Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
XIVe CONGRÈS MONDIAL DE LA FIPF
À L I È G E , DU 1 4 AU 2 1 J U I L L E T 2 0 1 6
| Page 1
SOMMAIRE
1 Liège, cité ardente page 3 Le siège du XIVe Congrès de la FIPF et ses atouts
2 Un congrès passionné page 7 La thématique — « Le français, langue ardente » — et ses déclinaisons
3 Un congrès fédérateur page 11 En arrière‐plan de l’organisation et de la conception du congrès : un réseautage intense des forces vives de Belgique et de la Fédération Wallonie‐Bruxelles
4 Un congrès crédible page 17 Les équipes ; la conception scientifique du congrès ; la communication, la documentation ; les structures d’accueil, le logement, les déplacements ; les procédures d’inscription et de participation ; l’échéancier
5 Un congrès équilibré page 37 Le budget : raisonnable et raisonné
6 Un congrès équitable et durable page 39 Le prix d’une francophonie juste Le souci constant d’une empreinte écologique modeste
7 Un congrès convivial page 43 Liège : ville de fête et de culture. Sa région : au cœur de l’Europe touristique
8 Un congrès mémorable page 49 Quelles traces pour ce congrès ?
9 Le logo du congrès page 53
10 Dix atouts pour Liège page 54
Le présent document est rédigé en orthographe rectifiée et imprimé sur papier recyclé
Page 2 |
CRÉDITS PHOTOGRAPHIQUES
Ville de Liège, Province de Liège, Université de Liège, J.‐M. Klinkenberg
| Page 3
1 LIÈGE, CITÉ ARDENTE
« La cité ardente » : c’est ainsi qu’un roman de chevalerie célèbre désignait Liège, il y a plus d’un siècle. L’expression porut si pertinente qu’aujourd’hui encore elle s’impose tout naturellement à qui veut évoquer cette ville millénaire.
Ce surnom, Liège le méritait assurément. D’abord parce qu’elle fut au XIXe siècle l’épicentre de la révolution industrielle sur le continent européen : les feux des forges et des hauts fourneaux ont marqué durablement le paysage qui l’environne. Mais elle le méritait aussi et surtout par le caractère de ses habitants : assoiffés de liberté, têtus et frondeurs, fiers de leurs traditions, ils sont aussi accueillants et chaleureux, toujours prêts à participer aux évènements festifs et culturels qui jalonnent chaque année.
Ville francophone la plus septentrionale du monde, Liège se trouve au carrefour de plusieurs univers culturels : la Flandre et les Pays‐Bas sont à quelques minutes de route et elle entretient avec l’Allemagne, sa proche voisine, des liens indéfectibles : ne fut‐elle pas, mille ans durant, la capitale d’une principauté indépendante relevant du Saint Empire ? Mais la francophilie y est une tradition : les révolutionnaires liégeois de 1789 votèrent le rattachement de leur pays à la République, et de nos jours le 14 juillet y est même fêté avec plus de passion que la fête nationale belge.
Raison pour laquelle il a été décidé de choisir symboliquement les dates du 14 juillet, fête nationale française, et celle du 21 juillet, fête nationale belge, comme début et fin du Congrès de la PIPF.
Riche de son passé prestigieux ― dont elle garde de nombreuses traces patrimoniales, architecturales et artistiques ―, Liège a su rester jeune. Une jeunesse que lui garantissent les dizaines de milliers d’étudiants qu’elle accueille. Vouée à l’enseignement et à la formation, elle reste en effet fidèle à ses premiers développements des Xe et XIe siècles, moment où elle mérita un autre surnom : celui d’Athènes du nord.
Son rayonnement et son ouverture, Liège les traduit de nos jours de multiples façons. Humainement, elle le fait par sa multiculturalité exubérante. Économiquement, elle l’exprime par son redéploiement, qui a par exemple fait d’elle le premier centre logistique d’Europe
Page 4 |
occidentale. Culturellement, elle manifeste une créativité d’une intensité surprenante, faisant ainsi figure de capitale du cinéma en Belgique.
Fière de son passé et confiante dans son avenir, Liège continue à cultiver un art de vivre ― et de manger ― où la simplicité et l’hospitalité sont des valeurs sures. Le projet d’accueillir en 2016 celles et ceux qui sont les plus ardents ambassadeurs de la langue et de la culture françaises confirme ces valeurs, en même temps que sa fidélité de toujours à la Francophonie.
ATOUTS DE LA VILLE DE LIÈGE
Liège est une grande ville à taille humaine : comptant 200 000 habitants, elle est le centre d’une agglomération d’environ 650 000 âmes — ce qui en fait la troisième de Belgique — et le chef‐lieu d’une province qui compte un peu plus d'un million de citoyens. Elle a une riche tradition multiculturelle : ses habitants relèvent de plus de 150 nationalités.
Cette cité francophone, capitale économique de la Wallonie, est aussi une métropole transfrontalière, étendant son influence aux Pays‐Bas et en Allemagne. Elle fait partie de la mégalopole européenne qui s’étend de la Manche à la Ruhr, zone la plus dense et la plus riche du continent.
| Page 5
Elle est à proximité immédiate des grandes villes européennes : Paris, Londres, Amsterdam, Cologne sont à portée de main.
Premier centre logistique d’Europe, Liège est d’un accès aisé, au cœur d’un maillage autoroutier serré et du premier Réseau à Grande Vitesse européen achevé, dont le clou est sa nouvelle gare, dessinée par Santiago Calatrava. La ville est à proximité des aéroports de Bruxelles, Charleroi et… Liège
Page 6 |
Centre culturel prestigieux depuis plus d’un millénaire, la Cité ardente est vouée à l’enseignement et à la formation : près de 100 000 jeunes y poursuivent leurs études. Elle possède une université riche de 12 Facultés, qui est une des destinations les plus prisées des chercheurs européens en formation, un réseau dense d’enseignement général, un enseignement technique et professionnel proposant un ample choix de formations ainsi qu’un Conservatoire de réputation mondiale.
Centre touristique réputé, elle a une tradition d’accueil et de chaleur humaine célébrée par tous ses visiteurs. Son quartier hyper‐central connu sous le nom de « Carré » est sans doute le seul en Belgique à vivre toute la nuit. Telle est la ville qui est aussi candidate à l'organisation d'une Exposition internationale en 2017.
Par le passé, Liège a déjà été choisie comme siège de congrès par plusieurs associations de professeurs de français : par le Conseil International d'Études Francophones en 2004, l’Association allemande des professeurs de français ou, tout récemment encore — en 2008 —, par l’American Association of Teachers of French.
Le Congrès mondial de la FIPF ne s’est plus déroulé en Europe depuis celui de Paris, en l’an 2000. Le cœur du continent est prêt à l’accueillir à nouveau.
| Page 7
2 UN CONGRÈS PASSIONNÉ
2.1 UN THÈME BRULANT
À l’image de la langue française qu’il mettra à l’honneur et à l’image de la ville qui l’accueillera, le Congrès développera une thématique « ardente ». Les conférences et les communications porteront en effet sur la question brulante de la place présente et à venir du français dans le concert du monde.
Une place qui est toujours de premier ordre : comme quelques‐unes de ses sœurs, le français reste une langue vivace, attractive et performante en dépit de la concurrence linguistique, de l’uniformisation culturelle et de la globalisation économique.
Mais ce que cette langue a sans doute en propre, c’est de toujours susciter la même créativité, la même passion, le même engagement chez ses enseignants, chez ses étudiants et chez ses défenseurs. L’esprit du Congrès de Liège repose précisément sur le principe d’une langue française et d’un espace francophone ardents, c’est‐à‐dire conçus et vécus comme vecteurs d’enthousiasme, d’innovation, de diversité, de pluralité et de dialogue pour que le monde tourne mieux et que son concert ne devienne ni monotone ni cacophonique.
2.2 UNE PROGRAMMATION PLURIELLE
Le Congrès déclinera cette thématique du « Français langue ardente » selon une série de symposiums qui seront proposés aux participants dès leur inscription et qui ne viseront pas seulement leur expérience d’enseignants de français, mais aussi les relations personnelles que chacun d’entre eux entretient avec la langue française.
1. Le français, langue des médias TICE en français ; enseignement à distance ; textos, chat, clavardage…
2. Le français, langue jeune et des jeunes Langue branchée ; littérature de jeunesse ; enseignement précoce du français…
Page 8 |
3. Le français, langue de tradition Le retour de la grammaire ? ; la terminologie grammaticale ; les normes comme ressources et limites ; l’histoire de la langue au gout du jour…
4. Le français, langue des sciences et des techniques Le français scientifique et son enseignement ; le Français sur Objectifs Universitaires ; l’enseignement linguistique intégré ; le français des instructions techniques…
5. Le français, langue de mobilité Enseignement du français, et mobilité des enseignants et des étudiants ; français et mondialisation ; séjours et échanges linguistiques en francophonie…
6. Le français, langue en contact Enseignement du français en situations de plurilinguisme ; la francophonie plurielle ; français‐anglais, de la concurrence à la complémentarité ; les variétés du français ; les écrivains au carrefour des langues…
7. Le français, langue de plaisir Motivation des apprenants et des enseignants ; le français et les arts ; le français et l’art de vivre ; l’amour du français, le français de l’amour ; le plaisir d’écrire, de lire en français…
8. Le français, langue citoyenne Le français, vecteur de l’interculturalité ; le français et les Droits de l’Homme et de la Femme ; la lisibilité des textes juridiques, administratifs et commerciaux…
9. Le français, langue conviviale Interactions en classe, avec le monde ; les réseaux d’enseignants ; le français et l’intégration des migrants…
10. Le français, langue solidaire Enseignement du français et coopération ; enseignement en contextes difficiles : classes surpeuplées, hétérogènes, sans équipement ; français et faible scolarisation, alphabétisation…
| Page 9
11. Le français, tout un programme Curriculum ; méthodes performantes ; pédagogie par projet ; nouvelles pratiques de classe ; la certification des compétences…
12. Le français, une vocation Recrutement et formation – continuée – des enseignants ; aléas du métier de professeur de français… À ce dernier symposium seront associés pendant le congrès deux volets de formation continuée : (a) orientation « jeunes chercheurs » et (b) orientation « pédagogie de la classe ».
