106
2 Índice Precauções de segurança ....................................................................................................... 3 Preparativos para instalação .................................................................................................... 6 Escolher o local de instalação .................................................................................................. 11 Requisitos de espaço para instalação ........................................................................................... 13 Acessórios ..................................................................................................................... 15 Construção de uma base de suporte e instalação da unidade externa ........................................................... 17 Instalar o duto de prevenção contra vento/neve ................................................................................ 22 Instalação do tubo de refrigerante ............................................................................................. 24 Ligações elétricas .............................................................................................................. 59 Teste de estanqueidade e secagem a vácuo .................................................................................... 75 Vedação do tubo .............................................................................................................. 77 Carregar refrigerante adicional ................................................................................................. 81 Display de segmentos básicos ................................................................................................. 83 Configurar o interruptor de opções e a função das teclas da unidade externa ................................................... 83 Configurando os endereços de MCU e de tubulação (apenas para HR) .......................................................... 93 Verificações a fazer depois de terminar a instalação ............................................................................. 97 Inspeção e operação de teste .................................................................................................. 99 Função de detecção automática de quantidade de refrigerante ............................................................... 105

DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

2

ÍndicePrecauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Preparativos para instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Escolher o local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Requisitos de espaço para instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Construção de uma base de suporte e instalação da unidade externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Instalar o duto de prevenção contra vento/neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Instalação do tubo de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Ligações elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Teste de estanqueidade e secagem a vácuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Vedação do tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Carregar refrigerante adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Display de segmentos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Configurar o interruptor de opções e a função das teclas da unidade externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Configurando os endereços de MCU e de tubulação (apenas para HR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Verificações a fazer depois de terminar a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Inspeção e operação de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Função de detecção automática de quantidade de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Page 2: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

3

POR

TUG

UÊS

Precauções de segurança

AVISO

• Câncer e danos reprodutivos - www.P65Warnings.ca.gov.

Siga as seguintes informações de segurança para a segurança do instalador e do usuário.

❋ O condicionador de ar DVM S utiliza refrigerante R-410A.

• Se utilizar refrigerante R-410A, o desempenho e a confiabilidade do produto podem ser afetados pela umidade ou por

substâncias estranhas. As precauções de segurança devem ser obedecidas para instalar o tubo de refrigerante.

• A pressão máxima do sistema é de 4,1 MPa (594,6 psi) e, por isso, é preciso selecionar o material e a espessura adequados,

de acordo com as regulamentações.

• O R-410A é um pré-azeótropo de dois refrigerantes e deve ser carregado no estado líquido. (Se carregar refrigerante em

vapor, a mistura do refrigerante por ser alterada e provocar a avaria do produto.)

❋ É preciso conectar as unidades internas para refrigerante R-410A. Consulte o catálogo de produtos para saber quais os

nomes dos modelos das unidades internas que podem ser conectadas. (Se conectar unidades internas que não foram

projetadas para o R-410A, elas podem não funcionar corretamente.)

❋ Depois de terminar a instalação e a operação de teste, explique ao usuário como utilizar e fazer a manutenção do produto.

Entregue também este manual de instalação para que o usuário o guarde.

❋ O fabricante não é responsável pelos incidentes ocorridos devido a uma instalação inadequada. O instalador é responsável

por quaisquer reclamações do usuário relacionadas com a instalação, que tenham ocorrido devido à negligência de avisos e

precauções descritos neste manual. (O instalador é responsável por quaisquer taxas de serviço que possam existir.)

❋ Geralmente, os condicionadores de ar não devem ser transferidos após a instalação. Mas se tiverem de ser transferidos por

motivos inevitáveis, entre em contato com os distribuidores qualificados da Samsung para condicionadores de ar.

AVISO • Riscos ou práticas pouco seguras que podem resultar em lesões corporais graves ou morte.

ATENÇÃO• Riscos ou práticas pouco seguras que podem resultar em lesões corporais pequenas (para o

instalador/usuário) ou danos materiais.

AVISOS IMPORTANTES

Consulte um instalador ou distribuidor qualificado para instalação.

Se a instalação for realizada por pessoas não qualificadas, podem ocorrer problemas como vazamentos de água, choque

elétrico ou incêndio.

O trabalho de instalação deve ser realizado de acordo com este manual de instalação.

Se a instalação não for realizada corretamente, pode provocar vazamento de água, choque elétrico ou incêndio.

Se instalar a unidade em um cômodo pequeno, tome medidas para que a concentração de refrigerante não exceda os limites

de segurança permitidos em caso de vazamento de refrigerante. Consulte o distribuidor para saber quais as medidas de

precaução a tomar antes da instalação.

Se ocorrer um vazamento de refrigerante e o nível de concentração perigosa for excedido, pode ocorrer asfixia.

Se gases ou impurezas, exceto o refrigerante R-410A, entrarem no tubo de refrigerante, podem ocorrer problemas graves e,

consequentemente, lesões.

Utilize os acessórios fornecidos, os componentes especificados e as ferramentas para instalação.

Não utilize o tubo nem o produto de instalação utilizados para o refrigerante R-22.

Se não utilizar os componentes especificados, pode provocar a queda do produto, vazamento de água, choque elétrico e

incêndio. (Não utilize o tubo nem os componentes de alargamento utilizados para o refrigerante R-22.)

Instale a unidade externa em uma superfície dura e nivelada, capaz de suportar o seu peso.

Se a superfície não conseguir suportar o seu peso, a unidade externa pode cair e provocar lesões.

Page 3: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

4

Precauções de segurançaAntes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte:

Antes de soldar, remova materiais perigosos e inflamáveis que possam provocar uma explosão e um incêndio no local do

trabalho.

Antes de soldar, remova o refrigerante do interior do tubo ou do produto.

- Se fizer a soldagem com refrigerante ainda no tubo, a pressão do refrigerante pode aumentar e fazer com que o tubo

arrebente. Se o tubo arrebentar ou explodir, pode provocar lesões graves no instalador.

Ao soldar, utilize o gás nitrogênio para eliminar a oxidação dentro do tubo.

Não tente modificar o produto.

Se o fizer, pode provocar um choque elétrico, incêndio, avaria ou lesões.

Fixe a unidade externa firmemente em uma base, de modo a resistir a ventos fortes ou tremores de terra.

Se a unidade externa não estiver devidamente fixa, pode girar e provocar acidentes.

As conexões elétricas devem ser realizadas por pessoas qualificadas, de acordo com as regulamentações nacionais de fiação.

Além disso, devem ser instaladas com circuito alugado segundo as instruções fornecidas no manual de instalação.

A falta de capacidade do circuito alugado e uma instalação incorreta podem causar um choque elétrico ou um incêndio.

Certifique-se de fazer o aterramento.

Não conecte o cabo terra a um tubo de gás, tubo de água, haste do para-raios nem ao aterramento do telefone. Um

aterramento incorreto pode causar um choque elétrico.

A fiação deve estar conectada com os cabos designados e estar fixa com segurança, para que não aplique qualquer força

externa à parte de conexão dos terminais.

Se a conexão para fixação não tiver sido realizada corretamente, pode gerar calor ou provocar um incêndio.

Disponha cuidadosamente os cabos nos componentes elétricos para se assegurar de que a proteção elétrica fica bem fechada

e sem lacunas.

Se a proteção não ficar bem fechada, o terminal elétrico pode aquecer e causar um choque elétrico ou um incêndio.

É necessário instalar um disjuntor exclusivo (MCCB, ELB) no fornecimento de energia.

Se ocorrer uma corrente excessiva ou vazamento de corrente sem um disjuntor instalado, a energia não é cortada e pode

provocar um choque elétrico ou um incêndio.

Não utilize peças danificadas. Se o fizer, pode provocar um incêndio ou choque elétrico.

É preciso desligar a energia antes de realizar o trabalho ou ajustar a parte de fornecimento de energia para instalação,

manutenção, conserto do produto ou qualquer outro serviço.

Há risco de choque elétrico.

Mesmo com a energia desligada, pode ser perigoso tocar na PCB (placa de circuito impresso) do inversor e na PCB do ventilador,

uma vez que essas peças recebem tensão CC.

Antes de substituir/consertar a PCB, desligue a energia e aguarde até que a tensão CC seja descarregada. (Aguarde durante

mais de 15 minutos para que descarregue naturalmente.)

Se ocorrer um vazamento de gás refrigerante durante a instalação, ventile o cômodo.

Se o gás refrigerante entrar em contato com uma substância inflamável, pode gerar gases tóxicos.

Após a instalação, verifique se existe vazamento de gás.

Se o gás refrigerante entrar em contato com uma substância inflamável, pode gerar gases tóxicos.

Se entrar em contato com o gás refrigerante derramado, pode ocorrer uma queimadura de frio.

Ligue o produto durante o inverno, uma vez que o modo de proteção será ativado automaticamente quando a temperatura

descer abaixo dos 0 °C.

Se desligar a energia, o modo de proteção do compressor não é ativado e o produto pode ficar danificado.

Page 4: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

5

POR

TUG

UÊS

AVISOS DE ATENÇÃO

Não instale o tubo de drenagem diretamente na parte inferior da unidade externa. Além disso, crie um sistema de drenagem

adequado para que a água seja drenada sem problemas. Caso contrário, o tubo pode congelar ou arrebentar durante o

inverno e provocar danos no produto ou vazamento de água.

Se o trabalho de drenagem não for realizado corretamente, pode ocorrer vazamento de água e provocar danos materiais.

Instale o cabo de alimentação e o cabo de comunicação das unidades internas e externas a, no mínimo, 1,5 m de aparelhos

elétricos, e instale-os a, no mínimo, 2 m do para-raios.

Os dispositivos eletrônicos podem gerar ruído, dependendo do estado da onda elétrica.

Instale a unidade externa dentro do ângulo indicado na tabela, de acordo com a altura do edifício.

Não deixe o recipiente para refrigerante sob a luz solar. (Há risco de explosão.)

É preciso utilizar os tubos adequados, de acordo com a norma, uma vez que a pressão do refrigerante é muito elevada.

Certifique-se de que os tubos não percam a resistência devido ao excesso de soldagem.

Instale o produto longe do alcance de crianças. (As peças pontiagudas do trocador de calor podem provocar lesões corporais.

Se as peças do produto ficarem danificadas, o desempenho do produto pode diminuir.)

Haste do para-raiosÂngulo de proteção: 25˚~55˚

Altura do edifício Controle de proteção

20 m ou inferior 55˚

40 m ou inferior 35˚

60 m ou inferior 25˚

Instale a unidade interna longe de aparelhos de iluminação com lastro.

O controle remoto sem fio pode não funcionar normalmente devido ao lastro.

Não instale o produto nos seguintes locais:

Local onde o ruído e o ar quente da unidade externa possam incomodar os vizinhos. (Pode danificar o produto.)

Não deixe quaisquer obstáculos ao redor da entrada e saída do produto. (Pode provocar danos ou acidentes.)

Um local onde haja óleo mineral ou ácido arsênico.

- Essas peças podem ficar danificadas devido à resina queimada e provocar o vazamento de água ou a queda do produto.

- A eficiência do trocador de calor pode diminuir ou o produto pode partir-se.

Um local onde um gás corrosivo como, por exemplo, ácido sulfuroso, seja liberado do tubo de ventilação ou da saída de ar.

- O tubo de cobre ou o tubo de conexão pode enferrujar e pode haver vazamento de refrigerante.

Um local onde haja uma máquina capaz de gerar ondas eletromagnéticas.

- O condicionador de ar pode não funcionar normalmente devido a problemas no sistema de controle.

Um local onde exista perigo de vazamento de gás combustível ou onde seja manuseado tíner ou gasolina.

(Há risco de incêndio ou explosão.)

Um local com fibra de carbono ou pó inflamável.

Um local próximo da costa ou de fontes termais onde existe risco de corrosão da unidade externa.

Não instale o produto em um lugar em que haja necessidade de um termo-higrostato (tal como sala de servidores, sala de

máquinas, sala de computadores, etc.) Esses locais não fornecem uma condição garantida de operação do produto; por isso,

neles o desempenho pode ser deficiente.

Não instale o produto em embarcações ou veículos (como um motor home).

O sal, vibrações ou outros fatores ambientais podem causar mau funcionamento, choques elétricos ou incêndios.

Page 5: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

6

Precauções de segurançaAlterações no DVM S (inversor), comparado com os modelos convencionais, que devem ser observadas durante a instalação:

Para uma distribuição ideal do refrigerante, é preciso utilizar uma junta em Y como junta de derivação para conectar unidades

externas. (Não utilize uma junta em T.)

Se a operação de teste não for realizada através do modo de chave da unidade externa, a unidade não funcionará corretamente.

É preciso utilizar o KEY MODE (MODO DE CHAVE) para realizar a operação de teste.

O condicionador de ar DVM S utiliza refrigerante R-410A.

Verifique a compatibilidade de outros produtos, como a unidade interna, os kits EEV (válvula de expansão elétrica), etc., que

serão conectados ao DVM S.

Observe que a combinação da unidade externa é diferente dos modelos DVM PLUS III e IV.

O comprimento da tubulação máxima, a diferença de nível, a quantidade de unidades internas que podem ser conectadas, a

instalação nas juntas externas e as combinações da unidade externa são diferentes dos modelos convencionais.

Se o comprimento do tubo entre as unidades externas for superior a 2 m, instale separadores para evitar a estagnação do óleo.

Se a unidade externa no final do módulo parar, enquanto outras unidades externas ainda estiverem em funcionamento, o óleo

pode estagnar.

Preparativos para instalação

Classificação da unidade externa

Classificação Tipo pequeno Tipo A grande Tipo B grande

Apresentação

Modelos

Série AM✴✴✴F✴ AM072✴✴✴ AM096/120/144✴✴✴

Série AM✴✴✴H✴ AM168/192✴✴✴

Série AM✴✴✴K✴ AM072/096✴✴✴ AM216KXVGJ✴

Armazenamento e eliminação dos materiais de embalagem

• Guarde ou elimine os materiais de embalagem em segurança.

- Objetos de metal pontiagudos, como pregos ou materiais de embalagem de madeira facilmente quebráveis podem

provocar lesões corporais.

- Guarde ou elimine os materiais de embalagem de tipo vinil, de forma a mantê-los fora do alcance das crianças. Caso

contrário, as crianças podem colocá-los na cabeça e correr o risco de asfixiar.

ATENÇÃO

Page 6: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

7

POR

TUG

UÊS

Preparativos para instalação

Combinação da unidade externa

Utilize uma unidade interna compatível com o DVM S.

As unidades internas podem ser conectadas de acordo com o indicado na tabela seguinte.

Se a capacidade total das unidades internas conectadas exceder a capacidade máxima indicada, a capacidade de refrigeração e aquecimento delas pode diminuir.

A capacidade total das unidades internas conectadas pode ser permitida de 50% a 130% da capacidade total da unidade externa. 0,5 × Σ(Capacidade da

unidade externa) ≤ Capacidade total das unidades internas conectadas ≤ 1,3 × Σ(Capacidade da unidade externa) ❋ Entre em contato com seu representante local da Samsung para mais detalhes caso o projeto necessite de um design com uma taxa de

conexão superior a 130%.

❋ É possível conectar no máximo 64 unidades internas à unidade externa. A quantidade máxima de unidades internas que podem ser conectadas é de 64, uma vez

que a unidade externa apenas suporta até 64 endereços de comunicação. É possível atribuir um endereço à unidade interna entre 0 a 63. Se tiver sido atribuído

um endereço à unidade interna entre 64 a 79, ocorre o erro E201.

❋ No máximo, podem ser conectadas 32 unidades internas de montagem em parede com EEV (AM✴✴✴HNQDC✴). ❋ Não instale MCUs de primeira e segunda geração juntos.

- MCU de primeira geração: MCU-S✴NEE✴N, MCU-S2NEK1N

- MCU de segunda geração: MCU-S✴NEK2N, MCU-S4NEK3N, MCU-S1NEK1N

• Use a tabela a seguir para determinar o tamanho e o número de unidades externas necessárias para cumprir os requisitos de capacidade.

ATENÇÃO

Combinação de módulos para a série AM✴✴✴F✴ e a série AM✴✴✴H✴

Nome do modelo para combinação6TON 8TON 10TON 12TON

AM072FXVA✴✴ AM096FXVA✴✴ AM120FXVA✴✴ AM144FXVA✴✴

Número de unidades externas individuais 1 1 1 1

Unidade externa

combinada

AM072✴✴✴ 1

AM096✴✴✴ 1

AM120✴✴✴ 1

AM144✴✴✴ 1

AM168✴✴✴

AM192✴✴✴

Potência nominalRefrigeração (btu/h) 72000 96000 120000 144000

Aquecimento (btu/h) 81000 108000 135000 162000

Capacidade nominalRefrigeração (btu/h) 69000 92000 114000 138000

Aquecimento (btu/h) 77000 103000 129000 154000

Capacidade total das unidades internas

conectadas (refrigeração)

Mínima (btu/h) 36000 48000 60000 72000

Máxima (btu/h) 93600 124800 156000 187200

Número máximo de unidades internas que é possível conectar

12 16 20 25

Nome do modelo para combinação14TON 16TON 18TON 20TON

AM168HXVA✴✴ AM192HXVA✴✴ AM216JXVA✴✴ AM240JXVA✴✴

Número de unidades externas individuais 1 1 2 2

Unidade externa

combinada

AM072✴✴✴ 1 1

AM096✴✴✴

AM120✴✴✴

AM144✴✴✴ 1

AM168✴✴✴ 1 1

AM192✴✴✴ 1

Potência nominalRefrigeração (btu/h) 168000 192000 216000 240000

Aquecimento (btu/h) 189000 216000 243000 270000

Capacidade nominalRefrigeração (btu/h) 160000 184000 206000 228000

Aquecimento (btu/h) 180000 206000 230000 258000

Capacidade total das unidades internas

conectadas (refrigeração)

Mínima (btu/h) 84000 96000 108000 120000

Máxima (btu/h) 218400 249600 280800 312000

Número máximo de unidades internas que é possível conectar

29 33 37 41

Page 7: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

8

Preparativos para instalaçãoNome do modelo para combinação

22TON 24TON 26TON 28TON

AM264JXVA✴✴ AM288JXVA✴✴ AM312JXVA✴✴ AM336JXVA✴✴

Número de unidades externas individuais 2 2 2 2

Unidade externa

combinada

AM072✴✴✴ 1AM096✴✴✴AM120✴✴✴AM144✴✴✴ 2 1AM168✴✴✴ 1 2AM192✴✴✴ 1

Potência nominalRefrigeração (btu/h) 264000 288000 312000 336000Aquecimento (btu/h) 297000 324000 351000 378000

Capacidade nominalRefrigeração (btu/h) 252000 276000 298000 320000Aquecimento (btu/h) 282000 308000 334000 360000

Capacidade total das

unidades internas

conectadas (refrigeração)

Mínima (btu/h) 132000 144000 156000 168000

Máxima (btu/h) 343200 374400 405600 436800

Número máximo de unidades internas que é

possível conectar45 49 54 58

Nome do modelo para combinação30TON 32TON 34TON 36TON

AM360JXVA✴✴ AM384JXVA✴✴ AM408JXVA✴✴ AM432JXVA✴✴

Número de unidades externas individuais 2 2 3 3

Unidade externa

combinada

AM072✴✴✴ 1

AM096✴✴✴

AM120✴✴✴

AM144✴✴✴ 1 3

AM168✴✴✴ 1

AM192✴✴✴ 1 2 1

Potência nominalRefrigeração (btu/h) 360000 384000 408000 432000

Aquecimento (btu/h) 405000 432000 459000 486000

Capacidade nominalRefrigeração (btu/h) 344000 366000 390000 415000

Aquecimento (btu/h) 386000 410000 435000 460000

Capacidade total das

unidades internas

conectadas (refrigeração)

Mínima (btu/h) 180000 192000 204000 216000

Máxima (btu/h) 468000 499200 530400 561600

Número máximo de unidades internas que é

possível conectar62 64 64 64

Nome do modelo para combinação38TON 40TON 42TON 44TON

AM456JXVA✴✴ AM480JXVA✴✴ AM504JXVA✴✴ AM528JXVA✴✴

Número de unidades externas individuais 3 3 3 3

Unidade externa

combinada

AM072✴✴✴

AM096✴✴✴

AM120✴✴✴ 1

AM144✴✴✴ 1

AM168✴✴✴ 2 2 3 2

AM192✴✴✴ 1

Potência nominalRefrigeração (btu/h) 456000 480000 504000 528000

Aquecimento (btu/h) 513000 540000 567000 594000

Capacidade nominalRefrigeração (btu/h) 435000 455000 480000 500000

Aquecimento (btu/h) 490000 510000 535000 560000

Capacidade total das

unidades internas

conectadas (refrigeração)

Mínima (btu/h) 228000 240000 252000 264000

Máxima (btu/h) 592800 624000 655200 686400

Número máximo de unidades internas que é

possível conectar64 64 64 64

Page 8: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

9

POR

TUG

UÊS

Combinação de módulos para a série AM192H✴✴✴J✴ , AM216K✴✴✴J✴

Nome do modelo para combinação18 TON 34 TON 36 TON

AM216KXVGJ✴ AM408KXVGJ✴ AM432KXVGJ✴Número de unidades externas individuais 1 2 2

Unidade externa

combinada

AM192H✴✴✴J✴

(Tipo A grande)1

AM216K✴✴✴J✴

(Tipo B grande)1 1 2

Potência nominalRefrigeração (btu/h) 216000 408000 432000Aquecimento (btu/h) 243000 459000 486000

Capacidade

nominal

Refrigeração (btu/h) 206000 390000 415000

Aquecimento (btu/h) 230000 435000 460000

Capacidade total

das unidades

internas conectadas

(refrigeração)

Mínima (btu/h) 108000 204000 216000

Máxima (btu/h) 280800 530400 561600

Número máximo de unidades internas que é

possível conectar37 64 64

Combinação de módulos para a série AM✴✴✴K✴

Nome do modelo para combinação6 TON 8 TON 12 TON 14 TON

AM072KXVT✴✴ AM096KXVT✴✴ AM144KXVT✴✴ AM168KXVT✴✴Número de unidades externas individuais 1 1 2 2Unidade externa

combinada

AM072✴✴✴ 1 2 1

AM096✴✴✴ 1 1

Potência nominalRefrigeração (btu/h) 72000 96000 144000 168000Aquecimento (btu/h) 81000 108000 162000 189000

Capacidade

nominal

Refrigeração (btu/h) 69000 92000 138000 160000

Aquecimento (btu/h) 77000 103000 154000 180000

Capacidade total

das unidades

internas conectadas

(refrigeração)

Mínima (btu/h) 36000 48000 72000 84000

Máxima (btu/h) 93600 124800 187200 218400

Número máximo de unidades internas que é

possível conectar12 16 25 29

Nome do modelo para combinação16 TON 18 TON 20 TON 22 TON 24 TON

AM192KXVT✴✴ AM216KXVT✴✴ AM240KXVT✴✴ AM264KXVT✴✴ AM288KXVT✴✴Número de unidades externas individuais 2 3 3 3 3Unidade externa

combinada

AM072✴✴✴ 3 2 1

AM096✴✴✴ 2 1 2 3

Potência nominalRefrigeração (btu/h) 192000 216000 240000 264000 288000Aquecimento (btu/h) 216000 243000 270000 297000 324000

Capacidade

nominal

Refrigeração (btu/h) 184000 206000 228000 252000 276000

Aquecimento (btu/h) 206000 230000 258000 282000 308000

Capacidade total

das unidades

internas conectadas

(refrigeração)

Mínima (btu/h) 96000 108000 120000 132000 144000

Máxima (btu/h) 249600 280800 312000 343200 374400

Número máximo de unidades internas que é

possível conectar33 37 41 45 49

❋ É possível conectar no máximo 64 unidades internas à unidade externa. A quantidade máxima de unidades internas que

podem ser conectadas é de 64, uma vez que a unidade externa apenas suporta até 64 endereços de comunicação. É possível

atribuir um endereço à unidade interna entre 0 ~ 63. Se tiver sido atribuído um endereço à unidade interna entre 64 ~ 79,

ocorre o erro E201.

❋ A capacidade mínima da unidade interna é de 6,0 MBH.

• Ao compor a combinação de unidades externas, a combinação de instalação deve estar em conformidade com o

estipulado. ATENÇÃO

Page 9: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

10

Preparativos para instalação

Transportar a unidade externa

Escolha previamente o percurso de deslocamento.

Estabeleça um percurso de deslocamento seguro, levando em conta o peso da unidade externa.

Não incline o produto mais de 30˚ durante o transporte. (Não apoie o produto de lado.)

O trocador de calor tem uma superfície cortante. Tenha cuidado para não se ferir durante o transporte do produto.

• É preciso segurar em determinadas partes do produto para transportá-lo.ATENÇÃO

Transportar com um guindaste

Aperte o cabo de aço, como mostra a figura.

Para não danificar nem riscar a unidade externa, coloque um pano entre a

unidade externa e o cabo de aço.

Cabo de aço

Buracos de passagem do cabo de aço

Transportar com uma empilhadeira

Introduza cuidadosamente os garfos da empilhadeira nos buracos

existentes na parte inferior da unidade externa.

Faça-o com cuidado para não danificar o produto.

Empilhadeira

Buracos para empilhadeira

Buracos onde introduzir os garfos da

empilhadeira

Transportar o produto sem palete de madeira e sem a ajuda de um guindaste

Envolva a unidade externa em cabo de aço, como se fosse transportá-la

com a ajuda de um guindaste.

Prenda o cabo de aço nos garfos da empilhadeira para transportar a

unidade externa.

Cabo de açoEmpilhadeira

Page 10: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

11

POR

TUG

UÊS

Escolher o local de instalaçãoDecida qual será o local de instalação, observando as seguintes condições, com a aprovação do usuário.

Local onde o ar quente ou o ruído da unidade externa não perturbe os vizinhos (especialmente em áreas residenciais, observe

as horas de funcionamento).

Local onde a estrutura consiga suportar o peso e a vibração da unidade externa.

Local com uma superfície plana onde não se verifique a acumulação ou a passagem de água da chuva.

Local que não esteja exposto a ventos fortes.

Local bem ventilado com espaço suficiente para consertos e manutenção. (O duto de descarga pode ser adquirido

separadamente.)

Local onde possa conectar os tubos de refrigerante entre as unidades internas e externas dentro da distância permitida.

Local que permita a impermeabilização fácil e a drenagem da água de condensação gerada pela unidade externa durante a

operação de aquecimento.

Local onde não exista risco de vazamento de gás inflamável.

Local que não esteja diretamente exposto à neve ou chuva.

Não instale o produto em um local onde fique diretamente exposto à brisa marítima.

- Consulte um técnico ou empresa especializada em instalações, uma vez que será preciso tomar medidas anticorrosão

adicionais se for necessário instalar o produto em um local onde possa ficar exposto à brisa marítima direta. (É preciso

remover poeiras e salinidade no trocador de calor e aplicar o inibidor de ferrugem designado mais do que uma vez por ano.)

Mar

Brisa marítima

Unidade externa

Unidade externa

❋ Tenha cuidado ao instalar o produto no litoral:

- Ao instalar o produto no litoral, faça-o atrás de uma estrutura (como um edifício), que possa bloquear a brisa marítima, ou

instale uma parede de proteção ao redor da unidade externa.

- Instale o produto em um local que permita uma drenagem sem problemas.

A parede de proteção deve ser construída com material sólido para bloquear a brisa marítima, e a altura e a largura da parede devem ser 1,5 vez superior às da unidade externa. (É preciso reservar mais de 700 mm de espaço entre a parede de proteção e a unidade externa para circulação do ar.)

Mar

Brisa marítima

Unidade externa

Parede de proteção

Unidade externa

Mar

Brisa marítimaUnidade externa

Page 11: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

12

Escolher o local de instalação

• O sistema de condicionador de ar pode causar ruído estático durante a audição de estações AM. Portanto, escolha

um local de instalação para a unidade interna onde a fiação elétrica possa ser efetuada mantendo uma determinada

distância de um rádio, computador ou equipamento estéreo.

