95
ITALIANO E50xx ECDIS System Manuale dell’utente www.navico.com/commercial

E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

ITALIANO

E50xx ECDIS SystemManuale dell’utente

www.navico.com/commercial

Page 2: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente
Page 3: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Introduzione

Clausola di esonero da responsabilitàNavico migliora costantemente il prodotto e pertanto ci riserviamo il diritto di apportarvimodifiche in qualunque momento. Questa versione del manuale può quindi non tenerneconto. Per ulteriore assistenza contattare il distributore più vicino.

È esclusiva responsabilità del proprietario installare e utilizzare l'apparecchio in maniera taleda non causare incidenti, lesioni alle persone o danni alle cose. L'utente del prodotto è unicoresponsabile del rispetto di pratiche di navigazione sicure.

NAVICO HOLDING AS E LE SUE CONSOCIATE, FILIALI E AFFILIATE NON SI ASSUMONOALCUNA RESPONSABILITÀ PER QUALUNQUE UTILIZZO DI QUESTO PRODOTTO CHE POSSACAUSARE INCIDENTI, DANNI O VIOLARE LA LEGGE.

Lingua di riferimento: questa dichiarazione, tutti i manuali di istruzioni, guide per l'utente ealtre informazioni relative al prodotto (Documentazione) possono essere tradotti in o esserestati tradotti da altre lingue (Traduzione). Nel caso di differenze tra qualunque Traduzionedella Documentazione, la versione in lingua inglese della Documentazione sarà consideratala versione ufficiale della Documentazione.

Il presente manuale rappresenta il prodotto al momento della stampa. Navico Holding AS ele sue consociate, filiali e affilate si riservano il diritto di apportare modifiche alle specifichesenza preavviso.

CopyrightCopyright © 2016 Navico Holding AS.

GaranziaLa scheda di garanzia è fornita come documento separato.

Per qualsiasi richiesta, fare riferimento al sito Web del marchio del display o del sistema:www.navico.com/commercial.

Dichiarazioni sulle normativeQuesto apparecchio è concepito per l'uso in acque internazionali e in aree costiere marittimeamministrate dai Paesi dell'UE e SEE.

Questo sistema è conforme con:

• CE ai sensi della direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE.• requisiti dei dispositivi di livello 2 fissati dallo standard per le comunicazioni radio

(Compatibilità elettromagnetica) del 2008

La dichiarazione di conformità pertinente è disponibile sul seguente sito Web:www.navico.com/commercial.

Wheelmark La direttiva 96/98/EC in materia di equipaggiamento marittimo (MED) si applica a tutte lenuove imbarcazioni, a quelle esistenti precedentemente sprovviste di tale equipaggiamentoe alle imbarcazioni con equipaggiamenti sostituiti per navi battenti bandiere EU o EFTA. Ciòsignifica che tutti i componenti di sistema coperti dall'allegato A1 devono di conseguenzaottenere l'approvazione per tipo ed esporre il simbolo Wheelmark di conformità alla direttivain materia di equipaggiamento marittimo.

Il sistema è prodotto e testato in conformità alla direttiva europea 96/98/EC in materia diequipaggiamento marittimo

Navico non si assume responsabilità in merito all'installazione o all'uso non correttodell'equipaggiamento. È pertanto essenziale che il responsabile dell'installazione abbiadimestichezza con i requisiti pertinenti e i contenuti dei manuali sull'uso e sull'installazionecorretti dell'equipaggiamento.

Introduzione | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 3

Page 4: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Informazioni su questo manualeIl presente manuale costituisce una guida di riferimento per il funzionamento dei sistemiECDIS E5024 e E5027. Si presuppone che l'intero apparecchio sia stato installato econfigurato e che il sistema sia pronto all'uso.

Inoltre, nel manuale si presuppone che l'utente abbia conoscenze di base di navigazione,terminologia e pratica nautica.

Parti di testo importanti alle quali il lettore deve prestare particolare attenzione vengonoevidenziate in questo modo:

Ú Nota: Utilizzato per attirare l'attenzione del lettore su un commento o informazioniimportanti.

Avvertenza: Utilizzato quando è necessario avvertire il personale diprocedere con cautela per prevenire il rischio di lesioni e/o danniall'apparecchio/alle persone.

Versione del manualeQuesto manuale è stato redatto per la versione software 2.0. Il manuale viene aggiornatoperiodicamente per includere informazioni aggiornate alle nuove versioni del software. Laversione più recente disponibile del manuale può essere scaricata da www.navico.com/commercial.

4 Introduzione | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 5: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Indice

8 Introduzione8 Sistema ECDIS8 Requisiti ECDIS9 Componenti di sistema

10 Interfaccia utente10 Il pannello principale11 Pulsanti di scelta rapida12 Menu principale12 Menu del pannello13 Finestre di dialogo delle impostazioni14 Barra degli strumenti14 Pannello di navigazione14 Mappa panoramica14 Layers (Livelli)15 Sovrapposizione del radar15 Informazioni oggetto16 Tastiera su schermo

18 Funzionamento di base18 Avvio18 Spegnimento del sistema18 Utilizzo della trackball18 Regolazione della luminosità del display19 Selezione della scala cartografica19 Spostamento del centro della carta

20 Installazione di carte20 Installazione di carte dall'unità NavStick23 Installazione di carte di altri fornitori24 Selezione delle carte da visualizzare

25 Impostazione del riquadro cartografico25 Impostazioni Cartografia30 Impostazioni di visualizzazione dell'imbarcazione31 Simboli cartografici

32 Strumenti per la navigazione sicura32 Uomo in mare32 Impostazione di una zona di guardia attorno all'imbarcazione33 Visualizzazione delle linee e dei cerchi di distanza35 Misurazione di distanza e direzione35 Calcoli di navigazione36 Calcolo manuale della posizione dell'imbarcazione38 Allarme di ancora

40 Altre imbarcazioni nel riquadro cartografico40 Target AIS44 Target radar45 Visualizzazione delle informazioni sui target46 Individuazione di un target nel pannello cartografico47 Frequenza di aggiornamento dei target47 Avvertenze per target perso

48 Pianificazione delle rotte48 Menu delle rotte

Indice | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 5

Page 6: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

49 Impostazioni delle rotte50 Creazione di una nuova rotta50 Visualizzazione di una rotta51 Modifica di rotte52 Inversione di una rotta52 Aggiunta di un contrassegno di evento53 Visualizzazione di informazioni su oggetti pericolosi in una rotta53 Copia di una rotta55 Esportazione di rotte55 Importazione di rotte56 Trasferimento delle rotte

57 Navigazione lungo una rotta predefinita57 Inizio di un viaggio57 Arresto del viaggio57 Pannello di navigazione

58 Gestione del database delle carte58 Database di carte58 Visualizzazione di informazioni cartografiche59 Libreria cartografica60 Visualizzazione della cronologia di aggiornamento delle carte61 Aggiornamenti manuali della carta61 Oggetti della carta utente63 Cronologia degli aggiornamenti manuali e degli oggetti della carta utente

64 Registro

65 Sistemi PLECDIS65 Definizione dei sistemi ECDIS principale e di backup66 Sincronizzazione automatica dei dati67 Sincronizzazione manuale dei dati

68 Manutenzione68 Filosofia di manutenzione68 Controllo dei connettori68 Verifica del colore di visualizzazione69 Backup e ripristino dei dati di sistema69 Aggiornamenti software

71 Messaggi di sistema71 Sistema di messaggi ECDIS71 Notifiche di avviso72 Riconoscimento di avvisi72 Indicazioni72 Allarme di interruzione alimentazione72 Sistemi di avviso del bridge esterno73 Elenco Alerts (Avvisi)

74 Individuazione di guasti74 Identificazione di guasti

76 Termini e abbreviazioni

80 Icone80 Pulsanti di scelta rapida81 Icone del riquadro cartografico81 Icone di interfaccia generale

6 Indice | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 7: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

81 Icone del menu principale82 Icone delle rotte82 Icone di gestione della carta84 Icone nei menu degli aggiornamenti manuali85 Icone dei menu degli oggetti della carta utente86 Icone delle impostazioni di sistema86 Icone di informazioni oggetto86 Simboli dei target

Indice | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 7

Page 8: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Introduzione

Sistema ECDISQuesto è un sistema ECDIS (Electronic Chart Display and Information System) approvato ed èconforme ai requisiti dell'Organizzazione marittima internazionale (IMO) per le imbarcazionisoggette alle normative SOLAS.

Il sistema visualizza la posizione dell'imbarcazione, la velocità e la rotta in tempo reale sullacarta, in base alle informazioni ricevute dai sensori di navigazione. Il simbolodell'imbarcazione viene visualizzato con la rotta effettiva e potrebbero essere indicati anche ivettori di velocità. Le informazioni della carta critiche per la sicurezza della navigazionedefinite dall'IMO sono sempre disponibili sul display, mentre altre informazioni della cartapossono essere disattivate.

In base alle informazioni sulla velocità e sulla rotta, il sistema genera avvisi di pericolo e dibase, indipendentemente dalla modalità di utilizzo.

Il sistema include la pianificazione della rotta e le rotte vengono pianificate in modoindipendente dalla posizione effettiva dell'imbarcazione. Durante la pianificazione della rotta,vengono controllate le rotte per individuare la posizione pericolosa di waypoint e tratte. Lerotte vengono memorizzate ed è possibile richiamarle ogni qual volta è necessario. Il sistemanon prevede alcuna limitazione per il numero di waypoint in una rotta.

Entrambi l'hardware e il software del sistema sono di tipo ECDIS approvato. I certificati diapprovazione del tipo sono disponibili dal sito del prodotto su www.navico.com/commercial.

L'area operativa di questo ECDIS con l'uso di carte ENC è compresa tra le latitudini 85° N e 85°S.

Gli standard dell'Organizzazione idrografica internazionale (IHO) che devono esseresoddisfatti dal sistema sono disponibili sul sito www.iho.int.

Questo ECDIS è conforme con il set di dati di test IHO S64 3.0.1.

Requisiti ECDISIn base alla convenzione SOLAS, è necessario realizzare 3 componenti chiave seun'imbarcazione deve soddisfare i requisiti di trasporto cartografici in SOLAS tramitestrumenti elettronici:

• Il sistema ECDIS deve essere conforme ai requisiti dell'Organizzazione marittimainternazionale (IMO). Per soddisfare tali requisiti, il sistema deve essere di tipo approvato

• Il sistema ECDIS deve disporre di un'organizzazione di backup. Si può trattare di unportafoglio di carte cartacee o di un'altra soluzione di backup non cartaceo sceltadall'amministrazione marittima di pertinenza. Ad esempio, si potrebbe trattare del sistemaduplex ECDIS di tipo approvato Simrad (PLECDISTM)

• Le carte utilizzate nel sistema ECDIS devono essere di tipo ENC (Electronic NavigationalChart) e seguire lo standard impostato dall'Organizzazione idrografica internazionale (IHO)

Avvertenza: È consentito l'uso di carte non approvate su un sistemaECDIS, ma limitatamente alle aree in cui non sono disponibili carteapprovate. Se vengono utilizzate carte non approvate, il sistema ECDIS deveessere utilizzato insieme a un portafoglio di carte cartacee aggiornate.

L'uso di una carta non approvata viene indicato da un messaggio.

1

8 Introduzione | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 9: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Componenti di sistema

Processore E5000Il processore E5000 include due CPU indipendenti, ognuna con specifici input e output.

CPU1 viene utilizzata per il sistema ECDIS. In alternativa, è possibile utilizzare CPU2nell'ambito di un NSO MFD (display multifunzione).

Il processore E5000 è dotato di un alloggiamento per schede MicroSD. CPU1 e CPU2possono entrambe utilizzare l'alloggiamento per schede SD. Se nell'alloggiamento vieneinserita una scheda SD con carte (Navionics), l'NSO (CPU2) utilizzerà automaticamente lecarte.

È possibile collegare tramite Ethernet due o più processori E5000 per formare un sistemaPLECDISTM (Paperless ECDIS) .

MonitorIl sistema E5024 include un monitor M5024 mentre il sistema E5027 include un monitorM5027. I monitor sono di tipo non tattile, calibrati a colori e di tipo approvato per ECDIS.

Con il monitor viene fornito un manuale separato. Questo manuale include istruzioni diinstallazione e operative.

Trackball Viene utilizzata una trackball wireless come dispositivo di puntamento nel sistema. Ildispositivo è una trackball wireless Logitech standard (M570).

Pannello di allarme E0102Il pannello di allarme è la sorgente audio per il sistema.

L'unità emette un avviso acustico e visivo per qualsiasi guasto nel sistema, inclusal'interruzione di alimentazione.

Gli avvisi sonori sono obbligatori per qualsiasi sistema che richiede la certificazioneWheelmark.

NavStick Un'unità USB NavStick di NAVTOR è inclusa nel sistema. Tale unità viene utilizzata per gliaggiornamenti delle carte e agisce da bridge tra il processore E5000 e un computer conaccesso a Internet.

Se consegnata da Navico, l'unità NavStick include carte mondiali dettagliate. Le cartedettagliate sull'unità NavStick vengono copiate nel processore E5000 quando si acquistanonuove zone e si consente la ricezione di codici da Navico.

Unità Signal Interface SI80L'unità Signal Interface SI80 opzionale viene utilizzata per espandere il numero di canali diinterfaccia. Include una scheda con interfaccia NMEA 0183 a quattro canali e tensione dialimentazione per backbone bus CAN.

Trackball LTSX50L'optional LTSX50 è una trackball impermeabile (IP68) con montaggio su pannello e rotellinadi scorrimento.

Database di carteIl sistema è progettato per l'uso di carte ENC approvate in formato S57 o S63.

Una carta panoramica mondiale è preinstallata nel sistema. Durante l'installazione el'impostazione del sistema è necessario installare le carte richieste e dettagliate.

Per i dettagli sulla procedura di installazione delle carte, fare riferimento a "Installazione di carte" apagina 20.

Introduzione | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 9

Page 10: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Interfaccia utente

Il pannello principaleIl pannello principale è suddiviso in aree predefinite, come illustrato nella figura di seguito.

1 Visualizzazione del cursore

2 Area della carta

3 Pannello avvisi

4 Indicazioni

5 Informazioni sulla carta

6 Barra degli strumenti

7 Pulsanti di scelta rapida

8 Pulsante del menu

9 Pulsante Uomo in mare

10 Mappa panoramica

11 Pannello di navigazione

12 Target selezionato

13 Pulsanti zoom

14 Menu del pannello

15 Informazioni sui target

2

10 Interfaccia utente | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 11: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Pulsanti di scelta rapidaÚ Nota: Alcuni pulsanti di scelta rapida presentano un indicatore luminoso che può essere

verde o giallo. Verde indica la modalità ECDIS standard mentre gallo indica una modalitànon ECDIS. Facendo clic su un pulsante di scelta rapida con indicatore giallo, si passa allamodalità ECDIS.

Menu• Fare clic per aprire il menu principale

Modo Display• Fare clic per tornare alla modalità standard• Fare clic con il pulsante del mouse per mostrare le opzioni delle

modalità di visualizzazione

Follow own vessel (Segui l'imbarcazione)• Fare clic per spostare la vista della carta in corrispondenza della

posizione dell'imbarcazione, quindi seguire l'imbarcazione. Laposizione dell'imbarcazione dipende dalle impostazioni utente

Filtro AIS• Fare clic per disattivare il filtro AIS• Fare clic con il pulsante destro per visualizzare le opzioni

Orientation (Orientamento)• Fare clic per scorrere le opzioni di orientamento della carta• Fare clic con il pulsante destro per visualizzare le opzioni

Movimento• Fare clic per alternare le opzioni di movimento dell'imbarcazione• Fare clic con il pulsante destro per visualizzare le opzioni

Creazione di una nuova rotta• Fare clic per iniziare a creare una nuova rotta

Stop route (Arresta rotta)• Fare clic per arrestare la navigazione di una rotta attiva

Layers (Livelli)• Fare clic per disattivare tutte le opzioni dei livelli• Fare clic con il pulsante destro per visualizzare le opzioni

Misura• Fare clic per attivare/disattivare la funzione di misurazione

Tavolozza• Fare clic per tornare alla tavolozza Night (Notte) quando sono

selezionate le tavolozze Red (Rosso) e Black (Nero)• Fare clic con il pulsante del mouse per visualizzare le opzioni delle

tavolozze

Brilliance (Lucentezza)• Fare clic per tornare alla luminosità calibrata per la tavolozza

selezionata

Interfaccia utente | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 11

Page 12: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Ripristina impostazioni• Ripristina le impostazioni sui valori predefiniti impostati dallo

standard IEC.

