Upload
nguyendiep
View
244
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Ožujak 2011. 9650-1210-01 Rev. N
E Series® Priručnik za korisnike
ZASTUPSTVO I SERVIS ZA REPUBLIKU HRVATSKU:
KARDIAN d.o.o.
Radnička cesta 55A
10000 Zagreb
Telefon: +385 1 60 65 999
Telefaks: +385 1 60 65 990
Datum izdanja ili dopune izdanja priručnika otisnut je na naslovnoj stranici.
Ako su od tog datuma prošle više od tri godine, stupite u vezu sa zastupnikom ZOLL Medical Corporation da biste
utvrdili postoje li dopune informacija o proizvodu.
ZOLL, E Series, stat•padz, CPR-D•padz, pedi•padz, Real CPR Help, See-Thru CPR, AutoPulse i RescueNet su
registrirani robni žigovi, a SurePower, Protocol Assist Code Markers, Rectilinear Biphasic, Base Power Charger i
SmartAlarms robni žigovi tvrtke ZOLL Medical Corporation.
Bluetooth je registrirani robni žig tvrtke Bluetooth SIG, Inc.
Autorsko pravo © 2011 pripada ZOLL Medical Corporation. Sva prava pridržana.
9650-1210-01 Rev. N iii
SADRŽAJ
1. DIO OPĆENITO .............................................................................................................................. 1-1
Opis proizvoda .................................................................................................................................................... 1-1
Kako se koristiti priručnikom ............................................................................................................................... 1-2
Nadopune priručnika .......................................................................................................................................... 1-2
Raspakiranje ....................................................................................................................................................... 1-2
Oprema ............................................................................................................................................................... 1-2
Simboli u uporabi na uređaju .............................................................................................................................. 1-4
Defibrilacijska funkcija ........................................................................................................................................ 1-7
Manualna upotreba ................................................................................................................................................ 1-7
Poluautomatska upotreba (AED) ............................................................................................................................ 1-7
Kontraindikacije pri poluautomatskoj upotrebi ...................................................................................................... 1-7
Moguće komplikacije uslijed upotrebe defibrilatora .............................................................................................. 1-7
Izlazna energija defibrilatora .................................................................................................................................. 1-8
Funkcija vanjskog elektrostimulatora (vanjskog pacemakera) (samo verzija s elektrostimulatorom) .................. 1-8
Namjeravana upotreba – elektrostimulator ........................................................................................................... 1-8
Elektrostimulator (pacemaker) – komplikacije ....................................................................................................... 1-8
Elektrostimulacija u pedijatriji ................................................................................................................................ 1-9
Izbor ručki i elektroda ......................................................................................................................................... 1-9
Primjena/spajanje višenamjenskih elektroda ...................................................................................................... 1-9
Monitor ............................................................................................................................................................. 1-10
Funkcija snimanja .............................................................................................................................................. 1-10
Baterije ............................................................................................................................................................. 1-10
Interno punjenje baterija .................................................................................................................................. 1-10
Vanjski punjač baterija ...................................................................................................................................... 1-11
Dijagnosticiranje ............................................................................................................................................... 1-11
Sadržaj
9650-1210-01 Rev. N iv
Mjere opreza ..................................................................................................................................................... 1-12
UPOZORENJA – Općenito ..................................................................................................................................... 1-12
Mjere sigurnosti operatera ................................................................................................................................... 1-13
Mjere sigurnosti pacijenta .................................................................................................................................... 1-13
UPOZORENJE ..................................................................................................................................................... 1-14
Ponovno paljenje uređaja ................................................................................................................................. 1-15
Softverska licenca .............................................................................................................................................. 1-15
Održavanje ........................................................................................................................................................ 1-15
Slanje uređaja na popravak .................................................................................................................................. 1-15
ZOLL-ov serijski broj .......................................................................................................................................... 1-16
2. DIO KONTROLE I INDIKATORI ................................................................................................ 2-1
Markeri koda ....................................................................................................................................................... 2-4
Zbirni izvještaji .................................................................................................................................................... 2-4
Formati zbirnih izvještaja ........................................................................................................................................ 2-6
Defibrilacijski format izvještaja ............................................................................................................................... 2-6
Format izvještaja kod verzija s elektrostimulatorom .............................................................................................. 2-7
Format izvještaja o aktiviranom alarmu zbog broja otkucaja srca ......................................................................... 2-8
Format izvještaja u slučaju aktiviranja VF alarma (vidi 6. dio) ................................................................................ 2-8
Format izvještaja kod uključivanja snimača ............................................................................................................ 2-8
Format izvještaja pri analizi .................................................................................................................................... 2-9
Aktiviranje manualnog načina rada ...................................................................................................................... 2-10
Ispis izvještaja ................................................................................................................................................... 2-10
Ispis skraćenog zbirnog izvještaja ...................................................................................................................... 2-10
Ispis dijela zbirnog izvještaja ............................................................................................................................. 2-10
Ispis zapisa o incidentu ...................................................................................................................................... 2-11
Upisivanje imena pacijenta i ID broja pacijenta na izvještaj .............................................................................. 2-11
Promjena imena pacijenta i ID broja ................................................................................................................. 2-12
Brisanje memorije zbirnog izvještaja ................................................................................................................. 2-13
3. DIO MANUALNA DEFIBRILACIJA ............................................................................................ 3-1
Sadržaj
9650-1210-01 Rev. N v
Postupak hitne defibrilacije s ručnim elektrodama i višenamjenskim samoljepivim elektrodama ...................... 3-1
Uklanjanje pogrešaka .......................................................................................................................................... 3-4
4. DIO SAVJETODAVNA DEFIBRILACIJA .................................................................................... 4-1
Savjetodavna defibrilacija ................................................................................................................................... 4-1
Poruke savjetodavne funkcije ............................................................................................................................. 4-4
Poruke upozorenja .............................................................................................................................................. 4-4
Uklanjanje pogrešaka .......................................................................................................................................... 4-5
5. DIO RAD S AUTOMATSKIM VANJSKIM DEFIBRILATOROM ........................................... 5-1
AED – poluautomatski rad ................................................................................................................................... 5-2
Poruke o radu...................................................................................................................................................... 5-3
AED – rad u manualnom načinu .......................................................................................................................... 5-5
Uklanjanje pogrešaka .......................................................................................................................................... 5-5
6. DIO SINKRONIZIRANA KARDIOVERZIJA .............................................................................. 6-1
Sinkronizirana kardioverzija ................................................................................................................................ 6-1
Uklanjanje pogrešaka .......................................................................................................................................... 6-3
7. DIO POMOĆ PRI KARDIOPULMONALNOJ REANIMACIJI (REAL CPR HELP) ............. 7-1
Pripremite pacijenta i pričvrstite CPRD-to-MFC konektor .................................................................................... 7-1
Polje Real CPR Help ............................................................................................................................................. 7-2
Pokazatelj kompresija pri kardiopulmonalnoj reanimaciji ................................................................................... 7-2
Prikaz vremena neaktivnosti za vrijeme CPR-a .................................................................................................... 7-2
Metronom brzine CPR-a ...................................................................................................................................... 7-2
Sadržaj
9650-1210-01 Rev. N vi
Obavijest FULLY RELEASE .................................................................................................................................... 7-3
Glasovne obavijesti kardiopulmonalne reanimacije ............................................................................................ 7-3
Stupčani graf kompresija ..................................................................................................................................... 7-3
Prikazivanje stupčanog grafa kompresija kardiopulmonalne reanimacije ........................................................... 7-3
8. DIO POGLED KROZ KARDIOPULMONALNU REANIMACIJU: SEE-THRU CPR ............ 8-1
Rad sa See-Thru CPR-om ..................................................................................................................................... 8-1
Primjeri ................................................................................................................................................................... 8-1
9. DIO NEINVAZIVNA PRIVREMENA STIMULACIJA ............................................................... 9-1
Neinvazivna privremena elektrostimulacija ........................................................................................................ 9-1
Posebne primjene elektrostimulacije .................................................................................................................. 9-3
Pričuvna elektrostimulacija (Standby pacing)......................................................................................................... 9-4
Asinkrona elektrostimulacija .................................................................................................................................. 9-4
Elektrostimulacija u pedijatriji ................................................................................................................................ 9-4
Uklanjanje pogrešaka .......................................................................................................................................... 9-4
10. DIO PROMATRANJE EKG-A ................................................................................................. 10-1
Uvod ................................................................................................................................................................. 10-1
Pripreme ........................................................................................................................................................... 10-1
Postavljanje elektroda ...................................................................................................................................... 10-1
Pričvršćivanje elektroda za promatranje .............................................................................................................. 10-2
Kontrolne postavke ........................................................................................................................................... 10-2
Šiljci koje uzrokuju ugrađeni elektrostimulatori ................................................................................................ 10-3
Alarmi ............................................................................................................................................................... 10-3
Postavljanje granica alarma .................................................................................................................................. 10-3
Alarmi vitalnih znakova ......................................................................................................................................... 10-3
Granice alarma broja otkucaja srca ...................................................................................................................... 10-4
Odgađanje i isključivanje alarma .......................................................................................................................... 10-4
Aktiviranje i deaktiviranje alarma ......................................................................................................................... 10-5
Sadržaj
9650-1210-01 Rev. N vii
Pametni alarmi ...................................................................................................................................................... 10-5
Rad snimača/pisača........................................................................................................................................... 10-5
Dijagnostička širina pojasa .................................................................................................................................... 10-5
5-odvodno promatranje .................................................................................................................................... 10-5
Promjena s 3-odvodnog promatranja ................................................................................................................... 10-5
Promjena s 5-odvodnog EKG promatranja ........................................................................................................... 10-5
Istovremeno 3-odvodno ispisivanje................................................................................................................... 10-5
Trend vitalnih znakova ...................................................................................................................................... 10-6
Prikaz podataka o trendu vitalnih znakova na ekranu .......................................................................................... 10-6
Ispis izvještaja o trendu vitalnih znakova.............................................................................................................. 10-7
Prikaz NIBP trenda ................................................................................................................................................ 10-7
Brisanje zapisa trenda vitalnih znakova ................................................................................................................ 10-7
11. DIO ODRŽAVANJE OPREME ................................................................................................ 11-1
Pregled .............................................................................................................................................................. 11-1
Čišćenje ............................................................................................................................................................. 11-1
Čišćenje glave pisača............................................................................................................................................. 11-1
Testiranje uređaja E Series ................................................................................................................................ 11-1
Testiranje snimača/pisača na vrpcu ...................................................................................................................... 11-2
Testiranje defibrilatora (poluautomatski način) ................................................................................................... 11-2
Testiranje defibrilatora (manualni način) ............................................................................................................. 11-2
Testiranje elektrostimulatora (samo verzije s elektrostimulatorom) ................................................................... 11-3
Izmjena papira u pisaču ..................................................................................................................................... 11-4
Unos vremena i datuma .................................................................................................................................... 11-5
Manualna metoda ................................................................................................................................................ 11-5
Lista za provjere operatera smjene proizvoda E Series (manualnih) .................................................................. 11-6
Lista za provjere operatera smjene proizvoda E Series (poluautomatskih) ........................................................ 11-7
12. DIO BATERIJE .......................................................................................................................... 12-1
Rukovanje baterijama ....................................................................................................................................... 12-1
Životni vijek baterija ............................................................................................................................................. 12-1
Poruka LOW BATTERY ........................................................................................................................................... 12-1
Promjena paketa baterija ..................................................................................................................................... 12-1
Sadržaj
9650-1210-01 Rev. N viii
Punjenje i testiranje paketa baterija ..................................................................................................................... 12-2
LED-ovi baterije na gornjem panelu ..................................................................................................................... 12-2
Uklanjanje pogrešaka ........................................................................................................................................... 12-2
Postizanje optimalnih performansi paketa baterija ........................................................................................... 12-3
13. DIO SMJERNICE ZA UKLANJANJE POGREŠAKA ............................................................. 13-1
Monitor ............................................................................................................................................................. 13-1
Snimač/pisač ..................................................................................................................................................... 13-3
Elektrostimulator .............................................................................................................................................. 13-4
Defibrilator ....................................................................................................................................................... 13-5
Punjač na izmjeničnu struju............................................................................................................................... 13-7
DODATAK A SPECIFIKACIJE..........................................................................................................A-1
Općenito ............................................................................................................................................................. A-1
9650-1210-01 Rev. N 1-1
1. DIO
OPĆENITO NAPOMENA: Vaš defibrilator E Series možda ne sadrži sve mogućnosti koje su navedene u ovome priručniku, što
ovisi o konfiguraciji.
Opis proizvoda
ZOLL-ovi proizvodi E Series kombinacija su defibrilatora, EKG-a, naprednih mogućnosti promatranja te neinvazivne
transkutane elektrostimulacije (Noninvasive Transcutaneous Pacing, NTP) s komunikacijom, ispisom i mogućnošću
snimanja, sve u jednom laganom prenosivom instrumentu. Uređaj je dizajniran za sve reanimacijske situacije i upravo ga
njegova veličina, kompaktnost i lakoća čine idealnim za pratnju pacijenata prilikom prijevoza. Napaja se izmjeničnom strujom
te baterijama koje se veoma jednostavno mijenjaju i brzo pune u samom uređaju kad je priključen na standardan izvor
izmjenične struje. Osim toga, baterije se mogu puniti i testirati korištenjem ZOLL-ovih punjača za baterije – ZOLL Base
Power Charger™ 4X4 ili ZOLL SurePower™ Charger – koji su dizajnirani za standardne zamjenjive ZOLL-ove baterije.
Proizvod je dizajniran za upotrebu u bolnicama kao i za zahtjevan rad na terenu. Sve njegove osobitosti doprinose
izdržljivosti u bolničkoj upotrebi. Ovaj je uređaj lako prenosiv automatski vanjski defibrilator s mogućnošću manualnog rada
te može biti konfiguriran za manualni, savjetodavni ili poluautomatski rad. Poluautomatske verzije uređaja imaju prednji
panel prepoznatljivog izgleda s jednim položajem „ON“. Standardna bolnička verzija uređaja, koji može biti konfiguriran kao
manualni, savjetodavni ili poluautomatski, ima standardizirano ZOLL-ovo korisničko sučelje. U manualnoj konfiguraciji
uređaj radi kao uobičajeni defibrilator kod kojeg punjenjem i pražnjenjem u potpunosti upravlja operater. U savjetodavnom i
poluautomatskom načinu rada neke su funkcije uređaja automatizirane a za identifikaciju ventrikularne fibrilacije i
određivanje odgovarajućeg defibrilatorskog šoka koristi se sofisticiran detekcijski algoritam. Uređaj može biti konfiguriran
za automatsko punjenje, analizu, ponovno punjenje te davanje obavijesti operateru tekstom „PRESS SHOCK“, zavisno od
lokalnog protokola. Uređaj se prebacuje iz poluautomatskog načina rada u manualni radi napredne kardijalne reanimacije
pritiskom odgovarajuće mekane tipke na prednjem panelu.
Defibrilatori E Series pomažu medicinskom osoblju pri kardiopulmonalnoj reanimaciji procjenom učestalosti i dubine
kompresija prsnog koša te pružanjem povratne informacije spasiocu. Real CPR Help® zahtijeva upotrebu CPR-D•padz® i
CPRD-to-MFC konektora. Real CPR Help je raspoloživ u defibrilatorima E Series od verzije softvera 3.00.000.
Informacije vezane za rad uređaja, pacijentov EKG i ostale fiziološke valne forme prikazuju se na monitoru vidljive
dijagonale 5,63 inča koji omogućuje visok kontrast i vidljivost u svim uvjetima osvjetljenja. Upozorenja i poruke o radu
prikazuju se na monitoru a uređaj može biti konfiguriran tako da korisniku daje i glasovne obavijesti o stanju uređaja.
Samotestiranje uređaja odvija se kada se uređaj uključi te periodički tijekom rada.
Sofisticirani sustav za prikupljanje podataka, funkcija internog zbirnog izvještaja s pisačem te PCMCIA kartica također
mogu biti na raspolaganju korisnicima. PCMCIA kartica može biti instalirana radi snimanja EKG-a i gotovo svih podataka
sa uređaja za vrijeme njegovog rada. Podaci pohranjeni na PCMCIA kartici mogu se pregledavati te arhivirati u
odgovarajućem osobnom računalu s instaliranim softverom RescueNet® Code Review for Windows.
Pisač može biti pridodan da omogući trenutno dokumentiranje kao i zbirne izvještaje o obradi pacijenta tijekom rada
uređaja.
E Series: Priručnik za korisnike Općenito
9650-1210-01 Rev. N 1-2
Kako se koristiti priručnikom
Priručnik za korisnika pruža Vam informacije o sigurnom i efikasnom korištenju te održavanju proizvoda E Series.
Važno je da prije upotrebe svi koji će se koristiti ovim uređajem pročitaju i razumiju sve informacije koje se nalaze u
ovom priručniku.
Priručnik sadrži upute za manualni, savjetodavni i poluautomatski način rada. Ako ćete uređaj upotrebljavati samo u
manualnom ili savjetodavnom načinu rada ne morate čitati 5. dio. Ako uređaj namjeravate upotrebljavati samo u
poluautomatskom načinu rada ne morate čitati 3., 4. i 6. dio.
Molimo Vas da pažljivo pročitate „Mjere opreza“ na stranici 1-11.
Postupci za svakodnevnu provjeru i održavanje uređaja navedeni su u „Održavanju“ na stranici 11-1.
Ovaj priručnik sadrži posebne dodatke o opcijama dostupnima na uređajima E Series. Ti dodaci sadrže i dodatna
upozorenja, mjere opreza i informacije o sigurnosti.
Nadopune priručnika
Datum izdanja ili dopune izdanja priručnika otisnut je na naslovnoj stranici. Ako su od tog datuma prošle više od tri godine, stupite u vezu sa zastupnikom ZOLL Medical Corporation da biste utvrdili postoje li dopune informacija o proizvodu.
Korisnici trebaju pažljivo pročitati sve nadopune priručnika kako bi razumjeli njihovo značenje te ih uložiti u odgovarajuće dijelove priručnika radi kasnije upotrebe. Dokumentacija proizvoda dostupna je na ZOLL-ovoj mrežnoj stranici www.zoll.com. U izborniku Products odaberite Product Documentation.
Raspakiranje
Prije nego raspakirate uređaj pažljivo pregledajte sve kutije zbog mogućeg oštećenja. Ako je neka poslana kutija ili zaštitni materijal oštećen, sačuvajte ambalažu dok ne provjerite je li pošiljka stigla kompletna i prolazi li uređaj na mehaničkom i električnom testu.
Ako je sadržaj nepotpun, primijetite mehaničko oštećenje ili uređaj ne prođe na električnom testu, stupite u vezu s
ZOLL-ovim predstavnikom. Ako je oštećena ambalaža obavijestite prijevoznika.
Oprema
Sljedeća tablica prikazuje popis raspoložive opreme uređaja E Series.
Elektrode/jastučići, ručne elektrode i konektori Kataloški broj
Višenamjenske stat•padz® za
elektrostimulaciju/defibrilaciju za odrasle (12 pari u kutiji)
8900-4003
Višenamjenske pedi•padz® za
elektrostimulaciju/defibrilaciju za djecu (6 pari u kutiji) 8900-2065
Vanjski set ručnih elektroda za apeks/sternum s
ugrađenim elektrodama za djecu
8000-1010-01
CPR-D•padz 8900-0800-01
CPRD-to-MFC konektor 8000-0370
E Series: Priručnik za korisnike Općenito
9650-1210-01 Rev. N 1-3
Kablovi Kataloški broj
Komplet višenamjenskih kablova za upotrebu s
vanjskim ručnim elektrodama i multifunkcijskim
elektrodama s jastučićima
8000-0308-01 (standardni, od 8 stopa)
8000-0308-02 (duži, od 12 stopa)
AAMI 3-odvodni EKG kabel do pacijenta 8000-0025-02 (6 stopa)
8000-0025 (12 stopa)
IEC 3-odvodni EKG kabel do pacijenta 8000-0026
AAMI 5-odvodni žični EKG kabel do pacijenta 8000-1005-01
IEC 5-odvodni žični EKG kabel do pacijenta 8000-0091
Produžni električni kabel (12 inča) 8000-0730
Baterije i punjači Kataloški broj
ZOLL Base PowerCharger 4x4 punjač baterija 8050-0012-01
Smart baterije 8004-0103-01
SmartReady baterije 8004-0104-01
ZOLL SurePower punjač 8050-0030-01
SurePower baterija za defibrilator 8019-0535-01
Razno Kataloški broj
Torba za uređaj 8000-0916
Papir za ispis, širine 80mm 8000-0301 (20 paketa)
8000-0302 (10 paketa)
Gel za defibrilator 8000-0053
PCMCIA kartice (2 u paketu) 8000-0551 (8Mb)
8000-0552 (16Mb)
8000-0553 (32Mb)
RS232 kabel za prijenos podataka 8000-0605-01
EKG simulator 8012-0206
* U ovom će se priručniku naizmjenično upotrebljavati izrazi „ZOLL-ove višenamjenske elektrode“, „ZOLL-ove višenamjenske samoljepive elektrode“ te „elektrode s jastučićima“, „jastučići elektroda“ i slično, ovisno o kontekstu.
E Series: Priručnik za korisnike Općenito
9650-1210-01 Rev. N 1-4
Simboli u uporabi na uređaju
U ovom se priručniku ili na uređaju mogu upotrebljavati bilo koji ili čak i svi ovdje prikazani simboli:
Oprema tipa B
Oprema tipa BF
Oprema tipa CF
Oprema tipa BF otporna na defibrilator
Oprema tipa CF otporna na defibrilator
Pozor! Pročitajte popratnu dokumentaciju.
Oprez, lomljivo!
Čuvajte na suhom!
Uspravite!
Temperaturni raspon
Osigurač
Ekvipotencijalnost
Zaštitni (uzemljeni) terminal
OPASNOST! Visoki napon!
Izmjenična struja
Istosmjerna struja
E Series: Priručnik za korisnike Općenito
9650-1210-01 Rev. N 1-5
Conformité Européenne Sukladno s Direktivom Vijeća 93/42/EEZ.
2%#9#,%
0B Sadrži olovo. Reciklirajte ili ispravno odložite!
Držite dalje od otvorenog plamena i visoke temperature!
Zabranjeno je otvarati, rastavljati ili namjerno oštećivati.
Ne lomite!
Baterija za jednokratnu uporabu
Ne odbacujte kao običan otpad. Reciklirajte ili ispravno odložite!
Datum proizvodnje
Upotrijebiti do.
Ne sadrži lateks.
Nije za ponovnu uporabu.
Ne savijajte.
Nije sterilno.
Neionizirajuće elektromagnetsko zračenje
Pošaljite na mjesto za zbrinjavanje električnog i elektroničnog otpada.
Ne odbacujte kao običan otpad.
E Series: Priručnik za korisnike Općenito
9650-1210-01 Rev. N 1-6
IP34
Proizvođač
Ovlašteni predstavnik u Europskoj zajednici
Redni broj
Kataloški broj
Proučite upute za uporabu.
Zaštićeno od ulaska čvrstih stranih objekata > 2,5 mm u promjeru.
Zaštićeno od prskanja vodom.
E Series: Priručnik za korisnike Općenito
9650-1210-01 Rev. N 1-7
Defibrilacijska funkcija
Proizvodi E Series sadrže defibrilator koji može
isporučiti istosmjernu struju energije sve do 200 džula.
Može se koristiti u sinkroniziranom načinu rada da
izvede sinkroniziranu (usklađenu) kardioverziju
koristeći se R-valovima pacijentovog EKG-a kao
vremenskom referencom. Uređaj koristi ručne
elektrode ili zamjenjive, samoljepive višenamjenske
elektrode za defibrilaciju, s jastučićima premazanim
gelom.
O uporabi proizvoda E Series odlučuje liječnik ili
odgovorna osoba u ekipi hitne pomoći.
Manualna upotreba
Upotreba proizvoda E Series za defibrilaciju u
manualnom načinu rada može biti potrebna kod
pacijenata kod kojih je došlo do srčanog zastoja te
do očitog nedostatka cirkulacije koji dokazuju
sljedeća tri uvjeta:
• nesvjestica
• prestanak disanja
• izostanak pulsa.
Ovim uređajem smije se koristiti samo stručno
medicinsko osoblje radi konverzije ventrikularne
fibrilacije i rapidne ventrikularne tahikardije u sinusni
ritam ili druge srčane ritmove koji mogu proizvesti
hemodinamički značajne otkucaje srca.
U manualnom načinu rada, uređaji E Series mogu se
koristiti i za sinkroniziranu kardioverziju radi
prekidanja atrijske fibrilacije (AF) ili ventrikularne
tahikardije (VT) korištenjem R-valova pacijentovog
EKG-a kao vremenskom referencom. Stručan i
osposobljen liječnik odlučit će kada je primjerena
sinkronizirana kardioverzija.
Savjetodavna funkcija koristi se radi potvrde
ventrikularne fibrilacije i obimne kompleksne
ventrikularne tahikardije (više od 150 otkucaja u
minuti) kod pacijenata koji ispune tri uvjeta koji
dokazuju nedostatak cirkulacije (navedena gore).
Poluautomatska upotreba (AED)
AED uređaji (automatski eksterni defibrilatori) E
Series dizajnirani su da se njima koristi osoblje za
hitne slučajeve koje je u potpunosti izvježbano i
osposobljeno za upotrebu defibrilatora pri čemu
operater uređaja određuje količinu šoka.
Ovi su uređaji posebno dizajnirani za upotrebu pri
programu rane defibrilacije kod kojeg davanje
defibrilacijskog šoka prilikom spašavanja uključuje
kardiopulmonalnu reanimaciju (CPR), transport, i
konačnu njegu inkorporiranu u medicinski dozvoljen
postupak za njegu pacijenta.
Upotreba uređaja za defibrilaciju u poluautomatskom
načinu rada indicirana je kod pacijenata kod kojih je
došlo do srčanog zastoja te do očitog nedostatka
cirkulacije.
Specifikacija za funkciju analize ritma EKG-a navedena
je na kraju ovog dijela.
Promatranje kariopulmonalne reanimacije (CPR Monitoring)
Funkcija promatranja kardiopulmonalne reanimacije
pruža vizualne i auditivne povratne informacije
spasiocima da izvedu kompresije prsnog koša prema
AHA/ERC (American Heart Association/European
Resuscitation Council) preporučenoj frekvenciji od
100 kompresija u minuti. Glasovne i vizualne
instrukcije savjetuju minimalnu dubinu kompresije od
najmanje 3,8 cm do 5,0 cm (1,5 do 2,0 inča), ovisno o
slučaju te za odrasle pacijente.
Funkcija promatranja kardiopulmonalne reanimacije
nije namijenjena za djecu mlađu od 8 godina.
Kontraindikacije pri poluautomatskoj
upotrebi
Ne koristite se funkcijom automatske eksterne
defibrilacije (AED) za djecu mlađu od 8 godina.
Funkcija analize ritma ne mora pouzdano
identificirati ventrikularnu fibrilaciju u slučajevima s
ugrađenim elektrostimulatorom/pacemakerom.
Pregled elektrokardiograma i klinički dokaz o
kardiopulmonalnom zastoju trebaju biti temelj za
bilo koji tretman pacijenta sa ugrađenim
elektrostimulatorom/pacemakerom.
Nemojte koristiti funkciju analize ritma za vrijeme
prijenosa pacijenta na nosilima, u vozilima prve
pomoći i za vrijeme bilo kojeg premještanja
pacijenta. Pacijent mora mirovati za vrijeme analize
EKG-a. Za vrijeme analize ne dodirujte pacijenta.
Zaustavite svako kretanje nosila i vozila prije
analize EKG-a. Ako upotrebljavate uređaj u vozilu
hitne pomoći obavezno zaustavite vozilo prije
aktiviranja funkcije.
Moguće komplikacije uslijed upotrebe
defibrilatora
Neprimjerena defibrilacija ili kardioverzija pacijenta
(ako na primjer nema malignih aritmija) mogu
dovesti do ventrikularne fibrilacije, asistolija i drugih
opasnih aritmija.
Defibrilacija bez valjane upotrebe višenamjenskih
samoljepivih elektroda ili gela za ručne elektrode
može biti neučinkovita i uzrokovati opekline, pogotovo
E Series: Priručnik za korisnike Općenito
9650-1210-01 Rev. N 1-8
kad je potrebno ponoviti šok. Eritemija ili hiperemija
kože ispod ručnih elektroda i samoljepivih elektroda
često se javljaju; ovaj je efekt obično pojačan uz rub
elektroda. Takvo bi se crvenilo trebalo znatno smanjiti
unutar 72 sata.
Izlazna energija defibrilatora Proizvodi E Series mogu isporučiti do 200 džula (J)
energije uz 50 oma () impedancije. Energija isporučena kroz zid prsnoga koša određuje se prema impedanciji kroz prsni koš pacijenta. Da bi se impedancija svela na najmanju mjeru ručne elektrode treba premazati valjanom količinom elektrolitičkog gela, a na svaku ručku treba primijeniti silu od 10 do 12 kilograma. Ako se koriste samoljepive elektrode provjerite jesu li dobro postavljene. (Vidi upute koje su navedene u „Primjeni/spajanju višenamjenskih elektroda“ na stranici 1-9
Funkcija vanjskog
elektrostimulatora (vanjskog
pacemakera) (samo verzija s
elektrostimulatorom)
Neki proizvodi E Series uključuju izborni transkutani
elektrostimulator srca koji se sastoji od generatora
pulsa i krugova za očitavanje elektrokardiograma.
Neinvazivna transkutana elektrostimulacija
(Noninvasive Transcutaneous Pacing, NTP) je
provjerena i priznata tehnika. Ova se terapija
jednostavno i često primjenjuje u hitnim i drugim
situacijama kad je potrebna privremena stimulacija
srca.
Pravilna upotreba uređaja te stavljanje elektroda na
ispravno mjesto kritično su važni za dobivanje
optimalnih rezultata. Svaki operater mora stoga biti
potpuno upoznat s uputama za uporabu.
Izlazna struja elektrostimulatora neprestano varira
od 0 do 140 mA, a frekvencija elektrostimulatora
neprestano varira od 30 do 180 pulsova u minuti
(ppm).
Izlazni puls isporučuje se do srca posebno
dizajniranim ZOLL-ovim višenamjenskim samoljepivim
elektrodama (MFE Pads) koje se postavljaju na leđa i
prekordijalno.
Karakteristike izlaznog pulsa, zajedno sa dizajnom i
pozicijom elektroda minimiziraju stimulaciju živaca
kože, minimiziraju prag struja potrebnih za srčanu
stimulaciju i smanjuju neugodu prouzrokovanu
grčenjem mišića skeleta.
Jedinstven dizajn proizvoda E Series omogućuju lako
čitanje i interpretaciju elektrokardiograma na ekranu,
bez smetnji tijekom vanjske elektrostimulacije.
Namjeravana upotreba – elektrostimulator (pacemaker)
Ovaj uređaj može se koristiti za privremenu vanjsku
srčanu elektrostimulaciju (pacing) na svjesnim i
nesvjesnim pacijentima, kao alternativa za
endokardijalnu stimulaciju.
Napomena: Ovaj uređaj ne smije biti povezan sa
internim elektrodama pacemakera.
Vanjska elektrostimulacija (pacing) ima sljedeće svrhe: • oživljavanje iz zastoja (standstill) ili
bradikardije bilo koje etiologije
Neinvazivna vanjska elektrostimulacija koristi se za
oživljavanje iz srčanog zastoja, refleksnog
vagalnog zastoja, lijekovima induciranog zastoja
(uslijed procainamida, quinidina, digitalisa, beta
blokatora, verapamila, itd.) i neočekivanog
cirkulatornog zastoja (uslijed anestezije, operacije,
angiografije i drugih terapeutskih i dijagnostičkih
postupaka). Također se koristi za privremenu
akceleraciju bradikardije pri Stokes-Adamsovoj
bolesti i pri sindromu poremećaja sinusatrijskog
čvora. Sigurnija je, pouzdanija i brže se može
provesti u slučaju hitnosti od endokranijalnih i
drugih privremenih elektroda.
