronto, il nostro progetto può diventare ogni giorno più grande ed importante. Seguite TUUM sui social e attraverso le sue blogger per restare sempre aggiornati e, come si dice in gergo... stay tuned!

TUUM, which means YOURS in Latin, is an universal jewel, suitable for everyone who chooses it and wears it. Everyone may interpret TUUM as they wish, the public is vast. So, we began collaborations with some fashion bloggers in order to receive different points of view and understand the emotions that every individual lives and feels through wearing the jewel. TUUM has the power to penetrate our body and soul and become an active part thereof . We are convinced that the social digital environment is the right tool to create an involving opinion among people. This phenomenon leads to a real and intense exchange of views and thoughts among Fashion Bloggers. We selected a number of them from all over Italy : each of them received a jewel and reported on their sentiment and feelings after wearing our products. The way that each of the bloggers personally interpreted our jewel is unique to them and it is this diversity of prole and bespoke sentiment that creates the versatility of our clients which makes us grow and evolve. Only through exchanging, sharing and comparing thoughts does our project grow better and bigger day by day. Follow TUUM on own social pages, blogger's proles and… stay tuned!

Page 13: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

Elisa Bersaniwww.thegummysweet.com

Alice Cereawww.babywhatsup.com

Eleonora Petrellawww.it-girl.it

Fabiola Tinelliwww.wildowergirlstyle.blogspot.it

Sabrina Muscowww.freakyfridayblog.com

Donatella Gaetawww.lostilediartemide.it

Annalisa Masellawww.insideme.it

Sorelle Lodiwww.2fashionsisters.com

Valentina & Evawww.it-girl.it

Elisa Zanettiwww.namelessfashionblog.com

Angelica Albertiwww.angelichic.com

Ivan Melonihttps://instagram.com/ivanmln/

13

Page 14: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

LA VETRINA

TUUM crede fortemente nella collaborazione con i propri partner, a cui vuole dare sempre la massima attenzione e il massimo sostegno. La vetrina è uno strumento fondamentale ed importantissimo: parla dritto al cuore di chi la guarda. È il primo incontro d'amore tra il cliente e i gioielli. È il biglietto da visita della forte identità del marchio. È per questo che TUUM ha proposto i nuovi supporti, insieme ad una guida per la creazione dello spazio espositivo.In linea con le aree emozionali, i supporti sono caratterizzati dall'utilizzo del legno, che, con la sua matericità, passa dal mobile alla vetrina, con l'obiettivo di creare un'armonia corale e trasmettere il progetto e l'impegno di TUUM, anche al primo, fugace sguardo. Un sapore squisitamente artigianale, le niture a mano, la venatura del legno a rilievo e la tridimensionalità degli spazi: sono queste le caratteristiche dei nuovi supporti.

14

TUUM strongly believes in collaboration with its partners, who are always treated with care and maximum support.The show window is our main selling tool: it speaks straight to the heart of its beholder. It is in effect the rst “meeting” between customers and the jewelry, the impactful moment when clients understand the TUUM brand strong identity. We offer also a guide for the setup of the display space.In line with our emotional retailing area the show windows are characterized by the use of wood, in order to create the perfect harmony with the product and transmit our coordinated TUUM philosophy immediately evident from the rst glance.TUUM has an exquisitely crafted style. Hand crafted nishes, the high relief wood grains and three-dimensionality of space are the key features of the new show windows.

Inediti supporti per una vetrina che parli il linguaggio di TUUMA show window that speaks the TUUM language

SHOW WINDOW

LA VETRINA / SHOW WINDOW

Page 15: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

15

Made in Italy

TUUM

GIOIELLERIA

Vi abbiamo chiesto di mandarci le foto delle vostre vetrine, in modo da potervi offrire la nostra consulenza, per creare insieme la migliore proposta possibile, in base ai vostri spazi.Crediamo molto in questa collaborazione e nella possibilità di valorizzare quella che è la prima forma di comunicazione tra TUUM ed i suoi appassionati: la vostra vetrina. L'esperienza d'acquisto deve diventare sempre più simile a un'esperienza unica e memorabile, che coinvolge i cinque sensi, i sentimenti, i pensieri e le idee, la coscienza, la curiosità di provare cose nuove e di relazionarsi con un gruppo di persone con i quali condividere valori.Ottimizzare la relazione tra luogo e cliente, incoraggiare l'acquisto e favorire un'esperienza positiva, piacevole, appagante: questi sono i nostri obiettivi. Se la vostra vetrina non parla ancora il linguaggio di TUUM, contattateci: il nostro team è a vostra completa disposizione.