Uomo in mare (MOB)• Fare clic per creare un waypoint MOB nella posizione

dell'imbarcazione• Fare clic con il pulsante destro del mouse per rimuovere uno o

tutti i waypoint MOB

Menu principaleIl menu Main (Principale) consente di selezionare opzioni e configurare il sistema.

Il menu viene visualizzato selezionando il pulsante Menu.

È possibile attivare una voce di menu e attivare/disattivare una casella di controlloselezionandola

Un sottomenu è indicato con una freccia nell'angolo superiore sinistro. Selezionare questafreccia per tornare al livello di menu precedente.

Per chiudere il menu, selezionare il pulsante X.

Menu del pannelloIl menu Panel (Pannello) fornisce accesso rapido per creare rotte e oggetti marittimi evisualizzare dettagli sulla carta e sugli oggetti.

Il menu Panel (Pannello) viene visualizzato premendo il tasto destro della trackball.

I contenuti nel menu Panel (Pannello) variano a seconda che siano presenti oggetti sotto ilcursore quando si preme il tasto destro della trackball.

Menu del pannello predefinito Menu del pannello facendo clic con il pulsante destro delmouse su un target

12 Interfaccia utente | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 13: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Finestre di dialogo delle impostazioniLe varie finestre di dialogo delle impostazioni consentono di configurare il sistema ECDIS.

Tutte le finestre di dialogo delle impostazioni sono visualizzate sotto forma di pannello aschermo intero.

Le finestre di dialogo secondarie sono indicate nella parte superiore di una finestra principale,come illustrato di seguito.

Per chiudere una finestra di dialogo delle impostazioni, selezionare il pulsante X.

Interfaccia utente | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 13

Page 14: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Barra degli strumentiLa barra degli strumenti include l'ora e la posizione lette dal sensore di un sistema elettronicodi rilevamento della posizione (EPFS), insieme agli indicatori relativi ai sensori principali delsistema.

In presenza di più sensori, le informazioni visualizzate si riferiscono al sensore con massimapriorità che riceve i dati.

I sensori validi sono indicati da un contorno blu. I sensori mancanti o i sensori che invianodati non validi o errati presentano un contorno giallo.

Pannello di navigazioneAll'inizio della navigazione di una rotta verrà automaticamente attivato il pannello dinavigazione. Vedere le informazioni in "Navigazione lungo una rotta predefinita" a pagina 57.

Mappa panoramicaQuesta mappa consente di visualizzare una panoramica o una carta dettagliataindipendentemente dalla posizione dell'imbarcazione e dalla scala cartografica nellavisualizzazione della carta principale.

In questo pannello la carta è visualizzata sempre con la direzione nord verso l'alto.

Se l'imbarcazione non è visualizzata sulla mappa panoramica, non è disponibile alcunaindicazione sul pulsante Vessel (Imbarcazione).

Layers (Livelli)Il sistema organizza le informazioni sulle sovrapposizioni delle carte in livelli separati.

È possibile attivare e disattivare questi livelli con l'opzione Layers (Livelli) nel menu principale.

14 Interfaccia utente | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 15: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

È possibile attivare e disattivare tutti i livelli, ad eccezione della carta utente, facendo clic conil pulsante destro del mouse sul pulsante di scelta rapida Layers (Livelli).

Se è attivato un livello diverso dalla carta utente, l'indicatore luminoso nel pulsante di sceltarapida Layers (Livelli) diventa giallo.

Per disattivare tutti i livelli, ad eccezione della carta utente, fare clic sul pulsante di sceltarapida Layers (Livelli).

Sovrapposizione del radarSe un radar Simrad ARGUS è collegato al sistema, è possibile visualizzare la sovrapposizionesulla carta.

Ú Nota: La sovrapposizione del radar deve essere attivata per poter vedere l'immagine delradar come sovrapposizione sulla carta.

Informazioni oggettoLe informazioni su un oggetto sono disponibili nella finestra di dialogo Object information(Informazioni oggetto).

Interfaccia utente | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 15

Page 16: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

La finestra di dialogo viene visualizzata spostando il cursore sull'oggetto e facendo clic sultasto cursore destro. La finestra di dialogo visualizza un elenco di informazioni relativeall'oggetto o all'area selezionata e la posizione del cursore in cui è stato premuto il tastocursore destro.

Il numero di oggetti nella finestra di dialogo Object information (Informazioni oggetto) variaa seconda delle informazioni disponibili per l'area selezionata.

Selezionare un oggetto nella finestra di dialogo per visualizzarne informazioni dettagliate.

Nella finestra di dialogo Object information (Informazioni oggetto) sono disponibili varieicone.

Evidenzia l'oggetto nella carta e sposta il centro della carta sull'oggettoselezionato

Visualizza un file txt con informazioni aggiuntive sull'oggetto in una finestraseparata

Visualizza un file di immagine correlato all'oggetto selezionato

Tastiera su schermoViene visualizzata per impostazione predefinita una tastiera virtuale per l'immissione diinformazioni utente in finestre di dialogo. La tastiera viene utilizzata selezionando i tastivirtuali.

Per rimuovere la tastiera dal pannello, selezionare la X nell'angolo superiore destro.

16 Interfaccia utente | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 17: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

È possibile scegliere di disabilitare la tastiera dal pannello System Settings (Impostazioni disistema).

Interfaccia utente | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 17

Page 18: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Funzionamento di base

AvvioIl sistema deve essere lasciato acceso.

Il sistema viene acceso mediante l'interruttore di alimentazione esterno.

All'accensione verrà avviato il sistema operativo, seguito automaticamente dal programma disistema.

Quando il sistema viene acceso dopo la prima inizializzazione, si avvia con le impostazioniattive quando è stato spento.

Spegnimento del sistemaIl sistema viene spento mediante l'interruttore di alimentazione esterno.

Ú Nota: Aspettare sempre che il sistema abbia completato il riavvio prima di arrestarlo.

Utilizzo della trackballLa trackball viene utilizzata per posizionare il cursore sullo schermo e navigare all'interno dimenu e finestre di dialogo.

Di seguito sono indicate le funzioni dei tasti della trackball.

• Tasto sinistro: utilizzato per fare clic sui pulsanti e utilizzare i menu.• Tasto destro: utilizzato per visualizzare la finestra di dialogo Object information

(Informazioni oggetto). Fare riferimento a "Informazioni oggetto" a pagina 15• Rotellina di scorrimento: utilizzata per aumentare/diminuire la scala cartografica, scorrere

gli elenchi in alto o in basso e modificare valori nelle caselle di testo• Trackball: utilizzata per spostare il cursore sullo schermo. La trackball consente inoltre di

eseguire una panoramica della carta tenendo premuto il tasto sinistro.

Regolazione della luminosità del display

Brilliance (Lucentezza)La lucentezza del display viene regolata con i tasti più e meno sui monitor M5024 e M5027.

I monitor sono calibrati a colori in dalla fabbrica e presentano un setpoint di luminosità diretroilluminazione specifico in base allo standard ECDIS. L'impostazione della lucentezzaapprovata per il sistema ECDIS è riportata da un indicatore verde nel pulsante di scelta rapidaBRILL. Se la lucentezza viene modificata sui monitor, l'indicatore cambia in giallo.

Avvertenza: L'uso della lucentezza potrebbe impedire la visibilità delleinformazioni, in particolare quando si usa la tavolozza notturna.

Per tornare alle impostazioni di lucentezza approvate da ECDIS, selezionare il pulsante discelta rapida BRILL.

3

18 Funzionamento di base | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 19: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Tavolozze di visualizzazioneSono disponibili 4 tavolozze di visualizzazione per garantire un contrasto ottimale dei coloriin condizioni di illuminazione diverse.

La tavolozza Red and Black (Rosso e nero) non è inclusa nello standard ECDIS. Se questatavolozza è selezionata, verrà visualizzata con un indicatore giallo sul pulsante Palette(Tavolozza).

La luminosità del display viene impostata mediante il pulsante Palette (Tavolozza):

• Fare clic con il pulsante destro del mouse e scegliere le opzioni per la tavolozza• Fare clic per tornare alla tavolozza approvata da ECDIS

Avvertenza: I dettagli sulla carta potrebbero essere meno visibili se èselezionata una delle tavolozze scure. Per migliorare la leggibilità della cartaper le tavolozze scure, selezionare l'opzione a 2 colori nelle impostazioni dirappresentazione. Fare riferimento a "Impostazioni di rappresentazione" a pagina 25

Selezione della scala cartograficaLa scala cartografica corrente viene mostrata nel pannello Chart Info (Informazioni carta).

Per modificare la scala cartografica:

• scorrere verso l'alto o il basso con la rotellina del mouse• utilizzare i pulsanti di zoom sul riquadro cartografico

Selezionare il pulsante di zoom centrale per selezionare la scala migliore disponibile per laposizione dell'imbarcazione. Per maggiori dettagli, vedere "Mantenimento della scala migliore" apagina 30.

Spostamento del centro della cartaÈ possibile spostare una carta in vari modi.

• Eseguire una panoramica (spostare il cursore tenendo premuto il tasto cursore sinistro)

• Fare clic sul centro della carta nella posizione del cursore corrente

• Fare clic sul pannello di visualizzazione del cursore e quindi immettere la posizioneselezionata per il centro della carta

È inoltre possibile spostare la carta su una rotta o su una carta selezionata. Per ulterioriinformazioni, vedere "Visualizzazione di una rotta" a pagina 50 e "Cataloghi delle carte" a pagina 59.

Funzionamento di base | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 19

Page 20: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Installazione di carte

Installazione di carte dall'unità NavStickIl sistema viene consegnato con una carta di panoramica preinstallata. Carte mondialidettagliate sono disponibili sull'unità USB NavStick inclusa nel sistema.

Le carte vengono installate e gestite mediante i servizi indicati di seguito.

• NavTracker: interfaccia Web personalizzata di NAVTOR che fornisce al navigatore e allagestione dell'imbarcazione una panoramica completa dell'utilizzo, della cronologia degliaggiornamenti e della gestione delle carte. L'interfaccia Web NavTracker personalizzataviene creata e i dettagli di accesso vengono inviati all'utente al momento dell'acquistodelle carte

• NavSync: programma per PC di NAVTOR utilizzato per la ricezione e l'aggiornamento deicontenuti nel NavStick

Il sistema consente l'installazione e l'uso di carte in formato S57 e S63 di altri fornitori di carte.Fare riferimento a "Installazione di carte di altri fornitori" a pagina 23.

Prima di copiare le carte dall'unità NavStick al sistema, eseguire la procedura descritta diseguito:

1. Inviare il codice di autorizzazione utente a Navico2. Verificare la sottoscrizione cartografica dal sito Web NavTracker3. Aggiornare i contenuti del NavStick per includere gli aggiornamenti delle carte e i codici

di autorizzazione carta4. Copiare i contenuti del NavStick nel sistema

Nelle sezioni successive vengono descritti i passaggi richiesti in maggiore dettaglio.

Invio del codice di autorizzazione utente a NavicoÈ necessario ottenere un codice di autorizzazione per la carta da Navico prima di procedereall'installazione delle carte dall'unità NavStick. Per ottenere questo codice, è necessarioinviare il codice di autorizzazione utente del sistema a Navico.

Il codice di autorizzazione utente del sistema viene generato automaticamente nel computerE5000. Se l'unità E5000 viene sostituita, è necessario inviare un nuovo codice autorizzazioneutente a Navico per poter utilizzare le carte.

Inserire una scheda nello slot della scheda SD o una memory stick nella porta USB dell'unitàE5000 e salvare il codice di autorizzazione utente dalla finestra di dialogo SystemInformation (Informazioni sistema). Questo codice viene inviato per e-mail a Navicoall'indirizzo [email protected].

Ú Nota: NON è possibile salvare il codice di autorizzazione utente nel NavStick.

4

20 Installazione di carte | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 21: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Verifica o modifica della sottoscrizione cartograficaQuando Navico riceve l'autorizzazione utente dall'imbarcazione e viene concordata lasottoscrizione cartografica, Navico crea un account e un sito Web personalizzato in NAVTORNavTracker. In questo sito Web è possibile visualizzare e gestire la sottoscrizione.

È possibile accedere a questo sistema tramite browser Web (http://navtracker.navtor.com/) eutilizzare un'app per iPhone, iTouch o iPad per visualizzare le informazioni NavTracker.

1. Accedere a NavTracker2. Immettere l'indirizzo e-mail e la password ricevuti da Navico quando è stata concordata la

sottoscrizione3. Eseguire l'accesso per accedere a sito Web NavTracker personalizzato

4. Scaricare la Guida per l'utente di NavTracker per informazioni dettagliate sull'utilizzo diNavTracker

Installazione di carte | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 21

Page 22: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

5. Verificare che la sottoscrizione sia corretta o richiedere modifiche in base alle linee guidanella Guida per l'utente di NavTracker

Al termine, il sistema NavTracker aggiornerà le informazioni sulla sottoscrizione e verrannopreparati gli aggiornamenti delle carte e i codici di autorizzazione carta per le carteacquistate. Aggiornamenti e codici di autorizzazione vengono scaricati nel NavStickmediante il programma NavSync.

Ú Nota: Le immagini del sistema NavTracker rappresentano solo alcuni esempi.

Aggiornamento dei contenuti del NavStickUna volta concordata la sottoscrizione cartografica, verranno preparati gli aggiornamenti e icodici di autorizzazione carta disponibili per le carte acquistate. Questi file vengono scaricatinel NavStick mediante il programma NAVTOR NavSync.

1. Scaricare e installare il programma NavSync dall'indirizzo http://navsync.navtor.com/ nelPC- L'icona NavSync verrà aggiunta al desktop al termine dell'installazione

2. Inserire il NavStick nel PC3. Fare doppio clic sull'icona NavSync per avviare il programma4. Per aggiornare il contenuto del NavStick con le ultime carte disponibili, seguire le

istruzioni sullo schermo

Copia dei contenuti dall'unità NavStick al sistema NavStick1. Inserire il NavStick con le carte e il codice di licenza nell'unità USB del processore E50002. Aprire il menu Chart management (Gestione carte) e selezionare Install charts (Installa

carte)3. Selezionare Find and install charts (Trova e installa carte)

- Il sistema riconoscerà automaticamente il NavStick ed elencherà i contenuti4. Selezionare le carte che si desidera installare

Le carte selezionate e i codici di licenza vengono ora copiati nel geodatabase NAVSTICK-NAVTOR.

22 Installazione di carte | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 23: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Installazione di carte di altri fornitoriI fornitori di carte prevedono diverse procedure per l'invio dei codici di autorizzazione carta edelle carte. Nel caso di fornitori di carte diversi da NAVTOR, è necessari installare leautorizzazioni carta prima di poter copiare le carte nel sistema. Per dettagli, fare riferimentoalla documentazione del fornitore.

Ú Nota: L'approvazione del tipo di sistema NON include un'unità DVD.

Ú Nota: Le carte dei fornitori che utilizzano un CD/DVD per la distribuzione devono esserecopiate su una memory stick USB. È necessario copiare l'intero contenuto del CD/DVDnella memory stick USB prima di applicarlo al sistema E5000.

Le autorizzazioni carta vengono copiate nel sistema utilizzando l'opzione di menu Installpermits (Installa autorizzazioni).

Una volta installate le autorizzazioni carta, le carte dovranno essere copiate da un'unità USB oSD nel sistema mediante la voce di menu Find and install charts (Trova e installa carte).

Installazione di carte | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 23

Page 24: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Selezione delle carte da visualizzareTutti i database di carte installati nel sistema sono elencati nella libreria cartografica.

Selezionare l'opzione Display (Visualizza) per i database di carte da visualizzare.

Se sono disponibili più database, è possibile scegliere di visualizzare più carte. Tuttavia, ilsistema visualizza una sola carta alla volta e seleziona automaticamente la migliore cartadisponibile in base alla posizione dell'imbarcazione.

24 Installazione di carte | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 25: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Impostazione del riquadro cartografico

Impostazioni CartografiaLe impostazioni di cartografia sono divise in 3 gruppi logici, come descritto nelle sezioniindicate di seguito.

Impostazioni di rappresentazione

5

Impostazione del riquadro cartografico | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 25

Page 26: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Impostazioni di visualizzazione della profonditàSono disponibili varie impostazioni per visualizzare le profondità e la relativa area:

• Shallow contour (Bordo acque basse): limite per le acque basse. Le profondità inferiori albordo delle acque basse verranno visualizzate in blu scuro.