- Sobretudo, mantenha a unidade a pelo menos 3 m de distância de equipamentos elétricos instalados em uma

área onde sejam emitidas ondas eletromagnéticas fracas e coloque o cabo de alimentação principal e os cabos de

comunicação em um tubo de proteção instalado separadamente.

- Certifique-se de que não existe nas proximidades qualquer equipamento que produza ondas eletromagnéticas.

Caso contrário, as ondas eletromagnéticas podem causar problemas nos sistemas de controle e possivelmente

avariar o condicionador de ar. (Exemplo: o sinal do sensor do controle remoto da unidade interna pode não ser bem

recebido devido ao lastro do equipamento de iluminação.)

• Em áreas sujeitas a muitas quedas de neve, é preciso instalar a unidade externa onde fique protegida da neve. Além

disso, é preciso construir uma base de suporte em uma posição mais elevada para evitar que a neve acumulada

bloqueie a entrada de ar ou o trocador de calor.

• O R-410A é um gás refrigerante seguro, não tóxico e não inflamável. No entanto, se existir alguma possibilidade de

se ultrapassar o nível de concentração perigosa de refrigerante no caso de um vazamento, um sistema de ventilação

adicional deve ser instalado.

• Se instalar a unidade externa em locais altos como, por exemplo, em um telhado, coloque uma cerca ou uma barreira

de proteção à sua volta. Se não houver cerca nem barreira de proteção, o técnico de assistência pode cair.

• Não instale o produto em locais onde sejam produzidos gases corrosivos, tais como óxidos de enxofre, gás amoníaco

ou gás sulfuroso. (Por exemplo, saída de esgoto do vaso sanitário, abertura de ventilação, obras na rede de esgotos,

tinturaria, estábulo, fonte termal de água sulfurosa, usina nuclear, embarcação, etc.) Quando instalar o produto nesses

locais, contate uma loja especializada em instalações, uma vez que o tubo de cobre e a parte alvo de brasagem

precisarão de mais aditivo antiferrugem ou anticorrosão para evitar a corrosão.

• Não devem existir materiais inflamáveis (tais como materiais de madeira, óleo, etc.) nas proximidades da unidade

externa. Se ocorrer um incêndio, esses materiais inflamáveis incendeiam-se facilmente e podem queimar o produto.

• Dependendo das condições do fornecimento de energia, a existência de instabilidade de tensão pode provocar

avarias em componentes elétricos ou no sistema de controle. (Em embarcações ou em locais em que o fornecimento

de energia seja realizado por um gerador elétrico, etc.)

• Instale o MCU quando utilizar produtos HR.

• Ao escolher o local para instalar o MCU, este deve ser afastado dos cômodos internos, porque o refrigerante que corre

do MCU pode gerar ruídos.

ATENÇÃO

Page 12: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

13

POR

TUG

UÊS

Requisitos de espaço para instalaçãoOs requisitos de espaço foram decididos com base nas seguintes condições: modo de refrigeração e temperatura externa de

35 °C. Será necessário um espaço maior se a temperatura externa for superior a 35 °C ou se o local aquecer facilmente pela

quantidade de radiação solar.

Ao preparar um espaço para instalação, considere as áreas de passagem de pessoas e a direção do vento.

Prepare um espaço de instalação como indicado na figura abaixo, considerando a ventilação e o espaço para manutenção.

Se o espaço de instalação for estreito, o instalador ou outro trabalhador pode ferir-se durante o trabalho e podem ocorrer danos

no produto.

Se instalar várias unidades externas em um só local, deixe um espaço de ventilação suficiente, caso existam paredes ao redor do

produto que possam dificultar o fluxo de ar. Se não for garantido um espaço de ventilação suficiente, pode ocorrer a avaria do

produto.

É possível instalar as unidades externas com 20 mm de espaço entre elas, mas o desempenho do produto pode diminuir

dependendo do ambiente de instalação.

Instalação simples

Unidade: mm (pol.)

A altura da parede é ilimitada

Supe

rior a

100

(4

) [S2

]Su

perio

r a 5

00

(20)

[S1]

Superior a 100 (4)

Superior a 100 (4)

Parte da frente

Superior a 100 (4)

Superior a 300 (12)

<Exemplo 1> <Exemplo 2>

Parte da frente

Page 13: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

14

Requisitos de espaço para instalação

Instalação em módulo

<Exemplo 3>

Supe

rior a

50

0 (2

0)Su

perio

r a

500

(20)

Supe

rior a

60

0 (2

4)

Superior a 100 (4)

Superior a 100 (4)

Superior a 100 (4)

Superior a 100 (4)

Superior a 100 (4)

Superior a 100 (4)

Superior a 100 (4)

Superior a 100 (4)

Parte da frente

Parte da frente

<Exemplo 1> <Exemplo 2>

Supe

rior a

200

(8)

Supe

rior a

100

(4)

Supe

rior a

300

(1

2) [S

2]Su

perio

r a

500

(S1)

Superior a 100 (4)

Superior a 100 (4)

Superior a 100 (4)

Superior a 300 (12)

Superior a 400 (16)

Superior a 400 (16)

A altura da parede é ilimitadaParte

da frente

Parte da frente

❋ Para <Exemplo 1> ou <Exemplo 3>

• A altura da parede na parte frontal não deve ser superior a 1500 mm.

• A altura da parede no lado da entrada de ar não deve ser superior a 500 mm.

• A altura da parede na parte lateral não é limitada.

• Se a altura da parede exceder um determinado valor (h1, h2), deve ser acrescentado espaço adicional ([h1]/2, [h2]/2: metade

da distância excedida) ao espaço para manutenção (S1, S2).

1500

(60)

h1

500

(20)

h2

Parte da frente

Lado da entrada de ar

Unidade: mm (pol.)

S1+h1/2 S2+h2/2

Page 14: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

15

POR

TUG

UÊS

Acessórios

Acessórios

É preciso guardar os acessórios indicados a seguir até terminar a instalação.

Quando terminar a instalação, entregue o manual de instalação ao cliente.

Manual de instalação (1) *Soquete de instalação (1) Etiqueta da marca (1) Folha de instruções (1)

❋ Modelos com soquete de instalação

MODELO

(Série AM✴✴✴F✴, AM✴✴✴H✴ )

HR HP

GÁS LÍQUIDO

GÁS DE

ALTA

PRESSÃO

SOQUETE GÁS LÍQUIDO SOQUETE

6TONProdução de tubos

3/4" 3/8" 5/8" X 3/4" 3/8" XTubo de instalação

8TON✴Produção de tubos 1-1/8" 1/2" 7/8"

O1" 1/2"

OTubo de instalação 7/8" 3/8" 3/4" 7/8" 3/8"

10TONProdução de tubos

1-1/8" 1/2"7/8"

O1"

1/2" OTubo de instalação 3/4" 1-1/8"

12TONProdução de tubos

1-1/8"5/8" 1-1/8"

O 1-1/8" 1/2" XTubo de instalação 1/2" 7/8"

14TONProdução de tubos

1-1/8" 5/8"1-1/8"

O 1-1/8" 5/8" XTubo de instalação 7/8"

16TONProdução de tubos

1-1/8" 5/8" 1-1/8" X 1-1/8" 5/8" XTubo de instalação

MODELO (Série AM✴✴✴K✴ )

HR HP

GÁS LÍQUIDO

GÁS DE

ALTA

PRESSÃO

SOQUETE GÁS LÍQUIDO SOQUETE

6TON✴Produção de tubos

- - - -1-1/8“ 1/2“

OTubo de instalação 3/4“ 3/8“

8TON✴Produção de tubos

- - - -1-1/8“ 5/8”

OTubo de instalação 7/8” 3/8”

18TON✴Produção de tubos 1-3/8" 3/4"

1-1/8" O1-3/8“

5/8“ OTubo de instalação 1-1/8" 5/8" 1-1/8“

Ex) Corte o soquete para a tubulação de gás e a tubulação de líquido (em caso de 8TON HR)

ID3/4” ID7/8" ID 1 1/8" ID3/8” ID1/2” ID 5/8”OD 1 3/8”

linha de corte linha de corte

Soquete para tubo de gás e tubo de gás de alta pressão Soquete para tubo de líquido

Page 15: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

16

Acessórios

Acessórios opcionais

Os acessórios opcionais indicados a seguir são necessários para a conexão de tubos entre as unidades internas e externas.

Classificação Nome do modeloEspecificação

MBH KW

Junta em Y

MXJ-YA1509M 51 e inferior 15,0 e inferior

MXJ-YA2512M Superior a 51 ~ 136 e inferior Superior a 15,0 ~ 40,0 e inferior

MXJ-YA2812M Superior a 136 ~ 154 e inferior Superior a 40,0 ~ 45,0 e inferior

MXJ-YA2815M Superior a 154 ~ 240 e inferior Superior a 45,0 ~ 70,3 e inferior

MXJ-YA3419M Superior a 240 ~ 336 e inferior Superior a 70,3 ~ 98,4 e inferior

MXJ-YA4119M Superior a 336 ~ 461 e inferior Superior a 98,4 ~ 135,2 e inferior

MXJ-YA4422M Superior a 461 Superior a 135,2

Junta em Y (apenas para o

modelo H/R)

MXJ-YA1500M 76 e inferior 22,4 e inferior

MXJ-YA2500M Superior a 76 ~ 240 e inferior Superior a 22,4 ~ 70,3 e inferior

MXJ-YA3100M Superior a 240 ~ 461 e inferior Superior a 70,3 ~ 135,2 e inferior

MXJ-YA3800M Superior a 461 Superior a 135,2

Distribuidor

MXJ-HA2512M 154 e inferior (para 4 cômodos) 45,0 e inferior (para 4 cômodos)

MXJ-HA3115MSuperior a 240 ~ 461 e inferior

(para 8 cômodos)

Superior a 70,3 ~ 135,2 e inferior

(para 8 cômodos)

MXJ-HA3819M Superior a 240 (para 8 cômodos) Superior a 70,3 (para 8 cômodos)

Junta em Y

- Unidade externa

MXJ-TA3819M 461 e inferior 135,2 e inferior

MXJ-TA4422M 478,4 e superior 140,2 e superior

Junta em Y (apenas para o

modelo H/R)

- Unidade externa

MXJ-TA3100M 461,3 e inferior 135,2 e inferior

MXJ-TA3800M 478,4 e superior 140,2 e superior

❋ Se utilizar uma unidade interna sem EEV (válvula de expansão elétrica) interna, precisará de um kit EEV.

❋ Utilize apenas os acessórios genuínos listados na tabela apresentada acima e não utilize imitações de acessórios.

Page 16: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

17

POR

TUG

UÊS

Construção de uma base de suporte e instalação da unidade externa• Retire o palete de madeira antes de instalar a unidade externa. Se o palete de madeira não for retirado, existe risco

de incêndio durante a soldagem dos tubos. Se a unidade externa for instalada com o palete de madeira por baixo e

esse palete for utilizado durante um longo período, ele pode partir-se e provocar um choque elétrico ou a alta pressão

pode danificar os tubos.

AVISO

❋ Utilize parafusos de ancoragem para fixar a unidade externa à base de suporte com firmeza.

❋ O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos resultantes do não cumprimento das normas de instalação.

1. Certifique-se de que a altura da base de suporte é igual ou superior a 200 mm para proteger a unidade externa da água da

chuva ou de outras condições externas. Instale também um fosso de drenagem ao redor da base de suporte e conecte o tubo

de drenagem ao sistema de drenagem.

2. Considerando a vibração e o peso da unidade externa, a resistência da base de suporte deve ser forte para evitar ruído e a

superfície deve ser plana.

3. A base de suporte deve ser 1,5 vez maior do que a parte inferior da unidade externa.

4. A unidade externa deve estar fixa com firmeza para que possa suportar velocidades de vento de 30 m/s. Se não conseguir fixar

a unidade externa na base de suporte, fixe-a nas laterais ou utilize uma estrutura adicional.

5. Na operação de aquecimento, pode formar-se água descongelada, por isso, é preciso dedicar atenção especial ao sistema de

drenagem e à impermeabilização do piso. Para evitar que a água descongelada fique estagnada ou congele, construa um

sistema de drenagem com uma inclinação superior a 1/50. (Pode formar-se gelo no piso durante o inverno.)

6. Quando construir uma base de suporte em concreto, adicione uma tela metálica ou barra de aço para evitar o aparecimento de

fissuras ou outros tipos de dano.

7. Ao instalar várias unidades externas no mesmo local, construa uma viga H ou uma estrutura antivibração na base de suporte

para instalar a unidade externa.

8. Depois de instalar uma viga H ou uma estrutura antivibração, aplique uma proteção anticorrosão e outros revestimentos

necessários.

9. Quando terminar de construir uma base de suporte em concreto que permita a instalação da unidade externa, coloque um

apoio antivibração (t=20 mm ou superior) ou uma estrutura antivibração para evitar que a vibração da unidade externa seja

transferida para a base de suporte.

10. Coloque a unidade externa na viga H ou em uma estrutura antivibração e fixe-a com o parafuso, a porca e a arruela. (A força de

apoio deve ser superior a 3,5 kN.)

Construção da base de suporte

<Ao instalar no chão>

Fosso de drenagem Superior a 200 mm

<Ao instalar no telhado>

A superfície inferior da base de suporte deve estar nivelada na horizontal

Superior a 200 mm

Supe

rior a

200

mm

Page 17: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

18

Construção de uma base de suporte e instalação da unidade externa

Instalação da unidade externa

Supe

rior a

200

mm

Supe

rior a

50

mm

Base de suporte

Viga H ou estrutura antivibração

Superior a 200 mm

Montagem da base de suporte da unidade externa e posição do parafuso de ancoragem

Unidade: mm (pol.)

A

B

54

(2.1

3)

761

(29.

96)

803

(31.

61)

54

(2.1

3)

Unidade externa – Estrutura antivibração (4-Ø 12)

Antivibração – Base de suporte (4-Ø 18)

Unidade: mm (pol.)

Classificação Tipo pequeno Tipo A grande Tipo B grande

Modelos AM072F✴AM096/120/144F✴,

AM168/192H✴, AM072/096K✴AM216KXVGJ✴

A 880 (34.65) 1,295 (50.98) 1.295 (50,98)

B 740 (29.13) 1,150 (45.28) 1.150 (45,28)

❋ Consulte os esquemas no manual de dados técnicos para fazer os furos para instalar o apoio antivibração.

Page 18: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

19

POR

TUG

UÊS

Exemplos de trabalho de drenagem

Construa uma vala de drenagem em concreto armado e certifique-se de que seja devidamente impermeabilizada.

Para conseguir uma drenagem sem problemas da água descongelada, aplique uma inclinação de 1/50.

Construa um sistema de drenagem ao redor da unidade externa para evitar que a água descongelada (da unidade externa)

fique estagnada, transborde ou congele próximo do espaço de instalação.

Se a unidade externa for instalada no telhado, verifique a resistência e a impermeabilização do telhado.

Unidade: mm (pol.)

960

(37.

80)

760

(29.

92)

100

(3.9

4)

80 (3

.15)

80 (3.15)80 (3.15)

60°

100 (3.94)

XX’

Direção da drenagem (inclinação 1/50)

<Trabalhos de drenagem para instalação simples>

B

A

50 (1

.97)

100

(3.9

4)

150 (5.91) 100 (3.94)

<SEÇÃO X-X’>

80 (3

.15)

80 (3

.15)

80 (3

.15)

80 (3.15) 80 (3.15)

80 (3.15) 80 (3.15)

80 (3.15)

60° 60°

200 (7.87) B B

200 (7.87)

Direção da drenagem (inclinação 1/50)

<Trabalhos de drenagem para instalação em módulo>

Unidade: mm (pol.)

Classificação Tipo pequeno Tipo A grande Tipo B grande

Modelos AM072F✴AM096/120/144F✴,

AM168/192H✴, AM072/096K✴AM216KXVGJ✴

A 940 (37.01) 1,350 (53.15) 1.350 (53,15)

B 740 (29.13) 1,150 (45.28) 1.150 (45,28)

Page 19: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

20

Construção de uma base de suporte e instalação da unidade externa

Cuidados ao colocar o parafuso de ancoragem

Aperte a arruela de borracha para impedir que a parte que conecta o parafuso à unidade externa fique enferrujada.

Arruela de borracha

Especificações do parafuso de ancoragem

TamanhoDiâmetro da

broca (a)

Comprimento

do parafuso de

ancoragem (b)

Comprimento da

manga (b)

Profundidade

de inserção

Torque de

aperto

Ø 10 14 mm 75 mm 40 mm 50 mm 30 Nm

❋ Utilize os parafusos e as porcas de ancoragem de zinco chapeadas ou fabricadas em

material STS. Os parafusos e porcas de ancoragem normais podem enferrujar.

Cuidados ao conectar o tubo

Se instalar a unidade externa no telhado, verifique a resistência do telhado e não se esqueça de impermeabilizá-lo.

Construa um fosso de drenagem ao redor da base de suporte e tome cuidado com a drenagem ao redor da unidade

externa. (Pode haver formação de água condensada ou descongelada durante o funcionamento da unidade

externa.)

Se existir alguma possibilidade de entrada de pequenos animais pelo tubo de saída, bloqueie o tubo de saída, como

mostra a figura.

Tubo do lado do líquido

Tubo do lado do gás

Bloqueie a parte . (Ao retirar o tubo pela parte da frente.)

Cuidados ao instalar a estrutura antivibração

Durante a instalação, certifique-se de que não existem lacunas entre a base de suporte e as estruturas de apoio, tais

como a estrutura antivibração ou a viga H.

A base de suporte precisa ser suficientemente forte para aguentar a parte inferior da estrutura antivibração.

Depois de instalar a estrutura antivibração, desaperte os parafusos de fixação nas partes superior e inferior da

estrutura.

ATENÇÃO

Page 20: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

21

POR

TUG

UÊS

Precauções durante a instalação do duto de descarga

Quando instalar o duto de descarga, a respectiva pressão estática deve estar dentro da especificação padrão de

78,45 Pa (0,315 W.G).

Se retirar a grade de proteção do ventilador para instalar o duto de descarga, não se esqueça de colocar uma rede

de segurança na saída do duto. Caso contrário, substâncias estranhas podem penetrar no produto e causar lesões

corporais.

Quem manusear dutos de metal em chapa de aço galvanizado deve usar sempre equipamento de proteção para

não se ferir nas partes cortantes.

Se a unidade externa for instalada debaixo de uma árvore ou próximo de uma floresta, podem entrar folhas no

produto e danificá-lo. Portanto, é preciso instalar um duto de descarga para impedir a infiltração de substâncias

estranhas.

<Proteger o duto de descarga> <Impedir a infiltração de substâncias estranhas>

ATENÇÃO

Page 21: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

22

Instalar o duto de prevenção contra vento/neve

Instalar a unidade externa próximo de obstáculos

Se tiver dificuldade em deixar pelo menos 2 m entre a saída de ar e qualquer obstáculo que se encontre nas proximidades, é

preciso instalar um duto de prevenção contra vento/neve (não fornecido), para que o ar saia do ventilador horizontalmente.

Descarga de ar

Grade de ventilação

Ar de sucção

Chão do piso superior

Descarga de ar

Ex.: Varanda Ex.: Sala de máquinas

Instalar a unidade externa em regiões frias

Em regiões frias, sujeitas a muitas quedas de neve, é preciso instalar um duto de prevenção contra neve, como contramedida,

para evitar o acúmulo de neve na unidade externa. Se o duto de prevenção contra neve não for instalado, pode haver acúmulo

de gelo no trocador de calor que prejudique o funcionamento normal da operação de aquecimento.

A saída de ar do duto não deve ser direcionada para espaços fechados.

Cuidados ao instalar a estrutura e escolher a base de suporte

• A altura (h) da estrutura e da base de suporte deve ser superior à altura que poderá atingir “a mais forte queda de neve

prevista”.

• A área da estrutura e da base de suporte não deve ser superior à área da unidade externa. Se a área da estrutura ou da

base de suporte for superior à área da unidade externa, pode haver acúmulo de neve.

ATENÇÃO

Page 22: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

23

POR

TUG

UÊS

Instalar a unidade externa em regiões com ventos fortes

Em regiões com ventos fortes, como locais à beira-mar, é preciso instalar uma parede de proteção ou um duto de proteção

contra vento para que a unidade externa possa funcionar normalmente. (Para saber como instalar o duto de proteção contra

vento, consulte a figura do duto de prevenção contra neve.)

Instale o duto de proteção contra vento levando em conta a direção para onde costuma soprar o vento. Se o lado da descarga

estiver virado na mesma direção para onde costuma soprar o vento, o desempenho do produto pode diminuir.

Cuidados ao instalar a estrutura e escolher a base de suporte

• A base de suporte deve ser resistente e a unidade externa deve ser fixa com parafusos de ancoragem.

• Instale a unidade externa em um local suficientemente forte para suportar o seu peso. Caso contrário, a unidade

externa pode cair e causar lesões corporais.

• Quando instalar a unidade externa em um telhado sujeito a ventos fortes, tome medidas adequadas para impedir a

sua queda.

• Utilize uma estrutura resistente à corrosão.

782 (30.79)

560 (22.05) 880 (34.05) 560 (22.05) 871 (34.29)

765 (30.12)

2300

(90.

55)

668

(26.

30)

532

(20.

94)

2271

(89.

41)

1134

(44.

65)

965

(37.9

9)18

0 (7

.09)

1632

(64.

25)

1150

(45.

28)

980

(38.

58)

180

(7.0

9)2000 (78.74)12

7 (5

)59

3 (2

3.35

)

1318

(51.8

9)12

10 (4

7.64)

612

(24.

09)

108

(4.2

5)

550 (21.65)

<Série AM072F✴>

Unidade: mm (pol.)

1197 (47.13)

2415 (95.08)

560 (22.05) 560 (22.05)1295 (50.98)

593

(23.

35)

127

(5)

1318

(51.8

9)12

10 (4

7.64)

612

(24.

09)

108

(4.2

5)

2300

(90.

55)

1632

(64.

25)

1150

(45.

28)

980

(38.

58)

180

(7.0

9)

871 (34.29)

765 (30.12)

668

(26.

30)

532

(20.

94)

2271

(89.

41)

1134

(44.

65)

965

(37.9

9)18

0 (7

.09)

550 (21.65)

<Série AM096/120/144F✴, AM168/192H✴, AM072/096K✴ >

<AM216KXVGJ✴>

4062415

550

180

1080

640

1252

1315

552

1192

560 560 8711295

1255

1732

1080 1255

2371

2400

668

532

180

550 550765

ATENÇÃO

Page 23: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

24

Instalação do tubo de refrigerante• Após a instalação do produto, não se esqueça de realizar testes para verificar se há vazamento nas conexões dos

tubos. Após bombear o fluido refrigerante para inspecionar ou reposicionar a unidade externa, certifique-se de parar o compressor e, em seguida, remover os tubos conectados.

- Não opere o compressor enquanto uma válvula estiver aberta devido ao vazamento do fluido refrigerante de um tubo, ou a um tubo desconectado ou conectado incorretamente. Caso contrário, poderá ocorrer a entrada de ar no compressor, gerando alta pressão no circuito de refrigeração, que pode levar a uma explosão ou ao mau funcionamento do produto.

AVISO

Trabalhos no tubo de refrigerante

O tubo de refrigerante deve ser o mais curto possível, e a diferença de altura entre a unidade interna e a unidade externa deve

ser a menor possível.

O trabalho de tubulação deve ser realizado de modo a não exceder o comprimento e a diferença de altura permitidos nem o

comprimento permitido após a derivação.

A pressão do refrigerante R-410A é elevada. Utilize apenas tubos de refrigerante certificados e respeite o método de instalação.

Depois de instalar os tubos, calcule o comprimento total do tubo para verificar se é necessário mais refrigerante. Se for

necessário carregar mais refrigerante, utilize refrigerante R-410A.

Utilize tubos de refrigerante limpos, sem quaisquer vestígios de íon, óxido, poeira, ferro ou umidade no seu interior.

Utilize ferramentas e acessórios adequados exclusivamente para refrigerante R-410A.

Ferramenta Processo/objetivo de instalação Compatibilidade com ferramenta convencional

Cortador de tubos

Instalação do tubo

de refrigerante

Cortar tubosCompatível

Flangeador Flangear tubos

Óleo para máquina

de refrigerante

Aplicar óleo

refrigerante na

peça flangeada

Exclusivamente óleo à base de éter, óleo éster, óleo alquilbenzeno ou

óleo sintético

Chave de torque

Conectar porca

de alargamento

ao tubo

CompatívelCurvador de tubos Fazer curvas no

tubo

Gás nitrogênio Teste de

estanqueidade

Evitar a oxidação

no interior do tubo

Soldador Soldar tubos

Manômetro Teste de

estanqueidade

~ carregamento

de refrigerante

adicional

Operação de

aspiração,

carregamento

de refrigerante e

verificação

Necessária ferramenta exclusiva para evitar a mistura de óleo

refrigerante R-22, pois a medição não está disponível devido à alta

pressão

Mangueira de

carregamento de

refrigerante

Necessária ferramenta exclusiva porque existe risco de vazamento de

refrigerante ou afluxo de impurezas

Bomba de vácuo Secagem a vácuo de tubos

Compatível (Utilize produtos que contenham uma válvula de retenção

para impedir que o óleo retorne, na direção da unidade externa.) Utilize

uma bomba de vácuo que possa ser utilizada até -100,7 kPa (5 Torr).

Balança para

carregamento de

refrigerante

Carregar refrigerante Compatível

Detector de

vazamento de gásTeste de detecção de vazamento de gás

Necessária ferramenta exclusiva

(As ferramentas utilizadas para gás refrigerante R-134a são compatíveis.)

Porca de

alargamento

É preciso utilizar a porca de alargamento fornecida com o produto. Se utilizar uma porca de alargamento

convencional para o gás refrigerante R-22, podem ocorrer vazamentos de refrigerante.

Page 24: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

25

POR

TUG

UÊS

Escolher o tubo de refrigerante

Primeira junta de derivação

Aumentar o tamanho do tubo principal

Instale o tubo de refrigerante de acordo com o tamanho do tubo principal correspondente à capacidade de cada unidade

externa.

Se o comprimento do tubo (incluindo o cotovelo) entre uma unidade externa e a unidade interna mais distante exceder os 90

m, é preciso aumentar o tamanho do tubo (tubo principal) que conecta a unidade externa à primeira junta de derivação, em

mais um grau.

Para o modelo H/R, se o comprimento do tubo (incluindo cotovelo) entre uma unidade externa e a unidade interna mais

distante exceder os 90 m, é preciso aumentar o tamanho do tubo de líquido, em mais um grau, entre os tubos (tubo principal)

que conectam a unidade externa à primeira junta de derivação.

Page 25: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

26

Instalação do tubo de refrigeranteH/P

16Ton 12Ton

(D)

(E)(C)

(A)

(B)

(3)(2)(1)

6Ton Ex.: 34 Ton

Ton N.º

Tamanho do tubo (diâmetro externo)

Tubo de líquido Tubo de gás

mm pol. mm pol.

16 (1) 15.88 5/8 28.58 1 1/8

28 (2) 19.05 3/4 34.92 1 3/8

34 (3) 19.05 3/4 41.28 1 5/8

Tamanho do tubo conectado à unidade externa (A)

Selecione o tamanho do tubo de acordo com a tabela abaixo.

Capacidade da

unidade externaComprimento do tubo principal até 90 m

Tamanho (comprimento do tubo principal superior

a 90 m)

Ton MBH KWLíquido Gás Líquido Gás

mm pol. mm pol. mm pol. mm pol.