We asked you to send us some photos of your show windows, so that we can give you our advice in creating the best possible solution for your display space.We really believe in this business collaboration and in the chance to increase the value of the communication between TUUM and its fans thanks to your shop window.The shopping experience has to become more like a unique and memorable moment that involves all ve senses, feelings, thoughts and ideas, consciousness, the curiousness to try new things and to relate to a group of people with whom we share values.Our main goals: optimizing the connection between the show window and the customer, encouraging the purchasing process and beginning a pleasant and satisfying connection with clients.If your display does not yet speak the language TUUM, please contact us: our team is at your complete disposal.

La vetrina è il primo strumento per incontrare il desiderio del tuo clienteAdesso puoi rinnovarla con l'ultima creazione espositiva di TUUM

The showcase is the rst tool which satises the desire of our customers.Let's renew it with the latest TUUM display system!

Page 16: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

16

I LUOGHI DI TUUM

TUUM apre le porte alla stampa TUUM opened its doors to the press

ORIGINE DI TUUM

ALL'

Due giorni intensi, fatti di incontro, condivisione e passione, alla scoperta dei luoghi che hanno visto nascere e crescere il progetto TUUM, e che continuano ogni giorno ad inuenzare il nostro lavoro n nel profondo. Un evento che ha destato molto interesse nei partecipanti già dal programma, no ad arrivare al saluto, quasi dispiaciuto, di chi non voleva nisse mai: “dobbiamo già ripartire…”L'occasione è stata delle più importanti per un'azienda: per la prima volta, infatti, TUUM ha aperto le porte alla stampa.Non solo quelle degli ufci e della sezione orafa interna, ma quelle dell'anima, dando la chiave di accesso al proprio mondo, che assorbe linfa vitale da un rapporto autentico con il proprio territorio.Sono intervenuti sei giornalisti, scelti tra i nostri migliori media partner: D (di Repubblica), Gioia!, Grazia, Il Sole 24Ore, L'Orologio e Vanity Fair.Il gruppo degli invitati è stato volutamente ristretto, perché si potesse offrire quella accoglienza, quella ospitalità propria della nostra terra, e creare un'atmosfera intima e riservata.

It was two intensive passionate days of meeting and sharing of ideas, where journalists discovered the TUUM birthplace. They still continue to deeply inuence our way of daily work. In fact it was an event that created so much interest that even up to the nal goodbye , sorry to leave someone was heard to say said " oh so sorry we must leave already ?…” This was the most important press event for our company: for the rst time TUUM opened its doors to the press. Journalists had the opportunity of visiting our internal vaults and production areas and thanks to this experience they are now able to understand our world which absorbs the vital lymph of an authentic relationship with the territory. Six journalists came to our head ofces. They was selected from our best media partners: D (Repubblica), Gioia, Grazia, Il Sole 24 Ore, L'orologio, and Vanity Fair. This group of guests was intentionally restricted, in order to offer an intimate and private atmosphere in our facility and the local territory.