• rezervna je mjera kad se mogu očekivati
zastoj ili bradikardija
Neinvazivna vanjska elektrostimulacija može biti
korisna kao rezervna mjera kad se mogu očekivati
srčani zastoj ili simptomatična bradikardija uslijed
akutne miokardijalne infrakcije, trovanja
lijekovima, anestezije ili operacije. Također je
korisna kao privremeni tretman kod pacijenata koji
čekaju na implantaciju elektrostimulatora
(pacemakera) ili kod uvoda u transvensku terapiju.
U rezervnim primjenama neinvanzivna vanjska
elektrostimulacija nudi alternativu za transvensku
terapiju te smanjuje rizik od displazije, infekcije,
krvarenja, embolizacije, perforacije, flebitisa i
mehaničke ili električne stimulacije ventrikularne
tahikardije ili fibrilacije učestale pri endokardijalnoj
elektrostimulaciji.
• supresija tahikardije
Povišena frekvencija srca kao odaziv na vanjsku
elektrostimulaciju često zaustavlja ventrikularnu
ektopičnu aktivnost i može spriječiti tahikardiju.
Elektrostimulator (pacemaker) –
komplikacije
Ventrikularna fibrilacija ne reagira na elektrostimulaciju i
zahtijeva trenutnu defibrilaciju. Pacijentova disritmija
E Series: Priručnik za korisnike Općenito
9650-1210-01 Rev. N 1-9
mora biti odmah uočena, tako da može biti primijenjena
adekvatna terapija. Ako je pacijent u ventrikularnoj
fibrilaciji i defibrilacija je uspješna, ali je posljedica
srčani zastoj (asistolija), treba upotrijebiti
elektrostimulator/pacemaker.
Ventrikularna ili supraventrikularna tahikardija može biti
prekinuta elektrostimulacijom, ali u hitnosti ili tijekom
cirkulatornog kolapsa sinkronizirana kardioverzija je
brža i sigurnija. (Vidi „Sinkronizirana kardioverzija“ na
stranici 6-1).
Elektromehanički prekid veze može uslijediti nakon
produženog srčanog zastoja ili pri drugim bolesnim
stanjima s miokardijalnom depresijom.
Elektrostimulacija tada može dovesti do EKG
odgovora bez efektivnih mehaničkih kontrakcija pa je
tada potreban drukčiji tretman.
Elektrostimulacija može izazvati neželjene repetitivne
efekte, tahikardiju ili fibrilaciju u slučaju opće
hipoksije, miokardijalne ishemije, srčanog trovanja
lijekovima, elektrolitičke neravnoteže ili neke druge
srčane bolesti.
Elektrostimulacija po bilo kojoj metodi pridonosi
sprečavanju intrinzične ritmičnosti. Nagli prekid
elektrostimulacije, naročito pri ubrzanom pulsu,
može prouzročiti ventrikularni zastoj i treba ga
izbjegavati.
Neinvazivna privremena elektrostimulacija može
prouzročiti nelagodu promjenjivog intenziteta, koja
povremeno može biti bolna pa spriječiti neprekinutu
upotrebu elektrostimulacije kod svjesnih pacijenata.
Slično tomu, neizbježno grčenje mišića skeleta može
biti problematično kod veoma bolesnih pacijenata i
može ograničiti kontinuiranu upotrebu na samo
nekoliko sati. Često se javljaju eritemija i hiperemija
kože ispod samoljepivih elektroda; taj je učinak
obično pojačan uz rub elektroda. To bi se crvenilo
trebalo znatno umanjiti unutar 72 sata.
Postoje izvještaji o opekotinama ispod anteriorne
elektrode prilikom elektrostimulacije odraslog pacijenta
sa ozbiljno ograničenim protokom krvi u koži. U takvim
slučajevima treba izbjegavati produženu
elektrostimulaciju te je preporučljivo periodički obaviti
pregled kože na mjestu primjene elektrode.
Također je primijećena kratkotrajna inhibicija spontane
respiracije kod pacijenata bez svijesti kada je
anteriorna elektroda bila postavljena prenisko na
abdomenu.
UPOZORENJE! Ovaj uređaj ne smije se spojiti na
interne elektrode elektrostimulatora/pacemakera.
Elektrostimulacija u pedijatriji
Elektrostimulacija je moguća na pedijatrijskim pacijentima težine do 15 kg uz uporabu posebnih ZOLL pedijatrijskih samoljepivih elektroda. Produljena elektrostimulacija (duža od 30 minuta), naročito u novorođenčadi, može uzrokovati opekline. Preporučljiv je pregled kože ispod elektroda.
Izbor ručki i elektroda
Proizvodi E Series mogu izvesti defibrilaciju,
kardioverziju te pratiti EKG koristeći se bilo
defibrilacijskim ručkama ili ZOLL-ovim višenamjenskim
elektrodama.
Verzija uređaja E Series s
elektrostimulatorom uz korištenje ZOLL-
ovih višenamjenskih elektroda
ENERGY SELECT, CHARGE i SHOCK nalaze se na
ručkama i na prednjem panelu. Kada se koristite
višenamjenskim elektrodama morate koristiti kontrole na
prednjem panelu uređaja. Da biste umjesto ručki koristili
višenamjenske elektrode, odvojite višenamjenski kabel
od ručke za apeks te spojite višenamjenske elektrode s
višenamjenskim kablom.
Savjetodavnu funkciju možete aktivirati samo ako su
višenamjenske elektrode spojene s višenamjenskim
kablom te se koriste kao odvod za promatranje EKG-a.
Višenamjenske elektrode za odrasle te pedijatrijske
višenamjenske elektrode, stat•padz i elektrode za EKG
(ali ne i kabel EKG-a) su potrošni predmeti za
jednokratnu upotrebu.
Primjena/spajanje višenamjenskih
elektroda
Ovaj dio opisuje kako pripremiti pacijenta i kako
pričvrstiti i spojiti višenamjenske elektrode. Pričvrstite
višenamjenske elektrode prema uputama na omotu
paketića s elektrodama.
1. Pripremite pacijenta tako što ćete:
• ukloniti svu odjeću koja prekriva prsa pacijenta
• osušiti prsa ako je potrebno
• ukloniti dlake na prsima da biste omogućili
dobro prianjanje elektroda.
OPREZ Upotrijebite samo elektrode kojima nije istekao
datum važenja naveden na paketiću. Upotreba
starih elektroda može dovesti do pogrešnih očitanja
impedancije pacijenta te utjecati na isporučenu
energiju.
E Series: Priručnik za korisnike Općenito
9650-1210-01 Rev. N 1-10
2. Spojite višenamjenske elektrode s
višenamjenskim kabelom (ako već nisu spojene),
kao na sljedećoj slici.
UPOZORENJE Loše prianjanje ili dlake ispod višenamjenskih
elektroda mogu dovesti do iskrenja i opekotina na
koži.
3. Otvorite vrećicu s elektrodama i prilijepite jedan
kraj jastučića na pacijenta.
4. Oprezno i lagano razmotajte jastučić od tog kraja
prema drugom te pazite da se između gela i kože
ne nađu zarobljeni mjehurići zraka.
Ako stražnju višenamjensku elektrodu ne možete
postaviti na leđa pacijenta, postavite je na uobičajenu
poziciju apeksa konfiguracije apeks-sternum. Uslijedit
će učinkovita defibrilacija, no elektrostimulacija s
uređajem je u takvom slučaju obično manje učinkovit.
Provjerite jesu li sve višenamjenske elektrode u dobrom
kontaktu s pacijentovom kožom i ne prekrivaju li
slučajno bilo koji dio elektroda EKG-a. Uzmite u obzir na
to da će se:
ako višenamjenske elektrode ne prianjaju
dobro na pacijentovu kožu poruke CHECK
PADS i POOR PAD CONTACT naizmjenično
prikazivati, a energija neće biti isporučena
ako između višenamjenskih elektroda dođe
do kratkoga spoja prikazati poruka DEFIB
PAD SHORT.
Monitor
Pacijentov EKG može se pratiti na ekranu nakon što
se pacijentu priključi uređaj putem 3 ili 5-odvodnog
kabla te višenamjenskih samoljepivih ili ručnih
elektroda. Ekran prikazuje četiri sekunde EKG-a te
sljedeće podatke:
prosječan broj otkucaja, izveden mjerenjem od
R do R intervala
odabir odvoda – I, II, III, aVR, aVL, aVF, V (sa
EKG kablom), PADDLES – za ručne elektrode
ili PADS – za samoljepive elektrode (APLS ako
je spojen na AutoPulse® Plus)
veličina EKG-a - 0.5, 1, 1.5, 2, 3 cm/mV
izlaz elektrostimulatora u miliamperima (samo
u verziji s elektrostimulatorom)
stimulacija elektrostimulatora u pulsovima u
minuti (samo u verziji s elektrostimulatorom)
izlaz defibrilatora u džulima
druge radne obavijesti, poruke i dijagnostički
kodovi
Može se odabrati širina pojasa EKG-a za promatranje
ili za dijagnostiku.
Funkcija snimanja
Snimač radi redovito s kašnjenjem od 6 sekundi da bi
osigurao bilježenje kritičnih EKG informacija. Snimač
može biti aktiviran manualno pritiskom na tipku sa
oznakom RECORDER. Bit će aktiviran automatski
uvijek kod davanja defibrilacijskog šoka, kod
uključivanja alarma srčanog pulsa ili kad je aktivirana
funkcija analize ritma. Snimač se može konfigurirati
da ne ispisuje navedene situacije.
Baterije
Proizvodi E Series koriste jednostavno zamjenjive
zapečaćene olovne ili litij-ionske baterije koje, kad su
nove i potpuno napunjene, osiguravaju bar 2,5 sata
promatranja. Korištenje defibrilatora, snimača i
elektrostimulatora skratit će ovo vrijeme.
Kad se pojavi poruka LOW BATTERY na ekranu i
uređaj se oglasi piskom dvaput za redom nakon te
poruke, baterija se mora zamijeniti i napuniti.
Interno punjenje baterija
Punjenje baterija može se obaviti ukapčanjem uređaja
E Series u električnu mrežu (220V izmjenično) ili
korištenjem vanjskog izvora (istosmjerne struje).
Kad su proizvodi E Series ukopčani u mrežu (220V
E Series: Priručnik za korisnike Općenito
9650-1210-01 Rev. N 1-11
izmjenično) ili izvor istosmjerne struje indikatori sa
oznakom CHARGER ON rade na sljedeći način:
• narančasto-žuti CHARGER ON svijetli
neprestano uvijek kad je uređaj isključen
(OFF) – ali se pune baterije te kad je uključen
(ON) sa instaliranom baterijom
• zeleni CHARGER ON svijetli neprestano kad
je uređaj isključen (OFF) a instalirana baterija
potpuno napunjena
• zeleno i narančasto-žuto svjetlo na pokazivaču
CHARGER ON svijetlit će naizmjence kad
baterija nije instalirana ili je došlo do pogreške
pri punjenju baterije.
Kad uređaj nije ukopčan u mrežu izmjenične struje
indikator CHARGER ON ostaje ugašen. Ako uočite da
vaš uređaj E Series ne radi po navedenom, pogledajte
„Smjernice za uklanjanje pogrešaka“ na stranici 13-1.
Vanjski punjač baterija
ZOLL Base PowerCharger 4x4 i ZOLL SurePower
Charger upotrebljavajte za vanjsko punjenje
baterija i evaluaciju kapaciteta. Istovremeno se
mogu puniti do četiri paketa baterija, a testiranje je
automatsko. Više informacija pronaći ćete u
odgovarajućem ZOLL-ovom priručniku za upotrebu
punjača.
Dijagnosticiranje
Računalo koje se nalazi u uređaju obavlja
samotestiranje prilikom uključivanja uređaja i periodički
tokom rada. Za vrijeme rada poruka Function* FAULT
XX pojavit će se ako je otkrivena pogreška. Ako se to
dogodi, isključite uređaj te ga ponovo uključite i
provjerite. Ako je uređaj ukopčan u mrežu izmjenične
struje iskopčajte ga iz mreže, ponovo ukopčajte te
uključite. Ako se poruka i dalje prikazuje nazovite
ovlašteno servisno osoblje
* Function: može biti Recorder, Pacer, Defib itd.
E Series: Priručnik za korisnike Općenito
9650-1210-01 Rev. N 1-12
Mjere opreza
Proizvodi E Series su visokonaponski uređaji koji mogu isporučiti energije sve do 200 džula. Za potpuno
deaktiviranje uređaja zakrenite kružnu sklopku na položaj OFF.
• Da biste ispraznili napunjeni defibrilator zakrenite kružnu sklopku na položaj MONITOR, OFF ili
PACER (samo na verziji s elektrostimulatorom).
• Promijenite odabranu energiju defibrilatora.
Kao sigurnosna mjera, uređaj će se automatski isprazniti ako se ostavi napunjen duže od 60 sekundi (15 sekundi u verziji s automatskim vanjskim defibrilatorom – AED verziji).
UPOZORENJA – Općenito
• Upotreba elektroda za vanjsku elektrostimulaciju/defibrilaciju iz drugih izvora osim tvrtke ZOLL nije preporučljiva.
ZOLL ne garantira za rad i djelotvornost svojih uređaja kada se koriste s elektrodama za
elektrostimulacija/defibrilaciju ili s adapterima drugih proizvođača. Kvar uređaja do kojeg bi moglo doći uslijed
upotrebe elektroda za elektrostimulaciju/defibrilaciju ili adaptera koji nisu proizvedeni u ZOLL-u može poništiti
ZOLL-ovu garanciju.
• Pravilna upotreba uređaja, zajedno s ispravno postavljenim elektrodama, od ključnog je značaja za postizanje optimalnih rezultata. Osobe koje rade sa uređajem moraju biti u potpunosti upoznate s pravilnom upotrebom uređaja.
• Nemojte koristiti uređaj u poluautomatskom načinu rada ako pacijent ne miruje. Pacijent mora mirovati za vrijeme
EKG analize. Nemojte dodirivati pacijenta za vrijeme analize. Prekinite svako kretanje u nosilima ili u vozilu prije
analize EKG-a. Ako se uređaj upotrebljava u vozilu hitne pomoći, u potpunosti zaustavite vozilo prije upotrebe u
poluautomatskom načinu rada.
• Polegnite pacijenta na čvrstu površinu prije izvođenja kardiopulmonalne reanimacije.
• Uređaj je zaštićen protiv ometanja od radiofrekvencijskih emisija tipičnih za dvokanalne radiouređaje i mobitele
(digitalne i analogne) koji se koriste u službama hitne pomoći ili službama javne sigurnosti. Korisnici trebaju
procijeniti rad uređaja u tipičnom okruženju u kojem ga koriste zbog mogućnosti radiofrekvencijskih interferencija
iz snažnih izvora zračenja. Radiofrekvencijska interferencija može biti uočena na uređaju kao pomicanje osnovne
crte na dnu ekrana, smanjena vidljivost, promjena jačine osvjetljenja ekrana ili prolazne smetnje (šiljci) na ekranu.
• Uređaji E Series s Bluetooth® opcijom uključuju i radiofrekvencijski prijenosnik koji prenosi snagom od 7dBm/5mW
u ISM pojasu od 2.4 GHz.
• Nemojte upotrebljavati uređaj bez baterije. Uvijek nosite i potpuno napunjene rezervne baterije.
• Stalnom upotrebom polovično napunjenih baterija bez da se baterije u potpunosti napune dok se ne
upotrebljavaju rezultirat će smanjenim kapacitetom i kraćim rokom trajanja baterija.
• Redovito testirajte baterije. Baterije koje ne prođu ZOLL-ov test kapaciteta mogu se ugasiti neočekivano i bez upozorenja.
• Zamijenite baterije s punim baterijama odmah nakon pojavljivanja poruke LOW BATTERY ili REPLACE BATTERY.
• Hitnu defibrilaciju smije izvoditi samo potpuno izvježbano i osposobljeno osoblje koje je upoznato s radom
opreme. Liječnik koji je za to zadužen utvrdit će primjerenost tečajeva te stečenih certifikata, kao što su Advanced
Cardiac Life Support (ACLS) ili Basic Life Support (BLS).
• Sinkroniziranu kardioverziju smije izvoditi samo izvježbano osoblje koji je prošlo ACLS trening i koje je upoznato s
radom opreme. Točna vrsta srčane aritmije mora biti utvrđena prije pokušaja defibriliranja.
• Prije početka sinkronizirane kardioverzije provjerite je li kvaliteta EKG signala dobra i jesu li oznake sync vidljive iznad svakog QRS kompleksa.
• Elektrostimulaciju treba prekinuti prije defibrilacije s drugim defibrilatorom. U suprotnom se uređaj može
oštetiti.
• Pažljivo provedite kablove do pacijenta kako biste izbjegli spoticanje o njih.
• Pažljivo provedite kablove do pacijenta kako biste izbjegli da nehotice ne povučete uređaj na pacijenta.
• Ne prenosite uređaj dok je u upotrebi.
• Ove upute za upotrebu opisuju rad i pravilno rukovanje proizvodima E Series. One nisu zamišljene kao zamjena
za formalni trening na tečaju. Operateri moraju proći potreban trening pri za to ovlaštenoj ustanovi prije upotrebe
uređaja na pacijentima.
• Nemojte rastavljati uređaj. Postoji opasnost od šoka. Za sve probleme zovite ovlašteno servisno osoblje.•
Konektor za izjednačavanje potencijala na stražnjem panelu za konektore uređaja nema nikakvu funkciju za vrijeme fiziološkog promatranja ili isporučivanja terapije.
E Series: Priručnik za korisnike Općenito
9650-1210-01 Rev. N 1-13
• Slijedite sve preporučene upute za održavanje. Ako se jave problemi, odmah pozovite servis. Nemojte koristiti uređaj dok ga ne provjeri odgovarajuće osoblje.
• Nemojte koristiti izlazni signal EKG-a ovog uređaja kao sync puls za drugi defibrilator ili kardioverter.
• Radi sigurnosti pacijenta spojite priključak izlaza EKG-a (ECG out jack ) i modem (ako ga ima) samo na
uređaje s galvanski izoliranim krugovima.
• Izlazni signal EKG-a kasni do 25 ms. Ovo se kašnjenje mora uzeti u obzir kada se izlazni signal EKG-a koristi kao
ulazni za drugi uređaj koji zahtijevaju sinkronizaciju R-vala.
• Uređaj E Series možda se neće ponašati prema specifikacijama ako se drži na donjoj ili gornjoj granici
propisane temperature te odmah zatim upotrijebi na pacijentu.
• Izbjegavajte koristiti se uređajem ako se nalazi odmah do drugih uređaja ili na njima. Ako je to neizbježno,
prije kliničke upotrebe, provjerite radi li uređaj ispravno u takvoj konfiguraciji.
• Uređaj E Series treba instalirati i osposobiti za rad u skladu s informacijom o elektromagnetnoj kompatibilnosti iz Dodatka A ovog priručnika.
• Upotreba dodatne opreme, pretvarača i kablova različitih od onih iz ovog priručnika te iz povezanih opcijskih
priručnika uređaja E Series može dovesti do povećanih emisija ili smanjene otpornosti uređaja na emisije.
Mjere sigurnosti operatera • Ne koristite proizvode E Series u prisutnosti veće količine kisika u zraku, zapaljivih anestetika ili drugih zapaljivih
tvari (npr. benzina). Korištenje uređaja blizu mjesta na kojem je došlo do prolijevanja benzina može dovesti do eksplozije.
• Nemojte se koristiti uređajem u blizini vode. Električna sigurnost uređaja može biti ugrožena ako se smoči.
• Nemojte prazniti uređaj s ručnim ili samoljepivim elektrodama kratko spojenima ili spojenima kroz zrak.
• Upozorite sve osobe koje se nalaze oko pacijenta da se odmaknu prije izbijanja defibrilatora.
• Nemojte dodirivati krevet, pacijenta ili bilo koji dio opreme koji je povezan s pacijentom za vrijeme defibrilacije. Može doći do ozbiljnog šoka. Pazite da ne dođe do kontakta pacijenta s metalom (npr. metalnim okvirom kreveta) jer može doći do neželjenog zatvaranja strujnog kruga.
• Za vrijeme defibrilacije izbjegavajte doticati tekućine koje su provodnici jer može doći do neželjenog zatvaranja strujnog kruga.
• Prilikom upotrebe ručnih elektroda, koristite samo visoko provodljiv elektrolitički gel koji je za takvu upotrebu propisao proizvođač.
• Da biste izbjegli rizik od električnog šoka, nemojte dopustiti da se elektrolitički gel nakupi na rukama ili na ručkama elektroda.
• Da biste izbjegli rizik od električnog šoka, nemojte dodirivati dijelove samoljepljivih elektroda namazane gelom za vrijeme elektrostimulacije. Pri defibrilaciji s ručnim elektrodama koristite se palcima za pritiskanje SHOCK tipki da
biste izbjegli šok. Ruke ne smiju biti blizu ravnih ploča ručnih elektroda.
• Prije defibrilacije isključite sve električne medicinske aparate koji su priključeni na pacijenta, a nisu zaštićeni od defibrilacije.
• Prije svake upotrebe provjerite je li oprema u dobrom stanju i radi li ispravno.
• Nemojte prazniti defibrilator osim propisanim načinom. Nemojte prazniti defibrilator ako samoljepive elektrode nisu pravilno pričvršćene na pacijenta.
• Koristite se samo palčevima radi stiskanja SHOCK tipki na ručnim elektrodama. Ako postupite drukčije to može dovesti do nehotičnog pritiskanja tipki za odabir energije, što može za posljedicu imati to da se defibrilator isključi.
• Kad je uređaj spojen na izvor izmjenične struje, okretanje kružne sklopke u položaj OFF nije dovoljan da bi prekinuo napajanje uređaja izmjeničnom strujom. Umjesto toga, odspojite žicu izmjenične struje te ćete tako potpuno odvojiti izmjeničnu struju od uređaja.
• Upotreba dodatne opreme koja nije u skladu sa mjerama sigurnosti ove opreme može dovesti do smanjene razine sigurnosti čitavog sustava. Uzmite u obzir prilikom izbora takve opreme:
• da ćete se opremom koristiti na pacijentu i u njegovom okruženju • dokaze da je sigurnosno certificiranje dodatne opreme provedeno u skladu s odgovarajućim nacionalnim
normama usklađenima sa normom IEC (EN) 60601-1-1.
Mjere sigurnosti pacijenta
• Defibrilator E Series ograničen je na upotrebu na samo jednom pacijentu u danom trenutku.
• AutoPulse Plus je namijenjen samo za upotrebu na odraslima starijima od 18 godina. Kada se koristite uređajem E
E Series: Priručnik za korisnike Općenito
9650-1210-01 Rev. N 1-14
Series i AutoPulse Plusom kao sustavom, to se dobno ograničenje odnosi i na uređaj E Series.
• Pažljivo provedite kablove do pacijenta da biste umanjili mogućnost zaplitanja pacijenta u kablove ili gušenje.
• Nemojte koristiti funkciju AED na pacijentima mlađima od 8 godina.
• Količina energije za defibrilaciju novorođenčadi i djece treba biti određena specifičnim lokalnim kliničkim protokolima.
• Uređaj detektira samo električne signale EKG-a. Neće detektirati puls (to jest efektivnu cirkulatornu perfuziju).
Uvijek provjerite puls i broj otkucaja srca fizičkim pregledom pacijenta. Nikad nemojte pretpostaviti da frekvencija
srca na ekranu različita od nule znači da pacijent ima puls.
• Ugrađeni elektrostimulatori/pacemakeri mogu uzrokovati da mjerač frekvencije srca broji podražaj
elektrostimulatora/pacemakera za vrijeme srčanog zastoja ili drugih aritmija. Pacijenti s
elektrostimulatorom/pacemakerom moraju biti pažljivo pregledani. Provjerite pacijentov puls te se nemojte
oslanjati isključivo na mjerače frekvencije srca. Strujni krugovi u uređaju namijenjeni otkrivanju pacemakera
možda neće otkriti sve šiljke ugrađenog pacemakera. Povijest bolesti pacijenta i fizički pregled važni su za
otkrivanje ugrađenih pacemakera.
• Koristite samo visokokvalitetne elektrode za EKG. Elektrode za EKG služe samo za otkrivanje srčanog ritma.
Nemojte pokušavati defibrilaciju ili elektrostimulaciju preko elektroda za EKG.
• Ova je oprema prikladna za upotrebu pri elektrokirurgiji. • Za izbjegavanje elektrokirurških opeklina na mjestima promatranja, provjerite pravilno povezivanje elektrokirurškog
zatvorenog kruga tako da se povratni put ne može zatvoriti preko elektroda za promatranje ili sondi. Nemojte koristiti elektrode za EKG ili samoljepive elektrode ako je gel suh, odvojen, ispucao, ili odvojen od folije; korištenje takvih elektroda dovodi do opeklina pacijenata. Slabo prianjanje i/ili zrak ispod samoljepivih elektroda može dovesti do iskrenja i opeklina na koži.
• Funkcija analize ritma EKG-a ne upozorava operatera na pojavu asistolija kod pacijenta, budući da to nije ritam koji treba tretirati šokom.
• Pretjerana maljavost ili mokra, znojna koža mogu spriječiti dobar kontakt, i time dovesti do iskrenja i opeklina. Odstranite višak dlaka i osušite kožu na mjestima na kojima ćete staviti elektrode. Samoljepive elektrode trebaju biti promijenjene nakon 8 sati neprestane elektrostimulacije (2 sata za Radiolucent stat•padz) zbog sigurnosti pacijenta.
• Prolongirani elektrostimulacija (duža od 30 minuta), posebno u novorođenčadi i odraslih sa slabim protokom
krvi, može dovesti do opeklina. Preporuča se periodički pregled kože.
• Provjerite struju curenja prije upotrebe. Struja curenja može biti prisutna ako je više od jednog monitora ili dijelova opreme priključeno na pacijenta.
• Nemojte istovremeno doticati pacijenta i elektrode baterija na uređaju.
• Nemojte istovremeno doticati pacijenta i nemedicinsku električnu opremu spojenu na uređaj.
UPOZORENJE • Nemojte instalirati bateriju u uređaj ako je bila ostavljena u mirovanju duže od 90 dana. To može dovesti do
oštećenja baterije.
• Vrijeme između pojavljivanja poruke LOW BATTERY i gašenja uređaja može biti kraće od minute u slučaju korištenja oslabjelih starih baterija.
• Nemojte sterilizirati uređaj.
• Nemojte sterilizirati konektor CPRD-to-MFC. • Nemojte uranjati niti jedan dio uređaja u vodu.
• Nemojte koristiti alkohol ili ketone (metil-etil-keton, aceton, itd.) na uređaju.
• Izbjegavajte korištenje abrazivnih sredstva (npr. papirnatih ručnika) na staklu ekrana.
• U pouzdano uzemljenje možete biti sigurni samo kad je oprema spojena u utičnice označene kao HOSPITAL ONLY ili HOSPITAL GRADE. Ako niste sigurni u integritet naponskog kabla ili utičnice u mreži izmjenične struje po pitanju uzemljenja, koristite se samo baterijom.
• Višestruke prenosive utičnice i produžni kabeli ne smiju se spajati na uređaj.
• Ne koristite se dodatnom opremom koja nije specificirana za upotrebu s uređajima E Series.
• Koristite samo EKG kablove (one s internim otpornicima za ograničavanje struje) koje je preporučio ili isporučio ZOLL, da tako uređaj E Series bude zaštićen od oštećivanja za vrijeme defibrilacije, kako biste dobivali točne informacije o EKG-u te radi zaštite od šumova i drugih smetnji.
E Series: Priručnik za korisnike Općenito
9650-1210-01 Rev. N 1-15
Ponovno paljenje uređaja
Neki događaji zahtijevaju da se uređaji M-Serije ponovno pokrenu nakon što se isključe ili postanu neoperativni.
Jedan je primjer kada se baterije isprazne i uređaj se ugasi. U tom slučaju slijedite ove korake:
1. Zakrenite kružnu sklopku u položaj OFF.
2. Izvadite bateriju.
3. Umetnite novu bateriju.
4. Zakrenite kružnu sklopku na željeni način rada da biste nastavili s radom.
Ovo je potrebno učiniti da bi se uređaj pokrenuo, a može i pomoći da otklonite neke poruke X FAULT XX ako se uređajem morate odmah koristiti.
Neke postavke (npr. alarm, biranje odvoda, veličina EKG-a) moraju se iznova namjestiti kad se nastavlja s radom.
Softverska licenca Napomena: Pažljivo pročitajte Priručnik za korisnike
i Licenčni ugovor prije rada s bilo kojim proizvodom E
Series.
Softver koji je inkorporiran u sustav zaštićen je
zakonima o autorskom pravu i međunarodnim
sporazumima o autorskom pravu kao i drugim zakonima
i sporazumima o intelektualnom vlasništvu. Ovaj je
softver licenciran a ne prodan. Prihvaćajući isporuku te
upotrebom ovog sustava kupac prihvaća ugovor te
prihvaća sljedeće odredbe i uvjete:
1. Davanje licence: S obzirom na plaćenu naknadu za
softversku licencu što je dio cijene isplaćene za ovaj
proizvod, ZOLL Medical Corporation daje kupcu ne-
ekskluzivnu licencu, bez prava na podlicenciranje, za
upotrebu sistemskog softvera samo u obliku objektnog
koda.
2. Vlasništvo softvera/firmvera: Naziv, vlasništvo te
sva prava i interesi sistemskog softvera i svih
njegovih kopija ostaju sve vrijeme kod proizvođača i
davatelja licenci ZOLL Medical Corporation te ne
prelaze na kupca.
3. Dodjeljivanje: Kupac je sporazuman s tim da
neće dodjeljivati, podlicencirati ili na druge načine
prenositi ili dijeliti svoja prava po licenci bez
eksplicitnog pismenog dopuštenja ZOLL Medical
Corporation.
4. Ograničenja upotrebe: Kao kupac smijete fizički
prenijeti proizvode s jedne lokacije na drugu pod
uvjetom da ne kopirate softver i firmver. Ne smijete
drugima otkrivati, objavljivati, prevoditi, prepuštati ili
distribuirati kopije softvera i firmvera. Ne smijete
mijenjati, prilagođavati, prevoditi, koristiti se
obrnutim inženjeringom, dekompilirati,
prekompilirati, rastavljati ili kreirati izvedene
proizvode koji bi bili utemeljeni na softveru ili
firmveru.
Održavanje
Ovaj uređaj ne zahtijeva periodičku rekalibraciju ili
podešavanje. Odgovarajuće uvježbano i osposobljeno
osoblje treba ipak provoditi periodične testove uređaja
radi provjere ispravnosti rada. (Vidi „Održavanje
opreme“ na stranici 11-1.)
Slanje uređaja na popravak
Prije slanja uređaja tehničkoj službi ZOLL-ovog
ovlaštenog predstavnika radi popravka, doznajte
od ovlaštenog predstavnika broj zahtjeva za
popravak (Service Request number).
Izvadite baterije iz uređaja te zapakirajte uređaj sa
svim kablovima te u originalnoj ambalaži (ako ste je
sačuvali) ili odgovarajućoj drugoj ambalaži. Provjerite
jeste li napisali dodijeljeni Vam broj zahtjeva za
popravak na svakom komadu ambalaže.
E Series: Priručnik za korisnike Općenito
9650-1210-01 Rev. N 1-16
Kupci
trebaju poslati uređaj na adresu
izvan
SAD-a i
Kanade
najbližeg ovlaštenog predstavnika ZOLL Medical Corporation.
Da biste doznali adresu ovlaštenog servisnog centra stupite u vezu s International Sales Department pri
ZOLL Medical Corporation
269 Mill Road
Chelmsford, MA 01824-4105
Telephone: 1-978-421-9655.
ZOLL-ov serijski broj
Svaki ZOLL-ov proizvod ima na sebi serijski broj koji
sadrži informacije o tom proizvodu. Slijeva nadesno
ZOLL-ov serijski broj je sastavljen od sljedećih polja:
• dva znaka šifre proizvoda
• tri znaka šifre datuma proizvodnje
• serijski broj proizvoda od šest ili više alfanumeričkih
znakova.
Šifra proizvoda defibrilatora E Series je AB.
