389
Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun Svizra Office fédéral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch Département fédéral de justice et police DFJP Office fédéral des migrations ODM ODM, Quellenweg 6, CH-3003 Berne-Wabern Directives et commentaires Entrée, séjour et marché du travail (Directives LSEE) 3 e version remaniée et adaptée Berne, mai 2006

Directives et commentaires Entrée, séjour et marché du ...€¦ · 211 Procédure d'entrée 35 212 Procédure en matière de visas 35 22 Dispositions spéciales pour les séjours

Embed Size (px)

Citation preview

  • Schweizerische Eidgenossenschaft Confdration suisse Confederazione Svizzera Confederaziun Svizra

    Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    Dpartement fdral de justice et police DFJP Office fdral des migrations ODM

    ODM, Quellenweg 6, CH-3003 Berne-Wabern

    Directives et commentaires Entre, sjour et march du travail (Directives LSEE) 3e version remanie et adapte Berne, mai 2006

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    1

    TABLE DES MATIERES

    0 BASES LEGALES 16

    01 Objet 16

    02 Principaux accords de droit international 16 021 Accords bilatraux 16 021.1 Accord sur la libre circulation des personnes (ALCP) et protocole l'accord sur la

    libre circulation des personnes 16 021.2 Accords d'association Schengen et Dublin 17 021.3 Traits et accords d'tablissement 18 021.31 Traits d'tablissement 18 021.32 Accords d'tablissement 18 021.4 Accords de recrutement 19 021.5 Accords sur l'change de stagiaires 19 021.6 Accords relatifs aux frontaliers 20 022 Accords multilatraux 20 022.1 Conventions de Vienne sur les relations diplomatiques et consulaires et accords de

    sige avec les organisations internationales (RS O211.221.311) 20 022.2 Convention europenne de sauvegarde des droits de lhomme et des liberts

    fondamentales 21 022.3 Conventions relatives au statut des rfugis et des apatrides 22 022.4 Convention internationale du 21 dcembre 1965 sur llimination de toutes les formes

    de discrimination raciale (RS 0.104) 22 022.5 Convention du 18 dcembre 1979 sur llimination de toutes les formes de

    discrimination lgard des femmes (RS 0.108) 23 022.6 Convention du 10 dcembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements

    cruels, inhumains ou dgradants (RS 0.105) 23 022.7 Pacte international relatif aux droits civils et politiques 23 022.8 General Agreement on Trade in Services (GATS) 23 022.9 Convention de l'ONU relative aux droits de l'enfant 24 022.10 Convention de la Haye du 29 mai 1993 sur la protection des enfants et la coopration

    en matire d'adoption internationale (FF 1999 5129 ss) 24

    03 Dispositions de droit national 24 031 Constitution fdrale 24 032 Loi fdrale sur le sjour et l'tablissement des trangers 24 033 Ordonnances d'excution de la LSEE 25 034 Ordonnance limitant le nombre des trangers 26 035 Directives en matire de lgislation sur les trangers 26

    1 PROCEDURE ET REPARTITION DES COMPETENCES 27

    11 Principes en matire de prise de dcision 27

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    2

    12 Comptences des diffrentes autorits 28 121 Gnralits 28 122 Relations entre autorits cantonales et lODM (procdure d'approbation) 28 123 Relations entre autorits comptentes en matire dtrangers et autorits du

    march de lemploi 29 123.1 Dcision pralable loctroi de lautorisation 29 123.2 Avis en matire dautorisations 29 123.21 Consquences de la dcision de lautorit du march de lemploi 29

    13 Comptence en matire d'exceptions aux mesures de limitation, de procdure dapprobation et de libration du contrle fdral 30

    131 Exceptions aux mesures de limitation 30 132 Approbation des autorisations initiales de sjour et des prolongations des

    autorisations de sjour 30 132.1 Principe 30 132.2 Autorisations initiales de sjour 31 132.21 Sjour avec activit lucrative 31 132.22 Sjour sans activit lucrative 31 132.23 Autorisation de sjour dans le cadre du regroupement familial 32 132.3 Approbation dans des cas particuliers 32 132.4 Renouvellement des autorisations de sjour 33 132.5 Procdure d'approbation 34 133 Libration du contrle fdral 34

    2 ENTREE EN SUISSE 35

    21 Conditions gnrales d'entre en Suisse 35 211 Procdure d'entre 35 212 Procdure en matire de visas 35

    22 Dispositions spciales pour les sjours soumis autorisation35 221 Dclaration d'arrive 35 222 Entre en vue d'un sjour avec activit lucrative 36 222.1 Principe 36 222.2 Procdure d'obtention d'un visa 36 222.3 Assurance d'autorisation de sjour 36 223 Entre en vue dun sjour sans activit lucrative 37 223.1 Procdure en matire de visas 37 223.2 Assurance dautorisation de sjour 37 224 Protection juridique 37 225 Mesures concernant le service sanitaire de frontire 38

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    3

    3 REGLEMENT DES CONDITIONS DE SEJOUR 39

    31 Gnralits 39 311 Sjour non soumis autorisation 39 312 Dclaration d'arrive 39 313 Obligation du logeur dannoncer larrive 40 313.1 Gnralits 40 313.2 Fiches dhtel 40 314 Etablissement de lautorisation de sjour 41 315 Pices de lgitimation nationales 41 315.1 Production 41 315.2 Personnes sans papiers 42 315.3 Dpt des pices de lgitimation 42 316 Extrait de casier judiciaire 42 317 Livret pour trangers 43 317.1 Photo passeport 44 318 Etendue territoriale de lautorisation 44 318.1 Assentiment 44 318.11 Assentiment pour les trangers sjournant pendant la semaine dans un autre canton 45 318.12 Assentiment pour les lves et tudiants effectuant un stage pratique dans un autre

    canton 46 318.13 Assentiment pour les frontaliers 46 318.2 Changement de canton 46 318.21 Principe 46 318.22 Changement de canton des titulaires d'une autorisation l'anne 47 318.23 Changement de canton des tablis et des rfugis 48 318.3 Changement d'emploi et de profession 48 319 Dclaration de dpart 48

    32 Relation avec la procdure dasile 49 321 Gnralits 49

    33 Autorisation de sjour 49 331 Principe 49 332 Autorisation de sjour pour les rsidents l'anne 50 333 Fin de l'autorisation de sjour 50 334 Rvocation de l'autorisation de sjour 51 335 Refus de prolongation de l'autorisation de sjour 51 336 Rglementation du sjour suite une rvocation de la nationalit suisse 51

    34 Autorisation dtablissement 52 341 Principes 52

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    4

    342 Dlai de contrle de l'autorisation d'tablissement 52 343 Conditions d'octroi de l'autorisation d'tablissement 52 343.1 Principes 52 343.2 Dlais 53 343.3 Octroi immdiat de l'autorisation d'tablissement 54 343.4 Octroi anticip de l'autorisation d'tablissement 55 343.41 Principe 55 343.42 Octroi anticip en raison dune bonne intgration 56 344 Maintien de l'autorisation d'tablissement en cas de sjour l'tranger 56 345 Extinction de l'autorisation d'tablissement 58 346 Rvocation de lautorisation dtablissement 58 347 Octroi de l'autorisation d'tablissement des catgories particulires

    d'trangers 59 347.1 Etranger dpourvu de pices de lgitimation valables 59 347.2 Rfugi reconnu et apatride 59 347.3 Ancien requrant d'asile admis pour des raisons personnelles d'extrme gravit 60 347.4 Etranger ayant accompli son service militaire ltranger 60 347.5 Titulaires d'une autorisation de courte dure et autres trangers admis en vue d'un

    sjour temporaire 60 347.6 Etranger sjournant ltranger pour le compte de lemployeur ou pour des raisons

    de perfectionnement professionnel 61 347.7 Titulaire dune carte de lgitimation du Dpartement fdral des affaires trangres 61 347.8 Employs des administrations trangres et correspondants des mdias trangers 61

    4 SEJOUR AVEC ACTIVITE LUCRATIVE SELON LES DISPOSITIONS DE L'OLE 63

    41 Objet et champ d'application 63 411 But 63 412 Champ d'application (art. 2 OLE) 63 413 Application limite de l'ordonnance (art. 3 OLE) 64 414 Ressortissants du Liechtenstein (art. 3, al. 1, let. a OLE) 64 415 Rfugis et apatrides reconnus par la Suisse (art. 3, al. 1, let. b, OLE) 64 416 Conjoints trangers d'un citoyen suisse (art. 3, al. 1, let. c, OLE) 64 417 Ascendants et descendants d'un citoyen suisse (art. 3, al. 1, let. c, cbis et al.

    1bis OLE) 64 418 Anciens citoyens suisses 64 419 Application limite de l'ordonnance aux stagiaires (art. 3, al. 2, OLE) 65

    42 Exceptions au champ d'application de l'ordonnance (art. 4 OLE) 65

    421 Fonctionnaires d'administrations trangres (art. 4, al. 1, let. e, OLE) 65

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    5

    422 Personnel tranger des chemins de fer uvrant sur sol suisse 66 423 Correspondants des mdias (art. 4, al. 1, let. f, OLE) 66 424 Autres personnes libres des prescriptions d'admission (art. 4, al. 1, let. g,

    OLE) 66 425 Population rsidante de nationalit trangre (art. 5 OLE) 67

    43 Conditions d'exercice d'une activit lucrative 67 431 Notion d'activit lucrative (art. 6 OLE) 67 432 Priorit des travailleurs indignes (art. 7 OLE) 69 432.1 Abrogation du principe de la priorit des travailleurs indignes pour les cadres et les

    travailleurs hautement qualifis (art. 7, al. 5, OLE) 70 432.2 Premire activit du conjoint d'un tranger (art. 7, al. 5bis, OLE) 71 432.3 Priorits dans le recrutement (art. 8 OLE) 71 432.31 Accords conomiques et commerciaux (art. 8, al. 2, OLE) 73 432.32 Exceptions pour des motifs particuliers en faveur de personnel qualifi (art. 8, al. 3,

    let. a, OLE) 73 432.33 Projets au titre de l'aide suisse au dveloppement (art. 8, al. 3, let. b, OLE) 75 432.34 Artistes, danseuses de cabaret (art. 8, al. 3, let. c, OLE) 75 432.35 Directives concernant le GATS 75 432.36 Frontaliers (art. 8, al. 5, OLE) 75 432.4 Conditions d'engagement et contrat de travail (art. 9 OLE) 75 432.41 Danseuses de cabaret (art. 9, al. 5, OLE) 76 432.5 Obligation de diligence (art. 10 OLE) 76 432.6 Logement (art. 11 OLE) 77 433 Nombres maximums (art. 12 OLE) 77 433.1 Fixation des nombres maximums 77 433.11 Activit lucrative dans le cadre du regroupement familial (art. 12, al. 2, OLE) 77 433.12 Imputation ultrieure sur les nombres maximums (art. 12, al. 2, OLE) 77 433.2 Exceptions aux nombres maximums (art. 13 OLE) 78 433.21 Etrangers devenus invalides en Suisse (art. 13, let. b, OLE) 78 433.22 Artistes (art. 13, let. c, OLE) 79 433.23 Autorisations d'une dure maximale de quatre mois (Art. 13, let. d, OLE) 81 433.24 Ressortissants du Liechtenstein n'ayant pas de droit une autorisation (art. 13, let. e,

