101
Ožujak 2011. 9650-1210-01 Rev. N E Series ® Priručnik za korisnike ZASTUPSTVO I SERVIS ZA REPUBLIKU HRVATSKU: KARDIAN d.o.o. Radnička cesta 55A 10000 Zagreb Telefon: +385 1 60 65 999 Telefaks: +385 1 60 65 990

E Series Priruþnik za korisnike · Namjeravana upotreba – elektrostimulator.....1-8 Elektrostimulator (pacemaker) – komplikacije

Embed Size (px)

Citation preview

Ožujak 2011. 9650-1210-01 Rev. N

E Series® Priručnik za korisnike

ZASTUPSTVO I SERVIS ZA REPUBLIKU HRVATSKU:

KARDIAN d.o.o.

Radnička cesta 55A

10000 Zagreb

Telefon: +385 1 60 65 999

Telefaks: +385 1 60 65 990

Datum izdanja ili dopune izdanja priručnika otisnut je na naslovnoj stranici.

Ako su od tog datuma prošle više od tri godine, stupite u vezu sa zastupnikom ZOLL Medical Corporation da biste

utvrdili postoje li dopune informacija o proizvodu.

ZOLL, E Series, stat•padz, CPR-D•padz, pedi•padz, Real CPR Help, See-Thru CPR, AutoPulse i RescueNet su

registrirani robni žigovi, a SurePower, Protocol Assist Code Markers, Rectilinear Biphasic, Base Power Charger i

SmartAlarms robni žigovi tvrtke ZOLL Medical Corporation.

Bluetooth je registrirani robni žig tvrtke Bluetooth SIG, Inc.

Autorsko pravo © 2011 pripada ZOLL Medical Corporation. Sva prava pridržana.

9650-1210-01 Rev. N iii

SADRŽAJ

1. DIO OPĆENITO .............................................................................................................................. 1-1

Opis proizvoda .................................................................................................................................................... 1-1

Kako se koristiti priručnikom ............................................................................................................................... 1-2

Nadopune priručnika .......................................................................................................................................... 1-2

Raspakiranje ....................................................................................................................................................... 1-2

Oprema ............................................................................................................................................................... 1-2

Simboli u uporabi na uređaju .............................................................................................................................. 1-4

Defibrilacijska funkcija ........................................................................................................................................ 1-7

Manualna upotreba ................................................................................................................................................ 1-7

Poluautomatska upotreba (AED) ............................................................................................................................ 1-7

Kontraindikacije pri poluautomatskoj upotrebi ...................................................................................................... 1-7

Moguće komplikacije uslijed upotrebe defibrilatora .............................................................................................. 1-7

Izlazna energija defibrilatora .................................................................................................................................. 1-8

Funkcija vanjskog elektrostimulatora (vanjskog pacemakera) (samo verzija s elektrostimulatorom) .................. 1-8

Namjeravana upotreba – elektrostimulator ........................................................................................................... 1-8

Elektrostimulator (pacemaker) – komplikacije ....................................................................................................... 1-8

Elektrostimulacija u pedijatriji ................................................................................................................................ 1-9

Izbor ručki i elektroda ......................................................................................................................................... 1-9

Primjena/spajanje višenamjenskih elektroda ...................................................................................................... 1-9

Monitor ............................................................................................................................................................. 1-10

Funkcija snimanja .............................................................................................................................................. 1-10

Baterije ............................................................................................................................................................. 1-10

Interno punjenje baterija .................................................................................................................................. 1-10

Vanjski punjač baterija ...................................................................................................................................... 1-11

Dijagnosticiranje ............................................................................................................................................... 1-11

Sadržaj

9650-1210-01 Rev. N iv

Mjere opreza ..................................................................................................................................................... 1-12

UPOZORENJA – Općenito ..................................................................................................................................... 1-12

Mjere sigurnosti operatera ................................................................................................................................... 1-13

Mjere sigurnosti pacijenta .................................................................................................................................... 1-13

UPOZORENJE ..................................................................................................................................................... 1-14

Ponovno paljenje uređaja ................................................................................................................................. 1-15

Softverska licenca .............................................................................................................................................. 1-15

Održavanje ........................................................................................................................................................ 1-15

Slanje uređaja na popravak .................................................................................................................................. 1-15

ZOLL-ov serijski broj .......................................................................................................................................... 1-16

2. DIO KONTROLE I INDIKATORI ................................................................................................ 2-1

Markeri koda ....................................................................................................................................................... 2-4

Zbirni izvještaji .................................................................................................................................................... 2-4

Formati zbirnih izvještaja ........................................................................................................................................ 2-6

Defibrilacijski format izvještaja ............................................................................................................................... 2-6

Format izvještaja kod verzija s elektrostimulatorom .............................................................................................. 2-7

Format izvještaja o aktiviranom alarmu zbog broja otkucaja srca ......................................................................... 2-8

Format izvještaja u slučaju aktiviranja VF alarma (vidi 6. dio) ................................................................................ 2-8

Format izvještaja kod uključivanja snimača ............................................................................................................ 2-8

Format izvještaja pri analizi .................................................................................................................................... 2-9

Aktiviranje manualnog načina rada ...................................................................................................................... 2-10

Ispis izvještaja ................................................................................................................................................... 2-10

Ispis skraćenog zbirnog izvještaja ...................................................................................................................... 2-10

Ispis dijela zbirnog izvještaja ............................................................................................................................. 2-10

Ispis zapisa o incidentu ...................................................................................................................................... 2-11

Upisivanje imena pacijenta i ID broja pacijenta na izvještaj .............................................................................. 2-11

Promjena imena pacijenta i ID broja ................................................................................................................. 2-12

Brisanje memorije zbirnog izvještaja ................................................................................................................. 2-13

3. DIO MANUALNA DEFIBRILACIJA ............................................................................................ 3-1

Sadržaj

9650-1210-01 Rev. N v

Postupak hitne defibrilacije s ručnim elektrodama i višenamjenskim samoljepivim elektrodama ...................... 3-1

Uklanjanje pogrešaka .......................................................................................................................................... 3-4

4. DIO SAVJETODAVNA DEFIBRILACIJA .................................................................................... 4-1

Savjetodavna defibrilacija ................................................................................................................................... 4-1

Poruke savjetodavne funkcije ............................................................................................................................. 4-4

Poruke upozorenja .............................................................................................................................................. 4-4

Uklanjanje pogrešaka .......................................................................................................................................... 4-5

5. DIO RAD S AUTOMATSKIM VANJSKIM DEFIBRILATOROM ........................................... 5-1

AED – poluautomatski rad ................................................................................................................................... 5-2

Poruke o radu...................................................................................................................................................... 5-3

AED – rad u manualnom načinu .......................................................................................................................... 5-5

Uklanjanje pogrešaka .......................................................................................................................................... 5-5

6. DIO SINKRONIZIRANA KARDIOVERZIJA .............................................................................. 6-1

Sinkronizirana kardioverzija ................................................................................................................................ 6-1

Uklanjanje pogrešaka .......................................................................................................................................... 6-3

7. DIO POMOĆ PRI KARDIOPULMONALNOJ REANIMACIJI (REAL CPR HELP) ............. 7-1

Pripremite pacijenta i pričvrstite CPRD-to-MFC konektor .................................................................................... 7-1

Polje Real CPR Help ............................................................................................................................................. 7-2

Pokazatelj kompresija pri kardiopulmonalnoj reanimaciji ................................................................................... 7-2

Prikaz vremena neaktivnosti za vrijeme CPR-a .................................................................................................... 7-2

Metronom brzine CPR-a ...................................................................................................................................... 7-2

Sadržaj

9650-1210-01 Rev. N vi

Obavijest FULLY RELEASE .................................................................................................................................... 7-3

Glasovne obavijesti kardiopulmonalne reanimacije ............................................................................................ 7-3

Stupčani graf kompresija ..................................................................................................................................... 7-3

Prikazivanje stupčanog grafa kompresija kardiopulmonalne reanimacije ........................................................... 7-3

8. DIO POGLED KROZ KARDIOPULMONALNU REANIMACIJU: SEE-THRU CPR ............ 8-1

Rad sa See-Thru CPR-om ..................................................................................................................................... 8-1

Primjeri ................................................................................................................................................................... 8-1

9. DIO NEINVAZIVNA PRIVREMENA STIMULACIJA ............................................................... 9-1

Neinvazivna privremena elektrostimulacija ........................................................................................................ 9-1

Posebne primjene elektrostimulacije .................................................................................................................. 9-3

Pričuvna elektrostimulacija (Standby pacing)......................................................................................................... 9-4

Asinkrona elektrostimulacija .................................................................................................................................. 9-4

Elektrostimulacija u pedijatriji ................................................................................................................................ 9-4

Uklanjanje pogrešaka .......................................................................................................................................... 9-4

10. DIO PROMATRANJE EKG-A ................................................................................................. 10-1

Uvod ................................................................................................................................................................. 10-1

Pripreme ........................................................................................................................................................... 10-1

Postavljanje elektroda ...................................................................................................................................... 10-1

Pričvršćivanje elektroda za promatranje .............................................................................................................. 10-2

Kontrolne postavke ........................................................................................................................................... 10-2

Šiljci koje uzrokuju ugrađeni elektrostimulatori ................................................................................................ 10-3

Alarmi ............................................................................................................................................................... 10-3

Postavljanje granica alarma .................................................................................................................................. 10-3

Alarmi vitalnih znakova ......................................................................................................................................... 10-3

Granice alarma broja otkucaja srca ...................................................................................................................... 10-4

Odgađanje i isključivanje alarma .......................................................................................................................... 10-4

Aktiviranje i deaktiviranje alarma ......................................................................................................................... 10-5

Sadržaj

9650-1210-01 Rev. N vii

Pametni alarmi ...................................................................................................................................................... 10-5

Rad snimača/pisača........................................................................................................................................... 10-5

Dijagnostička širina pojasa .................................................................................................................................... 10-5

5-odvodno promatranje .................................................................................................................................... 10-5

Promjena s 3-odvodnog promatranja ................................................................................................................... 10-5

Promjena s 5-odvodnog EKG promatranja ........................................................................................................... 10-5

Istovremeno 3-odvodno ispisivanje................................................................................................................... 10-5

Trend vitalnih znakova ...................................................................................................................................... 10-6

Prikaz podataka o trendu vitalnih znakova na ekranu .......................................................................................... 10-6

Ispis izvještaja o trendu vitalnih znakova.............................................................................................................. 10-7

Prikaz NIBP trenda ................................................................................................................................................ 10-7

Brisanje zapisa trenda vitalnih znakova ................................................................................................................ 10-7

11. DIO ODRŽAVANJE OPREME ................................................................................................ 11-1

Pregled .............................................................................................................................................................. 11-1

Čišćenje ............................................................................................................................................................. 11-1

Čišćenje glave pisača............................................................................................................................................. 11-1

Testiranje uređaja E Series ................................................................................................................................ 11-1

Testiranje snimača/pisača na vrpcu ...................................................................................................................... 11-2

Testiranje defibrilatora (poluautomatski način) ................................................................................................... 11-2

Testiranje defibrilatora (manualni način) ............................................................................................................. 11-2

Testiranje elektrostimulatora (samo verzije s elektrostimulatorom) ................................................................... 11-3

Izmjena papira u pisaču ..................................................................................................................................... 11-4

Unos vremena i datuma .................................................................................................................................... 11-5

Manualna metoda ................................................................................................................................................ 11-5

Lista za provjere operatera smjene proizvoda E Series (manualnih) .................................................................. 11-6

Lista za provjere operatera smjene proizvoda E Series (poluautomatskih) ........................................................ 11-7

12. DIO BATERIJE .......................................................................................................................... 12-1

Rukovanje baterijama ....................................................................................................................................... 12-1

Životni vijek baterija ............................................................................................................................................. 12-1

Poruka LOW BATTERY ........................................................................................................................................... 12-1

Promjena paketa baterija ..................................................................................................................................... 12-1

Sadržaj

9650-1210-01 Rev. N viii

Punjenje i testiranje paketa baterija ..................................................................................................................... 12-2

LED-ovi baterije na gornjem panelu ..................................................................................................................... 12-2

Uklanjanje pogrešaka ........................................................................................................................................... 12-2

Postizanje optimalnih performansi paketa baterija ........................................................................................... 12-3

13. DIO SMJERNICE ZA UKLANJANJE POGREŠAKA ............................................................. 13-1

Monitor ............................................................................................................................................................. 13-1

Snimač/pisač ..................................................................................................................................................... 13-3

Elektrostimulator .............................................................................................................................................. 13-4

Defibrilator ....................................................................................................................................................... 13-5

Punjač na izmjeničnu struju............................................................................................................................... 13-7

DODATAK A SPECIFIKACIJE..........................................................................................................A-1

Općenito ............................................................................................................................................................. A-1

(prazna stranica)

9650-1210-01 Rev. N 1-1

1. DIO

OPĆENITO NAPOMENA: Vaš defibrilator E Series možda ne sadrži sve mogućnosti koje su navedene u ovome priručniku, što

ovisi o konfiguraciji.

Opis proizvoda

ZOLL-ovi proizvodi E Series kombinacija su defibrilatora, EKG-a, naprednih mogućnosti promatranja te neinvazivne

transkutane elektrostimulacije (Noninvasive Transcutaneous Pacing, NTP) s komunikacijom, ispisom i mogućnošću

snimanja, sve u jednom laganom prenosivom instrumentu. Uređaj je dizajniran za sve reanimacijske situacije i upravo ga

njegova veličina, kompaktnost i lakoća čine idealnim za pratnju pacijenata prilikom prijevoza. Napaja se izmjeničnom strujom

te baterijama koje se veoma jednostavno mijenjaju i brzo pune u samom uređaju kad je priključen na standardan izvor

izmjenične struje. Osim toga, baterije se mogu puniti i testirati korištenjem ZOLL-ovih punjača za baterije – ZOLL Base

Power Charger™ 4X4 ili ZOLL SurePower™ Charger – koji su dizajnirani za standardne zamjenjive ZOLL-ove baterije.

Proizvod je dizajniran za upotrebu u bolnicama kao i za zahtjevan rad na terenu. Sve njegove osobitosti doprinose

izdržljivosti u bolničkoj upotrebi. Ovaj je uređaj lako prenosiv automatski vanjski defibrilator s mogućnošću manualnog rada

te može biti konfiguriran za manualni, savjetodavni ili poluautomatski rad. Poluautomatske verzije uređaja imaju prednji

panel prepoznatljivog izgleda s jednim položajem „ON“. Standardna bolnička verzija uređaja, koji može biti konfiguriran kao

manualni, savjetodavni ili poluautomatski, ima standardizirano ZOLL-ovo korisničko sučelje. U manualnoj konfiguraciji

uređaj radi kao uobičajeni defibrilator kod kojeg punjenjem i pražnjenjem u potpunosti upravlja operater. U savjetodavnom i

poluautomatskom načinu rada neke su funkcije uređaja automatizirane a za identifikaciju ventrikularne fibrilacije i

određivanje odgovarajućeg defibrilatorskog šoka koristi se sofisticiran detekcijski algoritam. Uređaj može biti konfiguriran

za automatsko punjenje, analizu, ponovno punjenje te davanje obavijesti operateru tekstom „PRESS SHOCK“, zavisno od

lokalnog protokola. Uređaj se prebacuje iz poluautomatskog načina rada u manualni radi napredne kardijalne reanimacije

pritiskom odgovarajuće mekane tipke na prednjem panelu.

Defibrilatori E Series pomažu medicinskom osoblju pri kardiopulmonalnoj reanimaciji procjenom učestalosti i dubine

kompresija prsnog koša te pružanjem povratne informacije spasiocu. Real CPR Help® zahtijeva upotrebu CPR-D•padz® i

CPRD-to-MFC konektora. Real CPR Help je raspoloživ u defibrilatorima E Series od verzije softvera 3.00.000.

Informacije vezane za rad uređaja, pacijentov EKG i ostale fiziološke valne forme prikazuju se na monitoru vidljive

dijagonale 5,63 inča koji omogućuje visok kontrast i vidljivost u svim uvjetima osvjetljenja. Upozorenja i poruke o radu

prikazuju se na monitoru a uređaj može biti konfiguriran tako da korisniku daje i glasovne obavijesti o stanju uređaja.

Samotestiranje uređaja odvija se kada se uređaj uključi te periodički tijekom rada.

Sofisticirani sustav za prikupljanje podataka, funkcija internog zbirnog izvještaja s pisačem te PCMCIA kartica također

mogu biti na raspolaganju korisnicima. PCMCIA kartica može biti instalirana radi snimanja EKG-a i gotovo svih podataka

sa uređaja za vrijeme njegovog rada. Podaci pohranjeni na PCMCIA kartici mogu se pregledavati te arhivirati u

odgovarajućem osobnom računalu s instaliranim softverom RescueNet® Code Review for Windows.

Pisač može biti pridodan da omogući trenutno dokumentiranje kao i zbirne izvještaje o obradi pacijenta tijekom rada

uređaja.

E Series: Priručnik za korisnike Općenito

9650-1210-01 Rev. N 1-2

Kako se koristiti priručnikom

Priručnik za korisnika pruža Vam informacije o sigurnom i efikasnom korištenju te održavanju proizvoda E Series.

Važno je da prije upotrebe svi koji će se koristiti ovim uređajem pročitaju i razumiju sve informacije koje se nalaze u

ovom priručniku.

Priručnik sadrži upute za manualni, savjetodavni i poluautomatski način rada. Ako ćete uređaj upotrebljavati samo u

manualnom ili savjetodavnom načinu rada ne morate čitati 5. dio. Ako uređaj namjeravate upotrebljavati samo u

poluautomatskom načinu rada ne morate čitati 3., 4. i 6. dio.

Molimo Vas da pažljivo pročitate „Mjere opreza“ na stranici 1-11.

Postupci za svakodnevnu provjeru i održavanje uređaja navedeni su u „Održavanju“ na stranici 11-1.

Ovaj priručnik sadrži posebne dodatke o opcijama dostupnima na uređajima E Series. Ti dodaci sadrže i dodatna

upozorenja, mjere opreza i informacije o sigurnosti.

Nadopune priručnika

Datum izdanja ili dopune izdanja priručnika otisnut je na naslovnoj stranici. Ako su od tog datuma prošle više od tri godine, stupite u vezu sa zastupnikom ZOLL Medical Corporation da biste utvrdili postoje li dopune informacija o proizvodu.

Korisnici trebaju pažljivo pročitati sve nadopune priručnika kako bi razumjeli njihovo značenje te ih uložiti u odgovarajuće dijelove priručnika radi kasnije upotrebe. Dokumentacija proizvoda dostupna je na ZOLL-ovoj mrežnoj stranici www.zoll.com. U izborniku Products odaberite Product Documentation.

Raspakiranje

Prije nego raspakirate uređaj pažljivo pregledajte sve kutije zbog mogućeg oštećenja. Ako je neka poslana kutija ili zaštitni materijal oštećen, sačuvajte ambalažu dok ne provjerite je li pošiljka stigla kompletna i prolazi li uređaj na mehaničkom i električnom testu.

Ako je sadržaj nepotpun, primijetite mehaničko oštećenje ili uređaj ne prođe na električnom testu, stupite u vezu s

ZOLL-ovim predstavnikom. Ako je oštećena ambalaža obavijestite prijevoznika.

Oprema

Sljedeća tablica prikazuje popis raspoložive opreme uređaja E Series.

Elektrode/jastučići, ručne elektrode i konektori Kataloški broj

Višenamjenske stat•padz® za

elektrostimulaciju/defibrilaciju za odrasle (12 pari u kutiji)

8900-4003

Višenamjenske pedi•padz® za

elektrostimulaciju/defibrilaciju za djecu (6 pari u kutiji) 8900-2065

Vanjski set ručnih elektroda za apeks/sternum s

ugrađenim elektrodama za djecu

8000-1010-01

CPR-D•padz 8900-0800-01

CPRD-to-MFC konektor 8000-0370

E Series: Priručnik za korisnike Općenito

9650-1210-01 Rev. N 1-3

Kablovi Kataloški broj

Komplet višenamjenskih kablova za upotrebu s

vanjskim ručnim elektrodama i multifunkcijskim

elektrodama s jastučićima

8000-0308-01 (standardni, od 8 stopa)

8000-0308-02 (duži, od 12 stopa)

AAMI 3-odvodni EKG kabel do pacijenta 8000-0025-02 (6 stopa)

8000-0025 (12 stopa)

IEC 3-odvodni EKG kabel do pacijenta 8000-0026

AAMI 5-odvodni žični EKG kabel do pacijenta 8000-1005-01

IEC 5-odvodni žični EKG kabel do pacijenta 8000-0091

Produžni električni kabel (12 inča) 8000-0730

Baterije i punjači Kataloški broj

ZOLL Base PowerCharger 4x4 punjač baterija 8050-0012-01

Smart baterije 8004-0103-01

SmartReady baterije 8004-0104-01

ZOLL SurePower punjač 8050-0030-01

SurePower baterija za defibrilator 8019-0535-01

Razno Kataloški broj

Torba za uređaj 8000-0916

Papir za ispis, širine 80mm 8000-0301 (20 paketa)

8000-0302 (10 paketa)

Gel za defibrilator 8000-0053

PCMCIA kartice (2 u paketu) 8000-0551 (8Mb)

8000-0552 (16Mb)

8000-0553 (32Mb)

RS232 kabel za prijenos podataka 8000-0605-01

EKG simulator 8012-0206

* U ovom će se priručniku naizmjenično upotrebljavati izrazi „ZOLL-ove višenamjenske elektrode“, „ZOLL-ove višenamjenske samoljepive elektrode“ te „elektrode s jastučićima“, „jastučići elektroda“ i slično, ovisno o kontekstu.

E Series: Priručnik za korisnike Općenito

9650-1210-01 Rev. N 1-4

Simboli u uporabi na uređaju

U ovom se priručniku ili na uređaju mogu upotrebljavati bilo koji ili čak i svi ovdje prikazani simboli:

Oprema tipa B

Oprema tipa BF

Oprema tipa CF

Oprema tipa BF otporna na defibrilator

Oprema tipa CF otporna na defibrilator

Pozor! Pročitajte popratnu dokumentaciju.

Oprez, lomljivo!

Čuvajte na suhom!

Uspravite!

Temperaturni raspon

Osigurač

Ekvipotencijalnost

Zaštitni (uzemljeni) terminal

OPASNOST! Visoki napon!

Izmjenična struja

Istosmjerna struja

E Series: Priručnik za korisnike Općenito

9650-1210-01 Rev. N 1-5

Conformité Européenne Sukladno s Direktivom Vijeća 93/42/EEZ.

2%#9#,%

0B Sadrži olovo. Reciklirajte ili ispravno odložite!

Držite dalje od otvorenog plamena i visoke temperature!

Zabranjeno je otvarati, rastavljati ili namjerno oštećivati.

Ne lomite!

Baterija za jednokratnu uporabu

Ne odbacujte kao običan otpad. Reciklirajte ili ispravno odložite!

Datum proizvodnje

Upotrijebiti do.

Ne sadrži lateks.

Nije za ponovnu uporabu.

Ne savijajte.

Nije sterilno.

Neionizirajuće elektromagnetsko zračenje

Pošaljite na mjesto za zbrinjavanje električnog i elektroničnog otpada.

Ne odbacujte kao običan otpad.

E Series: Priručnik za korisnike Općenito

9650-1210-01 Rev. N 1-6

IP34

Proizvođač

Ovlašteni predstavnik u Europskoj zajednici

Redni broj

Kataloški broj

Proučite upute za uporabu.

Zaštićeno od ulaska čvrstih stranih objekata > 2,5 mm u promjeru.

Zaštićeno od prskanja vodom.

E Series: Priručnik za korisnike Općenito

9650-1210-01 Rev. N 1-7

Defibrilacijska funkcija

Proizvodi E Series sadrže defibrilator koji može

isporučiti istosmjernu struju energije sve do 200 džula.

Može se koristiti u sinkroniziranom načinu rada da

izvede sinkroniziranu (usklađenu) kardioverziju

koristeći se R-valovima pacijentovog EKG-a kao

vremenskom referencom. Uređaj koristi ručne

elektrode ili zamjenjive, samoljepive višenamjenske

elektrode za defibrilaciju, s jastučićima premazanim

gelom.

O uporabi proizvoda E Series odlučuje liječnik ili

odgovorna osoba u ekipi hitne pomoći.

Manualna upotreba

Upotreba proizvoda E Series za defibrilaciju u

manualnom načinu rada može biti potrebna kod

pacijenata kod kojih je došlo do srčanog zastoja te

do očitog nedostatka cirkulacije koji dokazuju

sljedeća tri uvjeta:

• nesvjestica

• prestanak disanja

• izostanak pulsa.

Ovim uređajem smije se koristiti samo stručno

medicinsko osoblje radi konverzije ventrikularne

fibrilacije i rapidne ventrikularne tahikardije u sinusni

ritam ili druge srčane ritmove koji mogu proizvesti

hemodinamički značajne otkucaje srca.

U manualnom načinu rada, uređaji E Series mogu se

koristiti i za sinkroniziranu kardioverziju radi

prekidanja atrijske fibrilacije (AF) ili ventrikularne

tahikardije (VT) korištenjem R-valova pacijentovog

EKG-a kao vremenskom referencom. Stručan i

osposobljen liječnik odlučit će kada je primjerena

sinkronizirana kardioverzija.

Savjetodavna funkcija koristi se radi potvrde

ventrikularne fibrilacije i obimne kompleksne

ventrikularne tahikardije (više od 150 otkucaja u

minuti) kod pacijenata koji ispune tri uvjeta koji

dokazuju nedostatak cirkulacije (navedena gore).

Poluautomatska upotreba (AED)

AED uređaji (automatski eksterni defibrilatori) E

Series dizajnirani su da se njima koristi osoblje za

hitne slučajeve koje je u potpunosti izvježbano i

osposobljeno za upotrebu defibrilatora pri čemu

operater uređaja određuje količinu šoka.

Ovi su uređaji posebno dizajnirani za upotrebu pri

programu rane defibrilacije kod kojeg davanje

defibrilacijskog šoka prilikom spašavanja uključuje

kardiopulmonalnu reanimaciju (CPR), transport, i

konačnu njegu inkorporiranu u medicinski dozvoljen

postupak za njegu pacijenta.

Upotreba uređaja za defibrilaciju u poluautomatskom

načinu rada indicirana je kod pacijenata kod kojih je

došlo do srčanog zastoja te do očitog nedostatka

cirkulacije.

Specifikacija za funkciju analize ritma EKG-a navedena

je na kraju ovog dijela.

Promatranje kariopulmonalne reanimacije (CPR Monitoring)

Funkcija promatranja kardiopulmonalne reanimacije

pruža vizualne i auditivne povratne informacije

spasiocima da izvedu kompresije prsnog koša prema

AHA/ERC (American Heart Association/European

Resuscitation Council) preporučenoj frekvenciji od

100 kompresija u minuti. Glasovne i vizualne

instrukcije savjetuju minimalnu dubinu kompresije od

najmanje 3,8 cm do 5,0 cm (1,5 do 2,0 inča), ovisno o

slučaju te za odrasle pacijente.

Funkcija promatranja kardiopulmonalne reanimacije

nije namijenjena za djecu mlađu od 8 godina.

Kontraindikacije pri poluautomatskoj

upotrebi

Ne koristite se funkcijom automatske eksterne

defibrilacije (AED) za djecu mlađu od 8 godina.

Funkcija analize ritma ne mora pouzdano

identificirati ventrikularnu fibrilaciju u slučajevima s

ugrađenim elektrostimulatorom/pacemakerom.

Pregled elektrokardiograma i klinički dokaz o

kardiopulmonalnom zastoju trebaju biti temelj za

bilo koji tretman pacijenta sa ugrađenim

elektrostimulatorom/pacemakerom.

Nemojte koristiti funkciju analize ritma za vrijeme

prijenosa pacijenta na nosilima, u vozilima prve

pomoći i za vrijeme bilo kojeg premještanja

pacijenta. Pacijent mora mirovati za vrijeme analize

EKG-a. Za vrijeme analize ne dodirujte pacijenta.

Zaustavite svako kretanje nosila i vozila prije

analize EKG-a. Ako upotrebljavate uređaj u vozilu

hitne pomoći obavezno zaustavite vozilo prije

aktiviranja funkcije.

Moguće komplikacije uslijed upotrebe

defibrilatora

Neprimjerena defibrilacija ili kardioverzija pacijenta

(ako na primjer nema malignih aritmija) mogu

dovesti do ventrikularne fibrilacije, asistolija i drugih

opasnih aritmija.

Defibrilacija bez valjane upotrebe višenamjenskih

samoljepivih elektroda ili gela za ručne elektrode

može biti neučinkovita i uzrokovati opekline, pogotovo

E Series: Priručnik za korisnike Općenito

9650-1210-01 Rev. N 1-8

kad je potrebno ponoviti šok. Eritemija ili hiperemija

kože ispod ručnih elektroda i samoljepivih elektroda

često se javljaju; ovaj je efekt obično pojačan uz rub

elektroda. Takvo bi se crvenilo trebalo znatno smanjiti

unutar 72 sata.

Izlazna energija defibrilatora Proizvodi E Series mogu isporučiti do 200 džula (J)

energije uz 50 oma () impedancije. Energija isporučena kroz zid prsnoga koša određuje se prema impedanciji kroz prsni koš pacijenta. Da bi se impedancija svela na najmanju mjeru ručne elektrode treba premazati valjanom količinom elektrolitičkog gela, a na svaku ručku treba primijeniti silu od 10 do 12 kilograma. Ako se koriste samoljepive elektrode provjerite jesu li dobro postavljene. (Vidi upute koje su navedene u „Primjeni/spajanju višenamjenskih elektroda“ na stranici 1-9

Funkcija vanjskog

elektrostimulatora (vanjskog

pacemakera) (samo verzija s

elektrostimulatorom)

Neki proizvodi E Series uključuju izborni transkutani

elektrostimulator srca koji se sastoji od generatora

pulsa i krugova za očitavanje elektrokardiograma.

Neinvazivna transkutana elektrostimulacija

(Noninvasive Transcutaneous Pacing, NTP) je

provjerena i priznata tehnika. Ova se terapija

jednostavno i često primjenjuje u hitnim i drugim

situacijama kad je potrebna privremena stimulacija

srca.

Pravilna upotreba uređaja te stavljanje elektroda na

ispravno mjesto kritično su važni za dobivanje

optimalnih rezultata. Svaki operater mora stoga biti

potpuno upoznat s uputama za uporabu.

Izlazna struja elektrostimulatora neprestano varira

od 0 do 140 mA, a frekvencija elektrostimulatora

neprestano varira od 30 do 180 pulsova u minuti

(ppm).

Izlazni puls isporučuje se do srca posebno

dizajniranim ZOLL-ovim višenamjenskim samoljepivim

elektrodama (MFE Pads) koje se postavljaju na leđa i

prekordijalno.

Karakteristike izlaznog pulsa, zajedno sa dizajnom i

pozicijom elektroda minimiziraju stimulaciju živaca

kože, minimiziraju prag struja potrebnih za srčanu

stimulaciju i smanjuju neugodu prouzrokovanu

grčenjem mišića skeleta.

Jedinstven dizajn proizvoda E Series omogućuju lako

čitanje i interpretaciju elektrokardiograma na ekranu,

bez smetnji tijekom vanjske elektrostimulacije.

Namjeravana upotreba – elektrostimulator (pacemaker)

Ovaj uređaj može se koristiti za privremenu vanjsku

srčanu elektrostimulaciju (pacing) na svjesnim i

nesvjesnim pacijentima, kao alternativa za

endokardijalnu stimulaciju.

Napomena: Ovaj uređaj ne smije biti povezan sa

internim elektrodama pacemakera.

Vanjska elektrostimulacija (pacing) ima sljedeće svrhe: • oživljavanje iz zastoja (standstill) ili

bradikardije bilo koje etiologije

Neinvazivna vanjska elektrostimulacija koristi se za

oživljavanje iz srčanog zastoja, refleksnog

vagalnog zastoja, lijekovima induciranog zastoja

(uslijed procainamida, quinidina, digitalisa, beta

blokatora, verapamila, itd.) i neočekivanog

cirkulatornog zastoja (uslijed anestezije, operacije,

angiografije i drugih terapeutskih i dijagnostičkih

postupaka). Također se koristi za privremenu

akceleraciju bradikardije pri Stokes-Adamsovoj

bolesti i pri sindromu poremećaja sinusatrijskog

čvora. Sigurnija je, pouzdanija i brže se može

provesti u slučaju hitnosti od endokranijalnih i

drugih privremenih elektroda.

