28
00332795 - 3 ème édition - 03/2015 FR NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION DUA PLUS RTN 24 - RTFS 24 CTN 24 - CTFS 24

dua Plus - Doc.unical.frdoc.unical.fr/notices_techniques/G_DUA_PLUS_R_C__01_04.pdf · 4 Injecteurs brûleur 5 Electrode d’allumage 6 Echangeur Chauffage 7 Chambre de combustion

  • Upload
    ngolien

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

00332795 - 3 ème édition - 03/2015

FR

NOTICE D'INSTALLATIONET D'UTILISATION

DUA PLUSRTN 24 - RTFS 24CTN 24 - CTFS 24

2

IMPORTANT

LE LIVRET D’INSTRUCTION fait partie intégrante du produit et doit être impérati-vement remis à l’utilisateur.

Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent livret car ils fournis-sent des indications importantes au niveau de la sécurité d’utilisation et de manu-tention. Conserver ce livret afin de pouvoir toujours le reconsulter.

L’installation doit être effectuée, conformément aux normes en vigueur et en res-pectant les instructions du fabricant, par une personne professionnellement quali-fiée.

Par “personne professionnellement qualifiée”, il s’entend une personne ayant descompétences techniques dans le secteur des composants et des installations dechauffage et de production d’eau chaude à usage sanitaire; plus particulièrementles services d’assistance autorisés UNICAL.Un défaut dans l’installation peut entraîner des dommages sur des personnes,animaux ou objets pour lesquels le fabricant ne saurait être tenu responsable.

Après avoir retiré l’emballage de la chaudière, s’assurer de l’état du contenu.

Avant de raccorder l’appareil, s’assurer que les données fournies par UNICALsont compatibles avec l’installation à réaliser dans les limites maximales auto-risées.

Avant de toute opération d’entretien, de manutention ou de réparation sur l’appa-reil, couper l’alimentation électrique sur ce dernier.

En cas de panne et/ou de fonctionnement anormal de l’appareil, n’envisager aucu-ne tentative de réparation ou d’intervention directe, mais faire appel à une person-ne professionnelle compétente.

L’éventuelle intervention de réparation devra être effectuée par un service d’assis-tance autorisé qui utilisera exclusivement des pièces de remplacement d’origine.Le non respect des clauses décrites ci-dessus peut compromettre la sécurité d’uti-lisation de l’appareil.Pour garantir l’efficacité de l’appareil et pour son fonctionnement correct, il estindispensable de faire effectuer un entretien périodique de ce dernier en se confor-mant aux instructions fournies par UNICAL.

Dans le cas où l’appareil devrait être vendu ou transféré chez un utilisateur dif-férent, s’assurer toujours que ce livret accompagne le matériel afin que le nouveaupropriétaire ou l’installateur puissent le consulter.

Pour tous les appareils vendus avec des options, il devra être fourni uniquementdes pièces d’origine.

Cet appareil devra être destiné exclusivement à l’usage pour lequel il a été conçu;toute autre utilisation aléatoire devra être considérée comme impropre et dange-reuse.

Sont excluses toutes responsabilités contractuelles ou extracontractuellesd’UNICAL pour des dommages causés suite à des erreurs d’installation et d’utili-sation, ou par un non respect des instructions fournies par UNICAL ou des normesd’installation en vigueur concernant le matériel en objet.

3

1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ETDIMENSIONS ....................................................................... pag. 4

1.1 Caractéristiques techniques ................................................. pag. 4

1.2 Dimensions ............................................................................. pag. 4

1.3 Circuits hydrauliques ............................................................. pag. 5

1.4 Données de fonctionnement ................................................ pag. 7

1.5 Spécifications générales ....................................................... pag. 7

INSTRUCTIONS POURL’INSTALLATEUR ........................................................... pag. 8

2.1 Condition d’installation ........................................................... pag. 8

2.2 Installation ............................................................................... pag. 8

2.2.1 Emballage .................................................................. pag. 8

2.2.2 Fixation de la plaque de raccordement ................... pag. 9

2.2.3 Mise en place de la chaudière .................................. pag. 10

2.2.4 Ventilation des locaux ................................................ pag. 10

2.2.5 Systèmes d'évacuation des fumées ........................ pag. 11

2.2.6 Alimentation en gaz ................................................... pag. 13

2.2.7 Alimentation électrique .............................................. pag. 14

2.2.8 Alimentation hydraulique ........................................... pag. 14

2.3 Schémas électriques ............................................................. pag. 15

2.3.1 Schéma de raccordement pratique ......................... pag. 15

2.3.2 Positionnement des ponts ........................................ pag. 16

2.4 Remplissage en eau de l'installation ..................................... pag. 17

2.5 Premier allumage ................................................................... pag. 17

2.6 Réglage du brûleur ................................................................ pag. 18

2.7 Adaptation à l'utilisation d'autres gaz .................................... pag. 19

2.8 Recherche des pannes et réparations ................................ pag. 20

INSTRUCTIONS POUR L’USAGER .................. pag. 21

3.1 Le tableau de bord ................................................................. pag. 21

3.2 Allumage et extinction ............................................................ pag. 23

3.3 Remarques ............................................................................. pag. 24

2

3

4

1

La puissance utile de la DUA PLUS est, pourles modèles à tirage naturel de 24 kW etpour les modèles à tirage forcé de 24,4 kW.

La platine de contrôle électronique de la chau-dière ajuste, au moyen d'une modulationcontinue de la vanne gaz, la puissance dubrûleur en fonction de la demande effective.Cette platine de contrôle assure la prioritéde la production d'eau chaude sanitaire surle chauffage et indique lumineusement lestempératures de départ chauffage ou del'eau sanitaire (Seulement pour les modèles"C": Chauffage et E.C.S.).

Dans la version à tirage forcé par micro-ventouse (TFS), l'aspiration de l'air et l'éva-cuation des gaz de combustion sont assu-rées par un conduit coaxial, dont la longueurpeut varier.

Ce type de chaudière devra être destiné uni-quement à l'usage pour lequel il a été conçu.

IMPORTANT

Les chaudières DUA PLUS R et C sont pré-vues pour chauffer de l'eau à une tempéra-ture inférieure à celle correspondant à l'ébul-lition sous la pression atmosphérique. Ellesdoivent être raccordées à une installationde chauffage à circuit fermé et à un réseaude distribution sanitaire, compatibles avecleur puissances et leurs prestations tech-niques.

La chaudière comprend une pompe de cir-culation, un thermomètre, un manomètre,une soupape de sécurité chauffage, un pur-geur d'air automatique et un vase d'expan-sion sous pression d'azote.

Elles sont complétées par un habillage entôle d'acier vernie au four, de couleur blan-che, et fournient emballées dans un cartontrès résistant.

1.1 - CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

La gamme des chaudières DUA PLUS secompose de deux versions à allumage élec-tronique:R Chaudière chauffageC Chaudière chauffage et E.C.S.

Ces versions existent uniquement en:TN Tirage naturelTFS Tirage forcé par microventouse.

Leurs dénominations sont les suivantes :

DUA PLUS RTN 24Chaudière chauffage à tirage naturel

DUA PLUS RTFS 24Chaudière chauffage à tirage forcé

DUA PLUS CTN 24Chaudière chauffage et E.C.S. à tirage na-turel

DUA PLUS CTFS 24Chaudière chauffage et E.C.S. à tirage forcé

fig. 1

450

863

361

CARACTERISTIQUES TECHNIQUESET DIMENSIONS

1.2 - DIMENSIONS

VUE DE DESSUS (TFS)

VUE DE DESSOUS

C Départ ECSF Entrée eau froideG Alimentation gaz

M Départ chauffageR Retour chauffage

M CG F R

5

1.3 - CIRCUITS HYDRAULIQUES

1 Pressostat de sécurité contre le manque d’eau2 Soupape de sécurité chauffage3 Vanne gaz modulante4 Injecteurs brûleur5 Electrode d’allumage6 Echangeur Chauffage7 Antirefouleur8 Thermostat de fumées9 Valve de remplissage vase d'expansion10 Vase d’expansion chauffage11 Thermostat de sécurité12 Electrode d’ionisation13 Sonde chauffage14 Circulateur avec purgeur automatique15 Robinet de vidange chaudière16 By-pass hydraulique

M Départ chauffageC Départ eau chaude sanitaireG Alimentation gazF Entrée eau froideR Retour chauffage

1 Pressostat de sécurité contre le manque d’eau2 Soupape de sécurité chauffage3 Vanne gaz modulante4 Injecteurs brûleur5 Electrode d’allumage6 Echangeur Chauffage7 Chambre de combustion étanche8 Ventilateur d'extraction9 Micro-interrupteur pressostat fumées10 Pressostat de sécurité du circuit fumées11 Conduit d'aspiration et évacuation des fumées12 Valve de remplissage vase d'expansion13 Vase d’expansion chauffage14 Thermostat de sécurité15 Electrode d’ionisation16 Sonde chauffage17 Circulateur avec purgeur automatique18 Robinet de vidange chaudière19 By-pass hydraulique