• Safety contour (Bordo di sicurezza): bordo relativo all'imbarcazione. Questaimpostazione viene utilizzata dal sistema per distinguere le acque sicure da quelle nonsicure. Le profondità comprese tra le impostazioni del bordo di sicurezza e del bordo delleacque basse vengono visualizzate in blu.

• Deep contour (Bordo acque profonde): limite per le acque profonde. Le profonditàcomprese tra le impostazioni del bordo delle acque profonde e il bordo di sicurezzavengono visualizzate in azzurro.

• Safety depth (Profondità di sicurezza): pescaggio dell'imbarcazione più il francosottochiglia. Gli scandagliamenti vengono visualizzati in nero se sono uguali o menoprofondi delle impostazioni di profondità di sicurezza. Gli scandagliamenti vengonovisualizzati in grigio se sono più profondi del valore impostato.

• Color mode (Modalità colore): numero di colori utilizzati per indicare la profondità:- Modalità a 2 colori: acque non sicure (dal bordo a 0 metri alla profondità di sicurezza) e

acque sicure (a partire dalla profondità di sicurezza)- Modalità a 4 colori: area molto bassa (dal bordo a 0 metri al bordo basso), area medio-

bassa (dal bordo basso al bordo di sicurezza), area medio-profonda (dal bordo disicurezza al bordo profondo) e area molto profonda (a partire dal bordo profondo)

• Portrayal style (Stile di rappresentazione): è possibile scegliere di visualizzare i simbolidella carta nello stile di rappresentazione S52 o INT1. Lo stile di rappresentazione S52visualizza i simboli della carta in base allo standard ECDIS mentre lo stile INT1 visualizza isimboli della carta come richiesto nella pubblicazione Symbols and Abbreviations Used onAdmiralty Charts.

• Chart symbol size (Dimensione simboli carta): opzione per la selezione della dimensionedei simboli della carta

• Symbolized boundaries (Confini con simboli): visualizza le linee di confine con simbolianziché come normali linee

• Paper chart symbols (Simboli carta cartacea): visualizza i supporti di navigazione comesimboli della carta cartacea anziché come simboli semplificati. Questa opzione èdisponibile solo per lo stile di rappresentazione S52.

• Danger symbol (Simbolo di pericolo): visualizza gli oggetti pericolosi con un simbolo dipericolo

• Scale min (Scala minima): riduce la scala di tracciamento degli oggetti dipendenti dallascala (oggetti con attributo SCAMIN). Se la scala di visualizzazione è inferiore al valoreSCAMIN, l'oggetto non viene tracciato. Ad esempio, un oggetto con valore SCAMIN50.000, indicante una scala di 1/50.000, non viene tracciato su una visualizzazione di1/60.000.

• Shallow pattern (Schema basso): riempie l'area bassa dalla linea costiera al bordo disicurezza con uno schema parallelo.

Modalità a 2 colori Modalità a 4 colori Schema basso

• Full light lines (Linee di luce complete): visualizza le tratte dei settori di luce nellalunghezza reale anziché come linee brevi

• Leg activation scale (Scala di attivazione tratta): imposta la scala di virata nella funzionedel settore di luce. Vengono visualizzate ulteriori opzioni:

26 Impostazione del riquadro cartografico | E50xx ECDIS Manuale diIstruzioni

Page 27: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

- Imposta la distanza dall'imbarcazione alla luce di navigazione (Light distance(Distanza luce)) e la distanza dall'imbarcazione alla tratta del settore (Distance fromleg (Distanza dalla tratta) per determinare quando la luce del settore viene visualizzatasulla carta.

- Enable light character (Abilita carattere di luce lampeggiante): visualizza un caratteredi luce lampeggiante

Impostazione del riquadro cartografico | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 27

Page 28: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Oggetti cartograficiIl sistema prevede 4 modalità di visualizzazione. Le modalità Base, Standard e Full(Completa) prevedono la visualizzazione di oggetti standard predefiniti. Inoltre, questemodalità includono oggetti opzionali che possono essere attivati manualmente. Nellamodalità Custom (Personalizzata) è possibile selezionare manualmente tutti gli oggetticartografici.

Per selezionare la modalità di visualizzazione, fare clic con il pulsante destro del mouse sulpulsante di scelta rapida Mode (Modalità); utilizzare la finestra di dialogo delle impostazionidegli oggetti cartografici per configurare l'oggetto cartografico facoltativo da visualizzare conciascuna modalità.

Ú Nota: La modalità standard è la modalità ECDIS predefinita. Se viene selezionata un'altramodalità, ciò viene indicato da un indicatore giallo nel pulsante di scelta rapida Mode(Modalità). È possibile tornare alla modalità Standard selezionando il pulsante di sceltarapida Mode (Modalità).

Data di visualizzazione della carta Alcuni oggetti sulla carta possono dipendere dalla data. Modificare la data di visualizzazionedella carta nella finestra di dialogo Chart objects settings (Impostazioni oggetti cartografici)per vedere se appaiono nuovi elementi, se gli elementi esistenti vengono spostati o rimossidalla carta in una determinata data o intervallo di date.

28 Impostazione del riquadro cartografico | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 29: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Impostazioni di navigazione

Orientamento della cartaSono disponibili diverse opzioni per le modalità di rotazione della carta nel pannello.Selezionare le opzioni facendo clic con il pulsante destro del mouse sul pulsante di sceltarapida di orientamento della carta.

• North-up (Nord in su): visualizza la carta con il Nord verso l'alto. Corrisponde al normaleorientamento delle carte nautiche.

• Course-up (Rotta in su): visualizza la carta con la rotta dell'imbarcazione rispetto al fondodiretta verso l'alto. La rotta rispetto al fondo (COG) viene ricevuta dal sensore EPFS attivo.

• Head-up (Prora in su): visualizza la carta con la prora dell'imbarcazione diretta verso l'alto.Le informazioni sulla direzione vengono ricevute da una girobussola o da un dispositivo ditrasmissione della direzione. Se non sono disponibili informazioni sulla direzione, vieneutilizzata la COG del GPS attivo.

• Track-up (Traccia in su): ruota la carta nella direzione del successivo waypoint in caso dinavigazione in rotta. Se l'imbarcazione non si trova in navigazione, l'orientamento "Prora insu" viene utilizzato fino all'avvio della navigazione

La freccia verso nord nell'angolo superiore sinistro del pannello mostra l'orientamento anord.

Area di navigazione L'impostazione dell'area di navigazione definisce il punto in cui l'imbarcazione vienevisualizzata nella visualizzazione della carta.

• Fixed position (Posizione fissa): utilizzata per impostare la posizione sullo schermo in cuisi desidera visualizzare l'imbarcazione.Premere il pulsante Set position (Imposta posizione) per chiudere la finestra di dialogo evisualizzare il riquadro cartografico che consente di selezionare manualmente la posizionepreferita per l'imbarcazione. Ogni volta che si preme il pulsante di scelta rapida Vessel(Imbarcazione), si torna alla visualizzazione dell'imbarcazione in questa posizione

• Area: utilizzato per definire manualmente l'area di navigazione per il movimento reale erelativo.In movimento reale, la carta viene ritracciata con l'imbarcazione sul cerchio esternoquando l'imbarcazione raggiunge il cerchio interno. In movimento relativo, la posizionedell'imbarcazione nella carta è sul cerchio esterno

Impostazione del riquadro cartografico | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 29

Page 30: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Avvertenza: Le opzioni dell'area di navigazione devono essere utilizzatecon cautela. La posizione dell'imbarcazione selezionata manualmente el'area devono essere impostate tenendo in considerazione la sicurezza dellanavigazione.

Mantenimento della scala miglioreQuando l'opzione Keep best scale (Mantieni scala migliore) è selezionata, la carta verràautomaticamente visualizzata con la scala maggiore disponibile per la posizione correntedell'imbarcazione.

Ú Nota: L'opzione Keep best scale (Mantieni scala migliore) è disattivata quando si effettuamanualmente lo zoom sulla carta. È possibile visualizzare momentaneamente la migliorescala disponibile premendo l'apposito pulsante, ma non verrà attivata l'opzione Keepbest scale (Mantieni scala migliore).

Impostazioni di visualizzazione dell'imbarcazionePer visualizzare la modalità di visualizzazione dell'imbarcazione sul pannello cartografico,utilizzare la finestra di dialogo delle impostazioni di visualizzazione dell'imbarcazione.

Sono disponibili le seguenti opzioni:

• Velocity vector settings (Impostazioni vettore velocità): il vettore di velocitàdell'imbarcazione è un vettore che prevede la posizione dell'imbarcazione in undeterminato periodo di tempo basato sulla velocità e la rotta correnti. Sono disponibilidue vettori di velocità: vettore di velocità rispetto al fondo basato sulla velocità e la rottarispetto al fondo e vettore di velocità sull'acqua basato sulla velocità sull'acqua e sulladirezione. Selezionare la lunghezza del vettore in minuti e il tempo tra i contrassegni sulvettore

• Path predictor (Previsione del percorso): insieme ai vettori di velocità, è possibilevisualizzare un vettore di previsione del percorso. Il vettore di previsione del percorso sibasa sulla velocità rispetto al fondo, sulla rotta rispetto al fondo e sul valore di virata

• True scale outline (Contorno scala reale):visualizza l'imbarcazione con un simbolo discala reale su una carta in scala grande. La dimensione del simbolo si basa sullecaratteristiche dell'imbarcazione

• Show secondary/Show secondary past track (Mostra secondario/Mostra tracciapassata secondaria):visualizza la posizione passata dell'imbarcazione e le tracce passateottenute dai sensori secondari. I dati del sensore in uso vengono tracciati utilizzando lineenere. Se sono presenti dati validi provenienti da sensori non in uso, tali dati appaiono ingrigio

• Radar antenna position (Posizione antenna radar): indica la posizione dell'antenna radarsul contorno o sul simbolo dell'imbarcazione

30 Impostazione del riquadro cartografico | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 31: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

• Past track settings (Impostazioni tracce passate): visualizza le tracce passatedell'imbarcazione sulla carta. Selezionare la lunghezza della traccia in minuti e il tempo trai contrassegni sulla traccia. La lunghezza della traccia passata, i contrassegni del tempo, ipassaggi tra i contrassegni e l'opzione di ripristino incidono sulle tracce per entrambi isensori principale e secondario.

Vettori di velocità Sensori principale e secondario Contorno della scala reale con laposizione dell'antenna del radar

Simboli cartograficiTutti i simboli cartografici utilizzati dal sistema possono essere visualizzati nel modo indicatodi seguito:

1. Aprire il pannello della libreria cartografica2. Aprire il catalogo delle carte per il database Chart13. Selezionare l'icona Display Object (Oggetto display) per uno dei set di dati inclusi nel

database- Il display sposta e scala la carta per mostrare tutti i simboli inclusi nel set di dati

selezionato4. Fare clic con il pulsante destro del mouse su un simbolo per visualizzare le informazioni

sull'oggetto5. Tornare al pannello della libreria cartografica e selezionare il database di carte preferito

per tornare al funzionamento normale

Impostazione del riquadro cartografico | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 31

Page 32: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Strumenti per la navigazione sicura

Uomo in mareSe dovesse verificarsi una situazione di emergenza, è possibile salvare un waypoint Uomo inmare (MOB, Man Over Board) nella posizione corrente dell'imbarcazione, selezionando ilpulsante di scelta rapida MOB.

Direzione e distanza dal MOB alla posizione dell'imbarcazione vengono visualizzate sullacarta.

Se il cursore viene spostato sull'indicatore e viene premuto il tasto cursore sinistro, laposizione MOB viene visualizzata nella finestra di dialogo Object information (Informazionioggetto).

Non è possibile spostare un MOB. Per rimuovere uno o tutti i MOB, fare clic con il pulsantedestro del mouse sul pulsante MOB.

Impostazione di una zona di guardia attornoall'imbarcazioneL'opzione di controllo di base viene utilizzata per avvisare l'utente in merito a oggettipericolosi e sospetti all'interno di una zona specificata davanti o attorno all'imbarcazione.

L'avviso di base varia se l'imbarcazione incrocia l'impostazione del contorno di sicurezza ol'impostazione della profondità di sicurezza. Fare riferimento a "Impostazioni di visualizzazione dellaprofondità" a pagina 26.

Se un oggetto rientra nella zona di guardia, viene visualizzato un avvertimento dinavigazione nel pannello di avviso. Tale avvertimento rimane nel pannello di avviso fin tantoche permane la condizione.

È opportuno definire i seguenti valori:

• l'altezza necessaria affinché un'imbarcazione riesca a passare al di sotto di un oggetto inattraversamento

• l'ora di previsione o la distanza di sicurezza

6

32 Strumenti per la navigazione sicura | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 33: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

• la forma della zona di guardia

È necessario impostare sempre il contorno di sicurezza e la profondità di sicurezza. Fareriferimento a "Impostazioni di visualizzazione della profondità" a pagina 26.

È possibile scegliere di visualizzare la zona di guardia sulla carta.

Zona di guardia: settore Zona di guardia: cardioide

Ú Nota: Se la zona di guardia è visualizzata sulla carta, gli oggetti pericolosi all'interno dellazona vengono indicati in rosso mentre gli oggetti di avvertimento vengono indicati ingiallo. Non esiste alcuna indicazione relativamente agli oggetti pericolosi all'interno dellazona di guardia se la zona di guardia non viene visualizzata sulla carta.

Visualizzazione di informazioni sugli avvertimenti per la navigazioneGli avvertimenti per la navigazione vengono visualizzati nel pannello degli avvisi.

Fare clic con il pulsante destro del mouse su un avvertimento per la navigazione pervisualizzarne i dettagli.

Filtraggio degli elementi di avviso sulla cartaTroppi elementi di avviso visibili possono creare affollamento nella carta. È possibile filtrare glielementi di avviso visibili in modo che vengano visualizzati o meno sulla carta. Attivare/disattivare gli elementi di avviso visibili nella finestra di dialogo Grounding check (Controllo dibase).

Ú Nota: Questo filtro non esegue il filtraggio dei messaggi di avviso. I messaggi di avvisocontinuano ad apparire nel pannello Alerts (Avvisi) indipendentementedall'impostazione di questo filtro. Vengono filtrati solo gli elementi di avviso visibili sullacarta. Ad esempio, se si filtrano i pericoli di navigazione, i pericoli non vengonovisualizzati sulla carta ma un avviso di pericolo apparirà nel pannello Alerts (Avvisi) inpresenza di un pericolo.

Visualizzazione delle linee e dei cerchi di distanzaIl sistema include due opzioni per indicare una distanza dall'imbarcazione ad altri oggetticartografici:

• Linee di indice parallelo• Cerchi di distanza

Ú Nota: Le linee di indice e i cerchi di distanza non attivano alcun avviso.

Strumenti per la navigazione sicura | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 33

Page 34: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Linee di indice paralleloÈ possibile posizionare sulla carta una o due linee di indice. Viene utilizzata una linea pervisualizzare una distanza dall'imbarcazione o dagli oggetti sulla terraferma, in parallelo o difronte all'imbarcazione. È possibile utilizzare due linee per indicare un corridoio, in genereimpiegato per visualizzare un'area all'interno della quale poter eseguire manovre.

La direzione di una linea di indice viene misurata dalla direzione nord reale. Per tracciare unalinea parallela all'imbarcazione, la direzione deve essere impostata in modo uguale alladirezione reale dell'imbarcazione. Per tracciare una linea di direzione sul lato oppostodell'imbarcazione, la direzione deve essere compensata di 180°.

Ú Nota: La direzione delle linee di indice parallelo non seguono la direzionedell'imbarcazione.

La distanza da una linea di indice viene misurata lungo la perpendicolare dal punto diriferimento comune dell'imbarcazione alla linea di indice.

Singola linea di indice - Perpendicolare alla direzionedell'imbarcazione

Linee di indice parallele alla direzione dell'imbarcazione

Cerchi di distanzaI cerchi di distanza vengono utilizzati per indicare fino a dieci distanze circolaridall'imbarcazione. I cerchi sono fissi rispetto all'imbarcazione e si spostano insieme a essa.

L'utente definisce la distanza dall'imbarcazione al primo cerchio di distanza e i passi tra icerchi.

34 Strumenti per la navigazione sicura | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 35: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Misurazione di distanza e direzioneIl pannello del cursore mostra le coordinate, la distanza e la direzione dall'imbarcazione alcursore. Sarà quindi possibile utilizzare il cursore per misurare una distanza dall'imbarcazionea qualsiasi oggetto della carta.