• rezervna je mjera kad se mogu očekivati

zastoj ili bradikardija

Neinvazivna vanjska elektrostimulacija može biti

korisna kao rezervna mjera kad se mogu očekivati

srčani zastoj ili simptomatična bradikardija uslijed

akutne miokardijalne infrakcije, trovanja

lijekovima, anestezije ili operacije. Također je

korisna kao privremeni tretman kod pacijenata koji

čekaju na implantaciju elektrostimulatora

(pacemakera) ili kod uvoda u transvensku terapiju.

U rezervnim primjenama neinvanzivna vanjska

elektrostimulacija nudi alternativu za transvensku

terapiju te smanjuje rizik od displazije, infekcije,

krvarenja, embolizacije, perforacije, flebitisa i

mehaničke ili električne stimulacije ventrikularne

tahikardije ili fibrilacije učestale pri endokardijalnoj

elektrostimulaciji.

• supresija tahikardije

Povišena frekvencija srca kao odaziv na vanjsku

elektrostimulaciju često zaustavlja ventrikularnu

ektopičnu aktivnost i može spriječiti tahikardiju.

Elektrostimulator (pacemaker) –

komplikacije

Ventrikularna fibrilacija ne reagira na elektrostimulaciju i

zahtijeva trenutnu defibrilaciju. Pacijentova disritmija

E Series: Priručnik za korisnike Općenito

9650-1210-01 Rev. N 1-9

mora biti odmah uočena, tako da može biti primijenjena

adekvatna terapija. Ako je pacijent u ventrikularnoj

fibrilaciji i defibrilacija je uspješna, ali je posljedica

srčani zastoj (asistolija), treba upotrijebiti

elektrostimulator/pacemaker.

Ventrikularna ili supraventrikularna tahikardija može biti

prekinuta elektrostimulacijom, ali u hitnosti ili tijekom

cirkulatornog kolapsa sinkronizirana kardioverzija je

brža i sigurnija. (Vidi „Sinkronizirana kardioverzija“ na

stranici 6-1).

Elektromehanički prekid veze može uslijediti nakon

produženog srčanog zastoja ili pri drugim bolesnim

stanjima s miokardijalnom depresijom.

Elektrostimulacija tada može dovesti do EKG

odgovora bez efektivnih mehaničkih kontrakcija pa je

tada potreban drukčiji tretman.

Elektrostimulacija može izazvati neželjene repetitivne

efekte, tahikardiju ili fibrilaciju u slučaju opće

hipoksije, miokardijalne ishemije, srčanog trovanja

lijekovima, elektrolitičke neravnoteže ili neke druge

srčane bolesti.

Elektrostimulacija po bilo kojoj metodi pridonosi

sprečavanju intrinzične ritmičnosti. Nagli prekid

elektrostimulacije, naročito pri ubrzanom pulsu,

može prouzročiti ventrikularni zastoj i treba ga

izbjegavati.

Neinvazivna privremena elektrostimulacija može

prouzročiti nelagodu promjenjivog intenziteta, koja

povremeno može biti bolna pa spriječiti neprekinutu

upotrebu elektrostimulacije kod svjesnih pacijenata.

Slično tomu, neizbježno grčenje mišića skeleta može

biti problematično kod veoma bolesnih pacijenata i

može ograničiti kontinuiranu upotrebu na samo

nekoliko sati. Često se javljaju eritemija i hiperemija

kože ispod samoljepivih elektroda; taj je učinak

obično pojačan uz rub elektroda. To bi se crvenilo

trebalo znatno umanjiti unutar 72 sata.

Postoje izvještaji o opekotinama ispod anteriorne

elektrode prilikom elektrostimulacije odraslog pacijenta

sa ozbiljno ograničenim protokom krvi u koži. U takvim

slučajevima treba izbjegavati produženu

elektrostimulaciju te je preporučljivo periodički obaviti

pregled kože na mjestu primjene elektrode.

Također je primijećena kratkotrajna inhibicija spontane

respiracije kod pacijenata bez svijesti kada je

anteriorna elektroda bila postavljena prenisko na

abdomenu.

UPOZORENJE! Ovaj uređaj ne smije se spojiti na

interne elektrode elektrostimulatora/pacemakera.

Elektrostimulacija u pedijatriji

Elektrostimulacija je moguća na pedijatrijskim pacijentima težine do 15 kg uz uporabu posebnih ZOLL pedijatrijskih samoljepivih elektroda. Produljena elektrostimulacija (duža od 30 minuta), naročito u novorođenčadi, može uzrokovati opekline. Preporučljiv je pregled kože ispod elektroda.

Izbor ručki i elektroda

Proizvodi E Series mogu izvesti defibrilaciju,

kardioverziju te pratiti EKG koristeći se bilo

defibrilacijskim ručkama ili ZOLL-ovim višenamjenskim

elektrodama.

Verzija uređaja E Series s

elektrostimulatorom uz korištenje ZOLL-

ovih višenamjenskih elektroda

ENERGY SELECT, CHARGE i SHOCK nalaze se na

ručkama i na prednjem panelu. Kada se koristite

višenamjenskim elektrodama morate koristiti kontrole na

prednjem panelu uređaja. Da biste umjesto ručki koristili

višenamjenske elektrode, odvojite višenamjenski kabel

od ručke za apeks te spojite višenamjenske elektrode s

višenamjenskim kablom.

Savjetodavnu funkciju možete aktivirati samo ako su

višenamjenske elektrode spojene s višenamjenskim

kablom te se koriste kao odvod za promatranje EKG-a.

Višenamjenske elektrode za odrasle te pedijatrijske

višenamjenske elektrode, stat•padz i elektrode za EKG

(ali ne i kabel EKG-a) su potrošni predmeti za

jednokratnu upotrebu.

Primjena/spajanje višenamjenskih

elektroda

Ovaj dio opisuje kako pripremiti pacijenta i kako

pričvrstiti i spojiti višenamjenske elektrode. Pričvrstite

višenamjenske elektrode prema uputama na omotu

paketića s elektrodama.

1. Pripremite pacijenta tako što ćete:

• ukloniti svu odjeću koja prekriva prsa pacijenta

• osušiti prsa ako je potrebno

• ukloniti dlake na prsima da biste omogućili

dobro prianjanje elektroda.

OPREZ Upotrijebite samo elektrode kojima nije istekao

datum važenja naveden na paketiću. Upotreba

starih elektroda može dovesti do pogrešnih očitanja

impedancije pacijenta te utjecati na isporučenu

energiju.

E Series: Priručnik za korisnike Općenito

9650-1210-01 Rev. N 1-10

2. Spojite višenamjenske elektrode s

višenamjenskim kabelom (ako već nisu spojene),

kao na sljedećoj slici.

UPOZORENJE Loše prianjanje ili dlake ispod višenamjenskih

elektroda mogu dovesti do iskrenja i opekotina na

koži.

3. Otvorite vrećicu s elektrodama i prilijepite jedan

kraj jastučića na pacijenta.

4. Oprezno i lagano razmotajte jastučić od tog kraja

prema drugom te pazite da se između gela i kože

ne nađu zarobljeni mjehurići zraka.

Ako stražnju višenamjensku elektrodu ne možete

postaviti na leđa pacijenta, postavite je na uobičajenu

poziciju apeksa konfiguracije apeks-sternum. Uslijedit

će učinkovita defibrilacija, no elektrostimulacija s

uređajem je u takvom slučaju obično manje učinkovit.

Provjerite jesu li sve višenamjenske elektrode u dobrom

kontaktu s pacijentovom kožom i ne prekrivaju li

slučajno bilo koji dio elektroda EKG-a. Uzmite u obzir na

to da će se:

ako višenamjenske elektrode ne prianjaju

dobro na pacijentovu kožu poruke CHECK

PADS i POOR PAD CONTACT naizmjenično

prikazivati, a energija neće biti isporučena

ako između višenamjenskih elektroda dođe

do kratkoga spoja prikazati poruka DEFIB

PAD SHORT.

Monitor

Pacijentov EKG može se pratiti na ekranu nakon što

se pacijentu priključi uređaj putem 3 ili 5-odvodnog

kabla te višenamjenskih samoljepivih ili ručnih

elektroda. Ekran prikazuje četiri sekunde EKG-a te

sljedeće podatke:

prosječan broj otkucaja, izveden mjerenjem od

R do R intervala

odabir odvoda – I, II, III, aVR, aVL, aVF, V (sa

EKG kablom), PADDLES – za ručne elektrode

ili PADS – za samoljepive elektrode (APLS ako

je spojen na AutoPulse® Plus)

veličina EKG-a - 0.5, 1, 1.5, 2, 3 cm/mV

izlaz elektrostimulatora u miliamperima (samo

u verziji s elektrostimulatorom)

stimulacija elektrostimulatora u pulsovima u

minuti (samo u verziji s elektrostimulatorom)

izlaz defibrilatora u džulima

druge radne obavijesti, poruke i dijagnostički

kodovi

Može se odabrati širina pojasa EKG-a za promatranje

ili za dijagnostiku.

Funkcija snimanja

Snimač radi redovito s kašnjenjem od 6 sekundi da bi

osigurao bilježenje kritičnih EKG informacija. Snimač

može biti aktiviran manualno pritiskom na tipku sa

oznakom RECORDER. Bit će aktiviran automatski

uvijek kod davanja defibrilacijskog šoka, kod

uključivanja alarma srčanog pulsa ili kad je aktivirana

funkcija analize ritma. Snimač se može konfigurirati

da ne ispisuje navedene situacije.

Baterije

Proizvodi E Series koriste jednostavno zamjenjive

zapečaćene olovne ili litij-ionske baterije koje, kad su

nove i potpuno napunjene, osiguravaju bar 2,5 sata

promatranja. Korištenje defibrilatora, snimača i

elektrostimulatora skratit će ovo vrijeme.

Kad se pojavi poruka LOW BATTERY na ekranu i

uređaj se oglasi piskom dvaput za redom nakon te

poruke, baterija se mora zamijeniti i napuniti.

Interno punjenje baterija

Punjenje baterija može se obaviti ukapčanjem uređaja

E Series u električnu mrežu (220V izmjenično) ili

korištenjem vanjskog izvora (istosmjerne struje).

Kad su proizvodi E Series ukopčani u mrežu (220V

E Series: Priručnik za korisnike Općenito

9650-1210-01 Rev. N 1-11

izmjenično) ili izvor istosmjerne struje indikatori sa

oznakom CHARGER ON rade na sljedeći način:

• narančasto-žuti CHARGER ON svijetli

neprestano uvijek kad je uređaj isključen

(OFF) – ali se pune baterije te kad je uključen

(ON) sa instaliranom baterijom

• zeleni CHARGER ON svijetli neprestano kad

je uređaj isključen (OFF) a instalirana baterija

potpuno napunjena

• zeleno i narančasto-žuto svjetlo na pokazivaču

CHARGER ON svijetlit će naizmjence kad

baterija nije instalirana ili je došlo do pogreške

pri punjenju baterije.

Kad uređaj nije ukopčan u mrežu izmjenične struje

indikator CHARGER ON ostaje ugašen. Ako uočite da

vaš uređaj E Series ne radi po navedenom, pogledajte

„Smjernice za uklanjanje pogrešaka“ na stranici 13-1.

Vanjski punjač baterija

ZOLL Base PowerCharger 4x4 i ZOLL SurePower

Charger upotrebljavajte za vanjsko punjenje

baterija i evaluaciju kapaciteta. Istovremeno se

mogu puniti do četiri paketa baterija, a testiranje je

automatsko. Više informacija pronaći ćete u

odgovarajućem ZOLL-ovom priručniku za upotrebu

punjača.

Dijagnosticiranje

Računalo koje se nalazi u uređaju obavlja

samotestiranje prilikom uključivanja uređaja i periodički

tokom rada. Za vrijeme rada poruka Function* FAULT

XX pojavit će se ako je otkrivena pogreška. Ako se to

dogodi, isključite uređaj te ga ponovo uključite i

provjerite. Ako je uređaj ukopčan u mrežu izmjenične

struje iskopčajte ga iz mreže, ponovo ukopčajte te

uključite. Ako se poruka i dalje prikazuje nazovite

ovlašteno servisno osoblje

* Function: može biti Recorder, Pacer, Defib itd.

E Series: Priručnik za korisnike Općenito

9650-1210-01 Rev. N 1-12

Mjere opreza

Proizvodi E Series su visokonaponski uređaji koji mogu isporučiti energije sve do 200 džula. Za potpuno

deaktiviranje uređaja zakrenite kružnu sklopku na položaj OFF.

• Da biste ispraznili napunjeni defibrilator zakrenite kružnu sklopku na položaj MONITOR, OFF ili

PACER (samo na verziji s elektrostimulatorom).

• Promijenite odabranu energiju defibrilatora.

Kao sigurnosna mjera, uređaj će se automatski isprazniti ako se ostavi napunjen duže od 60 sekundi (15 sekundi u verziji s automatskim vanjskim defibrilatorom – AED verziji).

UPOZORENJA – Općenito

• Upotreba elektroda za vanjsku elektrostimulaciju/defibrilaciju iz drugih izvora osim tvrtke ZOLL nije preporučljiva.

ZOLL ne garantira za rad i djelotvornost svojih uređaja kada se koriste s elektrodama za

elektrostimulacija/defibrilaciju ili s adapterima drugih proizvođača. Kvar uređaja do kojeg bi moglo doći uslijed

upotrebe elektroda za elektrostimulaciju/defibrilaciju ili adaptera koji nisu proizvedeni u ZOLL-u može poništiti

ZOLL-ovu garanciju.

• Pravilna upotreba uređaja, zajedno s ispravno postavljenim elektrodama, od ključnog je značaja za postizanje optimalnih rezultata. Osobe koje rade sa uređajem moraju biti u potpunosti upoznate s pravilnom upotrebom uređaja.

• Nemojte koristiti uređaj u poluautomatskom načinu rada ako pacijent ne miruje. Pacijent mora mirovati za vrijeme

EKG analize. Nemojte dodirivati pacijenta za vrijeme analize. Prekinite svako kretanje u nosilima ili u vozilu prije

analize EKG-a. Ako se uređaj upotrebljava u vozilu hitne pomoći, u potpunosti zaustavite vozilo prije upotrebe u

poluautomatskom načinu rada.

• Polegnite pacijenta na čvrstu površinu prije izvođenja kardiopulmonalne reanimacije.

• Uređaj je zaštićen protiv ometanja od radiofrekvencijskih emisija tipičnih za dvokanalne radiouređaje i mobitele

(digitalne i analogne) koji se koriste u službama hitne pomoći ili službama javne sigurnosti. Korisnici trebaju

procijeniti rad uređaja u tipičnom okruženju u kojem ga koriste zbog mogućnosti radiofrekvencijskih interferencija

iz snažnih izvora zračenja. Radiofrekvencijska interferencija može biti uočena na uređaju kao pomicanje osnovne

crte na dnu ekrana, smanjena vidljivost, promjena jačine osvjetljenja ekrana ili prolazne smetnje (šiljci) na ekranu.

• Uređaji E Series s Bluetooth® opcijom uključuju i radiofrekvencijski prijenosnik koji prenosi snagom od 7dBm/5mW

u ISM pojasu od 2.4 GHz.

• Nemojte upotrebljavati uređaj bez baterije. Uvijek nosite i potpuno napunjene rezervne baterije.

• Stalnom upotrebom polovično napunjenih baterija bez da se baterije u potpunosti napune dok se ne

upotrebljavaju rezultirat će smanjenim kapacitetom i kraćim rokom trajanja baterija.

• Redovito testirajte baterije. Baterije koje ne prođu ZOLL-ov test kapaciteta mogu se ugasiti neočekivano i bez upozorenja.

• Zamijenite baterije s punim baterijama odmah nakon pojavljivanja poruke LOW BATTERY ili REPLACE BATTERY.

• Hitnu defibrilaciju smije izvoditi samo potpuno izvježbano i osposobljeno osoblje koje je upoznato s radom

opreme. Liječnik koji je za to zadužen utvrdit će primjerenost tečajeva te stečenih certifikata, kao što su Advanced

Cardiac Life Support (ACLS) ili Basic Life Support (BLS).

• Sinkroniziranu kardioverziju smije izvoditi samo izvježbano osoblje koji je prošlo ACLS trening i koje je upoznato s

radom opreme. Točna vrsta srčane aritmije mora biti utvrđena prije pokušaja defibriliranja.

• Prije početka sinkronizirane kardioverzije provjerite je li kvaliteta EKG signala dobra i jesu li oznake sync vidljive iznad svakog QRS kompleksa.

• Elektrostimulaciju treba prekinuti prije defibrilacije s drugim defibrilatorom. U suprotnom se uređaj može

oštetiti.

• Pažljivo provedite kablove do pacijenta kako biste izbjegli spoticanje o njih.

• Pažljivo provedite kablove do pacijenta kako biste izbjegli da nehotice ne povučete uređaj na pacijenta.

• Ne prenosite uređaj dok je u upotrebi.

• Ove upute za upotrebu opisuju rad i pravilno rukovanje proizvodima E Series. One nisu zamišljene kao zamjena

za formalni trening na tečaju. Operateri moraju proći potreban trening pri za to ovlaštenoj ustanovi prije upotrebe

uređaja na pacijentima.

• Nemojte rastavljati uređaj. Postoji opasnost od šoka. Za sve probleme zovite ovlašteno servisno osoblje.•

Konektor za izjednačavanje potencijala na stražnjem panelu za konektore uređaja nema nikakvu funkciju za vrijeme fiziološkog promatranja ili isporučivanja terapije.

E Series: Priručnik za korisnike Općenito

9650-1210-01 Rev. N 1-13

• Slijedite sve preporučene upute za održavanje. Ako se jave problemi, odmah pozovite servis. Nemojte koristiti uređaj dok ga ne provjeri odgovarajuće osoblje.

• Nemojte koristiti izlazni signal EKG-a ovog uređaja kao sync puls za drugi defibrilator ili kardioverter.

• Radi sigurnosti pacijenta spojite priključak izlaza EKG-a (ECG out jack ) i modem (ako ga ima) samo na

uređaje s galvanski izoliranim krugovima.

• Izlazni signal EKG-a kasni do 25 ms. Ovo se kašnjenje mora uzeti u obzir kada se izlazni signal EKG-a koristi kao

ulazni za drugi uređaj koji zahtijevaju sinkronizaciju R-vala.

• Uređaj E Series možda se neće ponašati prema specifikacijama ako se drži na donjoj ili gornjoj granici

propisane temperature te odmah zatim upotrijebi na pacijentu.

• Izbjegavajte koristiti se uređajem ako se nalazi odmah do drugih uređaja ili na njima. Ako je to neizbježno,

prije kliničke upotrebe, provjerite radi li uređaj ispravno u takvoj konfiguraciji.

• Uređaj E Series treba instalirati i osposobiti za rad u skladu s informacijom o elektromagnetnoj kompatibilnosti iz Dodatka A ovog priručnika.

• Upotreba dodatne opreme, pretvarača i kablova različitih od onih iz ovog priručnika te iz povezanih opcijskih

priručnika uređaja E Series može dovesti do povećanih emisija ili smanjene otpornosti uređaja na emisije.

Mjere sigurnosti operatera • Ne koristite proizvode E Series u prisutnosti veće količine kisika u zraku, zapaljivih anestetika ili drugih zapaljivih

tvari (npr. benzina). Korištenje uređaja blizu mjesta na kojem je došlo do prolijevanja benzina može dovesti do eksplozije.

• Nemojte se koristiti uređajem u blizini vode. Električna sigurnost uređaja može biti ugrožena ako se smoči.

• Nemojte prazniti uređaj s ručnim ili samoljepivim elektrodama kratko spojenima ili spojenima kroz zrak.

• Upozorite sve osobe koje se nalaze oko pacijenta da se odmaknu prije izbijanja defibrilatora.

• Nemojte dodirivati krevet, pacijenta ili bilo koji dio opreme koji je povezan s pacijentom za vrijeme defibrilacije. Može doći do ozbiljnog šoka. Pazite da ne dođe do kontakta pacijenta s metalom (npr. metalnim okvirom kreveta) jer može doći do neželjenog zatvaranja strujnog kruga.

• Za vrijeme defibrilacije izbjegavajte doticati tekućine koje su provodnici jer može doći do neželjenog zatvaranja strujnog kruga.

• Prilikom upotrebe ručnih elektroda, koristite samo visoko provodljiv elektrolitički gel koji je za takvu upotrebu propisao proizvođač.

• Da biste izbjegli rizik od električnog šoka, nemojte dopustiti da se elektrolitički gel nakupi na rukama ili na ručkama elektroda.

• Da biste izbjegli rizik od električnog šoka, nemojte dodirivati dijelove samoljepljivih elektroda namazane gelom za vrijeme elektrostimulacije. Pri defibrilaciji s ručnim elektrodama koristite se palcima za pritiskanje SHOCK tipki da

biste izbjegli šok. Ruke ne smiju biti blizu ravnih ploča ručnih elektroda.

• Prije defibrilacije isključite sve električne medicinske aparate koji su priključeni na pacijenta, a nisu zaštićeni od defibrilacije.

• Prije svake upotrebe provjerite je li oprema u dobrom stanju i radi li ispravno.

• Nemojte prazniti defibrilator osim propisanim načinom. Nemojte prazniti defibrilator ako samoljepive elektrode nisu pravilno pričvršćene na pacijenta.

• Koristite se samo palčevima radi stiskanja SHOCK tipki na ručnim elektrodama. Ako postupite drukčije to može dovesti do nehotičnog pritiskanja tipki za odabir energije, što može za posljedicu imati to da se defibrilator isključi.

• Kad je uređaj spojen na izvor izmjenične struje, okretanje kružne sklopke u položaj OFF nije dovoljan da bi prekinuo napajanje uređaja izmjeničnom strujom. Umjesto toga, odspojite žicu izmjenične struje te ćete tako potpuno odvojiti izmjeničnu struju od uređaja.

• Upotreba dodatne opreme koja nije u skladu sa mjerama sigurnosti ove opreme može dovesti do smanjene razine sigurnosti čitavog sustava. Uzmite u obzir prilikom izbora takve opreme:

• da ćete se opremom koristiti na pacijentu i u njegovom okruženju • dokaze da je sigurnosno certificiranje dodatne opreme provedeno u skladu s odgovarajućim nacionalnim

normama usklađenima sa normom IEC (EN) 60601-1-1.

Mjere sigurnosti pacijenta

• Defibrilator E Series ograničen je na upotrebu na samo jednom pacijentu u danom trenutku.

• AutoPulse Plus je namijenjen samo za upotrebu na odraslima starijima od 18 godina. Kada se koristite uređajem E

E Series: Priručnik za korisnike Općenito

9650-1210-01 Rev. N 1-14

Series i AutoPulse Plusom kao sustavom, to se dobno ograničenje odnosi i na uređaj E Series.

• Pažljivo provedite kablove do pacijenta da biste umanjili mogućnost zaplitanja pacijenta u kablove ili gušenje.

• Nemojte koristiti funkciju AED na pacijentima mlađima od 8 godina.

• Količina energije za defibrilaciju novorođenčadi i djece treba biti određena specifičnim lokalnim kliničkim protokolima.

• Uređaj detektira samo električne signale EKG-a. Neće detektirati puls (to jest efektivnu cirkulatornu perfuziju).

Uvijek provjerite puls i broj otkucaja srca fizičkim pregledom pacijenta. Nikad nemojte pretpostaviti da frekvencija

srca na ekranu različita od nule znači da pacijent ima puls.

• Ugrađeni elektrostimulatori/pacemakeri mogu uzrokovati da mjerač frekvencije srca broji podražaj

elektrostimulatora/pacemakera za vrijeme srčanog zastoja ili drugih aritmija. Pacijenti s

elektrostimulatorom/pacemakerom moraju biti pažljivo pregledani. Provjerite pacijentov puls te se nemojte

oslanjati isključivo na mjerače frekvencije srca. Strujni krugovi u uređaju namijenjeni otkrivanju pacemakera

možda neće otkriti sve šiljke ugrađenog pacemakera. Povijest bolesti pacijenta i fizički pregled važni su za

otkrivanje ugrađenih pacemakera.

• Koristite samo visokokvalitetne elektrode za EKG. Elektrode za EKG služe samo za otkrivanje srčanog ritma.

Nemojte pokušavati defibrilaciju ili elektrostimulaciju preko elektroda za EKG.

• Ova je oprema prikladna za upotrebu pri elektrokirurgiji. • Za izbjegavanje elektrokirurških opeklina na mjestima promatranja, provjerite pravilno povezivanje elektrokirurškog

zatvorenog kruga tako da se povratni put ne može zatvoriti preko elektroda za promatranje ili sondi. Nemojte koristiti elektrode za EKG ili samoljepive elektrode ako je gel suh, odvojen, ispucao, ili odvojen od folije; korištenje takvih elektroda dovodi do opeklina pacijenata. Slabo prianjanje i/ili zrak ispod samoljepivih elektroda može dovesti do iskrenja i opeklina na koži.

• Funkcija analize ritma EKG-a ne upozorava operatera na pojavu asistolija kod pacijenta, budući da to nije ritam koji treba tretirati šokom.

• Pretjerana maljavost ili mokra, znojna koža mogu spriječiti dobar kontakt, i time dovesti do iskrenja i opeklina. Odstranite višak dlaka i osušite kožu na mjestima na kojima ćete staviti elektrode. Samoljepive elektrode trebaju biti promijenjene nakon 8 sati neprestane elektrostimulacije (2 sata za Radiolucent stat•padz) zbog sigurnosti pacijenta.

• Prolongirani elektrostimulacija (duža od 30 minuta), posebno u novorođenčadi i odraslih sa slabim protokom

krvi, može dovesti do opeklina. Preporuča se periodički pregled kože.

• Provjerite struju curenja prije upotrebe. Struja curenja može biti prisutna ako je više od jednog monitora ili dijelova opreme priključeno na pacijenta.

• Nemojte istovremeno doticati pacijenta i elektrode baterija na uređaju.

• Nemojte istovremeno doticati pacijenta i nemedicinsku električnu opremu spojenu na uređaj.

UPOZORENJE • Nemojte instalirati bateriju u uređaj ako je bila ostavljena u mirovanju duže od 90 dana. To može dovesti do

oštećenja baterije.

• Vrijeme između pojavljivanja poruke LOW BATTERY i gašenja uređaja može biti kraće od minute u slučaju korištenja oslabjelih starih baterija.

• Nemojte sterilizirati uređaj.

• Nemojte sterilizirati konektor CPRD-to-MFC. • Nemojte uranjati niti jedan dio uređaja u vodu.

• Nemojte koristiti alkohol ili ketone (metil-etil-keton, aceton, itd.) na uređaju.

• Izbjegavajte korištenje abrazivnih sredstva (npr. papirnatih ručnika) na staklu ekrana.

• U pouzdano uzemljenje možete biti sigurni samo kad je oprema spojena u utičnice označene kao HOSPITAL ONLY ili HOSPITAL GRADE. Ako niste sigurni u integritet naponskog kabla ili utičnice u mreži izmjenične struje po pitanju uzemljenja, koristite se samo baterijom.

• Višestruke prenosive utičnice i produžni kabeli ne smiju se spajati na uređaj.

• Ne koristite se dodatnom opremom koja nije specificirana za upotrebu s uređajima E Series.

• Koristite samo EKG kablove (one s internim otpornicima za ograničavanje struje) koje je preporučio ili isporučio ZOLL, da tako uređaj E Series bude zaštićen od oštećivanja za vrijeme defibrilacije, kako biste dobivali točne informacije o EKG-u te radi zaštite od šumova i drugih smetnji.

E Series: Priručnik za korisnike Općenito

9650-1210-01 Rev. N 1-15

Ponovno paljenje uređaja

Neki događaji zahtijevaju da se uređaji M-Serije ponovno pokrenu nakon što se isključe ili postanu neoperativni.

Jedan je primjer kada se baterije isprazne i uređaj se ugasi. U tom slučaju slijedite ove korake:

1. Zakrenite kružnu sklopku u položaj OFF.

2. Izvadite bateriju.

3. Umetnite novu bateriju.

4. Zakrenite kružnu sklopku na željeni način rada da biste nastavili s radom.

Ovo je potrebno učiniti da bi se uređaj pokrenuo, a može i pomoći da otklonite neke poruke X FAULT XX ako se uređajem morate odmah koristiti.

Neke postavke (npr. alarm, biranje odvoda, veličina EKG-a) moraju se iznova namjestiti kad se nastavlja s radom.

Softverska licenca Napomena: Pažljivo pročitajte Priručnik za korisnike

i Licenčni ugovor prije rada s bilo kojim proizvodom E

Series.

Softver koji je inkorporiran u sustav zaštićen je

zakonima o autorskom pravu i međunarodnim

sporazumima o autorskom pravu kao i drugim zakonima

i sporazumima o intelektualnom vlasništvu. Ovaj je

softver licenciran a ne prodan. Prihvaćajući isporuku te

upotrebom ovog sustava kupac prihvaća ugovor te

prihvaća sljedeće odredbe i uvjete:

1. Davanje licence: S obzirom na plaćenu naknadu za

softversku licencu što je dio cijene isplaćene za ovaj

proizvod, ZOLL Medical Corporation daje kupcu ne-

ekskluzivnu licencu, bez prava na podlicenciranje, za

upotrebu sistemskog softvera samo u obliku objektnog

koda.

2. Vlasništvo softvera/firmvera: Naziv, vlasništvo te

sva prava i interesi sistemskog softvera i svih

njegovih kopija ostaju sve vrijeme kod proizvođača i

davatelja licenci ZOLL Medical Corporation te ne

prelaze na kupca.

3. Dodjeljivanje: Kupac je sporazuman s tim da

neće dodjeljivati, podlicencirati ili na druge načine

prenositi ili dijeliti svoja prava po licenci bez

eksplicitnog pismenog dopuštenja ZOLL Medical

Corporation.

4. Ograničenja upotrebe: Kao kupac smijete fizički

prenijeti proizvode s jedne lokacije na drugu pod

uvjetom da ne kopirate softver i firmver. Ne smijete

drugima otkrivati, objavljivati, prevoditi, prepuštati ili

distribuirati kopije softvera i firmvera. Ne smijete

mijenjati, prilagođavati, prevoditi, koristiti se

obrnutim inženjeringom, dekompilirati,

prekompilirati, rastavljati ili kreirati izvedene

proizvode koji bi bili utemeljeni na softveru ili

firmveru.

Održavanje

Ovaj uređaj ne zahtijeva periodičku rekalibraciju ili

podešavanje. Odgovarajuće uvježbano i osposobljeno

osoblje treba ipak provoditi periodične testove uređaja

radi provjere ispravnosti rada. (Vidi „Održavanje

opreme“ na stranici 11-1.)

Slanje uređaja na popravak

Prije slanja uređaja tehničkoj službi ZOLL-ovog

ovlaštenog predstavnika radi popravka, doznajte

od ovlaštenog predstavnika broj zahtjeva za

popravak (Service Request number).

Izvadite baterije iz uređaja te zapakirajte uređaj sa

svim kablovima te u originalnoj ambalaži (ako ste je

sačuvali) ili odgovarajućoj drugoj ambalaži. Provjerite

jeste li napisali dodijeljeni Vam broj zahtjeva za

popravak na svakom komadu ambalaže.

E Series: Priručnik za korisnike Općenito

9650-1210-01 Rev. N 1-16

Kupci

trebaju poslati uređaj na adresu

izvan

SAD-a i

Kanade

najbližeg ovlaštenog predstavnika ZOLL Medical Corporation.

Da biste doznali adresu ovlaštenog servisnog centra stupite u vezu s International Sales Department pri

ZOLL Medical Corporation

269 Mill Road

Chelmsford, MA 01824-4105

Telephone: 1-978-421-9655.

ZOLL-ov serijski broj

Svaki ZOLL-ov proizvod ima na sebi serijski broj koji

sadrži informacije o tom proizvodu. Slijeva nadesno

ZOLL-ov serijski broj je sastavljen od sljedećih polja:

• dva znaka šifre proizvoda

• tri znaka šifre datuma proizvodnje

• serijski broj proizvoda od šest ili više alfanumeričkih

znakova.

