47
Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain Cuauhtlehuanitzin Séptima relación de las Différentes histoires originales Josefina García Quintana (introducción, paleografía, traducción, notas, índice temático y onomástico y apéndices) México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Históricas 2003 336 + [XCVII] p. Ilustraciones (Serie Cultura Náhuatl. Fuentes, 12) ISBN 970-32-0453-8 Formato: PDF Publicado en línea: 6 de marzo de 2018 Disponible en: http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/ septima_relacion/405.html DR © 2017, Universidad Nacional Autónoma de México-Instituto de Investigaciones Históricas. Se autoriza la reproducción sin fines lucrativos, siempre y cuando no se mutile o altere; se debe citar la fuente completa y su dirección electrónica. De otra forma, se requiere permiso previo por escrito de la institución. Dirección: Circuito Mtro. Mario de la Cueva s/n, Ciudad Universitaria, Coyoacán, 04510. Ciudad de México

Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain Cuauhtlehuanitzin

Séptima relación de las Différentes histoires originales

Josefina García Quintana (introducción, paleografía, traducción, notas, índice temático y onomástico y apéndices)

México

Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Históricas

2003

336 + [XCVII] p.

Ilustraciones

(Serie Cultura Náhuatl. Fuentes, 12)

ISBN 970-32-0453-8

Formato: PDF

Publicado en línea: 6 de marzo de 2018

Disponible en:

http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

DR © 2017, Universidad Nacional Autónoma de México-Instituto de Investigaciones Históricas. Se autoriza la reproducción sin fines lucrativos, siempre y cuando no se mutile o altere; se debe citar la fuente completa y su dirección electrónica. De otra forma, se requiere permiso previo por escrito de la institución. Dirección: Circuito Mtro. Mario de la Cueva s/n, Ciudad Universitaria, Coyoacán, 04510. Ciudad de México

Page 2: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

72 SÉPTIMA RELACIÓN

callohua <ye on> onmopillohua tonatiuh tlacat. Cuauhnahuac cihuapilli yn inantzin ytoca Miyahuaxiuhtzin; auh y Tlacaelleltzin motlacatilli yohuatzinco hualmomana tonatiuh yn -tiquihtohua hualquic;a tonatiuh-, <ynic mitoa tetiachcauh> tlacat; Teocalhui­yacan cihuapilli yn inantzin ytoca Cacamacihuatzin, cecen nanti auh c;a centatlí: yehuatl yn teomeca Huitzillihuitl, tlahtohuani Tenuchtitlan.

xi acatl xihuitl, 1399 años

Ypan in .momiquillico yn Cuateotzin Miccacalcatl, teohuateuhctli, yn tlahtocat Opochhuacan T lacochcalco Chalco Ateneo cenpohua­llonmatlactli ypan nauhxihuitl. Auh c;a niman, ipan in, oncan hualmotlahtocatlalli yn Toc;an, teuhctli, ahno90 Techallotzin teuhctli teohuateuhctli mochiuh Opochhuacan T lacochcalco Chalco Ateneo.

xii tecpatl xihuitl, -lJ. 1400 años

Ypan in ahcic ynic etzontli ypan matlacpohualxihuitl omotlaca­tillitzino totecuiyo Jesu Christo.

xiii calli xihuitl, 1401 años

i tochtli xihuitl, 1402 años

Nican ypan in tlacat Nec;ahualcoyotzin yn Tetzcuco, ypiltzin in y huehue Yxtlilxochitzin, tlahtohuani Tetzcuco; yn tlacat ypan cemilhuitonalli ce mac;atI.90 Auh y Nec;ahualcoyotzin ca ye ixhuiuhyn HuitzilíhuitL Tenuchtitlan tlahtohuani ichpochtzin ompa oquichihuato yn Tetzcuco.

90 Los renglones referentes al nacimiento de Nezahualcóyotl aparecen subra­yados sin que pueda saberse quién lo hizo ni cuándo.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 3: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

AÑOS 1399-1402 73

do el Sol ya se había elevado y cuya madre fue una cihuapilli de Cuauhnáhuac de nombre Miyahuaxiuhtzin; y T lacaeleltzin que nació en la madrugada, cuando el Sol viene a pararse -nosotros decimos que viene a salir el Sol-, por eso se dice que nació her­mano mayor; una cihuapilli de Teocalhuiyacan fue su madre, la de nombre Cacamacihuatzin; cada uno tuvo su madre, pero sólo un padre: el segundo Huitzilíhuitl, tlahtohuani de Tenochtitlan.

Año 11 ácatl, 1399 años

En éste murió Cuateotzin Miccacálcatl, teohuateuhctli, que gober­nó en Opochhuacan Tlacochcalco Chalco Ateneo treinta y cuatro años.86 Y en seguida, en éste, se asentó allí como tlahtohuaniTozan, teuhctli , que vino a ser teohuateuhctli de Opochhuacan T lacochcalco Chalco Ateneo.

Año 12 técpatl, 1400 años

En éste llegó el milésimo cuadringentésimo año de que se dignó nacer nuestro señor Jesucristo.

Año 13 calli, 1401 años

Año 1 tochtli, 1402 años

Aquí en éste nació Nezahualcoyotzin de Tetzcuco, hijo de huehue Ixtlilxochitzin, tlahtohuani de Tezcuco; nació en un día uno mázatl. Y Nezahualcoyotzin es nieto de Huitzilíhuitl, tlahtohuani de Tenoch­titlan, cuya hija fue a casarse allá en Tetzcuco.

86 De 1366 a 1399.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 4: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

74 SÉPTIMA RELACIÓN

2 acatl xihuitl, 1403 años

Nican yn tecuatetzotzonque, <tehuihuiteque cuauhtica> yn miz­quica yhuan yn cuitlahuaca; yn teacallatlapanque yn oncan atlan motocayotia Tlatatacco; yntech tia yn chalca yn momatque yn mexica chalca yn otecuatetzotzonque [159] tzotzonque; auh 9a amo ca i;:an yehuantin momictico yn mizquica yn cuitlahuaca. Auh ye oncan, yehuatl ipampa, yn momauhca necque yn chalca; ynic yahque Amohmollocco y Huitzilac ompa chicuexiuhtito <yn mace­hualtin>. Ompa mohuicaque <in i;:atepan> yn omentin tlahtoque; <tepan acito> yn Trn;:an teuhctli, ahno90 Techallot,!:in teohua­teuhctli, tlahtohuani Opochhuacan Tlacochcalco Chalco Ateneo, ihuan Yxmacpaltzin, ahnoi;:o Mapehualloctzin, tlatquic, tlahtohua­ni Ytzcahuacan Tlacochcalco Chalco Atenco.91 Yhuan yhcuac ynin momoyahuaque yn tlayllotlaque; in campa yahyaque, in tepan ce cen manque auh cequintin ompa motecato yn Amaquemecan Chalco yn axcan anean ye motenehua Tlayllotlacan; ytech mopo­huato yn teohuateuhctli Chahuatlahtohuatzin Mollanco inchan y tlayllotlaque.

iii tecpatl xihuitl, 1404 años

· iiii calli xihuitl, 1405 años

v tochtli xihuitl, 1406 años

Ypan in momiquillico yn Chahuatlahtohuatzin, teohuateuhctli, yn tlahtocat Tlayllotlacan Amaquemecan Chalco cenpohualloncaxtolli ypan nauhxihuitl.

vi acatl xihuitl -1-4()6 1407 años

Ypan in yyehui92 in Mexico Tenuchtitlan in cuezconpiaya Amaque­mecan Chalco; quinonotzato yn Huitzilihuitl, ynic teomeca yn iuhqui

91 Aquí tachado: ye cen ompa mohuicaque aocmo hualmocuepque yn intlahtocalian.

92 Léase yn ye ihui.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 5: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

AÑOS 1403-1407 75

Año 2 ácatl, 1403 años

Aquí dieron cabezazos a la gente, golp�aron con palos a los mizquica y a los cuitlahuaca; se quebraron las barcas de la gente allí en el agua, donde se llama Tlatatacco. Lo que los chalca pensaron sobre ellos es que los mexica habían dado de cabezazos a los chalca. [159] Pero no, pues precisamente fueron a matar a los mizquica y a los cuitlahuaca. Y entonces, por esta causa, los chalca fingieron tener miedo, con lo que se fueron a Amohmolocco Huitzílac donde cum­plieron ocho años los macehuales. Allá fueron a encontrarse final­mente los dos tlahtoque, sorprendieron a la gente, Tozan, teuhctli, teohuateuhctli, tlahtohuani de Opochhuacan Tlacochcalco Chalco Ateneo e Ixmacpaltzin o por otro nombre Mapehualloctzin, tlátquic, rlahtohuani de ltzcahuacan Tlacochcalco Chalco Ateneo. 87 También entonces se separaron los tlailotlaque; por donde iban, se esparcían entre la gente y algunos fueron a establecerse en Amaquemecan Chalco donde ahora se llama Tlailotlacan; fueron a contarse junto. al teohuateuhctli Chahuatlahtohuatzin en Mollanco, región de los tlailotlaque.

Año 3 técpatl, 1404 años

Año 4 calli, 1405 años

Año 5 tochtli, 1406 años

En éste murió Chahuatlahtohuatzin, teohuateuhctli, que gobernó en Tlailotlacan Amaquemecan Chalco treinta y nueve años.88

Año 6 ácatl, 1407 años

En éste ya fueron a Mexico Tenochtitlan los que guardaban los graneros en Amaquemecan Chalco; fueron a hablar con Huitzilí-

87 La línea tachada (véase nota 91 del texto náhuatl) dice: "completamentese fueron allá: aún no regresaron a su lugar de gobierno".

88 De 1368 a 1406.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 6: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

76 SÉPTIMA RELACIÓN

yn toca, yn tlahtohuani <Mexico> Tenuchtitlan auh ytlan. T lacatec­cati, yn tlahtocapilli Ytzcohuatzin auh tlacochcalcati, ytloc yn Cuatlecohuatzin, ca ymeyxti tlacati.93 Yn auh ca yn ihcuac yn y yehuantin, yn amaquemeque chalca, <yan oc quinechicohuaya yn cintli ytech quipohuaya yn Huitzilihuitzin; yehuatl yn quipiaya yn cuezconpixque; eyntin yn cuezconpiaya: ynic ce ytoca Macuex, ynic orne ytoca Xocuahue, ynic ey ytoca Tlaltecatl. Yehuantin in yn quiztlacahuito yn quinonotzato yn tlahtohuani Huitzilihuitl ca ¡;an quintentlapiquito yn chalca yn tlahtoque yehuatl yn huehue Quetzalma¡;atzin, chichimecateuh[ctli], ( 159v] tlahtohuani Ama­quemecan, auh yn Itztlotzin, tlayllotlacteuhctli, tlahtohuani Tzacualtitlan Tenanco, yhuan <in> Ecatzin, teuhctli, chichimeca­teuhctli, tlahtohuani Huixtoco Tecuanipan Amaquemecan Chako yhuan Mactzin, atlauhtecatl teuhctli, tlahtohuani Tzacualtitlan Tenanco Atlauhtlan. Amo tenehuallo cuix no tehuanme quimiztla­cahuito yn Mexico. Auh yhuan yehuatl yn intlahtocauh chalca <acxoteca> yn quiteiztlacahuito yn itoca Toteoci teuhctli, yn tecuachcauhtli, yn anean catea yn Acxotlan Calnahuac Cochtocan yn anean axcan ye maní ycal Diego Davila, español; huelloncan ymiyahuayocan catea yn chalcayotl ynic nauhcan, Tlalmanalco, Amaquemecan, Tenanco Tepopolla yhuan Xochimilco Chimal­huacan yn tzontecompa catea yn <oncan> Acxotlan Chalco. Hffia-H ne iztlaeahuiloti <Auh> yn To¡;an teuhctli, ahno90 Techallotzin teohuateuhctli, ffiH-a.f¼ tlahtohuani Opochhuacan Tlacochcalco Ateneo Chalco yn <oquinmotenpotica in cuezconpixque> yhuan yn Ixmacpaltzin ahno<yo Mapehualloctzin, tlatquic, tlahtohuani Ytzca­huacan Tlacochcalco Ateneo Chalco. Auh yn oquicacque Mexico Tenuchtitlan tlahtohuani, Huitzillihuitl yhuan yn Ytzcohuatzin, tlacateccatl, yhuan yn Cuatlecohuatl, tlacochcalcatl, niman ic ye quinhuallihua yn achcacauhti. quinnahuatique in mexica ynic quinmictiquihui yn Chalco tlahtoque; auh conma yn Toci, 94 teuhc­tli, yn tecuachcauhtli ynic ye huitze quinmictizque; quihto yn Tocit,95 teuhctli: "maca oc achitzin tlalli nocontoca ¿cuix nican nicnochieltihtiez yn miquiztli?" Ynic, ompa yahqui yn itocayocan Totomihuacan <Amilpampa>, mochololtito. Auh conmatqui yn huehue Quetzalma�atzin, chichimecateuhctli, yn tlahtohuani Ytztla-

93 Debe leerse tlahtacati. Aubin agregó la sílaba to.94 Léase Toteoci.95 Jdem.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 7: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

AÑO 1407 77

huitl, el segundo de este nombre, tlahtohuani de Mexico Tenoch­titlan y junto a él, como tlacatéccatl,89 con el tlahtocapilli Itzcohua­tzin, y como tlacochcálcatl, con Cuatlecohuatzin, pues los tres go­bernaban. Y en ese entonces ellos, los amaquemeque chalca, solamente recogían el maíz seco que dedicaban a Huitzilihuitzin; los que lo guardaban eran los custodios de los graneros; eran tres los que guardaban los graneros: el primero el de nombre Mácuez,90

el segundo el de nombre Xocuahue y el tercero el de nombre Tlaltécatl. Ellos fueron a engañar, a aconsejar al tlahtohuani Huitzilíhuitl, pues sólo fueron a acusar a los tlahtoque chalca, a Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque­mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de Tzacualtitlan Tenanco, a Ecatzin, teuhctli, chichimecateuhctli, tlahtohuani de Huixtoco Tecuanipan Amaquemecan Chalco y a Mactzin, atlauh­técatl teuhctlí, tlahtohuani de Tzacualtitlan Tenanco Atlauhtlan. No se ha dicho que acaso también fueron a calumniarlos con otros a Mexico. Y también a aquel tlahtohuani de los chalca acxoteca lo fueron a calumniar, al de nombre Toteoci, teuhctli, tecuachcauhtli91

que estaba allí en Acxotlan Calnáhuac Cochtocan donde ahora está la casa de Diego de Ávila, español; allí donde precisamente estaba, en la cumbre, la chalcdyotl, los cuatro lugares, Tlalmanalco, Amaquemecan, Tenanco Tepopolla y Xochimilco Chimalhuacan y la que estaba a la cabeza allí en Acxotlan Chalco. Y con los guar­dianes de los graneros se conchabaron de palabra Tozan, teuhctli, teohuateuhctli, tlahtohuani de Opochhuacan Tlacochcalco Ateneo e Ixmacpaltzin, o por otro nombre Mapehualoctzin, tldtquic, tlahto­huani de Itzcahuacan Tlacochcalco Ateneo Chalco. Y ya que escu­charon el tlahtohuani de Mexico Tenuchtitlan, Huitzilíhuitl e Itzco­huatzin, tlacatéccatl, y Cuatlecóhuatl, tlacochcdlcatl , en seguida ya envían a los achcacauhtin, les dan orden a los mexica para que vayan a matar a los tlahtoque de Chalco; pero entonces supo Toteoci teuhctli, tecuachcauhtli cómo ya van a matarlos; dijo Toteoci teuhctli: "que no siga aún un poco en la tierra; ¿acaso aquí iré a esperar la muerte?" Con esto, allá fue al lugar llamado Totomihuacan, por el rumbo de Amilpan fue huyendo. Y cuando lo supo huehue Quetzalmazatzin, chichimecateuhctli, el tlahtohuani de Itztlaco-

89 En la 3a. relación, Chimalpain se refiere a Itzcóhuatl como tlacateuhctli

(Chimalpain, 1997, p. 109; véase también la nota 166 de esa página). 90 Tozmacuex en la 3a. relación (Chimalpain, 1997, p. 109).91 En la 3a. relación Chimalpain sólo nombra a Quetzalmazatzin y a Toteoci

(íbidem).