È inoltre possibile utilizzare le funzioni Electronic Bearing Lines (EBL) e Variable Ranger Marker(VRM) per misurare la distanza e la direzione.

1. Selezionare il pulsante di scelta rapida Measure (Misura) per attivare la funzione EBL/VRM- Viene tracciato un cerchio con il centro sulla posizione dell'imbarcazione

- Un pannello delle informazioni nell'angolo inferiore destro del display mostra ladistanza e la direzione reale dal centro del cerchio alla posizione del cursore. La primalinea indica la distanza e la direzione lungo la rotta ortodromica, la seconda mostra ladistanza e la direzione lungo la rotta lossodromica

2. Spostare il cursore sull'oggetto per cui si desidera misurare distanza e direzione3. Spostare il cursore su un oggetto e premere il pulsante cursore sinistro per muovere il

centro del cerchio. Sarà quindi possibile spostare il cursore per misurare la distanza tra ilnuovo centro del cerchio e un altro oggetto nella carta.

4. Premere nuovamente il pulsante cursore sinistro per riportare il centro del cerchiosull'imbarcazione

Per arrestare la funzione di misurazione, selezionare nuovamente il pulsante di scelta rapidaMeasure (Misura).

Calcoli di navigazione

Calcolo geodeticoSi tratta di uno strumento utilizzato per calcolare una posizione in base a una posizioneiniziale nota, la direzione e la distanza dalla posizione che si desidera calcolare. È inoltre

Strumenti per la navigazione sicura | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 35

Page 36: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

possibile eseguire l'operazione opposta e calcolare la direzione e la distanza tra due posizioninote.

È possibile scegliere di utilizzare il calcolo di rotte lossodromiche o rotte ortodromiche.

Approssimazione della rotta ortodromicaIl sistema è in grado di calcolare i waypoint tra due coordinate mediante la misurazione dellarotta ortodromica.

1. Immettere latitudine e longitudine del punto di inizio e fine della rotta2. Selezionare il metodo di posizionamento dei waypoint, con distanza o arco uguale3. Selezionare la distanza tra i waypoint4. Selezionare Calculate (Calcola) per visualizzare l'elenco dei waypoint calcolati

Trasformazione dei punti di riferimentoQuesta funzione consente di convertire le informazioni sulla posizione dal formato del set didati attivo a un formato di dati target selezionato.

Immettere latitudine e longitudine e selezionare i pulsanti Forward (Avanti) o Inverse (Inverti)per convertire la posizione nel formato selezionato.

Calcolo manuale della posizione dell'imbarcazioneSe non è disponibile il GPS, è possibile utilizzare la funzione delle linee di posizione (LOP) percalcolare la posizione dell'imbarcazione.

Le linee di posizione possono essere collocate in base alla direzione nota e/o alla distanzadagli oggetti selezionati. Si applicano le linee guida indicate di seguito:

• Due linee di posizione di direzione o 2 linee di posizione di distanza forniscono unaposizione inaccurata

• Tre linee di posizione di direzione forniscono una posizione accurata se la lunghezza dellalinea dagli oggetti al punto intersecante è inferiore a 0,5 NM

• Una combinazione di 1 linea di posizione di direzione e 1 linea di posizione di distanzafornisce una posizione accurata

Il sistema calcola automaticamente una posizione stimata in base alle linee di posizionetracciate. È possibile utilizzare tali informazioni per aggiornare la posizione della propriaimbarcazione durante l'operazione di navigazione stimata.

Nell'esempio e nelle illustrazioni di seguito vengono utilizzate due linee di posizione didirezione per calcolare la posizione.

1. Per visualizzare il menu di osservazione manuale, selezionare Manual observation(Osservazione manuale) dal meni Tools (Strumenti)

2. Selezionare il campo Latitude (Latitudine) vuoto nella tabella Observation points (Punti diosservazione)

3. - L'oggetto è etichettato con P1 e un simbolo di oggetto di osservazione e le coordinatedell'oggetto vengono elencate nella tabella Observation points (Punti di osservazione)

Spostare il cursore sul primo punto di osservazione nella carta e premere il pulsantecursore sinistro- Alla tabella Observation points (Punti di osservazione) viene aggiunta una seconda riga

vuota4. Fare doppio clic su uno dei campi dei punti di osservazione per modificare manualmente

la posizione5. Selezionare l'identificazione dell'equipaggiamento utilizzato per misurare la direzione

verso il punto di osservazione e immettere la direzione al punto di osservazione- La prima linea di posizione di direzione viene tracciata nella carta in base ai valori di

input

36 Strumenti per la navigazione sicura | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 37: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

6. Ripetere i passaggi 2, 3, 4 e 5 per posizionare il secondo punto di osservazione (P2)- La seconda linea di posizione viene tracciata nella carta in base ai valori di input- Le misure raccolte in precedenza vengono automaticamente corrette in base alla

distanza percorsa dall'imbarcazione tra le misure

7. Selezionare il pulsante Calculate (Calcola) per confermare la posizione e la misura deipunti di osservazione- La posizione calcolata viene visualizzata nella parte superiore destra del menu di

osservazione manuale e la posizione stimata (EP) è indicata nella carta

8. Per utilizzare la posizione calcolata per la navigazione stimata, selezionare il pulsanteAccept (Accetta)- Vengono aggiornati i valori di navigazione stimata- La posizione etichettata nella carta viene modificata da EP in DR

9. Selezionare Enable correction (Abilita correzione) per aggiornare manualmente laposizione di navigazione stimata

Strumenti per la navigazione sicura | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 37

Page 38: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

L'icona dell'imbarcazione viene spostata nella posizione di navigazione stimata calcolata.

Allarme di ancoraIl sistema fornisce una funzione di allarme di trascinamento ancora. Quando questa funzioneè attivata, il sistema invia un avviso se l'imbarcazione si sposta di una distanza impostatarispetto al punto di ancoraggio.

Impostazione dell'allarme ancoraUtilizzare la finestra di dialogo delle caratteristiche delle prestazioni dell'imbarcazione perimpostare la posizione di ancoraggio in relazione al punto di riferimento comune e al raggiodel cerchio di oscillazione.

Attivazione dell'allarme ancoraPer attivare la funzione di allarme ancora, quando si getta l'ancora, fare clic con il pulsantedestro del mouse sulla carta e selezionare l'opzione di menu del pannello Activate anchorwatch (Attiva allarme ancora). Quando si attiva la funzione di allarme ancora, il sistemavisualizza l'impostazione del raggio del cerchio di oscillazione nella finestra di dialogo Anchorwatch (Allarme ancora). È possibile modificare l'impostazione nella finestra di dialogo Anchorwatch (Allarme ancora).

38 Strumenti per la navigazione sicura | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 39: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Disattivazione dell'allarme ancoraPer disattivare la funzione di allarme ancora, fare clic con il pulsante destro del mouse sullacarta e selezionare l'opzione di menu del pannello Deactivate anchor watch (Disattivaallarme ancora).

Strumenti per la navigazione sicura | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 39

Page 40: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Altre imbarcazioni nel riquadro cartograficoÈ possibile visualizzare il movimento di altre imbarcazioni nella carta mediante laconnessione di un sistema AIS o un radar ARPA al sistema.

Il sistema può avvisare l'utente in merito a target potenzialmente pericolosi e in caso diperdita di comunicazione con un target.

I target AIS e ARPA vengono visualizzati su livelli separati. È possibile attivare/disattivare ilivelli facendo clic con il pulsante destro del mouse sul pulsante di scelta rapida Layers(Livelli).

Ú Nota: Se è attivato un livello diverso dagli oggetti marittimi, l'indicatore luminoso nelpulsante di scelta rapida Layers (Livelli) diventa giallo. Per disattivare tutti i livelli, adeccezione degli oggetti marittimi, fare clic sul pulsante di scelta rapida Layers (Livelli).

Il sistema non prevede limiti al numero massimo di target AIS o ARPA. Tuttavia, vengonovisualizzate avvertenze nei seguenti casi:

• Target ARPA:- Viene visualizzata un'avvertenza del 95% del limite quando si raggiungono 38 target- Viene visualizzata un'avvertenza del 100% del limite quando si raggiungono 40 target

• Target AIS:- Viene visualizzata un'avvertenza del 95% del limite quando si raggiungono 950 target- Viene visualizzata un'avvertenza del 100% del limite quando si raggiungono 1000

target

Target AIS

Simboli dei target AISPer i target AIS vengono utilizzate le seguenti icone nel sistema:

Simbolo Descrizione

Target AIS sospeso, allineato alle informazioni ricevute sulladirezione o alle informazioni sulla rotta rispetto al fondo se ladirezione non è disponibile

Target AIS con linea di rotta e velocità o rotta rispetto al fondo(linea punteggiata) e con direzione di virata indicata

Target AIS con contorni in scala reale

Target AIS con traccia passata

Target AIS selezionato, indicato da un quadrato (lineapunteggiata) attorno al simbolo del target

Target AIS pericoloso, indicato da una linea in grassetto e in rosso.Il simbolo lampeggia finché l'allarme del target non vieneconfermato dall'operatore

Target AIS perso, con linee incrociate centrate sul simbolo deltarget. Il simbolo è situato sull'ultima posizione ricevuta dal target

7

40 Altre imbarcazioni nel riquadro cartografico | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 41: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Simbolo Descrizione

Target associato, che utilizza dati AIS

AIS SART (segnalatore di ricerca e salvataggio AIS)

Unità base AIS

AtoN reale (Aids To Navigation)

+ AtoN virtuale

Per un elenco completo dei simboli AIS e AtoN, fare riferimento a "Simboli dei target" a pagina86.

Ú Nota: Se non è possibile calcolare la possibilità di evitare incidenti, viene tracciato unsimbolo con una linea punteggiata.

Impostazioni di visualizzazione per i target AISÈ possibile scegliere la modalità di visualizzazione dei target AIS sul pannello cartograficonella finestra di dialogo delle impostazioni di visualizzazione AIS.

• Velocity vector (Vettore di velocità): posizione prevista del target in un determinatoperiodo di tempo in base alla velocità e alla rotta rispetto al fondo (SOG e COG) correnti. Èpossibile definire e aggiungere alla vista i contrassegni di tempo e i passaggi tra ciascuncontrassegno

• Path predictor (Previsione del percorso): vettore previsto basato sulla velocità rispetto alfondo (SOG), sulla rotta rispetto al fondo (COG) e sul valore di virata

• Past track (Traccia passata): la traccia del target in un periodo di tempo impostato. Èpossibile aggiungere le indicazioni dell'ora alla linea di traccia

• True scale outline (Contorno scala reale):visualizza i target con simboli di scala reale suuna carta in scala grande. La dimensione di visualizzazione si basa sulle dimensioniricevute nei messaggi AIS dei target

• Heading line (Linea di direzione): direzione del target e quindi direzione di virata chepunta nella direzione della virata

• Range circles (Cerchi di distanza): cerchi aggiunti rispetto alla posizionedell'imbarcazione per mostrare le distanze in cui un target è visibile, attivo o definito comepericoloso

• Target label (Etichetta target): nome del target ricevuto nel messaggio AIS• Show AIS targets (Mostra target AIS): selezionare questa opzione per visualizzare tipi di

target AIS specifici sulla carta

Altre imbarcazioni nel riquadro cartografico | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 41

Page 42: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

• Show associated targets as AIS (Mostra target associati come AIS): visualizza i targetradar/AIS come target AIS. Per consentire le associazioni dei target AIS/radar, fareriferimento a "Configurazione di target radar" a pagina 45.

Configurazione di target AISSpecificare la distanza rispetto alla quale un target AIS deve essere attivato e consideratopericoloso utilizzando la finestra di dialogo AIS Configuration (Configurazione AIS). In questafinestra di dialogo è possibile definire anche quando rimuovere un target AIS perso dalla vistadella carta.

Ú Nota: Specificare se un target AIS deve essere visibile sulla carta utilizzando il filtro AIS;fare riferimento a "Funzioni AIS" a pagina 42.

Ú Nota: È possibile scegliere di visualizzare i limiti di distanza. Vedere Impostazioni divisualizzazione per i target AIS.

Funzioni AISUtilizzare l'opzione AIS Filter (Filtro AIS) per filtrare gli oggetti nella carta, impostare lo statoAIS dell'imbarcazione e comunicare con il sistema AIS di altre imbarcazioni.

Fare clic con il pulsante destro del mouse sul pulsante di scelta rapida AIS Filter (Filtro AIS) pervisualizzare le opzioni. Selezionare l'opzione Filter enabled (Filtro abilitato) per applicare ilfiltro.

Impostazioni dei filtri dei target AISUtilizzare l'opzione AIS Filter settings (Impostazioni filtri AIS) per specificare quando e qualitarget AIS sospesi devono essere visibili sulla carta. Nascondere i target sospesi consente dievitare di affollare la carta con troppi target.

Ú Nota: Specificare la distanza rispetto alla quale un target AIS deve essere attivato econsiderato pericoloso utilizzando la finestra di dialogo AIS Configuration(Configurazione AIS). Nella finestra di dialogo AIS Configuration (Configurazione AIS), èpossibile definire anche quando rimuovere un target AIS perso dalla vista della carta.Fare riferimento a "Configurazione di target AIS" a pagina 42.

42 Altre imbarcazioni nel riquadro cartografico | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 43: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Messaggi AISUtilizzare l'opzione dei messaggi AIS per creare e visualizzare i messaggi AIS inviati o ricevuti.

Stato AIS della propria imbarcazioneUtilizzare lo stato AIS della propria imbarcazione per impostare lo stato della propriaimbarcazione visualizzato dalle altre imbarcazioni.

Altre imbarcazioni nel riquadro cartografico | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 43

Page 44: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Target radar

Simboli dei target radarPer i target radar vengono utilizzati i seguenti simboli nel sistema:

Simbolo Descrizione

Target radar tracciato con vettore di velocità

Target radar selezionato, indicato da un quadrato (lineapunteggiata) attorno al simbolo del target

Target radar pericoloso, indicato da una linea in grassetto e inrosso. Il simbolo lampeggia finché l'allarme del target non vieneconfermato dall'operatore. Il simbolo rimane rosso finché il sistemanon lo riconosce più come target pericoloso

Target radar perso, con linee incrociate centrate sul simbolo deltarget. Il simbolo è situato sull'ultima posizione ricevuta dal target

RTarget di riferimento

18Target radar con posizione passata e vettore di velocità

Target associato, che utilizza dati radar

Impostazioni di visualizzazione per target radarÈ possibile scegliere la modalità di visualizzazione dei target radar sul pannello cartograficonella finestra di dialogo delle impostazioni di visualizzazione per target radar.

44 Altre imbarcazioni nel riquadro cartografico | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 45: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Configurazione di target radarSpecificare la distanza rispetto alla quale un target radar deve essere definito comepericoloso utilizzando la finestra di dialogo Radar Configuration (Configurazione radar). Daquesta finestra di dialogo è anche possibile definire i limiti di tempo superati i quali un targetdeve essere considerato perso e quando deve essere rimosso dal riquadro cartografico.

È possibile utilizzare questa finestra di dialogo per abilitare le associazioni dei target AIS/radar,se supportate dal radar in uso. Per visualizzare i target associati come AIS, fare riferimento a"Impostazioni di visualizzazione per i target AIS" a pagina 41.

Visualizzazione delle informazioni sui targetÈ possibile visualizzare un elenco di tutti i target tracciati e informazioni di base per ciascuntarget dall'opzione di menu Targets (Target). Questo elenco mostra tutti i target tracciati,indipendentemente dalle impostazioni di visualizzazione dei target AIS o radar.

Nell'esempio seguente viene visualizzato un elenco di target AIS.

Altre imbarcazioni nel riquadro cartografico | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 45

Page 46: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

È possibile visualizzare più dettagli su un singolo target facendo clic con il pulsante destro delmouse sul riquadro cartografico. In questo modo si apre il pannello del target sul lato sinistrodello schermo.

Selezionare il segno + nel lato superiore sinistro del pannello del target per espanderlo evisualizzare tutte le informazioni disponibili.

Individuazione di un target nel pannello cartograficoÈ possibile visualizzare un target tracciato utilizzando la relativa opzione nell'elenco di targetradar o AIS.

46 Altre imbarcazioni nel riquadro cartografico | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 47: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Frequenza di aggiornamento dei targetLa frequenza di aggiornamento dei target AIS e radar è definita nei menu dei target. Lafrequenza viene impostata individualmente per i target AIS e radar. All'interno di questi menuè inoltre possibile scegliere di aggiornare manualmente le informazioni sui target.