Prva dva znaka šifre datuma proizvodnje su dva zadnja
broja godine (na primjer, „06“ će se nalaziti na
proizvodima proizvedenima 2006. godine). Posljednji
znak šifre datuma proizvodnje daje mjesec u kojem je
proizvod proizveden. Mjesec je predstavljen s jednim
slovnim znakom: „A“ za siječanj, „B“ za veljaču, „C“ za
ožujak i tako dalje do slova „L“ za prosinac.
Serijski broj proizvoda je jedinstven niz
alfanumeričkih znakova koji ZOLL dodjeljuje
svakom pojedinom uređaju.
E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori
9650-1210-01 Rev. N 2-2
1. Kružna sklopka
Kružna sklopka dopušta izbor sljedećih načina rada:
OFF, MONITOR, DEFIB i PACER, (samo verzija s
elektrostimulatorom).
2. Tipke za izbor nivoa energije
Koristite se sa dvije grupe tipki sa strelicama za
povećanje ▲ odnosno smanjenje ▼; jedna se nalazi na
prednjem panelu uređaja, a druga (koja ovdje nije
prikazana) na ručnoj elektrodi za sternum. Pritisnite i
držite tipku za povećanje odnosno smanjenje dok se
željena razina energije ne pojavi na zaslonu.
3. Punjenje: tipka CHARGE
Pritiskom na tipku CHARGE na prednjem panelu ili,
ako koristite ručne elektrode, na ručnoj elektrodi za
apeks (koja ovdje nije prikazana), defibrilator se puni
na izabranu razinu energije.
4. Šok: tipka SHOCK
Tipka SHOCK zasvijetli kad je defibrilator napunjen i
spreman. Pritisnite i držite tipku kako biste ispraznili
defibrilator.
Tipka SHOCK aktivna je samo kad se koristite višenamjenskim elektrodama. Tipka SHOCK ne radi kad su vanjske ručke
spojene na uređaj.
Obje vanjske ručke imaju tipku SHOCK smještenu blizu
prednjeg dijela ručke. Pritisnite i držite obje tipke
istovremeno kako biste ispraznili defibrilator.
5. Tipka ANALYZE
Inicijalizira analizu EKG-a kako bi identificirala ritmove koji se mogu obraditi šokom.
6. Tipke za pomicanje sadržaja po ekranu i tipka za unos (Commit)
Tipke za pomicanje (sa strelicama) na gornjoj strani
uređaja upravljaju pokretima kursora radi unosa podataka
u odabranim programskim ekranima. Tipka Commit
(kružna) omogućava Vam da spremite odabrane ili
unesene podatke u polje.
7. Odvod: tipka LEAD
Određuje odabir izvora EKG-a. Uzastopno pritiskanje te
tipke bira signale EKG-a dobivene iz svake od
konfiguracije odvoda – I, II, III, aVR, aVF, aVL, PADDLES
(ručne elektrode defibrilatora) ili PADS (višenamjenske,
samoljepive elektrode) za prikaz.
Postavka odvoda PADS ili PADDLES automatski je
odabrana kad se uređaj uključi u DEFIB ili MONITOR
načinu rada, a samoljepljive ili ručne elektrode spoje na
višenamjenski kabel.
LEAD II je automatski odabran kada se uređaj uključi u
PACER načinu rada (samo kod verzije s
elektrostimulatorom). Promatranje pomoću samoljepivih ili
ručnih elektroda nije dostupno u PACER načinu rada.
„APLS“ će se prikazati u gornjem desnom kutu ekrana ako
je uređaj spojen na višenamjenske elektrode preko
AutoPulse Plusa.
8. Veličina prikaza EKG-a: tipka SIZE
Ova tipka dopušta mijenjanje veličine prikaza EKG signala
na ekranu. Opcije veličine su 0.5, 1, 1.5, 2, 3 cm/mV te su
navedene gore desno na ekranu.
9. Uključivanje i isključivanje alarma: tipka ALARM SUSPEND
Uključuje i isključuje zvučni alarm. Simbol alarma ( ) pojavi
se gore i u sredini ekrana kad su alarmi aktivirani. Kad su
alarmi potpuno deaktivirani ili su zvučni alarmi isključeni
simbol alarma je prekrižen ( ).
Kada su alarmi uključeni te se pojavi događaj koji je uvjet
za alarm, oglasi se zvuk a simbol alarma zasvijetli
bljeskovima. Da bi se izbjegla moguća zamjena sa zvukom
napunjenosti defibrilatora, alarm za puls srca oglasi se
drukčijom frekvencijom kad je kružna sklopka postavljena
na DEFIB.
10. Tipke snimača/pisača: RECORDER
Nalaze se na prednjem panelu uređaja te na ručki za
sternum (nije prikazano), a uključuju i isključuju
snimač/pisač na vrpcu.
Pritiskom i držanjem tipke RECORDER uređaj se
prebacuje na dijagnostičku širinu pojasa EKG-a (0.05-
150 Hz).
Dijagnostička širina pojasa ostaje odabrana sve dok je
tipka RECORDER pritisnuta. Uređaj se vraća na
standardnu širinu pojasa promatranja kad se tipka
RECORDER otpusti.
11. Glasnoća: tipka VOLUME (samo za EKG
zvukove i glasovne obavijesti)
Omogućava ručno podešavanje QRS tona od najveće
glasnoće do nečujne razine te glasovnih poruka od
najglasnijih do najtiših. (Alarm broja otkucaja srca i
glasnoća nabijenosti uređaja ne mogu se podešavati.)
Pritisnite ovu tipku da biste prikazali izbornik za
podešavanje glasnoće upotrebom mekih tipki.
12. Tipka CONTRAST
Pritisak na ovu tipku prikaže na ekranu izbornik za
podešavanje jačine osvjetljenja (kontrasta na LCD-u)
upotrebom mekih tipki.
Pritisnite i držite ovu tipku da biste isključili postavke za
boju i odabrali jednu od dvije postavke za kontrast: crno
na bijeloj pozadini ili bijelo na crnoj pozadini.
E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori
9650-1210-01 Rev. N 2-3
13. Pokazatelji CHARGER ON
Kad je uređaj E Series ukopčan u mrežu izmjenične
struje pokazatelji CHARGER ON rade kao što je
opisano u odjeljku „Interno punjenje baterija“ na
stranici 1-10.
Kad uređaj nije ukopčan u mrežu izmjenične struje pokazivači CHARGER ON ostaju ugašeni.
14. Mekane tipke
Pet neoznačenih tipki koje se nalaze odmah ispod zaslona upravljaju različitim funkcijama zavisno od trenutnog načina rada uređaja. Oznake mekanih tipki pojavljuju se na dnu ekrana, neposredno iznad svake pojedine mekane tipke, te ukazuju na njihove funkcije.
15. Tipka SUMMARY
Pritiskom na ovu tipku pretraže se pohranjeni podaci o pacijentu i otisnu na pisaču uređaja kao sažeti izvještaj. Funkcija sažetog izvještavanja automatski prikuplja kritične podatke pacijentovog EKG-a, kontrolne postavke, datum, vrijeme i terapije pružene za vrijeme određenih događaja. Pogledajte poglavlje „Funkcija sažetog izvještavanja“ na stranici 2-4 radi više informacija.
16. Tipka CODE MARKER
Pritiskom na ovu tipku na ekranu se pojavljuje izbornik te omogućuje da se u internu memoriju uređaja zabilježi davanje specifičnih lijekova i terapija.
Pogledajte „Markeri koda“ na stranici 2-4 radi više informacija.
17. Izlaz elektrostimulatora mA (samo kod verzije s elektrostimulatorom)
Kada je odabrana elektrostimulacija, ova kontrola namješta količinu struje isporučene u višenamjenske samoljepive elektrode. Kod svjesnih pacijenata izlaz treba postepeno povisivati dok se ne postigne prihvat. Postavka odabrane struje prikaže se na ekranu.
18. Tipka 4:1 (samo kod verzije s elektrostimulatorom)
Ova se kontrola koristi da bi se izvršilo testiranje praga ili da bi se otkrio pacijentov prirodni ritam. Kada se pritisne, ova tipka uzrokuje da se isporuči elektrostimulacijski podražaj na ¼ trenutne frekvencije. Otpuštanje tipke vraća uređaj u normalan elektrostimulacijski rad.
19. Frekvencija elektrostimulatora u pulsovima u minuti – ppm (samo kod verzije s elektrostimulatorom)
Kad je odabrana elektrostimulacija, ova kontrola namješta razinu pulsa na kojem će elektrostimulator/pacemaker raditi. Mora se namjestiti iznad pacijentu svojstvene temeljne razine pulsa kako bi se osigurala stimulacija elektrostimulatora/pacemakera. Odabrana postavka frekvencije elektrostimulacije prikazana je na ekranu.
20. Sistola i zvučnik alarma
Odašilje čujni zvuk otkucaja srca za vrijeme promatranja EKG-a te čujan alarm kada se pojavi uvjet za alarm.
21. Mikrofon (opcija)
Mikrofon snima zvučne aktivnosti u blizini uređaja E Series zbog spremanja na PCMCIA podatkovnu karticu
22. Tlakomjer: tipka NIBP (opcija)
Omogućava Vam da neinvazivno mjerite krvni pritisak, jednokratno, automatski ili s izborom STAT načina rada, kako je opisano u opcijskom dodatku Neinvazivni krvni pritisak (Non-Invasive Blood Pressure) (šifra dijela 9650-1214-01). Ova se tipka nalazi na Vašem uređaju samo ako ste naručili tu konfiguraciju.
Sljedeće tri komponente nalaze se na svim uređajima, kako je prikazano na slici:
Pretinac za snimač/pisač na vrpcu
Smješten je na gornjoj strani uređaja te sadrži papir za pisač. Otvorite poklopac radi izmjene papira.
PCMCIA utor za podatkovnu karticu
Smješten je na gornjoj strani uređaja, PCMCIA utor za podatkovnu karticu sadrži PCMCIA flash memorijsku karticu za spremanje i dohvaćanje podataka.
Utor za PC modemsku karticu (samo kod uređaja s 12-odvoda)
Smješten na gornjoj strani uređaja, utor za PC modemsku karticu sadrži modemsku karticu za prijenos 12-odvodnih EKG informacija na udaljene lokacije preko fiksnog telefona ili mobilnog telefona. Pogledajte dodatak 12-odvodno promatranje EKG-a (12-Lead ECG Monitoring) (šifra dijela 9650-1213-01) radi više informacija.
E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori
9650-1210-01 Rev. N 2-4
Svjetlo pokazivača napunjenosti (nije prikazano)
Smješteno je na ruči za apeks; zasvijetli kad je defibrilator napunjen i spreman.
Priključak za testiranje defibrilatora (nije prikazan)
Smješten je na višenamjenskom kablu, a koristi se za ispitivanje izlaza defibrilatora samo pomoću višenamjenskog kabla.
Pedijatrijske ručke
Elektrode pedijatrijske veličine ugrađene su u sklop ručki; nalaze se odmah ispod površina elektroda za odrasle. Pristupite im tako što ćete pritisnuti crnu tipku PEDI koja se
nalazi na prednjoj strani svake ručke te pomicanjem površine za odrasle prema naprijed. Kada mijenjate elektrode za odrasle važno je da ih ispravno blokirate u položaju na ručki elektrode.
Utičnica za izlaz EKG-a: Volt ECG Out (nije prikazan)
Na stražnjoj strani uređaja raspoloživ je 1 volt/cm prikazanog signala izlaza EKG-a, preko minijaturne utičnice za telefonski utikač. Taj se izlaz može koristiti za spajanje s monitorima pacijenta i radiotelemetrijskim uređajima. Vršak prenosi EKG signal, a grlo je uzemljenje.
Markeri koda: tipka CODE MARKER
Kada pritisnete tipku CODE MARKER na prednjem panelu,
uređaj prikaže prethodno konfiguriranu listu kliničkih postupaka.
Pogledajte Priručnik za konfiguriranje E Series ( E Series
Configuration Guide) (šifra dijela 9650-1201-01) radi
informacija o konfiguriranju označivača šifri (markera
koda).
Koristite se tipkama za pomicanje po ekranu koje se
nalaze na gornjoj strani uređaja da biste došli do liste
raspoloživih kliničkih postupaka te pritisnite tipku
Commit ( ) na gornjoj strani uređaja ili mekanu tipku
Enter Marker da biste u memoriju spremili postupak,
zajedno s datumom i vremenom za Zbirni izvještaj.
Osim toga, funkcija za pomoć u postupku označavanja šifri
(the Protocol Assist Code Markers™) olakšava unos
označivača šifri tako što u memoriji zadržava posljednji
odabir šifri. Kada otvorite izbornik označivača šifri, Code
Marker, kursor automatski osvijetli sljedeći postupak na listi,
nakon zadnje odabranog postupka. Ako je lista označivača
šifri bila konfigurirana prema redoslijedu medicinskih
postupaka, moći ćete brzo unijeti svjetlije označene kliničke
postupke bez potrebe za pomicanjem po listi. Ako nije bio
unesen niti jedan označivač šifre kursor će osvijetliti prvi
postupak na listi.
Napomena: Odabir označivača šifre mimo redoslijeda
onemogućuje ovu funkciju.
Posebne se liste označivača šifri vode za PACER,
MONITOR i DEFIB načine rada što omogućuje da se
odgovarajući označivači šifri prikažu za pojedini
postupak.
Označivači šifri nestaju s ekrana nakon 10 sekundi. Ako
je u tom vremenu bila pritisnuta neka od mekanih tipki
označivača šifri, oznaka općenitog događaja se spremi
u memoriju za Zbirni izvještaj.
Zbirni izvještaj
Ova funkcija omogućava Vam da pohranite i kasnije
dohvatite važne informacije o EKG-u i događajima na
uređaju. Interna memorija uređaja automatski snima
segmente defibrilacije i kardioverzije, PACER način rada
(samo za verziju s elektrostimulatorom), alarm broja
otkucaja srca i segmente EKG-a nakon aktiviranja
snimača. Snimaju se i dodatne informacije o događajima
kao što su upravljačke postavke uređaja, pacijentov
EKG i vrijeme i dan.
Napomena: Zapisi dijagnostičke širine pojasa nisu
uključeni u funkciju zbirnog izvještaja.
E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori
9650-1210-01 Rev. N 2-5
Zbirni izvještaj zapisuje događaje po kronološkom
redoslijedu te sprema do 250 defibrilacijskih ili 210
EKG događaja aktiviranih snimačem. Svi podaci o
događajima ostaju u memoriji te im se može pristupiti
sve dok se ručno ne obrišu ili dok ne prođe prethodno
konfigurirani interval, kao što je pobliže opisano u
parametru „Postavka kašnjenja ponovnog
izvještavanja“. Pogledajte Priručnik za konfiguriranje E
Series (E Series Configuration Guide) (šifra dijela 9650-
1201-01) radi dodatnih informacija.
Korisnik može konfigurirati zbirni izvještaj tako da se
sam izbriše nakon što uređaj otkrije da je ostao bez
struje, s odabranim vrijednostima od 5, 15, 30 i 90
minuta, 6, 12 i 18 sati i 1,5 dana. Zbirni izvještaj može
biti izbrisan i ručno u bilo kojem trenutku. Kad se
memorija zbirnog izvještaja napuni, prikaže se poruka
REPORT FULL te se ne snimaju novi zapisi.
E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori
9650-1210-01 Rev. N 2-6
Možete odabrati i „Erase All“ na izborniku Summary Erase. Taj postupak istovremeno briše Zbirni izvještaj, Zapis o
pacijentu i Trend.
Zbirni izvještaj možete otisnuti pritiskom na tipku SUMMARY na prednjem panelu.
Formati zbirnih izvještaja
Funkcija zbirnog izvještavanja ispisuje pregled svih događaja spremljenih u memoriji uključujući ukupan broj izvedenih
defibrilacijskih šokova, ukupno vrijeme elektrostimulacije (kumulativ), vrijeme i dan kad je uređaj uključen (ili ako ste
upravo obrisali zbirne izvještaje početno vrijeme i dan sljedećeg izvještaja), vrijeme zadnjeg događaja, kao i prostor za
ime pacijenta, datum i napomene. Za posljednji se snimljeni događaj otisne „SUMMARY COMPLETE“ lijevo na dnu
vrpce.
Defibrilacijski format izvještaja
Funkcija zbirnog izvještavanja snima podatke o pacijentovom EKG-u 6 sekundi prije i devet sekundi poslije šoka.
Snimaju se i odabrani džuli, isporučeni džuli, sync ako je aktivan (uključujući sync markere), EKG odvod, veličina
EKG-a, impendancija pacijenta te točan trenutak i dan događaja. Datum/vrijeme otisnuti na vrhu vrpce odgovaraju
podacima o EKG-u od šest sekundi prije događaja. AED uređaji dodatno uključuju broj šokova i bilješke vezane uz
AED način rada.
Dan i točan trenutak događaja
E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori
9650-1210-01 Rev. N 2-7
Format izvještaja kod verzija s elektrostimulatorom
Funkcija zbirnog izvještavanja snima 6 sekundi podataka o pacijentovom EKG-u prije elektrostimulacije. Snimaju se i
EKG odvod, veličina EKG-a, broj otkucaja srca pacijenta te točan trenutak i dan događaja. Datum/vrijeme otisnuti na
vrhu vrpce odgovaraju podacima o EKG-u od šest sekundi prije događaja.
Dan i točan trenutak događaja
Nakon postizanja ritma elektrostimulacije, kratkim uključivanjem snimača snimit će se ritam elektrostimulacije za
kasniji izvještaj. Ako je async aktivan također se snima te otisne bilješka „ASYNC PACE“.
Dan i točan trenutak događaja
E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori
9650-1210-01 Rev. N 2-8
Format izvještaja o aktiviranom alarmu zbog broja otkucaja srca
Funkcija zbirnog izvještavanja snima 6 sekundi podataka o pacijentovom EKG-u prije alarma. Snimaju se i EKG
odvod, veličina EKG-a, broj otkucaja srca pacijenta te točan trenutak i dan događaja. Datum/vrijeme otisnuti na vrhu
vrpce odgovaraju podacima o EKG-u od šest sekundi prije događaja. Ako je u trenutku događaja uključen
elektrostimulator, snimaju se i brzina i struja elektrostimulacije.
Dan i točan trenutak događaja
Format izvještaja u slučaju aktiviranja VF alarma (vidi 6. dio)
Funkcija zbirnog izvještavanja snima 18 sekundi podataka o pacijentovom EKG-u vezano uz svaki VF alarm.
Snimaju se i broj šokova, EKG odvod, veličina EKG-a, točan trenutak i dan događaja, broj otkucaja srca pacijenta te
šumovi. Datum/vrijeme otisnuti na vrhu vrpce odgovaraju podacima o EKG-u od šest sekundi prije događaja.
Dan i točan trenutak događaja
Format izvještaja kod uključivanja snimača
Funkcija zbirnog izvještavanja snima 6 sekundi podataka o pacijentovom EKG-u prije uključivanja snimača.
Snimaju se i EKG odvod, veličina EKG-a, broj otkucaja srca pacijenta te točan trenutak i dan događaja.
Datum/vrijeme otisnuti na vrhu vrpce odgovaraju podacima o EKG-u od šest sekundi prije događaja. Ako je u
trenutku događaja uključen elektrostimulator, snimaju se i brzina i struja elektrostimulacije. Ako je async aktivan
također se snima te otisne bilješka „ASYNC PACE“. AED uređaji dodatno uključuju broj šokova i zabilješke
vezane uz AED način rada.
E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori
9650-1210-01 Rev. N 2-9
Dan i točan trenutak događaja
Format izvještaja pri analizi
Funkcija zbirnog izvještavanja snima 6 sekundi pacijentovog EKG-a prije analize i 12 sekundi za trajanja intervala
analize EKG-a, sa bilješkom „SHOCK ADVISED“ ili „NO SHOCK ADVISED“. AED uređaji dodatno uključuju broj
šokova i bilješke vezane uz AED način rada. Datum/vrijeme otisnuti na vrhu vrpce odgovaraju podacima o EKG-u od
šest sekundi prije događaja.
Dan i točan trenutak događaja
Sljedeće se bilješke mogu također pojaviti na vrhu ispisa izvještaja koji nastane pri analizi:
Bilješka Opis
POOR PAD CONTACT Uređaj je otkrio da višenamjenske samoljepive elektrode nisu u dobrom kontaktu s kožom pacijenta.
ANALYSIS HALTED Analiza EKG-a zaustavljena je zbog pritiska na tipku ANALYZE ili zbog neke
pogreške.
NOISY ECG Otkrivena je previsoka razina šuma.
SHOCK ADVISED Pri kraju analize EKG-a koju je inicirao korisnik otkriven je ritam koji treba obraditi šokom.
NO SHOCK ADVISED Pri kraju analize EKG-a koju je inicirao korisnik nije otkriven ikakav ritam koji bi trebalo obraditi šokom.
ECG TOO LARGE Amplituda signala EKG-a prevelika je za ispravnu analizu ritma.
E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori
9650-1210-01 Rev. N 2-10
Aktiviranje manualnog načina rada
AED verzije uređaja E Series snimit će zbirni izvještaj
„MANUAL MODE STARTED“ kad se uređaj prebaci iz
poluautomatskog načina rada u ručni.
Ispis izvještaja
Za ispis sačuvanih informacija pritisnite tipku
SUMMARY ispod ekrana. Pritisnite zatim odgovarajuće
mekane tipke za ispis skraćenog izvještaja („call
report“), zbirnog izvještaja (Print Chart) ili zapisa o
incidentima (Print Log).
Snimač će otisnuti sve zbirne izvještaje o događajima
koji se trenutno nalaze u memoriji prema kronološkom
redoslijedu. Ako uređaj raspolaže s 12-odvodnom
opcijom snimač će otisnuti sve 12-odvodne zapise o
pacijentu koji se nalaze u memoriji na kraju ispisa
zbirnog izvještaja. Ako je snimač uključen ili je
defibrilator napunjen, ispisivanje izvještaja bit će
onemogućeno. Osim toga:
• Da biste zaustavili ispisivanje izvještaja pritisnite
tipku RECORDER ili ugasite uređaj. Ponovnim
pritiskom na tipku SUMMARY te pritiskom na
odgovarajuću mekanu tipku možete otisnuti
neograničen broj kopija izvještaja.
• Ako pritisnete tipku RECORDER za vrijeme
ispisivanja izvještaja uređaj će zaustaviti daljnje ispisivanje. Ponovno pritisnite tipku RECORDER da
bi se počeo ispisivati zapis EKG-a. Pisač na vrpcu radit će neprekidno sve dok ponovno ne pritisnete tipku RECORDER.
• Ako pritisnete tipku SUMMARY pa zatim
odgovarajuću mekanu tipku nakon što se neki
izvještaj već tiska, taj izvještaj će se prestati tiskati a
počet će se tiskati novi izvještaj.
• Tiskanje će se prekinuti ako se oglasi alarm za
vitalne znakove (kao na primjer HR ili SpO2), ako pritisnete tipku ANALYZE ili ako se defibrilator puni.
• Ako pisač ostane bez papira kada pritisnete tipku
SUMMARY i odgovarajuću mekanu tipku za
tiskanje, na ekranu će se pojaviti poruka CHECK
RECORDER. Stavite papir u pisač te ponovo
pritisnite tipku SUMMARY i zatim izvještaj koji želite
ispisati.
Ispis skraćenog zbirnog izvještaja
Sadržaj skraćenog zbirnog izvještaja su samo događaji
specifični za pojedinu aktivnost. Da biste ga otisnuli:
1. Pritisnite tipku SUMMARY. 2. Pritisnite Print Call mekanu tipku.
3. Poslužite se tipkama za pomicanje po ekranu na gornjoj strani uređaja radi kretanja po listi početnih vremena pojedinih aktivnosti.
4. Pritisnite tipku Commit ( ) na gornjoj strani uređaja ili mekanu tipku Print Records da biste
ispisali događaje vezane uz odabranu aktivnost.
Ispis dijela zbirnog izvještaja
Ako želite ispisati samo dio zbirnog izvještaja:
1. Pritisnite tipku SUMMARY. 2. Pritisnite mekanu tipku Print Chart. 3. Pritisnite mekanu tipku Print Range.
4. Poslužite se tipkama za pomicanje po ekranu na gornjoj strani uređaja radi kretanja po listi događaja.
5. Pritisnite tipku Commit ( ) na gornjoj strani uređaja ili mekanu tipku Print Records da biste
ispisali pojedini događaj i sve sljedeće događaje.
E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori
9650-1210-01 Rev. N 2-11
Ispis zapisa o incidentu
Zapis o incidentu je skraćena lista svih važnijih događaja zabilježenih u zbirnom izvještaju. Možete ispisati zapis o incidentu koji uključuje vrijeme pojavljivanja događaja kako slijede:
• uključivanje uređaja E Series
• savjetodavne poruke vezane uz defibrilaciju (na primjer, CHECK PATIENT i SHOCK ADVISED)
• defibrilacijski šokovi (uključujući i razinu energije)
• aktivacija elektrostimulacijskog načina rada
• započinjanje manualnog načina (samo AED)
• uključivanje alarma
• označivači koda
• uključivanje snimača
• aktivacija NIBP mjerenja (ako je opcija uključena).
Osim toga, zapis o incidentu prikazuje:
• vrijeme početka izvještaja (vrijeme kad je memorija zbirnog izvještaja izbrisana)
• vrijeme zadnjeg događaja (vrijeme zadnjeg događaja u memoriji)
• ukupni broj šokova
• ukupno vrijeme elektrostimulacije
• serijski broj sistema
• identifikacijski broj uređaja.
I na kraju, zapis o 12-odvodnim događajima (ako je primjenljiv) dodan je kraju zapisa o incidentu.
Da biste ispisali zapis o incidentu:
1. Pritisnite tipku SUMMARY.
2. Pritisnite mekanu tipku Print Log.
Upisivanje imena pacijenta i ID broja
pacijenta na izvještaj
1. Pritisnite mekanu tipku ID # da biste pristupili
ekranu s imenom i ID brojem.
Kursor se odmah pomiče u polje s imenom pacijenta (PT. NAME). Ako ne želite upisati ime pritisnite mekanu tipku ID # kako bi se kursor
pomaknuo na polje ID broja pacijenta (PT. ID).
2. Poslužite se tipkama za pomicanje po ekranu na gornjoj strani uređaja radi odabira znaka na
tipkovnici, a zatim pritisnite tipku Commit ( )
na gornjoj strani da biste upisali slovo u polje s imenom pacijenta.
Razmaknica
Ponovite sve dok ne unesete puno ime pacijenta (do
14 znakova).
3. Nakon što ste unijeli ime pacijenta učinite sljedeće:
• Odaberite tipku Enter ( ) s tipkovnice i
pritisnite tipku Commit ( ) na gornjoj strani
uređaja.
Osvjetljenje se automatski pomakne na liniju s
ID brojem pacijenta.
• Pritisnite mekanu tipku ID # da biste pristupili
polju s ID brojem pacijenta.
• Pritisnite mekanu tipku Return da biste spremili
informaciju ako ne želite unijeti ID broj pacijenta.
Time se vraćate na glavni izbornik.
Pritiskom na mekanu tipku Cancel vratit ćete se na
izbornik s informacijama o pacijentu bez spremanja
imena i ID broja.
4. Ponovite korak 2 da biste unijeli do 14 znakova
u polje s ID brojem pacijenta.
E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori
9650-1210-01 Rev. N 2-12
5. Nakon što ste unijeli ID broj pacijenta učinite
sljedeće:
• Odaberite tipku Enter ( ) na tipkovnici i
pritisnite tipku Commit ( ) na gornjoj
strani uređaja da biste spremili ime i ID
broj pacijenta te se vratili na izbornik s
informacijama o pacijentu.
• Pritisnite mekanu tipku Return da spremite
ime i ID broj te da se vratite na izbornik s
informacijama o pacijentu.
• Pritisnite mekanu tipku Name da biste se
vratili u polje s imenom i u njemu unijeli
ispravke.
Pritisak na mekanu tipku Cancel vraća Vas na
izbornik s podacima o pacijentu bez spremanja
imena i ID broja.
Napomena: Ne možete dodati ime pacijenta
događajima u zbirnom izvještaju koji su već
spremljeni u memoriju. Ime pacijenta je
spremljeno samo s onim zbirnim događajima
koji su spremljeni nakon što je uneseno ime
pacijenta.
Promjena imena pacijenta i ID broja Da biste promijenili postojeće ime i identifikacijski broj
pacijenta:
1. Pritisnite mekanu tipku ID # da biste prikazali
ime pacijenta i ID ekran i tipkovnicu.
2. Poslužite se tipkama za pomicanje po ekranu na
gornjoj strani uređaja da biste odabrali tipku
Next (>>>) ili Prev (<<<) na tipkovnici te zatim
pritisnite tipku Commit ( ) koliko god puta je
potrebno da biste doveli kursor na željenu
poziciju.
3. Poslužite se tipkama za pomicanje po ekranu
na gornjoj strani uređaja da biste odabrali tipku
za pomak unatrag ( ) na tipkovnici te zatim
pritisnite tipku Commit ( ) kako biste obrisali
odabrani znak. Ponovite koliko je potrebno.
4. Upišite nove znakove u polje s imenom
pacijenta, uz uporabu tipki za pomicanje po
ekranu na gornjoj strani uređaja kako biste
odabrali znakove s tipkovnice te pritiskanjem
tipke Commit ( ) da biste unijeli odabrano.
5. Nakon što ste promijenili ime pacijenta postavite
kursor na tipku Enter ( ) na tipkovnici i
pritisnite tipku Commit ( ) na gornjoj strani
uređaja.
E Series: Priručnik za korisnike Kontrole i indikatori
9650-1210-01 Rev. N 2-13
6. Ponovite korake 2 do 5 kako biste izmijenili
sadržaj u polju ID broja pacijenta. U
suprotnom, pritisnite tipku Commit ( )
ponovo, s tipkom Enter ( ) osvijetljenom (ili
pritisnite mekanu tipku Return) da biste se
vratili na glavni izbornik.
Brisanje memorije zbirnog izvještaja
Da biste izbrisali sve sačuvane informacije, pritisnite i
držite tipku SUMMARY otprilike 4 sekunde. Tada
pritisnite odgovarajuću mekanu tipku da izbrišete zbirni
izvještaj, izvještaj o trendu i izvještaje o svim
događajima. Na ekranu će se pojaviti poruka
ERASING REPORT.
Isključivanjem uređaja na duže od 15 minuta, ukoliko
nije drugačije konfigurirano, također će se izbrisati
memorije zbirnog izvještaja i izvještaja o trendu. Svi
događaji ostaju pohranjeni sve dok ih ne obrišete ili
sve dok uređaj ne bude ugašen duže od perioda koji je
konfigurirao korisnik, odnosno između 5 minuta i 36
sati.
9650-1210-01 Rev. N 3-1
3. DIO
MANUALNA DEFIBRILACIJA
Ručke/elektrode su defibrilacijski zaštićena veza s pacijentom tipa BF.
EKG odvodi su defibrilacijski zaštićena veza s pacijentom tipa CF.
Postupak hitne defibrilacije s ručnim elektrodama i višenamjenskim
samoljepivim elektrodama
UPOZORENJE • Da biste izbjegli rizik od električnog šoka, nemojte dopustiti da se elektrolitički gel nakupi na rukama ili na ručkama elektroda.
• Koristite se samo palčevima radi stiskanja SHOCK tipki na ručnim elektrodama kako biste sami izbjegli šok. Držite bilo koji dio ruke podalje od ploča ručki.
• AutoPulse Plus je namijenjen samo za upotrebu na odraslima starijima od 18 godina. Kada se koristite uređajem E Series i AutoPulse Plusom kao sustavom, to se dobno ograničenje odnosi i na uređaj E Series.
Manualnu defibrilaciju možete provesti upotrebom
ručnih elektroda ili višenamjenskih samoljepivih
elektroda; postupak manualne defibrilacije opisan u
ovom dijelu dopušta obje mogućnosti.
Prije početka manualne defibrilacije:
• Utvrdite pacijentovo stanje slijedeći medicinski
protokol te provjerite:
• nesvjesticu
• prestanak disanja
• izostanak pulsa.
• Ako je potrebno započnite s kardiopulmonalnom
reanimacijom (CPR), slijedeći medicinske protokole,
te zatražite asistenciju.