M Départ chauffageC Départ eau chaude sanitaireG Alimentation gazF Entrée eau froideR Retour chauffage

RGM

RGMfig. 3

fig. 2

DUA PLUS RTN 24

DUA PLUS RTFS 24

1

2

3

4

5

8

1011

1312

9

14

15

910

8

6

7

1

2

3

4

5

613

14

1615

12

17

18

11

5

5

16

19

7

6

1 Vanne 3 voies motorisée d'inversion de cycle2 Pressostat de sécurité contre le manque d’eau3 Soupape de sécurité chauffage4 Vanne gaz modulante5 Injecteurs brûleur6 Electrode d’allumage7 Sonde sanitaire8 Echangeur Chauffage/Sanitaire9 Antirefouleur10 Thermostat de fumées11 Valve de remplissage vase d'expansion12 Vase d’expansion chauffage13 Thermostat de sécurité14 Electrode d’ionisation15 Sonde chauffage16 Circulateur avec purgeur automatique17 Robinet de vidange chaudière18 Limiteur de débit19 Filtre20 Flussostat de priorité E.C.S.21 By-pass hydraulique22 Limiteur thermostatique de débit (TES)23 Purgeur d'air

M Départ chauffageC Départ eau chaude sanitaireG Alimentation gazF Entrée eau froideR Retour chauffage

1 Vanne 3 voies motorisée d'inversion de cycle2 Pressostat de sécurité contre le manque d’eau3 Soupape de sécurité chauffage4 Vanne gaz modulante5 Injecteurs brûleur6 Electrode d’allumage7 Sonde sanitaire8 Echangeur Chauffage/Sanitaire9 Chambre de combustion étanche10 Ventilateur d'extraction11 Micro-interrupteur pressostat fumées12 Pressostat de sécurité du circuit fumées13 Conduit d'aspiration et évacuation des fumées14 Valve de remplissage vase d'expansion15 Vase d’expansion chauffage16 Thermostat de sécurité17 Electrode d’ionisation18 Sonde chauffage19 Circulateur avec purgeur automatique20 Robinet de vidange chaudière21 Limiteur de débit22 Filtre23 Flussostat de priorité E.C.S.24 By-pass hydraulique25 Limiteur thermostatique de débit (TES)26 Purgeur d'air

M Départ chauffageC Départ eau chaude sanitaireG Alimentation gazF Entrée eau froideR Retour chauffage

fig. 4

DUA PLUS CTN 24

2

1

3

4

5

6

10

1213

1514

11

16

17

181920

22 21

7

8

9

23

RFGM C

6

fig. 5RFGM C

DUA PLUS CTFS 24

9

1112

10

2

1

3

4

5

6

7

815

16

1817

14

19

20

212223

25 24

13

26

6

7

kW

kW

%

%

%

%

n.

%

%

%

°C

g/s

%

%

mg/kWh

%

%

24,01

11,07

90,01

89,76

88,62

87,14

93,1

89,7

3,06 - 3,09

65-87

17,7 - 19,5

109,96

2,6 - 5,3

134

3

9,6 - 6,9

0,337

DUA PLUSRTFS 24 - CTFS 24

DUA PLUSRTN 24 - CTN 24

24,35

10,84

91,21

89,77

90,33

87,16

93,1

87,7

1,0 - 1,89

88,9 - 107,6

15,93 - 15,58

65,36

2,9 - 6,8

164

2

12,3 - 6,9

0,513

1.4 - DONNEES DE FONCTIONNEMENT

Puissance utile nominale

Puissance utile minimale

Rendement utile à 100 % de la charge nominale

Rendement utile minimum réquis au 100 % de la charge nom.

Rendement utile à 30 % de la charge nominale

Rendement utile minimum réquis au 30 % de la charge nom.

Nombre d’étoiles (selon Directive Rendements 92/42/CE)

Rendement de combustion à 100 % de la charge nominale

Rendement de combustion à charge minimale

Pertes par la jaquette (min. / max.)

Température de fumées nette maximale (Tf - Ta)

Débit de fumées massique (min. / max.)

Excès d’air (lambda) l

CO2

NOx (valeur pondérée selon EN 297/A3+EN 483)

Classe de NOx (valeur pondérée selon EN 297/A3+EN 483)

Pertes par la cheminée avec brûleur en fonctionnement (min./max.)

Pertes par la cheminée avec brûleur éteint

Les pressions au brûleur reportées dans le tableau suivant devront être vérifiées après au moins 6 minutes de fonctionnement de lachaudière.

II2H3+

7,8

0,5

3

3,5

85

35

7

160,9

0,5

6

11

10

35 - 60

230/50

4

137

X4D

45

l/min

bar

bar

l

°C

°C

l

l

bar

bar

l/min.

l/min.

°C

V-Hz

A (F)

W

IP

kg

II2H3+

7,8

0,5

3

3,5

85

35

7

160,9

0,5

6

11

10

35 - 60

230/50

4

90

X4D

42

DUA PLUSCTFS 24

DUA PLUSCTN 24

1.5 - SPECIFICATIONS GENERALES

Catégorie de l’appareil

Débit minimal d’eau dans le circuit chauffage (ΔT 20°C)

Pression minimale du circuit chauffage

Pression maximale du circuit chauffage

Contenance en eau circuit primaire

Température maxi de fonctionnement en mode chauffage

Température mini de fonctionnement en mode chauffage

Contenance totale du vase d’expansion chauffage

Contenance maxi du circuit chauffage (temp. maxi de 82°C)

Pression mini du circuit sanitaire

Pression maxi du circuit sanitaire

Débit spécifique e.c.s. (Δt 30°C)

Limiteur de débit d’e.c.s.

Température E.C.S. réglable entre

Alimentation électrique Tension/Fréquence

Fusible d’alimentation

Puissance maxi absorbée

Degré de protection

Poids net

(*) Attention: L'utilisation de ces types de chaudières sur des installations "plancher chauffant" nécessite la mise en oeuvred'équipements spécifiques adaptés (ex: module thermique UNICAL) afin d'éviter tout risque de condensation dans la chau-dière.

II2H3+

7,8

0,5

3

3,5

85

35

7

160,9

-

-

-

-

-

230/50

4

137

X4D

45

II2H3+

7,8

0,5

3

3,5

85

35

7

160,9

-

-

-

-

-

230/50

4

90

X4D

42

DUA PLUSRTFS 24

DUA PLUSRTN 24

8

460

500

900

fig. 6

2 INSTRUCTIONS POURL’INSTALLATEUR

2.1 - CONDITIOND’INSTALLATION

BATIMENTS D’HABITATION

L’installation et l'entretien de l'appareil doi-vent être effectués par un professionnelqualifié conformément aux textes réglemen-taires et règles de l’art en vigueur, notamment:

- Arrêté du 2 août 1977Règles Techniques et de Sécurité applica-bles aux installations de gaz combustibleset d'hydrocarbures liquéfiés situées à l'in-térieur des bâtiments d'habitation et deleurs dépendances.

- Norme NF P 45-204 - Installations de gaz(anciennement DTU N° 61-1 - Installationsde gaz - Avril 1982 + additif n° 1 Juillet 1984)en particulier pour ce qui concerne :• le volume du local• les surfaces ouvrant sur l'extérieur• l'évacuation des produits de combustion

- Règlement Sanitaire Départemental. En-tre autres : La présence sur l'installationd'une fonction de disconnection de typeCB, à zones de pressions différentes noncontrôlables répondant aux exigencesfonctionnelles de la norme NF P 43-011,destinée à éviter les retours d'eau dechauffage vers le réseau d'eau potable,est requise par les articles 16.7 et 16.8 du

Règlement Sanitaire Départemental type.

Pour les appareils raccordés au réseau élec-trique

- Norme NF C 15-100 pour les raccorde-ments électriques et, en particulier, l'obli-gation de raccordement à une prise deterre (NF C 73-600).

- Norme P 50-410: règles de conception etde dimensionnement (DTU 68.1).

ETABLISSEMENTS RECEVANT DU PU-BLIC

L’installation et l’entretien de l’appareil doi-vent être effectués conformément aux tex-tes réglementaires et règles de l’art en vi-gueur, notamment:- Règlement de sécurité contre l’incendie

et la panique dans les établissementsrecevant du public:

a) Prescriptions généralesPour tous les appareils:- Articles GZ: “Installations aux gaz

combustibles et hydrocarbures liqué-fiés”

Ensuite, suivant l’usage:- Articles CH: “Chauffage, ventilation,

réfrigération, conditionnement d’air etproduction de vapeur et d’eau chau-de sanitaire”

b) Prescriptions particulières à chaquetype d’établissements recevant dupublic (hôpitaux, magasins, etc. .)

