14
DIEGO DE SAAVEDRA FAJARDO Y LAS CORRIENTES LITERARIAS E INTELECTUALES DEL HUMANISMO - FFI2008-01417 JORGE GARCÍA LÓPEZ DANIEL GARCÍA VICENS & SÒNIA BOADAS Universidad de Girona —— E L PROYECTO FFI2008-01417-FILO (Diego de Saavedra Fajardo y las corrientes lite- rarias e intelectuales del Humanismo) ha sido pensado como una continuación del Proyecto HUM2005-02842-FILO y entre ambos constituyen un intento de reco- rrer los caminos de la cultura del siglo XVII de la mano de quien fue un representante típico de la época. Diego de Saavedra Fajardo (1584-1648) llena en su singladura biográfica la casi totalidad de la primera mitad del siglo XVII en una multitud de actividades que nos han permitido desde un principio un enfoque multidisciplinar, que era justamente la pers- pectiva de la época que más nos interesaba para huir a priori de las conceptualizaciones trilladas y de los conceptos heredados de la historiografía literaria. Como se recordará, Diego de Saavedra Fajardo fue político, diplomático y escritor que desarrolló su vida en Italia (1608-1630) y en Alemania (1631-1646) y que cultivó varios géneros literarios en boga en su época, si bien domina su obra la reflexión moralista de la actuación política y las necesidades diplomáticas que impuso en el último trecho de su vida la Guerra de los Treinta Años, lo que le llevó al terreno de la historiografía y el panfleto político, aden- trándose en géneros novedosos como las relaciones. Y lo hizo fundiéndose con las exigencias estéticas de las corrientes cultas del Humanismo entonces en boga, de ahí que domine su prosa de madurez el estilo lacónico puesto de moda por Justo Lipsio (1547- 1607) y sus discípulos, con algunos de los cuales tuvo una estrecha amistad y un contacto cuanto menos epistolar. En el arranque de su periplo vital, sin embargo, nos encontramos con colecciones de poesías y el espinoso asunto de la autoría de la República literaria. Asimismo, como diplomático y hombre de estado y como actor principal en la Guerra de 257

DIEGO DE SAAVEDRA FAJARDO Y LAS CORRIENTES LITERARIAS …

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DIEGO DE SAAVEDRA FAJARDO Y LAS CORRIENTES LITERARIAS …

DIEGO DE SAAVEDRA FAJARDO Y LAS CORRIENTES LITERARIASE INTELECTUALES DEL HUMANISMO - FFI2008-01417

JORGE GARCÍA LÓPEZ

DANIEL GARCÍA VICENS

&

SÒNIA BOADAS

Universidad de Girona

——

ELPROYECTO FFI2008-01417-FILO (Diego de Saavedra Fajardo y las corrientes lite-rarias e intelectuales del Humanismo) ha sido pensado como una continuación delProyecto HUM2005-02842-FILO y entre ambos constituyen un intento de reco-

rrer los caminos de la cultura del siglo XVII de la mano de quien fue un representante típicode la época. Diego de Saavedra Fajardo (1584-1648) llena en su singladura biográfica lacasi totalidad de la primera mitad del siglo XVII en una multitud de actividades que noshan permitido desde un principio un enfoque multidisciplinar, que era justamente la pers-pectiva de la época que más nos interesaba para huir a priori de las conceptualizacionestrilladas y de los conceptos heredados de la historiografía literaria. Como se recordará,Diego de Saavedra Fajardo fue político, diplomático y escritor que desarrolló su vida enItalia (1608-1630) y en Alemania (1631-1646) y que cultivó varios géneros literarios enboga en su época, si bien domina su obra la reflexión moralista de la actuación política ylas necesidades diplomáticas que impuso en el último trecho de su vida la Guerra de losTreinta Años, lo que le llevó al terreno de la historiografía y el panfleto político, aden-trándose en géneros novedosos como las relaciones. Y lo hizo fundiéndose con lasexigencias estéticas de las corrientes cultas del Humanismo entonces en boga, de ahí quedomine su prosa de madurez el estilo lacónico puesto de moda por Justo Lipsio (1547-1607) y sus discípulos, con algunos de los cuales tuvo una estrecha amistad y un contactocuanto menos epistolar. En el arranque de su periplo vital, sin embargo, nos encontramoscon colecciones de poesías y el espinoso asunto de la autoría de la República literaria.Asimismo, como diplomático y hombre de estado y como actor principal en la Guerra de

257

Page 2: DIEGO DE SAAVEDRA FAJARDO Y LAS CORRIENTES LITERARIAS …

los Treinta Años ha dejado por gran parte de Europa un reguero de largas coleccionesepistolares. Como gran político y diplomático de su tiempo, estuvo en contacto con unamiríada de personalidades políticas y literarias del gran mundo de la época, lo que nos hallevado a relacionarlo con personajes como Erycius Puteanus, discípulo de Justo Lipsio,Francisco de Quevedo, Galileo Galilei, Virgilio Malvezzi y un largo etcétera. Finalmente,la impronta de su obra es de subido interés a lo largo de los siglos XVII y XVIII, tanto encastellano –la República literaria a él atribuida y editada por Mayans pasó a ser el granclásico de las letras hispanas–, como en la mayor parte de lenguas cultas de la Europa dela Ilustración, y con un interés especial por la documentación o las traducciones despa-rramadas por Italia y Alemania. Un último capítulo de la influencia y el interés de suobra se escribirá cuando Azorín lo considere un modelo prosístico por su laconismo esté-tico y lo convierta en una guía para pensar la así llamada «Generación del 98». Un densorecorrido, pues, que nada tiene que envidiar a algunos de los principales nombres clásicosde la tradición hispana y que el Proyecto de Investigación puesto en marcha en la Univer-sidad de Girona ha intentado profundizar y ahondar en casi todas sus vertientes con unamirada multidisciplinar sobre el hombre y la época.