Napomena: Ako se koristite višenamjenskim
samoljepivim elektrodama, pripremite pacijenta i
pričvrstite elektrode kao što je opisano pod
naslovom „Primjena/spajanje višenamjenskih
elektroda“ na stranici 1-9.
Ako se spajate na PADS preko AutoPulse Plusa,
pročitajte dodatak Priručnik za korisnike: AutoPulse®
sustav za reanimaciju Model 100 sa spojem na
defibrilator (Resuscitation System Model 100 with
Defibrillator Interface) (broj 9650-0720-01) radi uputa o
ispravnom spajanju uređaja E Series i AutoPulse Plusa.
Preporučljivo je da korisnik prođe kroz postavke za
odvode sve dok se ne pojavi ikona APLS u desnom
gornjem kutu zaslona, indicirajući da uređaj prepoznaje
spoj s AutoPulse Plusom.
UPOZORENJE Ako se sličica APLS ne pojavi provjerite jesu li E serija i AutoPulse Plus ispravno priključeni.
Ako se sličica APLS i dalje ne pojavi ili dođe do događaja PADDLE FAULT, ispraznite energiju interno promjenom odabrane energije, odspojite višenamjenski kabel i PADS iz AutoPulse Plusa i spojite višenamjenski kabel izravno na PADS.
E Series: Priručnik za korisnike Manualna defibrilacija
9650-1210-01 Rev. N 3-2
1 Pripremite uređaj za defibrilaciju.
Izaberite DEFIB.
Uređaj automatski odabire 120 džula ili prvo
odabranu energiju koju je korisnik prethodno
konfigurirao. Radi informacija o konfiguriranju
energetskih razina pogledajte Priručnik za
konfiguraciju E Series (E Series Configuration Guide
(broj 9650-1201-01).
Napomena: Kad su na uređaju odabrani
MONITOR ili DEFIB, izvor EKG-a je postavljen bilo
na PADDLES (ako su ručke spojene na
višenamjenski kabel) bilo na višenamjenske
elektrode (ako ručke nisu spojene na
višenamjenski kabel). Ako je spojen na AutoPulse
Plus, sličica APLS će se prikazati i PADS će biti
izvor EKG-a. Možete odabrati i bilo koju drugu
konfiguraciju odvoda EKG-a – I, II, III (također i
aVR, aVF, aVL, i V) ako je uređaj tako konfiguriran
te su kablovi/elektrode EKG-a u upotrebi.
Odabir razine energije (Energy Select)
Pazite na ekran i provjerite je li odabrana ispravna
razina energije. Da biste promijenili postavku za
energiju koristite se bilo kojim parom tipki sa
strelicama koje pokazuju gore-dolje.
Odabir energije na Odabir energije na
prednjem panelu sternum ručki
UPOZORENJE Razine energije na neonatalnim i pedijatrijskim
defibrilatorima moraju biti postavljene u skladu s
kliničkim protokolima ustanove.
Odabrana razina energije prikazana je na
ekranu u poruci DEFIB XXXJ SEL.
Ako je uređaj tako konfiguriran, automatski će
postavljati prethodno konfigurirane razine energije za 1.
šok, 2. šok i 3. šok kod uključivanja i nakon svakog od
prva dva šoka. Kad se to dogodi prikazat će se poruka
ENERGY INCREMENTED. Ova je funkcija
onemogućena ako ručno promijenite razinu energije
izvan prethodno programirane sekvence pa isporučite
šok. Pogledajte Priručnik za konfiguraciju E Series radi
podrobnosti.
Pripremite ručne elektrode (ako je primjenljivo)
Skinite ručne elektrode s njihovih nosača pomicanjem
prema sebi. Premažite dovoljnom količinom
elektrolitičkog gela površinu obje elektrode (ili možete
upotrijebiti elektrolitičke flastere).
Postavite ručne elektrode na prsa (ako je
primjenljivo)
Pritisnite ručne elektrode čvrsto na prednji zid
prsiju. Postavite tzv. sternum elektrodu desno
(na pacijentovu desnu stranu) od sternuma, malo
ispod ključne kosti.
Postavite apeks elektrodu na prsa, malo ispod i
lijevo od pacijentove lijeve bradavice, uzduž
prednje pazušne linije.
Protrljajte elektrode po koži da biste
maksimalizirali kontakt elektroda s pacijentom.
E Series: Priručnik za korisnike Manualna defibrilacija
9650-1210-01 Rev. N 3-3
UPOZORENJE • Ne dopustite da se između dviju elektroda
na prsima pacijenta nakupi veća količina gela te dovede do premošćivanja po gelu. To može dovesti do opeklina i smanjiti količinu energije za isporuku srcu.
• Ako se koristite defibrilacijskim geliranim jastučićima provjerite jesu li jastučići dovoljno veliki da pokriju čitavu površinu ručne elektrode.
Ručne elektrode se mogu upotrijebiti za promatranje EKG-a u hitnim situacijama kada vrijeme ne dopušta spajanje standardnih elektroda za promatranje. 2 Napunite defibrilator
Pritisnite tipku CHARGE na prednjem panelu (ako se
koristite višenamjenskim elektrodama).
Tipka CHARGE na Tipka CHARGE na apeks ručki prednjem panelu
Napomena: Pri korištenju ručnih elektroda, ako su obje tipke SHOCK na ručkama pritisnute kada stisnete tipku CHARGE, uređaj se ne puni i na ekranu se
pojavi poruka RELEASE SHOCK BUTTON ili i druge poruke. Da biste povećali ili smanjili odabranu energiju nakon što pritisnete tipku CHARGE, upotrijebite izborne tipke za energiju
defibrilatora bilo na sternum ručki ili prednjem panelu defibrilatora.
Napomena: Ako se koristite ručnim elektrodama upotrijebite izborne tipke za energiju defibrilatora na prednjem panelu kako biste povećali ili smanjili odabranu energiju nakon pritiska na tipku CHARGE.
OPREZ Promjena odabrane energije dok s uređaj puni ili je pun uzrokuje da se defibrilator sam isprazni. Pritisnite tipku CHARGE još jednom da se napuni do iznova odabrane
energetske razine. Nakon punjenja do odabrane energije pokazatelj napunjenosti na apeks ručki će zasjati. Ako se koristite višenamjenskim samoljepivim elektrodama, zasvijetlit će tipka SHOCK na prednjem panelu. Oglasi se
prepoznatljiv zvuk potpune napunjenosti (kontinuiran) te se prikaže poruka DEFIB XXXJ READY. Defibrilator je
sad spreman.
3 Isporučite šok
UPOZORENJE • Upozorite sve osobe koje se nalaze oko pacijenta
da se odmaknu prije izbijanja defibrilatora.
• Nemojte dodirivati krevet, pacijenta ili bilo koji dio opreme koji je povezan s pacijentom za vrijeme defibrilacije. Može doći do ozbiljnog šoka. Pazite da ne dođe do kontakta pacijenta sa metalnim predmetima, kao što je na primjer metalni okvir kreveta, jer može doći do neželjenog zatvaranja strujnog kruga.
• Korisnici višenamjenskih samoljepivih elektroda trebaju pritisnuti i držati tipku SHOCK na prednjem panelu sve dok energije ne bude isporučena pacijentu.
• Korisnici ručnih elektroda trebaju palčevima, pritisnuti i držati istovremeno obje SHOCK tipke
(jednu na svakoj ručki) sve dok se energija ne isporuči pacijentu.
OPREZ Koristite se samo palčevima pri pritiskanju SHOCK
tipki. Ako postupite drukčije to može dovesti do nehotičnog pritiskanja tipki ENERGY SELECT te do
toga da se defibrilator sam isprazni.
Nakon što defibrilator isporuči energiju na ekranu se istovremeno prikazuju XXXJ DELIVERED i DEFIB
E Series: Priručnik za korisnike Manualna defibrilacija
9650-1210-01 Rev. N 3-4
XXXJ SEL. Nakon otprilike 5 sekundi poruka XXXJ DELIVERED nestane, a zadrži se poruka DEFIB XXXJ SEL s indikacijom odabrane razine energije.
Napomena: Ako se defibrilator ne isprazni za 60
sekundi nakon što dosegne odabranu razinu energije, defibrilator se isprazni sam interno.
U 10 sekundi prije pražnjenja čut će se isprekidani ton kao znak da je uređaj spreman za isporuku energije. Ako tih 10 sekundi prođe a uređaj ne isporuči energiju u tom periodu uređaj se sam isprazni. Ton spremnosti uređaja za isporuku energije prestane se oglašavati, svjetlo koje pokazuje napunjenost ili svjetlo tipke SHOCK na prednjem panelu se ugasi, a poruka na
monitoru se promijeni u DEFIB XXXJ SELECT. Pritisnite ponovo tipku CHARGE da se uređaj napuni.
Čišćenje ručnih elektroda
Ploče elektroda i ručke moraju se temeljito očistiti nakon svake upotrebe. Pogledajte „Održavanje opreme“ na stranici 11-1 radi ispravnih postupaka pri čišćenju.
Uklanjanje pogrešaka
Ako Vaš uređaj E Series ne radi kako se očekuje, pogledajte „Smjernice za uklanjanje pogrešaka“ na stranici 13-1.
9650-1210-01 Rev. N 4-1
4. DIO
SAVJETODAVNA DEFIBRILACIJA
Kada se upotrebljavaju višenamjenske elektrode veza s pacijentom se smatra
defibrilacijski zaštićenom vezom tipa BF
Savjetodavna defibrilacija
UPOZORENJE • Ne koristite se savjetodavnom funkcijom na
pacijentima mlađima od 8 godina.
• AutoPulse Plus je namijenjen samo za
upotrebu na odraslima starijima od 18 godina.
Kada se koristite uređajem E Series i
AutoPulse Plusom kao sustavom, to se dobno
ograničenje odnosi i na uređaj E Series.
Pri savjetodavnoj defibrilaciji uređaj analizira ritam
pacijentovog EKG-a da utvrdi postoje li ritmovi koje
treba obraditi šokom. Ako je defibrilacija preporučljiva
napunite defibrilator i pacijentu isporučite terapiju
šokom.
Napomena:
Ne možete se koristiti vanjskim ručkama kako
biste provodili defibrilaciju u savjetodavnom
načinu rada. Za isporuku šoka morate se
koristiti višenamjenskim samoljepivim
elektrodama.
Uređaj E Series automatski podešava energiju
defibrilacije na osnovi konfiguracijskih postavki za šok
1, 2 i 3. U konfiguraciji koju je postavio proizvođač
uređaj isporučuje prva tri šoka na 120, 150 i 200 džula.
Uređaj možete konfigurirati tako da isporučuje šokove
dugih razina energije; pogledajte Priručnik za
konfiguraciju E Series radi više informacija.
Savjetodavna funkcija može se aktivirati samo:
• kad su višenamjenske elektrode spojene te
odabrane kao izvor EKG-a
• kad su višenamjenske elektrode dobro
pričvršćene na pacijenta
• kad je kružna sklopka postavljena na DEFIB.
UPOZORENJE
Funkcija analize ritma ne mora pouzdano identificirati
ventrikularnu fibrilaciju u slučajevima kad je ugrađen
pacemaker. Pregled elektrokardiograma i klinički
dokaz o kardiopulmonalnom zastoju trebaju biti temelj
za bilo koju obradu pacijenata s ugrađenim
pacemakerom.
Utvrdite pacijentovo stanje slijedeći medicinske
protokole
Provjerite
• nesvjesticu
• prestanak disanja
• izostanak pulsa.
Započnite s kardiopulmonalnom reanimacijom (CPR)
slijedeći medicinske protokole
Zatražite asistenciju.
Pripremite pacijenta i pričvrstite višenamjenske
elektrode
Ovaj je postupak opisan pod naslovom „Primjena/spajanje
višenamjenskih elektroda“ na stranici 1-9.
Ako se spajate na PADS preko AutoPulse Plusa, pročitajte
dodatak Priručnik za korisnike: AutoPulse® sustav za
reanimaciju Model 100 sa spojem na defibrilator
(Resuscitation System Model 100 with Defibrillator
Interface) (broj 9650-0720-01) radi uputa o ispravnom
spajanju uređaja E Series i AutoPulse Plusa. Preporučljivo
je da korisnik prođe kroz postavke za odvode sve dok se
E Series: Priručnik za korisnike Savjetodavna defibrilacija
9650-1210-01 Rev. N 4-2
ne pojavi sličica APLS u desnom gornjem kutu zaslona,
indicirajući da uređaj prepoznaje spoj s AutoPulse
Plusom.
UPOZORENJE Ako se sličica APLS ne pojavi provjerite jesu li E Series i AutoPulse Plus ispravno priključeni.
Ako se sličica APLS i dalje ne pojavi ili dođe do događaja PADDLE FAULT, ispraznite energiju interno promjenom odabrane energije, odspojite višenamjenski kabel i PADS iz AutoPulse Plusa i spojite višenamjenski kabel izravno na PADS.
1 Odaberite DEFIB
Uređaj prikazuje na MONITORU poruku DEFIB 120J SEL
sve dok ne pritisnete tipku ANALYZE.
Odaberite razinu energije (Energy Select)
Šok 1, Šok 2 i Šok 3 proizvođač je postavio na razinu za odrasle, na 120, 150 i 200 džula. Nove se postavke za energiju prikažu na monitoru.
Automatski porast energije je onemogućen ako ručno promijenite razinu energije izvan prethodno programiranog niza Šok 1, Šok 2 i Šok 3 te isporučite šok. Pogledajte pod „Razine energije“ (za Šok 1, Šok 2 i Šok 3) u Priručniku za konfiguraciju E Series radi podrobnosti.
2 Pritisnite tipku ANALYZE
UPOZORENJE Pacijent mora mirovati za vrijeme EKG analize.
Nemojte dodirivati pacijenta za vrijeme analize. Prekinite svako kretanje u nosilima ili u vozilu prije analize EKG-a.
Ako upotrebljavate AutoPulse Plus prekinite kompresije prije analize EKG-a.
Nastavite s kompresijama nakon analize.
Pritisnite tipku ANALYZE da biste započeli s analizom
pacijentovog EKG ritma i otkrili prisutnost ritmova koje treba obraditi šokom.
Poruka ANALYZING ECG prikaže se na 9 do 12 sekundi
dok se analizira pacijentov EKG.
Nakon završetka analize uređaj upućuje na to je li šok preporučljiv ili nije.
Ako je otkriven ritam koji ne treba obraditi šokom, prikaže se poruka NO SHOCK ADV.
U tom slučaju, slijedite lokalne protokole da biste nastavili s kardiopulmonalnom reanimacijom ili drugom kardiopulmonalnom mjerom za održavanje života te ponovo analizirajte EKG u odgovarajućim intervalima.
Ako su otkriveni ritmovi koje treba obraditi šokom
E Series: Priručnik za korisnike Savjetodavna defibrilacija
9650-1210-01 Rev. N 4-3
(ventrikularna fibrilacija ili tahikardija s pulsom > 150):
uređaji s omogućenom opcijom automatskog punjenja pune defibrilator automatski na prethodno konfiguriranu postavku ili postavku koju je odabrao korisnik
uređaji s onemogućenom opcijom automatskog punjenja naizmjenično prikazuju poruke SHOCK ADVISED i PRESS CHARGE. U tom slučaju napunite defibrilator pritiskom na tipku CHARGE.
Procjena konverzije šokom (opcija) (Shock Conversion Estimator, SCE)
UPOZORENJE Procjena konverzije šokom nije provjerena u radu s pacijentima mlađima od 8 godina i lakšima od 25 kilograma.
Procjena konverzije šokom je izborno proširenje funkcije analize ritma EKG-a kod uređaja E Series. Procjena konverzije šokom može pomoći spasiocima u maksimiziranju učinkovitosti početne terapije na pacijentima pogođenima srčanim zastojem tako što procijeni vjerojatnost da će trenutni EKG ritam biti uspješno konvertiran neposrednim defibrilacijskim šokom. Ako je vjerojatnost da će šok biti uspješan niska, provođenje kardiopulmonalne reanimacije mogla bi biti od veće dobrobiti pacijentu nego isporuka šoka.
Nakon što uređaj E Series provede analizu pacijentovog EKG ritma i odredi da se može obraditi šokom, funkcija Procjena konverzije šokom (ako je konfigurirana) procjenjuje srčani ritam i izračunava vrijednost nazvanu Indeks predvidivosti šoka – Shock Predictive Index (SPI).
Uređaj zatim uspoređuje pacijentovu SPI vrijednost sa SPI pragom koji je kao standardnu vrijednost postavio proizvođač. Ako je pacijentova SPI vrijednost nakon prve analize EKG ritma ispod praga, postoji vjerojatnost veća od 95% da šok neće konvertirati ritam pacijentovog srca u
organizirani ritam. U tom slučaju uređaj izda poruku NO SHOCK ADVISED, ukazujući na to da je preporučljiva metoda obrade pacijenta kardiopulmonalna reanimacija. Uređaj može, ako se tako odabere, prikazati ishod odluke
sustava za procjenu konverzije šokom (SCE) pored odluke o šoku, s porukom SHOCK ADVISED SCE HIGH ili NO SHOCK ADV. SCE LOW.
Ako je pacijentova SPI vrijednost iznad konfiguriranog SPI praga, uređaj radi kako je prethodno opisano i prikaže poruku SHOCK ADVISED.
Uređaj E Series može se konfigurirati tako da se koristi funkcijom procjene konverzije šokom do prve četiri analize EKG ritma nakon što se uređaj uključi. Za više informacija o postavkama koje se mogu konfigurirati za funkciju procjene konverzije šokom pogledajte Priručnik za konfiguraciju E Series.
Indeks predvidivosti šoka – Shock Predictive Index (SPI)
Po tvorničkoj postavki indeks predvidivosti šoka je konfiguriran za osjetljivost konverzije veće od 95%. Ta veličina opisuje vjerojatnost da pacijentovi ritmovi koji se mogu obraditi šokom neće doživjeti konverziju u organizirane ritmove pri isporuci šoka kada je SPI ispod postavljenog, standardnog praga. Pod tim uvjetima bilo bi preporučljivo nastaviti s kardiopulmonalnom reanimacijom u dodatnom periodu prije nego što se pokuša s defibrilacijskom terapijom. Medical Director može podesiti SPI prag na stranu bilo isporuke šoka bilo izvođenja kardiopulmonalne reanimacije kada su SPI vrijednosti niske. Za više informacija o podešavanju SPI praga pogledajte Priručnik za konfiguraciju E Series.
E Series: Priručnik za korisnike Savjetodavna defibrilacija
9650-1210-01 Rev. N 4-4
Napomena: Pogledajte Dodatak A radi više informacija o
podlozi te kliničkim rezultatima sustava za procjenu konverzije šokom.
3 Pritisnite SHOCK
UPOZORENJE Upozorite sve osobe koje se nalaze oko
pacijenta da se odmaknu prije izbijanja defibrilatora.
Nemojte dodirivati krevet, pacijenta ili bilo koji dio opreme koji je povezan s pacijentom za vrijeme defibrilacije. Može doći do ozbiljnog šoka. Pazite da ne dođe do kontakta pacijenta sa metalom (npr. metalnim okvirom kreveta) jer može doći do neželjenog zatvaranja strujnog kruga.
Tipka SHOCK zasvijetli a na ekranu se prikaže poruka PRESS SHOCK nakon što uređaj bude napunjen i spreman. Istovremeno, monitor prikaže razinu energije na koju je defibrilator napunjen u poruci DEFIB XXXJ READY.
Začuje se neprekidan ton koji se čuje 50 sekundi, a nakon njega uslijedi isprekidano pištanje od 10 sekundi. Šok treba isporučiti unutar tog intervala od 60 sekundi; u suprotnom će se defibrilator sam isprazniti. Pritisnite i držite pritisnutom osvijetljenu tipku SHOCK na prednjem panelu sve dok se energija
ne isporuči pacijentu. Poruka XXXJ DELIVERED se pojavi na ekranu na oko 5 sekundi. Promatrajte odgovor pacijenta ili EKG-a kako biste se uvjerili da je šok isporučen. Nakon što je energija isporučena pacijentu, ekran se vrati na DEFIB XXX J SEL.
Ponovite analizu Pritisnite tipku ANALYZE da biste ponovo izveli
analizu EKG-a. Odredite jesu li potrebni dodatni šokovi. Napomena: Ponovna analiza EKG ritma, bilo ručna
bilo automatska (pogledajte Priručnik za konfiguraciju E Series) nije moguća 3 sekunde nakon šoka.
Nastavite se brinuti o pacijentu
Nastavite se brinuti o pacijentu za vrijeme savjetodavne defibrilacije.
Poruke savjetodavne funkcije Ove se poruke mogu pojaviti za vrijeme savjetodavne defibrilacije: • SELECT DEFIB MODE Tipka ANALYZE je pritisnuta no uređaj nije u
DEFIB načinu rada. Namjestite kružnu sklopku na DEFIB kako biste omogućili defibrilaciju i savjetodavni način rada.
• SELECT PADS Tipka ANALYZE je pritisnuta a uređaj radi u
bilo kojoj konfiguraciji odvoda osim PADS. Pritisnite tipku LEAD sve dok ne bude odabran
PADS. • DISABLE SYNC
Tipka ANALYZE je pritisnuta a uređaj je u
DEFIB načinu rada s uključenim SYNC načinom rada. Isključite SYNC način pritiskom na mekanu tipku SYNC. Pritisnite tipku ANALYZE ponovo da potaknete analizu ritma
na pacijentu.
Poruke upozorenja Poruke upozorenja obavijeste operatera da provjeri pacijenta, uređaj, elektrode i/ili spojeve.
UPOZORENJE Funkcija analize EKG ritma ne upozorava operatera na asistoliju pacijenta jer to nije ritam koji se može obraditi šokom. Sljedeća se upozorenja mogu pojaviti za vrijeme savjetodavne defibrilacije: • NOISY ECG / RETRY ANALYSIS
Prikaže se na 5 sekundi kad uređaj otkrije bučan EKG signal. Provjerite i podesite
E Series: Priručnik za korisnike Savjetodavna defibrilacija
9650-1210-01 Rev. N 4-5
smještaj elektroda i spojeva kablova da tako uklonite izvor buke. Pritisnite ponovo tipku ANALYZE da započnete analizu EKG-a.
• ECG TOO LARGE / RETRY ANALYSIS
Signal EKG-a je prejak za ispravnu analizu ritma. Pritisnite ponovo tipku ANALYZE da
započnete analizu EKG-a. • CHECK PATIENT
Uređaj je otkrio ritam koji s može obraditi šokom za vrijeme analize EKG-a koja se odvija i bez iniciranja analize (to jest SMART ALARM™). Obavijest je dana kad su alarmi za brzinu otkucaju srca omogućeni i uređaj otkrije ritam koji se može obraditi šokom ili ako se ritam promijeni u ritam koji se može obraditi šokom. Obavijest ostaje sve dok se očitava ritam koji se može obraditi šokom. Pritisnite ponovo tipku ANALYZE da započnete
analizu EKG-a. Napomena: Funkcija analize CHECK PATIENT je
neprekidno aktivna dok su god alarmi za brzinu otkucaju srca omogućeni te ne zahtijeva pritisak na tipku ANALYZE za svoj rad.
• CHECK PADS / POOR PAD CONTACT
Višenamjenske elektrode nisu više ispravno pričvršćene na pacijenta ili su spojevi s kablovima postali labavi. Provjerite jesu li višenamjenske samoljepive elektrode u dobrom kontaktu s kožom pacijenta te jesu li kablovi sigurno utaknuti. Ova se glasovna poruka izda samo ako su višenamjenske elektrode prethodno bile postavljene na pacijenta.
Uklanjanje pogrešaka
Ako Vaš uređaj E Series ne radi kako se očekuje, pogledajte o uklanjanju pogrešaka defibrilatora počevši od stranice 13-5.
9650-1210-01 Rev. N 5-1
5. DIO
RAD S AUTOMATSKIM VANJSKIM
DEFIBRILATOROM (Automatic External
Defibrillator, AED)
Kada se upotrebljavaju višenamjenske elektrode veza s pacijentom se smatra
defibrilacijski zaštićenom vezom tipa BF.
AED uređaj ima dva načina rada:
Poluautomatski i automatski. Ovaj dio opisuje preporučenu metodu za analizu i defibrilaciju za AED uređaje u poluautomatskom načinu rada. Ipak, ako Vaš lokalni protokol zahtijeva različit postupak slijedite taj protokol.
UPOZORENJE • Ne koristite se AED funkcijom na pacijentima
mlađima od 8 godina.
• AutoPulse Plus je namijenjen samo za upotrebu
na odraslima starijima od 18 godina. Kada se
koristite uređajem E Series i AutoPulse Plusom
kao sustavom, to se dobno ograničenje odnosi i
na uređaj E Series.
• Alarmi brzine otkucaja srca ne rade kada je AED uređaj u poluautomatskom načinu rada.
Ovaj dio također opisuje kako prebaciti AED jedinicu u manualni način rada (pogledajte „AED – rad u manualnom načinu“ na stranici 5-5).
AED uređaj može analizirati pacijentov EKG ritam na dva različita načina:
• stalno aktivan način u pozadini poluautomatskog načina rada (kontinuirana analiza) kada su u upotrebi višenamjenske elektrode ili kabel EKG-a i elektrode
• način koji aktivira korisnik, iniciran pritiskom na tipku ANALYZE.
Analiza koju aktivira korisnik može se izvoditi samo kad:
• su spojene višenamjenske elektrode • su višenamjenske elektrode dobro pričvršćene na
pacijenta tako da reduciraju ikakvu buku od njih ili artefakt
• kružna sklopka je postavljena na ON.
U poluautomatskom način radau pritisak na tipku ANALYZE započne analizu pacijentovog EKG-a da bi se
utvrdilo jesu li prisutni ritmovi koji se mogu obraditi šokom.
Ova se analiza uobičajeno sastoji od tri uzastopne analize EKG ritma od po 3 sekunde. Ako najmanje dvije od tri analize utvrde da pacijent ima ritam koji se može obraditi šokom uređaj će se automatski napuniti na prethodno konfiguriranu razinu energije i obavijestiti operatera da izvede šok na pacijentu. Ako dvije od tri analize EKG-a od po tri sekunde ne utvrde postojanje ritma koji bi trebalo obraditi šokom uređaj će obavijestiti operatera da šok nije preporučljiv. Četvrti interval od 3 sekunde bit će analiziran ako je bilo koji od prva tri bio bučan.
Nakon svakog šoka funkcija kontinuirane analize ponovo postane aktivna te prikazuje i oglasi obavijest CHECK PATIENT ako otkrije ritam koji se može obraditi šokom.
(Kontinuirana analiza protječe u kliznom prozoru od 12 sekundi podataka EKG-a te proizvede rezultat svake tri sekunde. Ako su tri od četiri segmenta od 3 sekunde takva da bi trebalo dati šok, daje se poruka CHECK PATIENT.
CHECK PATIENT prikaz i glasovna obavijest su obustavljeni na 70 sekundi (zavisno od dužine intervala kardiovaskularne reanimacije i od toga je li prikazana ili ne poruka CHECK PULSE) nakon završetka analize koju je aktivirao korisnik ili isporuke šoka.
UPOZORENJE Funkcija analize ritma ne mora pouzdano identificirati
ventrikularnu fibrilaciju u slučajevima kad je ugrađen
pacemaker. Pregled elektrokardiograma i klinički
dokaz o kardiopulmonalnom zastoju trebaju biti temelj
za bilo koju obradu pacijenata s ugrađenim
pacemakerom.
Napomena: AED uređaj se koristi funkcijom procjene
konverzije šokom. Pogledajte na stranici 4-3 podrobne informacije o toj funkciji.
E Series: Priručnik za korisnike Rad s automatskim vanjskim defibrilatorom
9650-1210-01 Rev. N 5-2
AED – poluautomatski rad
Prije nego što počnete: • Utvrdite pacijentovo stanje slijedeći medicinski
protokol te provjerite:
• nesvjesticu
• prestanak disanja
• izostanak pulsa.
• Ako je potrebno započnite s kardiopulmonalnom
reanimacijom (CPR), slijedeći medicinske protokole,
te zatražite asistenciju.
• Pripremite pacijenta i pričvrstite elektrode kao što je
opisano pod naslovom „Primjena/spajanje
višenamjenskih elektroda“ na stranici 1-9.
Ako se spajate na PADS preko AutoPulse Plusa,
pročitajte dodatak Priručnik za korisnike: AutoPulse®
sustav za reanimaciju Model 100 sa spojem na
defibrilator (Resuscitation System Model 100 with
Defibrillator Interface) (broj 9650-0720-01) radi uputa o
ispravnom spajanju uređaja E Series i AutoPulse Plusa.
Preporučljivo je da korisnik prođe kroz postavke za
odvode sve dok se ne pojavi ikona APLS u desnom
gornjem kutu zaslona, indicirajući da uređaj prepoznaje
spoj s AutoPulse Plusom.
UPOZORENJE Ako se sličica APLS ne pojavi provjerite jesu li E Series i AutoPulse Plus ispravno priključeni.
Ako se sličica APLS i dalje ne pojavi ili dođe do događaja PADDLE FAULT, ispraznite energiju interno promjenom odabrane energije, odspojite višenamjenski kabel i PADS iz AutoPulse Plusa i spojite višenamjenski kabel izravno na PADS.
1 Pripremite uređaj za defibrilaciju
Postavite uređaj na ON.
Uređaj zapišti 4 puta da bi dao do znanja kako je prošao samotestiranje pri uključivanju. Ako je prisutan i audio rekorder uređaj odmah počne snimati audio podatke.
Ako još niste pričvrstili višenamjenske elektrode ili EKG elektrode na pacijenta te na uređaj, prikazat će se i oglasiti poruka ATTACH PADS.
Odaberite razinu energije (Energy Select)
Prethodno konfigurirane razine energija za Šok 1, Šok 2 i Šok 3 su postavljene na 120, 150 i 200 džula. Ako medicinski protokoli to dopuštaju te ste konfigurirali drukčije razine energija možete ih odabrati upotrebom ENERGY SELECT tipki. Na monitoru se prikažu nove
postavke energija.
2 Pritisnite tipku ANALYZE
UPOZORENJE Nemojte koristiti uređaj u poluautomatskom načinu
rada ako pacijent ne miruje. Pacijent mora mirovati za vrijeme EKG analize. Nemojte dodirivati pacijenta za vrijeme analize. Prekinite svako kretanje u nosilima ili u vozilu prije analize EKG-a. Ako se uređaj upotrebljava u vozilu hitne pomoći, u potpunosti zaustavite vozilo prije upotrebe u poluautomatskom načinu rada.
Ako upotrebljavate AutoPulse Plus prekinite kompresije prije analize EKG-a.
Nastavite s kompresijama nakon analize.
Pritisnite tipku ANALYZE da biste izveli analizu
pacijentovog EKG ritma. Uređaj oglasi i prikaže obavijest STAND CLEAR. Poruka ANALYZING ECG prikaže se zatim u
trajanju do 12 sekundi dok se analizira pacijentov EKG. Napomena: Ako višenamjenske elektrode nisu
ispravno pričvršćene na pacijenta prikaže se poruka CHECK PADS i analiza se obustavi.
Provjerite višenamjenske elektrode radi ispravne primjene.
Nakon što je analiza završena uređaj upućuje na to je li šok preporučljiv ili ne.
E Series: Priručnik za korisnike Rad s automatskim vanjskim defibrilatorom
9650-1210-01 Rev. N 5-3
Kada je otkriven ritam koji se ne može obraditi šokom uređaj prikaže poruku NO SHOCK ADV.
U tom slučaju odmah provjerite puls i disanje i nastavite s drugom obradom po protokolu. Ako se pacijentov ritam može obraditi šokom uređaj prikaže poruku SHOCK ADVISED.
U tom slučaju defibrilator se počinje puniti na prethodno konfiguriranu postavku energije te prikazuje poruku CHARGING. Kada je punjenje završeno monitor prikaže razinu energije na koju je defibrilator napunjen u poruci XXXJ READY. Tipka SHOCK zasvijetli te se oglasi i prikaže poruka PRESS SHOCK. Napomena: Analiza ritma se ne nastavi nakon što
je defibrilator napunjen i spreman kad je odluka da se šok isporuči već donesena. Uređaj E Series neće se automatski sam isprazniti ako se pacijentov ritam vrati u ritam koji se ne može obraditi šokom prije nego što je šok isporučen.