Certificat de conformité: Par application del'article 25 de l'arrêté du 02/08/77 modifié et del'article 1 de l'arrêté modificatif du 05/02/99,l'installateur est tenu d'établir un certificat deconformité approuvé par les ministres char-gés de la construction et de la sécurité du gaz:• de modèle 2 après réalisation d'une instal-lation de gaz neuve.• de modèle 4 après remplacement d'unechaudière par une nouvelle.

Une installation non conforme aux Normesci-dessus peut être à l’origine de dommagessur des personnes ou des animaux de com-pagnie, qui ne sauraient être imputables à laresponsabilité d’UNICAL

2.2 - INSTALLATION

2.2.1 - EMBALLAGE

La chaudière Dua plus est livrée emballéedans un carton robuste. Après avoir déballéla chaudière, s’assurer de la parfaite intégri-té de cette dernière. Les matériaux compo-sant l’emballage sont recyclables: les ache-miner donc vers les zones de collecte sé-lective appropriées.Les emballages peuvent représenter de gra-ves dangers pour les enfants. Ne jamais leslaisser à leur portée.Unical décline toute responsabilité pourles dommages aux personnes, aux ani-maux et aux choses dérivant du non-respect des points susmentionnés.

9

2.2.2 - FIXATION DE LA PLAQUEDE RACCORDEMENT

Déterminer la position de la chaudière enayant soin:- De réserver une distance latérale mini-

male d'environ 50 mm de chaque côté del'appareil afin de préserver l'accessibili-té.

- D'assurer la bonne tenue des chevillesde support de la chaudière.

- D'éviter de placer la chaudière au-des-sus d'un appareil dont l'usage serait pré-judiciable (cuisinière émettant des va-peurs grasses, machine à laver le linge,etc ...) ou dans un local dont l'atmosphè-re serait corrosive ou chargée de pous-sières abondantes.

La plaque de raccordement permet de réa-liser tous les raccordements et d'effectuerles essais d'étanchéité de l'installation sansque la chaudière soit en place. Le gabarit depositionnement vous donne toutes les indi-cations nécessaires à la fixation de la chau-dière et de la plaque de raccordement.Si la chaudière n'est pas mise en place im-médiatement, protéger les différents rac-cords afin que plâtre et peinture ne puissentcompromettre l'étanchéité du raccordementultérieur.

NB: Pour le raccordement à un conduitde cheminée la sortie de la chaudié-re se situe dans l'axe fontale de cel-le-ci en partie supérieure (fig. 8 -pag. 11).

G = Entrée gaz 3/4"C = Sortie eau chaude 1/2"F = Entrée eau froide 1/2"M = Départ installation 3/4"R = Retour installation 3/4"

GABARIT DE POSITIONNEMENT

170,5

721

KONDENSAL C/R

IVEN C

IVEN C Ø 110

Ø 8

174,5

M

Ø 8

Ø 12 Ø 12

Ø 12Ø 12

Ø 12Ø 12

181,5

137,5

174,5

16

7

Ø 12

13

3

122,5

900

134

228 161

KONDENSAL C/RØ 110

POSITION DES FIXATIONS DE LA PLAQUE DE RACCORDEMENT

KONDENSAL C/R

IVEN C

DUA C/R PLUSKONDENSAL C/R

IVEN C

POSITION DE MONTAGE DU ROBINET GAZ:

POSITION DE MONTAGE DE LA PLAQUE:

DUA C/R PLUS

787

DUA C/R PLUS

DUA C/R PLUSØ 110

IVEN C

DUA C/R PLUS

KONDENSAL C/R

C GF R

M C

G

F R

PLAQUE DE RACCORDEMENT

fig. 7

10

2.2.4 - VENTILATION DES LOCAUX

La chaudière doit être installée dans un lo-cal adapté, conformément aux normes etprescriptions en vigueur et en particulier:

CHAUDIERE A TIRAGE NATURELRACCORDEE A UN CONDUIT DECHEMINEE

La chaudière modèle DUA PLUS CTN està chambre de combustion ouverte et pré-vue pour être raccordée à un conduit d'éva-cuation des produits de la combustion versl'extérieur du local: l'air comburant est pré-levé directement dans l'ambiance dans la-quelle l'appareil est installé.Les locaux d'installation pourront compor-ter une aération directe (avec une prised'air directement sur l'extérieur) ou uneaération indirecte (avec une prise d'air surun local contigu) dans la mesure où toutesles conditions énumérées ci-après serontrespectées:

Aération directe:- Le local doit avoir une ouverture corres-

pondant à 6 cm2 par kW installé et danstous les cas jamais inférieure à 100 cm2.

- L'ouverture devra être pratiquée direc-tement dans un mur donnant sur l'exté-rieur et être située le plus près possibledu sol.

- Elle doit être non obstruable et protégéepar une grille qui ne doit pas réduire lasection utile de passage d'air.

- Une aération correcte peut être obtenue àpartir de plusieurs ouvertures dont la som-me des sections équivaut à celle deman-dée.

- Dans le cas d'impossibilité de réaliserl'ouverture près du sol, il est nécessaired'augmenter la section de celle-ci d'aumoins 50%.

- Si, dans le local, d'autres appareils né-cessitent un apport d'air pour fonction-ner, la section de l'ouverture devra tenircompte de ce dernier.

- Une cheminée ouverte (âtre, cassette)doit avoir sa propre amenée d'air sinonun appareil de type TN ne peut être ins-tallé dans le même local.

Aération indirecte:Dans le cas où il n'est pas possible d'effec-tuer une aération directe du local d'installa-tion, il est possible de recourir à la ventila-tion indirecte, c'est-à-dire de prélever l'airdans un local contigu au travers d'une ouver-ture adéquate pratiquée dans la partie bas-se de la porte. Cette solution est possibleseulement si:- Le local contigu est doté d'une aération

directe adéquate (Voir: Aération directe).- Le local contigu n'est pas une chambre à

coucher.- Le local contigu n'est pas une partie com-

mune de l'immeuble ou une ambianceavec risque d'incendie (par exemple undépôt de combustible, un garage, etc.).

CHAUDIERE A TIRAGE FORCE AVECMICROVENTOUSE

Les chaudières DUA PLUS RTFS et CTFSsont des appareils dans lequel le circuit decombustion (amenée d'air comburant, cham-bre de combustion, échangeur, évacuationdes produits de la combustion) sont étan-

ches par rapport au local dans lequel ils sontinstallés.Ces appareils n'ont pas besoin de l'air dulocal d'installation pour fonctionner et par con-séquent ce dernier ne nécessite pas d'aé-ration particulière.Pour ce qui concerne les systèmes d'aspi-ration d'air et d'évacuation des fumées, sereporter aux indications ci-après.

2.2.3 - MISE EN PLACE DE LACHAUDIERE

Avant d'effectuer toute opération, il estnécessaire de procéder au nettoyagesoigné des canalisations à l'aide d'unproduit approprié afin d'éliminer les im-puretés telles que limailles, soudures,huiles et graisses diverses pouvant êtreprésentes.

Ces corps étrangers seraient susceptiblesd'être entraînés dans la chaudière, ce quien perturberait le fonctionnement.

NB: Un produit solvant risque d'endom-mager le circuit.

- Engager la partie supérieure de la chau-dière sur la barrette de support.

- Laisser descendre la chaudière.

- Visser les différents raccords entre lachaudière et la plaque de raccordement.

- Brancher la fiche dans la prise de cou-rant.

11

fig. 8

225

450 361

86

3

Ø 130

225

® plusDUA

2.2.5 - SYSTEMES D'EVACUATIONDES FUMEES

CHAUDIERE A TIRAGE NATUREL

Raccordement à la cheminéeLe conduit de cheminée à une importancefondamentale pour le fonctionnement cor-rect de la chaudière. Il doit par conséquentrépondre aux critères suivants :- Etre constitué par un matériau imperméa-

ble résistant à la température des fuméeset aux condensats eventuels formés.

- Etre d'une résistance mécanique suffi-sante et d'une basse conductibilité ther-mique.

- Etre le plus vertical possible et avoir unepression statique suffisante pour assu-rer une efficiente et constante évacua-tion des gaz produits par la combustion.

- Avoir un diamètre jamais inférieur àcelui de la buse de la chaudière.

- Dépasser le faîtage du toit d'au moins0,40 m.

- Un tuyau vertical de longueur minimaleégale à 3 fois le diamètre de la buse doitêtre placé en sortie de chaudière avantle raccordement dans le conduit de fu-mées principal.

Dans tous les cas, la réalisation du conduitde cheminée doit être conforme au DTU 24.1"TRAVAUX DE FUMISTERIE" de Mai 1976.

COTES DIMENSIONNELLES POUR LE RACCORDEMENTAU CONDUIT DES FUMEES

ATTENTION

Dans la chaudière est installé un dispositif desécurité contre le refoulement des produitsde combustion dans l'habitation.S'il se produit une obstruction, même par-tielle, du conduit de cheminée, le systèmede sécurité, constitué par un thermostatbilame à réarmement automatique placé enhaut du coupe tirage de la chaudière (voirfig. 9), provoque l'arrêt de l'appareil.Dans le cas de déclenchement de ce dispo-sitif, il faut attendre environ 15 minutes avantd' appuyer sur le bouton de réarmementmanuel (bouton blanc) disposé sur le tableaude bord (voir fig. 9).Si le défaut de refoulement des fuméespersiste prévenez votre installateur ou leservice après-vente agréé le plus proche.