Šifra proizvoda defibrilatora E Series je AB.

Prva dva znaka šifre datuma proizvodnje su dva zadnja

broja godine (na primjer, „06“ će se nalaziti na

proizvodima proizvedenima 2006. godine). Posljednji

znak šifre datuma proizvodnje daje mjesec u kojem je

proizvod proizveden. Mjesec je predstavljen s jednim

slovnim znakom: „A“ za siječanj, „B“ za veljaču, „C“ za

ožujak i tako dalje do slova „L“ za prosinac.

Serijski broj proizvoda je jedinstven niz

alfanumeričkih znakova koji ZOLL dodjeljuje

svakom pojedinom uređaju.

9650-1210-01 Rev. N 2-1

2. DIO

KONTROLE I INDIKATORI

E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori

9650-1210-01 Rev. N 2-2

1. Kružna sklopka

Kružna sklopka dopušta izbor sljedećih načina rada:

OFF, MONITOR, DEFIB i PACER, (samo verzija s

elektrostimulatorom).

2. Tipke za izbor nivoa energije

Koristite se sa dvije grupe tipki sa strelicama za

povećanje ▲ odnosno smanjenje ▼; jedna se nalazi na

prednjem panelu uređaja, a druga (koja ovdje nije

prikazana) na ručnoj elektrodi za sternum. Pritisnite i

držite tipku za povećanje odnosno smanjenje dok se

željena razina energije ne pojavi na zaslonu.

3. Punjenje: tipka CHARGE

Pritiskom na tipku CHARGE na prednjem panelu ili,

ako koristite ručne elektrode, na ručnoj elektrodi za

apeks (koja ovdje nije prikazana), defibrilator se puni

na izabranu razinu energije.

4. Šok: tipka SHOCK

Tipka SHOCK zasvijetli kad je defibrilator napunjen i

spreman. Pritisnite i držite tipku kako biste ispraznili

defibrilator.

Tipka SHOCK aktivna je samo kad se koristite višenamjenskim elektrodama. Tipka SHOCK ne radi kad su vanjske ručke

spojene na uređaj.

Obje vanjske ručke imaju tipku SHOCK smještenu blizu

prednjeg dijela ručke. Pritisnite i držite obje tipke

istovremeno kako biste ispraznili defibrilator.

5. Tipka ANALYZE

Inicijalizira analizu EKG-a kako bi identificirala ritmove koji se mogu obraditi šokom.

6. Tipke za pomicanje sadržaja po ekranu i tipka za unos (Commit)

Tipke za pomicanje (sa strelicama) na gornjoj strani

uređaja upravljaju pokretima kursora radi unosa podataka

u odabranim programskim ekranima. Tipka Commit

(kružna) omogućava Vam da spremite odabrane ili

unesene podatke u polje.

7. Odvod: tipka LEAD

Određuje odabir izvora EKG-a. Uzastopno pritiskanje te

tipke bira signale EKG-a dobivene iz svake od

konfiguracije odvoda – I, II, III, aVR, aVF, aVL, PADDLES

(ručne elektrode defibrilatora) ili PADS (višenamjenske,

samoljepive elektrode) za prikaz.

Postavka odvoda PADS ili PADDLES automatski je

odabrana kad se uređaj uključi u DEFIB ili MONITOR

načinu rada, a samoljepljive ili ručne elektrode spoje na

višenamjenski kabel.

LEAD II je automatski odabran kada se uređaj uključi u

PACER načinu rada (samo kod verzije s

elektrostimulatorom). Promatranje pomoću samoljepivih ili

ručnih elektroda nije dostupno u PACER načinu rada.

„APLS“ će se prikazati u gornjem desnom kutu ekrana ako

je uređaj spojen na višenamjenske elektrode preko

AutoPulse Plusa.

8. Veličina prikaza EKG-a: tipka SIZE

Ova tipka dopušta mijenjanje veličine prikaza EKG signala

na ekranu. Opcije veličine su 0.5, 1, 1.5, 2, 3 cm/mV te su

navedene gore desno na ekranu.

9. Uključivanje i isključivanje alarma: tipka ALARM SUSPEND

Uključuje i isključuje zvučni alarm. Simbol alarma ( ) pojavi

se gore i u sredini ekrana kad su alarmi aktivirani. Kad su

alarmi potpuno deaktivirani ili su zvučni alarmi isključeni

simbol alarma je prekrižen ( ).

Kada su alarmi uključeni te se pojavi događaj koji je uvjet

za alarm, oglasi se zvuk a simbol alarma zasvijetli

bljeskovima. Da bi se izbjegla moguća zamjena sa zvukom

napunjenosti defibrilatora, alarm za puls srca oglasi se

drukčijom frekvencijom kad je kružna sklopka postavljena

na DEFIB.

10. Tipke snimača/pisača: RECORDER

Nalaze se na prednjem panelu uređaja te na ručki za

sternum (nije prikazano), a uključuju i isključuju

snimač/pisač na vrpcu.

Pritiskom i držanjem tipke RECORDER uređaj se

prebacuje na dijagnostičku širinu pojasa EKG-a (0.05-

150 Hz).

Dijagnostička širina pojasa ostaje odabrana sve dok je

tipka RECORDER pritisnuta. Uređaj se vraća na

standardnu širinu pojasa promatranja kad se tipka

RECORDER otpusti.

11. Glasnoća: tipka VOLUME (samo za EKG

zvukove i glasovne obavijesti)

Omogućava ručno podešavanje QRS tona od najveće

glasnoće do nečujne razine te glasovnih poruka od

najglasnijih do najtiših. (Alarm broja otkucaja srca i

glasnoća nabijenosti uređaja ne mogu se podešavati.)

Pritisnite ovu tipku da biste prikazali izbornik za

podešavanje glasnoće upotrebom mekih tipki.

12. Tipka CONTRAST

Pritisak na ovu tipku prikaže na ekranu izbornik za

podešavanje jačine osvjetljenja (kontrasta na LCD-u)

upotrebom mekih tipki.

Pritisnite i držite ovu tipku da biste isključili postavke za

boju i odabrali jednu od dvije postavke za kontrast: crno

na bijeloj pozadini ili bijelo na crnoj pozadini.

E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori

9650-1210-01 Rev. N 2-3

13. Pokazatelji CHARGER ON

Kad je uređaj E Series ukopčan u mrežu izmjenične

struje pokazatelji CHARGER ON rade kao što je

opisano u odjeljku „Interno punjenje baterija“ na

stranici 1-10.

Kad uređaj nije ukopčan u mrežu izmjenične struje pokazivači CHARGER ON ostaju ugašeni.

14. Mekane tipke

Pet neoznačenih tipki koje se nalaze odmah ispod zaslona upravljaju različitim funkcijama zavisno od trenutnog načina rada uređaja. Oznake mekanih tipki pojavljuju se na dnu ekrana, neposredno iznad svake pojedine mekane tipke, te ukazuju na njihove funkcije.

15. Tipka SUMMARY

Pritiskom na ovu tipku pretraže se pohranjeni podaci o pacijentu i otisnu na pisaču uređaja kao sažeti izvještaj. Funkcija sažetog izvještavanja automatski prikuplja kritične podatke pacijentovog EKG-a, kontrolne postavke, datum, vrijeme i terapije pružene za vrijeme određenih događaja. Pogledajte poglavlje „Funkcija sažetog izvještavanja“ na stranici 2-4 radi više informacija.

16. Tipka CODE MARKER

Pritiskom na ovu tipku na ekranu se pojavljuje izbornik te omogućuje da se u internu memoriju uređaja zabilježi davanje specifičnih lijekova i terapija.

Pogledajte „Markeri koda“ na stranici 2-4 radi više informacija.

17. Izlaz elektrostimulatora mA (samo kod verzije s elektrostimulatorom)

Kada je odabrana elektrostimulacija, ova kontrola namješta količinu struje isporučene u višenamjenske samoljepive elektrode. Kod svjesnih pacijenata izlaz treba postepeno povisivati dok se ne postigne prihvat. Postavka odabrane struje prikaže se na ekranu.

18. Tipka 4:1 (samo kod verzije s elektrostimulatorom)

Ova se kontrola koristi da bi se izvršilo testiranje praga ili da bi se otkrio pacijentov prirodni ritam. Kada se pritisne, ova tipka uzrokuje da se isporuči elektrostimulacijski podražaj na ¼ trenutne frekvencije. Otpuštanje tipke vraća uređaj u normalan elektrostimulacijski rad.

19. Frekvencija elektrostimulatora u pulsovima u minuti – ppm (samo kod verzije s elektrostimulatorom)

Kad je odabrana elektrostimulacija, ova kontrola namješta razinu pulsa na kojem će elektrostimulator/pacemaker raditi. Mora se namjestiti iznad pacijentu svojstvene temeljne razine pulsa kako bi se osigurala stimulacija elektrostimulatora/pacemakera. Odabrana postavka frekvencije elektrostimulacije prikazana je na ekranu.

20. Sistola i zvučnik alarma

Odašilje čujni zvuk otkucaja srca za vrijeme promatranja EKG-a te čujan alarm kada se pojavi uvjet za alarm.

21. Mikrofon (opcija)

Mikrofon snima zvučne aktivnosti u blizini uređaja E Series zbog spremanja na PCMCIA podatkovnu karticu

22. Tlakomjer: tipka NIBP (opcija)

Omogućava Vam da neinvazivno mjerite krvni pritisak, jednokratno, automatski ili s izborom STAT načina rada, kako je opisano u opcijskom dodatku Neinvazivni krvni pritisak (Non-Invasive Blood Pressure) (šifra dijela 9650-1214-01). Ova se tipka nalazi na Vašem uređaju samo ako ste naručili tu konfiguraciju.

Sljedeće tri komponente nalaze se na svim uređajima, kako je prikazano na slici:

Pretinac za snimač/pisač na vrpcu

Smješten je na gornjoj strani uređaja te sadrži papir za pisač. Otvorite poklopac radi izmjene papira.

PCMCIA utor za podatkovnu karticu

Smješten je na gornjoj strani uređaja, PCMCIA utor za podatkovnu karticu sadrži PCMCIA flash memorijsku karticu za spremanje i dohvaćanje podataka.

Utor za PC modemsku karticu (samo kod uređaja s 12-odvoda)

Smješten na gornjoj strani uređaja, utor za PC modemsku karticu sadrži modemsku karticu za prijenos 12-odvodnih EKG informacija na udaljene lokacije preko fiksnog telefona ili mobilnog telefona. Pogledajte dodatak 12-odvodno promatranje EKG-a (12-Lead ECG Monitoring) (šifra dijela 9650-1213-01) radi više informacija.

E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori

9650-1210-01 Rev. N 2-4

Svjetlo pokazivača napunjenosti (nije prikazano)

Smješteno je na ruči za apeks; zasvijetli kad je defibrilator napunjen i spreman.

Priključak za testiranje defibrilatora (nije prikazan)

Smješten je na višenamjenskom kablu, a koristi se za ispitivanje izlaza defibrilatora samo pomoću višenamjenskog kabla.

Pedijatrijske ručke

Elektrode pedijatrijske veličine ugrađene su u sklop ručki; nalaze se odmah ispod površina elektroda za odrasle. Pristupite im tako što ćete pritisnuti crnu tipku PEDI koja se

nalazi na prednjoj strani svake ručke te pomicanjem površine za odrasle prema naprijed. Kada mijenjate elektrode za odrasle važno je da ih ispravno blokirate u položaju na ručki elektrode.

Utičnica za izlaz EKG-a: Volt ECG Out (nije prikazan)

Na stražnjoj strani uređaja raspoloživ je 1 volt/cm prikazanog signala izlaza EKG-a, preko minijaturne utičnice za telefonski utikač. Taj se izlaz može koristiti za spajanje s monitorima pacijenta i radiotelemetrijskim uređajima. Vršak prenosi EKG signal, a grlo je uzemljenje.

Markeri koda: tipka CODE MARKER

Kada pritisnete tipku CODE MARKER na prednjem panelu,

uređaj prikaže prethodno konfiguriranu listu kliničkih postupaka.

Pogledajte Priručnik za konfiguriranje E Series ( E Series

Configuration Guide) (šifra dijela 9650-1201-01) radi

informacija o konfiguriranju označivača šifri (markera

koda).

Koristite se tipkama za pomicanje po ekranu koje se

nalaze na gornjoj strani uređaja da biste došli do liste

raspoloživih kliničkih postupaka te pritisnite tipku

Commit ( ) na gornjoj strani uređaja ili mekanu tipku

Enter Marker da biste u memoriju spremili postupak,

zajedno s datumom i vremenom za Zbirni izvještaj.

Osim toga, funkcija za pomoć u postupku označavanja šifri

(the Protocol Assist Code Markers™) olakšava unos

označivača šifri tako što u memoriji zadržava posljednji

odabir šifri. Kada otvorite izbornik označivača šifri, Code

Marker, kursor automatski osvijetli sljedeći postupak na listi,

nakon zadnje odabranog postupka. Ako je lista označivača

šifri bila konfigurirana prema redoslijedu medicinskih

postupaka, moći ćete brzo unijeti svjetlije označene kliničke

postupke bez potrebe za pomicanjem po listi. Ako nije bio

unesen niti jedan označivač šifre kursor će osvijetliti prvi

postupak na listi.

Napomena: Odabir označivača šifre mimo redoslijeda

onemogućuje ovu funkciju.

Posebne se liste označivača šifri vode za PACER,

MONITOR i DEFIB načine rada što omogućuje da se

odgovarajući označivači šifri prikažu za pojedini

postupak.

Označivači šifri nestaju s ekrana nakon 10 sekundi. Ako

je u tom vremenu bila pritisnuta neka od mekanih tipki

označivača šifri, oznaka općenitog događaja se spremi

u memoriju za Zbirni izvještaj.

Zbirni izvještaj

Ova funkcija omogućava Vam da pohranite i kasnije

dohvatite važne informacije o EKG-u i događajima na

uređaju. Interna memorija uređaja automatski snima

segmente defibrilacije i kardioverzije, PACER način rada

(samo za verziju s elektrostimulatorom), alarm broja

otkucaja srca i segmente EKG-a nakon aktiviranja

snimača. Snimaju se i dodatne informacije o događajima

kao što su upravljačke postavke uređaja, pacijentov

EKG i vrijeme i dan.

Napomena: Zapisi dijagnostičke širine pojasa nisu

uključeni u funkciju zbirnog izvještaja.

E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori

9650-1210-01 Rev. N 2-5

Zbirni izvještaj zapisuje događaje po kronološkom

redoslijedu te sprema do 250 defibrilacijskih ili 210

EKG događaja aktiviranih snimačem. Svi podaci o

događajima ostaju u memoriji te im se može pristupiti

sve dok se ručno ne obrišu ili dok ne prođe prethodno

konfigurirani interval, kao što je pobliže opisano u

parametru „Postavka kašnjenja ponovnog

izvještavanja“. Pogledajte Priručnik za konfiguriranje E

Series (E Series Configuration Guide) (šifra dijela 9650-

1201-01) radi dodatnih informacija.

Korisnik može konfigurirati zbirni izvještaj tako da se

sam izbriše nakon što uređaj otkrije da je ostao bez

struje, s odabranim vrijednostima od 5, 15, 30 i 90

minuta, 6, 12 i 18 sati i 1,5 dana. Zbirni izvještaj može

biti izbrisan i ručno u bilo kojem trenutku. Kad se

memorija zbirnog izvještaja napuni, prikaže se poruka

REPORT FULL te se ne snimaju novi zapisi.

E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori

9650-1210-01 Rev. N 2-6

Možete odabrati i „Erase All“ na izborniku Summary Erase. Taj postupak istovremeno briše Zbirni izvještaj, Zapis o

pacijentu i Trend.

Zbirni izvještaj možete otisnuti pritiskom na tipku SUMMARY na prednjem panelu.

Formati zbirnih izvještaja

Funkcija zbirnog izvještavanja ispisuje pregled svih događaja spremljenih u memoriji uključujući ukupan broj izvedenih

defibrilacijskih šokova, ukupno vrijeme elektrostimulacije (kumulativ), vrijeme i dan kad je uređaj uključen (ili ako ste

upravo obrisali zbirne izvještaje početno vrijeme i dan sljedećeg izvještaja), vrijeme zadnjeg događaja, kao i prostor za

ime pacijenta, datum i napomene. Za posljednji se snimljeni događaj otisne „SUMMARY COMPLETE“ lijevo na dnu

vrpce.

Defibrilacijski format izvještaja

Funkcija zbirnog izvještavanja snima podatke o pacijentovom EKG-u 6 sekundi prije i devet sekundi poslije šoka.

Snimaju se i odabrani džuli, isporučeni džuli, sync ako je aktivan (uključujući sync markere), EKG odvod, veličina

EKG-a, impendancija pacijenta te točan trenutak i dan događaja. Datum/vrijeme otisnuti na vrhu vrpce odgovaraju

podacima o EKG-u od šest sekundi prije događaja. AED uređaji dodatno uključuju broj šokova i bilješke vezane uz

AED način rada.

Dan i točan trenutak događaja

E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori

9650-1210-01 Rev. N 2-7

Format izvještaja kod verzija s elektrostimulatorom

Funkcija zbirnog izvještavanja snima 6 sekundi podataka o pacijentovom EKG-u prije elektrostimulacije. Snimaju se i

EKG odvod, veličina EKG-a, broj otkucaja srca pacijenta te točan trenutak i dan događaja. Datum/vrijeme otisnuti na

vrhu vrpce odgovaraju podacima o EKG-u od šest sekundi prije događaja.

Dan i točan trenutak događaja

Nakon postizanja ritma elektrostimulacije, kratkim uključivanjem snimača snimit će se ritam elektrostimulacije za

kasniji izvještaj. Ako je async aktivan također se snima te otisne bilješka „ASYNC PACE“.

Dan i točan trenutak događaja

E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori

9650-1210-01 Rev. N 2-8

Format izvještaja o aktiviranom alarmu zbog broja otkucaja srca

Funkcija zbirnog izvještavanja snima 6 sekundi podataka o pacijentovom EKG-u prije alarma. Snimaju se i EKG

odvod, veličina EKG-a, broj otkucaja srca pacijenta te točan trenutak i dan događaja. Datum/vrijeme otisnuti na vrhu

vrpce odgovaraju podacima o EKG-u od šest sekundi prije događaja. Ako je u trenutku događaja uključen

elektrostimulator, snimaju se i brzina i struja elektrostimulacije.

Dan i točan trenutak događaja

Format izvještaja u slučaju aktiviranja VF alarma (vidi 6. dio)

Funkcija zbirnog izvještavanja snima 18 sekundi podataka o pacijentovom EKG-u vezano uz svaki VF alarm.

Snimaju se i broj šokova, EKG odvod, veličina EKG-a, točan trenutak i dan događaja, broj otkucaja srca pacijenta te

šumovi. Datum/vrijeme otisnuti na vrhu vrpce odgovaraju podacima o EKG-u od šest sekundi prije događaja.

Dan i točan trenutak događaja

Format izvještaja kod uključivanja snimača

Funkcija zbirnog izvještavanja snima 6 sekundi podataka o pacijentovom EKG-u prije uključivanja snimača.

Snimaju se i EKG odvod, veličina EKG-a, broj otkucaja srca pacijenta te točan trenutak i dan događaja.

Datum/vrijeme otisnuti na vrhu vrpce odgovaraju podacima o EKG-u od šest sekundi prije događaja. Ako je u

trenutku događaja uključen elektrostimulator, snimaju se i brzina i struja elektrostimulacije. Ako je async aktivan

također se snima te otisne bilješka „ASYNC PACE“. AED uređaji dodatno uključuju broj šokova i zabilješke

vezane uz AED način rada.

E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori

9650-1210-01 Rev. N 2-9

Dan i točan trenutak događaja

Format izvještaja pri analizi

Funkcija zbirnog izvještavanja snima 6 sekundi pacijentovog EKG-a prije analize i 12 sekundi za trajanja intervala

analize EKG-a, sa bilješkom „SHOCK ADVISED“ ili „NO SHOCK ADVISED“. AED uređaji dodatno uključuju broj

šokova i bilješke vezane uz AED način rada. Datum/vrijeme otisnuti na vrhu vrpce odgovaraju podacima o EKG-u od

šest sekundi prije događaja.

Dan i točan trenutak događaja

Sljedeće se bilješke mogu također pojaviti na vrhu ispisa izvještaja koji nastane pri analizi:

Bilješka Opis

POOR PAD CONTACT Uređaj je otkrio da višenamjenske samoljepive elektrode nisu u dobrom kontaktu s kožom pacijenta.

ANALYSIS HALTED Analiza EKG-a zaustavljena je zbog pritiska na tipku ANALYZE ili zbog neke

pogreške.

NOISY ECG Otkrivena je previsoka razina šuma.

SHOCK ADVISED Pri kraju analize EKG-a koju je inicirao korisnik otkriven je ritam koji treba obraditi šokom.

NO SHOCK ADVISED Pri kraju analize EKG-a koju je inicirao korisnik nije otkriven ikakav ritam koji bi trebalo obraditi šokom.

ECG TOO LARGE Amplituda signala EKG-a prevelika je za ispravnu analizu ritma.

E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori

9650-1210-01 Rev. N 2-10

Aktiviranje manualnog načina rada

AED verzije uređaja E Series snimit će zbirni izvještaj

„MANUAL MODE STARTED“ kad se uređaj prebaci iz

poluautomatskog načina rada u ručni.

Ispis izvještaja

Za ispis sačuvanih informacija pritisnite tipku

SUMMARY ispod ekrana. Pritisnite zatim odgovarajuće

mekane tipke za ispis skraćenog izvještaja („call

report“), zbirnog izvještaja (Print Chart) ili zapisa o

incidentima (Print Log).

Snimač će otisnuti sve zbirne izvještaje o događajima

koji se trenutno nalaze u memoriji prema kronološkom

redoslijedu. Ako uređaj raspolaže s 12-odvodnom

opcijom snimač će otisnuti sve 12-odvodne zapise o

pacijentu koji se nalaze u memoriji na kraju ispisa

zbirnog izvještaja. Ako je snimač uključen ili je

defibrilator napunjen, ispisivanje izvještaja bit će

onemogućeno. Osim toga:

• Da biste zaustavili ispisivanje izvještaja pritisnite

tipku RECORDER ili ugasite uređaj. Ponovnim

pritiskom na tipku SUMMARY te pritiskom na

odgovarajuću mekanu tipku možete otisnuti

neograničen broj kopija izvještaja.

• Ako pritisnete tipku RECORDER za vrijeme

ispisivanja izvještaja uređaj će zaustaviti daljnje ispisivanje. Ponovno pritisnite tipku RECORDER da

bi se počeo ispisivati zapis EKG-a. Pisač na vrpcu radit će neprekidno sve dok ponovno ne pritisnete tipku RECORDER.

• Ako pritisnete tipku SUMMARY pa zatim

odgovarajuću mekanu tipku nakon što se neki

izvještaj već tiska, taj izvještaj će se prestati tiskati a

počet će se tiskati novi izvještaj.

• Tiskanje će se prekinuti ako se oglasi alarm za

vitalne znakove (kao na primjer HR ili SpO2), ako pritisnete tipku ANALYZE ili ako se defibrilator puni.

• Ako pisač ostane bez papira kada pritisnete tipku

SUMMARY i odgovarajuću mekanu tipku za

tiskanje, na ekranu će se pojaviti poruka CHECK

RECORDER. Stavite papir u pisač te ponovo

pritisnite tipku SUMMARY i zatim izvještaj koji želite

ispisati.

Ispis skraćenog zbirnog izvještaja

Sadržaj skraćenog zbirnog izvještaja su samo događaji

specifični za pojedinu aktivnost. Da biste ga otisnuli:

1. Pritisnite tipku SUMMARY. 2. Pritisnite Print Call mekanu tipku.

3. Poslužite se tipkama za pomicanje po ekranu na gornjoj strani uređaja radi kretanja po listi početnih vremena pojedinih aktivnosti.

4. Pritisnite tipku Commit ( ) na gornjoj strani uređaja ili mekanu tipku Print Records da biste

ispisali događaje vezane uz odabranu aktivnost.

Ispis dijela zbirnog izvještaja

Ako želite ispisati samo dio zbirnog izvještaja:

1. Pritisnite tipku SUMMARY. 2. Pritisnite mekanu tipku Print Chart. 3. Pritisnite mekanu tipku Print Range.

4. Poslužite se tipkama za pomicanje po ekranu na gornjoj strani uređaja radi kretanja po listi događaja.

5. Pritisnite tipku Commit ( ) na gornjoj strani uređaja ili mekanu tipku Print Records da biste

ispisali pojedini događaj i sve sljedeće događaje.

E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori

9650-1210-01 Rev. N 2-11

Ispis zapisa o incidentu

Zapis o incidentu je skraćena lista svih važnijih događaja zabilježenih u zbirnom izvještaju. Možete ispisati zapis o incidentu koji uključuje vrijeme pojavljivanja događaja kako slijede:

• uključivanje uređaja E Series

• savjetodavne poruke vezane uz defibrilaciju (na primjer, CHECK PATIENT i SHOCK ADVISED)

• defibrilacijski šokovi (uključujući i razinu energije)

• aktivacija elektrostimulacijskog načina rada

• započinjanje manualnog načina (samo AED)

• uključivanje alarma

• označivači koda

• uključivanje snimača

• aktivacija NIBP mjerenja (ako je opcija uključena).

Osim toga, zapis o incidentu prikazuje:

• vrijeme početka izvještaja (vrijeme kad je memorija zbirnog izvještaja izbrisana)

• vrijeme zadnjeg događaja (vrijeme zadnjeg događaja u memoriji)

• ukupni broj šokova

• ukupno vrijeme elektrostimulacije

• serijski broj sistema

• identifikacijski broj uređaja.

I na kraju, zapis o 12-odvodnim događajima (ako je primjenljiv) dodan je kraju zapisa o incidentu.

Da biste ispisali zapis o incidentu:

1. Pritisnite tipku SUMMARY.

2. Pritisnite mekanu tipku Print Log.

Upisivanje imena pacijenta i ID broja

pacijenta na izvještaj

1. Pritisnite mekanu tipku ID # da biste pristupili

ekranu s imenom i ID brojem.

Kursor se odmah pomiče u polje s imenom pacijenta (PT. NAME). Ako ne želite upisati ime pritisnite mekanu tipku ID # kako bi se kursor

pomaknuo na polje ID broja pacijenta (PT. ID).

2. Poslužite se tipkama za pomicanje po ekranu na gornjoj strani uređaja radi odabira znaka na

tipkovnici, a zatim pritisnite tipku Commit ( )

na gornjoj strani da biste upisali slovo u polje s imenom pacijenta.

Razmaknica

Ponovite sve dok ne unesete puno ime pacijenta (do

14 znakova).

3. Nakon što ste unijeli ime pacijenta učinite sljedeće:

• Odaberite tipku Enter ( ) s tipkovnice i

pritisnite tipku Commit ( ) na gornjoj strani

uređaja.

Osvjetljenje se automatski pomakne na liniju s

ID brojem pacijenta.

• Pritisnite mekanu tipku ID # da biste pristupili

polju s ID brojem pacijenta.

• Pritisnite mekanu tipku Return da biste spremili

informaciju ako ne želite unijeti ID broj pacijenta.

Time se vraćate na glavni izbornik.

Pritiskom na mekanu tipku Cancel vratit ćete se na

izbornik s informacijama o pacijentu bez spremanja

imena i ID broja.

4. Ponovite korak 2 da biste unijeli do 14 znakova

u polje s ID brojem pacijenta.

E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori

9650-1210-01 Rev. N 2-12

5. Nakon što ste unijeli ID broj pacijenta učinite

sljedeće:

• Odaberite tipku Enter ( ) na tipkovnici i

pritisnite tipku Commit ( ) na gornjoj

strani uređaja da biste spremili ime i ID

broj pacijenta te se vratili na izbornik s

informacijama o pacijentu.

• Pritisnite mekanu tipku Return da spremite

ime i ID broj te da se vratite na izbornik s

informacijama o pacijentu.

• Pritisnite mekanu tipku Name da biste se

vratili u polje s imenom i u njemu unijeli

ispravke.

Pritisak na mekanu tipku Cancel vraća Vas na

izbornik s podacima o pacijentu bez spremanja

imena i ID broja.

Napomena: Ne možete dodati ime pacijenta

događajima u zbirnom izvještaju koji su već

spremljeni u memoriju. Ime pacijenta je

spremljeno samo s onim zbirnim događajima

koji su spremljeni nakon što je uneseno ime

pacijenta.

Promjena imena pacijenta i ID broja Da biste promijenili postojeće ime i identifikacijski broj

pacijenta:

1. Pritisnite mekanu tipku ID # da biste prikazali

ime pacijenta i ID ekran i tipkovnicu.

2. Poslužite se tipkama za pomicanje po ekranu na

gornjoj strani uređaja da biste odabrali tipku

Next (>>>) ili Prev (<<<) na tipkovnici te zatim

pritisnite tipku Commit ( ) koliko god puta je

potrebno da biste doveli kursor na željenu

poziciju.

3. Poslužite se tipkama za pomicanje po ekranu

na gornjoj strani uređaja da biste odabrali tipku

za pomak unatrag ( ) na tipkovnici te zatim

pritisnite tipku Commit ( ) kako biste obrisali

odabrani znak. Ponovite koliko je potrebno.

4. Upišite nove znakove u polje s imenom

pacijenta, uz uporabu tipki za pomicanje po

ekranu na gornjoj strani uređaja kako biste

odabrali znakove s tipkovnice te pritiskanjem

tipke Commit ( ) da biste unijeli odabrano.

5. Nakon što ste promijenili ime pacijenta postavite

kursor na tipku Enter ( ) na tipkovnici i

pritisnite tipku Commit ( ) na gornjoj strani

uređaja.

E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori

9650-1210-01 Rev. N 2-13

6. Ponovite korake 2 do 5 kako biste izmijenili

sadržaj u polju ID broja pacijenta. U

suprotnom, pritisnite tipku Commit ( )

ponovo, s tipkom Enter ( ) osvijetljenom (ili

pritisnite mekanu tipku Return) da biste se

vratili na glavni izbornik.

Brisanje memorije zbirnog izvještaja

Da biste izbrisali sve sačuvane informacije, pritisnite i

držite tipku SUMMARY otprilike 4 sekunde. Tada

pritisnite odgovarajuću mekanu tipku da izbrišete zbirni

izvještaj, izvještaj o trendu i izvještaje o svim

događajima. Na ekranu će se pojaviti poruka

ERASING REPORT.

Isključivanjem uređaja na duže od 15 minuta, ukoliko

nije drugačije konfigurirano, također će se izbrisati

memorije zbirnog izvještaja i izvještaja o trendu. Svi

događaji ostaju pohranjeni sve dok ih ne obrišete ili

sve dok uređaj ne bude ugašen duže od perioda koji je

konfigurirao korisnik, odnosno između 5 minuta i 36

sati.

(prazna stranica)

9650-1210-01 Rev. N 3-1

3. DIO

MANUALNA DEFIBRILACIJA

Ručke/elektrode su defibrilacijski zaštićena veza s pacijentom tipa BF.

EKG odvodi su defibrilacijski zaštićena veza s pacijentom tipa CF.

Postupak hitne defibrilacije s ručnim elektrodama i višenamjenskim

samoljepivim elektrodama

UPOZORENJE • Da biste izbjegli rizik od električnog šoka, nemojte dopustiti da se elektrolitički gel nakupi na rukama ili na ručkama elektroda.

• Koristite se samo palčevima radi stiskanja SHOCK tipki na ručnim elektrodama kako biste sami izbjegli šok. Držite bilo koji dio ruke podalje od ploča ručki.

• AutoPulse Plus je namijenjen samo za upotrebu na odraslima starijima od 18 godina. Kada se koristite uređajem E Series i AutoPulse Plusom kao sustavom, to se dobno ograničenje odnosi i na uređaj E Series.

Manualnu defibrilaciju možete provesti upotrebom

ručnih elektroda ili višenamjenskih samoljepivih

elektroda; postupak manualne defibrilacije opisan u

ovom dijelu dopušta obje mogućnosti.