13. Le français, langue qui bouge Le point sur l’orthographe d’aujourd’hui et de demain ; la féminisation des termes et des textes, les terminologies techniques…
En fonction du nombre des participants et de leurs préférences, on estime que chaque symposium comptera entre 50 et 75 communications sur la durée du Congrès, soit environ 15‐20 communications menées en ateliers parallèles, des moments de dialogue et de synthèse étant évidemment ménagés.
Des espaces seront aussi prévus pour l’exposition de posters à l’intention des participants qui préfèrent communiquer leurs expé‐riences et leurs projets de cette manière.
Bien entendu, le Congrès comportera — en intro‐duction et en conclusion — des conférences en séances plénières tenues par les responsables de la FIPF et de l’organisation du Congrès,
Page 10 |
ainsi que par de hautes personnalités de la francophonie : écrivains, scientifiques et politiques.
Des conférences semi‐plénières, communes à plusieurs symposiums rythmeront aussi le Congrès. Elles sont destinées à explorer les lignes transversales entre les symposiums, telles que les identifiera le Conseil scientifique, à envisager des approches interdisciplinaires, à lancer de nouvelles pistes de réflexions, à proposer des résumés des différents avis et questions. Elles seront confiées à des spécialistes réputés qui seront chargés de cadrer le propos.
Concernant la préparation de ces symposiums, le Conseil scientifique élargi du Congrès sera secondé par autant de Commissions scientifiques thématiques qu’il y aura de symposiums. La composition et la fonction de ces commissions est décrite ci‐après en 4.1.4.
2.3 UN CONGRÈS EFFICACE
Dans un souci d’efficience et pour pérenniser les résultats acquis lors des journées liégeoises, les travaux de certains symposiums déboucheront sur des résolutions et/ou des recommandations. Celles‐ci seront susceptibles d’être soumises à la communauté des participants lors de la clôture du Congrès.
Les projets de résolution et de recommandation seront élaborés par les Comités scientifiques thématiques, qui les actualiseront au cours de la réunion pour tenir compte des échanges entre congressistes.
| Page 11
3 UN CONGRÈS FÉDÉRATEUR
Le projet de Liège comme siège du XIVe Congrès de la Fédération Internationale des Professeurs de Français, proposée par l’Association Belge des Professeurs de Français, a reçu l’appui enthousiaste de maintes instances belges et internationales, certaines s’étant déjà engagées à collaborer à la réussite du Congrès 2016 « Le français, langue ardente » par des apports financiers ou en nature, ou encore par des prestations ciblées.
Le Comité d’organisation, dont il sera question ci‐après au point 4.1.1, est principalement l’émanation de quatre partenaires :
1. l’Association Belge des Professeurs de Français ; 2. la Province de Liège (et notamment son organisme de
promotion économique — SPI — et son organisme de promotion touristique, Fédération du Tourisme de la Province de Liège) ;
3. la Ville de Liège, qui a créé au sein de son administration une cellule spécialisée « FIPF 2016 » (et, autour d’elle, d’autres municipalités proches, comme celle de Chaudfontaine) ;
4. l’Université de Liège, la plus importante université publique de la Belgique francophone. Celle‐ci, qui a une forte tradition de contacts internationaux (elle a multiplié les coopérations internationales, est partie prenante à l’Université de la « Grande région » — Sarre, Lorraine, Grand‐duché de Luxembourg, Rhénanie‐Palatinat, Wallonie, Communautés française et germanophone de Belgique —, et reçoit de nombreux étudiants Erasmus), accueillera le Congrès dans ses locaux.
Page 12 |
Mais ces différentes instances ont déjà noué de fructueuses collaborations. Parmi les appuis ainsi généreusement offerts au Comité d’organisation, comme en témoignent les lettres qu’on trouvera en annexe, en version électronique et dont un récapitulatif est joint, on note :
Celui de toutes les instances officielles de la Fédération Wallonie‐Bruxelles, entité fédérée compétente, au sein du Royaume de Belgique, pour toutes les matières culturelles et scolaires. Parmi celles‐ci, on détachera la Ministre de la Culture, le Vice‐Président du Gouvernement, le Ministre de l’enseignement supérieur, l’Administrateur général de l'Enseignement et de la Recherche scientifique. La collaboration est déjà particulièrement active avec le Ministère de l’enseignement obligatoire et avec « Wallonie‐Bruxelles International », organisme compétent pour toutes les coopérations internationales de la Fédération Wallonie‐Bruxelles et de la Région wallonne, qui a déjà consacré un numéro de sa revue internationale Wallonie‐Bruxelles à l’évènement. Les organes de gestion de la langue française ont également apporté leur soutien (comme aussi la Province de Namur, voisine de celle de Liège) : le Conseil de la langue française et de la politique linguistique, le Service de la langue française.
Celui du monde universitaire et du monde de la formation en Fédération Wallonie‐Bruxelles. Du côté du monde universitaire, on notera les appuis de doyens des Facultés des trois principales universités francophones belges (Bruxelles, Louvain et Liège). Du côté de la formation, on relèvera celui de l’Association des Inspecteurs de l'Enseignement de la Fédération Wallonie‐Bruxelles, de plusieurs des pouvoirs organisateurs d’enseignement en Belgique francophone, de plusieurs Hautes Écoles et de l’Alliance française (de Liège et de Bruxelles‐Europe).
Celui des deux Académies de la Belgique francophone : l’Académie royale de Belgique et l’Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique.
Celui du monde économique : non seulement le secteur privé actif en matière de formation (comme le CERAN, un des plus importants formateurs en langue du pays), mais aussi le Ministère des Finances, le Ministère des Grandes Villes et
| Page 13
diverses instances jouant un rôle important dans la région où le Congrès aura lieu : Groupe de Redéploiement Économique, Port Autonome de Liège, Standard de Liège, UWEL (Union wallonne des entreprises de Liège), CCI (Chambre de commerce et d’industrie) Liège‐Verviers‐Namur, la Chambre française de Commerce et d’Industrie des provinces de Liège et Luxembourg.
Du côté du monde de la culture, on notera l’appui des Grignoux, le plus important réseau de cinéma non‐commercial en Belgique francophone, qui organisera un festival du cinéma francophone durant le Congrès, de l’Association des écrivains belges, qui apportera une précieuse aide en services, de la Maison de la Francité de Bruxelles et du Cercle Richelieu International Belgique‐Luxembourg.
L’intérêt pour l’organisation du Congrès 2016 à Liège a ainsi dépassé les frontières de la Belgique francophone : non seulement l’Association des Professeurs de Français de la Communauté Flamande de Belgique (BVLF) est partenaire à l’organisation du Congrès, mais le secteur privé néerlandophone spécialisé en formation a marqué son intérêt (entreprise Roeland).
Enfin, un tel Congrès ne peut connaitre la réussite que si, d’emblée, sa conception s’inscrit dans le cadre de collaborations internationales.
Ainsi, les instances de l’Eurégio (noyau européen s’étendant en Belgique, aux Pays‐Bas et en Allemagne et dont Liège est le cœur) ont offert sa précieuse collaboration, comme aussi le monde diplomatique : l’Ambassade de France à Bruxelles, la Délégation Générale du Québec à Bruxelles et l’ensemble du corps consulaire de la province de Liège.
Plusieurs instances francophones internationales ont déjà fait de même : l’Agence universitaire de la francophonie, le réseau Opale (rassemblant les Organismes francophones de politique et d’aménagement linguistiques du Québec, de France, de Suisse romande et de la Fédération Wallonie‐Bruxelles de Belgique), le Conseil International de la Langue Française (CILF) et, à titre personnel, M. Abdou Diouf, Secrétaire général de la Francophonie.
Enfin, la Délégation générale à la langue française et aux langues de France a promis un concours substantiel et, au delà d’elle, l’appui de l’ensemble des autorités françaises.
Page 14 |
RÉCAPITULATIF DES LETTRES DE SOUTIEN FIGURANT EN ANNEXE
Institution Nom Titre
ABPF (Association belge des professeurs de français)
Christiane BUISSERET Jacques LEFEBVRE
Présidente Président sortant
ABPF (Association belge des professeurs de français) XXIVème assemblée régionale EUROPE‐Vilnius
Assemblée parlementaire de la francophonie – les membres présents
Académie Royale de Langue et de Littérature Françaises
Jacques DE DECKER Secrétaire perpétuel
Académie Royale des Sciences, Lettres et Beaux‐arts de Belgique
Hervé HASQUIN Secrétaire perpétuel
Agence Universitaire de la Francophonie
Bernard CERQUIGLINI Recteur
AIECF (Association des Inspecteurs de l’Enseignement de la Communauté française)
Marie J. LASSAUX Présidente
Alliance française de Bruxelles‐Europe Pascale de SCHUYTER HUALPA
Directrice
Alliance française de Liège Willliam ANCION Président
Ambassade de France en Belgique Michèle BOCCOZ Ambassadrice
Association des écrivains belges de langue française
Jean‐Pierre DOPAGNE Président du Conseil d’Administration
AMOPA (Association des Membres de l'Ordre des Palmes Académiques), section Belgique
José ALLART Président
BVLF (Belgische vereniging leraren frans‐ Vlaamse gemeenschap)
Raymond GEVAERT Bureau exécutif et Conseil d’Administration
Chambre de Commerce et d’Industrie, Liège‐Verviers‐Namur
Pierre NEURAY Directeur du développement
Chambre française de Commerce et d’Industrie des provinces de Liège et de Luxembourg
Alain LAROCHE Vice‐Président
Commerces liégeois Georges GERSTMANS Président
Fédération Wallonie Bruxelles. Ministère de l’enseignement supérieur
Jean‐Claude MARCOURT Vice‐Président du Gouvernement Ministre
Fédération Wallonie Bruxelles ‐ Ministère de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de l'Egalité des chances
Fadila LAANAN Ministre
Commune de Chaudfontaine Daniel BACQUELAINE Député‐Bourgmestre
Conseil International de la Langue Française
Hubert JOLY Secrétaire général
Conseil de la Vallée d’Aoste, Consiglio Regionale della Valle D’Aosta
Alberto CERISE Président
Consulat Général de France à Liège Zaïr KEDADOUCHE Consul Général de France
Corps Consulaire de la Province de Liège
Didier BRONNE Secrétaire Général et Trésorier du Corps Consulaire de la Province de Liège – Consul honoraire à Liège du Royaume de Norvège
Centre Régional pour l'Intégration des Personnes Etrangères
Jean‐Michel HEUSKIN Directeur
Délégation générale à la langue française et aux langues de France
Xavier NORTH Délégué général
Délégation générale du Québec ‐ Bruxelles
Christos SIRROS Délégué général
Éducatrices et Éducateurs francophones du Manitoba (Canada)
Arianne CLOUTIER Présidente du Conseil d'Administration
| Page 15
Institution Nom Titre
Conseil des pouvoirs organisateurs de l’Enseignement neutre subventionné (enseignement Provincial et Communal)
Roberto GALLUCCIO Administrateur délégué
Enseignement catholique – Secrétariat général
Etienne MICHEL Directeur général
Le Forum Jean‐Christophe PETERKENNE
Président
Haute École Provinciale de Hainaut ‐ Condorcet
Pascal LAMBERT Directeur‐Président
Groupe de redéploiement économique liégeois
Jean‐Luc PLUYMERS Directeur Général
Les Grignoux Christine LEGROS Porte‐parole
Liège Eurégio Meuse Rhin Axel NOELl Directeur
Maison de la Francité, Bruxelles Daniel LAROCHE Directeur
Ministère de la Fédération Wallonie‐Bruxelles
Frédéric DELCOR Secrétaire général
Ministère de la Fédération Wallonie‐Bruxelles – Administration générale de l’Enseignement et Recherche scientifique
Jean‐Pierre HUBIN Administrateur général
Ministère de la Fédération Wallonie‐Bruxelles Conseil de la langue française et de la politique linguistique de la Communauté Wallonie‐Bruxelles Service de la langue française de la Communauté Wallonie‐Bruxelles
Michèle LENOBLE‐PINSON, Dan VAN RAEMDONCK Nathalie MARCHAL
Vice‐Présidents, Directrice ff
Ministère des Finances Didier REYNDERS Ministre
Ministère des Pensions et des Grandes Villes
Michel DAERDEN Ministre
Organisation internationale de la francophonie
Abdou DIOUF (agissant à titre personnel)
Secrétaire général
OPALE – Organismes francophones de politique et d’aménagement linguistiques
Marie‐José BEGUELIN Présidente
Parlement wallon Michel de LAMOTTE Député
Port Autonome de Liège Emile Louis BERTRAND Directeur général f.f.
Province de Liège Michel FORET Gouverneur
Province de Liège Guy MARTIN Directeur général de la Formation
Province de Liège – culture Bruno DEMOULIN Directeur général
Province de Namur Denis MATHEN Gouverneur
Province de Namur‐Le collège provincial
Dominique NOTTE Député »‐Président
Richelieu International Guy ROGISTER Président International 1996‐1997 – Coordinateur
Roeland Jacques EICHPERGER Coordinateur général vzw Roeland
Sénat ‐ Groupe Ecolo‐Groen Jacky MORAEL Président
Standard de Liège Pierre FRANCOIS Directeur Général
Université Catholique de Louvain – Faculté de philosophie, arts et lettres
Paul‐Augustin DEPROOST Doyen
Université Catholique de Louvain – Rectorat
Bruno DELVAUX Recteur
Université Libre de Bruxelles ‐ Faculté de Philosophie et Lettres
Didier VIVIERS Doyen
Université de Liège ‐ Rectorat Bernard RENTIER Recteur
Université de Liège – Faculté de Philosophie et Lettres
Jean WINAND Doyen
Page 16 |
Institution Nom Titre
Université de Liège – Laboratoire des Francophonies
François PROVENZANO Secrétaire général
Université de Liège ‐ Centre d'études québécoises
Jean‐Pierre BERTRAND Directeur
Université de Mons Calogero CONTI Recteur
Union wallonne des entreprises de Liège (UWEL)
Jacques PELERIN Président
Ville de Liège Willy DEMEYER Bourgmestre
Wallonie‐Bruxelles International Philippe SUINEN Administrateur général
Un certain nombre de ces lettres de soutien, dont on trouvera copie en annexe en version électronique, contiennent déjà des promesses de soutien financier. Un grand nombre d’autres lettres offrent un soutien moral qui aura vocation de se transformer explicitement en apport matériel.
COPYRIGHT ULG – MICHEL HOUET – 2011
| Page 17
4 UN CONGRÈS CRÉDIBLE
4.1 RESSOURCES HUMAINES
L’Association Belge des Professeurs de Français, comme dit plus haut, s’est assuré la collaboration de différentes personnes, principalement recrutées dans les quatre organismes partenaires, dans le but de constituer une équipe complémentaire et solidaire.
4.1.1 LE COMITÉ D’ORGANISATION
Pour la constitution du Comité d’organisation, à qui elle a donné mandat, l’ABPF s’est adjoint des partenaires liégeois, dans le secteur public comme dans le secteur privé, de même que des acteurs des différents réseaux d’enseignement du français en Belgique et du monde de la francophonie.
Comme indiqué plus haut, l’American Association of Teachers of French a tenu son Congrès à Liège en 2008, avec un grand succès. Or plusieurs membres du comité d’organisation ont été impliqués dans son organisation, ce qui témoigne assurément de leur savoir‐faire.
Ce Comité est placé sous le haut patronage de :
M. Jean‐Claude MARCOURT, Vice‐Président du Gouvernement ; Ministre de l’Enseignement supérieur de la Fédération Wallonie‐Bruxelles.
Mme Marie‐Dominique SIMONET, Ministre de l’enseignement obligatoire de la Fédération Wallonie‐Bruxelles.
M. Michel FORET, Gouverneur de la Province de Liège
M. Willy DEMEYER, Bourgmestre de la Ville de Liège
M. le professeur Bernard RENTIER, Recteur de l’Université de Liège.
Pour une meilleure distribution des responsabilités et pour augmenter la transparence des propositions, le comité d’organisation liégeois propose de distinguer, parmi les commissions énumérées par le « Guide pour la préparation des Congrès FIPF », un Conseil (ou comité) scientifique et des Commissions techniques.
Page 18 |
Le Conseil scientifique restreint est composé du président (et d’un des vice‐présidents) de la FIPF, de 3 membres de la FIPF et de 3 membres de l’ABPF. Le Conseil scientifique élargi (4.1.4.) est constitué des 13 commissions scientifiques thématiques.
4.1.2 LE COMITÉ DE GESTION ET LES COMMISSIONS TECHNIQUES
Le Comité de gestion travaille en étroite collaboration avec le Conseil scientifique. Il s’organise sous la forme de Commissions techniques, au nombre de treize (ce qui constitue donc une répartition légèrement différente de celle qui est préconisée dans le « Guide pour la préparation des Congrès FIPF »). Le responsable de chaque commission est membre de l’ABPF. Ces Commissions auront les responsabilités suivantes :
Inscriptions
Comptabilité et budget
Accueil des participants
Transports et déplacements
Logement
Locaux
Réceptions et repas
Activités culturelles et touristiques
Informatique
Service presse et communication, accueil VIP
Comité organisateur
Secrétariat général
FIPF
ABPF
Commission scientifique
Comité restreint Comité élargi
13 comités scientifiques thématiques
Comité de gestion
13 commissions techniques
| Page 19
Relation avec sponsors et exposants
Projet durable
Programmation
4.1.3 LE CONSEIL SCIENTIFIQUE (ÉLARGI ET RESTREINT)
Le Conseil scientifique élargi est constitué par des spécialistes représentatifs de chacune des thématiques choisies pour les treize symposiums du Congrès (cf. 2.2.) et travaille de concert avec le Comité organisateur et le secrétariat général.
Conformément aux indications du « Guide pour la préparation des Congrès FIPF », le Conseil scientifique travaillera sous la direction d’un comité scientifique restreint composé du président de la FIPF, de trois membres de l’ABPF, de trois membres de la commission régionale de la FIPF concernée, et d’une vice‐président(e) de la FIPF. Il validera notamment, avec le Secrétariat général, l’appel à contributions.