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 8: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

78 SÉPTIMA RELACIÓN

coi;:auhcan Arnaquemeean ye niman quihto: "oyaqui yn Toteoci, teuhctli, yn tecuaehcauhtli, ¿auh yn nehuatl? ¿Cuix ye nican nehuatiaz ca tonehuan yn ticpía yn [160] yn chalcayotl?, auh ca omomiquilli yn Chahuatl[ah]tohuatzin, teohuateuhctli, y notextzin, maca96 oc no achi tlalli no contoca"; ye ye ompa yah yn Aca­hualtzinco no Arnilparnpa; ornpa momaquixtito. Auh no yhui yn oconmatque yn <moteneuhque yn oc> omentin tlahtoque yn To,;an, teuhctli, ahno¡;o Techallotzin teohuateuhctli, tlahtohuani Opoeh­huacan Tlacochcalco Ateneo ynehuan yn Ixmapehualloctzin ahno�o Yxmacpaltzin, tlatquic, yn tlahtohuani Ytzcauhacan Tlaco­chcalco Ateneo ornpa yahque yn Amohmolocco yn Huitzillac, i;:a no tonayampa <ynahuac Yacapichtlan>; ompa momaquixtito ynin omentin tlahtoque ye cen ompa mohuicaque,97 Aocrno huel <momati98 ahi;:o huabmocuep ft\:it!- <in Toi;:an, teuhctli> yn itlahto­catian yn Tlacochcalco Ateneo Chalco. Yn tlahtocat Toi;:an, teuhctli, ahno90 Techallotzin teohuateuhctli, yn Opochhuacan Tlacochcalco, chiuhcnauhxihuitl; auh yn Ixmacpaltzin, <anoi;:o Machimalle>, ahnoi;:o Mapehualoctzin, tlatquic, in <,;atepan> yn tlahtocat ytz <24 afias>, ca huadmocuepca yn Itzcahuacan oncan momiquillico>. Can cempohualli ypan nauh)dhuitl mocuepca yn Itzcahuacan Auh yn oyuh mohuicaque, oc nauhxihuitl yn ayac tlahtocat Tlacoch­calco Ateneo.

Auh ca ye oyaque yn ízquican omoteneuh Chalco tlahtoque, y huallaque yn mexica yn quinmictizquia tlahtoque i;:a ontlatlachiaco aocaque in tlahtoque. Auh y yehuatl, y huehue Quetzalma9atzin, chichimecateuhctli, yn ihcuac mohuicac Acahualtzinco 9an qui­cauhtehuac yn icihuapil yn Tlacocihuatzin yhuan yn itla9opilt2.in ytoca Cohua\'.acatzin; auh yn Chahuatlahtohuatzin, teohuateuhctli, yn ihcuac momiquilli quicauhtehuac ce ypiltzin ytoca Aoquantzin; ynín 9atepan quitocayotique huehue Aoquantzin, Tlayllotlacan tlahtocapilli auh yn Cohuai;:acatzin ompa quihuieaque yn Mamal­huai;ocan ychan ytoca Cohuatl yxuchipixcauh yn huehue Quetzal­ma.,;:atzin. Auh yn Aocuantzin quihuicaque yn ompa [160v] Ytztollo Yhtic ynahuac Atlauhtlan, yn incuauhxochpan amaquemeque,

96 Dice ma(:a pero el contexto indica que debe decir maca. Asi lo transcribeRémi Siméon. Zimmermann pone maca (Chimalpain, 1889, p, 81, y 1963-65, r, p. 82).

97 Decia mohuicaque, fue tachado que, pero el contexto indica que estabacorrecto.

98 Dice hualmomali, Rémi Siméon y Zimmermann transcriben huel momalique es lo correcto (Chimalpain, 1889, p. 82, y 1963-65, I, p. 82).

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 9: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

AÑO 1407 79

zauhcan Amaquemecan en seguida dijo: "se fue Toteoci, teuhctli, tecuachcauhtli, ¿y yo?, ¿acaso ya aquí iremos juntos a guardar [160] la chalcáyotl? y pues ha muerto Chahuatlahtohuatzin, teohua­teuhctli, mi cuñado, que tampoco siga yo aún un poco en la tie­rra"; con esto, ya fue a Acauhaltzinco, también hacia la región del Sur; allá se fue a refugiar. Y también por lo mismo se preocuparon entonces los otros dos mencionados tlahtoque Tozan, teuhctli, teohuateuhctli, tlahtohuani de Opochhuacan Tlacochcalco Ateneo junto con Ixmapehualloctzin, o por otro nombre Ixmacpaltzin, tlátquic, tlahtohuani de Itzcahuacan Tlacochacalco Ateneo. Allá fueron a Amohmolocco-Huitzílac, también hacia el Oriente junto a Yacapichtlan; allá se fueron a refugiar los dos tlahtoque; allá van todos juntos. Aún no se sabe bien, acaso Tozan, teuhctli regresó a su lugar de gobernar en Tlacochcalco Ateneo Chalco. Tozan, teuhctli, teohuateuhctli, gobernó nueve años en Opochhuacan Tlacochcalco;92 e Ixmacpaltzin, o por otro nombre Machimale o quizá Mapehualoctzin, tlátquic, 24 años finalmente,93 pues él re-.gresó a Itzcahuacan donde fue a morir. Y después de que se fue­ron, otros cuatro años nadie gobernó Tlacochcalco Ateneo.

Y ya que se fueron por todas partes los mencionados tlahtoque de Chalco, vinieron los mexica para matar a los tlahtoque; sólo vi­nieron a ver que ya no estaba ninguno de los tlahtoque. Y él, huehue Quetzalmazatzin, chichimecateuhctli, cuando se fue con los otros a Acahualtzinco solamente dejó al partir a su mujer Tlacocihuatzin y a su hijo el de nombre Cohuazacatzin; y cuando murió Chahua­tlahtohuatzin, teohuateuhctli , dejó un hijo suyo, el de nombre Aocuantzin; a éste después lo llamaron huehue Aocuantzin, tlahtocapilli de Tlailotlacan. Y a Cohuazacatzin lo llevaron a Ma­malhuazocan que era el hogar del de nombre Cóhuatl, el guardián de las flores de huehue Quetzalmazatzin. Y a Aocuantzin lo lleva­ron allá [160v] a Itztolo Íhtic, junto a Atlauhtlan, en los límites de

92 De 1399 a 1407. 93 Debe decir treinta años, 1384 a 1413 que es cuando murió. Véase nota 10.L

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 10: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

80 SÉPTIMA RELACIÓN

ornpa quitlatito. Auh in Mexíco <teuc>títlantí99 yn ontlatlachiaco yn aocaque tlahtoque, oc mocuepca, quinnonotzato yn tlahtohua­ni Huitzilihuitl yhuan yn Itzcohuatzín, tlacateccatl, yhuan Cuatle­cohuatzin, tlacochcalcatl. Auh yn oyuh quicacque Mexico tlahtoque nirnan ye yahque yn quincahuato in cuezconpixque; quintlallito yn Amaquemecan ce tlacatl chichimecateuhctic, ce tlacatl teohua­teuhctic; auh y yehuatl yn itoca T laltecatl tecuachcuauhtic ypac­ca 100 mochiuh yn Toteoci, teuhctli, yn Chalco, tlahtoani Acxotlan;y yehuantin in cuezconpixque ca amo amaquemeque ca T laelpan tiaca yn ielpan Chiconquiauhtepetl yn inepantla actia orne altepetl Amaquemecan yhuan Tenanco Tepopolla. Tlayllotlaque yn iztla­catque yhuan ye tlahtocatlalliloque. Auh y yehuantin in omote­neuhque yn cuezconpixque ynic quintentlapiquique yn Chalco tlahtoque, cenca ye motlamauhtilique auh yn ixquichtin yn ixtla­matque, yn achcacauhti, 101 yn tequitlahtoque, yn tiacahuan, ynonpa pipiltin mochi tlacatl ynhuic cetiaque.

vii tecpatl xihuitl, 1408 años

viii calli xihuitl, 1409 años

ix tochtli xihuitl, 141 O años

Ypan in, yn iuh quitohua coyohuaque, yn motlahtocatlalli Maxtla­ton, tlahtohuani mochiuh achto yn anean Cuyohuacan ompa hualla; <ompa canato> yn Azcapotzalco; ypiltzin in yn huehue Tei;°';omoctli, tlahtohuani Azcapotzalco; huel yehuatl quitlanillito yn itatzin Te901¡¡1omocth yn cuyohuaque ynic yntlatocauh yez yn <mochintin> cuyohuaque; ynic, oncan contzintico tlahtocayotl, <ca> yn achtopa ayayac 102 tlahtohuani catea, c;an cuauhtlahto­huaya yn cuyohuaque. Yn ihcuac yn ye yuh cenpohuallonmatlactli ypan omexihuitl nepa ye tlahtocati yn itiachcauh, yn ítoca Cuacua­pitzahuac, yn anean Tlatiluko, yn c;a no ypiltzin Tec;oc;omoctlí.

99 Debe decír teuctitlantin, en plural.100 Léase ypatca. tOt Debe decir achcacauhtin, en plural. 1º2 Léase ayac.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 11: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

AÑOS 1408-1410 81

los amaquemeque; allá lo fueron a esconder: Y los enviados de Mexico que vinieron a ver que ya no estaba ninguno de los tlahtoque, se re­gresaron, fueron a informar al tlahtohuani Huitzilfhuitl y a Itzcohua­tzin, tlacatécatl y a Cuatlecohuatzin, tlacochcálcatl. Y cuando los tlahtoque de Mexico lo entendieron, en seguida ya fueron, fueron a dejar a los guarda graneros; fueron a instalar en Amaquemecan a un hombre al que hicieron chichimecateuhctli, a otra persona a la que hicieron teohuateuhctli; y al de nombre Tlaltécatl lo hicieron tecuach­cauhtli que se hizo substituto de Toteoci, teuhctli de Chalco, tlahto­huani de Acxotlan; estos guarda graneros no eran amaquemeque, eran gente de Tlaelpan,94 del pecho del cerro Chiconquiáhuitl que se meteentre dos poblaciones, Amaquemecan y Tenanco Tepopolla. Los tlailo­tlaque que mintieron también fueron instalados como tlahtoque. Y aquellos mencionados guarda graneros, como habían acusado a los tlahtoque de Chalco. mucho se atemorizaron y todos los prudentes, los achcacauhtin, los tequitlahtoque, los tiacahuan, los que allá eran pipiltin, todo mundo se unió contra ellos.

Año 7 técpatl, 1408 afios

Año 8 calli, 1409 años

Año 9 tochtli, 1410 años

En éste, así lo dicen los coyohuaque, se instaló como tlahtohuani Maxtlaton, el primero que se hizo tlahtohuani allí en Coyohuacan, a donde partió; fueron a tomarlo allá a Azcapotzalco; éste era hijo de huehue Tezozomoctli, tlahtohuani de Azcapotzalco; precisamente a él lo solicitaron a su padre los cuyohuaque para que fuera el tlahtohuani de todos los coyohuaque; con esto, allí vino a comen­zar el tlahtocáyotl, pues primero nadie era tlahtohuani, solamente eran gobernados por cuauhtlato los cuyohuaque. Entonces ya ha­bían pasado treinta y dos años de que gobernaba su hermano mayor, el de nombre Cuacuapitzáhuac, allí en Tlatiluco, que tam­bién era hijo de Tezozomoctlí.

94 En la 3a. relación dice también que éstos "son tlailotlaque" (Chímalpain.1997, p. 112, 113).

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 12: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

82 SÉPTIMA RELACIÓN

Auh <;a no ypan in yn omoteneuh xihuitl yn momiqui [ 161] yn momiquillito yn huehue Quetzalma<;atzin, chíchimecateuhctli, {yn tlahtohuani Ytztlaco¡;:auhcan Amaquemecan Ch[alco] yn tlahtocatl 19 afias]; w3 ompa yn momiquillito yn Acahualtzinco; ye nauh[xi]­huitl yn cactoya tlahtocayotl yn ayac tlahtocat Ytzt[la]co<;auhcan Amaquemecan yhuan yn izquican huehue[y ]can Chalco. Auh maci­hui <in> tlahtocatque yn cuezconpíxque. ca c,:an macehualtin ca c,:an quichtecque yn tlahtocayotl. Auh yn omoteneuh tlahtohuani hue­hue Quetzalmac,:atzin. chichimecateuhctli, yn quincauhtia ypil­huantzitzin nahuintin ytech quinchiuh yn cihuapilli Tlacocihua­tzin; ynic ce ytoca Tomiyauhtzin, yníc orne ytoca Huetzintzín, 104

ynic ey ytoca Maquiztzin, ynin, yahqui Mexíco Tenuchtitlan, quimocihuati yn tlahtocapilli Tlacaeleltzin, yn ipiltzin Huitzilihuitl teomeca, tlahtohuani Tenuchtitlan; ynic nahui, ye omoteneuh, yto­ca Cohuac,:acatzin, oc huel piltzintli, yn quicauhtia Mamalhua­<;ocan; quitlatito ychan Cohuatl.