Avvertenze per target persoSe viene perso un target AIS o radar, viene automaticamente attivata un'avvertenza.

Per impostazione predefinita, un filtro di avvertenza per target perso è abilitato per i targetAIS e i target radar. Se abilitato, il filtro genera avvertenze per i target persi entro una distanzaspecificata. Il filtro ha lo scopo di ridurre il numero di avvisi presentati all'utente e alcontempo continuare a seguire le linee guida generali per la sicurezza. È possibile disabilitareil filtro deselezionando la casella di controllo. È possibile configurare le impostazioni per itarget AIS e i target radar in modo indipendente.

Se una di queste avvertenze viene disattivata, verrà segnalato nel pannello delle indicazioni.

Altre imbarcazioni nel riquadro cartografico | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 47

Page 48: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Pianificazione delle rotteÈ possibile pianificare le rotte indipendentemente dalla posizione attuale dell'imbarcazione.Le rotte possono essere memorizzate e richiamate quando necessario. Non sussistonolimitazioni al numero di waypoint in una rotta che è possibile memorizzare nel sistema.

Menu delle rotte Per gestire le rotte, utilizzare i menu indicati di seguito:

Elenco Routes (Rotte),visualizzato selezionandol'opzione Routes (Rotte) nelmenu principale.L'elenco Routes (Rotte)visualizza tutte le rottesalvate nel sistema.In questo elenco è possibileselezionare le rotte davisualizzare e modificare,aggiungere nuove rotte,trasferire rotte ad altri sistemiECDIS o importarne da altrisistemi ECDIS.

Menu Route Details(Dettagli rotte), visualizzatoquando si salva una rotta o siseleziona una rottanell'elenco Routes (Rotte).Il menu Route details(Dettagli rotta) mostra idettagli di tutti i waypoint edi tutte le tratte in una rotta.Questo menu includeopzioni per invertire,eliminare, modificare,rinominare, copiare,esportare e iniziare lanavigazione di una rotta.

Menu Route Edit (Modificarotta),visualizzato quando siinizia a creare una nuovarotta o si seleziona l'opzioneEdit (Modifica) nel menuRoute Details (Dettagli rotta).Il menu include opzioni peraggiungere nuovi waypoint,modificare dettagli diwaypoint e tratte, riordinarewaypoint, aggiungerecontrassegni di evento evisualizzare pericoli nellarotta.

8

48 Pianificazione delle rotte | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 49: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Impostazioni delle rotteQuando viene creata una rotta o aggiunto un waypoint a una rotta, verranno utilizzate lecaratteristiche delle prestazioni dell'imbarcazione definite nelle impostazionidell'imbarcazione.

Le impostazioni della rotta possono essere configurate individualmente in fase di creazione omodifica di una rotta.

• Turn radius (Raggio di virata): ciascun waypoint in una rotta, tranne il primo e l'ultimo, èassociato a un raggio di virata definito. Tale raggio di virata determina la viratadell'imbarcazione prima di raggiungere il waypoint.

• Economic speed (Velocità economica): utilizzata per calcolare l'orario di arrivo previsto(ETA). Durante la navigazione in rotta, viene utilizzata la velocità corrente (Current speed)per calcolare l'ETA.

• Maximum speed (Velocità massima): definisce la velocità massima dell'imbarcazione.• Deviation (Deviazione): definisce la distanza di offset dell'imbarcazione dalla tratta prima

che venga visualizzato un avviso. Questo parametro determina anche gli oggetti diavvertimento e pericolosi (nella scheda Dangers (Pericoli).

Pianificazione delle rotte | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 49

Page 50: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Creazione di una nuova rottaÈ possibile creare una nuova rotta con due metodi.

• Tracciamento dei waypoint nella carta• Immissione manuale dei waypoint nella finestra di dialogo Route Edit (Modifica rotta)

Il tracciamento dei waypoint viene utilizzato quando è sufficiente una posizioneapprossimativa dei waypoint, mentre le coordinate del waypoint possono essere definite inmodo esatto nella finestra di dialogo. In genere è ideale una combinazione di questi duemetodi.

1. Per iniziare a creare una nuova rotta, selezionare il pulsante di scelta rapida New route(Nuova rotta), selezionare l'opzione New route (Nuova rotta) dal menu del pannelloattivato facendo clic con il pulsante destro del mouse sul pannello cartografico oppureselezionare l'opzione Add new route (Aggiungi nuova rotta) nell'elenco Routes (Rotte)

2. Immettere il nome della nuova rotta e confermare la selezione- Verrà visualizzata la finestra di dialogo Route Edit (Modifica rotta)

3. Spostare il cursore sulla posizione del primo waypoint e premere il tasto cursore sinistro- Il waypoint con il numero viene posizionato sulla carta e nella finestra di dialogo Route

Edit (Modifica rotta) vengono visualizzati i relativi dettagli4. Per continuare a immettere nuovi waypoint, spostare il cursore in nuove posizioni e

premere il tasto cursore sinistro5. Per salvare la rotta, selezionare il pulsante Save (Salva) nella finestra di dialogo Route Edit

(Modifica rotta)- La finestra di dialogo Route Edit (Modifica rotta) viene sostituita dalla finestra di dialogo

Route Details (Dettagli rotta)

Qualora fosse necessario spostare la carta mentre si utilizza il cursore per la pianificazione diuna rotta, è possibile eseguire una panoramica della carta nella posizione selezionata.

Visualizzazione di una rottaPer visualizzare una rotta nella carta, selezionare l'opzione Display (Visualizza) nell'elencoRoutes (Rotte).

50 Pianificazione delle rotte | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 51: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Modifica di rotteÈ possibile modificare alcuni parametri in una rotta dalla finestra di dialogo Route (Rotta) unavolta creata o salvata la rotta.

Ú Nota: Per attivare una rotta salvata in modalità di modifica, è necessario selezionare ilpulsante Edit (Modifica).

Aggiunta e spostamento di waypointPer aggiungere o spostare un waypoint mediante il cursore

1. Spostare il cursore sul waypoint che si desidera spostare o sulla tratta in cui inserire unnuovo waypoint- Sotto il cursore viene visualizzato un quadrato punteggiato a indicare la modalità di

modifica2. Per aggiungere un nuovo waypoint: premere il tasto cursore sinistro sulla tratta in cui si

desidera posizionare un nuovo waypoint

Ú Nota: Il nuovo waypoint viene aggiunto come ultimo lungo la rotta se il cursore nonviene posizionato su una tratta quando si premere il tasto cursore sinistro.

3. Per spostare un waypoint: premere il pulsante cursore sinistro sul waypoint per sbloccarlo,spostare il cursore sulla nuova posizione, quindi premere nuovamente il pulsante cursoresinistro per fissare il waypoint sulla nuova posizione

Pianificazione delle rotte | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 51

Page 52: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Nuovo waypoint da creare sulla tratta Waypoint spostabile

Per aggiungere un nuovo waypoint immettendo coordinate

Selezionare l'opzione Add new waypoint (Aggiungi nuovo waypoint) nella finestra didialogo Route Edit (Modifica rotta).

Ú Nota: Con questa opzione è possibile esclusivamente aggiungere un waypoint alla finedella rotta.

Per ridisporre i waypoint

Utilizzare i tasti freccia nella finestra di dialogo Route Edit (Modifica rotta).

Eliminazione di un waypointPer eliminare un waypoint, selezionare l'icona Delete (Elimina) nella finestra di dialogo RouteEdit (Modifica rotta).

In seguito alla conferma, il waypoint verrà eliminato dal relativo elenco e dalla visualizzazionedella carta.

Modifica dei dettagli dei waypointÈ possibile modificare i dettagli dei waypoint dalla finestra di dialogo Route Edit (Modificarotta).

Inversione di una rottaPer invertire una rotta, selezionare il tasto di opzione Reverse (Inverti) nella finestra Route(Rotta). I waypoint verranno immediatamente mostrati in ordine inverso nella tabellaWaypoint e riordinati nella visualizzazione della carta all'inizio del viaggio.

Ú Nota: L'inversione è un'impostazione di navigazione per una rotta e la rinumerazione deiwaypoint non verrà salvata come modifica permanente nella rotta.

Aggiunta di un contrassegno di eventoÈ possibile aggiungere contrassegni di evento a una rotta per indicare un evento pianificato.

Verrà attivata un'avvertenza entro la distanza o il periodo di tempo specificato prima chevenga raggiunto il contrassegno dell'evento.

52 Pianificazione delle rotte | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 53: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

È possibile aggiungere un contrassegno di evento quando una rotta viene creata omodificata.

1. Selezionare la scheda Event Marks (Contrassegni evento) nell'elenco dei waypoint2. Selezionare il pulsante Add new event mark (Aggiungi nuovo contrassegno evento)

- Verrà posizionato un nuovo contrassegno di evento al centro del pannello cartograficoe verrà visualizzata la finestra di dialogo Edit event mark (Modifica contrassegnoevento)

3. Immettere i dettagli per il contrassegno di evento, inclusa l'ora dell'avvertenza come ora odistanza dall'evento. Se si immette una descrizione per l'evento, il testo verrà visualizzatonel pannello di navigazione all'attivazione dell'evento.

4. Se necessario, spostare il cursore sul contrassegno di evento per attivarlo, quinditrascinarlo su una nuova posizione. Per confermare la nuova posizione, premere il tastocursore sinistro

5. Salvare le modifiche per uscire dalla modalità di modifica e per tornare all'elenco diwaypoint della rotta

Visualizzazione di informazioni su oggetti pericolosi in unarottaIl sistema analizzerà automaticamente oggetti pericolosi e sospetti durante la creazione diuna rotta o all'apertura di una rotta per modifiche.

L'elenco di tutti gli oggetti pericolosi e sospetti in una rotta è visualizzato nella finestra didialogo Routes (Rotte).

Selezionare un oggetto per visualizzarne i dettagli.

Copia di una rottaÈ possibile copiare una rotta dalla finestra di dialogo Route Details (Dettagli rotta).

Selezionare la rotta da copiare, immettere un nome e indicare se si desidera invertire la rotta.

Pianificazione delle rotte | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 53

Page 54: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

In seguito alla conferma, la rotta verrà copiata nell'elenco Route (Rotta).

Ú Nota: Questa funzione consente di creare una copia della rotta nel sistema. Vedereanche "Esportazione di rotte" a pagina 55

54 Pianificazione delle rotte | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 55: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Esportazione di rottePer esportare una rotta in una scheda SD o un'unità USB, utilizzare la finestra di dialogo RouteDetails (Dettagli rotta).

Una volta confermato il formato, la rotta verrà copiata nel supporto selezionato. Il nome dellarotta esportata sarà identico all'originale.

Importazione di rotteÈ possibile importare rotte da una scheda SD o da un'unità USB.

Una volta confermata, la rotta viene copiata nel sistema e inclusa nel relativo elenco.

Ú Nota: Verranno individuate solo le rotte memorizzate nel livello radice o nella cartella"routes" del dispositivo.

Pianificazione delle rotte | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 55

Page 56: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Trasferimento delle rotteÈ possibile trasferire (inviare) rotte a un'altra unità sulla rete. Selezionare l'icona ditrasferimento rotta accanto alla rotta per inviarla all'unità di destinazione. Per informazionisull'ID dell'unità di destinazione, fare riferimento al Manuale di installazione di ECDIS E50xx.

Quando una rotta viene trasferita, l'unità di destinazione riceve un messaggio che richiede diaccettare o rifiutare un trasferimento di rotta. Quando il trasferimento della rotta vieneaccettato o rifiutato, l'unità di invio riceve un messaggio che il trasferimento è stato accettatoo rifiutato dall'unità di destinazione.

È possibile visualizzare lo stato del trasferimento selezionando l'opzione Route transferstatus (Stato di trasferimento rotta) nella finestra di dialogo Tools (Strumenti). È possibileaccedere alla finestra di dialogo Tools (Strumenti) dal menu principale.

56 Pianificazione delle rotte | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 57: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Navigazione lungo una rotta predefinitaLa funzione Route (Rotta) del sistema ECDIS consente di navigare lungo qualsiasi rottapianificata in precedenza. Il sistema visualizza un avviso se la direzione o la posizionedell'imbarcazione differisce dai valori predefiniti impostati al momento della pianificazionedella rotta. Il sistema visualizza anche un'avvertenza WOL prima di una virata pianificata.

• La convenzione SOLAS richiede che tutte le carte vengano aggiornate per i viaggi che siintende effettuare. Prima di pianificare o modificare una rotta, è necessario ricevere gliultimi aggiornamenti delle carte. Fare riferimento a "Installazione di carte" a pagina 20.

All'avvio della funzione Route (Rotta), il pannello di navigazione viene avviato per mostrare leinformazioni correnti sul viaggio.

Inizio di un viaggioPer iniziare un viaggio, selezionare il pulsante Start nella finestra di dialogo Route (Rotta).

Una volta avviata la rotta, vengono visualizzate le modifiche indicate d seguito.

• La rotta viene etichettata come attiva nella relativa finestra di dialogo• Viene visualizzato il pannello Navigation (Navigazione), contenente le informazioni sulla

rotta• Viene reso disponibile il pulsante di scelta rapida Stop Route (Arresta rotta).

Arresto del viaggioPer arrestare un viaggio attivo, selezionare il pulsante di scelta rapida Stop route (Arrestarotta). È inoltre possibile arrestare il viaggio nella finestra di dialogo Route (Rotta).

Pannello di navigazioneIl pannello Navigation (Navigazione) viene automaticamente attivato all'avvio dellanavigazione di una rotta.

La parte superiore del pannello visualizza il numero di waypoint attivo e il nome della rotta.Sono disponibili le seguenti informazioni aggiuntive:

• XTD: distanza di spostamento laterale. Il colore blu indica che l'imbarcazione rientra nelladeviazione consentita per la tratta attiva. Se la distanza dell'imbarcazione dalla tracciasupera la deviazione consentita, il colore dell'indicazione cambia in rosso.

• DWOL: distanza dalla posizione corrente al WOL (Wheel-Over-Line) successivo• BWOL: direzione dalla posizione corrente al WOL (Wheel-Over-Line) successivo• DTA: distanza dalla posizione corrente all'ultimo waypoint nella rotta• TTG: tempo necessario per raggiungere il WOL (Wheel-Over-Line) successivo dalla

posizione corrente alla velocità corrente dell'imbarcazione• TTA: tempo necessario per raggiungere la fine della rotta dalla posizione corrente. Il

tempo viene calcolato utilizzando la velocità corrente dell'imbarcazione fino al successivoWOL, quindi utilizzando la velocità pianificata della rotta per le tratte restanti

• ETA: data e ora di arrivo stimate all'ultimo waypoint

9

Navigazione lungo una rotta predefinita | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 57

Page 58: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Gestione del database delle carteLe carte vengono gestite dall'opzione Chart management (Gestione carte) nel menuprincipale.

Ú Nota: Il sistema deve utilizzare carte autorizzate che devono essere approvate da ECDIS.Se non si utilizza una carta ufficiale, verrà riportato con testo nel pannello delleindicazioni.

Database di carteIl sistema è progettato per l'uso di carte ENC approvate in formato S57 o S63.

Una carta panoramica mondiale è preinstallata nel sistema. Durante l'installazione el'impostazione del sistema è necessario installare le carte richieste e dettagliate.

Per i dettagli sulla procedura di installazione delle carte, fare riferimento a "Installazione di carte" apagina 20.

Visualizzazione di informazioni cartograficheLa cella e la scala della carta attualmente visualizzate vengono mostrate nel riquadro delleinformazioni cartografiche.

Il report di riepilogo dell'autorità ufficiale per la carta attiva viene visualizzato dal menu delleinformazioni sull'oggetto, attivato facendo clic con il pulsante destro del mouse su un puntoqualsiasi della carta.

10

58 Gestione del database delle carte | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 59: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Libreria cartograficaTutti i database di carte installati nel sistema sono elencati nella libreria cartografica.

Dalla libreria è possibile eliminare un database di carte, accedere al catalogo e visualizzare lacronologia per un determinato database.

Cataloghi delle carteI cataloghi delle carte elencano tutti i set di dati inclusi in un database di carte coninformazioni dettagliate.

Dall'elenco è possibile eliminare o visualizzare un set di dati e visualizzare un file di testo coninformazioni aggiuntive, se disponibili.

È inoltre possibile eseguire ricerche o filtrare le celle della carta per nome.