Commissions techniques
InscriptionsComptabilité
et budget
Accueil des participants
Transports et déplace-
ments
Logement
Locaux
Program-mation
Réceptions et repas
Activités culturelles
et touristiques
Informatique et Internet
Accueil VIP Service
presse et communi-
cation
Relation avec
exposants
Projet durable
Page 20 |
Chaque membre du Conseil scientifique élargi constituera un sous‐groupe thématique avec des spécialistes locaux et internationaux. La tâche de ces sous‐groupes est décrite ci‐après.
De nombreuses personnalités à l’échelle mondiale ont, à cette heure, déjà accepté de faire partie du Conseil scientifique international :
Seoud Amor (Tunisie), Jean‐Claude Beacco (France), Louis‐Jean Calvet (France), Janeth Casas (Colombie), Bernard Cerquiglini (France), Robert Chaudenson (France), Jean‐Louis Chisse (France), Moussa Daff (Sénégal), Didier de Robillard (France), Olivier Dezutter (Canada), Olga María Díaz (Chili), Christiane Donahue (Etats‐Unis), Pierre Dumont (France), Kjersti Fløttum (Norvège), Laurent Gajo (Suisse), Rizk‐Hanna Hoda (Liban), Juhani Härmä (Finlande), Alla Kornienko (Russie), Pierre Martinez (France), Bruno Maurer (France), Nobutaka Miura (Japon), Danièle Moore (Canada), Xavier North (France), Dario Pagel (Brésil), Bert Peeters (Australie), Christian Puren (France), Vijayalakshmi Rao (Inde), Tran Thi May Yen (Vietnam), Daniel Véronique (France), Geneviève Zarate (France).
Le Comité scientifique d’experts belges est composé de :
Robert Bernard (Inspecteur de la Fédération Wallonie‐Bruxelles), Michel Berré (Université de Mons), Christiane Buisseret (ABPF), Luc Collès (Université catholique de Louvain), Jean‐Marc Defays (Université de Liège), Monique Denyer (Inspectrice de la Fédération Wallonie‐Bruxelles), Piet Desmet (Katholieke Universiteit Leuven), Jean‐Louis Dufays (Université Catholique de Louvain), Jean‐Louis Dumortier (Université de Liège), Annick Englebert (Université Libre de Bruxelles), Geneviève Geron (Université Catholique de Louvain, HENALLUX), Pascale Hadermann (Université de Gand), Bernard Harmegnies (Université de Mons), Jean‐Marie Klinkenberg (Université de Liège), Dominique Lafontaine (Université de Liège), Georges Legros (Facultés Universitaires de Namur), Michèle Lenoble‐Pinson (Facultés Universitaires Saint‐Louis), Vincent Louis (Institut supérieur de Traducteurs & Interprètes, Bruxelles), Michel Pierrard (Vrije Universiteit Brussel), Marie‐Christine Pollet (Université Libre de Bruxelles), Laurence Rosier (Université Libre de Bruxelles), Mathea Simons (Universiteit Antwerpen), Dan Van Raemdonck (Université Libre de Bruxelles), David Vrydaghs (Facultés Universitaires de Namur).
Émanant du Conseil scientifique élargi, les Commissions thématiques couvent les sous‐thèmes énumérés au point 2.2. Elles rédigent les appels à communication, sélectionnent les propositions recevables (suivant une procédure commune à l’ensemble des groupes), planifient
| Page 21
le programme des journées de leur symposium. Elles veillent à intégrer les interventions des exposants.
L’essentiel de la mission des sous‐groupes du Comité scientifique s’achèvera une fois effectuée la tâche de sélection des communications.
Ces missions se prolongeront toutefois de trois manières :
1. Les responsables du symposium 13 (« le français une vocation ») auront la charge de mettre sur pied des modules de formation, que l’Institut Supérieur des Langues vivantes de l’Université de Liège, en collaboration avec les autres universités de la Fédérations Wallonie‐Bruxelles se chargera d’organiser dans différents domaines (français langue de spécialité, pédagogie des NTIC, approches interculturelles, enjeux et modalités de l’évaluation…). Le sous‐groupe
délivrera les attestations correspondantes.
Comités scientifiques thématiques
Langue jeune
Langue qui bouge
Langue de tradition
Langue des médias
Langue des sciences et techniques
Langue de mobilité
Langue de contact
Langue de plaisir
Langue de la
citoyenneté
Langue de la solidarité
Langue de la
convivialité
Tout un programme
Vocation
Page 22 |
2. La mission des sous‐groupes se poursuivra dans la préparation des actes relatifs à chaque symposium ;
3. et dans le suivi des résolutions déposées ou des recommandations formulées (cf. 8.3.)
Le Conseil scientifique élargi continuera d’assurer un rôle de surveillance jusqu’à l’aube du Congrès pour en garantir la crédibilité scientifique.
4.1.4 LES STAGIAIRES ET LES VOLONTAIRES
Durant le Congrès, et durant les semaines qui précèdent et suivent celui‐ci, le Comité organisateur sera secondé dans son travail par des stagiaires et par des volontaires, de façon à associer étroitement les écoles de Liège et leurs étudiants à cet évènement international.
Des contacts sont d’ores et déjà pris avec
les écoles de relations publiques, de tourisme et d’hôtellerie de la région liégeoise, ainsi que les écoles d’arts et techniques, dont les stagiaires pourront assurer diverses tâches logistiques durant le Congrès ;
les écoles de publicité, dont les stagiaires pourront travailler sur l’image du Congrès et aider à la préparation des structures d’accueil de celui‐ci.
Le monde associatif sera également sollicité ; les bénévoles de la Croix‐Rouge veilleront plus spécialement à la sécurité et au bien‐être des congressistes.
Enfin, de nombreux étudiants seront engagés et auront plus particulièrement à charge l’accueil des participants, sur le site même du Congrès mais aussi aux aéroports (Brussels south Charleroi airport, Liege Airport, Bruxelles National) et dans la gare principale (Liège‐Guillemins), d’une part, ainsi que, d’autre part, toutes les tâches logistiques et administratives qui devront assurer le bon déroulement du Congrès.
| Page 23
4.2 COMMUNICATION ET INFORMATION
Pour communiquer avec les différents acteurs du Congrès (les congressistes, mais aussi le Conseil scientifique, les stagiaires et les volontaires), le Comité organisateur privilégiera essentiellement l’Internet, tout en garantissant des formes alternatives d’information, notamment pour ceux qui n’auraient qu’un accès limité à une connexion.
Ce mode de communication sera privilégié dans la phase préparatoire du Congrès, et demeurera actif pendant et après le Congrès, notamment pour la publication des actes. Durant le Congrès, il sera complété par le recours aux nouveaux médias de communication et d’information ; le site du Congrès sera ainsi le lieu de mise en œuvre du savoir‐faire des entreprises locales en matière de nouvelles technologies.
Le détail de ce site sera évidemment élaboré en synergie avec la FIPF, dont la plateforme aura, comme à l’accoutumée, une niche réservée au congrès.
4.3 SITE INTERNET
http://www.fipf‐liege‐2016.be
Le site Internet du Congrès, lieu privilégié de l’information et de la communication, est déjà opérationnel. Dans sa version définitive, il inclura :
une zone d’information sur l’organigramme et l’action des comités responsables du Congrès et sur l’esprit dans lequel le Congrès a été conçu ;
une zone d’information sur la région hôtesse : présentation de la ville de Liège, implantations utilisées, situation des implantations par rapport au cœur de la ville de Liège, communication, accès, liste des hôtels et prix, cout de la vie à
Page 24 |
Liège ; une subdivision particulière attirera l'attention sur les particularités du français de Liège et de Wallonie ;
une zone propre aux procédures d’admission : échéancier, liste des propositions acceptées et écartées, distribution des propositions acceptées dans les différents symposiums ;
une zone propre aux procédures d’inscription : procédures à proprement parler, formulaires en téléchargement, paiements, liste des inscrits, liens vers les listes d’hôtels. Une partie de cette zone ne sera accessible qu’aux participants et après inscription, afin d’encourager à l’inscription précoce ;
une zone dédiée au programme du Congrès : programme à proprement parler, résumés, blogue, forum. Une partie de cette zone ne sera accessible qu’aux participants et après inscription, toujours pour encourager à l’inscription précoce ;
une zone vouée aux activités culturelles et sociales : activités intégrées au Congrès, activités se déroulant à Liège en marge du Congrès mais pendant celui‐ci, programme estival à Liège, programme estival en Belgique (dont les « Francofolies de Spa », qui succéderont immédiatement au Congrès), liaisons vers d’autres villes ou régions ;
une zone Intranet, réservée aux différents Comités, afin de faciliter la coordination et la communication entre leurs différents membres ;
une zone vouée aux actes et autres retombées du Congrès.
Au plan technique, le contenu de chaque page Internet sera allégé au maximum, de manière à garantir un téléchargement rapide et, par là, l’accès à l’information à ceux qui ne bénéficient pas d’une connexion constante de bonne qualité.
Un code wifi sera attribué à chaque participant, et une salle multimédia sera mise à leur disposition.
4.4 DOCUMENTATION POUR LES PARTICIPANTS
4.4.1 INTRANET
De nombreuses informations seront rendues accessibles aux participants par le biais d’un Intranet, c’est‐à‐dire dans des espaces protégés du site Internet du Congrès, accessibles grâce à des mots de passe individuels qui seront communiqués à chaque participant lors de
| Page 25
la préinscription (accès à la zone protégée de niveau I) et lors de la finalisation de l’inscription (accès à la zone protégée de niveau II).
Cette procédure devrait encourager à une inscription précoce et faciliter la gestion logistique du Congrès, dont dépend tout le succès de l’organisation (cf. supra).
4.4.2 MALLETTES
La volonté de privilégier la communication de l’information par le biais des nouvelles technologies s’est alliée au souci de préserver l’environnement dans la conception des mallettes et de leur contenu. Ces mallettes (ou sacs) seront entièrement fabriquées en matériel recyclable (cf. 6.2).
Les mallettes ne contiendront qu’un minimum de données sur papier (horaires, plan, une carte de transports en commun,…) : l’essentiel des informations sera en effet remis sur une clé USB, elle‐même fabriquée en matériaux recyclés. Ces informations sont :
le programme complet du Congrès ;
un dossier pratique (qui fait quoi dans l’équipe organisatrice) ;
un dossier liégeois (histoire de Liège, anthologie de textes littéraires évoquant Liège, présentation de l’Université, présentation des lieux du Congrès…) ;
des indications sur les lieux de restauration (cf. 4.6.3.) ;
la documentation propre aux partenaires commerciaux ;
le programme de la semaine de la francophonie (festivités parallèles) ;
des informations sur l’après‐Congrès (actes…) ;
on trouvera sur cette même clé USB la publicité des mécènes du monde informatique.
4.5 STRUCTURES D’ACCUEIL DU CONGRÈS
Toutes les activités se dérouleront au centre‐ville, sur deux sites très rapprochés, identifiés sur le plan ci‐après par des indications de couleur bleue.
Page 26 |
Cette localisation centrale permettra une économie réelle (tous les déplace‐ments liés au déroulement du Congrès se feront à pied), offrira un gain de temps lors des déplace‐ments et diminuera la charge énergétique du Congrès.
Cette proximité facilitera aussi la participation des congressistes à la vie locale ainsi qu’aux activités culturelles et sociales du Congrès, et rendra aisées les activités individuelles qu’ils planifieront.
4.5.1 SÉANCES D’OUVERTURE ET DE CLÔTURE
Ces séances se dérouleront dans la salle du Forum, située dans l’hypercentre de la ville. Le Forum est une salle de spectacle de 2 000 places, classée comme patrimoine architectural exceptionnel. La ville de
Liège étant partie prenante à sa gestion, elle dispose de droits de tirage sur son occupation, droits dont il a déjà été décidé qu’ils seront rétrocédés au Congrès pour l’occasion.
(VISITE VIRTUELLE : HTTP://WWW.LEFORUM.BE/VISITEVIRTUELLE/INDEX.HTML)
4.5.2 SÉANCES DE TRAVAIL
Les autres activités se dérouleront dans les locaux d’ores et déjà mis à la disposition du Congrès par l’Université de Liège.
| Page 27
Ces locaux sont concentrés sur le site « Vingt aout », place du 20 aout, situé à 350 mètres à peine du « Forum ». Ils sont tous munis de réseaux sans fil, auxquels les congressistes régulièrement in‐scrits auront gratuitement accès, comme indiqué plus haut (4.3.). Le site « Vingt aout » comprend les salles « Gothot » (360 places), « Wilmotte » (320 places), « Kurth » (320 places) et « Grand physique » (250 places), ainsi que le Théâtre universitaire (200 places), qui accueilleront les conférences semi‐
plénières ou les symposiums les plus demandés. Toutes ces salles ont un équipement complet (sonorisation, vidéoprojecteur, rétroprojecteur, etc.)
Le site, qui est équipé pour les personnes moins valides, comprend également une quinzaine d’autres salles, allant de 30 à 120 places et disposées sur 6 étages accessibles par ascenseurs. Celles‐ci serviront pour les travaux des symposiums et pour les sessions poster. Ces locaux
Page 28 |
sont également, dans leur quasi totalité, dotés d’un équipement complet. Sur le même site, la Salle académique (300 places), monument classé récemment restauré, pourra accueillir les conférences de prestige.
Un flèchage adéquat sera mis en place.
En cas de forte affluence (plus de 1400 inscrits environ) et en fonction de la répartition des intervenants dans les différents symposiums, une partie des activités du Congrès pourra se tenir sur un des deux autres sites de l’Université qui suivent : le site « Opéra » ou le site « HEC », tous deux identifiés en grisé sur le plan ci‐dessus.
Le site « Opéra » est constitué d’une série de salles actuellement en voie d’aménagement dans un ancien complexe de cinémas situé dans l’hypercentre ; ces travaux seront évidemment terminés en 2016. Ce site est situé à 300 mètres à peine du noyau « Vingt aout ».
Le site « HEC », rue Louvrex, bénéficie lui aussi d’une position centrale (il est distant du Forum de 650 mètres). Il comprend trois auditoriums de 500, de 250 et de 180 places, totalement équipés, un auditorium de 210 places et 20 autres salles allant de 35 à 150 places, 8 étant équipées de vidéoprojecteurs et 4 de sonorisation.
4.5.3 RÉUNIONS, BUREAUX, ASSEMBLÉES
Les responsables de la FIPF bénéficieront de bureaux équipés sur le site « Vingt aout » pendant la durée du Congrès et tiendront les réunions ne rassemblant pas plus de 30 personnes dans l’historique « Salle de
| Page 29
l’horloge ». Outre l’accès à l’Internet, ils bénéficieront d’un accès direct à la téléphonie.
Les autres réunions et les assemblées se tiendront dans les locaux du site « 20 aout » décrits ci‐dessus.
4.6 STRUCTURES D’ACCUEIL DES CONGRESSISTES
4.6.1 ACCUEIL, INSCRIPTION, PERMANENCE
Ces activités auront lieu dans le hall de l’entrée principale de l’Université, place du 20 aout, où siégeront également les bureaux des agences de tourisme (voir point 7), et sous le péristyle de la salle académique.
Deux pauses‐cafés seront offertes par journée.
4.6.2 LOGEMENT
Parmi les atouts de Liège figure sa capacité à satisfaire les demandes en hébergement de l’ensemble des congressistes, tant d’un point de vue qualitatif (diversité des types d’hébergement) que quantitatif (infrastructures d’accueil de grands évènements).
En termes qualitatifs, Liège propose une gamme de logements diversifiés répondant aux aspirations et aux capacités de dépense des congressistes :
des infrastructures hôtelières avec différentes catégories de confort ;
des auberges de jeunesse et logements universitaires, spécifiquement sur la ville de Liège ;
des logements chez l’habitant.
Ce potentiel d’hébergement est chiffré ci‐après.
4.6.2.1.1 INFRASTRUCTURES HÔTELIÈRES
La Province de Liège offre 200 hôtels toutes catégories pour un total de plus de 4 000 chambres.
Liège et ses environs immédiats disposent, au moment de l’élaboration de ce dossier, de 34 hôtels d’une capacité totale de 1 300 chambres
Page 30 |
(2 000 lits) dont 6 hôtels de catégories 3*** et 4**** totalisant une capacité de 750 chambres. Mais de nombreux projets hôteliers sont actuellement en voie de finalisation au centre‐ville, visant à répondre aux besoins croissants des touristes, avec une programmation de 600 nouvelles chambres en 2016. Soit un total de 1 900 chambres. On notera enfin que le centre‐ville offre un hôtel d’exception de 126 chambres : le Crowne Plazza (5*****), édifié dans le décor de deux anciens hôtels particuliers des XVe et XVIIe siècles classés au patrimoine exceptionnel de Wallonie.
4.6.2.1.2 AUBERGES DE JEUNESSE ET LOGEMENTS UNIVERSITAIRES
La ville de Liège et ses environs proches comptent 11 auberges de jeunesse et résidences universitaires, totalisant une capacité de plus de 1 000 lits, tantôt en chambres individuelles, tantôt en collectif.
Parmi ces infrastructures qui ont l’avantage d’offrir des prix accessibles, citons‐en trois. L’une appartient au domaine universitaire de Liège, les deux autres permettent au visiteur de profiter du charme de bâtiments patrimoniaux et liégeois :
« L’Auberge Georges Simenon », aménagée dans un ancien couvent restauré de façon à offrir aux visiteurs un confort ultramoderne. L’auberge est située au centre de Liège, dans le quartier d’Outremeuse, et a une capacité de 216 lits avec sanitaires dans chaque chambre.
Le domaine universitaire de l’Université de Liège offre, sur le site du Sart‐Tilman, de nombreuses options de logement, en chambres individuelles (360 lits).
Le Domaine provincial de Wégimont, niché dans le cadre historique d’un château du XVIe siècle, est spécialisé dans l’accueil de groupes et offre 32 chambres (122 lits).
4.6.2.1.3 LOGEMENT CHEZ L’HABITANT
La ville de Liège est la seule ville universitaire belge à offrir un réseau de logements chez l’habitant correspondant à la demande (ce qui rend leur prix abordable) : outre les locations en résidence, environ 7 000 logements étudiants sont proposés dans l'ensemble des quartiers de la ville et aux alentours du site du Sart Tilman. La qualité de ces logements et les procédures de location sont supervisées par le « Service
| Page 31
logement » de l’Université, qui est une des quatre parties à l’initiative du projet liégeois et qui accueillera les congressistes.