El arranque del Proyecto y su primera inspiración fue llevar a término una edicióncrítica de República literaria, una de las obras clásicas de la literatura española injusta-mente olvidada desde el silgo XIX, pero que durante la centuria Ilustrada constituyó la obraclásica por excelencia de la literatura española y en España fue lectura formativa inexcu-sable de pensadores y escritores ilustrados. Con esta finalidad pusimos en circulación laprincipal edición crítica de las dos redacciones de la obra, basada en un exhaustivoestudio de la totalidad de las fuentes impresas y manuscritas, así como en una ampliacontextualización para un texto ambicioso que penetra los principales problemas de laépoca y hace desfilar por sus páginas algunos de los mejores escritores y pensadoresde la época, sin olvidar las referencias a la Revolución Científica y el elogio de Galileo, elestilo lacónico y la figura de Justo Lipsio o algunos de los escritores premecanicistas defiliación humanista, como también los juristas humanistas (García López, 2003 y 2006).La edición del texto crítico de ambas redacciones, realizado por nuestro Grupo de Inves-tigación por primera vez en la Historia de España, se ha complementado con estudiosparalelos publicados durante estos años sobre aspectos parciales de los textos críticos, espe-cialmente profundizando en las vertientes filosóficas del texto (García López, 2006, 2008ay 2008b), así como con características poéticas y literarias relacionadas con obras de poesíaépica de la época (García López, 2010c).

La atención de nuestro grupo se ha centrado también en analizar aspectos de Empresaspolíticas a partir del texto crítico de López Poza (1999), especialmente el uso de autoresclásicos, materiales jurídicos y obras de poesía épica (García López, 2010a y 2010c). Elestudio de los fondos bibliográficos europeos nos ha permitido documentar una ediciónde 1640 de las Empresas políticas con lo que parecen notas autógrafas de Diego de Saavedray que sería, según parece, una forma muy inicial de la refundición que lleva a la impre-sión de 1642 (García López, en prensa). Asimismo, se ha comenzado a analizar algunosaspectos de Corona gótica relativos a las citas de autores humanistas y el uso de la profecía(García López, en prensa y Boadas, 2011a).

258

JORGE GARCÍA LÓPEZ, DANIEL GARCÍA VICENS & SÒNIA BOADAS

Page 3: DIEGO DE SAAVEDRA FAJARDO Y LAS CORRIENTES LITERARIAS …

A las obras menores de Saavedra se le ha dedicado una atención pormenorizada encuanto las posibilidades de la investigación y de la publicación de fuentes lo ha hechoposible. De esta forma, hemos colaborado activamente con la Biblioteca Digital SaavedraFajardo de la Universidad de Murcia dirigida por el Dr. José Luis Villacañas en el esplén-dido (y tan necesario) volumen de textos menores de Saavedra (Villacañas, 2008), dondehemos publicado primeras ediciones críticas a partir de las fuentes manuscritas delDispertador a los trece cantones esguízaros (1638), de la Relación de la jornada al condadode Borgoña (1638) (García Vicens, 2008a y 2008b) y del Discurso presente de Europa(Boadas, 2008a), así como la primera edición crítica de Locuras de Europa con un nuevoelenco de testimonios (Boadas, 2008b), un ejemplo de la investigación llevada a cabo pornuestro grupo que desarrollamos más adelante por la enorme cantidad de nuevos testi-monios manuscritos que ahora podemos aducir y cuya primera aproximación ecdótica seencuentra en estos momentos en curso de impresión en el Boletín de la Real AcademiaEspañola (Boadas, 2010f). Asimismo, de Locuras de Europa se han estudiado con deteni-miento las fuentes y se han exhumado nuevas fuentes manuscritas completamente desco-nocidas por la bibliografía (Boadas, 2010b). Una mención especial merece Suspiros deFrancia, un panfleto político de Saavedra del que Sònia Boadas ha documentado y exhu-mado por vez primera nuevas fuentes manuscritas, lo que nos ha permitido llevar a cabouna nueva edición, muy superior a la edición clásica del texto realizada por QuintínAldea a partir de un manuscrito deturpado (Boadas, 2010c). Dentro de este elenco denuevas fuentes manuscritas, no podemos dejar de notar que manejamos actualmente cercade una docena de colecciones epistolares completamente inéditas de Saavedra Fajardo quehan descubierto varios investigadores del grupo, algunas de ellas de inminente publica-ción (Boadas, 2010d y 2011b). La verdad es que la actividad de nuestro Grupo de Inves-tigación nos ha llevado a descubrir colecciones epistolares de Diego de Saavedra en cercade una docena de bibliotecas y ciudades distribuidas por toda Europa, como en los Archivos

259

CORRIENTES LITERARIAS E INTELECTUALES DEL HUMANISMO

Page 4: DIEGO DE SAAVEDRA FAJARDO Y LAS CORRIENTES LITERARIAS …

Vaticanos (Roma), en el Archivo General de Simancas (Valladolid), en la Biblioteca Univer-sitaria Estense (Módena), en los Archives Générales du Royaume (Bruselas), en los ArchivesDépartementaires du Doubs (Besançon), en el Archivio di Stato di Bolonia, en varias biblio-tecas de Viena, París, Madrid, Londres, etc. Materiales extensos y heterogéneos que en estemomento estamos clasificando, transcribiendo, anotando y están en curso de publicación,trabajo en ocasiones de extraordinaria dificultad, pues muchas veces las cartas de don Diegotienen cifra diplomática (véase en imagen adjunta) y en otras su interlocutor puede respon-derle en casi cualquier lengua europea culta de la época. Asimismo, dentro de estas obrasmenores, cabe destacar la primera edición crítica de la poesía de Diego de Saavedra, conuna evaluación sistemática de sus fuentes impresas realizada por primera vez, lo que nosha permitido la documentación de poemas de Saavedra por completo inéditos (GarcíaLópez, 2008d).

Como va dicho, el estudio de Diego de Saavedra y de su obra nos ha llevado aanalizar sus relaciones con algunos de sus contemporáneos y con los géneros en boga enla época. En ese sentido, nuestro interés se ha centrado en media docena de nombres funda-mentales en la historia de la cultura del siglo XVII, tales como Quevedo, Gracián, Malvezzi,Boccalini o el novedoso estudio de Philippe de Commynes en la literatura española. Si bienlas relaciones entre Quevedo y Saavedra nos han ocupado en numerosas publicaciones,destaco el trabajo magistral de Ettinghausen (2009), traduciendo y ampliando su trabajoclásico sobre el tema, así como indagando con numerosas aportaciones críticas los aspectosideológicos de las varias redacciones de los Sueños y en torno a obras satíricas de Quevedo(Ettinghasuen, 2006 y 2010), entre otros varios trabajos dedicados al estudio de las condi-ciones literarias y culturales de la época y en especial del género de las relaciones, en cuyapuesta en valor ha tenido en estos últimos años un protagonismo fundamental de influenciainternacional en todos los ámbitos del hispanismo renacentista y seicentista y que ha culmi-nado con la fundación de la Sociedad para el Estudio de las Relaciones (SIERS). Respectode Quevedo, nuestro Grupo de Investigación ha culminado la primera edición crítica delMarco Bruto que esperamos que vea la luz próximamente (Vaíllo, en prensa).

En la misma línea, nuestro Grupo de Investigación se ha ocupado de la importantí-sima figura de Traiano Boccalini, una de las fuentes esenciales de República literaria y debuena parte de la cultura literaria del siglo XVII, descubriendo y documentando una impor-tante cantidad de nuevos manuscritos y nuevas traducciones inéditas de Boccalini alcastellano en una docena de bibliotecas europeas cuyos primeros frutos conforman algunasde las más importantes publicaciones de nuestro Grupo de Investigación (Gagliardi, 2010ay 2010b). Asimismo, hemos estudiado con detenimiento las fuentes impresas y manus-critas y la documentación histórica de la época acerca de la presencia de Philippe deCommynes en la literatura moralista del siglo XVII hispánico, documentando la existenciade al menos cinco manuscritos casi totalmente desconocidos y que conforman una espe-cífica singladura entre los años 1580-1660 de traducciones y citas del historiador francésen la literatura española del siglo XVII, una investigación por completo inédita y que espe-ramos que se materialice en varias publicaciones a lo largo del año 2011 y en varios trabajosespecializados y Tesis Doctorales sobre el tema. Del estudio de los contemporáneos deDiego de Saavedra, destaca la recuperación de Marcos Fernández (Vaíllo, 2006) y el descu-brimiento de una traducción francesa inédita de El héroe de Baltasar Gracián anterior a

260

JORGE GARCÍA LÓPEZ, DANIEL GARCÍA VICENS & SÒNIA BOADAS

Page 5: DIEGO DE SAAVEDRA FAJARDO Y LAS CORRIENTES LITERARIAS …

todas las actualmente conocidas y de la que se está a punto de publicar un amplio trabajo(Boadas, en prensa).

Dentro del estudio de los contextos culturales de la obra de Diego de Saavedra y desus contemporáneos, hemos investigado algunas de las principales categorías estéticas dela época, especialmente el estilo de la prosa culta y el desarrollo del laconismo como formu-lación estética y en su desarrollo histórico (García López, 2008c, 2009a y 2009b), así comoel estudio de la sátira y de sus representaciones literarias en la época (Vaíllo y Valdés, 2006).

Finalmente, cabe añadir que nuestro Grupo de Investigación ha dedicado importantesesfuerzos a documentar la posteridad literaria de Diego de Saavedra, en especial en ambientesalejados de los estudios clásicos, es decir, de la relación de Mayans o Menéndez Pelayocon la obra de Saavedra y en especial con República literaria. Y así hemos documentadola amplia presencia de Diego de Saavedra en varios autores de finales del siglo XVII comoel catalán Joseph Romaguera (Boadas, 2009), en las colecciones de sentencias que corríana finales del siglo XVII (Boadas, 2010a), en varios impresos y ediciones de la Alemania dela Ilustración (Boadas-Gernert, 2010), en panfletos y publicaciones periódicas de laguerra de la Independencia (Boadas, 2010e) así como en ambientes palaciegos decimonó-nicos junto al futuro Alfonso XII en la versificación que realizó José María de Laredo delas Empresas políticas acompañada de emblemas propios inspirados en los de Saavedra(García Vicens, 2010b). Dentro del estudio de esa posteridad, estamos dedicando en laactualidad una Tesis Doctoral a rastrear el importante uso ideológico y estético que realizóAzorín de la figura de Diego de Saavedra y cómo utilizó su obra y las características lite-rarias de su prosa para pensar en términos estéticos lo que él llamó «Generación del 98»,Tesis Doctoral dirigida en la actualidad por la profesora Montserrat Escartín (Univer-sidad de Girona).

Nuestra actividad como Grupo de Investigación ha culminado también en la celebra-ción de seminarios y coloquios internacionales, en la preparación de volúmenes monográ-ficos en revistas internacionales y en la creación de foros de intercambio científico en lared digital, así como en la puesta en marcha de revistas digitales para la publicación demateriales relacionados con el Proyecto de Investigación y con proyectos afines y enestrecha colaboración con varios proyectos de investigación. De esta forma, durante el año2009 celebramos en las Universidades de Barcelona y Girona un Coloquio Internacionalcon asistencia de especialistas e investigadores de una veintena de universidades europeasdel que hemos editado un volumen de estudios (Fosalba-Vaíllo, 2010) y donde puedenencontrarse importantes aportaciones para el estudio de las relaciones entre política yliteratura en el Renacimiento de reconocidos especialistas como, entre otros, MichelCavillac (Universidad de Burdeos), Pedro Ruiz Pérez (Universidad de Córdoba), GeorgesGüntert (Universidad de Zürich), Valentina Nider (Univeristà di Trento) y Ana Vian(Universidad Complutense de Madrid). Asimismo, durante este año de 2010 celebramosen la Universidad de Girona un Coloquio Internacional centrado en la literatura en laguerra de los Treinta Años cuyo volumen está en curso de publicación.

