43
DOLCEVITA

Dolcevita - Classic Kitchens

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Elegant style and attention to details: this is the key to interpreting the new Dolcevita collection from Stosa Cucine. Classic kitchens with doors displaying a carved frame and central panel - varnished or distressed decapè embellished with a silver or gold line. A tangible expression of the good taste that's inherent to Italian culture. Rich in charm and with an evocative name, Dolcevita is the essence of the style harmony and loving care of a cheerful place where friends and guests feel at home: versatile classic kitchens programme with a definite classic atmosphere, enhanced with all the lure and luxury of real ash wood.

Citation preview

Page 1: Dolcevita - Classic Kitchens

DOLCEVITA

Page 2: Dolcevita - Classic Kitchens

Dolcevita EXTRAORDINARYKITCHEN

Maurizio SaniPresidente di Stosa Cucine

Qualità, tradizione e forza nel prezzo: sono questi gli ingredienti, che sapientemente dosati, hanno permesso a Stosa Cucine di mettere a punto la “ricetta giusta” per ottenere un prodotto eccellente e conquistare un’importante primato nel mercato. Qualità, non signifi ca solo bontà del prodotto, per Stosa Cucine è anche il risultato di un’approfondita ricerca nel design, nella tecnologica e nell’ampliamento della gamma dei modelli, sostenuta da costanti investimenti produttivi. Per un miglioramento continuo. Forza nel prezzo: ovvero costruire cucine garantendo il miglior rapporto qualità/prezzo. Ad un prodotto pregiato corrisponde una spesa accessibile.Tradizione: da oltre quarant’anni dietro ad ogni modello Stosa Cucine vi sono tutta la passione e la genuinità di una famiglia, quella del presidente Maurizio Sani che, assieme ai fi gli David, Mauro e Leonardo, guida con successo l’azienda verso promettenti orizzonti.

Quality, tradition and strength in the price: these are the ingredients which, carefully dosed, have enabled Stosa Cucine to prepare the “right recipe” for obtaining and excellent product and achieving an important lead in the market. Quality doesn’t only mean goodness of the product. For Stosa Cucine it is also the result of in-depth research in the design, technology and in widening the range of models, backed by ongoing productive investments. For ongoing improvement. Strength in the price: i.e. making kitchens and guaranteeing the best value for money. A quality product at an affordable price.Tradition: for over 40 years, behind every Stosa Cucine model there has always been all the passion and genuineness of a family, and namely that of chairman Maurizio Sani who, together with his children David, Mauro and Leonardo, successfully leads the company towards promising horizons.

UN PATRIMONIODI MEMORIA E FUTURO/ A HERITAGEOF MEMORY AND FUTURE

Page 3: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 3

LUXURIOUSINSPIRATION

LUSSUOSA ISPIRAZIONE

2 Dolcevita

Ambientazioni che riflettono lo stile e il gusto ricercato delle cose dal sapore prezioso. Rispecchiano il carattere delle persone che le vivono e che cercano il meglio: piccoli oggetti, dettagli ispirati alla tradizione, quadri alle pareti che introducono al cuore della casa. La cucina è Dolcevita, accogliente, elegante, perfetta in ogni contesto.

Settings that reflect the refined style and taste of items with a touch of class. They reflect the character of the people who live there and who always search for the best: small items, details inspired by tradition, pictures on the walls that introduce you to the centre of the home. The kitchen is Dolcevita, welcoming, elegant, perfect in every setting.

Page 4: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 54 Dolcevita

La cucina si arricchisce di charme e seduzione senza rinunciare ad essere il luogo in cui accogliere amici e invitati. Dove sono le finezze a creare una trama preziosa, come in un gioiello artigianale che racchiude in sé un mondo di autentica bellezza.

The kitchen is able to be charming and glamorous without forgetting to be the place where you welcome your friends and guests. Where refinement creates a precious setting, as with an artisan piece of jewellery that encloses a world of authentic beauty.

Precious Details

Page 5: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 76 Dolcevita

Ricercatezza e attenzione per il particolare: sono queste le chiavi di lettura di Dolcevita. Una cucina classica dal nome evocativo che esprime l’italianità e tutto il fascino di un periodo storico in cui il bel paese era al centro della mondanità internazionale. La delicata finitura decapè bianco si arricchisce di preziosi elementi in filo argento, con dettagli e riferimenti artistici che riprendono disegni dal sapore vagamente barocco.

Refinement and attention to details: these reflect the approach of Dolcevita. A classic kitchen with an evocative name that expresses its Italian spirit and the charm of a historical period where the Bel Paese was at the centre of the international high society. The delicate white decapè finish is enriched with silver wire elements, with handmade detailed and artistic references that reflect designs with a vaguely baroque style.

Page 6: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 98 Dolcevita

Page 7: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 1110 Dolcevita classic evolution

Dolcevita interpreta la cucina classica ma versatile e trasversale nello stile, con elementi contemporanei e moderni. L’isola si evolve con i tratti della collezione diventando l’elemento centrale della scena, come presenza importante nell’insieme compositivo e vero must della proposta. Ricca nella lavorazione e con gli esclusivi capitelli laterali a intaglio verticale, l’isola ha una serie di pratici e moderni cestoni contenitore in cui nulla è lasciato al caso.

Dolcevita interprets the classic yet versatile kitchen that has a transversal style, with contemporary and modern elements. The island has evolved with the lines of the collection, becoming the central element of the scene, an important presence in the overall composition and is a true must in the proposal. With its details and exclusive lateral capitals with vertical carvings, the island has a series of practical and modern basket containers where nothing is left to chance.