Le Congrès se déroulant durant les vacances universitaires, un certain nombre de ces logements seront disponibles à la période du Congrès, et leur gestion sera assurée par le « Service logement ».
4.6.3 RESTAURATION
Afin de favoriser les contacts et d’éviter la dispersion des participants, les repas seront servis sous chapiteau, dans la cour du site 20 aout ou à proximité.
Pour ceux qui ne participeraient pas à ces repas, le centre‐ville, où se tient le Congrès, regorge de cafés, restaurants, sandwicheries, restovites. Une sélection d’établissements sera proposée dans la mallette, avec des propositions de menu et des indications de prix moyens. Dans cette sélection, seront particulièrement mis en valeur les établissements qui auront apporté leur appui au Congrès, notamment en offrant des réductions aux congressistes.
Une cafétéria fonctionnera place Cockerill, dans le site 20 aout.
Page 32 |
4.6.4 COMMUNICATIONS
4.6.4.1.1 DÉPLACEMENTS
Tous les déplacements directement liés aux activités du Congrès se feront à pied, comme indiqué ci‐dessus (4.5).
Les autres trajets — entre le siège du Congrès d’une part, la gare, les lieux de logement liégeois et les centres de loisirs de l’autre — pourront aussi fréquemment être pédestres. De toute manière, les zones intéressées sont maillées par un réseau dense de transports en commun. Pour faciliter leur usage, une carte du Groupe TEC (« Transports en commun en Wallonie ») sera remise aux inscrits.
Les communications par train avec les villes belges et étrangères proches sont excellentes (Bruxelles à 55 minutes, Paris à 2 h. 15, Cologne à 60 minutes…)
Les participants qui auront dû obtenir un visa pour se rendre en Belgique pourront circuler sans autre formalité dans tous les États de « l’espace Schengen » (zone de libre circulation européenne), dont font notamment partie les pays limitrophes de la Belgique.
4.6.4.1.2 TÉLÉCOMMUNICATIONS
Afin que les participants puissent, durant toute la durée du Congrès, communiquer aisément avec le monde extérieur et avec ceux de leurs proches qui ne les ont pas accompagnés, un « espace communication » sera mis à leur disposition sur le site du Congrès. Cet espace sera équipé d’ordinateurs avec accès à Internet et Webcams. Comme indiqué ci‐dessus (4.3, 4.5.2.), les participants bénéficieront d’une connexion sans fil.
Un kiosque permanent regroupera en outre les différentes offres des opérateurs belges de téléphonie mobile.
4.7 ESPACE DES EXPOSANTS
4.7.1 KIOSQUES PARTENAIRES
Les partenaires (associations, institutions, agences touristiques, opérateurs de téléphonie, banques, Francofolies de Spa, etc.) tiendront
| Page 33
leurs permanences dans le long corridor courant à travers le bâtiment principal du site 20 aout, de part et d’autre du hall d’entrée.
4.7.2 KIOSQUES LIVRES ET MATÉRIEL
Des contacts seront pris avec les éditeurs d’ouvrages didactiques et d’ouvrages relatifs à la langue (deux spécialités de la Belgique francophone), ainsi qu’avec les fabricants de didacticiels, ludiciels et correcticiels.
Des partenariats seront établis avec les librairies de la ville, qui consentiront des remises aux participants.
4.8 PROCÉDURES
4.8.1 APPELS À INTERVENTION
Les appels à communication seront lancés auprès des professeurs de français du monde entier via la FIPF et les associations nationales, ainsi que par différents autres réseaux, en trois vagues successives : le 1er juin 2014 pour le premier appel, le 1er mars 2015 pour un deuxième appel (et aout 2015 pour un dernier appel ciblé).
Lors de plusieurs réunions virtuelles tenues entre les 1er mars et 1er juin 2015, les Commissions thématiques examineront les projets soumis, et finaliseront leur sélection à la clôture de l’appel (au 1er juin 2015). Cette sélection sera validée par le Comité scientifique restreint, le Secrétariat général et le Président de la FIPF.
Les auteurs des projets seront aussitôt prévenus de l’acceptation ou du rejet de leur proposition (en cas d’acceptation, ils devront confirmer leur projet au plus tard pour le 1er octobre 2015, date où s’achève la première phase d’inscription ; mais la Commission thématique tablera sur les propositions qu’elle a retenues pour élaborer déjà la maquette de son symposium).
Dans l’éventualité où, à l’issue du travail de sélection, le programme de certains symposiums resterait incomplet — ce qu’appréciera le Conseil scientifique élargi —, un troisième et dernier appel plus ciblé sera lancé en aout 2015, qui permettra de collecter les propositions de nouveaux intervenants ou les propositions modifiées pour ceux dont les premières propositions auraient été écartées.
Page 34 |
À la clôture du troisième appel ciblé, les Commissions thématiques seront à nouveaux mobilisées pour prendre connaissance des nouveaux projets et effectuer une dernière sélection.
Les auteurs de ces derniers projets seront aussitôt prévenus de l’acceptation ou du rejet de leur proposition et, en cas d’acceptation, devront confirmer leur projet pour le 1er décembre 2015.
La liste des projets retenus sera aussitôt transmise au Comité organisateur en vue de l’établissement du programme du Congrès.
4.8.2 PROCÉDURES D’INSCRIPTION
Différentes procédures d’inscription seront mises en place, même si c’est la procédure par la voie électronique qui sera privilégiée (cf. infra), au moins pour la diffusion des informations relatives aux procédures d’inscription, sinon pour les inscriptions elles‐mêmes.
Les futurs participants pourront ainsi s’inscrire par Internet, par fax et par lettre postale à partir du 1er mars 2015. À partir de cette même date, une ligne téléphonique sera ouverte pour permettre aux futurs congressistes de poser les questions dont les différents réseaux d’information n’auraient pas devancé les réponses.
Les tarifs (voir 6.1.) seront modulés en fonction de la date d’inscription, afin d’encourager les inscriptions précoces : faisant l’objet d’un rabais substantiel à l’ouverture de la procédure, ils seront progressivement majorés à mesure que l’on approchera de la date d’ouverture du Congrès. Un coefficient de plus ou moins 0,7 sera appliqué jusqu’en septembre 2015 (125 €) et de plus ou moins 0,85 jusqu’en janvier 2016 (150 €), date à laquelle on s’inscrira au tarif plein. A partir du 1er mai 2016, une majoration sera appliquée (coefficient 1,5, soit 270 €).
Une procédure de remboursement dégressif en cas de désistement involontaire sera mise en place.
Les inscriptions seront officiellement clôturées le 1er juillet 2016 (mais, bien entendu, d’ultimes inscriptions sur place, sans être encouragées, resteront possibles).
| Page 35
Date Tarif A* Tarif B*
fin septembre 2015 125 € 85 €
Début octobre 2015 fin janvier 2016 150 € 105 €
Début février 2016 fin avril 2016 180 € 120 €
Début mai 2016 1er juillet 2016 270 € 180 €
*TARIF A / TARIF B : VOIR CHAPITRE 6 « UN CONGRÈS ÉQUITABLE »
Différents modes de paiement seront proposés ; les frais liés à chaque mode de paiement seront explicitement mentionnés, afin d’éviter aux participants toute mauvaise surprise et de faire du Congrès une organisation équitable (cf. § 6).
Le montant de l’inscription couvre la participation aux conférences, communications, ateliers et tables‐rondes, la mallette telle que prévue ci‐dessus (4.4.2.), les pauses‐cafés, les réceptions d’ouverture et de clôture, une soirée culturelle, une excursion, l’assurance participants.
Page 36 |
4.9 ÉCHÉANCIER
2012 mars Dépôt du dossier de candidature
juillet Décision du Conseil d’administration de la FIPF
aout Dissolution du Comité de candidature et cconstitution d’un Comité d’organisation liégeois
septembre Constitution et mise au travail du Comité de gestion
Constitution et mise au travail du Conseil scientifique
novembre Signature de la convention avec la FIPF
Signature de la convention liant les quatre partenaires organisateurs
décembre Constitution et mise au travail des Commissions scientifiques thématiques
Constitution et mise au travail des Commissions techniques
2013 Suivi du travail des Commissions
2014 janvier Lancement du site du Congrès
juin Premier appel à communications
Suivi du travail des Commissions
2015 mars Second appel à communications
Ouverture des inscriptions (Phase 1 : tarif au coefficient 0,70)
Début du travail de sélection
juin Clôture des propositions et finalisation de la sélection
Rédaction du dossier technique pour les exposants
août Éventuel troisième appel ciblé à communications
septembre Début des réservations hôtelières
octobre Confirmation des participations actives Inscriptions (Phase 2 : tarif au coefficient 0,85)
Contacts avec exposants
Validation des propositions par le Secrétariat général
décembre Constitution du programme
2016 janvier Recrutement des stagiaires
février Inscriptions (Phase 3 : tarif au coefficient 1)
mai Inscriptions (Phase 4 : tarif au coefficient 1,5)
juillet Clôture des inscriptions
Lancement du Congrès
Dépôt des textes à publier
septembre Début du travail des commissions de suivi
Evaluation du congrès
octobre Clôture des possibilités de correction des textes
Préparation de la version électronique des actes
Sélection des textes destinés à fournir un ou plusieurs volumes papier
décembre Publication de la version électronique des actes
2017 Publication du ou des volumes papier
| Page 37
5 UN CONGRÈS ÉQUILIBRÉ
Un budget prévisionnel a été minutieusement élaboré avec l’aide d’experts, notamment des Services « Financiers » et « Colloques et Congrès » de l’Université de Liège. Différentes versions de ce budget, se fondant sur les hypothèses théoriques de 500, 1000, 1500 et 2000 participants, ont été élaborées. Elles seront communiquées aux bailleurs de fonds, sur demande de ceux‐ci.