Important: il est interdit de mettre horsservice la sécurité contre le refoulementdes fumées. Toute intervention sur lesystème de sécurité devra se faire parun technicien qualifié et à l'aide des piè-ces de rechange que Unical tient àvotre disposition.

fig. 9

12

fig. 10

CHAUDIERE A TIRAGE FORCE

MICROVENTOUSE CONCENTRIQUE

Kit microventouse de base:- Terminal d’évacuation de 0,75 m- Coude coaxial à 90° avec bride- Joints en caoutchouc Ø 100 et Ø 60 mm- Collier d'étanchéité des tubes Ø 100 mm- Enjoliveur en PVC

Joint

Diaphragme

C12:de 0,5 m jusqu'à 1 mavec diaphragmeL max = 3 m

Diaphragme

Type C12 Ø 60/100

La longueur maximale des tubes coaxiauxhorizontaux autorisée est de 3 mètres; pourtoute courbe supplémentaire, la longueurmaximale devra être diminuée de 1 mètre;de plus, le conduit devra avoir une inclinai-son vers le bas de 1% dans la direction desortie, pour éviter à l’eau de pluie d’entrer.

Pour les installations avec tube coaxialhorizontal d’une longueur inférieure à 1m, il est indispensable d’interposer, à l’in-térieur du conduit d’évacuation des fu-mées, le diaphragme qui est fourni avecla chaudière.

Type C32 Ø 60/100 et Ø 80/125

La longueur des tubes coaxiaux verticauxdevra être adaptée aux spécificités des con-duits et à leurs principe de mise en oeuvre.

La garantie de la chaudière est assujetée à l'utilisation exclusive des conduits etaccessoires ventouse Unical d'origine

13

®

plusDUA

fig. 11

178

10

0

80

86

3

361450

POSITIONNEMENT DES TERMINAUX DE MICROVENTOUSES

Position des terminaux Distancemin. en mm

A - Sous une fenêtre 600

B - Sous une bouche d’aération 600

C - Sous une gouttière 300

D - Sous un balcon 300

E - D’une fenêtre adjacente 400

F - D’une bouche d’aération adjacente 600

G - De tubes d’évacuation verticaux ou horizontaux 600

H - D’un angle de l’édifice 300

I - D’une rentrée de l’édifice 1000

L - Du sol ou d’un autre étage 1800

M - Entre deux terminaux verticaux 1500

N - Entre deux terminaux horizontaux 1000 fig. 12

N C

E FM

AB D

I H

L

G

COTES DIMENSIONNELLES DES RACCORDS DE LAMICROVENTOUSE CONCENTRIQUE

tion de la puissance demandée par lachaudière

- Vérifier que la pression d’alimentation dugaz correspond aux valeurs reportéessur la plaque signalétique.

- Vérifier le dimensionnement correct destuyauteries d’alimentation en gaz par rap-port au débit nécessaire au fonctionne-ment de la chaudière.

vérifier par une personne qualifiée les critè-res suivants:- Vérifier que le gaz distribué corres-

ponde aux caractéristiques indiquéessur la plaque signalétique de la chau-dière.

- Contrôler l’étanchéité des raccords surla tuyauterie d’alimentation en gaz

- Vérifier la valeur du débit de gaz en fonc-

2.2.6 - ALIMENTATION EN GAZ

Au préalable de l’installation, nous con-seillons d’effectuer un nettoyage internecomplet de toutes les tuyauteries d’alimen-tation en gaz, afin de supprimer les éven-tuels résidus pouvant compromettre le bonfonctionnement de la chaudière.Avant la mise en route de la chaudière, faire

= =

L min = 500 mm

14

2.2.8 - ALIMENTATIONHYDRAULIQUE

Les raccordements hydrauliques doiventêtre effectués en utilisant les raccords pré-vus sur la chaudière et la plaque de raccor-dement.

Avant de brancher la chaudière on recom-mande de faire un lavage a chaud de toutel’installation de chauffage pour pouvoir éli-miner le maximum des impuretés en prove-nance des tuyauteries, des radiateurs (enparticulier les huiles et les graisses) qui ris-queraient d’endommager la pompe etl’échangeur.

CHAUFFAGELes tuyauteries de Départ et Retour circuitchauffage doivent être branchées sur lesraccords en 3/4” M et R de la chaudière(voir fig. 7).Pour le dimensionnement des tuyauteries ducircuit chauffage, il est nécessaire de pren-dre en compte les pertes de charge induitespar les radiateurs, les robinets thermostati-ques éventuels, les vannes d’arrêt des ra-diateurs, les vannes de régulation et la con-figuration propre de l’installation concernée.

ATTENTIONSur la chaudière, est installé un dispositifautomatique de BY-PASS (soupape différen-tielle), qui permet d'assurer un débit d’eauminimum dans le corps de chauffe, même sitous les robinets thermostatiques de l’ins-tallation sont fermés simultanément.Le réglage de ce dispositif de BY-PASS pouraugmenter la pression disponible pour l’ins-tallation, est possible par l’intermédiaire dela vis prévue à cet effet (Voir figure 14).

Raccorder obligatoirement à l’égout la dé-charge de la soupape de sécurité du circuitde chauffage et du disconnecteur.En cas de présence d’eau dans le local parabsence de raccordement de la déchargede la soupape chauffage et/ou dudisconnecteur à l’égout, UNICAL décline tou-te responsabilité.

SANITAIRE

Les tuyauteries de distribution de l’eau chau-de et d’arrivée de l’eau froide doivent êtrebranchées sur les raccords en 1/2” C et Fde la chaudière (voir fig. 7).La pression dans le réseau d’alimen-tation doit être comprise entre 1 et 3bar (dans le cas de pressions plus

fig. 13

By-PassOUVERTTourner la visdans le sensanti-horaire

By-PassFERMETourner la visdans le senshoraire

2.2.7 - ALIMENTATION ELECTRIQUE

La sécurité dans le fonctionnement électri-que de la chaudière ne peut être obtenueque si cette dernière comporte une mise àla terre efficace et que les raccordementsélectriques sont réalisés conformément auxNormes électriques NF C 15-100.L’alimentation de la chaudière s’effectue en230 V - 50 Hz et cela directement sur une

prise de courant (prohiber toute rallonge decâble importante, raccordement sur unemultiprise, etc.).Une installation non conforme peut être àl’origine de dommages sur des personnesou des animaux de compagnie qui ne sau-raient être imputables à la responsabilitéd’UNICAL.

NB: Eviter absolument d’utiliser destuyauteries de l’installation comme prisede terre électrique ou téléphonique (lestuyauteries ne sont absolument pas con-çues à cet effet).

DIAGRAMME DEBIT/PRESSION DISPONIBLE POUR L’INSTALLATION

= By-Pass FERME= By-Pass OUVERT..............

Débit (Q) l/h

Pre

ssio

n d

isp

on

ible

m c

.e.

fig. 14

DUA PLUS C

hautes installer un réducteur de pres-sion en amont de la chaudière).La dureté de l’eau d’alimentation con-ditionne la fréquence de détartrage del’échangeur sanitaire; l’opportunitéd’installer un appareil pour le traite-ment de l’eau doit être examinée surla base des caractéristique de l’eauutilisée.

By-Pass FERME

By-Pass OUVERT

DUA PLUS R

15

A1...A8 = ConnecteurROD = Connecteur électrode d'ionisation

sur la platine d'allumageY1 = Connecteur TA - Sonde Ext.Y2 = Connecteur secteur 230 V-50 HzDK = Pressostat de sécurité manque

d'eauE. RIV. = Electrode d'ionisationE. ACC.1 = Electrode d'allumageE. ACC.2 = Electrode d'allumageEVZ = Vanne de zone (option) fig. 15