Page 8: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 1312 Dolcevita

Tratti altamente decorativi dove ogni elemento diventa espressione di funzionalità e comodità. Le ampie armadiature con telaio all’inglese e un ricercato vetro con effetto acqua, si affiancano alle molteplici soluzioni storage. I componenti terminali diventano pratiche strutture attrezzate a scorrimento totale, così come i capitelli laterali che racchiudono utili vani contenitore.

Highly decorative lines where every element becomes an expression of functionality and comfort. The large wardrobes with an English-style frame and stylish water-effect glass, they can be placed next to multiple storage solutions. The end components become practical, fully sliding equipped structures, similar to the side capitals that enclose useful container compartments.

refineD functionality

Page 9: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 1514 Dolcevita

Page 10: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 1716 Dolcevita

Glamorous

masterPiece

Nell’accostamento con la sofisticata e inedita finitura laccato nero decapè Argento, la composizione rivela tutto il fascino di un vero capolavoro. L’isola si veste di glamour ed eleganza per una sensazione di lusso fatto di minuziosi e ricercati accorgimenti, come nell’uso dei materiali: il fascino e la solidità del legno di frassino, abbinato al pregiato marmo di Carrara e al Petit Granit levigato per i top.

By matching with the sophisticated and completely new black lacquered finish - Silver decapè - the composition fully reveals the glamour of a masterpiece. The island reflects glamour and elegance and provides a sensation of luxury made up of meticulous, clever ideas, such as in the use of materials: the charm and solidness of ash combined with valuable Carrara marble and the polished Petit Granit for the tops.

Page 11: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 1918 Dolcevita

ROMANTIC HARMONY

ROMANTICAARMONIA

Uno scorcio naturale, espressione di quiete e di una nuova classicità armonica. La freschezza e la luce sottolineano la grazia delle geometrie che ci circondano, eleganti e raffinate. Riferimenti di uno scenario piacevole ed accogliente dove ritrovarsi, circondati da un arredamento particolareggiato e ricco di stile.

A natural view, expression of calmness and new classic harmony. The freshness and light underline the gracefulness of the elegant and refined surrounding geometries. References to a pleasant and welcoming scene where you can relax, surrounded by well-designed, stylish furnishings.

Page 12: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 2120 Dolcevita

Le seducenti linee della collezione Dolcevita, si ammorbidiscono lasciando spazio ad una nuova interpretazione delle forme classiche. Incantevole e luminosa, la composizione ad angolo con isola è la cornice ideale per una romantica cena circondati dall’avvolgente perfezione del design. Gli elementi terminali curvi si combinano con il rigore nella ricerca di preziosi riferimenti ad un mood in perfetto stile British, come l’anta con telaio inglese e vetro con effetto acqua.

The seductive lines of the Dolcevita collection are softened, leaving space to a new interpretation of the classic forms. Enchanting and bright, the corner composition with an island provides the ideal setting for a romantic dinner surrounded by the enveloping perfection of the design. With curved end pieces, the severity in the search for precious references is combined with a mood that is in perfect British style, such as the door with an English frame and water-effect glass.

Precious mooD

Page 13: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 2322 Dolcevita

In questa composizione con anta laccata bianco e filo argento, i dettagli, importanti e lussuosi, si ritrovano anche in componenti che vanno oltre la loro funzione d’uso. La maniglia e il pomolo si arricchiscono di preziosi dettagli con strass per un ulteriore tocco di brillantezza e luminosità, diventando delle gemme di stile. Dolcevita è la sintesi della cucina classica che esprime tutta la perfezione e la ricerca stilistica di un ambiente curato nei minimi particolari.

In this composition with a white lacquered door and silver wire, the important and luxurious details can also be found in components that go beyond their useful function. The handle and knob are enriched with precious rhinestone details, for an additional touch of brilliancy and luminosity, becoming truly stylish. Dolcevita is the synthesis of a classical kitchen, expressing all of the perfection and style in an environment that is designed down to the last detail.

Page 14: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 2524 DOLCEVITA STOSA 25

Page 15: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 2726 Dolcevita

Quality craft

L’anta con cornice a intaglio e bugna centrale, si snoda sinuosa lungo il profilo della composizione con una nuova geometria curva. Un’armonia di carattere che riflette l’atmosfera della casa e il fascino della collezione senza trascurare importanti aspetti funzionali e pratici, come le ampie basi terminali stondate.

The door with the carved frame and central panel winds along the profile of the composition with a new curved geometry. This harmony reflects the atmosphere of the home and the charm of the collection without forgetting about important functional and practical aspects, such as the large rounded end base units.

Page 16: Dolcevita - Classic Kitchens

28 DOLCEVITA

Un ambiente cucina sempre perfettamente ordinato. La dispensa torna protagonista, reinterpretata in nuove declinazioni glamour che la rendono sfarzosa ed elegante. Gli elettrodomestici si integrano alla perfezione in proporzioni ergonomiche che ne migliorano la posizione e ne facilitano l’uso. Il dettaglio filo argento fa da cornice all’insieme impreziosendo la trama della cucina.

A kitchen that is always perfectly ordered. The pantry regains focus and is reinterpreted with a new glamorous look that makes it magnificent and elegant. The appliances are perfectly integrated in ergonomic proportions that improve their position and make them easier to use. The silver-wire detail frames the overall composition, embellishing the kitchen.