Gestione del database delle carte | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 59

Page 60: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Visualizzazione della cronologia di aggiornamento dellecarteÈ possibile visualizzare tutti gli aggiornamenti aggiunti a un database. È possibile visualizzaregli aggiornamenti cronologici sul riquadro cartografico con evidenziazioni. È anche possibilevisualizzare la cronologia sotto forma di struttura di aggiornamento con informazionidettagliate su ciascun oggetto in ordine di agenzia o data di emissione oppure comeriepilogo con brevi informazioni.

Visualizzazione degli aggiornamenti sul riquadro cartograficoSelezionare un registro, quindi premere il pulsante Show (Mostra) per visualizzare il registrosul riquadro cartografico. Selezionare Highlight (Evidenzia) per evidenziare le modifiche sullacarta.

60 Gestione del database delle carte | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 61: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Aggiornamenti manuali della cartaÈ possibile modificare manualmente un set di dati aggiungendo e modificando oggettiesistenti mediante la funzione Manual update (Aggiornamento manuale).

Ú Nota: L'opzione Manual update (Aggiornamento manuale) deve essere utilizzata soloper gli aggiornamenti delle carte ufficiali. È possibile aggiungere alla carta altreinformazioni mediante la funzione User chart (Carta utente). Fare riferimento a "Oggettidella carta utente" a pagina 61.

Aggiunta di un aggiornamento manuale1. Spostare la carta per mostrare l'area in cui posizionare il nuovo oggetto2. Fare clic con il pulsante destro del mouse sulla carta e scegliere Chart info (Informazioni

carta) per visualizzare il nome della cella della carta in cui si desidera aggiungere il nuovooggetto

3. Selezionare Add object (Aggiungi oggetto) nel menu Manual update (Aggiornamentomanuale)- Verrà mostrato un elenco delle celle della carta disponibili per la visualizzazione

corrente. Questo elenco include tutte le celle della carta per l'area mostrata, anchequelle non visualizzate

4. Selezionare la cella della carta in cui si desidera aggiungere il nuovo oggetto- La visualizzazione della carta viene spostata e scalata per mostrare la cella della carta

selezionata e la relativa copertura- Nell'area del menu viene visualizzato un elenco di categorie di oggetti

5. Selezionare una categoria e quindi il tipo di oggetto da aggiungere- Nell'area del menu viene visualizzato il tipo di oggetto selezionato

6. Selezionare l'icona della geometria per visualizzare l'opzione per forma e posizione7. Posizionare l'oggetto immettendo manualmente le coordinate oppure spostando il

cursore sulla carta8. Continuare a immettere nuove posizioni se la forma dell'oggetto è un'area o una linea9. Selezionare il pulsante Apply (Applica) per confermare forma e posizione dell'oggetto

10. Modificare i dettagli per l'oggetto, se necessario, mediante l'icona Settings (Impostazioni),quindi aggiungere oggetti figlio mediante l'icona Child (Figlio)

11. Per salvare l'oggetto, selezionare il pulsante Save (Salva)

L'oggetto è ora salvato nella cella della carta selezionata.

Ú Nota: In fase di selezione di una cella, la visualizzazione della carta viene spostata escalata per visualizzare la cella selezionata e la relativa copertura. Non è consentitotracciare o modificare un oggetto all'esterno della cella della carta selezionata.

Oggetti della carta utenteÈ possibile tracciare indicatori o aree personali per identificare eventi, pericoli, oggettimarittimi e così via nella carta. Gli oggetti della carta utente non vengono salvati in un set didati specifico della carta, ma in un livello separato che può essere attivato e disattivato.

Gestione del database delle carte | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 61

Page 62: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Aggiunta di oggetti della carta utentePer aggiungere oggetti della carta utente, utilizzare l'opzione User chart (Carta utente) nelmenu Chart management (Gestione carte).

1. Selezionare Add object (Aggiungi oggetto) nel menu User (Utente)- Nell'area del menu viene visualizzato un elenco di categorie di oggetti

2. Selezionare una categoria e quindi il tipo di oggetto da aggiungere- Nell'area del menu viene visualizzato il tipo di oggetto selezionato

3. Selezionare l'icona della geometria per visualizzare l'opzione per forma e posizione4. Posizionare l'oggetto immettendo manualmente le coordinate oppure spostando il

cursore sulla carta5. Continuare a immettere nuove posizioni se la forma dell'oggetto è un'area o una linea6. Selezionare il pulsante Apply (Applica) per confermare forma e posizione dell'oggetto7. Modificare i dettagli per l'oggetto, se necessario, mediante l'icona Settings (Impostazioni),

quindi aggiungere oggetti figlio mediante l'icona Child (Figlio)8. Per salvare l'oggetto, selezionare il pulsante Save (Salva)

È possibile posizionare rapidamente oggetti marittimi dal menu del pannello. Per questaopzione sono disponibili solo poche categorie di oggetti marittimi. È inoltre necessarioutilizzare la finestra di dialogo della geometria per posizionare l'oggetto, in modo analogoalla procedura per aggiungere oggetti marittimi dal menu principale.

62 Gestione del database delle carte | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 63: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Cronologia degli aggiornamenti manuali e degli oggettidella carta utenteL'opzione History (Cronologia) per gli aggiornamenti manuali e la carta utente (inclusi glioggetti marittimi) nel menu Chart management (Gestione carte) include un elenco di tutte lemodifiche. Le opzioni di cronologia consentono anche di modificare i dettagli degli elementi.

Nell'esempio viene illustrato il menu della cronologia degli aggiornamenti manuali.

Sono disponibili le seguenti opzioni:

Nasconde l'elemento

Mostra l'elemento

Modifica i dettagli dell'elemento

Sposta la carta per visualizzare l'elemento al centro del pannello

Aggiorna l'elenco di elementi

Gestione del database delle carte | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 63

Page 64: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

RegistroInformazioni di sistema e spostamenti dell'imbarcazione vengono automaticamenteregistrati e salvati in un database interno del sistema.

Vengono creati contemporaneamente due registri: il registro di 12 ore in cui vengono inseritii record a intervalli di 1 minuto e il registro di 3 mesi in cui vengono inseriti i record a intervallidi 15 minuti.

Ú Nota: I record del registro di 12 ore sono disponibili per due giorni precedenti alla datacorrente. I record del registro di 3 mesi sono disponibili per 90 giorni precedenti alla datacorrente.

Il registro è accessibile dal menu principale.

Sono disponibili le seguenti opzioni:

Elenco a discesa per visualizzare il registro di 12 ore o 3 mesi.

Campo per immettere una data specifica per il registro

Visualizza il registro di oggi

Aggiorna il registro

Apre il registro da convertire in formato PDF e copiare in un supportorimovibile.

Elenco a discesa per selezionare il tipo di registro

11

64 Registro | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 65: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Sistemi PLECDIS Un sistema PLECDISTM Simrad è costituito da due sistemi ECDIS E5024 o E5027 di tipoapprovato collegati attraverso porte Ethernet sul processore E5000. Quando vengonoutilizzate carte di tipo approvato nel sistema, un sistema PLECDIS consente all'imbarcazionedi funzionare senza carte cartacee a bordo.

È possibile impostare un sistema PLECDIS per sincronizzare automaticamente il database dicarte, gli oggetti marittimi, le autorizzazioni e la configurazione tra tutti i processori E5000collegati. Il sistema di backup assicura che un guasto del sistema non provochi unasituazione critica e consente la navigazione sicura per la parte restante del viaggio in caso diguasto del sistema ECDIS principale.

Definizione dei sistemi ECDIS principale e di backupI sistemi principale e di backup vengono riconosciuti in base al nome e all'indirizzo IP.

Il sistema principale deve essere etichettato ECDIS 1. Questa è l'impostazione predefinita pertutti i sistemi E5024 e E5027 quando consegnati dalla fabbrica. Il secondo sistema può essereetichettato con qualsiasi numero come sistema di backup.

È possibile modificare il nome del sistema nella finestra di dialogo System Information(Informazioni di sistema).

12

Sistemi PLECDIS | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 65

Page 66: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Sincronizzazione automatica dei datiQuando due sistemi sono interconnessi, il sistema può essere configurato per eseguire lasincronizzazione automatica dei dati tra i sistemi.

Questa impostazione viene effettuata nella finestra di dialogo System Synchronization(Sincronizzazione sistema).

1. Fare doppio clic sul campo Node name (Nome nodo)- Il sistema dedurrà automaticamente un nome per il primo sistema ECDIS da includere

nella configurazione della sincronizzazione2. Se necessario, rinominare il nome di sistema del nodo3. Immettere l'indirizzo IP del nodo4. Selezionare il campo Automatic backup (Backup automatico) se il sistema deve essere

incluso nel backup automatico5. Confermare e salvare la configurazione selezionando il pulsante Apply (Applica).

Eventuali modifiche ad aggiornamenti manuali, oggetti marittimi, rotte, autorizzazioni di datie file di configurazione verranno ora automaticamente sincronizzate tra i sistemi ECDIS inclusinella configurazione della sincronizzazione.

66 Sistemi PLECDIS | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 67: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Sincronizzazione manuale dei datiÈ possibile eseguire il backup manuale dei dati in un sistema ECDIS con altri sistemi ECDISinterconnessi. Il backup può includere il database delle carte con aggiornamenti manuali,oggetti marittimi, rotte, autorizzazioni dati e file di configurazione. L'aggiornamento manualeviene avviato dalla finestra di dialogo Backup arrangement (Disposizione backup).

Selezionare l'opzione Synchronize (Sincronizza) per avviare il processo di backup. L'indicatoredi stato passa da Idle (Inattivo) a Uploading (Caricamento) nel sistema ECDIS di invio dei datie a Downloading (Download) nel sistema ECDIS di ricezione.

Ú Nota: Durante il backup devono essere in esecuzione sia il sistema ECDIS di invio, sia diricezione. I dati aggiornati nel sistema ECDIS di ricezione non sono disponibili per l'uso.

Sistemi PLECDIS | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 67

Page 68: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Manutenzione

Filosofia di manutenzioneTutte le unità nel sistema vengono "riparate per mezzo di unità sostitutive", pertantoall'operatore viene richiesto di effettuare solo un numero limitato di operazioni dimanutenzione preventiva.

Controllo dei connettoriI connettori devono essere controllati solo tramite ispezione visiva.

Premere gli spinotti nel connettore. Se dotati di blocco, assicurarsi che quest'ultimo sia nellaposizione corretta.

Verifica del colore di visualizzazioneIl sistema include un'area di test dei colori per consentire all'utente di rilevare lo stadio in cuiil display non può essere più utilizzato per distinguere funzioni importanti in base al colore.

1. Aprire il pannello della libreria cartografica2. Aprire il catalogo delle carte per il database Chart13. Selezionare l'icona Display Object (Oggetto display) per il set di dati AA5C1WOO

- La visualizzazione si sposta e scala la carta a 1:14 000. Non modificare questa scala4. Verificare che il colore per le linee diagonali possa essere chiaramente distinto dallo

sfondo. In caso contrario, il monitor dovrà essere inviato a Simrad per una nuovacalibrazione

5. Tornare al pannello della libreria cartografica e selezionare il database di carte preferitoper tornare al funzionamento normale

13

68 Manutenzione| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 69: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Backup e ripristino dei dati di sistemaIl sistema include una funzione di backup e ripristino che consente di eseguire il backup e ilripristino dei dati di sistema locali.

Ú Nota: Non si tratta di un backup dell'immagine di sistema completa, ma solo diconfigurazione e impostazioni. Per il backup, ciascuna rotta deve essere esportata in unospazio di archiviazione esterno o in un altro ECDIS.

È consigliabile eseguire routine di backup con una certa regolarità.

Ú Nota: Una volta installato e configurato il sistema, è vivamente consigliato eseguire unbackup completo del sistema.

Il backup e il ripristino vengono avviati dalla relativa finestra di dialogo delle impostazioniutente.

Selezionare Backup to external media (Esegui backup su supporto esterno) per salvare idati di sistema in un dispositivo di memoria esterno nel lettore USB o nel lettore di schede SDdell'unità E5000.

Selezionare Restore from external media (Ripristina da supporto esterno) per ripristinare ifile dal dispositivo di memoria esterno.

Selezionare Restore from internal storage (Ripristina da memoria interna) per ripristinarele impostazioni di fabbrica.

Ú Nota: Per il backup e la sincronizzazione tra più sistemi ECDIS, fare riferimento a "SistemiPLECDIS" a pagina 65.

Aggiornamenti softwareLa versione software, la versione SDK e la versione della libreria delle presentazioni sonoelencate nella finestra di dialogo System Information (Informazioni di sistema).

Manutenzione| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 69

Page 70: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Il software più recente può essere scaricato dal sito Web all'indirizzo www.navico.com/commercial.

Al termine dell'aggiornamento dei file verranno fornite istruzioni dettagliate relativeall'installazione del software.

70 Manutenzione| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 71: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Messaggi di sistema

Sistema di messaggi ECDISIl sistema verifica di continuo la presenza di situazioni pericolose e di guasti durante ilfunzionamento.

Nel sistema, l'escalation degli avvisi è impostato su 60 secondi e gli utenti non possonomodificare tale tempo.

Nel pannello degli avvisi vengono visualizzati 3 tipi di messaggi.

• Alarms (Allarmi): avviso di priorità più alta del sistema, attivato quando si verificanosituazioni che potrebbero determinare collisioni con altre imbarcazioni, in caso di accessoa un'area di acqua bassa o condizioni che incidono in modo drastico sulla funzionalità osulle prestazioni del sistema. È necessario esaminare con attenzione tutti i messaggi diallarme per stabilirne la causa e le conseguenze.Gli allarmi sono seguiti da un allarme acustico. L'icona di allarme lampeggia finchél'allarme non viene confermato.

• Warnings (Avvertenze): avviso di priorità inferiore, indicante condizioni che potrebberodeterminare una risposta indesiderata del sistema o un guasto senza un interventoappropriato- Le avvertenze sono segnalate con due bip ogni minuto mentre sono attive.- Tutte le avvertenze vengono ripetute tranne le seguenti che vengono ripetute sotto

forma di allarmi:• Cambio di rotta anticipato (timeout = 30 sec.)• Cambio di rotta effettivo (timeout = 30 sec.)• Fuori dal cerchio di oscillazione dell'allarme di ancora (timeout = 2 min.) che

vengono ripetuti come allarmi.• Navigational cautions (Avvertimenti di navigazione): informazioni su oggetti di pericolo

e avvertimento all'interno della zona di guardia definita per l'imbarcazione. Vedere"Impostazione di una zona di guardia attorno all'imbarcazione" a pagina 32.

Notifiche di avvisoQuando viene attivato un avviso, l'icona ad esso relativa appare nel pannello di avviso. Gliavvisi vengono anche aggiunti all'elenco Alerts (Avvisi), visualizzato dal menu principale.

Gli allarmi attivano un segnale acustico, a meno che l'audio non sia disattivato nella finestradi dialogo System Settings (Impostazioni di sistema).

Allarmi e avvertenze presentano stati diversi:

• Active (Attivo) - Non riconosciuto• Active (Attivo) - Confermato• Rectified (Corretto) - Non confermato

Una volta confermato, un avviso corretto non viene più visualizzato nel relativo pannello enell'elenco Alerts (Avvisi).

Le avvertenze non vengono confermate e scompaiono dal sistema quando non sono piùpresenti. Pertanto, gli avvertimenti possono avere solo uno stato attivo.

Nella tabella riportata di seguito vengono visualizzati l'icona di avviso e il relativocomportamento, a seconda che l'avviso sia attivo, riconosciuto o corretto.

Tipo Icona Stato Segnale acustico

Allarme

Active (Attivo) - Nonriconosciuto

Singolo, breve,ripetuto ogni 7secondi

Active (Attivo) -Confermato

Nessuno

Rectified (Corretto) -Non confermato

Nessuno

14

Messaggi di sistema| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 71

Page 72: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Tipo Icona Stato Segnale acustico

Avvertenza

Active (Attivo) - Nonriconosciuto

Nessuno

Active (Attivo) -Confermato

Nessuno

Rectified (Corretto) -Non confermato

Nessuno

Avvertimento Attivo Nessuno

Riconoscimento di avvisiPer riconoscere un allarme o un'avvertenza, fare clic con il pulsante destro del mousesull'avviso pertinente nel pannello degli avvisi. Se sono attivi diversi avvisi, devono essereconfermati separatamente nel pannello. Tutti gli avvisi non confermati possono essereconfermati contemporaneamente dall'elenco Alarms (Allarmi). Fare riferimento a "Elenco degliallarmi" a pagina 73.