2.3 - SCHEMAS ELECTRIQUES

2.3.1 - SCHEMA DE RACCORDEMENT PRATIQUEDUA PLUS RTN 24 - RTFS 24 - CTN 24 - CTFS 24

A6

E. RIV.

Bla

nc

ROD

A9

Mar

ron

V

Ble

uJa

une

/Ver

t

3 2 1

SR

Ver

t

Mar

ron

Bla

nc

Ble

u

8 7 6 5 4 3 2 1

A3

4 3 2 1

A1

5 4 3 2 1

A4

Bla

nc

Bla

nc

Bla

ncB

lanc

Bla

nc

Ble

u

Ble

uB

leu

Mar

ron

Ver

t

VERSION TN

VERSION TFS

5 4 3 2 1

DK

TF TL PV TL

MD

Jaun

e /V

ert

VERS LA PLATINE

DE FAÇADE

Marron

SE

TA 1

Noir

BleuJaune/Vert

L1N

L1NALIMENTATION

230 V - 50 Hz

V2V1

VG

Mar

ron

Mar

ron

Ble

u

Ble

u

Rouge

E. ACC. 1

6 5 4 3 2 17

Rouge

E. ACC. 2

A8

IG

5 4 3 2 1

GND1 GND2 GND4

ROD

N

Y2

GND5

L1E

XT

SE

NS

OR

Y1

A87 6 5 4 3 2 14 3 2 17 6 5 48 3 2 1

2 1

2 1

A6

A9

A3 A1 A2 A4

TA 2

EVZ

7 6 5 4 3 2 1

A2

Rou

geR

ouge

SS

SEUL VERSION C

SEUL VERSION C

6 5 4 3 2 1

Jaun

e /V

ert

Ble

u

Vert

Bla

nc

Rou

ge

Mar

ron

P

SA

NIT

AIR

E

CH

AU

FFA

GE

MVD

3

Bla

ncM

arro

n

FL

SEUL VERSION R

6 5 4 3 2 1

Jaun

e /V

ert

Ble

u

Mar

ron

P

FL = Flussostat de priorité E.C.S. (versionC)

IG = Inturrupteur de mise sous tensionMD = Bobine modulanteMVD = Moteur vanne à 3 voies (version C)P = CirculateurPV = Pressostat ventilateur

(version TFS)SE = Sonde Exterieure (option)SR = Sonde chauffageSS = Sonde sanitaire (version C)

TA 1 = Thermostat ambiance modulant (option)TA 2 = Thermostat ambiance ON-OFF (option)TF = Thermostat de sécurité fuméesTL = Thermostat de sécuritéV = Ventilateur (version TFS)VG = Vanne gaz

16

2.3.2 - POSITIONNEMENT DES CAVALIERS

fig. 16

CAVALIERS SUR LA PLATINE ECRAN

JP4 : SELECTION DU GAZ D’ ALIMENTATIONGaz naturel: le cavalier est sur NAT (position d'origine)Gaz de Pétrole Liquéfié: le cavalier doit être déplacé sur GPL

La position d'origine de la chaudière livrée correspond au gaz d'utilisa-tion portée sur l'ensemble des étiquettes signalitiques de celles-ci

JP3 : COMPENSATION DE TEMPERATURE POUR SONDE EXTERIEURE

Chaudière avec sonde extérieure: cavalier sur J

Chaudière sans sonde extérieure: cavalier sur OFF

JP2 : SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT DE LA POMPESi l’on veut que la pompe fonctionne en permanence : cavalier sur 1Si l’on veut que la pompe s’arrête après une post-circulation de 5 min dèsque la demande de chauffage est cessée: cavalier sur 2 (position d'origine)

JP1 : FONCTION INTERRUPTEUR HORAIRE (ne pas modifier)Cette fonction n’est pas disponiblecavalier sur (position d'origine: pour un fonctionnement correct il faut gardercette position)

T°C 0 1 2 3 4 5 6 7 8 90 32755 31137 29607 28161 26795 25502 24278 23121 22025 20987

10 20003 19072 18189 17351 16557 15803 15088 14410 13765 1315320 12571 12019 11493 10994 10519 10067 9636 9227 8837 846630 8112 7775 7454 7147 6855 6577 6311 6057 5815 558440 5363 5152 4951 4758 4574 4398 4230 4069 3915 376850 3627 3491 3362 3238 3119 3006 2897 2792 2692 259660 2504 2415 2330 2249 2171 2096 2023 1954 1888 182470 1762 1703 1646 1592 1539 1488 1440 1393 1348 130480 1263 1222 1183 1146 1110 1075 1042 1010 979 94990 920 892 865 839 814 790 766 744 722 701

Relation entre la température (°C) et la résistance nominale (Ohm) de la sonde chauffage SR et de la sonde E.C.S. .Exemple: A 25 °C la résistance nominale est de 10067 Ohm - A 90 °C la résistance nominale est de 920 Ohm.

TABLEAU DES VALEURS DE RESISTANCE EN FONCTION DE LA TEMPERATURE DE LA SONDE CHAUFFAGE (SR) ETDE LA SONDE EAU CHAUDE SANITAIRE (SS)

NAT

GPL

OFF

JP4

JP3J

JP2

JP1

1

2

1

2

17

2.4 - REMPLISSAGEDE L'INSTALLATIONDE CHAUFFAGE

Une fois effectuées toutes les connexionsde l’installation de chauffage à la plaque deraccordement puis à la chaudière on peutprocéder au remplissage du circuit.Cette opération doit être effectuée avec pré-caution, en respectant les phases suivan-tes (chaudière à l'arrêt):- ouvrir les purgeurs d’air des radiateurs

et s’assurer du bon fonctionnement dupurgeur d’air automatique monté sur lecirculateur.

- ouvrir progressivement les vannes d’ar-rêt du disconnecteur de remplissage ens’assurant que les éventuels purgeursd’air automatique montés sur l’installationfonctionnent régulièrement.

- fermer les purgeurs d’air des radiateurslorsque de l’eau commence à sortir.

- contrôler par l’intermédiaire du manomè-tre que la pression atteigne la valeur de0,8/1bar minimum.

- fermer les vannes d’arrêt du disconnec-teur et purger de nouveau l’air à traversles purgeurs des radiateurs.

- après avoir effectué la première mise enmarche de la chaudière et avoir montéen température l’eau de l’installation, ar-rêter le fonctionnement de la chaudière,laisser reposer l'installation et répéter lesopérations de purge d’air.

- laisser refroidir l’installation et ramener lapression de remplissage à 0,8/1 bar mi-nimum.

AvertissementsLe pressostat de sécurité manque d’eau in-terdit au brûleur de démarrer si la pressionde l’eau dans la chaudière est inférieure à0,4/0,6 bar. La pression de l’eau dans l’ins-tallation de chauffage ne doit pas être infé-rieure à 0,8/1bar; dans le cas contraire il fautrenouveler le remplissage de l'installation.Cette opération doit être faîte sur une instal-lation froide. Le manomètre dont la chaudiè-

fig. 17

manomètre

re est équipée permet de lire la pressiondans l’installation.

- Étendre un chiffon absorbant au dessusdu tableau de bord et du transformateurd’allumage pour éviter de baigner et d’en-dommager les composants électriques.

NB: Après une certaine période d’inacti-vité le circulateur peut être bloqué.Avant d’agir sur l’interrupteur géné-ral on doit prendre soin d’effectuer

tion ne soit pas bloquée.- Que le conduit d'évacuation des fumées,

les éventuelles prises d'air du local danslequel la chaudière est installée soientconformes aux normes en vigueur (Voir"SYSTEMES D'EVACUATION DES FU-MEES").

- Que la tension d'alimentation électriquesoit conforme aux spécifications techni-ques de la chaudière.

- Qu'aucune fuite d'eau n'existe sur le cir-cuit hydraulique.

ALLUMAGE ET EXTINCTION

Pour l'allumage et l'extinction de la chaudiè-re voir INSTRUCTION POUR L'USAGER.

tions suivantes:- Que l'installation de chauffage soit bien

remplie d'eau.- Que le gaz qui sera utilisé corresponde à

celui qui est inscrit sur la plaque signalé-tique de la chaudière (Voir la plaque col-lée sur la chaudière). Dans le cas con-traire, il est indispensable de procéderaux opérations d'adaptation à l'utilisationd'un autre gaz (Voir "ADAPTATION AL'UTILISATION D'AUTRES GAZ"). Cesopérations devront être effectuées parune personne qualifiée.

- Que le robinet d'alimentation en gaz soitouvert.

- Qu'aucune fuite de gaz n'existe sur laconduite.

- Que la soupape de sécurité de l'installa-

2.5 - PREMIER ALLUMAGE

Le premier allumage de la chaudière doitêtre effectué par une personne profes-sionnellement qualifiée.

La transformation éventuelle d’un gaz d’unefamille (gaz naturel ou gaz liquéfié) à un gazd’une autre famille qui peut être effectuéesur une chaudière installée, doit être exécu-tée par une personne professionnellementqualifiée.

CONTROLES PRELIMINAIRES

Avant la mise en marche de la chaudière, ilest indispensable de procéder aux vérifica-

l’opération de déblocage en agissantcomme indiqué ci-après:Introduire un tournevis adapte dansla fente, prévu à cet effet, située sousla vis de protection au centre du cir-culateur; tourner ensuite, manuel-lement, l’arbre du circulateur dansle sens horaire. Une fois faîte cetteopération de déblocage resserrer lavis de protection et vérifier qu’il n’yait pas de fuite d’eau.

18

fig. 18

MESURE DE LA PRESSION GAZ

Raccorder le manomètre sur MPMP = prise de pression

MP

BOBINE MODULANTE

fig. 19

2.6 - REGLAGE DUBRULEUR

Toutes les instructions, données ci-après, sont à usage exclusif du person-nel technique du service après-venteautorisé.