6 72 21,1 9,52 3/8 19,05 3/4 12,7 1/2 22,22 7/8

8 96 28,1 9,52 3/8 22,22 7/8 12,7 1/2 25,4 1 nota1)

10 120 35,2 12,7 1/2 28,58 1 1/8 15,88 5/8 28,58 1 1/8

12 144 42,2 12,7 1/2 28,58 1 1/8 15,88 5/8 31,75 1 1/4 nota2)

14 168 49,2 15,88 5/8 28,58 1 1/8 19,05 3/4 31,75 1 1/4 nota2)

16 192 56,3 15,88 5/8 28,58 1 1/8 19,05 3/4 31,75 1 1/4 nota2)

18 216 63,3 15,88 5/8 28,58 1 1/8 19,05 3/4 31,75 1 1/4 nota2)

20 240 70,3 15,88 5/8 28,58 1 1/8 19,05 3/4 31,75 1 1/4 nota2)

22 264 77,4 19,05 3/4 34,92 1 3/8 22,22 7/8 38,1 1 1/2 nota3)

24 288 84,4 19,05 3/4 34,92 1 3/8 22,22 7/8 38,1 1 1/2 nota3)

26 312 91,4 19,05 3/4 34,92 1 3/8 22,22 7/8 38,1 1 1/2 nota3)

28 336 98,4 19,05 3/4 34,92 1 3/8 22,22 7/8 38,1 1 1/2 nota3)

30 360 105,5 19,05 3/4 41,28 1 5/8 22,22 7/8 41,28 1 5/8

32 384 112,5 19,05 3/4 41,28 1 5/8 22,22 7/8 41,28 1 5/8

34 408 119,5 19,05 3/4 41,28 1 5/8 22,22 7/8 41,28 1 5/8

36 432 126,6 19,05 3/4 41,28 1 5/8 22,22 7/8 41,28 1 5/8

38 456 133,6 19,05 3/4 41,28 1 5/8 22,22 7/8 41,28 1 5/8

40 480 140.7 19.05 3/4 41.28 1 5/8 22.22 7/8 41.28 1 5/8

42 504 147.7 19.05 3/4 41.28 1 5/8 22.22 7/8 41.28 1 5/8

44 528 154.7 19.05 3/4 41.28 1 5/8 22.22 7/8 41.28 1 5/8

Nota1) Se um tubo de 1” (25,4 mm) não estiver disponível no local, utilize um tubo de 1 1/8” (28,58 mm).

Nota2) Se um tubo de 1 1/4” (31,75 mm) não estiver disponível no local, utilize um tubo de 1 3/8” (34,92 mm).

Nota3) Se um tubo de 1 1/2” (38,1 mm) não estiver disponível no local, utilize um tubo de 1 5/8” (41,28 mm).

Page 26: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

27

POR

TUG

UÊS

Tamanho do tubo entre as juntas de derivação (B)

Selecione o tamanho do tubo de acordo com a soma da capacidade da unidade interna que será conectada após a derivação.

❋ Entretanto, se o tamanho do tubo entre as uniões de ramificação (B) for maior do que o tamanho do tubo conectado à unidade

externa (A), aplique o tamanho (A).

Capacidade da unidade

interna

Comprimento do tubo de derivação até 45 m nota1)

Comprimento do tubo de derivação entre 45 ~

90 m nota1)

Líquido Gás Líquido Gás

MBH KW mm pol. mm pol. mm pol. mm pol.

~51 ~15,0 9,52 3/8 15,88 5/8 12,7 1/2 19,05 3/4

51~76 15,0~22,4 9,52 3/8 19,05 3/4 12,7 1/2 22,22 7/8

76~96 22,4~28,1 9,52 3/8 22,22 7/8 12,7 1/2 25,4 1 nota2)

96~136 28,1~40,0 12,7 1/2 28,58 1 1/8 15,88 5/8 28,58 1 1/8

136~154 40,0~45,0 12,7 1/2 28,58 1 1/8 15,88 5/8 31,75 1 1/4 nota3)

154~240 45,0~70,3 15,88 5/8 28,58 1 1/8 19,05 3/4 31,75 1 1/4 nota3)

240~336 70,3~98,4 19,05 3/4 34,92 1 3/8 22,22 7/8 38,1 1 1/2 nota4)

336~461 98,4~135,2 19,05 3/4 41,28 1 5/8 22,22 7/8 41,28 1 5/8

461~577 135,2~169 19,05 3/4 41,28 1 5/8 22,22 7/8 53,98 2 1/8

577 ~ 169,0 ~ 22,22 7/8 53,98 2 1/8 25,40 1nota2) 53,98 2 1/8

Nota1) Observação sobre medição da distância entre as juntas do ramal (B): Você deve medir a distância da primeira junta do

ramal até a última unidade interna e NÃO da primeira junta até a última junta do ramal.

Nota2) Se um tubo de 1” (25,4 mm) não estiver disponível no local, utilize um tubo de 1 1/8” (28,58 mm).

Nota3) Se um tubo de 1 1/4” (31,75 mm) não estiver disponível no local, utilize um tubo de 1 3/8” (34,92 mm).

Nota4) Se um tubo de 1 1/2” (38,1 mm) não estiver disponível no local, utilize um tubo de 1 5/8” (41,28 mm).

Tamanho do tubo entre a junta de derivação e a unidade interna

Selecione de acordo com a capacidade da unidade externa.

Capacidade da unidade internaTamanho do tubo (diâmetro externo)

Líquido Gás

MBH KW mm pol. mm pol.

~20 ~6.0 6.35 1/4 12.7 1/2

24~52 7.1~16.0 9.52 3/8 15.88 5/8

68~78 20.0~23.0 9.52 3/8 19.05 3/4

78~96 23.0~29.0 9.52 3/8 22.22 7/8

Page 27: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

28

Instalação do tubo de refrigerante16Ton 12Ton

(D)

(E)(C)

(A)

(B)

(3)(2)(1)

6Ton

Junta de derivação

Junta de derivação entre as unidades externas (C)

Classificação Nome do modeloEspecificação

MBH kW

Junta em Y para unidade externa (C)MXJ-TA3819M 461 e inferior 135,2 e inferior

MXJ-TA4422M 478 e superior 140,2 e superior

Primeira junta de derivação (D)

Selecione de acordo com a capacidade da unidade externa.

Classificação Nome do modeloCapacidade da unidade externa

MBH kW

Junta em Y (D)

MXJ-YA2512M Superior a 51 ~ 136 e inferior Superior a 15,0 ~ 40,0 e inferior

MXJ-YA2812M Superior a 136 ~ 154 e inferior Superior a 40,0 ~ 45,0 e inferior

MXJ-YA2815M Superior a 154 ~ 240 e inferior Superior a 45,0 ~ 70,3 e inferior

MXJ-YA3419M Superior a 240 ~ 336 e inferior Superior a 70,3 ~ 98,4 e inferior

MXJ-YA4119M Superior a 336 ~ 461 e inferior Superior a 98,4 ~ 135,2 e inferior

MXJ-YA4422M Superior a 461 Superior a 135,2

Page 28: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

29

POR

TUG

UÊS

Junta de derivação (E)

Selecione uma junta de derivação de acordo com a soma da capacidade da unidade interna que será conectada após a

derivação.

1) Junta em Y

Classificação Nome do modeloEspecificação

MBH kW

Junta em Y (E)

MXJ-YA1509M 51 e inferior 15,0 e inferior

MXJ-YA2512M Superior a 51 ~ 136 e inferior Superior a 15,0 ~ 40,0 e inferior

MXJ-YA2812M Superior a 136 ~ 154 e inferior Superior a 40,0 ~ 45,0 e inferior

MXJ-YA2815M Superior a 154 ~ 240 e inferior Superior a 45,0 ~ 70,3 e inferior

MXJ-YA3419M Superior a 240 ~ 336 e inferior Superior a 70,3 ~ 98,4 e inferior

MXJ-YA4119M Superior a 336 ~ 461 e inferior Superior a 98,4 ~ 135,2 e inferior

MXJ-YA4422M Superior a 461 Superior a 135,2

2) Distribuidor

Classificação Nome do modeloEspecificação

MBH kW

Distribuidor (E)

MXJ-HA2512M 154 e inferior (para 4 cômodos) 45,0 e inferior (para 4 cômodos)

MXJ-HA3115M 240 e inferior (para 8 cômodos) 70,3 e inferior (para 8 cômodos)

MXJ-HA3819M Superior a 240 (para 8 cômodos) Superior a 70,3 (para 8 cômodos)

Page 29: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

30

Instalação do tubo de refrigerante

H/R

(A) (B)

16Ton 12Ton

(D)

(E)

(F)

(C)

(3)(2)(1)

6Ton Ex.: 34 Ton

Ton N.º

Tamanho do tubo (diâmetro externo)

Líquido Gás Gás de alta pressão

mm pol. mm pol. mm pol.

10 (1) 15.88 5/8 28.58 1 1/8 28.58 1 1/8

28 (2) 19.05 3/4 34.92 1 3/8 28.58 1 1/8

34 (3) 19.05 3/4 41.28 1 5/8 34.92 1 3/8

Tamanho do tubo conectado à unidade externa (A)

Selecione o tamanho do tubo de acordo com a tabela abaixo.

Capacidade da

unidade externaComprimento do tubo principal até 90 m

Tamanho (comprimento do tubo principal superior

a 90 m)

Ton MBH KWLíquido Gás

Gás de alta

pressãoLíquido Gás

Gás de alta

pressão

mm pol. mm pol. mm pol. mm pol. mm pol. mm pol.

6 72 21,1 9,52 3/8 19,05 3/4 15,88 5/8 12,7 1/2 19,05 3/4 15,88 5/8

8 96 28,1 9,52 3/8 22,22 7/8 19,05 3/4 12,7 1/2 22,22 7/8 19,05 3/4

10 120 35,2 12,7 1/2 28,58 1 1/8 22,22 7/8 15,88 5/8 28,58 1 1/8 22,22 7/8

12 144 42,2 12,7 1/2 28,58 1 1/8 22,22 7/8 15,88 5/8 28,58 1 1/8 22,22 7/8

14 168 49,2 15,88 5/8 28,58 1 1/8 22,22 7/8 19,05 3/4 28,58 1 1/8 22,22 7/8

16 192 56,3 15,88 5/8 28,58 1 1/8 28,58 1 1/8 19,05 3/4 28,58 1 1/8 28,58 1 1/8

18 216 63,3 15,88 5/8 28,58 1 1/8 28,58 1 1/8 19,05 3/4 28,58 1 1/8 28,58 1 1/8

20 240 70,3 15,88 5/8 28,58 1 1/8 28,58 1 1/8 19,05 3/4 28,58 1 1/8 28,58 1 1/8

22 264 77,4 19,05 3/4 34,92 1 3/8 28,58 1 1/8 22,22 7/8 34,92 1 3/8 28,58 1 1/8

24 288 84,4 19,05 3/4 34,92 1 3/8 28,58 1 1/8 22,22 7/8 34,92 1 3/8 28,58 1 1/8

26 312 91,4 19,05 3/4 34,92 1 3/8 28,58 1 1/8 22,22 7/8 34,92 1 3/8 28,58 1 1/8

28 336 98,4 19,05 3/4 34,92 1 3/8 28,58 1 1/8 22,22 7/8 34,92 1 3/8 28,58 1 1/8

30 360 105,5 19,05 3/4 41,28 1 5/8 34,92 1 3/8 22,22 7/8 41,28 1 5/8 34,92 1 3/8

32 384 112,5 19,05 3/4 41,28 1 5/8 34,92 1 3/8 22,22 7/8 41,28 1 5/8 34,92 1 3/8

34 408 119,5 19,05 3/4 41,28 1 5/8 34,92 1 3/8 22,22 7/8 41,28 1 5/8 34,92 1 3/8

36 432 126,6 19,05 3/4 41,28 1 5/8 34,92 1 3/8 22,22 7/8 41,28 1 5/8 34,92 1 3/8

38 456 133,6 19,05 3/4 41,28 1 5/8 34,92 1 3/8 22,22 7/8 41,28 1 5/8 34,92 1 3/8

40 480 140.7 19.05 3/4 41.28 1 5/8 34.92 1 3/8 22.22 7/8 41.28 1 5/8 34.92 1 3/8

42 504 147.7 19.05 3/4 41.28 1 5/8 34.92 1 3/8 22.22 7/8 41.28 1 5/8 34.92 1 3/8

44 528 154.7 19.05 3/4 41.28 1 5/8 34.92 1 3/8 22.22 7/8 41.28 1 5/8 34.92 1 3/8

❋ No caso do modelo HR, o tamanho do tubo de líquido só deve ser aumentado se o comprimento do tubo for superior a 90 m

Page 30: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

31

POR

TUG

UÊS

Tamanho do tubo entre as juntas de derivação (B)

Selecione o tamanho do tubo de acordo com a soma da capacidade da unidade interna que será conectada após a derivação.

❋ Entretanto, se o tamanho do tubo entre as uniões de ramificação (B) for maior do que o tamanho do tubo conectado à unidade

externa (A), aplique o tamanho (A).

Capacidade da

unidade interna

Comprimento da tubulação de ramificação até45m

(147,6 pés) Nota1)

Comprimento da tubulação de ramificação entre 45 e 90m

(147,6 a 295,3 pés) Nota1)

LíquidoGás de baixa

pressãoGás de alta pressão Líquido

Gás de baixa

pressãoGás de alta pressão

MBH kW mm pol mm pol mm pol mm pol mm pol mm pol

~51 ~15,0 9,52 3/8 15,88 5/8 15,88 5/8 12,70 1/2 15,88 5/8 15,88 5/8

51~76 15,0~22,4 9,52 3/8 19,05 3/4 15,88 5/8 12,70 1/2 19,05 3/4 15,88 5/8

76~96 22,4~28,1 9,52 3/8 22,22 7/8 19,05 3/4 12,70 1/2 22,22 7/8 19,05 3/4

96~115 28,1~33,6 12,7 1/2 28,58 1 1/8 19,05 3/4 15,88 5/8 28,58 1 1/8 19,05 3/4

115~154 33,6~45,0 12,7 1/2 28,58 1 1/8 22,22 7/8 15,88 5/8 28,58 1 1/8 22,22 7/8

154~172 45,0~50,4 15,88 5/8 28,58 1 1/8 22,22 7/8 19,05 3/4 28,58 1 1/8 22,22 7/8

172~240 50,4~70,3 15,88 5/8 28,58 1 1/8 28,58 1 1/8 19,05 3/4 28,58 1 1/8 28,58 1 1/8

240~336 70,3~98,4 19,05 3/4 34,92 1 3/8 28,58 1 1/8 22,22 7/8 34,92 1 3/8 28,58 1 1/8

336~360 98,4~105,5 19,05 3/4 41,28 1 5/8 28,58 1 1/8 22,22 7/8 41,28 1 5/8 28,58 1 1/8

360~461 105,5~135,2 19,05 3/4 41,28 1 5/8 34,92 1 3/8 22,22 7/8 41,28 1 5/8 34,92 1 3/8

461~577 135,2~169,0 19,05 3/4 41,28 1 5/8 34,92 1 3/8 22,22 7/8 41,28 1 5/8 34,92 1 3/8

577~ 169,0~ 22,22 7/8 53,98 2 1/8 41,28 1 5/8 25,40 1 nota2) 53,98 2 1/8 41,28 1 5/8

Nota1) Observação sobre medição da distância entre as juntas do ramal (B): Você deve medir a distância da primeira junta do

ramal até a última unidade interna e NÃO da primeira junta até a última junta do ramal.

Nota2) Se um tubo de 1” (25,4 mm) não estiver disponível no local, utilize um tubo de 1 1/8” (28,58 mm).

Nota3) Se um tubo de 1 1/4” (31,75 mm) não estiver disponível no local, utilize um tubo de 1 3/8” (34,92 mm).

Nota4) Se um tubo de 1 1/2” (38,1 mm) não estiver disponível no local, utilize um tubo de 1 5/8” (41,28 mm).

Tamanho do tubo entre a junta de derivação e a unidade interna

Selecione de acordo com a capacidade da unidade externa.

Capacidade da unidade internaTamanho do tubo (diâmetro externo)

Líquido Gás

MBH KW mm pol. mm pol.

~20 ~6.0 6.35 1/4 12.7 1/2

24~52 7.1~16.0 9.52 3/8 15.88 5/8

68~78 20.0~23.0 9.52 3/8 19.05 3/4

78~96 23.0~29.0 9.52 3/8 22.22 7/8

Page 31: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

32

Instalação do tubo de refrigerante

(A) (B)

16Ton 12Ton

(D)

(E)

(F)

(C)

(3)(2)(1)

6Ton

Junta de derivação

Junta de derivação entre as unidades externas (C)

Classificação Nome do modeloEspecificação

MBH kW

Junta em Y de líquido/baixa

pressão (C)

MXJ-TA3819M 461 e inferior 135,2 e inferior

MXJ-TA4422M 478 e superior 140,2 e superior

Junta em Y de alta pressão (C)MXJ-TA3100M 461 e inferior 135,2 e inferior

MXJ-TA3800M 478 e superior 140,2 e superior

Primeira junta de derivação (D)

Selecione de acordo com a capacidade da unidade externa.

Classificação Nome do modeloCapacidade da unidade externa

MBH kW

Junta em Y de líquido/baixa

pressão (D)

MXJ-YA2512M Superior a 51 ~ 136 e inferior Superior a 15,0 ~ 40,0 e inferior

MXJ-YA2812M Superior a 136 ~ 154 e inferior Superior a 40,0 ~ 45,0 e inferior

MXJ-YA2815M Superior a 154 ~ 240 e inferior Superior a 45,0 ~ 70,3 e inferior

MXJ-YA3419M Superior a 240 ~ 336 e inferior Superior a 70,3 ~ 98,4 e inferior

MXJ-YA4119M Superior a 336 ~ 461 e inferior Superior a 98,4 ~ 135,2 e inferior

MXJ-YA4422M Superior a 461 Superior a 135,2

Junta em Y de alta pressão (D)

MXJ-YA1500M 76 e inferior 22,4 e inferior

MXJ-YA2500M Superior a 76 ~ 240 e inferior Superior a 22,4 ~ 70,3 e inferior

MXJ-YA3100M Superior a 240 ~ 461 e inferior Superior a 70,3 ~ 135,2 e inferior

MXJ-YA3800M Superior a 461 Superior a 135,2

Page 32: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

33

POR

TUG

UÊS

Junta de derivação (E)

Selecione uma junta de derivação de acordo com a soma da capacidade da unidade interna que será conectada após a

derivação.

• Junta em Y

Classificação Nome do modeloEspecificação

MBH kW

Junta em Y (E)

MXJ-YA1509M 51 e inferior 15,0 e inferior

MXJ-YA2512M Superior a 51 ~ 136 e inferior Superior a 15,0 ~ 40,0 e inferior

MXJ-YA2812M Superior a 136 ~ 154 e inferior Superior a 40,0 ~ 45,0 e inferior

MXJ-YA2815M Superior a 154 ~ 240 e inferior Superior a 45,0 ~ 70,3 e inferior

MXJ-YA3419M Superior a 240 ~ 336 e inferior Superior a 70,3 ~ 98,4 e inferior

MXJ-YA4119M Superior a 336 ~ 461 e inferior Superior a 98,4 ~ 135,2 e inferior

MXJ-YA4422M Superior a 461 Superior a 135,2

Junta em Y (E)

(Apenas para o modelo H/R)

MXJ-YA1500M 76 e inferior 22,4 e inferior

MXJ-YA2500M Superior a 76 ~ 240 e inferior Superior a 22,4 ~ 70,3 e inferior

MXJ-YA3100M Superior a 240 ~ 461 e inferior Superior a 70,3 ~ 135,2 e inferior

MXJ-YA3800M Superior a 461 Superior a 135,2

Page 33: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

34

Instalação do tubo de refrigerante

Tipo básico – refrigerante adicional

H/P H/R

1/2” (5 m)

1/2” (5 m)

1/2” (5 m)

1/4” (5 m)

1/4” (10 m)

1/4” (15 m)

3/8” (10 m)

3/8” (10 m)

3/8” (10 m)

3/8” (10 m)

1/4” (5 m)

3/8” (10 m)

144 MBH (12Ton)

12 MBH

24 MBH

24 MBH

18 MBH18 MBH

18 MBH

18 MBH

12 MBH

3/8” (1 m)

1/2” (5 m)

5/8” (10 m)

1/2” (10 m)

3/8” (15 m)

3/8” (10 m)

1/2” (10 m)

3/8” (18 m)

3/8” (18 m)

3/8” (25 m)3/8” (15 m)

3/8” (10 m)

MCU MCU

1/4” (2 m)

12 MBH

24 MBH

36 MBH

36 MBH

36 MBH

24 MBH

24 MBH

24 MBH

1/4” (15 m)

216 MBH (18 Ton)

(144MBH + 72MBH)

Junta de derivação

Quantidade básica de refrigerante na unidade externa

- A quantidade de refrigerante adicional deve ser calculada com base na soma do comprimento total do tubo de líquido.

Classificação AM072F✴ AM096F✴ AM120F✴ AM144F✴ AM168H✴ AM192H✴

Tipo básico [kg (lb)] 5,5 (12,1) 7,4 (16,3) 7,4 (16,3) 8,7 (19,2) 11,0 (24,3) 11,0 (24,3)

Classificação AM072K✴ AM096K✴ AM216KXVGJ✴

Tipo básico [kg (lb)] 8,4 (18,5) 8,4 (18,5) 12,5 (27,6)

Quantidade de refrigerante adicional em função do tamanho do tubo (ⓐ)

- A quantidade de refrigerante adicional deve ser calculada com base na soma do comprimento total do tubo de líquido.

Tamanho do tubo de

líquido [mm (pol,)]

Ø6,35

(Ø1/4)

Ø9,52

(Ø3/8)

Ø12,70

(Ø1/2)

Ø15,88

(Ø5/8)

Ø19,05

(Ø3/4)

Ø22,23

(Ø7/8)

Ø25,40

(Ø1)

Quantidade adicional

[kg/m (Ib/pé)]

0,02

(0,013)

0,06

(0,040)

0,125

(0,084)

0,18

(0,121)

0,27

(0,181)

0,35

(0,235)

0,53

(0,356)

- No caso da unidade interna já conectada ao kit EEV, o carregamento de refrigerante adicional é de 0,0067 lb por pé,

independentemente do tamanho do tubo.

Page 34: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

35

POR

TUG

UÊS

Quantidade de refrigerante adicional para cada unidade interna (ⓑ)(Unidade: kg(lb))

Capacidade (kBtu)

Modelo6,3 7,5 9 9,5 12 15 18 24 27 28 30 36 42 48 54 60 72 76,8 96

4way cassette S (AM✴✴✴FN4DC✴)

0,45 (0,99)

0,45 (0,99)

0,45 (0,99)

0,45 (0,99)

0,69 (1,52)

0,69 (1,52)

0,69 (1,52)

4way cassette S (AM✴✴✴JN4PC✴), (AM✴✴✴JN4DC✴)

0,45 (0,99)

1,00 (2,20)

1,00 (2,20)

360 cassette (AM✴✴✴KN4DC✴)

0,45 (0,99)

0,45 (0,99)

0,45 (0,99)

0,45 (0,99)

0,69 (1,52)

0,69 (1,52)

0,69 (1,52)

Slim duct (AM✴✴✴FNLDC✴)

0,35 (0,77)

0,35 (0,77)

0,35 (0,77)

0,45 (0,99)

0,45 (0,99)

0,42 (0,93)

0,42 (0,93)

0,62 (1,37)

MA duct (AM✴✴✴JNMDC✴), (AM✴✴✴JNHDC✴)

0,37 (0,82)

0,37 (0,82)

0,37 (0,82)

0,37 (0,82)

0,54 (1,19)

0,47 (1,04)

0,47 (1,04)

0,47 (1,04)

0,68 (1,50)

0,68 (1,50)

0,91 (2,01)

MA duct (AM✴✴✴JNMPC✴)

0,37 (0,82)

0,68 (1,50)

0,68 (1,50)

0,68 (1,50)

MSP duct (AM✴✴✴FNMDC✴)

0,28 (0,62)

0,28 (0,62)

0,54 (1,19)

0,54 (1,19)

0,68 (1,50)

HSP duct (AM✴✴✴FNHDC✴)

0,68 (1,50)

0,68 (1,50)

1,18 (2,60)

1,18 (2,60)

Ceiling (AM✴✴✴FNCDC✴), (AM✴✴✴JNCDC✴)

0,39 (0,86)

0,39 (0,86)

0,56 (1,23)

0,95 (2,09)

V-AHU (AM✴✴✴JNZDC✴)

0,33 (0,73)

0,50 (1,10)

0,50 (1,10)

0,83 (1,83)

0,88 (1,94)

1,18 (2,60)

1,27 (2,80)

1,69 (3,73)

1,69 (3,73)

OAP Duct (AM✴✴✴JNESC✴)

1,18 (2,60)

1,18 (2,60)

Capacidade (kBtu)

Modelo5 6 7,5 9,5 12 18 20 23,2 24 32

1way cassette

(AM✴✴✴FN1DC✴)0,25

(0,55)0,25

(0,55)0,25

(0,55)

4way cassette S (600x600)

(AM✴✴✴FNNDC✴)

(AM✴✴✴KNNDC✴)

0,29 (0,64)

0,29 (0,64)

0,29 (0,64)

0,29 (0,64)

0,37 (0,82)

0,37 (0,82)

Floor Standing Unit

(AM✴✴✴JNFDC✴),

(AM✴✴✴JNGDC✴)

0,12 (0,26)

0,22 (0,49)

0,22 (0,49)

0,32 (0,71)

0,32 (0,71)

Wall mounted

(AM✴✴✴FNTDC✴)0,24

(0,53)0,24

(0,53)0,24

(0,53)0,36

(0,79)0,36

(0,79)0,36

(0,79)

Wall mounted

(AM✴✴✴HNQDC✴)0,34

(0,75)0,34

(0,75)0,34

(0,75)0,51

(1,12)0,51

(1,12)0,51

(1,12)

MAX4 (with EEV)

(AM✴✴✴MNQDE✴✴)0,68

(1,50)

O carregamento de refrigerante adicional do MCU é de 0,5 kg para cada kit MCU

Se o kit AHU estiver incluído entre as unidades internas, adicione 0,018 kg de refrigerante por cada 1 MBH de aumento de

capacidade do AHU.

Page 35: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

36

Instalação do tubo de refrigeranteMétodo para calcular a quantidade total de refrigerante adicional

- Quantidade de refrigerante adicional em função do comprimento do tubo (ⓐ)

- Quantidade de refrigerante adicional para cada unidade interna (ⓑ) = ∑(Quantidade de refrigerante adicional para cada

unidade interna conectada) ❇ Consultar a tabela abaixo

- Quantidade total de refrigerante adicional = ⓐ+ⓑ ❋ A soma da quantidade total de refrigerante adicional mais a quantidade básica de refrigerante não deve exceder 100 kg. Se o

refrigerante exceder 100 kg, separe o módulo para que o peso do refrigerante não exceda 100 kg.

Ex.: No caso do modelo AM144✴✴✴, a quantidade básica de refrigerante é de 8,7 kg, portanto, a quantidade total de

refrigerante adicional (ⓐ+ⓑ) não deve exceder 91,3 kg.

Exemplo de cálculo de refrigerante para modelos HP

Classificação

Tamanho do tubo de

líquido

[mm (pol.)]

Comprimento (m)

Quantidade

unitária de

refrigerante(kg/m)

Quantidade de

refrigerante

adicional (kg)

Quantidade total

de refrigerante

adicional (kg)

① ② ①×② ∑(①×②)

Tubo de líquido

(ⓐ)

Ø6,35 (Ø1/4) 35 0.02 0.7

5.575Ø9,52 (Ø3/8) 50 0.06 3.0

Ø12,70 (Ø1/2) 15 0.125 1.875

ClassificaçãoNome do modelo da

unidade interna

Número de

unidades

Quantidade unitária

de refrigerante

(kg/EA)

Quantidade de

refrigerante

adicional (kg)

Quantidade total

de refrigerante

adicional (kg)

① ② ①×② ∑(①×②)

Unidade interna

(ⓑ)

Cassete de 4 vias

(AM018FN4DCH)4 0.45 1.8

ⓑ 3.30

Duto Slim

(AM024FNLDCH)2 0.45 0.90

Duto Slim

(AM012FNLDCH)1 0.35 0.35

Cassete de 1 via

(AM012FN1DCH)1 0.25 0.25

- Quantidade total de refrigerante (ⓐ+ⓑ) = 5.575 + 3.30 = 8.875 (kg)

Exemplo de cálculo de refrigerante para modelos HR

ClassificaçãoTamanho do tubo de

líquido [mm (pol.)]

Comprimento (m)

Quantidade unitária

de refrigerante

(kg/m)

Quantidade de

refrigerante

adicional (kg)

Quantidade total

de refrigerante

adicional (kg)

① ② ①×② ∑(①×②)

Tubo de líquido

(ⓐ)

Ø 6.35 (Ø 1/4) 15 0.02 0.3

ⓐ 11.965

Ø 9,52 (Ø 3/8) 112 0.06 6.72

Ø 12,70 (Ø 1/2) 25 0.125 3.125

Ø 15,88 (Ø 5/8) 10 0.18 1.8

Ø 6.35 (Ø 1/4)

(Kit EEV ~ Unidade

interna)

2 0.01 0.02

Page 36: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

37

POR

TUG

UÊS

ClassificaçãoNome do modelo da

unidade interna

Número de

unidades

Quantidade

unitária de

refrigerante

(kg/EA)

Quantidade de

refrigerante

adicional (kg)

Quantidade total

de refrigerante

adicional (kg)

① ② ①×② ∑(①×②)

Unidade interna

(ⓑ)

Cassete de 4 vias

(AM024FN4DC✴)4 0.45 1.8

ⓑ 5.11

Cassete de 4 vias

(AM036FN4DC✴)3 0.69 2.07

Montagem na parede

(AM012FNTDC✴)1 0.24 0.24

MCU 2 0.50 1

- Quantidade total de refrigerante (ⓐ+ⓑ) = 11.965+5.11=17.075 (kg)

Grau de têmpera e espessura mínima do tubo de refrigerante

Diâmetro externo Espessura mínimaGrau de têmpera

mm pol. mm pol.

6.35 1/4 0.70 0.028

Recozido9.52 3/8 0.70 0.028

12.70 1/2 0.80 0.031

15.88 5/8 1.00 0.039

19.05 3/4 0.90 0.035

Trefilado

22.22 7/8 0.90 0.035

25.40 1 1.00 0.039

28.58 1 1/8 1.10 0.043

31.75 1 1/4 1.10 0.043

34.92 1 3/8 1.21 0.048

38.10 1 1/2 1.35 0.053

41.28 1 5/8 1.43 0.056

44.45 1 3/4 1.60 0.063

50.80 2 2.00 0.079

53.98 2 1/8 2.10 0.083

• Para tubos com diâmetro superior a Ø 3/4” (Ø 19,05 mm), é preciso utilizar um tubo de cobre trefilado (C1220T-1/2H

ou C1220T-H). Se for utilizado um tubo de cobre recozido (C1220T-O), o tubo pode partir-se devido à fraca resistência à

pressão e causar lesões.ATENÇÃO

Page 37: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

38

Instalação do tubo de refrigerante

Fazer a manutenção do tubo de refrigerante

Para impedir que substâncias estranhas ou água entrem no tubo, os métodos de armazenamento e vedação (especialmente

durante a instalação) são muito importantes. Utilize o método de vedação correto, dependendo das condições ambientais.

Local da exposição Tempo de exposição Tipo de vedação

ExteriorSuperior a um mês Vedação do tubo por aperto

Inferior a um mês Vedação com fita

Interior - Vedação com fita

Soldagem do tubo de refrigerante e informações de segurança

Informações importantes sobre trabalhos no tubo de refrigerante

• Certifique-se de que não existe umidade no interior do tubo.

• Certifique-se de que não existem substâncias estranhas nem impurezas no tubo.

• Certifique-se de que não existe qualquer vazamento.

• Siga as instruções relativas à soldagem ou ao armazenamento do tubo.

ATENÇÃO

Soldagem através de limpeza com gás nitrogênio

Quando soldar os tubos de refrigerante, limpe-os com gás nitrogênio conforme mostra a figura.

Se, durante a soldagem dos tubos, não realizar a limpeza utilizando nitrogênio, pode ocorrer a formação de óxido no interior do

tubo. A formação de óxido pode provocar danos em peças importantes como, por exemplo, o compressor, as válvulas, etc.

Utilize um regulador de pressão para ajustar o fluxo da limpeza com gás nitrogênio e mantê-lo em valores iguais ou inferiores a

0,05 m2/h.

Parte soldada

Gás nitrogênio

Tubo de cobre Ø 6,35 (1/4”)

Válvula de bloqueio

Vedação com fita

Mangueira de alta pressão

Regulador de pressão

Gás nitrogênio

Fluxômetro

Sentido do tubo durante a soldagem

A soldagem do tubo deve ser realizada com o tubo virado para baixo ou de lado.

Evite soldar com o tubo virado para cima.

• Se testar o vazamento de gás após a soldagem dos tubos, utilize uma solução designada para detecção de

vazamentos de gás. Se utilizar a solução de detecção que inclui um ingrediente sulfúrico, este pode provocar a

corrosão dos tubos. ATENÇÃO

Page 38: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

39

POR

TUG

UÊS

Cortar ou flangear os tubos

1. Certifique-se de que tem todas as ferramentas necessárias

Cortador de tubos, esmerilhadeira, flangeador e suporte de tubos, etc.

2. Se quiser encurtar o tubo, corte-o com um cortador de tubos, certificando-se de que a borda de corte permanece a 90° em

relação ao lado do tubo.

Consulte as figuras abaixo que mostram exemplos corretos e incorretos de bordas de corte.

90° Oblíquo Irregular Rebarbas

3. Para evitar um vazamento de gás, retire todas as rebarbas da borda de corte do tubo utilizando uma esmerilhadeira.

4. Alargue o tubo utilizando o flangeador, como se mostra abaixo.

A

Barra do flangeador

Tubo

Culatra

Barra do flangeador

Tubo

Porca de alargamento

Tipo roquete Tipo porca borboleta

[Flangeadores]

Diâmetro do tubo

[D, mm (pol.)]

Profundidade da parte flangeada [A, mm (pol.)]

Utilizar flangeador para

R-410A

Utilizar flangeador convencional

Tipo roquete Tipo porca borboleta

ø6,35 (ø1/4) 0~0.5(0~0.02) 1.0~1.5(0.04~0.06) 1.5~2.0(0.06~0.08)

ø9,52 (ø3/8) 0~0.5(0~0.02) 1.0~1.5(0.04~0.06) 1.5~2.0(0.06~0.08)

ø12,70 (ø1/2) 0~0.5(0~0.02) 1.0~1.5(0.04~0.06) 1.5~2.0(0.06~0.08)

ø15,88 (ø5/8) 0~0.5(0~0.02) 1.0~1.5(0.04~0.06) 1.5~2.0(0.06~0.08)

5. Verifique se alargou o tubo corretamente.

Consulte as figuras abaixo que mostram exemplos corretos e incorretos de tubos flangeados.

Espessura irregularFissuradoSuperfície danificadaInclinadoCorreto

• Se as eventuais substâncias estranhas ou rebarbas não forem retiradas depois de cortar o tubo, podem ocorrer

vazamentos de gás refrigerante.

• Se entrarem substâncias estranhas no tubo, peças importantes no interior da unidade podem ficar danificadas

ou o rendimento do produto irá diminuir. Portanto, é preciso colocar o tubo virado para baixo durante o corte ou

flangeamento.

ATENÇÃO

Page 39: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

40

Instalação do tubo de refrigerante

Conectar os tubos flangeados

Verifique se o flangeamento foi realizado corretamente, de acordo com o tamanho padrão.

Alinhe o centro da tubulação e aperte manualmente a porca de alargamento. Em seguida, aperte a porca de alargamento com

a chave de torque, na direção da seta indicada na figura abaixo.

Utilize óleo éster para revestir a parte da conexão flangeada.

Parte da conexão flangeada

Porca de alargamento

Tubo

Chave inglesa

Chave de torque

Diâmetro externo (D) TorqueDimensão do alargamento

(L) Forma do flangeamento [mm (pol.)]

mm pol. N·m lbf·pé mm pol.

6.35 1/4 14 ~ 18 10.3 ~ 13.3 8.7 ~ 9.1 0.34 ~ 0.36

DL90° ±

45° ±

R 0,4 ~ 0,8 (0,016 ~ 0,032)

9.52 3/8 34 ~ 42 25.1 ~ 31.0 12.8 ~ 13.2 0.50 ~ 0.52

12.7 1/2 49 ~ 61 36.1 ~ 45.0 16.2 ~ 16.6 0.64 ~ 0.65

15.88 5/8 68 ~ 82 50.2 ~ 60.5 19.3 ~ 19.7 0.76 ~ 0.78

• Utilize gás nitrogênio quando realizar a soldagem do tubo.

• Utilize a porca de alargamento fornecida.

• Certifique-se de que não existem fissuras nem partes torcidas quando precisar dobrar o tubo.

• Não aperte a porca de alargamento com força excessiva.

• O R-410A é um refrigerante de alta pressão e existe risco de vazamento de refrigerante se a conexão flangeada não

estiver revestida com óleo éster. Por isso, aplique óleo éster para revestir a área da conexão flangeada.

ATENÇÃO

Page 40: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

41

POR

TUG

UÊS

Instalação dos tubos em uma unidade externa

1. Direção do tubo

O tubo de refrigerante pode ser retirado da parte frontal, da esquerda e da

direita. Realize o método necessário para instalar os tubos de acordo com as

condições do local de instalação.

Conexão da parte frontal

Conexão do lado direitoConexão do lado esquerdo

Cuidados ao utilizar o buraco de passagem

Buraco de passagem

• Certifique-se de não danificar a parte de fora da unidade externa.

• Retire todas as rebarbas ao redor do buraco de passagem e aplique verniz na seção transversal e nas bordas do buraco

de passagem para evitar o aparecimento de ferrugem.

• Utilize um tubo de proteção de cabos e um casquilho para impedir que o cabo fique danificado ao passar pelo buraco.

ATENÇÃO

Page 41: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

42

2. Conexão do tubo de refrigerante para unidade externa

Classificação Conexão da parte frontal Conexão do lado direito/esquerdo (e da parte

inferior)

Procedimento de

trabalho

• Em primeiro lugar, retire a tampa do tubo da

unidade externa.

• Abra o buraco de passagem que irá utilizar. Se

abrir um buraco de passagem que não será

utilizado, pequenos animais, como esquilos e

ratos, podem entrar na unidade por esse buraco.

• Fixe primeiro a parte inferior da tampa do tubo e

depois a parte superior.

• Abra o buraco de passagem na parte inferior da

unidade e instale o tubo.

• Depois de instalar e vedar o tubo, feche os

buracos de passagem restantes. Se não o fizer,

pequenos animais, como ratos e esquilos, podem

entrar na unidade.

H/P

Tubo do lado do líquido

Tubo do lado do gás

Tubo do lado do gás Tubo do

lado do líquido

H/R

Tubo de gás de alta pressão

Tubo do lado do líquido

Tubo de gás de baixa pressão

Tubo do lado do líquido

Tubo de gás de baixa pressão

Tubo de gás de alta pressão

Instalação do tubo de refrigerante

Page 42: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

43

POR

TUG

UÊS

Cuidados ao soldar o tubo a uma unidade externa

• Quando soldar o tubo, a unidade pode ficar danificada devido ao calor gerado pela tocha de soldagem. Utilize um

pano à prova de fogo para proteger a unidade da tocha de soldagem. O sensor de detecção da temperatura exterior

encontra-se do lado esquerdo da peça de soldagem, portanto, tenha muito cuidado para não danificar o sensor

durante a soldagem.

• O O-ring e o isolamento de teflon no interior da válvula de serviço podem ficar danificados devido ao calor gerado

pela tocha de soldagem. Envolva a parte inferior da válvula de serviço com um pano molhado e solde-a, como mostra

a figura. Além disso, a água que poderá pingar do pano molhado pode interromper a soldagem. Portanto, é preciso

torcer bem o pano.

• Certifique-se de que os tubos conectados não tocam uns nos outros nem no produto. (A vibração pode danificar os

tubos.)

• Ao remover o tubo vedado na parte inferior da válvula de serviço, corte-o primeiro com a ajuda de um cortador

de tubos e só depois comece a soldar. Se tentar soldar o tubo vedado sem cortá-lo, poderá se ferir por causa do

refrigerante que está dentro do tubo.

Sensor de temperatura

Pano molhado

Orifício de serviço

Válvula de serviço

< H/R >< H/P >

Sensor de temperatura

Pano molhado

Orifício de serviço Válvula de serviço

ATENÇÃO

Page 43: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

44

3. Instalação do tubo entre as unidades externas

Serão necessárias juntas de derivação, que são acessórios opcionais, entre as unidades externas de modo a combiná-las em

módulo.

❋ Para uma distribuição ideal do refrigerante, é preciso utilizar uma junta em Y como junta de derivação para conectar

unidades externas. (Não utilize a junta em T.)

Não há restrição da ordem de instalação entre as unidades externas, se elas forem instaladas em módulo.

A altura do tubo de conexão deve ser igual ou inferior à altura dos que estão conectados às unidades externas.

Verifique as alterações comparativamente com a DVM II e III.

Atenção Instalação correta Instalação incorreta

Os tubos de refrigerante

devem estar conectados

no nível igual ou inferior

aos que estão conectados à

unidade externa.

Os tubos de refrigerante

devem estar conectados

pela parte lateral do

produto.A parte reta deve ser igual ou superior a 300 mm

A junta de derivação entre

as unidades externas

devem estar instaladas na

horizontal.

Se o comprimento da

tubulação entre a unidade

externa e a junta de

derivação exceder os 2

m, instale um separador

vertical, como mostra a

figura.

menos de 1 m

200 (8) ~ 300 mm

Superior a 2 m

Superior a 2 m

Instalação do tubo de refrigerante

Page 44: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

45

POR

TUG

UÊS

Exemplos de instalação do tubo de refrigerante

H/P

1. Utilizando uma junta em Y

2. Utilizando um distribuidor

H/R

1. Utilizando uma junta em Y

MCU

MCU

MCU

MCU

MCUMCU

Note 1)

Nota 1) Unidade interna conectada diretamente sem MCU (apenas para HR)

- Esta unidade interna pode ser usada apenas para resfriamento. (O aquecimento não é possível.)

- Conecte a unidade interna às tubulações de líquido e de gás de baixa pressão.

- Mude a opção de instalação para unidade interna conectada diretamente sem MCU. (consulte o manual de instalação da

unidade interna)

Page 45: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

46

Instalação do tubo de refrigerante

Comprimento permitido dos exemplos de tubos de refrigerante e instalação

H/P

Classificação Instalação simples Instalação em módulo

Instalar apenas com

junta em Y

Junta de derivaçãoUnidade externa

Unidade interna

Junta de derivação

Unidade externa

Unidade interna

Instalar com junta em

Y e distribuidor

Junta de derivação

Distribuidor

Unidade externa

Unidade interna

Unidade externa

Unidade interna

Distribuidor

Junta de derivação

Instalar apenas com

distribuidor

Unidade externa

Unidade interna

Distribuidor

Unidade externa

Unidade interna

Distribuidor

Classificação Exemplo Observações

Comprimento

máximo

permitido do

tubo

Unidade externa

~ Unidade interna

Comprimento

real

(comprimento

equivalente)

200 m e

inferior [220

m e inferior]

Instalar apenas com

junta em Y

a+b+c+d+e+f+g+p ≤ 200

m (220 m) Junta em Y de

comprimento

equivalente: 0,5 m,

distribuidor: 1 m

Instalar com junta

em Y e distribuidor

a+b+h ≤ 200 m (220 m),

a+i+k ≤ 200 m (220 m)

Instalar apenas com

distribuidora+i ≤ 200 m (220 m)

Comprimento

total do tubo

(m)

1000 m ou

inferior

Instalar apenas com

junta em Y

a+b+c+d+e+f+g+h+i+

j+k+l+m+n+p ≤ 1000 m

Instalar com junta

em Y e distribuidor

a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k

≤ 1000 m (3281’)

Instalar apenas com

distribuidor

a+b+c+d+e+f+g+h+i ≤

1000 m (3281’)

Unidade

externa ~

Unidade externa

(instalação em

módulo)

Comprimento

do tubo

10 m ou

inferiorx ≤ 10 m (33 pés), y ≤ 10 m (33 pés), z ≤ 10 m (33 pés)

Comprimento

equivalente

13 m ou

inferiorx ≤ 13 m (43 pés), y ≤ 13 m (43 pés), z ≤ 13 m (43 pés)

Diferença de

altura máxima

permitida do

tubo

Unidade externa

~ Unidade interna 110/110 m(361'/361') Nota 2) H1 ≤ 110/110 m(361'/361')

Unidade interna ~

Unidade interna

50 m H2 ≤ 50 m (164’)

Mas se AM✴✴✴HNQDC✴ estiver instalado, H2 é 15 m(49’) ou inferior

Comprimento

máximo

permitido

após a junta

de derivação

Primeira junta

de derivação ~

Unidade interna

mais distante

Comprimento

do tubo

45 m ou

inferiorb+c+d+e+f+g+p ≤ 45 m, i ≤ 45 m

45 m ~ 90 m Nota 1) Devem estar reunidas as condições necessárias Excluindo H/R

Page 46: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

47

POR

TUG

UÊS

Classificação Exemplo Observações

Comprimento

máximo

permitido após

a união de

ramificação

Primeira união

de ramificação

~ Unidade

interna mais

distante

Comprimento

do tubo

45m (148

pés) ou

menos

Instalar apenas com

junta em Y

b+c+d+e+f+g+p ≤ 45m

(148 pés)

-Instalar com junta em Y e

distribuidori+k ≤ 45m (148 pés)

Instalar apenas com

distribuidori ≤ 45m (148 pés)

45m~90m

(148~295

pés) Nota 1)

Condições a serem atendidas -

Kit EEV Nome do modelo Observações

Kit EEV ~

Unidade

interna

Comprimento

real do tubo

2 m ou inferiorMEV-E24SA

1 unidades internas

Aplica-se a produtos sem EEV

(montagem na parede e no teto)

MEV-E32SA

20 m ou

inferior

MXD-E24K132A

2 unidades internasMXD-E24K200A

MXD-E32K200A

MXD-E24K232A

3 unidades internasMXD-E24K300A

MXD-E32K224A

MXD-E32K300A

❋ Consulte o manual do kit EEV.

Nota 1) Condição necessária

Classificação Condição Exemplo

Primeira junta de

derivação ~ Unidade

interna mais distante

45 m ≤ b+c+d+e+f+g+p ≤ 90 m: o tamanho dos tubos

de derivação (b, c, d, e, f, g) deve aumentar 1 grau

Comprimento total do

tubo mais comprido

Se o tamanho do tubo (tubo principal), entre a

primeira junta de derivação e a unidade externa,

não for aumentado 1 grau, a+(b+c+d+e+f+g)

x2+h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1000 m

Se o tamanho do tubo (tubo principal), entre a primeira

junta de derivação e a unidade externa, for aumentado

1 grau, a+(b+c+d+e+f+g)x2+h+i+j+k+l+m+n+p ≤

1000 m

Cada junta em Y ~ Cada

unidade internah, i, j, … p ≤ 45 m

Diferença entre a distância da unidade externa à unidade interna mais distante

e à unidade interna mais próxima ≤ 45 m (148’), (a+b+c+d+e+f+g+p)-(a+h) ≤

45 m (148’)

Nota 2) Quando a unidade interna estiver localizada em um nível mais elevado do que a unidade externa, a diferença de altura

permitida será de 110 m, (se a diferença de altura for superior a 40 m, contate seu distribuidor local para mais informações)

mas quando a unidade interna estiver localizada em um nível inferior do que a unidade externa, a diferença de altura

permitida será de 110 m (se a diferença de altura for superior a 50 m, necessita decidir se vai ou não instalar um kit PDM).

Nome do modelo do kit PDM: MXD-A38K2A, MXD-A12K2A, MXD-A58K2A

Page 47: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

48

Instalação do tubo de refrigeranteH/R

Classificação Instalar apenas com junta em Y

Instalar apenas com

MCU

MCU MCU

g

H2 H3

H1

Instalar com MCU e

junta em Y

MCU

MCU

MCU

n

h

l

H4

H1 H2

H3

o p

q

Unidade interna apenas de resfriamento

(Conectando apenas a tubulação de gás de baixa pressão/ Tubulação de líquido nota3)

Classificação Exemplo Comentários

Comprimento máximo

permitido da tubulação

Unidade externa ~ unidade interna

Comprimento real da

tubulação (comprimento equivalente)

200 m ou menos (220 m ou

menos)/656 pés (722 pés)

Instalando apenas com MCU

a+g+j ≤ 200 m (220 m)/656 pés(722 pés)Comprimento equivalente

• União Y: 0.5 m(1.64 pés)

• Cabeçalho de distribuição: 1 m(3.28 pés)

• MCU: 1 m(3.28 pés)

Instalando com MCU e união Y

a+b+h+k ≤ 200 m (220 m)/656 pés(722 pés)

Comprimento total do tubo

1,000 m (3,281 pés) ou menos

Instalando apenas com MCU

a+b+c+d+e+f+g+h+i+j ≤ 1000 m(3281 pés)

Instalando com MCU e união Y

a+b+c+...+q ≤ 1000 m(3281 pés)

Unidade externa ~ unidade interna

Comprimento do tubo

10 m(33 pés) ou menos

x ≤ 10 m (33 pés), y ≤ 10 m (33 pés), z ≤ 10 m (33 pés)

Comprimento equivalente

13 m(43 pés) ou menos

x ≤ 13 m (43 pés), y ≤ 13 m (43 pés), z ≤ 13 m (43 pés)

MCU ~ Unidade interna

Comprimento do tubo

45 m(148 pés) ou menos

Instalando apenas com MCU

b+c ≤ 45 m(148 pés), b+d ≤ 45 m(148 pés), b+e ≤ 45 m(148 pés), f≤ 45 m(148 pés),

g+h ≤ 45 m(148 pés), g+i ≤ 45 m(148 pés), g+j ≤ 45 m(148 pés)

Instalando com MCU e união Y

c+d ≤ 45 m(148 pés), c+e ≤ 45 m(148 pés), c+f ≤ 45 m(148 pés), g ≤ 45 m(148 pés),

h+i ≤ 45 m(148 pés), h+j ≤ 45 m(148 pés), h+k ≤ 45 m,(148 pés) m ≤ 45 m(148 pés),

n ≤ 45 m(148 pés), o ≤ 45 m(148 pés), p ≤ 45 m(148 pés)

Page 48: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

49

POR

TUG

UÊS

Classificação Exemplo Comentários

Diferença de

altura máxima

permitida

Unidade externa

~ unidade interna

Comprimento

do tubo

110 m / 110 m

(361 pés/361 pés)Nota 1) H1 ≤ 110 m / 110 m (361 pés/361 pés)

Unidade interna ~

Unidade interna

40 m(131 pés) ou menos H2 ≤ 40 m(131 pés)

Mas, quando AM✴✴✴HNQDC✴ for instalado, H2 será de 15 m (49 pés) ou menos.

Unidade interna ~

Unidade interna

(em uma MCU)

15 m(49 pés)

ou menosH3 ≤ 15 m(49 pés)

MCU ~ MCU 30 m(98 pés) ou menos H4 ≤ 30 m(98 pés)

Comprimento

máximo

permitido após

a união de

ramificação

Primeira união

de ramificação ~

Unidade interna

mais distante

Comprimento

do tubo

45 m(148 pés) ou menosInstalando apenas

com MCUg+j ≤ 45 m(148 pés)

45~90 m (148~295 pés) Nota 1)

Instalando com

MCU e união Y

b+h+k ≤ 45 m(148 pés)

l+p ≤ 45 m(148 pés)

Condições a serem atendidas

Kit de distribuição Modelo Comentários

Do kit de distribuição até a

unidade interna

Comprimento real

do tubo

2 m (6,6 pés)

ou menos

MEV-E24SA

(Para 1 unidade interna)

Aplicado a produtos sem EEV

(montados na parede)

Nota 1) Quando a unidade interna estiver localizada em um nível mais alto do que a unidade externa, a diferença de altura permitida

será de 110 m (361 pés), (se a diferença de altura for superior a 40 m (131 pés), entre em contato com seu distribuidor local

para obter mais informações), mas quando a unidade interna estiver localizada em um nível inferior à unidade externa,

a diferença de altura permitida será de 110 m (361 pés) (Se a diferença de altura for superior a 50 m (164 pés), decida se é

necessário instalar o kit PDM ou não.)

Nome do modelo do kit PDM: MXD-A38K2A, MXD-A12K2A, MXD-A58K2A

Nota 2) Condição necessária

Classificação Condição Exemplo

Primeira união de ramificação

~ Unidade interna mais distante

45 m ≤ b+h+k, l+m+q, l+r ≤ 90 m(295 pés) : A medida da tubulação de líquido e tubulação de gás de baixa pressão (b, l, m) deve ser

aumentada em 1 nível.

Comprimento total da

tubulação estendida

Se o tamanho da tubulação (tubulação principal) entre a primeira união de ramificação e a unidade externa não for aumentado em 1 grau,

a+(b+l+m) x 2+c+d+e+f+g+h+i+j+k+n+o+p+q+r ≤ 1000 m(3281 pés)

Se o tamanho da tubulação (tubulação principal) entre a primeira união de ramificação e a unidade externa não for aumentado em 1 grau,

(a+b+l+m) x 2+c+d+e+f+g+h+i+j+k+n+o+p+q+r ≤ 1000 m(3281 pés)

MCU ~ Cada unidade interna

c+d, c+e, c+f, g, h+i, h+j, h+k, n, o, p, q, r ≤ 45 m(148 pés)

Diferença entre a distância da unidade externa até a unidade interna mais distante e a unidade interna mais próxima ≤ 45 (a+b+h+k) - (a+b+c+d) ≤ 45 m(148')

Nota 3) Para unidades internas às quais nenhuma MCU estiver conectada, certifique-se de ajustar suas opções para “Cooling only indoor unit”

(refrigerando apenas a unidade interna) e, então conectá-las a uma tubulação de gás de baixa pressão e a uma tubulação de líquido. Certifique-se de combinar as unidades internas apenas de resfriamento de modo que a capacidade total seja de 50% ou menos da capacidade total de todas as unidades internas.

Nota 4) No caso de conectar mais de uma unidade interna em uma Porta MCU, as unidades internas abaixo não poderão ser combinadas. ERV plus (AM✴✴✴✴NK✴C✴✴), duto OAP (AM✴✴✴✴NE✴C✴), Unidade Hydro HE (AM✴✴✴✴NBDC✴), Unidade Hydro HT (AM✴✴✴✴NBFC✴), kit AHU (MXD-K✴✴✴AN, MCM-D✴✴✴N)

Nota 5) Em caso de conexão de duas portas MCU com a união Y, as unidades internas não poderão ser combinadas com mais de uma.

❋ A quantidade total de refrigerante do sistema deve ser inferior a 100 kg (220 lb). Se a quantidade total de refrigerante do sistema estiver acima

de 100 kg (220 lb), o sistema deverá ser dividido em um sistema menor, cada um com menos de 100 kg (220 lb).

Page 49: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

50

Instalação do tubo de refrigerante

Instalar as juntas de derivação

As juntas de derivação devem ser instaladas na horizontal ou na vertical.

Instalação na horizontal

Instalação na vertical

• Para juntas de derivação A ~ J: conecte a junta de derivação ao tubo de conexão com o redutor fornecido.

• Para juntas de derivação K ~ Z: corte a parte de conexão da junta de derivação ou o soquete fornecido, de acordo com

o diâmetro do tubo de conexão, antes de conectá-los.

10 mm ~ 15 mm

NOTA

• Instale a junta de derivação a ±15° da linha horizontal ou vertical.

• Certifi que-se de que o tubo não está dobrado no local onde está conectado à junta de derivação.

• Mantenha uma distância mínima igual ou superior a 500 mm, em linha reta, antes de conectar a junta de derivação.

❋ Instale a ±15° da linha horizontal ou vertical.

Distância mínima em linha reta [mais de 500 mm]

Tubo (tubo principal)

Conectar à unidade interna

Tubo

Antes da derivação

Após a derivação

Após a derivação

Junta de derivação do lado do gás/líquido

Conexão do tubo

Soquete

Conecte a outra junta de derivação ou à unidade interna

Soquete

ATENÇÃO

Page 50: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

51

POR

TUG

UÊS

Instalar o distribuidor

1. Selecione o redutor adequado ao diâmetro do tubo.

<Lado do gás>

Soquete

Tubo *

Para a unidade interna

Tubo*

SoquetePara a unidade externa

<Lado do líquido>

Soquete

Tubo*

Para a unidade interna

Tubo*

SoquetePara a unidade externa

Item fornecido

❋ Tubo: item adquirido separadamente

2. Se o número de unidades internas conectadas for inferior ao número de portas no distribuidor, bloqueie as portas não

utilizadas com tampões.

<Lado do líquido>

No caso de bloquear as portas do distribuidor não utilizadas

Conectar por ordem

Parte soldada

Item fornecido

<Lado do gás>

No caso de bloquear as portas do distribuidor não utilizadas

Conectar por ordem

• Para um distribuidor do tipo A ~ J:

conecte o distribuidor ao tubo de conexão com o redutor fornecido.

• Para um distribuidor do tipo K ~ Z:

antes de conectar o distribuidor, corte o soquete fornecido de acordo com o diâmetro do tubo de conexão.

10 mm ~ 15 mm

NOTA

• Conecte as unidades internas por ordem, respeitando a direção da seta mostrada na figura.

• Se estiverem conectadas ao mesmo distribuidor, as unidades internas devem ser conectadas por ordem de

capacidade, ou seja, da que tem mais capacidade para a que tem menos capacidade.ATENÇÃO

Page 51: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

52

3. Instale o distribuidor horizontalmente.

Instale o distribuidor horizontalmente, de forma que as respectivas portas não fiquem viradas para baixo.

Inferior a ±10°

Linha horizontal

Soquete Distribuidor

Tubo (Item adquirido separadamente.)

Inferior a ±15°

Linha horizontal

Linha horizontal

< Lado do líquido >

Inferior a ±15°

Linha horizontal

Inferior a ±10°

Linha horizontal

< Lado do gás >

Instalar a junta de derivação entre unidades externas

Instalação de derivações externas

Não instale a junta externa nesta direção.

Tubo de líquido

Tubo de gás de alta pressão

Tubo de gás

❋ O tubo de gás de alta pressão só se aplica ao produto H/R.

Instalação do tubo de refrigerante

Page 52: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

53

POR

TUG

UÊS

<Lado do líquido>

❋ Utilize o redutor fornecido de acordo com o tamanho de tubo

selecionado.

Tubo

Redutor

RedutorTubo

Para outra unidade externa

Para outra junta externa ou junta em Y do tubo principal

Para outra junta externa ou unidade externa

<Lado do gás>

❋ Utilize o redutor fornecido de acordo com o tamanho de tubo

selecionado.

Tubo

Redutor

Redutor

Tubo

Para outra unidade externa

Para outra junta externa ou junta em Y do tubo principal

Para outra junta externa ou unidade externa

❋ Utilize o redutor fornecido de acordo com o tamanho de tubo

selecionado.Tubo

Redutor

Redutor

Tubo

Para outra unidade externa

Para outra junta externa ou junta em Y do tubo principal

<Lado do gás de alta pressão>

Para outra junta externa ou unidade externa

• Conecte a junta externa ao tubo, cortando corretamente a saída da junta externa ou o redutor fornecido.

10 mm ~ 15 mm ou mais

NOTA

Page 53: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

54

Instalação do tubo de refrigerante

Instalando a MCU

Especificações da MCU

Modelo MCU-S6NEK2N MCU-S4NEK3N MCU-S2NEK2N MCU-S1NEK1N

Exterior da MCU

Número de unidades

internas conectáveis a

uma porta

Até 8 unidades Até 8 unidades Até 8 unidades Até 8 unidades

Capacidade máxima

de unidades internas

conectáveis a uma

porta

16 kW (54MBH) 16 kW (54MBH) 16 kW (54MBH) 16 kW (54MBH)

Capacidade máxima

de unidades internas

conectáveis

61,6 kW (210MBH) 61,6 kW (210MBH) 32 kW (109MBH) 32 kW (109MBH)

EEV interno Não incluído

• As unidades internas sem EEV interna EEV(AM✴✴✴HNQDC✴) não podem ser conectadas diretamente à MCU.

• Conecte essas unidades internas usando o kit EEV(MEV-E✴✴SA, MXD-E✴✴K✴✴✴A).ATENÇÃO

Page 54: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

55

POR

TUG

UÊS

Instalando as unidades internas

Modelo MCU-S6NEK2N MCU-S4NEK3N MCU-S2NEK2N MCU-S1NEK1N

Exemplo de instalação

(Conexão a cada porta)

Exemplo de instalação

(Conexão da série

MCU)MCU MCU

Conexão da série MCU

Instalando as unidades

internas

Unidade interna abaixo de 16 kW (54MBH) kW: Não use o conector Y

Unidade interna de 16 kW (54MBH) ~ 28 kW (96MBH): Use o conector Y na linha de

líquido e gás

Se você quiser resfriamento contínuo abaixo de -5°C (23°F), ajuste a unidade externa

para ‘Expand operational temperature range for cooling operation (HR only)’ (expandir

a faixa de temperatura operacional para operação de resfriamento (HR apenas), e use o

conector Y na unidade interna de 5 kW (17MBH) ~ 16 kW (54MBH)

No caso de usar o conector Y, ele é conectável apenas para a combinação de porta

abaixo

Combinação de porta conectável para o conector Y: Porta A + B, porta C + D, porta E + F

Combinação de porta não conectável para o conector Y:

Porta B + C, porta D + E, porta não contínua

Ajuste a opção Dip Switch para usar o conector Y

1

ON

2 3 4 1

ON

2 3 4 1

ON

2 3 4 1

ON

2 3 4

Interruptor de opção

Interruptor de opção

Interruptor de opção

Interruptor de opção

Padrão Combinação de porta A+B Combinação de porta C+D

Combinação de porta E+F

No caso de conexão da MCU em série, a capacidade máxima das unidades internas na

conexão de MCU em série é de 61,6 kW (210MBH)

Esta unidade é

conectável apenas a

uma porta abaixo de

16 Kw (54MBH)

É impossível conectar

esta unidade à MCU

em série

Page 55: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

56

Instalação do tubo de refrigeranteComo conectar os tubos

Conexão do tubo da unidade externa

Sentido de instalação padrão.

Conexão do tubo da unidade interna

Tubo de gás (soldagem)Tubo de líquido (soldagem)

Proteja com uma toalha molhada ao

soldar

70 mm

Conexão de tubulação de gás de baixa pressão (soldagem)

Conexão de tubulação de gás de alta pressão (soldagem)

Conexão da tubulação de líquido (soldagem)

70 mm

❋ Ao instalar a MCU, use a ficha de padrão de instalação fornecida com o produto.

❋ Ao soldar as tubulações de gás, proteja o produto com um tecido à prova de chamas.

❋ Ao conectar a MCU às unidades externas, o sentido padrão é ajustada no MCU.

Ao instalar no sentido oposto, solde a tampa de cobre embutida em cada tubulação de alta pressão, baixa pressão e de líquido.

Page 56: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

57

POR

TUG

UÊS

Instalar o MCU

Especificações do MCU

Modelo MCU-S6NEE1N MCU-S4NEE1N MCU-S4NEE2N MCU-S2NEK1N

Exterior do MCU

Número de unidades

internas que é possível

conectar

Até 6 unidades Até 4 unidades

Até 2 unidades

❋ Consultar as

informações detalhadas

da instalação

Até 2 unidades

Capacidade máxima das

unidades internas que é

possível conectar

56 kW (192MBH) 56 kW (192MBH) 56 kW (192MBH) 28 kW (96MBH)

Instalar as unidades internas

Modelo MCU-S6NEE1N MCU-S4NEE1N MCU-S4NEE2N MCU-S2NEK1N

Exemplos de

instalação

Condição de instalação

Intervalo simples de capacidade de 10 kW (30 MBH) ou inferior:

Conecte o tubo de líquido e o tubo de gás da unidade interna a

uma porta individual no MCU

11,2 a 14 kW (36 a 48 MBH): Use a junta em Y

Se a capacidade da unidade

interna for de 20 kW (60 MBH)

ou superior, será preciso usar o

MCU apropriado

Aplique ao conectar a

capacidade da unidade interna

superior a 11,2 kW (36 MBH):

Use a junta em Y

14 kW (48 MHB) ou inferior:

Conecte o tubo de líquido e o

tubo de gás da unidade interna

a uma porta individual no MCU

14 a 28 kW (48 a 96 MBH): Use

a junta em Y (DB97-19694A)

Capacidade máxima

da IDU14 kW(48 MBH) 28 kW(96 MBH) 28 kW(96 MBH)

Capacidade mínima

da IDU- 11,2 kW(36 MBH) -

Capacidade máxima da

porta única 10 kW(30 MBH) - 14 kW(48 MBH)

Condição de instalação

em caso de refrigeração

contínua

5 a 14 kW (18 a 48 MBH): Use a junta em Y

Abaixo de 5 kW (18 MBH): Conecte o tubo de líquido e o tubo

de gás da unidade interna a uma porta individual no MCU

Use a junta em Y

5 kW (18 MHB) ou superior: Use

a junta em Y (DB97-19693A)

Abaixo de 5 kW (18 MBH):

Conecte o tubo de líquido e o

tubo de gás da unidade interna

a uma porta individual no MCU

O interruptor de opções e a função das teclas devem ser definidos. Para ver informações detalhadas, confira o manual da unidade

externa

Observações A junta em Y é um acessório

A junta em Y é fornecida com

os materiais de assistência

(DB97-19693A, DB97-19694A)

Page 57: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

58

Instalação do tubo de refrigerante

Como conectar os tubos

Conexão do tubo de gás de baixa pressão (soldagem)

Conexão do tubo de gás de alta pressão (soldagem)

Conexão do tubo de líquido (flangeamento)

Conexão do tubo da unidade externa

Conexão do tubo à unidade interna

Tubo de gás (flangeamento)Tubo de líquido (flangeamento)

Proteger com pano molhado durante a soldagem

70 mm

70 mm

❋ Quando instalar o MCU, utilize o gabarito de instalação fornecido com o produto.

❋ Durante a soldagem do tubo de gás de alta/baixa pressão, proteja o produto utilizando a chapa à prova de fogo.

Page 58: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

59

POR

TUG

UÊS

Ligações elétricas

Especificações do disjuntor e do cabo de alimentação

Características elétricas

1. Bomba de calor/Recuperação de calor (208 ~ 230 V) (Série AM✴✴✴F✴, AM✴✴✴H✴, AM✴✴✴J✴)

UnidadesMódulo1 Módulo2

RLA FLAFornecimento

de energiaRLA FLA

Fornecimento

de energiaNom.Ton Modelo Hz Volts Comp1 Comp2 FAN1 FAN2 MCA MOP Comp1 Comp2 FAN1 FAN2 MCA MOP

6TON AM072✴XVAF✴ 60 208/230 14,3 4,0 28,0 35,08TON AM096✴XVAF✴ 60 208/230 13,9 13,9 3,0 3,0 37,8 50,0

10TON AM120✴XVAF✴ 60 208/230 14,8 14,8 3,0 3,0 43,0 50,012TON AM144✴XVAF✴ 60 208/230 20,7 20,7 3,0 3,0 52,6 70,014TON AM168✴XVAF✴ 60 208/230 24,0 24,0 3,0 3,0 66,0 80,016TON AM192✴XVAF✴ 60 208/230 28,0 28,0 3,0 3,0 73,0 90,018TON AM216✴XVAF✴ 60 208/230 14,3 4,0 28,0 35,0 20,7 20,7 3,0 3,0 52,6 70,020TON AM240✴XVAF✴ 60 208/230 14,3 4,0 28,0 35,0 24,0 24,0 3,0 3,0 66,0 80,022TON AM264✴XVAF✴ 60 208/230 14,3 4,0 28,0 35,0 28,0 28,0 3,0 3,0 73,0 90,024TON AM288✴XVAF✴ 60 208/230 20,7 20,7 3,0 3,0 52,6 70,0 20,7 20,7 3,0 3,0 52,6 70,026TON AM312✴XVAF✴ 60 208/230 20,7 20,7 3,0 3,0 52,6 70,0 24,0 24,0 3,0 3,0 66,0 80,028TON AM336✴XVAF✴ 60 208/230 24,0 24,0 3,0 3,0 66,0 80,0 24,0 24,0 3,0 3,0 66,0 80,030TON AM360✴XVAF✴ 60 208/230 24,0 24,0 3,0 3,0 66,0 80,0 28,0 28,0 3,0 3,0 73,0 90,032TON AM384✴XVAF✴ 60 208/230 28,0 28,0 3,0 3,0 73,0 90,0 28,0 28,0 3,0 3,0 73,0 90,034TON AM408✴XVAF✴ 60 208/230 14,3 4,0 28,0 35,0 20,7 20,7 3,0 3,0 52,6 70,036TON AM432✴XVAF✴ 60 208/230 20,7 20,7 3,0 3,0 52,6 70,0 20,7 20,7 3,0 3,0 52,6 70,038TON AM456✴XVAF✴ 60 208/230 14,8 14,8 3,0 3,0 43,0 50,0 24,0 24,0 3,0 3,0 66,0 80,040TON AM480✴XVAF✴ 60 208/230 20,7 20,7 3,0 3,0 52,6 70,0 24,0 24,0 3,0 3,0 66,0 80,042TON AM504✴XVAF✴ 60 208/230 24,0 24,0 3,0 3,0 66,0 80,0 24,0 24,0 3,0 3,0 66,0 80,044TON AM528✴XVAF✴ 60 208/230 24,0 24,0 3,0 3,0 66,0 80,0 24,0 24,0 3,0 3,0 66,0 80,0

UnidadesMódulo3

RLA FLAFornecimento de

energiaNom.Ton Modelo Hz Volts Comp1 Comp2 FAN1 FAN2 MCA MOP

6TON AM072✴XVAF✴ 60 208/2308TON AM096✴XVAF✴ 60 208/230

10TON AM120✴XVAF✴ 60 208/23012TON AM144✴XVAF✴ 60 208/23014TON AM168✴XVAF✴ 60 208/23016TON AM192✴XVAF✴ 60 208/23018TON AM216✴XVAF✴ 60 208/23020TON AM240✴XVAF✴ 60 208/23022TON AM264✴XVAF✴ 60 208/23024TON AM288✴XVAF✴ 60 208/23026TON AM312✴XVAF✴ 60 208/23028TON AM336✴XVAF✴ 60 208/23030TON AM360✴XVAF✴ 60 208/23032TON AM384✴XVAF✴ 60 208/23034TON AM408✴XVAF✴ 60 208/230 28,0 28,0 3,0 3,0 73,0 90,036TON AM432✴XVAF✴ 60 208/230 20,7 20,7 3,0 3,0 52,6 70,038TON AM456✴XVAF✴ 60 208/230 24,0 24,0 3,0 3,0 66,0 80,040TON AM480✴XVAF✴ 60 208/230 24.0 24.0 3.0 3.0 66.0 80.042TON AM504✴XVAF✴ 60 208/230 24.0 24.0 3.0 3.0 66.0 80.044TON AM528✴XVAF✴ 60 208/230 28.0 28.0 3.0 3.0 73.0 90.0

Nota: 1. A RLA baseia-se na Condição de refrigeração padrão AHRI 1230 (Temp. interna: 26,7 ºC (DB)/19,46 ºC (WB), Temp. externa: 35 ºC (DB))

2. A tolerância de tensão é de ± 10%

3. A tensão máxima permitida entre fases é de 2%

4. Consultar a tabela de combinação de módulos para obter informações sobre unidades independentes

Símbolos: 1. RLA: Corrente nominal

2. FLA: Corrente a plena carga

3. MCA: Corrente mínima de circuito (A)

4. MOP: Proteção de corrente excessiva máxima(A)

Page 59: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

60

Ligações elétricas2. Bomba de calor/Recuperação de calor (460V) (Série AM✴✴✴F✴, AM✴✴✴H✴, AM✴✴✴J✴)

Unidades

Módulo1 Módulo2

RLA FLAFornecimento

de energiaRLA FLA

Fornecimento

de energia

Nom.Ton Modelo Hz Volts Comp1 Comp2 FAN1 FAN2 MCA MOP Comp1 Comp2 FAN1 FAN2 MCA MOP

6TON AM072✴XVAJ✴ 60 460 9,5 2,0 16,4 20,0

8TON AM096✴XVAJ✴ 60 460 11,5 1,5 1,5 19,0 25,0

10TON AM120✴XVAJ✴ 60 460 14,0 1,5 1,5 21,7 30,0

12TON AM144✴XVAJ✴ 60 460 11,4 11,4 1,5 1,5 28,7 40,0

14TON AM168✴XVAJ✴ 60 460 12,0 12,0 1,5 1,5 33,0 40,0

16TON AM192✴XVAJ✴ 60 460 14,5 14,5 1,5 1,5 37,0 50,0

18TON AM216✴XVAJ✴ 60 460 9,5 2,0 16,4 20,0 11,4 11,4 1,5 1,5 28,7 40,0

20TON AM240✴XVAJ✴ 60 460 9,5 2,0 16,4 20,0 12,0 12,0 1,5 1,5 33,0 40,0

22TON AM264✴XVAJ✴ 60 460 9,5 2,0 16,4 20,0 14,5 14,5 1,5 1,5 37,0 50,0

24TON AM288✴XVAJ✴ 60 460 11,4 11,4 1,5 1,5 28,7 40,0 11,4 11,4 1,5 1,5 28,7 40,0

26TON AM312✴XVAJ✴ 60 460 11,4 11,4 1,5 1,5 28,7 40,0 12,0 12,0 1,5 1,5 33,0 40,0

28TON AM336✴XVAJ✴ 60 460 12,0 12,0 1,5 1,5 33,0 40,0 12,0 12,0 1,5 1,5 33,0 40,0

30TON AM360✴XVAJ✴ 60 460 12,0 12,0 1,5 1,5 33,0 40,0 14,5 14,5 1,5 1,5 37,0 50,0

32TON AM384✴XVAJ✴ 60 460 14,5 14,5 1,5 1,5 37,0 50,0 14,5 14,5 1,5 1,5 37,0 50,0

34TON AM408✴XVAJ✴ 60 460 9,5 2,0 16,4 20,0 11,4 11,4 1,5 1,5 28,7 40,0

36TON AM432✴XVAJ✴ 60 460 11,4 11,4 1,5 1,5 28,7 40,0 11,4 11,4 1,5 1,5 28,7 40,0

38TON AM456✴XVAJ✴ 60 460 14,0 1,5 1,5 21,7 30,0 12,0 12,0 1,5 1,5 33,0 40,0

40TON AM480✴XVAJ✴ 60 460 11,4 11,4 1,5 1,5 28,7 40,0 12,0 12,0 1,5 1,5 33,0 40,042TON AM504✴XVAJ✴ 60 460 12,0 12,0 1,5 1,5 33,0 40,0 12,0 12,0 1,5 1,5 33,0 40,044TON AM528✴XVAJ✴ 60 460 12,0 12,0 1,5 1,5 33,0 40,0 12,0 12,0 1,5 1,5 33,0 40,0

UnidadesMódulo3

RLA FLAFornecimento

de energiaNom.Ton Modelo Hz Volts Comp1 Comp2 FAN1 FAN2 MCA MOP

6TON AM072✴XVAJ✴ 60 4608TON AM096✴XVAJ✴ 60 460

10TON AM120✴XVAJ✴ 60 46012TON AM144✴XVAJ✴ 60 46014TON AM168✴XVAJ✴ 60 46016TON AM192✴XVAJ✴ 60 46018TON AM216✴XVAJ✴ 60 46020TON AM240✴XVAJ✴ 60 46022TON AM264✴XVAJ✴ 60 46024TON AM288✴XVAJ✴ 60 46026TON AM312✴XVAJ✴ 60 46028TON AM336✴XVAJ✴ 60 46030TON AM360✴XVAJ✴ 60 46032TON AM384✴XVAJ✴ 60 46034TON AM408✴XVAJ✴ 60 460 14,5 14,5 1,5 1,5 37,0 50,036TON AM432✴XVAJ✴ 60 460 11,4 11,4 1,5 1,5 28,7 40,038TON AM456✴XVAJ✴ 60 460 12,0 12,0 1,5 1,5 33,0 40,040TON AM480✴XVAJ✴ 60 460 12,0 12,0 1,5 1,5 33,0 40,042TON AM504✴XVAJ✴ 60 460 12,0 12,0 1,5 1,5 33,0 40,044TON AM528✴XVAJ✴ 60 460 14,5 14,5 1,5 1,5 37,0 50,0

Nota: 1. A RLA baseia-se na Condição de refrigeração padrão AHRI 1230 (Temp. interna: 26,7 ºC (DB)/19,46 ºC (WB), Temp. externa: 35 ºC (DB))

2. A tolerância de tensão é de ± 10%

3. A tensão máxima permitida entre fases é de 2%

4. Consultar a tabela de combinação de módulos para obter informações sobre unidades independentes

Símbolos: 1. RLA: Corrente nominal

2. FLA: Corrente a plena carga

3. MCA: Corrente mínima de circuito (A)

4. MOP: Proteção de corrente excessiva máxima(A)

Page 60: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

61

POR

TUG

UÊS

3. Bomba de calor/Recuperação de calor (220V) (Série AM✴✴✴K✴ )

Unidades

Módulo1 Módulo2

RLA FLAFornecimento

de energiaRLA FLA

Fornecimento

de energia

Nom.Ton Modelo Hz Volts Comp1 Comp2 FAN1 FAN2 MCA MOP Comp1 Comp2 FAN1 FAN2 MCA MOP

6TON AM072✴XVTF✴ 60 208/230 19,5 19,5 3,0 3,0 50,0 60,0

8TON AM096✴XVTF✴ 60 208/230 28,4 28,4 3,0 3,0 70,0 80,0

12TON AM144✴XVTF✴ 60 208/230 19,5 19,5 3,0 3,0 50,0 60,0 19,5 19,5 3,0 3,0 50,0 60,0

14TON AM168✴XVTF✴ 60 208/230 19,5 19,5 3,0 3,0 50,0 60,0 28,4 28,4 3,0 3,0 70,0 80,0

16TON AM192✴XVTF✴ 60 208/230 28,4 28,4 3,0 3,0 70,0 80,0 28,4 28,4 3,0 3,0 70,0 80,0

18TON AM216✴XVTF✴ 60 208/230 19,5 19,5 3,0 3,0 50,0 60,0 19,5 19,5 3,0 3,0 50,0 60,0

20TON AM240✴XVTF✴ 60 208/230 19,5 19,5 3,0 3,0 50,0 60,0 19,5 19,5 3,0 3,0 50,0 60,0

22TON AM264✴XVTF✴ 60 208/230 19,5 19,5 3,0 3,0 50,0 60,0 28,4 28,4 3,0 3,0 70,0 80,0

24TON AM288✴XVTF✴ 60 208/230 28,4 28,4 3,0 3,0 70,0 80,0 28,4 28,4 3,0 3,0 70,0 80,0

Unidades

Módulo3

RLA FLAFornecimento

de energia

Nom.Ton Modelo Hz Volts Comp1 Comp2 FAN1 FAN2 MCA MOP

6TON AM072✴XVTF✴ 60 208/230

8TON AM096✴XVTF✴ 60 208/230

12TON AM144✴XVTF✴ 60 208/230

14TON AM168✴XVTF✴ 60 208/230

16TON AM192✴XVTF✴ 60 208/230

18TON AM216✴XVTF✴ 60 208/230 19,5 19,5 3,0 3,0 50,0 60,0

20TON AM240✴XVTF✴ 60 208/230 28,4 28,4 3,0 3,0 70,0 80,0

22TON AM264✴XVTF✴ 60 208/230 28,4 28,4 3,0 3,0 70,0 80,0

24TON AM288✴XVTF✴ 60 208/230 28,4 28,4 3,0 3,0 70,0 80,0

Nota: 1. A RLA baseia-se na Condição de refrigeração padrão AHRI 1230 (Temp. interna: 26,7 ºC (DB)/19,46 ºC (WB), Temp. externa:

35ºC/95ºF(DB))

2. A tolerância de tensão é de ± 10%

3. A tensão máxima permitida entre fases é de 2%

4. Consultar a tabela de combinação de módulos para obter informações sobre unidades independentes

Símbolos: 1. RLA : Corrente nominal

2. FLA : Corrente a plena carga

3. MCA : Corrente mínima de circuito (A)

4. MOP : Proteção de corrente excessiva máxima(A)

Page 61: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

62

Ligações elétricas4. Bomba de calor/Recuperação de calor (460V) (Série AM✴✴✴K✴ )

Unidades

Módulo1 Módulo2

RLA FLAFornecimento

de energiaRLA FLA

Fornecimento

de energia

Nom.Ton Modelo Hz Volts Comp1 Comp2 FAN1 FAN2 MCA MOP Comp1 Comp2 FAN1 FAN2 MCA MOP

6TON AM072✴XVTJ✴ 60 460 11,1 11,1 1,5 1,5 28,0 35,0

8TON AM096✴XVTJ✴ 60 460 15,5 15,5 1,5 1,5 38,0 45,0

12TON AM144✴XVTJ✴ 60 460 11,1 11,1 1,5 1,5 28,0 35,0 11,1 11,1 1,5 1,5 28,0 35,0

14TON AM168✴XVTJ✴ 60 460 11,1 11,1 1,5 1,5 28,0 35,0 15,5 15,5 1,5 1,5 38,0 45,0

16TON AM192✴XVTJ✴ 60 460 15,5 15,5 1,5 1,5 38,0 45,0 15,5 15,5 1,5 1,5 38,0 45,0

18TON AM216✴XVTJ✴ 60 460 11,1 11,1 1,5 1,5 28,0 35,0 11,1 11,1 1,5 1,5 28,0 35,0

20TON AM240✴XVTJ✴ 60 460 11,1 11,1 1,5 1,5 28,0 35,0 11,1 11,1 1,5 1,5 28,0 35,0

22TON AM264✴XVTJ✴ 60 460 11,1 11,1 1,5 1,5 28,0 35,0 15,5 15,5 1,5 1,5 38,0 45,0

24TON AM288✴XVTJ✴ 60 460 15,5 15,5 1,5 1,5 38,0 45,0 15,5 15,5 1,5 1,5 38,0 45,0

Unidades

Módulo3

RLA FLAFornecimento

de energia

Nom.Ton Modelo Hz Volts Comp1 Comp2 FAN1 FAN2 MCA MOP

6TON AM072✴XVTJ✴ 60 460

8TON AM096✴XVTJ✴ 60 460

12TON AM144✴XVTJ✴ 60 460

14TON AM168✴XVTJ✴ 60 460

16TON AM192✴XVTJ✴ 60 460

18TON AM216✴XVTJ✴ 60 460 11,1 11,1 1,5 1,5 28,0 35,0

20TON AM240✴XVTJ✴ 60 460 15,5 15,5 1,5 1,5 38,0 45,0

22TON AM264✴XVTJ✴ 60 460 15,5 15,5 1,5 1,5 38,0 45,0

24TON AM288✴XVTJ✴ 60 460 15,5 15,5 1,5 1,5 38,0 45,0

5. Bomba de calor/Recuperação de calor AM192H✴✴✴J✴, AM216K✴✴✴J✴

Unidades

Módulo1 Módulo2

RLA FLAFornecimento

de energiaRLA FLA

Fornecimento

de energia

Nom.Ton Modelo Hz Volts Comp1 Comp2 FAN1 FAN2 MCA MOP Comp1 Comp2 FAN1 FAN2 MCA MOP

18TON AM216KXVGJ✴ 60 460 17,5 17,5 1,7 1,7 42,8 60,0

34TON AM408KXVGJ✴ 60 460 17,5 17,5 1,7 1,7 42,8 60,0 14,5 14,5 1,5 1,5 37,0 50,0

36TON AM432KXVGJ✴ 60 460 17,5 17,5 1,7 1,7 42,8 60,0 17,5 17,5 1,7 1,7 42,8 60,0

Nota: 1. A RLA baseia-se na Condição de refrigeração padrão AHRI 1230 (Temp. interna: 26,7 °C (DB)/19,46 °C (WB), Temp. externa:

35 °C/95 °F(DB))

2. A tolerância de tensão é de ± 10%

3. A tensão máxima permitida entre fases é de 2%

4. Consultar a tabela de combinação de módulos para obter informações sobre unidades independentes

Símbolos: 1. RLA : Corrente nominal

2. FLA : Corrente a plena carga

3. MCA : Corrente mínima de circuito (A)

4. MOP : Proteção de corrente excessiva máxima(A)

Page 62: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

63

POR

TUG

UÊS

Cuidados ao efetuar ligações elétricas

• É preciso instalar o ELCB ou o MCCB + ELB

- ELCB: disjuntor diferencial

- MCCB: disjuntor em caixa moldada

- ELB: disjuntor diferencial

• Não utilize a unidade externa antes de terminar a instalação do tubo de refrigerante.

• Não desligue nem altere o cabo que se encontra no interior do produto. Poderá causar danos ao produto.

• As especificações do cabo de alimentação são selecionadas de acordo com as seguintes condições de instalação:

instalação de dutos/temperatura ambiente de 30 ºC/cabos multicondutores individuais. Se as condições forem

diferentes das acima mencionadas, consulte um técnico especializado em instalações elétricas e escolha novamente o

cabo de alimentação.

- Se o cabo de alimentação tiver mais do que 50 m, escolha novamente o cabo de alimentação levando em conta a

queda de tensão.

• Utilize um cabo de alimentação que seja de material incombustível para o isolador (invólucro interno) e para a bainha

(invólucro externo).

• Não utilize um cabo de alimentação com fio exposto por causa de danos ocorridos no isolador durante a remoção da

bainha. Um cabo com fio exposto pode provocar um incêndio.

Isolador (invólucro interno)

Cabo com fio exposto

<Exemplo de um cabo com fio exposto>

Bainha (invólucro externo)

ATENÇÃO

Configuração de cabos alimentação e de comunicação

O cabo de alimentação principal e o cabo terra devem ser retirados através do buraco de passagem na parte inferior direita ou

lateral direita do gabinete.

Retire o cabo de comunicação pelo buraco de passagem designado na parte inferior direita da parte frontal.

Instale os cabos de alimentação e de comunicação, utilizando um tubo de proteção de cabos separado.

Fixe um tubo de proteção ao buraco de passagem na unidade externa, utilizando um conector de CD ou casquilho. Utilize um

casquilho com isolamento.

Unidade principal Subunidade Subunidade

Cabo terra Cabo terraCabo terraCabo de comunicação

Cabo de alimentação/terra Cabo de

alimentaçãoCabo de

alimentaçãoCabo de

alimentação

Cabo de comunicação entre

as unidades externas

Cabo de comunicação entre

as unidades externas

Tubo de proteção

ELCB

MCCB + ELB

ou

ELCB

MCCB + ELB

ou

ELCB

MCCB + ELB

ou

Page 63: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

64

Ligações elétricas

Especificação do tubo de proteção

Nome Grau de têmpera Condições aplicáveis

Conduíte em PVC flexível PVC

Se o tubo de proteção estiver instalado internamente e não

estiver exposto ao exterior, porque se encontra embutido em

uma estrutura de concreto

Conduíte flexível de classe 1 Chapa de aço galvanizadoSe o tubo de proteção estiver instalado internamente, mas

exposto ao exterior, correndo o risco de ficar danificado

Conduíte revestido de PVC

flexível de classe 1

Chapa de aço galvanizado e

composto de PVC flexível

Se o tubo de proteção estiver instalado externamente, correndo o

risco de ficar danificado e havendo necessidade de garantir maior

impermeabilização

Cuidados ao fazer o buraco de passagem

• Utilize um martelo para fazer um buraco de passagem.

• Depois de fazer o buraco de passagem, aplique tinta

antiferrugem ao redor.

• Quando tiver de passar os cabos pelo buraco de

passagem, remova as rebarbas do buraco e proteja os

cabos com a ajuda de fita adesiva, casquilhos, etc.

Cuidados ao instalar o cabo de comunicação

• Quando conectar o cabo, este pode ficar frouxo e ser

pressionado por outras peças. Portanto, os cabos devem ser

fixos a uma braçadeira, destacada em uma caixa na figura.

Caminho em que o cabo de comunicação externo deve ser disposto

Local de fixação do cabo de comunicação externo

ATENÇÃO

Page 64: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

65

POR

TUG

UÊS

Diagrama de ligações elétricas

Trifásica a 3 fios de 208-230 V [AM✴✴✴✴XV✴F✴]

Trifásica a 3 fios de 460V [AM✴✴✴✴XV✴J✴]

Unidade principal Subunidade

Cabo de comunicação (Unidade externa ~ Unidade externa)

Unidade principal Subunidade 1 Subunidade 2

Monofásica a 2 fios de 208-230 V

Cabo de comunicação (Unidade externa ~

Unidade interna)

Aterramento Aterramento AterramentoControle

remoto com fios

Controle remoto com

fios

Controle remoto com

fios

ouELCB

MCCB + ELB

ouELCB

MCCB + ELB

ouELCB

MCCB + ELB

MCCB + ELBou

ELCB

Cabo de comunicação

(Unidade externa ~ Unidade interna)

Cabo de comunicação

(Unidade externa ~ Unidade externa)

Conecte o cabo de alimentação da unidade externa depois de verificar se as entradas R-S-T (trifásicas, 3 fios) estão corretamente

conectadas.

Poderá ocorrer mau funcionamento caso um ou mais fios entre as fases R-S-T (trifásica - 3 fios) não estejam devidamente

ligados. (*Mau funcionamento: activar/desactivar, ocorrência de erro, reposição consecutiva)

O cabo de comunicação entre as unidades internas e externas e o cabo de comunicação entre as unidades externas não têm

polaridade.

Organize os cabos com uma amarração para cabos.

❋ O ELCB e o ELB devem estar instalados, uma vez que existe risco de choque elétrico ou incêndio se não estiverem.

Page 65: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

66

Ligações elétricas

Escolher o terminal tubular sem solda

Escolha um terminal tubular sem solda para um cabo de alimentação de acordo com as dimensões nominais do cabo.

Aplique revestimento isolante à parte de conexão do terminal tubular sem solda e ao cabo de alimentação.

Solda de prata

Dimensões nominais do

cabo [mm2 (pol.2)]4/6 (0.006/0.009) 10 (0.01) 16 (0.02) 25 (0.03) 35 (0.05) 50 (0.07) 70 (0.10)

Dimensões nominais do

parafuso [mm (pol.)]4 (3/8) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16)

B

Dimensão padrão

[mm (pol.)]9.5 (3/8) 15 (9/16) 15 (9/16) 16 (10/16) 12 (1/2)

16.5

(10/16)

16

(10/16)22 (7/8) 22 (7/8) 24 (1)

Tolerância

[mm (pol.)]±0.2 (±0.007)

±0.2

(±0.007)

±0.2

(±0.007)±0.3 (±0.011) ±0.3 (±0.011)

±0.3

(±0.011)

±0.4

(±0.015)

D

Dimensão padrão

[mm (pol.)]5.6 (1/4) 7.1 (1/4) 9 (3/8) 11.5 (7/16) 13.3 (1/2) 13.5 (1/2) 17.5 (1/2)

Tolerância

[mm (pol.)]

+0.3 (+0.011)

-0.2 (-0.007)

+0.3

(+0.011)

-0.2

(-0.007)

+0.3

(+0.011)

-0.2

(-0.007)

+0.5 (+0.019)

-0.2 (-0.007)

+0.5 (+0.019)

-0.2 (-0.007)

+0.5

(+0.019)

-0.2

(-0.007)

+0.5

(+0.019)

-0.4

(-0.015)

d1

Dimensão padrão

[mm (pol.)]3.4 (1/8) 4.5 (3/16) 5.8 (1/4) 7.7 (5/16) 9.4 (3/8) 11.4 (7/16) 13.3 (1/2)

Tolerância

[mm (pol.)]

±0.2

(±0.007)

±0.2

(±0.007)

±0.2

(±0.007)

±0.2

(±0.007)

±0.2

(±0.007)

±0.3

(±0.011)

±0.4

(±0.015)

E Mín. [mm (pol.)]6

(1/4)

7.9

(5/16)

9.5

(5/16)

11

(3/8)

12.5

(1/2)

17.5

(11/16)

18.5

(3/4)

F Mín. [mm (pol.)]5

(3/16)

9

(3/8)

9

(3/8)

13

(1/2)

15

(5/8)

13

(1/2)

13

(1/2)

13

(1/2)

14

(9/16)

20

(3/4)

L Máx. [mm (pol.)]20

(3/4)

28.5

(1-1/8)

30

(1-3/16)

33

(1-5/16)

34

(1-3/8)

38

(1-1/2)

43

(1-

11/16)

50

(2)

51

(2)

d2

Dimensão padrão

[mm (pol.)]

4.3

(3/16)

8.4

(1-3/16)

8.4

(1-3/16)

8.4

(1-3/16)

8.4

(1-3/16)

8.4

(1-3/16)

8.4

(1-3/16)

8.4

(1-3/16)

8.4

(1-3/16)

8.4

(1-3/16)

Tolerância

[mm (pol.)]

+ 0.2

(+0.007)

0 (0)

+ 0.4

(+0.015)

0 (0)

+ 0.4

(+0.015)

0 (0)

+ 0.4

(+0.015)

0 (0)

+ 0.4 (+0.015)

0 (0)

+ 0.4 (+0.015)

0 (0)

+ 0.4

(+0.015)

0 (0)

+ 0.4

(+0.015)

0 (0)

t Mín. [mm (pol.)]0.9

(0.03)

1.15

(0.04)

1.45

(0.05)

1.7

(0.06)

1.8

(0.07)

1.8

(0.07)

2.0

(0.078)

Page 66: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

67

POR

TUG

UÊS

Conectar o terminal de alimentação

Conecte os cabos à placa do terminal utilizando terminais tubulares sem solda.

Utilize cabos certificados e classificados e conecte-os corretamente, com firmeza, sem aplicar qualquer força exterior no

terminal.

Quando apertar os parafusos na placa do terminal, utilize uma chave de fendas e uma chave de torque que permitam aplicar o

torque nominal.

Aperte os parafusos na placa do terminal de acordo com o valor de torque nominal. Se o terminal estiver solto, pode ocorrer um

incêndio causado pela geração de calor no arco elétrico e, se o terminal estiver muito apertado, a placa do terminal pode ficar

danificada.

Tubo de proteção do cabo de alimentação

Local onde a bainha do cabo de alimentação é removida.

Conector

Terminal tubular sem solda

Cabo fino

Cabo grosso

Amarração para cabos

Quando conectar dois cabos a um terminal, separe-os no terminal sem solda, colocando um por cima e outro por baixo, de modo a não permitir que se soltem. Coloque o cabo fino por cima e o cabo grosso por baixo. Fixe o cabo de alimentação com uma amarração para cabos.

• Quando remover a bainha externa do cabo de alimentação, tenha cuidado para não riscar a bainha interna.

• Certifique-se de que mais de 20 mm (0.79 pol.) da bainha externa dos cabos de alimentação e de comunicação da

unidade interna ficam dentro da caixa de componentes elétricos.

• Instale o cabo de comunicação da unidade interna separadamente do cabo de alimentação e de outros cabos de

comunicação.

ParafusoTorque de aperto para o terminal

ObservaçõesN·m lbf·pé

M4 1.2~1.8 0.9~1.3 Cabo de alimentação monofásico de 208~230 V

M8 5.5~7.3 4.1~5.4 Cabo de alimentação trifásico de 208~230 V/460 V

ATENÇÃO

Page 67: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

68

Ligações elétricas

Exemplos de como utilizar o descascador de cabos

<Descascador de cabos>

1. Utilize uma moeda para ajustar a posição da aleta. (O controlador encontra-se na base da

ferramenta.) Ajuste a posição da aleta de acordo com a espessura da bainha exterior do cabo de

alimentação.

2. Prenda o cabo de alimentação no gancho que se encontra na parte superior da ferramenta.

3. Corte a bainha exterior do cabo de alimentação, rodando a ferramenta duas ou três vezes na

direção indicada pela seta.

4. Neste caso, corte a bainha exterior do cabo de alimentação movendo a ferramenta na direção

indicada pela seta.

5. Dobre ligeiramente o cabo e puxe a parte cortada da bainha exterior para fora.

Page 68: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

69

POR

TUG

UÊS

Fixar o cabo de alimentação

Trifásica a 3 fios de 208-230 V [AM✴✴✴✴XV✴F✴]

Trifásica a 3 fios de 460V [AM✴✴✴✴XV✴J✴]

Cabo de comunicação da subunidade

• Não se aplica: Modelo (AM216KXVGJ✴) Tipo B grande

ELCB

MCCB + ELB

ou

Cabo de comunicação da subunidade

• Não permita que o cabo de alimentação entre em contato com os tubos dentro da unidade externa. Se o cabo de

alimentação tocar nos tubos, a vibração do compressor é transferida para os tubos e pode danificar os cabos de

alimentação ou os tubos, criando o perigo de incêndio ou explosão.

• Certifique-se de que o local onde a bainha do cabo de alimentação é removida se encontra dentro da caixa de

alimentação. Se não for possível, é preciso conectar o tubo de proteção para o cabo de alimentação à caixa de

alimentação.

• Após colocar o cabo de alimentação dentro da caixa de alimentação, aperte a tampa.

ATENÇÃO

Conectar o terminal tubular do cabo trifásico

1. Corte o cabo de alimentação no comprimento correto e conecte-o ao terminal

sem solda.

2. Depois de conectar o cabo de alimentação ao terminal, como mostra a figura,

fixe-o com uma amarração para cabos.

3. Fixe a caixa, que tem um isolador, à placa do terminal.

Page 69: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

70

Ligações elétricas

Fixar o cabo terra

Conecte o cabo terra ao buraco de aterramento no interior da caixa de

alimentação.

Aterramento

Retirar o cabo de alimentação

Retirar o cabo a partir da parte frontal

- Conecte o tubo de proteção do cabo de alimentação na caixa de alimentação,

como mostra a figura.

- Certifique-se de que o cabo de alimentação não é danificado por rebarbas no

buraco de passagem.

Page 70: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

71

POR

TUG

UÊS

Instalar o dispositivo de solução

Quando o número de unidades internas instaladas juntamente com a unidade externa for 16 ou menos

F1F2

OF1

OF2

R1R2

F1 Bloco terminal com unidade

internaF2

OF1 Bloco terminal com

submódulo de unidade

externaOF2

R1 Bloco terminal com

dispositivo de soluçãoR2

Page 71: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

72

Ligações elétricas

Conectar o MCU

Exemplo 1

Unidade interna

Unidade externa

Unidade interna

ELB

MCCB

208-230 V~

Exemplo 2

Unidade interna

Unidade externa

ELB

MCCB

208-230 V~

Unidade interna

Unidade interna

O MCU deve ser alimentado separadamente da unidade externa.

Conecte o cabo de comunicação da unidade externa (F1, F2) ao cabo de comunicação do MCU (F1, F2)

• A conexão do cabo de alimentação deve ser realizada com o terminal tubular sem solda.

Unidade interna

Unidade interna

Unidade interna

Unidade interna

Unidade interna

Unidade interna

MCU

MCU

Unidade interna

Unidade interna

Unidade interna

Unidade interna

Unidade interna

Unidade interna

MCU

MCU

• Quando instalar o MCU, é possível conectar o cabo de comunicação, como mostra a figura acima.

ATENÇÃO

Page 72: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

73

POR

TUG

UÊS

Conectando a MCU (MCU-S6NEK2N, MCU-S4NEK3N, MCU-S2NEK2N, MCU-S1NEK1N)

Exemplo

Unidade externa

Unidade interna

Unidade interna

ELB

ELB

MCCB

MCCB

208-230 V~

A alimentação fornecida à MCU deve ser separada da unidade externa.

Conecte o cabo de alimentação da unidade externa (F1, F2) ao cabo de comunicação da MCU (F1, F2)

• A conexão do cabo de alimentação deve ser feita com o anel de terminal sem solda.

Unidade interna

Unidade interna

Unidade interna

Unidade interna

Unidade interna

Unidade interna

MCU

MCU

• Ao instalar a MCU, o cabo de comunicação pode ser conectado conforme mostrado acima.

ATENÇÃO

Page 73: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

74

Ligações elétricas

Procedimento de aterramento

Por motivos de segurança, o aterramento deve ser realizado por um instalador qualificado.

Aterrar o cabo de alimentação

O padrão para o aterramento pode variar de acordo com a tensão nominal e o local de instalação do condicionador de ar.

Aterre o cabo de alimentação de acordo com as indicações na tabela seguinte.

Condição de alimentação

Local de instalaçãoA tensão de aterramento é inferior a 150 V A tensão de aterramento é superior a 150 V

Umidade altaÉ preciso realizar o procedimento de aterramento 3. Nota 1)

(Incluindo no caso em que o disjuntor diferencial está instalado.)

Umidade médiaRealize o procedimento de aterramento 3.

Nota 1) É preciso realizar o procedimento de

aterramento 3.  Nota 1)

(Incluindo no caso em que o disjuntor

diferencial está instalado.)Umidade baixa

Por motivos de segurança, realize o

procedimento de aterramento 3, se

possível. Nota 2)

Nota 1) Procedimento de aterramento 3.

• O procedimento de aterramento deve ser realizado por um técnico especializado (com qualificação).

• Verifique se a resistência de aterramento é inferior a 100 Ω. Se instalar um disjuntor diferencial (capaz de cortar o circuito

elétrico em um período de 0,5 segundos, em caso de curto circuito), a resistência de aterramento permitida deve ser de 30 ~

500 Ω.

Nota 2) Procedimento de aterramento em local seco

• A resistência de aterramento deve ser inferior a 100 Ω. Mesmo no pior dos cenários, a resistência de aterramento deve ser

inferior a 250 Ω.

Realizar o procedimento de aterramento

Utilize o cabo de aterramento classificado de acordo com as especificações de cabos elétricos para a unidade externa.

❋ Se utilizar o terminal exclusivo para aterramento

(quando o terminal de aterramento já estiver instalado

na residência)

❋ Quando utilizar o aterramento do quadro de

distribuição

Terminal exclusivo de aterramento Painel de distribuição

Page 74: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

75

POR

TUG

UÊS

Teste de estanqueidade e secagem a vácuo

Teste de estanqueidade

Utilize ferramentas para R-410A, de forma a impedir a entrada de substâncias estranhas e resistir à pressão interna.

Não retire o núcleo do orifício de enchimento.

Utilize gás nitrogênio para fazer o teste de estanqueidade, como mostra a figura.

H/P H/R

Manômetro

Lado de alta pressão

Lado de baixa pressão

Orifício de enchimento

Tubo de gás Tubo de líquido

Gás nitrogênio

Válvula de serviço

Manômetro

Lado de alta pressão

Lado de baixa

pressão

Orifício de enchimentoTubo de gás

Tubo de líquido

Tubo de gás de alta pressão

Gás nitrogênio

Válvula de serviço

Aplique uma pressão de 4,1 MPa (594,6 psi) de gás

nitrogênio no tubo do lado do líquido e no tubo do lado do

gás (quando instalar unidades externas em módulo).

Se aplicar uma pressão superior a 4,1 MPa (594,6 psi), os tubos

podem ser danificados. Aplique a pressão utilizando um regulador

de pressão e fique atento à pressão do gás nitrogênio.

Mantenha-a durante pelo menos 24 horas para verificar se

a pressão baixa.

Depois de aplicar gás nitrogênio, utilize um regulador de pressão

para verificar se ocorre alguma mudança de pressão.

Se a pressão baixar, verifique se existe algum vazamento

de gás.

Se houver alguma mudança de pressão, use água com sabão para

verificar se existe algum vazamento e volte a verificar a pressão do

gás nitrogênio.

Antes de efetuar a secagem a vácuo e verificar se existem

mais vazamentos de gás, mantenha uma pressão de 1,0

MPa (145 psi).

Depois de verificar o primeiro vazamento de gás, mantenha

uma pressão de 1,0 MPa (145 psi) para verificar se existem mais

vazamentos de gás.

• Realize um teste de vazamento de gás nitrogênio com a válvula de serviço da unidade externa fechada.

• O carregamento de gás nitrogênio deve ser realizado a partir de ambos os lados (alta/baixa pressão).

• Se, em um curto espaço de tempo, os tubos forem enchidos com gás nitrogênio a uma pressão excessiva, estes

podem ficar danificados. Certifique-se de utilizar um regulador para impedir a entrada de gás nitrogênio de alta

pressão, acima de 4,1 MPa (594,6 psi), no tubo.

ATENÇÃO

Page 75: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

76

Teste de estanqueidade e secagem a vácuo

Secagem a vácuo de tubos e unidades internas

Utilize ferramentas para R-410A, de forma a impedir a entrada de substâncias estranhas e resistir à pressão interna.

Utilize uma bomba de vácuo cuja capacidade seja inferior a -100,7 kPa (5 Torr).

Utilize a bomba de vácuo com uma válvula de retenção para impedir que o óleo bombeado retorne quando a bomba de vácuo

parar.

Feche completamente a válvula de serviço do tubo do lado do gás na unidade externa.

Conecte o manômetro ao tubo do lado do líquido e ao

tubo do lado do gás (quando instalar unidades externas

em módulo).

Quando instalar unidades externas em módulo, conecte o manômetro ao

tubo do lado do líquido e ao tubo do lado do gás.

Utilize uma bomba de vácuo para realizar a secagem a

vácuo do tubo do lado do líquido e do tubo do lado do

gás (quando instalar unidades externas em módulo).

Certifique-se de que a válvula de retenção está instalada para impedir o óleo

bombeado de correr para o tubo.

Enquanto a pressão de vácuo for inferior a -100,7 kPa

(5 Torr), realize a secagem a vácuo durante mais de 1

hora e feche a válvula.

Utilize o manômetro de vácuo para verificar a pressão de vácuo.

Depois que a bomba de vácuo parar, verifique se a

pressão se mantém em -100,7 kPa (5 Torr) durante 1

hora.

Carregue refrigerante adicional para dentro do tubo

Não

Sim

Realize a secagem a vácuo novamente

Verifique se existe algum vazamento de gás

Perda de vácuo

• Aplique gás nitrogênio no tubo a uma pressão

de 0,05 Mpa (7,25 psi).

SimNão

Superior a -100,7 kPa (5 Torr)

Aumento de pressão

❋ Se a pressão aumentar ao fim de 1 hora, significa que continua a existir água no interior do tubo ou que existe um vazamento.

❋ Se a temperatura ambiente no tubo de vácuo for baixa (inferior a 0 °C), pode ficar umidade no interior do tubo. Portanto, tome

cuidado especial com a vedação dos tubos no inverno.

Page 76: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

77

POR

TUG

UÊS

Vedação do tubo

Vedar os tubos de refrigerante e as juntas de derivação

Depois de verificar que não existem vazamentos de gás, é preciso vedar os tubos e as mangueiras.

Utilize um isolador de material EPDM que atenda às condições indicadas abaixo.

Item de teste Unidade Padrão

Densidade g/cm3 0.048~0.096

Índice de alteração dimensional devido ao calor % Inferior a -5

Taxa de absorção g/cm3 Inferior a 0,005

Taxa de condução térmica W/m·K Inferior a 0,037

Fator de transpiração de umidade ng/(m2·s·Pa) Inferior a 15

Grau de transpiração de umidade g/(m2·24h) Inferior a 15

Dispersão de formaldeído mg/L Não deve haver nenhuma

Taxa de oxigênio % Superior a 25

Selecionar o isolador do tubo de refrigerante

Isole o tubo de gás e o tubo de líquido, levando em consideração a espessura do isolador em função do tamanho de cada tubo.

A condição padrão é: temperatura de 30 °C com uma umidade inferior a 85%. Caso a umidade seja superior, é preciso aumentar

o tamanho em um grau, como indicado na tabela abaixo.

TuboDiâmetro externo

Isolador (refrigeração, aquecimento)

Observações

Geral

(30ºC, 85%)

Umidade alta

(30ºC, acima de 85%)

EPDM, NBR

mm pol. mm pol. mm pol.

Tubo de líquido6.35~9.52 1/4~3/8 9 3/8 9 3/8

Temperatura de

resistência ao calor

acima de 120 °C (248 °F)

12.7~50.8 1/2~2 13 1/2 13 1/2

Tubo de gás

6.35 1/4 13 1/2 19 3/4

9.52~25.4 3/8~1 19 3/4 25 1

28.58~44.45 1 1/8~1 3/4 19 3/4 32 1 1/4

50.8 2 25 1 38 1 1/2

❋ Ao aplicar vedação nos locais abaixo indicados e de acordo com as seguintes condições, utilize a mesma vedação aplicada em

situações de umidade alta.

<Condição geológica>

- Locais muito úmidos, como aqueles próximos da costa, de fontes termais, de lagos ou rios e em terrenos montanhosos (em

que parte do edifício está coberto por terra e areia).

<Condição em termos de funcionamento>

- Teto de restaurante, sauna, piscina, etc.

<Condição em termos de construção de edifícios>

- Como o teto está frequentemente exposto à umidade, a refrigeração não produz qualquer efeito. (Por exemplo, um tubo

instalado no corredor de um dormitório, em um estúdio ou perto de uma saída que se abre e fecha frequentemente.)

- O local onde o tubo foi instalado é muito úmido porque não existe um sistema de ventilação.

Page 77: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

78

Vedação do tubo

Vede o tubo de refrigerante

Vede o tubo de refrigerante, a junta de derivação, o distribuidor e as partes de conexão dos tubos.

Se vedar os tubos, a água condensada não cairá.

Verifique a existência de fissuras na vedação, na parte dobrada do tubo.

Prenda com firmeza, sem lacunas.

Coloque a vedação que ficará sobreposta

Unidade interna

Isolador

Isolador Braçadeira

Tubo do lado do líquido

Tubo do lado do gás

Isolador

Vedar tubos Vedar tubos conectados atrás do kit EEV

• Os materiais de vedação dos tubos de gás e líquido podem entrar

em contato, porém, não podem exercer uma pressão excessiva.

• Se os tubos de gás e de líquido estiverem em contato, aumente a

espessura da vedação em um grau.

• Quando instalar os tubos de gás e de líquido, deixe um espaço de,

no mínimo, 10 mm entre eles.

• Se os tubos de gás e de líquido estiverem em contato, aumente a

espessura da vedação em um grau.

Tubo de gás

Tubo de líquido

Isolador

Isolador

Tubo de gás

10 mm10 mm 10 mm

Tubo de líquido

• Instale a vedação sem quaisquer lacunas ou fissuras e

utilize fita adesiva na parte de conexão para impedir a

entrada de umidade.

• Se o tubo de refrigerante estiver exposto à luz solar

direta, envolva-o com fita isolante. (Quando envolver

o tubo com fita, tenha cuidado para não reduzir a

espessura da vedação.)

• Instale o tubo de refrigerante assegurando-se de que a

vedação não fique menos espessa na parte de curvatura

ou no suporte do tubo.

• Se a espessura da vedação for reduzida, reforce a

espessura com vedação adicional.

Isolador para o tubo de refrigerantea x 3

SuporteIsolador adicional

a

ATENÇÃO

Page 78: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

79

POR

TUG

UÊS

Vede o distribuidor

Fixe o distribuidor utilizando uma amarração para cabos e tape a parte conectada.

Vede o distribuidor e a parte soldada, e envolva a parte conectada com fita adesiva isolante para

impedir a formação de condensação.

Vedação

Fita adesiva isolante

Vede o tubo de refrigerante

Vede o distribuidor

Vede após soldar uma retenção

Fita adesiva isolante

Depois de vedar o distribuidor, fixe-o com um suporte.

Vede a junta de derivação

Fixe com firmeza o isolador fornecido com a junta de derivação ao isolador adquirido separadamente. Envolva a parte

conectada utilizando um isolador (item adquirido separadamente) com espessura mínima de 10 mm.

Utilize um isolador que suporte uma temperatura até 120 °C. Envolva a junta de derivação utilizando uma vedação com

espessura mínima de 10 mm.

Prenda com firmeza, sem lacunas.

Isolador fornecido

Prenda com firmeza, sem lacunas.

Isolador de tubos (item adquirido separadamente)

Isolador de tubos (item adquirido separadamente)

150 mmJunta de derivação

A espessura do isolador (item adquirido separadamente) deve ser superior a 10 mm.

Fita isolante (item adquirido separadamente)

Isolador de tubos (item adquirido separadamente)

Tubo

❋ Depois de vedar o tubo, aplique a fita adesiva

isolante no tubo, como mostra a imagem.

Page 79: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

80

Vedação do tubo

Vedar o tubo que se encontra no interior da unidade externa

Utilizando um isolador de tubos, vede toda a parte do tubo que se encontra no interior da unidade externa até à válvula de

serviço.

Vede a lacuna existente entre o tubo no interior da unidade externa e o isolador. Os pingos de chuva e as gotas de orvalho

podem penetrar na lacuna existente entre o tubo e a vedação da unidade externa instalada no exterior.

Retire a tampa do tubo e só volte a colocá-la quando terminar a vedação. Só abra um buraco de passagem onde o tubo será

instalado. Se abrir um buraco de passagem desnecessariamente, volte a fechá-lo. Se não o fizer, pequenos animais, como

esquilos e ratos, podem entrar na unidade pelo buraco de passagem e provocar danos.

H/P

H/R

Page 80: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

81

POR

TUG

UÊS

Carregar refrigerante adicionalO refrigerante R-410A é refrigerante misturado. Adicione apenas refrigerante líquido. (Utilize a bomba de refrigerante na

posição vertical.)

Meça a quantidade de refrigerante com base no comprimento do tubo do lado do líquido. Adicione a quantidade de

refrigerante estabelecida utilizando uma balança.

Instalação simples

Abra a válvula do manômetro que está conecta à válvula de serviço do lado do líquido e adicione o refrigerante.

Se não conseguir adicionar todo o refrigerante necessário enquanto a unidade externa estiver parada, abra a válvula de

serviço do lado do gás e do lado do líquido. Em seguida, adicione o refrigerante restante, pressionando a tecla para adicionar

refrigerante na PCB da unidade externa.

Lado do gás

Balança

R-410A (Injetar refrigerante líquido)

Lado do líquido

Porta de vácuo

Manômetro Válvula de serviço

Unidade externa

Page 81: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

82

Carregar refrigerante adicional

Instalação em módulo

Abra a válvula do manômetro que está conecta à válvula de serviço do lado do líquido e adicione o refrigerante.

Se não conseguir adicionar todo o refrigerante necessário enquanto a unidade externa estiver parada, abra a válvula de

serviço do lado do gás e do lado do líquido. Em seguida, adicione o refrigerante restante, pressionando a tecla para adicionar

refrigerante na PCB da unidade externa.

Se utilizar a função de carregamento de refrigerante da PCB, a unidade externa começará a funcionar e carregar o refrigerante.

Nesse momento, é preciso utilizar o manômetro conectado ao tubo do lado do gás para a refrigeração e a porta de

carregamento no manômetro para o aquecimento.

Lado do gás

Balança

R-410A (Injetar refrigerante líquido)

Lado do líquido

Porta de vácuo

Tubo do lado do líquido Válvula de serviço

Unidade externa Unidade externaManômetro

• Abra completamente a válvula de serviço do lado do gás e do lado do líquido após carregar o refrigerante. (Se utilizar

o condicionador de ar com a válvula de serviço fechada, podem ocorrer danos em peças importantes.)

• Use equipamento de segurança quando carregar refrigerante.

• Não carregue o refrigerante enquanto estiver ajustando ou controlando outros produtos, como unidades internas ou

kits EEV.

• Se carregar o refrigerante com o gabinete frontal aberto, tenha muito cuidado com o ventilador na parte superior do

produto para evitar lesões corporais.

• Quando se registrar uma temperatura ambiente baixa no inverno, não aqueça o recipiente para refrigerante de modo

a acelerar o processo de carregamento. Há risco de explosão.

• Esteja atento a possíveis vazamentos de refrigerante quando conectar o manômetro à porta de carregamento de

refrigerante para o aquecimento.

• Feche a válvula do recipiente para refrigerante imediatamente após o carregamento do refrigerante. Caso contrário,

pode haver uma alteração na quantidade total de refrigerante.

ATENÇÃO

Utilizar a válvula de serviço do lado do gás

Depois do carregamento do refrigerante, feche todos os tampões, como

mostra a figura.

O torque de aperto para o tampão da porta de carregamento de

refrigerante é de 10 ~ 12 N·m

O torque de aperto para o tampão da peça de controle é de 20 ~ 25 N·m

Torque de abertura/fechamento para a válvula

- Superior a Ø19,05 mm: 10 N·m

Tampão da peça de controle

Tampão da porta de carregamento de refrigerante

Page 82: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

83

POR

TUG

UÊS

Display de segmentos básicosPasso Conteúdo apresentado Display

Na entrada de alimentação inicialDisplay de segmentos para

verificação

SEG 1 SEG 2 SEG 3 SEG 4

“8” “8” “8” “8”

Ao configurar a comunicação entre

as unidades internas e externas

(atribuição de endereço)

Número de unidades internas

conectadas

SEG 1 SEG 2 SEG 3 SEG 4

“A” “d”

Número de unidades

comunicadas

❋ Consultar “Modo de

visualização” para

obter informações

sobre endereços de

comunicação

Após a configuração de

comunicação

(situação normal)

Endereço de transmissão/recepção

SEG 1 SEG 2 SEG 3 SEG 4

I/U: “A”

MCU: “C”

I/U: “0”

MCU: “1”

Endereço de recepção (em

números decimais)

❋ I/U: Unidade interna

Configurar o interruptor de opções e a função das teclas da unidade externa

Configuração dos interruptores de opções da unidade externa: TIPO A

❋ Se instalar produtos HR, os endereços do MCU e da unidade interna devem coincidir.

Interruptor Configuração Função Observações

SW51 /

SW52

Configurar o número total de unidades

internas instaladas

SW51: Dígito das dezenas, SW52: Dígito

das unidades

A configuração só pode ser realizada na unidade externa

principal (subunidade: a configuração não é necessária)

Ex.: se estiverem instaladas 12 unidades internas

SW51: 1, SW52: 2

SW53

K6

Lig.Ativar restrição de capacidade máxima para

refrigeração

Restringe o aumento excessivo da capacidade durante o

funcionamento de unidades internas de capacidade baixa

Desl.Desativar restrição de capacidade máxima

para refrigeração-

K7 K8 Escolher o endereço da unidade externa

Lig. Lig. Endereço da unidade externa: N.º 1 Unidade principal

Lig. Desl. Endereço da unidade externa: N.º 2 Subunidade 1

Desl. Lig. Endereço da unidade externa: N.º 3 Subunidade 2

Desl. Desl. Endereço da unidade externa: N.º 4 Subunidade 3

SW57Configuração do número total de MCUs

conectados

A configuração pode ser feita somente na unidade

principal.

Ex.: Quando 3 MCUs estiverem instalados SW57:3,

Quando 10 MCUs estiverem instalados SW57:A

Page 83: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

84

Configurar o interruptor de opções e a função das teclas da unidade externa

Configuração dos interruptores de opções da unidade externa: TIPO B

Configuração da opção de instalação externa

Etapa Botão Display Descrição Observação

Início

Endereço da unidade

externa

Quantidade de unidades internas

Unidade principal?Não

Não

Sim

Sim

Salvar

Recuperação de calor?

Quantidade de MCUs

Endereço da unidade externa

Etapa 1Display da

unidade externaConfiguração

exigida-

Etapa 2

Pressione (K1+K2) por 2 segundos Endereço da

unidade para combinação de

módulo

00: Unidade principal

K4 x 1 vez 01: Unidade Sub1

K4 x 2 vezes 02: Unidade Sub2

K4 x 3 vezes 03: Unidade Sub3

Etapa 3Se esta for a unidade principal, vá para a etapa 4.

Ou pressione o botão K2 por 2 segundos para salvar e sair (o sistema será redefinido)

Quantidade de unidades internas

Etapa 4 Pressione K1Pronto para configurar

-

Etapa 5

K2 x n vezes XDígito da dezena (0

~ 6) Ex) 03: 3 unidades

64: 64 unidadesK4 x n vezes X

Dígito da unidade (0 ~ 9)

* K4: Pressione por 2 segundos - detecção automática da quantidade das unidades internas

Etapa 6Se este for o modelo de recuperação de calor, vá para a etapa 7.

Ou pressione o botão K2 por 2 segundos para salvar e sair (o sistema será redefinido)

Quantidade de MCUs * Apenas para o modelo de recuperação de calor

Etapa 7 Pressione K1Pronto para configurar

-

Etapa 8

K2 x n vezes XDígito da dezena (0

~ 1) Ex) 03: 3 unidades

16: 16 unidadesK4 x n vezes X

Dígito da unidade (0 ~ 9)

* K4: Pressione por 2 segundos - detecção automática da quantidade de MCUs

Etapa 9 K2: longo Salvar Reiniciar

* Pressione K1 por 2 segundos para sair sem salvar independentemente da etapa de configuração.

Page 84: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

85

POR

TUG

UÊS

Instalar e configurar a opção com interruptor de pressão e explicação das funções

Configurar a opção

1. Pressione sem soltar K2 para acessar a configuração da opção. (Apenas disponível com o funcionamento interrompido.)

- Se acessar a configuração da opção, o display mostra o seguinte. (Se tiver definido “Funcionamento de emergência em caso

de avaria do compressor”, 1 ou 2 é exibido em Seg 4.)

- Seg 1 e Seg 2 exibem o número da opção selecionada.

- Seg 3 e Seg 4 exibem o número do valor definido para a opção selecionada.

2. Se tiver acessado a configuração da opção, é possível pressionar brevemente o interruptor K1 para ajustar o valor de Seg 1 e Seg 2 e,

em seguida, selecionar a opção desejada. (Consulte as páginas 81 ~ 84 para saber qual é o número Seg da função para cada opção.)

Exemplo:

3. Se tiver selecionado a opção desejada, é possível pressionar brevemente o interruptor K2 para ajustar o valor de Seg 3 e Seg 4 e,

em seguida, alterar a função para a opção selecionada. (Consulte as páginas 81 ~ 84 para saber qual é o número Seg da função

para cada opção.)

Exemplo:

4. Depois de selecionar a função para as opções, pressione sem soltar o interruptor K2 durante 2 segundos. O valor editado da

opção será salvo quando todos os segmentos começarem a piscar no display e o modo de rastreamento se iniciar.

• O valor editado da opção não será salvo se a configuração de opções não for concluída, conforme explicado na

instrução acima.ATENÇÃO

❋ Durante a configuração da opção, é possível pressionar sem soltar o botão K1 para redefinir o valor para a configuração anterior.

❋ Se desejar redefinir a configuração para o padrão de fábrica, pressione sem soltar o botão K4 no modo de configuração da

opção.

- Se pressionar sem soltar o botão K4, a configuração voltará para o padrão de fábrica, mas isso não significa que será salva.

Pressione sem soltar o botão K2. Quando os segmentos mostrarem que o modo de rastreamento foi iniciado, a configuração

será salva.

Item opcionalUnidade de

entradaSEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Função da opção Observações

Funcionamento

de emergência em

caso de avaria do

compressor

Individual 0 0

0 0 Desativada (padrão de fábrica)

O erro E560 ocorre quando todos os

compressores estiverem definidos

para estado de avaria.

0 1Configurar compressor 1 para

estado de avaria

0 2Configurar compressor 2 para

estado de avaria

Page 85: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

86

Item opcionalUnidade de

entradaSEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Função da opção Observações

Correção da

capacidade de

refrigeração

Principal 0 1

0 07-9 (Padrão de fábrica em caso de

PBA do tipo A)

Temperatura de evaporação

pretendida [°C].

(Se estiver definido um valor de

temperatura baixa, a temperatura da

descarga de ar da unidade interna

diminui.)

0 15-7 (Padrão de fábrica em caso de

PBA do tipo B)

0 2 9-11

0 3 10-12

0 4 11-13

0 5 12-14

0 6 13-15

Correção da

capacidade de

aquecimento

Principal 0 2

0 0 3,0 (padrão de fábrica)

Alta pressão pretendida [MPa].

(Se estiver definido um valor de

baixa pressão, a temperatura da

descarga de ar da unidade interna

diminui.)

0 1 2.5

0 2 2.6

0 3 2.7

0 4 2.8

0 5 2.9

0 6 3.1

0 7 3.2

0 8 3.3

Taxa de restrição de

correnteIndividual 0 3

0 0 100% (padrão de fábrica)

Se a opção de restrição estiver

definida, o desempenho da

refrigeração e do aquecimento pode

diminuir.

0 1 95 %

0 2 90 %

0 3 85 %

0 4 80 %

0 5 75 %

0 6 70 %

0 7 65 %

0 8 60 %

0 9 55 %

1 0 50 %

1 1 Sem restrição

Intervalo de coleta

de óleoPrincipal 0 4

0 0 Padrão de fábrica

0 1 Encurta o intervalo em 1/2

Temperatura para

acionar a operação de

descongelamento

Principal 0 5

0 0 Padrão de fábrica

0 1

Aplicar configuração se o produto

estiver sendo instalado em uma

área com muita umidade como,

por exemplo, próximo de um rio ou

de um lago

Correção da

velocidade do

ventilador da unidade

externa

Individual 0 6

0 0 Padrão de fábrica

0 1Aumento da velocidade do

ventilador

Aumentar a velocidade do ventilador

da unidade externa para o valor

máximo

Configurar o interruptor de opções e a função das teclas da unidade externa

Page 86: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

87

POR

TUG

UÊS

Item opcionalUnidade de

entradaSEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Função da opção Observações

Modo silencioso Principal 0 7

0 0Desactivado (predefinição de

fábrica)

Habilita o modo silencioso para

o período noturno no modo

de refrigeração. (Ele opera

automaticamente, dependendo da

temperatura).

Entretanto, caso seja utilizado o

módulo de interfase de contato

externo (MIM-B14), a entrada no modo

silencioso está disponível com o sinal

de contato no modo de refrigeração e

aquecimento.

(Tipo A PBA : essa função é utilizada no

modo de refrigeração.)

0 1 NÍVEL 1/Auto

0 2 NÍVEL 2/Auto

0 3 NÍVEL 3/Auto

0 4 NÍVEL 1/Contacto externo

0 5 NÍVEL 2/Contacto externo

0 6 NÍVEL 3/Contacto externo

Configuração da

condição de altura

elevada

Principal 0 8

0 0 Desativada (padrão de fábrica)

0 1

Nível 1 de tipo de diferença de

altura 1 (unidade interna em

uma posição mais baixa do que a

unidade externa)

Se a unidade externa estiver 40 ~ 80

m acima da unidade interna

0 2

Nível 2 de tipo de diferença de

altura 1 (unidade interna em

uma posição mais baixa do que a

unidade externa)

Se a unidade externa estiver 80 m

acima da unidade interna

0 3

Tipo de diferença de altura 2

(unidade externa em uma posição

mais baixa do que a unidade

interna)

Se a unidade interna estiver 30 m

acima da unidade externa

Configuração da

condição de tubulação

extensa (a configuração

não será necessária

se a condição de

altura elevada estiver

definida)

Principal 0 9

0 0 Desativada (padrão de fábrica)

0 1 NÍVEL 1Se o comprimento equivalente da unidade interna mais distante da unidade externa for entre 100 ~ 170 m

0 2 NÍVEL 2Se o comprimento equivalente da unidade interna mais distante da unidade externa tiver mais de 170 m

Configuração de

economia de energia

(PBA do tipo A)

Principal 1 0

0 0 Desativada (padrão de fábrica)

0 1 Ativada

O modo de economia de energia é ativado se a temperatura ambiente desejada for atingida enquanto o aparelho estiver funcionando no modo de aquecimento.

Controle de energia,

Operação

(PBA do tipo B)

Principal 1 0

0 0 Desativada (padrão de fábrica) Opção de controle de energia da sequência de operação designada

❋ A operação no modo de economia de energia pode diminuir a capacidade em comparação com o modo de operação normal

0 1 Economia de energia

0 2 Alimentação

Descongelamento

alternado (apenas HR)Principal 1 1

0 0 Desativada (padrão de fábrica)

0 1 Ativada

Se estiver ativada, a operação de aquecimento contínuo é possível, mas o desempenho do aquecimento diminui durante a operação de descongelamento alternado

Page 87: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

88

Item opcionalUnidade de

entradaSEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Função da opção Observações

Expansão do intervalo

de temperatura de

funcionamento da

refrigeração

(apenas HR)

Principal 1 2

0 0 Desativada (padrão de fábrica)

0 1 Ativada

Se estiver ativada, a operação de

refrigeração contínua é possível

mesmo a baixas temperaturas até

-15 °C, mas o ruído do MCU aumenta

Endereço de canal Principal 1 3

A UConfiguração automática (padrão

de fábrica)Endereço para classificar o produto

a partir de controle de nível superior

(DMS, S-NET 3, etc.)0 ~ 15Configuração manual para canal

0 ~ 15

Controle de prevenção do

acúmulo de nevePrincipal 1 4

0 0 Habilitado (padrão de fábrica) Durante o acúmulo de neve, o ventilador pode girar mesmo quando a unidade não estiver em funcionamento

0 1 Desabilitado

Opção não utilizada Principal 1 5 0 0 Opção não utilizada Opção não utilizada por este modelo

Opção não utilizada Principal 1 6 0 0 Opção não utilizada Opção não utilizada por este modelo

Operação acelerada Principal 1 7

0 0 Desativada (padrão de fábrica)

A ativação desta configuração fará com que o condicionador de ar resfrie/aqueça mais rapidamente assim que ele for ligado. No entanto, esta função não ficará disponível quando a configuração de alta pressão ou tubulação extensa estiver ativada.

0 1 Ativada

Max. capacity

restriction

(B type PBA)

Principal 1 8

0 0 Ativada (padrão de fábrica) Restringe o aumento excessivo

da capacidade durante o

funcionamento de unidades internas

de capacidade baixa 0 1 Desativada

Bombeamento do

vazamento de gás

(B type PBA)

Principal 1 9

0 0 Desativada (padrão de fábrica) Se tiver havido um vazamento de

gás, este deve entrar na operação de

bombeamento. 0 1 Ativada

Opção não utilizada Principal 2 0 0 0 Opção não utilizada Opção não usada neste modelo

Opção de LA KT Principal 2 10 0 Desativado (padrão de fábrica) Configure quando o LA KIT estiver

instalado.0 1 Ativada

Operação de

emergência para

erro de comunicação

da unidade interna

Principal 2 2

0 0 Desativado (padrão de fábrica)

Quando configurada, a operação de

emergência será possível mesmo se

ocorrer um erro de comunicação.

0 1Condição de alta umidade interna

(operação por até 12 horas)

0 2Condição de baixa umidade interna

(operação por até 24 horas)

Aquecedor de base Principal 2 30 0 Desativado (padrão de fábrica)

-0 1 Ativada

❋ Há risco de vazamento de água durante a operação de emergência para erro de comunicação da unidade interna. Tenha cuidado

ao usar.

Configurar o interruptor de opções e a função das teclas da unidade externa

Page 88: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

89

POR

TUG

UÊS

Configurar o funcionamento das teclas e verificar o modo de visualização com o interruptor de pressão

K1 K2 K3 K4

< Tipo A > < Tipo B >

Controle K1 Funcionamento da TECLA Indicação no segmento

Pressionar sem

soltar 1 vezOperação de teste automática “K” “K” “BLANK” (EM BRANCO) “BLANK” (EM BRANCO)

K1 (número

de vezes que é

pressionada)

Funcionamento da TECLA Indicação no segmento

1 vez Carregamento de refrigerante no modo de aquecimento“K” “1” “BLANK” (EM BRANCO) “BLANK”

(EM BRANCO)

2 vezes Operação de teste no modo de aquecimento“K” “2” “BLANK” (EM BRANCO) “BLANK”

(EM BRANCO)

3 vezes Bombeamento no modo de aquecimento (endereço da unidade externa 1) “K” “3” “BLANK” (EM BRANCO) “1”

4 vezes Bombeamento no modo de aquecimento (endereço da unidade externa 2) “K” “3” “BLANK” (EM BRANCO) “2”

5 vezes Bombeamento no modo de aquecimento (endereço da unidade externa 3) “K” “3” “BLANK” (EM BRANCO) “3”

6 vezes Bombeamento no modo de aquecimento (endereço da unidade externa 4) “K” “3” “BLANK” (EM BRANCO) “4”

7 vezes Secagem a vácuo (endereço da unidade externa 1) “K” “4” “BLANK” (EM BRANCO) “1”

8 vezes Secagem a vácuo (endereço da unidade externa 2) “K” “4” “BLANK” (EM BRANCO) “2”

9 vezes Secagem a vácuo (endereço da unidade externa 3) “K” “4” “BLANK (EM BRANCO) “ “3”

10 vezes Secagem a vácuo (endereço da unidade externa 4) “K” “4” “BLANK” (EM BRANCO) “4”

11 vezes Secagem a vácuo (todas as unidades externas) “K” “4” “BLANK” (EM BRANCO) “A”

12 vezes Desativar funcionamento das teclas -

Page 89: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

90

Configurar o interruptor de opções e a função das teclas da unidade externa

K2 (número de

pressionamentos)Operação PRINCIPAL Visor no segmento

1 vez Carregamento do fluido refrigerante no modo de refrigeração “K” “5” “VAZIO” “VAZIO”

2 vezes Operação de teste no modo de refrigeração “K” “6” “VAZIO” “VAZIO”

3 vezes Bombear todas as unidades no modo de refrigeração “K” “7” “VAZIO” “VAZIO”

4 vezes

H/R: Verificando a conexão das tubulações

H/P: Configuração automática do modo de operação

(resfriamento/aquecimento) para operação de teste

“K” “8” “VAZIO” “VAZIO”

5 vezes Verificando a quantidade de fluido refrigerante“K” “9” X X (A exibição dos últimos dois dígitos pode

ser diferente, dependendo do progresso)

6 vezes Modo de descarga da tensão de ligação CC “K” “A” “VAZIO” “VAZIO”

7 vezes Operação de descongelamento forçada “K” “B” “VAZIO” “VAZIO”

8 vezes Coleta de óleo forçada “K” “C” “VAZIO” “VAZIO”

9 vezes Verificação do compressor do inversor 1 “K” “D” “VAZIO” “VAZIO”

10 vezes Verificação do compressor do inversor 2 “K” “E” “VAZIO” “VAZIO”

11 vezes Verificação do ventilador 1 “K” “F” “VAZIO” “VAZIO”

12 vezes Verificação do ventilador 2 “K” “G” “VAZIO” “VAZIO”

13 vezesH/R : Pareamento automático da tubulação

H/P : Não usada

“K” “H” X X (A exibição dos últimos dois dígitos pode

ser diferente, dependendo do progresso)

14 vezes Modo de teste da base de aquecimento "K""I""VAZIO""VAZIO"

15 vezes Finalizar operação PRINCIPAL -

❋ Durante o "modo de descarga de tensão de link CC", a tensão de Inv1 e Inv2 serão exibidas alternadamente.

❋ Mesmo quando a alimentação da unidade externa estiver desligada, é perigoso entrar em contato com o PCB do inversor e o

PCB da ventoinha, pois eles estão carregados com alta tensão CC.

❋ Ao pressionar a tecla K2 de 9 a 12 vezes sem o verificador do inversor, um código de erro pode ser exibido no segmento, mesmo

que a unidade externa esteja normal.

❋ Ao substituir/reparar o PCB, interrompa a alimentação e aguarde até que a tensão CC seja descarregada antes de substitui-lo/

repará-lo. (Aguarde mais de 15 minutos para permitir que essas partes descarreguem naturalmente.)

❋ Quando houver um erro, o "modo de descarga de tensão de link CC" pode não ser eficaz. Especialmente quando os erros E464

e E364 são exibidos, o elemento de alimentação pode ser danificado; por isso, não utilize o "modo de descarga de tensão de

link CC".

❋ Se um MCU de primeira geração estiver instalado, a operação de pareamento de tubulação automática não poderá ser usada.

Se um MCU de segunda geração estiver instalado, a conexão de verificação de tubulação não poderá ser usada.

- MCU de primeira geração: MCU-S✴NEE✴N, MCU-S2NEK1N

- MCU de segunda geração: MCU-S✴NEK2N,MCU-S4NEK3N,MCU-S1NEK1N

❋ Se houver um PBA do tipo A entre as unidades internas instalado como módulo, a operação de pareamento de tubulação

automática não poderá ser usada.

❋ Quando a ODU estiver funcionando em “Modo de teste da base de aquecimento” ou em condição de “funcionamento da base

de aquecimento” normal, não toque no aquecedor ou próximo do disco da base. Você pode se queimar gravemente.

❋ Ao verificar o funcionamento da base de aquecimento, você deve utilizar um termômetro sem contato

K3 (número de vezes que é pressionada) Funcionamento da TECLA Indicação no segmento

1 vezConfiguração de inicialização

(reiniciar)Igual ao estado inicial

Page 90: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

91

POR

TUG

UÊS

K1 K2 K3 K4

< Tipo A > < Tipo B >

K4 (número

de vezes que é

pressionada)

Funcionamento da TECLA

Indicação no segmento

SEG 1 SEG2, 3, 4

1 vez Modelo de unidade externa 1 (a) Capacidade Desligado, 1, 4

2 vezes Frequência de comando do compressor 1 2 120 Hz 1, 2, 0

3 vezes Frequência de comando do compressor 2 3 120 Hz 1, 2, 0

4 vezes Alta pressão (MPa) 4 1,52 MPa 1, 5, 2

5 vezes Baixa pressão (MPa) 5 0,43 MPa 0, 4, 3

6 vezes Temperatura de descarga (compressor 1) 6 87 °C 0, 8, 7

7 vezes Temperatura de descarga (compressor 2) 7 87 °C 0, 8, 7

8 vezes Temperatura do IPM (compressor 1) 8 87 °C 0, 8, 7

9 vezes Temperatura do IPM (compressor 2) 9 87 °C 0, 8, 7

10 vezes Valor de sensor CT (compressor 1) A 2 A 0, 2, 0

11 vezes Valor de sensor CT (compressor 2) B 2 A 0, 2, 0

12 vezes Temperatura de sucção C -42 °C -, 4, 2

13 vezes Temperatura de saída do CONDENSADOR D -42 °C -, 4, 2

14 vezes Temperatura do tubo de líquido E -42 °C -, 4, 2

15 vezes Temperatura TOP (compressor 1) F -42 °C -, 4, 2

16 vezes Temperatura TOP (compressor 2) G -42 °C -, 4, 2

17 vezes Temperatura externa H -42 °C -, 4, 2

18 vezes Temperatura de entrada EVI I -42 °C -, 4, 2

19 vezes Temperatura de saída EVI J -42 °C -, 4, 2

20 vezes Posição EEV1 principal K 2000 posições 2, 0, 0

21 vezes Posição EEV2 principal L 2000 posições 2, 0, 0

22 vezes Posição EVI EEV M 300 posições 3, 0, 0

23 vezes Posição HR EEV N 300 posições 3, 0, 0

24 vezes Posição do ventilador (SSR ou BLDC) O 13 posições 0, 1, 3

25 vezes Frequência de corrente (compressor 1) P 120 Hz 1,2,0

Page 91: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

92

K4 (número

de vezes que é

pressionada)

Funcionamento da TECLA

Indicação no segmento

SEG 1 SEG2, 3, 4

26 vezes Frequência de corrente (compressor 2) Q 120 Hz 1,2,0

27 vezes Temperatura de sucção 2 R -42 °C -, 4, 2

28 vezes Endereço da unidade interna principal S

Unidade interna principal não selecionada BLANK (EM

BRANCO), N, D

Se a unidade interna N.º1 for selecionada como unidade

principal 0, 0, 1

29 vezes Tensão do sensor de neve T 1,80 V 1, 8, 0

(a) Ao pressionar a tecla K4 uma vez, o número abaixo é exibido no segmento dependendo do modelo.