    OLE) 82 433.25 Autorisations dlivres dans des cas personnels dextrme gravit ou pour des motifs

    politiques (art. 13, let. f, OLE) 82 433.26 Activit lucrative exerce par des requrants d'asile (art. 13, let. g, OLE) 84 433.27 Etrangers envoys l'tranger par leur employeur ou des fins de perfectionnement

    (art. 13, let. i, OLE) 85 433.3 Interruption du sjour due au service militaire (art. 13, let. k, OLE) 85 433.4 Ecoliers et tudiants (art. 13, let. l, OLE) 86 433.5 Autres personnes en formation qui entrent dans le champ dapplication de lart. 13,

    let. l, OLE 87 433.51 Doctorants 88 433.52 Post-doctorants 89 433.53 Boursiers 89 433.54 Htes acadmiques 89 433.55 Regroupement familial des doctorants, post-doctorants, boursiers et htes

    acadmiques 90

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    6

    433.6 Stage pratique obligatoire pour coliers et tudiants (art. 13, let. m, OLE) 90 433.7 Personnes titulaires d'une pice de lgitimation tablie par le DFAE (art. 13, let. n,

    OLE) 91 433.8 Conjoint, enfants clibataires des personnes titulaires d'une pice de lgitimation

    tablie par le DFAE (art. 13, let. o, OLE) 91 433.9 Instituteurs trangers (art. 13, let. p, OLE) 91 433.91 Gnralits 91 433.92 Rglementation des conditions de sjour 91 433.93 Octroi de l'autorisation d'tablissement 92 434 Autorisation de sjour l'anne 92 434.1 Nombres maximums dont disposent les cantons (art. 14 OLE) 92 434.11 Autorisations l'anne d'une dure dtermine imputables sur les nombres

    maximums (art. 14, al. 4, OLE) 93 434.2 Nombre maximum dont dispose la Confdration (art. 15 OLE) 93 435 Autorisations de courte dure 95 435.1 Nombres maximums dont disposent les cantons (art. 20 OLE) 95 435.11 Danseuses de cabaret (art. 20, al. 3 et 4, OLE) 97 435.2 Nombre maximum dont dispose la Confdration (art. 21 OLE) 97 436 Stagiaires (art. 22 OLE) 98 436.1 Nombres maximums destins aux stagiaires 98 436.2 Conditions d'admission 99 436.3 Procdure 99 436.4 Formalits d'entre et prise d'emploi 100 436.41 Assurance d'autorisation de sjour 100 436.42 Pays soumis l'obligation du visa 100 436.43 Dure de la procdure 100 436.5 Prolongation de l'autorisation de stagiaire (art. 25, al. 5, OLE) 100 436.6 Changement d'emploi ou de canton 101 436.7 Renouvellement 101 437 Frontaliers 101 437.1 Autorisations (art. 23 OLE) 101 437.11 Dure de validit de l'autorisation frontalire (art. 23, al. 1, OLE) 102 437.12 Droit une prolongation pour les frontaliers de longue date (art. 23, al. 1bis, OLE) 102 437.13 Rsidence dans la zone frontalire (art. 23, al. 2, OLE) 102 437.14 Activit en dehors de la zone frontalire (art. 23, al. 3, OLE) 103 437.2 Limitation (art. 24 OLE) 103

    44 Prolongation, renouvellement et octroi d'autorisations successives 104

    441 Prolongation en cas d'activits de dure limite (art. 25, al. 1bis, OLE) 104 442 Prolongation d'autorisations de courte dure (art. 25, al. 4, OLE) 104 443 Renouvellement (art. 26 OLE) 104 443.1 Renouvellement d'une autorisation de sjour des fins de perfectionnement (art. 26,

    al. 3, OLE) 105 444 Danseuses de cabaret (art. 26, al. 5, OLE) 105 445 Autorisations successives de catgories diffrentes (art. 27 OLE) 105

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    7

    45 Changement d'emploi, de profession et de canton (art. 29 OLE) 106

    451 Principe 106 452 Changement d'emploi, de profession et de canton pour les frontaliers de

    longue date, l'intrieur de la zone frontalire suisse (art. 29, al. 4bis, OLE) 107 453 Changement de lieu de travail chez le mme employeur (art. 29, al. 4ter, OLE)107

    46 Autorisations de remplacement (art. 30 OLE) 108

    47 Activit lucrative des membres de la famille (art. 38 40 OLE)108 471 Principe 108

    48 Dispositions spciales relatives aux procdures, aux comptences et aux sanctions 108

    481 Dcisions concernant l'exercice d'une activit lucrative (art. 41 OLE) 108 482 Dcision pralable (art. 42 OLE) 109 483 Approbation de l'ODM (art. 42, al. 5, OLE) 110 484 Avis en matire d'autorisations 111 485 Examen des conditions (art. 43, al. 2, OLE) 111 486 Approbation de principe (art. 43, al. 3, OLE) 112 487 Dispositions pnales et sanctions (art. 54 et 55 OLE) 112

    49 Dispositions spciales 114 491 Exceptions la priorit de recrutement dans des branches conomiques

    dtermines, des professions et des fonctions professionnelles (art. 8, al. 3, let. a, OLE; chiffre 432.32) 114

    491.1 Htellerie et Restauration; Tourisme; Agriculture; Mnage 114 491.11 Cuisiniers de spcialits 114 491.12 Personnes suivant un programme de formation ou de perfectionnement (stagiaires)

    dans lhtellerie et la restauration 114 491.13 Personnel de vente de magasins spcialiss; guides touristiques 114 491.14 Moniteurs de ski et de snow-board; accompagnateurs ou guides spcialiss dans les

    sports extrmes 114 491.15 Implantation dentreprises 114 491.16 (Rserv) 114 491.17 Personnes employes au pair 114 491.18 Personnel de maison, garde denfants et soins aux personnes handicapes 114 491.2 Secteur de la sant 114 491.21 Mdecins pratiquant la mdecine classique en milieu hospitalier ou clinique;

    mdecins pratiquant la mdecine alternative 114 491.22 Personnel infirmier de salle dopration; personnel infirmier en soins intensifs 115 491.23 Personnel infirmier effectuant une formation complmentaire en vue de devenir

    infirmier de salle dopration 115 491.24 Hyginistes dentaires 115

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    8

    491.3 Informatique et tlcommunications; Enseignement 115 491.31 Spcialistes en informatique et en tlcommunications 115 491.32 Enseignants 115 491.4 Construction 115 491.5 Religion; Culture; Divertissement; Sport 115 491.51 Activits religieuses 115 491.52 Artistes de scne 115 491.53 Collaborateurs dans un cirque 115 491.54 Sportifs et entraneurs professionnels 115 491.6 Cadres et spcialistes; Transfert de cadres et de spcialistes pour des raisons de

    rciprocit; Transfert de savoir-faire 115 491.7 Collaborateurs chargs de tches extraordinaires dans le cadre de la ralisation dun

    projet 116 491.8 Stages avant, pendant ou aprs les tudes; Stages effectus dans le cadre dun

    change international de jeunes 116 491.9 Organisations et organismes internationaux 116 491.91 Organismes internationaux 116 491.92 Boursiers dorganisations internationales 116 492 Autorisation dans le cadre de projets suisses daide au dveloppement (art. 8,

    al. 3, let. b, OLE) 116 493 Directives concernant les danseuses de cabaret (art. 8, al. 3, let. c, OLE) 116 494 Directives concernant les artistes (art. 13, let. c, OLE) 116 495 Dispositions spciales dans le domaine des transports 116 495.1 Chauffeurs professionnels 116 495.2 Membres dquipage dentreprises de transport arien 116 495.3 Personnel nautique des bateaux rhnans 116

    5 SEJOUR SANS ACTIVITE LUCRATIVE 117

    51 Elves et tudiants 117 511 Gnralits 117 512 Formation avec stage pratique 118 513 Droulement de la formation 118 514 Elves 118 515 Etudiants 119

    52 Sjour pour traitement mdical 119

    53 Rentiers 119

    54 Enfants placs ou adoptifs 120 541 Introduction 120 542 Adoption prononce l'tranger 121 542.1 Adoption par des citoyens suisses 121 542.11 En cas dapplication de la convention CLaH 121

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    9

    542.12 En cas de non application de la convention CLaH 121 542.2 Adoption par des trangers 122 542.21 En cas dapplication de la convention CLaH 122 542.22 En cas de non-application de la convention CLaH 122 542.3 Adoption non reconnue par la Suisse 123 543 Adoption prvue en Suisse 123 543.1 Gnralits 123 543.11 Autorisation dentre 123 543.12 Autorisation de sjour 125 543.2 Adoption par un tranger rsidant en Suisse 125 544 Placement d'enfant sans adoption ultrieure 126

    55 Admission dautres trangers sans activit pour des motifs importants 127

    551 Principes 127 552 Admission dans le cadre dun cas personnel dextrme gravit 127 553 Admission pour des motifs de politique gnrale 127 554 Sjour dans le cadre dune collaboration transfrontalire 128 555 Admission en raison dintrts cantonaux prpondrants 128 556 Admission des couples concubins 129 556.1 Couple concubin sans enfants 129 556.2 Couple concubin avec enfants 129 556.3 Sjour en vue de prparer le mariage 130 557 Autorisation de sjour pour les couples de mme sexe 130 558 Autorisation de sjour en faveur du travailleur devenu invalide 131

    6 REGROUPEMENT FAMILIAL 132

    61 Incidences de l'ALCP sur le statut des citoyens suisses 132 611 Principe 132 612 Extension du cercle des membres de la famille sans droit l'admission 132

    62 Rglementation du sjour des conjoints de citoyens suisses133 621 Conjoints ressortissants d'Etats tiers 133 622 Conjoints ressortissants d'un Etat membre de la CE ou de l'AELE 134 623 Droit lautorisation de sjour 134 623.1 Extinction du droit 134 623.11 Motif dexpulsion 134 623.12 Mariage de complaisance 135 623.13 Abus de droit 136 623.14 Domicile des conjoints 137 624 Droit lautorisation d'tablissement 138

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    10

    624.1 Sjours pris en compte 138 624.2 Extinction du droit 139

    63 Conjoint dun tranger titulaire d'une autorisation d'tablissement 139

    631 Droit lautorisation de sjour 139 632 Droit lautorisation dtablissement 140 633 Extinction des droits selon l'art. 17, al. 2, LSEE 140 633.1 Gnralits 140 633.2 Violation de lordre public 140 633.3 Risques dassistance 141 633.4 Mariage de complaisance et abus de droit 142

    64 Conjoint tranger dun tranger titulaire dune autorisation de sjour 142

    641 Principes 142 642 Conditions 143 642.1 Centre de vie de la famille 143 642.2 Logement convenable 143 642.3 Situation financire 143 643 Octroi de lautorisation dtablissement 143