Una volta confermato un allarme o un'avvertenza, l'icona dell'avviso smette di lampeggiare.Viene inoltre disattivato il segnale acustico degli allarmi.

Tutti gli allarmi rimarranno nel pannello degli avvisi finché non ne verrà rimosso il motivo.

Le avvertenze vengono rimosse dal pannello degli avvisi una volta confermate.

IndicazioniI messaggi di indicazione segnalano all'utente condizioni che sono degne di nota, ma nonhanno un impatto determinante sulle prestazioni del sistema. Per le indicazioni non vieneattivato alcun segnale acustico.

Tutti questi messaggi vengono visualizzati nel pannello delle indicazioni e vi rimarrannofinché le condizioni resteranno immutate.

Allarme di interruzione alimentazioneIn caso di interruzione di alimentazione verrà attivato un allarme acustico e l'allarme visivosull'apposito pannello E0102 risulterà acceso.

L'allarme di interruzione alimentazione viene disattivato premendo il tasto di ripristinoallarme nel pannello degli allarmi E0102. L'allarme visivo nel tasto di ripristino allarme rimaneacceso fin tanto che è presente la condizione di allarme.

Se non viene disattivato, l'allarme acustico e l'indicazione luminosa rimangono attivi finchénon viene ripristinato il normale funzionamento dell'applicazione ECDIS.

Sistemi di avviso del bridge esternoIl sistema supporta sistemi BAM (Bridge Alert Management) e BNWAS (Bridge NavigationalWatch Alarm Systems).

BAM (Bridge Alert Management)Tutti gli avvisi di sistema vengono trasferiti al sistema bridge di avviso, se collegato al sistema.

Un avviso generato dal sistema, ad esempio, un allarme di target pericoloso, può essereconfermato solo dal sistema stesso. Gli allarmi globali, ad esempio, un timeout di posizione oun guasto della bussola, possono essere confermati sia dall'unità di controllo del sistema chedal sistema bridge di avviso.

72 Messaggi di sistema| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 73: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

BNWAS (Bridge Navigational Watch Alarm Systems)Se al sistema è collegato un BNWAS, il sistema emette dati 'EVE' a BNWAS quando si verificaun'interazione utente con il sistema. I dati 'EVE' azzerano in remoto il timer BNWAS perconfermare l'attività dell'equipaggio in plancia.

Elenco Alerts (Avvisi)È possibile visualizzare un elenco di tutti gli allarmi e le avvertenze attive facendo clic con ilpulsante destro del mouse su un allarme o un'avvertenza nel pannello di avviso. È anchepossibile visualizzare l'elenco Alerts (Avvisi) dal menu.

È possibile visualizzare tutti gli avvisi attivi o elencarli per gruppo selezionato dall'elenco adiscesa.

Nell'elenco Alerts (Avvisi) è possibile confermare i singoli avvisi o tutti contemporaneamente.

Messaggi di sistema| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 73

Page 74: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Individuazione di guastiSe si verifica una situazione di errore, il guasto viene in genere identificato dai sintomiosservati. È dunque importante registrare tutte queste osservazioni di supporto perl'ingegnere o l'addetto alla manutenzione. Tutti i messaggi di errore visualizzati devonoessere registrati a tale scopo. Se non si è in grado di correggere autonomamente lasituazione di errore, è opportuno contattare l'ufficio di assistenza Simrad più vicino perricevere indicazioni o richiedere assistenza a bordo.

Identificazione di guastiLa tabella di individuazione dei guasti riportata di seguito presuppone che il problema siacausato dalle unità incluse nel sistema o nei sensori connessi e che non siano coinvolti altrifattori esterni.

Osservazione Potenziali cause Possibili soluzioni

Dispositivo non acceso -Nessun LED

Alimentazione non collegatao attivata

• Verificare che il cavodell'alimentazione siacollegato correttamente eche il dado di fissaggio siabloccato

• Verificare che la fonte dialimentazione sia accesa ein grado di fornire energia

• Controllare i fusibili

Applicazione non incaricamento – Schermata dierrore, logo SIMRAD oschermo nero

File system danneggiato oaltro malfunzionamento delsistema

• È richiesto l'intervento diun tecnico Simrad

Monitor non acceso –Schermo nero e icone delPannello di controllo nonilluminate

Alimentazione non collegatao attivata

• Verificare che il cavodell'alimentazione siacollegato correttamente eche il dado di fissaggio siabloccato

• Verificare che la fonte dialimentazione sia accesa ein grado di fornire energia

• Controllare i fusibili

Monitor acceso, nessunaimmagine – LED rossoacceso

Collegamento HDMI noncorretto

• Verificare il collegamentoHDMI

• Controllare il cavo HDMInon funzionante

Applicazione caricata,nessuna carta visualizzata

Carte non caricate/attivate odisplay non acceso

• Fare riferimento almanuale dell'operatore perverificare che le carte sianoattivate e il display attivato

Nessun dato dei sensori –Sensori indicati in giallo

Sensori non accesi

• Verificare che i sensorisiano alimentati e collegatinella rete bus CAN o alleporte NMEA0183appropriate

15

74 Individuazione di guasti| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 75: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Osservazione Potenziali cause Possibili soluzioni

Nessun dato dei sensori –Sensori indicati in giallo

Sensori non configurati inmodo corretto

• Fare riferimento almanuale di installazioneper la configurazione deisensori

• Verificare che le velocità dicomunicazione sianocorrette, laddoveapplicabile

• Verificare che i sensori busCAN siano configurati eattivati secondo il manualedi installazione

Nessun allarme sonoroAudio disattivato o pannellodegli allarmi E0102 nonfunzionante

• Verificare che l'audio siaattivato nelle impostazioni(fare riferimento almanuale operativo)

• Verificare che il pannellodegli allarmi E0102 siainstallato secondo ilmanuale

Trackball non funzionanteTrackball non accesa obatteria scarica

• Verificare che il ricevitoresia collegato alla porta USBsul processore E5000

• Verificare che l'unitàtrackball sia accesa

• Verificare che la batterianella trackball non siascarica

PLECDIS non insincronizzazione

Cavo Ethernet non collegatoo configurazione

• Verificare che il cavoEthernet sia collegato inmodo corretto

• Fare riferimento almanuale di installazione eal manuale operativo per laconfigurazione PLECDIS

Fuoriuscita di fumo dall'unitàdel processore E5000

Unità non più riparabile

• Scollegare tutti i cavidall'unità

• È richiesto l'intervento diun tecnico Simrad

Individuazione di guasti| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 75

Page 76: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Termini e abbreviazioni

AISAutomatic Identification System (Sistema di identificazione automatico). Sistema in cui leinformazioni sull'imbarcazione (posizione, rotta, velocità e così via) vengono trasmesse viaradio VHF per l'uso da parte di altre imbarcazioni per una navigazione sicura e per evitareincidenti.

ARGUSRadar Simrad professionale a raggi X.

ARPAAutomatic Radar Plotting Aid.

ATONAids To Navigation

BTWBearing To Waypoint (Direzione verso il waypoint). Direzione verso un waypoint specificatodalla posizione presente. Acronimo corretto per la forma BPW (Bearing Position Waypoint)usata più comunemente.

BWOLDirezione dalla posizione corrente al WOL (Wheel-Over-Line) successivo.

Bus CANController Area Network. Bus standard designato per consentire le comunicazioni tramicrocontroller e dispositivi.

COGCourse Over Ground (Rotta rispetto al fondo). Direzione effettiva di avanzamento diun'imbarcazione tra due punti, in relazione alla superficie terrestre. La direzionedell'imbarcazione può variare rispetto alla rotta rispetto al fondo a causa degli effetti di vento,maree e correnti.

Codice di autorizzazione cartaCodice richiesto per l'installazione delle carte nel sistema. Il codice viene generato dalfornitore della carta quando riceve il codice di autorizzazione utente.

CPADistanza in miglia nautiche dal punto di approccio più vicino per il target ARPA.

CPRPunto di riferimento comune.

CPUCentral Processor Unit.

DRNavigazione stimata.

DTADistanza dalla posizione corrente all'ultimo waypoint nella rotta.

DWOLDistanza dalla posizione corrente al WOL (Wheel-Over-Line) successivo.

EBLElectronic Bearing Line.

ECDISElectronic Chart Display and Information System, sistema ECS approvato per tipo in base allenormative ECDIS.

16

76 Termini e abbreviazioni| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 77: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

ENCElectronic Navigational Chart (Sistema elettronico di carte di navigazione). Database ufficialecreato da un ufficio idrografico nazionale per l'uso con un sistema ECDIS.

EPPosizione stimata.

EPFSSistema elettronico di rilevamento della posizione.

ETAOrario previsto di arrivo all'ultimo waypoint.

GPSGlobal Positioning System (Sistema di posizionamento globale). Strumento di navigazionebasato su satelliti. Questo sistema si basa sui satelliti in orbita fissa attorno alla terra aun'altitudine di circa 20.200 km. Il sistema fornisce all'utente una copertura in tutte lecondizioni meteo per 24 ore al giorno e con un'accuratezza compresa tra 5 e 30 metri.

HDGDirezione.

IHOOrganizzazione idrografica internazionale.

IMOOrganizzazione marittima internazionale.

TrattaSegmenti diritti di una rotta tra waypoint. Una rotta con quattro waypoint è costituita da tretratte.

LOPLinea di posizione.

MFDDisplay multifunzione.

MOB (uomo in mare)Uomo in mare.

NavStickUnità USB di NAVTOR inclusa nel sistema. Viene utilizzata per gli aggiornamenti delle carte eagisce da bridge tra il processore E5000 e un computer con accesso a Internet.

NAVTORFornitore del portafoglio di prodotti e servizi per l'utilizzo marittimo internazionale. Sito Web:www.navtor.com

NavTrackerInterfaccia Web personalizzata di NAVTOR che fornisce al navigatore e alla gestionedell'imbarcazione una panoramica completa dell'utilizzo, della cronologia degliaggiornamenti e della gestione delle carte.

NavSyncProgramma per PC di NAVTOR utilizzato per la ricezione e l'aggiornamento dei contenuti nelNavStick.

NMEANational Marine Electronics Association.

NMEA 0183Formato (linguaggio) progettato per consentire la comunicazione tra diversi tipi diapparecchiature elettroniche marittime. Si tratta essenzialmente di un collegamento datiseriale schermato a due fili che consente a un dispositivo di parlare mentre gli altri dispositiviascoltano. Sono disponibili diversi tipi di dati che consentono la comunicazione tra diversitipi di dispositivi.

Termini e abbreviazioni| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 77

Page 78: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

NSONome di prodotto di un display multifunzione Simrad.

PLECDISTM

Sistema Paperless ECDIS.

RottaSequenza memorizzata di waypoint. Questi waypoint verranno elencati nell'ordinedesiderato.

S57Formato di vettore standard per carte ENC ufficiali, dichiarato nella pubblicazione specialeS-57 dell'Organizzazione idrografica internazionale (IHO).

S63Standard dell'Organizzazione idrografica internazionale per la crittografia e la protezione deidati cartografici elettronici di navigazione.

S64Set di dati di test dell'Organizzazione idrografica internazionale per la presentazione dei daticartografici.

SARTTrasponder per la ricerca e il salvataggio.

SI80Unità Signal Interface utilizzata per l'espansione del numero di canali dell'interfaccia nelsistema.

Target sospesiI target segnalati dall'AIS possono essere filtrati in base a impostazioni definite dall'utente aseconda della distanza dalla propria imbarcazione. I target possono essere sospesi o attivati. Ilsimbolo di "target sospeso" AIS può essere visibile o nascosto per ridurre l'affollamento nellacarta. Ulteriori informazioni vengono presentate quando il target viene attivato.

SOGSpeed Over Ground (Velocità rispetto al fondo). Velocità effettiva dell'imbarcazione rispetto alfondale.

SOLASSOLAS è la convenzione IMO per garantire le norme di sicurezza in mare (Safety Of Life AtSea).

SPDVelocità.

STWVelocità sull'acqua

TCPADurata in minuti al punto di approccio più vicino per il target ARPA prima che venga attivatoun allarme.

TTATempo necessario per raggiungere la fine della rotta dalla posizione corrente alla velocitàpianificata della rotta.

TTGTempo necessario per raggiungere il WOL (Wheel-Over-Line) successivo dalla posizionecorrente alla velocità pianificata della rotta.

USBUniversal Serial Bus.

78 Termini e abbreviazioni| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 79: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Codice di autorizzazione utenteCodice generato automaticamente nel computer E5000. Questo codice è specifico per ognicomputer E5000.

VRMIndicatore di distanza variabile.

XTDDistanza di spostamento laterale.

Termini e abbreviazioni| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 79

Page 80: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

IconeIn questa sezione sono incluse tutte le icone utilizzate nel sistema E50xx.

Se una funzione o un'opzione non è disponibile, l'icona risulta grigio.

Pulsanti di scelta rapidaÚ Nota: Alcuni pulsanti di scelta rapida presentano un indicatore luminoso che può essere

verde o giallo. Verde indica la modalità ECDIS standard mentre gallo indica una modalitànon ECDIS. Facendo clic su un pulsante di scelta rapida con indicatore giallo, si passa allamodalità ECDIS.

Menu• Fare clic per aprire il menu principale

Modo Display• Fare clic per tornare alla modalità standard• Fare clic con il pulsante del mouse per mostrare le opzioni delle

modalità di visualizzazione

Follow own vessel (Segui l'imbarcazione)• Fare clic per spostare la vista della carta in corrispondenza della

posizione dell'imbarcazione, quindi seguire l'imbarcazione. Laposizione dell'imbarcazione dipende dalle impostazioni utente

Filtro AIS• Fare clic per disattivare il filtro AIS• Fare clic con il pulsante destro per visualizzare le opzioni

Orientation (Orientamento)• Fare clic per scorrere le opzioni di orientamento della carta• Fare clic con il pulsante destro per visualizzare le opzioni

Movimento• Fare clic per alternare le opzioni di movimento dell'imbarcazione• Fare clic con il pulsante destro per visualizzare le opzioni

Creazione di una nuova rotta• Fare clic per iniziare a creare una nuova rotta

Stop route (Arresta rotta)• Fare clic per arrestare la navigazione di una rotta attiva

Layers (Livelli)• Fare clic per disattivare tutte le opzioni dei livelli• Fare clic con il pulsante destro per visualizzare le opzioni

Misura• Fare clic per attivare/disattivare la funzione di misurazione

Tavolozza• Fare clic per tornare alla tavolozza Night (Notte) quando sono

selezionate le tavolozze Red (Rosso) e Black (Nero)• Fare clic con il pulsante del mouse per visualizzare le opzioni delle

tavolozze

17

80 Icone| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 81: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Brilliance (Lucentezza)• Fare clic per tornare alla luminosità calibrata per la tavolozza

selezionata

Ripristina impostazioni• Ripristina le impostazioni sui valori predefiniti impostati dallo

standard IEC.

Uomo in mare (MOB)• Fare clic per creare un waypoint MOB nella posizione

dell'imbarcazione• Fare clic con il pulsante destro del mouse per rimuovere uno o

tutti i waypoint MOB

Icone del riquadro cartografico

Aumenta la scala cartografica

Esegue lo zoom della carta in base alla migliore scala disponibile

Riduce la scala cartografica

Icone di interfaccia generale

Torna al menu o alla finestra di dialogo precedente

Chiude il menu o la finestra di dialogo

Elimina un elemento selezionato

Aggiorna i dati nel menu o nella finestra di dialogo aperta

Stampa i dati nel menu o nella finestra di dialogo aperta

Apre la configurazione delle impostazioni per un elemento selezionato

Icone del menu principale

Apre il menu Routes (Rotte).

Apre il menu Layers (Livelli).

Apre il menu Tools (Strumenti).

Icone| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 81

Page 82: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Apre il registro.

Apre il menu Chart management (Gestione carte).

Apre il menu Alerts (Avvisi).

Apre il menu Targets (Target).