Toutes les chaudières sortant de la ligne deproduction sont essayées et préréglées. Ilest tout de même conseillé, une fois la chau-dière installée, d’effectuer un contrôle géné-ral et quelquefois, de modifier les réglages debase (changement de gaz, adaptation auxconditions particulières du réseau d’alimen-tation en gaz). Pour cela, procéder de la fa-çon suivante:Attention, durant ces opérations ne paseffectuer de puisages d’eau chaude sa-nitaire.Pour cela, il est important de connaître le fonc-tionnement de la chaudière en mode “ SAV”.Pour lancer ce mode appuyer sur le boutonServices Spéciaux pendant au moins 3 se-condes.La chaudière fonctionnera alors à la puis-sance maxi (voyant fixe).En appuyant à nouveau sur le bouton Servi-ces Spéciaux la chaudière fonctionnera à lapuissance mini (voyant clignotant).Le mode “ SAV” reste actif pendant 15 minu-tes.Pour annuler ce mode appuyer sur les bou-ton de réarmement manuel G (le voyant est éteint).Pour régler correctement la vanne gaz il estnécessaire de procéder de la façon suivante:

A) Réglage de la puissance maximale- Vérifier la valeur de la pression amont

d'alimentation en gaz (Voir tableau "In-jecteurs - Diaphragmes - Pressions").

- Enlever le capuchon ''A'' sur la bobine mo-dulante.

- Raccorder le manomètre sur la prise MPcomme indiqué en fig. 18.

- Actionner la chaudière en mode “ SAV” àla puissance maxi (voyant fixe).

- Une fois que le brûleur est allumé con-trôler la valeur de la pression maximale(Voir tableau "Injecteurs - Diaphragmes- Pressions").

- Modifier si nécessaire cette valeur entournant l'écrou ''C'' dans le sens HO-RAIRE pour augmenter la pression etdans le sens ANTI-HORAIRE pour la di-minuer.

B) Vérification de la puissance minima-le

- Actionner la chaudière en mode “ SAV” àla puissance mini (voyant clignotant).

- Une fois le brûleur allumé, contrôler lavaleur de pression minimale (Voir tableau"Injecteurs - Diaphragmes - Pressions")

- Modifier si nécessaire cette valeur enbloquant l'écrou ''C'' et tournant la vis "B"dans le sens HORAIRE pour augmenterla pression et dans le sens ANTI-HO-RAIRE pour la diminuer.

VANNE GAZ

Effectuer le réglagede la puissancemin. en bloquant laposition de l'écrou''C'' par une clef de10 mm pour éviterdétarages, et agiravec tournevis àétoile sur la vis ''B''.

A

B = Vis de réglagepression min(rouge)

C = Ecrou de réglagepression max(10 mm)

Réglagepuissance maxécrou ''C'' avecclef de10 mm

Prise depressionaval

Prise depressionamont

C) Contrôle des tarages de base- Contrôler les valeurs de la pression mi-

nimale et maximale de la vanne gaz.- Procéder aux éventuelles retouches.

- Protéger avec le capuchon ''A'' la vis etl'écrou de réglage sur la bobine modulante.

- Reserrer les prises de pressions et vérifieravec solution savonneuse q'il n'y a pasdes fuites de gaz.

MODE SAV A LA PUISSANCE MAXI

“ “

MIN - MAX MIN - MAX

MODE SAV A LA PUISSANCE MINI

“ “ POUR ANNULERLE (AVANT 15 MIN)

MODE SAV “ “

MIN - MAX

19

DUA PLUS RTFS 24 - DUA PLUS CTFS 24

2.7 - ADAPTATION AL'UTILISATIOND'AUTRES GAZ

Les chaudières sont fournies pour fonction-ner avec le type de gaz spécifique définilors de la commande.Les éventuelles modifications pouvant inter-venir par la suite, devront être effectuéespar une personne professionnellement qua-lifiée en fonction des données fournies parUNICAL.

Pour la conversion de la chaudière d’un gazà l’autre il faut procéder comme indiqué ci-après:pour la transformation de gaz naturel auGPL- démonter le brûleur principal;- démonter les 13 injecteurs "1" du brûleur

principal et les remplacer par ceux de dia-mètre correspondant au nouveau type degaz (voir tableau INJECTEURS – PRES-SIONS);

- démonter le tube de raccord entre vannegaz et nourrice brûleur et enlever lediaphragme "2" placé en sortie de la van-ne gaz;

- remonter le brûleur principal;- accéder à la platine de modulation

contenue dans le tableau électrique etpositionner le cavalier JP4 dans la po-sition indiquée à la fig. 20;

- enlever le capuchon "A" (fig. 19) de labobine de la vanne gaz et visser à fondl’écrou "C" de régulation de la pressionmaxi avec une clé de 8 mm (fig. 19);

- vérifier la valeur de pression en amont dela vanne gaz et procéder au réglage de lapression mini (voir tableau INJECTEURS-PRESSIONS) en vissant l’écrou "B" pourl’augmenter ou en le dévissant pour la ré-duire;

- vérifier que le brûleur travaille correcte-ment;

- vérifier qu’il n’y ait pas de fuites degaz;

- remettre et sceller le capuchon "A" sur labobine (fig. 19);

- une fois la transformation terminée, com-pléter les informations prévues sur l’éti-quette fournie avec le kit de conversion etl’appliquer à côté de la plaque signalétiquede la chaudière.

pour la transformation de GPL au gaznaturel- démonter le brûleur principal;- démonter les 13 injecteurs "1" du brûleur

principal et les remplacer par ceux de dia-mètre correspondant au nouveau type degaz (voir tableau INJECTEURS – PRES-SIONS);

- démonter le tube de raccord entre vannegaz et nourrice brûleur et remplacer lediaphragme "2" par celui contenu dans lekit de transformation positionné en sortiede la vanne gaz;

- remonter le brûleur principal;- accéder à la platine de modulation conte-

nue dans le tableau électrique et position-ner le cavalier JP4 dans la position indi-quée à la fig. 20;

- enlever le capuchon "A" (fig. 19) de labobine de la vanne gaz et procéder auréglage de la pression maxi et mini com-me décrit au paragraphe 2.6, points A) etB);

- vérifier que le brûleur travaille correcte-ment;

- vérifier qu’il n’y ait pas de fuites degaz;

- remettre et sceller le capuchon "A" sur labobine (fig. 19);

- une fois la transformation terminée, com-pléter les informations prévues sur l’éti-quette fournie avec le kit de conversion etl’appliquer à côté de la plaque signalétiquede la chaudière.

fig. 20

INJECTEURS - DIAPHRAGMES - PRESSIONS

Type de Gaz PuissanceUtile(kW)

DebitThermique

(kW)

PressionAmont(mbar)

n° Inj. ØDiaphr.(mm)

Pressionmin.

(mbar)

Pressionmax.

(mbar)

Consom.min.

Consom.max.

Gaz H (G20)

Gaz L (G25)

Gaz B (G30)

Gaz P (G31)

10,83 - 24,01

10,83 - 24,01

10,83 - 24,01

10,83 - 24,01

12,5 - 26,7

12,5 - 26,7

12,5 - 26,7

12,5 - 26,7

20

25

37

29

13

13

13

13

Ø Inj.(mm)

1,30

1,30

0,76

0,76

4,6

4,6

NON

NON

2,3

3,1

6,0

7,7

9,7

11,8

27,0

34,7

1,32 m³/h

1,56 m/h

0,97 kg/h

0,99 kg/h

2,82 m³/h

3,26 m³/h

2,07 kg/h

2,10 kg/h

Type de Gaz PuissanceUtile(kW)

DebitThermique

(kW)

PressionAmont(mbar)

n° Inj. ØDiaphr.(mm)

Pressionmin.

(mbar)

Pressionmax.

(mbar)

Consom.min.

Consom.max.

Gaz H (G20)

Gaz L (G25)

Gaz B (G30)

Gaz P (G31)

10,84 - 24,35

10,84 - 24,35

10,84 - 24,35

10,84 - 24,35

12,5 - 26,7

12,5 - 26,7

12,5 - 26,7

12,5 - 26,7

20

25

37

29

13

13

13

13

Ø Inj.(mm)

1,30

1,30

0,76

0,76

4,6

4,6

NON

NON

2,1

3,0

5,9

7,6

9,6

12,5

27,1

34,9

1,32 m³/h

1,54 m³/h

0,97 kg/h

0,99 kg/h

2,82 m³/h

3,26 m³/h

2,07 kg/h

2,10 kg/h

1

NAT

GPL

JP4

POSITIONNEMENT DU CAVALIER

DUA PLUS RTN 24 - DUA PLUS CTN 24

2

20

2.8 - RECHERCHE DES PANNES ET REPARATIONSDans le cas d'allumage du témoin de défaut, enfoncer le bouton de réarmementet, en le gardant enfoncé, visualiser le code d’erreur indiqué par les leds quiclignotent. Remarque: Le code d’erreur est donné par la combinaison de deux,trois, quatre ou cinq leds clignotantes sur l’échelle des températures.