Como complementación de esta actividad durante el año 2011 se ha publicado unvolumen monográfico de la revista Critica Hispánica bajo la dirección y coordinación deEnric Mallorquí (Indiana University of Pensylvannia) donde colaboran una veintenade especialistas europeos y norteamericanos y buena parte de los miembros del Proyecto

261

CORRIENTES LITERARIAS E INTELECTUALES DEL HUMANISMO

Page 6: DIEGO DE SAAVEDRA FAJARDO Y LAS CORRIENTES LITERARIAS …

de Investigación y donde pueden encontrarse importantes estudios sobre la obra deDiego de Saavedra de especialistas de reconocido prestigio internacional como SebastianNuemeister (Freie Universität, Berlín), Lia Schwartz (City University, Nueva York), Fran-cisco Javier Díez de Revenga (Universidad de Murcia) y José Luis Villacañas (Univer-sidad Complutense de Madrid). Asimismo, bajo la dirección de Eugenia Fosalba y lacolaboración con el Proyecto de Investigación liderado por María José Vega (UniversidadAutónoma de Barcelona) se ha puesto en marcha la revista digital Studia Aurea(<www.StudiaAurea.com>), que en la actualidad, y bajo la dirección de Eugenia Fosalbay María José Vega, ha puesto también en marcha una colección propia de estudios mono-gráficos publicados simultáneamente en forma digital y en papel (Studia Aurea Monogra-fica) donde se han publicado algunas de las principales aportaciones de nuestro Grupo deInvestigación. En la misma línea, y también bajo la dirección de Eugenia Fosalba, el Proyectode Investigación ha puesto en marcha la base de intercambio de pre y postpublica-ciones Propaladia (<www.propaladia.com>).

A continuación y como culminación de nuestro Panel, concretamos con detalle lasinvestigaciones que estamos realizando en torno a Virgilio Malvezzi y respecto de Locurasde Europa de Diego de Saavedra, llevadas a cabo respectivamente por Daniel García Vicensy Sònia Boadas.

La bibliografía del boloñés Virgilio Malvezzi (1595-1654) suscita un gran interés en elestudio del estilo lacónico y de la historiografía en la corte de Felipe IV (García López,2001, 2003a, 2003b y 2009). Malvezzi parte de los autores clásicos como Cornelio Tácito,Plinio el Joven o Séneca para cristalizar biografías como Il Romulo (1629), TarquinioSuperbo (1632) y Davide perseguitato (1634), volúmenes que destilan las claves estilísticasde Justo Lipsio (1547-1606), quien aunó el cristianismo con el estoicismo clásico. Partiendode ese universo literario, nuestro autor transmite toda la preceptiva moral y política delmundo clásico y lo aplica al siglo XVII. La traducción de Il Romulo al castellano en 1632por Francisco de Quevedo (Isasi, 1993) le supuso un buen apoyo a sus pretensiones demedrar en la corte de Felipe IV y si a ello sumamos la publicación de Il ritrato delprivato politico christiano (1635) –volumen dedicado al monarca que relata con alabanzas

262

JORGE GARCÍA LÓPEZ, DANIEL GARCÍA VICENS & SÒNIA BOADAS

Page 7: DIEGO DE SAAVEDRA FAJARDO Y LAS CORRIENTES LITERARIAS …

las gestas del Conde-Duque–, podemos percibir su interés por hacerse un lugar en el equipode propagandistas del valido real.

Malvezzi llegó a Madrid en 1636 para redactar las biografías de Felipe III y Felipe IVy las analísticas que narraban los avances de las tropas españolas en plena Guerra de losTreinta Años, estas últimas son: La Libra (1639) (Isasi, 2002); Sucesos principales de lamonarquía de España en el año de 1639 (1640) y Breve discorso d’alcuni successi dellamonarchia di Spagna nell’anno 1640. Sucesos principales es objeto de estudio en el Proyectode Investigación por sus particularidades históricas y formales. Este volumen relata lasvicisitudes de mandatarios y soldados repartidos por toda Europa en un año en que elpoder de la monarquía empezaba a menguar por sus terribles pérdidas. Todas las obras delMarqués aparecían primero en su lengua natural para luego ser trasladadas al español poralgún personaje conspicuo, pero en sus obras palatinas el boloñés aparece como el autory traductor de sus composiciones en castellano. Sucesos principales se publica primero enespañol y un año después en italiano y nuestras averiguaciones concluyen que Malvezziescribía en su lengua natural a modo de borrador para luego ser traducido por su criadoJuan Sancho y el literato Lorenzo Ramírez de Prado, quienes a su vez lo asistían paracomponer y añadir documentos en su libro. El hallazgo de un cuaderno de anotacionesdel Marqués en el Archivio di Stato di Bologna nos ha demostrado que así lo hizo enSucesos principales y en la Historia de Felipe IV (García Vicens, en este volumen). El estudiode esos testimonios arroja luz sobre la poca pericia que tenía el Marqués para componerobras lacónicas en castellano y cómo organizaba su labor literaria para acometer la escri-tura de Sucesos principales. Asimismo nos ha permitido demostrar que la obra articulóparte de su corpus discursivo con la copia de fragmentos ubicados en el Manuscrito 2370de la Biblioteca Nacional de España (García Vicens, 2010a). En este manuscrito no solose hallan notas marginales y escritos que se insertaron en el libro, sino que también seencuentran recopilados todos los documentos oficiales que se añadieron, como capitula-ciones, tratados de paz, cartas de mandatarios, etc. Además, el cotejo entre la edición caste-llana y la italiana nos ha permitido analizar algunas cuestiones que inciden sobre lacomposición del volumen poniendo de relieve el uso de la toponimia (García Vicens, 2011).