Kontinuiran ton će se oglasiti na 10 sekundi, a uslijedit će isprekidano pištanje od 5 sekundi. Šok morate isporučiti unutar tog intervala od 15 sekundi, a u suprotnom će se defibrilator sam isprazniti.
3 Pritisnite SHOCK
UPOZORENJE Upozorite sve osobe koje se nalaze oko
pacijenta da se odmaknu prije izbijanja defibrilatora.
Nemojte dodirivati krevet, pacijenta ili bilo koji dio opreme koji je povezan s pacijentom za vrijeme defibrilacije. Može doći do ozbiljnog šoka. Pazite da ne dođe do kontakta pacijenta sa metalom (npr. metalnim okvirom kreveta) jer može doći do neželjenog zatvaranja strujnog kruga.
Pritisnite i držite pritisnutom tipku SHOCK na prednjem
panelu sve dok se energija ne isporuči pacijentu.
Promatrajte odgovor pacijenta ili EKG-a kako biste se uvjerili da je šok isporučen. Nakon što je energija isporučena pacijentu, ekran se vrati na XXX J SEL SHOCKS: 1, upućujući time na broj šokova dan pacijentu.
Ponovite analizu Pritisnite tipku ANALYZE da biste ponovo izveli
analizu EKG-a i odredili jesu li potrebni dodatni šokovi. Napomena: Ponovna analiza EKG ritma, bilo ručna
bilo automatska nije moguća u 3 sekunde nakon šoka. Nastavite se brinuti o pacijentu
Nastavite se brinuti o pacijentu prema medicinskim protokolima.
Poruke o radu
Uređaj se koristi audio i vizualnim porukama za prijenos kritičnih informacija. Sljedeće informacije opisuju tvornički postavljenu konfiguraciju poruka. Ako je konfiguracija Vašeg uređaja prilagođena neke informacije bi se mogle razlikovati.
U poluautomatskom načinu rada postoji 9 glasovnih obavijesti. Te obavijesti prate obavijesti na monitoru. Glasovne obavijesti se daju samo jednom, no monitor
E Series: Priručnik za korisnike Rad s automatskim vanjskim defibrilatorom
9650-1210-01 Rev. N 5-4
nastavlja prikazivati obavijest sve dok ne poduzmete novu akciju ili se promijeni status uređaja.
Uređaj također ispušta pištavi ton da bi uputio na stanje uređaja. Četiri takva tona odmah nakon uključivanja uređaja označavaju da je samodijagnostika završena i da je uređaj spreman za rad. Dodatni tonski signali opisani su niže.
Poruke koje se pojave na monitoru zavise od funkcije koju uređaj obavlja, odabranog načina rada i EKG informacije pacijenta.
Uređaj naizmjenično prikazuje dvije različite poruke u istom polju na ekranu kada se dva uvjeta otkriju u isto vrijeme. Na primjer, poruka LOW BATTERY se može naizmjenično prikazivati na istoj liniji monitora kao i poruka CHECK PADS.
Gornji dio ekrana upućuje na obavijesti operateru i poruke o pogrešci. Središnji dio ekrana upućuje na oko 4 sekunde krivulje EKG-a. Donji dio ekrana upućuje na razinu odabrane energije, broj isporučenih šokova za vrijeme incidenta, oznake mekanih tipki i proteklo vrijeme (ako je omogućeno). Na monitoru se prikažu i dodatne informacije o stanju uređaja.
Kada je omogućen prikaz proteklog vremena ta funkcija pokazuje proteklo vrijeme otkako je uređaj prvi put uključen. To je prikazano u donjem lijevom uglu. Proteklo vrijeme se prikazuje u formatu MM:SS, sve do 99:59. Ako je uređaj uključen duže od 100 minuta proteklo vrijeme se prebaci na 0. Proteklo vrijeme se bilježi do iza deset sekundi nakon gašenja uređaja. To daje dovoljno vremena da se izmijeni baterija na uređaju bez ponovnog postavljanja proteklog vremena na 0.
Audio i ekranske poruke
Sljedeće poruke se mogu pojaviti za vrijeme poluautomatskog rada da bi vas vodile kroz kardijalni događaj.
Napomena: Poruke sa zvjezdicom (*) prati glasovna
obavijest.
ATTACH PADS*
Ova se obavijest pojavi kad je uređaj uključen bez priključenih višenamjenskih elektroda ili EKG odvoda.
PRESS ANALYZE*
Ova se obavijest pojavi pod sljedećim uvjetima: o nakon što je uređaj nabijen, no nije isporučen
šok o 70 sekundi (ovisno o dužini intervala za
kardiopulmonalnu reanimaciju i od toga je li CHECK PULSE prikazan ili ne) nakon završetka analize s ishodom NO SHOCK ADVISED, ako je uređaj konfiguriran da izvede samoanalizu 3 puta
o 70 sekundi (ovisno o dužini intervala za kardiopulmonalnu reanimaciju i od toga je li CHECK PULSE prikazan ili ne) nakon
isporuke trećeg šoka u nizu od tri analize, ako je uređaj konfiguriran da izvede samoanalizu 3 puta.
• ANALYZING ECG/STAND CLEAR* Ove se obavijesti pojave nakon pritiskanja tipke ANALYZE. One upućuju na to da je u toku aktivna
analiza EKG-a.
ECG TOO LARGE/RETRY ANALYSIS Ove se poruke pojave kad je EKG signal prejak za ispravnu analizu ritma. Pritisnite ponovo tipku ANALYZE da biste započeli EKG analizu.
ANALYSIS HALTED Ova se poruka pojavi kada uređaj otkrije problem za vrijeme analize EKG-a. Provjerite spojeve i pritisnite ponovo tipku ANALYZE.
CHARGING XXXJ
Ova se poruka pojavi dok je analiza EKG-a još u toku i kad su otkriveni potencijalno opasni ritmovi koji se mogu obraditi šokom. Prikazani su trenutna razina napunjenosti i poruka da se uređaj puni.
SHOCK ADVISED/CHARGING XXXJ Ove se poruke pojave kad analiza EKG-a utvrdi da ritmovi koji se mogu obraditi šokom postoje i da je defibrilacija preporučljiva. Odabrana razina napunjenosti još nije dosegnuta. Prikazani su trenutna razina napunjenosti i poruka da se uređaj puni.
SHOCK ADVISED/XXXJ READY Ova se poruka pojavi kad analiza EKG-a utvrdi da su ritmovi koji se mogu obraditi šokom prisutni, uređaj je napunjen te se odabrana energija može isporučiti.
PRESS SHOCK* Ova se obavijest pojavi kad analiza EKG-a utvrdi da je šok preporučljiv te da se odabrana energija može isporučiti.
RELEASE SHOCK Ova se poruka pojavi kad je tipka SHOCK
pritisnuta za vrijeme punjenja (prije poruke DEFIB XXX J READY). Uređaj emitira bip kad se pojavi ova poruka. Ako tipka SHOCK ostane
pritisnuta 15 sekundi nakon što se oglasi ton spremnosti, uređaj se sam isprazni. Ako je tipka SHOCK otpuštena prije nego što je isteklo 15 sekundi, pojavi se obavijest PRESS SHOCK te se šok može isporučiti.
SHOCKS : XX
Ova poruka upućuje na broj šokova koje je uređaj isporučio od uključivanja. Ta se vrijednost postavi na 0 ako je uređaj bio ugašen dulje od 10 sekundi. (To odgađanje od 10 sekundi dopušta zamjenu baterije bez postavljanja broja šokova na nulu.)
NO SHOCK ADVISED* Ova se obavijest pojavi te prikazuje 10 sekundi kad analiza EKG-a utvrdi ad je otkriven ritam koji se ne može obraditi šokom, a uslijedi nakon završetka analize. Pritisnite tipku ANALYZE radi
započinjanja druge analize EKG-a.
CHECK PULSE* Ova se obavijest pojavi kad uređaj otkrije ritam koji se ne može obraditi šokom. Provjerite puls pacijenta.
IF NO PULSE, PERFORM CPR*
E Series: Priručnik za korisnike Rad s automatskim vanjskim defibrilatorom
9650-1210-01 Rev. N 5-5
Ako ne možete otkriti puls, započnite protokol kardiopulmonalne reanimacije.
CHECK PADS* Ova se obavijest pojavi kad se višenamjenske elektrode ili višenamjenski kabel odvoje od pacijenta.
CHECK PATIENT* Ova se poruka pojavi kad analiza EKG-a koja se odvija u pozadini otkrije ritam koji se može obraditi šokom. Pritisnite tipku ANALYZE radi
analize EKG-a te, ako je potrebno, započnite s punjenjem uređaja.
MONITOR Ova se poruka pojavi kad je kabel EKG-a spojen na svoj ulazni konektor, pričvršćen na pacijenta, a višenamjenski kabel nije u upotrebi. Uređaj odabere odvod II i postavi veličinu EKG-a automatski (ne možete promijeniti veličinu odvoda i EKG-a).
AED – rad u manualnom načinu
Da biste radili u manualnom načinu pritisnite mekanu tipku Manual Mode na prednjem panelu uređaja.
Zavisno od toga je li uređaj bio konfiguriran ili nije s pristupnim kodom, pojavi se jedan od sljedeća dva ekrana.
Ako ugledate gornji ekran morate unijeti troznamenkasti pristupni kod da biste ušli u manualni način rada. Pritisnite pojedine mekane tipke koje odgovaraju broju koji namjeravate unijeti (to mora biti broj između 0 i 3). Osvjetljenje se automatski pomakne do sljedećeg mjesta. Ponovite to sve dok ispravno ne unesete pristupni kod i uređaj se ne nađe u manualnom načinu rada. Ako pritisnete mekanu tipku Return to Auto, uređaj će se
vratiti u poluautomatski način rada.
Ako ugledate gornji ekran, pristupni kod nije konfiguriran. Pritisnite mekanu tipku Confirm da biste ušli u manualni način rada. Mekanu tipku Confirm morate pritisnuti unutar
pet sekundi, inače će se uređaj vratiti u poluautomatski rad. Za informacije o radu u manualnom način pogledajte:
„Manualna defibrilacija“ na stranici 3-1
„Savjetodavna defibrilacija“ na stranici 4-1
„Neinvazivna privremena elektrostimulacija (samo verzija s elektrostimulatorom)“ na stranici 9-1
„Promatranje EKG-a“ na stranici 10-1.
Uklanjanje pogrešaka
Ako Vaš uređaj E Series ne radi kako se očekuje, pogledajte pod „Smjernice za uklanjanje pogrešaka“ na stranici 13-1.
9650-1210-01 Rev. N 6-1
6. DIO
SINKRONIZIRANA KARDIOVERZIJA
Ručke/elektrode su defibrilacijski zaštićena veza s pacijentom tipa BF.
EKG odvodi su defibrilacijski zaštićena veza s pacijentom tipa CF.
UPOZORENJE Sinkroniziranu kardioverziju smije izvoditi samo izvježbano osoblje koji je prošlo ACLS trening i koje je upoznato s
radom opreme. Točna vrsta srčane aritmije mora biti utvrđena prije pokušaja defibrilacije.
Prije pokušaja sinkronizirane kardioverzije provjerite je li kvaliteta EKG signala dovoljna da minimizira rizik
sinkronizacije s artefaktom.
Sinkronizirana kardioverzija je onemogućena kad je uređaj E Series spojen na AutoPulse Plus i AutoPulse Plus
izvodi kompresiju.
Neke aritmije, kao što su ventrikularna tahikardija (VT), fibrilacija atrija i treperenje atrija, zahtijevaju sinkroniziranje pražnjenja defibrilatora s EKG R-valom da bi se izbjeglo izazivanje ventrikularne fibrilacije. U tom slučaju sinkronizirajući strujni krug u instrumentu otkriva R-valove pacijenta. Kada su pritisnuti te se drže pritisnutima tipke SHOCK uređaj se prazni sa sljedećim
otkrivenim R-valom, izbjegavajući time osjetljivi segment T-vala srčanog ciklusa.
Kad je SYNC način uključen uređaj obilježava mjesta iznad krivulje EKG-a da bi uputio na točke u srčanom ciklusu pri kojima će doći do izbijanja. Sync oznake se pojave kao strelice ( ↓ ) iznad krivulje EKG-a.
Postupak sinkronizirane kardioverzije s višenamjenskim elektrodama je identičan postupku s ručkama elektroda, s iznimkom smještaja tipke SHOCK.
Sinkronizirana kardioverzija
Utvrdite stanje pacijenta i osigurajte njegu u skladu s
medicinskim protokolom.
Pripremite pacijenta
Uklonite svu odjeću koja prekriva prsa pacijenta. Osušite
prsa ako je potrebno i uklonite dlake na prsima da biste omogućili dobro prianjanje elektroda. Pričvrstite sljedeće na pacijenta kako je primjereno:
elektrode za EKG (preporučljivo za izvor EKG-a)
kao što je opisano u „Promatranju EKG-a“ na
stranici 10-1.
višenamjenske samoljepive elektrode kao što je
opisano pod naslovom „Primjena/spajanje
višenamjenskih elektroda“ na stranici 1-9.
Preporučljivi su standardni kablovi i elektrode za
EKG za promatranje tijekom kardioverzije. Možete
se koristiti i višenamjenskim samoljepivim
elektrodama kao izvoru EKG-a; kvaliteta signala je
jednaka onoj od standardnih odvoda osim što
neposredno nakon što se isporuči šok može biti
više buke uslijed treperenja mišića, naročito ako
jastučić elektrode nije bio u potpunom kontaktu s
kožom.
ručne elektrode su opisane pod naslovom
„Postupak hitne defibrilacije s ručnim elektrodama i
višenamjenskim samoljepivim elektrodama“ na
stranici 3-1.
Uzmite u obzir da se sinkroniziranom isporukom
šoka s ručnim elektrodama kao izvorom EKG-a ipak
ne treba koristiti jer artefakti izazvani micanjem
ručnih elektroda mogu sličiti R-valu te okinuti
E Series: Priručnik za korisnike Sinkronizirana kardioverzija
9650-1210-01 Rev. N 6-2
izbijanje defibrilatora u krivo vrijeme.
Za vrijeme kardioverzije preporučljivi su standardni
EKG odvodi jer oni daju kvalitetu signala koja je
redovito bolja od one iz ručnih elektroda.
Napomena: Uvjet ECG LEAD OFF sprečava
sinkronizirano pražnjenje ako su odvodi odabrani
kao izvor EKG-a. On ne sprečava upotrebu
defibrilatora, no sprečava upotrebu na sinkroniziran
način.
Postavite kružnu sklopku na MONITOR
Pritisnite tipku LEAD i odaberite željeni odvod EKG-a.
Odvod koji ste odabrali prikazat će se na vrhu ekrana.
1 Odaberite DEFIB
Postavite kružnu sklopku na DEFIB, zatim odaberite željenu razinu energije upotrebom strelica gore/dolje na prednjem panelu ili na sternum ručki (ako je koristite).
i
Pritisnite mekanu tipku SYNC
Odabrana razina energije prikaže se na monitoru.
Oznaka SYNC ( ↓ ) se pojavi na monitoru iznad svakog
otkrivenog R-vala da uputi na to gdje će doći do pražnjenja. Provjerite jesu li oznake na monitoru jasno vidljive i nalaze li se na odgovarajućim mjestima te jesu li konzistentne od otkucaja do otkucaja. Ako je potrebno upotrijebite tipke LEAD i SIZE da biste namjestili postavke za bolji prikaz.
Na ekranu se pojavi poruka SYNC XXXJ SEL. Ako se pojavi poruka DEFIB XXXJ SEL. Pritisnite mekanu tipku SYNC. Nakon što pritisnete SYNC
oglasit će se dva brza piska.
Ako nije drugačije konfigurirano Sync način se automatski ugasi nakon svakog šoka ili ako je kružna sklopka pomaknuta na PACER ili OFF. Pritisnite ponovo mekanu tipku SYNC da reaktivirate
SYNC način. Promjena odabrane energije ne gasi Sync način. Uređaj možete konfigurirati i tako da ostane u Sync načinu nakon defibrilacije.
E Series: Priručnik za korisnike Sinkronizirana kardioverzija
9650-1210-01 Rev. N 6-3
2 Napunite defibrilator
Pritisnite tipku CHARGE na prednjem panelu ili na apeks
ručki (ako koristite ručne elektrode).
ili
UPOZORENJE Promjena odabrane energije dok se uređaj puni ili je već napunjen dovest će do toga da se defibrilator sam isprazni. Pritisnite ponovo tipku CHARGE da napunite
uređaj.
Da biste prekinuli punjenje i povećali ili smanjili odabranu energiju pritisnite tipku CHARGE, upotrijebite tipku ENERGY SELECT bilo na sternum ručki (ako se koristite
ručnim elektrodama) bilo na prednjem panelu defibrilatora. Pritisnite tipku CHARGE ponovo da napunite uređaj.
Nakon punjenja do odabrane energije, tipka SHOCK na
prednjem panelu zasvijetli. Ako se koristite ručnim elektrodama pokazatelj napunjenosti na apeks ručki zasvijetli. Začuje se prepoznatljiv čujni ton te se prikaže poruka o energetskoj spremnosti uređaja SYNC XXXJ READY. Defibrilator je sad spreman.
3 Isporučite šok
UPOZORENJE Upozorite sve osobe koje se nalaze oko
pacijenta da se odmaknu prije izbijanja defibrilatora.
Provjerite da nitko ne dodiruje pacijenta, kablove za promatranje ili odvode, okvir kreveta ili bilo koji drugi potencijalni put električne energije.
Provjerite jesu li valni oblici EKG-a stabilni te je li se markeri pojavljuju samo sa svakim R-valom. Pritisnite i držite pritisnutom osvijetljenu tipku SHOCK na
prednjem panelu ili, ako se koristite ručnim elektrodama, istovremeno pritisnite i držite pritisnutima obje tipke SHOCK (jednu na svakoj ručki) sve dok se energija ne
isporuči pacijentu. Defibrilator se prazni sa sljedećim otkrivenim R-valom. Nakon što je energija isporučena ekran istovremeno prikazuje poruke XXXJ DELIVERED i DEFIB XXXJ SEL. Nakon otprilike 5 sekundi poruka XXXJ DELIVERED nestane, a poruka DEFIB XXXJ SEL. ostane da bi upućivala na odabranu razinu energije. Ako su potrebni dodatni defibrilacijski šokovi, prilagodite razinu energije prema potrebi, pritisnite mekanu tipku SYNC i ponovite postupak. Uzmite u obzir da se poruka SYNC XXXJ SEL. mora prikazati prije pritiskanja tipke CHARGE.
Ako je potrebno isprazniti napunjeni defibrilator (ako dodatni defibrilacijski šok nije potreban) zakrenite kružnu sklopku na MONITOR ili promijenite odabranu razinu energije. Defibrilator ispusti interno bilo koju pohranjenu energiju. Ako je pritisnuta tipka ANALYZE dok je uređaj u SYNC načinu, uređaj prikaže DISABLE SYNC te ne dopušta analizu EKG ritma sve dok uređaj ne izađe iz SYNC načina raa. Ako defibrilator nije ispražnjen unutar 60 sekundi nakon dosizanja odabrane razine energije, automatski se isprazni. U deset sekundi prije tog internog ispuštanja energije, isprekidano pišti ton spremnosti uređaja za isporuku šoka. Nakon toga ton se prestane oglašavati i defibrilator ostane u SYNC načinu.
Uklanjanje pogrešaka
Ako Vaš uređaj E Series ne radi kako se očekuje, pogledajte o uklanjanju pogrešaka defibrilatora na stranici 13-5.
9650-1210-01 Rev. N 7-1
7. DIO
POMOĆ PRI KARDIOPULMONALNOJ
REANIMACIJI (Real CPR Help)
Senzor kardiopulmonalne reanimacije (CPR senzor) je defibrilacijski zaštićena oprema tipa BF.
UPOZORENJE Funkcija Real CPR Help
® nije namijenjena upotrebi na pacijentima mlađima od 8 godina.
CPRD-to-MFC konektor namijenjen je upotrebi s uređajem E Series i s drugim ZOLL-ovim defibrilatorima gdje je
tako navedeno. Real CPR Help je onemogućen kad se upotrebljava CPR-D•padz preko AutoPulse Plusa.
Kada se koristi s CPR-D•padz, uređaj E Series može
spasiocima dati povratne informacije o kvaliteti kardiopulmonalne reanimacije koju oni pružaju pacijentu. Način na koji su te povratne informacije dane razlikuje se zavisno od načina rada i korisnikove konfiguracije, no izveden je iz brzine kompresije i mjerenja dubine kompresije. Kad se primjenjuju prema isporučenim uputama ZOLL-ove CPR-D•padz omogućuju smještaj senzora kompresije
prsnoga koša između ruku spasioca i pacijentovog donjeg dijela sternuma. Senzor promatra brzinu i dubinu kompresija prsnoga koša i šalje informaciju uređaju E Series za obradu i prikaz. Defibrilator E Series koristi se tom informacijom da bi pružio povratnu informaciju spasiocu u jednom ili u više sljedećih oblika:
pokazatelj kompresije kardiopulmonalne reanimacije (CPR-a)
prikaz vremena neaktivnosti za vrijeme CPR-a
metronom brzine CPR-a
glasovne obavijesti
stupčasti graf kompresije prsnoga koša
informativne poruke.
Pripremite pacijenta i pričvrstite
CPRD-to-MFC konektor
Pripremite pacijenta kako je opisano na stranici 1-9. Pričvrstite CPR-D•padz na pacijenta u skladu s uputama na paketiću s elektrodama. Spojite višenamjenski kabel na uzak kraj CPRD-to-MFC konektora (ako već nije spojen). Spojite CPR-D•padz na široki kraj CPRD-to-MFC konektora.
Provjerite jesu li CPR-D•padz u dobrom kontaktu s kožom pacijenta. Ako jastučići nisu u dobrom kontaktu prikazat će se poruke CHECK PADS i POOR PAD CONTACT a energija neće biti isporučena. Ako je između jastučića
E Series: Priručnik za korisnike Pomoć pri kardiopulmonalnoj reanimaciji (Real CPR Help)
9650-1210-01 Rev. N 7-2
došlo do kratkog spoja prikazat će se poruka DEFIB PAD SHORT. Napomena: Ako E serija prikazuje poruku CABLE FAULT
ili PADDLE FAULT energija se neće isporučiti. Provjerite spoj prema CPRD-to-MFC konektoru. Ako poruka ne nestane odspojite CPRD-to-MFC konektor i spojite kabel izravno na CPR-D•padz. Ako poruka nestane povratna
informacija o CPR-u neće biti raspoloživa, no uređaj će biti u stanju isporučiti energiju.
Polje Real CPR Help
Kad god su CPR-D•padz spojene s defibrilatorom E Series, uređaj osvjetljava polje Real CPR Help na gornjoj desnoj strani ekrana. To se polje sastoji od pokazatelja opisanih pod sljedećim naslovima.
Pokazatelj kompresija pri kardiopulmonalnoj reanimaciji (CPR-u) Ta sličica u obliku stupca daje brzu i sveobuhvatnu indikaciju o tome koliko spasiočeva kombinirana učestalost i dubina kompresija prsnoga koša odgovara preporukama AHA/ERC-a (American Heart Association/European Resuscitation Council) za odraslu kardiopulmonalnu reanimaciju. Nakon što počnu kompresije prsnog koša (te poslije svakog šoka), pokazatelj kompresija CPR-a je prikazan kao prazan obris. Taj se pokazatelj počne puniti bojom kako kompresija počne (slijeva nadesno) te se potpuno ispuni kad se konzistentne kompresije s dubinom od 3,8 do 5 centimetara (zavisno od konfiguracije) i učestalosti preko 90 kompresija u minuti postignu simultano. Ako učestalost ili dubina kompresija prsnoga koša padnu ispod razina koje preporučuju AHA/ERC, pokazatelj će se samo djelomično ispuniti kako bi uputio na potrebu za energičnijom aktivnošću. Nakon prestanka kompresija razina ispunjenosti pokazatelja se postepeno snižava sve dok se nakon kratkog vremena ne pokaže prazan obris. Kada se ne postigne potpuna ispunjenost pokazatelja kompresije CPR-a uslijed smanjene učestalosti ili dubine kompresija, E Series će prikazati slovo R za učestalost (Rate) i/ili slovo D za dubinu (Depth) kako bi pomoglo spasiocu u utvrđivanju trebaju li se povećati učestalost ili dubina kompresija. Nakon što se postignu odgovarajuća učestalost i dubina, ova će slova nestati iz polja prikaza.
Prikaz vremena neaktivnosti za
vrijeme CPR-a Ovaj ekran upućuje na proteklo vrijeme u minutama i sekundama od posljednjih otkrivenih kompresija prsnog koša. Kad se kompresije izvode pri učestalosti od 11 kompresija u minuti ili višoj (CPM ≥ 11), vrijeme neaktivnosti se neće prikazati. Deset sekundi nakon prestanka kompresija vrijeme neaktivnosti će se prikazati umjesto linije pokazatelja kompresije. Čim se otkrije nova kompresija neaktivno vrijeme nestane s ekrana. Ako se nikakve kompresije ne izvedu duže od 20 minuta tek će se crtice (---) prikazati u tom polju za vrijeme.
Vrijeme neaktivnosti
za vrijeme CPR-a:
Metronom brzine CPR-a E Series se može konfigurirati tako da uključi funkciju metronoma CPR-a što se može iskoristiti za ohrabrivanje spasilaca da izvode kompresije prsnoga koša pri AHA/ERC preporučenoj učestalosti od 100 kompresija u minuti. Taj metronom može raditi i u poluautomatskom i u manualnom načinu rada ili samo u poluautomatskom.
E Series: Priručnik za korisnike Pomoć pri kardiopulmonalnoj reanimaciji (Real CPR Help)
9650-1210-01 Rev. N 7-3
Kad je aktivan, metronom emitira bip učestalošću koju preporučuje AHA/ERC da bi spasiocima zadao ritam kompresije koji bi slijedili. Metronom se ne oglašava kad elektrode za mjerenje kardiopulmonalne reanimacije ne otkrivaju nikakve kompresije prsnoga koša. U manualnom načinu rada metronom pišti samo kad su kompresije prsnoga koša otkrivene i kad njihova učestalost padne ispod razina koje preporučuju AHA/ERC. Kada se kompresije izvode učestalošću od 80 u minuti i brže metronom se ne oglašava. Ako otkrivena učestalost kompresija padne ispod te razine metronom će početi pištati sve dok se preporučene učestalosti kompresija ne postignu na duže od nekoliko kompresijskih ciklusa. Metronom prestane pištati oko 2 sekunde nakon što je otkrivena posljednja kompresija prsnoga koša. U poluautomatskom načinu rada metronom je aktivan u čitavom periodu kardiopulmonalne reanimacije. Počne pištati nakon otkrivanja prvih nekoliko kompresija te nastavlja pištati sve dok period CPR-a ne završi ili sve dok kompresije ne prestanu na duže od nekoliko sekundi. Ako se s kompresijama ponovo započne u periodu kardiopulmonalne reanimacije, metronom će početi pištati nakon prvih nekoliko kompresija.
Obavijest FULLY RELEASE Uređaj E Series može se konfigurirati da prikaže tekstualnu obavijest, FULLY RELEASE, koja upućuje spasioce da podignu (potpuno odmaknu) svoje ruke od prsnoga koša pacijenta nakon kompresija, kako bi dopustili potpuni povratni trzaj. Po standardnoj postavci proizvođača, tekstualna obavijest FULLY RELEASE nije aktivirana.
Glasovne obavijesti kardiopulmonalne
reanimacije E Series se može konfigurirati da daje glasovne obavijesti ovisne o dubini kompresija prsnoga koša kao povratnu
informaciju spasiocima koji izvode reanimaciju. Dvije su glasovne obavijesti na raspolaganju u tu svrhu:
Push Harder (Pritisni jače!)
Good Compressions (Dobre kompresije!) Kada su kompresije prsnoga koša otkrivene no njihova dubina je manja od 3,8 ili 5 centimetara, zavisno od konfiguracije, defibrilator će periodički izdavati obavijest „Push Harder!“ Ako spasilac na to odgovori dosljedno povećanom dubinom kompresije od 3,8 ili 5 cm, zavisno od konfiguracije, uređaj će izdati obavijest „Good Compressions“. Pogledajte u Priručniku za konfiguriranje E Series o omogućavanju i onemogućavanju glasovnih obavijesti.
Stupčani graf kompresija E Series može prikazati linijski graf kompresija kardiopulmonalne reanimacije izračunat iz signala CPR senzora. Taj linijski graf, koji predstavlja dubinu kompresija, predstavljen je na skali s pomacima s referentnim markerima na 3,8 ili 5 centimetara, zavisno od konfiguracije. E Series prikazuje najmanje 12 sekundi podataka o kompresiji.
Prikazivanje stupčanog grafa
kompresija kardiopulmonalne
reanimacije Kako biste manualno prikazali stupčasti graf kompresija kardiopulmonalne reanimacije, pritisnite mekanu tipku WAVE 2 sve dok se stupčasti graf ne prikaže.
9650-1210-01 Rev. N 8-1
8. DIO
POGLED KROZ KARDIOPULMONALNU
REANIMACIJU: SEE-THRU CPR
UPOZORENJE
See-Thru CPR filtar radi samo kad defibrilator E Series promatra kardiopulmonalnu reanimaciju (Cardiopulmonary Resuscitation, CPR) u manualnom načinu rada.
See-Thru CPR filter se zaustavlja ako: o je način rada dijagnostičke širine pojasa aktivan o je uređaj u elektrostimulacijskom načinu rada o je pacijentova impedancija pogrešna o ne otkriva više prisutnost CPR-D•padz elektroda.
• See-Thru CPR filtar ne može ukloniti sve CPR artefakte. Uvijek zaustavite CPR da provjerite pacijentov EKG ritam prije donošenja odluka o tretmanu.
• See-Thru CPR filtar ne radi za vrijeme analize EKG ritma. Uvijek zaustavite kompresije prsnoga koša za vrijeme analize EKG ritma kako biste izbjegli netočne podatke izazvane prisutnošću CPR artefakata.
• See-Thru CPR filtar ne radi kada elektrode nisu spojene kroz AutoPulse Plus. See-Thru CPR
® omogućuje spasiocu da vidi prilično
vjernu aproksimaciju pacijentovog temeljnog EKG ritma dok izvodi kardiopulmonalnu reanimaciju (Cardiopulmonary Resuscitation, CPR). See-Thru CPR je spreman za rad ako E Series promatra CPR. Kompresije prsnoga koša uvode CPR artefakt u EKG signal. See-Thru CPR se koristi filtrom koji se pouzdaje u korelaciju između kompresija CPR-a kako ih otkrivaju ZOLL-ove CPR-D•padz elektrode i CPR artefakta kako bi uklonio većinu, iako ne i sve, artefakte iz signala EKG-a. U nekim okolnostima preostala buka nakon filtriranja može sakriti EKG ritam, zahtijevajući od spasioca da prekine CPR kako bi procijenio EKG. Na primjer, u slučaju asistolije ili električne aktivnosti bez pulsa (Pulseless
electrical activity, PEA) niske amplitude, artefakt preostao
nakon filtriranja može izgledati kao fina ventrikularna fibrilacija. Zbog toga što filtrirani signal EKG-a može sadržavati rezidualne kompresije prsnoga koša i/ili filtriranih artefakata, spasilac treba uvijek slijediti standardnu proceduru zaustavljanja CPR-a radi procjene ritma pacijentovog EKG-a prije određivanja tretmana.
Rad sa See-Thru CPR-om
Da biste mogli raditi sa See-Thru CPR-om • uređaj E Series mora promatrati CPR
• CPR-D•padz elektrode moraju biti spojene s uređajem.
Kad spašavanje počne, uređaj E Series automatski počne filtrirati CPR artefakte nakon otkrivenih 3 do 6 kompresija. Filtrirani EKG, s oznakom „FILT ECG“, može se prikazati na drugoj valnoj formi pritiskom na mekanu tipku Wave 2).