STOSA 29

oriGinal sWarovsKi

Page 17: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 3130 Dolcevita

CLASSIC DECOR

DECORO CLASSICO

Uno scenario dove sono i riferimenti della classica eleganza ad essere protagonisti di nuove sensazioni. L’espressione del buon gusto e della creatività artigianale tipici della tradizione italiana: il set ideale per il progetto Dolcevita, che si veste di una variante unica con l’enfasi di dettagli dorati.

A scene where the references to classical elegance become the main focus of new sensations. The expression of good taste and the artisan creativity typical of Italian tradition: the ideal set for Dolcevita, which is set apart by a unique variant with touches of gilded details.

Page 18: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 3332 Dolcevita

Ci sono momenti speciali da condividere con le persone importanti, istanti di festa da rivivere con piacere in cui sono le sensazioni vissute e le atmosfere a lasciare il segno. Le stesse che si ritrovano nella splendida cucina Dolcevita, in cui l’intensità e la preziosità del tratto filo oro si unisce alla laccatura avorio, esaltando l’autentico fascino del legno di frassino.

There are special moments to be shared with important people, moments for celebration to be experienced with pleasure where the sensations and atmospheres leave their mark. These can be found in the splendid Dolcevita kitchen, where the intensity and refinement of the gold wire is combined with the ivory lacquer, fully enhancing the authentic charm of ash.

GolDen Preciousness

Page 19: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 3534 DOLCEVITA

Page 20: Dolcevita - Classic Kitchens

36 Dolcevita

Lavorazioni e particolari dal sapore artigianale, per una dimensione lussuosa che racchiude tutta la praticità e la comodità di una cucina funzionale sotto ogni punto di vista. La bellezza e le esigenze quotidiane si incontrano in soluzioni, come le basi ad angolo con fly-moon, che aumentano lo spazio per avere ogni cosa in ordine e al suo posto. Un programma cucina trasversale che fonde l’appeal e i tratti classici con i bisogni e le tendenze di oggi.

Work and details with an artisan touch, for a dimension of luxury that encloses the practicality and comfort of a functional kitchen, from every point of view. Beauty and daily needs are combined in solutions, such as the corner end units with fly-moon, that increase your space, so everything can be in order and in its place. A transversal kitchen program where appeal and classic lines are combined with today’s requirements and trends.

Perfect aPPeal STOSA 37

Page 21: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 3938 Dolcevita

Dolcevita interpreta con disinvoltura la cucina classica dall’animo importante e sontuoso, ma con uno spirito nuovo e attuale. Una cucina che sa adattarsi alle esigenze quotidiane, introducendo anche elementi contemporanei, come la penisola o gli ampi cestoni a scorrimento totale, rivisti con l’enfasi e le peculiarità della collezione. Il basamento terminale, interpreta i moduli a giorno con un motivo curvo e colonnine fregiate.

Dolcevita interprets the classic yet lavish kitchen with ease, but with a new and up-to-date spirit. A kitchen that adapts to your daily needs, also by introducing contemporary elements such as a peninsula and the large fully sliding baskets, perfected with the details of the collection. The end base interprets the open modules with a curved motif and decorated columns.

Page 22: Dolcevita - Classic Kitchens

40 Dolcevita

I particolari richiamano l’enfasi minuziosa dei dettagli dorati per un allure raffinato e di grande fascino. Vengono ripresi elementi architettonici dalla sculture marmoree come nel caso della cappa, decorata sapientemente con lesene a fusto scanalato e foglie di acanto decorato. Tratti distintivi anche nei complementi, come la maniglia, con finitura oro opaco anticato e motivo a intreccio ondulato.

The particular aspects of the gilded details emphasise a refined and fascinating charm. Architectural elements are incorporated, such as the marble sculptures as in the case of the hood, expertly decorated with fluted pilasters and decorated acanthus leaves. Distinctive features also in the accessories, such as the handle with an antiqued matt gold finish and a wavy, interwoven motif.

STOSA 41

Genuine GolD leaf

Page 23: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 4342 Dolcevita

ACTUALCHARM

FASCINOATTUALE

Situazioni dinamiche in un contesto metropolitano. Funzionalità e design si fondono nella ricerca di uno stile che coniuga la preziosità di elementi classici con la leggerezza di linee che si semplificano. La cucina come luogo dove incontrarsi dopo una giornata trascorsa tra ufficio e appuntamenti di lavoro

Dynamic situations in a metropolitan context. Functionality and design are blended in the search for a style that combines the refinement of classic elements with the lightness of simplified lines. The kitchen as a place for relaxing after a day in the office and in meetings.

Page 24: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 4544 Dolcevita

Dolcevita, con anta laccato bianco filo argento, sa parlare un linguaggio universale capace di declinare lo stile classico con una chiave di lettura giovane e moderna. Un programma che anticipa l’esigenza di una cucina elegante e raffinata, con la freschezza di un design che si apre a nuovi paradigmi compositivi. Un ambiente accogliente, da vivere nella quotidianità e nell’intimità della propria casa per momenti sempre speciali.

Dolcevita, with a silver wire white lacquered door, speaks a universal language, able to express a classic style with a youthful touch. A program that anticipates the need for an elegant and refined kitchen, combined with the freshness of a design that opens it up to new composition models. A welcoming environment to be experienced every day and in the privacy of your own home for moments that are always special.

uniQue DesiGn

Page 25: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 4746 Dolcevita

La cucina diventa uno spazio conviviale, dove preparare squisite ricette da condividere, circondati da un arredamento ricercato con caratteristiche di armonica leggerezza. Nella proposta con anta bianco decapè argento, Dolcevita si evolve in nuove dimensioni e in soluzioni architettoniche. Il motivo decorativo si alleggerisce pur restando fedele all’identità della proposta. Un profilo dinamico in cui si alternano giochi di volumi e dove si integrano con naturalezza i moduli ribassati che diventano elementi sia contenitivi che d’appoggio.