Prije početka manualne defibrilacije:

• Utvrdite pacijentovo stanje slijedeći medicinski

protokol te provjerite:

• nesvjesticu

• prestanak disanja

• izostanak pulsa.

• Ako je potrebno započnite s kardiopulmonalnom

reanimacijom (CPR), slijedeći medicinske protokole,

te zatražite asistenciju.

Napomena: Ako se koristite višenamjenskim

samoljepivim elektrodama, pripremite pacijenta i

pričvrstite elektrode kao što je opisano pod

naslovom „Primjena/spajanje višenamjenskih

elektroda“ na stranici 1-9.

Ako se spajate na PADS preko AutoPulse Plusa,

pročitajte dodatak Priručnik za korisnike: AutoPulse®

sustav za reanimaciju Model 100 sa spojem na

defibrilator (Resuscitation System Model 100 with

Defibrillator Interface) (broj 9650-0720-01) radi uputa o

ispravnom spajanju uređaja E Series i AutoPulse Plusa.

Preporučljivo je da korisnik prođe kroz postavke za

odvode sve dok se ne pojavi ikona APLS u desnom

gornjem kutu zaslona, indicirajući da uređaj prepoznaje

spoj s AutoPulse Plusom.

UPOZORENJE Ako se sličica APLS ne pojavi provjerite jesu li E serija i AutoPulse Plus ispravno priključeni.

Ako se sličica APLS i dalje ne pojavi ili dođe do događaja PADDLE FAULT, ispraznite energiju interno promjenom odabrane energije, odspojite višenamjenski kabel i PADS iz AutoPulse Plusa i spojite višenamjenski kabel izravno na PADS.

E Series: Priručnik za korisnike Manualna defibrilacija

9650-1210-01 Rev. N 3-2

1 Pripremite uređaj za defibrilaciju.

Izaberite DEFIB.

Uređaj automatski odabire 120 džula ili prvo

odabranu energiju koju je korisnik prethodno

konfigurirao. Radi informacija o konfiguriranju

energetskih razina pogledajte Priručnik za

konfiguraciju E Series (E Series Configuration Guide

(broj 9650-1201-01).

Napomena: Kad su na uređaju odabrani

MONITOR ili DEFIB, izvor EKG-a je postavljen bilo

na PADDLES (ako su ručke spojene na

višenamjenski kabel) bilo na višenamjenske

elektrode (ako ručke nisu spojene na

višenamjenski kabel). Ako je spojen na AutoPulse

Plus, sličica APLS će se prikazati i PADS će biti

izvor EKG-a. Možete odabrati i bilo koju drugu

konfiguraciju odvoda EKG-a – I, II, III (također i

aVR, aVF, aVL, i V) ako je uređaj tako konfiguriran

te su kablovi/elektrode EKG-a u upotrebi.

Odabir razine energije (Energy Select)

Pazite na ekran i provjerite je li odabrana ispravna

razina energije. Da biste promijenili postavku za

energiju koristite se bilo kojim parom tipki sa

strelicama koje pokazuju gore-dolje.

Odabir energije na Odabir energije na

prednjem panelu sternum ručki

UPOZORENJE Razine energije na neonatalnim i pedijatrijskim

defibrilatorima moraju biti postavljene u skladu s

kliničkim protokolima ustanove.

Odabrana razina energije prikazana je na

ekranu u poruci DEFIB XXXJ SEL.

Ako je uređaj tako konfiguriran, automatski će

postavljati prethodno konfigurirane razine energije za 1.

šok, 2. šok i 3. šok kod uključivanja i nakon svakog od

prva dva šoka. Kad se to dogodi prikazat će se poruka

ENERGY INCREMENTED. Ova je funkcija

onemogućena ako ručno promijenite razinu energije

izvan prethodno programirane sekvence pa isporučite

šok. Pogledajte Priručnik za konfiguraciju E Series radi

podrobnosti.

Pripremite ručne elektrode (ako je primjenljivo)

Skinite ručne elektrode s njihovih nosača pomicanjem

prema sebi. Premažite dovoljnom količinom

elektrolitičkog gela površinu obje elektrode (ili možete

upotrijebiti elektrolitičke flastere).

Postavite ručne elektrode na prsa (ako je

primjenljivo)

Pritisnite ručne elektrode čvrsto na prednji zid

prsiju. Postavite tzv. sternum elektrodu desno

(na pacijentovu desnu stranu) od sternuma, malo

ispod ključne kosti.

Postavite apeks elektrodu na prsa, malo ispod i

lijevo od pacijentove lijeve bradavice, uzduž

prednje pazušne linije.

Protrljajte elektrode po koži da biste

maksimalizirali kontakt elektroda s pacijentom.

E Series: Priručnik za korisnike Manualna defibrilacija

9650-1210-01 Rev. N 3-3

UPOZORENJE • Ne dopustite da se između dviju elektroda

na prsima pacijenta nakupi veća količina gela te dovede do premošćivanja po gelu. To može dovesti do opeklina i smanjiti količinu energije za isporuku srcu.

• Ako se koristite defibrilacijskim geliranim jastučićima provjerite jesu li jastučići dovoljno veliki da pokriju čitavu površinu ručne elektrode.

Ručne elektrode se mogu upotrijebiti za promatranje EKG-a u hitnim situacijama kada vrijeme ne dopušta spajanje standardnih elektroda za promatranje. 2 Napunite defibrilator

Pritisnite tipku CHARGE na prednjem panelu (ako se

koristite višenamjenskim elektrodama).

Tipka CHARGE na Tipka CHARGE na apeks ručki prednjem panelu

Napomena: Pri korištenju ručnih elektroda, ako su obje tipke SHOCK na ručkama pritisnute kada stisnete tipku CHARGE, uređaj se ne puni i na ekranu se

pojavi poruka RELEASE SHOCK BUTTON ili i druge poruke. Da biste povećali ili smanjili odabranu energiju nakon što pritisnete tipku CHARGE, upotrijebite izborne tipke za energiju

defibrilatora bilo na sternum ručki ili prednjem panelu defibrilatora.

Napomena: Ako se koristite ručnim elektrodama upotrijebite izborne tipke za energiju defibrilatora na prednjem panelu kako biste povećali ili smanjili odabranu energiju nakon pritiska na tipku CHARGE.

OPREZ Promjena odabrane energije dok s uređaj puni ili je pun uzrokuje da se defibrilator sam isprazni. Pritisnite tipku CHARGE još jednom da se napuni do iznova odabrane

energetske razine. Nakon punjenja do odabrane energije pokazatelj napunjenosti na apeks ručki će zasjati. Ako se koristite višenamjenskim samoljepivim elektrodama, zasvijetlit će tipka SHOCK na prednjem panelu. Oglasi se

prepoznatljiv zvuk potpune napunjenosti (kontinuiran) te se prikaže poruka DEFIB XXXJ READY. Defibrilator je

sad spreman.

3 Isporučite šok

UPOZORENJE • Upozorite sve osobe koje se nalaze oko pacijenta

da se odmaknu prije izbijanja defibrilatora.

• Nemojte dodirivati krevet, pacijenta ili bilo koji dio opreme koji je povezan s pacijentom za vrijeme defibrilacije. Može doći do ozbiljnog šoka. Pazite da ne dođe do kontakta pacijenta sa metalnim predmetima, kao što je na primjer metalni okvir kreveta, jer može doći do neželjenog zatvaranja strujnog kruga.

• Korisnici višenamjenskih samoljepivih elektroda trebaju pritisnuti i držati tipku SHOCK na prednjem panelu sve dok energije ne bude isporučena pacijentu.

• Korisnici ručnih elektroda trebaju palčevima, pritisnuti i držati istovremeno obje SHOCK tipke

(jednu na svakoj ručki) sve dok se energija ne isporuči pacijentu.

OPREZ Koristite se samo palčevima pri pritiskanju SHOCK

tipki. Ako postupite drukčije to može dovesti do nehotičnog pritiskanja tipki ENERGY SELECT te do

toga da se defibrilator sam isprazni.

Nakon što defibrilator isporuči energiju na ekranu se istovremeno prikazuju XXXJ DELIVERED i DEFIB

E Series: Priručnik za korisnike Manualna defibrilacija

9650-1210-01 Rev. N 3-4

XXXJ SEL. Nakon otprilike 5 sekundi poruka XXXJ DELIVERED nestane, a zadrži se poruka DEFIB XXXJ SEL s indikacijom odabrane razine energije.

Napomena: Ako se defibrilator ne isprazni za 60

sekundi nakon što dosegne odabranu razinu energije, defibrilator se isprazni sam interno.

U 10 sekundi prije pražnjenja čut će se isprekidani ton kao znak da je uređaj spreman za isporuku energije. Ako tih 10 sekundi prođe a uređaj ne isporuči energiju u tom periodu uređaj se sam isprazni. Ton spremnosti uređaja za isporuku energije prestane se oglašavati, svjetlo koje pokazuje napunjenost ili svjetlo tipke SHOCK na prednjem panelu se ugasi, a poruka na

monitoru se promijeni u DEFIB XXXJ SELECT. Pritisnite ponovo tipku CHARGE da se uređaj napuni.

Čišćenje ručnih elektroda

Ploče elektroda i ručke moraju se temeljito očistiti nakon svake upotrebe. Pogledajte „Održavanje opreme“ na stranici 11-1 radi ispravnih postupaka pri čišćenju.

Uklanjanje pogrešaka

Ako Vaš uređaj E Series ne radi kako se očekuje, pogledajte „Smjernice za uklanjanje pogrešaka“ na stranici 13-1.

9650-1210-01 Rev. N 4-1

4. DIO

SAVJETODAVNA DEFIBRILACIJA

Kada se upotrebljavaju višenamjenske elektrode veza s pacijentom se smatra

defibrilacijski zaštićenom vezom tipa BF

Savjetodavna defibrilacija

UPOZORENJE • Ne koristite se savjetodavnom funkcijom na

pacijentima mlađima od 8 godina.

• AutoPulse Plus je namijenjen samo za

upotrebu na odraslima starijima od 18 godina.

Kada se koristite uređajem E Series i

AutoPulse Plusom kao sustavom, to se dobno

ograničenje odnosi i na uređaj E Series.

Pri savjetodavnoj defibrilaciji uređaj analizira ritam

pacijentovog EKG-a da utvrdi postoje li ritmovi koje

treba obraditi šokom. Ako je defibrilacija preporučljiva

napunite defibrilator i pacijentu isporučite terapiju

šokom.

Napomena:

Ne možete se koristiti vanjskim ručkama kako

biste provodili defibrilaciju u savjetodavnom

načinu rada. Za isporuku šoka morate se

koristiti višenamjenskim samoljepivim

elektrodama.

Uređaj E Series automatski podešava energiju

defibrilacije na osnovi konfiguracijskih postavki za šok

1, 2 i 3. U konfiguraciji koju je postavio proizvođač

uređaj isporučuje prva tri šoka na 120, 150 i 200 džula.

Uređaj možete konfigurirati tako da isporučuje šokove

dugih razina energije; pogledajte Priručnik za

konfiguraciju E Series radi više informacija.

Savjetodavna funkcija može se aktivirati samo:

• kad su višenamjenske elektrode spojene te

odabrane kao izvor EKG-a

• kad su višenamjenske elektrode dobro

pričvršćene na pacijenta

• kad je kružna sklopka postavljena na DEFIB.

UPOZORENJE

Funkcija analize ritma ne mora pouzdano identificirati

ventrikularnu fibrilaciju u slučajevima kad je ugrađen

pacemaker. Pregled elektrokardiograma i klinički

dokaz o kardiopulmonalnom zastoju trebaju biti temelj

za bilo koju obradu pacijenata s ugrađenim

pacemakerom.

Utvrdite pacijentovo stanje slijedeći medicinske

protokole

Provjerite

• nesvjesticu

• prestanak disanja

• izostanak pulsa.

Započnite s kardiopulmonalnom reanimacijom (CPR)

slijedeći medicinske protokole

Zatražite asistenciju.

Pripremite pacijenta i pričvrstite višenamjenske

elektrode

Ovaj je postupak opisan pod naslovom „Primjena/spajanje

višenamjenskih elektroda“ na stranici 1-9.

Ako se spajate na PADS preko AutoPulse Plusa, pročitajte

dodatak Priručnik za korisnike: AutoPulse® sustav za

reanimaciju Model 100 sa spojem na defibrilator

(Resuscitation System Model 100 with Defibrillator

Interface) (broj 9650-0720-01) radi uputa o ispravnom

spajanju uređaja E Series i AutoPulse Plusa. Preporučljivo

je da korisnik prođe kroz postavke za odvode sve dok se

E Series: Priručnik za korisnike Savjetodavna defibrilacija

9650-1210-01 Rev. N 4-2

ne pojavi sličica APLS u desnom gornjem kutu zaslona,

indicirajući da uređaj prepoznaje spoj s AutoPulse

Plusom.

UPOZORENJE Ako se sličica APLS ne pojavi provjerite jesu li E Series i AutoPulse Plus ispravno priključeni.

Ako se sličica APLS i dalje ne pojavi ili dođe do događaja PADDLE FAULT, ispraznite energiju interno promjenom odabrane energije, odspojite višenamjenski kabel i PADS iz AutoPulse Plusa i spojite višenamjenski kabel izravno na PADS.

1 Odaberite DEFIB

Uređaj prikazuje na MONITORU poruku DEFIB 120J SEL

sve dok ne pritisnete tipku ANALYZE.

Odaberite razinu energije (Energy Select)

Šok 1, Šok 2 i Šok 3 proizvođač je postavio na razinu za odrasle, na 120, 150 i 200 džula. Nove se postavke za energiju prikažu na monitoru.

Automatski porast energije je onemogućen ako ručno promijenite razinu energije izvan prethodno programiranog niza Šok 1, Šok 2 i Šok 3 te isporučite šok. Pogledajte pod „Razine energije“ (za Šok 1, Šok 2 i Šok 3) u Priručniku za konfiguraciju E Series radi podrobnosti.

2 Pritisnite tipku ANALYZE

UPOZORENJE Pacijent mora mirovati za vrijeme EKG analize.

Nemojte dodirivati pacijenta za vrijeme analize. Prekinite svako kretanje u nosilima ili u vozilu prije analize EKG-a.

Ako upotrebljavate AutoPulse Plus prekinite kompresije prije analize EKG-a.

Nastavite s kompresijama nakon analize.

Pritisnite tipku ANALYZE da biste započeli s analizom

pacijentovog EKG ritma i otkrili prisutnost ritmova koje treba obraditi šokom.

Poruka ANALYZING ECG prikaže se na 9 do 12 sekundi

dok se analizira pacijentov EKG.

Nakon završetka analize uređaj upućuje na to je li šok preporučljiv ili nije.

Ako je otkriven ritam koji ne treba obraditi šokom, prikaže se poruka NO SHOCK ADV.

U tom slučaju, slijedite lokalne protokole da biste nastavili s kardiopulmonalnom reanimacijom ili drugom kardiopulmonalnom mjerom za održavanje života te ponovo analizirajte EKG u odgovarajućim intervalima.

Ako su otkriveni ritmovi koje treba obraditi šokom

E Series: Priručnik za korisnike Savjetodavna defibrilacija

9650-1210-01 Rev. N 4-3

(ventrikularna fibrilacija ili tahikardija s pulsom > 150):

uređaji s omogućenom opcijom automatskog punjenja pune defibrilator automatski na prethodno konfiguriranu postavku ili postavku koju je odabrao korisnik

uređaji s onemogućenom opcijom automatskog punjenja naizmjenično prikazuju poruke SHOCK ADVISED i PRESS CHARGE. U tom slučaju napunite defibrilator pritiskom na tipku CHARGE.

Procjena konverzije šokom (opcija) (Shock Conversion Estimator, SCE)

UPOZORENJE Procjena konverzije šokom nije provjerena u radu s pacijentima mlađima od 8 godina i lakšima od 25 kilograma.

Procjena konverzije šokom je izborno proširenje funkcije analize ritma EKG-a kod uređaja E Series. Procjena konverzije šokom može pomoći spasiocima u maksimiziranju učinkovitosti početne terapije na pacijentima pogođenima srčanim zastojem tako što procijeni vjerojatnost da će trenutni EKG ritam biti uspješno konvertiran neposrednim defibrilacijskim šokom. Ako je vjerojatnost da će šok biti uspješan niska, provođenje kardiopulmonalne reanimacije mogla bi biti od veće dobrobiti pacijentu nego isporuka šoka.

Nakon što uređaj E Series provede analizu pacijentovog EKG ritma i odredi da se može obraditi šokom, funkcija Procjena konverzije šokom (ako je konfigurirana) procjenjuje srčani ritam i izračunava vrijednost nazvanu Indeks predvidivosti šoka – Shock Predictive Index (SPI).

Uređaj zatim uspoređuje pacijentovu SPI vrijednost sa SPI pragom koji je kao standardnu vrijednost postavio proizvođač. Ako je pacijentova SPI vrijednost nakon prve analize EKG ritma ispod praga, postoji vjerojatnost veća od 95% da šok neće konvertirati ritam pacijentovog srca u

organizirani ritam. U tom slučaju uređaj izda poruku NO SHOCK ADVISED, ukazujući na to da je preporučljiva metoda obrade pacijenta kardiopulmonalna reanimacija. Uređaj može, ako se tako odabere, prikazati ishod odluke

sustava za procjenu konverzije šokom (SCE) pored odluke o šoku, s porukom SHOCK ADVISED SCE HIGH ili NO SHOCK ADV. SCE LOW.

Ako je pacijentova SPI vrijednost iznad konfiguriranog SPI praga, uređaj radi kako je prethodno opisano i prikaže poruku SHOCK ADVISED.

Uređaj E Series može se konfigurirati tako da se koristi funkcijom procjene konverzije šokom do prve četiri analize EKG ritma nakon što se uređaj uključi. Za više informacija o postavkama koje se mogu konfigurirati za funkciju procjene konverzije šokom pogledajte Priručnik za konfiguraciju E Series.

Indeks predvidivosti šoka – Shock Predictive Index (SPI)

Po tvorničkoj postavki indeks predvidivosti šoka je konfiguriran za osjetljivost konverzije veće od 95%. Ta veličina opisuje vjerojatnost da pacijentovi ritmovi koji se mogu obraditi šokom neće doživjeti konverziju u organizirane ritmove pri isporuci šoka kada je SPI ispod postavljenog, standardnog praga. Pod tim uvjetima bilo bi preporučljivo nastaviti s kardiopulmonalnom reanimacijom u dodatnom periodu prije nego što se pokuša s defibrilacijskom terapijom. Medical Director može podesiti SPI prag na stranu bilo isporuke šoka bilo izvođenja kardiopulmonalne reanimacije kada su SPI vrijednosti niske. Za više informacija o podešavanju SPI praga pogledajte Priručnik za konfiguraciju E Series.

E Series: Priručnik za korisnike Savjetodavna defibrilacija

9650-1210-01 Rev. N 4-4

Napomena: Pogledajte Dodatak A radi više informacija o

podlozi te kliničkim rezultatima sustava za procjenu konverzije šokom.

3 Pritisnite SHOCK

UPOZORENJE Upozorite sve osobe koje se nalaze oko

pacijenta da se odmaknu prije izbijanja defibrilatora.

Nemojte dodirivati krevet, pacijenta ili bilo koji dio opreme koji je povezan s pacijentom za vrijeme defibrilacije. Može doći do ozbiljnog šoka. Pazite da ne dođe do kontakta pacijenta sa metalom (npr. metalnim okvirom kreveta) jer može doći do neželjenog zatvaranja strujnog kruga.

Tipka SHOCK zasvijetli a na ekranu se prikaže poruka PRESS SHOCK nakon što uređaj bude napunjen i spreman. Istovremeno, monitor prikaže razinu energije na koju je defibrilator napunjen u poruci DEFIB XXXJ READY.

Začuje se neprekidan ton koji se čuje 50 sekundi, a nakon njega uslijedi isprekidano pištanje od 10 sekundi. Šok treba isporučiti unutar tog intervala od 60 sekundi; u suprotnom će se defibrilator sam isprazniti. Pritisnite i držite pritisnutom osvijetljenu tipku SHOCK na prednjem panelu sve dok se energija

ne isporuči pacijentu. Poruka XXXJ DELIVERED se pojavi na ekranu na oko 5 sekundi. Promatrajte odgovor pacijenta ili EKG-a kako biste se uvjerili da je šok isporučen. Nakon što je energija isporučena pacijentu, ekran se vrati na DEFIB XXX J SEL.

Ponovite analizu Pritisnite tipku ANALYZE da biste ponovo izveli

analizu EKG-a. Odredite jesu li potrebni dodatni šokovi. Napomena: Ponovna analiza EKG ritma, bilo ručna

bilo automatska (pogledajte Priručnik za konfiguraciju E Series) nije moguća 3 sekunde nakon šoka.

Nastavite se brinuti o pacijentu

Nastavite se brinuti o pacijentu za vrijeme savjetodavne defibrilacije.

Poruke savjetodavne funkcije Ove se poruke mogu pojaviti za vrijeme savjetodavne defibrilacije: • SELECT DEFIB MODE Tipka ANALYZE je pritisnuta no uređaj nije u

DEFIB načinu rada. Namjestite kružnu sklopku na DEFIB kako biste omogućili defibrilaciju i savjetodavni način rada.

• SELECT PADS Tipka ANALYZE je pritisnuta a uređaj radi u

bilo kojoj konfiguraciji odvoda osim PADS. Pritisnite tipku LEAD sve dok ne bude odabran

PADS. • DISABLE SYNC

Tipka ANALYZE je pritisnuta a uređaj je u

DEFIB načinu rada s uključenim SYNC načinom rada. Isključite SYNC način pritiskom na mekanu tipku SYNC. Pritisnite tipku ANALYZE ponovo da potaknete analizu ritma

na pacijentu.

Poruke upozorenja Poruke upozorenja obavijeste operatera da provjeri pacijenta, uređaj, elektrode i/ili spojeve.

UPOZORENJE Funkcija analize EKG ritma ne upozorava operatera na asistoliju pacijenta jer to nije ritam koji se može obraditi šokom. Sljedeća se upozorenja mogu pojaviti za vrijeme savjetodavne defibrilacije: • NOISY ECG / RETRY ANALYSIS

Prikaže se na 5 sekundi kad uređaj otkrije bučan EKG signal. Provjerite i podesite

E Series: Priručnik za korisnike Savjetodavna defibrilacija

9650-1210-01 Rev. N 4-5

smještaj elektroda i spojeva kablova da tako uklonite izvor buke. Pritisnite ponovo tipku ANALYZE da započnete analizu EKG-a.

• ECG TOO LARGE / RETRY ANALYSIS

Signal EKG-a je prejak za ispravnu analizu ritma. Pritisnite ponovo tipku ANALYZE da

započnete analizu EKG-a. • CHECK PATIENT

Uređaj je otkrio ritam koji s može obraditi šokom za vrijeme analize EKG-a koja se odvija i bez iniciranja analize (to jest SMART ALARM™). Obavijest je dana kad su alarmi za brzinu otkucaju srca omogućeni i uređaj otkrije ritam koji se može obraditi šokom ili ako se ritam promijeni u ritam koji se može obraditi šokom. Obavijest ostaje sve dok se očitava ritam koji se može obraditi šokom. Pritisnite ponovo tipku ANALYZE da započnete

analizu EKG-a. Napomena: Funkcija analize CHECK PATIENT je

neprekidno aktivna dok su god alarmi za brzinu otkucaju srca omogućeni te ne zahtijeva pritisak na tipku ANALYZE za svoj rad.

• CHECK PADS / POOR PAD CONTACT

Višenamjenske elektrode nisu više ispravno pričvršćene na pacijenta ili su spojevi s kablovima postali labavi. Provjerite jesu li višenamjenske samoljepive elektrode u dobrom kontaktu s kožom pacijenta te jesu li kablovi sigurno utaknuti. Ova se glasovna poruka izda samo ako su višenamjenske elektrode prethodno bile postavljene na pacijenta.

Uklanjanje pogrešaka

Ako Vaš uređaj E Series ne radi kako se očekuje, pogledajte o uklanjanju pogrešaka defibrilatora počevši od stranice 13-5.

(prazna stranica)

9650-1210-01 Rev. N 5-1

5. DIO

RAD S AUTOMATSKIM VANJSKIM

DEFIBRILATOROM (Automatic External

Defibrillator, AED)

Kada se upotrebljavaju višenamjenske elektrode veza s pacijentom se smatra

defibrilacijski zaštićenom vezom tipa BF.

AED uređaj ima dva načina rada:

Poluautomatski i automatski. Ovaj dio opisuje preporučenu metodu za analizu i defibrilaciju za AED uređaje u poluautomatskom načinu rada. Ipak, ako Vaš lokalni protokol zahtijeva različit postupak slijedite taj protokol.

UPOZORENJE • Ne koristite se AED funkcijom na pacijentima

mlađima od 8 godina.

• AutoPulse Plus je namijenjen samo za upotrebu

na odraslima starijima od 18 godina. Kada se

koristite uređajem E Series i AutoPulse Plusom

kao sustavom, to se dobno ograničenje odnosi i

na uređaj E Series.

• Alarmi brzine otkucaja srca ne rade kada je AED uređaj u poluautomatskom načinu rada.

Ovaj dio također opisuje kako prebaciti AED jedinicu u manualni način rada (pogledajte „AED – rad u manualnom načinu“ na stranici 5-5).

AED uređaj može analizirati pacijentov EKG ritam na dva različita načina:

• stalno aktivan način u pozadini poluautomatskog načina rada (kontinuirana analiza) kada su u upotrebi višenamjenske elektrode ili kabel EKG-a i elektrode

• način koji aktivira korisnik, iniciran pritiskom na tipku ANALYZE.

Analiza koju aktivira korisnik može se izvoditi samo kad:

• su spojene višenamjenske elektrode • su višenamjenske elektrode dobro pričvršćene na

pacijenta tako da reduciraju ikakvu buku od njih ili artefakt

• kružna sklopka je postavljena na ON.

U poluautomatskom način radau pritisak na tipku ANALYZE započne analizu pacijentovog EKG-a da bi se

utvrdilo jesu li prisutni ritmovi koji se mogu obraditi šokom.

Ova se analiza uobičajeno sastoji od tri uzastopne analize EKG ritma od po 3 sekunde. Ako najmanje dvije od tri analize utvrde da pacijent ima ritam koji se može obraditi šokom uređaj će se automatski napuniti na prethodno konfiguriranu razinu energije i obavijestiti operatera da izvede šok na pacijentu. Ako dvije od tri analize EKG-a od po tri sekunde ne utvrde postojanje ritma koji bi trebalo obraditi šokom uređaj će obavijestiti operatera da šok nije preporučljiv. Četvrti interval od 3 sekunde bit će analiziran ako je bilo koji od prva tri bio bučan.

Nakon svakog šoka funkcija kontinuirane analize ponovo postane aktivna te prikazuje i oglasi obavijest CHECK PATIENT ako otkrije ritam koji se može obraditi šokom.

(Kontinuirana analiza protječe u kliznom prozoru od 12 sekundi podataka EKG-a te proizvede rezultat svake tri sekunde. Ako su tri od četiri segmenta od 3 sekunde takva da bi trebalo dati šok, daje se poruka CHECK PATIENT.

CHECK PATIENT prikaz i glasovna obavijest su obustavljeni na 70 sekundi (zavisno od dužine intervala kardiovaskularne reanimacije i od toga je li prikazana ili ne poruka CHECK PULSE) nakon završetka analize koju je aktivirao korisnik ili isporuke šoka.

UPOZORENJE Funkcija analize ritma ne mora pouzdano identificirati

ventrikularnu fibrilaciju u slučajevima kad je ugrađen

pacemaker. Pregled elektrokardiograma i klinički

dokaz o kardiopulmonalnom zastoju trebaju biti temelj

za bilo koju obradu pacijenata s ugrađenim

pacemakerom.

Napomena: AED uređaj se koristi funkcijom procjene

konverzije šokom. Pogledajte na stranici 4-3 podrobne informacije o toj funkciji.

E Series: Priručnik za korisnike Rad s automatskim vanjskim defibrilatorom

9650-1210-01 Rev. N 5-2

AED – poluautomatski rad

Prije nego što počnete: • Utvrdite pacijentovo stanje slijedeći medicinski

protokol te provjerite:

• nesvjesticu

• prestanak disanja

• izostanak pulsa.

• Ako je potrebno započnite s kardiopulmonalnom

reanimacijom (CPR), slijedeći medicinske protokole,

te zatražite asistenciju.

• Pripremite pacijenta i pričvrstite elektrode kao što je

opisano pod naslovom „Primjena/spajanje

višenamjenskih elektroda“ na stranici 1-9.

Ako se spajate na PADS preko AutoPulse Plusa,

pročitajte dodatak Priručnik za korisnike: AutoPulse®

sustav za reanimaciju Model 100 sa spojem na

defibrilator (Resuscitation System Model 100 with

Defibrillator Interface) (broj 9650-0720-01) radi uputa o

ispravnom spajanju uređaja E Series i AutoPulse Plusa.

Preporučljivo je da korisnik prođe kroz postavke za

odvode sve dok se ne pojavi ikona APLS u desnom

gornjem kutu zaslona, indicirajući da uređaj prepoznaje

spoj s AutoPulse Plusom.

UPOZORENJE Ako se sličica APLS ne pojavi provjerite jesu li E Series i AutoPulse Plus ispravno priključeni.

Ako se sličica APLS i dalje ne pojavi ili dođe do događaja PADDLE FAULT, ispraznite energiju interno promjenom odabrane energije, odspojite višenamjenski kabel i PADS iz AutoPulse Plusa i spojite višenamjenski kabel izravno na PADS.

1 Pripremite uređaj za defibrilaciju

Postavite uređaj na ON.

Uređaj zapišti 4 puta da bi dao do znanja kako je prošao samotestiranje pri uključivanju. Ako je prisutan i audio rekorder uređaj odmah počne snimati audio podatke.

Ako još niste pričvrstili višenamjenske elektrode ili EKG elektrode na pacijenta te na uređaj, prikazat će se i oglasiti poruka ATTACH PADS.

Odaberite razinu energije (Energy Select)

Prethodno konfigurirane razine energija za Šok 1, Šok 2 i Šok 3 su postavljene na 120, 150 i 200 džula. Ako medicinski protokoli to dopuštaju te ste konfigurirali drukčije razine energija možete ih odabrati upotrebom ENERGY SELECT tipki. Na monitoru se prikažu nove

postavke energija.

2 Pritisnite tipku ANALYZE

UPOZORENJE Nemojte koristiti uređaj u poluautomatskom načinu

rada ako pacijent ne miruje. Pacijent mora mirovati za vrijeme EKG analize. Nemojte dodirivati pacijenta za vrijeme analize. Prekinite svako kretanje u nosilima ili u vozilu prije analize EKG-a. Ako se uređaj upotrebljava u vozilu hitne pomoći, u potpunosti zaustavite vozilo prije upotrebe u poluautomatskom načinu rada.

Ako upotrebljavate AutoPulse Plus prekinite kompresije prije analize EKG-a.

Nastavite s kompresijama nakon analize.

Pritisnite tipku ANALYZE da biste izveli analizu

pacijentovog EKG ritma. Uređaj oglasi i prikaže obavijest STAND CLEAR. Poruka ANALYZING ECG prikaže se zatim u

trajanju do 12 sekundi dok se analizira pacijentov EKG. Napomena: Ako višenamjenske elektrode nisu

ispravno pričvršćene na pacijenta prikaže se poruka CHECK PADS i analiza se obustavi.

Provjerite višenamjenske elektrode radi ispravne primjene.

Nakon što je analiza završena uređaj upućuje na to je li šok preporučljiv ili ne.

E Series: Priručnik za korisnike Rad s automatskim vanjskim defibrilatorom

9650-1210-01 Rev. N 5-3

Kada je otkriven ritam koji se ne može obraditi šokom uređaj prikaže poruku NO SHOCK ADV.

U tom slučaju odmah provjerite puls i disanje i nastavite s drugom obradom po protokolu. Ako se pacijentov ritam može obraditi šokom uređaj prikaže poruku SHOCK ADVISED.