    65 Rglement des conditions de sjour aprs dissolution de la communaut conjugale 144

    651 Principes 144 652 Conjoint tranger d'un citoyen suisse 144 653 Conjoint tranger d'un tranger 144 654 Prolongation de l'autorisation de sjour en cas de dissolution du mariage ou

    de la communaut conjugale 144 655 Libration du contrle fdral en cas de dissolution du mariage ou de

    cessation de la vie commune 145

    66 Regroupement familial des enfants 145 661 Enfant tranger dun ressortissant suisse 145 661.1 Possibilit dobtenir la naturalisation facilite 146 661.2 Pas de naturalisation facilite possible 147 662 Enfant du conjoint tranger d'un citoyen suisse 147 663 Enfant de parents titulaires dune autorisation dtablissement 148 664 Enfant de parents titulaires d'une autorisation de sjour 149 665 Enfant n hors mariage 149 666 Regroupement familial diffr 149

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    11

    666.1 Principes 149 666.2 Regroupement familial diffr par les deux parents 150 666.3 Regroupement familial diffr des enfants de parents divorcs ou spars 150 666.31 Gnralits 150 666.32 Motifs valables 151 666.33 Relation prpondrante 152 667 Maintien de l'autorisation de sjour ou d'tablissement en cas d'tudes

    l'tranger 152

    67 Regroupement familial de certaines catgories d'trangers 153 671 Rentiers et autres trangers sans activit lucrative 153 672 Correspondants des mdias, fonctionnaires dadministrations trangres et

    trangers librs des mesures de limitation par le Conseil fdral 153 673 Stagiaires et titulaires d'une autorisation de sjour de courte dure 153 674 Elves, tudiants, doctorants et post-doctorants 154 675 Htes acadmiques et personnes au bnfice d'un cong sabbatique 154 676 Etrangers admis titre provisoire 154

    68 Regroupement familial / protection de la vie prive en vertu de lart. 8 CEDH 155

    681 Relations familiales protges 155 682 Conditions dapplication de la protection de la vie familiale 156 683 Porte de la protection de la vie familiale selon l'article 8, chiffre 1, CEDH 156 684 Pese des intrts au sens de larticle 8, chiffre 2, CEDH 157 684.1 Principe 157 684.2 Lintrt public 157 684.3 Droit de visite 158 684.4 Lexigibilit du dpart 159

    7 MEMBRES DES REPRESENTATIONS DIPLOMATIQUES ET DES ORGANISATIONS INTERGOUVERNEMENTALES, STAGIAIRES ET DELEGUES AUPRES DES ORGANISATIONS INTERNATIONALES 160

    71 Membres des reprsentations trangres et des organisations intergouvernementales 160

    711 Dfinitions et bases juridiques 160 712 Entre en Suisse 160 713 Carte de lgitimation du DFAE 161 713.1 Gnralits 161 713.2 Recrutement sur place 161 713.3 Cas particuliers 162

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    12

    714 Activit lucrative 162 714.1 Titulaire principal 162 714.2 Conjoint et enfants des membres de reprsentations trangres et des fonctionnaires

    internationaux 162 714.21 Attestation d'accs facilit au march du travail 163 714.22 Autorisation de sjour (permis Ci) 163 714.23 Changement d'emploi, de profession et de canton 164 714.24 Conjoint et enfants du personnel appel par des OI 165 714.25 Dclaration de non assujettissement au contingent 165 714.3 Autorisation de sjour 165 714.4 Travail de vacances 166 714.5 Enfants gs de plus de 21 ans 166 714.6 Frontaliers 166 715 Perte du droit la carte de lgitimation du DFAE 166 716 Retraite du titulaire principal 166 716.1 Retraite des fonctionnaires internationaux 166 716.11 Retraite selon les statuts de lOI 166 716.12 Retraite anticipe 167 716.2 Retraite des membres de reprsentations trangres 167 717 Statut indpendant du conjoint et des enfants 167 717.1 Conjoint 167 717.2 Enfants 168 718 Dcs, divorce ou transfert dfinitif du titulaire principal 168 718.1 Consquences pour le conjoint 168 718.2 Consquences pour les enfants 169

    72 Stagiaires au sein des organisations internationales (OI) 170 721 Dfinitions 170 722 Entre en Suisse 170 723 Sjour 170 724 Membres de la famille 171 725 Sortie de Suisse 171

    73 Dlgus aux confrences internationales 171 731 Dfinitions 171 732 Entre en Suisse 171 733 Prolongation de la dure du visa 171 734 Sortie de Suisse 171

    8 MESURES DELOIGNEMENT 172

    81 Gnralits 172 811 Principe de la proportionnalit 172

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    13

    812 Obligation pour les autorits de renseigner 172 813 Champ d'application dans l'espace 173

    82 Renvoi 173 821 Principes 173 822 Excution et mesures de substitution 174

    83 Expulsion administrative 174 831 Principes 174 832 Conditions 175 833 Excution 176 834 Suspension et leve 177 835 Expulsion d'un rfugi reconnu 177 836 Expulsion prononce par le Conseil fdral 177 837 Dclaration de "persona non grata" 178 838 Dualisme entre droit pnal et droit des trangers 178 838.1 Gnralits 178 838.2 Relations entre expulsion judiciaire et mesures relevant de la lgislation sur les

    trangers 178

    84 Interdiction dentre 179 841 Principes 179 842 Conditions et dure 180 843 Suspension et leve 180

    85 Restriction dentre 181

    86 Interdiction dentre de l'Office fdral de la Police 181

    87 Sanctions administratives et pnales 181 871 Sanctions administratives contre lemployeur 181 872 Sanctions pnales 182

    88 Mesures de contrainte en droit des trangers 183 881 Gnralits 183 882 Motifs de dtention 183 883 Examen de la dtention 184 884 Prolongation de la dtention 184

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    14

    885 Assignation un lieu de sjour et interdiction de pntrer dans une rgion dtermine 184

    886 Perquisition de personnes et de biens 185

    9 PROTECTION JURIDIQUE ET PROTECTION DES DONNEES 186

    91 Gnralits 186 911 Droit d'tre entendu 186 912 Consultation du dossier 187 913 Motivation de la dcision 188 914 Langue de la dcision 188 915 Notification de la dcision 188 916 Indication des voies de recours 189

    92 Voies et moyens de droit 189 921 Voies de recours administratives 189 922 Voies de recours judiciaires au Tribunal fdral 190 923 Demande de rexamen 191 924 Demande de rvision 192

    93 Protection des donnes 193 931 Bases lgales 193 931.1 Garanties minimales 193 931.2 Au niveau fdral 193 931.3 Au niveau cantonal 194 932 Responsabilit 194 933 Fichiers lectroniques 194 933.1 Systme d'information central sur la migration (SYMIC) 194 933.2 Systme dlaboration et de contrle automatis des visas (EVA) 195 933.3 Systme dinformation ISR (documents de voyage) 195 933.4 Systme de gestion lectronique des dossiers personnels et de de la documentation

    (eDossier) 195 934 Communication de donnes personnelles 196 934.1 En gnral 196 934.2 Communication aux autorits fdrales, cantonales et communales 196 934.3 Communication des fins de planification, dtude scientifique et de statistiques 196 934.4 Communication des particuliers et des organisations prives 197 934.5 Communication ltranger 197 935 Droit daccs (art. 8 LPD) 198 936 Conservation, destruction et archivage de donnes 199

    Annexes 203

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    15

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    16

    0 Bases lgales

    01 Objet

    La lgislation sur les trangers, ainsi que les dispositions de droit international applicables en la matire, constituent les bases lgales permettant de contrler l'entre en Suisse et la sortie de Suisse des trangers, de rgler leurs conditions de sjour, et de prendre des mesures d'loignement leur encontre.

    02 Principaux accords de droit international

    021 Accords bilatraux

    L'Accord sur la libre circulation des personnes entre la Communaut europenne et ses Etats membres d'une part, et la Suisse d'autre part du 21 juin 1999 (Accord sur la libre circulation des personnes, ALCP; RS 0.142.112.681), est l'accord bilatral le plus important dans le domaine de la migration. D'autres traits et accords d'tablissement ont galement t conclus par notre pays.

    021.1 Accord sur la libre circulation des personnes (ALCP) et protocole l'accord sur la libre circulation des personnes

    L'ALCP et le protocole l'ALCP prvoient pour les ressortissants des 25 Etats membres de la CE, leur famille, ainsi que pour certains prestataires de services d'un Etat membre de la CE, une rglementation la fois trs large et exhaustive de la circulation des personnes (avant tout en matire dentre, dadmission, de sjour, dexercice dune activit lucrative et de regroupement familial). Suite l'entre en vigueur du protocole l'ALCP, le 1er mai 2004, les nouveaux Etats membres de l'Union europenne participent galement l'ALCP. Par consquent, les dispositions de l'ALCP s'appliquent toutes les parties prenantes (Suisse et 25 Etats membres de la CE). Entre-temps, diverses rglementations transitoires ont t adoptes pour les nouveaux Etats membres.1

    L'ALCP stend galement aux Etats membres de l'AELE. La Principaut de Liechtenstein est soumise des dispositions transitoires particulires (chiffre 414; Accord du 21 juin 2001 amendant la Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association Europenne de Libre-Echange, FF 2001 4729; convention de Vaduz du 21 juin 2001).

    1 Voir directives OLCP; elles peuvent tre consultes sous: http://www.bfm.admin.ch/fileadmin/user_upload/Themen_deutsch/Auslaender/Arbeitsmarkt/meldepflichtige/vep_f.pdf .

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    17

    Ds lors, les ressortissants dun Etat membre de la CE/AELE ne sont soumis que subsidiairement la loi fdrale sur le sjour et ltablissement des trangers (LSEE; RS 142.20), savoir lorsque l'accord bilatral et les dispositions dexcution du Conseil fdral ne contiennent aucune disposition drogatoire ou que la loi fdrale prvoit une situation juridique plus favorable (chiffre 035).

    Tel est le cas particulirement de lautorisation dtablissement (de dure indtermine et non subordonne des conditions) et de ladmission des prestataires de services appartenant un Etat membre de la CE/AELE, pour autant que leur sjour ne soit pas rglement dans laccord bilatral. Les mesures dloignement prvues dans la LSEE restent applicables aux ressortissants de la CE/AELE; elles doivent cependant tre interprtes en vertu des instructions dterminantes de la CE et des ordonnances dapplication et de la jurisprudence de la Cour de Justice des Communauts europennes (CJCE).

    L'ALCP prvoit des dispositions trs favorables en matire de regroupement familial des ressortissants des Etats membres de la CE (cf. chiffre 8 des directives concernant l'introduction progressive de la libre circulation des personnes; directives OLCP).