The kitchen becomes a festive space where you can prepare delicious recipes to be shared, surrounded by refined furnishings with characteristics of harmonic lightness. With its proposal with a silver decapè white door, Dolcevita has evolved in new dimensions and architectural solutions. The decorative motif becomes lighter, while staying true to the identity of the proposal. A dynamic profile with alternating volumes, naturally integrating the lowered modules that become both containers as well as support elements.

Page 26: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 4948 Dolcevita

Page 27: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 5150 Dolcevita

Il fianco scanalato con motivo a foglia di acanto è uno dei leitmotiv del programma Dolcevita, così come l’anta con bugna in legno di frassino. Anche il telaio all’inglese con vetro con motivo effetto acqua e le delicate maniglie con decorazioni in rilievo, contribuiscono a rendere sofisticata la cucina. Dettagli che fanno grande questa proposta e che sanno rendere unico e prezioso il cuore di casa.

The grooved side panel with an acanthus leaf motif is a leitmotiv of the Dolcevita program, as is also the door with the central ash panel. Also the English frame with glass with a water-effect motif and the delicate handles with embossed decorations help give the kitchen a sophisticated touch. Details that make this proposal stand out and make the centre of your home unique and refined.

Dolcevita leitmotiv

Page 28: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 5352 Dolcevita

Atmosfere di un sereno pomeriggio estivo, istanti di relax prima di dedicarsi al proprio sport preferito. Tutto il calore di piacevoli momenti rivivono nell’accogliente luminosità della collezione. Dolcevita si arricchisce di moduli living ed elementi a giorno, studiati per essere intermedi tra il gusto della tradizione e uno stile contemporaneo.

The atmosphere of a quiet summer afternoon, moments of relaxation before starting with your preferred sport. The warmth of pleasant moments is relived in the welcoming luminosity of the collection. Dolcevita is enriched with living modules and open elements, designed to be the cross-over point between tradition and a contemporary style.

livinG moments

Page 29: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 5554 Dolcevita

Page 30: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 5756 Dolcevita

Una composizione che rilegge in chiave moderna gli elementi stilistici della collezione Dolcevita, in cui i dettagli si abbinano a componenti di chiara ispirazione contemporanea. Come l’ampia penisola centrale che completa la zona operativa diventando un comodo piano snack a cui si aggiunge l’utile fianco terminale a giorno. Da notare i moduli ribassati che consentono nuove soluzioni living e che costituiscono ad un’ulteriore nota di carattere.A composition that reinterprets the stylistic elements of the Dolcevita

collection from a modern point of view, where the details are combined with components with a clearly contemporary inspiration. Such as the large central peninsula that completes the working area, becoming a convenient snack area, to which you can add the useful open end side panel. Note the lowered modules that make new living solutions possible and that add an extra touch of character.

Page 31: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 5958 Dolcevita

URBAN VIEWS

SCORCI URBANI

Il piacere di tornare a casa in un giorno di festa, quando la città si anima di suoni e sensazioni. Un’ambientazione ricca di storia dove la tradizione del passato si sposa con la gioia di vivere di ogni giorno: il candore e la luminosità del bianco fanno da sfondo al piacere di stare insieme.

The pleasure of coming home on a holiday, when the city is animated with sounds and sensations. A setting with a rich history, where the tradition of the past is merged with the joy of living every day: the purity and luminosity of the white create a background for the pleasure of being together.

Page 32: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 6160 Dolcevita

Un programma cucina versatile dalla forte connotazione classica che sa essere trasversale e arricchirsi di note in perfetto stile urbano. Elementi come le colonne midi, i vani a giorno o i cestoni, si combinano con disinvoltura ai tratti decorativi della collezione. Il tutto senza forzature, mantenendo l’eleganza e la raffinatezza di un progetto che sa oltrepassare i rigidi codici stilisti di una cucina classica.

A versatile kitchen program with strong classical features that is transversal and enriched with urban details. Elements such as the midi columns, open compartments and the baskets are easily combined with the decorative lines of the collection. All completely natural, maintaining the elegance and class of a design that is able to transcend the rigid stylistic codes of a classic kitchen.

timeless charme

Page 33: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 6362 Dolcevita

Page 34: Dolcevita - Classic Kitchens

STOSA 6564 Dolcevita

Tocchi di design convivono con lo stile pregiato e glamour della proposta Dolcevita. La cucina riflette un’armonia estetica e la cura di un ambiente conviviale ed accogliente. Le colonne si alternano con un ampio vano a giorno che esalta ed enfatizza la cornice ornamentale, con il motivo a foglia di acanto. Il tutto impreziosito dai cassetti decapè bianco con filo argento e dall’anta, capace di esaltare la bellezza e l’appeal del legno di frassino.

Design touches merge with the refined and glamorous style of the Dolcevita proposal. The kitchen reflects aesthetic harmony and the focus on a festive, welcoming environment. The columns are alternated with large open compartments that exalt and emphasise the ornamental frame, with an acanthus leaf motif. The kitchen has been embellished with white decapè drawers with silver wire and with the door, which is able to exalt the beauty and appeal of ash.

Page 35: Dolcevita - Classic Kitchens

PrOPOsTE COmPOsITIVE COmPOsITIOn IDEAs

Composizione / Composition 05

Page: 40-41

- Maniglia MW5C, Pomolo PW5C

- Top laminato Corten Sabbia 4c m.