U tom slučaju defibrilator se počinje puniti na prethodno konfiguriranu postavku energije te prikazuje poruku CHARGING. Kada je punjenje završeno monitor prikaže razinu energije na koju je defibrilator napunjen u poruci XXXJ READY. Tipka SHOCK zasvijetli te se oglasi i prikaže poruka PRESS SHOCK. Napomena: Analiza ritma se ne nastavi nakon što

je defibrilator napunjen i spreman kad je odluka da se šok isporuči već donesena. Uređaj E Series neće se automatski sam isprazniti ako se pacijentov ritam vrati u ritam koji se ne može obraditi šokom prije nego što je šok isporučen.

Kontinuiran ton će se oglasiti na 10 sekundi, a uslijedit će isprekidano pištanje od 5 sekundi. Šok morate isporučiti unutar tog intervala od 15 sekundi, a u suprotnom će se defibrilator sam isprazniti.

3 Pritisnite SHOCK

UPOZORENJE Upozorite sve osobe koje se nalaze oko

pacijenta da se odmaknu prije izbijanja defibrilatora.

Nemojte dodirivati krevet, pacijenta ili bilo koji dio opreme koji je povezan s pacijentom za vrijeme defibrilacije. Može doći do ozbiljnog šoka. Pazite da ne dođe do kontakta pacijenta sa metalom (npr. metalnim okvirom kreveta) jer može doći do neželjenog zatvaranja strujnog kruga.

Pritisnite i držite pritisnutom tipku SHOCK na prednjem

panelu sve dok se energija ne isporuči pacijentu.

Promatrajte odgovor pacijenta ili EKG-a kako biste se uvjerili da je šok isporučen. Nakon što je energija isporučena pacijentu, ekran se vrati na XXX J SEL SHOCKS: 1, upućujući time na broj šokova dan pacijentu.

Ponovite analizu Pritisnite tipku ANALYZE da biste ponovo izveli

analizu EKG-a i odredili jesu li potrebni dodatni šokovi. Napomena: Ponovna analiza EKG ritma, bilo ručna

bilo automatska nije moguća u 3 sekunde nakon šoka. Nastavite se brinuti o pacijentu

Nastavite se brinuti o pacijentu prema medicinskim protokolima.

Poruke o radu

Uređaj se koristi audio i vizualnim porukama za prijenos kritičnih informacija. Sljedeće informacije opisuju tvornički postavljenu konfiguraciju poruka. Ako je konfiguracija Vašeg uređaja prilagođena neke informacije bi se mogle razlikovati.

U poluautomatskom načinu rada postoji 9 glasovnih obavijesti. Te obavijesti prate obavijesti na monitoru. Glasovne obavijesti se daju samo jednom, no monitor

E Series: Priručnik za korisnike Rad s automatskim vanjskim defibrilatorom

9650-1210-01 Rev. N 5-4

nastavlja prikazivati obavijest sve dok ne poduzmete novu akciju ili se promijeni status uređaja.

Uređaj također ispušta pištavi ton da bi uputio na stanje uređaja. Četiri takva tona odmah nakon uključivanja uređaja označavaju da je samodijagnostika završena i da je uređaj spreman za rad. Dodatni tonski signali opisani su niže.

Poruke koje se pojave na monitoru zavise od funkcije koju uređaj obavlja, odabranog načina rada i EKG informacije pacijenta.

Uređaj naizmjenično prikazuje dvije različite poruke u istom polju na ekranu kada se dva uvjeta otkriju u isto vrijeme. Na primjer, poruka LOW BATTERY se može naizmjenično prikazivati na istoj liniji monitora kao i poruka CHECK PADS.

Gornji dio ekrana upućuje na obavijesti operateru i poruke o pogrešci. Središnji dio ekrana upućuje na oko 4 sekunde krivulje EKG-a. Donji dio ekrana upućuje na razinu odabrane energije, broj isporučenih šokova za vrijeme incidenta, oznake mekanih tipki i proteklo vrijeme (ako je omogućeno). Na monitoru se prikažu i dodatne informacije o stanju uređaja.

Kada je omogućen prikaz proteklog vremena ta funkcija pokazuje proteklo vrijeme otkako je uređaj prvi put uključen. To je prikazano u donjem lijevom uglu. Proteklo vrijeme se prikazuje u formatu MM:SS, sve do 99:59. Ako je uređaj uključen duže od 100 minuta proteklo vrijeme se prebaci na 0. Proteklo vrijeme se bilježi do iza deset sekundi nakon gašenja uređaja. To daje dovoljno vremena da se izmijeni baterija na uređaju bez ponovnog postavljanja proteklog vremena na 0.

Audio i ekranske poruke

Sljedeće poruke se mogu pojaviti za vrijeme poluautomatskog rada da bi vas vodile kroz kardijalni događaj.

Napomena: Poruke sa zvjezdicom (*) prati glasovna

obavijest.

ATTACH PADS*

Ova se obavijest pojavi kad je uređaj uključen bez priključenih višenamjenskih elektroda ili EKG odvoda.

PRESS ANALYZE*

Ova se obavijest pojavi pod sljedećim uvjetima: o nakon što je uređaj nabijen, no nije isporučen

šok o 70 sekundi (ovisno o dužini intervala za

kardiopulmonalnu reanimaciju i od toga je li CHECK PULSE prikazan ili ne) nakon završetka analize s ishodom NO SHOCK ADVISED, ako je uređaj konfiguriran da izvede samoanalizu 3 puta

o 70 sekundi (ovisno o dužini intervala za kardiopulmonalnu reanimaciju i od toga je li CHECK PULSE prikazan ili ne) nakon

isporuke trećeg šoka u nizu od tri analize, ako je uređaj konfiguriran da izvede samoanalizu 3 puta.

• ANALYZING ECG/STAND CLEAR* Ove se obavijesti pojave nakon pritiskanja tipke ANALYZE. One upućuju na to da je u toku aktivna

analiza EKG-a.

ECG TOO LARGE/RETRY ANALYSIS Ove se poruke pojave kad je EKG signal prejak za ispravnu analizu ritma. Pritisnite ponovo tipku ANALYZE da biste započeli EKG analizu.

ANALYSIS HALTED Ova se poruka pojavi kada uređaj otkrije problem za vrijeme analize EKG-a. Provjerite spojeve i pritisnite ponovo tipku ANALYZE.

CHARGING XXXJ

Ova se poruka pojavi dok je analiza EKG-a još u toku i kad su otkriveni potencijalno opasni ritmovi koji se mogu obraditi šokom. Prikazani su trenutna razina napunjenosti i poruka da se uređaj puni.

SHOCK ADVISED/CHARGING XXXJ Ove se poruke pojave kad analiza EKG-a utvrdi da ritmovi koji se mogu obraditi šokom postoje i da je defibrilacija preporučljiva. Odabrana razina napunjenosti još nije dosegnuta. Prikazani su trenutna razina napunjenosti i poruka da se uređaj puni.

SHOCK ADVISED/XXXJ READY Ova se poruka pojavi kad analiza EKG-a utvrdi da su ritmovi koji se mogu obraditi šokom prisutni, uređaj je napunjen te se odabrana energija može isporučiti.

PRESS SHOCK* Ova se obavijest pojavi kad analiza EKG-a utvrdi da je šok preporučljiv te da se odabrana energija može isporučiti.

RELEASE SHOCK Ova se poruka pojavi kad je tipka SHOCK

pritisnuta za vrijeme punjenja (prije poruke DEFIB XXX J READY). Uređaj emitira bip kad se pojavi ova poruka. Ako tipka SHOCK ostane

pritisnuta 15 sekundi nakon što se oglasi ton spremnosti, uređaj se sam isprazni. Ako je tipka SHOCK otpuštena prije nego što je isteklo 15 sekundi, pojavi se obavijest PRESS SHOCK te se šok može isporučiti.

SHOCKS : XX

Ova poruka upućuje na broj šokova koje je uređaj isporučio od uključivanja. Ta se vrijednost postavi na 0 ako je uređaj bio ugašen dulje od 10 sekundi. (To odgađanje od 10 sekundi dopušta zamjenu baterije bez postavljanja broja šokova na nulu.)

NO SHOCK ADVISED* Ova se obavijest pojavi te prikazuje 10 sekundi kad analiza EKG-a utvrdi ad je otkriven ritam koji se ne može obraditi šokom, a uslijedi nakon završetka analize. Pritisnite tipku ANALYZE radi

započinjanja druge analize EKG-a.

CHECK PULSE* Ova se obavijest pojavi kad uređaj otkrije ritam koji se ne može obraditi šokom. Provjerite puls pacijenta.

IF NO PULSE, PERFORM CPR*

E Series: Priručnik za korisnike Rad s automatskim vanjskim defibrilatorom

9650-1210-01 Rev. N 5-5

Ako ne možete otkriti puls, započnite protokol kardiopulmonalne reanimacije.

CHECK PADS* Ova se obavijest pojavi kad se višenamjenske elektrode ili višenamjenski kabel odvoje od pacijenta.

CHECK PATIENT* Ova se poruka pojavi kad analiza EKG-a koja se odvija u pozadini otkrije ritam koji se može obraditi šokom. Pritisnite tipku ANALYZE radi

analize EKG-a te, ako je potrebno, započnite s punjenjem uređaja.

MONITOR Ova se poruka pojavi kad je kabel EKG-a spojen na svoj ulazni konektor, pričvršćen na pacijenta, a višenamjenski kabel nije u upotrebi. Uređaj odabere odvod II i postavi veličinu EKG-a automatski (ne možete promijeniti veličinu odvoda i EKG-a).

AED – rad u manualnom načinu

Da biste radili u manualnom načinu pritisnite mekanu tipku Manual Mode na prednjem panelu uređaja.

Zavisno od toga je li uređaj bio konfiguriran ili nije s pristupnim kodom, pojavi se jedan od sljedeća dva ekrana.

Ako ugledate gornji ekran morate unijeti troznamenkasti pristupni kod da biste ušli u manualni način rada. Pritisnite pojedine mekane tipke koje odgovaraju broju koji namjeravate unijeti (to mora biti broj između 0 i 3). Osvjetljenje se automatski pomakne do sljedećeg mjesta. Ponovite to sve dok ispravno ne unesete pristupni kod i uređaj se ne nađe u manualnom načinu rada. Ako pritisnete mekanu tipku Return to Auto, uređaj će se

vratiti u poluautomatski način rada.

Ako ugledate gornji ekran, pristupni kod nije konfiguriran. Pritisnite mekanu tipku Confirm da biste ušli u manualni način rada. Mekanu tipku Confirm morate pritisnuti unutar

pet sekundi, inače će se uređaj vratiti u poluautomatski rad. Za informacije o radu u manualnom način pogledajte:

„Manualna defibrilacija“ na stranici 3-1

„Savjetodavna defibrilacija“ na stranici 4-1

„Neinvazivna privremena elektrostimulacija (samo verzija s elektrostimulatorom)“ na stranici 9-1

„Promatranje EKG-a“ na stranici 10-1.

Uklanjanje pogrešaka

Ako Vaš uređaj E Series ne radi kako se očekuje, pogledajte pod „Smjernice za uklanjanje pogrešaka“ na stranici 13-1.

(prazna stranica)

9650-1210-01 Rev. N 6-1

6. DIO

SINKRONIZIRANA KARDIOVERZIJA

Ručke/elektrode su defibrilacijski zaštićena veza s pacijentom tipa BF.

EKG odvodi su defibrilacijski zaštićena veza s pacijentom tipa CF.

UPOZORENJE Sinkroniziranu kardioverziju smije izvoditi samo izvježbano osoblje koji je prošlo ACLS trening i koje je upoznato s

radom opreme. Točna vrsta srčane aritmije mora biti utvrđena prije pokušaja defibrilacije.

Prije pokušaja sinkronizirane kardioverzije provjerite je li kvaliteta EKG signala dovoljna da minimizira rizik

sinkronizacije s artefaktom.

Sinkronizirana kardioverzija je onemogućena kad je uređaj E Series spojen na AutoPulse Plus i AutoPulse Plus

izvodi kompresiju.

Neke aritmije, kao što su ventrikularna tahikardija (VT), fibrilacija atrija i treperenje atrija, zahtijevaju sinkroniziranje pražnjenja defibrilatora s EKG R-valom da bi se izbjeglo izazivanje ventrikularne fibrilacije. U tom slučaju sinkronizirajući strujni krug u instrumentu otkriva R-valove pacijenta. Kada su pritisnuti te se drže pritisnutima tipke SHOCK uređaj se prazni sa sljedećim

otkrivenim R-valom, izbjegavajući time osjetljivi segment T-vala srčanog ciklusa.

Kad je SYNC način uključen uređaj obilježava mjesta iznad krivulje EKG-a da bi uputio na točke u srčanom ciklusu pri kojima će doći do izbijanja. Sync oznake se pojave kao strelice ( ↓ ) iznad krivulje EKG-a.

Postupak sinkronizirane kardioverzije s višenamjenskim elektrodama je identičan postupku s ručkama elektroda, s iznimkom smještaja tipke SHOCK.

Sinkronizirana kardioverzija

Utvrdite stanje pacijenta i osigurajte njegu u skladu s

medicinskim protokolom.

Pripremite pacijenta

Uklonite svu odjeću koja prekriva prsa pacijenta. Osušite

prsa ako je potrebno i uklonite dlake na prsima da biste omogućili dobro prianjanje elektroda. Pričvrstite sljedeće na pacijenta kako je primjereno:

elektrode za EKG (preporučljivo za izvor EKG-a)

kao što je opisano u „Promatranju EKG-a“ na

stranici 10-1.

višenamjenske samoljepive elektrode kao što je

opisano pod naslovom „Primjena/spajanje

višenamjenskih elektroda“ na stranici 1-9.

Preporučljivi su standardni kablovi i elektrode za

EKG za promatranje tijekom kardioverzije. Možete

se koristiti i višenamjenskim samoljepivim

elektrodama kao izvoru EKG-a; kvaliteta signala je

jednaka onoj od standardnih odvoda osim što

neposredno nakon što se isporuči šok može biti

više buke uslijed treperenja mišića, naročito ako

jastučić elektrode nije bio u potpunom kontaktu s

kožom.

ručne elektrode su opisane pod naslovom

„Postupak hitne defibrilacije s ručnim elektrodama i

višenamjenskim samoljepivim elektrodama“ na

stranici 3-1.

Uzmite u obzir da se sinkroniziranom isporukom

šoka s ručnim elektrodama kao izvorom EKG-a ipak

ne treba koristiti jer artefakti izazvani micanjem

ručnih elektroda mogu sličiti R-valu te okinuti

E Series: Priručnik za korisnike Sinkronizirana kardioverzija

9650-1210-01 Rev. N 6-2

izbijanje defibrilatora u krivo vrijeme.

Za vrijeme kardioverzije preporučljivi su standardni

EKG odvodi jer oni daju kvalitetu signala koja je

redovito bolja od one iz ručnih elektroda.

Napomena: Uvjet ECG LEAD OFF sprečava

sinkronizirano pražnjenje ako su odvodi odabrani

kao izvor EKG-a. On ne sprečava upotrebu

defibrilatora, no sprečava upotrebu na sinkroniziran

način.

Postavite kružnu sklopku na MONITOR

Pritisnite tipku LEAD i odaberite željeni odvod EKG-a.

Odvod koji ste odabrali prikazat će se na vrhu ekrana.

1 Odaberite DEFIB

Postavite kružnu sklopku na DEFIB, zatim odaberite željenu razinu energije upotrebom strelica gore/dolje na prednjem panelu ili na sternum ručki (ako je koristite).

i

Pritisnite mekanu tipku SYNC

Odabrana razina energije prikaže se na monitoru.

Oznaka SYNC ( ↓ ) se pojavi na monitoru iznad svakog

otkrivenog R-vala da uputi na to gdje će doći do pražnjenja. Provjerite jesu li oznake na monitoru jasno vidljive i nalaze li se na odgovarajućim mjestima te jesu li konzistentne od otkucaja do otkucaja. Ako je potrebno upotrijebite tipke LEAD i SIZE da biste namjestili postavke za bolji prikaz.

Na ekranu se pojavi poruka SYNC XXXJ SEL. Ako se pojavi poruka DEFIB XXXJ SEL. Pritisnite mekanu tipku SYNC. Nakon što pritisnete SYNC

oglasit će se dva brza piska.

Ako nije drugačije konfigurirano Sync način se automatski ugasi nakon svakog šoka ili ako je kružna sklopka pomaknuta na PACER ili OFF. Pritisnite ponovo mekanu tipku SYNC da reaktivirate

SYNC način. Promjena odabrane energije ne gasi Sync način. Uređaj možete konfigurirati i tako da ostane u Sync načinu nakon defibrilacije.

E Series: Priručnik za korisnike Sinkronizirana kardioverzija

9650-1210-01 Rev. N 6-3

2 Napunite defibrilator

Pritisnite tipku CHARGE na prednjem panelu ili na apeks

ručki (ako koristite ručne elektrode).

ili

UPOZORENJE Promjena odabrane energije dok se uređaj puni ili je već napunjen dovest će do toga da se defibrilator sam isprazni. Pritisnite ponovo tipku CHARGE da napunite

uređaj.

Da biste prekinuli punjenje i povećali ili smanjili odabranu energiju pritisnite tipku CHARGE, upotrijebite tipku ENERGY SELECT bilo na sternum ručki (ako se koristite

ručnim elektrodama) bilo na prednjem panelu defibrilatora. Pritisnite tipku CHARGE ponovo da napunite uređaj.

Nakon punjenja do odabrane energije, tipka SHOCK na

prednjem panelu zasvijetli. Ako se koristite ručnim elektrodama pokazatelj napunjenosti na apeks ručki zasvijetli. Začuje se prepoznatljiv čujni ton te se prikaže poruka o energetskoj spremnosti uređaja SYNC XXXJ READY. Defibrilator je sad spreman.

3 Isporučite šok

UPOZORENJE Upozorite sve osobe koje se nalaze oko

pacijenta da se odmaknu prije izbijanja defibrilatora.

Provjerite da nitko ne dodiruje pacijenta, kablove za promatranje ili odvode, okvir kreveta ili bilo koji drugi potencijalni put električne energije.

Provjerite jesu li valni oblici EKG-a stabilni te je li se markeri pojavljuju samo sa svakim R-valom. Pritisnite i držite pritisnutom osvijetljenu tipku SHOCK na

prednjem panelu ili, ako se koristite ručnim elektrodama, istovremeno pritisnite i držite pritisnutima obje tipke SHOCK (jednu na svakoj ručki) sve dok se energija ne

isporuči pacijentu. Defibrilator se prazni sa sljedećim otkrivenim R-valom. Nakon što je energija isporučena ekran istovremeno prikazuje poruke XXXJ DELIVERED i DEFIB XXXJ SEL. Nakon otprilike 5 sekundi poruka XXXJ DELIVERED nestane, a poruka DEFIB XXXJ SEL. ostane da bi upućivala na odabranu razinu energije. Ako su potrebni dodatni defibrilacijski šokovi, prilagodite razinu energije prema potrebi, pritisnite mekanu tipku SYNC i ponovite postupak. Uzmite u obzir da se poruka SYNC XXXJ SEL. mora prikazati prije pritiskanja tipke CHARGE.

Ako je potrebno isprazniti napunjeni defibrilator (ako dodatni defibrilacijski šok nije potreban) zakrenite kružnu sklopku na MONITOR ili promijenite odabranu razinu energije. Defibrilator ispusti interno bilo koju pohranjenu energiju. Ako je pritisnuta tipka ANALYZE dok je uređaj u SYNC načinu, uređaj prikaže DISABLE SYNC te ne dopušta analizu EKG ritma sve dok uređaj ne izađe iz SYNC načina raa. Ako defibrilator nije ispražnjen unutar 60 sekundi nakon dosizanja odabrane razine energije, automatski se isprazni. U deset sekundi prije tog internog ispuštanja energije, isprekidano pišti ton spremnosti uređaja za isporuku šoka. Nakon toga ton se prestane oglašavati i defibrilator ostane u SYNC načinu.

Uklanjanje pogrešaka

Ako Vaš uređaj E Series ne radi kako se očekuje, pogledajte o uklanjanju pogrešaka defibrilatora na stranici 13-5.

(prazna stranica)

9650-1210-01 Rev. N 7-1

7. DIO

POMOĆ PRI KARDIOPULMONALNOJ

REANIMACIJI (Real CPR Help)

Senzor kardiopulmonalne reanimacije (CPR senzor) je defibrilacijski zaštićena oprema tipa BF.

UPOZORENJE Funkcija Real CPR Help

® nije namijenjena upotrebi na pacijentima mlađima od 8 godina.

CPRD-to-MFC konektor namijenjen je upotrebi s uređajem E Series i s drugim ZOLL-ovim defibrilatorima gdje je

tako navedeno. Real CPR Help je onemogućen kad se upotrebljava CPR-D•padz preko AutoPulse Plusa.

Kada se koristi s CPR-D•padz, uređaj E Series može

spasiocima dati povratne informacije o kvaliteti kardiopulmonalne reanimacije koju oni pružaju pacijentu. Način na koji su te povratne informacije dane razlikuje se zavisno od načina rada i korisnikove konfiguracije, no izveden je iz brzine kompresije i mjerenja dubine kompresije. Kad se primjenjuju prema isporučenim uputama ZOLL-ove CPR-D•padz omogućuju smještaj senzora kompresije

prsnoga koša između ruku spasioca i pacijentovog donjeg dijela sternuma. Senzor promatra brzinu i dubinu kompresija prsnoga koša i šalje informaciju uređaju E Series za obradu i prikaz. Defibrilator E Series koristi se tom informacijom da bi pružio povratnu informaciju spasiocu u jednom ili u više sljedećih oblika:

pokazatelj kompresije kardiopulmonalne reanimacije (CPR-a)

prikaz vremena neaktivnosti za vrijeme CPR-a

metronom brzine CPR-a

glasovne obavijesti

stupčasti graf kompresije prsnoga koša

informativne poruke.

Pripremite pacijenta i pričvrstite

CPRD-to-MFC konektor

Pripremite pacijenta kako je opisano na stranici 1-9. Pričvrstite CPR-D•padz na pacijenta u skladu s uputama na paketiću s elektrodama. Spojite višenamjenski kabel na uzak kraj CPRD-to-MFC konektora (ako već nije spojen). Spojite CPR-D•padz na široki kraj CPRD-to-MFC konektora.

Provjerite jesu li CPR-D•padz u dobrom kontaktu s kožom pacijenta. Ako jastučići nisu u dobrom kontaktu prikazat će se poruke CHECK PADS i POOR PAD CONTACT a energija neće biti isporučena. Ako je između jastučića

E Series: Priručnik za korisnike Pomoć pri kardiopulmonalnoj reanimaciji (Real CPR Help)

9650-1210-01 Rev. N 7-2

došlo do kratkog spoja prikazat će se poruka DEFIB PAD SHORT. Napomena: Ako E serija prikazuje poruku CABLE FAULT

ili PADDLE FAULT energija se neće isporučiti. Provjerite spoj prema CPRD-to-MFC konektoru. Ako poruka ne nestane odspojite CPRD-to-MFC konektor i spojite kabel izravno na CPR-D•padz. Ako poruka nestane povratna

informacija o CPR-u neće biti raspoloživa, no uređaj će biti u stanju isporučiti energiju.

Polje Real CPR Help

Kad god su CPR-D•padz spojene s defibrilatorom E Series, uređaj osvjetljava polje Real CPR Help na gornjoj desnoj strani ekrana. To se polje sastoji od pokazatelja opisanih pod sljedećim naslovima.

Pokazatelj kompresija pri kardiopulmonalnoj reanimaciji (CPR-u) Ta sličica u obliku stupca daje brzu i sveobuhvatnu indikaciju o tome koliko spasiočeva kombinirana učestalost i dubina kompresija prsnoga koša odgovara preporukama AHA/ERC-a (American Heart Association/European Resuscitation Council) za odraslu kardiopulmonalnu reanimaciju. Nakon što počnu kompresije prsnog koša (te poslije svakog šoka), pokazatelj kompresija CPR-a je prikazan kao prazan obris. Taj se pokazatelj počne puniti bojom kako kompresija počne (slijeva nadesno) te se potpuno ispuni kad se konzistentne kompresije s dubinom od 3,8 do 5 centimetara (zavisno od konfiguracije) i učestalosti preko 90 kompresija u minuti postignu simultano. Ako učestalost ili dubina kompresija prsnoga koša padnu ispod razina koje preporučuju AHA/ERC, pokazatelj će se samo djelomično ispuniti kako bi uputio na potrebu za energičnijom aktivnošću. Nakon prestanka kompresija razina ispunjenosti pokazatelja se postepeno snižava sve dok se nakon kratkog vremena ne pokaže prazan obris. Kada se ne postigne potpuna ispunjenost pokazatelja kompresije CPR-a uslijed smanjene učestalosti ili dubine kompresija, E Series će prikazati slovo R za učestalost (Rate) i/ili slovo D za dubinu (Depth) kako bi pomoglo spasiocu u utvrđivanju trebaju li se povećati učestalost ili dubina kompresija. Nakon što se postignu odgovarajuća učestalost i dubina, ova će slova nestati iz polja prikaza.

Prikaz vremena neaktivnosti za

vrijeme CPR-a Ovaj ekran upućuje na proteklo vrijeme u minutama i sekundama od posljednjih otkrivenih kompresija prsnog koša. Kad se kompresije izvode pri učestalosti od 11 kompresija u minuti ili višoj (CPM ≥ 11), vrijeme neaktivnosti se neće prikazati. Deset sekundi nakon prestanka kompresija vrijeme neaktivnosti će se prikazati umjesto linije pokazatelja kompresije. Čim se otkrije nova kompresija neaktivno vrijeme nestane s ekrana. Ako se nikakve kompresije ne izvedu duže od 20 minuta tek će se crtice (---) prikazati u tom polju za vrijeme.

Vrijeme neaktivnosti

za vrijeme CPR-a:

Metronom brzine CPR-a E Series se može konfigurirati tako da uključi funkciju metronoma CPR-a što se može iskoristiti za ohrabrivanje spasilaca da izvode kompresije prsnoga koša pri AHA/ERC preporučenoj učestalosti od 100 kompresija u minuti. Taj metronom može raditi i u poluautomatskom i u manualnom načinu rada ili samo u poluautomatskom.

E Series: Priručnik za korisnike Pomoć pri kardiopulmonalnoj reanimaciji (Real CPR Help)

9650-1210-01 Rev. N 7-3

Kad je aktivan, metronom emitira bip učestalošću koju preporučuje AHA/ERC da bi spasiocima zadao ritam kompresije koji bi slijedili. Metronom se ne oglašava kad elektrode za mjerenje kardiopulmonalne reanimacije ne otkrivaju nikakve kompresije prsnoga koša. U manualnom načinu rada metronom pišti samo kad su kompresije prsnoga koša otkrivene i kad njihova učestalost padne ispod razina koje preporučuju AHA/ERC. Kada se kompresije izvode učestalošću od 80 u minuti i brže metronom se ne oglašava. Ako otkrivena učestalost kompresija padne ispod te razine metronom će početi pištati sve dok se preporučene učestalosti kompresija ne postignu na duže od nekoliko kompresijskih ciklusa. Metronom prestane pištati oko 2 sekunde nakon što je otkrivena posljednja kompresija prsnoga koša. U poluautomatskom načinu rada metronom je aktivan u čitavom periodu kardiopulmonalne reanimacije. Počne pištati nakon otkrivanja prvih nekoliko kompresija te nastavlja pištati sve dok period CPR-a ne završi ili sve dok kompresije ne prestanu na duže od nekoliko sekundi. Ako se s kompresijama ponovo započne u periodu kardiopulmonalne reanimacije, metronom će početi pištati nakon prvih nekoliko kompresija.

Obavijest FULLY RELEASE Uređaj E Series može se konfigurirati da prikaže tekstualnu obavijest, FULLY RELEASE, koja upućuje spasioce da podignu (potpuno odmaknu) svoje ruke od prsnoga koša pacijenta nakon kompresija, kako bi dopustili potpuni povratni trzaj. Po standardnoj postavci proizvođača, tekstualna obavijest FULLY RELEASE nije aktivirana.

Glasovne obavijesti kardiopulmonalne

reanimacije E Series se može konfigurirati da daje glasovne obavijesti ovisne o dubini kompresija prsnoga koša kao povratnu

informaciju spasiocima koji izvode reanimaciju. Dvije su glasovne obavijesti na raspolaganju u tu svrhu:

Push Harder (Pritisni jače!)

Good Compressions (Dobre kompresije!) Kada su kompresije prsnoga koša otkrivene no njihova dubina je manja od 3,8 ili 5 centimetara, zavisno od konfiguracije, defibrilator će periodički izdavati obavijest „Push Harder!“ Ako spasilac na to odgovori dosljedno povećanom dubinom kompresije od 3,8 ili 5 cm, zavisno od konfiguracije, uređaj će izdati obavijest „Good Compressions“. Pogledajte u Priručniku za konfiguriranje E Series o omogućavanju i onemogućavanju glasovnih obavijesti.

Stupčani graf kompresija E Series može prikazati linijski graf kompresija kardiopulmonalne reanimacije izračunat iz signala CPR senzora. Taj linijski graf, koji predstavlja dubinu kompresija, predstavljen je na skali s pomacima s referentnim markerima na 3,8 ili 5 centimetara, zavisno od konfiguracije. E Series prikazuje najmanje 12 sekundi podataka o kompresiji.

Prikazivanje stupčanog grafa

kompresija kardiopulmonalne

reanimacije Kako biste manualno prikazali stupčasti graf kompresija kardiopulmonalne reanimacije, pritisnite mekanu tipku WAVE 2 sve dok se stupčasti graf ne prikaže.

(prazna stranica)

9650-1210-01 Rev. N 8-1

8. DIO

POGLED KROZ KARDIOPULMONALNU

REANIMACIJU: SEE-THRU CPR

UPOZORENJE

See-Thru CPR filtar radi samo kad defibrilator E Series promatra kardiopulmonalnu reanimaciju (Cardiopulmonary Resuscitation, CPR) u manualnom načinu rada.

See-Thru CPR filter se zaustavlja ako: o je način rada dijagnostičke širine pojasa aktivan o je uređaj u elektrostimulacijskom načinu rada o je pacijentova impedancija pogrešna o ne otkriva više prisutnost CPR-D•padz elektroda.

• See-Thru CPR filtar ne može ukloniti sve CPR artefakte. Uvijek zaustavite CPR da provjerite pacijentov EKG ritam prije donošenja odluka o tretmanu.

• See-Thru CPR filtar ne radi za vrijeme analize EKG ritma. Uvijek zaustavite kompresije prsnoga koša za vrijeme analize EKG ritma kako biste izbjegli netočne podatke izazvane prisutnošću CPR artefakata.

• See-Thru CPR filtar ne radi kada elektrode nisu spojene kroz AutoPulse Plus. See-Thru CPR

® omogućuje spasiocu da vidi prilično

vjernu aproksimaciju pacijentovog temeljnog EKG ritma dok izvodi kardiopulmonalnu reanimaciju (Cardiopulmonary Resuscitation, CPR). See-Thru CPR je spreman za rad ako E Series promatra CPR. Kompresije prsnoga koša uvode CPR artefakt u EKG signal. See-Thru CPR se koristi filtrom koji se pouzdaje u korelaciju između kompresija CPR-a kako ih otkrivaju ZOLL-ove CPR-D•padz elektrode i CPR artefakta kako bi uklonio većinu, iako ne i sve, artefakte iz signala EKG-a. U nekim okolnostima preostala buka nakon filtriranja može sakriti EKG ritam, zahtijevajući od spasioca da prekine CPR kako bi procijenio EKG. Na primjer, u slučaju asistolije ili električne aktivnosti bez pulsa (Pulseless

electrical activity, PEA) niske amplitude, artefakt preostao

nakon filtriranja može izgledati kao fina ventrikularna fibrilacija. Zbog toga što filtrirani signal EKG-a može sadržavati rezidualne kompresije prsnoga koša i/ili filtriranih artefakata, spasilac treba uvijek slijediti standardnu proceduru zaustavljanja CPR-a radi procjene ritma pacijentovog EKG-a prije određivanja tretmana.

Rad sa See-Thru CPR-om

Da biste mogli raditi sa See-Thru CPR-om • uređaj E Series mora promatrati CPR

• CPR-D•padz elektrode moraju biti spojene s uređajem.

Kad spašavanje počne, uređaj E Series automatski počne filtrirati CPR artefakte nakon otkrivenih 3 do 6 kompresija. Filtrirani EKG, s oznakom „FILT ECG“, može se prikazati na drugoj valnoj formi pritiskom na mekanu tipku Wave 2).