Auh yn <iuh> oquicacque, yn oquimatque yn chololteca, <in Totorniuacan, in tlaxcalteca, yn tliliulquitepeca, 105 y huexotzinca>,yn quauhquecholteca, yn Itztocan yn Tetzcuco, yn Xochimilco, yn Totollapan, yn Cuauhnahuac, yn Culhuacan, yn Tullocan, yn Azca­potzalco, yn Tenanyocan, yn Cuauhtitlan, Teocalhuiacan, Matlatzin­co, Ma<;ahuacan, Xiquipilco yn tlahtoque, cenca cuallanque, quitoque: "ma tinonotzacan ypan yn mexicatl, ma ticyaomanilican. ¿Tle ay? ¿Quen mochihua yn oqui4chololti106 yn Chalco tlahto­que? ¿Cuix amo tonan?, ¿cuix amo totah yn chalcatl?". Auh yn intlahtol ynic mononotzaya y nohuian tlahtoque anahuaca. Auh niman quimah, quicac yn Huitzillihuitzin. tlahtohuani Tenuchtitlan yhuan yn itiachcauh Ytzcohuatzin, tlacateccatl, yhuan Cuatleco­huatl, tlacochcalcatl. yn iuh quitohua yn anahuaca. Auh yni­quiuh 107 quihtohuaya ynin tlahtoque yn anahuaca, yn tonan yntotah yn chalcatl, anca�o in ye huecauh mochi tlacatl nican hualmotlahtocatlaliaya in tlahtoque; cenpohuallonmacuilli altepetl yn itlatititzal catea chalcatl yn ihcuac, <yn oqui>c ayemo macocuia, yn ayemo tlatlalpatlahuaya, yn ayemo tepehuaya mexica, yn <;an oc cate. Auh ypampa <y nohuiyan> y mononotzque altepetl ypan, tlahtoque quihtoque: "ma quicaqui y[n] totlahtol yn Huitzilihuitl, teuhctli, yhuan yn Itzcoahuatl; ma ye hualmotlalli ma yhuihui; ma

103 Añadido en la parte superior del folio.104 Léase Huelzilún.1º" Léase 1lilíuhquilepeca.

10° Correctamente debería decir oquinc/wlol!i.107 Léase vnic vuh.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 13: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

AÑO 1410 83

Y asimismo en este mencionado año [ 161] murió lrnehue Quetzalmazatzin, chichimecateuhctli, tlahtohuani de ltztlacozauh­can Amaquemecan Chalco que gobernó 19 aítos;95 murió allá en Acahualtzinco; ya hacía cuatro años que estaba vacío el tlahtocáyotl, nadie gobernó Itztlacozauhcan Amaquemecan y todo el antiguo lugar de Chalco. Y aunque gobernaron los guarda graneros, cier­tamente sólo eran macehuales que únicamente robaron el tlahto­cáyotl. Y el mencionado tlahtohuani huehue Quetzalmazatzin, chichimecateuhctli, dejó cuatro hijos que procreó junto con la cihuapilli Tlacocihuatzin; la primera de nombre Tomiyauhtzin; el segundo de nombre Huetzitzin; la tercera de nombre Maquiztzín, ésta, ida a Mexico Tenochtitlan, se hizo mujer del tlahtocapilli Tlacaeleltzin, hijo de Huitzílíhuitl el segundo, tlahtohuani de Tenochtitlan; el cuarto, ya mencionado, de nombre Cohuazacatzin, al que, aun muy niñito, hizo dejar en Mamalhuazocan; lo depositó en el hogar de Cóhuatl.

Y así que entendieron, que supieron los chololteca, los de· Totomihuacan, los tlaxcalteca, los tliliuhquitepeca, los huexotzinca, los cuahquecholteca, los tlahtoque de Itzocan, de Tetzcuco, de Xo­chimilco, de Totollapan, de Cuauhnáhuac, de Culhuacan, de Tolocan, de Azcapotzalco, de Tenanyocan, de Cuauhtitlan, de Teocalhuíacan, de Matlatzínco, de Mazahuacan, de Xiquipilco, mucho se encoleri­zaron, dijeron: "pongámonos de acuerdo sobre el mexícatl, presen­témosle guerra. ¿Qué hace? ¿Cómo hace huir a los tlahtoque de Chalco? ¿Acaso no es nuestra madre, acaso no es nuestro padre el chálcatl?" Y f-t1eron las palabras con las que acordaron los tlahtoque anahuaca de todas partes. Pero en seguida tomó, entendió Huitzi­lihuitzin, tlahtohuani Tenochtitlan y su hermano mayor Itzco­huatzin, tlacatéccatl y Cuatlecóhuatl, tlacochcálcatl, lo que así di­cen los anahuaca. Y lo que así decían estos tlahtoque anahuaca, que su madre, su padre era el chálcatl, quizá era porque antiguamente todo mundo venía aquí a asentar como tlahtohuani a los tlahtoque; de veinticinco poblaciones era la extensión del chálcatl entonces, ya que aún no se levantaban, aún no ampliaban la tierra, aún no conquistaban los mexica, todavía solamente están. Y porque por todas partes se concertaron en la población los ilahtuque, dijeron: "¡que oiga nuestra palabra Huitzilíhuitl, teuhctli, e Itzcóhuatl; para

95 De 1392 a 1410.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 14: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

84 SÉPTIMA RELACIÓN

mítica, ma chimal[tica]. [161v] yn techitta yn tahuaque, yn tite­pehuaque". O ihuin yn cuallanque yn anahuaca tlahtoque yn ipampa yn Chalco tlahtoque. Auh yn oquicac yn Huitzilihuitl yhuan Itzcohuatzin yn iuh quitohua yn anahuaca in ye quinyaoya­huallozque, in yaoyotica, ye eenca momauhtique yn Huitzilihuitzin yn inehuan yn Itzcohuatzin; quihtoque: "amo ticmati ynic oyaque yn Chalco tlahtoque ca �an onechiztlacahuico mas:o, huillohua, ma químanati yn tlahtoque, ma motlaliqui yn oncan yn inchantzinco; auh y yehuantin yn onechiztlaeahuico yn tlapalpopol, ¡ma quinmih­mietiti, yhuan yn quexquichtín yn y mochintin yn omotlahtolma­caque, ma mochintin quinmictiti, ayac mocahuaz!" Auh niman iuh quicacque yn anahauaca tlahtoque, ye moyolcehuique, ayoemo quichiuhque in yaoyotl in quihtohuaya in quichihuazquia yn inpan mexica. Auh niman ye onehuaque yn mexica, yn achcacauhti, yn quinmietico yn cuezconpixque auh yneaealloc yn quincuetetzo­tzonaeo moehintin ynpipilhuan yn inhuayolque. Auh in yehuatl yn Toteoci, teuhctli yn teeuahccauhtli, tlahtohuani Acxotlan Chalco, anoto caxitique in Mexico Tenuchtitlan. Auh yn To�an, teuhctli, yn teohuateuhetli, tlahtohuani Opochhuacan T lacochcalco Ateneo, amo momati, cuix hualmocuep, cuix nace ompa momiquillito yn Amohmoloeco Huitzillac yn ompa momaquixtito, yn �an ipampa yn oquinmotenpotica cuezconpixque. Auh y huel momati ca no anoto yn itoca Yxmacpaltzin ahno90 Mapehualoctzin, tlatquic, tlahtohuani Ytzcahuacan Tlacochcako Ateneo, oc motlallico.

x acatl xíhuitl, 1411 años

Huel ipan in yn oncan omoteneuh yn Amohmolocco yn Huitzilac yn xexelíuhque yn chalca; yn campa eequintin yahyaque, yn aocmo quinecque hualmocuepazque yn oncan ynchan Chalco. Huel ipan in yn xihuitl poliuhtica yn To�an, teuhctli, yn Huitzillac. Yn ihcuac yn <ye> matlactlonnahui xihu[itl] quipia 108 ynic otla [ 162 J ynic otlacaque Tlacaeleltzin yn inehuan yteyecauh huehue Moteuhc9oma Ylhui­caminatzin Chalchiuhtlatonac, yn ipilhuan tlahtohuani Huitzilihuitl Tenuchtitlan. Auh i;a no ypan in yn omoteneuh <mactli acatb 109

108 Léase quilpia. 1o9 Léase matlactli acatl.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 15: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

AÑO 1411 85

venir a asentarse, que sea a la fuerza; que con flechas, con escudos, [161v] nos vea a los que tenemos agua, a los que tenemos cerro!"96 De esta manera están initados los tlahtoque anahuaca, a causa de los tlahtoque chalca. Y cuando entendió Huítzilíhuitl y también Itzcohua­tzin cómo hablan los anahuaca, que los rodearán en son de guerra, con guerra, mucho se espantaron Huitzilíhuitl y junto con él Itzcohuatzin; dijeron: "no sabemos por qué se fueron los tlahtoque chalca, sólo que vinieron a engañarme.97 Aunque todos se van, que se haga tomar a los tlahtoque, que se les ponga allí en sus hogares; y aquellos patanes que vinieron a engañarme, ¡que sean muertos y todos cuantos fueron sobornados, que todos sean muertos, que nadie quede!" Y en seguida que así lo entendieron los tlahtoque anahuaca, se apaciguaron, ya no hicieron la guerra que decían habrían de hacer a los mexica. Y en seguida partieron los mexica, los achcacauhtin; fueron a matar a los guarda graneros y en sus cunas golpearon la cabeza de todos los hijos de sus parientes. Y aquel Toteoci, teuhctli tecuachcauhtli, tlahtohuani de Acxotlan Chalco, fue tomado y lo hicieron llegar a Mexico Tenoch- · titlan. Y Tozan, teuhctli teohuateuhctli, tlahtohuani de Opochhuacan Tlacohcalco Ateneo, no se sabe, tal vez regresó, tal vez también en­tonces fue muerto en Amohmolocco Huitzílac donde se fue a refu­giar, porque él se había confabulado con los guarda graneros. Pero sí se sabe que también fue tomado el de nombre Ixmacpaltzin o por otro nombre Mapehualoctzin, tlátquic, tlahtohuani de Itzcahauacan T la­cochcalco Ateneo, ya que aún vino a asentarse.

Año 10 ácatl, 1411 años

Justo en éste [año], en el mencionado Amohmolocco Huitzílac, se se­pararon los chalca; donde algunos se fueron, ya no quisieron que regresaran allí, a su lugar en Chalco. Precisamente en este año había perecido Tozan, teuhctli, en Huitzílac.98 Entonces ya se habían atado catorce años [162] desde que habían nacido Tlacaeleltzin junto con su hermano menor huehue Moteuhczoma Ilhuicaminatzin Chalchiuh­tlatónac, hijos del tlahtohuani Huitzilíhuitl de Tenunchtitlan. Y tam­bién en este mencionado año 1 O ácatl, fue cuando vinieron a ser ins-

96 Es decir, a los pobladores.97 En singular en el texto náhuatl. Debería decir "otechilztlacahuico", esto

es, "vinieron a engañarnos", puesto que el parlamento se anuncia con el plural "dijeron".

98 Este episodio de los guarda graneros, con más amplitud en la 3a. relación(Chimalpain, 1997, p. 109-125).

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 16: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

86 SÉPTIMA RELACIÓN

xihuitl, yhcuac oncan huallatocatlalliloque yn Aocuantzin, chichime­cateuhctli, mochiuh tlahtohuani Ytztlaco9auhcan Amaquemecan Chalco; ynín ipiltzin €-a-tea yn Chahuatlahtohuatzin, teohuateuhctli, tlahtohuani catea Tlayllotlacan Amaquemecan Chalco. Ynic omentin tlahtocatlalliloque yehuatl yn Cohua9acatzin, teohuateuhctli, mochiuh tlahtohuani Tlayllotlacan Amaquemecan; ynin, ye omihto, ypiltzin huehue Ouetzalma9atzin, chichimecateuhctli catea; auh macihui yn 9an oc yehuatl ynantzin Cohuai;acatzin yn cihuatlahtocamacoc, yn itoca Tlacocihuatzin yn ichpochtzin catea huehue Cacamatzin, teohuateuhctli; yhuan ye oppa oncan tlahtocatlalliloc yn Toteocí, teuhctli yn tecuachcauhtlí, tlahtohuani Acxotlan Chalco, ye niman quincahuaco in mexica yn ioccanixti Chalco.

xi tecpatl xihuitl, 1412 años

<Ypan in momiquillico Cuacuapitza[huac]> (yn tlahtocat [3]4 años. Auh 9a niman ypan motlatocatlalli yn ipiltzin Tlacateo[tzin]}.11º

xii ealli xihuitl, 1413 años

Ypan in momiquillico yn Ixmacpaltzin ahnoi;o Mapehualoctzin, tlatquic, tlahtohuani Ytzcahuacan Tlacochcalco Ateneo Chalco. yR Macihui y nauhxihuitl a<oc>mo yehuantin tlahtocaque, �a yehuantin tlahtocatque yn cuezconpixque, yece, i;:a yntech catea yn tlahtocayotl, ymanel mochololtica yn omoteneuhque tlahtoque Chalco. Auh ynic mocenpohua yn tlahtocat Ytzcahuacan yn omoteneuh Yxmacpaltzin, tlatquic, cenpohuallonmatlactli xihuitl. Auh ¡;a no ypan in motlah­tocatlallique yn Teciuhtzin teohuateuhctli mochiuh yn Opochhuacan Tlacochcalco Chalco Ateneo. Ynic omentin motlahtocatlallique yehuatl yn Cuateotzin, <tlatquic>, ynic teomeea yn iuhqui yntoca yn tlahtoque Ytzcahuacan Tlacochcalco Chalco Ateneo. Auh 9a no ypan in yn omoteneuh xihuitl yn momiquillico y Nauhyotzin, teuhctla­rnacazqui, tlahtohuani Culhuacan yn tlahtocat epohualli ypan chicome xihuitl, Auh ye niman hualmotlahtoeatlalli ... 111 {[Auh i;a]

110 Agregado en el margen izquierdo. Sin embargo, la primera línea no es legible. Rémi Siméon parece haber visto el manuscrito en mejor estado. Se transcribe aquí de acuerdo con la proposición de Siméon; Zimmermann lo hizo así Lmnbién (Chimalpaín, 1889, p. 89, y 1963-65, 1, p. 86).

111 Chimalpain no menciona el nomb1·e del sucesor de Nauhyotzin y deja casi toda la línea en blanco.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 17: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

AÑOS 1412-1413 87

talados como tlahtoque Aocuantzin, chichimecateuhctli, que vino a ser tlahtohuani de Itztlacozauhcan Amaquemecan Chalco; éste fue hijo de Chahuatlahtohuatzin, teohuateuhctli, que fue tlahtohuani de Tlailotlacan Amaquemecan Chalco. El segundo de los que vinieron a ser instalados, fue Cohuazacatzín quien se convirtió en teohuateuhctli, tlahtohuani de Tlailotlacan Amaquemecan; éste, ya se dijo, fue hijo de huehue Quetzalmazatzin que fue chichimecateuhctli; pero todavía le fue dado el gobierno femenino a la madre de Cohuazacatzin, a la de nombre Tlacocihuatzin que fue hija de huehue Cacamatzín, teohuateuhctli; y por segunda vez fue instalado como tlahtohuani Toteoci, teuhctli tecuachcauhtli, tlahtohuani de Acxotlan Chalco; en seguida los mexica flleron a dejarlos en dos lugares de Chalco.

Año 11 técpatl, [1412 años]

En éste murió Cuacuapitzáhuac que gobernó 34 años.99 Y en se­guida fue instalado como tlahtohuani su hijo Tlahcateotzin.