263

CORRIENTES LITERARIAS E INTELECTUALES DEL HUMANISMO

Page 8: DIEGO DE SAAVEDRA FAJARDO Y LAS CORRIENTES LITERARIAS …

Durante el 1641, año en que se publicó Successi principali, Miguel de Salamanca se pusoen contacto con Malvezzi para que le enviara el manuscrito de la obra. De este modo eldiscípulo de Justo Lipsio, Erycius Puteanus (1574-1646), traduciría la obra al latín. Lapublicación y estudio de esta traslación nos permitirá entender cómo en la época se conjugóla gran figura del laconismo –Puteanus definió el término en De laconismo syntagma (1605)–con la creación de la «Historiae Malvezzianae» (en la imagen). En esta línea, el Proyecto deInvestigación tiene previsto el análisis, edición y traducción de las epístolas que mandóErycius Puteanus a Malvezzi el año 1641 y que versaban fundamentalmente sobre cuestionesformales y retóricas del laconismo, entendido desde el punto de vista de dos intelectualesque abanderaban esta nueva forma de transmitir el conocimiento a través de la literatura.

Asimismo, las relaciones de nuestro Marqués con otros personajes de la época, espe-cialmente historiadores, han llamado nuestra atención. En Hospital das letras (1657) yEpanaphoras de varia historia portugueza (1676), el escritor y político Francisco Manuelde Melo (1608-1666) vitupera el estilo y la forma en que Malvezzi acomete la escritura decrónicas de la monarquía española (García Vicens, 2010c). En la primera pone en bocade Lipsio y Quevedo la bajeza de su retórica al componer volúmenes laudatorios a merced desus mecenas; en la segunda pone en duda la autenticidad de sus narraciones sobre losacontecimientos del 1639, pues el portugués advierte graves inexactitudes en Sucesos prin-cipales, sobre todo en lo que concierne a la batalla de las Dunas contra los holandeses, batallaen la que formó parte el propio Melo. El cotejo entre las dos visiones sobre un mismohecho conforma este estudio que pretende subrayar los usos de las crónicas en la época.Con todos estos hallazgos relativos a la obra del Marqués, dentro del Proyecto defenderáuna Tesis Doctoral en 2011 tentativamente titulada «Sucesos principales de la monarquía deEspaña en el año de mil y seiscientos y treinta y nueve: edición, estudio y análisis».

Otras obras del marqués Malvezzi van a ser objeto de estudio del Proyecto, como eldiscurso que presentó en la Accademia dei Deseosi titulado Raggioni per le quali i lette-rati credono non potere avvantaggiarsi nella Corte (1630) y el manuscrito inédito Brevediscorso d’alcuni successi della monarchia di Spagna nell’anno 1640 (García Vicens, enprensa). Este último se encuentra en la Biblioteca Vaticana, y además de editarlo vamos aanalizarlo en un estudio que pretende mostrar al autor como un detractor de las preten-siones de los catalanes en la revuelta de los Segadors en 1640 (García Vicens, en prensa).Asimismo, para completar el análisis de la bibliografía malvezziana, varios trabajos darána conocer en los próximos meses en encuentros internacionales otras composiciones inéditas,tales como relaciones de sucesos, escritas por nuestro autor entre 1641-1643, en especial

264

JORGE GARCÍA LÓPEZ, DANIEL GARCÍA VICENS & SÒNIA BOADAS

Page 9: DIEGO DE SAAVEDRA FAJARDO Y LAS CORRIENTES LITERARIAS …

las que envió al conde-duque de Olivares. Finalmente, tenemos en preparación una edicióndigital con su correspondiente estudio de Il Tarquinio superbo, así como la publicaciónde las traducciones castellanas y francesas.

La tesis doctoral de Sònia Boadas se centra en el estudio exhaustivo de Locuras deEuropa, una de las últimas creaciones del escritor y diplomático Diego de Saavedra Fajardo(véase <http://dugi-doc.udg.edu/handle/10256/1489>). La obra es un panfleto político afavor de la monarquía de Felipe IV escrito en forma de diálogo entre el dios Mercurio yel satírico Luciano. A lo largo de sus páginas se hace una radiografía de la situación europeaen plena Guerra de los Treinta Años. En ese contexto proliferó la literatura propagandís-tica a favor de una u otra potencia y los panfletos políticos se divulgaban extensamentepor los países beligerantes. Diego de Saavedra, fiel servidor de la monarquía y de los inte-reses de los Habsburgo, participó activamente en esta guerra de papel y colmó las páginasde Locuras de Europa con críticas a los argumentos aducidos por tres libelos profran-ceses. Se trataba del Avis désinteressé aux Habitans du Pays-Bas, redactado en 1643; de Dela necessité de prendre Duinkerke, panfleto que apareció por los alrededores de 1645, ydel Fin de la Guerre des Pays-Bas, publicado en 1645, folleto que hemos descubierto recien-temente y que había pasado inadvertido por la crítica. Además, Saavedra intenta refutarla explicación que defendía Jean Caseneuve en su obra La Catalogne Française (Tolosa,Pierre Bosc, 1645), donde pretendía probar la vinculación histórica del Principado con lamonarquía francesa (Boadas, 2010b).