ORIGINS OF TUUM

Page 17: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

The journey began in Milan, early in the morning. Destination: “Palazzo di Luglio” in Sansepolcro, an historical enchanting place, set in a breathtaking landscape of Tuscany. “Palazzo di Luglio” was brought back to its ancient luster thanks to the restoration coordinated by Mr. Giuliano and his wife, who now live there and treat their hosts like dear friends.Giuliano and his wife welcomed our group with a special lunch, made by tasty and genuine characteristic avors and spices of local culture, like knife-cut ham and good wine that led journalists forget the fatigues of travel.Pierangelo Mazzeschi, Professor of Arts & Jewellery and a dear friend and fan of TUUM, joined us in our aperitif. It was a joy listening to him.Professor Mazzeschi guided us in the afternoon to discover the territory. He was an exceptional guide who, thanks to his deep culture, led our guests through Tuscan -Umbrian Apennines, and the Tiberina Valley.The following day after was dedicated to the visit of the company TUUM. hosted by Michele and Simone, the journalists had the pleasure to admire rst hand all the TUUM collections. Moreover and for the rst time in the company's history they were allowed access to the internal gold vaults, where they assisted in some of the most interesting working processes. Physically being in the Company and visiting and breathing the air of the local landscapes played a major role allowing journalists to understand our values and the concept behind the TUUM product collections. They were able to touch and wear jewelry in a friendly and pleasant atmosphere, where their questions were answered fully, in the charm of a wonderful environment. Time ew, intense and fruitful, typical as the working mood of TUUM.

Il nostro viaggio è cominciato a Milano, di buon mattino. Destinazione: Palazzo di Luglio - Sansepolcro.Ci ha accolto una dimora storica, di una bellezza incantata, incastonata in un panorama mozzaato. La residenza è stata riportata all'originario splendore dalle braccia e dall'amore del signor Giuliano e della moglie, che, oltre ad abitarci, la gestiscono, regalando ai propri ospiti le attenzioni che normalmente si trovano solo a casa di cari amici. Un pranzo speciale, dai profumi e gusti genuini. Durante l'aperitivo siamo stati raggiunti da un amico di TUUM, il professor Pierangelo Mazzeschi, docente di Storia dell'Arte e del Gioiello, di quelli che non ce ne sono più tanti, che staresti una vita lì ad ascoltare. Il professor Mazzeschi ci ha accompagnati nel pomeriggio alla scoperta del territorio. Il giorno successivo è stato tutto dedicato alla visita in azienda. Scrupolosamente seguiti da Michele e Simone, i giornalisti hanno avuto il piacere di ammirare dal vivo tutte le collezioni TUUM. Inoltre, per la prima volta, hanno avuto accesso alla sezione orafa interna, dove hanno potuto assistere dal vivo ad alcuni tra i processi di lavorazione più interessanti.Essere sicamente in azienda, dopo aver respirato l'aria della terra e dei paesaggi che tanta inuenza hanno su TUUM e sulle sue creazioni, ha permesso ai giornalisti di comprendere a fondo lo spirito che muove la nostra azienda, i nostri valori, le nostre collezioni. Hanno potuto vedere da vicino i gioielli, toccarli, indossarli, fare domande che sempre, con puntualità e precisione, hanno ottenuto una risposta, in un clima conviviale e piacevole, di scambio e compartecipazione di idee.Il tempo è volato, intenso e fruttuoso, come solo TUUM sa fare.

17

Page 18: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

COIN EXCELSIOR

ENTRA A COIN EXCELSIORL'ESPERIENZA EMOZIONALE

In questo periodo ci stiamo concentrando molto sulle nostre aree emozionali, che consentono ai nostri partner di offrire ai clienti una esperienza di acquisto unica e coinvolgente. Questo straordinario progetto è salito di un gradino più in alto, proiettandosi in una realtà cosmopolita. TUUM infatti è entrata a far parte di due dei Coin Excelsior più lussuosi e prestigiosi: quello di Venezia, vicino al Ponte di Rialto, e quello di Roma, in via Cola di Rienzo. In questi contesti privilegiati, trova la giusta collocazione lo spazio espositivo TUUM, in cui il consumatore nale ha la possibilità di intraprendere un viaggio, tra le preziose collezioni del marchio tosco-umbro, 100% made in Italy. L'area emozionale TUUM è progettata nel richiamo dell'antica architettura italiana, sia nei materiali usati, che nello stile; i mobili sono infatti realizzati artigianalmente in legno massello, con venature a vista. Uno stile d'impatto che sottolinea la cura aziendale per ogni minimo dettaglio. Quelli all'interno dei department store Coin Excelsior sono i primi punti vendita diretti di TUUM, gestiti da personale interno.