- Tavolo Barocco

- Sedie legno S13

- Handle MW5C, Pomolo PW5C

- Laminate top Sand Corten 4c m.

- Barocco table

- Wooden chair S13

Composizione / Composition 06

Page: 46-47

- Maniglia MW5D

- Top laminato Caribe bianco 4cm.

- Tavolo Barocco

- Sedie modello S13

- Handle MW5D

- Laminate top Caribe white 4 cm.

- Barocco table

- Chair model S13

520

Composizione / Composition 07

Page: 46-47

- Maniglia MW5B

- Top laminato Caribe bianco 4cm.

- Tavolo Barocco

- Sedie modello S13

- Handle MWB

- Laminate top Caribe white 4 cm.

- Barocco table

- Chair model S13

Composizione / Composition 08

Page: 46-47

- Maniglia MW5D

- Top laminato Stromboli 4 cm.

- Tavolo Barocco

- Sedie modello S13

- Handle MW5D

- Laminate top Stromboli 4cm.

- Barocco table

- Chair model S13

STOSA 67

475

210

273

542

330

490

250

Composizione / Composition 01

Page: 08-09

- Maniglia MW5B, Pomolo PW5B

- Top okite grigio Nordico 3 cm. Grigio 2 cm.

- Sgabello legno SGA07

- Handle MW5B, Knob PW5B

- Nordic grey okite top 3 cm Grey okite top 2cm

- Wooden Stool SGA07

Composizione / Composition 02

Page: 18-19

- Maniglia MW5, Pomolo PW5

- Top marmo Petit granit Bianco Carrara

- Sgabello legno SGA07

- Handle MW5, Knob PW5

- Marble top Petit granit Bianco Carrara

- Wooden Stool SGA07

Composizione / Composition 03

Page: 28-29

- Maniglia MW5, Pomolo PW5

- Top laminato Lava 4 cm. Scarlet bianco 2 cm.

- Sgabello legno SGA07

- Handle MW5, Pomolo PW5

- Laminate top Lava 4 cm. White Scarlet 2 cm.

- Wooden Stool SGA07

PrOPOsTE COmPOsITIVE COmPOsITIOn IDEAs

240

Composizione / Composition 04

Page: 28-29

- Maniglia MW5C, Pomolo PW5C

- Top laminato Corten Sabbia 4c m.

- Tavolo Barocco

- Sedie legno S11

- Handle MW5C, Pomolo PW5C

- Laminate top Sand Corten 4c m.

- Barocco table

- Wooden chair S11

66 Dolcevita

450

210

420

210 210

240

210

483

273

255

475

210

273

Page 36: Dolcevita - Classic Kitchens

TAVOLI & sEDIETables and Chairs

Tavolo allungabile Barocco con piano impiallacciato L.125/150 H.78,5 con 1 prolungaExtensible table Mod. Barocco with veneered top W.125/150 H.78,5 with 1 extension

Tavolo allungabile Barocco con piano impiallacciato L.140 H.78,5 con 2 prolungheExtensible table Mod. Barocco with veneered top W.140 H.78,5 with 2 extensions

Tavolo allungabile quadrato a libro Barocco con piano impiallacciato L.90x90 H.80 Square extensible folding table Mod. Barocco with veneered top W.90x90 H.80

Sedia legno S11 con seduta imbottita colore nero o marrone.Wooden chair S11 with upholstery seat black or brown.

Sedia legno S13 con seduta imbottita colore nero o marrone.Wooden chair S13 with upholstery seat black or brown.

TAVOLI & sEDIETables and Chairs

Tavolo allungabile rotondo Barocco con piano impiallacciato Ø120 H.80 Round extensible table Mod. Barocco with veneered top Ø120 H.80

STOSA 6968 Dolcevita

Sgabello legno SGA09 con seduta imbottita colore nero o marrone.Wooden stool SGA09 with upholstery seat black or brown.

Sgabello legno SGA07 con seduta imbottita colore nero o marrone.Wooden stool SGA07 with upholstery seat black or brown.

Page 37: Dolcevita - Classic Kitchens

tipologia ante / tYpes of doors

Telaio Con BUgna in legno fraSSino/ FRAME WITH STAINED ASH RAISED PANEL

anta laccata Bianco fi lo argentoLacquered White Silver wire door

Telaio inglese laccato Bianco fi lo argentocon vetro effetto acquaEnglish frame Lacquered White Silver wire with effect water glass

Cassetto laccato Bianco fi lo argento h. 17,7SILK stained refl ective Sol glass door (h. 60-72 cm)

anta vetro specchio Sol tinta SeTa (h. 96-132 cm)Lacquered White Silver wire drawer H. 17,7

anta laccato avorio fi lo oroLacquered ivory gold wire door

Telaio inglese laccato avorio fi lo oro con vetro effetto acquaEnglish frame Lacquered Ivory Glod wire with effect water glass

Telaio legno laccato avorio fi lo oro con vetro trasparente con decoro oroWood frame Lacquered Ivory Glod wire with transparent decorum gold glass

Cassetto laccato avorio fi lo oro h. 17,7Lacquered Ivory Glod wire drawer H. 17,7

Cassetto laccato avorio fi lo oro h. 11,7 cmLacquered Ivory Glod wire drawer H. 11,7 cm

anta Bianco decapè argentoWhite pickled Silver door

anta nero decapè argentoBlack pickled Silver door

Telaio inglese Bianco decapè argento con vetro effetto acquaEnglish frame White pickled Silver with effect water glass

Telaio inglese nero decapè argento con vetro effetto acquaEnglish frame Black pickled Silver with effect water glass