Año 12 calli, 1413 años

En éste murió Ixmacpaltzin o por otro nombre Mapehualoctzín, tlátquic, tlahtohuani de ltzcahuacan Tlacochcalco Ateneo Chalco. Si bien cuatro años ya no gobernaron ellos, 100 sólo gobernaron los guarda graneros, sin embargo, únicamente junto a aquéllos estaba el tlahtocáyotl, aunque los mencionados tlahtoque de Chalco habían huido. Y por eso, en total se cuentan que gobernó Itzcahuacan el mencionado Ixmacpaltzin, tlátquic, treinta años. 101 Y también enéste asentaron como tlahtohuani a Teciuhtzín que vino a ser teohuateuhctli de Opochhuacan Tlacochcalco Chalco Ateneo. El segundo de los que asentaron como tlahtohuani fue Cuateotzín, tlátquic, el segundo de este nombre de los tlahtoque de Itzcahuacan Tlacochcalco Chalco Ateneo. Y también en este mencionado año murió Nauhyotzin, teuhctlarnacazqui, tlahtohuani de Culhuacan. Gobernó sesenta y siete años. 102 Y en seguida víno a ser instalado

99 De 1379 a 1412. Más adelante, año 1418, Chimalpain dice que Cuacua-pítzahuac gobernó cuarenta años (véase nota 115).

100 Los señores chalcas. 101 De 1384 a 1413.102 De 1347 a 1413.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 18: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

88 SÉPTIMA RELACIÓN

no ypan in y XII calli xihuitl, 1413 años, momiquillico, ca mictiloc yn Ecatzin, 9an mictiloc tetzanmic yn tlatocat Tecuanipan 26 años.]112

xiii tochtli xihuitl, 1414 años

i acatl xihuitl 141[5] años

Ypan in momiquillico y Huitzilihuitl tlahto[hua]ni Tenuchtitlan yn tlahtocat cenpohual xihuitl ypan [ma]cuilxihuitl. Auh ca niman, ipan in oncan, hualmotlah[ to ]catlalli [ 162v] yn itlai;opiltzin, yn itoca Chimalpopoca tlahtohuani mochiuh Tenuchtitlan, <auh auh (sic) yn itlatzin> yn Itzcohuatzin ytlan tlacateccati auh yn itoca Teuhtlehuac ytlan tlacochcalcati. Auh ye ypan in yn huallolin yaoyotl yn [A]tenco. In yequene cenmotlalli cuallanti; yn cocoltic yaoyotl. Oncan poliuh yn xochiyaoyot. Yn aocmo yequene quinca­huaya in mexica pipiltin yn quimacia chalca, auh no yhui, yehuantin yn chalca pipiltin, yn quimacia yn mexica aocmo quincahuaya. Oncan in poliuh yn motenehua xochiyaoyotl yn man­ca onpohualxihuitl. Auh macihui yn iuh yehuantin quitohua tlacoch­calca chalca yn manca xochiyaoyotl .;an cenpohualloncaxtolli xihuitl yn iuh ypan in quimachiyotía <in> yn<huehue>xíuhtlapo­hualamauh. (Auh ca no ypan in ce acatl xihuítl y motlahtocatlalli Mizquitzin, teuhctli y Tecuanipan; ypiltzin yn Ecatzin.}1 13

2 tecpatl xihuitl, 1416 años

iii calli xihuitl, 1417 años

Ypan in momiquillico yn tlacatl Y tztlotzin, tlayllotlacteuhctli, tlahtohuani Tzacualtitlan Tenanco Tlayllotlacan Amaquemecan; yn

112 Agregado en el margen superior del fol. 162v. Chimalpain repite sin nece·sidad "yn tatocat" antes de "Tecuanipan".

113 Agregado en el margen izquierdo.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 19: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

AÑOS 1414.1417 89

como tlahtohuani ... 103 Y también en este año 12 callí, 1413 (lños, murió, fue muerto Ecatzin, fue muerto espantosamente; 104 gobernó en Tecuanipan 26 años. 105

Año 13 tochtli, 1414 años

Año 1 ácatl, 1415 años

En éste murió Huitzilíhuitl, tlahtohuani de Tenuchtitlan que gober­nó vei.nticinco años. 106 Y en seguida, en éste, se instaló como [162v]tlahtohuani, su precioso hijo, el de nombre Chimalpopoca que se convirtió en tlahtohuani de Tenuchtitlan, y su tío Itzcohuatzin jun­to a él [como] tlacatéccatl y el de nombre Teuhtléhuac junto a él [como] tlacochcálcatl. Y ya en este [año] vino a moverse la guerra en Ateneo. Finalmente se asentó del todo el enojo; produjo cólera la guerra. Allí desapareció la xochiyaóyotl. Al final ya no dejaban los pipiltin mexica a los chalca que cogían, y también así los pipiltin chalca, a los mexica que cogían ya no los dejaban. Allí se perdió la que se dice xochiyaóyotl que había permanecido cuarenta años. Y aunque así lo dicen los tlacochcalca chalca, la xochiyaóyotl había permanecido sólo treinta y cinco años.107 Así lo marca su amatede la cuenta de años antigua. Y también en este año 1 ácatl, se instaló en el mando Mizquitzin, teuhctli, en Tecuanipan; era hijo de Ecatzin.

Año 2 técpatl, 1416 años

Año 3 calli, 141 7 años

En éste murió la persona Itztlotzin, tlailotlacteuhctli, tlahtohuani de Tzacualtitlan Tenanco Tlailotlacan Amaquemecan; gobernó seten-

103 Véase nota 111 del texto náhuatl. 104 Traducción dudosa, Rémi Siméon traduce "afrentosamente" (Chimalpain,

1889, p. 90). 105 Chimalpain no ha indicado previamente el ascenso de Ecatzin. 106 De 1391 a 1415, pero según la 3a. relación Huitzilíhuitl murió en 1418 .

Véase también en esa relación la descendencia de este tlahtohuani (Chimalpain, 1997, p. 126-129).

107 Véase nota 82.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 20: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

90 SÉPTIMA RELACIÓN

tlaht.ocat epohualxihuitl ypan matlacxihuit. Ynin ytelpochtzin yn tlacatl cihuatlahtohuani Xiuhtotzin, tlayllotlacteuhctli. Yn quin­cauhtia Ytztlotzin ypilhuantzitzin omentin, ynic ce ;it-aea ytoca huehue Chimalpahintzin, ynic orne ytoca Cuauhtlehuanitzin.

iíii tochtli [xihuitl], < 1418> años

Ypan in momiquillico yn Teciuhtzín, <teohuateuhctli>, ollamallo­yan, ihtic tlachtli olla maya, ¿ tleyca yn oncan quimictique yn aquique y mochintin ollamaya?, ¿tleyca yn oncan quimictique?; ahc;o tlatlan ahnoce � <quitlanque>; atle quimachiyotique yn huehuetque tlacochcalca. Yn tlahtocat <Üpochhuacan> chicuacen xihuitl. Auh c;a niman ipan in, oncan hualmotlahtocatlalli yn Totequixtzin, teohuateuhctli, mochiuh tlahtohuani Opochhuacan Tlacochcalco Ateneo. Auh c;a no ypan in yn motlahtocatlalli Cuauh­tlehuanitzin, tlayllotlac teuhctli, mochiuh tlahtohuani Tzacualtitlan Tenanco Amaquemecan Chalco, ynin ypiltzin Ytztlotzin, tlayllo­tlacteu hctli.

Auh yehuatl tlahtocatizquia yn itiachcauh huehue Chimalpain­tzin yacapantli, auh ahuel mochiuh, i;:an mocauh, ynic mihtohua huehue Chirnalpaintzin "mocauhqui" auh yehuatl [�] macoc yn omoteneuh yn iteyccauh, tlahtocayotl, [C]uauhtlehuanitzin.

Auh c;a no ypan in yn momiquillico yn yn Cuacuapitzahuac, tlahtohuani Tlatilulco yn tlahtocat onpo[hu]alxihuitl. ypan exihuitl Y nin ypiltzin huehue Te909omoctlí [ 163] Te<;:ocomoctli, 114 tlahto­huani Azcapotzalco. Auh c;a niman ipan in oncan hualmotlah­tocatlalli yn T lahcateotzin tlahtohuani mochiuh, ynin ypiltzin yn omoteneuh Cuacuapitzahuac. Auh i;:a no ypan in yn omoteneuh xihuitl yn quimictique huehue Ixtlilxochitzin, tlahtohuani Tetzcuco; yn yuh quíhtohua yn quimictihque chalca yhuan tepaneca, yten­copa mochiuh yn huehue Tec;ocomoctli, 115 tlahtohuani Azcapo­tzalco. Auh y Nezahualcoyotzin Aculmiztli c;a cuanmaxac yn moma­quixti; ynic quittac ythatzin Yxtlilxochitzin, yn iuh quimictique

114 Léase Te�·o(:omoctli. 115 !denL

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 21: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

AÑO 1418 91

ta años. 108 Éste fue hijo de la persona cihuatlahtohuani Xiuhtoz­tzin, tlailotlacteuhctli. Dejó Itztlotzin dos hijos: el primero de nombre huehue Chimalpaintzin, el segundo de nombre Cuauhtlehuanitzin.

Año 4 tochtli, 1418 años

En éste murió Teciuhtzin, teohuateuhctli, en el momento de jugar a la pelota, dentro del tlachtli jugaba, ¿por qué lo mataron allí, todos quienes jugaban?, ¿por qué lo mataron allí?; quizá ganó o quizá le ganaron; nada señalaron los antiguos tlacochcalca. Gober­nó Opochhuacan seis años. 109 Y en seguida, en este tiempo, se vino a instalar como tlahtohuani Totequixtzin quien se convirtió en teohuateuhctli, tlahtohuani de Opochhuacan Tlacochcalco Ateneo. Y también en éste se asentó como tlahtohuani Cuauhtlehuanitzin quien vino a ser talilotlacteuhctli, tlahtohuani de Tzacualtitlan Tenam:o Amaquemecan Chalco. Era hijo de ltztlotzin, tlailotlacteuhctli.

Y habría gobernado su hermano mayor huehue Chimalpaintzin el primogénito, pero no pudo hacerse, él sólo se calló, por eso se dice a huehue Chimalpaintzin "el callado" y fue dado el tlahtocáyotl al mencionado Cuauhtlehuanizin, su hermano menor.

Y también entonces en éste [año] murió Cuacuapitzáhuac, tlahtohuani de Tlatilulco que gobernó cuarenta años. 110 Éste era hijo de huehue [163] Tezozomoctli, tlahtohuani de Azcapotzalco. Y en seguida en éste [año] vino a instalarse como tlahtohuani, Tlahcateotzin quien se convirtió en tlahtohuani. Éste era hijo del mencionado Cuacuapitzáhuac. Y también en este mencionado año mataron a huehue Ixtlilxochiltzin, tlahtohuani de Tetzcuco; se dice que lo mataron los chalca y los tepaneca, que se hizo por órdenes de huehue Tezozomoctli, tlahtohuani de Azcapotzalco. Y Nezahual­coyotzin Aculmiztli sólo en la horcadura de un árbol se refugió; desde allí vio a su padre Ixtlilxochitzin, cómo lo mataron los chalca y los tepaneca. Gobernó ciento veinticuatro años. 111 Aunque quizá

108 De 1348 a 1417. 109 De 1413 a 1418. Según la 3a. relación, de 1413 a 1417 (Chimalpain, 1997,

p. 127).11 º De 1379 a 1418. 111 Cifra totalmente errónea. Ixtlilxóchitl vivió 66 años y asumió el gobierno

de Tetzcuco en 1410: según la 3a. relación murió en 1416. de manera que, de acuerdo con ésta, gobernó siete años (Chimalpain, 1997, p. 115 y 127), y según la 7a. relación, nueve años.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 22: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

92 SÉPTIMA RELACIÓN

chalca yhuan tepaneca. Yn tlahtocat chicuacenpohualxihuitl ypan nauhxihuitl ah¡¡;o yuhqui ahnrn;o amo ca oc cecni cana mone­nehuilliz yn xiuhpohualli ynic ompa tlahtocat Tetzcuco Ixtlil­xochitzin.

v acatl xihuitl, 1419 años

Ypan in ye ixtlamati yn Cohuac;acatzin ye quihtohua: "¿aquin in yn ipan ca y nopetl, y nocpal <Tlayllotlacan Amaquemecan> yn mamalhuac;ocatontli?" Ihcuac quimicti yn itoca Cohuatzin, teuhctli Mamalhuac;ocan ychan xochipixqui chiuhnauhxihuitl, yn ihuan tlatoque. <Cihuapilli> yn inantzin Cohuac;acatzin yn itoca Tlacoci­huatzin, teohuateuhctli, ychpochtzín GatGa yn huehue Cacamatzin, teohuateuhctlahtohuani <catea> Tlayllotlacan Amaquemecan.

vi tecpatl [xihuitl], 1420 años

vii calli xihuitl, 1421 años

. viii tochtli xihuitl, 1422 años

ix acatl xihuitl, 1423 años

x tecpatl xihuitl, 1424 años

xi calli xihuitl 1425 años

Ypan yn quihualtzacque yn tlahtoque yzquican Chalco yn tley conitlania mexica; aocmo quintlacamati, aocmo quincahuaya ompa onacizque. Oc onacic in yn tlahtolli.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 23: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

ArilOS 1419-1425 93

no está en otra parte algún lugar donde se compare la cuenta de años que Ixtlilxochitzin gobernó Tetzcuco.

Año 5 ácatl, 1419 aftos

En éste el ya experimentado Cóhuazacatzin dice: "¿quién es éste que está sobre mi estera, mi silla de Tlailotlacan Amaquemecan, del pequeño Mamalhuazocan?" Entonces hizo matar al de nombre Cohuatzin, teuhctli de Mamalhuazocan que estuvo en su casa como guardián de las flores, nueve años junto a los tlahtoque. La cihua­pilli madre de Cohuazacatzin era la de nombre Tlacocihuatzin, teohuateuhctli, hija de huehue Cacamatzin, que había sido teohua­teuhctli tlahtohuani de Tlaílotlacan Amaquemecan.

Año 6 técpatl, 1420 años

Año 7 calli, 1421 años

Año 8 tochtli, 1422 años

Año 9 ácatl, 1423 años

Año 10 técpatl, 1424 años

Año 11 calli, 1425 años

En éste los tlahtoque de todo Chalco detuvieron lo que solicitaban los mexica; ya no los obedecen, ya no los dejaban llegar allá. Has­t.:; aquí llegó esta historia.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 24: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

94 SÉPTIMA RELACIÓN

xii tochtli xihuitl, 1426 años

Ypan in momiquillico yn huehue Te<;:rn;:omoctli, tlahtohuani Azcapotzalco; yn tlahtocat epohualxihuitl. Auh ¡;:a niman, ipan in, anean hualmotlahtocatlalli yn ipiltzin, ytoca Maxtlaton teuhctli Cuyohuacan tlahtohuani <achtopa> catea yn ompa tlahtocatito caxtollomome xihuitl; yn Cuyohuacan ompa huallehuac ynic motlahtocatlallico Azcapotzalco; yxiptla mochiuh yn itatzin omo­miquillí. c;=an temiccatlapalloco ynic onmotlallihuetzico, (Auh yn ompa quihuallatocatlalitehuac Cuyohuacan yehuatl yn ipiltzin Tecolotzin}. 116 Auh �a no ypan in yn xíhuitl yn quimictico Chimal­popocatzin, tlahtohuani Tenuchtitlan; tepaneca yn quimictico; yn tlahtocat matlactlomome xihuitl, telpochtli, ayemo miec xihuitl quipia yn ihcuac conmictico. (Yn iuh nepa onmomiquilli yn itatzin Huitzilihuitl, ye 12 años. Oc cequintin quitoa ypan in ompa in Azcapotzalco quintlauhtique mexica ychcueytl ychhuipili.)117

xiii acatl xihuitl, [ 163v] 1427 años

Ypan in motlahtocatlalli yn Itzcohuatzin tlahtohuani mochiuh yn Tenuchtitlan. Auh ytlan tlacateccati yn irnach huehue Moteuhc­<;oma Ylhuicaminatzin Chalchiuhtlatonac, auh yn Tlacaeleltzin atecpanecatl 118 mochihua;119 <;a no ymach in yn Itzcohuatzin. Auh <;a no ypan in quipehualtihque yn tepaneca <in yaoyotl>, ye quimíxnamiqui 12º mexica tenuchca. Auh �a no ypan in yn xihuitlmictílloc yn T lahcateotzin, tlahtohuani Tlatilolco; yn tlahtocat matlacxihuitl. Atzompa yn quiquechmecanique <ihuan cuauhtica quicuahuitecque>; <;a no yehuantin yn tepaneca <tlacopaneca> quimictico. Yehuantin in yn inpampa peuh yaoyotl. In ye maní, y ye micalli yn y mochintin mexica yhuan tepaneca.