For some time TUUM has been concentrating all its efforts on the promotion of its emotional retail areas, which allow partners to offer a unique and fascinating shopping experience to their customers.This extraordinary project has really increased , entering cosmopolitan realities.Indeed TUUM has been placed in two of the most luxurious and prestigious Coin Excelsior stores: the one in Venice, near Ponte del Rialto, and the other in Rome, at Via Cola di Rienzo.In these privileged contexts, the TUUM display space nds its right place, where the nal customer has the possibility to undertake a real journey among precious 100% Made in Italy collections, belonging to the Tuscan-Umbrian brand.The TUUM emotional area has been designed to revoke the ancient Italian architecture, both for the materials and the style used; the furniture are entirely made of solid wood by local craftsmen, the sign of an effective style which highlights the companies attention to details. Displayed in these retail stores (Coin Excelsior department stores), TUUM jewels are directly sold by internal resources.

THE EMOTIONAL EXPERIENCE ARRIVES TO COIN EXCELSIOR

18

Page 19: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

Coin Excelsior è uno dei luoghi storici dello shopping veneziano, che offre ai propri clienti una selezione di brand italiani e internazionali, soprattutto di moda ed accessori, ma anche di arredo casa e cosmetici. Dopo un investimento da tre milioni di euro, il negozio ha riaperto i battenti cambiando pelle e rivolgendosi ad un livello di clientela ancor più elevato, puntando ad un'impronta di ispirazione newyorkese, per una shopping experience contemporanea e ricercata. Un cambio d'insegna che prevede un aumento del fatturato del 20%, grazie a un incremento del numero di clienti e a uno scontrino medio più alto.Coin Excelsior, sviluppato su quattro piani, si colloca nel sest iere di Cannaregio, in posizione centralissima vicino a Rialto, dove si trovava già il grande magazzino Coin.

Coin Excelsior is one of the historical shopping places in Venice and offers its customers a rened selection of Italian and international brands, especially of fashion items, accessories, interior furnishing and cosmetics of which TUUM is proud to be part of. After 3 billion-euros investment, the store reopened, restyling its concept, getting inspiration from NYC style for a contemporary and polished shopping experience .A crucial change, that is expected to produce a sales increase of 20%, also thanks to an increase in the number of customers and in their high-spending purchases.The four-story building of the Coin Excelsior is situated in Cannareggio, in a very central position near Rialto, where the big Coin warehouse was already situated.

Con i suoi tre piani e 4.300 mq di supercie, il Coin Excelsior romano ospita i più grandi marchi a livello mondiale del settore del fashion, luxury e food. Il Coin Excelsior di Cola di Rienzo ha riscosso molto successo n dalla sua inaugurazione, avvenuta soltanto due anni fa; molti infatti sono stati i complimenti ricevuti per essere riusciti ad inserire una struttura all'insegna della modernità in un contesto profondamente storico. Il rione di Roma in cui si trova il prestigioso department store è Prati, una zona a dir poco strategica: oltre ad essere molto centrale, vicina alle attrazioni della frenetica metropoli, ai locali e agli eventi più nuovi, vanta una gran quantità di attrazioni culturali storiche, come il famoso Teatro Adriano.

Based in a three-oor building of 4300 square meters, the Coin Excelsior hosts in Rome the most famous fashion, luxury and food brands sourced from all over the world, in which TUUM as a brand is featured. The Coin Excelsior in Cola di Rienzo has gained a great success from its very beginning about two years ago; many congratulations have been received for the success in creating a modern structure in a purely historical context.The department store is located in Prati, a strategic district of Rome: it is in the very center of the city, next to various entertainment places, coolest events and the most famous attractions of the city, like the Adriano Theatre.

Coin Excelsior di Venezia Coin Excelsior, Venice

Coin Excelsior di Roma Coin Excelsior, Rome

19

Page 20: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

INTERVISTA - INTERVIEW

STORIA DI UN GRANDE SUCCESSO

La storica gioielleria Corsico di Vigevano ha inaugurato i nuovi locali.The historic jewelry store Corsico Vigevano inaugurated new shops recently.