Apre le finestre di dialogo delle impostazioni

Icone delle rotte

Trasferisce la rotta a un'altra unità

Indica un waypoint nel menu della rotta

Indica una tratta nel menu della rotta

Elimina un waypoint/contrassegno di evento selezionato

Sposta un waypoint selezionato in alto nell'elenco

Sposta un waypoint selezionato in basso nell'elenco

Apre il menu di modifica dei waypoint/contrassegni di evento

Icone di gestione della carta

Libreria cartografica

Elimina un database selezionato

Apre il catalogo delle carte di un database selezionato

Cerca aggiornamenti per un database selezionato

Catalogo delle carte

Elimina un set di dati selezionato

Evidenzia il set di dati nella carta e sposta il centro della carta sul set didati selezionato

82 Icone| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 83: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Apre informazioni aggiuntive per un set di dati selezionato

Icone| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 83

Page 84: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Icone nei menu degli aggiornamenti manuali

Aggiorna l'elenco dei set di dati attualmente visualizzati nellavisualizzazione della carta

Aggiunta di un oggetto di aggiornamento manuale

Apre il menu di modifica dei figli

Apre il menu di modifica degli attributi

Apre il menu di modifica della geometria

Modifica di oggetti di aggiornamento manuale

Apre il menu di modifica dei figli

Apre il menu di modifica degli oggetti

Apre il menu di modifica della geometria

Evidenzia l'oggetto nella carta e sposta il centro della carta sull'oggettoselezionato

Elimina l'oggetto selezionato

Cronologia degli aggiornamenti manuali

Visualizza/nasconde l'oggetto nella carta

Apre il menu di modifica degli oggetti

Evidenzia l'oggetto nella carta e sposta il centro della carta sull'oggettoselezionato

Elimina l'oggetto selezionato

84 Icone| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 85: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Icone dei menu degli oggetti della carta utente

Aggiunta di oggetti della carta utente

Apre il menu di modifica dei figli

Apre il menu di modifica degli attributi

Apre il menu di modifica della geometria

Modifica di oggetti della carta utente

Apre il menu di modifica dei figli

Apre il menu di modifica degli oggetti

Apre il menu di modifica della geometria

Evidenzia l'oggetto nella carta e sposta il centro della carta sull'oggettoselezionato

Elimina l'oggetto selezionato

Oggetti della carta utente, icone nei menu della cronologia

Visualizza/nasconde l'oggetto nella carta

Apre il menu di modifica degli oggetti

Evidenzia l'oggetto nella carta e sposta il centro della carta sull'oggettoselezionato

Elimina l'oggetto selezionato

Icone| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 85

Page 86: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Icone delle impostazioni di sistema

Certificati SA

Aggiorna l'elenco di certificati SA

Rimuove il certificato SA

Installa il certificato SA

Controllo di base

Aumenta il valore di un'impostazione

Diminuisce il valore di un'impostazione

Icone di informazioni oggetto

Evidenzia l'oggetto nella carta e sposta il centro della carta sull'oggettoselezionato

Visualizza un file di immagine correlato all'oggetto selezionato

Visualizza un file txt con informazioni aggiuntive sull'oggetto in unafinestra separata

Simboli dei targetIn questa sezione vengono elencati i simboli dei target utilizzati nel sistema.

Simbolo Descrizione

Unità base AIS

Aereo AIS SAR

Imbarcazione AIS SAR

AIS SART (segnalatore di ricerca e salvataggio AIS)

Target AIS pericoloso, indicato da una linea in grassetto e in rosso.Il simbolo lampeggia finché l'allarme del target non vieneconfermato dall'operatore

Target AIS perso, indicato da linee incrociate centrate sul simbolodel target. Il simbolo è situato sull'ultima posizione ricevuta daltarget

86 Icone| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 87: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Simbolo Descrizione

Target AIS selezionato, indicato da un quadrato (lineapunteggiata) attorno al simbolo del target

Target AIS sospeso, allineato alle informazioni ricevute sulladirezione o alle informazioni sulla rotta rispetto al fondo se ladirezione non è disponibile

Target AIS attivato, contorni in scala reale

Target AIS con linea di rotta e velocità o rotta rispetto al fondo(linea punteggiata) e con direzione di virata indicata

Target AIS con linea di rotta, velocità o rotta rispetto al fondo (lineapunteggiata) e traccia passata

Target associato, che utilizza dati AIS

AIS AtoN fisico, forma base (supporti alla navigazione AIS)

AIS AtoN fisico, contrassegno cardinale Est

AIS AtoN fisico, contrassegno relitto in emergenza

AIS AtoN fisico, pericolo isolato

AIS AtoN fisico, contrassegno cardinale Nord

+

Off Posn

AIS AtoN fisico, posizione disattivata

AIS AtoN fisico, contrassegno a sinistra

Racon err

AIS AtoN fisico, errore racon

AIS AtoN fisico, racon

AIS AtoN fisico, acque sicure

AIS AtoN fisico, contrassegno cardinale Sud

Icone| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 87

Page 88: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Simbolo Descrizione

AIS AtoN fisico, contrassegno speciale

AIS AtoN fisico, contrassegno a destra

Unlit

AIS AtoN fisico, unità (guasto alle luci)

AIS AtoN fisico, contrassegno cardinale Ovest

Target radar pericoloso, indicato da una linea in grassetto e inrosso. Il simbolo lampeggia finché l'allarme del target non vieneconfermato dall'operatore. Il simbolo rimane rosso finché il sistemanon lo riconosce più come target pericoloso

Target radar in fase di acquisizione, indicato da un cerchiotratteggiato centrato sulla posizione di acquisizione del target

Target radar perso, indicato da linee incrociate centrate sulsimbolo del target. Il simbolo è situato sull'ultima posizione ricevutadal target

Target radar selezionato, indicato da un quadrato (lineapunteggiata) attorno al simbolo del target

Target radar tracciato con vettore di velocità

18Target radar con posizione passata e vettore di velocità

RTarget di riferimento

SS Stazione segnale

+ AIS AtoN virtuale, forma base

+ AIS AtoN virtuale, contrassegno cardinale Est

+ AIS AtoN virtuale, contrassegno relitto in emergenza

+ AIS AtoN virtuale, pericolo isolato

+ AIS AtoN virtuale, contrassegno cardinale Nord

+ AIS AtoN virtuale, contrassegno a sinistra

88 Icone| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 89: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Simbolo Descrizione

+ AIS AtoN virtuale, acque sicure

+ AIS AtoN virtuale, contrassegno cardinale Sud

+ AIS AtoN virtuale, contrassegno speciale

+ AIS AtoN virtuale, contrassegno a destra

+ AIS AtoN virtuale, contrassegno cardinale Ovest

Missing

AIS AtoN virtuale mancante

Icone| E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 89

Page 90: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Indice analiticoA

Abbreviazioni 76Abilita carattere di luce lampeggiante 27Abilitazione correzione 37Aggiornamenti software 69AIS 40

Comunicazione con altreimbarcazioni 42Creazione dei messaggi 43Filtri, abilitazione 42Impostazione dello statodell'imbarcazione 42Impostazioni dei filtri dei target 42Stato AIS della propria imbarcazione 43Visualizzazione dei messaggi AIS inviati oricevuti 43

Allarme di ancora 38attivazione 38Disattivazione 39Impostazioni 38

Allarme di interruzione alimentazione 72Allarmi

Interruzione alimentazione 72Altre imbarcazioni 40Annullamento visualizzazione targetAIS 41Approssimazione della rottaortodromica 36Area 29Area di navigazione 29

Area 29Posizione fissa 29

AttivazioneAllarme di ancora 38

Autorizzazioni carta 23Installazione 23

AutorizzazioniAutorizzazioni carta 23

Avvertimenti per la navigazione 33Visualizzazione di informazioni su 33

Avvio 18Avvio del sistema 18Avvisi

Target persi 47

B

BackupUser data (Dati utente) 69

Barra degli strumenti 14Bordo acque basse 26Bordo acque profonde 26Bordo di sicurezza 26Brilliance (Lucentezza) 11, 18, 81

C

Calcoli di navigazione 35Approssimazione della rottaortodromica 36

Calcolo geodetico 35Trasformazione dei punti diriferimento 36

Calcolo geodetico 35Calibrazione colori 18Carte

Aggiornamenti manuali 61Cataloghi 59Cronologia degli aggiornamentimanuali 63Cronologia degli oggetti marittimi 63Cronologia di aggiornamento 60Cronologia di aggiornamento deglioggetti della carta utente 63Database 9, 58Display 24Evidenziazione degli aggiornamenti dellacarta 60Gestione 58Libreria cartografica 59Oggetti della carta utente 61Oggetti marittimi 61Visualizzazione della cronologia degliaggiornamenti sulla carta 60Visualizzazione di informazioni su 58

Centro della carta 19Panoramica 19Spostamento 19

Cerchi di distanza 34Visualizzazione target AIS 41

Codice di autorizzazione carta 20, 22Codice di autorizzazione utente 20Confini con simboli 26Contorno scala reale 30

Visualizzazione target AIS 41Contrassegni di evento 52

Aggiunta 52Controllo di base 32Creazione dei messaggi AIS 43Creazione di una nuova rotta 11, 80

D

Data di visualizzazione della carta 28Data

Data di visualizzazione della carta 28Dichiarazioni sulle normative 3Dimensione simboli carta 26Disattivazione

Allarme di ancora 39Display

Verifica del colore 68Distanza dalla tratta 27Distanza luce 27

E

EBL 35Electronic Bearing Lines 35Elenco Alerts (Avvisi) 73

90 Indice analitico | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 91: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

EPFS 14Esportazione di rotte 55Etichetta target

Visualizzazione target AIS 41

F

FiltriAbilitazione dei filtri AIS 42

Filtro AIS 11, 80Filtro

Elementi di avviso sulla carta 33Finestra di dialogo secondaria 13Finestre di dialogo delle impostazioni 13Follow own vessel (Seguil'imbarcazione) 11, 80

G

Garanzia 3Grafici di avviso

Filtraggio degli elementi di avvisovisibili 33

H

Head-up (Prora in su) 29

I

Icone 80Aggiornamenti manuali 84Gestione della carta 82Impostazioni di sistema 86Informazioni oggetto 86Interfaccia generale 81Menu delle rotte 82Menu principale 81Oggetti della carta utente 85Riquadro cartografico 81

IMO 8Importazione di rotte 55Impostazioni Cartografia 25Impostazioni di cartografia

Impostazioni di rappresentazione 25Impostazioni di navigazione 29Impostazioni di rappresentazione 25

Abilita carattere di lucelampeggiante 27Confini con simboli 26Dimensione simboli carta 26Distanza dalla tratta 27Distanza luce 27Linee di luce complete 26Scala di attivazione tratta 26Scala minima 26Simboli carta cartacea 26Simboli di pericolo 26

Impostazioni di visualizzazionedell'imbarcazione 30

Contorno scala reale 30Posizione antenna radar 30

Previsione del percorso 30Traccia 30Traccia passata 31Vettori di velocità 30

Impostazioni di visualizzazione dellaprofondità 26

Bordo acque basse 26Bordo acque profonde 26Bordo di sicurezza 26Modalità colore 26Profondità di sicurezza 26Schema basso 26

Indicatore luminoso 11, 80Indicazioni 72Indicizzazione parallela 33Individuazione di guasti 74Informazioni oggetto 15Informazioni sui target 45Installazione di carte 20

Altri fornitori 23NavStick 20

InvioMessaggio AIS 43Rotta a un'altra unità 56

L

Layers (Livelli) 11, 14, 40, 80Libreria cartografica 24Linea di direzione

Visualizzazione target AIS 41Linee di indice parallelo 34Linee di luce complete 26Linee di posizione 36Logitech 9LOP 36LTSX50 9Luminosità 18Luminosità del display 18

Brilliance (Lucentezza) 18

M

M570 Trackball 9Mantenimento della scala migliore 30Manuale

Riguardo a 4Versione 4

Manutenzione 68Connettori 68

Mappa panoramica 14Menu del pannello 12Menu principale 11, 12, 80Messaggi 71

AIS 43Allarmi 71Avvertimenti di navigazione 71Avvisi 71Indicazioni 72Notifiche di avviso 71Riconoscimento 72

Indice analitico | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 91

Page 92: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Misura 11, 80Misurazione 35

Direzione 35Distanza 35

MOB 32Rimozione 32Salvataggio 32Visualizzazione 32

MOB (uomo in mare) 12, 81Modalità colore 26Modo Display 11, 28, 80

Base 28Completa 28Personalizza 28Standard 28

Monitor 9Movimento dell'imbarcazione 11, 80

N

Navigazione stimata 37Abilitazione correzione 37

Navigazioni 57NavStick 9, 20

Aggiornamento 22Copia contenuto 22

NavSync 20NAVTOR 9NavTracker 20, 21Nord in su 29Notifiche di avviso 71

O

Oggetti cartografici 28Aggiunta di oggetti della cartautente 62Aggiunta di oggetti marittimi 62

Oggetti della carta utente 61aggiunta 62Cronologia di aggiornamento 63

Oggetti dipendenti dalla scala 26Oggetti marittimi 15

Aggiunta 62Oggetti pericolosi 53Opzione di impostazione dei filtri

AIS 42Orientamento della carta 11, 29, 80

Head-up (Prora in su) 29Nord in su 29Rotta in su 29Traccia in su 29

Osservazione manuale 36

P

Pannello di allarme E0102 72Pannello di allarme

Pannello di allarme E0102 9Pannello di navigazione 14, 57Pannello principale 10Panoramica 19

PLECDIS 9, 65Definizione dei sistemi principale e dibackup 65Sincronizzazione automatica dei dati 66Sincronizzazione manuale dei dati 67

Posizione antenna radar 30Posizione fissa 29Posizione imbarcazione 36

Calcolo 36Posizione stimata 37Previsione del percorso 30

Visualizzazione target AIS 41Processore E5000 9Profondità di sicurezza 26Pulsanti di scelta rapida 11, 80Pulsanti di zoom 19

R

Radar 15Radar ARPA 40Registro 64Requisiti ECDIS 8Riconoscimento di avvisi 72Ripristina impostazioni 12, 81Ripristino

Impostazioni di fabbrica 69Impostazioni utente 69

Rotta in su 29Rotte 48

Aggiunta di un contrassegno dievento 52Aggiunta e spostamento diwaypoint 51Copia 53Creazione di nuove 50Dettagli rotte 48Deviazione 49Elenco Routes (Rotte) 48Eliminazione di un waypoint 52Esportazione 55Importazione 55Impostazioni 49Menu 48Modifica 51Modifica rotta 48Navigazione 57Oggetti pericolosi 53Pianificazione 48Raggio di virata 49Trasferimento a un'altra unità 56Velocità economica 49Velocità massima 49Visualizzazione 50

S

S57 9, 20, 58S63 9, 20, 58Scala cartografica 19

Selezione 19

92 Indice analitico | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni

Page 93: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

Zoom 19Scala cartografica: scorrimento 19Scala di attivazione tratta 26Scala migliore 19, 30Scala minima 26SCAMIN 26Schema basso 26Scorrimento 19Sensori 14

Mancanti 14Non validi 14Validi 14

Simboli carta cartacea 26Simboli cartografici 31Simboli di pericolo 26SOLAS 8Sottomenu 12Sottoscrizione cartografica 21Sovrapposizione del radar 15Spegnimento 18

Allarme di ancora 39Spegnimento del sistema 18Spostamento del centro della carta 16Stato AIS della propria imbarcazione 43Stile di rappresentazione 26

INT1 26S52 26

Stop route (Arresta rotta) 11, 80

T

Target AIS 40Annullamento visualizzazione targetAIS 41Cerchi di distanza 41Configurazione 42Contorno scala reale 41Etichetta target 41Impostazioni di visualizzazione 41Linea di direzione 41Previsione del percorso 41Simboli 40Traccia passata 41Vettore di velocità 41Visualizzazione target associati comeAIS 42

Target radar 44Configurazione 45Impostazioni di visualizzazione 44Simboli 44

TargetFrequenza di aggiornamento 47Individuazione 46Perso 47

Tastiera 16Tastiera su schermo 16Tavolozza 11, 80Tavolozze 19Tavolozze di visualizzazione 19Termini 76Traccia 30

Traccia in su 29Traccia passata 31

Visualizzazione target AIS 41Trackball 9, 18Trasferimento

Rotta a un'altra unità 56Trasformazione dei punti diriferimento 36

U

Unità Signal Interface 9Unità Signal Interface SI80 9Uomo in mare 12, 32, 81

V

Variable Range Marker 35Velocità economica 49Velocità massima 49Vettore di velocità 30

Visualizzazione target AIS 41Viaggio

Arresto 57Inizio 57

Visualizzazione dei messaggi AIS inviati oricevuti 43Visualizzazione target associati comeAIS 42VRM 35

W

Wheelmark 3

Z

Zona di guardia 32Cardioide 33Definizione 32Settore 33

Zoom 19

Indice analitico | E50xx ECDIS Manuale di Istruzioni 93

Page 94: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente
Page 95: E50xx ECDIS System Manuale dell'utente

*988

-107

84-0

02*

www.navico.com\commercial