Il est à noter que le budget et la trésorerie générale seront supervisés par l’Administration des Ressources Financières de l’Université de Liège et la FIPF.
Les aides financières attendues du pays hôte viendront aussi bien du secteur privé que public.
Les contacts sont déjà établis avec les ministères qui seront les principaux pourvoyeurs de subventions.
Sans encore s’être engagées formellement sur un montant précis, plusieurs firmes privées se sont dites prêtes à contribuer financièrement à l’organisation du Congrès à Liège. Une commission « parrainage privé » a d’ailleurs d’ores et déjà été constituée au sein du Comité d’organisation pour susciter et gérer ces appuis et collaborations.
Ce budget fait l’objet d’un document distinct.
Page 38 |
| Page 39
6 UN CONGRÈS ÉQUITABLE ET DURABLE
6.1 DANS UNE FRANCOPHONIE ÉQUITABLE
Les organisateurs tiennent à ce que ce Congrès soit une rencontre et une fête pour tous les professeurs de français du monde sans exclusive. Dans ce souci, les organisateurs prendront les mesures suivantes :
1) Autant que possible, et en sus des bourses offertes par l’OIF, des bourses pour le Congrès de la FIPF à Liège seront prévues dans les conventions bilatérales que WBI (Wallonie Bruxelles International, organe de la Fédération Wallonie‐Bruxelles de Belgique responsable des relations internationales, notamment en matière de collaborations culturelles) signera les quatre années précédentes avec les pays partenaires pour permettre à leurs professeurs qui n’auraient pas d’autres financements à leur disposition, de participer activement au Congrès. Contact a déjà été pris à cet effet avec les responsables de WBI.
2) Un double tarif d’inscription sera d’application :
1. TARIF A : 180 euros pour les professeurs de tous les pays, à l’exception de ceux repris au point suivant.
2. TARIF B : 120 euros pour les professeurs des pays de l’Europe de l’Est, d’Asie (à l’exception d’Israël, du Japon et de la Corée du Sud), d’Afrique et d’Amérique latine, pourvu qu’ils ne bénéficient pas d’autres sources de financement.
3. En plus de la gamme d’hôtels de tous les prix, des alternatives de logements peu couteux, notamment dans des résidences d’étudiants et chez l’habitant, seront aussi proposées pendant la durée du Congrès (voir 4.6.2.3).
Page 40 |
6.2 UNE CONTRIBUTION AU DEVELOPPEMENT DURABLE
L'ensemble des démarches entamées pour la conception et l'organisation de ce Congrès vise à réduire son impact sur l'environnement. Les critères permettant d’évaluer la conformité des actions entreprises à cet objectif figureront au cahier des charges soumis aux prestataires.
En terme de mobilité, on aura vu que quatre sites proches les uns des autres et situés au centre de la Ville (Vingt aout, Opéra, Forum, HEC) ont été retenus. Ce choix réduit les nuisances liées au transport routier : il favorise en effet les modes de déplacement doux, à pied ou à vélo. Les congressistes bénéficieront d'un service de location de vélos.
Le réseau dense de moyens de transport en commun permettra un accès aisé à ces locaux. Le site internet du Congrès fournira un plan de la Ville où figureront les lignes de transport en commun — bus et trains — donnant accès aux sites. Sur demande, une version papier sera mise à la disposition des congressistes.
Dans un souci de réduction de l'impact environnemental, l'outil internet constituera le vecteur privilégié de communication du Congrès. Une attention particulière sera apportée à la réalisation d'un site spécifique, clair et exhaustif reprenant l'ensemble des informations relatives au Congrès (sites, accès, programme, inscriptions, admissions, publications, organigramme...) Des liens ciblés, notamment en rapport avec les activités culturelles et sociales, complèteront l'offre et devraient répondre aux attentes et aux questionnements des congressistes.
Comme déjà indiqué (4.4.2.), la documentation relative à l'évènement sera distribuée sous format électronique sur une clé USB, elle‐même fabriquée en matériaux recyclés. Toute communication papier qui serait néanmoins produite le sera sur papier recyclé et/ou issu de forêts gérées durablement.
Dans un souci de prévention des déchets, seuls de la vaisselle et des gobelets réutilisables seront utilisés. Un système de tri sélectif (papiers, PMC et tout venant) sera mis en place dans les locaux du Congrès, et rendu accessible par une signalétique claire. Une filière de recyclage sera assurée pendant toute la durée du Congrès.
| Page 41
Pour les consommations, seront privilégiées les boissons locales (eau, bière, jus de pommes…) ainsi que les productions issues du commerce équitable (café, thé, chocolat, vin…)
Les mallettes distribuées aux congressistes seront de véritables « cartables verts » : contenants et contenus seront choisis pour leurs qualités par rapport au respect de l’environnement.
Quant aux cadeaux promotionnels, seuls des cadeaux utiles et à faible impact sur l’environnement seront retenus (bloc‐notes ou fardes en papier recyclé, crayons à base de journaux recyclés, taille‐crayons en bois durable, sachets en papier recyclé, etc.)
Dans le souci de compenser l’empreinte écologique du Congrès, une exposition fera la promotion d'associations de développement œuvrant dans les pays du tiers monde. Celle‐ci aura pour but d'inciter au soutien financier de cet organisme travaillant pour un développement durable
et plus juste. À titre d'exemple on peut citer l’association « Les puits du désert » dont l’objectif est de venir en aide aux populations du Niger par l’accès à l’eau, à l’éducation et à la santé.
Page 42 |
COPYRIGHT ULG – MICHEL HOUET ‐ 2011
COPYRIGHT ULG – MICHEL HOUET – 2011
| Page 43
7 UN CONGRÈS CONVIVIAL
Le Congrès donnera l’occasion aux participants et aux accompagnants de se retrouver avec leurs collègues et amis de tous les pays du monde pour partager de chaleureux moments de convivialité et profiter ensemble des richesses culturelles et touristiques de Liège, de ses environs comme des villes et des régions voisines.
7.1 FESTIVITÉS
L’inauguration et la clôture du Congrès correspondront respectivement à la fête nationale française (le 14 juillet) et à la fête nationale belge (le 21 juillet). Ces deux évènements — le premier traditionnellement fêté avec beaucoup de ferveur à Liège — donneront lieu à des cérémonies et des festivités (y compris des feux d’artifice) qui mettront à l’honneur la Fédération Internationale des Professeurs de Français et permettront à ses membres de resserrer leurs liens d’amitié et d’en créer de nouveaux.
7.2 PROGRAMME CULTUREL ET TOURISTIQUE
Pendant la durée du Congrès, il sera proposé aux participants et aux accompagnants un Programme culturel à la carte dont ils pourront profiter en libre accès ou en s’inscrivant, selon les cas. (à l’exception d’une d’entre elles, les excursions ne sont pas couvertes par le montant de l’inscription au Congrès, pas plus que les entrées dans les sites et musées).
Tout d’abord, les participants auront accès au Patrimoine culturel et touristique liégeois. Celui‐ci, aussi abondant que varié, va de la préhistoire (Archéoforum, musée de la préhistoire dans les batiments du site du 20 aout, siège du Congrès…) jusqu’à l’avant‐garde (la gare de Santiago Calatrava), des technologies aux beaux‐arts, des nombreuses églises ancestrales aux traditions populaires (le fameux Tchantchès, marionnette à la tête dure et au franc parler, incarnant l’esprit frondeur du Liégeois). Il sera mis à la disposition des congressistes grâce à un « Pass City Liège » qui leur permettra de visiter des sites archéologiques, le très riche ensemble muséal liégeois dont le célèbre « Grand Curtius »,
Page 44 |
le MAMAC (Musée d’art moderne et contemporain), des édifices architecturaux prestigieux.
Balades et visites guidées seront aussi organisées, et notamment (a) le « parcours Simenon », qui évoque le souvenir d’un des deux plus célèbres enfants de Liège (l’autre étant Charlemagne), et (b) le marché dominical de la Batte, qui s’étend sur plus d’un kilomètre de quais.
Des croisières sur la Meuse, sur le bateau « Pays de Liège » et des circuits en train touristique seront aussi proposées.
Des excursions dans les environs sont aussi intéressantes : les cristalleries du Val Saint‐Lambert, le musée minier et la mine de charbon de Blegny, les grottes de Remouchamps, l’Abbaye de Val‐Dieu…
Pendant le Congrès, et grâce à un partenariat avec l’ASBL Les Grignoux (le plus important réseau de cinéma non‐commercial en Belgique francophone, comportant huit salles), un programme de cinéma d’art et d’essai francophone sera proposé aux participants, sous le patronage des Frères Jean‐Pierre et Luc Dardenne. Un partenariat a d’ores et déjà été mis en place avec les grandes institutions culturelles liégeoises (Opéra, Théâtre de la Place,
| Page 45
MNEMA) qui programmeront des activités spécifiquement pour l’évènement.
Enfin, un partenariat sera mis au point avec Les Francofolies de Spa, sœurs des Francofolies de La Rochelle, une des principales manifestations de la chanson francophone contemporaine. Ces festivités dans la célèbre ville d’eau, sise à 40 km seulement de Liège, se dérouleront lors des derniers jours du Congrès et immédiatement après. Un stand des Francofolies sera ouvert sur le site « Vingt aout ».