GIOIELLERIA CORSICOJEWELRY CORSICO - A GREAT SUCCESS HISTORY

Sempre nella scenograca cornice di Piazza Ducale a Vigevano, disegnata dal Bramante su progetto di Leonardo da Vinci, Corsico ha completamente rivoluzionato il proprio modo d'essere ed ora, più che una gioielleria, è un innovativo concept store. La speciale occasione è stata anche il pretesto, per la gioielleria, di presentare i l proprio corner TUUM, c he rappresenta un nuovo modo di intendere lo spazio espositivo.Un’ area emozionale dove vivere l'esperienza di entrare nel nostro mondo, un luogo ideale, che da solo parla del marchio: uno stile orgogliosamente Made in I ta ly a l 100% , c he presen ta caratteristiche esclusive, proprio come ogni collezione dei nostri gioielli.Abbiamo colto l'occasione per porre alcune domande a Milena Corsico, glia d'arte, super-zia di tre maschietti, insostituibile anima, garbata e frizzante, dell'attività di famiglia.

In the scenic location of Piazza Ducale in Vigevano, designed by Bramante who worked for commission of Leonardo da Vinci, Corsico has completely revolutionized its style and it is more than a simple jewelry store right now, in fact we can describe it as an exclusive concept store.This one was the perfect occasion to exhibit a TUUM corner, which represents a new elegance in concept stores.TUUM exhibition's space offers a great place in which the consumer can enter into our world through an emotional itinerary. We can proudly state that TUUM is 100% Made in Italy and conrm the unique characteristics of each precious collection.We had the opportunity to interview Milena Corsico, from an artistic family, super-aunt of three boys. She is the gentle, sparkling and irreplaceable, soul of the Corsico Family.

20

Page 21: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

Ci racconti un po' di storia della vostra attività.Sono stati i miei genitori, Marco e Bice Corsico, che, con lungimiranza e determinazione, il 1° maggio 1966 hanno cominciato quest'avventura insieme. Io e mio fratello Paolo siamo cresciuti così, circondati da tutto quello che di bello e prezioso ci può essere in una gioielleria, ed è stato per noi naturale, ad un certo punto, entrare a farne parte attivamente. Nel 1988, poi, abbiamo aperto un secondo punto vendita, dedicato ad un pubblico più giovane. Entrambi i negozi erano in Piazza Ducale.

Qual è il segreto del vostro successo?Sicuramente la nostra idea di negozio: un concet store, fatto di spazi dedicati ad ogni singolo m a r c h i o , p o r t e a p e r t e , u n a g r a n d e professionalità, frutto di anni nel settore e un servizio al top. Quando si entra qui dentro, è come varcare la soglia di un'altra dimensione, in cui il momento dell'acquisto diventa un'esperienza unica. In quest'ottica, noi non facciamo mai sconti: il cliente non torna perché paga meno, ma perché si sente coccolato. Così, preferiamo delizzare, per esempio, non facendo pagare una riparazione, oppure regalano un cordino in più. Insomma: il servizio, la cortesia, l'accoglienza, un ambiente piacevole. Questo è il nostro segreto.

Ci avete scelti: cosa vede nel progetto TUUM e nei nostri gioielli?Abbiamo scelto TUUM n dal suo esordio. Inizialmente vendevamo molto bene nel periodo pre-natal iz io, ma ora c 'è più costanza nel l 'acquis to. S icuramente avere l 'area emozionale in negozio, e quindi l'intera collezione a disposizione, rende l'accesso all'universo TUUM più fruibile e la vendita più facile.

Chi è il vostro cliente TUUM? Chi compra TUUM entra con le idee chiare o è pilotato da voi?Il nostro cliente TUUM-tipo ha dai 30 anni in su, circa il 70% è costituito da donne, ma la percentuale maschile ultimamente è in crescita. La maggior parte entra con le idee molto chiare e chiede, altre volte invece siamo noi a proporre TUUM e i suoi gioielli. Quest'anno abbiamo avuto un boom grazie ad INCIPIT. L'idea di introdurre un gioiello che rappresentasse la porta di ingresso al mondo TUUM è stata senz'altro vincente! Oltre ad INCIPIT, piacciono sempre molto gli anelli a fascia, che sono visti come identicativi del marchio.