Cassetto decapè Bianco fi lo argento h. 17,7White pickled Silver drawer H. 17,7

Cassetto decapè nero fi lo argento h. 17,7Wooden plate rack shelves Black pickled Silver H. 17,7

Cassetto decapè Bianco fi lo argento h. 11,7 cmWhite pickled Silver drawer H. 11,7 cm

Cassetto decapè nero fi lo argento h. 11,7 cmWooden plate rack shelves Black pickled Silver H. 11,7

cod. MW5 160 mm

cod. PW5

cromo lucido con swarovskichrome fi nish with swarovski

Pomolo fi nitura cromo lucido con swarovskiKnobs glossy chrome fi nish with swarovski

Maniglia di Serie/ STandard handle

cod. MW5B 128 mm

cod. MW5D 128 mm

fi nitura cromo lucidoglossy chrome fi nish

fi nitura argento anticatoantique silver fi nish

Maniglie oPzionali/ oPTional handleS

maniglie / Handles

cod. PW5B

cod. PW5D

cod. MW5C 128 mm

cod. MW5E 128 mm

cod. PW5C

cod. PW5E

Pomolo fi nitura cromato lucidoKnobs glossy chrome fi nish

Pomolo fi nitura argento anticatoKnobs antique Silver fi nish

fi nitura oro opaco anticatoantique matt gold fi nish

fi nitura oro opaco anticatoantique matt gold fi nish

Pomolo fi nitura oro opaoco anticatoKnobs antique matt gold fi nish

Pomolo fi nitura oro opaco anticatoKnobs antique matt gold fi nish

STOSA 7170 Dolcevita

Page 38: Dolcevita - Classic Kitchens

tipologia struttura / structures tYpes

avorio fi lo oro. Ivory Gold wire

avorio fi lo oro. Ivory Gold wire

Bianco decapé. White pickled silver

Bianco decapé. White pickled silver

nero decapé. Black pickled silver

nero decapé. Black pickled silver

Champagne. Champagne.Bianco fi lo argento. White Silver wire

Bianco fi lo argento. White Silver wire

STrUTTUra ChaMPagne/ ChaMPagne STrUCTUre

fianchi strutturali laminati o impiallacciati sp. 18 mm finiti nei bordi frontali, superiori, inferiori più lato esterno a vista, con interno sempre champagne come scocca (optional).Laminated or veneered structural sides thick. 18 mm finished in front, top and bottom edges plus visible exterior, with interior in champagne like the body (optional).

Bianco. White.

STrUTTUra BianCa inTerno ChaMPagne/ WhiTe STrUCTUre, ChaMPagne inTerior

fianchi strutturali laminati o impiallacciati sp. 18 mm finiti nei bordi frontali, superiori, inferiori più lato esterno a vista, con interno sempre champagne come scocca (optional).Laminated or veneered structural sides thick. 18 mm finished in front, top and bottom edges plus visible exterior, with interior in champagne like the body (optional).

TiPologie zoCColi/ TyPeS of BaSeBoardS

impiallacciato colorelaccato opaco Bianco fi lo argento h. 15 cm di Serieh. 12 cm a riChieSTa

Veneered color Matt Lacquered White Silver wire H. 15 cm STANDARDH. 12 cm ON DEMAND

PVC liscio rivestito con fogliaimpiallacciata colore anta laccato opaco Bianco fi lo argento h. 12 cm a riChieSTa

Smooth PVC lined with veneered leafMatt Lacquered White Silver wireH. 12 cm ON DEMAND

impiallacciato colorelaccato opaco avorio fi lo oro h. 15 cm di Serieh. 12 cm a riChieSTa

Veneered colorMatt Lacquered Ivory Gold wire H. 15 cm STANDARDH. 12 cm ON DEMAND

PVC liscio rivestito con foglia impiallacciata colore anta laccato opaco avorio fi lo oro h. 12 cm a riChieSTa

Smooth PVC lined with veneered leafMatt Lacquered Ivory Gold wireH. 12 cm ON DEMAND

impiallacciato colorelaccato Bianco decapè argento h. 15 cm di Serieh. 12 cm a riChieSTa

Veneered colorLacquered White pickled SilverH. 15 cm STANDARDH. 12 cm ON DEMAND

PVC liscio rivestito con foglia impiallacciata colore anta laccato Bianco decapè argento h. 12 cm a riChieSTa

Smooth PVC lined with veneered leafLacquered White pickled SilverH. 12 cm ON DEMAND

impiallacciato colorelaccato nero decapè argento h. 15 cm di Serieh. 12 cm a riChieSTa

Veneered colorLacquered Black pickled Silver H. 15 cm STANDARDH. 12 cm ON DEMAND

PVC liscio rivestito con foglia impiallacciata colore anta laccato nero decapè argento h. 12 cm a riChieSTa

Smooth PVC lined with veneered leafLacquered Black pickled Silver H. 12 cm ON DEMAND

strutture / structures

frontale Capitelloper colonne.

Capital front panel for columns.

frontale Capitelloper fi anco distanziale terminale per basi pensili e colonne.

Capital front panel for base units, wall units and columns supported by the top.

frontale Capitelloper mobili in appoggio al top.

Capital front panel for cabinets supported by the top.

frontale Capitelloper basi.

Capital front panel for base units.

frontale Capitelloper pensili.

Capital front panel for wall units.

elemento Barbacane sotto cappa.

Weep hole element beneath the hood unit capital.

fascia sagomata con decoro del mobile cappa.

Shaped strip with trim for the hood element..

Cornice sopra pensile decorata

Wall unit top decorative Cornice.