Modelo Indicação no segmento

AM072✴✴✴ Desligado, 0, 8

AM096✴✴✴ Desligado, 1, 0

AM120✴✴✴ Desligado, 1, 2

AM144✴✴✴ Desligado, 1, 4

AM168✴✴✴ Desligado, 1, 8

AM192✴✴✴ Desligado, 2, 0

AM216✴✴✴ Desligado, 2, 2

K4 (número

de vezes que é

pressionada)

Pressione

sem soltar K4

para acessar a

configuração

Conteúdo apresentado

Indicação no segmento

página 1 página 2

1 vez Versão principal MAIN Versão (ex. 1412)

2 vezes Versão do hub HUB Versão (ex. 1412)

3 vezes Versão do inversor 1 INV1 Versão (ex. 1412)

4 vezes Versão do inversor 2 INV2 Versão (ex. 1412)

5 vezes Versão do ventilador 1 FAN1 Versão (ex. 1412)

6 vezes Versão do ventilador 2 FAN2 Versão (ex. 1412)

7 vezes Versão do EEP EEP Versão (ex. 1412)

8 vezesEndereço das unidades atribuído

automaticamenteAUTO

SEG1 SEG2 SEG3, 4

Unidade interna: “A”

MCU: “C”

Unidade interna:

“0”

MCU: “1”

Endereço

(ex.: 07)

9 vezesEndereço das unidades atribuído

manualmenteMANU

SEG1 SEG2 SEG3, 4

Unidade interna: “A”Unidade interna:

“0”

Endereço

(ex.: 15)

Configurar o interruptor de opções e a função das teclas da unidade externa

Page 92: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

93

POR

TUG

UÊS

Configurando os endereços de MCU e de tubulação (apenas para HR)

Você pode confi gurar o endereço da MCU, as portas a serem usadas e o endereço de cada porta da MCU conectada a cada unidade

interna.

Apenas para MCUs de segunda geração. (MCU-S✴NEK2N,MCU-S4NEK3N,MCU-S1NEK1N)

Confi gurando o endereço de MCU e as portas a serem usadas

Você pode confi gurar o endereço de MCU e as portas no PBA da MCU.

1

ON

2 3 41

ON

2

A B C D

3 4 1

ON

2

E F

0 1 23

45678

9

0 1 23

45678

9A B C D E F

Interruptor de endereço da MCU Interruptor DIP

Interruptor DIP da opção de software

1. Confi gure o interruptor de endereço da MCU como uma válvula. Se duas ou mais MCUs estiverem instaladas, certifi que-se de

confi gurar um valor exclusivo para cada MCU. Você pode confi gurar um valor entre 0 e 15 para o endereço do MCU.

2. Para cada porta dea MCU conectada a uma unidade interna por meio da tubulação, confi gure seu interruptor DIP como ON.

Para outras portas de MCU, confi gure os interruptores DIP como OFF.

Você pode encontrar o endereço (A a F) de uma porta MCU na conexão da tubulação da unidade interna.

3. Se duas portas MCU estiverem conectadas a uma unidade interna por meio de uma junta Y, confi gure a opção de software do

interruptor DIP relevante de acordo com as defi nições fornecidas na tabela abaixo:

Nº do

interruptor DIP

da opção de

software

LIGA

(conexão individual)

DESLIGA

(conexão compartilhada)

1 Cada uma das portas A e B Ambas as portas A e B

2 Cada uma das portas C e D Ambas as portas C e D

3 Cada uma das portas E e F Ambas as portas E e F

❋ Você não pode fazer uma conexão compartilhada das duas portas B e C, e D e E ao mesmo tempo.

A B C D E FA F A B C D E FB D E

Page 93: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

94

Configurando os endereços de MCU e de tubulação (apenas para HR)1. Configure o endereço de cada porta MCU conectada a uma unidade interna realizando os procedimentos em Configurando

os Endereços de Tubulação Manualmente ou Configurando os Endereços de Tubulação Automaticamente. (Operação de

pareamento de tubulação automático)

• Se os modelos a seguir estiverem conectados, configure os endereços de tubulação manualmente consultando Configurando os

Endereços de Tubulação Manualmente.

- ERV plus (AM✴✴✴✴NKDE✴), duto OAP (AM✴✴✴✴NEPE✴), Unidade Hydro (AM✴✴✴✴NBDE✴, AM✴✴✴✴NBF✴✴), kit AHU

(MXD-K✴✴✴AN, MCM-D✴✴✴N)

• Se um MCU de primeira geração (MCU-S✴NEE✴N, MCU-S2NEK1N) estiver instalado, consulte o manual de instalação correspondente.

ATENÇÃO

Configurando os endereços de tubo manualmente

Você pode usar o controle remoto com ou sem fio ou o S-NET Pro 2 para configurar os endereços de tubulação de cada unidade interna.

Configurando com o controle remoto com ou sem fio (Para saber como operar os botões do controle

remoto, consulte o manual do usuário.)

1. Ligue ambas as unidades internas e o controle remoto.

2. Insira a opção “Option setting mode” (modo de configuração de opção) no controle remoto.

3. Configure o endereço de cada porta MCU conectada a uma unidade interna consultando a tabela a seguir. (Você também pode

configurar o endereço de cada unidade interna.)

Opção SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6

Valor 0

A: Modo de

definição de

endereço

0: O endereço da unidade interna não

será definido.

1: O endereço da unidade interna será

definido.

0 to 9: Dígito

de centenas do

endereço da

unidade interna

0 to 9: Dígito

de dezenas do

endereço da

unidade interna

0 to 9: Dígito

de unidades do

endereço da

unidade interna

Opção SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12

Valor 1 0

0: O endereço RMC não será configurado.

1: O endereço RMC será configurado.

00 to F: Canal do

grupo RMC0 to F: Endereço do

grupo RMC

Opção SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18

Valor 2 0

0: O endereço da MCU não será configurado.

1: O endereço da MCU será configurado.

0 to 1: Dígito de dezenas do

endereço da MCU

0 to 9: Dígito de unidades do

endereço da MCU

A to F: Endereço de porta da MCU

Opção SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24

Valor 3 0 0 0 0 0

Exemplos> Se a unidade interna cujo endereço ainda não foi definido estiver conectada à porta A na MCU 1, configure 0A0000-

100000-20101A-300000.

Se a unidade interna cujo endereço estiver definido como 9 estiver conectada à porta B na MCU 2, configure 0A1009-100000-

20102B-300000.

Page 94: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

95

POR

TUG

UÊS

Configurando com o S-NET Pro 2

Configure os endereços de tubulação usando Add-on > Change address no S-NET Pro 2. (Para obter mais informações, consulte

a Ajuda do S-NET Pro 2.)

Configurando os endereços de tubulação automaticamente (Operação de pareamento de tubulações automático)

Você pode usar a operação de configuração de endereço de tubulação automática para configurar automaticamente o endereço de

cada porta conectada a uma unidade interna.

Se uma porta de MCU por configurada incorretamente ou uma tubulação entre uma MCU e uma unidade interna for conectada

incorretamente, essa unidade interna será indicada.

Verifique os itens antes de executar a operação de pareamento automático da tubulação

1. Certifique-se de que a válvula de serviço da unidade externa esteja aberta.

2. Certifique-se de que os cabos de alimentação e de comunicação das unidades interna e externa estejam conectados

corretamente.

3. Ligue as unidades interna e externa 6 horas antes da operação de configuração do automática do endereço da tubulação para

aquecer as unidades.

4. Antes de ligar a alimentação, verifique se as tensões e fases estão corretas usando um voltímetro e um testador de fase.

- Terminal R,S,T: verifique os 460 V entre os fios (R-S, S-T, T-R) (Modelo AM✴✴✴✴XV✴J✴ apenas) /

230V entre os fios (R-S, S-T, T-R) (Modelo AM✴✴✴✴XV✴F✴ apenas).

5. Depois que a alimentação for ligada, configure os dispositivos (unidade interna, MCU e outros) conectados à unidade interna e

configure as opções.

Observe que, antes de os endereços de porta MCU serem configurados, podem ocorrer erros de porta MCU (E213, 216, 217,

218). Você pode executar a operação de configuração automática de endereço de tubo independentemente dos erros de

configuração de porta MCU.

6. Se a unidade OAP (Outdoor Air Processing) Duct ou Hydro estiver conectada, configure os endereços da tubulação

manualmente consultando [Configurando os endereços de tubulação manualmente].

7. Verifique a temperatura de funcionamento para a operação de configuração automática de endereço de tubo:

Se essa operação for executada a uma temperatura fora da faixa de operação, os endereços configurados automaticamente

estarão incorretos. Configure os endereços de tubulação manualmente consultando Configurando os Endereços de Tubulação

Manualmente.

8. A operação de pareamento automático da tubulação não funciona em 3 minutos após a ativação e reinicialização devido à

verificação de comunicação.

[Temperatura da operação de pareamento automático de tubulação]

45(113)

(86)

(75)

(14)

24

-10

10(50) (75) (90)24 32

30

Tem

pera

tura

ext

erna

[°C

(°F)]

Temperatura interna [°C (°F)]

Operação de resfriamento principal

Operação de aquecimento principal

❋ Antes de efetuar a operação de pareamento automático da tubulação, certifique-se de fechar o gabinete frontal. Se essa

operação for efetuada com o gabinete aberto, o produto pode ser danificado e os endereços de tubulação podem não ser

reconhecidos corretamente.

Page 95: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

96

Configurando os endereços de MCU e de tubulação (apenas para HR)

Para executar a operação de pareamento automático de tubulação, execute as etapas a seguir:

1. Pressione o botão K2 13 vezes no PBA principal da unidade externa para iniciar a operação de pareamento automático de

tubulação. (Visor: .)

Temperatura externa < 24°C (75°F) 24°C (75°F) ≤ Temperatura externa <

30°C(86°F)30°C(86°F) ≤ Temperatura externa

Temperatura inerna <

24°C(75°F)Operação de aquecimento principal Operação de aquecimento principal Operação de resfriamento principal

Temperatura inerna ≥

24°C(75°F)Operação de aquecimento principal Operação de resfriamento principal Operação de resfriamento principal

Cada etapa é indicada no visor da unidade externa. (A operação completa leva de 25 a 55 minutos normalmente, dependendo

do número de unidades internas conectadas. Entretanto, ela pode ser operada por até 2 horas para proteger o compressor.)

- Etapa 1 (Partida ) Etapas 2 a 8 (Verificação ) Etapa 9 (Verificação ) Step 10 (Confirmação

)

2. Quando a operação de pareamento automático de tubulação terminar, os seguintes dados serão mostrados no visor da unidade externa.

Resultado Visor da unidade externa Descrição

Confi guração completada Fim

Erro de confi guração

E191

Dados da unidade interna

(exibido alternativamente)

Dados da unidade interna

- SEG 1,2 = endereço da unidade externa/SEG 3,4 = status do erro

00: Uma porta MCU está desativada ou uma tubulação não foi conectada.

01: A unidade interna de resfriamento apenas interno está conectada à

MCU.

02: A confi guração compartilhada de duas portas está incorreta.

Exemplo) Quando a porta MCU conectada à unidade 12 estiver desativada,

E191 e 1200 são exibidos alternativamente

- Se duas ou mais unidades internas tiverem erros de confi guração, os

dados sobre a próxima unidade interna serão exibidos a cada vez em que

você pressionar a tecla K2.

• Se as portas da MCU a serem usadas forem confi guradas incorretamente, a operação de pareamento automático de tubulação

pode ser interrompida devido ao controle de proteção de alta ou baixa pressão ou os dados sobre a unidade interna que

tenham um erro de confi guração de porta podem estar incorretos. Certifi que-se que as portas da MCU a serem usadas

estejam confi guradas corretamente.

• Dependendo das temperaturas interna e externa, a operação de pareamento automático de tubulação pode ser interrompida

devido ao controle de proteção.

• Se ocorrer um erro enquanto a operação de pareamento automático estiver em andamento, verifi que o código do erro e

execute ações.

• Se você não puder concluir a operação de pareamento devido aos motivos anteriores, confi gure os endereços de tubulação

manualmente consultando Confi gurando os Endereços de Tubulação Manualmente.

ATENÇÃO

Page 96: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

97

POR

TUG

UÊS

Verificações a fazer depois de terminar a instalação1. Antes de ligar o aparelho, utilize o medidor de resistência de isolamento de CC de 500 V (AM✴✴✴✴XV✴J✴) ou de CC de 600 V

(AM✴✴✴✴XV✴F✴) para medir o terminal de alimentação (trifásico: R, S, T) e o aterramento da unidade externa.

- A medição deve ser superior a 30 MΩ.

2. Antes de ligar o aparelho, utilize um voltímetro e um multímetro para verificar a tensão e a fase.

- Terminal R, S, T: verifique a tensão de 460 V (AM✴✴✴✴XV✴J✴) ou de 230 V (AM✴✴✴✴XV✴F✴) entre cabos (R-S, S-T, T-R)

T S

R

T S

R

<ELB>

[AM✴✴✴✴XV✴J✴] [AM✴✴✴✴XV✴F✴]

<ELB>

460 V 230 V460 V 230 V

460 V 230 V

• Nunca realize a medição do terminal de comunicação, de modo a não danificar o circuito de comunicação.

• Utilize um medidor geral de circuitos elétricos para verificar a ocorrência de curtos-circuitos no terminal de

comunicação.ATENÇÃO

3. Verifique se as unidades internas R-410A estão conectadas.

4. Verifique o seguinte após a conclusão da instalação.

Trabalhos de

instalação

Unidade externa

• Verificou a superfície externa e o interior da unidade externa?

• Existe alguma possibilidade de curto-circuito devido ao calor produzido por uma

unidade externa?

• O local é bem ventilado e assegura o espaço necessário para a manutenção?

• A unidade externa está devidamente fixa para suportar qualquer força exterior?

Unidade interna

• Verificou a superfície externa e o interior da unidade interna?

• Existe espaço suficiente para a manutenção?

• Verificou se a unidade interna está bem fixa, instalada na horizontal e nivelada?

Trabalhos no tubo de refrigerante

• Escolheu os tubos corretos?

• As válvulas de líquido e gás estão abertas?

• O número total de unidades internas conectadas encontra-se dentro do

permitido?

• O comprimento e a diferença de altura entre os tubos de refrigerante estão

dentro dos intervalos permitidos?

• As juntas de derivação estão corretamente instaladas?

• Verificou a conexão dos tubos de líquido e de gás?

• Escolheu o isolador correto para os tubos e vedou-os corretamente?

• Vedou os tubos e a parte de conexão corretamente?

• A quantidade de refrigerante adicional foi pesada corretamente? (É preciso

registrar a quantidade de refrigerante adicional na folha de registros de

manutenção colocada no interior da unidade externa.)

Trabalhos no tubo de drenagem

• Verificou se os tubos de drenagem das unidades internas e externas estão

conectados entre si?

• Concluiu o teste de drenagem?

• O tubo de drenagem está devidamente vedado?

Page 97: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

98

Ligações elétricas

• O cabo de alimentação e o cabo de comunicação estão bem apertados na placa

do terminal, de acordo com o torque de aperto especificado?

• Verificou se existe uma conexão cruzada dos cabos de alimentação e de

comunicação?

• Realizou o procedimento de aterramento 3 na unidade externa?

• Utilizou um cabo bipolar (e não um cabo multipolar) como cabo de

comunicação?

• O comprimento do cabo está dentro do intervalo permitido?

• O percurso da fiação está correto?

Configuração de endereço

• Os endereços das unidades internas e externas foram definidos corretamente?

• Os endereços das unidades internas e externas foram definidos corretamente?

(Em caso de utilização de vários controles remotos.)

Opção• Se existir possibilidade de vibração da unidade externa, verifique se a estrutura

antivibração está instalada corretamente.

Verificações a fazer depois de terminar a instalação

Page 98: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

99

POR

TUG

UÊS

Inspeção e operação de teste

Precauções a ter antes da operação de teste

• Se a temperatura externa for baixa, ligue a alimentação principal durante 6 horas antes de executar a operação de teste.

- Se executar a operação de teste imediatamente depois de ter ligado a alimentação principal, as peças no interior do produto

podem ficar seriamente danificadas.

• Não toque no tubo de refrigerante durante ou imediatamente após a execução da operação de teste.

- O tubo de refrigerante pode ficar quente ou frio durante ou imediatamente após a execução da operação de teste, dependendo

do estado do refrigerante que corre pelo tubo de refrigerante, pelo compressor e por outras partes do ciclo de refrigerante.

• Não utilize o produto sem o painel ou as grades de proteção.

- Existe risco de lesões corporais causadas pela rotação ou aquecimento das peças ou por peças de alta tensão.

• Não desligue a alimentação principal imediatamente depois de ter interrompido a execução da operação de teste.

- Aguarde pelo menos 5 minutos antes de desligar a alimentação principal. Caso contrário, podem ocorrer vazamentos de água ou

outros problemas.

• Conecte todas as unidades internas e a fonte de alimentação da unidade externa e depois realize a configuração de endereçamento

automático. Realize a configuração de endereçamento automático até mesmo depois de mudar a PCB da unidade interna.

ATENÇÃO

Inspeção antes de executar a operação de teste automática

1. Verifique os cabos de alimentação e de comunicação das unidades internas e externas.

2. Ligue a unidade externa 6 horas antes de executar a operação de teste para pré-aquecer a resistência do cárter.

3. Antes de ligar o aparelho, utilize um voltímetro e um multímetro para verificar a tensão e a fase.

- Terminal R,S,T: verifique a tensão de 460 V entre cabos (R-S, S-T, T-R) (apenas no modelo AM✴✴✴✴XV✴J✴ )/230 V entre

cabos (R-S, S-T, T-R) (apenas no modelo AM✴✴✴✴XV✴F✴ ).

4. Ao ligar o aparelho, a unidade externa executa o rastreamento para verificar a conexão da unidade interna e outras funções opcionais.

5. Anote as incidências da instalação no relatório de histórico de manutenção que se encontra na parte da frente de caixa de controle.

• Ligue a unidade externa 6 horas antes de executar a operação de teste automática para pré-aquecer a resistência do

cárter.ATENÇÃO

6. Intervalo garantido da operação de teste automática

Para realizar uma avaliação precisa, é preciso executar a operação de teste automática nas condições de temperatura interna/

externa abaixo indicadas.

50 (122)

40 (104)

30 (86)

20 (68)

10 (50)

0 (32)

-10 (14)

-20 (-4)5 (41) 10 (50) 15 (59) 20 (68) 25 (77) 30 (86) 35 (95) 40 (104) 45 (113)

Temperatura interna [°C]

Refrigeração

Aquecimento

Tem

pera

tura

ext

erna

[°C

]

- Durante a execução da operação de teste automática, o produto seleciona automaticamente o modo de refrigeração ou de

aquecimento e funciona no modo selecionado.

- No intervalo de temperatura marcado por um padrão de linha entrecortada, o controle de proteção do sistema pode ser

ativado durante o funcionamento. (Se o controle de proteção do sistema estiver ativado, pode ser difícil obter uma avaliação

precisa após a operação de teste automática.)

- Quando a temperatura estiver fora do intervalo garantido, a precisão da avaliação da operação de teste automática pode

diminuir próximo da linha divisória.

Page 99: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

100

Inspeção e operação de teste

Operação de teste automática

1. Se a operação de teste automática não for concluída, a operação normal será impedida.

- Se a operação de teste automática não for concluída, UP (UnPrepared) (Não preparado) será exibido no segmento após

a verifi cação da comunicação e o funcionamento do compressor fi cará restringido. (O modo UP será automaticamente

desativado quando a operação de teste automática for concluída.)

- A operação de teste automática pode demorar de 20 minutos a no máximo 2 horas, dependendo do estado de

funcionamento do produto.

- Durante a operação de teste automática, podem ouvir-se ruídos resultantes da inspeção das válvulas. (Se ruídos anormais

forem constantes, inspecione o produto.)

2. Se ocorrer algum erro durante a operação de teste automática, verifi que o código de erro e tome as medidas adequadas.

- Se o erro E503, E505 ou E506 ocorrer, consulte as próximas duas páginas.

- Se for necessário efetuar uma inspeção ou se ocorrerem outros erros, consulte o manual de assistência.

3. Quando a operação de teste automática for concluída, utilize o S-NET Pro ou o S-CHECKER para emitir um relatório de

resultados.

- Se houver algum item com a indicação “inspeção necessária” no relatório de resultados, consulte o manual de assistência para

decidir que outras ações devem ser tomadas.

- Depois de tomar as medidas adequadas nos itens com a indicação “inspeção necessária”, volte a executar a operação de teste

automática.

4. Faça as seguintes verifi cações executando a operação de teste (refrigeração/aquecimento).

- Verifi que se a refrigeração/aquecimento funcionam normalmente.

- Controle individual de uma unidade interna: Verifi que a direção do fl uxo de ar e a velocidade do ventilador.

- Verifi que se as unidades internas e externas emitem ruídos de funcionamento anormais.

- Verifi que se a drenagem da unidade interna é realizada adequadamente durante a refrigeração.

- Utilize o S-NET Pro para verifi car o estado de funcionamento em detalhe.

5. Explique ao usuário como o condicionador de ar deve ser utilizado, de acordo com as instruções do manual do usuário.

6. Entregue o manual de instalação para que o cliente o guarde.

ATENÇÃO

• Feche as partes superior e inferior do gabinete da

unidade externa durante o funcionamento. Se utilizar a

unidade com o gabinete frontal aberto, o produto pode

fi car danifi cado e pode não ser possível obter dados

precisos do S-NET Pro.

Page 100: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

101

POR

TUG

UÊS

Medida a ser verificada ao ocorrer o erro E503 (quando a indicação “inspeção necessária” aparecer, como resultado

do relatório S-NET pro2)

Execute a operação de teste (resfriamento/aquecimento)

- Consulte as instruções nos modos de operação de chave

Execute a operação de teste novamente

Sim

Sim

Sim

Sim

Sim

Execute as medidas corretivas.No.

A válvula de bola na unidade exterior está

aberta?

Execute as medidas corretivas.No.A quantidade correta de refrigerante foi

injetada na unidade interna e na linha de

líquido?

Execute as medidas corretivas.No.

A válvula de quatro vias, o EEV principal e os

sensores de pressão funcionam apropriadamente?

Execute as medidas corretivas.

No.

O ciclo de operação está normal?

Page 101: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

102

Inspeção e operação de teste

❋ Sintomas de operação anormal da válvula de 4 vias

- Ruído anormal durante a operação do compressor, aumente a temperatura de sucção.

❋ Sintomas de operação anormal do EEV principal

- Não é possível controle o superaquecimento (SH)

- Não é possível proteger um DSH de mais de 20 K

❋ Para obter mais informações, consulte o guia de solução de problemas no manual de serviço.

• Se a verificação da válvula de serviço (válvula de bola) for necessária, a unidade externa correspondente exibirá o erro.

• Se a verificação da válvula de serviço (válvula de bola) for necessária, o modo de detecção automática será encerrado. Verifique

a válvula de serviço (válvula de bola) da tubulação de gás e da tubulação de líquido ao mesmo tempo ao verificar a válvula de

serviço.

• Quando a detecção da válvula de 4 vias e do EEV principal for necessária, execute a operação de teste de aquecimento por

mais de 1 hora e analise os dados para verificar se há problemas.

• Se houver congelamento formado na unidade externa ou a unidade externa estiver operando em descongelamento, pode ser

difícil detectar o problema normalmente. Nesse caso, execute a operação de teste ou descongelamento forçado para eliminar

o congelamento e, depois, execute a operação de teste novamente.

• Se a faixa de operação não estiver dentro da faixa garantida, pode haver erro mesmo se o produto estiver normal.

• Para substituir um componente ou inspecionar o PBA, certifique-se de desligar a alimentação. Se a inspeção precisar ser

executada com a alimentação ligada, tome cuidado extra para evitar choques elétricos.

ATENÇÃO

Page 102: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

103

POR

TUG

UÊS

Medidas a serem executadas quando ocorrerem os erros E505 e E506

Mantenha todas as unidades externas no modo de vácuo por 5 min.

- Consulte as instruções nos modos de operação de chave

Execute a operação de teste novamente

Sim

Sim

Sim

Abra a válvula.No.

A válvula de bola (válvula de serviço) em

cada unidade exterior está aberta?

Execute as medidas corretivas.No.

Os conectores do sensor de pressão estão

conectados apropriadamente ao PBA?

O desvio entre os sensores de pressão nas

unidades externas é maior do que 0,2 MPa?

Substitua o PBA do hub.No.

A tensão entre os pinos 3 e 4 do terminal do

sensor de pressão no PBA do hub é de 5 V?

Substitua o sensor de pressão.

No.

A pressão real é diferente do valor do sensor

de pressão?

Sim

Sim

No.

* A pressão atual pode ser verificada pelo cálculo da pressão de saturação

da temperatura externa do ar ou conectando-se um medidor de coletor.

Page 103: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

104

Inspeção e operação de teste

❋ Para obter mais informações, consulte o guia de solução de problemas no manual de serviço.

• Quando a operação de teste do sensor de pressão for executada antes que a pressão da unidade externa seja

equalizada (quando não houver quase diferença entre a alta e a baixa pressão), pode ocorrer um erro mesmo que o

produto esteja normal.

• Se a verificação do sensor de pressão for necessária, um erro será exibido em todas as unidades externas instaladas.

• Se a verificação do sensor de temperatura for necessária, as unidades externas encerrarão o modo de operação de

teste automaticamente.

• Para verificar o sensor de pressão com problema, execute a operação de teste por mais de 1 hora e analise os dados

para verificar se há problemas.

• Para substituir um componente ou inspecionar o PBA, certifique-se de desligar a alimentação. Se a inspeção precisar

ser executada com a alimentação ligada, tome cuidado extra para evitar choques elétricos.

ATENÇÃO

Page 104: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

105

POR

TUG

UÊS

Função de detecção automática de quantidade de refrigeranteEsta função detecta a quantidade de refrigerante no sistema por meio da operação de detecção automática

Partida

Pressione o interruptor Tact "K2" 5 vezes

Verifique a quantidade de refrigerante

Verificando a quantidade de fluido

refrigerante

Verificando a quantidade de fluido

refrigerante Normal / Excessivo /

Insuficiente

Julgamento não

disponível

Julgamento não

disponível

Conecte o S-Net Pro Verificando a quantidade de fluido

refrigerante

Verificando a quantidade de fluido

refrigerante Normal / Excessivo /

Insuficiente

Satisfaça a condição de temperatura Satisfaça a condição de temperatura

Verifique a quantidade de refrigerante

Entrada do sinal do S-CHECKER

Verifique a estabilidade Verifique a estabilidade

Fim

Sim

Não Não

Sim

❋ Depois que a detecção da quantidade de refrigerante terminar, se você vir “K9 Ed” no visor e não puder verificar a quantidade de

refrigerante com o S-net pro e o S-checker, isso significa grau insuficiente de super-resfriamento.

Page 105: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

106

Função de detecção automática de quantidade de refrigerante

• Se a temperatura estiver fora da faixa garantida abaixo, não serão obtidos resultados exatos.

- Interno: 20~32°C (68~89,6°F)

- Externa: 5~43°C (41~109,4°F)

• Se o ciclo de operação não for estável, a operação de verificação da quantidade de refrigerante pode ser encerrada forçosamente.

• A precisão do resultado pode diminuir caso o produto tenha sido operado por um longo período de tempo ou o modo de aquecimento tenha sido operado antes da função de verificação da quantidade de refrigerante. Portanto, use a função de verificação da quantidade de refrigerante após a operação do produto no modo de resfriamento por, pelo menos, 30 minutos.

• O produto pode disparar o sistema de proteção dependendo do ambiente da instalação. Nesse caso, o resultado da verificação da quantidade de refrigerante pode não ser preciso.

Ações a serem executadas para os resultado da verificação

• Quantidade excessiva de refrigerante

- Descarregue 5% da quantidade total de refrigerante e reinicie a verificação.

• Quantidade insuficiente de refrigerante

- Adicione 5% da quantidade total de refrigerante e reinicie a verificação.

• Grau insuficiente de super-resfriamento

- Adicione 10% da quantidade total de refrigerante e reinicie a verificação.

• Julgamento não disponível

- Verifique se a função de verificação da quantidade de refrigerante foi executada dentro da faixa de temperatura garantida. Execute a operação de teste para verificar se há outros problemas no sistema.

ATENÇÃO

Page 106: DVM S 미주향 실외기 IM PT DB68-03812A-09 Precauções de segurança Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte: f Antes de soldar, remova materiais

107

POR

TUG

UÊS

MEMO