En breve se va a publicar una edición crítica del texto, donde se han colmado varias lagunas,algunas de gran extensión, se ha recuperado la importante referencia de Saavedra a historia-dores y libelistas franceses que la edición de Valladares había mutilado y se han enmendadopasajes gracias a los numerosos manuscritos inéditos que hemos descubierto en bibliotecasnacionales e internacionales superando así por completo la única edición disponible (Alejandro,1965) realizada a partir del impreso defectuoso de Valladares (Boadas, 2008). A continuaciónofrecemos la lista de manuscritos inéditos exhumados por primera vez por nuestro Grupode Investigación que transmiten el texto en español, junto a su localización y signatura:

Manuscrito A: Madrid, Biblioteca Nacional de España, Ms. 12931/17Manuscrito B: Madrid, Biblioteca Nacional de España, Ms. 22281/140Manuscrito C: Madrid, Biblioteca Nacional de España, Ms. 10751Manuscrito D: Dresden, Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbiblio-

thek, Ms. Dresd. F.51Manuscrito F: París, Bibliothèque Nationale de France, Ms. Esp. 393Manuscrito G: Madrid, Biblioteca Nacional de Madrid, Ms. 18264.Manuscrito K: Dinamarca, Det Kongelige Bibliotek, Ms. GKS 515.Manuscrito L: Madrid, Biblioteca de Lázaro Galdiano, Inv. 15239Manuscrito M: Londres, British Library, Ms. Eg. 347Manuscrito N: Londres, British Library, Ms. Eg. 566Manuscrito R: Madrid, Real Academia de la Historia, Ms. 9-1532 (antes Z-34)Manuscrito S: París, Bibliothèque Nationale France, Ms. Esp. 517Manuscrito Y: Filadelfia, Rare Book and Manuscript Library, University of Pennsyl-

vania, Ms. Codex 1448.Manuscrito Z: Madrid, Biblioteca de don Francisco Zabálburu, signatura 73-366.

265

CORRIENTES LITERARIAS E INTELECTUALES DEL HUMANISMO

Page 10: DIEGO DE SAAVEDRA FAJARDO Y LAS CORRIENTES LITERARIAS …

El elenco de manuscritos españoles se completa con dos impresos de la obra que apare-cieron en el siglo XVIII, aproximadamente cien años después de que Saavedra redactara eltexto. Estas publicaciones forman parte de la rama deterior de la tradición textual, ya queson unos ejemplares que tienen fines editoriales y que han sufrido notables manipulaciones.

Impreso P: Locuras / de Europa. / Dialogo / posthumo / de Don / Diego SaavedraFajardo / Sale a luz / segun una copia ms. / Año 1748, s.l.

Impreso V: Locuras de Europa. / Dialogo / entre Mercurio, y Luciano, / por / DonDiego de Saavedra. Lo publicó don Antonio de Valladares en 1787 dentro del SemanarioErudito (Madrid, Blas Román, t. V, v. VI: 3-41).

Además nuestras investigaciones nos han permitido descubrir tres traducciones manus-critas inéditas al italiano y una versión impresa en alemán, todas ellas exhumadas porprimera vez por nuestro Grupo de Investigación y que nos muestran un Saavedra porcompleto inédito en la bibliografía clásica. Se trata de los siguientes testimonios:

Manuscrito H: Le Pazzie de Principi d’Europa. Hannover, Gottfried Wilhelm LeibnizBibliothek, Ms. 1563.

Manuscrito O: Le Pazzie de Principi d’Europa. Viena, Österreichische Nationalbi-bliothek, Cod. 6577.

Manuscrito W: Le Pazzie de Prencipi d’Europa. Wolfenbüttel, Herzog August Biblio-thek, Cod. Guelf. 31.4. Aug 2º.

Impreso T : Die Thorheiten von Europa, in einem Gespräche, zwischen Mercurio undLuciano. Im Jahr 1748.

La colación que hemos realizado de todos los testimonios que transmiten el texto nosha permitido la filiación de los testimonios y la elaboración de un stemma codicum. Agrandes rasgos podemos dividir los testimonios en dos grandes familias: α (ACFGHKLM-NORW) / β (BDPSVTYZ; Boadas, 2010f). Destacamos la calidad del manuscrito M quese encumbra como el melior de toda la tradición textual; el manuscrito G, que presenta clarasmuestras de contaminatio con las ramas altas de la familia β; la similitud que presenta ladisposición de las portadas de L y R (véase la imagen adjunta), los italianismos que aparecenen el testimonio F, que relacionan directamente este manuscrito con las traducciones italianas

266

JORGE GARCÍA LÓPEZ, DANIEL GARCÍA VICENS & SÒNIA BOADAS

Page 11: DIEGO DE SAAVEDRA FAJARDO Y LAS CORRIENTES LITERARIAS …

de la obra (HOW), o las similitudes tipográficas y los mismos errores que aparecen enlos impresos P y T, que nos han permitido relacionarlos con el taller del impresor Gleditschen Leipzig (Boadas-Gernert, 2010). En resumen, se trata de una montaña de nuevadocumentación que nos proporciona un texto crítico bastante diferente del tradicionalreceptus y que, al contrario de lo que suele pensarse, nos muestra una obra ampliamenteleída y valorada –y no solo en castellano– en la segunda mitad del siglo XVII y duranteel siglo XVIII.

En conclusión, nuestro Grupo de Investigación ha indagado con éxito en casi todoslos aspectos de la obra de Diego de Saavedra, en sus relaciones con sus contemporáneosy en las principales categorías estéticas e ideológicas que condicionan y definen su obra.Las conclusiones de varios años de amplias investigaciones por un gran número debibliotecas europeas son varias y se reparten entre un asombroso caudal de nueva docu-mentación y la semilla de una visión bastante diferente de la época de la que nos propor-ciona la bibliografía clásica. En primer lugar, en efecto, la documentación de cerca de mediocentenar de manuscritos e impresos hasta el día inéditos o completamente arrinconadosnos ha permitido en muchos casos documentar un Saavedra poco conocido cuando noignorado y unos ángulos inéditos de su carrera profesional y literaria, aspectos que enbreve podrán ser consultados en el Diccionario filológico de Literatura Española (GarcíaLópez, 2010b). Asimismo, el rastreo de las principales categorías intelectuales que animansu obra nos permite comenzar a recomponer una imagen novedosa de la época y un sesgadoinédito de las interpretaciones tradicionales del siglo XVII.