    021.2 Accords d'association Schengen et Dublin

    Sont considrs comme accords d'association Schengen (cf. FF 2004 6071, 6117, 6121 et 6081):

    l'accord du 26 octobre 2004 entre la Confdration suisse, lUnion euro-penne et la Communaut europenne sur lassociation de la Confd-ration suisse la mise en uvre, lapplication et au dveloppement de lacquis de Schengen (AAS);

    l'accord du 17 dcembre 2004 entre la Confdration suisse, la Rpu-blique dIslande et le Royaume de Norvge sur la mise en uvre, lappli-cation et le dveloppement de lacquis de Schengen et sur les critres et les mcanismes permettant de dterminer ltat responsable de lexamen dune demande dasile introduite en Suisse, en Islande ou en Norvge;

    l'accord du 28 avril 2005 entre la Confdration suisse et le Royaume de Danemark sur la mise en uvre, l'application et le dveloppement des parties de l'acquis de Schengen bases sur les dispositions du Titre IV du Trait instituant la Communaut europenne;

    l'accord du 26 octobre 2004 sous forme d'change de lettres entre le Conseil de l'Union europenne et la Confdration suisse concernant les Comits qui assistent la Commission europenne dans l'exercice de ses pouvoirs excutifs (change de lettres sur la comitologie).

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    18

    Ces accords rglent l'association de la Suisse ce que l'on appelle l'acquis de Schengen.

    Les accords d'association Dublin comprennent quant eux:

    l'accord du 26 octobre 2004 entre la Confdration suisse et la Commu-naut europenne relatif aux critres et aux mcanismes permettant de dterminer lEtat responsable de lexamen dune demande dasile intro-duite dans un Etat membre ou en Suisse (FF 2004 6103);

    l'accord du 17 dcembre 2004 entre la Confdration suisse, la Rpubli-que dIslande et le Royaume de Norvge sur la mise en uvre, lapplica-tion et le dveloppement de lacquis de Schengen et sur les critres et les mcanismes permettant de dterminer lEtat responsable de lexamen dune demande dasile introduite en Suisse, en Islande ou en Norvge (FF 2004 6117);

    le protocole du ... l'accord d'association Dublin portant sur la participa-tion du Danemark cet accord.

    Ces accords entrent en vigueur au plus tt en 2008.

    021.3 Traits et accords d'tablissement

    Il convient de faire une distinction entre traits d'tablissement et accords d'tablissement.

    021.31 Traits d'tablissement

    La Suisse a conclu des traits d'tablissement avec 31 Etats (Annexe 0/1). Actuellement, ces traits ne confrent cependant plus un droit une autori-sation de sjour ou d'tablissement (ATF 120 Ib 360 ss; 110 Ib 66; 106 Ib 125 ss; et ATF du 22 novembre 2005 dans la cause Y, 2A.395/2005 concernant la validit du trait d'tablissement conclu avec la Russie).

    La clause de libre circulation, prvue dans ces traits, ne s'applique qu'aux ressortissants des Etats contractants dj titulaires d'une autorisation d'tablissement en vertu de la lgislation suisse sur les trangers. Ceux-ci ont le droit de changer de canton, et, conformment l'art. 14, al. 4 du Rglement dexcution du 1er mars 1949 (RSEE; RS 142.201), ce changement ne peut leur tre refus que pour les motifs mentionns l'art. 9, al. 3 ou 4, LSEE (RS 142.20). Tel est notamment le cas lorsqu'il existe un motif d'expulsion au sens de lart. 9, al. 3, let. b, en relation avec l'art. 10, al. 1, LSEE.

    021.32 Accords d'tablissement

    Les accords d'tablissement sont des complments aux traits d'tablissement. Ils reconnaissent le droit une autorisation d'tablissement aprs une priode

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    19

    dtermine de rsidence. La Suisse a conclu des accords d'tablissement avec la Principaut de Liechtenstein et avec les Etats suivants membres de la CE (cf. aussi Annexe 0/2): Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, France, Grce, Italie, Pays-Bas et Portugal.

    Le chiffre 343.2 prcise les dlais ncessaires l'octroi de lautorisation dtablissement.

    021.4 Accords de recrutement

    La Suisse a conclu, le 2 mars 1961 avec l'Espagne (RS 0.142.113.328) et le 10 aot 1964 avec l'Italie (RS 0.142.114.548), des accords relatifs au recrutement de la main-d'uvre. Ces deux accords confirment le principe du recrutement priv de la main-d'uvre trangre. Ils fixent les conditions d'engagement, de salaire, de travail et la prise en charge des frais de voyage, ainsi que les mesures sociales relatives aux travailleurs immigrs. L'accord avec l'Italie contient en outre des dispositions concernant le renouvellement des autorisations, le changement d'emploi et le regroupement familial.

    En vertu du principe de l'galit de traitement, les avantages accords aux travailleurs italiens ont t tendus, en 1967, l'ensemble de la main-d'uvre provenant des Etats d'Europe occidentale, sans pour autant leur confrer des droits (FF 1978 II 170).

    Depuis l'entre en vigueur de l'ALCP, ces accords n'ont plus la mme importance et ne sont appliqus que subsidiairement (art. 1 LSEE, chiffre 021.1).

    021.5 Accords sur l'change de stagiaires

    La Suisse a conclu des accords relatifs l'change de stagiaires avec 30 Etats: Afrique du Sud, Allemagne, Argentine, Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Canada, Danemark, Espagne, Etats-Unis, Finlande, France, Grande-Bretagne, Hongrie, Irlande, Italie, Luxembourg, Monaco, Norvge, Nouvelle-Zlande, Pays-Bas, Philippines, Pologne, Portugal, Roumanie, Russie, Slovaquie, Sude et Tchquie.

    Les Etats contractants s'engagent autoriser chaque anne un nombre dtermin de jeunes trangers sjourner dans leur pays, durant une priode de 12 mois en vue de leur perfectionnement professionnel. A titre exceptionnel, l'Office fdral des migrations (ODM) peut prolonger ce sjour de 6 mois (chiffre 436.5 cf. aussi http://www.swissemigration.ch/).

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    20

    021.6 Accords relatifs aux frontaliers

    Des accords relatifs aux frontaliers ont t conclus avec : l'Allemagne : Accord du 21 mai 1970 entre le Conseil fdral suisse et le

    Gouvernement de la Rpublique fdrale d'Allemagne concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontalier (RS 0.631.256.913.63), modifi par lEchange de lettres du 22 dcembre 1975 (RS 0.631.256.913.631);

    l'Autriche : Accord du 13 juin 1973 entre la Confdration suisse et la

    Rpublique d'Autriche concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontalier (RS 0.631.256.916.33);

    la France : Accord du 1er aot 1946 entre la Suisse et la France relatif la

    circulation frontalire (RS 0.631.256.934.91); Accord complmentaire du 15 avril 1958 entre la Suisse et la France relatif aux travailleurs frontaliers (RS 0.142.113.498). En vertu de cet accord, les ressortissants des deux pays qui justifient de dix ans d'activit salarie ininterrompue ont droit au renouvellement de leur autorisation de frontalier moins que des perturbations graves du march du travail ne s'y opposent;

    lItalie : Accord non publi du 21 octobre 1928 sur le trafic frontalier.

    Ces accords fixent le rgime des autorisations, soit l'obligation de retourner dans la zone frontalire voisine ainsi que l'tendue de la zone frontalire (chiffre 437). Depuis l'entre en vigueur de l'ALCP, ces accords ne sont appliqus qu'en rapport avec la dfinition des zones frontalires et durant la priode transitoire.

    022 Accords multilatraux

    022.1 Conventions de Vienne sur les relations diplomatiques et consulaires et accords de sige avec les organisations internationales (RS O211.221.311)

    En vertu des engagements internationaux qu'elle a pris, la Suisse est en principe tenue d'autoriser l'entre et le sjour des membres des reprsentations trangres (ambassades, missions permanentes et consulats) et des personnes appartenant des organisations internationales ayant conclu un accord de sige avec le Conseil fdral (cf. chapitre 7).

    Le statut juridique des membres des reprsentations diplomatiques et consulaires est rgi par la Convention de Vienne du 18 avril 1961 sur les relations diplomatiques (RS 0.191.01) et par la Convention de Vienne du 24 avril 1963 sur les relations consulaires (RS 0.191.02). Le statut des

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    21

    fonctionnaires travaillant au sige des organisations internationales (OI) est rgl tant par les accords de sige que par les conventions de Vienne applicables par analogie (chapitre 7).

    022.2 Convention europenne de sauvegarde des droits de lhomme et des liberts fondamentales

    La Convention europenne de sauvegarde des droits de lhomme et des liberts fondamentales du 4 novembre 1950 (CEDH; RS 0.101) contient, en particulier dans ses art. 3 et 8, des dispositions ayant une incidence sur le droit des trangers.

    L'art. 3 (interdiction de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dgradants) sert de fondement au principe de non-refoulement en vertu duquel aucun tranger ne peut tre contraint de gagner un pays dans lequel il risque d'tre soumis un traitement qui viole gravement les droits de lhomme (ATF 111 Ib 68 ss, spc. 70-71).

    Tout tranger se prsentant la frontire ou se trouvant dj sur le territoire de l'Etat peut faire valoir cette disposition. Cependant, en droit des trangers, l'art. 3 CEDH ne peut tre invoqu que si l'tranger est renvoy de Suisse, il n'octroie en soi aucun droit obtenir une autorisation de sjour (ATF non publi du 7.11.1994 en la cause M.).

    Le principe de la protection de la vie prive et familiale est prvu l'art. 8 CEDH. Le Tribunal fdral a reconnu un tranger le droit fondamental l'octroi et au renouvellement d'une autorisation de sjour lorsqu'un membre de sa famille au sens troit a un droit de prsence en Suisse et quil ne peut tre exig de ce dernier quil aille vivre ltranger (ATF 126 II 377; 122 II 1). Sont considrs comme membres de la famille au sens troit le conjoint et les enfants mineurs (moins de 18 ans). Pour les enfants majeurs et les autres membres de la famille, des conditions supplmentaires sont exiges (ATF 120 Ib 257ss; pour le partenaire homosexuel ATF 126 II 425; 115 Ib 4 et chiffre 557).

    L'art. 3, al. 1bis de l'ordonnance limitant le nombre des trangers (OLE; RS 823.21) prvoit une extension, galement aux citoyens suisses, du cercle des bnficiaires du regroupement familial au sens des dispositions lgales fdrales. Ainsi, une galit de traitement en matire de regroupement familial entre les Suisses et les ressortissants CE/AELE peut tre garantie jusqu' ce que la nouvelle loi fdrale sur les trangers (LEtr) entre en vigueur. Les autorits cantonales statuent alors librement sur l'octroi d'une autorisation de sjour (chiffre 611).

    En vertu de l'article premier du protocole no 7 la CEDH du 22 novembre 1984 (RS 0.101.07), un tranger rsidant rgulirement sur le territoire d'un Etat ne peut en tre expuls qu'en excution d'une dcision prise conformment la loi. La personne concerne doit pouvoir faire valoir les raisons qui militent

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    22

    contre son expulsion, faire examiner son cas et se faire reprsenter ces fins devant l'autorit comptente.

