Upload
heidi
View
40
Download
3
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Informacijske potrebe i ponašanje pripadnika mađarske jezične manjine u Osječko-baranjskoj županiji. doc. dr. sc. Boris Badurina Darko Lacović Snježana Stanarević Odsjek za informacijske znanosti Filozofski fakultet u Osijeku. Motivacija za provođenje istraživanja. - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
Informacijske potrebe i ponašanje pripadnika mađarske jezične manjine u
Osječko-baranjskoj županiji
doc. dr. sc. Boris BadurinaDarko Lacović
Snježana Stanarević
Odsjek za informacijske znanostiFilozofski fakultet u Osijeku
Motivacija za provođenje istraživanja
Multikulturalnost hrvatskog društva2001. g. identificirane 22 nacionalne manjine
udio 11,47%
Načelo jednakosti pristupa informacijama
svih članovima zajedniceprisutno u suvremenim
međunarodnim i nacionalnim dokumentima
u području narodnog knjižničarstva.
U Hrvatskoj dosada nije bilo većih i sustavnijih istraživanja
o problematici multikulturalnih knjižničnih usluga,
posebice njihova korisničkog aspekta.
Za tri najbrojnije nacionalne manjine u Osječko-baranjskoj županiji (Srbe, Mađare i Slovake) prikupiti i analizirati podatke o:
Svrha i ciljevi istraživanja
INFORMACIJSKIM POTREBAMA
ZA LITERATUROM
I INFORMACIJAMA
NA MANJINSKOM JEZIKU
KORIŠTENJU NARODNIH KNJIŽNICA
I SREDIŠNJIH KNJIŽNICA
ZA MANJINE
PONAŠANJU PRI TRAŽENJU INFORMACIJA I LITERATURE
NA MANJINSKOM JEZIKU
Mađarska nacionalna manjina u RH• 0,37 % u ukupnom broju stanovnika RH 2001. g. • Autohtona nacionalna manjina• Brojne mađarske manjinske udruge i kulturno-umjetnička
društva: Demokratska zajednica Mađara Hrvatske, Savez mađarskih udruga, Prosvjetno-kulturni centar Mađara u RH (Osijek)
• Središnja knjižnica Mađara u RH (od 1990. g., Gradska knjižnica Beli Manastir)
Veliku važnost pridaju održavanju veza s materinjim jezikom i kulturom
2,96%
1% 0,89%
0,00%
0,50%
1,00%
1,50%
2,00%
2,50%
3,00%
Osječko-baranjska
Vukovarsko-srijemska
Bjelovarsko-bilogorska
Postotak mađarskogstanovništva u RH 2001.g. po županijama
Svrha i ciljevi istraživanja - Hipoteza
Pripadnici triju analiziranih manjina unatoč višegeneracijskom životu
u Osječko-baranjskoj županiji, imaju potrebu
za raznovrsnim informacijama i literaturom na jeziku manjine kojoj pripadaju.
Ali u tu svrhu nedovoljno (u kvantitativnom i kvalitativnom smislu)
koriste knjižnice (lokalne narodne i središnje knjižnice za manjine)
jer svoje informacijske potrebe češće zadovoljavaju putem drugih izvora.