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURDéfaut de la sonde de températureextérieure (si elle est raccordée).REMEDE POSSIBLELe contrôle de la température chauf-fage par la sonde extérieure n’est pasactif. Faire appel au S.A.V. ETAT DE LA CHAUDIERECe défaut ne cause pas la mise enpanne de la chaudière.

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURDéfaut du système de modulation de lavanne gaz (interrompu).REMEDE POSSIBLERemplacer la bobine de modulation dela vanne gaz, après avoir contrôlé lecâblage, la tension d’alimentation et lapression du gaz.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière fonctionnant à la puissancemini.

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURPressostat de sécurité fuméesdéfectueux.REMEDE POSSIBLEVérifier le fonctionnement du pressostat,du câblage ou du système d'évacuationdes fumeés.Remplacer le pressostat si nécessaire.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURTempérature de chaudière trop élevée.REMEDES POSSIBLESS’assurer que la pompe fonctionne cor-rectement et que l’échangeur ne soitpas obstrué.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURDéfaut dans le système d’évacuationdes fumées:15 min après l’intervention, se produitun réarmement automatique.REMEDES POSSIBLESPour version TN : Vérifier le tirage duconduit de cheminée.Pour version TFS : S’assurer du bonfonctionnement du ventilateur et dupressostat de sécurité fumées.Enfoncer le bouton de réarmement.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURPression d’eau dans l’installation infé-rieure à 0.5 bars.REMEDES POSSIBLESRétablir la pression d’eau au moyen durobinet de remplissage, (accessibleaussi à l’utilisateur) et chercher les fui-tes d’eau éventuelles. Si le défaut serépète faire appel au S.A.V.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURSonde de température E.C.S. défec-tueuse (SS).REMEDES POSSIBLESS’assurer que la sonde (SS) ait la résis-tance aux différentes températures,indiquée dans le tableau des valeurs etque son câblage soit correct (voir ta-bleau page 16).ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en pannes.

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURAltération des paramètres d’usine.REMEDE POSSIBLEAucun. Remplacer la platine modulante.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURPlatine principale (modulante) endom-magée.REMEDES POSSIBLESCouper , puis rétablir le courant électri-que au moyen de l'interrupteur de lachaudière: si aucune amélioration, rem-placer la platine modulante.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURSonde de température chauffage dé-fectueuse (SR).REMEDES POSSIBLESS’assurer que la sonde (SR) ait la résis-tance aux différentes températures,indiquée dans le tableau des valeurs,et que son câblage soit correct (voirtableau page 16).ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURIntervention du thermostat de sécurité.REMEDES POSSIBLESS’assurer que l’eau circule dans l’échan-geur et que le thermostat de sécurité(TL) ou son câblage, ne soient pas in-terrompus. Contrôler également la sondede température (SR).ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURPressostat de sécurité fumées en court-circuit.REMEDE POSSIBLEVérifier le fonctionnement du pressostat.Remplacer le pressostat si nécessaire.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURDéfaut du système de modulation de lavanne gaz.REMEDES POSSIBLESVérifier d’abord que la bobine de modu-lation ou son câblage ne soient pas àla masse: éventuellement les rempla-cer. Si aucune amélioration, remplacerla platine modulante.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURProbable formation de gel dans l’échan-geur primaire:température inférieure à 2°C détectéepar les sondes SR ou SS.REMEDES POSSIBLESCouper l'alimentation électrique, fer-mer le robinet de coupure du gaz etfaire appel au S.A.V.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURPlatine de contrôle de flamme endom-magée.REMEDES POSSIBLESRemplacer la platine de contrôle deflamme et/ou de modulation.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURFlamme détectée avant l'allumage.REMEDES POSSIBLESVerifier l'oxydation du câblaged'ionisation.Faire appel au SAVETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURFlamme détectée après éteintion dubrûleur.REMEDES POSSIBLESVerifier l'oxydation du câblaged'ionisation.Faire appel au SAVETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

21

A = Interrupteur de mise sous tension chaudièreB = Commutateur: Chauffage seul - Chauffage +

ECS - Antigel - ECS seulC = Bouton de réglage consigne température

chauffageD = Bouton de réglage consigne température eau

sanitaire

E = ThermomètreF = Témoin échelle chauffageG = Témoin échelle E.C.S.H = Témoin d'alimentation électrique (hors anti-

gel)I = Témoin brûleur en fonctionnementL = Témoin de défaut

En agissant sur le commutateur on sélec-tionne le mode de fonctionnement:

CHAUFFAGE SEULLe commutateur dans la position "Chauffa-ge seul", la chaudière est prête à fonction-ner seulement pour le chauffage.

CH + ECSLe commutateur dans la position "CH +ECS", la chaudière est prête à fonctionnersoit pour le chauffage soit pour la produc-tion d'E.C.S.

INTERRUPTEUR DE MISE SOUSTENSION DE LA CHAUDIÈRE

L'interrupteur dans la position "I"la chaudière est en service.

L'interrupteur dans la position "0"la chaudière est hors service.

COMMUTATEUR:CHAUFFAGE SEUL - CH + ECS -ANTIGEL - ECS SEUL

BOUTON DE RÉGLAGECONSIGNE TEMPÉRATUREEAU SANITAIRE (DUA PLUS C)

Par ce bouton il est possible de choisir latempérature de l’eau sanitaire.La plage de réglage est comprise entre unminimum de 35°C et un maximum de 65°C.

En tournant complètement le bouton dans lesens ANTI-HORAIRE on obtient la tempé-rature minimale (35°C)

En tournant complètement le bouton dans lesens HORAIRE on obtient la températuremaximale (65°C)

3.1 - LE TABLEAU DE BORD

3

ECS SEULLe commutateur dans la position "ECS", lachaudière est prête à fonctionner seulementpour la production d'E.C.S.

BOUTON DE RÉGLAGECONSIGNE TEMPÉRATURECHAUFFAGE

Par ce bouton il est possible de choisir latempérature maximale de la chaudièrequand elle fonctionne en mode CHAUFFA-GE.La plage de réglage est comprise entre unminimum de 35°C et un maximum de 85°C.

MAX

MAX

ANTIGELLe commutateur dans cette position, la chau-dière est éteinte mais la fonction antigel estactive (le témoin "H" est allumé).Si l'eau du circuit sanitaire ou chauffage des-cend en dessous de 5°C, la chaudière semettra en route puis s'arrêtera lorsque latempérature des circuits atteindra 15°C.Le système de protection antigel est opé-rant seulement si la chaudière est ali-mentée en gaz et est sous tension.

En tournant complètement le bouton dans lesens ANTI-HORAIRE on obtient la tempé-rature minimale (35°C)

En tournant complètement le bouton dans lesens HORAIRE on obtient la températuremaximale (85°C)

A

B

C

M = Témoin de mise en sécurité brûleurN = Bouton de réamement manuelO = Bouton Services Spéciaux (pour manuten-

tion technique)P = Témoin Services Spéciaux (SAV)Q = Régulateur de température sonde extérieure

(operationel si present).

D

fig. 20D

B

Q

N

O

C EIH L M

P G

F A

®

plusDUA

MAX

MAX

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

-20 °C 10 °C

0 °C-10 °C

MIN - MAX

(DUA PLUS C)

(DUA PLUS C)

INSTRUCTIONS POUR L’USAGER

22

MANOMETREIl indique la pression de l’eau à l’intérieur ducircuit de chauffage, dont la valeur, à froid,ne doit pas être inférieure à 0,8/1 bar.

A noter que si la pression descend au-des-sous de 0,4/0,6 bar la chaudière entre ensécurité ne permettant pas l’allumage du brû-leur.Dans ce cas là il faudra rétablir la pressionde remplissage minimale requise (0,8/1 bar)en se conformant aux instructions donnéesà la figure de page 17.

TEMOIN D'ALIMENTATIONELECTRIQUE

La fonction de ce témoin (VERT) est de si-gnaler la présence de tension à la chaudiè-re; on obtient l’allumage en positionnant l'in-terrupteur "A" dans la position "I".

TÉMOIN DE BRULEUREN FONCTION

La fonction de ce témoin (VERT) est de si-gnaler le fonctionnement correct du brûleur.

TEMOIN DE DEFAUTLa fonction de ce témoin (ROUGE) est designaler une anomalie de fontionnement.En appuyant sur le bouton de réarmementmanuel (N) on peut visualiser les codes d'er-reur donnés par les leds qui clignotent. Voirparagraph 2.8 "RECHERCHE DES PANNESET REPARATIONS".

TEMOIN DE MISE EN SECURITEBRULEUR

La fonction de ce témoin (ROUGE) est designaler l’intervention du dispositif de miseen sécurité du brûleur.

BOUTON DE RÉARMEMENTMANUEL

Ce bouton permet de rétablir le fonctionne-ment de la chaudière après l'ntervention dudispositif de mise en securité du brûleur, etde visualiser les codes d'erreur donnés parles leds clignotantes (témoin de défaut allu-mé).