See-Thru CPR filtriranje se nastavlja sve dok CPR-D•padz elektrode očitavaju kompresije te da je impedancija pacijenta valjana. Kad se kompresije više ne očitavaju ili se pojavi jedan od gornjih uvjeta, See-Thru CPR filtriranje prestane, prikažu se nefiltrirani EKG signali, a uređaj promijeni oznaku na drugoj valnoj formi na „ECG“. Kad se kompresije ponove filtriranje automatski ponovo počne nakon 3 do 6 kompresija prsiju.

Primjeri Sljedeći primjeri prikazuju efekte See-Thru CPR filtriranja na EKG signale kontaminirane artefaktima CPR-a. Svaki primjer uključuje:

• EKG signal s artefaktom CPR-a • EKG signal nakon što je See-Thru CPR filtar

uklonio artefakt CPR-a • indikaciju perioda za vrijeme kojeg je See-Thru

CPR aktivan • CPR signal radi prikaza vremena u kojem je

CPR izveden.

E Series: Priručnik za korisnike Pogled kroz kardiopulmonalnu reanimaciju (See-thru CPR)

9650-1210-01 Rev. N 8-2

Sljedeća slika prikazuje pacijenta pri finoj ventrikularnoj fibrilaciji (Fine VF). Spasiocu je teško razlikovati taj ritam za vrijeme CPR kompresija. Kad se CPR filtar uključi, fini ritmovi ventrikularne fibrilacije postanu očiti.

E Series: Priručnik za korisnike Pogled kroz kardiopulmonalnu reanimaciju (See-thru CPR)

9650-1210-01 Rev. N 8-3

Sljedeća slika prikazuje pacijenta u VF-u, što je, za vrijeme kompresija, nešto teže razlučiti. Kad se promatra ovaj EKG može se vidjeti temeljni ritam jer je filtar uspio isključiti sve artefakte CPR-a.

E Series: Priručnik za korisnike Pogled kroz kardiopulmonalnu reanimaciju (See-thru CPR)

9650-1210-01 Rev. N 8-4

Sljedeća slika prikazuje pacijenta pri električnoj aktivnosti bez pulsa (Pulseless electrical activity, PEA) koja se lako može zamijeniti s finom ventrikularnom fibrilacijom jer prolazi dovoljno kompresijskih artefakata da izobliče signal. I kada se filtar CPR-a uključi PEA još uvijek nije očita uslijed preostalog mreškanja od signala CPR-a. Nakon oko 14 sekundi u ovom dijagramu ritam se pretvara u asistoliju koja se lako može zamijeniti s grubom ventrikularnom fibrilacijom. Nakon što se uključi filtar CPR-a kompresijsko mreškanje CPR-a je još uvijek očito, što čini ritam sličnim ritmu fine ventrikularne fibrilacije.

E Series: Priručnik za korisnike Pogled kroz kardiopulmonalnu reanimaciju (See-thru CPR)

9650-1210-01 Rev. N 8-5

Sljedeća slika prikazuje pacijenta s organiziranim ritmom gdje See-Thru CPR učinkovite filtrira artefakt koji je stvorio CPR.

(prazna stranica)

9650-1210-01 Rev. N 9-1

9. DIO

NEINVAZIVNA PRIVREMENA STIMULACIJA

(samo verzija s elektrostimulatorom)

Ručke/elektrode su defibrilacijski zaštićena veza s pacijentom tipa BF.

EKG odvodi su defibrilacijski zaštićena veza s pacijentom tipa CF.

UPOZORENJE Da biste izbjegli rizik električnog šoka ne dirajte dijelove višenamjenske elektrode koji su premazani gelom za

vrijeme elektrostimulacije.

Višenamjenske samoljepive elektrode treba zamijeniti nakon 8 sati neprekidne elektrostimulacije (2 sata za

Radiolucent stat•padz) zbog sigurnosti pacijenta.

Ne preporučuje se elektrostimulacija s CPR-D•padz. Za najučinkovitiju elektrostimulaciju koristite se

višenamjenskim samoljepivim elektrodama.

Produžena elektrostimulacija (duža od 30 minuta), naročito u novorođenčadi i u odraslih sa znatno umanjenim

krvnim protokom, može dovesti do opeklina. Preporučljiva je periodična provjera kože pod elektrodama.

Ako uređaj nije ugašen te je prošlo manje od 10 minuta od zadnjeg korištenja u elektrostimulacijskom načinu rada,

ponovno aktiviranje elektrostimulacijskog načina rada dovodi do trenutnog nastavka elektrostimulacije na

prethodno odabranim postavkama za mA i frekvenciju pulsa.

Elektrostimulaciju treba isključiti prije defibrilacije s drugim defibrilatorom. U suprotnom može doći do oštećenja

uređaja E Series.

Neinvazivna privremena elektrostimulacija (pacing) Neki uređaji E Series sadrže VVI elektrostimulator na zahtjev (VVI demand pacemaker) – siguran i učinkovit dizajn za neinvazivne privremene elektrostimulatore. Ispravna elektrostimulacija na zahtjev traži pouzdan površinski EKG signal visoke kvalitete. Utvrdite stanje pacijenta i pružite njegu prema medicinskim protokolima Pripremite pacijenta

Uklonite svu odjeću koja prekriva prsa pacijenta. Ako je potrebno osušite prsa pacijenta i uklonite dlaku s prsa pacijenta radi dobrog prianjanja elektroda.

1 Odaberite elektrode i/ili jastučiće elektroda

Spojite elektrode na odvode kabla EKG-a te kabel EKG-a na uređaj E Series. Primijenite elektrode EKG-a (pogledajte pod „Promatranje EKG-a“ na stranici 10-1). Podesite veličinu i odvod EKG-a za odgovarajući prikaz valnog oblika. Provjerite ispravnost detekcije R vala. Simbol u obliku srca zasvijetlit će sa svakim R valom kad je detekcija ispravna. Pričvrstite i spojite višenamjenske elektrode

Ovo je opisano pod „Primjena/spajanje višenamjenskih elektroda“ na stranici 1-9.

E Series: Priručnik za korisnike Neinvazivna privremena stimulacija

9650-1210-01 Rev. N 9-2

2 Namjestite kružnu sklopku na PACER

Postavite izlaz elektrostimulatora na 0 mA

Nakon što se uređaj upali PACER OUTPUT je automatski postavljen na 0 mA.

3 Odaberite frekvenciju elektrostimulatora

Postavite PACER RATE na vrijednost 10-20 pulsova u minuti (ppm) višu od temeljne frekvencije pacijenta. Ako temeljna frekvencija nije poznata postavite vrijednost na 100 pulsova u minuti. Frekvencija elektrostimulatora se na ekranu povećava ili smanjuje za 2 pulsa u minuti pri zakretanju dugmeta.

Pogledajte marker podražaja elektrostimulatora na ekranu

ili beskonačnom papiru ( ) i provjerite je li dobro pozicioniran u dijastoli.

podražaji elektrostimulatora

4 Odaberite izlaz elektrostimulatora

Povećajte PACER OUTPUT mA sve dok stimulacija ne bude učinkovita (prihvat). Prikazana je izlazna vrijednost u mA. Izlazna vrijednost elektrostimulatora se na ekranu povećava ili smanjuje za 2 mA pri zakretanju dugmeta.

Napomena: Kada je uređaj prebačen iz Pacer načina u

Defib ili Monitor način na manje od deset minuta te zatim prebačen nazad u Pacer način, Pacer postavke ostaju nepromijenjene.

Ako je uređaj ugašen na duže od 10 sekundi, vraćaju se

ponovo standardne postavke elektrostimulatora.

5 Utvrdite prihvat

Prihvat (capture) se odnosi na stanje u kojem je srce stimulirano uređajem, a ne vlastitim tjelesnim elektrostimulacijskim mehanizmom. Prihvat se sastoji od dva dijela, električnog i mehaničkog. Morate provjeriti prihvat i električki i mehanički kako biste osigurali primjerenu cirkulatornu podršku pacijenta. Električni prihvat Električni prihvat znači da uređaj isporučuje dovoljno električne struje za stimulaciju srca kako se vidi na krivulji EKG-a.

UPOZORENJE Električni prihvat smijete procjenjivati samo na

osnovu promatranja EKG-a na ekranu s EKG kablom uređaja izravno spojenim na pacijenta.

Upotreba drugih uređaja za promatranje EKG-a može dati zavaravajuće informacije uslijed prisutnosti artefakata elektrostimulatora.

Oblik i veličina elektrostimuliranih valnih formi EKG-a može se razlikovati ovisno o odabranoj konfiguraciji EKG-a i odvoda te o pacijentu. Električni prihvat je indiciran ako:

nakon svakog markera podražaja slijedi širok QRS kompleks

ne postoji temeljni intrinzični ritam

se pojavi produženi i katkad povećani T val. Sljedeća slika prikazuje krivulje EKG-a koje su tipične za učinkovitu elektrostimulaciju:

E Series: Priručnik za korisnike Neinvazivna privremena stimulacija

9650-1210-01 Rev. N 9-3

negativan R val velik T val marker podražaja

proširen, invertiran T val, pozitivan R val nepostojanje P valova Isprekidan prihvat je indiciran kad nakon nekih markera podražaja odmah ne uslijede široki QRS kompleksi; možete kompenzirati isprekidan prihvat povećanjem izlaza elektrostimulatora (mA) sve dok nakon svakog markera elektrostimulacije ne slijedi širok QRS kompleks. Primijetite da promjena izvoda i veličine EKG-a može neki put pomoći u utvrđivanju prihvata. Mehanički prihvat

Mehanički prihvat je indiciran kad je puls pacijenta blizak prikazanoj frekvenciji elektrostimulatora. Zbog toga što podražaji elektrostimulatora općenito uzrokuju mišićne kontrakcije koje se mogu zabunom zamijeniti za puls, nikad ne očitavajte puls na lijevoj strani tijela. Slično tomu, kontrakcije pektoralnog mišića uslijed podražaja elektrostimulacije ne upućuju na mehaničko zahvaćanje. Da izbjegnete zamjenu mišićnog odgovora na podražaje elektrostimulatora za arterijsko pulsiranje, opipavajte puls SAMO na sljedećim mjestima za vrijeme elektrostimulacije:

na femuralnoj arteriji i

na desnoj brahijalnoj ili radijalnoj arteriji.

6 Utvrđivanje optimuma praga podražaja

Idealna izlazna struja je najniža vrijednost koja održava mehanički prihvat. To je obično 10% iznad praga podražaja. Prag podražaja je minimalna struja koju treba prijeći da bi počela proizvoditi dani učinak, u ovom slučaju ventrikularni prihvat. Tipično su struje praga između 40 i 80 mA. Smještaj jastučića višenamjenskih elektroda utječe na potrebnu struju da bi se dobio ventrikularni prihvat. Smještaj jastučića koji omogućuje najizravniji put

struji do srca te istovremeno izbjegava veće mišiće prsiju obično omogućuje i najniži prag. Niske struje stimulacije proizvode manje kontrakcije mišića skeleta i lakše se podnose. Provjera temeljnog ritma pacijenta s načinom 4:1

Pritisnite i držite tipku 4:1 da tako privremeno održite

elektrostimulacijski podražaj te da pritom možete promotriti pacijentov temeljni ritam i morfologiju. Kad je pritisnuta, ova tipka dovodi do toga da se elektrostimulacijski podražaji isporučuju na ¼ naznačene postavke broja pulsova u minuti. Brisanje alarma elektrostimulatora

Poruke CHECK PADS i POOR PAD CONTACT prikazuju se naizmjenično na ekranu, a čujni alarm se oglašava ako uređaj pokušava isporučiti elektrostimulacijsku terapiju te je istinit jedan od sljedećih uvjeta:

kabel višenamjenske elektrode nije spojen na uređaj

kabel višenamjenske elektrode je neispravan

jastučići višenamjenskih elektroda nisu spojeni s višenamjenskim kablom

jastučići višenamjenskih elektroda nisu u dobrom kontaktu s kožom.

Alarm se nastavi oglašavati sve dok ne pritisnete mekanu tipku Clear Pace Alarm.

Posebne primjene elektrostimulacije Neinvazivna privremena elektrostimulacija može se izvoditi u laboratoriju za kateterizaciju srca, bilo radi hitne elektrostimulacije ili u pričuvnom načinu rada. Radiolucent stat•padz su na raspolaganju da olakšaju

E Series: Priručnik za korisnike Neinvazivna privremena stimulacija

9650-1210-01 Rev. N 9-4

elektrostimulaciju pri rendgenskim i fluoroskopskim primjenama. Neinvazivna privremena elektrostimulacija može se izvoditi i u operacijskoj dvorani uz upotrebu sterilnih stat•padz.

OPREZ Pod određenim uvjetima ispravno promatranje ili elektrostimulacija možda neće biti mogući dok je u upotrebi elektrokirurška oprema.

Pozorno pratite uređaj radi provjere ispravnosti rada.

Pričuvna elektrostimulacija (Standby pacing) Kod pacijenata kod kojih postoji opasnost razvoja simptomatske bradikardije može biti preporučljivo koristiti se uređajem u pričuvnom modu. Kada se uređajem koristite u pričuvnom načinu, uređaj automatski daje elektrostimulacijske podražaje kad god pacijentov broj otkucaja srca padne ispod prethodno utvrđene razine. Pacijentov EKG treba promatrati upotrebom odvoda EKG-a i kablova do pacijenta za tu primjenu. Da biste se koristili uređajem u pričuvnom načinu: 1. Utvrdite učinkovitu elektrostimulaciju (pogledajte

upute na prethodnim stranicama). Primijetite izlaz u mA pri prihvatu i ispišite EKG na beskonačni papir da dokumentirate morfologiju za vrijeme prihvata.

2. Postavite izlaz u mA 10% iznad minimalnog izlaza u mA koji je potreban za konzistentni ventrikularni prihvat.

3. Postavite frekvenciju elektrostimulacije ispod pacijentovog broja otkucaja. To će potisnuti elektrostimulaciju sve dok pacijentov vlastiti ritam ne padne ispod postavljene frekvencije elektrostimulacije. Frekvencija stimulacije treba biti postavljena na razinu dovoljnu za primjereni minutni volumen srca.

4. Periodički provjerite prag podražaja.

Asinkrona elektrostimulacija Ako elektrode EKG-a nisu pri ruci ili postoji neka okolnost koja sprečava ili ometa površinski EKG, može biti neophodno izvoditi asinkronu elektrostimulaciju. Izvodite asinkronu elektrostimulaciju samo u hitnim slučajevima kada nema alternative.

Da biste stimulirali asinkrono: 1. Pritisnite mekanu tipku Async Pacing On/Off.

Ekran prikazuje poruku ASYNC PACE da uputi kako

je aktivirana asinkrona stimulacija. Zabilježba „ASYNC PACE“ se otisne na beskonačni papir kada se aktivira pritiskom na tipku RECORDER. Ta

zabilježba se otisne i na odgovarajućem zbirnom izvještaju.

2. Da biste se vratili u elektrostimulaciju na zahtjev, ponovo pritisnite mekanu tipku Async Pacing On/Off pa će se i ekran vratiti u PACE.

Elektrostimulacijski podražaji se isporučuju i asinkrono kad god nastupi uvjet ECG LEAD OFF. Uzmite u obzir da neće biti prikazana EKG aktivnost kada izvodite stimulaciju ovom metodom; morat ćete se koristiti drugim načinima da utvrdite prihvat, na primjer opipom pacijentovog pulsa. Pri asinkronoj stimulaciji uz uvjet ECG LEAD OFF postavite frekvenciju i mA na poznatu razinu prihvata ili dovoljno visoku (100 mA) da pretpostavite prihvat.

Elektrostimulacija u pedijatriji Neinvazivna elektrostimulacija pedijatrijskih pacijenata se izvodi na jednak način kao i elektrostimulacija odraslih. Raspoloživi su pedijatrijski jastučići višenamjenskih elektroda za pacijente lakše od 15 kg. Kontinuirana elektrostimulacija novorođenčadi može dovesti do opeklina na koži. Ako je neophodno stimulirati duže od 30 minuta, periodički morate pregledavati kožu pod elektrodama. Pažljivo slijedite sve upute na ambalaži elektroda.

Uklanjanje pogrešaka

Ako Vaš uređaj E Series ne radi kako se očekuje, pogledajte odjeljak o uklanjanju pogrešaka „Elektrostimulator (samo verzija s elektrostimulatorom)“ na stranici 13-4.

9650-1210-01 Rev. N 10-1

10. DIO

PROMATRANJE EKG-a

EKG odvodi su defibrilacijski zaštićena veza s pacijentom tipa CF.

Uvod Proizvode E Series možete upotrebljavati bilo za privremeno bilo za duže promatranje EKG-a. Proizvodi E Series imaju zaštitne ugrađene strujne krugove radi sprečavanja oštećenja na njihovim strujnim krugovima za promatranje EKG-a za vrijeme pokušaja defibrilacije. Elektrode za promatranje mogu se polarizirati za vrijeme defibrilacijskog pražnjenja te tako uzrokovati kratak nestanak valnih formi EKG-a s ekrana. Visokokvalitetne elektrode od srebra/srebrnog klorida (Ag/AgCl) minimiziraju takve učinke, a strujni krugovi u instrumentu vrate krivulju na ekranu monitora unutar nekoliko sekundi. Promatranje EKG-a može se izvesti preko kabla EKG-a do pacijenta, višenamjenskih elektroda ili preko standardnih defibrilacijskih ručnih elektroda. U svakom slučaju, upotreba kabla EKG-a do pacijenta i elektroda je potrebna radi promatranja za vrijeme elektrostimulacije. Za promatranje EKG-a možete se koristiti konfiguracijom žica s 3 ili 5 odvoda. Ako je uređaj konfiguriran s drugim fiziološkim parametrima za promatranje, kao što su pulsna oksimetrija (SpO2) ili mjerenje ugljičnog dioksida pri kraju izdisaja (EtCO2), možete također vidjeti i zbir svih trendova vitalnih znakova.

Pripreme Ispravna primjena i smještaj elektroda je bitna za kvalitetu promatranja EKG-a. Dobar kontakt između elektroda i kože umanjuje artefakte uslijed pomicanja te interferenciju signala.

Postavljanje elektroda Ovisno o lokalnoj upotrebi, odvodi EKG-a su označeni bilo kao RA, LA, LL, RL i V ili R, L, F, N i C. Sljedeća tablica prikazuje oznake i boje za različite grupe odvoda.

Kodiranje

bojama

po IEC-u

Kodiranje

bojama po

AHA

Položaj elektroda

R/Red crvena elektroda

RE/White bijela elektroda

Položite blizu desne srednje klavikularne linije, odmah ispod ključne kosti.

L/Yellow žuta elektroda

LA/Black crna elektroda

Položite blizu lijeve srednje klavikularne linije, odmah ispod ključne kosti.

F/Green zelena elektroda

LL/Red crvena elektroda

Položite između 6. i 7. međurebrenog prostora na lijevoj srednje klavikularnoj liniji.

N/Black* crna elektroda

RL/Green* zelena elektroda

Položite između 6. i 7. međurebrenog prostora na desnoj srednje klavikularnoj liniji.

C/White* bijela elektroda

V/Brown* smeđa elektroda

Jedna pomična prsna elektroda

* Ne koristi se za promatranje s 3 odvoda.

Radi informacija o prekordijskom smještaju odvoda (V1 –

V6) pogledajte umetak Priručnik za operatera:

promatranje s 12 odvoda.

E Series: Priručnik za korisnike Promatranje EKG-a

9650-1210-01 Rev. N 10-2

Konfiguracija s 3 odvoda Konfiguracija s 5 odvoda

Pričvršćivanje elektroda za promatranje Utaknite odvode na elektrode te provjerite spojeve između elektroda i krajeva odvoda. Odlijepite zaštitnu pologu s EKG elektroda. Pazite da elektrolitički gel ne dospije na ljepljivu površinu.

OPREZ Koristite se samo elektrodama kojima nije istekao rok upotrebe naznačen na ambalaži. Pričvrstite elektrode EKG-a čvrsto na kožu pacijenta, pritišćući i po rubovima elektroda. Utaknite konektor kabla prema pacijentu u konektor ulaza EKG-a (smještenog na stražnjem panelu instrumenta).

OPREZ Da biste izbjegli elektrokirurške opekline na mjestima promatranja osigurajte dobar kontakt elektrokirurškog povratnog kruga tako da povratni put ne može biti ostvaren kroz elektrode za promatranje ili sonde. Za vrijeme elektrokirurgije slijedite sljedeće smjernice da umanjite što je više moguće ESU interferencije (ESU = Electrosurgical Unit, elektrokirurški uređaj) te omogućite pacijentu i korisnicima najveću moguću sigurnost:

držite sve kablove za promatranje podalje od uzemljenja, električnih skalpela i ESU povratnih žica

koristite se elektrokirurškim uzemljenim podlogama s najvećim praktičnim kontaktnim područjem.

Uvijek osigurajte ispravnu vezu elektrokirurške povratne elektrode i pacijenta.

Kontrolne postavke Postavite kružnu sklopku na položaj MONITOR.

Pritiskujte tipku LEAD sve dok ne dospijete do željene

konfiguracije odvoda. Odabrani odvod prikazan je u gornjem desnom kutu ekrana.

Ako uređaj prikaže poruku ECG LEAD OFF, CHECK PADS, POOR LEAD CONTACT ili POOR PAD CONTACT provjerite elektrode EKG-a i višenamjenske elektrode, kablove i sve njihove spojeve. Ako su alarmi broja otkucaja srca omogućeni uz odabrane ručne elektrode, uređaj prikazuje poruku SELECT LIMB LEADS. Ako ugledate tu poruku odaberite odvod za ekstremitete ili perkordijalni odvod. Ako želite promijeniti veličinu prikazane EKG valne forme pritisnite tipku SIZE sve dok se ne prikaže željena veličina

valne forme. Odabrati možete veličinu koja je 0,5, 1, 1,5, 2 i 3 puta normalne veličine. Ako želite isključiti zvuk otkucaja srca pritisnite mekanu tipku Volume, a zatim mekanu tipku Dec sve do najniže

razine. Da biste zvuk ponovo uključili pritišćite mekanu tipku Inc.

UPOZORENJE Ugrađeni elektrostimulatori mogu biti uzrok da mjerači broja otkucaja srca broje frekvenciju elektrostimulatora za vrijeme incidenata srčanog zastoja ili drugih aritmija. Pacijente s elektrostimulatorima treba pažljivo promatrati. Provjeravajte puls pacijenta; ne pouzdajte se samo u mjerače otkucaja srca. Strujni krugovi u uređaju namijenjeni upravo za otkrivanje elektrostimulatora možda neće otkriti sve šiljke ugrađenih elektrostimulatora; povijest pacijenta i fizički pregled su važni u utvrđivanju prisutnosti ugrađenog elektrostimulatora.

E Series: Priručnik za korisnike Promatranje EKG-a

9650-1210-01 Rev. N 10-3

Šiljci koje uzrokuju ugrađeni

elektrostimulatori Uređaj je sposoban otkriti signale elektrostimulatora pacijenta s ugrađenim elektrostimulatorom te naznačuje signal na ekranu. Uređaj prikazuje tanku neprekinutu liniju na krivulji EKG-a kad god otkrije signal elektrostimulatora. Valni oblik koji izgleda kao šiljak a proizvede ga elektrostimulator, prikaže se bilo da je elektrostimulator atrijski, ventrikularni bilo i jedan i drugi.

Ako želite onemogućiti otkrivanje elektrostimulatora: 1. Pritisnite mekanu tipku Param.

2. Odaberite ECG. 3. Pritisnite mekanu tipku Disable Pacer Detect.

Alarmi

UPOZORENJE Alarmi broja otkucaja srca ne rade kad je AED uređaj u poluautomatskom načinu rada.

Postavljanje granica alarma

Osim ako nisu drugačije konfigurirani, alarmi broja otkucaja srca su prethodno postavljeni na 30 otkucaja u minuti (bradikardija) i 150 otkucaja u minuti (tahikardija). Pogledajte Priručnik za konfiguriranje E Series radi detalja o postavljanju granica alarma. Da biste postavili alarme: 1. Pritisnite mekanu tipku Alarms da biste vidjeli ekran

Alarms Set i mekane tipke.

2. Pritisnite mekanu tipku Select Param.

To pomiče osvijetljeno područje između različitih mogućih vitalnih znakova.

3. Pritisnite mekane tipke Inc ili Dec da biste odabrali

ENABLE, DISABLE ili AUTO u polju State.

Ako pritisnete mekanu tipku Next Field nakon

što odaberete ENABLE ili DISABLE, uređaj postavi odabranu vrijednost State i osvijetli sljedeće polje desno (polje Low limit).

Ako pritisnete mekanu tipku Next Field nakon

što odaberete AUTO, uređaj postavi donje i gornje granice na 80% i 120% pacijentovog trenutno izmjerenog broja otkucaja srca ako su raspoloživi ishodi ispravnih mjerenja vitalnih znakova. (Pogledajte u odgovarajući dodatak/dodatke o parametrima u Priručniku za korisnike radi postotaka pridruženih drugim parametrima.) Osvjetljenje se pomakne na sljedeće parametarsko polje.

Napomena: Da biste preračunali granice Low i High za

bilo koji parametar kad su te granice prethodno postavljene s AUTO State, pritisnite mekane tipke Inc ili Dec sve dok AUTO ne bude ponovo odabran te zatim pritisnite mekanu tipku Next Field. Uređaj

automatski podesi granice na temelju trenutno izmjerenih vrijednosti odabranih fizioloških parametara.

4. Ako niste odabrali AUTO, pritisnite mekane tipke Inc ili Dec da postavite graničnu vrijednost za Low alarm, zatim pritisnite mekanu tipku Next Field da

potvrdite odabranu vrijednost pa pomaknite osvjetljenje na polje sljedeće postavke desno (polje High limit). Ponovite ovaj korak za polje High limit.

5. Pritisnite mekanu tipku Return da postavite sve

vrijednosti te se vratite u normalan način rada.

Alarmi vitalnih znakova Svaki vitalni znak ima pridruženi alarm s gornjom i donjom granicom. Možete postaviti granice alarma za broj otkucaja srca pacijenta te druge izborne parametre za promatranje kao što je na primjer pulsna oksimetrija (SpO2) ako je na raspolaganju. Uređaj E Series ima tri razine alarma kako slijedi:

Visoki prioritet – Odražava fiziološke parametre koji

su izvan granica. Kad se aktivira takvo upozorenje

E Series: Priručnik za korisnike Promatranje EKG-a

9650-1210-01 Rev. N 10-4

uređaj emitira kontinuiran zvuk, osvijetli parametar koji je izvan granica i bljeska sa simbolom alarma.

Srednji prioritet – Odražava pogreške vezane uz

opremu koje može ispraviti korisnik, kao što su LEAD OFF i CHECK SPO2 SENSOR. Uređaj emitira dva pištava tona i prikaže poruku na određeno vrijeme.

Niski prioritet – Samo informativne poruke; uređaj

emitira dva pištava tona i prikaže poruku na određeno vrijeme.

Granice alarma broja otkucaja srca Broj otkucaja srca prikazuje se u gornjem desnom kutu ekrana, iznad simbola srca. Osim ako nisu drugačije konfigurirani, alarmi broja otkucaja srca su prethodno postavljeni na 30 otkucaja u minuti (bradikardija) i 150 otkucaja u minuti (tahikardija). Opseg niskog alarma broja otkucaja srca je 20 do 100 otkucaja u minuti. Kad uređaj promatra broj otkucaj srca pacijenta preko EKG-a opseg za visoki alarm broja otkucaja srca je 60 do 280, sa standardnom postavkom od 150 otkucaja u minuti. Kad uređaj promatra broj otkucaja pacijentovog srca pomoću pulsne oksimetrije (SpO2), uređaj automatski snizi gornju granicu za visoki alarm broja otkucaja srca na 235 otkucaja u minuti. Uređaj vrati izvornu granicu visokog broja otkucaja srca kada nastavi s promatranjem EKG-a.

Odgađanje i isključivanje alarma Kad se dogodi alarm visokog prioriteta, uređaj emitira kontinuirani ton alarma, osvijetli parametar alarma koji je izvan granica na ekranu monitora i bljeska sa simbolom alarma koji je pridružen tom parametru. Možete odgoditi zvuk alarma na 90 sekundi ili utišati zvuk alarma. Odgađanje zvukova alarma

Da biste odgodili zvuk alarma na 90 sekundi, pritisnite i otpustite tipku ALARM SUSPEND u vremenu kraćem od 1 sekunde. Zvuk alarma prestane, uređaj prikaže „X“ preko bljeskajućeg simbola alarma, a vrijednost parametra koji je aktivirao alarm ostane osvijetljena. (Ako ponovo pritisnete tipku ALARM SUSPEND alarm ponovo

postane aktivan kao prije.)

Nakon 90 sekundi, ako fiziološki parametar ostane na vrijednosti koja je okinula alarm, uređaj se ponovo oglasi zvukom alarma. Ako uvjet za alarm više nije prisutan (fiziološki se parametar vrati na vrijednost unutar granica) nakon što ste odgodili zvuk alarma, uređaj postavi alarm u redovno stanje i prikaže simbol alarma (bez bljeskanja, bez znaka „X“). Parametar alarma se prikaže kao normalan (neosvijetljen). Ako se oglasi drugi, različit alarm nakon što ste odgodili zvuk alarma, možete odgoditi zvuk alarma za taj drugi parametar pritiskom i otpuštanjem tipke ALARM SUSPEND. Uređaj se ponaša na jednak način kao što je

prethodno opisano za prvi alarm. Isključivanje zvukova alarma

Da biste isključili zvuk alarma pritisnite tipku ALARM SUSPEND te je zatim otpustite između 1 i 3 sekunde kasnije. Zvuk alarma prestane, uređaj prikaže simbol alarma prekrižen isprekidanim crtama, a vrijednost parametra koji je aktivirao alarm ostane osvijetljena. (Ako ponovo pritisnete tipku ALARM SUSPEND alarm ponovo

postane aktivan kao prije.)

Zvuk alarma se ne oglasi sve dok je vrijednost fiziološkog parametra izvan granica. Ako uvjet za alarm više nije prisutan (fiziološki se parametar vrati na vrijednost unutar granica) nakon što ste utišali zvuk alarma, uređaj postavi alarm u redovno stanje i prikaže simbol alarma (bez obrnute slike i bez znaka „X“). Vrijednost parametra alarma prikaže se normalno (bez osvjetljenja).

Nakon što uređaj vrati alarm u normalno stanje, ako se fiziološki parametar nađe izvan granica, uređaj okine alarm.

E Series: Priručnik za korisnike Promatranje EKG-a

9650-1210-01 Rev. N 10-5

Aktiviranje i deaktiviranje alarma Da biste deaktivirali sve alarme na uređaju E Series pritisnite i držite tipku ALARM SUSPEND 3 sekunde ili duže. Simbol alarma za sve alarme ima „X“ preko njih, da naznači da su alarmi deaktivirani. Vrijednost alarmnih parametara prikazuju se normalno (bez osvjetljenja). Da biste ponovo aktivirali alarme pritisnite i otpustite tipku ALARM SUSPEND u vremenu kraćem od 1 sekunde.

Pametni alarmi – Smart Alarms

U načinima rada Defib, Monitor i ON sposobnosti za alarmiranje EKG-a odnosno broja otkucaja srca proširene su s defibrilacijskom savjetodavnom funkcijom Smart Alarms™. Kad alarmi rade ova funkcija okida čujni alarm kad god uređaj otkrije ventrikularnu fibrilaciju ili široke kompleksne ventrikularne tahikardije. U slučaju alarma okinutih savjetodavnom funkcijom na ekranu se pojavi dodatna poruka CHECK PATIENT a snimač pošalje ispis na vrpcu. Ako alarm radi u elektrostimulacijskom načinu (samo kod uređaja s elektrostimulatorom) uređaj prikaže poruku VF ALARMS OFF naznačujući time da je funkcija Smart

Alarms™ deaktivirana.

Rad snimača/pisača Snimač/pisač na vrpcu dokumentira krivulju EKG-a sa stalnim zakašnjenjem od 6 sekundi. Da biste startali snimač/pisač na vrpcu pritisnite tipku RECORDER.