    022.3 Conventions relatives au statut des rfugis et des apatrides

    La Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des rfugis (RS 0.142.30), ainsi que le protocole du 31 janvier 1967 relatif au statut des rfugis (RS 0.142.301), dfinissent le terme de "rfugi" et fixent les garanties minimums dont bnficient les rfugis.

    Le principe de non-refoulement contenu l'art. 33 de ladite Convention et lart. 3 CEDH (chiffre 022.2) relve du droit international impratif (ius cogens). Selon les dispositions en question, aucun Etat ne peut expulser un rfugi sur les frontires des territoires o sa vie ou sa libert serait menace en raison de sa race, de sa religion, de sa nationalit, de son appartenance un certain groupe social, ou de ses opinions politiques. Il est par ailleurs interdit de refouler des personnes dans des Etats sur le territoire desquels elles risqueraient dtre soumises la torture, des traitements inhumains ou dgradants ou des atteintes particulirement graves aux droits de lhomme.

    Cette convention ne donne cependant pas un droit l'asile. L'octroi de l'asile est en fait rgi par la lgislation nationale. La loi suisse sur l'asile (LAsi; RS 142.31) donne la notion de rfugi une dfinition lgrement plus tendue que le droit international (art. 3 LAsi). Elle rgle la procdure conduisant la reconnaissance du statut de rfugi et prcise les consquences juridiques qui en dcoulent.

    La Convention du 28 septembre 1954 relative au statut des apatrides (RS 0.142.40) accorde en principe ces derniers les mmes avantages qu'aux rfugis.

    022.4 Convention internationale du 21 dcembre 1965 sur llimination de toutes les formes de discrimination raciale (RS 0.104)

    Cette convention vise combattre la discrimination raciale sous toutes ses formes et dans tous les domaines de la vie. Les Etats demeurent libres de traiter diffremment leurs propres ressortissants et les ressortissants trangers, tant que cette distinction ne poursuit pas un but de discrimination raciale ou na pas un tel effet. La Convention ne confre pas un droit ladmission ou au sjour.

    Au moment de ratifier cet instrument, la Suisse a jug opportun de rserver la lgislation en matire dadmission des trangers sur le march du travail suisse. Sa politique actuelle en la matire repose sur un systme binaire, qui distingue les ressortissants de la CE/AELE des autres Etats. Cette distinction nest pas en contradiction avec la Convention dans la mesure o elle repose sur un accord avec les pays concerns.

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    23

    022.5 Convention du 18 dcembre 1979 sur llimination de toutes les formes de discrimination lgard des femmes (RS 0.108)

    Cette convention vise combattre toute distinction, exclusion ou restriction fonde sur le sexe qui a pour effet ou pour but de compromettre ou de dtruire la reconnaissance, la jouissance ou l'exercice par les femmes, sur la base de l'galit de l'homme et de la femme, des droits de l'homme et des liberts fondamentales. Ces principes sont galement valables dans la lgislation sur les trangers.

    022.6 Convention du 10 dcembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dgradants (RS 0.105)

    Accrotre lefficacit de la lutte contre la torture et les autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dgradants dans le monde entier est le but vis par cette convention (RS 0.105). Aucun Etat nexpulsera, ne refoulera ou nextradera un individu vers un autre Etat o il y a de srieux motifs de croire quil risque dtre soumis la torture (art. 3). Cest le principe de non-refoulement, galement contenu dans les art. 25, al. 3, Cst. et 3 CEDH.

    022.7 Pacte international relatif aux droits civils et politiques

    Le Pacte international du 16 dcembre 1966 relatif aux droits civils et politiques (RS 0.103.2) reconnat, toute personne sjournant lgalement sur le territoire d'un Etat, le droit de s'y dplacer et d'y lire librement domicile ainsi que de quitter le pays en question. Ce droit peut cependant faire l'objet de restrictions pour les raisons numres dans le pacte. En ratifiant le pacte, entr en vigueur le 18 septembre 1992 pour la Suisse, notre pays a rserv l'application de sa lgislation fdrale sur les trangers selon laquelle les autorisations de sjour et d'tablissement ne sont valables que pour le canton qui les a dlivres.

    022.8 General Agreement on Trade in Services (GATS)

    LAccord GATS (Accord gnral sur le commerce des services; RS 0.632.20) est entr en vigueur le 1er juillet 1995 pour la Suisse. Seules certaines de ses dispositions sont directement applicables et confrent aux individus des droits directement justiciables. L'Annexe 1B de l'Accord, qui touche aux prestataires de services, instaure des principes tels que l'galit de traitement entre prestataires, la transparence, la libralisation progressive des conditions d'accs au march et au traitement national ainsi que la procdure d'admission sur le march du travail. En droit des trangers, cela implique le respect du principe de l'galit de traitement concernant les conditions d'admission et de sjour des fins de prestation temporaire de services. Au moment de la ratification de cet accord, la Suisse s'est rserve le droit d'accorder un traitement prfrentiel aux ressortissants des Etats de la CE et de l'AELE (admission et sjour, cf. Annexe 4/7).

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    24

    022.9 Convention de l'ONU relative aux droits de l'enfant

    Cette convention (RS 0.107) vise garantir l'enfant un droit effectif et une meilleure protection. Sans confrer ni l'enfant, ni aux parents, un droit lgal au regroupement familial, cette convention prvoit que toute demande faite par un enfant ou ses parents en vue d'entrer dans un Etat partie ou de le quitter soit considre par les Etats parties dans un esprit positif, avec humanit et diligence (art. 10, al. 1, de la convention). Par ailleurs, la Suisse a mis une rserve concernant l'art. 10, al. 1, de la convention (cf. aussi ATF 124 ll 361 ss).

    022.10 Convention de la Haye du 29 mai 1993 sur la protection des enfants et la coopration en matire d'adoption internationale (FF 1999 5129 ss)

    Cette convention est entre en vigueur le 1er janvier 2003. Elle vise institutionnaliser un systme de coopration entre Etats d'accueil et Etats de provenance, en vue de lutter contre les abus en matire d'adoption internationale.

    Eu gard aux principes consacrs dans cette convention, la LSEE a t adapte en consquence (art. 7a LSEE, cf. chiffre 54).

    03 Dispositions de droit national

    031 Constitution fdrale

    L'art. 121 de la Constitution fdrale du 18 avril 1999 (Cst.; RS 101) confre la Confdration la comptence exclusive de lgifrer sur l'entre, la sortie, le sjour et l'tablissement des trangers. Selon cette disposition, les cantons dcident d'aprs le droit fdral du sjour et de l'tablissement. La Confdration a toutefois le droit de statuer en dernier ressort (droit de veto; chiffres 122 et 132.1).

    En vertu de lart. 121, al. 2, en relation avec l'art. 185, al. 3, Cst., le Conseil fdral a la comptence dexpulser les trangers qui compromettent la scurit intrieure ou extrieure de la Suisse (cf. aussi chiffres 836 et 86).

    032 Loi fdrale sur le sjour et l'tablissement des trangers

    Conue comme une loi-cadre, la loi fdrale du 26 mars 1931 sur le sjour et ltablissement des trangers (LSEE; RS 142.20) donne aux autorits d'excution un large pouvoir d'apprciation. Elle rgle, notamment, les conditions qui permettent aux trangers de rsider lgalement sur le territoire suisse ainsi que les mesures d'loignement (renvoi, interdiction d'entre en Suisse, expulsion, rapatriement, refoulement), ladmission provisoire, les mesures de contrainte et les dispositions pnales sanctionnant les infractions la lgislation sur les trangers.

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    25

    Le 16 dcembre 2005, le Parlement a adopt la nouvelle loi sur les trangers (LEtr). Celle-ci entrera en vigueur au plus tt en 2008, sous rserve de l'approbation populaire en cas de scrutin. Le texte de loi peut tre consult sous: http://www.admin.ch/ch/f/ff/2005/6885.pdf.

    033 Ordonnances d'excution de la LSEE

    Conformment aux normes de dlgation prvues par la loi (art. 18, al. 4 et art. 25 LSEE), le Conseil fdral a dict:

    le rglement d'excution du 1er mars 1949 de la loi fdrale sur le sjour et l'tablissement des trangers (RSEE; RS 142.201);

    l'ordonnance du 20 avril 1983 sur la procdure d'approbation en droit des trangers (RS 142.202);

    l'ordonnance du 22 mai 2002 sur lintroduction progressive de la libre circulation des personnes entre, dune part, la Confdration suisse et, dautre part, la Communaut europenne et ses Etats membres, ainsi quentre les Etats membres de lAssociation europenne de libre-change (Ordonnance sur lintroduction de la libre circulation des personnes, OLCP; RS 142.203);

    l'ordonnance du 13 septembre 2000 sur l'intgration des trangers (OIE; RS 142.205);

    lordonnance du 14 janvier 1998 sur lentre et la dclaration darrive des trangers (OEArr; RS 142.211);

    l'ordonnance du 20 janvier 1971 concernant la dclaration du dpart des trangers (RS 142.212);

    l'ordonnance du 23 novembre 1994 sur le registre central des trangers (ordonnance RCE; RS 142.215);

    l'ordonnance du 20 mai 1987 sur les taxes perues en application de la LSEE (Tarif des taxes LSEE; RS 142.241);

    l'ordonnance du 19 janvier 1965 concernant l'assurance d'autorisation de sjour pour prise d'emploi (RS 142.261);

    l'ordonnance du 11 aot 1999 sur l'excution du renvoi et de l'expulsion d'trangers (OERE; RS 142.281);

    l'arrt fdral du 15 juin 1909 mettant la charge de la Confdration les frais de renvoi d'trangers indigents (RS 142.291);

    l'ordonnance du 11 aot 1999 sur la remise de documents de voyage des trangers (ODV; RS 143.5).

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    26

    034 Ordonnance limitant le nombre des trangers

    L'ordonnance dexcution de la LSEE la plus importante est l'ordonnance du 6 octobre 1986 limitant le nombre des trangers (OLE; RS 823.21). Elle fixe notamment les conditions dadmission des trangers avec ou sans activit lucrative.

    035 Directives en matire de lgislation sur les trangers

    Aux fins de coordonner la pratique, l'Office fdral des migrations (ODM) a dict diffrentes directives et commentaires. Ces documents sont disponibles auprs de l'ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern ou sur Internet.