SPA
7.3 EXCURSIONS
Liège est à proximité de villes et sites touristiques réputés, tant en Belgique que dans les pays voisins (l’Ardenne — avec Spa — à 20 minutes ; Maastricht (aux Pays‐Bas) à 20 minutes ; Aix‐la‐Chapelle (en Allemagne) à 50 minutes ; Bruxelles et Cologne à 1 heure ; Bruges, Gand — ville partenaire de Liège — et la mer du Nord à 2 heures ; Paris à 2 bonnes heures ; Amsterdam à 3, etc.)
Durant tout le Congrès, des opérateurs se tiendront dans les locaux du site « Vingt aout » et proposeront des formules de déplacements et de visites à la demande.
Page 46 |
Une excursion guidée vers Bruxelles sera proposée quotidiennement.
BRUXELLES
7.4 SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE
Durant le Congrès, la Ville de Liège mettra sur pied une Semaine de la francophonie au cours de laquelle seront organisés plusieurs spectacles et évènements qui mettront en valeur des artistes francophones, de Belgique et d’ailleurs, des concerts (musique classique, jazz, chanson française), des animations de rue, des expositions et une foire aux livres.
Il y aura aussi un bal populaire sous chapiteau.
7.5 ARTISANS ET COMMERÇANTS PARTENAIRES
Grâce à un partenariat avec des artisans et commerçants, les congressistes pourront, par exemple, gouter aux produits gastronomiques du terroir qui ont fait la renommée de la table belge (bières, « pralines », salaisons, fromages, friandises), découvrir les métiers, anciens et nouveaux, dans lesquels les Liégeois s’illustrent (ferronnerie, horlogerie, armurerie, gravure), bénéficier d’un régime de faveur dans les boutiques et les restaurants partenaires de la ville.
| Page 47
Par ailleurs, dans un esprit de convivialité, la Maison du Tourisme du Pays de Liège permettra aux participants d’acheter des paniers du terroir présentant un assortiment de produits locaux.
Traditionnellement, le 14 juillet, date d’ouverture du Congrès, est celle de la clôture de l’opération « Village gaulois », marché de bouche occupant une place du centre‐ville. Des contacts sont pris avec l’association « Les Amitiés françaises de Liège », principale opératrice de l’action, pour articuler l’édition 2016 du « Village gaulois » au Congrès FIPF.
7.6 SPORTS
Enfin, pour les sportifs, des activités seront organisées, telles que randonnées pédestres, balades à bicyclette, descentes de rivière en kayak ; les mêmes sportifs pourront également s’entrainer dans les piscines et autres salles de sport de la ville.
Page 48 |
Un « Ravel » (« Réseau autonome de voies lentes ») part du Nord de l’agglomération vers les Ardennes, le long des berges du fleuve, en passant par de nombreuses zones vertes ; un autre conduit jusqu’à Maastricht : ils permettront la promenade à vélo, la promenade ou la course à pied.
Une course à pied groupée matinale sera organisée quotidiennement sur ledit Ravel.
7.7 CONVICTIONS
Liège — dont on a souligné le caractère multiculturel — offre aux participants toute la diversité de lieux de cultes et de centres laïques qu’ils pourront souhaiter.
| Page 49
8 UN CONGRÈS MÉMORABLE
8.1 TRACES
Dès la phase préparatoire du Congrès et pendant toute la durée de celui‐ci, différents lieux d’échange et de dialogue seront mis à la disposition des futurs congressistes sous la forme d’une plateforme internet (cf. § 4). Les résumés des communications seront mis en ligne à mesure qu’ils seront disponibles ; un blogue et un forum de discussion permettront aux futurs participants de communiquer entre eux, d’échanger des idées, voire de construire ensemble certaines communications ou tables rondes.
Cette plateforme survivra au Congrès et permettra d’accueillir, pendant les mois et années qui suivront, les différents témoignages du déroulement du Congrès. S’ajouteront ainsi aux résumés des communications
un album‐photo souvenir du Congrès et de ses à‐côtés ;
un espace créatif (poèmes, chansons, dessins… inspirés par le Congrès) ;
un espace permettant la mise en place de réseaux veillant au suivi des motions éventuellement prises par le Congrès, ainsi que
les actes, qui assureront la pérennité du Congrès.
8.2 ACTES
Afin d’assurer une publication rapide des actes, la charte typographique sera accessible aux congressistes dès la phase préparatoire du Congrès, via l’Intranet. Les textes des communications pourront être reçus durant le Congrès et la date limite de soumission sera fixée au 1er
octobre 2016, soit un peu moins de trois mois après la clôture du Congrès, de manière à garantir une publication à l’aube de 2017.
Conformément aux usages, les actes seront publiés par le groupe GERFLINT au nom de la FIPF, et une convention de partenariat sera signée dans ce sens.
Pour maximiser le profit du Congrès, le Comité d’organisation fait toutefois la proposition concrète qui suit.
Page 50 |
a) Les actes seront mis en ligne sous trois formes :
1. le texte de chaque communication fera l’objet d’une page internet propre, avec une URL distinctive qui servira de référence spécifique ; une table des matières permettra de situer chaque contribution au sein d’un ensemble thématique ; différents outils permettront d’accéder aux textes sur la base de critères de recherche différents (mots‐clés, nom d’auteur, titre) ;
2. les textes des communications liées à chaque symposium, aux tables rondes ou aux conférences plénières seront regroupés en volumes téléchargeables sous une forme imprimable préservant la charte typographique (pdf, format de document portable) et à laquelle il sera possible de référer comme à n’importe quelle publication ;
3. le texte de chaque communication pourra être téléchargé indépendamment des autres pages du volume sous la forme d’une version imprimable préservant la charte typographique, et qui constituera un tiré‐à‐part.
L’ensemble des publications sera également disponible sur CD sous les différents formats qui viennent d’être évoqués.
La plateforme sera entretenue pendant une durée minimale de dix ans après la clôture du Congrès, date à partir de laquelle l’intégralité des documents sera archivée et continuera d’être diffusée sous la seule forme de CDRom.
b) La publication de volumes thématiques sur support papier pourra être envisagée sous la responsabilité des différents comités, dont le projet sera validé par le Comité scientifique général.
8.3 SUIVI DES RÉSOLUTIONS
À la fin du Congrès, les Comités scientifiques thématiques correspondant aux symposiums qui auront déposé des résolutions ou des recommandations se transformeront en Comités de suivi.
Ces Comités auront pour tâche, en coordination avec la FIPF et les instances concernées, d’exercer une veille sur les actions entreprises en vertu de ces résolutions et éventuellement de les relancer.
| Page 51
Les Comités de suivi déposeront leur bilan en 2020, lors du XVe Congrès de la FIPF.
8.4 ÉVALUATION
Le Congrès fera l’objet d’une triple évaluation tant sur le plan
scientifique que sur le plan logistique :
une auto‐évaluation par les organisateurs :
une évaluation par les participants (sondage de satisfaction)
une évaluation par les instances de la F.I.P.F.
Page 52 |
COPYRIGHT ULG – MICHEL HOUET ‐ 2011
COPYRIGHT ULG – MICHEL HOUET – 2011
| Page 53
9 LE LOGO DU CONGRÈS
Le logo du Congrès « français, langue ardente », créé par Thierry Schommers, est rédigé en une cursive dynamique, prenant son origine dans la lettre « L ». Cette initiale du mot Liège figure la gueule d’un haut fourneau, symbole de cette industrie inventive qui avait tant frappé Victor Hugo, et qui a contribué à faire de Liège une cité ardente, au propre comme au figuré. De ce haut fourneau jaillissent les flammes symbolisant la passion qui est celle des professeurs de français du monde entier. Le logo décline les couleurs de Liège, de la Wallonie et de la Communauté francophone de Belgique : le rouge et le jaune.
Page 54 |
DIX ATOUTS POUR LIÈGE
1 Une équipe de responsables entreprenante, expérimentée, fiable ;
2 Une initiative prise par quatre acteurs majeurs, étroitement soudés; un large réseau de partenaires du monde politique, culturel, économique ;
3 Des thématiques stimulantes, des débats passionnants, des résolutions pour l'avenir ;
4 Une prestigieuse métropole francophone, dynamique, accueillante, chaleureuse ;
5 Une situation privilégiée, au centre de l'Europe, près de grandes capitales ; un accès facile ; des moyens aisés et variés pour s'y rendre, pour s’y déplacer, pour voyager ;
6 Un Congrès dans un espace humain : proximité des lieux, convivialité des échanges ;
7 Un programme culturel et festif riche ; de nombreuses possibilités d’excursions ;
8 Un évènement respectueux de l’environnement, de la planète ;
9 Un vrai engagement pour une francophonie plurielle et équitable ;
10 Un grand projet humaniste.
Composition du Bureau du Comité d’organisation
Président : Jean‐Marie Klinkenberg
Secrétaire général : Jean‐Marc Defays
Trésorier : Daniel Noul
Commissaires : Organisation scientifique : Geneviève Geron Relations avec les associations et l’enseignement : Christiane Buisseret Sponsoring : Bauduin Blairon Logistique : Annick Englebert Infrastructures et programme culturel : Jean‐Michel Heuskin
Secrétariat exécutif : Anne Pellizzer Marine Maréchal
Contacts
secretariat@fipf‐liege‐2016.be +32 (0)4 366 55 17 +32 (0)4 366 95 40
http://www.fipf‐liege‐2016.be