TEMOIN"SERVICES SPECIAUX" (S.A.V.)

La fonction de ce témoin (VERT) est de si-gnaler la mise en fonction du mode S.A.V.:Voyant fixe = Puissance maxi pour 15 min.Voyant clignotant = Puissance mini pour 15min.

BOUTON"SERVICES SPECIAUX" (S.A.V.)

Ce bouton permet d'activer le mode S.A.V.(voir paragraphe 2.6 "Réglage du brûleur").Pour désactiver la fonction avant l'expira-tion du temps appuyer sur le bouton de réar-mement manuel.ATTENTION! OPÉRATIONS RÉSERVÉESEXCLUSIVEMENT AUX TECHNICIENS.

REGULATEURDE TEMPERATURESONDE EXTERIEURE

Si le kit sonde extérieure est installé il estpossible d'afficher par ce bouton une valeurde température extérieure de -20°C (tout àgauche) à 10°C (tout à droite).Si la température extérieure est égale ouinférieure à la température affichée sur lerégulateur "Q" la température de la chau-dière sera celle affichée par le bouton "C".Si la température extérieure est supérieureà la température affichée sur le régulateur"Q" la température de chaudière baisseralinéairement indépendamment de la valeuraffichée par le bouton "C".ATTENTION! OPÉRATION RÉSERVÉE EX-CLUSIVEMENT AUX TECHNICIENS.

THERMOSTAT D'AMBIANCEMODULANT

Attention: La mise en place d'un thermos-tat d'ambiance modulant entraine la modifi-cation des fonctions des bouton de réglagedes températures chauffage (C) et eau chau-de sanitaire (D).Se repporter à la notice spécifique du ther-mostat modulant.

F

G

E

O

I

M

N

P

H

L

Q

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

THERMOMÈTREPar le thermomètre présent sur le tableaude bord il est possible de vérifier:sur l'échelle de gauche la température dedépart du circuit de chauffage, (led F vertallumée); sur l'exemple ci-dessous la tem-pérature sera de 80°C.

sur l'échelle de droite (DUA PLUS C) latempérature de départ de l'eau chaude sa-nitaire, (led G vert allumée); sur l'exempleci-dessous indiqué la température sera de55°C.

Dans les 2 cas lorsque 2 leds sont alluméesla valeur correspond à la moitié de l'ecartentre les valeurs des leds allumées.

= 57,5°C80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

75°C =

R

Manomètre

23

3.2 - ALLUMAGE ETEXTINCTION

ALLUMAGE CHAUDIERE

Positionner l'interrupteur general A dans laposition "en service".

Mode ETE (DUA PLUS C)(Seulement production d'E.C.S.)Sélectionner le mode de fonctionnementETE en agissant sur le commutateur "B".Tourner le bouton de réglage de la consignede température sanitaire "D" sur la valeurdésiderée.En tournant le bouton dans le sens Horaireon obtient la valeur maxi.

Mode HIVER (DUA PLUS C)(Chauffage + production d'E.C.S.)Sélectionner le mode de fonctionnement HI-VER en agissant sur le commutateur "B".Tourner soit le bouton de réglage consigne

température chauffage "C" soit le bouton deréglage consigne température sanitaire "D"sur la valeur désiderée.En tournant les boutons dans le sens Horai-re on obtient la valeur maxi.

Mode CHAUFFAGE (Seulement production Chauffage)Sélectionner le mode de fonctionnementCHAUFFAGE en agissant sur le commuta-teur "B"Tourner le bouton de réglage consigne tem-pérature chauffage "C" sur la valeur dési-derée.En tournant les boutons dans le sens Horai-re on obtient la valeur maxi.

La chaudière donne toujours la priorité à l'eauchaude sanitaire (voir fonctionnement été);une fois que la demande d'E.C.S. est satis-faite, si le thermostat d'ambiance le deman-de, la chaudière se met en modalité chauf-fage.Pendant le fonctionnement en chauffage lachaudière s'allume et s'éteint contrôlée par

le thermostat d'ambiance et par le systèmeélectronique de contrôle de bord.C'est normale que ce dernier, en fonction dela différence de température détectée entrecelle de consigne et celle mesurée, met enmarche plus ou moins fréquemment le brû-leur pour satisfaire très rapidement la de-mande de chaleur de la part du thermostatd'ambiance.

Mode ANTIGELSélectionner en agissant sur le commuta-

teur "B" la position (Antigel)

NB: Le témoin "H" est allumé).

EXTINCTION COMPLETE CHAUDIE-RECouper la tension électrique en agissant surl'interrupteur general "A" (position O).

3.3 - REMARQUES

Aux termes des arrêtés sanitaires départe-mentaux l'entretien des appareils de chauf-fage est obligatoire.Cet entretien consiste, au minimum, en unevisite systématique annuelle au cours delaquelle le spécialiste contrôlera les organesde sécurité et les dispositifs d'asservisse-ments.

Cette visite annuelle doit être réaliséedans le cadre d'un contrat d'entretiendont les différentes variantes peuventcouvrir tout ou partie des interventionsconcernant le déplacement, la main-d'œuvre et les pièces détachées.

Seules des personnes professionnelle-ment qualifiées peuvent faire des interven-tions sur la régulation de la vanne gaz.

Contrôler régulièrement la pression de rem-plissage de l’installation de chauffage aumoyen du manomètre et, le cas échéant, enrétablir la valeur minimale (0.8/1 bar à froid).

Quand la chaudière reste inutilisée durantune longue période, avant de la mettre enmarche il faut vérifier que le circulateur n'estpas bloqué.Pour le débloquer, introduire un tournevisdans la fente prévue à cet effet sous la visde protection située au centre du circula-teur et faire tourner manuellement la turbinedans le sens horaire. Une fois cette opéra-tion de déblocage terminée, remettre en pla-ce la vis de protection et vérifier qu'il n'y aitpas de fuite d'eau à ce niveau.Cette operation doit être realisée de pré-férence par le S.A.V. Unical chargé de l'en-tretien de la chaudière

NB: Le système de protection antigel estopérant seulement si la chaudièreest alimentée en gaz et en tension.

Ce système protège contre le gel seulementle circuit de chauffage, et non pas le cir-cuit sanitaire.Le circuit de chauffage, en outre, peut êtreefficacement contre le gel en utilisant desproduits anti-gel spécifiques pour les circui-ts multi-métal.Ne pas utiliser de produits anti-gel des-tinés aux moteurs d'automobile et véri-fier l'efficacité du produit dans letemps

Nettoyage de l'habillageL'entretien de l'habillage de votre appareilse fera à l'aide d'un chiffon mouillé à l'eausavonneuse.N'utilisez pas de produits abrasifs ou àbase de solvant, ceux-ci pourraient en-traîner une altération de l'habillage.

La dureté de l’eau sanitaire conditionne la fré-quence de nettoyage du serpentin d’échange.L’opportunité de traiter l’eau doit être exami-née sur la base des caractéristiques de l’eaumême.N.B. si la dureté de l’eau est supérieure à20°f (français), on conseille l’utilisation d’unadoucisseur d’eau.

PROTECTION HORS-GELSi la chaudière est branchée au secteur etle sélecteur A est en position Hors-gel, lapompe chauffage est mise en marche, pen-dant quelques secondes, tous les jours, demanière à empêcher le bloquage de la pom-pe.

La chaudière est équipée d’un système auto-matique de protection hors-gel: ce systèmeintervient quand la température détectée parla sonde de départ descend au-dessous de7° en activant la pompe chauffage. Au-des-sous de 5°C, le brûleur et la pompe sontactivés jusqu’à l'obtension d'une tempéra-ture de 15°C avec un temps de fonctionne-ment limité à 15 mn. Ces points atteints, lebrûleur et la pompe sont désactivés. Le cy-cle se répète si nécessaire.

Si pour une raison quelconque, manque degaz ou d'électricité, le système de protec-tion antigel décrit ci-dessus n'a pas été ac-tivé et la température détectée par la sondechauffage a baissé au-dessous de 2°C lefonctionnement du brûleur est automatique-ment interdit jusqu'a ça que quand la tempé-rature détectée monte au-dessus de 5°C.Pour s'assurer que l'échangeur n'est pasgélé on peut ouvrir des robinets d'E.C.S.: side l'eau arrive, même froide, on peut penserque l'échangeur n'est pas gélé.Si, par contre, l'eau n'arrive pas l'échangeurest gélé, dans ce cas s'adresser à un S.R.A.

26

27

Unical décline toute responsabilité dans le cas d'erreur d'impression ou de traduction. Nous nous réservons le droit de modifier sanspréavis les indications reportées dans la présente notice si cela nous semble opportun, tout en laissant les caractéristiques essen-tielles inchangées.

FRANCE S.A.

Z.I. de Sure - 01390 ST. ANDRE DE CORCYTéléphone: 04 72 26 81 00 - Fax: 04 72 26 47 48