267

CORRIENTES LITERARIAS E INTELECTUALES DEL HUMANISMO

Page 12: DIEGO DE SAAVEDRA FAJARDO Y LAS CORRIENTES LITERARIAS …

BIBLIOGRAFÍA

BOADAS, Sònia (ed.), «Discurso sobre el estado presente de Europa (1637)», en Rariora et Minora,Diego de Saavedra, ed. J. L. Villacañas, Tres Fronteras, Murcia, 2008a, pp. 251-262.

—— (ed.), «Locuras de Europa (1646)», en Rariora et Minora, Diego de Saavedra, ed. J. L. Villa-cañas, Tres Fronteras, Murcia, 2008b, pp. 393-434.

——, «Los héroes de Josep Romaguera: Saavedra y Gracián en el Atheneo de Grandesa», Propa-ladia, 3 (2009), <http://www.propaladia.com> y ahora puede verse en Diálogos ibéricos e ibero-americanos, ALEPH & Centro de Estudios Comparatistas, Lisboa, 2010, en prensa.

——, «Del emblema a la máxima: Aproximación a la posteridad de las Empresas políticas de SaavedraFajardo», en Literatura, sociedad y política en el Siglo de Oro, ed. E. Fosalba y C. Vaíllo,Studia Aurea Monografica, Bellaterra, 2010a, pp. 353-372.

——, «Guerras panfletarias del siglo XVII: Locuras de Europa y sus fuentes», Criticón, 109 (2010b),pp. 145-165.

——, «Un manuscrito inédito de Suspiros de Francia», Murgetana, 122 (2010c), pp. 9-36.——, «Camino a la paz: el viaje de Saavedra Fajardo a Münster», Propaladia, 4 (2010d),

<http://www.propaladia.com>.—— y Folke Gernert, «Lectores de Saavedra Fajardo en la Alemania ilustrada: Leipzig y la traduc-

ción alemana de Locuras de Europa», Studia Aurea, 4 (2010), pp. 81-103.——, «Metodología de las fuentes: Francesc Tarafa en la Corona Gótica de Diego de Saavedra

Fajardo», en Compostella Aurea. Actas del VIII Congreso de la Asociación Internacional delSiglo de Oro, coord. A. Azaustre Galiana y S. Fernández Mosquera, Universidade de Santiagode Compostela, Santiago de Compostela, 2011a, vol. II, pp. 81-88.

——, «Algunas cartas inéditas de Saavedra Fajardo: Camino a Münster», Studi ispanici, 36 (2011b),pp. 337-354.

——, «La pervivencia de Saavedra Fajardo en la Guerra de la Independencia: El Correo del OtroMundo», Crítica Hispánica, 32, n. 2 (2010e), pp. 249-270.

——, «La transmisión textual de Locuras de Europa», Boletín de la Real Academia Española, tomoLXXXIX, cuaderno CCCI (2010f), pp. 37-66.

——, «Un manuscrito francés de El Héroe de Baltasar Gracián», en este volumen.——, «El arte de la diplomacia en el Congreso de Münster: Saavedra y los Fontanella», en Literatura

en la Guerra de Treinta Años, ed. S. Boadas, Editorial Academia del Hispanismo, Vigo, en prensa.ETTINGHAUSEN, Henry, «La sátira antijudía de Quevedo», en Estudios sobre la sátira española en

el Siglo de Oro, ed. C. Vaíllo y R. Valdés, Castalia, Madrid, 2006, pp. 59-79.——, Quevedo neoestoico, Eunsa, Pamplona, 2009.——, «Enemigos e inquisidores: los Sueños de Quevedo ante la crítica de su tiempo», en Litera-

tura, sociedad y política en el Siglo de Oro, ed. E. Fosalba y C. Vaíllo, Studia Aurea Mono-grafica, Bellaterra, 2010, pp. 297-318.

FOSALBA, Eugenia y Carlos Vaíllo (eds.), Literatura, sociedad y política en el Siglo de Oro, StudiaAurea Monografica, Bellaterra, 2010.

GAGLIARDI, Donatella, «Fortuna y censura de Boccalini en España: una aproximación a la inéditaPiedra del parangón político», en Literatura, sociedad y política en el Siglo de Oro, ed. E.Fosalba y C. Vaíllo, Studia Aurea Monografica, Bellaterra, 2010a, pp. 191-207.

——, «Hacia una edición crítica de la Piedra del parangón político», Crítica Hispánica, 32, n. 2,(2010b), pp. 163-192.

268

JORGE GARCÍA LÓPEZ, DANIEL GARCÍA VICENS & SÒNIA BOADAS

Page 13: DIEGO DE SAAVEDRA FAJARDO Y LAS CORRIENTES LITERARIAS …

——, «La censura de la sátira política en la España del siglo XVII: líneas de investigación sobre lite-ratura parnasiana», en prensa.

GARCÍA LÓPEZ, Jorge, «El estilo de una corte: apuntes sobre Virgilio Malvezzi y el laconismohispano», Quaderns d�Italià, 6 (2001), pp. 155-169.

——, «Itinerario del héroe barroco: de Virgilio Malvezzi a Josep Romaguera», Revista de lenguasy literaturas catalana, gallega y vasca, 9 (2003a), pp. 305-320.

——, «Los manuscritos de la segunda redacción de República literaria», Boletín de la Real AcademiaEspañola, LXXXII (2003b), pp. 79-111.

—— (ed.), Diego de Saavedra Fajardo, República literaria, Crítica, Barcelona, 2006a.——, «Justo Lipsio y la República Literaria», en Estudios sobre la sátira española en el Siglo de

Oro, ed. R. Valdés y C. Vaíllo, Castalia, Madrid, 2006b, pp. 81-104.——, «Diógenes el Cínico en la República literaria», Res publica, 19 (2008a), pp. 41-50.——, «Las filosofías helenísticas en la República literaria», en La Fractura Historiográfica. Las inves-

tigaciones de Edad Media y Renacimiento desde el tercer milenio, dir. J. San José Lera, Univer-sidad de Salamanca, 2008b, pp. 587-597.