Milena Would you like to tell us something about your business?“My parents, Mark and Bice Corsico, started this adventure together on 1 May 1966 with a strong foresight and determination. My brother Paul and I grew up surrounded by the elegance typical of a jewelry store, and at a certain point of life, we decided to join actively in the family business. We opened the second shop in1988, dedicated to a younger audience. Our stores were both set in Piazza Ducale.

What is the secret of your success?“We can certainly state that the secret of our success is the idea of a dedicated space to each different brand, and above of all top service from highly professional staff who have many years experience in this sector. When a customer come into our shop, he sense another dimension at which point the moment of acquisition of a jewel becomes a unique experience. From this point o view we never mark down the price: the client does not return because he /she has not received a discount but returns because our customer feels “cuddled and so returns. We usually don't charge customer for a repair, but we often give him/her something complimentary . added value . In a nutshell, our secret consists in the great service, the staff kindness, and a pleasant purchasing experience.

What do you see in the TUUM project and in our jewelry?We chose TUUM since the beginning of its launch. Initially we sold very well at Christmas time, but now sales are constant. Having the showcase with the entire TUUM collection available, makes it denitely easier the TUUM universe and consequently sale becomes naturally easier.

Who is your client TUUM? Does he usually come with clear ideas or do you have to guide him in purchasing behavior?“Our typical customer is about 30 years old. 70% of TUUM consumers are women, but the percentage of men lately is rising. Most of our customers come in with clear ideas and specic requests, but sometimes we propose TUUM according to our experience .Thanks to INCIPIT we had a boom in sales this year. The idea of introducing a jewel which perfectly reects TUUM world was brilliant! In addition of INCIPIT, band rings are very appreciated and they distinguish TUUM in the best way.

21

Page 22: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

CHARITY

Da anni legata a rapporti di amicizia e stima reciproca con personalità del mondo dello sport e non, TUUM ha partecipato alla festa per i 14 anni della Fondazione P.U.P.I di Javier e Paula Zanetti, il cui obiettivo è la raccolta fondi a favore dei bambini più socialmente svantaggiati, di un'area estremamente povera della Repubblica Argentina.Javier e Paula Zanetti hanno istituito la loro Fondazione allo scopo di coinvolgere, in modo organico, tutta la società e di dare il loro sostegno a favore di un'area estremamente povera della Repubblica Argentina. Con la Fondazione, i coniugi Zanetti hanno creato uno spazio dove i bambini socialmente più svantaggiati e diversamente abili ricevono, n dalla prima infanzia, le attenzioni e l'istruzione necessarie in ogni momento della loro vita. In questo momento critico, è giusto pensare ad una chiara e salda azione programmatica, che si serva dell'istruzione e dello sport come strumenti in grado di agire direttamente sul bambino per ricreare quei legami.Nella prestigiosa cornice del Mercedes-Benz Center di Milano, deliziati dalla cucina pop dello chef stellato Davide Oldani, TUUM ha trascorso una serata indimenticabile in compagnia di ospiti d'eccezione. Per rendere omaggio alla ricorrenza, TUUM ha regalato a Javier Zanetti un bracciale INCIPIT FILUM, dedicato e personalizzato per l'associazione. Il bracciale, con le due faccine stilizzate e sorridenti, simbolo della Fondazione P.U.P.I., ha riscosso un grande successo ed è stato immediatamente indossato da Zanetti, insieme al suo anello ORIGINE, dal quale non si separa mai.