See-Thru CPR filtriranje se nastavlja sve dok CPR-D•padz elektrode očitavaju kompresije te da je impedancija pacijenta valjana. Kad se kompresije više ne očitavaju ili se pojavi jedan od gornjih uvjeta, See-Thru CPR filtriranje prestane, prikažu se nefiltrirani EKG signali, a uređaj promijeni oznaku na drugoj valnoj formi na „ECG“. Kad se kompresije ponove filtriranje automatski ponovo počne nakon 3 do 6 kompresija prsiju.
Primjeri Sljedeći primjeri prikazuju efekte See-Thru CPR filtriranja na EKG signale kontaminirane artefaktima CPR-a. Svaki primjer uključuje:
• EKG signal s artefaktom CPR-a • EKG signal nakon što je See-Thru CPR filtar
uklonio artefakt CPR-a • indikaciju perioda za vrijeme kojeg je See-Thru
CPR aktivan • CPR signal radi prikaza vremena u kojem je
CPR izveden.
E Series: Priručnik za korisnike Pogled kroz kardiopulmonalnu reanimaciju (See-thru CPR)
9650-1210-01 Rev. N 8-2
Sljedeća slika prikazuje pacijenta pri finoj ventrikularnoj fibrilaciji (Fine VF). Spasiocu je teško razlikovati taj ritam za vrijeme CPR kompresija. Kad se CPR filtar uključi, fini ritmovi ventrikularne fibrilacije postanu očiti.
E Series: Priručnik za korisnike Pogled kroz kardiopulmonalnu reanimaciju (See-thru CPR)
9650-1210-01 Rev. N 8-3
Sljedeća slika prikazuje pacijenta u VF-u, što je, za vrijeme kompresija, nešto teže razlučiti. Kad se promatra ovaj EKG može se vidjeti temeljni ritam jer je filtar uspio isključiti sve artefakte CPR-a.
E Series: Priručnik za korisnike Pogled kroz kardiopulmonalnu reanimaciju (See-thru CPR)
9650-1210-01 Rev. N 8-4
Sljedeća slika prikazuje pacijenta pri električnoj aktivnosti bez pulsa (Pulseless electrical activity, PEA) koja se lako može zamijeniti s finom ventrikularnom fibrilacijom jer prolazi dovoljno kompresijskih artefakata da izobliče signal. I kada se filtar CPR-a uključi PEA još uvijek nije očita uslijed preostalog mreškanja od signala CPR-a. Nakon oko 14 sekundi u ovom dijagramu ritam se pretvara u asistoliju koja se lako može zamijeniti s grubom ventrikularnom fibrilacijom. Nakon što se uključi filtar CPR-a kompresijsko mreškanje CPR-a je još uvijek očito, što čini ritam sličnim ritmu fine ventrikularne fibrilacije.
E Series: Priručnik za korisnike Pogled kroz kardiopulmonalnu reanimaciju (See-thru CPR)
9650-1210-01 Rev. N 8-5
Sljedeća slika prikazuje pacijenta s organiziranim ritmom gdje See-Thru CPR učinkovite filtrira artefakt koji je stvorio CPR.
9650-1210-01 Rev. N 9-1
9. DIO
NEINVAZIVNA PRIVREMENA STIMULACIJA
(samo verzija s elektrostimulatorom)
Ručke/elektrode su defibrilacijski zaštićena veza s pacijentom tipa BF.
EKG odvodi su defibrilacijski zaštićena veza s pacijentom tipa CF.
UPOZORENJE Da biste izbjegli rizik električnog šoka ne dirajte dijelove višenamjenske elektrode koji su premazani gelom za
vrijeme elektrostimulacije.
Višenamjenske samoljepive elektrode treba zamijeniti nakon 8 sati neprekidne elektrostimulacije (2 sata za
Radiolucent stat•padz) zbog sigurnosti pacijenta.
Ne preporučuje se elektrostimulacija s CPR-D•padz. Za najučinkovitiju elektrostimulaciju koristite se
višenamjenskim samoljepivim elektrodama.
Produžena elektrostimulacija (duža od 30 minuta), naročito u novorođenčadi i u odraslih sa znatno umanjenim
krvnim protokom, može dovesti do opeklina. Preporučljiva je periodična provjera kože pod elektrodama.
Ako uređaj nije ugašen te je prošlo manje od 10 minuta od zadnjeg korištenja u elektrostimulacijskom načinu rada,
ponovno aktiviranje elektrostimulacijskog načina rada dovodi do trenutnog nastavka elektrostimulacije na
prethodno odabranim postavkama za mA i frekvenciju pulsa.
Elektrostimulaciju treba isključiti prije defibrilacije s drugim defibrilatorom. U suprotnom može doći do oštećenja
uređaja E Series.
Neinvazivna privremena elektrostimulacija (pacing) Neki uređaji E Series sadrže VVI elektrostimulator na zahtjev (VVI demand pacemaker) – siguran i učinkovit dizajn za neinvazivne privremene elektrostimulatore. Ispravna elektrostimulacija na zahtjev traži pouzdan površinski EKG signal visoke kvalitete. Utvrdite stanje pacijenta i pružite njegu prema medicinskim protokolima Pripremite pacijenta
Uklonite svu odjeću koja prekriva prsa pacijenta. Ako je potrebno osušite prsa pacijenta i uklonite dlaku s prsa pacijenta radi dobrog prianjanja elektroda.
1 Odaberite elektrode i/ili jastučiće elektroda
Spojite elektrode na odvode kabla EKG-a te kabel EKG-a na uređaj E Series. Primijenite elektrode EKG-a (pogledajte pod „Promatranje EKG-a“ na stranici 10-1). Podesite veličinu i odvod EKG-a za odgovarajući prikaz valnog oblika. Provjerite ispravnost detekcije R vala. Simbol u obliku srca zasvijetlit će sa svakim R valom kad je detekcija ispravna. Pričvrstite i spojite višenamjenske elektrode
Ovo je opisano pod „Primjena/spajanje višenamjenskih elektroda“ na stranici 1-9.
E Series: Priručnik za korisnike Neinvazivna privremena stimulacija
9650-1210-01 Rev. N 9-2
2 Namjestite kružnu sklopku na PACER
Postavite izlaz elektrostimulatora na 0 mA
Nakon što se uređaj upali PACER OUTPUT je automatski postavljen na 0 mA.
3 Odaberite frekvenciju elektrostimulatora
Postavite PACER RATE na vrijednost 10-20 pulsova u minuti (ppm) višu od temeljne frekvencije pacijenta. Ako temeljna frekvencija nije poznata postavite vrijednost na 100 pulsova u minuti. Frekvencija elektrostimulatora se na ekranu povećava ili smanjuje za 2 pulsa u minuti pri zakretanju dugmeta.
Pogledajte marker podražaja elektrostimulatora na ekranu
ili beskonačnom papiru ( ) i provjerite je li dobro pozicioniran u dijastoli.
podražaji elektrostimulatora
4 Odaberite izlaz elektrostimulatora
Povećajte PACER OUTPUT mA sve dok stimulacija ne bude učinkovita (prihvat). Prikazana je izlazna vrijednost u mA. Izlazna vrijednost elektrostimulatora se na ekranu povećava ili smanjuje za 2 mA pri zakretanju dugmeta.
Napomena: Kada je uređaj prebačen iz Pacer načina u
Defib ili Monitor način na manje od deset minuta te zatim prebačen nazad u Pacer način, Pacer postavke ostaju nepromijenjene.
Ako je uređaj ugašen na duže od 10 sekundi, vraćaju se
ponovo standardne postavke elektrostimulatora.
5 Utvrdite prihvat
Prihvat (capture) se odnosi na stanje u kojem je srce stimulirano uređajem, a ne vlastitim tjelesnim elektrostimulacijskim mehanizmom. Prihvat se sastoji od dva dijela, električnog i mehaničkog. Morate provjeriti prihvat i električki i mehanički kako biste osigurali primjerenu cirkulatornu podršku pacijenta. Električni prihvat Električni prihvat znači da uređaj isporučuje dovoljno električne struje za stimulaciju srca kako se vidi na krivulji EKG-a.
UPOZORENJE Električni prihvat smijete procjenjivati samo na
osnovu promatranja EKG-a na ekranu s EKG kablom uređaja izravno spojenim na pacijenta.
Upotreba drugih uređaja za promatranje EKG-a može dati zavaravajuće informacije uslijed prisutnosti artefakata elektrostimulatora.
Oblik i veličina elektrostimuliranih valnih formi EKG-a može se razlikovati ovisno o odabranoj konfiguraciji EKG-a i odvoda te o pacijentu. Električni prihvat je indiciran ako:
nakon svakog markera podražaja slijedi širok QRS kompleks
ne postoji temeljni intrinzični ritam
se pojavi produženi i katkad povećani T val. Sljedeća slika prikazuje krivulje EKG-a koje su tipične za učinkovitu elektrostimulaciju:
E Series: Priručnik za korisnike Neinvazivna privremena stimulacija
9650-1210-01 Rev. N 9-3
negativan R val velik T val marker podražaja
proširen, invertiran T val, pozitivan R val nepostojanje P valova Isprekidan prihvat je indiciran kad nakon nekih markera podražaja odmah ne uslijede široki QRS kompleksi; možete kompenzirati isprekidan prihvat povećanjem izlaza elektrostimulatora (mA) sve dok nakon svakog markera elektrostimulacije ne slijedi širok QRS kompleks. Primijetite da promjena izvoda i veličine EKG-a može neki put pomoći u utvrđivanju prihvata. Mehanički prihvat
Mehanički prihvat je indiciran kad je puls pacijenta blizak prikazanoj frekvenciji elektrostimulatora. Zbog toga što podražaji elektrostimulatora općenito uzrokuju mišićne kontrakcije koje se mogu zabunom zamijeniti za puls, nikad ne očitavajte puls na lijevoj strani tijela. Slično tomu, kontrakcije pektoralnog mišića uslijed podražaja elektrostimulacije ne upućuju na mehaničko zahvaćanje. Da izbjegnete zamjenu mišićnog odgovora na podražaje elektrostimulatora za arterijsko pulsiranje, opipavajte puls SAMO na sljedećim mjestima za vrijeme elektrostimulacije:
na femuralnoj arteriji i
na desnoj brahijalnoj ili radijalnoj arteriji.
6 Utvrđivanje optimuma praga podražaja
Idealna izlazna struja je najniža vrijednost koja održava mehanički prihvat. To je obično 10% iznad praga podražaja. Prag podražaja je minimalna struja koju treba prijeći da bi počela proizvoditi dani učinak, u ovom slučaju ventrikularni prihvat. Tipično su struje praga između 40 i 80 mA. Smještaj jastučića višenamjenskih elektroda utječe na potrebnu struju da bi se dobio ventrikularni prihvat. Smještaj jastučića koji omogućuje najizravniji put
struji do srca te istovremeno izbjegava veće mišiće prsiju obično omogućuje i najniži prag. Niske struje stimulacije proizvode manje kontrakcije mišića skeleta i lakše se podnose. Provjera temeljnog ritma pacijenta s načinom 4:1
Pritisnite i držite tipku 4:1 da tako privremeno održite
elektrostimulacijski podražaj te da pritom možete promotriti pacijentov temeljni ritam i morfologiju. Kad je pritisnuta, ova tipka dovodi do toga da se elektrostimulacijski podražaji isporučuju na ¼ naznačene postavke broja pulsova u minuti. Brisanje alarma elektrostimulatora
Poruke CHECK PADS i POOR PAD CONTACT prikazuju se naizmjenično na ekranu, a čujni alarm se oglašava ako uređaj pokušava isporučiti elektrostimulacijsku terapiju te je istinit jedan od sljedećih uvjeta:
kabel višenamjenske elektrode nije spojen na uređaj
kabel višenamjenske elektrode je neispravan
jastučići višenamjenskih elektroda nisu spojeni s višenamjenskim kablom
jastučići višenamjenskih elektroda nisu u dobrom kontaktu s kožom.
Alarm se nastavi oglašavati sve dok ne pritisnete mekanu tipku Clear Pace Alarm.
Posebne primjene elektrostimulacije Neinvazivna privremena elektrostimulacija može se izvoditi u laboratoriju za kateterizaciju srca, bilo radi hitne elektrostimulacije ili u pričuvnom načinu rada. Radiolucent stat•padz su na raspolaganju da olakšaju
E Series: Priručnik za korisnike Neinvazivna privremena stimulacija
9650-1210-01 Rev. N 9-4
elektrostimulaciju pri rendgenskim i fluoroskopskim primjenama. Neinvazivna privremena elektrostimulacija može se izvoditi i u operacijskoj dvorani uz upotrebu sterilnih stat•padz.
OPREZ Pod određenim uvjetima ispravno promatranje ili elektrostimulacija možda neće biti mogući dok je u upotrebi elektrokirurška oprema.
Pozorno pratite uređaj radi provjere ispravnosti rada.
Pričuvna elektrostimulacija (Standby pacing) Kod pacijenata kod kojih postoji opasnost razvoja simptomatske bradikardije može biti preporučljivo koristiti se uređajem u pričuvnom modu. Kada se uređajem koristite u pričuvnom načinu, uređaj automatski daje elektrostimulacijske podražaje kad god pacijentov broj otkucaja srca padne ispod prethodno utvrđene razine. Pacijentov EKG treba promatrati upotrebom odvoda EKG-a i kablova do pacijenta za tu primjenu. Da biste se koristili uređajem u pričuvnom načinu: 1. Utvrdite učinkovitu elektrostimulaciju (pogledajte
upute na prethodnim stranicama). Primijetite izlaz u mA pri prihvatu i ispišite EKG na beskonačni papir da dokumentirate morfologiju za vrijeme prihvata.
2. Postavite izlaz u mA 10% iznad minimalnog izlaza u mA koji je potreban za konzistentni ventrikularni prihvat.
3. Postavite frekvenciju elektrostimulacije ispod pacijentovog broja otkucaja. To će potisnuti elektrostimulaciju sve dok pacijentov vlastiti ritam ne padne ispod postavljene frekvencije elektrostimulacije. Frekvencija stimulacije treba biti postavljena na razinu dovoljnu za primjereni minutni volumen srca.
4. Periodički provjerite prag podražaja.
Asinkrona elektrostimulacija Ako elektrode EKG-a nisu pri ruci ili postoji neka okolnost koja sprečava ili ometa površinski EKG, može biti neophodno izvoditi asinkronu elektrostimulaciju. Izvodite asinkronu elektrostimulaciju samo u hitnim slučajevima kada nema alternative.
Da biste stimulirali asinkrono: 1. Pritisnite mekanu tipku Async Pacing On/Off.
Ekran prikazuje poruku ASYNC PACE da uputi kako
je aktivirana asinkrona stimulacija. Zabilježba „ASYNC PACE“ se otisne na beskonačni papir kada se aktivira pritiskom na tipku RECORDER. Ta
zabilježba se otisne i na odgovarajućem zbirnom izvještaju.
2. Da biste se vratili u elektrostimulaciju na zahtjev, ponovo pritisnite mekanu tipku Async Pacing On/Off pa će se i ekran vratiti u PACE.
Elektrostimulacijski podražaji se isporučuju i asinkrono kad god nastupi uvjet ECG LEAD OFF. Uzmite u obzir da neće biti prikazana EKG aktivnost kada izvodite stimulaciju ovom metodom; morat ćete se koristiti drugim načinima da utvrdite prihvat, na primjer opipom pacijentovog pulsa. Pri asinkronoj stimulaciji uz uvjet ECG LEAD OFF postavite frekvenciju i mA na poznatu razinu prihvata ili dovoljno visoku (100 mA) da pretpostavite prihvat.
Elektrostimulacija u pedijatriji Neinvazivna elektrostimulacija pedijatrijskih pacijenata se izvodi na jednak način kao i elektrostimulacija odraslih. Raspoloživi su pedijatrijski jastučići višenamjenskih elektroda za pacijente lakše od 15 kg. Kontinuirana elektrostimulacija novorođenčadi može dovesti do opeklina na koži. Ako je neophodno stimulirati duže od 30 minuta, periodički morate pregledavati kožu pod elektrodama. Pažljivo slijedite sve upute na ambalaži elektroda.
Uklanjanje pogrešaka
Ako Vaš uređaj E Series ne radi kako se očekuje, pogledajte odjeljak o uklanjanju pogrešaka „Elektrostimulator (samo verzija s elektrostimulatorom)“ na stranici 13-4.
9650-1210-01 Rev. N 10-1
10. DIO
PROMATRANJE EKG-a
EKG odvodi su defibrilacijski zaštićena veza s pacijentom tipa CF.
Uvod Proizvode E Series možete upotrebljavati bilo za privremeno bilo za duže promatranje EKG-a. Proizvodi E Series imaju zaštitne ugrađene strujne krugove radi sprečavanja oštećenja na njihovim strujnim krugovima za promatranje EKG-a za vrijeme pokušaja defibrilacije. Elektrode za promatranje mogu se polarizirati za vrijeme defibrilacijskog pražnjenja te tako uzrokovati kratak nestanak valnih formi EKG-a s ekrana. Visokokvalitetne elektrode od srebra/srebrnog klorida (Ag/AgCl) minimiziraju takve učinke, a strujni krugovi u instrumentu vrate krivulju na ekranu monitora unutar nekoliko sekundi. Promatranje EKG-a može se izvesti preko kabla EKG-a do pacijenta, višenamjenskih elektroda ili preko standardnih defibrilacijskih ručnih elektroda. U svakom slučaju, upotreba kabla EKG-a do pacijenta i elektroda je potrebna radi promatranja za vrijeme elektrostimulacije. Za promatranje EKG-a možete se koristiti konfiguracijom žica s 3 ili 5 odvoda. Ako je uređaj konfiguriran s drugim fiziološkim parametrima za promatranje, kao što su pulsna oksimetrija (SpO2) ili mjerenje ugljičnog dioksida pri kraju izdisaja (EtCO2), možete također vidjeti i zbir svih trendova vitalnih znakova.
Pripreme Ispravna primjena i smještaj elektroda je bitna za kvalitetu promatranja EKG-a. Dobar kontakt između elektroda i kože umanjuje artefakte uslijed pomicanja te interferenciju signala.
Postavljanje elektroda Ovisno o lokalnoj upotrebi, odvodi EKG-a su označeni bilo kao RA, LA, LL, RL i V ili R, L, F, N i C. Sljedeća tablica prikazuje oznake i boje za različite grupe odvoda.
Kodiranje
bojama
po IEC-u
Kodiranje
bojama po
AHA
Položaj elektroda
R/Red crvena elektroda
RE/White bijela elektroda
Položite blizu desne srednje klavikularne linije, odmah ispod ključne kosti.
L/Yellow žuta elektroda
LA/Black crna elektroda
Položite blizu lijeve srednje klavikularne linije, odmah ispod ključne kosti.
F/Green zelena elektroda
LL/Red crvena elektroda
Položite između 6. i 7. međurebrenog prostora na lijevoj srednje klavikularnoj liniji.
N/Black* crna elektroda
RL/Green* zelena elektroda
Položite između 6. i 7. međurebrenog prostora na desnoj srednje klavikularnoj liniji.
C/White* bijela elektroda
V/Brown* smeđa elektroda
Jedna pomična prsna elektroda
* Ne koristi se za promatranje s 3 odvoda.
Radi informacija o prekordijskom smještaju odvoda (V1 –
V6) pogledajte umetak Priručnik za operatera:
promatranje s 12 odvoda.
E Series: Priručnik za korisnike Promatranje EKG-a
9650-1210-01 Rev. N 10-2
Konfiguracija s 3 odvoda Konfiguracija s 5 odvoda
Pričvršćivanje elektroda za promatranje Utaknite odvode na elektrode te provjerite spojeve između elektroda i krajeva odvoda. Odlijepite zaštitnu pologu s EKG elektroda. Pazite da elektrolitički gel ne dospije na ljepljivu površinu.
OPREZ Koristite se samo elektrodama kojima nije istekao rok upotrebe naznačen na ambalaži. Pričvrstite elektrode EKG-a čvrsto na kožu pacijenta, pritišćući i po rubovima elektroda. Utaknite konektor kabla prema pacijentu u konektor ulaza EKG-a (smještenog na stražnjem panelu instrumenta).
OPREZ Da biste izbjegli elektrokirurške opekline na mjestima promatranja osigurajte dobar kontakt elektrokirurškog povratnog kruga tako da povratni put ne može biti ostvaren kroz elektrode za promatranje ili sonde. Za vrijeme elektrokirurgije slijedite sljedeće smjernice da umanjite što je više moguće ESU interferencije (ESU = Electrosurgical Unit, elektrokirurški uređaj) te omogućite pacijentu i korisnicima najveću moguću sigurnost:
držite sve kablove za promatranje podalje od uzemljenja, električnih skalpela i ESU povratnih žica
koristite se elektrokirurškim uzemljenim podlogama s najvećim praktičnim kontaktnim područjem.
Uvijek osigurajte ispravnu vezu elektrokirurške povratne elektrode i pacijenta.
Kontrolne postavke Postavite kružnu sklopku na položaj MONITOR.
Pritiskujte tipku LEAD sve dok ne dospijete do željene
konfiguracije odvoda. Odabrani odvod prikazan je u gornjem desnom kutu ekrana.
Ako uređaj prikaže poruku ECG LEAD OFF, CHECK PADS, POOR LEAD CONTACT ili POOR PAD CONTACT provjerite elektrode EKG-a i višenamjenske elektrode, kablove i sve njihove spojeve. Ako su alarmi broja otkucaja srca omogućeni uz odabrane ručne elektrode, uređaj prikazuje poruku SELECT LIMB LEADS. Ako ugledate tu poruku odaberite odvod za ekstremitete ili perkordijalni odvod. Ako želite promijeniti veličinu prikazane EKG valne forme pritisnite tipku SIZE sve dok se ne prikaže željena veličina
valne forme. Odabrati možete veličinu koja je 0,5, 1, 1,5, 2 i 3 puta normalne veličine. Ako želite isključiti zvuk otkucaja srca pritisnite mekanu tipku Volume, a zatim mekanu tipku Dec sve do najniže
razine. Da biste zvuk ponovo uključili pritišćite mekanu tipku Inc.
UPOZORENJE Ugrađeni elektrostimulatori mogu biti uzrok da mjerači broja otkucaja srca broje frekvenciju elektrostimulatora za vrijeme incidenata srčanog zastoja ili drugih aritmija. Pacijente s elektrostimulatorima treba pažljivo promatrati. Provjeravajte puls pacijenta; ne pouzdajte se samo u mjerače otkucaja srca. Strujni krugovi u uređaju namijenjeni upravo za otkrivanje elektrostimulatora možda neće otkriti sve šiljke ugrađenih elektrostimulatora; povijest pacijenta i fizički pregled su važni u utvrđivanju prisutnosti ugrađenog elektrostimulatora.
E Series: Priručnik za korisnike Promatranje EKG-a
9650-1210-01 Rev. N 10-3
Šiljci koje uzrokuju ugrađeni
elektrostimulatori Uređaj je sposoban otkriti signale elektrostimulatora pacijenta s ugrađenim elektrostimulatorom te naznačuje signal na ekranu. Uređaj prikazuje tanku neprekinutu liniju na krivulji EKG-a kad god otkrije signal elektrostimulatora. Valni oblik koji izgleda kao šiljak a proizvede ga elektrostimulator, prikaže se bilo da je elektrostimulator atrijski, ventrikularni bilo i jedan i drugi.
Ako želite onemogućiti otkrivanje elektrostimulatora: 1. Pritisnite mekanu tipku Param.
2. Odaberite ECG. 3. Pritisnite mekanu tipku Disable Pacer Detect.
Alarmi
UPOZORENJE Alarmi broja otkucaja srca ne rade kad je AED uređaj u poluautomatskom načinu rada.
Postavljanje granica alarma
Osim ako nisu drugačije konfigurirani, alarmi broja otkucaja srca su prethodno postavljeni na 30 otkucaja u minuti (bradikardija) i 150 otkucaja u minuti (tahikardija). Pogledajte Priručnik za konfiguriranje E Series radi detalja o postavljanju granica alarma. Da biste postavili alarme: 1. Pritisnite mekanu tipku Alarms da biste vidjeli ekran
Alarms Set i mekane tipke.
2. Pritisnite mekanu tipku Select Param.
To pomiče osvijetljeno područje između različitih mogućih vitalnih znakova.
3. Pritisnite mekane tipke Inc ili Dec da biste odabrali
ENABLE, DISABLE ili AUTO u polju State.
Ako pritisnete mekanu tipku Next Field nakon
što odaberete ENABLE ili DISABLE, uređaj postavi odabranu vrijednost State i osvijetli sljedeće polje desno (polje Low limit).
Ako pritisnete mekanu tipku Next Field nakon
što odaberete AUTO, uređaj postavi donje i gornje granice na 80% i 120% pacijentovog trenutno izmjerenog broja otkucaja srca ako su raspoloživi ishodi ispravnih mjerenja vitalnih znakova. (Pogledajte u odgovarajući dodatak/dodatke o parametrima u Priručniku za korisnike radi postotaka pridruženih drugim parametrima.) Osvjetljenje se pomakne na sljedeće parametarsko polje.
Napomena: Da biste preračunali granice Low i High za
bilo koji parametar kad su te granice prethodno postavljene s AUTO State, pritisnite mekane tipke Inc ili Dec sve dok AUTO ne bude ponovo odabran te zatim pritisnite mekanu tipku Next Field. Uređaj
automatski podesi granice na temelju trenutno izmjerenih vrijednosti odabranih fizioloških parametara.
4. Ako niste odabrali AUTO, pritisnite mekane tipke Inc ili Dec da postavite graničnu vrijednost za Low alarm, zatim pritisnite mekanu tipku Next Field da
potvrdite odabranu vrijednost pa pomaknite osvjetljenje na polje sljedeće postavke desno (polje High limit). Ponovite ovaj korak za polje High limit.
5. Pritisnite mekanu tipku Return da postavite sve
vrijednosti te se vratite u normalan način rada.
Alarmi vitalnih znakova Svaki vitalni znak ima pridruženi alarm s gornjom i donjom granicom. Možete postaviti granice alarma za broj otkucaja srca pacijenta te druge izborne parametre za promatranje kao što je na primjer pulsna oksimetrija (SpO2) ako je na raspolaganju. Uređaj E Series ima tri razine alarma kako slijedi:
Visoki prioritet – Odražava fiziološke parametre koji
su izvan granica. Kad se aktivira takvo upozorenje
E Series: Priručnik za korisnike Promatranje EKG-a
9650-1210-01 Rev. N 10-4
uređaj emitira kontinuiran zvuk, osvijetli parametar koji je izvan granica i bljeska sa simbolom alarma.
Srednji prioritet – Odražava pogreške vezane uz
opremu koje može ispraviti korisnik, kao što su LEAD OFF i CHECK SPO2 SENSOR. Uređaj emitira dva pištava tona i prikaže poruku na određeno vrijeme.
Niski prioritet – Samo informativne poruke; uređaj
emitira dva pištava tona i prikaže poruku na određeno vrijeme.
Granice alarma broja otkucaja srca Broj otkucaja srca prikazuje se u gornjem desnom kutu ekrana, iznad simbola srca. Osim ako nisu drugačije konfigurirani, alarmi broja otkucaja srca su prethodno postavljeni na 30 otkucaja u minuti (bradikardija) i 150 otkucaja u minuti (tahikardija). Opseg niskog alarma broja otkucaja srca je 20 do 100 otkucaja u minuti. Kad uređaj promatra broj otkucaj srca pacijenta preko EKG-a opseg za visoki alarm broja otkucaja srca je 60 do 280, sa standardnom postavkom od 150 otkucaja u minuti. Kad uređaj promatra broj otkucaja pacijentovog srca pomoću pulsne oksimetrije (SpO2), uređaj automatski snizi gornju granicu za visoki alarm broja otkucaja srca na 235 otkucaja u minuti. Uređaj vrati izvornu granicu visokog broja otkucaja srca kada nastavi s promatranjem EKG-a.
Odgađanje i isključivanje alarma Kad se dogodi alarm visokog prioriteta, uređaj emitira kontinuirani ton alarma, osvijetli parametar alarma koji je izvan granica na ekranu monitora i bljeska sa simbolom alarma koji je pridružen tom parametru. Možete odgoditi zvuk alarma na 90 sekundi ili utišati zvuk alarma. Odgađanje zvukova alarma
Da biste odgodili zvuk alarma na 90 sekundi, pritisnite i otpustite tipku ALARM SUSPEND u vremenu kraćem od 1 sekunde. Zvuk alarma prestane, uređaj prikaže „X“ preko bljeskajućeg simbola alarma, a vrijednost parametra koji je aktivirao alarm ostane osvijetljena. (Ako ponovo pritisnete tipku ALARM SUSPEND alarm ponovo
postane aktivan kao prije.)
Nakon 90 sekundi, ako fiziološki parametar ostane na vrijednosti koja je okinula alarm, uređaj se ponovo oglasi zvukom alarma. Ako uvjet za alarm više nije prisutan (fiziološki se parametar vrati na vrijednost unutar granica) nakon što ste odgodili zvuk alarma, uređaj postavi alarm u redovno stanje i prikaže simbol alarma (bez bljeskanja, bez znaka „X“). Parametar alarma se prikaže kao normalan (neosvijetljen). Ako se oglasi drugi, različit alarm nakon što ste odgodili zvuk alarma, možete odgoditi zvuk alarma za taj drugi parametar pritiskom i otpuštanjem tipke ALARM SUSPEND. Uređaj se ponaša na jednak način kao što je
prethodno opisano za prvi alarm. Isključivanje zvukova alarma
Da biste isključili zvuk alarma pritisnite tipku ALARM SUSPEND te je zatim otpustite između 1 i 3 sekunde kasnije. Zvuk alarma prestane, uređaj prikaže simbol alarma prekrižen isprekidanim crtama, a vrijednost parametra koji je aktivirao alarm ostane osvijetljena. (Ako ponovo pritisnete tipku ALARM SUSPEND alarm ponovo
postane aktivan kao prije.)
Zvuk alarma se ne oglasi sve dok je vrijednost fiziološkog parametra izvan granica. Ako uvjet za alarm više nije prisutan (fiziološki se parametar vrati na vrijednost unutar granica) nakon što ste utišali zvuk alarma, uređaj postavi alarm u redovno stanje i prikaže simbol alarma (bez obrnute slike i bez znaka „X“). Vrijednost parametra alarma prikaže se normalno (bez osvjetljenja).
Nakon što uređaj vrati alarm u normalno stanje, ako se fiziološki parametar nađe izvan granica, uređaj okine alarm.
E Series: Priručnik za korisnike Promatranje EKG-a
9650-1210-01 Rev. N 10-5
Aktiviranje i deaktiviranje alarma Da biste deaktivirali sve alarme na uređaju E Series pritisnite i držite tipku ALARM SUSPEND 3 sekunde ili duže. Simbol alarma za sve alarme ima „X“ preko njih, da naznači da su alarmi deaktivirani. Vrijednost alarmnih parametara prikazuju se normalno (bez osvjetljenja). Da biste ponovo aktivirali alarme pritisnite i otpustite tipku ALARM SUSPEND u vremenu kraćem od 1 sekunde.
Pametni alarmi – Smart Alarms
U načinima rada Defib, Monitor i ON sposobnosti za alarmiranje EKG-a odnosno broja otkucaja srca proširene su s defibrilacijskom savjetodavnom funkcijom Smart Alarms™. Kad alarmi rade ova funkcija okida čujni alarm kad god uređaj otkrije ventrikularnu fibrilaciju ili široke kompleksne ventrikularne tahikardije. U slučaju alarma okinutih savjetodavnom funkcijom na ekranu se pojavi dodatna poruka CHECK PATIENT a snimač pošalje ispis na vrpcu. Ako alarm radi u elektrostimulacijskom načinu (samo kod uređaja s elektrostimulatorom) uređaj prikaže poruku VF ALARMS OFF naznačujući time da je funkcija Smart
Alarms™ deaktivirana.
Rad snimača/pisača Snimač/pisač na vrpcu dokumentira krivulju EKG-a sa stalnim zakašnjenjem od 6 sekundi. Da biste startali snimač/pisač na vrpcu pritisnite tipku RECORDER.