——, «La Biblia en la prosa culta del siglo XVII», en La Biblia en la Literatura Española, II. Siglode Oro, G. del Olmo Lete, coord. R. Navarro Durán, Editorial Trotta-Fundación San Millánde la Cogolla, Madrid, 2008c, pp. 265-288.

——, «Poesías», en Rariora et Minora, ed. J. L. Villacañas, Tres Fronteras, Murcia, 2008d, pp. 69-107.——, «Les alternatives retòriques de l’Humanisme», en Estudis sobre l’època i l’obra de Francesc

Fontanella (1622-1683/85), ed. G. Sansano y P. Valsalobre, Documenta Universitaria, Girona,2009a, pp. 19-34.

——, «Reflexiones en torno al estilo lacónico: historia y variaciones», en La poètica barroca a Europa.Un nou sistema epitemològic i estètic, ed. A. L. Moll y J. Solervicens, Punctum & Mimesi,Barcelona, 2009b, pp. 121-147.

——, «Observaciones sobre la tradición clásica en las Empresas políticas», en Literatura, sociedady política en el Siglo de Oro, ed. E. Fosalba y C. Vaíllo, Studia Aurea Monografica, Bellaterra,2010a, pp. 335-352.

——, «Diego de Saavedra Fajardo», en Diccionario Filológico de Literatura Española. Siglo XVII,dir. P. Jauralde Pou, Madrid, Castalia, 2010b, pp. 326-338.

——, «El otoño de la profecía: Diego de Saavedra y el Llibre dels àngels», en prensa.——, «Tasso y Boccalini en la República literaria: apuntes sobre la poesía épica», en prensa.——, «La poesía épica en las Empresas políticas», Crítica Hispánica, 32, n. 2 (2010c), pp. 61-82.——, «El nacimiento de Berganza y los podridos del hospital: una lectura de El coloquio de los

perros», en prensa.——, «Una edición ‘corregida’ de las Empresas políticas», en este volumen.GARCÍA VICENS, Daniel (ed.), «Dispertador a los trece cantones esguízaros (1638)», en Diego de

Saavedra, Rariora et Minora, ed. José Luis Villacañas, Tres Fronteras, Murcia. 2008a, pp. 263-272.

—— (ed.), «Relación de la jornada al condado de Borgoña (1638)», en Rariora et Minora, Diegode Saavedra, ed. J. L. Villacañas, Tres Fronteras, Murcia. 2008b, pp. 283-302.

——, «Sobre las fuentes manuscritas de Sucesos principales de Virgilio Malvezzi», en Literatura,sociedad y política en el Siglo de Oro, ed. E. Fosalba y C. Vaíllo, Studia Aurea Monografica,Bellaterra, 2010a, pp. 209-226.

——, «José María de Laredo y la versificación de las Empresas políticas: la impronta de SaavedraFajardo en el siglo XIX», Crítica Hispánica, 32, n. 2 (2010b), pp. 297-318.

269

CORRIENTES LITERARIAS E INTELECTUALES DEL HUMANISMO

Page 14: DIEGO DE SAAVEDRA FAJARDO Y LAS CORRIENTES LITERARIAS …

——, «Las perspectivas históricas y literarias de Francisco Manuel de Melo y Virgilio Malvezzi: elconflicto en el canal de Inglaterra», en Diálogos ibéricos e iberoamericanos, ALEPH & Centrode Estudios Comparatistas, Lisboa, 2010c, pp. 410-423.

——, «Problemas textuales de los Sucesos de Virgilio Malvezzi», en Compostella Aurea. Actas del VIIICongreso de la Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO), 2011, vol. II, pp. 255-262.

——, «“È uno stato, che non tiene stato”: Un discorso inédito de Virgilio Malvezzi contra loscatalanes», en Literatura en la Guerra de Treinta Años, ed. S. Boadas, Editorial Academia deHispanismo, Vigo, en prensa.

——, «Breve discorso d’alcuni successi della monarchia di Spagna nell’anno 1640: edición y anota-ción», en prensa.

ISASI, Carmen (ed.), Francisco de Quevedo, El Rómulo, Letras de Deusto, Bilbao, 1993.——, «La primera redacción de La Libra de Virgilio Malvezzi: nota introductoria y edición», Letras

de Deusto, 32 (2002), pp. 173-209.LÓPEZ POZA, Sagrario (ed.), Diego de Saavedra, Empresas políticas, Cátedra, Madrid, 2009.VAÍLLO, Carlos, «La sátira de un expatriado español: la Olla podrida (1655) de Marcos Fernández»,

en Estudios sobre la sátira española en el Siglo de Oro, ed. C. Vaíllo y Ramón Valdés,Castalia, Madrid, 2006, pp. 151-178.

—— y Ramón Valdés (eds.), Estudios sobre la sátira española en el Siglo de Oro, Castalia, Madrid,2006.

——, «Afinidades selectivas: De La torre de Babilonia de Antonio Enríquez Gómez a la “Babiloniacomún” de Gracián en El Criticón», en Los conceptos de Gracián, ed. Sebastian Neumeister,Berlín, edition tranvia Verlag Walter Frey, 2010, pp. 193-216.

——, «Malvezzi, Virgilio», en Diccionario de Traductores, en prensa.——, «Realidad histórica e idealización política tardía del Duque de Osuna en Quevedo», Cultura

della Guerra e arti della pace: il III Duca di Osuna in Sicilia e a Napoli (1610-1620), en prensa.—— (ed.), Marco Bruto, Francisco de Quevedo, en prensa.VILLACAÑAS, José Luis (ed.), Rariora et Minora, Diego de Saavedra, Tres Fronteras, Murcia. 2008.

270

JORGE GARCÍA LÓPEZ, DANIEL GARCÍA VICENS & SÒNIA BOADAS