Thanks to the friendship and mutual esteem with famous sports personalities and non , TUUM took part to the 14th anniversary celebration of the P.U.P.I. Foundation, created by Javier and Paula Zanetti, whose goal is to raise funds for socially disadvantaged children living in an extremely poor region of Argentina. Through the Foundation, Mr. and Mrs. Zanetti created a space where socially disadvantaged and disabled children can receive, from early childhood, the attentions and education they need in every moment of their own life. In this critical moment in the world, it is correct to think of a precise and determined programmatic action where education and sport can directly act on the child and make those bonds exist again.For this event , in the prestigious context of the Mercedes- Benz Center in Milan, TUUM spent an unforgettable evening together delighted by the special guest, star chef Davide Oldani with many celebrity guests. In order to pay a special tribute to the occassion, TUUM donated an INCIPIT FILUM bracelet to Javier Zanetti. The bracelet expressly personalized, with two small stylized smiling faces as a symbol of the P.U.P.I. Foundation, soon gained a great success. Zanetti immediately wore the jewel, together with his ORIGINE ring, from which he is now inseparable.

TUUM FESTEGGIA CON ZANETTI 14 ANNI DELLA FONDAZIONE P.U.P.I.

TUUM CELEBRATES 14 YEARS OF THE P.U.P.I. FOUNDATION WITH ZANETTI

22

Page 23: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

UN OMAGGIO AROBIN WILLIAMS

IPSE DIXIT

Nell’estate del 1951 nasceva una leggenda del cinema, volto, voce e anima di decine di personaggi indimenticabili. Ma Robin Williams sarà per sempre, per tutti noi, il professor John Keating de L'Attimo fuggente. L'indimenticabile professore di lettere che arriva in un college americano e alla prima lezione dice ai ragazzi di strappare le pagine del libro di testo, perché non è su quelle pagine teoriche che s'impara a leggere la poesia. Il professore che sale sulla cattedra e da lì, in piedi, in giacca e cravatta e le mani in tasca, dice ai ragazzi che non bisogna fermarsi alle poche e solite certezze, ma saper vedere il mondo da più angolazioni. Quel John Keating-Robin Williams ci ricorda che bisogna amare il proprio lavoro. E di sicuro per contagio lo si fa amare anche agli altri. Amare il proprio lavoro è contagiare. Passare la propria passione, trasmetterla come un virus. È quell'amore che si racconta nel lm L'attimo fuggente. Si racconta che è possibile un'altra strada, un altro modo di vivere e di pensare. Si indica un'alternativa al mondo così com'è. Questo modo di pensare ci accompagna da sempre, e speriamo di riuscire a contagiarvi, a trasmettervi il nostro entusiasmo, la nostra voglia di cercare sempre nuove strade, nuovi modi, nuove prospettive. La voglia di imparare sempre cose nuove, per poi disimparare, reinterpretare. Tutto qui.

23

è proprio quando credete di sapere qualcosa che dovete guardarla da un'altra prospettiva. (…) Osate cambiare! Cercate nuove strade!

In the summer of 1951 a new star of the cinema was born, soon becoming face, voice and soul of many unforgettable characters. But to all of us Robin Williams will always be the Professor John Keating in the movie “Dead Poets Society”. The unforgettable English Literature teacher who, during his rst lesson at the American college, tells his pupils to tear out the introduction of their poetry books justifying this by saying that it was not by reading that theoretical page that one learns to read poetry. While standing on the desk with his hands in the pockets of his suit, Mr. Keating teaches his boys how important it is to go beyond their comfort zone and know how to see and explore the world from different angles. The mastery of Robin Williams, in the character of John Keating, reminds us to love what we do and contagiously transmit our passion to other people. Loving your own work means to transmit enthusiasm, just like a virus. This is the sentiment the movie “Dead Poets Society” exudes. It tells clearly that there are other ways of thinking and living. It shows alternatives to the world as we usually perceive it. This way of thinking has always been foremost to our mindset, and we wish to transfer to you all our enthusiasm, our desire to nd new grounds, new ways, new perspectives. We have a constant desire to learn new things, then unlearn and reinterpret them again. That is our vision and the Mission of TUUM.

AS A TRIBUTE TO ROBIN WILLIAM!

Just when you think

you know something,

you have to look at it

from another prospective

Dare to strike out and

find new ground!

Page 24: DICTUM FACTUUM - March 2016 baselworld

dictumTUUM

H O U S E O R G A N

www.tuum.it