116 Agt·egado en el margen izquierdo. 117 Agregado en el margen inferior del folio I 63r y superior del I 63v. La úl-

tima palabra debe leerse ychhuipílli. 118 Léase atenpanecatl. 119 Léase nwchiuh, en pretérito. 11º Léase quimíxnamicque.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 25: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

AÑOS 1426-1427 95

Año 12 tochtli, 1426 años

En éste murió huehue Tezozomoctli, tlahtohuani de Azcapotzalco; gobernó sesenta años. 112 Y en seguida, en éste, vino a asentarse como tlahtohuani su hijo, el de nombre Maxtlaton teuhctli, que fue el primer tlahtohuani de Cuyohuacan donde fue a gobernar dieci­siete años; partió de Cuyohuacan para venir a ser instalado como tlahtohuani de Azcapotzalco; se hizo imagen de su padre muerto. Sólo vino al saludo funeral para instalarse inmediatamente. Al partir dejó en el mando de Cuyohuacan a su hijo Tecolotzin. Y tam­bién en este año fue muerto Chimalpopocatzín. tlahtohuani de Tenuchtitlan; lo mataron los tepaneca; había gobernado doce años; 113 era joven, aún no tenía muchos años cuando fue muerto. Hacía tiempo que había muerto su padre Huitzilíhuitl, doce años ya. Algunos dicen que en su tiempo Azcapotzalco ofreció a los mexica faldas y camisas de henequén.114

Año 13 ácatl, [163v] 1427 años

En éste se asentó como tlahtohuani Itzcohuatzin que devino tlahto­huani de Tenochtitlan. Junto a él se hizo tlacatéccatl su sobrino huehue Moteuhczoma Ilhuicaminatzin Chalchiuhtlatónac, y Tlacae­leltzin se convirtió en atempanécatl éste también era sobrino de Itzcohuatzin. Y también en éste [año] comenzaron la guena los tepaneca, pelearon contra los mexica tenochca. Y también en este año fue muerto Tlahcateotzin, tlahtohuani de Tlatilolco; gobernó diez años. 115 En Atzompa lo ahorcaron y lo golpearon con palos en la cabeza; también fueron los tepaneca tlacopaneca los que lo mataron. Por causa de éstos comenzó la guerra. Ya que está, com­baten todos los mexica y los tepaneca.

112 De 1367 a 1426.113 De 1415 a 1426.114 En ciertos contextos enviar ropas bastas y de mujer ern una afrenta y podia

considerarse como provocación de guerra: en otros (véase adelante, entrada de los coyohuaque derrotados a Tenochtitlan, año 1431) significa sumisión.

113 De 1412 a 1427 o de 1418 a 1427. Como se puede ver, al dar Chimalpaindos fechas diferentes para la muerte de Cuacuapitzáhuac (1412 y 1418), da tam­bién dos para el ascenso de Tlacateotzin; en el primer caso Cuacuapitzáhuac habría gobernado 34 años y T lacateotzin 16, y en el segundo, Cuacuapitzáhuac 40 y Tlacateot,dn I O. Por su parte, Sahagún adjudica 62 años de reinado a Cuacuapitzáhuac y 38 a Tlacatcotzin {Sahagún. 1989, p. 497).

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 26: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

96 SÉPTIMA RELACIÓN

i ce tecpatl xihuitl, 1428 años

Ypan in motlahtocatlalli yn Cuauhtlatohuani 121 tlahtohuani mo­chiuh Tlatilulco; ynin ypiltzin yn tlahtocapilli Acolmiztzin, T latilulco chane, yn ipiltzin Tlahcateotzin; yn ipan quicuic yn itlahtocayo yn cemilhuitlapohualli i ce cozcacuauhtli. Auh c;a no ypan in <in peuh> y yequene huel cocoltic yaoyotl yn Tepano­huayan yn Azcapotzalco, yhcuac pehualloque in tepaneca. €tReaft

dhcuac> quichololtique yn itoca Matlacxochitl oncan ychan on tlahtohuani catea yn Tepanohuayan; yehuantin quicholtique122 yn te­paneca. Auh yn oquic ayemo polihuia tepaneca azcapotzalca, yn ayemo cacia altepetl Azcapotzalco mexica, ihcuac, ypan in yn omo­teneuh ce tecpatl xihuitl, yn ompa Chalco Acxotlan ycuauhcalco, Toteoci teuhctli yn tecuachcauhtli, ylpilloca yn huehue Moteuhc­c;oma Ylhuicaminatzin yhuan Tepollomitzin, <Tenuchtitlan tlahto­capilli> yhuan Totopillantzin, Tlatilulco tlahtocapilli yhuan ce <c;an> mexicatl tenuchcatl, ytoca Telpochchillilcatl. Ompa mictiloz­quia yn Chalco yn cate centlalli; yn Toteoci, teuhctli, cenpohua­llonmacuilli altepetl yn itlatititzal chalcatl yn tlahtoque yn quinne­chicoca; yn imixpan miquizquia; auh c;an hualcholloque yn mexica tlahtocapipiltin; yehuatl quintlapo yn cuauhcalco, quinquixti yn Cuateotzin, <tlatquic>, tlahtohuani Ytzcahuacan T lacochcalco Ateneo. Yhuan tetzauhcuacuilli yhuan tonalhuacqui, cuauhcalpix­que, yehuantin ynpampa tlatzacque, mictilloque ymixp [164] ymixpan y nohuian tlahtoque cenpohuallonmacuilli. Auh yn oyuh poliuh azcapotzalcatl auh y <Tlacaeleltzin on motlalmacac yn Azcapotzalco.

Auh c;a no ypan in motlahtocatlalli yn huehue Chimalpilli tlahto­huani mochiuh yn Ecatepec. Coc;oltica onoc y motlahtocatlalli> 123

121 Rémi Siméon anota que el manuscrito lleva por error Cuauhtlatahuani ytranscribe Cuauhtlatahuatzin. Aubin, reconociendo el error, ha omitido la termi­nación ni y ha añadido sobre el renglón Cuauhtlatahua, con interrogación (Chimalpain, 1889, p. 97 y 1949, 3" parte, fol. 163v.).

122 Léase quichalaltique.123 Aquí tachado: Maxtlatan teuhctli anean hualla ceppa Cuyahuacan anca

matlallica yn tlahtacatica Azcapatzalca �an xihuitl.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 27: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

INICIO 97

Año 1 técpatl, 1428 años

En éste se asentó como tlahtohuaní Cuauhtlahtohua quien se con­virtió en tlahtohuani de Tlatilulco; éste era hijo del tlahtocapilli Acolmiztli, habitante de T latilulco, hijo de T lahcateotzin; tomó su tlahtocáyotl en el día de la cuenta 1 cozcacuauhtli. Y también en éste [año] comenzó igualmente la enconada guerra de Tepano­huayan y Azcapotzalco, cuando fueron vencidos los tepaneca. En­tonces hicieron huir al de nombre Matlacxóchitl allí en su mora­da, era tlahtohuani de Tepanohuayan; lo hicieron huir los tepaneca Y cuando todavía no habían perecido los tepaneca azcapotzalca, cuando aún no habían llegado a la población de Azcapotzalco los mexica, entonces, en el mencionado año 1 técpatl, allá en la pri­sión de Chalco Acxotlan, Toteocí, teuhctli, tecuachcauhtli, había aprisionado a huehue Moteuhczoma Ilhuicaminatzin y a Tepo­llomitzin, tlahtocapilli de Tenuchtitlan y a Totopillantzin, tlahtoca­pilli de Tlatiluko y a uno que sólo era mexica tenóchcatl, de nom: bre Telpochchillilícatl. Allá habrían de ser muertos en Chalco donde están reunidos; Toteoci, teuhctli, había juntado a los tlahtoque de las veinticinco poblaciones de la extensión del chálcatl; frente a ellos morirían; pero sólo vinieron a huir los tlahtocapipiltin mexica; los descubrió en la prisión, los libertó Cuateotzin, tlátquic, tlahto­huani de Itzcahuacan Tlacochcalco Ateneo. Y el tetzauhcuacuilli y el tonalhuacquí, guardianes de la prisión, pagaron la pena por aqué­llos, fueron muertos [164] en frente de los veinticinco tlahtoque de todas partes. Y ya que fue destruido el azcapotzálcatl, Tlacaeleltzin tomó la tierra en Azcapotzalco.

Y también en éste [año] se asentó como tlahtohuani huehue Chimalpilli que devino tlahtohuani de Ecatépec. Estaba en la cuna cuando fue instalado como tlahtohuani.116

116 Las líneas tachadas (véase nota 123 del texto náhuatl) dicen: ºMaxtlaton,teuhctli, �.ue una vez a Cuyohuacan, allí se asentó, fue a gobernar Azcapotzalcoen año.,.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 28: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

98 SÉPTIMA RELACIÓN

2 calli xihuitl, 1429 años

Ypan in cuapallon 124 quicuaque yn azcapotzalca, cuauhtla moteca­to; fH::1-ftt c;an cuauhtentli canana; yn onmicalli mexica; hualmocnoy­tohua yn tepaneca; amo cia yn rnexica; ynic yequene huel poliuh altepetl; yhcuac quirnornarnacaque yn tlalli yn Azcapotzalco. Auh niman ielellacic yn Maxtlaton quihto: "ma niauh y nochan yn Cuyohuacan". Oncan hualla no niman. oncan ypan momanaco yaoyotl. Yn tlatocat Azcapotzalco nauhxihuitl annoc;o exihuitl. Auh yn Maxtlaton, teuhctli, ye níman ompa yah yn Amaquemecan Chalco; ychan yaotlahtoto yn huehue Ayocuantzin, chichimeca­teuhctli, tlahtohuani Ytzlacoc;auhcan yhuan ychan yn Cohuac;a­catzin, teohuateuhctli, tlahtohuani Tlay1lotlacan; ornpa quincen­quíxtito y nohuian altepetlipan tlahtoque. Ornpa quinnonotzato yníc quipalehuizque yaoyotica yn inpampa mexica tenuchca. Auh yece yn chalca tlahtoque c;an quihualnahuatique amo quinecque yn quipalehuizque. Auh c;an oyuh quitoque y nohuian tlahtoque altepetlipan amo quínecque yn quipalehuizque, ynic ¡;an hualmo­cuepato ompa Amaquernecan Chalco; motlallico yn oncan Cuyo­huaca. Auh ye niman ye quinhualcohuanotza yn Itzcohuatzin, tlahtohuani Tenuchtitlan yhuan yn Tlacaeleltzin, atecpanecatl, 125

yhuan yn huehue Moteuhcc;oma Ilhuicaminatzin, yhuan yn oc cequintin tenuchca pipiltin, ¡;an yehuantin yn ompa yahque; ye ihcuac yn ompa quintlauhtique ichcueitl, ychhuipilli; yn ic quipe­hualtique yaoyotl oncan Cuyohuacan; ynic c;atepan amo huecauh yn opoliuh altepetl. Auh ¡;a no ypan in quinpehualtique yaoyotica yn xochimilca in mexica, ye quimonicalli.

iii tochdi xihuitl, 1430 años

Ypan in pehualloque yn xochimilca; ypan yn Itzcohuatzin ynic ompa tepehuato mexica. Auh yn coyohuaque ypan [ 164v] yn ompa motecato texcalla; c;an yaoctehuan yn Maxtlaton; ynic no ceppa ompa quinpehuato Axochco; yn quintlaxillito nahuallí; yn cacic Moteuhq:oma Ilhuicaminatzin otontlamacazqui niman ye choca yn Maxtlaton.

Auh c;a no ypan in tlacat yn tlahtocapilli Yaotzitzin yn ipiltzin huehue Ayocuantzin, chichimecateuhctli, tlahtohuani Ytztlaco-

124 Zimrnerrnann transcribe cuapallan. 125 Véase nota 117.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 29: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

AÑOS 1429-1430 99

Año 2 calli, 1429 años

En éste los azcapotzalca comieron cabezas podridas(?), fueron a ex­tenderse en el bosque; sólo tomaron la orilla del bosque; los mexi­ca escaramucean; vienen los tepaneca a rogar con humildad; los mexica no consienten; finalmente por completo pereció la población; entonces repartieron la tierra los mexica en Azcapotzalco. Y en segui­da Maxtlaton dijo desconsolado: "vaya yo a mi casa en Cuyohuacan". Allí vino también en seguida, allí sobre él vino a posarse la guerra. Go­bernó Azcapotzalco cuatro o tres años. 117 Y Maxtlatlon, teuhctli, fue en seguida a Amaquemecan Chalco; fue a llamar a la gueITa al lugar de huehue Ayocuantzin, chichimecateuhtli, tlnhtohuani de Itztlacozauhcan y al lugar de Cohuazacatzin, teohuateuhtli, tlahtohuani de Tlailotlacan; allá fue a reunir a los tlahtoque de las poblaciones de todas partes. Fue a convocarlos para que ayudaran en la guerra cuya causa eran los mexica tenuchca. Pero los tlahtoque chalca solamente le enviaron [a decir] que no querian ayudarle. Y después que le dijeron los tlahtoque· de las poblaciones de todas partes que no querían ayudarle, sólo se re­gresó de allá de Amaquemecan Chalco; se fue asentar en Cuyohuacan. Y en seguida ya convocan a reunión ltzcohuatzin, tlahtohuani de Tenochtitlan y Tlacaeleltzin, atempanécatl, y huehue Moteuhczoma Ilhuicaminatzin, y todos los otros pipiltin tenuchca fueron allá; enton­ces los coyohuaque les dieron faldas, camisas de henequén; 118 con eso comenzaron la guerra en Cuyohuacan; finalmente en poco tiempo pereció la ciudad. Y también en este tiempo los mexica comenza­ron con la guerra contra los xochirnilca, ya los combaten.

Año 3 tochtli, 1430 años

En éste vencieron a los xochimilca; en tiempo de Itzcohuatzin fue­ron allá los mexica a someter a la gente. Y los coyohuaque [ 164v] fueron allá a juntarse en el peñascal; sólo Maxtlaton en guerra con los otros; también otra vez fueron a conquistarlos en Axochco; fue­ron a tomarles el nahualli; Moteuhczoma Ilhuicaminatzin alcanzó al sacerdote de los otomíes y en seguida llora Maxtlaton.

Y también en este [año] nació el tlahtocapilli Yaotzitzin hijo de huehue Ayocuantzin, chichimecateuhctli, tlahtohuani de Itzlacozauh-

117 De 1426 a 1429.

118 Véase nota 114,

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 30: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

100 SÉPTIMA RELACIÓN

i;:auhcan Amaquemecan. Ye yuh cenpohualxihuitl tlahtocati yn Ayocuantzin. [[Yhuan], ypan in yn 3 tochtli xihuitl, 1430 años, ihcuac canaco Ytztapallapa yn huehue [Cuitlahuatzin]; 126 ompa contzintito yn tlahtocayotl; ynin ypiltzin Ytzcohuatzin.) 127 (Ypan 3 tochtli hualcalaque Tenuchtitlan tlacopaneca, tlacacuitlahua yhuan Aculnahuacatl Tzacualcatl, tlahtohuaní Tlacopan.}1 28 (Auh c;a no ihcuac y[n o)quitlanico Cuauhtitlan y Tec;oc;:omoctli ypiltzin Cua[cua­pitzahuac]) 129 (ihcuac mochiuh cihuacohuatl Tlac'aeleltzin.) 130

iiii acatl xihuitl, 1431 años

Ypan in yn quinpeuhque tlatílulca yhcuac oncan tlahtocatia yn Cuauhtlatohuatzin; yn ihcuac yn ya131 ceppa pehualloque yn tlati­lulca; yehuantin tepeuhque yn tenuchca.