Snimač će raditi kontinuirano sve dok ponovo ne pritisnete tipku. Svaki put kad startate snimač/pisač, vrijeme, datum, odvod, veličina i broj otkucaja srca EKG-a se ispišu na gornjem dijelu papira. Ako uređaj izvodi elektrostimulaciju, ispiše se i izlazna struja. Slično tomu, ako defibrilator biva ispražnjen, ispiše se i isporučena energija. Napomena: Provjerite opskrbu uređaja papirom na
početku svake smjene i svake upotrebe kako biste osigurali odgovarajuću mogućnost za snimanje/pisanje. Obojana crta na papiru je znak da je zaliha papira u uređaju pri kraju.
Poruka CHECK RECORDER se pojavi na ekranu kad je snimač/pisač aktiviran bez papira. Snimač se automatski ugasi ako nema papira. Nakon punjenja novim papirom pritisnite tipku RECORDER da uključite snimač.
Dijagnostička širina pojasa Kad upotrebljavate kabel EKG-a za promatranje, možete prebaciti uređaj na dijagnostičku širinu pojasa (0,05-150 Hz) pritiskom i držanjem tipke RECORDER pritisnutom.
Dijagnostička širina pojasa se zadrži onoliko dugo koliko je tipka RECORDER pritisnuta. Uređaj se vrati na
standardnu širinu pojasa za promatranje kad otpustite tipku RECORDER.
5-odvodno promatranje
5-odvodno promatranje izvodi se s odgovarajućim EKG kablom do pacijenta. 5-odvodni žičani kabel daje ove odvode EKG monitora:
I, II, III
aVL, aVR, aVF
V1 Funkcija Smart Alarms je uvijek isključena za vrijeme promatranja kad su odabrani pojačani odvodi (aVR, aVF, aVL) ili V-odvodi. Poruke VF ALARMS OFF i SELECT LIMB LEADS se naizmjenično prikazuju kada su alarmi aktivirani te su odabrani pojačani odvodi ili V-odvodi. Ove poruke se prikazuju samo prvi put kad se odaberu pojačani ili V-odvodi. Ne prikazuju se ponovo pri sljedećim prolascima kroz odabir odvoda.
Promjena s 3-odvodnog promatranja Da biste promijenili promatranje s 3-odvodnog na 5-odvodno jednostavno odspojite 3-odvodni EKG kabel do pacijenta i spojite 5-odvodni žičani EKG kabel do pacijenta. Pogledajte početak ovog dijela s opisom primjerenih priprema (to jest namještanja elektroda, pričvršćivanja elektroda, postavljanje kontrola i slično) koje treba razmotriti prije izvođenja 5-odvodnog promatranja. Ako se ikoji EKG odvod odspoji za vrijeme promatranja na ekranu će se pojaviti poruka ECG LEAD OFF.
Promjena s 5-odvodnog EKG promatranja Da biste promijenili promatranje s 5-odvodnog na 3-odvodno morate ugasiti uređaj na barem 10 sekundi, ukloniti 5-odvodni žičani kabel, spojiti 3-odvodni kabel te ponovo upaliti uređaj. Ako propustite ugasiti uređaj na 10 sekundi uređaj prikaže poruku ECG LEAD OFF nakon što odspojite 5-odvodni žičani kabel, čak i ako su odvodi ispravno priključeni na pacijenta.
Istovremeno 3-odvodno ispisivanje Možete otisnuti 3 odvojena pogleda na odvode pacijentovog EKG-a kad se koristite 5-odvodnom žicom a uključena je opcija u Konfiguriranju sustava „Print 3 Leads When Leads are Sel“. Odabrani odvod prikazan na ekranu je uvijek gornji EKG ispisan na beskonačnom papiru. Signali koje su
E Series: Priručnik za korisnike Promatranje EKG-a
9650-1210-01 Rev. N 10-6
istovremeno snimili drugi odvodi svake triplete (odvodi s ekstremiteta, pojačani odvodi itd.) otisnuti su ispod te krivulje. Na primjer, ako je odabran aVR, snimač istovremeno tiska aVR (gore) te slijedom aVL (sredina) i aVF (dolje). Pri 5-odvodnom promatranju uređaj tiska slike odvoda za odvode II, III i aVF zajedno, kada je opcija „Custom Five Wire Grouping in USE“ postavljena na Yes u System Configuration. Pogledajte u Priručniku za konfiguriranje E Series radi više informacija.
Trend vitalnih znakova Neki uređaji E Series uključuju funkciju prikaza trenda vitalnih znakova koja prikuplja uzorke trenutačnih vrijednosti promatranih fizioloških parametara i pohranjuje uzorke u logu koji uključuje vremena u kojima su te vrijednosti snimljene. Uključeni su sljedeći vitalni znakovi: • broj otkucaja srca • pulsna oksimetrija (SpO2) • ugljični dioksid na koncu izdisaja • brzina disanja • vrijednosti neinvazivnog krvnog pritiska (Noninvasive
blood pressure, NIBP). Pohranjene podatke možete vidjeti i u tabličnom obliku na ekranu E Series ili ih možete otisnuti na snimaču/pisaču na beskonačni papir uređaja. Kad je mogućnost prikupljanja podataka o trendovima aktivirana uzorci vitalnih znakova se prikupljaju jednom svakih trideset sekundi i pohranjuju u memoriji uređaja za pohranu trenda. Memorija trenda čuva do 24 sata zapisa o trendovima dužine 30 sekundi. Kada se ta memorija napuni najnoviji uzorak trenda zamjenjuje najstariji uzorak trenda. Uređaj pohranjuje dodatne zapise trenda kad god uređaj aktivira alarm životnih znakova visokog prioriteta ili kad se dodatno mjeri neinvazivni krvni pritisak (NIBP). Ti dodatni zapisi smanjuju ukupan broj zapisa trenda od 30 sekundi koji se mogu čuvati u memoriji.
Prikaz podataka o trendu vitalnih znakova na
ekranu Ekran s trendom vitalnih znakova uvijek pokazuje vrijeme snimljenih podataka, broj otkucaja srca i SpO2. Datum snimanja se pojavi na vrhu prikaza trenda. EtCO2 i NIBP se prikažu ili ne, ovisno o izabranoj konfiguraciji uređaja. Da biste odabrali prikaz podataka za bilo EtCO2 ili NIBP: 1. Pritisnite tipku SUMMARY. 2. Pritisnite mekanu tipku Trend na izborniku
Summary. 3. Pritisnite mekanu tipku Select da osvijetlite EtCO2 ili
NIBP.
4. Pritisnite mekanu tipku Enter da odaberete željenu
opciju.
Kako biste vidjeli samo podatke o SpO2 kad su instalirani višestruki parametri, koristite se mekanom tipkom Select
da osvijetlite SpO2 iz podizbornika Trend, a zatim pritisnite mekanu tipku Enter.
Ako je na uređaju instaliran samo jedan parametar, ekran s trendom automatski se prikaže kad pritisnete mekanu tipku Trend.
Na monitoru se svi podaci o trendu ne mogu prikazati istovremeno. No možete odabrati vremensi razmak između uzoraka s mekanom tipkom Zoom. Možete vidjeti
sve podatke o trendu ili samo podatke o trendu snimljene u intervalima od 5, 10, 15, 30 ili 60 minuta. Podaci su predstavljeni s najnovijim podacima na vrhu a najstarijim na dnu ekrana. Ako se za vrijeme dok uređaj promatra vitalne znakove pojavi alarm, kao na primjer NIBP alarm, uređaj snima podatke u trenutku alarma, nezavisno od standardnog intervala snimanja od 30 sekundi. Uređaj naznačuje vrstu alarma na ekranu trenda osvjetljavanjem parametra alarma. Uređaj naznačuje pogrešan podatak tako što umjesto tog podatka prikaže isprekidanu liniju (---). Do pogrešnog podatka može doći, na primjer, kad mjerna sonda ili uređaj nisu ispravno spojeni na pacijenta. Najskoriji snimljeni uzorak trenda je naznačen osvjetljenjem vremena pridruženog podacima o trendu. Ako polje s vremenom nije osvijetljeno, prikazani su stariji podaci. Da bi se vidjele najnovije vrijednosti snimljenih podataka pritisnite mekanu tipku Newer sve dok se ne
prikaže osvijetljeno vrijeme. Kad gledate najnovije podatke ekran se automatski obnavlja kako je snimljen novi zapis o trendu. Da biste vidjeli starije vrijednosti snimljenih podataka pritisnite mekanu tipku Older sve dok se ne prikaže željeni
podatak. Ako gledate najnovije podatke o trendu ekran o trendu ostaje prikazan sve dok ne izađete iz njega. Ipak, ako gledate nešto drugo a ne posljednje podatke o trendu, ekran s trendom nestane nakon tri minute od posljednjeg pritiska na mekanu tipku.
E Series: Priručnik za korisnike Promatranje EKG-a
9650-1210-01 Rev. N 10-7
Ispis izvještaja o trendu vitalnih znakova Na beskonačni se papir otisnu isti podaci o trendu prikazani razinom zumiranja na ekranu. Ako je Zoom postavljen na All te pritisnete mekanu tipku Print na
ekranu Trend, otisnut će se svi uzorci trenda, od početnog zapisa do najstarijeg zapisa. Podaci se otisnu na beskonačnom papiru u redoslijedu od najnovijih podataka prema najstarijim podacima. Vrste alarma se naznače na beskonačnom papiru s uglatim zagradama oko vrijednosti alarma. Kao i na ekranu, pogrešni podaci su naznačeni s isprekidanom linijom (---) umjesto ispravnih podataka. NIBP očitanja se smatraju važećima za samo jedan zapis trenda (to jest uzorak za vrijeme kojeg je mjerenje NIBP-a dovršen). Svi ostali zapisi o trendu naznačuju pogrešna NIBP očitanja.
Ako je Zoom postavljen na pet minuta kada pritisnete mekanu tipku Print na ekranu Trend otisne se izvještaj
koji uključuje samo vrijednosti uzorka prikupljene u petominutnim intervalima.
Prikaz NIBP trenda Kada se prikazuju NIBP trendovi prikažu se samo oni uzorci trenda koji su snimljeni za NIBP očitanja. NIBP izvještaji o povijesti trenda sadrže sve zapise NIBP-a bez obzira na razinu izuma.
Brisanje zapisa trenda vitalnih znakova Uređaj pohranjuje najmanje 24 sata normalnih uzoraka trenda (bez alarma, bez NIBP-a) prije nego što se ponovo piše na njih. Ako se uređaj ugasi dok snima podatke o trendu, odgovarajuća vremenska praznina je na ekranu naznačena nizom zvjezdica u polju za vrijeme i bez podataka u poljima s parametrima. Na beskonačnom papiru taj razmak je naznačen s nekoliko detalja: napomena „POWER OFF DETECTED“ otisne se na dnu prikaza, beskonačni papir se pomakne, a započne ispisivanje nove stranice s podacima o trendu. Ako je uređaj ugašen duže nego samo na vrijeme koje odredi korisnik, svi podaci o trendu vitalnih podataka se automatski obrišu. Da biste obrisali podatke o trendu, pritisnite i držite tipku SUMMARY sve dok ekran ne prikaže mekane tipke Erase Summary, Erase Trend i Erase All. Pritisnite mekanu tipku Erase Trend. Prikazat će se poruka ERASING
REPORT i podaci o trendu će se obrisati. Ako Vaš uređaj ne radi kako očekujete, pogledajte „Smjernice za uklanjanje pogrešaka“ na stranici 13-1.
9650-1210-01 Rev. N 11-1
11. DIO
ODRŽAVANJE OPREME
Oprema za održavanje života mora se održavati spremnom za trenutačnu upotrebu. Izvodite sljedeće provjere rada na početku svake smjene radi osiguranja ispravnog rada opreme i sigurnosti pacijenta.
Lista za provjere operatera smjene nalazi se na kraju ovog dijela kako bi pomogla u provjeri i održavanju uređaja. Umnožite i raspodijelite odgovarajuće listove osobama odgovornima za upotrebu i spremnost uređaja.
Napomena: Defibrilacijsko samotestiranje i podaci
elektrostimulacije se automatski snimaju na PCMCIA podatkovnu karticu ako se nalazi u uređaju. Uređaj možete konfigurirati tako da pri gašenju briše sve podatke o samotestiranju s podatkovne kartice. Pogledajte Priručnik za konfiguriranje E Series radi više informacija.
Pregled
Kad vizualno pregledavate uređaj E Series, provjerite listu dijelova u koracima 1 do 7 u Listi za provjere operatera smjene.
Čišćenje
Proizvodi i pribor E Series su kemijski otporni na većinu sredstava za čišćenje i deterdžente koji ne izjedaju. ZOLL preporučuje čišćenje uređaja, ručki elektroda i kablova mekanom vlažnom tkaninom te sljedeća sredstva za čišćenje:
90% izopropilni alkohol (osim za adaptere i kabel do pacijenta)
sapun i vodu
klorni izbjeljivač (30ml/l vode)
Dijelovi snimača/pisača smiju se čistiti samo vlažnom, mekanom tkaninom.
Ne potapajte bilo koji dio uređaja ili pribora (uključujući ručke elektroda) u vodu. Ne koristite ketone (metil-etil-keton, aceton i slično). Izbjegavajte upotrebu abraziva (na primjer papirnatih ručnika) za ekran. Ne sterilizirajte uređaj. Očistite defibrilacijske ručne elektrode nakon svake upotrebe. Nakupljeni gel ometa promatranje EKG-a s ručnim elektrodama i može uzrokovati šok operatera. Držite ručke elektroda čistima.
Čišćenje glave pisača Da biste očistili glavu pisača poduzmite sljedeće korake: 1. Otvorite poklopac snimača/pisača na gornjoj strani
uređaja E Series. 2. Uklonite papir (ako je neophodno). 3. Pronađite red mekanih tankih četkica na prednjem
rubu pretinca za papir. 4. Pronađite tanku crnu crtu (glava pisača) koja je
paralelna s četkicama i nalazi se do njih. 5. Nježno obrišite tanku crnu crtu sa štapićem vate
navlaženom s alkoholom (izopropilom). 6. Očistite preostao alkohol s drugim štapićem vate. 7. Napunite pisač papirom.
Testiranje uređaja E Series Sljedeći dijelovi priručnika bave se testiranjem:
snimača/pisača na beskonačni papir
defibrilatora (u poluautomatskom načinu)
defibrilatora (u manualnom načinu)
elektrostimulatora (samo verzija s elektrostimulatorom)
E Series: Priručnik za korisnike Održavanje opreme
9650-1210-01 Rev. N 11-2
Testiranje snimača/pisača na vrpcu
Sljedeći su koraci pri testiranju snimača/pisača na beskonačni papir: 1. Provjerite ima li dovoljno papira u uređaju. 2. Pritisnite tipku RECORDER.
Snimač/pisač radi sve dok se ponovo ne pritisne tipka RECORDER. Pritisnite i držite tipku SIZE najmanje 2 sekunde da
bi se generirao kalibracijski puls. Kalibracijski puls ostaje na ekranu onoliko dugo koliko je pritisnuta tipka SIZE. Osim toga, amplituda
kalibracijskog pulsa je 1 mV, nezavisno od postavljene veličine.
3. Provjerite valnu formu pisača radi uniformnosti znakova-zabilježbi te potpunost riječi.
4. Provjerite je li kalibracijski puls 1,5 ± ½ mm širok i 10 ± 1 mm visok.
Testiranje defibrilatora (poluautomatski
način) Periodički izvedite ove testove na svim automatskim vanjskim defibrilatorima. Test redoslijeda pri paljenju
Slijedite ove korake da provjerite redoslijed paljenja uređaja: 1. Zakrenite kružnu sklopku na prednjem panelu na
položaj ON.
2. Provjerite:
emitira li uređaj 4 piska kao znak da je samotestiranje pri paljenju uspješno dovršeno
je li se poruka CHECK PADS prikazala i oglasila.
Test defibrilatora
Izvedite test defibrilatora radi provjere je li uređaj analizira ritam EKG-a i ispravno isporučuje terapijski šok. Da biste izveli ovaj test potreban Vam je simulator ritma EKG-a. 1. Provjerite je li sklopka na prednjem panelu E Series
u položaju OFF. 2. Spojite stranu višenamjenskog kabla prema
pacijentu na testni konektor defibrilatora. 3. Zakrenite kružnu sklopku na ON. 4. Pritisnite tipku ANALYZE i provjerite je li uređaj
napunjen na 30 džula (poruka 30 J READY). 5. Nakon što je uređaj napunjen provjerite svijetli li
tipka SHOCK. 6. Pritisnite i držite tipku SHOCK. 7. Provjerite je li uređaj nakratko prikazao poruku TEST
OK i tiskao na beskonačni papir.
Ova poruka naznačuje da je uređaj isporučio energiju unutar specifikacija.
Napomena: Ako se pojavi poruka TEST FAILED odmah
nazovite tehničku službu ZOLL-ovog predstavnika.
8. Spojite višenamjenski kabel na ZOLL ECG Simulator te postavite simulator na VF.
9. Provjerite je li uređaj unutar 30 sekundi prikaže i oglasi obavijest CHECK PATIENT.
10. Pritisnite tipku ANALYZE na prednjem panelu i
provjerite je li se uređaj puni na 120 džula ili na drugu prethodno konfiguriranu vrijednost.
11. Nakon što je uređaj napunjen provjerite svijetli li tipka SHOCK i je li oglašena obavijest PRESS SHOCK.
12. Pritisnite i držite tipku SHOCK i provjerite pražnjenje
uređaja. Napomena: Ako se pojavi poruka LOW BATTERY za
vrijeme testiranja na početku smjene, baterija koja je trenutno u upotrebi je na kraju svojega životnog vijeka; zamijenite i napunite bateriju. Uređaj ne testira je li baterija dovoljno napunjena radi toga da time podrži duži rad uređaja; kapacitet baterije se može utvrditi samo testiranjem baterije u punjačima Base Power Charge 4x4 i SurePower Charger.
Testiranje defibrilatora (manualni način) Periodički izvedite ove testove na svim standardnim uređajima E Series. Napomena: Za vrijeme testa isporuke energije uređaj se
prazni samo kad je razina energije postavljena na 30 džula.
Test redoslijeda pri paljenju
Slijedite ove korake da provjerite redoslijed paljenja uređaja. Da biste izveli ovaj test potreban Vam je simulator ritma EKG-a. 1. Provjerite je li sklopka na prednjem panelu E Series
u položaju OFF te spojite kabel za promatranje EKG-a na simulator.
2. Zakrenite kružnu sklopku na položaj MONITOR. 3. Provjerite:
emitira li uređaj 4 piska kao znak da je samotestiranje pri paljenju uspješno dovršeno
je li veličina EKG-a x1
je li se na LCD-u pojavila poruka MONITOR
je li izvor EKG-a PADDLES ili PADS. Ako kabel EKG-a nije spojen na simulator prikaže se poruka ECG LEAD OFF a ekran EKG-a prikaže isprekidanu liniju umjesto pune linije. Isporučena energija i tipke za šok
Izvedite ovaj test na početku svake smjene.
UPOZORENJE Kad izvodite ovaj test koristeći se ručnim elektrodama upotrijebite palčeve za pritiskanje SHOCK tipki da
izbjegnete nehotičan šok. Niti jedan dio ruke ne smije biti blizu ploča ručnih elektroda.
E Series: Priručnik za korisnike Održavanje opreme
9650-1210-01 Rev. N 11-3
Postavke ručnih elektroda: 1. Provjerite jesu li instalirane ručne elektrode za
odrasle te ih umetnute do kraja u držače na strani uređaja E Series.
2. Zakrenite kružnu sklopku na DEFIB. 3. Postavite energiju defibrilatora na 30 džula. 4. Pritisnite tipku CHARGE na apeks ručki i provjerite
prikazuje li uređaj poruku DEFIB 30J READY. 5. Nakon što se oglasi ton napunjenosti, upotrijebite
tipku ENERGY SELECT bilo na sternum ručki bilo
na prednjem panelu da promijenite odabranu energiju na 20 džula.
6. Provjerite je li se uređaj ispraznio. 7. Upotrijebite tipku ENERGY SELECT bilo na sternum
ručki bilo na prednjem panelu defibrilatora da promijenite odabranu energiju natrag na 30 džula.
Postavke višenamjenskog kabla:
1. Utaknite višenamjenski kabel u uređaj, pazeći da nije utaknut u testni konektor.
2. Postavite kružnu sklopku na prednjem panelu na DEFIB i odaberite 30 J.
3. Provjerite je li uređaj naizmjenično prikazuje poruke CHECK PADS i POOR PAD CONTACT.
4. Umetnite kraj višenamjenskog kabla u svoj testni konektor (pričvršćen na višenamjenski kabel), kako je niže prikazano.
testni priključak
višenamjenski kabel 5. Provjerite prikazuje li uređaj poruku DEFIB PAD
SHORT. Test isporuke energije
1. Pritisnite tipku CHARGE na prednjem panelu.
2. Pričekajte na ton spremnosti punjenja i provjerite je li vrijednost raspoložive energije prikazana na monitoru registrira 30 džula (DEFIB 30J READY).
3. Pritisnite i držite tipku SHOCK na prednjem panelu
defibrilatora (ili tipke za šok na ručnim elektrodama) sve dok ne dođe do pražnjenja.
4. Provjerite prikazuje li uređaj poruku TEST OK i
ispisuje li događaj na beskonačni papir, bilježeći isporučenu energiju i podatke o impedanciji.
Napomena: Ako se pojavi poruka TEST FAILED odmah
nazovite tehničku službu ZOLL-ovog predstavnika.
Testiranje elektrostimulatora (samo verzije s
elektrostimulatorom) Periodički izvodite ove testove na svim uređajima s elektrostimulatorom. 1. Spojite odvode EKG-a i višenamjenski kabel na
simulator. 2. Zakrenite kružnu sklopku na PACER. 3. Zakrenite frekvenciju elektrostimulatora na 150
pulsova u minuti (ppm).
4. Pritisnite tipku RECORDER da ispisivanje započne
te zatim još jednom da se prekine. 5. Provjerite pojavljuju li se markeri
elektrostimulacijskih podražaja ( ) otprilike svakih 10 malih podjela (2 velika odjeljka ili 1 cm).
6. Pritisnite tipku RECORDER da ispisivanje započne još jednom, a zatim pritisnite i držite tipku 4:1 na
prednjem panelu. 7. Pritisnite tipku RECORDER ponovo da zaustavite
ispisivanje. 8. Provjerite je li se frekvencija markera smanjuje (8
velikih odjeljaka ili 4 cm između svakog markera). 9. Zakrenite sklopku PACER OUTPUT na 0 mA. 10. Provjerite da nema poruka CHECK PADS ili POOR
PAD CONTACT. 11. Odspojite višenamjenske samoljepive elektrode ili
ručne elektrode iz višenamjenskog kabela i lagano zakrenite gumb na gore da promijenite izlaz elektrostimulatora na 16 mA.
12. Provjerite čuje li se Pace alarm i bljeska li obavijest CLERAR PACE ALARM.
13. Spojite višenamjenski kabel na testni konektor i pritisnite mekanu tipku Clear Pace Alarm.
14. Provjerite je li prestao Pace alarm i je li uređaj uklonio poruke o pogreškama s LCD-a.
E Series: Priručnik za korisnike Održavanje opreme
9650-1210-01 Rev. N 11-4
Izmjena papira u pisaču Prije upotrebe uvijek provjerite količinu papira u uređaju. Ako to propustite učiniti može se dogoditi da neće biti dovoljno papira za tiskanje informacije o događaju za vrijeme kliničkog spašavanja pacijenta. Slijedite ove korake za izmjenu papira: 1. Otvorite modul pisača na gornjoj strani uređaja E Series. 2. Uklonite papir iz pregratka. 3. Odvinite gornji list snopa termalnog papira.
Ne biste smjeli vidjeti debelu crvenu liniju (koja naznačuje kraj snopa). Ako je ugledate, okrenite snop obratno i odvinite gornji list.
4. Poravnajte papir iznad otvorenog pregratka. Ispravan smjer je sa crnim strelicama koje pokazuju prema gore i s riječi „ZOLL Medical Corporation“ uz lijevi rub, kako je prikazano.
5. Spustite papir u pregradak.
Papir se treba pružati van iz pisača kad je poklopac zatvoren. 6. Zatvorite modul snimača/pisača pa pritisnite na obje strane poklopca sve dok ne čujete klik na obje strane.
Napomena: Važno je da čvrsto zatvorite obje strane poklopca kako papir u pisaču ne bi zapeo.
E Series: Priručnik za korisnike Održavanje opreme
9650-1210-01 Rev. N 11-5
Unos vremena i datuma Provjerite vrijeme i datum zabilježen na ispisu pisača. Ako oni ne odgovaraju stvarnosti unesite ispravno vrijeme i datum (iz System Utilities načina) manualno (u SAD-u i pozivom Nacionalnog instituta za znanost i tehnologiju s NIST stranice ili upotrebom funkcije GPS sinkronizacije). Nakon što ste unijeli vrijeme i datum provjerite jesu li ispravni pritiskom na tipku RECORDER, čime ćete
potaknuti tiskanje na pisaču. Provjerite jesu li na ispisanom papiru ispravno zabilježeni trenutno vrijeme i datum, odabrana veličina i izvor EKG-a te broj otkucaja srca. Provjerite je li sat radi ispravno: pričekajte nekoliko minuta pa opet potaknite tiskanje na pisaču. Provjerite i/ili podesite vrijeme na uređaju barem jednom u dva tjedna da spriječite značajnija odstupanja između vremena na uređaju i standardnog vremena po Greenwichu (GMT). Zakrenite kružnu sklopku na OFF. Uređaj mora ostati ugašen barem 10 sekundi da bi ušao u način za pomoćne programe/System Utilities mode. Napomena: Vrijeme i datum mogu zahtijevati
podešavanje ako je unutarnja baterija uređaja oslabjela ili se promijenila vremenska zona.
Napomena: U System Configuration načinu trebaju biti
uneseni ispravna vremenska zona i DST opcija da bi ažurirano vrijeme i datum bili ispravni.
Manualna metoda
1. Pritisnite i držite mekanu tipku koja je potpuno lijevo
na uređaju dok zakrećete kružnu sklopku na MONITOR (ON za AED uređaje). Kad se na
monitoru pojavi ekran „System Utilities“ otpustite mekanu tipku.
2. Pritisnite mekanu tipku MORE a zatim mekanu tipku Clock Sync da biste prikazali izbornik za unos
vremena. 3. Pritisnite mekanu tipku Manual Time Set da
prikažete ekran Set Time. Polje mjeseca će biti osvijetljeno.
4. Pritisnite mekane tipke Inc Value ili Dec Value da
odaberete mjesec. 5. Pritisnite mekanu tipku Next Field da unesete
odabrani mjesec i pomaknete osvjetljenje na sljedeće polje (dan).
6. Ponovite korake 4 i 5 da postavite ispravne vrijednosti u polja za dan, godinu, sat i minute.
Napomena: Posljednje polje se ne pomakne automatski na početak. Morate pritisnuti mekanu tipku Prev Field da biste mogli unijeti vrijednosti za
posljednje polje. Ako morate unijeti ispravke pritisnite mekanu tipku
Prev Field da biste osvjetljenje pomaknuli na polje
koje ste prethodno unijeli. 7. Pritisnite mekanu tipku Enter and Return da
postavite sve vrijednosti i vratite se u normalan način za promatranje.
Napomena: Ponovljeni prikaz poruka „SET CLOCK“ ili
„CLOCK FAULT“ može uputiti na to da je interna baterija koja opskrbljuje Real Time Clock uređaja oslabjela. Pogledajte Smjernice za uklanjanje pogrešaka u 13.
dijelu ovog priručnika za više informacija.
Lista za provjere operatera smjene proizvoda E Series (manualnih)
Preporučene provjere i postupci koje treba provesti na početku svake smjene. Za podrobnije informacije pogledajte Priručnik za korisnike E Series.
Datum___________________Mjesto______________________________Serijski broj uređaja___________________
1. Stanje 1. smjena
2. smjena
3. smjena
Primjedbe
Uređaj je čist, nije poliven, nema predmeta na njemu, kućište u redu
2. Višenamjenske elektrode
1 set priključen/1 rezervni (provjeriti datum važenja)
3. Ručke elektroda
Ručke su čiste, bez gela i kontaminacije, bez udubina
Lako se vade iz spremišta
4. Provjera kablova radi napuklina, raščehanih mjesta, prekinutih žica, igličastih spojeva
A. Kabel EKG elektroda, konektor
B. Kablovi ručnih elektroda defibrilatora, ručke elektroda
C. Višenamjenski kabel, konektor
5. Baterije
A. Potpuno napunjene u uređaju
B. Potpuno napunjena rezervna baterija na raspolaganju
6. Materijal za jednokratnu upotrebu i potrošni materijal
A. Gel za elektrode ili naljepnice s gelom
B. Jastučići višenamjenskih elektroda u zapečaćenim paketima - 2x
C. Elektrode EKG-a
D. Papir za pisač
E. Alkoholne salvete za brisanje
F. Britvice
7. Memorijska kartica
Prazna memorijska kartica instalirana u uređaju (ako je primjenjivo)
8. Operativne provjere A. Redoslijed paljenja
Postavite uređaj na MONITOR, čuju se 4 piska
Poruka MONITOR na ekranu
Veličina EKG-a x1
Ručne elektrode ili jastučići odabrani za odvod
B. Rad elektrostimulatora (samo verzije sa stimulatorom)
Višenamjenski kabel nije spojen na testni konektor
Zakrenite na PACER, postavite frekvenciju elektrostimulatora na 150 pulsova u minuti, pritisnite tipku RECORDER
Pulsovi elektrostimulatora se pojavljuju svaka dva velika odjeljka (10 malih odjeljaka)
Pritisnite tipku 4:1, pulsovi se pojavljuju svakih 8 velikih odjeljaka
Postavite PACER OUTPUT na 0 mA, nema obavijesti CHECK PADS
Postavite PACER OUTPUT na 16 mA, obavijest CHECK PADS i alarm
Ponovno spojite višenamjenski kabel i testni konektor
Pritisnite mekanu tipku Clear Pace Alarm; obavijest CHECK PADS nestaje, Pace alarm se obustavlja
C. Defibrilator
Višenamjenski kabel spojen na testni konektor: postavite razinu energije za defibrilaciju na 30 džula; poruka TEST OK na pisaču
D. Ručke elektroda
Ručke su u držačima: postavite energiju defilibracije na 30 džula i istovremeno pritisnite i držite tipke SHOCK na obje ručke; poruka TEST OK na pisaču
E. Snimač/Pisač
Pritisnite tipku RECORDER; pisač ispisuje. Pritisnite ponovo; pisač prestaje ispisivati.
Pregledajte ispis pisača
9. Označite odgovarajuću rubriku nakon što ste ispunili listu. Potpisi
Nikakva akcija nije potrebna
Ispravljeni su manji problemi 1.
Zamijenjen je potrošni materijal 2.
Utvrđen je teži problem – UREĐAJ NE RADI 3.
Lista za provjere operatera smjene proizvoda E Series (poluautomatskih)
Preporučene provjere i postupci koje treba provesti na početku svake smjene. Za podrobnije informacije pogledajte Priručnik za korisnike E Series.
Datum___________________Mjesto______________________________Serijski broj uređaja___________________ 1. Stanje 1.
smjena 2. smjena
3. smjena
Primjedbe
Uređaj je čist, nije poliven, nema predmeta na njemu, kućište u redu
2. Višenamjenske elektrode
1 set priključen/1 rezervni (provjeriti datum važenja)
3. Ručke elektroda
Ručke su čiste, bez gela i kontaminacije, bez udubina
Lako se vade iz spremišta
4. Provjera kablova radi napuklina, raščehanih mjesta, prekinutih žica, igličastih spojeva
A. Kabel EKG elektroda, konektor
B. Kablovi ručnih elektroda defibrilatora, ručke elektroda
C. Višenamjenski kabel, konektor
5. Baterije
A. Potpuno napunjene u uređaju
B. Potpuno napunjena rezervna baterija na raspolaganju
6. Materijal za jednokratnu upotrebu i potrošni materijal
A. Gel za elektrode ili naljepnice s gelom
B. Jastučići višenamjenskih elektroda u zapečaćenim paketima - 2x
C. Elektrode EKG-a
D. Papir za pisač
E. Alkoholne salvete za brisanje
F. Britvice
7. Memorijska kartica
Prazna memorijska kartica instalirana u uređaju (ako je primjenjivo)
8. Operativne provjere A. Redoslijed paljenja
Postavite uređaj na ON, čuju se 4 piska
B. Defibrilator
Višenamjenski kabel spojen na testni konektor: prikaže se CHECK PADS.