Snimač će raditi kontinuirano sve dok ponovo ne pritisnete tipku. Svaki put kad startate snimač/pisač, vrijeme, datum, odvod, veličina i broj otkucaja srca EKG-a se ispišu na gornjem dijelu papira. Ako uređaj izvodi elektrostimulaciju, ispiše se i izlazna struja. Slično tomu, ako defibrilator biva ispražnjen, ispiše se i isporučena energija. Napomena: Provjerite opskrbu uređaja papirom na

početku svake smjene i svake upotrebe kako biste osigurali odgovarajuću mogućnost za snimanje/pisanje. Obojana crta na papiru je znak da je zaliha papira u uređaju pri kraju.

Poruka CHECK RECORDER se pojavi na ekranu kad je snimač/pisač aktiviran bez papira. Snimač se automatski ugasi ako nema papira. Nakon punjenja novim papirom pritisnite tipku RECORDER da uključite snimač.

Dijagnostička širina pojasa Kad upotrebljavate kabel EKG-a za promatranje, možete prebaciti uređaj na dijagnostičku širinu pojasa (0,05-150 Hz) pritiskom i držanjem tipke RECORDER pritisnutom.

Dijagnostička širina pojasa se zadrži onoliko dugo koliko je tipka RECORDER pritisnuta. Uređaj se vrati na

standardnu širinu pojasa za promatranje kad otpustite tipku RECORDER.

5-odvodno promatranje

5-odvodno promatranje izvodi se s odgovarajućim EKG kablom do pacijenta. 5-odvodni žičani kabel daje ove odvode EKG monitora:

I, II, III

aVL, aVR, aVF

V1 Funkcija Smart Alarms je uvijek isključena za vrijeme promatranja kad su odabrani pojačani odvodi (aVR, aVF, aVL) ili V-odvodi. Poruke VF ALARMS OFF i SELECT LIMB LEADS se naizmjenično prikazuju kada su alarmi aktivirani te su odabrani pojačani odvodi ili V-odvodi. Ove poruke se prikazuju samo prvi put kad se odaberu pojačani ili V-odvodi. Ne prikazuju se ponovo pri sljedećim prolascima kroz odabir odvoda.

Promjena s 3-odvodnog promatranja Da biste promijenili promatranje s 3-odvodnog na 5-odvodno jednostavno odspojite 3-odvodni EKG kabel do pacijenta i spojite 5-odvodni žičani EKG kabel do pacijenta. Pogledajte početak ovog dijela s opisom primjerenih priprema (to jest namještanja elektroda, pričvršćivanja elektroda, postavljanje kontrola i slično) koje treba razmotriti prije izvođenja 5-odvodnog promatranja. Ako se ikoji EKG odvod odspoji za vrijeme promatranja na ekranu će se pojaviti poruka ECG LEAD OFF.

Promjena s 5-odvodnog EKG promatranja Da biste promijenili promatranje s 5-odvodnog na 3-odvodno morate ugasiti uređaj na barem 10 sekundi, ukloniti 5-odvodni žičani kabel, spojiti 3-odvodni kabel te ponovo upaliti uređaj. Ako propustite ugasiti uređaj na 10 sekundi uređaj prikaže poruku ECG LEAD OFF nakon što odspojite 5-odvodni žičani kabel, čak i ako su odvodi ispravno priključeni na pacijenta.

Istovremeno 3-odvodno ispisivanje Možete otisnuti 3 odvojena pogleda na odvode pacijentovog EKG-a kad se koristite 5-odvodnom žicom a uključena je opcija u Konfiguriranju sustava „Print 3 Leads When Leads are Sel“. Odabrani odvod prikazan na ekranu je uvijek gornji EKG ispisan na beskonačnom papiru. Signali koje su

E Series: Priručnik za korisnike Promatranje EKG-a

9650-1210-01 Rev. N 10-6

istovremeno snimili drugi odvodi svake triplete (odvodi s ekstremiteta, pojačani odvodi itd.) otisnuti su ispod te krivulje. Na primjer, ako je odabran aVR, snimač istovremeno tiska aVR (gore) te slijedom aVL (sredina) i aVF (dolje). Pri 5-odvodnom promatranju uređaj tiska slike odvoda za odvode II, III i aVF zajedno, kada je opcija „Custom Five Wire Grouping in USE“ postavljena na Yes u System Configuration. Pogledajte u Priručniku za konfiguriranje E Series radi više informacija.

Trend vitalnih znakova Neki uređaji E Series uključuju funkciju prikaza trenda vitalnih znakova koja prikuplja uzorke trenutačnih vrijednosti promatranih fizioloških parametara i pohranjuje uzorke u logu koji uključuje vremena u kojima su te vrijednosti snimljene. Uključeni su sljedeći vitalni znakovi: • broj otkucaja srca • pulsna oksimetrija (SpO2) • ugljični dioksid na koncu izdisaja • brzina disanja • vrijednosti neinvazivnog krvnog pritiska (Noninvasive

blood pressure, NIBP). Pohranjene podatke možete vidjeti i u tabličnom obliku na ekranu E Series ili ih možete otisnuti na snimaču/pisaču na beskonačni papir uređaja. Kad je mogućnost prikupljanja podataka o trendovima aktivirana uzorci vitalnih znakova se prikupljaju jednom svakih trideset sekundi i pohranjuju u memoriji uređaja za pohranu trenda. Memorija trenda čuva do 24 sata zapisa o trendovima dužine 30 sekundi. Kada se ta memorija napuni najnoviji uzorak trenda zamjenjuje najstariji uzorak trenda. Uređaj pohranjuje dodatne zapise trenda kad god uređaj aktivira alarm životnih znakova visokog prioriteta ili kad se dodatno mjeri neinvazivni krvni pritisak (NIBP). Ti dodatni zapisi smanjuju ukupan broj zapisa trenda od 30 sekundi koji se mogu čuvati u memoriji.

Prikaz podataka o trendu vitalnih znakova na

ekranu Ekran s trendom vitalnih znakova uvijek pokazuje vrijeme snimljenih podataka, broj otkucaja srca i SpO2. Datum snimanja se pojavi na vrhu prikaza trenda. EtCO2 i NIBP se prikažu ili ne, ovisno o izabranoj konfiguraciji uređaja. Da biste odabrali prikaz podataka za bilo EtCO2 ili NIBP: 1. Pritisnite tipku SUMMARY. 2. Pritisnite mekanu tipku Trend na izborniku

Summary. 3. Pritisnite mekanu tipku Select da osvijetlite EtCO2 ili

NIBP.

4. Pritisnite mekanu tipku Enter da odaberete željenu

opciju.

Kako biste vidjeli samo podatke o SpO2 kad su instalirani višestruki parametri, koristite se mekanom tipkom Select

da osvijetlite SpO2 iz podizbornika Trend, a zatim pritisnite mekanu tipku Enter.

Ako je na uređaju instaliran samo jedan parametar, ekran s trendom automatski se prikaže kad pritisnete mekanu tipku Trend.

Na monitoru se svi podaci o trendu ne mogu prikazati istovremeno. No možete odabrati vremensi razmak između uzoraka s mekanom tipkom Zoom. Možete vidjeti

sve podatke o trendu ili samo podatke o trendu snimljene u intervalima od 5, 10, 15, 30 ili 60 minuta. Podaci su predstavljeni s najnovijim podacima na vrhu a najstarijim na dnu ekrana. Ako se za vrijeme dok uređaj promatra vitalne znakove pojavi alarm, kao na primjer NIBP alarm, uređaj snima podatke u trenutku alarma, nezavisno od standardnog intervala snimanja od 30 sekundi. Uređaj naznačuje vrstu alarma na ekranu trenda osvjetljavanjem parametra alarma. Uređaj naznačuje pogrešan podatak tako što umjesto tog podatka prikaže isprekidanu liniju (---). Do pogrešnog podatka može doći, na primjer, kad mjerna sonda ili uređaj nisu ispravno spojeni na pacijenta. Najskoriji snimljeni uzorak trenda je naznačen osvjetljenjem vremena pridruženog podacima o trendu. Ako polje s vremenom nije osvijetljeno, prikazani su stariji podaci. Da bi se vidjele najnovije vrijednosti snimljenih podataka pritisnite mekanu tipku Newer sve dok se ne

prikaže osvijetljeno vrijeme. Kad gledate najnovije podatke ekran se automatski obnavlja kako je snimljen novi zapis o trendu. Da biste vidjeli starije vrijednosti snimljenih podataka pritisnite mekanu tipku Older sve dok se ne prikaže željeni

podatak. Ako gledate najnovije podatke o trendu ekran o trendu ostaje prikazan sve dok ne izađete iz njega. Ipak, ako gledate nešto drugo a ne posljednje podatke o trendu, ekran s trendom nestane nakon tri minute od posljednjeg pritiska na mekanu tipku.

E Series: Priručnik za korisnike Promatranje EKG-a

9650-1210-01 Rev. N 10-7

Ispis izvještaja o trendu vitalnih znakova Na beskonačni se papir otisnu isti podaci o trendu prikazani razinom zumiranja na ekranu. Ako je Zoom postavljen na All te pritisnete mekanu tipku Print na

ekranu Trend, otisnut će se svi uzorci trenda, od početnog zapisa do najstarijeg zapisa. Podaci se otisnu na beskonačnom papiru u redoslijedu od najnovijih podataka prema najstarijim podacima. Vrste alarma se naznače na beskonačnom papiru s uglatim zagradama oko vrijednosti alarma. Kao i na ekranu, pogrešni podaci su naznačeni s isprekidanom linijom (---) umjesto ispravnih podataka. NIBP očitanja se smatraju važećima za samo jedan zapis trenda (to jest uzorak za vrijeme kojeg je mjerenje NIBP-a dovršen). Svi ostali zapisi o trendu naznačuju pogrešna NIBP očitanja.

Ako je Zoom postavljen na pet minuta kada pritisnete mekanu tipku Print na ekranu Trend otisne se izvještaj

koji uključuje samo vrijednosti uzorka prikupljene u petominutnim intervalima.

Prikaz NIBP trenda Kada se prikazuju NIBP trendovi prikažu se samo oni uzorci trenda koji su snimljeni za NIBP očitanja. NIBP izvještaji o povijesti trenda sadrže sve zapise NIBP-a bez obzira na razinu izuma.

Brisanje zapisa trenda vitalnih znakova Uređaj pohranjuje najmanje 24 sata normalnih uzoraka trenda (bez alarma, bez NIBP-a) prije nego što se ponovo piše na njih. Ako se uređaj ugasi dok snima podatke o trendu, odgovarajuća vremenska praznina je na ekranu naznačena nizom zvjezdica u polju za vrijeme i bez podataka u poljima s parametrima. Na beskonačnom papiru taj razmak je naznačen s nekoliko detalja: napomena „POWER OFF DETECTED“ otisne se na dnu prikaza, beskonačni papir se pomakne, a započne ispisivanje nove stranice s podacima o trendu. Ako je uređaj ugašen duže nego samo na vrijeme koje odredi korisnik, svi podaci o trendu vitalnih podataka se automatski obrišu. Da biste obrisali podatke o trendu, pritisnite i držite tipku SUMMARY sve dok ekran ne prikaže mekane tipke Erase Summary, Erase Trend i Erase All. Pritisnite mekanu tipku Erase Trend. Prikazat će se poruka ERASING

REPORT i podaci o trendu će se obrisati. Ako Vaš uređaj ne radi kako očekujete, pogledajte „Smjernice za uklanjanje pogrešaka“ na stranici 13-1.

(prazna stranica)

9650-1210-01 Rev. N 11-1

11. DIO

ODRŽAVANJE OPREME

Oprema za održavanje života mora se održavati spremnom za trenutačnu upotrebu. Izvodite sljedeće provjere rada na početku svake smjene radi osiguranja ispravnog rada opreme i sigurnosti pacijenta.

Lista za provjere operatera smjene nalazi se na kraju ovog dijela kako bi pomogla u provjeri i održavanju uređaja. Umnožite i raspodijelite odgovarajuće listove osobama odgovornima za upotrebu i spremnost uređaja.

Napomena: Defibrilacijsko samotestiranje i podaci

elektrostimulacije se automatski snimaju na PCMCIA podatkovnu karticu ako se nalazi u uređaju. Uređaj možete konfigurirati tako da pri gašenju briše sve podatke o samotestiranju s podatkovne kartice. Pogledajte Priručnik za konfiguriranje E Series radi više informacija.

Pregled

Kad vizualno pregledavate uređaj E Series, provjerite listu dijelova u koracima 1 do 7 u Listi za provjere operatera smjene.

Čišćenje

Proizvodi i pribor E Series su kemijski otporni na većinu sredstava za čišćenje i deterdžente koji ne izjedaju. ZOLL preporučuje čišćenje uređaja, ručki elektroda i kablova mekanom vlažnom tkaninom te sljedeća sredstva za čišćenje:

90% izopropilni alkohol (osim za adaptere i kabel do pacijenta)

sapun i vodu

klorni izbjeljivač (30ml/l vode)

Dijelovi snimača/pisača smiju se čistiti samo vlažnom, mekanom tkaninom.

Ne potapajte bilo koji dio uređaja ili pribora (uključujući ručke elektroda) u vodu. Ne koristite ketone (metil-etil-keton, aceton i slično). Izbjegavajte upotrebu abraziva (na primjer papirnatih ručnika) za ekran. Ne sterilizirajte uređaj. Očistite defibrilacijske ručne elektrode nakon svake upotrebe. Nakupljeni gel ometa promatranje EKG-a s ručnim elektrodama i može uzrokovati šok operatera. Držite ručke elektroda čistima.

Čišćenje glave pisača Da biste očistili glavu pisača poduzmite sljedeće korake: 1. Otvorite poklopac snimača/pisača na gornjoj strani

uređaja E Series. 2. Uklonite papir (ako je neophodno). 3. Pronađite red mekanih tankih četkica na prednjem

rubu pretinca za papir. 4. Pronađite tanku crnu crtu (glava pisača) koja je

paralelna s četkicama i nalazi se do njih. 5. Nježno obrišite tanku crnu crtu sa štapićem vate

navlaženom s alkoholom (izopropilom). 6. Očistite preostao alkohol s drugim štapićem vate. 7. Napunite pisač papirom.

Testiranje uređaja E Series Sljedeći dijelovi priručnika bave se testiranjem:

snimača/pisača na beskonačni papir

defibrilatora (u poluautomatskom načinu)

defibrilatora (u manualnom načinu)

elektrostimulatora (samo verzija s elektrostimulatorom)

E Series: Priručnik za korisnike Održavanje opreme

9650-1210-01 Rev. N 11-2

Testiranje snimača/pisača na vrpcu

Sljedeći su koraci pri testiranju snimača/pisača na beskonačni papir: 1. Provjerite ima li dovoljno papira u uređaju. 2. Pritisnite tipku RECORDER.

Snimač/pisač radi sve dok se ponovo ne pritisne tipka RECORDER. Pritisnite i držite tipku SIZE najmanje 2 sekunde da

bi se generirao kalibracijski puls. Kalibracijski puls ostaje na ekranu onoliko dugo koliko je pritisnuta tipka SIZE. Osim toga, amplituda

kalibracijskog pulsa je 1 mV, nezavisno od postavljene veličine.

3. Provjerite valnu formu pisača radi uniformnosti znakova-zabilježbi te potpunost riječi.

4. Provjerite je li kalibracijski puls 1,5 ± ½ mm širok i 10 ± 1 mm visok.

Testiranje defibrilatora (poluautomatski

način) Periodički izvedite ove testove na svim automatskim vanjskim defibrilatorima. Test redoslijeda pri paljenju

Slijedite ove korake da provjerite redoslijed paljenja uređaja: 1. Zakrenite kružnu sklopku na prednjem panelu na

položaj ON.

2. Provjerite:

emitira li uređaj 4 piska kao znak da je samotestiranje pri paljenju uspješno dovršeno

je li se poruka CHECK PADS prikazala i oglasila.

Test defibrilatora

Izvedite test defibrilatora radi provjere je li uređaj analizira ritam EKG-a i ispravno isporučuje terapijski šok. Da biste izveli ovaj test potreban Vam je simulator ritma EKG-a. 1. Provjerite je li sklopka na prednjem panelu E Series

u položaju OFF. 2. Spojite stranu višenamjenskog kabla prema

pacijentu na testni konektor defibrilatora. 3. Zakrenite kružnu sklopku na ON. 4. Pritisnite tipku ANALYZE i provjerite je li uređaj

napunjen na 30 džula (poruka 30 J READY). 5. Nakon što je uređaj napunjen provjerite svijetli li

tipka SHOCK. 6. Pritisnite i držite tipku SHOCK. 7. Provjerite je li uređaj nakratko prikazao poruku TEST

OK i tiskao na beskonačni papir.

Ova poruka naznačuje da je uređaj isporučio energiju unutar specifikacija.

Napomena: Ako se pojavi poruka TEST FAILED odmah

nazovite tehničku službu ZOLL-ovog predstavnika.

8. Spojite višenamjenski kabel na ZOLL ECG Simulator te postavite simulator na VF.

9. Provjerite je li uređaj unutar 30 sekundi prikaže i oglasi obavijest CHECK PATIENT.

10. Pritisnite tipku ANALYZE na prednjem panelu i

provjerite je li se uređaj puni na 120 džula ili na drugu prethodno konfiguriranu vrijednost.

11. Nakon što je uređaj napunjen provjerite svijetli li tipka SHOCK i je li oglašena obavijest PRESS SHOCK.

12. Pritisnite i držite tipku SHOCK i provjerite pražnjenje

uređaja. Napomena: Ako se pojavi poruka LOW BATTERY za

vrijeme testiranja na početku smjene, baterija koja je trenutno u upotrebi je na kraju svojega životnog vijeka; zamijenite i napunite bateriju. Uređaj ne testira je li baterija dovoljno napunjena radi toga da time podrži duži rad uređaja; kapacitet baterije se može utvrditi samo testiranjem baterije u punjačima Base Power Charge 4x4 i SurePower Charger.

Testiranje defibrilatora (manualni način) Periodički izvedite ove testove na svim standardnim uređajima E Series. Napomena: Za vrijeme testa isporuke energije uređaj se

prazni samo kad je razina energije postavljena na 30 džula.

Test redoslijeda pri paljenju

Slijedite ove korake da provjerite redoslijed paljenja uređaja. Da biste izveli ovaj test potreban Vam je simulator ritma EKG-a. 1. Provjerite je li sklopka na prednjem panelu E Series

u položaju OFF te spojite kabel za promatranje EKG-a na simulator.

2. Zakrenite kružnu sklopku na položaj MONITOR. 3. Provjerite:

emitira li uređaj 4 piska kao znak da je samotestiranje pri paljenju uspješno dovršeno

je li veličina EKG-a x1

je li se na LCD-u pojavila poruka MONITOR

je li izvor EKG-a PADDLES ili PADS. Ako kabel EKG-a nije spojen na simulator prikaže se poruka ECG LEAD OFF a ekran EKG-a prikaže isprekidanu liniju umjesto pune linije. Isporučena energija i tipke za šok

Izvedite ovaj test na početku svake smjene.

UPOZORENJE Kad izvodite ovaj test koristeći se ručnim elektrodama upotrijebite palčeve za pritiskanje SHOCK tipki da

izbjegnete nehotičan šok. Niti jedan dio ruke ne smije biti blizu ploča ručnih elektroda.

E Series: Priručnik za korisnike Održavanje opreme

9650-1210-01 Rev. N 11-3

Postavke ručnih elektroda: 1. Provjerite jesu li instalirane ručne elektrode za

odrasle te ih umetnute do kraja u držače na strani uređaja E Series.

2. Zakrenite kružnu sklopku na DEFIB. 3. Postavite energiju defibrilatora na 30 džula. 4. Pritisnite tipku CHARGE na apeks ručki i provjerite

prikazuje li uređaj poruku DEFIB 30J READY. 5. Nakon što se oglasi ton napunjenosti, upotrijebite

tipku ENERGY SELECT bilo na sternum ručki bilo

na prednjem panelu da promijenite odabranu energiju na 20 džula.

6. Provjerite je li se uređaj ispraznio. 7. Upotrijebite tipku ENERGY SELECT bilo na sternum

ručki bilo na prednjem panelu defibrilatora da promijenite odabranu energiju natrag na 30 džula.

Postavke višenamjenskog kabla:

1. Utaknite višenamjenski kabel u uređaj, pazeći da nije utaknut u testni konektor.

2. Postavite kružnu sklopku na prednjem panelu na DEFIB i odaberite 30 J.

3. Provjerite je li uređaj naizmjenično prikazuje poruke CHECK PADS i POOR PAD CONTACT.

4. Umetnite kraj višenamjenskog kabla u svoj testni konektor (pričvršćen na višenamjenski kabel), kako je niže prikazano.

testni priključak

višenamjenski kabel 5. Provjerite prikazuje li uređaj poruku DEFIB PAD

SHORT. Test isporuke energije

1. Pritisnite tipku CHARGE na prednjem panelu.

2. Pričekajte na ton spremnosti punjenja i provjerite je li vrijednost raspoložive energije prikazana na monitoru registrira 30 džula (DEFIB 30J READY).

3. Pritisnite i držite tipku SHOCK na prednjem panelu

defibrilatora (ili tipke za šok na ručnim elektrodama) sve dok ne dođe do pražnjenja.

4. Provjerite prikazuje li uređaj poruku TEST OK i

ispisuje li događaj na beskonačni papir, bilježeći isporučenu energiju i podatke o impedanciji.

Napomena: Ako se pojavi poruka TEST FAILED odmah

nazovite tehničku službu ZOLL-ovog predstavnika.

Testiranje elektrostimulatora (samo verzije s

elektrostimulatorom) Periodički izvodite ove testove na svim uređajima s elektrostimulatorom. 1. Spojite odvode EKG-a i višenamjenski kabel na

simulator. 2. Zakrenite kružnu sklopku na PACER. 3. Zakrenite frekvenciju elektrostimulatora na 150

pulsova u minuti (ppm).

4. Pritisnite tipku RECORDER da ispisivanje započne

te zatim još jednom da se prekine. 5. Provjerite pojavljuju li se markeri

elektrostimulacijskih podražaja ( ) otprilike svakih 10 malih podjela (2 velika odjeljka ili 1 cm).

6. Pritisnite tipku RECORDER da ispisivanje započne još jednom, a zatim pritisnite i držite tipku 4:1 na

prednjem panelu. 7. Pritisnite tipku RECORDER ponovo da zaustavite

ispisivanje. 8. Provjerite je li se frekvencija markera smanjuje (8

velikih odjeljaka ili 4 cm između svakog markera). 9. Zakrenite sklopku PACER OUTPUT na 0 mA. 10. Provjerite da nema poruka CHECK PADS ili POOR

PAD CONTACT. 11. Odspojite višenamjenske samoljepive elektrode ili

ručne elektrode iz višenamjenskog kabela i lagano zakrenite gumb na gore da promijenite izlaz elektrostimulatora na 16 mA.

12. Provjerite čuje li se Pace alarm i bljeska li obavijest CLERAR PACE ALARM.

13. Spojite višenamjenski kabel na testni konektor i pritisnite mekanu tipku Clear Pace Alarm.

14. Provjerite je li prestao Pace alarm i je li uređaj uklonio poruke o pogreškama s LCD-a.

E Series: Priručnik za korisnike Održavanje opreme

9650-1210-01 Rev. N 11-4

Izmjena papira u pisaču Prije upotrebe uvijek provjerite količinu papira u uređaju. Ako to propustite učiniti može se dogoditi da neće biti dovoljno papira za tiskanje informacije o događaju za vrijeme kliničkog spašavanja pacijenta. Slijedite ove korake za izmjenu papira: 1. Otvorite modul pisača na gornjoj strani uređaja E Series. 2. Uklonite papir iz pregratka. 3. Odvinite gornji list snopa termalnog papira.

Ne biste smjeli vidjeti debelu crvenu liniju (koja naznačuje kraj snopa). Ako je ugledate, okrenite snop obratno i odvinite gornji list.

4. Poravnajte papir iznad otvorenog pregratka. Ispravan smjer je sa crnim strelicama koje pokazuju prema gore i s riječi „ZOLL Medical Corporation“ uz lijevi rub, kako je prikazano.

5. Spustite papir u pregradak.

Papir se treba pružati van iz pisača kad je poklopac zatvoren. 6. Zatvorite modul snimača/pisača pa pritisnite na obje strane poklopca sve dok ne čujete klik na obje strane.

Napomena: Važno je da čvrsto zatvorite obje strane poklopca kako papir u pisaču ne bi zapeo.

E Series: Priručnik za korisnike Održavanje opreme

9650-1210-01 Rev. N 11-5

Unos vremena i datuma Provjerite vrijeme i datum zabilježen na ispisu pisača. Ako oni ne odgovaraju stvarnosti unesite ispravno vrijeme i datum (iz System Utilities načina) manualno (u SAD-u i pozivom Nacionalnog instituta za znanost i tehnologiju s NIST stranice ili upotrebom funkcije GPS sinkronizacije). Nakon što ste unijeli vrijeme i datum provjerite jesu li ispravni pritiskom na tipku RECORDER, čime ćete

potaknuti tiskanje na pisaču. Provjerite jesu li na ispisanom papiru ispravno zabilježeni trenutno vrijeme i datum, odabrana veličina i izvor EKG-a te broj otkucaja srca. Provjerite je li sat radi ispravno: pričekajte nekoliko minuta pa opet potaknite tiskanje na pisaču. Provjerite i/ili podesite vrijeme na uređaju barem jednom u dva tjedna da spriječite značajnija odstupanja između vremena na uređaju i standardnog vremena po Greenwichu (GMT). Zakrenite kružnu sklopku na OFF. Uređaj mora ostati ugašen barem 10 sekundi da bi ušao u način za pomoćne programe/System Utilities mode. Napomena: Vrijeme i datum mogu zahtijevati

podešavanje ako je unutarnja baterija uređaja oslabjela ili se promijenila vremenska zona.

Napomena: U System Configuration načinu trebaju biti

uneseni ispravna vremenska zona i DST opcija da bi ažurirano vrijeme i datum bili ispravni.

Manualna metoda

1. Pritisnite i držite mekanu tipku koja je potpuno lijevo

na uređaju dok zakrećete kružnu sklopku na MONITOR (ON za AED uređaje). Kad se na

monitoru pojavi ekran „System Utilities“ otpustite mekanu tipku.

2. Pritisnite mekanu tipku MORE a zatim mekanu tipku Clock Sync da biste prikazali izbornik za unos

vremena. 3. Pritisnite mekanu tipku Manual Time Set da

prikažete ekran Set Time. Polje mjeseca će biti osvijetljeno.

4. Pritisnite mekane tipke Inc Value ili Dec Value da

odaberete mjesec. 5. Pritisnite mekanu tipku Next Field da unesete

odabrani mjesec i pomaknete osvjetljenje na sljedeće polje (dan).

6. Ponovite korake 4 i 5 da postavite ispravne vrijednosti u polja za dan, godinu, sat i minute.

Napomena: Posljednje polje se ne pomakne automatski na početak. Morate pritisnuti mekanu tipku Prev Field da biste mogli unijeti vrijednosti za

posljednje polje. Ako morate unijeti ispravke pritisnite mekanu tipku

Prev Field da biste osvjetljenje pomaknuli na polje

koje ste prethodno unijeli. 7. Pritisnite mekanu tipku Enter and Return da

postavite sve vrijednosti i vratite se u normalan način za promatranje.

Napomena: Ponovljeni prikaz poruka „SET CLOCK“ ili

„CLOCK FAULT“ može uputiti na to da je interna baterija koja opskrbljuje Real Time Clock uređaja oslabjela. Pogledajte Smjernice za uklanjanje pogrešaka u 13.

dijelu ovog priručnika za više informacija.

Lista za provjere operatera smjene proizvoda E Series (manualnih)

Preporučene provjere i postupci koje treba provesti na početku svake smjene. Za podrobnije informacije pogledajte Priručnik za korisnike E Series.

Datum___________________Mjesto______________________________Serijski broj uređaja___________________

1. Stanje 1. smjena

2. smjena

3. smjena

Primjedbe

Uređaj je čist, nije poliven, nema predmeta na njemu, kućište u redu

2. Višenamjenske elektrode

1 set priključen/1 rezervni (provjeriti datum važenja)

3. Ručke elektroda

Ručke su čiste, bez gela i kontaminacije, bez udubina

Lako se vade iz spremišta

4. Provjera kablova radi napuklina, raščehanih mjesta, prekinutih žica, igličastih spojeva

A. Kabel EKG elektroda, konektor

B. Kablovi ručnih elektroda defibrilatora, ručke elektroda

C. Višenamjenski kabel, konektor

5. Baterije

A. Potpuno napunjene u uređaju

B. Potpuno napunjena rezervna baterija na raspolaganju

6. Materijal za jednokratnu upotrebu i potrošni materijal

A. Gel za elektrode ili naljepnice s gelom

B. Jastučići višenamjenskih elektroda u zapečaćenim paketima - 2x

C. Elektrode EKG-a

D. Papir za pisač

E. Alkoholne salvete za brisanje

F. Britvice

7. Memorijska kartica

Prazna memorijska kartica instalirana u uređaju (ako je primjenjivo)

8. Operativne provjere A. Redoslijed paljenja

Postavite uređaj na MONITOR, čuju se 4 piska

Poruka MONITOR na ekranu

Veličina EKG-a x1

Ručne elektrode ili jastučići odabrani za odvod

B. Rad elektrostimulatora (samo verzije sa stimulatorom)

Višenamjenski kabel nije spojen na testni konektor

Zakrenite na PACER, postavite frekvenciju elektrostimulatora na 150 pulsova u minuti, pritisnite tipku RECORDER

Pulsovi elektrostimulatora se pojavljuju svaka dva velika odjeljka (10 malih odjeljaka)

Pritisnite tipku 4:1, pulsovi se pojavljuju svakih 8 velikih odjeljaka

Postavite PACER OUTPUT na 0 mA, nema obavijesti CHECK PADS

Postavite PACER OUTPUT na 16 mA, obavijest CHECK PADS i alarm

Ponovno spojite višenamjenski kabel i testni konektor

Pritisnite mekanu tipku Clear Pace Alarm; obavijest CHECK PADS nestaje, Pace alarm se obustavlja

C. Defibrilator

Višenamjenski kabel spojen na testni konektor: postavite razinu energije za defibrilaciju na 30 džula; poruka TEST OK na pisaču

D. Ručke elektroda

Ručke su u držačima: postavite energiju defilibracije na 30 džula i istovremeno pritisnite i držite tipke SHOCK na obje ručke; poruka TEST OK na pisaču

E. Snimač/Pisač

Pritisnite tipku RECORDER; pisač ispisuje. Pritisnite ponovo; pisač prestaje ispisivati.

Pregledajte ispis pisača

9. Označite odgovarajuću rubriku nakon što ste ispunili listu. Potpisi

Nikakva akcija nije potrebna

Ispravljeni su manji problemi 1.

Zamijenjen je potrošni materijal 2.

Utvrđen je teži problem – UREĐAJ NE RADI 3.

Lista za provjere operatera smjene proizvoda E Series (poluautomatskih)

Preporučene provjere i postupci koje treba provesti na početku svake smjene. Za podrobnije informacije pogledajte Priručnik za korisnike E Series.

Datum___________________Mjesto______________________________Serijski broj uređaja___________________ 1. Stanje 1.

smjena 2. smjena

3. smjena

Primjedbe

Uređaj je čist, nije poliven, nema predmeta na njemu, kućište u redu

2. Višenamjenske elektrode

1 set priključen/1 rezervni (provjeriti datum važenja)

3. Ručke elektroda

Ručke su čiste, bez gela i kontaminacije, bez udubina

Lako se vade iz spremišta

4. Provjera kablova radi napuklina, raščehanih mjesta, prekinutih žica, igličastih spojeva

A. Kabel EKG elektroda, konektor

B. Kablovi ručnih elektroda defibrilatora, ručke elektroda

C. Višenamjenski kabel, konektor

5. Baterije

A. Potpuno napunjene u uređaju

B. Potpuno napunjena rezervna baterija na raspolaganju

6. Materijal za jednokratnu upotrebu i potrošni materijal

A. Gel za elektrode ili naljepnice s gelom

B. Jastučići višenamjenskih elektroda u zapečaćenim paketima - 2x

C. Elektrode EKG-a

D. Papir za pisač

E. Alkoholne salvete za brisanje

F. Britvice

7. Memorijska kartica

Prazna memorijska kartica instalirana u uređaju (ako je primjenjivo)

8. Operativne provjere A. Redoslijed paljenja

Postavite uređaj na ON, čuju se 4 piska

B. Defibrilator

Višenamjenski kabel spojen na testni konektor: prikaže se CHECK PADS.