Auh c;:a no ypan in yn motlahtocatlalli yn Nec;ahualcoyotl Acolmiztli Yoyontzin tlahtohuani mochiuh yn Tetzcuco Aculhua­can. Y n ihcuac yn ye iuh cenpohuallonmatlactli xihuitl quipía ynic ye nemi tlalticpac; ynin ypíltzin yn huehue Yxtlilxochitzin, nopal­teuhctli, tlahtohuani catea Tetzcuco auh no yconetzin in yn Matlalcihuatzin yn ichpochtzin Huitzilihuitl, <teomeca catea>, tlahtohuani Tenuchtitlan. Ca ye ixiuhtzin <in Huitzilihuitb y Nei;:ahualcoyotl. Yn ihcuac yn ye iuh macuilxihuitl tlahtocati yn ltzcohuatzin Tenuhtitlan 132 ihuan yn ihcuac yn ye oyuh pehua­lloque yn tepaneca azcapotzalca. Auh ye iuh ce xihuitl ohualca­llacque Tenuchtitlan yn tlacopaneca yhuan ce xihuitl opehualloque yn xochimilca. Auh c;a no yhcuac ypan in pehualloque yn acolhua­que tetzcuca, auh macihui pehualloque, ca c;an tlaco tonatiuh yn onmaca yaoyotl, ynic ceuh c;an tlacualizpan; 133 y hualcalacque yn tetzcuca; c;an yehuatl quichiuh y Nec;ahualcoyotzin ynic pehual­loque; yehuantin tepeuhque yn mexica tenuchca.

126 Cuitlahuatzin es lo correcto (véase Chimalpain, Primer amoxtli ... año 1419, p. 129); Rémi Siméon y Zimmerman reconstruyen así.

127 Desde [yhuan] ypan agregado en el margen izquierdo del fol. 164r. 128 Desde ypan 3 tochtli agregado en el margen superior del folio 164v. 129 Desde Auh ra agregado en el margen izquierdo del fol. ló4v. 130 Lo mismo desde ihcuac. Rémi Siméon remite a pie de página los dos úl­

timos agregados y supone que el primero corresponde al afio 1430 y el segundo a 1431 (Chimalpaín, 1889, p. 101, n. 1).

131 Rémí Siméon transcribe ye (Chimalpain, 1889, p. 101).132 Léase Tenuchtitlan. 133 Se repite ran tlacualizpan.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 31: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

AÑO 1431 101

can Amaquemecan. Ayocuantzin ya había gobernado veinte años. Así mismo, en este año 3 tochtli, 1430 años, fue cuando huehue [Cuitlahuatzin] 119 tomó Itztapalapa; allá comenzó el tlahtocáyotl; éste era hijo de Itzcohuatzin. 12º En este 3 tochtli entraron a Tenuch­titlan los tlacopaneca, los tlacacuitlahua 121 y Aculnahuácatl Tzacuál­catl, tlahtohuani de Tlacopan. Y también entonces Tezozomoctli fue a solicitar Cuauhtitlan, era hijo de Cua[cuapitzáhuac). 122 Enton­ces Tlacaeleltzin se convirtió en cihuacóatl.

Año 4 ácatl, 1431 años

En éste conquistaron a los tlatilulca cuando gobernaba allá Cuauh­tlatohuatzin; entonces por primera vez fueron vencidos los tlati­lulca; los conquistaron los tenuchca.

Y también en éste se asentó como tlahtohuani Nezahualcóyotl Acolmiztli Yoyontzin que vino a ser tlahtohuani de Tetzcuco Acul­huacan. Entonces ya tenía treinta años de vivir en la tierra; éste era hijo de huehue Ixtlilxochítzín Nopalteuhctli,. que había sido tlahtohuani de Tetzcuco y también era hijo de Matlalcihuatzin, hija de Huitzilíhuitl, segundo de este nombre, tlahtohuani de Tenuch� titlan. Nezahualcóyotl era nieto de Huitzilíhuitl. Entonces ya ha­cía cinco años que gobernaba Itzcohuatzin en Tenuchtitlan y tam­bién ya habían sido conquistados los tepaneca azcapotzalca. Y hacía un año que habían entrado a Tenuchtitlan los tlacopaneca y un año de que habían sido conquistados los xochimilca, y también entonces fueron sojuzgados los acolhuaque tetzcuca; pero, aunque fueron conquistados, sólo medio día se dio la guerra, se apagó en el momento de comer; vinieron a entrar los tetzcuca; 123 sólo Nezahualcoyotzin hizo que fueran conquistados; los sometieron los mexica tenuchca.

119 Véase nota 126 del texto náhuatL 12º En la 3a. relación Chimalpain dice que era hijo de Huitzilíhuitl (Chimal­

paín, 1997, año 1418, p. 129). 121 Los cuitlahuaca.122 Este Tezozomoctli, según los Anales de Cuauhtítlan, era hijo de Tlacatéotl,

tlahtohuani de Tlatílulco (Anales de Cuauhtitlan, 1992, p. 42). 123 Entraron a Mexico (véase Chímalpain, 1997, año 1431, p. 144).

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 32: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

102 StPTIMA RELACIÓN

Auh yn ipan in omoteneuh xihuitl cenca ye choca Maxtlaton; niman ic ya yn tlachco, ¡;an moyohualpollo, quinhuicac in teyollo­cuanime. Auh yn oyuh yah Maxtlaton, niman ic hualcallacque y tepaneca cuyohuaque yn Mexico Tenuchtitlan. Ouihtoque: "rna tiquinmiltícan, ma tiquincaltican yn mexica ca nel ye otechacique". Auh ynic hualcallaque ychcueitl, ychhuipilli, ychmaxtlatl, chal­chihuitl <;an oc tepitoton teocuitlatl. Auh yn tlahtohuani Maxtlatlon ompa miquito yn tlachco, ynic aoccan nez. Auh yn ontepehuato <Coyohuacan>. Mexica pipltin yn ohualmocuepque, y huehuen

[165] y huehuentin, otiyacauhtito; niman ye moteuhctoca macaco;yn Tlacaeleltzin, tlacochcakatl mochiuh, yn itlatocatoca, <aneanin quicauh ynic atecpanecatl 134 catea>; yn huehue Moteuhq:o­matzin Ylhuicamina ytoca tlacateccatl mochiuh, yn itlatocatoca;auh yn huehue Tlacahuepa[n] ytoca yezhuahuacatl, yn itlahtoca­toca; yn Cuatecohuatl ytoca tlillancalqui, yn itlahtocatoca. Yehuan­tin in yn tlahtoque nahuintin yn quinnanamiquizque tlahtohuaniYtzcohuatzin. Auh yn oc ca<x>toltin omome tlahtocapipiltin, ynhuehueyntin tiacahuan moch cecentlamantli, yn tocaytl oquínma­caque yn íntiacauhtoca.

v tecpatl xihuitl, 1432 años

Ypan in quinpeuhque yn cuauhquecholteca; yaoyotl ynpan mochiuh yníc poliuhque. Auh no yhcuac ypan in quinpeuhque yn Mizquic tlaca, ynic poliuhque ypan mochiuh yn Itzcohuatzin.

vi calli xihuitl, 1433 años

Nican poliuhque yn cuitlahuaca chalca; yehuantin quinpolloque yn rnex1ca.

vii tochtli xihuitl, 1434 años

134 Véase nota 117.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 33: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

AÑOS 1432-1434 103

Y en este mencionado año mucho llora Maxtlaton; en seguida fue al juego de pelota, 124 sólo se perdió en la noche, fue acompañando a los comedores de los corazones de la gente. Y ya que se fue Maxtlaton, en seguida entran los tepaneca coyohuaque a Mexico Tenochtítlan. Dicen: "hagámosles milpas, hagámosles casas a los mexica pues en verdad nos apresaron". Y vinieron a entrar con faldas de henequén, camisas de henequén, bragueros de henequén, chalchihuites y sola­mente un poquito de oro. 125 Y el tlahtohuani Maxtlaton murió en el juego de pelota, ya en ninguna parte apareció. Y allí acabó Coyo­huacan. Los pipiltin mexica se regresaron, los viejos, [165] los que fueron grandes valientes; en seguida se dieron nombres de teuhctli; Tlacaeleltzin se hizo tlacochcálcatl, fue su título de mando, allí dejó el de alenpanécatl que era; huehue Moteuhczoma Ylhuicamina, se hizo tlacatéccatl, fue su título de mando; y huehue Tlacahue­pa[n] su nombre fue yezhuahuácatl, su título de mando; de Cua­tecóhuatl su nombre fue tlillancalqui, su título de mando. Estos cuatro tlahtoque ayudarán al tlahtohuani Itzcohuatzin. Y a otros · diecisiete tlahtocapipiltin, a todos y cada uno se les dio el nombre de grandes tiacahuan, fue su título el de tiacauhtli.

Año 5 técpatl, 1432 años

En éste fueron a someter a los cuauhquecholteca; sobre ellos se hizo guerra, por ello sucumbieron. Y también entonces en éste [año] fueron a conquistar a la gente de Mízquic, ltzcohuatzin logró que se perdieran.

Año 6 calli, 1433 años

Aquí perecieron los cuitlahuaca chalca; los conquistaron los mexica.

Año 7 tochtli, 1434 años

124 Zimmermann traduce tlachco como el nombre de una localidad (Chimal­pain, 1963-65, 1, p. 94),

125 Véase nota 114.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 34: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

104 SÉPTIMA RELACIÓN

viii acatl xihuitl, 1435 años

[Ypan in motlahtocatlalli [Ouetzalmamalitzin], achto tlahtohuani mo­chiuh Teotihuacan.}135 <Üncan in quicauh ynic atecpanecatl 136 catea.>

ix tecpatl xihuitl 1436 años

Ypan in yn acolhuaque, y Cohuatlichan tlaca yhuan cohuatepeca yn Tetzmollocan motecato; ye ompa yahque.

x calli xihuitl, 1437 años

xi tochtli xihuitl 1438 años

Auh nican yn � hualla y Ner;ahualcoyotl Acozmiztli137

Yoyontzin, yn tlahtohuani Tetzcuco Acolhuacan ynic quitocaque yn itlatlahuan yn tepaneca; ynic contzalhuique yn itzonteco, yn ielchi­quiuh, yn tecpantlaca, yn tlacochcalca, yn Totequix, teohuateuhctli, tlahtohuani Opochhuacan yhuan Cuateotl, tlatquic, tlahtohuani Ytzcahuacan yhuan Toteoci, teuhctli, tlahtohuani Acxotlan Chalco Calnahuac yhuan Cohuar;acatzin, teohuateuhctli, yhuaD tlahtohua­ni T layllotlacan ihuan huehue Ayocuantzin, chimecateuhctli, 138

yhuan Cuahtlehuanitzin, tlayllotlacteuhctli, yhuan Nactzin atlauh­tecatl teuhctli; ynin omentin, Tzacualtitlan Tenanco tlahtoque; ynin nahuintin, Amaquemecan tlahtoque. Y n ihcuac yn ye iuh nepa macuilpohualli ypan caxtollonce xihuitl ye cate yn nonohualca yn teotlixca yn oncan Nochhuitecpan <Chalco Ateneo> Acahuitecpan. Huitza y Ner;ahualcoyotzin ynic quinhualm[o]tta tachcocolhuan yn tlahtoque; ynic conollinique y[n o]tlanamitl [ 165v] yn tehuehuelli yn Totequixtzin, teohuateuhctli, yhuan Cuateotl, tlatquic, Yhcuac yntlan teuhtlahtohua: ynic ce ytoca Aquetzqui, ynic orne ytoca Teuhcxolotl, ynic ey ytoca Tlaltenan, ynic nahui ytoca Tenoch ahno<;:o Tecac, T lalmanalco daca yn. Auh <;a no ypan in momiqui-

135 Agregado en el margen izquierdo.136 Véase nota 117. 137 Léase Acolmiztli.138 Léase chichimecateuhctli.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 35: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

AÑOS 1435-1438 105

Año 8 ácatl, 1435 años

En éste se asentó en el mando Quetzalmamalitzin, el primero que fungió como tlahtohuani en Teotihuacan.

Año 9 técpatl, 1436 años

En éste los acolhuaque, los de Cóhuatl Ichan y los cohuatepeca fueron a asentarse a Tetzmolocan; hasta allá fueron.

Año 10 calli, 1437 años

Año 11 tochtli, 1438 años

Y aquí vino Nezahualcóyotl Acolmiztli Yoyotzin, tlahtohuani de Tetzcuco Acolhuacan a quien seguían sus tíos los tepaneca; lo acompañaron sus aliados 126 los tecpantlaca, los tlacochcalca, Totequix, teohuateuhctli, tlahtohuani de Opochhuacan y Cuatéotl, tlátquic, tlahtohuani de Itzcahuacan y Toteoci, teuhctli, tlahtohua­ni de Acxotlan Chalco Calnáhuac y Cohuazacatzin, teohuateuhctli, tlahtohuani de T lailotlacan y huehue Ayocuantzin, chichimeca­teuhctli , y Cuauhtlehuanitzin, tlailotlacteuhctli, y Nactzin, atlauhté­catl teuhctli; estos dos [últimos], tlahtoque de Tzacualtitlan Tenanco; estos [otros] cuatro, 127 tlahtoque de Amaquemecan. Entonces ya hace ciento dieciséis años de que los nonohualca teotlixca están allí en Nochhuitecpan Chalco Ateneo Acahuitecpan. Fue Nezahual­coyotzin a ver a nuestros abuelos los tlahtoque; por eso movieron el otlanámitl, [ 165v] el tehuehuelli 128 Totequixtzin, teohuateuhctli,y Cuatéotl, tlátquic. Entonces entre ellos gobiernan como teuhctli: el primero de nombre Aquetzqui, el segundo de nombre Teuhcxó­lotl, el tercero de nombre T laltenan, el cuarto de nombre Tenoch o Técac, gente de Tlalmanalco. Y también en éste murió Mizquitzin, teuhctli, tlahtohuani de Huixtoco Tecuanipan Amaquemecan Chal-

126 Literalmente "su cabeza, su pecho". 127 Nombró siete personajes y luego sólo se refiere a seis.128 ¿Insignias guerreras? Así lo anota Rémí Síméon (Chimalpaín, 1889, p. 104).

Tehuehuelli es el nombre de la rodela de Huitzilopochtli. Posiblemente la metáfo­ra quiere decir invitación a hacer alianza para la guerra.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 36: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

106 SÉPTIMA RELACIÓK

llico yn Mizquitzin, teuhctli, tlahtohuani Huixtoco Tecuanipan Amaquernecan Chalco, yn tlahtocat cenpohuallonnahui xihuitl. Auh 9a niman ihcuac, yn ipan in omoteneuh xihuitl, yn ocuauhtlahto yn tlahtocapilli Yaopaintzin yn oncan Huixtoco Tecuanipan Ama­quemecan Chalco.

xii acatl xihuitl, 1439 años

Ipan in poliuhque yn cuauhnahuaca, quinpehuato yn mexica. Yn oyuh quimonpeuhque, ce xihuitl yn tequitque, tlacallaquique yn ichan Ytzcohuatzin tlahtohuani Tenuchtitlan.

xiii tecpatl xihuitl, 1440 años

<Auh nican>, ypan in, ynic nican <Tlacochcalco Ateneo>, ypan matlactlomey tecpatl xihuitl ynic nican huitza <in tlahtocapilli> yn huehue Moteuhc9oma Ylhuicaminatzin, <tlacateccatb, ynic quinhual­matia yn tachcocolhuan yn tlahtoque, ynic conollinique yn otlana­mitl, yn tehuehuellí yn Totequix, teohuateuhctli, yhuan tlatquic Cuateotl yn Toteoci, teuhctli yn tecuahcauhtli, yhuan oc cequintin tlahtoque Amaquemecan. Auh nican yn huitza <tlahtocapilli> yn huehue Moteuhcvoma Ylhuicaminatzin, tlacateccatl, ynic polihuiz­quia yn mexica, ynic acan Tenuchtítlan yezqui. Auh ynic �an no yehuan yn Totequix, teohuateuhctli, yhuan yn tlatquic Cuateotl ynic conolinque yn otlanamitl, yn tehuehuelli, ynic, opopoliuh yn tepa­necatl ypan in yn rnatlactlomey tecpatl xihuitl. Auh va no ypan in yn momíquillico yn Ytzcohuatzin tlahtohuani Tenuchtitlan yn tlahtocat matlactlonnahui xihuitl, ynin huel oquipiltzin 139 bastardo

yn Acamapichtli, y huel achto tlahtohuani catea Tenuchtitlan. Can quilnamacac Azcapotzalco Cuauhcaltitlan hualla, yn cihuat] yn inan­tzin; yece 140 macihui <in �an ichtaca conelzintli yhuan>, yn 9a huehuentzin Ytzcohuatzin.