Pritisnite tipku ANALYZE, uređaj se puni na 30 džula
Pritisnite i držite tipku SHOCK, prikaže se i otisne TEST OK
Ukopčajte višenamjenski kabel u simulator EKG-a, postavite na VF
Provjerite je li se pojavila obavijest CHECK PATIENT
Pritisnite ANALYZE. Provjerite punjenje uređaja do 120 džula
Pritisnite SHOCK, provjerite je li šok isporučen
C. Ručke elektroda (ako je primjenljivo) (samo manualni način)
Ručke su u držačima: postavite energiju defilibracije na 30 džula i istovremeno pritisnite i držite obje tipke discharge; poruka TEST OK na pisaču
D. Rad elektrostimulatora (samo manualni način)
Višenamjenski kabel nije spojen na testni konektor
Zakrenite na PACER, postavite frekvenciju elektrostimulatora na 150 pulsova u minuti, pritisnite tipku RECORDER
Pulsovi elektrostimulatora se pojavljuju svaka dva velika odjeljka (10 malih odjeljaka)
Pritisnite tipku 4:1, pulsovi se pojavljuju svakih 8 velikih odjeljaka
Postavite PACER OUTPUT na 0 mA, nema obavijesti CHECK PADS
Postavite PACER OUTPUT na 16 mA, obavijest CHECK PADS i alarm
Ponovno spojite višenamjenski kabel i testni konektor
Pritisnite mekanu tipku Clear Pace Alarm; obavijest CHECK PADS nestaje, Pace alarm se obustavlja
E. Snimač/Pisač
Pritisnite tipku RECORDER; pisač ispisuje. Pritisnite ponovo; pisač prestaje ispisivati.
Pregledajte ispis pisača
9. Označite odgovarajuću rubriku nakon što ste ispunili listu. Potpisi
Nikakva akcija nije potrebna
Ispravljeni su manji problemi 1.
Zamijenjen je potrošni materijal 2.
Utvrđen je teži problem – UREĐAJ NE RADI 3.
9650-1210-01 Rev. N 12-1
12. DIO
BATERIJE
Rukovanje baterijama Sigurnost i pouzdanost sustava zahtijevaju dobro dizajniran program za upravljanje baterijama radi osiguranja da uvijek bude raspoloživ dovoljan baterijski kapacitet. ZOLL je objavio knjižicu „ZOLL Battery Management Program“ (9650-0019-01) i „ZOLL SurePower defibrilator battery Operator's Manual“ (9650-0536-01). Ta izdanja sadrže informacije za utvrđivanje zahtjeva pojedinih baterija te korake u provedbi sveobuhvatnog, učinkovitog i sigurnog programa rukovanja. Za sigurno odlaganje baterija i jednokratnih elektroda slijedite svoje nacionalne i lokalne propise. Također, da biste spriječili rizik od vatre ili eksplozije nikad ne bacajte baterije u vatru.
Životni vijek baterija Olovne baterije zahtijevaju potpuno ponovno punjenje nakon upotrebe. Ponovljeni kratki ciklusi punjenja smanjuju kapacitet i skraćuju životni vijek baterija.
UPOZORENJE Stalna upotreba djelomično napunjenih olovnih baterija koje se ne napune u potpunosti između upotreba dovest će do trajnog sniženja kapaciteta i skraćenog životnog vijeka baterija. Učestalost upotrebe, broj baterija koji se koristi u radu i način pražnjenja i punjenja baterija utječu na gubitak kapaciteta napunjenosti baterija. Zbog toga ZOLL preporučuje da korisnici zamijene i odlože upotrjebljene baterije preventivno i po određenom redoslijedu. Najučinkovitiji interval preventivne zamjene se treba zasnivati na predviđenom načinu upotrebe, rezultatima testiranja baterija i iskustvima s baterijama u redovnom radu. ZOLL preporučuje zamjenu baterija svakih 18 mjeseci ili češće.
Poruka LOW BATTERY Kad god uređaj otkrije nisku napunjenost baterije na ekranu se pokaže poruka LOW BATTERY, jednom u minuti, a 2 piska kao znak niske napunjenosti baterije se oglase jednom u minuti ili jednom u pet minuta. Emitiranje tona i učestalost mogu se konfigurirati u ekranu System Configuration. Ta poruka i pištanje traju sve do gašenja uređaja, kad se uređaj oglasi s dva piska, a obavijest REPLACE BATTERY se pojavi na 20 sekundi.
UPOZORENJE Redovito testirajte baterije. Baterije koje ne prođu ZOLL-ov test kapaciteta mogu otkazati neočekivano i bez upozorenja. Kako se kapacitet pojedine baterije umanjuje, tako se i vrijeme rada baterije nakon poruke LOW BATTERY također skraćuje. U slučaju novijih i manje upotrebljavanih baterija vrijeme rada preostalo nakon upozorenja je znatno duže nego vrijeme rada koje preostane baterijama koje se više upotrebljavaju. U oba slučaja to upozorenje vodi do gašenja defibrilatora. Zamijenite bateriju s potpuno napunjenom baterijom odmah nakon što se pojavi obavijest LOW BATTERY ili obavijest REPLACE BATTERY.
Promjena paketa baterija Proizvodi E Series su konstruirani za brzu zamjenu baterija. Da biste uklonili paket baterija: 1. Ugasite uređaj. 2. Stavite prst u udubljenje na lijevoj strani paketa
baterija i pritisnite prema paketu baterija da oslobodite držač.
3. Podignite paket baterija. Da biste instalirali paket baterija:
E Series: Priručnik za korisnike Baterije
9650-1210-01 Rev. N 12-2
1. Poravnajte jezičak kućišta paketa baterija s udubljenjem za prst koje služi za uklanjanje baterija.
2. Stavite paket baterija u pretinac za baterije. Oblik paketa baterija omogući da paket baterija sam sjedne na mjesto.
3. Uključite defibrilator te odaberite željeni način rada. Napomena: Ako se baterija ispraznila ispod granice
sigurnosti (8,5 V), što se može dogoditi uslijed dugotrajne pohrane, nakon instalacije se upali pokazatelj za pogrešku baterije. U tom slučaju baterija je neupotrebljiva; odmah je izvadite. Zamijenite je s potpuno napunjenom baterijom. (U hitnim slučajevima možete se koristiti naizmjeničnom strujom.)
Ako je uređaj postavljen u elektrostimulacijski način, s elektrostimulacijom se može nastaviti odmah nakon zamjene baterije. Ako to nije poželjno ugasite uređaj na duže od deset sekundi prije zamjene baterije. Kad uređaj nastavi s radom, odmah nakon zamjene baterije morate ponovo provjeriti postavke uređaja (na primjer alarme, odvod, amplitudu i frekvencije elektrostimulacije).
Punjenje i testiranje paketa baterija ZOLL-ove baterije su dizajnirane za punjenje u uređajima E Series ili u punjačima dizajniranim za upotrebu sa ZOLL-ovim uređajima. ZOLL preporučuje da pri ruci uvijek imate na raspolaganju i ZOLL-ov pomoćni punjač baterija kako biste mogli napuniti rezervne baterije i izvoditi periodičko testiranje baterija; punjači ZOLL Base Power 4x4 i SurePower Charger dizajnirani su specifično za takvu namjenu. Kad je uređaj E Series spojen na mrežu izmjenične struje i ugašen, uređaj napuni zapečaćenu olovnu bateriju na više od 90% kapaciteta za 4 sata, a litij-ionski paket baterija na više od 90% kapaciteta za manje od 7 sati. Kad je uređaj E Series spojen na mrežu i u upotrebi, uređaj napuni potpuno ispražnjenu zapečaćenu olovnu bateriju ili litij-ionski paket baterija za 24 sata.
Kad su proizvodi E Series spojeni na mrežu izmjenične struje pokazatelji CHARGER ON rade na sljedeći način:
Narančasto-žuti pokazatelj CHARGER ON kontinuirano svijetli kad god je uređaj ugašen i puni bateriju ili upaljen s baterijom instaliranom.
Zeleni pokazatelj CHARGER ON kontinuirano svijetli kad god je uređaj ugašen, a instalirana baterija je potpuno napunjena do trenutnog kapaciteta.
Zeleni i narančasto-žuti pokazatelji CHARGER ON svijetle naizmjenično kad u uređaju nema instalirane baterije ili kad je otkrivena pogreška na bateriji.
Kad uređaj nije spojen na mrežu izmjenične struje pokazatelji CHARGE ON ostaju ugašeni.
LED-ovi baterije na gornjem panelu Na gornjem panelu uređaja nalaze se 4 LED svjetla da upute na razinu napunjenosti baterije te 1 LED svjetlo radi informacije o kvaru baterije. Ti LED-ovi su aktivni samo ako je u uređaju instalirana SurePower baterija. Ako je pogreška pronađena u bateriji, LED za pogrešku je osvijetljen, a LED-ovi za razinu napunjenosti baterije su osvijetljeni kako slijedi:
Broj upaljenih LED-ova
upućuje na preostalo vrijeme rada od
4 > 90 minuta
3 > 60 minuta
2 > 30 minuta
1 > 15 minuta
0 ≤ 15 minuta
Uklanjanje pogrešaka Ako Vaš uređaj E Series prikaže poruku BATTERY FAULT XX, pojavio se je uvjet vezan uz kvar baterije. Pokušajte riješiti pogrešku uklanjanjem starih i instalacijom paketa novih baterija. Zamijenite bateriju i nazovite tehničku službu ZOLL-ovog predstavnika ako ne ispravite nedostatak.
E Series: Priručnik za korisnike Baterije
9650-1210-01 Rev. N 12-3
Postizanje optimalnih performansi paketa baterija Sljedeće općeniti postupci će osigurati najduži životni vijek Vašeg paketa baterija: „DA i NE“ pri upotrebi paketa baterija: • DA, punite pakete baterija do punog kapaciteta.
Kad se zahtijeva zamjena paketa baterija u uređaj stavite potpuno napunjenu bateriju. Ako se koristite djelomično napunjenim paketom baterija to može za posljedicu imati vrlo kratko vrijeme rada monitora/defibrilatora. Ako upotrebljavate djelomično napunjen paket baterija puna napunjenost je preporučljiva prije njegove sljedeće upotrebe. Ponovljena upotreba nakon djelomičnog punjenja umanjuje kapacitet paketa baterija, skraćujući pritom njegov vijek. Česta upotreba djelomično napunjenih baterija zahtijeva ponovnu procjenu toga je li u upotrebi dovoljan broj paketa baterija.
• DA, mijenjajte pakete baterija kada se pokaže poruka upozorenja LOW BATTERY.
Upozorenje LOW BATTERY na kraju dovodi do gašenja monitora/defibrilatora. Kako baterije stare tako se vrijeme rada između upozorenja LOW BATTERY i isključivanja monitora/defibrilatora progresivno smanjuje. Starije baterije mogu pružiti samo vrlo kratko vrijeme rada između upozorenja LOW BATTERY i isključivanja monitora/defibrilatora. Stoga, kad se pojavi upozorenje LOW BATTERY instalirajte potpuno napunjen paket baterija čim je to moguće.
Sljedeća slika ilustrira učinak smanjenja kapaciteta baterija na vrijeme rada monitora/defibrilatora preostalo nakon upozorenja LOW BATTERY.
• DA, redovito testirajte pakete baterija.
Vaša organizacija mora utvrditi i provesti odgovarajući raspored testiranja. Pridržavanje tog rasporeda je ključno za identificiranje paketa baterija koji su dosegli konac svojega vijeka i trebaju biti izbačeni iz upotrebe. Paketi baterija koji su podložni ponovljenim kratkim ciklusima pražnjenja i punjenja mogu izgubiti svoj kapacitet vrlo brzo. Učestalo testirajte pakete baterija kojima se koristite na taj način.
• DA, uvedite načine prepoznavanja statusa napunjenosti paketa baterija.
Važno je vidljivo razlikovati pakete baterija koji su napunjeni od onih koji nisu. Izgradite sustav za vizualnu identifikaciju je li paket baterija napunjen i spreman za upotrebu ili mu je potrebno punjenje. ZOLL Vas može opskrbiti s naljepnicama za status paketa baterija u tu svrhu ili se možete koristiti svojim vlastitim oznakama ili metodama.
• DA, redovito mijenjajte pakete baterija.
Paketi baterija trebaju se mijenjati jednom po smjeni ili jednom na dan, zavisno od njihove upotrebe.
E Series: Priručnik za korisnike Baterije
9650-1210-01 Rev. N 12-4
• DA, uvijek nosite sa sobom potpuno napunjen paket baterija.
Ø NE vadite djelomično napunjene baterije iz punjača baterija.
Ako se koristite djelomično napunjenim paketom baterija puna napunjenost je preporučljiva prije njegove sljedeće upotrebe. Ponovljena upotreba nakon djelomičnog punjenja brzo smanjuje kapacitet baterije, skraćujući time njezin vijek.
Ø NE pohranjujte pakete baterija u potpuno ispražnjenom stanju.
Kapacitet baterija se smanjuje ako su baterije ostavljene u potpuno ispražnjenom stanju na duže vrijeme.
Ø NE pretpostavljajte da se pri redovitoj provjeri monitora/defibrilatora na početku smjene provjerava i odgovarajuće vrijeme rada paketa baterija.
Vaš monitor/defibrilator treba biti testiran svakoga dana radi provjere spremnosti uređaja. Taj test ipak ne uključuje provjeru odgovarajuće napunjenosti ili kapaciteta paketa baterija i može ostaviti monitor/defibrilator s nedovoljnim vremenom rada. Ako uređaj pokaže upozorenje LOW BATTERY za vrijeme testiranja, zamijenite oslabjeli paket baterija s potpuno napunjenim i ponovno napunite oslabjeli paket baterija.
Ø NE punite pakete baterija pri ekstremnim temperaturama.
ZOLL preporučuje punjenje paketa baterija pri normalnoj sobnoj temperaturi ili blizu nje (15°C do 35°C).
9650-1210-01 Rev. N 13-1
13. DIO
SMJERNICE ZA UKLANJANJE POGREŠAKA
Smjernice dane na sljedećim stranicama namijenjene su medicinskom osoblju koje nije tehničko osoblje kao pomoć pri
uklanjanje pogrešaka tijekom rada s uređajem. Ovaj se dio bavi mnogim općim problemima ili pitanjima koja se pojave za
vrijeme rada.
Ako nedoumice preostanu i nakon savjetovanja s ovim vodičem, nazovite odgovarajuće tehničko osoblje ili tehničku
službu ZOLL-ovog predstavnika. Podrobniji vodič za ispravljanje pogrešaka nalazi se u Servisnom priručniku E Series.
Monitor
Simptom Preporučena akcija
Uređaj se ne pali ili se iznenada gasi. • Provjerite je li paket baterija ispravno instaliran.
• Provjerite je li uređaj ukopčan u električnu mrežu.
• Zamijenite paket baterija s potpuno napunjenim paketom baterija.
• Ako je interna litij-ionska baterija koja napaja sat, Real Time
Clock, potpuno ispražnjena, uređaj se neće upaliti osim ako je
spojen na električnu mrežu. Stručno servisno osoblje može
potražiti rješenje u Servisnom priručniku E Series radi uputa o
zamjeni interne baterije. Za pomoć možete nazvati tehnički servis
ZOLL-ovog predstavnika.
Uređaj prikazuje poruku X FAULT XX. Otkrivena je pogreška.
Pokušajte razriješiti poruku X FAULT XX zakretanjem kružne
sklopke na OFF i zatim nazad na željeni način rada. Napomena:
Neke postavke, na primjer alarma, odabira odvoda i veličine EKG-
a možda ćete morati vratiti na željenu vrijednost.
Uređaj prikazuje obavijest SET CLOCK ili
CLOCK FAULT.
Unesite vrijeme i datum (pogledajte „Unos vremena i datuma“ na
stranici 11-5).
Zamolite stručno servisno osoblje da provjeri je li interna baterija
bila zamijenjena u zadnjih pet godina ili za pomoć nazovite
tehnički servis ZOLL-ovog predstavnika.
Napomena: Ako je interna litij-ionska baterija potpuno
ispražnjena, uređaj se neće upaliti osim ako je spojen na
električnu mrežu.
E Series: Priručnik za korisnike Smjernice za uklanjanje pogrešaka
9650-1210-01 Rev. N 13-2
Simptom Preporučena akcija
Uređaj prikazuje poruku ECG LEAD OFF ili
POOR LEAD CONTACT.
Provjerite je li kabel EKG-a spojen na pacijenta i uređaj.
Provjerite je li kontakt elektroda EKG-a dobar i nije li se osušio.
Ako mijenjate 5-odvodni žičani kabel EKG-a do pacijenta s 3-
odvodnim kalom do pacijenta provjerite je li uređaj ugašen barem
10 sekundi.
Zamijenite kabel EKG-a.
Uređaj prikazuje poruku TIME
SYNCHRONIZATION REQUIRED pri
gašenju.
Prošla su više od dva tjedna otkako je sat bio zadnji put
sinkroniziran. Sinkronizirajte sat kako je opisano u „Unosu
vremena i datuma“ na stranici 11-5.
Uređaj prikazuje poruku CABLE FAULT ili
PADDLE FAULT.
Provjerite vezu između višenamjenskog kabla i višenamjenskih
samoljepivih elektroda.
Uklonite CPRD-to-MFC konektor ako je u upotrebi i utaknite
višenamjenski kabel izravno u CPR-D•padz.
Uklonite PADS višenamjenskog kabla iz AutoPulse Plusa ako je u
upotrebi i utaknite višenamjenski kabel izravno sa samoljepivim
elektrodama.
Bučan EKG, artefakt, nestabilne temeljne
vrijednosti
Razmislite o širini pojasa filtra od 1 – 21 Hz (pogledajte Priručnik
za konfiguraciju E Series).
Pripremite kožu pacijenta prije pričvršćivanja elektroda.
Provjerite je li prianjanje elektroda na pacijenta dovoljno dobro.
Smanjite ili uklonite artefakte EKG-a uslijed pomicanja elektroda
ili kabla prema pacijentu.
Sprovedite kablove tako da ne povlače elektrode ili pretjerano
vise ili se njišu.
Osigurajte da se pacijent ne pomiče.
Provjerite moguće interferencije od radijskih frekvencija.
Niska razina signala EKG-a primijećena pri
normalnoj kalibraciji pulsa.
Odaberite drugi odvod.
Primijenite drugu elektrodu s drugim smještajem.
Primijećen je nedosljedan QRS pisak ili broj
otkucaja srca.
Povećajte glasnoću zujala.
Odaberite drugi odvod.
Promijenite smještaj elektrode EKG-a i/ili upotrijebite novu
elektrodu.
Marker Sync nedostaje ili nije dosljedan s
QRS valnom formom na ekranu ili
beskonačnom papiru.
Provjerite je li uređaj u SYNC načinu.
Promijenite odabir EKG odvoda.
Promijenite smještaj elektrode EKG-a i/ili upotrijebite novu
elektrodu.
Pobrinite se da je umetnuti papir širok barem 90 mm.
E Series: Priručnik za korisnike Smjernice za uklanjanje pogrešaka
9650-1210-01 Rev. N 13-3
Snimač/pisač
Simptom Preporučena akcija
Uređaj prikazuje obavijest CHECK
RECORDER.
• Provjerite je li poklopac snimača/pisača ispravno zatvoren.
• Pobrinite se za dovoljnu količinu papira u pregratku za papir
pisača (pogledajte „Izmjena papira u pisaču“ na stranici 11-4).
• Izvadite papir, provjerite vrstu papira, provjerite je li u pisaču ima
zaostataka papira ili zgužvanog papira i ponovo umetnite papir.
Pisač stvara isprekidan zvuk pri aktiviranju. • Provjerite da u snimaču nije došlo do zastoja papira.
Primijećen slab otisak ili loša kvaliteta otiska. • Provjerite je li u pisaču ispravna vrsta papira (ZOLL P/N 8000-
03000).
• Provjerite je li papir umetnut tako da je strana s mrežom okrenuta
prema glavi pisača.
• Provjerite je li poklopac ispravno zatvoren i zabravljen. Poslušajte
klik na oba kraja poklopca kad zatvarate pretinac.
• Očistite glavu pisača (pogledajte „Čišćenje glave pisača“ na
stranici 11-1).
Zbirni izvještaj se ne otisne kad pritisnete tipku
SUMMARY.
• Pričekajte 15 sekundi i pokušajte ponovo. (Uređaj zahtijeva 15
sekundi nakon pojave događaja da završi sa spremanjem zapisa
o događaju. Zbirni izvještaj se ne može otisnuti tijekom tog
vremena.)
E Series: Priručnik za korisnike Smjernice za uklanjanje pogrešaka
9650-1210-01 Rev. N 13-4
Elektrostimulator (samo verzija s elektrostimulatorom)
Simptom Preporučena akcija
Uređaj prikazuje obavijest CHECK PADS. • Provjerite jesu li višenamjenske samoljepive elektrode spojene s
višenamjenskim kablom.
• Provjerite da se elektrolitički gel nije osušio. Zamijenite
višenamjenske elektrode ako je potrebno.
• Osigurajte dobar kontakt elektroda i kože pacijenta.
• Provjerite integritet višenamjenskog kabla uticanjem u testni
konektor. Obavijest CHECK PADS bi trebala nestati.
Nema oznake elektrostimulacije ( ) na
krivulji EKG-a.
• Provjerite je li uređaj u elektrostimulacijskom načinu.
• Pobrinite se da je frekvencija elektrostimulatora viša od broja
otkucaja srca pacijenta.
Nema otkucaja ventrikularnog prihvata nakon
što se oznaka elektrostimulacije pojavi na
ekranu EKG-a.
• Provjerite puls pacijenta.
• Povećajte izlaznu struju (mA).
• Provjerite jesu li višenamjenske samoljepive elektrode u dobrom
kontaktu s kožom pacijenta, a ako je potrebno promijenite njihov
smještaj.
• Odaberite različitu konfiguraciju EKG odvoda.
Pacijent prima isprekidane podražaje
elektrostimulatora za vrijeme pričuvne
elektrostimulacije.
• Osigurajte dobar kontakt elektroda EKG-a i njihov ispravan
smještaj. Ako se žica odvoda EKG-a iščupa elektrostimulator
automatski stimulira asinkrono.
• Provjerite nije li kabel EKG-a oštećen.
• Pacijentov R-to-R interval varira. Frekvencija elektrostimulacije je
blizu frekvencije pacijenta. Provjerite je li odabrana primjerena
frekvencija.
Broj otkucaja srca na ekranu je 0 s ispravnim
prihvatom elektrostimulacije prikazanim na
krivulji EKG-a.
• Provjerite puls pacijenta.
• Odaberite različitu konfiguraciju odvoda EKG-a.
Prikaz EKG-a uz krevet pacijenta/središnji
uređaj/telemetrijski prikaz postaje nasumičan
pri elektrostimulaciji.
• Ulaz EKG-a pacijenta na monitoru je preopterećen signalima
elektrostimulatora. Uređaj može promatrati EKG samo tijekom
elektrostimulacije.
E Series: Priručnik za korisnike Smjernice za uklanjanje pogrešaka
9650-1210-01 Rev. N 13-5
Defibrilator
Simptom Preporučena akcija
Previše artefakata pri korištenju ručnih
elektroda kao izvora EKG-a.
• Provjerite je li odabrano PADDLES.
• Čvrsto pritisnite ručne elektrode na kožu pacijenta.
• Premažite elektrode gelom.
• Očistite površinu elektroda.
• Provjerite i očistite spoj elektrode za odrasle i pedijatrijske
elektrode.
• Provjerite je li kabel oštećen.
• Koristite se višenamjenskim elektrodama za analizu EKG-a.
Defibrilator se ne puni (razina energije se ne
povećava na ekranu).
• Provjerite da tipke SHOCK na ručkama ili prednjem panelu nisu
zaglavljene.
• Zamijenite baterije s potpuno napunjenim paketom baterija.
Vrijeme punjenja na 200 džula je duže od 10
sekundi.
• Tipično za bateriju koja je nedovoljno napunjena (do 20 sekundi).
• Zamijenite paket baterija.
• Spojite uređaj na mrežu izmjenične struje.
• Instalirajte potpuno napunjen paket baterija.
Energija se ne isporučuje kad pritisnete
tipku/tipke SHOCK.
• Prošlo je 60 sekundi u manualnom načinu od početne spremnosti
naboja. Energija se ispraznila interno.
• Prošlo je 15 sekundi u automatskom načinu od početne
spremnosti na isporuku naboja. Energija se ispraznila interno.
• Uređaj je u SYNC načinu i nije otkriven QRS kompleks.
• Energija se ispraznila interno jer je odabir energije promijenjen za
vrijeme punjenja ili nakon što je uređaj postao spreman.
• Uređaj nije potpuno napunjen kad ste pritisnuli tipku/tipke
SHOCK. Pričekajte poruku DEFIB XXXJ READY i ton
spremnosti.
• Pritisnite i držite tipku/tipke SHOCK sve dok se energija ne
isporuči pacijentu.
• Uređaj je spojen na AutoPulse Plus i nije još otkriven period
relaksacije kompresijskog ciklusa.
Uređaj ne uspijeva isporučiti šok dok je u
SYNC načinu.
• Provjerite je li poruka SYNC XXXJ SEL prikazana na monitoru.
• Provjerite oznaku SYNC iznad R vala. Ako nije prisutna
promijenite veličinu EKG-a. odabir odvoda ili smještaj elektroda.
• Pritisnite i držite tipku/tipke SHOCK sve dok se energija ne
isporuči pacijentu.
• Promijenite smještaj elektroda EKG-a.
• Provjerite je li se prikazuju signali EKG-a.
Nije primijećena isporuka energije pacijentu. • Pod određenim okolnostima neki pacijenti se ne trznu kad je
energija isporučena.
• Izvedite samotestiranje defibrilatora kako je opisano u
„Održavanju opreme“ na stranici 11-1.
• Provjerite izmjenjuju li se na monitoru poruke CHECK PADS i
POOR PAD CONTACT.
• Ako se koriste višenamjenske elektrode povjerite njihov smještaj i
kontakt.
E Series: Priručnik za korisnike Smjernice za uklanjanje pogrešaka
9650-1210-01 Rev. N 13-6
Simptom Preporučena akcija
Uređaj prikazuje poruku PADDLE FAULT kad
je spojen na AutoPulse Plus.
• Ispraznite energiju interno promjenom odabrane energije.
• Odspojite višenamjenski kabel i PADS iz AutoPulse Plusa i spojite
višenamjenski kabel izravno na PADS.
Uređaj prikazuje obavijest CHECK PADS. • Provjerite ispravnost veze između višenamjenskog kabla i
višenamjenskih samoljepivih elektroda tako što ćete odspojiti pa
spojiti kabel i elektrode.
• Osigurajte dobar kontakt višenamjenskih samoljepivih elektroda
te da pacijentu ne ostane previše dlaka ispod elektroda.
• Ako se poruka ne gasi odspojite višenamjenski kabel od
višenamjenskih samoljepivih elektroda i ukopčajte kabel u testni
konektor. Obavijest CHECK PADS bi se trebala promijeniti u
DEFIB PAD SHORT (samo u manualnom načinu).
• Ako je test neuspješan, za defibrilaciju pokušajte koristiti ručne
elektrode.
Uređaj prikazuje obavijest USE PADS. • Funkcija analize EKG-a radi samo kad su višenamjenske
elektrode pričvršćene na pacijenta. Morate ili:
• odspojiti ručne elektrode i spojiti višenamjenske elektrode za
upotrebu u poluautomatskoj defibrilaciji
• aktivirati manualni način da biste se koristili ručnim
elektrodama.
Uređaj prikazuje obavijest NOISY ECG ili
RETRY ANALYSIS.
• Provjerite ispravnost primjene i prianjanja višenamjenskih
elektroda.
• Provjerite da netko ne dotiče pacijenta i je li pacijent nepomičan.
Uređaj prikazuje obavijest ECG TOO LARGE
ili RETRY ANALYSIS.
• Pritisnite tipku ANALYZE da započnete analizu.
Ne pojavljuje se poruka TEST OK pri
samotestiranju defibrilatora.
• Provjerite je li uređaj postavljen na 30 džula.
• Ako testirate s višenamjenskim kablom provjerite je li kabel čvrsto
umetnut u testni konektor.
• Ako izvodite test s ručkama pazite na to da ručke pritisnete čvrsto
o strane uređaja pri pražnjenju.
Uređaj prikazuje poruku DEFIB MAINT
REQUIRED.
• Nazovite tehničku službu ZOLL-ovog predstavnika.
Uređaj prikazuje poruku DEFIB FAULT XX. • Ako problem ne nestane nazovite tehničku službu ZOLL-ovog
predstavnika.
E Series: Priručnik za korisnike Smjernice za uklanjanje pogrešaka
9650-1210-01 Rev. N 13-7
Punjač na izmjeničnu struju
Simptom Preporučena akcija
Zeleni i narančasto-žuti pokazivači CHARGE
ON svijetle naizmjenično.
• Provjerite je li baterija instalirana.
• Upalite uređaj radi identifikacije uzroka pogreške.
• Zamijenite paket baterija s potpuno napunjenim paketom baterija.
• Ako problem ne nestane zamijenite paket baterija, odspojite
uređaj iz izvora izmjenične struje te ga ponovo spojite na izvor
izmjenične struje.
Uređaj pokazuje poruku LOW BATTERY kad
je spojen na izvor izmjenične struje.
• Zamijenite paket baterija s potpuno napunjenim paketom baterija.
• Odspojite uređaj iz izvora izmjenične struje te ga ponovo spojite
na izvor izmjenične struje.
• Provjerite je li mreža izmjenične struje radi ispravno.
Niti jedan od pokazivača CHARGER ON nije
osvijetljen kad je uređaj spojen na izvor
izmjenične struje
• Odspojite uređaj iz izvora izmjenične struje te ga ponovo spojite
na izvor izmjenične struje.
• Provjerite je li mreža izmjenične struje radi ispravno.
9650-1210-01 Rev. N A-1
DODATAK A
SPECIFIKACIJE
Općenito
Veličina 14,6 x 33,3 x 26,7 cm (VxŠxD)
Težina Oko 5,99 kg
Baterije 5 baterija, 2 V/bateriji; povezane serijski (zapečaćeni paket olovnih baterija) 3 baterije, 4,2 V/bateriji; povezane serijski (paket litij-ionskih baterija)
Izvor izmjenične struje 100-120V 50/60 Hz, 220-240V 50 Hz, 220 VA
Ulaz istosmjerne struje (opcija)
10-29 V. 130 W
Klasifikacija uređaja Klasa I i interno napajan prema IEC 60601-1. Klasa II i interno napajan prema IEC 60601-1 (SAMO ulaz istosmjerne struje).
Standardi u dizajnu Zadovoljava ili premašuje UL 60601-1, AAMI DF-80, IEC 60601-2-4, EN 60601-2-25 i EN 60601-2-27.
Sigurnost pacijenta Sve veze prema pacijentu su električki izolirane.
Okoliš
Temperatura: Radna: 0° C do 55° C Skladištenja: -20° C do 60° C Napomena: Uređaj E Series možda neće raditi prema specifikacijama kada je skladišten
na gornjoj ili donjoj granici temperature skladištenja i odmah stavljen u upotrebu.
Vlažnost: 5 do 95% relativne vlažnosti, bez kondenzacije
Vibracije: Mil-Std-810F, Minimalni test integriteta
Udarci: IEC 68-2-27, 100 g 6 mS polusinusno
Radni tlak zraka: 594 d0 1060 milibara
Propusnost materijala:
IP34 po En 60601-1
Elektromagnetska kompatibilnost:
CISPR 11 Klasa B – Zračene i vođene emisije CISPR 11 Klasa A – Zračene i vođene emisije (samo ulaz istosmjerne struje)
Elektromagnetska otpornost
AAMI DF-80, IEC 61000-4-3 prema 10 V/m
Elektrostatsko pražnjenje
AAMI DF-80, IEC 61000-4-2
Provodna osjetljivost IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6