Pritisnite tipku ANALYZE, uređaj se puni na 30 džula

Pritisnite i držite tipku SHOCK, prikaže se i otisne TEST OK

Ukopčajte višenamjenski kabel u simulator EKG-a, postavite na VF

Provjerite je li se pojavila obavijest CHECK PATIENT

Pritisnite ANALYZE. Provjerite punjenje uređaja do 120 džula

Pritisnite SHOCK, provjerite je li šok isporučen

C. Ručke elektroda (ako je primjenljivo) (samo manualni način)

Ručke su u držačima: postavite energiju defilibracije na 30 džula i istovremeno pritisnite i držite obje tipke discharge; poruka TEST OK na pisaču

D. Rad elektrostimulatora (samo manualni način)

Višenamjenski kabel nije spojen na testni konektor

Zakrenite na PACER, postavite frekvenciju elektrostimulatora na 150 pulsova u minuti, pritisnite tipku RECORDER

Pulsovi elektrostimulatora se pojavljuju svaka dva velika odjeljka (10 malih odjeljaka)

Pritisnite tipku 4:1, pulsovi se pojavljuju svakih 8 velikih odjeljaka

Postavite PACER OUTPUT na 0 mA, nema obavijesti CHECK PADS

Postavite PACER OUTPUT na 16 mA, obavijest CHECK PADS i alarm

Ponovno spojite višenamjenski kabel i testni konektor

Pritisnite mekanu tipku Clear Pace Alarm; obavijest CHECK PADS nestaje, Pace alarm se obustavlja

E. Snimač/Pisač

Pritisnite tipku RECORDER; pisač ispisuje. Pritisnite ponovo; pisač prestaje ispisivati.

Pregledajte ispis pisača

9. Označite odgovarajuću rubriku nakon što ste ispunili listu. Potpisi

Nikakva akcija nije potrebna

Ispravljeni su manji problemi 1.

Zamijenjen je potrošni materijal 2.

Utvrđen je teži problem – UREĐAJ NE RADI 3.

9650-1210-01 Rev. N 12-1

12. DIO

BATERIJE

Rukovanje baterijama Sigurnost i pouzdanost sustava zahtijevaju dobro dizajniran program za upravljanje baterijama radi osiguranja da uvijek bude raspoloživ dovoljan baterijski kapacitet. ZOLL je objavio knjižicu „ZOLL Battery Management Program“ (9650-0019-01) i „ZOLL SurePower defibrilator battery Operator's Manual“ (9650-0536-01). Ta izdanja sadrže informacije za utvrđivanje zahtjeva pojedinih baterija te korake u provedbi sveobuhvatnog, učinkovitog i sigurnog programa rukovanja. Za sigurno odlaganje baterija i jednokratnih elektroda slijedite svoje nacionalne i lokalne propise. Također, da biste spriječili rizik od vatre ili eksplozije nikad ne bacajte baterije u vatru.

Životni vijek baterija Olovne baterije zahtijevaju potpuno ponovno punjenje nakon upotrebe. Ponovljeni kratki ciklusi punjenja smanjuju kapacitet i skraćuju životni vijek baterija.

UPOZORENJE Stalna upotreba djelomično napunjenih olovnih baterija koje se ne napune u potpunosti između upotreba dovest će do trajnog sniženja kapaciteta i skraćenog životnog vijeka baterija. Učestalost upotrebe, broj baterija koji se koristi u radu i način pražnjenja i punjenja baterija utječu na gubitak kapaciteta napunjenosti baterija. Zbog toga ZOLL preporučuje da korisnici zamijene i odlože upotrjebljene baterije preventivno i po određenom redoslijedu. Najučinkovitiji interval preventivne zamjene se treba zasnivati na predviđenom načinu upotrebe, rezultatima testiranja baterija i iskustvima s baterijama u redovnom radu. ZOLL preporučuje zamjenu baterija svakih 18 mjeseci ili češće.

Poruka LOW BATTERY Kad god uređaj otkrije nisku napunjenost baterije na ekranu se pokaže poruka LOW BATTERY, jednom u minuti, a 2 piska kao znak niske napunjenosti baterije se oglase jednom u minuti ili jednom u pet minuta. Emitiranje tona i učestalost mogu se konfigurirati u ekranu System Configuration. Ta poruka i pištanje traju sve do gašenja uređaja, kad se uređaj oglasi s dva piska, a obavijest REPLACE BATTERY se pojavi na 20 sekundi.

UPOZORENJE Redovito testirajte baterije. Baterije koje ne prođu ZOLL-ov test kapaciteta mogu otkazati neočekivano i bez upozorenja. Kako se kapacitet pojedine baterije umanjuje, tako se i vrijeme rada baterije nakon poruke LOW BATTERY također skraćuje. U slučaju novijih i manje upotrebljavanih baterija vrijeme rada preostalo nakon upozorenja je znatno duže nego vrijeme rada koje preostane baterijama koje se više upotrebljavaju. U oba slučaja to upozorenje vodi do gašenja defibrilatora. Zamijenite bateriju s potpuno napunjenom baterijom odmah nakon što se pojavi obavijest LOW BATTERY ili obavijest REPLACE BATTERY.

Promjena paketa baterija Proizvodi E Series su konstruirani za brzu zamjenu baterija. Da biste uklonili paket baterija: 1. Ugasite uređaj. 2. Stavite prst u udubljenje na lijevoj strani paketa

baterija i pritisnite prema paketu baterija da oslobodite držač.

3. Podignite paket baterija. Da biste instalirali paket baterija:

E Series: Priručnik za korisnike Baterije

9650-1210-01 Rev. N 12-2

1. Poravnajte jezičak kućišta paketa baterija s udubljenjem za prst koje služi za uklanjanje baterija.

2. Stavite paket baterija u pretinac za baterije. Oblik paketa baterija omogući da paket baterija sam sjedne na mjesto.

3. Uključite defibrilator te odaberite željeni način rada. Napomena: Ako se baterija ispraznila ispod granice

sigurnosti (8,5 V), što se može dogoditi uslijed dugotrajne pohrane, nakon instalacije se upali pokazatelj za pogrešku baterije. U tom slučaju baterija je neupotrebljiva; odmah je izvadite. Zamijenite je s potpuno napunjenom baterijom. (U hitnim slučajevima možete se koristiti naizmjeničnom strujom.)

Ako je uređaj postavljen u elektrostimulacijski način, s elektrostimulacijom se može nastaviti odmah nakon zamjene baterije. Ako to nije poželjno ugasite uređaj na duže od deset sekundi prije zamjene baterije. Kad uređaj nastavi s radom, odmah nakon zamjene baterije morate ponovo provjeriti postavke uređaja (na primjer alarme, odvod, amplitudu i frekvencije elektrostimulacije).

Punjenje i testiranje paketa baterija ZOLL-ove baterije su dizajnirane za punjenje u uređajima E Series ili u punjačima dizajniranim za upotrebu sa ZOLL-ovim uređajima. ZOLL preporučuje da pri ruci uvijek imate na raspolaganju i ZOLL-ov pomoćni punjač baterija kako biste mogli napuniti rezervne baterije i izvoditi periodičko testiranje baterija; punjači ZOLL Base Power 4x4 i SurePower Charger dizajnirani su specifično za takvu namjenu. Kad je uređaj E Series spojen na mrežu izmjenične struje i ugašen, uređaj napuni zapečaćenu olovnu bateriju na više od 90% kapaciteta za 4 sata, a litij-ionski paket baterija na više od 90% kapaciteta za manje od 7 sati. Kad je uređaj E Series spojen na mrežu i u upotrebi, uređaj napuni potpuno ispražnjenu zapečaćenu olovnu bateriju ili litij-ionski paket baterija za 24 sata.

Kad su proizvodi E Series spojeni na mrežu izmjenične struje pokazatelji CHARGER ON rade na sljedeći način:

Narančasto-žuti pokazatelj CHARGER ON kontinuirano svijetli kad god je uređaj ugašen i puni bateriju ili upaljen s baterijom instaliranom.

Zeleni pokazatelj CHARGER ON kontinuirano svijetli kad god je uređaj ugašen, a instalirana baterija je potpuno napunjena do trenutnog kapaciteta.

Zeleni i narančasto-žuti pokazatelji CHARGER ON svijetle naizmjenično kad u uređaju nema instalirane baterije ili kad je otkrivena pogreška na bateriji.

Kad uređaj nije spojen na mrežu izmjenične struje pokazatelji CHARGE ON ostaju ugašeni.

LED-ovi baterije na gornjem panelu Na gornjem panelu uređaja nalaze se 4 LED svjetla da upute na razinu napunjenosti baterije te 1 LED svjetlo radi informacije o kvaru baterije. Ti LED-ovi su aktivni samo ako je u uređaju instalirana SurePower baterija. Ako je pogreška pronađena u bateriji, LED za pogrešku je osvijetljen, a LED-ovi za razinu napunjenosti baterije su osvijetljeni kako slijedi:

Broj upaljenih LED-ova

upućuje na preostalo vrijeme rada od

4 > 90 minuta

3 > 60 minuta

2 > 30 minuta

1 > 15 minuta

0 ≤ 15 minuta

Uklanjanje pogrešaka Ako Vaš uređaj E Series prikaže poruku BATTERY FAULT XX, pojavio se je uvjet vezan uz kvar baterije. Pokušajte riješiti pogrešku uklanjanjem starih i instalacijom paketa novih baterija. Zamijenite bateriju i nazovite tehničku službu ZOLL-ovog predstavnika ako ne ispravite nedostatak.

E Series: Priručnik za korisnike Baterije

9650-1210-01 Rev. N 12-3

Postizanje optimalnih performansi paketa baterija Sljedeće općeniti postupci će osigurati najduži životni vijek Vašeg paketa baterija: „DA i NE“ pri upotrebi paketa baterija: • DA, punite pakete baterija do punog kapaciteta.

Kad se zahtijeva zamjena paketa baterija u uređaj stavite potpuno napunjenu bateriju. Ako se koristite djelomično napunjenim paketom baterija to može za posljedicu imati vrlo kratko vrijeme rada monitora/defibrilatora. Ako upotrebljavate djelomično napunjen paket baterija puna napunjenost je preporučljiva prije njegove sljedeće upotrebe. Ponovljena upotreba nakon djelomičnog punjenja umanjuje kapacitet paketa baterija, skraćujući pritom njegov vijek. Česta upotreba djelomično napunjenih baterija zahtijeva ponovnu procjenu toga je li u upotrebi dovoljan broj paketa baterija.

• DA, mijenjajte pakete baterija kada se pokaže poruka upozorenja LOW BATTERY.

Upozorenje LOW BATTERY na kraju dovodi do gašenja monitora/defibrilatora. Kako baterije stare tako se vrijeme rada između upozorenja LOW BATTERY i isključivanja monitora/defibrilatora progresivno smanjuje. Starije baterije mogu pružiti samo vrlo kratko vrijeme rada između upozorenja LOW BATTERY i isključivanja monitora/defibrilatora. Stoga, kad se pojavi upozorenje LOW BATTERY instalirajte potpuno napunjen paket baterija čim je to moguće.

Sljedeća slika ilustrira učinak smanjenja kapaciteta baterija na vrijeme rada monitora/defibrilatora preostalo nakon upozorenja LOW BATTERY.

• DA, redovito testirajte pakete baterija.

Vaša organizacija mora utvrditi i provesti odgovarajući raspored testiranja. Pridržavanje tog rasporeda je ključno za identificiranje paketa baterija koji su dosegli konac svojega vijeka i trebaju biti izbačeni iz upotrebe. Paketi baterija koji su podložni ponovljenim kratkim ciklusima pražnjenja i punjenja mogu izgubiti svoj kapacitet vrlo brzo. Učestalo testirajte pakete baterija kojima se koristite na taj način.

• DA, uvedite načine prepoznavanja statusa napunjenosti paketa baterija.

Važno je vidljivo razlikovati pakete baterija koji su napunjeni od onih koji nisu. Izgradite sustav za vizualnu identifikaciju je li paket baterija napunjen i spreman za upotrebu ili mu je potrebno punjenje. ZOLL Vas može opskrbiti s naljepnicama za status paketa baterija u tu svrhu ili se možete koristiti svojim vlastitim oznakama ili metodama.

• DA, redovito mijenjajte pakete baterija.

Paketi baterija trebaju se mijenjati jednom po smjeni ili jednom na dan, zavisno od njihove upotrebe.

E Series: Priručnik za korisnike Baterije

9650-1210-01 Rev. N 12-4

• DA, uvijek nosite sa sobom potpuno napunjen paket baterija.

Ø NE vadite djelomično napunjene baterije iz punjača baterija.

Ako se koristite djelomično napunjenim paketom baterija puna napunjenost je preporučljiva prije njegove sljedeće upotrebe. Ponovljena upotreba nakon djelomičnog punjenja brzo smanjuje kapacitet baterije, skraćujući time njezin vijek.

Ø NE pohranjujte pakete baterija u potpuno ispražnjenom stanju.

Kapacitet baterija se smanjuje ako su baterije ostavljene u potpuno ispražnjenom stanju na duže vrijeme.

Ø NE pretpostavljajte da se pri redovitoj provjeri monitora/defibrilatora na početku smjene provjerava i odgovarajuće vrijeme rada paketa baterija.

Vaš monitor/defibrilator treba biti testiran svakoga dana radi provjere spremnosti uređaja. Taj test ipak ne uključuje provjeru odgovarajuće napunjenosti ili kapaciteta paketa baterija i može ostaviti monitor/defibrilator s nedovoljnim vremenom rada. Ako uređaj pokaže upozorenje LOW BATTERY za vrijeme testiranja, zamijenite oslabjeli paket baterija s potpuno napunjenim i ponovno napunite oslabjeli paket baterija.

Ø NE punite pakete baterija pri ekstremnim temperaturama.

ZOLL preporučuje punjenje paketa baterija pri normalnoj sobnoj temperaturi ili blizu nje (15°C do 35°C).

9650-1210-01 Rev. N 13-1

13. DIO

SMJERNICE ZA UKLANJANJE POGREŠAKA

Smjernice dane na sljedećim stranicama namijenjene su medicinskom osoblju koje nije tehničko osoblje kao pomoć pri

uklanjanje pogrešaka tijekom rada s uređajem. Ovaj se dio bavi mnogim općim problemima ili pitanjima koja se pojave za

vrijeme rada.

Ako nedoumice preostanu i nakon savjetovanja s ovim vodičem, nazovite odgovarajuće tehničko osoblje ili tehničku

službu ZOLL-ovog predstavnika. Podrobniji vodič za ispravljanje pogrešaka nalazi se u Servisnom priručniku E Series.

Monitor

Simptom Preporučena akcija

Uređaj se ne pali ili se iznenada gasi. • Provjerite je li paket baterija ispravno instaliran.

• Provjerite je li uređaj ukopčan u električnu mrežu.

• Zamijenite paket baterija s potpuno napunjenim paketom baterija.

• Ako je interna litij-ionska baterija koja napaja sat, Real Time

Clock, potpuno ispražnjena, uređaj se neće upaliti osim ako je

spojen na električnu mrežu. Stručno servisno osoblje može

potražiti rješenje u Servisnom priručniku E Series radi uputa o

zamjeni interne baterije. Za pomoć možete nazvati tehnički servis

ZOLL-ovog predstavnika.

Uređaj prikazuje poruku X FAULT XX. Otkrivena je pogreška.

Pokušajte razriješiti poruku X FAULT XX zakretanjem kružne

sklopke na OFF i zatim nazad na željeni način rada. Napomena:

Neke postavke, na primjer alarma, odabira odvoda i veličine EKG-

a možda ćete morati vratiti na željenu vrijednost.

Uređaj prikazuje obavijest SET CLOCK ili

CLOCK FAULT.

Unesite vrijeme i datum (pogledajte „Unos vremena i datuma“ na

stranici 11-5).

Zamolite stručno servisno osoblje da provjeri je li interna baterija

bila zamijenjena u zadnjih pet godina ili za pomoć nazovite

tehnički servis ZOLL-ovog predstavnika.

Napomena: Ako je interna litij-ionska baterija potpuno

ispražnjena, uređaj se neće upaliti osim ako je spojen na

električnu mrežu.

E Series: Priručnik za korisnike Smjernice za uklanjanje pogrešaka

9650-1210-01 Rev. N 13-2

Simptom Preporučena akcija

Uređaj prikazuje poruku ECG LEAD OFF ili

POOR LEAD CONTACT.

Provjerite je li kabel EKG-a spojen na pacijenta i uređaj.

Provjerite je li kontakt elektroda EKG-a dobar i nije li se osušio.

Ako mijenjate 5-odvodni žičani kabel EKG-a do pacijenta s 3-

odvodnim kalom do pacijenta provjerite je li uređaj ugašen barem

10 sekundi.

Zamijenite kabel EKG-a.

Uređaj prikazuje poruku TIME

SYNCHRONIZATION REQUIRED pri

gašenju.

Prošla su više od dva tjedna otkako je sat bio zadnji put

sinkroniziran. Sinkronizirajte sat kako je opisano u „Unosu

vremena i datuma“ na stranici 11-5.

Uređaj prikazuje poruku CABLE FAULT ili

PADDLE FAULT.

Provjerite vezu između višenamjenskog kabla i višenamjenskih

samoljepivih elektroda.

Uklonite CPRD-to-MFC konektor ako je u upotrebi i utaknite

višenamjenski kabel izravno u CPR-D•padz.

Uklonite PADS višenamjenskog kabla iz AutoPulse Plusa ako je u

upotrebi i utaknite višenamjenski kabel izravno sa samoljepivim

elektrodama.

Bučan EKG, artefakt, nestabilne temeljne

vrijednosti

Razmislite o širini pojasa filtra od 1 – 21 Hz (pogledajte Priručnik

za konfiguraciju E Series).

Pripremite kožu pacijenta prije pričvršćivanja elektroda.

Provjerite je li prianjanje elektroda na pacijenta dovoljno dobro.

Smanjite ili uklonite artefakte EKG-a uslijed pomicanja elektroda

ili kabla prema pacijentu.

Sprovedite kablove tako da ne povlače elektrode ili pretjerano

vise ili se njišu.

Osigurajte da se pacijent ne pomiče.

Provjerite moguće interferencije od radijskih frekvencija.

Niska razina signala EKG-a primijećena pri

normalnoj kalibraciji pulsa.

Odaberite drugi odvod.

Primijenite drugu elektrodu s drugim smještajem.

Primijećen je nedosljedan QRS pisak ili broj

otkucaja srca.

Povećajte glasnoću zujala.

Odaberite drugi odvod.

Promijenite smještaj elektrode EKG-a i/ili upotrijebite novu

elektrodu.

Marker Sync nedostaje ili nije dosljedan s

QRS valnom formom na ekranu ili

beskonačnom papiru.

Provjerite je li uređaj u SYNC načinu.

Promijenite odabir EKG odvoda.

Promijenite smještaj elektrode EKG-a i/ili upotrijebite novu

elektrodu.

Pobrinite se da je umetnuti papir širok barem 90 mm.

E Series: Priručnik za korisnike Smjernice za uklanjanje pogrešaka

9650-1210-01 Rev. N 13-3

Snimač/pisač

Simptom Preporučena akcija

Uređaj prikazuje obavijest CHECK

RECORDER.

• Provjerite je li poklopac snimača/pisača ispravno zatvoren.

• Pobrinite se za dovoljnu količinu papira u pregratku za papir

pisača (pogledajte „Izmjena papira u pisaču“ na stranici 11-4).

• Izvadite papir, provjerite vrstu papira, provjerite je li u pisaču ima

zaostataka papira ili zgužvanog papira i ponovo umetnite papir.

Pisač stvara isprekidan zvuk pri aktiviranju. • Provjerite da u snimaču nije došlo do zastoja papira.

Primijećen slab otisak ili loša kvaliteta otiska. • Provjerite je li u pisaču ispravna vrsta papira (ZOLL P/N 8000-

03000).

• Provjerite je li papir umetnut tako da je strana s mrežom okrenuta

prema glavi pisača.

• Provjerite je li poklopac ispravno zatvoren i zabravljen. Poslušajte

klik na oba kraja poklopca kad zatvarate pretinac.

• Očistite glavu pisača (pogledajte „Čišćenje glave pisača“ na

stranici 11-1).

Zbirni izvještaj se ne otisne kad pritisnete tipku

SUMMARY.

• Pričekajte 15 sekundi i pokušajte ponovo. (Uređaj zahtijeva 15

sekundi nakon pojave događaja da završi sa spremanjem zapisa

o događaju. Zbirni izvještaj se ne može otisnuti tijekom tog

vremena.)

E Series: Priručnik za korisnike Smjernice za uklanjanje pogrešaka

9650-1210-01 Rev. N 13-4

Elektrostimulator (samo verzija s elektrostimulatorom)

Simptom Preporučena akcija

Uređaj prikazuje obavijest CHECK PADS. • Provjerite jesu li višenamjenske samoljepive elektrode spojene s

višenamjenskim kablom.

• Provjerite da se elektrolitički gel nije osušio. Zamijenite

višenamjenske elektrode ako je potrebno.

• Osigurajte dobar kontakt elektroda i kože pacijenta.

• Provjerite integritet višenamjenskog kabla uticanjem u testni

konektor. Obavijest CHECK PADS bi trebala nestati.

Nema oznake elektrostimulacije ( ) na

krivulji EKG-a.

• Provjerite je li uređaj u elektrostimulacijskom načinu.

• Pobrinite se da je frekvencija elektrostimulatora viša od broja

otkucaja srca pacijenta.

Nema otkucaja ventrikularnog prihvata nakon

što se oznaka elektrostimulacije pojavi na

ekranu EKG-a.

• Provjerite puls pacijenta.

• Povećajte izlaznu struju (mA).

• Provjerite jesu li višenamjenske samoljepive elektrode u dobrom

kontaktu s kožom pacijenta, a ako je potrebno promijenite njihov

smještaj.

• Odaberite različitu konfiguraciju EKG odvoda.

Pacijent prima isprekidane podražaje

elektrostimulatora za vrijeme pričuvne

elektrostimulacije.

• Osigurajte dobar kontakt elektroda EKG-a i njihov ispravan

smještaj. Ako se žica odvoda EKG-a iščupa elektrostimulator

automatski stimulira asinkrono.

• Provjerite nije li kabel EKG-a oštećen.

• Pacijentov R-to-R interval varira. Frekvencija elektrostimulacije je

blizu frekvencije pacijenta. Provjerite je li odabrana primjerena

frekvencija.

Broj otkucaja srca na ekranu je 0 s ispravnim

prihvatom elektrostimulacije prikazanim na

krivulji EKG-a.

• Provjerite puls pacijenta.

• Odaberite različitu konfiguraciju odvoda EKG-a.

Prikaz EKG-a uz krevet pacijenta/središnji

uređaj/telemetrijski prikaz postaje nasumičan

pri elektrostimulaciji.

• Ulaz EKG-a pacijenta na monitoru je preopterećen signalima

elektrostimulatora. Uređaj može promatrati EKG samo tijekom

elektrostimulacije.

E Series: Priručnik za korisnike Smjernice za uklanjanje pogrešaka

9650-1210-01 Rev. N 13-5

Defibrilator

Simptom Preporučena akcija

Previše artefakata pri korištenju ručnih

elektroda kao izvora EKG-a.

• Provjerite je li odabrano PADDLES.

• Čvrsto pritisnite ručne elektrode na kožu pacijenta.

• Premažite elektrode gelom.

• Očistite površinu elektroda.

• Provjerite i očistite spoj elektrode za odrasle i pedijatrijske

elektrode.

• Provjerite je li kabel oštećen.

• Koristite se višenamjenskim elektrodama za analizu EKG-a.

Defibrilator se ne puni (razina energije se ne

povećava na ekranu).

• Provjerite da tipke SHOCK na ručkama ili prednjem panelu nisu

zaglavljene.

• Zamijenite baterije s potpuno napunjenim paketom baterija.

Vrijeme punjenja na 200 džula je duže od 10

sekundi.

• Tipično za bateriju koja je nedovoljno napunjena (do 20 sekundi).

• Zamijenite paket baterija.

• Spojite uređaj na mrežu izmjenične struje.

• Instalirajte potpuno napunjen paket baterija.

Energija se ne isporučuje kad pritisnete

tipku/tipke SHOCK.

• Prošlo je 60 sekundi u manualnom načinu od početne spremnosti

naboja. Energija se ispraznila interno.

• Prošlo je 15 sekundi u automatskom načinu od početne

spremnosti na isporuku naboja. Energija se ispraznila interno.

• Uređaj je u SYNC načinu i nije otkriven QRS kompleks.

• Energija se ispraznila interno jer je odabir energije promijenjen za

vrijeme punjenja ili nakon što je uređaj postao spreman.

• Uređaj nije potpuno napunjen kad ste pritisnuli tipku/tipke

SHOCK. Pričekajte poruku DEFIB XXXJ READY i ton

spremnosti.

• Pritisnite i držite tipku/tipke SHOCK sve dok se energija ne

isporuči pacijentu.

• Uređaj je spojen na AutoPulse Plus i nije još otkriven period

relaksacije kompresijskog ciklusa.

Uređaj ne uspijeva isporučiti šok dok je u

SYNC načinu.

• Provjerite je li poruka SYNC XXXJ SEL prikazana na monitoru.

• Provjerite oznaku SYNC iznad R vala. Ako nije prisutna

promijenite veličinu EKG-a. odabir odvoda ili smještaj elektroda.

• Pritisnite i držite tipku/tipke SHOCK sve dok se energija ne

isporuči pacijentu.

• Promijenite smještaj elektroda EKG-a.

• Provjerite je li se prikazuju signali EKG-a.

Nije primijećena isporuka energije pacijentu. • Pod određenim okolnostima neki pacijenti se ne trznu kad je

energija isporučena.

• Izvedite samotestiranje defibrilatora kako je opisano u

„Održavanju opreme“ na stranici 11-1.

• Provjerite izmjenjuju li se na monitoru poruke CHECK PADS i

POOR PAD CONTACT.

• Ako se koriste višenamjenske elektrode povjerite njihov smještaj i

kontakt.

E Series: Priručnik za korisnike Smjernice za uklanjanje pogrešaka

9650-1210-01 Rev. N 13-6

Simptom Preporučena akcija

Uređaj prikazuje poruku PADDLE FAULT kad

je spojen na AutoPulse Plus.

• Ispraznite energiju interno promjenom odabrane energije.

• Odspojite višenamjenski kabel i PADS iz AutoPulse Plusa i spojite

višenamjenski kabel izravno na PADS.

Uređaj prikazuje obavijest CHECK PADS. • Provjerite ispravnost veze između višenamjenskog kabla i

višenamjenskih samoljepivih elektroda tako što ćete odspojiti pa

spojiti kabel i elektrode.

• Osigurajte dobar kontakt višenamjenskih samoljepivih elektroda

te da pacijentu ne ostane previše dlaka ispod elektroda.

• Ako se poruka ne gasi odspojite višenamjenski kabel od

višenamjenskih samoljepivih elektroda i ukopčajte kabel u testni

konektor. Obavijest CHECK PADS bi se trebala promijeniti u

DEFIB PAD SHORT (samo u manualnom načinu).

• Ako je test neuspješan, za defibrilaciju pokušajte koristiti ručne

elektrode.

Uređaj prikazuje obavijest USE PADS. • Funkcija analize EKG-a radi samo kad su višenamjenske

elektrode pričvršćene na pacijenta. Morate ili:

• odspojiti ručne elektrode i spojiti višenamjenske elektrode za

upotrebu u poluautomatskoj defibrilaciji

• aktivirati manualni način da biste se koristili ručnim

elektrodama.

Uređaj prikazuje obavijest NOISY ECG ili

RETRY ANALYSIS.

• Provjerite ispravnost primjene i prianjanja višenamjenskih

elektroda.

• Provjerite da netko ne dotiče pacijenta i je li pacijent nepomičan.

Uređaj prikazuje obavijest ECG TOO LARGE

ili RETRY ANALYSIS.

• Pritisnite tipku ANALYZE da započnete analizu.

Ne pojavljuje se poruka TEST OK pri

samotestiranju defibrilatora.

• Provjerite je li uređaj postavljen na 30 džula.

• Ako testirate s višenamjenskim kablom provjerite je li kabel čvrsto

umetnut u testni konektor.

• Ako izvodite test s ručkama pazite na to da ručke pritisnete čvrsto

o strane uređaja pri pražnjenju.

Uređaj prikazuje poruku DEFIB MAINT

REQUIRED.

• Nazovite tehničku službu ZOLL-ovog predstavnika.

Uređaj prikazuje poruku DEFIB FAULT XX. • Ako problem ne nestane nazovite tehničku službu ZOLL-ovog

predstavnika.

E Series: Priručnik za korisnike Smjernice za uklanjanje pogrešaka

9650-1210-01 Rev. N 13-7

Punjač na izmjeničnu struju

Simptom Preporučena akcija

Zeleni i narančasto-žuti pokazivači CHARGE

ON svijetle naizmjenično.

• Provjerite je li baterija instalirana.

• Upalite uređaj radi identifikacije uzroka pogreške.

• Zamijenite paket baterija s potpuno napunjenim paketom baterija.

• Ako problem ne nestane zamijenite paket baterija, odspojite

uređaj iz izvora izmjenične struje te ga ponovo spojite na izvor

izmjenične struje.

Uređaj pokazuje poruku LOW BATTERY kad

je spojen na izvor izmjenične struje.

• Zamijenite paket baterija s potpuno napunjenim paketom baterija.

• Odspojite uređaj iz izvora izmjenične struje te ga ponovo spojite

na izvor izmjenične struje.

• Provjerite je li mreža izmjenične struje radi ispravno.

Niti jedan od pokazivača CHARGER ON nije

osvijetljen kad je uređaj spojen na izvor

izmjenične struje

• Odspojite uređaj iz izvora izmjenične struje te ga ponovo spojite

na izvor izmjenične struje.

• Provjerite je li mreža izmjenične struje radi ispravno.

(prazna stranica)

9650-1210-01 Rev. N A-1

DODATAK A

SPECIFIKACIJE

Općenito

Veličina 14,6 x 33,3 x 26,7 cm (VxŠxD)

Težina Oko 5,99 kg

Baterije 5 baterija, 2 V/bateriji; povezane serijski (zapečaćeni paket olovnih baterija) 3 baterije, 4,2 V/bateriji; povezane serijski (paket litij-ionskih baterija)

Izvor izmjenične struje 100-120V 50/60 Hz, 220-240V 50 Hz, 220 VA

Ulaz istosmjerne struje (opcija)

10-29 V. 130 W

Klasifikacija uređaja Klasa I i interno napajan prema IEC 60601-1. Klasa II i interno napajan prema IEC 60601-1 (SAMO ulaz istosmjerne struje).

Standardi u dizajnu Zadovoljava ili premašuje UL 60601-1, AAMI DF-80, IEC 60601-2-4, EN 60601-2-25 i EN 60601-2-27.

Sigurnost pacijenta Sve veze prema pacijentu su električki izolirane.

Okoliš

Temperatura: Radna: 0° C do 55° C Skladištenja: -20° C do 60° C Napomena: Uređaj E Series možda neće raditi prema specifikacijama kada je skladišten

na gornjoj ili donjoj granici temperature skladištenja i odmah stavljen u upotrebu.

Vlažnost: 5 do 95% relativne vlažnosti, bez kondenzacije

Vibracije: Mil-Std-810F, Minimalni test integriteta

Udarci: IEC 68-2-27, 100 g 6 mS polusinusno

Radni tlak zraka: 594 d0 1060 milibara

Propusnost materijala:

IP34 po En 60601-1

Elektromagnetska kompatibilnost:

CISPR 11 Klasa B – Zračene i vođene emisije CISPR 11 Klasa A – Zračene i vođene emisije (samo ulaz istosmjerne struje)

Elektromagnetska otpornost

AAMI DF-80, IEC 61000-4-3 prema 10 V/m

Elektrostatsko pražnjenje

AAMI DF-80, IEC 61000-4-2

Provodna osjetljivost IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6