    Les prsentes directives et commentaires "Entre, sjour et tablissement" sont disponibles sous:

    www.auslaender.ch/rechtsgrundlagen/weisungen_gruen/inhalt_f.asp

    Les directives Visa et contrle frontire (VCF) sous:

    http://www.auslaender.ch/einreise/weisungen/allgemein/index f.asp

    Les directives et commentaires concernant l'introduction progressive de la libre circulation des personnes entre la Confdration suisse et la Communaut europenne, ses Etats membres et les Etats membres de l'AELE (Norvge, Islande, et Principaut de Liechtenstein (Directives OLCP) sous:

    http://www.auslaender.ch/personenverkehr/weisung/weisung_vep_f.pdf

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    27

    1 Procdure et rpartition des comptences

    11 Principes en matire de prise de dcision

    Lorsqu'elles dcident d'accorder ou de refuser une autorisation, les autorits doivent, en rgle gnrale, tenir compte des intrts moraux et conomiques du pays, ainsi que du degr de surpopulation trangre (art. 16 LSEE). Dans le cadre des prescriptions lgales et des traits avec l'tranger, lautorit statue librement sur l'octroi, le renouvellement ou la prolongation des autorisations de sjour ainsi que sur la dlivrance de lautorisation dtablissement (art. 4 LSEE). Conformment lart. 8, al. 2, RSEE, cette libert demeure entire quelles que soient les dispositions prises par l'tranger telles que le mariage (sous rserve des art. 7 et 17 LSEE), l'achat d'une proprit, la location d'un appartement, la conclusion d'un contrat de travail, la cration d'un commerce, la participation financire une entreprise, etc.

    Sous rserve des conventions internationales (ALCP; ch. 021.1; art. 8 CEDH; accords d'tablissement) ou de dispositions lgales particulires (art. 7 et 17 LSEE; art. 60 LAsi), ltranger ne peut se prvaloir daucun droit la dlivrance, au renouvellement (art. 26 OLE) ou la prolongation de lautorisation de sjour ou encore la dlivrance dune autorisation dtablissement.

    En droit des trangers, l'autorit amene statuer doit respecter les principes juridiques gnraux dduits de la jurisprudence. Ainsi, lautorit doit respecter le droit lgalit, la protection contre larbitraire et la protection de la bonne foi (art. 8 et 9 Cst.). Cependant, en droit des trangers, un recours de droit public auprs du Tribunal fdral pour violation de l'art. 8 et 9 Cst. n'est possible qu'en prsence d'un droit en la matire (ATF 126 I 81, cf. chiffre 922). Dautre part, l'autorit, qui dispose d'une libert d'apprciation, doit viter l'excs et/ou l'abus de ce pouvoir qui est assimil, par la loi, une violation du droit (art. 104 de la loi fdrale du 16 dcembre 1943 dorganisation judiciaire; OJ; RS 173.110; art. 49 de la loi fdrale du 20 dcembre 1968 sur la procdure administrative; PA; RS 172.021).

    Il y a excs du pouvoir dapprciation lorsque l'autorit sort du cadre de sa libert d'apprciation en usant d'une facult qui ne lui appartient pas. C'est galement le cas lorsque, au lieu d'utiliser sa libert d'apprciation, elle se considre comme lie. L'abus de pouvoir comprend, en premier lieu, le comportement arbitraire et, en second lieu, la violation manifeste de certains droits et principes constitutionnels tels que le droit l'galit, le droit la protection de la bonne foi et le principe de la proportionnalit (A. Grisel, Trait de droit administratif, 1984, p. 333).

    L'autorit doit galement respecter le principe de la proportionnalit c'est--dire d'employer des moyens adapts ses buts. Selon le Tribunal fdral, ce

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    28

    principe rpond une double exigence : d'une part, le moyen utilis doit tre propre atteindre la fin d'intrt public vise et mnager le plus possible les liberts individuelles; d'autre part, le rsultat recherch doit se relier raisonnablement aux limitations de libert qu'il ncessite. La doctrine quant elle, subdivise le principe en trois rgles. La rgle d'aptitude qui veut que les interventions tatiques soient aptes raliser l'objectif qui leur est assign. La rgle de la ncessit qui exclut les interventions tatiques qui n'apparaissent pas ncessaires au regard de la fin envisage. La rgle de la proportionnalit au sens troit selon laquelle les interventions tatiques doivent viter de porter aux droits constitutionnels une atteinte excessive par rapport au but prvu (Andr Grisel, Trait de droit administratif, 1984, p. 348 ss).

    Enfin, l'autorit tentera d'viter le formalisme excessif (art. 8 et 9 Cst.). Cette notion dfinit la tentative d'une autorit d'appliquer une rgle de forme pour viter de se prononcer sur le fond. Le Tribunal fdral condamne ce qu'il appelle des rgles de forme que ne justifie aucun intrt digne de protection et/ou qui compliquent inutilement l'application du droit de fond.

    12 Comptences des diffrentes autorits

    121 Gnralits

    La rpartition des tches entre autorits fdrales et cantonales comptentes en matire dtrangers dcoule de lart. 1 de lordonnance du 20 avril 1983 sur la procdure d'approbation en droit des trangers (ordonnance sur la procdure d'approbation) et des art. 47, 51 et 52 de lOLE. Tout ce qui touche loctroi ou au renouvellement des autorisations de sjour et qui nest pas prvu par des ordonnances dtermines ou des directives relve de la comptence des cantons.

    122 Relations entre autorits cantonales et lODM (procdure d'approbation)

    L'ODM ne peut pas contraindre un canton dlivrer une autorisation de sjour, la renouveler (art. 26 OLE), la prolonger ou octroyer une autorisation d'tablissement. En effet, les cantons dcident, d'aprs le droit fdral, du sjour et de l'tablissement des trangers. Le refus dautorisation prononc par le canton est dfinitif, sous rserve dun droit de sjour (art. 18, al. 1, LSEE). Toutefois, la Confdration a le droit de statuer en dernier ressort sur la dcision cantonale de dlivrer une autorisation de sjour ou dtablissement. Ce droit de veto peut tre exerc mme lorsque l'tranger a le droit une autorisation et qu'un tribunal administratif cantonal a dj rendu une dcision positive (droit de veto: cf. ATF 127 II 49 ss.)

    Selon la lgislation en matire d'trangers (LSEE, RSEE, OLE et ordonnance sur la procdure d'approbation), lautorit cantonale comptente en matire dtrangers doit soumettre l'approbation de l'ODM l'octroi, le renouvellement ou la prolongation des autorisations de sjour accordes certaines catgories d'trangers (chiffre 132).

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    29

    L'ODM fixe par ailleurs, dans chaque cas, la date partir de laquelle un tranger peut obtenir une autorisation d'tablissement (art. 17, al. 1, LSEE et chiffre 133).

    Conformment lart. 52, let. a, OLE, il dcide galement des exceptions aux mesures de limitation selon l'art. 13, lettres b, f et l, OLE (chiffre 131).

    123 Relations entre autorits comptentes en matire dtrangers et autorits du march de lemploi

    123.1 Dcision pralable loctroi de lautorisation

    Avant que les autorits cantonales comptentes en matire dtrangers naccordent un tranger lautorisation dexercer une activit dpendante ou indpendante, elles doivent requrir une dcision pralable des autorits du march de lemploi, qui peut faire lobjet dun recours (art. 42 OLE). La procdure est rgle par le droit cantonal. Les autorits cantonales du march du travail transmettent l'ODM pour approbation les dcisions pralables l'octroi d'une autorisation de sjour au sens de l'art. 14 OLE et l'octroi d'une autorisation de courte dure au sens de l'art. 20 OLE (chiffre 483).

    123.2 Avis en matire dautorisations

    Selon lart. 43 OLE, les autorits cantonales comptentes en matire dtrangers demandent lavis de lOffice cantonal de lemploi avant daccorder un tranger:

    la prolongation de son autorisation dexercer une activit lucrative;

    un changement de place, de profession et de canton;

    lautorisation dexercer, titre accessoire, une activit rgulire en qualit de salari ou une activit indpendante;

    lassentiment lexercice dune activit temporaire hors du canton qui lui a dlivr lautorisation pour frontalier (chiffre 437.14).

    Les stagiaires (art. 22 OLE) doivent prsenter leur demande aux services de lemploi de leur pays dorigine, qui la transmettront lODM pour dcision (art. 45, al. 3, OLE).

    123.21 Consquences de la dcision de lautorit du march de lemploi

    Les autorits comptentes en matire dtrangers sont lies par les dcisions des autorits du march de lemploi. Les autorits comptentes en matire dtrangers peuvent toutefois, malgr une dcision pralable positive ou un avis favorable dun office du travail, refuser lautorisation si des considrations autres que celles qui ont trait la situation de lconomie ou du march du

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    30

    travail lexigent (art. 42, al. 4, 43, al. 4, OLE et art. 1 de l'ordonnance sur la procdure d'approbation; RS 142.202).

    13 Comptence en matire d'exceptions aux mesures de limitation, de procdure dapprobation et de libration du contrle fdral

    131 Exceptions aux mesures de limitation

    Conformment lart. 52, al. 1, let. a, OLE, lODM est comptent en matire d'exceptions aux mesures de limitation du nombre des trangers selon:

    lart. 13, let. b, OLE (tranger devenu invalide en Suisse);

    lart. 13, let. f, OLE (cas personnel dextrme gravit ou en raison de considrations de politique gnrale);

    lart. 13, let. l, OLE, sil existe un doute quant au but exact du sjour (lves et tudiants exerant une activit lucrative accessoire leurs tudes).

    Les dcisions d'exception aux mesures de limitation telles que prvues par l'art. 13, let. b, f et l, OLE, et rendues par lODM au titre de lart. 52, let. a, OLE, doivent au pralable faire l'objet d'une proposition cantonale positive sur l'octroi d'une autorisation de sjour. A dfaut de cette dcision pralable, l'ODM ne peut pas entrer en matire. Si le canton entend refuser l'autorisation de sjour, il lui appartient de se prononcer dans sa comptence, avec indication des voies de recours au plan cantonal (ATF 122 II 186 ss; chiffre 0).

    Ces dispositions et directives s'appliquent par analogie aux personnes dont le statut est rgi par l'ALCP (art. 12 OLCP et directives OLCP, ch. 4.1.6).

    132 Approbation des autorisations initiales de sjour et des prolongations des autorisations de sjour

    132.1 Principe

    Lorsque l'octroi, le renouvellement (art. 26 OLE) ou la prolongation d'une autori-sation de sjour ncessite l'approbation de l'ODM (art. 18 LSEE), l'autorit cantonale doit, dans chaque cas, informer par crit le requrant que sa demande est accepte sous rserve de l'approbation de l'ODM (ATF non publi du 24 dcembre 1992 dans la cause P., 2A.321/1991). Une copie de cette information devra figurer au dossier. Si lautorit cantonale a lintention de refuser lautorisation de sjour ou dtablissement, elle doit prendre une dcision dans sa propre comptence avec indication des voies de recours au plan cantonal.

    Dans les cas soumis approbation, lautorit cantonale comptente en matire dtrangers ne peut dlivrer l'autorisation de sjour ou dtablissement que si

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    31

    l'ODM a donn son approbation, dfaut de quoi l'autorisation est de nul effet (art. 19, al. 5, RSEE).