Yn ihcuac yn ye iuh nepa onpohua-llonmatlactli ypan nauhxihuitl omomiquilli yn itatzin <catea> [A]camapichtli, yn oquipehualtique yaoyotl; oc cenca [166] oc cenca yehuatl ynehuan

139 Léase oc ipíltzin.140 Aquí tachado: huey tiachcauh catea yn ltzcohuatzin.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 37: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

AÑOS 1439-1440 107

co, gobernó veinticuatro años. 129 Y en seguida, en este menciona­do año, fue cuauhtlato el tlahtocapilli Yaopaintzin en Huixtoco Tecuanipan Amaquemecan Chalco.

Año 12 ácatl, 1439 años

En éste sucumbieron los cuauhnahuaca, los vencieron los mexica. Ya que los sojuzgaron allá, un año trabajaron, pagaron la cuota en el lugar de Itzcohuatzin tlahtohuani de Tenochtitlan.

Año 13 técpatl, 1440 años

Y aquí, en éste, aquí en Tlacochcako Ateneo, en el año 13 técpa-tl, vino el tlahtocapilli huehue Moteuhczoma Ilhuicaminatzin, tlaca­téccatl, para conocer a nuestros abuelos, los tlahtoque, por lo que agitaron el otlanámill, el tehuehuelli, Totequix, teohuateuhctli, y el tlátquic Cuatéotl y Toteoci, teuhctli tecuachcauhtli, y otros tlahtoque de Amaquemecan. Y aquí vino el tlahtocapilli huehue Moteuhczoma Ilhuicaminatzin, tlacatéccatl, porque si hubieran perecido los mexi­ca, en ningún lado de Tenuchtitlan estuviera. Y también porque ellos, Totequix, teohuateuhctli, y el tlátquic Cuatéotl movieron el otlanámitl, el tehuehuelli; con esto, pereció el tepanécatl en este año 13 técpatl. Y también en éste murió Itzcohuatzin, tlahtohuani de Tenuchtitlan que gobernó catorce años; 13º éste había sido hijo bastardo de Acamapichtli, el que fue primer tlahtohuani de Tenuch­titlan. Sólo vendía quelites en Azcapotzalco Cuauhcaltitlan [cuando] vino, la mujer que fue su madre; pero aunque131 sólo fue hijo en secreto también fue grande Itzcohuatzin. Entonces ya hacía cin­cuenta y cuatro años que había muerto su padre Acamapichtli.

Comenzaron la guerra; [ 166] principalmente él junto con su so­brino Tlacaeleltzin comenzaron la guerra; con ello sojuzgaron a los azcapotzalca y a los coyohuaque y a los xochímilca cuitlahuaca. Si

129 De 1415 a 1438.130 De 1427 a 1440.131 La frase tachada (véase nota 140 del texto náhuatl) dice: "gran valiente

fue Itzcohuatzin".

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 38: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

108 SÉPTIMA RELACIÓN

yn imachtzin Tlacaeleltzin yn oquitzintique yaoyotl, ynic oquinpeuhque azcapotzalca yhuan cuyohuaque yhuan xochimilca cuitlahuaca, Ytlacamo huel yehuatl moquichquetzani achto yaoyotica, yn tepehualiztica yn Tlacaeleltzin, yn iuh <;atepan oquinextico, ca ayc ohuey yazquia yn altepetl Tenuchtitlan; auh ca ypal yn otlahtocatito, yn omocuiltonoco, yn omotlamachtico, Yn <;atepan otlahtocatito oc macuiltin huehueyntin tlahtoque Mexico Tenuchtitlan: yn huehue Moteuhc<;oma Ylhuicamina, yn Axayaca, yn Tü;ocic, yn Ahuitzotl, yn xocoyotl Moteuhc<;oma yn ipan acico españoles. Ca cenca huehueyntín tlahtoque catea; nohuian otlama­mauhtico auh aquin iuhqui oquichihui, yn achtopa ye ohuey, ohuecapanix yn intlahtocayo ca yehuatl y huey yaotachcauh, lli y huey oquichtli Tlacayeleltzin; yn iuh niman ye onneciz yn ipan in xiuhpohualli. Yhuan huel no yehuatl oquichiuhtine[n]141 yn tlacate­colotl Huitzilopochtli, yn inteouh mexíca, yn oquinnotztinen auh yn ihcuac omomiquilli yn tlahtohuani Ytzcohuatzin, yn oquin­cauhtia ypilhuantzitzin y huel momati yntoca. Ynic ce ytoca huehue Cuitlahuatzin; ynin ompa quitlanico yn Itztapallapan, ompa tlahtocatito, contzintito tlahtocayotl; ynic orne ytoca Yztac Mixcohuatzin; <ynin> ompa quitlanico yn Xillotepec, ompa tlahtocatito, contzintito tlahtocayotl; ynic ey ytoca Chalchiuh­tl[a)tonac, ynin ompa quitlanico yn Apan, om[pa tlah]tocatito, contzintito tlahtocayotl; ynic n[ahui] ychpoch amo huel momati; ompa yn Ato[tonilco] ompa can ce ellimicqui macehualtzin[tli] [166v] yn ompa quimona-mictito; yn inamic ma nel macehual­tzintli, ypampa tlahtocat yn Atotonilco; ynic yehuantin contzintique tlahtocayotl; yn achto ynconeuh quichiuhque oquichtli quitoca­yotique Ytzcohuatzin tlahtocat yn c;atepan yn ompa Atotonilco. Ynic macuilli ypiltzin Ytzcohuatzin ytoca huehue Tec;o<;omoctzin; ynin yhuan ffi:!e omoteneuh huehue Cuitlahuatzin, Ytztapallapan tlahtohuani, ca itech quinchiuh yn Tlacopan cihuapilli Huitzil­xochitzin, yn ichpochtzin huehue Cuitlahuatzin, tlahtohuani Tlíluhcan, yn axcan ytocayocan Sancto Francisco; auh yn omo­teneuh huehue Tecoc;omoctzin, tlahtocapilli, ca ayc otlahtocat yn Tenuchtitlan, auh, yece, yehuatl oquinchiuh yn eyntin <;atepan otlahtocatico Tenuchtitlan: yn Axayaca, yn Ti¡;ocic, yn Ahuitzotl, ca ixhuiuhtzitzinhuan yn tlahtohuani Ytzcohuatzin, Auh yn oyuh

141 Literalmente dice oquichiuhtine y Zimmermann pone signo de admiraciónante esta terminación (Chimalpain. 1963-65, 1, p, 96). Rémi Siméon dice que es error de Chimalpain y que debe decir oquichiuhtinen (Chimalpain, 1889, p. 107, n. 2).

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 39: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

AÑO 1440 109

Tlacaeleltzin no se pone varonilmente el primero con la guerra, con la conquista, como finalmente vino a hacerse patente, nadie sería grande en la ciudad de Tenuchtitlan; pero gracias a él se vino a gobernar, se vivió en la abundancia. se disfrutó de las cosas. Des­pués vinieron a mandar otros cinco grandes tlahtoque en Mexico Tenochtitlan: huehue Moteuhczoma Ilhuicamina, Axayaca, Tizócic, Ahuítzotl y Moteuhczoma xocóyotl en cuyo tiempo llegaron los es­pañoles. Fueron muy grandes tlahtoque; por todas partes fueron a atemorizar y quien así lo hizo, el que primero se engrandeció, el que fue más lejos en su tlahtocáyotl fue el gran guerrero valiente, el gran varón Tlacayeleltzin; como en seguida aparecerá en la cuenta de años. Y también él acostumbró que el tlacatecólotl Huitzilopochtli, dios de los mexica, los anduviera llamando. Y entonces cuando murió el tlahtohuani Itzcohuatzin, dejó a sus hijos de quienes bien se saben sus nombres. El primero, de nombre huehue Cuitlahua­tzin; éste fue a solicitar Itztapalapan, allá fue a gobernar, fue a comenzar el tlahtocáyotl; el segundo, el de nombre ÍZtac Mixco­huatzin; éste fue a solicitar Xilotépec, allá fue a gobernar, fue a comenzar el tlahtocáyotl; el tercero, el de nombre Chalchiuhtla­tónac; éste fue a solicitar Apan, allá fue a gobernar, fue a comen­zar el tlahtocáyotl. De su cuarta hija no se sabe bien; allá en Atotonilco sólo con un labrador macehual [ 166v] se fue a despo­sar; aunque su marido fue macehual, por causa de ella gobernó en Atotonilco; ellos fundaron el tlahtocáyotl; el primero de los hijos que engendraron fue un varón al que llamaron Itzcohuatzin y que go­bernó después en Atotoniko. El quinto hijo de ltzcohuatzin fue el de nombre huehue Tezozomoctzin; a éste y al mencionado huehue Cuitlahuatzin, tlahtohuani de Itztapalapan, los engendró con la cihuapilli de Tlacopan, Huitzilxochitzin, hija de huehue Cuitlahua­tzin, tlahtohuani de Tliliuhcan, cuyo nombre es ahora Santo Francis­co, y el mencionado huehue Tezozomoctzin, tlahtocapilli, nunca gobernó en Tenuchtitlan y sin embargo él engendró a tres que después fueron a gobernar Tenunchtitlan: Axayaca, Tizócic y Ahuítzotl, nie­tos del tlahtohuani Itzcohuatzin. Cuando éste murió, en seguida, en este mencionado año trece técpatl, fue cuando vino a instalarse como tlahtohuani su sobrino, el de nombre huehue Moteuhczoma Ilhuicaminatzin, hijo de Huitzilíhuitl, segundo de este nombre, que

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 40: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

110 SÉPTIMA RELACIÓN

momiquilli, yn auh i;a níman, ipan in yn omoteneuh matlactlomey <tecpatb xihuitl, oncan hualmotlahtocatlalli yn imachtzin, yn itoca huehue Moteuh<;oma Ylhuicaminatzin, ynin ypiltzin yn Huitzi­lihuitl, teomeca, tlahtohuani catea Tenuchtitlan. Auh in ihcuac omotlahtocatlalli, huehue Moteuhc<;oma ye iuh nepa onpohualli ypan exihuitl ye nemi tlalticpac.

i ce calli xihuitl, 1441 años

Ypan in momiquillico yn Mactzin, atlauhtecatl teuhctli, yn tlahtocat Atlauhtlan Tzacualtitlan Tenanco Amaquemecan Chalco onpohual­xihuitl on chiuhcnahui xihuitl. Inin Mactzin teuhctli omentin yn quincauhtia ypilhuantzitzin; ynic ce ytoca Yxtliltzin, ynic orne ytoca Ouetzalpahintzin.

[ii] tochtlí xihuitl, 1442 años

iii acatl xihuitl, 1443 años

[Ypan] in, i;an itecpanchan, mictilloc, huihuitecoc fl-1:H- yn [ ... ]uh­tzin, 142 tlahtohuani Opochhuacan Tlacochcalco Chalco [Ate]nco,amo huel momati yn tleyca; ai;o ypampa [167] ypampa yn mocniuhtiaya yn huehue Moteuhci;oma Ylhuicaminatzin, <tlah­tohuani Mexico>, yhuan Ne¡;:ahualcoyotzin Acolmiztli, tlahtohua­ni Tetzcuco. Yn tlahtocat Opochhuacan Tlacochcalco cenpo­huallonchicuacen xihuitl yn Totequixtzin, teohuateuhctli.

Auh <;a no yhcuac, yn ipan in ey acatl xihuitl, motlahtocatlalli yn Popocatzin, atlautecatl teuhctli, mochiuh tlahtohuani T zacual­titlan Tenanco Amaquemecan Chalco. Inin i;an cuauhpilli, amo huel tlahtocapílli, 143 yece tlatlametl catea, auh yn ipampa ytlatlameyo ye quitecpancallaquitehuaque yn omentin tlahtocapipiltin Atlauh­tlan, yn itoca Yxtliltzin yhuan Quetzalpahintzin, yn ipilhuan tlahto­huani Mactzin, atlauhtecatl teuhctli. Auh yn omoteneuh Popoca-

142 Rémi Siméon y Zimmermann asientan que el texto dice Teciuhtzin -aun­que en el facsímil sólo se lee uhtzin-, pero rectifican: debe decir Totequixtzin, puesto que Teciuhtzin había muerto en 1418 (Chimalpain, 1889, p. 109, n. 5 y l 963-65, 1, p. 98).

143 Decía tlahto1wani, se tachó huaní y se escribió tlahwcapílli.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 41: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

AÑOS 1441-1443 111

fue tlahtohuani de Tenuchtitlan. Y cuando se asentó como tlahto­huani, huehue Moteuhczoma tenía cuarenta y tres años de vivir en la tierra.

Año 1 calli, 1441 años

En éste murió Mactzin, atlauhtécatl teuhctli; gobernó en Atlauhtlan Tzacualtitlan Tenanco Amaquemecan Chalco cuarenta y nueve afios. 132 Este Mactzin, teuhctlí, dejó dos hijos: el primero, el de nombre Ixtliltzin; el segundo, el de nombre Quetzalpaintzin.