Cornice decorativa sottopensile e sottobase.

Wall unit and tall unit underside cornice.

anta sagomata del pensile cappa l. 90 e 120 h.60

Shaped door for hood unit (dim. 90 and 120, h.60).

STOSA 73

Page 39: Dolcevita - Classic Kitchens

piani di lavoro / working surfaces

TiPologia Profilo/ Profile TyPe

Colori STraTifiCaTo/ STraTified ColorS

piani stratificati sp. 1,2 cm pari / stratified worktops tH. 1.2 cm straigHt

antracite, finitura erreAnthracite, ERRE finish

Bianco decò, finitura erre Decò White, ERRE finish

Caribe Bianco finitura MiKaWhite Caribe, MIKA finish

lava, finitura MiKa Lava, MIKA finish

Scarlet Bianco, finitura MiKaWhite Scarlet, MIKA finish

TiPologia Profilo/ Profile TyPe

Colori laMinaTo/ laMinaTe ColorS

laminato sp. 2 cm bordo abs / laminate 2 cm tHick abs edge

Sahara 3327 finitura CliffSahara 3327 finish CLIFF

antraciteAnthracite

Pietra Vecchia 3324 finitura MiKaPietra Vecchia 3324 finish MIKA

avanaHavana

Pietra Serena 3326 finitura CliffPietra Serena 3326 finish CLIFF

Bianco opacoMatt White

lava 3329 porfido nero finitura MiKa Lava 3329 black porphyry finish MIKA

Caffè Coffee

Sabbia finitura 0201 CliffSand finish 0201 CLIFF

nero finitura PietraBlack Stone finish

nero, finitura lariX Black, LARIX finish

Caribe Bianco finitura MiKaWhite Caribe MIKA finish

glitter Bianco finitura MiKaWhite Glitter MIKA finish

luserna Bianco finitura lUnaWhite Luserna Stone LUNA finish

Scarlet Bianco finitura MiKaWhite Scarlet MIKA finish

Corten Sabbia finitura MiKa White Glitter MIKA finish

Bianco - White grafite - GraphiteMoka - MochaProfilo alluminio o Bordo pariAluminum Profile or Even Edge

Sabbia - Sand avorio - Ivory

laminato sp. 4 - 6 cm. bordo unicolor / laminate 4 - 6 cm tHick single-color edge

TiPologia Profilo/ Profile TyPe

Colori laMinaTo/ laMinaTe ColorS

olmo Mercurio finitura aleVèMercurio Elm ALEVè finish

olmo Bianco finitura aleVèWhite Elm ALEVè finish

rovere Barrique finitura aleVèBarrique Oak ALEVè finish

nero finitura PieTraBLACK STONE finish

piani di lavoro / working surfaces

Sparkle Corda finitura oSlCord Grey Sparkle OSL finish

Sparkle nero finitura oSlBlack Sparkle OSL finish

Stromboli finitura lUnaStromboli LUNA finish

Sparkle grigio finitura oSlGrey Sparkle OSL finish

Sparkle Bianco finitura oSlWhite Sparkle OSL finish

Porfido Principe finitura MiKaPrincipe Porphyry MIKA finish

Sparkle rosso finitura oSlRed Sparkle OSL finish

Sparkle avana finitura oSlHavana Sparkle OSL finish

Betulla finitura flaTTingBirch FLATTING finish

laminato sp. 4 cm. raggio 2 mm. / laminate 4 cm tHick, radius 2 mm.

Pietra Serena finitura CliffPietra Serena finish CLIFF

Sabbia finitura CliffSand finish CLIFF

lava porfido nero finitura MiKa Lava black porphyry finish MIKA

raggio 2 mm - 2 mm radius. Pietra Vecchia finitura MiKaPietra Vecchia 3324 finish MIKA

Sahara finitura CliffSahara finish CLIFF

TiPologia Profilo/ Profile TyPe

Colori laMinaTo/ laMinaTe ColorS

glitter Bianco finitura MiKaWhite Gliter finish MIKA

Scarlet Bianco finitura MiKaWhite Scarlet finish MIKA

Caribe Bianco finitura MiKaWhite Caribe 98446 finish MIKA

Corten Sabbia 3330 finitura MiKaSand Corten 3330 finish MIKA

luserna Bianco finitura lUnaWhite Luserna finish LUNA

Bianco decò finitura erreDecò White ERRE finish

Marmo JuraJura marble

Marmo Canova finitura lucidoCanova Marble Glossy finish

STOSA 7574 Dolcevita

Page 40: Dolcevita - Classic Kitchens

okite / okite

Beige royal

Paestum

nero etna - Etna Black

grigio nordico - Nordic gray

Crema - Cream Bianco assoluto - Absolute White

Crema Marfil - Marfil cream

Jerusalem Stone

nero assoluto - Absolute Black

Piazza del campoProfilo ff profile

gold Stone

Bianco Carrara - Carrara white

Bianco - White grigio Chiaro - Light Gray

grigio Stromboli - Stromboli Gray

Marron emperador

grigio - Grey

roman Stone

Bianco Cortina - Cortina White

Crema Botticino - Botticino cream

TiPologia Profili/ TyPe ProfileS

Colori oKiTe/ oKiTe ColorS

inox / stainless steel

Spessore 10 cm - 10 cm thickSpessore 3 cm - 3 cm thick Spessore 6 cm - 6 cm thick Spessore 15 cm - 15 cm thick