Metodologija, uzorak i instrument • metoda anketiranja na prigodnom uzorku
(listopad 2010. - siječanj 2011. g.)• 313 upitnika poslano u tri manjinske udruge na
području Osječko-baranjske županije i Središnju knjižnicu za Mađare u Belom Manastiru
• Ukupno je prikupljeno 165 upitnika (60,8%)• Tri skupine pitanja u upitniku:
1. opći podaci2. informacijske potrebe i ponašanje pri pronalaženju
informacija3. korištenje knjižnica
REZULTATII. OPĆI PODACI
Karakteristike ispitanika
40,90%
59,10%
0,00%
10,00%
20,00%
30,00%
40,00%
50,00%
60,00%
Muški ispitanici Ženski ispitanici
Spol ispitanika
42,70%
11% 11,60% 11,60% 12,80%
7,30%3%
0,00%
5,00%
10,00%
15,00%
20,00%
25,00%
30,00%
35,00%
40,00%
45,00%
0-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71 i više
Dob ispitanika
1,20%
32,10%
38,90%
27,80%
0,00%
5,00%
10,00%
15,00%
20,00%
25,00%
30,00%
35,00%
40,00%
Bez OŠ OŠ SŠ VŠS/VSS
Stupanj obrazovanja ispitanika
71,20%
10,30%
2,70%
15,80%
0,00%
10,00%
20,00%
30,00%
40,00%
50,00%
60,00%
70,00%
80,00%
manje od 10000stanovnika
između 10000 i30000
stanovnika
između 30000 i50000
stanovnika
više od 50000stanovnika
Veličina mjesta stanovanja
60,4
20,7
11,65,5
1,8
41,2
31,5
21,8
5,50
0
10
20
30
40
50
60
70
ocjena 5 ocjena 4 ocjena 3 ocjena 2 ocjena 1
znanje mađarskog jezika znanje hrvatskog jezika
• srednja vrijednost za mađarski jezik 4,32
• srednja vrijednost za hrvatski jezik 4,08
Znanje mađarskog jezika najbolje su ocjenjivali ispitanici koji dolaze iz mjesta s 10000-30000 stanovnika, a najlošije oni iz mjesta preko 50000 stanovnika
II. INFORMACIJSKE POTREBE I PONAŠANJE PRI TRAŽENJU INFORMACIJA
Najpopularnija tematska područja na mađarskom jeziku
Obrazovanje Kultura
Beletristika Zabava
Literatura za djecu Zdravlje
Politika Događanja Ekonomija
Nema potrebu Nešto drugo
0,00%
10,00%
20,00%
30,00%
40,00%
50,00%
60,00%
Samo 12 ispitanika (7,3%) istaknulo je da nema potrebu za literaturom na mađarskom jeziku!
Razlozi korištenja građe na mađarskom jeziku
45,50%43,60%
18,20%
9,10%7,30%
6,10%
0,00%
5,00%
10,00%
15,00%
20,00%
25,00%
30,00%
35,00%
40,00%
45,00%
50,00%očuvanje kontakta smađarskim jezikom
bolje razumijem mađarskijezik
da djeca nauče ilipoboljšaju svoje znanjemađarskog jezikanostalgija
kvalitetnija literatura
pouzdanije informacije
Korištenje informacijskih izvora na mađarskom jeziku
Tv Novine i časopisi
Internet Osobni kontakt
Školska ili visokoškolska knjižnica
Radio Udruga Lokalna narodna
knjižnica
Arhiv/muzej Nešto drugo 0,00%
10,00%
20,00%
30,00%
40,00%
50,00%
60,00%
70,00%
80,00%
Statistički značajna razlika u odnosu na obrazovnu razinu, mjesto stanovanja i dob utvrđena je za dobar dio navedenih informacijskih izvora (VSS>OŠ, manja mjesta>veća mjesta, ispitanici stariji od 21 godinu>ispitanici mlađi od 20 godina)
III. KORIŠTENJE NARODNIH KNJIŽNICA
Članstvo u lokalnim narodnim knjižnicama
40%
60%
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
Članovi Nisu članovi
Članstvo u narodnoj knjižnici raste s obrazovnom razinom ispitanika.
Članovi narodne knjižnice najčešće su ispitanici iz dobne skupine 71 i više godina te osobe između 41 i 50 godina, a najrjeđe osobe 0-20 godina.
Članovi narodnih knjižnica najčešće su iz mjesta s 10000-30000 stanovnika, a najmanje iz mjesta s više od 50000 stanovnika.
Korištenje informacijskih izvora na mađarskom jeziku u narodnim
knjižnicama80,30%
40,90%
24,20%16,70%
6,10%
0,00%10,00%20,00%
30,00%40,00%50,00%60,00%
70,00%80,00%90,00%
Knjige Novine ičasopisi
Internet CD-ROM iDVD
Nemampotrebu
Zadovoljstvo ponudom građe na mađarskom jeziku u narodnoj knjižnici: srednja vrijednost = 3,81
Sudjelovanje na programima narodne knjižnice na mađarskom jeziku
43,90%
27,30%
22,70%
13,60%10,60%
6,10%
0,00%
5,00%
10,00%
15,00%
20,00%
25,00%
30,00%
35,00%
40,00%
45,00% Ne sudjelujem
Izložbe
Književni susreti
Pričaonice/igraoniceza djecuRadionice
Predavanja
Samo 7 ispitanika (10,6%) navelo je da se u njihovoj gradskoj knjižnici ne odvijaju nikakvi posebni programi na mađarskom jeziku.