Año 2 tochtli, 1442 años

Año 3 ácatl, 1443 años

En éste, en su morada del tecpan, fue muerto, fue golpeado Totequixtzin, 133 tlahtohuani de Opochhuacan Tlacochcako Ateneo, no se sabe bien por qué; quizá [167] porque se había hecho amigo de huehue Moteuhczoma Ilhuicaminatzin, tlahtohuani de Mexico, y de Nezahualcoyotzin Acolmiztli, tlahtohuani de Tetzcuco. Totequix­tzin, teohuateuhctli, gobernó en Opochhuacan Tlacochcalco vein­tiséis años. 134

Y también entonces, en este año tres ácatl, se asentó como tlahto­huani Popocatzin quien se convirtió en atlauhtécatl teuhctli, tlahtohua· ni de Tzacualtitlan Tenanco Amaquemecan Chalco. Éste sólo era cuauhpilli, no precisamente tlahtocapilli, mas era un avaro y por causa de su avaricia pronto lo encerraron en el tecpan los tlahtocapipiltin de Atlauhtlan, los de nombre Ixtliltzin y Quetzal­paintzin, hijos del tlahtohuani Mactzin, atlauhtécatl teuhctlí. Y al

132 De 1393 a 1441.133 Véase nota 142 del texto náhuatl.

134 De 1418 a 1443.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 42: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

112 SÉPTIMA RELACIÓN

tzin, macihui yn c;:an macehualli, yece, ypampa yn itlatlameyo conittíli yn Cohuac;:acatzin, teohuateuhctli, tlahtohuani Tlayllotla­can Amaquemecan conmacac yn ichpochtzin ytoca Cohuanentzin, yn tlahtocacihuapilli ycihuauh mochiuh yn Popocatzin, atlauhtecatl teuhctli; ynic oncan motlacatili ynic orne ytoca Cacamatzin <xocoyotl>, ompa Cuatecuicuilco Atlauhtlan; motlacatilli yn ipan in omoteneuh ma ey acatl xihuítl. Auh yehua[tl] ypampa yn tlahto­cacihuapilli Cohuanentzin, yn tlahtocat Popocatzin Atlauhtlan Tzacualtitlan Tenanco. Auh yn oyuh omotlahtocatlalli, auh ye niman quinrnictique, yn ipan in omoteneuh xihuitl, yn Tzacualtitlan tenanca atlauhteca yn omentin ornoteneuhque tlahtocapipiltin yn Ixtliltzin yhuan Quetzalpahintzin, ipilhuatzitzin yn tlahtohuani Mactzin, atlauhtecatl teuhctli; ynin tlac;opipiltin ca yehuantin yntech pohuia, huel ymaxca catea yn tlahtocayotl Atlauhtlan, yn quimoncuilli yn aocmo yn huanyolqui Popocatzin. Auh ynic tlacualla­nique tlahtocapipiltin, cenca tlahueliloque catea, ynic conrnocahui­lique tlahtocayotl; c;:an quintzonhuique ynic momiquillique. Oncan cotonico dn chichimeca> yn tlahtocatlacamecayotl Atlauhtlan, ytech y Mactzin, teuhctli. Auh quemaca, ompa teyxhuiuh, yn huehue Chimalpahintzin, mocauhqui yca ynantzin, ynic ompa Atlauhtlan ynte[ch] <hual>quic;:a chichimeca tlahtoque, auh yn itatzin, tlahtohuani Ytztlotzin, tlayllotlacteuhctli, ca Tzacualtitlan Tenanco Tlayllotlacan chane. Yn icuac yn ye iuh nepa nauhxihui[tl] tlahtocati yn huehue Moteuhc9oma Ylhuicami[na]. [ 167v] ya no yhcuac yn ipan in xihuitl yn acito yaoyotl yn Tlalmanalco, yn Itzompatepec <tlalpoloco yn mexica>; oncan micque Chalchiuh­teuhctli yhuan Cuayahuintzin chalca ymomextin 144 auh huexotzin­ca yn temictique.

iiii tecpatl xihuitl, 1444 años

Ypan in momiquillico yn Cuateotl, tlatquic, c;:an ipan quitlatillique yn itecpancal; ynic quiyahuac quihualquixtique, quimamaylpique, quicxiylpique. Ycxicpan quitzotzopinique, qui9aco yn icuitlaxcol. Huel yaoyotica, rnacquauhtica, chimaltica yn quinmicticque ynehuan yn Tlaltenan; 9an quihuihuitecque; amo no huel momati tleyn quitzauhctiaque; yn ihcuac, yn quin oyuh ye rnacuilxihuitl

144 Léase in omextín.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 43: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

AÑO 1444 113

mencionado Popocatzin, aunque era sólo macehual, no obstante, por causa de su avaricia, lo estimaba Cohuazacatzin, 135 teohua­teuhctli, tlahtohuani de Tlailotlacan Amaquemecan; le dio a su hija, la de nombre Cohuanentzin, tlahtocacihuapilli; la.hizo su mujer el Popocatzin, atlauhtécatl, teuhctli; de allí nació el segundo de nom­bre Cacamatzin, xocóyotl , allá en Cuatecuicuilco Atlauhtlan; nació en el mencionado año tres ácatl. Y por causa de la tlahtocacihuapilli Cohuanentzin, gobernó Popocatzin en Atlauhtlan Tzacualtitlan Tenanco. Y una vez que se instaló como tlahtohuani, en seguida los tenanca atlauhteca de Tzacualtilan mataron, en el mencionado año, a los dos nombrados tlahtocapipiltin Ixtliltzin y Quetzalpain­tzin, hijos del tlahtohuani Mactzin, atlauhtécatl teuhctli; a estos tlazopipiltin, a quienes pertenecía, de quienes justamente era el tlahtocáyotl de Atlauhtlan, se los quitó Popocatzin cuando aún no era su allegado. Y como se encolerizaron los tlahtocapipiltín, como fueron muy malvados, les hicieron dejar el tlahtocáyotl; sólo los enlazaron hasta que murieron. Allí fue a cortarse el linaje chichimé­catl de mando de Atlauhtlan, con Mactzin, teuhctli. Pero sí, un nie­to, huehue Chimalpaintzin, había sido dejado con su madre, por­que allá en Atlauhtlan ella. desciende de los tlahtoque chichimeca. Y su padre, Itztlotzin, tlaílotlacteuhclti, fue tlahtohuani de Tzacual­titlan Tenanco Tlailotlacan. Entonces ya habían pasado cuatro años de que gobernaba huehue Moteuhczoma Ilhuicamina. [167v] También entonces en este año llegó la guerra a Tlamanalco, en Itztompatépec destrozaron la tierra los mexica; allí murieron Chal­chiuhteuhctli y Cuayahuintzin, chalcas los dos. Y los huexotzinca mataron gente.

Año 4 técpatl xihuitl, 1444 años

En éste murió Cuatéotl, tlátquic, quemaron su casa del tecpan; en la entrada lo vinieron a sacar, le ataron las manos, le ataron los pies, sobre su vientre lo apuñalearon, salieron sus tripas. Por la fuerza, con macana, con escudo los mataron a él junto con Tlalte­nan; sólo lo golpearon y golpearon; tampoco se sabe bien por qué lo apresaron; fue entonces, cuando habían pasado cinco años de

135 Párrafo extraño. Rémi Siméon tradujo "tlatlámetl", avaro, como "rico" y "tlatlaméyotl". avaricia, como "riqueza" (Chimalpain, 1889, p. 110). Lo mismo R. Tena (Tena. l 998, v. u, p. 83 ).

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 44: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

114 SÉPTIMA RELACIÓN

ompa onhuia Tlacochcalco Chalco yn huehue Moteuhcc;ama Ylhuicaminatzin; yn ac;o yehuatl ypampa yn quinmocniuhtiaya, amo momati. Yn tlahtocat Cuateotzin, tlatquic, yn Itzcahuacan cenpohuallonmatlactli ypan onxihuitl. Auh y huel yehuantin temic­tique, ynic ce ytoca Tohto, ynic orne ytoca Quecholmitl, ynic ey ytaca Hahua. Auh yn omoteneuh Cuateotzin, tlatquic, yn icihuauh catea ytoca Matlalxochitzin, ychpochtzin in yn Acamapichtli, yn achto tlahtohuani mochiuh Mexico Tenuchtitlan; oncan tlacatque eyntin inpilhuantzitzin; yníc ce ytoca Tlahuancaxochitl, ynic orne ytoca Teaquizqui, ynic ey ytoca Huetzin, yxhuihuan in yn Acama­pichtli. Auh no ihcuac ypan in anean chicuacenpohualxiuhtique yn mexica Tenuchtitlan ye cate.

v calli xihuitl, 1445 años

vi tochtli xihuitl, 1446 años

Ypan in tlachapolcualac, temoque chapoltin; yhcuac <no> maya­naloc, machi quicuaque yn tonacayotl. Auh no yhcuac yn ipan in omoteneuh xihuitl, yn iuh quitohua cequintin huehuetque mexica, yntzintíc huey yaoyotl Chalco, auh cenpohualxihuitl yn tzauhcti­catca Chalco; yn aocmo huel <ompa> oncallaquia mexica, no yhui in chalca aocmo huel hualcallaquia yn Mexico Tenuchtitlan. Ye ihcuac yn yn conitlania huehue Moteuhc9omatzin Ylhuicamina yhuan cihuacouatl yn tetl ynic quiteocaltizque ynteouh Huitzilo­pochtli, yn ayemo yn tepehualpan mexica, auh yehuatl ipampa yn ynic cuallanque Chalco tlahtoque.

vii acatl xihuitl, 1447 años

Ypan in motlahtocatlallique yn itoca Chalchiuhtlatonac, teohua­teuhctli, mochiuh tlahtohuani Opochhuacan y Tlacochcalco Chalco; ynic orne, ytoca [A]mihuatzin, tlatquic, tlahtohuani mo­chiuh Ytzcahuacan [Tla]cochcalco Chalco. Exihuitl yn ayac tlah­tocat Opochhuacan [168] Opochhuacan, auh yn Itzcahuacan onxihuitl yn ayac tlahtocat.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 45: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

AÑOS 1445-1447 115

que huehue Moteuhczoma Ilhuicaminatzin había ido a Tlacoch­calco Chalco; quizá la razón es que él los había hecho sus amigos, 136

no se sabe. Cuateotzin, tlátquic, gobernó en Itzcahuacan treinta y dos años. 137 Y los que lo mataron, el primero, de nombre Tohto; elsegundo, de nombre Quechólmitl; el tercero, de nombre Huahua. Y del mencionado Cuateotzin, tlátquic, era su mujer la de nombre Matlalxochitzin, hija de Acamapichtli, el primero que se había he­cho tlahtohuani de Mexico Tenuchtitlan; de allí nacieron tres hijos suyos; el primero, el de nombre Tlahuancaxóchitl; el segundo, el de nombre Teoquizqui; el tercero, el de nombre Huetzin, nietos de Acamapichtli. Y también entonces los mexica cumplieron ciento veinte años de estar en Mexico Tenochtitlan.

Año 5 calli, 1445 años

Año 6 tochtli, 1446 años

En éste fueron comidas las cosas por chapulines, bajaron los chapulines; entonces también hubo hambre, comieron todo el sus­tento. Y también entonces en este mencionado año, así lo dicen algunos antiguos mexica, comenzó la gran guerra de Chalco y vein­te años estuvo cerrado Chalco; aún no entraban allá los mexica, tampoco los chalca habían entrado a Mexico Tenochtitlan. Cuan­do Moteuhczoma Ilhuicamina y el cihuacóatl solicitaron piedra para hacer el templo de su dios Huitzilopochtli, aún no eran gente conquistada por los mexica, y por esa causa los tlahtoque de Chalco se encolerizaron.

Año 7 ácatl, 1447 años

En éste se asentaron como tlahtoque el de nombre Chalchiuhtlató­nac, 138 teohuateuhctli, que vino a ser tlahtohuani de Opochhuacan Tlacochcaco Chalco; el segundo, el de nombre Amihuatzin, tlátquic, que devino tlahtohuani de Itzcahuacan Tlacochcalco Chalco. Du­rante tres años nadie gobernó en [168] Opochhuacan, y en ltzca­huacan nadie gobernó dos años.

136 A Cuatéotl y a Totequixtzin. 137 De 1413 a 1444. 138 Segundo de este nombre.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 46: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

116 SÉPTIMA RELACIÓN

viii tecpatl xihuit, 1448 años

Ypan in motlacatilli yn tlahtocapilli Toyaotzin tlacoyehua ynin c;atepan tlahtocatico yn Itztlacoc;auhcan Amaquemecan; ynin ypiltzin yn tlahtocapilli yn Huetzitzin; yn omoteneuh Toyaotzin ea ypiltzin ca ixhuiuhtzin yn huehue Quet:z:almac;atzin,. chichimecateuhctli, tlahtohuani catea Ytztlacoc;auhcan Amaquemecan.

ix calli xihuitl, 1449 años

Ypan in motlacatilli yn tlahtocapílli yn Huitzilpopocatzin, yn ipiltzin Yaotzitzin, tlahtocapilli Tlayllotlacan Amaquemecan Chalco. Yn Huitzilpopocatzin ca ye ixhuiuhtzin yn huehue Ayocuantzin, chichimecateuhctli, tlahtohuani Ytztlacoc;auhcan Amaquemecan. Yhuan yn ipan in ce huetzico c;an oc quexquich.

x tochtli xihuitl, 1450 años

Ypan in cenca chicahuac cehuetz, ynic mayanaloc macuilxihuitl, yn atle mochiuh yn cualloni yc145 ce xihuitl in. Auh c;a no ypan in momiquillico yn Chalchiuhtlatonac, teohuateuhctli, teomeca, tlah­tohuani Opochhuacan Chalco Tlacochcalco; yn tlahtocat nauhxi­huitl. Auh c;a no ypan in, yn omoteneuh xihuitl, yn quinpeuh yn Tollantzinco daca yn Nec;ahualcoyotzin Acolmiztli, tlahtohuani Tetzcuco Acolhuacan; ymacehualhuan mochiuhque.

xi acatl xihuitl, 1451 años

Ypan in motlahtocatlalli in[+.+.] Huitzilpopocatzin, teohuateuhctli, mochiuh tlahtohuani Opochhuacan T lacochcalco. <Auh yn ypan> in xihuitl <ye oxihuitl y ye mayanaloe>, no ihcuac ypan in peuhque yn ye tecuacocoyo146 yhuan tzotzopillo yn ompa Chalco yhuan ynic nohuian altepetl ipan, yn i;:a nohuian cuauhtla, c;acatla 147 yn

145 Nota sobrepuesta de Aubin: c'est la Je année des 5. 146 Según Rémí Simeón debe decir tecuaque, cocoyo (Chimalpain, 1889, p.

115, n. 3). 147 Aubin escribió sobre esta palabra: zacatla.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html

Page 47: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain ......Ouetzalmazatzin, chichirnecateuhctli, [ t 59v] tlahtohuani de Amaque mecan, a Itztlotzin, tailotlacteuhctli, tlahtohuani de

AÑOS 1448-1451 117

Año 8 técpatl, 1448 años

En éste nació el tlahtocapilli Toyaotzin que era hijo segundo y que después gobernó en Itztlacozauhcan Amaquemecan; era hijo del tlahtocapilli Huetzitzin; este dicho Toyaotzin es nieto de huehue Quetzalmazatzin, chichimecateuhctli, que fue tlahtohuani de Itztla­cozauhcan Amaquemecan.

Año 9 calli, 1449 años

En éste nació el tlahtocapilli Huitzilpopocatzin, hijo de Yaotzitzin, tlahtocapilli de T lailotlacan Amaquemecan Chalco. Huitzilpopo­catzin es nieto de huehue Ayocuantzin, chichimecateuhctli, tlahto­huani de Itztlacozauhcan Amaquemecan. También en este tiempo heló, todavía poco.

Año 10 tochtli, 1450 años

En éste heló mucho, por eso hubo hambre cinco años; nada co­mestible se dio el primer año Y también en este tiempo murió Chalchiuhtlatónac, teohuateuhctli, segundo de este nombre, tlahto­huani de Opochhuacan Chalco T lacochcalco; gobernó cuatro años. 139 Y también en este mencionado año conquistó a la gente de Tulantzinco Nezahualcoyotzin Acolmiztli, tlahtohuani de Tetzcuco Acolhuacan; se convirtieron en sus macehuales.

Año 11 ácatl, 1451 años

En éste se asentó como tlahtohuani Huitzilpopocatzin, teohuateuhctli, que vino a ser tlahtohuani de Opochhuacan Tlacochcalco. Y en este segundo año de hambruna, entonces comenzaron ya a comer gen­te los coyotes y los zopilotes allá en Chalco, y por todas las pobla­ciones, por todos los bosques, por los zacatales se iban a morir los

139 De 1447 a 1450.

DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/septima_relacion/405.html