    Les demandes dposes par des ressortissants d'un Etat non-membre de la CE ou de l'AELE, mais qui peuvent se prvaloir des dispositions de l'ALCP, doivent tre transmises l'ODM pour approbation, lorsqu'une telle procdure est prvue dans les directives (chiffre 132.23, let. c et d et chiffre 132.4, let. f) ou ordonne dans le cas d'espce (art. 1, al. 1, let. c, ordonnance sur la procdure d'approbation)

    132.2 Autorisations initiales de sjour

    132.21 Sjour avec activit lucrative

    Sont soumis lapprobation de lODM, en vertu de l'art. 42, al. 5, OLE et de lart. 1, al. 1, let. a, ordonnance sur la procdure d'approbation:

    a. loctroi d'une autorisation de sjour en vertu de l'art. 14 OLE;

    b. l'octroi d'une autorisation de courte dure en vertu de l'art. 20, al. 1, OLE;

    c. l'octroi d'une autorisation de courte dure en vertu de l'art. 13, let. d, OLE;

    d. loctroi dune autorisation de sjour des correspondants ou journalistes engags auprs de mdias dont le sige est ltranger (art. 4, al. 1, let.f, OLE).

    132.22 Sjour sans activit lucrative

    Sont soumis lapprobation de lODM, en vertu de lart. 1, al. 1, let. a, ordonnance sur la procdure d'approbation ou/et de lart. 52, al. 1, let. b, OLE:

    a. loctroi dune autorisation de sjour aux lves, tudiants, doctorants, post-doctorants, htes acadmiques, personnes bnficiant d'un cong sabbatique, et titulaires dune bourse de la Confdration, condition qu'ils soient ressortissants de l'un des Etats mentionns dans lAnnexe 1/1;

    b. loctroi dune autorisation de sjour aux personnes en traitement mdical, dans la mesure o il est prvisible, ds le dpt de la demande, que la dure du sjour sera d'une anne ou plus (art. 33 OLE);

    c. l'octroi d'une autorisation de sjour aux rentiers (art. 34 OLE);

    d. loctroi dune autorisation de sjour lenfant plac (art. 35 OLE, chiffre 54);

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    32

    e. loctroi dune autorisation de sjour aux autres trangers sans activit lucrative, dans la mesure o il est tabli, ds le dpt de la demande, que la dure du sjour sera d'une anne ou plus (art. 36 OLE).

    132.23 Autorisation de sjour dans le cadre du regroupement familial

    En vertu de l'art. 1, al. 1, let. a, de l'ordonnance sur la procdure d'approbation, il y a lieu de soumettre l'approbation de l'ODM les demandes

    a. d'octroi d'une autorisation de sjour aux descendants d'un citoyen suisse ou de son conjoint, qui ne sont pas ressortissants d'un Etat membre de l'UE ou de l'AELE et qui sont gs de plus de 18 ans (art. 3, al. 1, let. c et al. 1bis, let. a, OLE);

    b. d'octroi d'une autorisation de sjour aux ascendants d'un citoyen suisse et aux ascendants de son conjoint qui ne sont pas ressortissants de l'UE ou de l'AELE (art. 3, al. 1, let. c et al. 1bis, let. b, OLE);

    c. d'octroi d'une autorisation de sjour aux descendants gs de plus de 21 ans de ressortissants d'un Etat membre de la CE/AELE et de leurs conjoints qui sont originaires d'un Etat non-membre de la CE ou de l'AELE;

    d. d'octroi d'une autorisation de sjour aux ascendants de ressortissants d'un Etat de la CE/AELE et de son conjoint qui est originaire d'un Etat non-membre de la CE ou de l'AELE;

    e. doctroi dune autorisation de sjour aux descendants gs entre 18 et 21 ans de ressortissants dun Etat membre de la CE/AELE et de son conjoint, pour autant que ces descendants ne soient pas originaires dun Etat membre de la CE ou de lAELE et quils naient pas sjourn lgalement et durablement dans un Etat membre de lAELE ou de la CE avant le dpt de la demande (ATF 130 II 1, consid. 3.6.3; 3.6.4; 3.7 et chiffre 612);

    f. d'octroi d'une autorisation de sjour extraordinaire d'une dure dtermine aux membres de la famille de doctorants, de postdoctorants, d'htes acadmiques, de personnes bnficiant d'un cong sabbatique et de titulaires dune bourse de la Confdration (art. 38, al. 2, OLE et chiffre 433.55, 674, 675), dans la mesure o il est tabli que le sjour durera une anne ou plus.

    132.3 Approbation dans des cas particuliers En vertu de lart. 1, al. 1, let. a c, de l'ordonnance sur la procdure d'approbation, il y a lieu de soumettre lapprobation de lODM les demandes a. doctroi dune autorisation de sjour un tranger dpourvu d'un passeport

    national valable (chiffre 315);

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    33

    b. doctroi dune autorisation de sjour un tranger lorsque lODM le requiert dans un cas despce ou que l'autorit cantonale comptente en matire dtrangers estime opportun de solliciter l'approbation de l'ODM;

    c. d'octroi dune autorisation de sjour un tranger qui a enfreint de manire grave ou rpte l'ordre juridique suisse (trafic de drogues, brigandage, infractions contre les murs, etc.) ou lorsque l'autorit cantonale a connaissance de faits touchant aux domaines de la scurit de l'Etat (crime organis, terrorisme, extrmisme, service de renseignements, trafic international de stupfiants, blanchissage d'argent, activit de passeur, etc.).

    d. doctroi dune autorisation de sjour suite la rvocation de la nationalit suisse (chiffre 336).

    132.4 Renouvellement des autorisations de sjour En vertu de lart. 1, al. 1, let. a, de l'ordonnance sur la procdure d'approbation, il y a lieu de soumettre lapprobation de lODM les demandes a. de prolongation de lautorisation de sjour lorsque l'tranger n'est plus en

    mesure d'obtenir la prolongation de son passeport national;

    b. de prolongation d'une autorisation de sjour si l'ODM le requiert dans un cas despce;

    c. de prolongation de l'autorisation de sjour d'un tranger admis temporairement en Suisse (lve, tudiant, doctorant, post-doctorant, hte acadmique, personne bnficiant d'un cong sabbatique, boursier, etc.)

    s'il apparat que le sjour tend se prolonger au-del de la priode initialement prvue;

    si l'tranger ne consacre plus ou n'est plus en mesure de consacrer ses tudes le temps habituellement ncessaire pour les achever;

    d. de prolongation dune autorisation de sjour un tranger qui a enfreint de manire grave ou rpte l'ordre juridique suisse (trafic de drogues, brigandage, infractions contre les murs, etc.) ou lorsque l'autorit cantonale a connaissance de faits touchant aux domaines de la scurit de l'Etat (crime organis, terrorisme, extrmisme, service de renseignements, trafic international de stupfiants, blanchissage d'argent, activit de passeur, etc.);

    e. de prolongation de lautorisation aprs le divorce ou le dcs du conjoint suisse, lorsque l'tranger n'est pas ressortissant d'un Etat membre de l'UE ou de l'AELE;

    f. de prolongation de l'autorisation de sjour de l'tranger, aprs la dissolution de l'union conjugale ou le dcs du conjoint tranger, lorsque l'tranger n'est pas ressortissant d'un Etat membre de la CE ou de l'AELE.

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    34

    132.5 Procdure d'approbation Il faut distinguer deux procdures d'approbation: S'agissant des approbations concernant une autorisation de sjour ou de courte dure selon le chiffre 132.21, let. a c, il y a lieu d'appliquer la procdure prvue au chiffre 483. Dans les autres cas, les autorits cantonales comptente en matire dtrangers transmettent la dcision relative l'octroi d'une autorisation de sjour ou de courte dure directement l'ODM, par voie lectronique, en utilisant la fonction adquate du Registre central des trangers (RCE).

    133 Libration du contrle fdral

    Dans le cadre des prescriptions lgales et des traits avec ltranger, lODM fixe dans chaque cas la date partir de laquelle lautorisation dtablissement pourra tre accorde (art. 17, al. 1, LSEE). La fixation de la libration du contrle fdral ne confre aucun droit ni au renouvellement de lautorisation de sjour ni au regroupement familial (ATF 125 II 633 ss). En rgle gnrale, la libration du contrle fdral est une saisie automatise de donnes dans le Registre central des trangers (RCE) qui, en fonction de la date dentre en Suisse, du motif dadmission en Suisse et de la nationalit, fixe le dlai de sjour ncessaire pour la dlivrance de lautorisation dtablissement.

    LODM ne se prononce sur la libration anticipe du contrle fdral que si lautorit cantonale comptente en matire dtrangers se dclare dispose dlivrer une autorisation dtablissement. La libration anticipe du contrle fdral est soumise aux conditions nonces sous chiffre 343.4. Elle est notamment possible si ltranger est bien intgr au sens de lart. 3b, al. 2, OIE (cf. chiffre 343.42).

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    35

    2 Entre en Suisse

    21 Conditions gnrales d'entre en Suisse

    Les bases lgales les plus importantes relatives lentre et loctroi de visas figurent dans lordonnance concernant lentre et la dclaration darrive des trangers (OEArr, RS 142.211, chiffre 0). Ces dispositions sont lobjet dun rexamen en vue de lentre en vigueur de laccord dassociation Schengen.

    211 Procdure d'entre

    Les conditions d'entre en Suisse font l'objet des dispositions A-2 ss des directives Visas et contrle frontire de l'ODM (chiffre 035) (http://www.etrangers.ch/entree/directives/gnralits/index f.asp

    212 Procdure en matire de visas

    Les comptences et la procdure en matire d'octroi de visas ainsi que la protection juridique en cas de refus ou d'annulation d'un visa font l'objet des dispositions A-4 ss des directives Visas et contrle frontire de l'ODM (chiffre 035) (http://www.etrangers.ch/entree/directives/generalites/index f.asp).

    22 Dispositions spciales pour les sjours soumis autorisation

    221 Dclaration d'arrive

    Le visa ne dispense pas son titulaire de dclarer son arrive aux autorits comptentes en matire dtrangers si, conformment la lgislation en la matire, son sjour est soumis autorisation (art. 2, al. 2, RSEE). S'il a l'intention de demeurer en Suisse au-del du sjour inscrit dans son visa, il doit en tout cas s'annoncer avant cette chance.

    Les trangers qui, pour quelque raison que ce soit, ne peuvent pas quitter la Suisse l'chance de la dure maximale du sjour prvu dans le visa, sont tenus de dclarer avant cette chance leur arrive auprs de l'autorit du lieu de sjour comptente en matire dtrangers (art. 23 OEArr). Celle-ci dcidera de la poursuite du sjour.

    Les trangers entrs en Suisse dans l'intention de prendre domicile ou d'exercer une activit dpendante ou indpendante doivent faire leur dclaration d'arrive dans les huit jours et en tout cas avant de prendre un emploi (art. 2, al. 1, LSEE).

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    36

    222 Entre en vue d'un sjour avec activit lucrative

    222.1 Principe

    L'tranger qui souhaite prendre un emploi en Suisse peut dposer une demande d'octroi d'une autorisation de sjour seulement aprs avoir trouv un employeur dispos l'engager. La procdure doit tre acheve avant son entre en Suisse. Des tiers peuvent aussi dposer une demande en ce sens (employeur, mandant).