Srednja vrijednost zadovoljstva ispitanika ponudom programa na mađarskom jeziku u lokalnim narodnim knjižnicama = 3,48
Načini sudjelovanja ispitanika u oblikovanju nabavne politike i planiranju
posebnih programa na mađarskom jeziku u narodnoj knjižnici
78,80%
19,70%
4,50% 3%
0,00%
10,00%
20,00%
30,00%
40,00%
50,00%
60,00%
70,00%
80,00% Razgovor sknjižničarima
Pisanim putem
Mislim da mojaknjižnica ne nabavljagrađu na mađ.
Nemam prilike o tomerazgovarati u knjižnici
IV. SREDIŠNJA KNJIŽNICA ZA MAĐARE
Članstvo u Središnjoj knjižnici za Mađare
31%
69%
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
Članovi Nisu članovi
Članovi Središnje knjižnice najčešće su osobe iz dobne skupine 51-60 godina (N=13, a najrjeđe ispitanici iz dobne skupine 0-20 godina (N=11, 15,7%)
Korištenje usluga i programa Središnje knjižnice za Mađare
72,50%
15,70%11,80%7,80%
0,00%
10,00%
20,00%
30,00%
40,00%
50,00%
60,00%
70,00%
80,00%
Posudba građeIzložbeKnjiževni susretiNe sudjelujem
Procjenjujući vlastito zadovoljstvo knjižničnom građom i knjižničnim uslugama u Središnjoj knjižnici za Mađare najveći broj ispitanika (N=26, 57,8%) jako je zadovoljan (brojka 5) (srednja vrijednost iznosi 4,24.)
Razlozi nekorištenja usluga Središnje knjižnice za Mađare
29,80%
27,20%
21,20%20,20%
5,30%
0,00%
5,00%
10,00%
15,00%
20,00%
25,00%
30,00%Svoje potrebe za inf.zadovoljavam uškolskoj/visokoškolskoj knjižnici
Mislim da takva knjižnica nepostoji
Svoje inf. potrebe zadovoljavamna drugačiji način
Knjižnica je predaleko
Narodna knjižnica zadovoljava upotpunosti moje potrebe
Posljednji odgovor najčešće su birali ispitanici iz mjesta do 10000 stanovnika.
Zaključak• Podaci prikupljeni ovim istraživanjem potvrdili su
obje pretpostavke od kojih se u istraživanju pošlo:
– Pripadnici mađarske jezične manjine u Osječko-baranjskoj županiji imaju potrebu za raznolikim informacijama i literaturom na svom materinjem jeziku, ali, isto tako, da se u tu svrhu nedovoljno koriste svojom narodnom i/ili središnjom knjižnicom.
• Relativno visok odaziv istraživanju (60,8%) pokazuje pak da je ova tema zanimljiva ispitanicima te da postoji potreba za detaljnijim bavljenjem tom problematikom
• Rezultati istraživanja mogu pomoći narodnim knjižnicama u osmišljavanju nabavne politike, s posebnim naglaskom na nabavu građe i izvora na jezicima (i pismima) manjina koje žive u njihovom okruženju, i planiranju usluga i programa koje će odgovarati na stvarne potrebe manjinskog stanovništva.
• Metodologija istraživanja može poslužiti kao polazište za slična buduća istraživanja šireg obuhvata
Nastavak istraživanja
• Autori u nastavku planiraju kvalitativnom i kvantitativnom metodologijom istražiti percepciju knjižničara u odnosu na ulogu svoje institucije u multikulturalnom društvu i analizirati kako hrvatske narodne knjižnice reagiraju na zahtjeve svojih kulturološki i jezično različitih populacija.
• Posebna pozornost posvetit će se pitanjima obuke i obrazovanja knjižničara za rad u multikulturnim sredinama.