Profilo inoX/ STainleSS STeel Profile

SPeSSori diSPoniBili/ aVailaBle ThiCKneSS

quarzo / quarzTiPologia Profilo/ Profile TyPe

Colori qUarzo/ qUarz Color

nero S.M. - S. M. black Spacco diamond - Diamond Cleft

Bianco paloma - Paloma white

Maron canela

Spacco beige - Beige cleft

diamante - Diamond

White sand

Spacco marrone - Brown cleft

grigio cenere - Ash grey grigio Serena - Serena grey

grey amazon leather

otello

Spacco nero - Black cleft

Spacco porfiricoPorphyry-colour work

Beige arena

Starlight Ca’ Pisani

Porfirico lucido Bright porphyry colour

Beige duna - Dune beige Bianco Sariba - Sariba white

piani di lavoro / working surfaces

Spacco grigio - Grey cleft

Vitrurio Sand Tatum Cloudy Beige Tatum

Veined decòVeined Michelangelo

Cloudy White Tatum

graniglia grigio - Grey grit graniglia marrone - Brown grit grigio fango - Mud Grit Titanium - Titanium

Corniola - Cornelian

Spacco bianco - White Cleft

Veined Baroque Veined africa Veined Titan

Veined Cream Bianco 1776 - White 1776 Crystal Pure Black Grey Sand Ma LucidoPolished Grey Sand Ma

STOSA 7776 Dolcevita

Page 41: Dolcevita - Classic Kitchens

marmo sp. 3 cm. / marble 3 cm tHick,TiPologia Profilo/ Profile TyPe

Colori MarMo/ MarBle Color

Mizar grey(levigato - smoothed)

Mizar grey (fiammato patinato - iridescent patina)

ariel grey(lucido - gloss)

Mizar grey (lucido - gloss)

Kaeser brown(lucido - gloss)

Sahara gold(satinato - satin)

Calacatta

Sea shore(lucido - gloss)

Sea shore(levigato - smoothed)

Kaeser brown (fiammato patinato - iridescent patina)

ariel grey(levigato - smoothed)

ariel grey velvet

Sea shore velvet Pietra del Carso(levigato - smoothed)

Petit granit(levigato - smoothed)

Travertino Bianco Carrara - Carrara white

grabla (levigato - smoothed)

Petit granit (fiammato patinato - iridescent patina)

giallo ocra satinYellow ocher satin

arabescato - arabesqued

Kaeser brown(levigato - smoothed)

Petit granit(lucido - gloss)

Verde guatemala

granito sp. 3 cm / granite 3 cm tHickColori graniTo/ graniTe ColorS

Toak Purple (fiammato patinato - iridescent patina)

nero assoluto lucidoAbsolute black gloss

granito ghiandone grigioGrey Ghiandone granit

nero assoluto fiammato patinatoAbsolute black iridescent patina

granito giallo venezianoVenetian yellow granite

Toak purple(lucido - gloss)

granito river rosaRiver pink granite

granito rosa - Pink granite

Toak purple(levigato - smoothed)

granito kashmir whiteKashmir white granite

granito grigio - Grey granite

granito nero africa

granito bianco sardoSardinian white granite

Pietra del Carso velvet

grabla velvet

SPonde STandard Sponde scatolate in acciaio.il sistema completo, preciso e personalizzato.

STandard SideSBox-type steel sides.The complete, careful and custom system.

gUideSistema di apertura, ad estrazione totale. Standard - ammortizzate - Push-pull.

rUnnerSfull-extraction opening system. Standard - damped - Push-pull.

SPonde inoX oPTionalSponde scatolate in acciaio inox dal design elegante, ed eccellenti proprietà di scorrimento.

oPTional STainleSS STeel SideSBox-type stainless steel sides featuring an elegant design, and excellent sliding.

aCCeSSoriantisgancio di serie: su tutta la gamma, integrabile a richiesta col sistema di sicurezza apertura per bambini.

aCCeSSorieSSafety device provided standard: for all the range, on request it can be integrated with the child safety opening system.

IL PROGRAMMA COMPLETODI CASSETTI VERSATILEDAL DESIGN ESCLUSIVO, UNICO E FUNzIONALE/ THE COMPLETE PROGRAMOF DRAWERS VERSATILEDESIGN EXCLUSIVE,UNIqUE AND FUNCTIONAL

il passaggio a graSS ha consentito di proporre l’intera gamma di elementi estraibili della SToSa sotto un’unica configurazione di sponde carenate che, oltre a soddisfare il fattore estetico, con le eleganti finiture in acciaio, conferiscono anche al prodotto di base un elevato standard qualitativo, il tutto abbinato ad una estrema coerenza in tutta la linea di prodotti siano essi standard che ridotti, basata sull’estrema scorrevolezza, resistenza e stabilità delle guide.

The change to graSS permit to the entire range of SToSa pullout elements to be offered in a single configuration of covered sides which, as well as meeting aesthetic requirements, with elegant finishes in steel, give the basic product a high quality standard, all with extreme consistency in the whole line of standard and reduced products, based on the extreme smoothness, rigidity and stability of the runners.

Page 42: Dolcevita - Classic Kitchens

Design: Ettore Tinagli

A. D. e Grafi ca: Kinetix.it

Foto: Luce Blu

Page 43: Dolcevita - Classic Kitchens

STAB., SEDE AMM.VA E RECAPITO POSTALE:S.S. Cassia, Km. 149,553040 Radicofani (SI) Italy

Stosa S.p.A.

GPS:N 42° 53’ 50,6’’E 11° 45’ 53,5’’

INFO:tel. +39 0578 5711 r.a.fax +39 0578 50088

INFO LINE:840 000 691

www.stosa.it [email protected]

MPA03171