    Cette rgle est aussi applicable aux indpendants, dans la mesure o la dure de leur activit est suprieure huit jours dans lanne civile (art. 2, al. 6, RSEE). Pour entrer en Suisse, ltranger doit tre muni d'un visa (chiffre 222.2) ou d'une assurance d'autorisation de sjour en vue d'une prise d'emploi (chiffre 222.3).

    222.2 Procdure d'obtention d'un visa

    En principe, ltranger doit dposer sa demande auprs de la reprsentation suisse comptente raison de son lieu de domicile (chiffre A-421 des directives Visas et contrle frontire de l'ODM). Cette dernire ne peut dlivrer un visa qu'aprs avoir obtenu de l'autorit comptente en Suisse (Confdration ou canton) l'autorisation l'habilitant dlivrer un visa.

    222.3 Assurance d'autorisation de sjour

    Les travailleurs trangers qui ne sont pas soumis lobligation du visa ont besoin d'une assurance d'autorisation de sjour pour entrer en Suisse en vue dexercer une activit lucrative soumise autorisation (ordonnance du 19 janvier 1965 concernant l'assurance dautorisation de sjour pour prise d'emploi; RS 142.261).

    Avant dentrer en Suisse, ltranger doit demander une assurance d'autorisation de sjour. Cette formalit peut tre galement entreprise par son futur employeur ou une autre personne qui fait valoir un intrt lgitime. Etant donn que le requrant n'a pas besoin de visa d'entre, la procdure ne doit pas, en rgle gnrale, se faire auprs d'une reprsentation l'tranger.

    L'assurance, dlivre par lautorit comptente, peut tre remise une tierce personne en Suisse qui se chargera de la transmettre l'tranger concern.

    Pour passer la frontire, le bnficiaire d'une assurance d'autorisation de sjour doit tre titulaire d'un passeport national valable (chiffre 315.1).

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    37

    223 Entre en vue dun sjour sans activit lucrative

    223.1 Procdure en matire de visas

    Pour un sjour sans activit lucrative soumis autorisation de sjour (rentiers, traitement mdical, tudiants, etc.), les ressortissants de pays soumis l'obligation du visa ont besoin d'un visa.

    En principe, aucune autorisation de sjour ne sera accorde ltranger qui n'est pas muni d'un visa. Cela est en particulier valable lorsque le visa a t dlivr en application de lart. 11, al. 1, OEArr (tourisme, visite, entretien d'affai-res, etc.), et que l'tranger souhaite changer le but de son sjour. Pendant la procdure dautorisation, il nest pas admis de rgler le sjour au sens dune mesure prventive sauf dans des circonstances particulires car la dcision finale sen trouverait prjuge (chiffre 921). Des drogations cette rgle sont toutefois possibles dans des situations particulires, notamment en faveur d'trangers possdant un droit une autorisation de sjour (art. 7 et 17 LSEE).

    Les trangers soumis l'obligation du visa doivent dposer leur demande d'autorisation d'entre auprs de la reprsentation suisse l'tranger comptente pour leur lieu de domicile (chiffre A-421 des directives Visas et contrle frontire de l'ODM). Cette dernire ne peut dlivrer un visa qu'aprs avoir obtenu de l'autorit comptente en Suisse (Confdration ou canton) l'autorisation l'habilitant dlivrer un visa.

    223.2 Assurance dautorisation de sjour

    Les trangers non soumis l'obligation du visa qui envisagent de sjourner en Suisse sans activit lucrative peuvent solliciter, avant l'entre en Suisse, une assurance d'autorisation de sjour. L'assurance n'est dans ce cas pas obligatoire mais recommande (simplification des formalits au passage de la frontire). Les autorits comptentes dcident si ltranger, entr sans assurance dautorisation de sjour et qui a annonc son arrive, peut attendre en Suisse quelles statuent sur sa demande dautorisation de sjour (art. 2 LSEE; art. 1, al. 1 et art. 2 RSEE).

    224 Protection juridique

    En principe, l'tranger muni d'un visa pour prise demploi, ou d'un visa en vue dun sjour sans prise demploi mais soumis autorisation de sjour, ou d'une assurance d'autorisation de sjour peut se prvaloir dun droit la dlivrance dune autorisation de sjour sous rserve de motifs particuliers (fausses donnes, interdiction dentre, etc.). Si le visa dentre ou lassurance dautorisation de sjour sont rvoqus, un recours de droit administratif au Tribunal fdral est ouvert (ATF 102 Ib 98, confirm dans l'ATF non publi du 16 mai 2000 dans la cause M.R., 2A.2/2000).

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    38

    225 Mesures concernant le service sanitaire de frontire

    Le contrle sanitaire la frontire est rgi par lordonnance du DFI du 6 juillet 1983 sur les mesures prendre par le Service sanitaire de frontire (RS 818.125.11).

    Les travailleurs trangers et les membres de leur famille sont dispenss de l'examen du service sanitaire de frontire, et ceci indpendamment de leur nationalit. Cela signifie que:

    a) les reprsentations suisses ltranger nont plus dlivrer les aide-mmoire correspondants;

    b) loctroi de lautorisation de sjour avec activit lucrative nest plus soumis lobligation de passer un examen sanitaire la frontire.

    LOffice fdral de la sant publique (OFSP) informe les requrants dasile, les personnes protger et les rfugis (personnes relevant du domaine de lasile) entrant en Suisse sur le systme de sant suisse et sur les mesures de prvention des maladies transmissibles (cf. annexe 2/1).

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    39

    3 Rglement des conditions de sjour

    31 Gnralits

    311 Sjour non soumis autorisation

    Tout tranger entr lgalement en Suisse peut y rsider sans autorisation spciale jusqu' l'expiration du dlai dans lequel il est tenu de dclarer son arrive ou, lorsqu'il a fait rgulirement cette dclaration, jusqu' la dcision sur la demande d'autorisation de sjour ou d'tablissement qu'il doit prsenter en mme temps. Dans des cas particuliers, les autorits comptentes peuvent droger cette rgle par des dcisions d'espce (art. 1, al. 1, RSEE).

    L'entre en Suisse est considre comme lgale lorsque l'tranger s'est conform aux prescriptions concernant la production de pices de lgitimation, le visa, le contrle la frontire, etc. et qu'il n'a pas contrevenu une dfense personnelle telle qu'une expulsion (judiciaire ou administrative) ou une interdiction d'entre (art. 1, al. 2, RSEE).

    Un sjour sans activit (tourisme, visite, etc.) peut s'effectuer sans autorisation relevant de la lgislation sur les trangers dans la mesure o il n'excde pas trois mois. Aprs trois mois, il doit tre interrompu. Selon la jurisprudence du Dpartement fdral de justice et police, le sjour est considr comme effectivement interrompu lorsque l'tranger a sjourn au minimum un mois l'tranger. Les sjours non soumis autorisation ne peuvent pas dpasser le total de 6 mois au cours de 12 mois. Cette rgle est galement applicable au personnel de service au sens de lart. 3, al. 7, RSEE (employs de maison, chauffeurs, infirmiers) qui accompagne le matre.

    312 Dclaration d'arrive

    Ltranger, dont le sjour ncessite une autorisation, doit, avant lchance de lobligation de sannoncer, dclarer son arrive lautorit comptente raison de son lieu de rsidence (art. 1a LSEE, art. 2, al. 1, LSEE; art. 1 3 RSEE). Ltranger qui a obtenu une assurance dautorisation de sjour ou un visa doit quand mme sannoncer (art. 2, al. 2, RSEE; chiffre 221).

    Pour la dclaration darrive, lautorit comptente est la commune (ou autres autorits selon la rglementation cantonale) o l'tranger a son centre d'intrts (famille, relations sociales et prives).

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    40

    313 Obligation du logeur dannoncer larrive

    313.1 Gnralits

    Conformment aux art. 2, al. 2, LSEE, 2, al. 1, RSEE et 24 OEArr, le logeur est tenu dannoncer immdiatement ltranger quil hberge contre rmunration. Ltranger qui nest pas domicili en Suisse et hberg gratuitement ne doit tre annonc quaprs une rsidence dun mois. Des dispositions cantonales plus svres demeurent rserves.

    Ltranger est tenu de prsenter sa pice de lgitimation au logeur pour quil puisse dclarer larrive. Le logeur, qui hberge un tranger contre rmunration, doit sassurer que les fiches dhtel sont correctement remplies (chiffre 313.2; art. 24, al. 1, OEArr). Le logeur qui nannonce pas larrive dun tranger est punissable au sens de lart. 23, al. 6, LSEE.

    Le logeur qui viole l'obligation d'annoncer l'arrive au sens de l'art. 2, al. 2, LSEE ne commet pas une infraction au sens de l'art. 23, al. 1, 5e phrase, LSEE, tant donn que l'obligation d'annoncer ne cre pas une position de garant (ATF 127 IV 27).

    Le logeur est tenu de dclarer l'tranger qu'il hberge (gratuitement ou contre rmunration) la police locale et non l'autorit comptente en matire dtrangers (cf. art. 2, al. 1, LSEE). Sous rserve de quelques exceptions (cf. art. 2, al. 1, RSEE), il doit dclarer tous les trangers, mme ceux qui sont de toute vidence autoriss sjourner en Suisse, ds lors qu'ils sont titulaires d'une autorisation d'tablissement ou de sjour ou qu'ils ne sont pas soumis autorisation au sens de la loi.

    En cas d'hbergement contre rmunration, le logeur doit dclarer immdiatement l'tranger la police locale alors qu'en cas d'hbergement gratuit, il doit le dclarer au plus tard aprs un mois.

    313.2 Fiches dhtel

    Lorsquil y a hbergement contre rmunration, une fiche dhtel doit tre utilise pour lannonce darrive de ltranger (Annexe 3/1). Ce bulletin darrive est conu de manire pouvoir tre remis tant aux hteliers qui accueillent rgulirement des trangers (htels, pensions, etc.) quaux logeurs privs.

    Lorsque les membres de la famille voyagent ensemble (conjoints, parents et enfants), il suffit denregistrer les donnes de lun des conjoints ou de lun des parents. Lindication du nombre des membres de la famille suffit. Les autres parents et accompagnants trangers, tels que les chauffeurs, le personnel de service, etc. doivent remplir un bulletin darrive spar.

    Les autorits cantonales comptentes remettent au logeur des blocs complets de bulletins darrive. Loriginal est remis aux autorits de police. Un exemplaire est destin dautres autorits. Le logeur conserve galement un exemplaire.

  • Office fdral des migrations, ODM, Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern T +41(0)31 325 11 11, F +41(0)31 325 93 79, www.bfm.admin.ch

    41

    314 Etablissement de lautorisation de sjour

    En gnral, l'autorisation de sjour est tablie par lautorit cantonale comptente en matire dtrangers. Toutefois, d'autres autorits peuvent sy substituer dans certains cantons (autorits municipales comptentes en matire dtrangers, office du travail pour les autorisations frontalires; art. 15, al. 2, LSEE). Pour rgler la question du sjour, les autorits comptentes en matire dtrangers ne sont pas lies par le domicile civil ou fiscal de l'tranger.

    Pour un sjour soumis autorisation ou pour la prise dune activit soumise autorisation dan