Upload
jan-martinek
View
214
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
Institute for Classical Studies, part of the Institute for Philosophy, Czech Academyof Sciences in Prague
Dosud neznámý bratislavský konvolut starých tiskůAuthor(s): Jan MartínekSource: Listy filologické / Folia philologica, Roč. 96, Čís. 1 (1973), p. 47Published by: Institute for Classical Studies, part of the Institute for Philosophy, Czech Academy ofSciences in PragueStable URL: http://www.jstor.org/stable/23459035 .
Accessed: 14/06/2014 23:36
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
.
Institute for Classical Studies, part of the Institute for Philosophy, Czech Academy of Sciences in Prague iscollaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Listy filologické / Folia philologica.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 62.122.79.56 on Sat, 14 Jun 2014 23:36:27 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
ZPRÁVY
O tiskaři Píseckého překladu řeči k Démonikovi
E. Urbánková vyvrací ve sborníku nazvaném Miscelanea oddělení rukopisů a vzácných
tisků I 1, Praha 1971, Článek I, str. 1—46, přesvědčivými důkazy omyl, zakořeněný
v moderní knihovědné a literárněhistorické literatuře, o totožnosti Jana Morava, tiskaře
Píseckého překladu řeCi k Démonikovi, s Janem Wolffem. Jeden z jejích důkazů, že jde
o dvě různé osoby, spočívá v popření domněnky J. Truhláře, že Václav Písecký děkuje
v básni, určené výslovně Janu Moravovi, za vydání Lukianových dialogů (které evidentně
vyšly v tiskárně Wolffově). Na oporu jejího tvrzení je možno citovat rozbor Píseckého
veršů v článku B. Ryby: Václav Písecký, Eneáš Silvius a Lukianos, LFJS7, 1930, str. 143,
kde se dokládá, že Písecký neděkoval za lukianovský dialog, nýbrž za elementární
jazykovou učebnici. Je snad tato učebnice dalším neznámým tiskem Jana Morava? V LF
(str. 143) je uvedeno správné znění Píseckého veršů, které jsou v Miscelaneích poněkud
porušeny (filiae/filias; Beates, beatas).
Jan Martínek
Dosud neznámý bratislavský konvolut starých tisků
Na dosud nezpracovaný humanistický konvolut (Bratislava, Matica Slovenská
AL 17 489) mne laskavě upozornil pracovník zmíněného ústavu Dr. Jozeí Kuzmík.
Svazek obsahuje především publikace zahraničních universit vydané v 16. a 17. stol.
V konvolutu jsou svázány v poněkud nelogickém pořadí. Kromě toho jsou tam zastou
peny příležitostné sborníky, týkající se převážně školského života v zahraničí. Mezi
autory disputací a zejména průvodních i gratulačních veršů jsou rodáci z českých
zemí. Někteří z nich pocházejí z míst, která zatím téměř nebyla jako rodiště humanistů
doložena. Konvolut přinese mnoho materiálu pro hesla v dodatcích Rukověti huma
nistického básnictví. Kromě toho si zaslouží zpracování jako celek, protože právě při
takovém rozboru bude možno řešit otázky, týkající se provenience i vzájemných vztahů
mezi autory, kteří se podíleli na napsání jednotlivých publikací, které jsou si dobou
i místem vzniku blízké.
Užívám této příležitosti, abych poděkoval pracovníkům Matice Slovenské Dr. B á
lentovi a Dr. Kuzmíkovi za upozorňování na pramenný materiál unikátní po
vahy. Že v daném případě nejde o první případ takového sdělení, svědčí mé citace
v nálezových zprávách, uveřejněných v předchozích ročnících tohoto časopisu.
Jan Martínek
47
This content downloaded from 62.122.79.56 on Sat, 14 Jun 2014 23:36:27 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions