244
МОДА НА

Eclectic February 2013 (005)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Пятый номер журнала Eclectic

Citation preview

Page 1: Eclectic February 2013 (005)

МОДА НА

Page 2: Eclectic February 2013 (005)
Page 3: Eclectic February 2013 (005)
Page 4: Eclectic February 2013 (005)

рекл

ама

Page 5: Eclectic February 2013 (005)

рекл

ама

Page 6: Eclectic February 2013 (005)

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Выставка «Московское Боут Шоу – 2013»

Фестиваль современного танца

RED-трансформации Аслана Ахмадова

Искусство сочетаний

Крылья, которые нас поднимают

Москва и не москвичи

репортаж

mail

персона

трактовка

мастер

new age

досье

9

1820

22

24

26

38

44

56

50

62

68

72

10

14

«Русская ракета» на высоте 140 м

До Марса и обратно

Не танцы, или Балет без пуантов

Огненные леди

Волшебный полетна Летучем корабле

Танцующая королева

Редкая певица

Прима в образе и вне

Рассел Кроу: между героем и антигероем

Пётр Аксёнов: служение истиной красоте

Неформатная Vero4ka

Люди высокого полета

От редакции

Павел Буре в Зале славы НХЛ

Визит на Красную планету

Стряхните пыль с мечты!

Игра в Москву: ответы и награды

Лучшее сопрано мира – Мария Гулегина

Лина Милович: «Живу без принципов»

Илзе Лиепа о премьерах, детях и сказках

Актер, который не дает интервью

Стилист, художник, богослов

Театр одного поэта

Александр Ильин: «Фрирайд

подразумевает свободу»

эпизодСРМ – знак успеха в модном бизнесе

По морям и волнам

Moscow Watch Expo

Взгляд в будущее

Юбилейная выставка в Экспоцентре

Часовая роскошь

Mercedes-Benz Fashion Week Russia

28

3032

34

СЕЙ

ШН

СТИ

ЛЬ

СОДЕРЖАНИЕ

Page 7: Eclectic February 2013 (005)

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

гендерный вопрос

мнения

параллели

фотопроект «МЫ»

80

86

94

108112

116

120

124

104

100

Из ХХ в ХХI: путь героя

Момент истины

Дети галактики

Он, она и солнце

Звезда во лбу. . .

Достать звезду

Смотрите, кто пришел!

Звезда – мысль – причина

МЫ. Часть пятая

Сладкий голос сирен

Совпасть по судьбе

Типажи крайней одаренности

Реально. Быстро. Недорого

Наблюдения на Молодежном форуме

Астрология как точная наука

Поэты, звездочеты,

влюбленные

«Одиссея» Анатолия Ермолина

Юрий Гагарин – наше все

К чему звезды, если нет смотрящего?

Секс живет воображением

ИД

ЕЯ

ВЗГЛ

ЯД

у меня

я умеюих ставить идостигать

естьцели

Page 8: Eclectic February 2013 (005)

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

творцы

настроение

дежавю

страны

города

132

146

140

152

158

162

170176

Девушка для «плохого парня»

Ракурс вдохновения

Улыбаться и ждать чуда

Чуть выше горизонта

Игра совпадений

Гонконг Туманный

Париж: левый берег

Огненная Москва

Гай Германика снимает только про любовь

Михаил Розанов. Черно-белый акцент

Дмитрий Ершов. Возвращение

Лирика на крышах

Не заканчивается!

Стройный, подтянутый,

густонаселенный

Начинается с чашки кофе

Город, достойный любви

ПЕР

ЕМЕН

АМ

ЕСТ

ZOO

M

Page 9: Eclectic February 2013 (005)

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

рестораны

beauty

кино

ant.реальный театр

книги

музыка

гаджеты

авто

208

212

214

216

220

222

226228

234

236

Кино без барьеров

Февральские иды

Иван Ледов-Маринов

Голландский взгляд на русское искусство

На звездном небосклоне

Karlsson, которая живет на сцене

Космические звуки Динь и Гу

Звезды в глазах

Светить, звонить,

показывать

Автоhandmade

То, что делает нас сильнее

Сильные чувства без компромиссов

Пьесы, тетрадь № 200

Дягилев глазами дипломата

Хорошие романы о любви, дружбе и верности

230Либретто вкусаАнатолий Комм –

изобретатель haut cuisine

Нина любит солнце

Ханг – инструмент нового времени

Музыкальный обзор

Как поженить велосипед

с телефоном

Арт-кар – шедевры на дорогах

к размышлению

практика

хобби

182

186

192

196

202

Доброго сердца приют

Марина с Зигзагом

Свеча горит, мерцает пламя…

Тибетские практики

Бородатая история

Помощь, от которой светло

Друг, которого нельзя предать

Восковой ренессанс

Медицина трех дош

Четыре этапа «королевского бритья»

ЗДО

РОВЫ

ЙИ

НТЕ

РЕС

СИН

ОП

СИС

Page 10: Eclectic February 2013 (005)

Ecle

ctic

№ 0

1 (00

5) (ф

евра

ль 2

013)

Учредитель и издатель журнала ООО Издательский дом «АРТ-АЛЬЯНС»

Генеральный директор Александр Голубкин Коммерческий директор Дмитрий Самитин Главный редактор Алла Никифорова Заместитель главного редактора Элла Лацис Креативный директор Нино Самсонадзе Директор по PR и маркетингу Денис Качармин Арт-директор Дарья Юшкова Выпускающий редактор Марина Угальская Редактор Валентин Рогатин Редактор отдела культуры Александр Стрига Дизайнеры Анна Моржухина Юлия Героева Руководитель отдела коммуникаций Александра Гончарова PR-менеджер Ксения Илларионова Редактор сайта Юлия Третьякова Журналисты Денис Зенкин, Елена Гущина, Марина Фёдорова, Наталья Палкина, Павел Кошик Приглашенные авторы Алексей Хресин, Анна Аксёненко, Евгения Коган, Евгения Стрига, Евгения Хрипкова, Иван Ледов-Маринов, Марина Довгер, Сергей Рахлин, Татьяна Гаген-Делкрос, Юлия Смолякова, Юлия Тищенко Фотокорреспонденты Александр Селезнёв, Алексей Лохов, Алексей Смажил, Алла Соловская, Антон Володин, Валерий Назаркин, Владислав Лифановский, Всеволод Галченко, Дмитрий Коробейников, Евгения Петрова, Леонид Максимов Иллюстраторы Екатерина Горелик Лиза Артамонова Светлана Акатьева

Адрес редакции, учредителя и издателя Москва, Алтуфьевское ш. , д. 100, офис 1

Тел.: 8 (499) 909 99 99, e-mail: [email protected]

Отдел распространения ООО «Триэл РП», тел.: 8 (495) 944 92 30

Издание Eclectic («Эклектик») зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций. Свидетельство о регистрации средства массовой информации

ПИ № ФС77-47736 от 09 декабря 2011 года. ISSN 2305-1817.

Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов.

Перепечатка и другое воспроизведение материалов из журнала Eclectic возможно только по согласованию с редакцией.

На обложке: Валерия Гай Германика. Фотограф: Владислав Лифановский

В журнале использованы шрифты Circe; Zagolovochnaya (Caslon); Caslon 540 BT

Издание Eclectic («Эклектик»), № 1 (005) (февраль 2013), тираж 60 000 экз.Подписано в печать 23.01.2013. Дата выхода 30.01.2013.

Формат 1000 x 700/8. Усл. печ. л. 30,0.Отпечатано в ЗАО «Алмаз-Пресс», Москва, Рябиновая ул. , д. 46, номер заказа 072506.

журнал о жизни здесь и теперь

Page 11: Eclectic February 2013 (005)

Eclectic № 01 (005) (февраль 2013)

Вы уже бывали в Московском пла-нетарии, обновленном и интерак-тивном? Рекомендую. Он был по-строен в 1929 году – и сделал звезды для народа близкими и достижимы-ми. Это было так естественно: ходить в планетарий, увлекаться астроно-мией, летать в космос. Кажется, что за те 17 лет, с 1994 по 2011 год, что он был закрыт, прошла целая эпо-ха. Мы разучились смотреть на звез-ды, говорить про общую мечту, быть бескорыстными и открытыми. А те-перь откроют ли нам глаза новые со-вершенные приборы, потрясающие экспозиции и съемки, приближаю-щие самые отдаленные галактики?

Вдруг звезды так и останутся уде-лом немногочисленных астрономов и астрофизиков, растрачивающих силу порыва на борьбу за гранты? А что делать с падающими спутника-ми и прочей информацией о наших космических проектах, от которой порой горько и стыдно? Неужели мы окончательно и бесповоротно стали людьми материальности – конкрет-ной, приземленной, которую можно копить, делить, присваивать…

Нет, никуда порыв к звездам не делся. Свет далекой звезды, проник-шей в сердце еще в детстве, остает-ся на всю жизнь. Нас по-прежнему тянет смотреть в небо, или хотя бы на экран своего планшетника с ин-терактивной картой космоса. Мы по-прежнему чувствуем себя деть-ми Вселенной, хрупкими существа-ми, смотрящими на равных в глаза мирозданию. Никуда она не исчезла,

романтика. Хотя куда-то делась об-щая объединяющая сила – сила большой мечты. Но мы, романтики прагматичного века, знаем, что силь-ной бывает и личная мечта, сила ко-торой ведет людей в творчестве, позволяет преодолевать барьеры, фи-зические и психологические, пере-шагивать через трудности и обходить препятствия. Бутафорское потреби-тельское небо, утыканное именами звезд, звездочек, «звездяков» и «звез-душек», всем своим сиянием кристал-лов Swarovski, блесток и мишуры не затмевает истинного света, идуще-го от людей подлинного дара, умею-щих служить своему искусству, сво-им идеалам. И какое счастье, когда вы находите людей, способных разде-лить с вами стремление и отважиться выйти в путь!

Идите под звездами, помните о своей путеводной звезде, чаще за-дирайте голову к небу. И вас сно-ва и снова будет наполнять чувство восторга и трепета. Человек равен Вселенной – только об этом и стоит помнить.

Нино Самсонадзе,креативный директор

От редакции

Page 12: Eclectic February 2013 (005)

10 MAIL

Крылья, которые нас поднимают

«Хочу, чтобы люди танцевали на улицах», – ответила я на вопрос, в чем твоя мечта. Такой странный образ пришел мне лет в двадцать и остался со мной навсегда. И я не могла толком объяснить суть образа, но помнила тот момент, когда он появился: рассветное море, разговоры друзей до утра и острое ощущение распахнутой светящейся дали впереди.

Как вы считаете, это мечта? Только годы спустя я его расшифровала: танцевать на улицах – это значит ра-доваться жизни, доверять жизни, за-мечать друг друга, доверять друг дру-гу… Святая простота, думаю я сейчас, когда такое произойдет? Может быть, и не произойдет, и через 20 лет я буду одна в своей мечте: глупая ста-рушка, пританцовывающая на ули-це. Но в каждом выборе, который я делала в своей жизни, виден отсвет той мечты.

«У меня есть мечта» – утвержде-ние особой силы, способное свер-нуть горы. Если не реальные, то горы страха и завалы бездеятельной лени – точно. Мечта – самый неж-ный ребенок человеческой души, ко-торый может стать и самым сильным. Высказанная в минуты искренно-сти и раскрытия она не ослабляет че-ловека, она дает возможность той удивительной встречи с сердцами

других людей, которую не получить никакими ораторскими ухищрени-ями. Слова о мечте не могут быть риторическим приемом по одной простой причине – душа способна отличить ложь и наигрыш. Мечта возвышает и окрыляет. Поднимает и устремляет. Раскрывает и преображает. А давно ли вы мечта-ли, глядя на звезды? Да, вот так ба-нально просто: звезды всегда при нас, только о чем мы думаем, глядя в небо? Мечте нужен простор, все-охватность, возможно, иногда по-кров тайны, и всегда вера. Засунутые в тесные кубики понятной и пред-сказуемой действительности в отсут-ствие мечты, мы становимся уязвимы для потрясений, кризисов. Если мы не позволяем душе мечтать, в нашем распоряжении остаются бесплодные фантазии, умопомрачительная за-умь, доводы хромой прагматичности, в целом – пустота.

Кажется, что нынче наши мечты вполне увесисты и предметны: ма-шины, поездки, квартиры, дома, да и еще миллион в конвертируемой ва-люте… Наши мечты себялюбивы: чтобы семья была здорова, чтобы все было, и нам за это ничего не было… Эти эталонные пожелания трудя-щихся транслируются по всем воз-можным каналам, к ним привыка-ют и уже не задают себе вопроса про нечто большее. Что выше и глубже,

что не только для себя. Мы как-то пропустили подмену понятий, и те-перь оглядываемся вокруг в расте-рянности: умеем хотеть, требовать, жаждать, но разучились мечтать. Так ли это? Есть ли на самом деле по-вод для разочарования и вздохов, или это всего лишь выгодные кому-то представления?

Ответить на наши вопросы може-те только вы, наши читатели. И по-этому в конце декабря, в самое под-ходящее для расспросов о мечтах время, мы с вами встретились на ска-зочно уютной площадке художе-ственного проекта «Блошиный ры-нок». Разумеется, наш опрос не полон и выборка особенная. Но ведь мы хотим посмотреть в глаза друг другу, почувствовать схожесть и сов-падения, удивиться тому, как много замечательных людей ходят по ули-цам любимого города. Кстати, в этот раз увеличен возрастной разброс: в нашем опросе приняли участие чи-татели от 18 до 76 лет. Мы выделили четыре возрастные группы, равные по количеству участников, чтобы по-смотреть, как различаются мнения. Получились вот такие крылья мечты. Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 13: Eclectic February 2013 (005)

11MAIL

Мечтаэто…

Отсутствие мечты это…

…стимул к действию 87%

…функция воображения15,5%

…грезы о недостижимом7,3%

…трата сил и времени3,6%

…пережиток прошлого0%

…неясный образ будущего

10,5%

Стимул к действию – безусловный лидер отве-тов. Он был выбран единодушно всеми четырьмя группами. 87% в ответах – не шутка. Можно на-вязать цель человеку, заморочить ему голову так, что он будет считать ее своей. Можно возбудить желание, реклама в этом преуспела. Но мечту на-вязать трудно, она своя, родная. Группа 18–29 лет отметила еще и мечту как функцию воображе-ния, а другие группы от воображения отказались. И, что очень симптоматично, молодые читате-ли категорически не согласны с тем, что меч-та – это «грезы о несбыточном». Они жаждут осуществления, воплощения. Фанфары юности!

Чаще воспринимается как ущербность, причем больше всего настаивают на этом группы 30–41 года и 54–76 лет. Видимо, есть в жизни перио-ды, которые человек ощущает как подъемные, когда реализуются его желания, цели, планы. И три ответа стали точным описанием того, что мы видим вокруг: отсутствие мечты – это опас-ность, приземленность и реальность наших дней. Молодежь делает акцент на опасности. Чрезмерная прагматичная настройка – не самый лучший вариант для старта жизненного пути.

…ущербность40%

…опасность22,7%

…приземленность22,7%

…реальностьнашихдней22,7% …знание жизни

6,3%

…норма4,5%

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 14: Eclectic February 2013 (005)

12 MAIL

Мечтать —это значит…

Мечтатель —это человек…

…летать12,7%

…утешать себя6,3%

…забыть об ограничениях36,3%

…воображать30,9%

…уходить от реальности10%

…устремляться вперед

52,7%

Устремляться вперед – вот что такое мечтать, и тут наблюдается единодушие в трех группах: 18–29, 42–53 и 54–76 лет. А вот те, кому от 30 до 41 года, – чуть менее активны. И для всех мечтать означает забыть об ограничениях, подняться над суетой и дать себе простор. И только пожилые читатели принимают ограничения как данность. Молодые подчеркивают, что важно воображать, а значит, они смогут придумать что-то свежее, внести в жизнь позитивные изменения.

Безусловно, мечтатель – это человек, вдохнов-ляющий других, – 79% ответов. И такой человек необходим рядом. И никто не считает мечтателя потенциальным проигравшим в жизненной гон-ке. Молодые замечают некоторые отличия, на-пример: они чаще других групп выбирали отве-ты: «представитель будущего» и «звезданутый на всю голову». Неужели мы, и вправду, окажем-ся в обществе мечтателей, способных доверять жизни и растить будущее сегодня?!

… «звезданутый»на всю голову

13,6 %

…оторванный от практики

7,2%

…вдохновляющийдругих79%

…«одиночкабез мотора»9%

…«лузер» по жизни2,7%

… представитель будущего

17,3%

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 15: Eclectic February 2013 (005)

13MAIL

Общая мечта— это …

Личная мечта— это …

Да, это утопия – наелись, наслушались, родовая травма, отрыжка социализма. Но, что интерес-но, скепсис преобладает у группы 30–41 года, ориентированной на строительство собствен-ного счастья и с сомнением относящейся к кол-лективным идеям. И вот оно – противоречие – почти столько же процентов набирает ответ «общая мечта – это подъемная сила», и важна она для группы 42–53 лет, как самых социально ответственных. Может, стоит и задуматься. И два симпатичных ответа, занявших третье место: «возможность жить вместе» и «спасение че-ловечества». Нет, не чужды нам идеалы. Только просьба обойтись на этот раз без утопий!

Как же обойтись без планов на будущее, они нуж-ны всем, и четыре группы полностью солидарны в своих оценках. Но не все так просто: личную мечту предпочитают держать в секрете, особен-но группа 30–41 года. В качестве «будильника на каждый день» мечта необходима всем, и только после 54 лет уже не так остра нужда в мечте для пробуждения. Но личная мечта еще и определяет «размах свершений» человека, и молодежь остро это подмечает. То есть каков замах в юности, так и сработает подъемная сила в течение жизни.* Процентные значения в – число выборов каждого варианта ответаот общего числа опрошенных.

Мы благодарим от всей души наших читателей, ответивших на наши «звезданутые» вопросы. Давайте мечтать вместе! И воплощать мечты! О

Нино Самсонадзе

… утопия30,9%

…родимое пятно социализма3,6%

…подъемная сила26,4%

…спасение человечества20%

…видение будущего18%

…возможность жить вместе19%

…мерило масштаба 12,7%

…размах свершений

19 %

…планы на будущее

36,3%

…морковка для ослика9%

…будильник на каждый день26,4%

…секрет человека 27,3%

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 16: Eclectic February 2013 (005)

14 MAIL

В ноябрьском номере журнала мы пригласили читателей принять учас-тие в викторине «Игра в Москву». Отклик был заметный, вдруг оказа-лось, что город как пространство для квеста, интересен многим читателям. Конечно, к победе прорвалась трой-ка самых целеустремленных и ор-ганизованных участников. И, что интересно, все трое оказались не москвичками. Они здесь живут, учат-ся, работают и считают столицу пре-восходным местом для собственной реализации. А главное, они ее любят и хотят знать ближе.

Москва и не москвичи

1Фотография, размещенная в журнале, отображает икону «Покров Пресвятой Богородицы», дати-руемую XV веком и ныне хранящуюся в Государ-ственной Третьяковской галерее. Улица Покровка названа в честь церкви Покрова Божьей Матери, находившейся в начале Маросейки. На этой улице стоит дворец Апраксиных-Трубецких, за свою не-обычную и нетипичную для Москвы форму полу-чивший в народе название – Дом-комод. Согласно заданию, прибавив к первому слову «дом» концовку «ский», мы получаем слово «Домский». Первое слово-подсказка – «Домский».

2Этот детский сказочный театр расположил-ся в здании бывшей старообрядческой церк-ви на детской территории Таганского парка культуры и отдыха (бывший парк Прямикова). К церкви примыкает Большой Факельный пе-реулок, который до 1919 года назывался Вок-зальным, так как именно по его границе разме-щался в конце XVIII века первый московский увеселительный сад. Согласно заданию, ото-брав первые шесть букв в названии переул-ка, получится слово «вокзал». Второе слово-подсказка – «вокзал».

Вопрос о том, как быстро человек, живущий в Москве, превращается в москвича, – философский. Потому что ответ на него зависит исключительно от умонастроения. Можно прожить в городе не один десяток лет и раздражаться каждый день от толкотни, суеты, обилия дел, а можно приехать, влюбиться и пребывать в состоянии любви, несмотря на слякоть, пробки и недоверие к слезам.

Победителей награждали 15 декабря 2012 года на стенде Eclectic на вы-ставке-ярмарке «Блошиный рынок». Царящая вокруг атмосфера празд-ника и охоты за подарками только усиливала приятные ощущения по-бедителей. Светлана Золина, Алина Ямаева и Виктория Язарова полу-чили призы из рук автора игры-вик-торины, постоянного автора жур-нала Натальи Леоновой. Участницы и Наталья долго делились свои-ми историями, вспоминали курьез-ные случаи, позировали нашему фотографу.

Автор игры обратилась к участ-никам и читателям журнала: «Благодарю всех, кто принял учас-тие в игре, посвященной изучению Москвы, ее памятников, переул-ков, замечательных мест и уникаль-ных событий! Спешу еще раз поздра-вить победителей Светлану, Алину и Вику, что сумели разгадать все за-дания в игре, которые иногда дава-лись сложно. Например, в каких-то нужно было лишь грамотно и точно понять задачу и четко выполнить все

указания. Несколько ответов к зада-ниям совпадали, чем повергли в за-мешательство некоторых участников и заставили искать подвохи и хитрос-ти, которых не было. Кто-то подумал, что в финальной точке, которой ока-зался Рижский вокзал, нужно найти определенное место и сфотографиро-ваться именно на его фоне. И тщет-но искали такую подсказку в отве-тах на задания. В общем, нужно лишь внимательно читать правила, кото-рые мы зачастую пробегаем на ходу, а затем четко придерживаться алго-ритма игры. Тогда и получаются пра-вильные ответы, ведущие к заветному финалу. Кстати, основные преи-мущества именно этой игры в том, что отгадать слова-подсказки мож-но было, грамотно пользуясь интер-нетом, а подъехать надо было только к финальной точке!

Итак, следуя правилам игры, нуж-но было ответить на вопросы и по-лучить несколько искомых слов, ко-торые и являлись своеобразными подсказками к финальной точке – Рижскому вокзалу.

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 17: Eclectic February 2013 (005)

15MAIL

6На фотографии изображена станция «Семёнов-ская». Архитекторы, указанные на табличке на зда-нии метро, – скульпторы Н.К. Вентцель, В.И. Мухи-на и художник В.П. Ахметьев. Наиболее знакомая фамилия принадлежит скульптору Вере Игнатьев-не Мухиной, автору памятника «Рабочий и Кол-хозница». Место ее рождения – Рига (приносим извинения за неправильное употребление слова «архитектор»). Шестое слово – «Рига».

3Это задание необходимо было внимательно прочитать и начать с разгадки фамилии челове-ка, воспевшего место, изображенное на фото-графии. На фото – Чистые пруды, а человек, ко-торый пел об этом месте, – певец Игорь Тальков. Далее необходимо было отыскать его музей, ко-торый расположен в служебных постройках особняка в Черниговском переулке. Этот особ-няк в свое время «побывал» и старинными пала-тами XVII века, и гимназией Косицына. Первым достоверным его владельцем был поручик кон-ной гвардии Илья Ржевский, о чем и сообщает табличка перед входом в здание, в котором сей-час располагается «Центр славянской культуры Кирилла и Мефодия» и ресторан «Офицерское собрание». В районе Нового Арбата есть Боль-шой и Малый Ржевский переулки. Третье слово-подсказка – «Ржевский».

7На фотографии изображено надгробие извест-ной российской актрисы Людмилы Марковны Гурченко, установленное летом прошлого года на ее могиле на Новодевичьем кладбище. На-звание фильма, в котором прозвучала знамени-тая фраза, указанная в задании, – «Вокзал для двоих». Седьмое слово-подсказка – «вокзал».

4На фотографии – памятник выдающейся россий-ской поэтессе Марине Цветаевой, расположен-ный в Борисоглебском переулке перед посоль-ством Монголии. Единственное здание в нем, отвечающее описанию журнала «Архитекту-ра СССР» за 1991 год, – это здание посольства Литвы. Четвертое слово-подсказка – «Литва».

5Площадь, изображенная на фото, носит назва-ние Калужской. Рядом с площадью расположе-на Малая Калужская улица (Большая Калужская в советское время была переименована в Ле-нинский проспект). В доме № 1 по Малой Ка-лужской находится банк «Балтийский». Пятое слово-подсказка – «Балтийский».

Таким образом, у нас получи-лись слова: “Домский”, “вокзал”, “Ржевский”, “Литва”, “Балтийский”, “Рига”, “вокзал”. При вдумчиво-сти и включении ассоциативно-го мышления получаются следую-щие умозаключения: Домский собор, Рижский вокзал, Литва (автобус-ные рейсы в Литву отправляют-ся с Рижского вокзала), Балтийский вокзал (название Рижского вокза-ла с 1930 по 1942 год), Ржевский вок-зал (название Рижского вокзала с 1942 по 1946 год). Финальная точка и отгадка – Рижский вокзал». Призы были любезно предоставлены спонсорами викторины SällströmAstrid и Кириллом Стёпиным – владельцами прав на настольную игру «Москва снизу вверх» и бренда «Не прислоняться». О

Фотографии-ответы победителей можно посмотреть на нашем сайте www.eclectic-magazine.ru

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 18: Eclectic February 2013 (005)

рекл

ама

Page 19: Eclectic February 2013 (005)

СЕЙ

ШН

18 20 30 Павел Буре славный Russian Rocket

АтакуемМарсв ближайшее время

Boat Showна московских волнах

Page 20: Eclectic February 2013 (005)

18 СЕЙШН

Это стало поводом для пресс-конференции, которая прошла в Москве в Swissotel Krasnye Holmy. Павел провел в НХЛ 12 сезонов и принял уча-стие в 702 играх, забро-сив 437 шайб. В 2000 году форвард был признан луч-шим игроком Матча всех звезд, а также дважды ста-новился обладателем «Мо-рис Ришар Трофи», вруча-емого лучшему снайперу по итогам регулярного чемпи-оната. В 2005 году Буре по состоянию здоровья офици-ально закончил спортивную карьеру.

«Ванкувер Кэнакс» в знак уважения намерен вывести из обращения 10-й игро-вой номер, под которым Павел успешно выступал с 1991 по 1998 годы, полу-чив за феноменальную ско-рость прозвище «Русская ракета». На торжественной цере-монии в Торонто Павлу вручили клубный пиджак и перстень почетного чле-на Зала хоккейной славы в категории «Игрок».Он редко бывает в России, и мы были рады возможности поздравить его и спросить о ближайших планах.

Павел, вы всегда были уверены, что достигни-те вершин в спортивной карьере?Введение в Зал славы НХЛ – это, скорее, об-щественное признание. Конечно, это почетное и престижное звание, но здесь от меня уже ничего не зависело. Когда я был игроком на площадке, тогда от моего мастерства зависело все: забью я гол или нет, выиграет моя команда, или нет. Я де-лал все возможное. А эта награда была для меня неожиданной.

«Русская ракета» на высоте 140 м

Павел Буре – шестой русский хоккеист, в 2012 году официально удостоившийся звания члена Зала хоккейной славы НХЛ.

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 21: Eclectic February 2013 (005)

19РЕПОРТАЖ

Не было ли чувства зависти к вашей награде у брата Валерия: ему ведь не удалось сделать такую карьеру?Конечно, нет! Мы, наобо-рот, всегда поддерживаем друг друга и радуемся успе-хам. Я также был горд за моих друзей: Игоря Ларио-нова и Вячеслава Фетисова, которые раньше меня попа-ли в Зал хоккейной славы!

Какие-то материальные блага спортсмену дает эта награда?У вас правильный подход! (Смеется.) Меня тоже ин-тересовал этот вопрос, но нет, ничего не дает! Сказа-ли, что доска почета в му-зее – и хватит! (Смеется.)

Павел, в 2006 году вы были генеральным ме-неджером олимпий-ской хоккейной сбор-ной. Тогда у вас что-то не получилось на этой должности?На тот момент это был краткосрочный контракт. Олимпийские игры долж-ны были начаться бук-вально через полгода. За это время не то что коман-ду собрать, а даже сделать что-то серьезное невоз-можно. Даже если рабо-тать 24 часа в сутки 7 дней в неделю.

А сейчас вам не поступа-ло подобных предложе-ний в связи с Олимпиадой в Сочи?Конкретного предложения не поступало. К тому же все знают, что у меня есть свое видение и серьез-ный подход к любому делу. Если я чем-то занимаюсь, то стараюсь делать все воз-можное, что от меня за-висит. Я достаточно мно-го времени провел в НХЛ и знаю, как там выстрое-на структура и поставле-на работа. Понимаю, какие полномочия и возможно-сти должен иметь для того, чтобы качественно выпол-нить возложенные на меня функции, но если одно есть, а другого нет, то вряд ли что-то можно сделать в любой структуре.

В феврале 2012 года вы вышли на лед в составе «Звезд России» против команды «Звезды мира» и были в отличной фор-ме. Вы и сейчас регулярно тренируетесь?Тренировок много… Я и в хоккей играю, и в тен-нис, и борьбой занимаюсь, и в зал хожу. Для поддер-жания здоровья достаточ-но три раза в неделю зани-маться спортом, а у меня даже больше получается. (Улыбается.)

Не было ли у вас депрес-сии, когда из-за серьез-ных травм пришлось по-прощаться с любимым спортом?Я знал, что рано или позд-но такое произойдет. Про-фессиональным спортом нельзя заниматься всю жизнь. У меня юридиче-ское образование, свой бизнес. Сейчас я чувствую себя более свободным че-ловеком, могу сам распо-ряжаться своим временем, которого хватает и на биз-нес, и на семью, и на хобби.

Что сейчас входит в круг ваших интере-сов? Занимаетесь ли вы благотворительными проектами?Меня много что интересу-ет в жизни помимо спорта. А благотворительность – это, скорее, регулярная ра-бота, чем разовые акции. Часто езжу по регионам, где мы открываем спортив-ные площадки, посещаем детские дома, встречаемся с ветеранами спорта, в Мо-скве проходит ежегодный детский хоккейный турнир

моего имени. Сейчас я под-писал контракт с агент-ством «Звезды и бренды» , чтобы иметь возможность реализовать свой проект популяризации хоккея сре-ди детей. Я считаю, что надо заниматься тем делом, в котором можешь быть профессионально наиболее полезен.В панорамном баре City Space на 34-м этаже отеля, на высоте 140 м, где про-ходила пресс-конференция в честь Павла Буре, соз-дали коктейль «Russian Rocket». В его состав входят ирландский ви-ски 10-летней выдержки (даже здесь учли счастли-вую цифру Павла), сироп маракуйи, смесь специй и сок лайма. Все ингре-диенты создают легкий ис-крящийся вкус напитка – такой, какой всегда была игра Павла Буре, «Рус-ской ракеты», – которым восхищались болельщики и профессионалы. О

Беседовала Евгения Стрига

Фотографии: Дмитрий Коробейников

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 22: Eclectic February 2013 (005)

20 СЕЙШН

С декабря ушедшего года в павильоне «Космос» (№ 32), что на террито-рии Выставочного центра, расположился интеракто-риум «Марс-Тефо» для де-тей всех возрастов. Сюда можно приехать и стать на-стоящим участником кос-мической экспедиции. Основатель и идейный вдохновитель «Марс-Тефо» Борис Головацкий вместе с компаньоном и коммерче-ским директором Денисом Торгашовым-Мартьяновым превратили, казалось бы,

простой музей о Красной планете во что-то порази-тельно увлекательное.В основе идеи лежит экс-перимент «Марс 500», для которого создали капсулу, имитирующую реальные условия полета в космос, в которой космонавты на-ходились 500 дней. Изуче-ние Марса решили популя-ризовать, и теперь каждый желающий может попасть на базу исследовательской станции.Это нельзя назвать ни шоу, ни музеем, ни мастер-

До Марса и обратноВ то время, когда все мальчишки советского времени мечтали стать космонавтами, они и представить не могли, какие возможности откроются перед их сыновьями, внуками, да и перед ними самими. Теперь, чтобы отправиться в космос, нужно просто приехать на ВВЦ.

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 23: Eclectic February 2013 (005)

21РЕПОРТАЖ

классом. Это именно инте-ракториум – интерактив-ная сюжетно-ролевая игра, где дети становятся взрос-лыми. На площадке «Марс-Тефо» пока три отсека: ко-мандный, энергетический и исследовательский. В ско-ром времени организато-ры планируют открыть еще несколько: медицинский, метеорологический блоки и пункт добычи ресурсов. У участников есть выбор: остаться на корабле и конт-ролировать процесс поле-та и высадки, или же быть

среди тех смельчаков, кто «ступит на поверхность» Красной планеты. Одна-ко не все так просто. Соз-датели игры придумали несколько нештатных си-туаций, когда команде ис-следователей надо будет проявить себя: устранить неожиданно возникшие проблемы в отсоединив-шейся капсуле. Уже со входа интеракто-риум погружает в атмос-феру космоса и мечтатель-ного настроя: подобающий свет, несколько отсеков,

в которых происходят раз-ные связанные между собой действия. На открытии-презентации свидетели первой высадки на далекую планету после удачного решения нештат-ной задачи увлеклись мар-соходом, который, в свою очередь, исследовал чужую землю и добывал материа-лы для изучения. В другом отсеке, где находится ядер-ный реактор, в это время космонавт передавал эле-мент в отдел изучения экс-понатов. При этом важно знать, что фрагмент для ис-следования ни в коем слу-чае нельзя брать руками: его помещают в отдель-ную капсулу, где ученые че-рез встроенные рукава с перчатками осматривают и изучают материал.Несмотря на то что инте-ракториум пока занимает небольшую площадь, идея по своему масштабу – гло-бальная. Борис рассказал нам, что смысл ее – в раз-витии трех составляющих одного большого проекта.

«Марс-Тефо» – только пер-вая из них, цель которой пробудить интерес в лю-дях. Следующим этапом планируется создание ла-бораторий, в которых иск-ренне заинтересовавшиеся смогут приблизиться к ре-альным материалам по из-учению Марса. Третий, за-вершающий, шаг видится создателям стартапом, ког-да на основании теоретиче-ских и лабораторных работ можно будет подтвердить исследовательские пред-положения. Организато-ры площадки «полетов» на Марс уверены, что участ-ники, попробовав себя в роли энергетика, геоло-га или метеоролога, воз-можно, найдут занятие по душе, а придуманные сложные ситуации помо-гут развить интерес к науч-ной деятельности, быстро-ту реакции и даже чувство ответственности. О

Марина УгальскаяФотографии: Марина Угальская, из архива интеракториума

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 24: Eclectic February 2013 (005)

22 СЕЙШН

Примерно такой же раз-говор со зрителем состо-ялся в Москве в декабре 2012 года на международ-ном фестивале театров тан-ца ЦЕХ. Даниэль Гиллард в финальной части поста-новки «Ahead» (режиссер-хореограф Ян Пуш, Герма-ния) обратился к публике с вопросом, хочет ли кто-нибудь покинуть зал? В от-вет два человека неуве-ренно подняли руки. «Вы можете встать и уйти», – проговорил с ослепи-тельной улыбкой артист

в вечернем дамском платье, а на прощание для покида-ющего зал зрителя сделал запоминающуюся позу – жеманное па трансвестита.Фестиваль театров танца ЦЕХ проходит уже в две-надцатый раз, но между-народный статус обрел два года назад. Идея куль-турных перекрестков ви-тала в воздухе, что было очень важно: как для ар-тистов – чтобы они не ва-рились в собственном соку, так и для зрителей, что-бы элементарно знать, что

происходит в направле-нии contemporary dance за рубежом. Каждый год ор-ганизаторы выбирают ту или иную страну (в 2010 году это была Франция, в 2011 – Италия, в 2012 – Германия) и знакомят зри-теля с ее самыми инте-ресными коллективами. В этом году немецкая про-грамма была представле-на четырьмя постановками: «Баадер – хореография ра-дикализма» Кристофа Вин-клера, «Пикники, свадь-бы и похороны» Нира де

Вульфа, “Ahead” Яна Пуша, а также совместным про-ектом берлинского хорео-графа Зуфит Симон и Ка-мерного балета «Пантера» из Казани. Среди участни-ков русской программы – многократные лауреаты «Золотой маски» компа-ния «Провинциальные танцы» Татьяны Багано-вой со спектаклями «Али-би» и «Опыт № 4», «Диа-лог Данс» из Костромы со спектаклем «Гроза» по пье-се Островского, петербург-ский театр танца «Игуан»

Не танцы, или Балет без пуантов

«Убирайтесь по домам, если вам не нравится!» – так в 1978 году эпатажничала со сцены танцовщица Джозефин Энн Эндикотт во время спектакля «Он берет ее руку и ведет в замок, остальные следуют».

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 25: Eclectic February 2013 (005)

23РЕПОРТАЖ

с танц-перформансом «Древо Стажа». Коллек-тив ЦЕХа «Балет Москва» представил две постановки французского хореографа Режиса Обадиа «Весна свя-щенная» и «Свадебка».Спектакли, показанные на фестивале, поднимают сме-лые радикальные темы, ко-торые часто табуированы для академического теат-ра или балета, но на кото-рые уже давно назрела не-обходимость поговорить в открытую.Хореограф-постановщик Кристоф Винклер в шо-кирующем исследовании посмертной легенды Ан-дреаса Баадера задается во-просом постфактум: так кем был основатель немец-кой RAF (Фракции красной армии, одной из самых ра-дикальных левых террори-стических организаций Ев-ропы)? Винклер не ставит на своем герое однознач-ного клейма, не показыва-ет историю падения – мо-носпектакль в исполнении Мартина Хансена завора-живает зрителя и прово-цирует симпатизировать обаятельному и харизма-тичному хиппи, но толь-ко для того, чтобы потом ущипнуть: дескать, вообще-то, Баадер убийца и пре-ступник. Хотя, возмож-но, и благородного пошиба

в духе Робин Гуда. Вот этой неоднозначностью и притя-гателен его образ: если на одну чашу весов мы бросим поддержку Сартра и других левых интеллигентов, а на другую – жертвы Баадера, – что же в итоге перевесит?Те, кто выдержал это зре-лище и не сломал голо-ву от подобных раздумий, были вознаграждены весе-лым спектаклем «Пикники, свадьбы и похороны». Пер-вое, что мы увидели, – это настоящая курица-гриль, ставшая центром внимания и своеобразной меккой для скучающих гостей барбе-кю, которые то и дело под-ходили к ней, глотая слю-ни, в нетерпении проверяя ее готовность. Да-да, сы-рая курица жарилась прямо на сцене, я сидела в первом ряду и временами зажима-ла нос. В центре внимания – опостылевшие ритуалы со-временной жизни, мир псевдо, где особенно важно умение держать лицо и блю-сти приличия. Соблюдать этот нехитрый этикет под конец мероприятия удает-ся становится все сложнее, оттого и схватка за брошен-ный невестой букет идет не на жизнь, а на смерть. А что, очень даже узнаваемо для каждого из нас... Свадьба плавно перетекла в третью часть спектакля – похороны.

И здесь много-много жел-тых цветов было разбито о колени...Но самым ярким событием фестиваля несомненно стал “Ahead” государственно-го театра Брауншвейга. Его постановщик Ян Пуш за-дается вопросом: что нами движет? Есть ли у челове-ка свобода воли, или мы всего-навсего чьи-то мари-онетки? Что значит жить в современном мире? Ре-жиссер, словно мячик, бро-сает эти вопросы артистам, и каждый из них выдает

свой непростой ответ. Дви-жение, пластика, танец сменяются разговорными театральными сценами. По-лучается откровенный рас-сказ-экспрессия о своих пе-реживаниях, об ощущении себя пылинкой мирозда-ния, о желании выразить чувства и вызвать их у зри-теля, перекинув «мячик» в зрительный зал и поймав его обратно. О

Марина Довгер

Фотографии предоставлены пресс-службой фестиваля «ЦЕХ’12»

Провинциальный театр «Алиби» Спектакль «Пикники»

Театр танца «Игуан»

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 26: Eclectic February 2013 (005)

24 СЕЙШН

Выставка, прошедшая в Московском музее со-временного искусства, го-товилась восемь лет. От-крывая ее, Аслан Ахмадов сказал: «Самое большое удовольствие в жизни я по-лучаю от материализации своей творческой мысли, когда то, что не имеет ма-териальной формы вдруг невероятным образом ее обретает. В такие момен-ты даже при сильной фи-зической усталости сча-стье становится настолько

Огненные ледиПоиски новых смыслов и форм в искусстве привели Аслана Ахмадова к созданию проекта RED. Соединив фотографию, компьютерный дизайн и живопись, художник представил публике серию работ, выполненных в уникальной технике.

осязаемым, эмоции так сильно захватывают, что кажется, это счастье мож-но потрогать руками. Се-годня во время монтажа выставки со мной такое вновь случилось. С момен-та, когда я сделал первую работу RED, впоследствии ставшую серией, прошло более восьми лет. Я соз-давал эти картины, не за-думываясь над тем, для чего и для кого их делаю, я просто делал их, потому что не делать этого не мог.

Я счастливый человек. Мне никогда не приходилось никому ничего доказывать, я просто делал то, что люб-лю. Огромное счастье, что всегда рядом были едино-мышленники, те, кто меня поддерживал в моих порой даже мне самому казавших-ся утопическими идеях».Аслан Ахмадов, один из создателей и участников известного дизайнерско-го трио Fresh Art, веду-щий телепрограммы «По-лиция моды», фотограф,

режиссер, брал свои луч-шие фотографии, кото-рые получались во время съемок, и трансформи-ровал их в нечто необыч-ное. От первоначальной работы в итоге практи-чески ничего не остава-лось: сначала наслаива-лись изображения, потом печаталось новое изобра-жение, затем сверху на-носились краски... В ито-ге на одном полотне зритель видит порядка 400–500 цветов и оттенков. Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 27: Eclectic February 2013 (005)

25РЕПОРТАЖ

Но преобладает все же красный. По мнению ав-тора, этот цвет символизи-рует доброту, огонь и теп-ло. Принты в огненных цветах, на которых угады-ваются героини предыду-щих работ Аслана, интри-гующе закрыты стеклом. Эта «защитная грань», по мнению автора, создает до-полнительные смыслы: не дает зрителям слишком «тесного» контакта с про-изведением, а отражение смотрящего, погруженное в картину, позволяет по-чувствовать себя ее частью.С открытием долгождан-ной выставки художника поздравили друзья, колле-ги и персонажи его ра-бот: певицы Лолита Ми-лявская и Жаклин Мигаль,

телерадиоведущий Арчи, модельер Елена Ермак, пе-вица Ирсон Кудикова, биз-несмен Алимжан Тохтаху-нов, фотограф Владимир Широков и многие другие.Выставка проходила при поддержке Правительства Москвы, Департамента культуры города Москвы, Российской академии ху-дожеств и Московского музея современного ис-кусства и мирового ли-дера в области эстетиче-ской стоматологии – Nobel Biocare Holding, который стал генеральным парт-нером этого масштабного арт-проекта. О

Александр Стрига

Фотографии: Валерий Назаркин

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Аслан Ахмадов и Миранда Мирианашвили Гости выставки (на верхней фотографии); Аслан Ахмадов и Ирина Билык (на нижней фотографии)

Андрей Руденский

Page 28: Eclectic February 2013 (005)

26 СЕЙШН

Концепция галереи, со-единяющей старину и со-временность, антиквариат и арт-объекты, позволя-ет придумывать различные истории и создавать эмо-ционально наполненные пространства. «Летучий корабль» – пир для эстети-ческого чувства. Так запол-нить свою кают-компанию мог какой-нибудь пират-аристократ из мира фэнте-зи, обладающий магической способностью доставать из параллельных пространств

Волшебный полет на Летучем корабле

В галерее «Полет» в Центральном доме художника открылась новая экспозиция «Летучий корабль».

предметы разных вре-мен: что-то из прошлого, что-то из настоящего, что-то из будущего. Экспози-ция возбуждает чувства кол-лекционера: превосходная современная живопись, вос-хитительные люстры и сер-вированные столы в стиле рококо, неоклассицизма, à la russe и ар-деко, необычные птицы и – вот приятная не-ожиданность – фотографии друзей галереи на тему ув-лекательных путешествий и полетов во сне и наяву.

Ирина Бычкова, владели-ца галереи, в каждой экс-позиции отправляет зри-теля в полет во времени и пространстве – ведь если все равно куда лететь, мож-но выйти в космос, а потом погрузиться в стиль роко-ко. Ирина глубоко убеждена в том, что, вступая в контакт с творчеством, мы ступаем на палубу волшебного ко-рабля, при этом никогда не зная, куда он нас принесет. И часто не предполагаем, что подарят нам эти мгнове-

ния: случай, встречу с чело-веком, мимолетный запах. Импульс необходим, кто-то должен дать толчок нашему воображению. Упакованные в короба непосредствен-ной реальности сложивших-ся представлений, мы час-то не осознаем масштаба, в котором действуем. Но для того чтобы проснуть-ся и сделать нечто важное, надо уметь переходить из масштаба в масштаб – а это-му проще всего научиться, оторвавшись от земли. Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 29: Eclectic February 2013 (005)

27РЕПОРТАЖ

Постояв на палубе «Лету-чего корабля», понимаешь, что недооценивал волшеб-ную силу искусства. Поми-мо переживаний, которые оно дарит, есть еще и ис-кривление пространства ря-дом с предметом, есть заряд подъемной силы, магия кра-соты, побуждающая любо-ваться, и долго и сладко пре-бывать в этом состоянии. Экспозиции подобного рода – лишь малая часть реальной работы гале-реи, остров в море. Основ-ное – это навигация в обла-сти искусства для частных и корпоративных клиен-тов; разработка системы арт-консьерж – помощь в коллекционировании

и организации дальней-шей жизни коллекции. Со-временные Третьяковы, собравшие действительно мощные концептуальные коллекции актуального или классического искусства, постепенно привыкают к тому, что работы нужда-ются в ротации, выставках, публичности. От просто ин-тереса к искусству до вклю-чения его в свою жизнь путь не близок, и Ири-на Бычкова считает, что на этом пути необходим про-водник, который знает карту и умеет отправлять в полет. О

Нино СамсонадзеФотографии: Алексей Лохов

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 30: Eclectic February 2013 (005)

28 СЕЙШН

рекл

ама

Ожидается рекордное ко-личество участников и по-сетителей. Впервые ком-пания «Igedo Company» провела CPM в сентя-бре 2003 года на террито-рии выставочного комплек-са «Экспоцентр» в самом сердце Москвы. Выстав-ка тогда занимала всего че-тыре павильона общей пло-щадью 9800 м². Однако спрос на экспозиционные

площади быстро вырос, и сегодня царство актуаль-ных брендов и модных ма-рок одежды раскинулось на 54000 м². Выставка рос-ла и тематически: в сен-тябре 2006 года здесь был представлен новый раз-дел «CPM kids», посвя-щенный детской моде; а в феврале 2007 – «CPM Premium», посвящен-ный высокой моде; далее

последовала премьера сег-мента «Fashion&Denim», прошедшая в сентябре 2011 года; кроме того был расширен раздел нижне-го белья и пляжной моды «Body&Beach». Число по-сетителей росло от сезо-на к сезону и превыси-ло 19 тысяч человек. CPM прочно утвердилась как са-мая значительная отрасле-вая выставка в России, где

встречаются производители и продавцы, куда приходят для размещения заказов и получения информации.«Выйти на лидирующие позиции – это одно. Удер-жаться – это другое, – ут-верждает руководитель проекта Кристиан Каш. – Мы ведем оживленный ди-алог с нашими экспонен-тами и стараемся на фоне актуальных результатов

СPM – знак успеха в модном бизнесе

Весной 2013 года выставка CPM (Collection Première Moscow) вот уже в 20-й раз откроет свои двери для профессионалов модного рынка.

Page 31: Eclectic February 2013 (005)

29ЭПИЗОД

реклама

анализа рынка постоян-но воплощать в жизнь их пожелания и предложе-ния. В этом нам оказывают поддержку наши сильные партнеры, такие как ком-пании Messe Düsseldorf или ITMM, а также «Мес-се Дюссельдорф Москва GmbH».Грядущая 20-я выставка призвана вдохновить бай-еров и дать им самую све-жую информацию: пройдут шоу-показы, семинары о коммерции и о последних тенденциях в моде. Вечер-ние встречи участников, организуемые в рамках разделов «Body&Beach» и «Fashion&Denim» на вто-рой и третий выставочный день соответственно, по-зволят продолжить работу

по установлению и укре-плению деловых связей. По случаю юбилейного 20-го выставочного меро-приятия экспоненты так-же планируют проведение большого количества спе-циальных акций.Проект CPM продвига-ется в Украине и Латвии. Мирьям Дитц, глава от-дела международного раз-вития бренда и коммуни-каций компании «Igedo», прокомментировала это следующим образом: «Ана-лиз структуры посетителей нашей выставки показал, что после круглых столов, проведенных в северо-за-падном регионе России, на CPM в Москву приез-жает все большее число специалистов по закупкам

из Санкт-Петербурга. Под-держивая непрерывный личный диалог с предста-вителями коммерции и прессы в России и в дру-гих странах СНГ, мы тем самым увеличиваем зна-чение и повышаем сте-пень известности CPM. Ведь рынок находит-ся в постоянном движе-нии и обладает большим потенциа лом». Collection Première Moscow пройдет

со вторника по пятни-цу, с 26 февраля по 1 мар-та 2013 года, на терри-тории Центрального выставочного комплекса «Экспоцентр» в Москве. О

Дополнительную информацию о проекте Collection Première Moscow, а также о спектре дея-тельности компании «Igedo Company» вы сможете найти в интернете на сайтах:

www.igedo.comwww.cpm-moscow.comwww.cpm-moscow.ru

Page 32: Eclectic February 2013 (005)

30 СЕЙШН

Еще совсем недавно яхтен-ный бизнес был для наших соотечественников чем-то экзотическим и далеким. Но с каждым годом в Рос-сии появляется все больше поклонников этого актив-ного и невероятно увле-кательного вида спорта и отдыха на воде. В «хожде-нии под парусами» каж-дый находит что-то свое: некоторых привлекает

возможность спокойно про-вести время с семьей или друзьями на лоне природы, другие стремятся к дости-жению спортивных резуль-татов, третьих манит ощу-щение свободы и экстрима. Но факт остается фактом – сегодня яхтинг вызыва-ет неподдельный интерес у российской аудитории. «Московское Боут Шоу» – самое масштабное

мероприятие в нашей стра-не в области яхтинга. На протяжении вот уже пяти лет выставка объединяет любителей морских при-ключений и представителей яхтенного бизнеса. Осо-бенность боут-шоу заклю-чается в том, что этот про-ект не только представляет эксклюзивные экспонаты и последние технологиче-ские достижения отрасли,

но и выводит отечествен-ный яхтинг на новый уро-вень. Каждая выставка насыщена актуальной ин-терактивной программой. В 2013 году организато-ры удивят посетителей ин-тересными тематическими конференциями и круглы-ми столами, разноплано-выми презентациями и деловыми встречами с «аку-лами» яхтенного бизнеса.

По морям и волнам

C 12 по 17 марта 2013 года в третьем павильоне МВЦ «Крокус Экспо» состоится крупнейшая в России выставка катеров и яхт «Московское Боут Шоу» – грандиозное событие, которое в шестой раз объединит самых выдающихся представителей яхтенного мира и поклонников этого зрелищного спорта.

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 33: Eclectic February 2013 (005)

31ЭПИЗОД

Выставка обещает быть бо-гатой и на тематические разделы. Пожалуй, самый популярный из них – сред-ства передвижения по воде: парусные и моторные яхты, моторные катера, надувные лодки и многое другое. Каждому посетителю будет предоставлена возможность не только насладиться внешним видом понравив-шегося экспоната, но и сту-пить на его борт, а также получить подробную кон-сультацию у представите-лей презентующих компа-ний. Кроме того, на стендах выставки будут продемон-стрированы оборудование и комплектация для яхт и ло-док, оснащение для рыбной ловли и гидротехнические

сооружения. Среди участ-ников можно будет увидеть и компании, предоставляю-щие услуги в сфере яхтин-га: морские путешествия, яхт-клубы и школы, одежда и обувь для яхтинга, страхо-вание и т.д. Специализиро-ванные издательства, сред-ства массовой информации и общественные объедине-ния тоже будут представле-ны на боут-шоу. В течение пяти лет вы-ставка неизменно демон-стрирует высокий уровень посещаемости и уже заре-комендовала себя как зна-чимое и достойное вни-мания событие в мире яхтинга. Количество посе-тителей из года в год замет-но увеличивается, а экспо-

зиция становится все более насыщенной и разнообраз-ной, что является неоспори-мым свидетельством интен-сивного развития яхтенной отрасли. Список участни-ков ежегодно пополняет-ся новыми именами. В этот раз участие в выставке при-мут более 350 крупнейших

российских и зарубежных компаний. Среди иностран-ных партнеров – пред-ставители Турции, Поль-ши, Финляндии, Франции, Китая и других стран. О

Анна Аксёненко

Фотографии предоставлены организаторами

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 34: Eclectic February 2013 (005)

32 СЕЙШН

В октябре прошлого года в «Крокус Экспо» около 180 российских и зарубеж-ных брендов презентова-ли самые новые, самые не-вероятные модели часов, а также ювелирные укра-шения и аксессуары.Выставка привлекла вни-мание всех, кто зна-ет толк в хороших часах и мечтательно вздыхает

Moscow Watch Expo

Cовременные часы – поистине произведения искусства и предмет роскоши. Вторая международная выставка Moscow Watch Expo – 2012 – яркое тому подтверждение.

при упоминании назва-ний Franck Muller, Ulysse Nardin или Antonie Martin. Частные коллекционеры, ценители и настоящие про-фессионалы часового рын-ка имели возможность не только увидеть свою мечту, но также совершить уни-кальный ритуал – приме-рить и полюбоваться часа-ми прямо на своей руке.

Особый ажиотаж вызвали модели и марки, которые не представлены в Рос-сии. Организаторы подчер-кнули уникальность брен-дов Artya, Devon, Azimuth, Ulysse Nardin, Antoine Martin, Anonimo и Cuervo y Sobrinos, разместив их в галерее.Основатель компа-нии Artya Иван Арпа

продемонстрировал свои нестандартные детища – Son of a Gun, часы с пулями вокруг циферблата, модели с корпусами, обработанны-ми током высокого напря-жения, и часы с измель-ченной купюрой евро на циферблате.Бренд из Калифорнии, Devon, поразил гостей выставки часами Tread 1, Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 35: Eclectic February 2013 (005)

33ЭПИЗОД

в которых индикация вре-мени осуществляется при помощи патентованной си-стемы нейлоновых ремней, разработанных инженера-ми американской аэрокос-мической индустрии. Молодая марка Antoine Martin в очередной раз до-казала, что сложная меха-ника – это не просто за-умно, но и очень красиво, а бренд Rebellion презенто-вал инновационную модель часов – T-1000 с запасом хода в 1000 часов – именно они были самым дорогим экземпляром выставки. Компания «Люкс Холдинг» представила смартфон Ulysse Nardin Chairman, работающий на платфор-ме Android и оснащенный 8-пиксельной камерой. Те-лефон собирается исключи-тельно вручную, а основой его корпуса служат как

сталь, так и розовое золото с бриллиантами. С часами смартфон роднит необыч-ный механизм «зарядки»: Ulysse Nardin Chairman может вырабатывать до-полнительную энергию от движений рук владельца.Любители всего необычно-го обратили особое внима-ние на модели марки Louis Moinet. При изготовлении часов бренд использует уни-кальные материалы – кости динозавров, куски метеори-тов и очень редкие камни. Например, циферблат мо-дели Treasures of the World сделан из австралийского опала. Спортивные и удоб-ные дизайнерские часы с большим количеством ум-ных примочек можно было отыскать на стендах Corum, Franc Vila, Cvstos и Seiko. Российские часовые бренды также представили на суд

зрителей свои работы. Сре-ди самых известных – ком-пании Romanoff, «Слава» и «Авиатор».Прекрасных дам порадо-вала презентация всемир-но известной ювелирной марки Damiani и популяр-ной российской – «Эстет». Для последней свою кап-сульную коллекцию создал актер Константин Крюков, и на выставке его линей-ка ювелирных украшений была представлена широ-кой публике.И если любители часов и частные коллекционеры получили невероятный за-ряд эстетического удоволь-ствия, то профессионалы

ювелирно-часового рынка имели возможность полу-чить новые знания на семи-нарах и мастер-классах. Ключевым событием Moscow Watch Expo – 2012 стало объявление лауреатов премии «Лучшие часовые магазины года»: волгоград-ский бутик «Клеопатра» ли-дировал в номинации «Луч-шая концепция магазина», челябинский Classic Time стал магазином с лучшим ас-сортиментом, а московский Louvre (бутик «Люкс Хол-динг») получил Гран-при. О

Юлия Тищенко

Фотографии предоставлены организаторами

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 36: Eclectic February 2013 (005)

34 СЕЙШН

Взгляд в будущееНеделя моды Mercedes-Benz Fashion Week Russia стала взлетной площадкой для многих хедлайнеров современного российского модного пространства.

Интерес к этому важней-шему событию продолжа-ет расти от сезона к се-зону. Это подтверждает и участие именитых за-падных дизайнеров, и по-стоянно увеличивающееся число имен новичков – участников дебютантов недели моды не только из России, но и из ближнего и дальнего зарубежья.Рост интереса СМИ-журналистов и блогеров также подтверждает это. Представители прессы – всегда важные гости на любой Неделе моды, и от того, насколько организа-торы позаботились о при-еме и комфорте журнали-стов, во многом зависит их впечатление о том или ином показе.Иностранные журналисты, аккредитованные на Неде-лю моды, юбилейный, 25-й

сезон, который прошел в ЦВЗ «Манеж», одина-ково высоко оценили кол-лекции звезд российской моды, таких как Слава За-йцев, Татьяна Парфено-ва, Светлана Тегин, Даша Гаузер, Юлия Николае-ва, Юлия Далакян, Леонид Алексеев, Bessarion и срав-нительных новичков мод-ного пространства – Гоги Никабадзе, Антона Галец-кого и других дебютантов. Репортажи с Mercedes-Benz Fashion Week Russia весна-лето – 2013 появ-лялись на крупнейших модных сайтах в режиме online, в том числе и бла-годаря великолепной тех-нической оснащенности пресс-центра Недели.Нет сомнения, что техни-ческое оснащение будет и дальше помогать в ор-ганизации той теплой,

душевной и комфортной ат-мосферы праздника моды, которым уже 25 сезонов славится Mercedes-Benz Fashion Week Russia. О

Александра Гончарова

Фотографии предоставлены организаторами Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 37: Eclectic February 2013 (005)

35ЭПИЗОД

Бижу-салат – 2013К приходу весны приурочено открытие шестой выставки-продажи «Бижутерия: от винтажа до наших дней» – событие, значимое для коллекционеров, дизайнеров и любителей моды.

В течение трех дней – с 1 по 3 марта – на выста-вочной площадке делово-го центра «Амбер Плаза» можно будет любоваться, примерять и покупать уни-кальные и невероятно кра-сивые украшения. На выставке любители би-жутерии смогут приобрести изделия известных брендов

и авторские, выполненные как из традиционных благо-родных камней, металлов, эмали, так и из модного пла-стика, дерева, кожи и дру-гих материалов в разных стилях: классическом, эт-ническом, ар-нуво, хай-тек. Каждому посетителю будет предоставлена возможность «примерить» на себя изы-

сканный, яркий, иронич-ный, утончённый, броский, но в первую очередь инди-видуальный образ.Спецпроект выставки – украшения в стиле «фрук-товый салат» были созда-ны в 30-е годы прошлого века ювелирным домом Cartier и не оставили без внимания многие другие знаменитые бренды. Та-кое название бижутерия из литого художественно-го стекла, пластика и поде-лочных камней получила за обилие в ее дизайне рас-тительных мотивов. Броши

в виде французской лилии, клипсы, похожие на лимон-ные дольки, булавки с рос-сыпью фруктов, браслеты и кольца из листьев, цве-тов и гроздьев ягод создают впечатление яркости, кра-соты и торжества направ-ления Tutti Frutti. Мода на эти изящные, эффектные украшения не только не устаревает, но возвращает-ся каждый раз с приходом весны и лета. О

www.vintagestory.ru

реклама

Page 38: Eclectic February 2013 (005)

рекл

ама

Page 39: Eclectic February 2013 (005)

СТИ

ЛЬ

50 56 68Илзе Лиепа: звездный бенефис

ВераПолозкова: лирика в килобайтах

РасселКроу: любимый и отверженный

Page 40: Eclectic February 2013 (005)

38 СТИЛЬ

Page 41: Eclectic February 2013 (005)

39ПЕРСОНА

Марию Гулегину называют лучшим мировым сопрано. Еще в юности, в 80-х годах, будучи солисткой Государственного академического Большого театра Белорусской ССР, она покинула Минск и стала примой «Ла Скала», Metropolitan Opera и других оперных мекк. С тех пор ей рукоплещет весь земной шар.

королеваТанцующая

Page 42: Eclectic February 2013 (005)

40 СТИЛЬ

Вас называют одной из величайших певиц мира. Вы до сих пор оттачи-ваете свое мастерство или уже мо-жете позволить себе расслабиться?Конечно, я работаю ежедневно, про-слушиваю свои записи после каж-дого спектакля, чтобы понять, что было так, что не так. Делаю выводы, исправляю какие-то моменты.

Не боитесь критики?Вы знаете, я вообще ее не боюсь. Считаю, что даже самые злостные враги очень полезны. Ведь если че-ловек чего-то достиг и ему в спи-ну кидают «камни», это означает, что он идет в правильном направлении. Главное – чтобы не было безразли-чия. Если тебя любят и еще сильнее ненавидят – это потрясающе.

В международном модельном биз-несе существует некая мода на российских моделей. А есть ли похожая тенденция в опере?Я думаю, что это не мода, а простая данность. Так получается, что наши певцы более подготовлены. Ведь для того чтобы попасть в театр, у нас надо закончить консерваторию, а это серьезная пятилетняя рабо-та. И наши голоса почему-то лучше звучат. Без российских певцов – и я горжусь этим – не обходится ни одна постановка.

Как вы думаете, надо ли уезжать из России, чтобы стать звездой?Совсем начинающим (может быть, это будет выглядеть не патриотично) я скажу, что нужно не уезжать, а вы-езжать, и не давать никому собой ко-мандовать. Если молодые певицы станут там звездами, то и тут их при-мут, но не наоборот, увы. Я была вы-нуждена покинуть Минск, иначе бы не пробилась. Но вот единствен-ный театр, который я бы не совето-вала оставлять, – это Мариинский. Там есть Валерий Гергиев, который дает возможность петь, развиваться, становиться великими певицами.

В одном из ваших интервью я читал, что в детстве вы хотели быть бале-риной. А сейчас, глядя на артистов балета, не возникает сожаления: «Почему я не там»?Нет. Знаете, когда покупаешь ще-ночка на базаре, смотришь на него – он маленький, хорошенький, а по-том вырастает в такую барбосину. Ну какая я была бы балерина при росте 175 см и весе 75 кг теперь уже?! Я за-нималась балетом, потом папа меня оттуда забрал и отдал в художествен-ную гимнастику, и я пошла в рост. Когда же я занялась оперным пени-ем, поняла, это мое. А перед артис-тами балета преклоняюсь. И когда меня пригласили в проект «Большой

Мария Гулегина, мировая звезда, по-четный член Международного па-ралимпийского комитета и Посол доброй воли ЮНИСЕФ, выступила в рамках фестиваля «Королевы опе-ры» Евгения Винтура, а после рас-сказала нам о настоящих звездах и современном искусстве.

Мария, когда на очередной редкол-легии, готовя этот номер, мы раз-мышляли, кто же является истинны-ми звездами, то пришли к выводу, что это, безусловно, оперные певцы и танцоры балета, потому что имен-но эти два вида искусства не терпят фальши.Да, но вы знаете, в современном мире акцент с оперных и балетных исполнителей сместился на звезд шоу-бизнеса и телевидения. Что-бы стать оперным певцом или ба-летным танцором, надо очень мно-го работать. Даже если тебя начнут рекламировать, записывать в сту-дии с профессиональными звукоре-жиссерами, это не сделает тебя пе-вицей. Потому что однажды надо выйти и спеть живьем. А в бале-те вообще каторжная работа. Если танцор не постоит десять лет по де-сять часов в день у станка, ничего не получится.

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 43: Eclectic February 2013 (005)

41ПЕРСОНА

балет» на канале «Культура» судить в третьем туре, я тогда подумала, ну как я могу со своим трехклассным хо-реографическим образованием ста-вить кому-то баллы? Потому пришла не судить, а пришла любить. И выска-зать свое преклонение. Так, как рабо-тают артисты балета, не работает ни-кто. Я всем ставила высокие оценки. Было только две пары, которые дела-ли все замечательно, точно, восхити-тельно, но не было в их исполнении души. Вот этого я не могу простить, потому что театр – это потрясение, это катарсис, без этого выходить на сцену нельзя. В опере тоже главное – энергетика, голос, харизма. Если нет личности – ничего нет. Нужны терпение, работа. Даже если болеешь, все равно нельзя опускаться ниже своего уровня. Зри-телю не просто важно посмотреть на тебя, он должен получить то, за чем пришел: он должен слушать, слышать и чувствовать.

Вы прима многих европейских и азиатских театров. Есть ли у вас любимые места, которые для вас значат больше, чем остальные, где вам особенно нравится петь?Мои любимые театры – это Ма-риинский, «Метрополитен», «Ли-сеу», «Ла Скала», Берлинский, Вен-ский, «Колон». Сейчас я живу и работаю в Генуе, я влюблена в этот город и театр. Но самый любимый, пожалуй, в Токио. Японские зрители знают, что я прихожу за два-три часа до спектакля, и они уже меня ждут: всем надо подписать программки, после спектакля тоже – раньше, чем через полтора часа, не уйдешь. Нет, я не имею в виду, что я там са-мая востребованная оперная пе-вица. У японцев в принципе такое отношение к тем, кого они любят.

Недавно выступлением в «Ла Скала» вы отметили 25-летие творческой деятельности. Какие-то промежу-точные итоги для себя подводили?Вы знаете, страшно сказать – 25, но я не чувствую этих лет. Я прихо-жу на постановку и не ощущаю раз-ницы со своими более молодыми партнерами. Но когда они говорят, что выросли на моих дисках, тогда начинаю задумываться.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 44: Eclectic February 2013 (005)

42 СТИЛЬ

Считаю, что еще очень многое могу сделать. И как бы странно это ни звучало, сегодня я только прибли-жаюсь к тому, чтобы полностью овладеть своим инструментом – голосом.

Недавно на «Борисе Годунове» в Большом у меня просто дыхание перехватило, когда исполнитель главной роли упал спиной на лест-ницу, головой вниз. . . .Один раз в «Набукко» я «умерла» – упала на лестницу и стала съез-жать головой вниз. Думала, все, по-калечусь, но надо было доиграть, будто я просто «мертвое тело», ну и скатывалась, как бесчувственная... Разные случаи были... Однажды меня ударило трубой по голове. Правда, че-рез неделю после этого я стихи начала писать. Во всем есть свои плюсы.Прошлое – балет и спорт – ока-залось возможным объединить на оперной сцене: выбегаю в первом акте «Тоски» – за мной струится шарф, как лента в художественной гимнастике, беру бокалы или ножи – та же работа с предметами! Потом я была счастлива, когда в «Евгении Онегине» или в «Бале-маскараде» представилась возмож-ность потанцевать. В «Макбете» в Монте-Карло мне пришлось пол-зать на коленях, короновать ново-рожденного, спасаясь от ведьм, за-прыгивать на кровать, кружиться в их диком хороводе! И я делала это с огромным удовольствием. Хотя при другом режиссерском решении мог-ла бы спокойно отдыхать в это время в грим-уборной и пить кофе.

Как вы относитесь к экспериментам в таком виде искусства, как опера?Замечательно! Если это требуется для раскрытия образа, как бы тяжело ни было, мне ничего не стоить бегать по лестницам, ползать на коленях, обли-ваться водой. Такие моменты придают характер роли. А вот чего я не люблю – так это когда свои фобии и болез-ни начинают вписывать в произведе-ние. Когда все связи, что композитор и либреттист уже продумали, рушатся только для того, чтобы придать ориги-нальности. Понятно, что в жизни вся-кое бывает: да, есть однополые браки, но причем здесь «Евгений Онегин»; Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 45: Eclectic February 2013 (005)

43ПЕРСОНА

например? В Большом театре должна быть определенная атмосфера, должны быть спектакли, на которых дети мо-гут учиться. Пусть будут современные постановки, но ни в коем случае нельзя убирать классику.

Вы отказывались участвовать в спектаклях, когда режиссерская концепция противоречила вашим взглядам?В постановке «Манон Леско» моя ге-роиня должна была ходить среди по-луобнаженных мужчин и нюхать ко-каин. Причем здесь опера Пуччини? Я посмотрела видео, ту же сцену дня рождения Манон, где мужчины хора раздеваются, и сказала: «Ребята, я в этом дурдоме не участвую». Но ведь был подписан контракт… Тогда я приехала на репетицию, и мне по-требовалась одна минута, чтобы все исправить: никакого свального гре-ха, будете целовать мне ручку! Я по-ставила менуэт с Жеронтом, кру-жила его в танце так, что он падал, кидалась к нему с ужасом – вдруг помер? А потом, прислушавшись, что сердцебиение есть, начинала

крутить рожки на его парике. В ито-ге вся эта комическая ситуация «любви» старика и молодой содер-жанки получилась без пошлости. Если что-то интересное – соглаша-юсь, как было с Филлидой Ллойд, когда она перед сценой сомнамбу-лизма в «Макбете» предложила мне мыться в ванной. Сначала я сказа-ла: «Нет, этого не будет!» Но на сле-дующей репетиции сказала: «Да-вайте попробуем». И эта маленькая картинка дала постановке такие но-вые краски! Современный взгляд на классику – это замечательно!

Как вы подбирали репертуар для фестиваля «Королевы оперы»?Да, самое сложное было – выбрать. Я решила, что не буду делать так, чтобы все выглядело как академи-ческий концерт в одесской консер-ватории, а сосредоточилась на Вер-ди – все-таки впереди его юбилей. В моем репертуаре 19 опер этого композитора, а надо было выбрать всего восемь. Остановилась на том, что касается моей биографии: «Дон Карло», «Бал-маскарад», «Forza del

destino», «Набукко», «Травиата» и «Макбет». Я хотела показать раз-ные образы, разные краски голо-са и чувств, звуковедения и эмиссии звука.

К чему вы стремитесь в профессиональном плане сейчас?У меня очень много задумок. Я хочу сделать концертные программы с песнями Прокофьева и романса-ми Мусоргского, исполнить «Песни и пляски смерти», «Русскую тетрадь» Гаврилина, произведения Минко-ва, «Ожидание» Таривердиева... После 30 лет карьеры не боюсь поте-рять голос, он уже никуда не денет-ся (стучит по дереву). В молодости мне нравилось петь на итальянском, радовало восхищение итальянской публики, это тешило самолюбие, но сегодня душу мою это уже не напол-няет. Сейчас из итальянской про-граммы все, о чем мечтала, я уже спела. Теперь меня больше увлекает родной язык. О

Беседовал Александр СтригаФотографии из архива Марии Гулегиной

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 46: Eclectic February 2013 (005)

44 СТИЛЬ

Page 47: Eclectic February 2013 (005)

45ПЕРСОНА

Но не запомнить ее нельзя. Чего только стоит в этом мире вечной ис-кусственной молодости одна ее седая прядь… Если добавить к яркому обра-зу тонкую иронию ее клипов, глубо-кие тексты и изящные аранжировки, то становится ясно, что певица Лина Милович рискует надолго занять место в плей-листах наших сердец.

Такое ощущение, что вам не очень важно общественное признание. Это так? Я решила для себя: если я пою для трех человек и они получают удо-вольствие, я абсолютно счастлива. Если я пою для нескольких тысяч и они получают удовольствие – то я счастлива даже в том случае, если в конце концов кто-то и будет разочарован.

Редкая певица

Эта исполнительница не ищет пустой популярности, ее практически невозможно найти среди многочисленных глянцевых лиц светских журналов, она редко радует поклонников появлением на сцене.

Когда вы решили «пойти» в шоу-бизнес, вами двигало стремле-ние попасть в красивую глянцевую жизнь? Или цель была другой?Когда я задумала записать первый альбом, у меня были какие-то пред-ставления о том, как все это должно выглядеть, но цели – попасть в «кра-сивую жизнь» –не было совершен-но. Первична была музыка. Краси-вая музыка. Она и ассоциировалась у меня с красивой жизнью. Конечно, у каждого человека есть свои понятия относительно подоб-ных вещей, но мои представления о них не относятся к шоу-бизнесу.

Page 48: Eclectic February 2013 (005)

46 СТИЛЬ

И что же для вас Dolce Vita?Когда вокруг все гармонично. Красо-та жизни определяется ее полнотой. Я не представляю себе какого-то елейного существования, где всегда все хорошо, моя жизнь должна быть наполнена разными событиями. Они могут быть и положительными, и от-рицательными, просто должны быть.

А как вы относитесь к таким пока-зательным стереотипам красивой жизни, как дома, дорогие машины, драгоценности?В своей песне «Ранима» я пела: «С милым вместе на яхте. Я вся в ла-зоревом платье». Такое стандарт-ное представление о дорогой жизни. Но вполне логичное. Любая женщи-на в красивой одежде и в красивом месте чувствует себя хорошо.

Тогда жизнь кажется полнее?Это вопрос философский… Она та-кова, когда наполнена разными собы-тиями. Представить себе всю жизнь на яхте, да еще и в одном и том же лазоревом платье – это же удавиться

можно… Жуть! К тому же вдруг по-являются еще 50 девушек в лазоре-вых платьях, тоже желая получить кусочек своего счастья, – это вообще страшно. (Смеется.)

Мне показалось, что в ваших новых песнях появилось какое-то дру-гое настроение: если раньше было больше иронии, то теперь больше чего-то философского…Нет, ирония осталась. Есть новая песня, которая называется «Ты да-вай, дружок, иди своей дорогой». Она довольно ироничная, хотя, воз-можно, и философская тоже. Не ду-маю, что в последнее время у меня изменился взгляд на жизнь. Я так рассчитала, что тяжелую, «грузя-щую» философию приберегу на ста-рость. Она же еще не пришла... Я, кстати, недавно думала: а что это вообще такое – молодость? И реши-ла, что это образ мыслей. Когда че-ловек легко воспринимает все новое: от новой музыки до новых гадже-тов. Я, например, с нетерпением жду каждую эппловскую новинку...

Я тоже. . .Это очень важно – чтобы чело-век был актуален своему времени. Жизнь становится новой, взаимоот-ношения становятся другими. Нам всем надо меняться.

А в музыке?Вопрос классный. В музыке я люблю все и сразу. Моя проблема в том, что я хочу иметь все в одном флаконе. Стараюсь соединить несоединимое. И, хотя иногда одно другому меша-ет, но результат получается живым и неакадемичным. Я устраиваю себе трудности, хочу использовать сра-зу все стилистические приемы. Вот, например, менуэт и трип-хоп - неве-роятно трудно гармонично слить их вместе.

Вы имеете в виду в одной песне?Необязательно в одной, даже если в разных, которые стоят рядом в аль-боме или в плей-листе на концерте. Представьте себе человека, который предпочитает менуэт и наслаждает-ся им, и другого персонажа, который

Вышедшая в свет в декабре 2010 года «Ма-териализация» стала третьим и самым успешным студийным альбомом певицы. Песни «Шоколад», «Легко» и «Летать» из этого альбома попали в активную ротацию на московских FM-радиостанциях. Пес-ня «Летать» вошла в саундтрек художе-ственного фильма «Про любоff» с Оксаной Фандерой и Федором Бондарчуком в глав-ных ролях. Видеоклипы на песни «Платье», «Остров белых птиц», «Одноразовый сон», «Ранима», «Легко», «Летать», «Оглянись» демонстрировались на каналах ТВ, а в ин-тернете их посмотрели более полутора миллионов человек. После релиза «Мате-риализации» публика узнала Лину Милович не только как талантливую и самобытную исполнительницу, но и как самостоятель-ного и зрелого автора – все песни альбома были написаны ею самой. Кроме творчества в жизни Лины Мило-вич есть ежедневная работа и успешно сложившаяся деловая карьера.

Дискография Лины Милович: «Пedicure» (2005), «Здесь» (2007), «Материализация» (2010). Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 49: Eclectic February 2013 (005)

47ПЕРСОНА

слушает трип-хоп. Это разные люди, они разного возраста, и к разному привыкли, у них разное понимание жизни. У меня нет трудностей в том, что мои слушатели могут быть такими диаметрально противоположными, но совместить в одной программе такой несочетаемый музыкальный материал довольно сложно.

Но получается?Это не мне судить – слушателям. У нас – все живое. Сегодня получа-ется хорошо, завтра – хуже. Вообще жизнь так устроена. Если бы я пела под фонограмму, было бы, навер-ное, проще - удобно и ровно. Однаж-ды мне довелось петь под фанеру. У меня был дикий стресс от этого.

Что было самое сложное? Попасть в артикуляцию?Нет, рот открывать получалось. Меня угнетало само осознание того, что я сейчас делаю! Что вообще про-исходит? Люди слушают мою за-пись, а я зачем-то ее инсценирую.

Обязательно ли им меня сейчас ви-деть? Ведь можно просто зайти на Youtube или включить телевизор. На самом деле это и была запись про-граммы для телевидения. Прекрасно понимаю, что там такие правила игры и у всего своя надобность. Но мне было трудно. Я предпочла бы оши-биться и выглядеть нелепо и неумело, нежели попасть в такой ровняк.

А вы ходите на концерты, которые под фонограмму происходят?Надеюсь, нет.

Как вы готовили новый кон-церт? Что хотели сделать в нем необычного?Творчество всегда идет следом за каким-то жизненным этапом. Од-нажды ты делаешь для себя важ-ные выводы, появляются но-вые интересные идеи, и вслед за этим возникает желание вопло-тить это в творчестве. И рождают-ся песни. Несколько из них было представлено в программе.

Что в них нового по сравнению с теми, что мы уже знаем?Одна из моих любимых – компо-зиция «Дорога домой». Мне кажет-ся, нам удалось сделать ее так, как было задумано. Музыкантам при-шлось нелегко: она довольно трудна в исполнении. Это такое аргентин-ское танго. Когда песня рождалась, мне казалось – получается просто какой-то шансон. Но она развива-лась, росла и стала настоящим при-личным танго. Еще одна отличная композиция – «Малыш». Она до-вольно трагична, но звучит, как ни странно, легко. Я всячески рекла-мирую и очень люблю песню про пластическую хирургию «Режь ак-куратно». Пластические хирурги – настоящие рыцари, от которых зави-сит судьба многих женщин. Ложась под нож, женщина полностью отдает себя им в руки. И от того, насколь-ко доктор будет ответствен, зависит то, как дальше будут жить пациент-ки. Песня, конечно, очень трагичная. И не без иронии.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 50: Eclectic February 2013 (005)

48 СТИЛЬ

Как вы вообще относитесь к это-му модному стремлению к вечной молодости?Это ведь всех волнует. Жизнь теперь такова, что важно быть молодым, красивым и счастливым. Или казать-ся таковым. И каждый по-своему к этому стремится. У меня есть свой рецепт, как чувствовать себя такой. Могу поделиться: надо больше ра-ботать, меньше спать, меньше есть, больше заниматься спортом и не забывать о сексе!

Секс – самое сложное при всех вышеназванных условиях!Но это же очень важно!

Это дает те же эмоции, что и музыка?Не те же, а самые главные. Это основной двигатель.

А вот сейчас вы противоречите са-мой себе. Когда-то в другом интер-вью вы сказали: «Всем в этой жизни движут деньги»… А деньги – это тот же секс, только осуществленный. Но секс первичен. Зачем, по-вашему, люди зарабатыва-ют деньги? Секс – это продолжение жизни. После него появляются дети. Люди зарабатывают деньги ради де-тей и своих близких. Секс – все, он – жизненная энергия, которая

перерождается в саму жизнь. В общем-то мы животные, я это тоже люблю повторять. Человек в пер-вую очередь – биологический ор-ганизм, все остальное – во вторую. А биология подразумевает здоровое продолжение рода!

Новые песни, как и альбом «Материализация», вы писали сами?Да. Я полюбила это ощущение, ког-да исполняешь собственные произве-дения. Правда, есть еще песня «Огля-нись». Я написала ее в соавторстве с композитором. Мне понравилась музыка, на нее написала стихи. На мой взгляд, у нас получилось сделать красивую вещь.

Совместно с кем-то писать сложнее?До этого у меня никогда не полу-чалось. Обычно я сажусь за рояль, и все сочиняю сразу – и текст, и ме-лодию. А в данном случае музы-ка уже была написана, и надо было, чтобы стихи «легли» на нее. Это со-всем другая технология! Просто сказка!Видимо, моя главная сказка – музы-ка. Еще я стараюсь переделать себя, это очень интересно.

Это как?Ну не внешний облик, конечно, а внутреннее содержание. Пыта-юсь становиться не такой, какая я есть. Хочу, чтобы заканчивались одни истории, а за ними шли дру-гие, в которых я уже играла бы дру-гие роли. Это и к музыке относится. Мне постоянно хочется быть в ином качестве. Если раньше аранжиров-ки я доверяла другим людям, то сей-час сама очень много времени про-вожу с музыкантами и придумываю какие-то «фишки». Я считаю, что со мной происходит нечто новое. Са-мое интересное – я не прилагаю для этого почти никаких усилий.

А где вы сейчас пишетесь, в Москве?Я не пишусь сейчас вообще, пока делаю аранжировки новых пе-сен для концертного выступле-ния. Нового альбома как таково-го еще не существует, записей песен Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 51: Eclectic February 2013 (005)

49ПЕРСОНА

нет, есть лишь рабочие материалы. Я занимаюсь только концертной программой.

Планируете выпускать новый альбом?Нет. Когда сочту, что нужно делать альбом, тогда – да. Пока я была за-нята этой программой, жила этим процессом, мне очень нравилось та-кое времяпрепровождение. Потом буду решать, что делать дальше.

Есть ли у вас принцип, на который вы опираетесь всю жизнь?Нет, я живу без принципов. Правда.

Это же сложно. Каждый раз их при-думывать исходя из сложившейся ситуации. . .Не придумывать, а пересматривать. Невозможно жить по одним прави-лам всю жизнь. Если начинаю так

существовать, получается, что я всег-да повторяю одни и те же действия. Это очень тупо. Жизнь меняется, нужно меняться с ней.

Если бы вы создавали собствен-ный герб, что бы на нем было изображено?Зачем мне герб? У меня уже есть ло-готип!

Ну, давайте пофантазируем. Герб Лины Милович, какой он?Да какой герб Лины Милович? Это же смешно! Куда мне этот герб, что бы я с ним делала? Я же очень прак-тичная.

К своей работе вы подходите критично?Очень! Я считаю, что самокрити-ка – это колоссальный двигатель. В любой сфере жизни. Думающий

человек, как правило, до самого кон-ца сомневается в том, что он творит. В результате этого сомнения всегда рождается что-то стоящее. А вот тот, кто слишком уверен в собственной гениальности, часто лажает, что оче-видно для окружающих, и не всег-да для него самого. Поэтому он часто остается непонятым в своей мнимой гениальности.

Какой вы видите себя через пару десятков лет?Через двадцать лет у меня будет больше сил, куча опыта, который мне надо будет куда-то применить. И я научусь быть другой. О

Беседовал Александр СтригаФотографии: Леонид Максимов

www.linamilovich.ru

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 52: Eclectic February 2013 (005)

50 СТИЛЬ

Примав образе

и вне

Page 53: Eclectic February 2013 (005)

51ТРАКТОВКА

На Новой сцене Большого театра состоялся бенефис народной артистки России Илзе Лиепа, где она предстала в своих самых ярких образах: в первом отделении – легендарной танцовщицей, покорившей Париж своей пленительной царственной величавостью, а после антракта – роковой старухой из пушкинского творения.

Примав образе

и вне

Page 54: Eclectic February 2013 (005)

52 СТИЛЬ

За день до масштабного выступления грациозная актриса в маленькой гри-мерной говорила о самом важном – о том, что значит для нее премьерный балет «Клеопатра – Ида Рубинштейн», и о том, что привнесла в ее жизнь по-становка Ролана Пети «Пиковая дама», не считая «Золотой маски» и Государственной премии.

Илзе, что для вас значат ваши спектакли?Спектакли всегда живут. В этом их прелесть. Когда мы спустя несколько лет после премьеры танцевали «Пи-ковую даму» в Японии, Ролан Пети сказал нам с Николаем Цискарид-зе: «Как хорошо, что вы столько всего привнесли в спектакль! А мои фран-цузы, как я им поставил его когда-то, так с тех пор и танцуют. Как здорово,

что вы, русские, столько привносите в спектакли!» А может, действительно в этом и есть суть русской балет-ной школы? Нам все время кажется, что надо что-то искать, осмысливать то, что делаешь, – и все это неволь-но дает движение спектаклю и роли. Я вижу, как раскрываются мои заме-чательные партнеры. «Клеопатру – Иду Рубинштейн» мы танцуем вместе с «Кремлевским балетом». Эту труп-пу возглавляет Андрей Петров, сорат-ник и друг Андриса, мы на протяже-нии многих лет вместе. Я очень люблю этих ребят и вижу, как они вживаются в хореографию Патрика де Бана, как они «купаются» в этом произведении. Я вижу каждый раз на сцене неожи-данные для меня краски. Но самое интересное, когда партнер для тебя непредсказуем.

Наслышана, что либретто спектак-ля «Клеопатра – Ида Рубинштейн» построено на воспоминаниях са-мой Рубинштейн о том, как созда-вался балет «Клеопатра», в котором она впервые исполнила главную партию и где вместе с ней блистали Анна Павлова и Вацлав Нижинский. Везде, где бы ни шел этот спек-такль, были аплодисменты и крики «Браво!» Между тем к постановке этого балета вы шли долго – вам ни-как не давался материал о балери-не, чье имя обросло легендами. . .Даже после неоднократного испол-нения этого спектакля у меня оста-ется огромное количество вопро-сов. Личность и творчество Иды Рубинштейн интересовали меня и моего брата на протяжении мно-гих лет с того момента, когда мы Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 55: Eclectic February 2013 (005)

53ТРАКТОВКА

увидели один из ее образов – пар-тию Зобеиды из балета «Шехере-зада». Ида была первой исполни-тельницей этой роли. Нам казалось, что она должна родиться на драма-тической сцене или, может быть, в кино, мы думали именно об этом. Даже пьесы писали. Но Ида не хо-тела рождаться в драме, и не хоте-ла в кино. Вероятно, пыталась до-ждаться момента, когда мы поймем, что она хочет быть именно в балете. И когда появился хореограф Пат-рик де Бана, идея Андриса сделать спектакль об Иде Рубинштейн ста-ла реальностью... Как-то вдруг все совпало. О ней говорили как о ми-фической женщине. У нее был от-кровенный образ – великий Леон Бакст одел ее или даже раздел! Сце-нограф, художник, он любил Иду Рубинштейн как модель и актрису на протяжении всей жизни, оформ-лял ее дома. И все вспоминали об этом невероятном голубом пари-ке, в котором она появилась перед огнями рампы. Она стала женщи-ной-мифом. И до сих пор остает-ся им: о ней очень многое неизвест-но. Да и сама Ида старалась, чтобы информации было как можно мень-ше. Стоит отметить, что даже на ее могильной плите выбиты толь-ко две буквы – «И. Р.», и больше ни-чего. Она велела скрыть даже дату смерти: никто не знал, когда умер-ла Ида Рубинштейн, никто не де-лал никакого оповещения. И эти две буквы – разве не тайна, которую хочется разгадать? Наш спектакль в каком-то смысле и есть путь к за-гадке, к которой можно разве что попытаться приблизиться.

Патрик де Бана, Ролан Пети. . . Чем вас так привлекают постановщики из Франции? Знаете, балетная профессия очень зависимая, и я была бы счастли-ва выбрать Ролана Пети, но это он выбрал меня! Что касается Патри-ка де Бана – это какая-то судьбонос-ная встреча. Потому что, как выяс-нилось уже потом, Андрис танцевал с Патриком, когда тот работал в труп-пе Мориса Бежара. И они встреча-лись, общались, а спустя годы Пат-рик увидел пленку с моей «Пиковой дамой» и сказал, что хочет увидеться

со мной. Он позвонил, предложил ис-полнить с ним дуэт. Мы начали ре-петировать, завязалась наша друж-ба и родилось желание сделать что-то еще. Для меня – очень хороший знак, когда с партнером хочется завести речь о дальнейшей совместной дея-тельности просто за чашкой чая! Это значит, возникает некая химия, на ос-нове которой могут получиться но-вые отличные проекты. И вот мы си-дели с Патриком де Бана, и я говорила ему: «Патрик, мне хочется еще что-то сделать с тобой», он вторил: «Мне тоже!» Идея Андриса, желание Патри-ка, Ида Рубинштейн как Клеопатра – все совпало, будто эта идея только и ждала своего воплощения!

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 56: Eclectic February 2013 (005)

54 СТИЛЬ

Понятное желание – начать бене-фис с премьеры. Но почему все-таки для своего отчетного выступ-ления вы выбрали «Пиковую даму» Ролана Пети?«Пиковая дама» – один из знако-вых моментов для меня, для Нико-лая Цискаридзе – балет, который сде-лан в любви, создан специально для нас. Он на протяжении нескольких лет является большой удачей Боль-шого театра. Сам Ролан Пети на-звал «Пиковую даму» в пятерке своих лучших спектаклей, хотя на его сче-ту около 200 постановок. Актерская профессия – зависимая, а балетная – зависимее в десять раз, век балетного артиста очень короток. И на этом не-большом отрезке так непросто встре-тить хореографа, который влюбил-ся бы в тебя, захотел ставить на тебя спектакли. Это и есть самое большое счастье нашей профессии, когда ты

вместе с хореографом, маститым и ве-ликим или начинающим и дерзким, создаешь спектакль, становишься со-автором. Мне очень повезло, несмо-тря на то, что был заметный отрезок времени работы вне стен Большого театра. Вероятно, к моменту встречи с Роланом Пети я и внутренне, и про-фессионально была к этому готова. Просто он смог использовать то, что я успела наработать за период, ког-да искала только одного – творче-ства. И поистине, когда ты его ищешь, оно к тебе обязательно приходит. А вот приходит ли после этого извест-ность и популярность? Думаю, ког-да не гонишься за успехом, за славой, за признанием, за популярностью, все это приходит само, хотя тебе уже аб-солютно не важно. Да и мало что от нас уже зависит. Поэтому исполнить «Пиковую даму» – мое естественное желание.

О чем вы мечтали, когда были ар-тисткой кордебалета, и о чем мечтаете теперь?Я ни о чем не мечтала. Просто было внутреннее убеждение: такого не может быть, чтобы со мной ниче-го не случилось. Я никак для себя это не расшифровывала, просто зна-ла, что так не может быть. И Господь вел меня по этому пути, на кото-ром встречались удивительные люди, они помогали делать те шаги, на ко-торые мне не хватило бы дерзос-ти, смелости, сил и возможностей. Это происходило буквально с пер-вых моих выступлений, шло от моих педагогогов.

Вы – кумир для тех, кто любит ба-летное искусство, но для многих яв-ляетесь еще и нравственным ориен-тиром. Публика имеет возможность не только любоваться вашими ро-лями, но и читать ваши книги, зани-маться хореографией по вашей ме-тодике. Почему вам понадобилась реализация в этих направлениях?Книги я пишу, потому что есть у меня такой дар, и я признательна за него Богу. В издательстве сейчас лежит книга моих сказок. А упражнения – это серьезное дело, которое занимает большую часть моей жизни. Это шко-лы, которые называются «Школа-сту-дия Илзе Лиепа», их уже четыре, и мы

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 57: Eclectic February 2013 (005)

55ТРАКТОВКА

открываем пятую. Они – совершен-но новый концепт и балетной школы, и хореографической студии для взрос-лых, который оправдывает себя уже пять лет. Мы с моей подругой и парт-нером Марией Субботовской отдаем школе много времени и сил. К приме-ру, есть «Илзе Лиепа Метод», и я вижу хорошие результаты. В студиях зани-маются взрослые и дети, начиная с двух с половиной лет, и, как мы говорим, у нас есть все, но нет спорта. Школа – большая часть жизни, которой я живу.

Когда-то вы признавались, что роли в драматических постановках и ки-нофильмах возникали оттого, что не было достойной реализации в балетном искусстве. А создание собственных методик, совершен-ствующих тело, и увлечение про-зой случились в вашей жизни по этой же причине?Иногда я просто чувствую невероят-ную потребность схватить лист, руч-ку и набросать что-нибудь – я пишу от руки. Так родились сказки, ког-да я ждала свою дочку Надечку. Я не знала еще, что жду именно ее, но меня переполняли чувства, которые вылились в итоге в книгу «Театраль-ные сказки». Последнюю я написала уже после появления дочери и даже по ее заказу – историю о лягушке, которая родилась в фонтане театра. 

Балетное искусство – это ваша судь-ба и наследие от отца. А есть хоть какой-нибудь шанс, что ваша дочь пойдет иным путем, не станет ба-летной артисткой?Кто знает... Мне очень важно, что-бы она заразилась духом творче-ства. Потому что мой отец Ма-рис Лиепа и моя мама Маргарита Жигунова, замечательная акт-риса Театра имени Пушкина, дали нам возможность существо-вать в удивительном творческом пространстве уже просто благо-даря тому, какими людьми были они сами и какие гости приходи-ли к нам в дом. И какое счастье, что они никогда не ставили пре-граду между миром взрослых и де-тей, когда за одним столом сиде-ли мы, дети, и, например, великая

балерина Марина Семёнова и дру-гие выдающиеся деятели искусства. А какой была атмосфера в доме от-дыха Большого театра «Серебря-ный бор»! Мы неоднократно раз-говаривали, гуляли со знаменитым хореографом Ростиславом Захаро-вым, и все было так запросто. При-ходили к нам и дирижеры: Борис Хайкин, Евгений Светланов и мно-гие другие. И я благодарна своим родителям за ту возможность ды-шать творческим воздухом. Мне бы очень хотелось, чтобы и у Нади это было. Ну, надо стараться. Я делаю это посредством своего балетного и писательского творчества. О Беседовала Юлия СмоляковаФотографии: Леонид Максимов, Дмитрий Коробейников, из архива Илзе Лиепа

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 58: Eclectic February 2013 (005)

56 СТИЛЬ

героем и антигероем

Кадр из фильма «Робин Гуд»

Page 59: Eclectic February 2013 (005)

57ТРАКТОВКА

По иронии судьбы австралийский актер, лауреат премии «Оскар» Рассел Кроу, которого обычно вос-принимают как положительного ге-роя фильмов, в которых он снимает-ся, впервые привлек к себе внимание как актер в роли неонациста в филь-ме «Скины» (Romper-Stomper, 1992).

героем и антигероем

Способность балансировать между героем и антигероем делает этого актера совершенно уникальным.

После многих личных встреч с Расселом для интервью и в не-формальной обстановке голливуд-ских раутов позволю себе высказать предположение, что этот его дуа-лизм коренится в непростой, отчасти саркастической личности, в его не-предсказуемости как актера и как че-ловека. Ты никогда не можешь уга-дать, когда и как взорвется бомба, тикающая внутри этого комка нер-вов и сгустка эмоций. Если этот взрыв случается на экране, как мы видели не раз в фильмах Кроу, таких как «Гладиатор» (Gladiator, 2000), «Свой человек» (The Insider, 1997) или «Робин Гуд» (Robin Hood, 2010), то для искусства не может быть ничего лучше.

Рассел Кроу: между

Page 60: Eclectic February 2013 (005)

58 СТИЛЬ

книги [«Отверженные»] не читал. Когда стал читать, мне все хотелось сказать: «Ну, Виктор, давай двигай-ся побыстрее». (Смеется.) Мне было интересно, я со всем соглашался, но, чтобы дойти до сути, решил, по со-вету умных людей, побывать в му-зее Гюго в Париже. Я отправился на уикенд в Париж прямо перед нача-лом съемок и прибыл туда как раз в тот единственный день, когда му-зей закрыт. (Смеется.) К счастью, я заметил через окно женщину вну-три. Я постучал в окно, показал ей пальцем на свое лицо и на моем чу-довищном французском объяснил, что я – «Гладиатор». (Смеется.) Она, видимо, меня узнала, впусти-ла, провела персональную экскурсию по музею и сообщила крайне важ-ную информацию по поводу Видока. Знаете, кто такой Видок?

Последняя по счету картина акте-ра «Отверженные» (Les Miserables, 2012) ставит перед зрителем мно-го вопросов и дает неоднозначные ответы на них: кто такой инспектор Жавер в исполнени Рассела Кроу – герой или антигерой? Верность Жавера долгу – это героизм? А что тогда его охота за Жаном Вальжаном – антигероизм? Когда он отпускает Вальжана – это геройский поступок или нарушение присяги? А самоубийство Жавера – это что? Одна из высших форм героизма?

Полагаю, мало кто мог бы сыг-рать Жавера так, как сыграл его Кроу. И не только сыграл, но и спел, поскольку «Отверженные» – мю-зикл, скорее даже рок-опера, где ак-теры поют вживую, а не под студий-ную запись. Кроу брал уроки пения за четыре месяца до съемок, хотя

имеет опыт работы в музыкальном театре и поет со своей рок-группой. Выскажу догадку, что в картине он намеренно понижает свои вокальные способности, чтобы его голос звучал ближе к драматическому речитативу, нежели оперному пению.

С «Отверженных» и начнем бе-седу с Расселом Кроу о его поиске героя в себе и своих персонажах.

Рассел, ваш герой или, если хоти-те, антигерой весьма отличается от многочисленных экранных и сце-нических Жаверов. Что вами дви-гало, что вы искали в образе свое-го Жавера?Я прочел массу книг французских писателей, потому что они – одни из самых лучших мастеров словесности, когда-либо существовавших. Я был знаком с творчеством Гюго, но этой

Рассел Кроу, Энн Хэтэуэй, Аманда Сайфред и Хью Джекман на презентации картины «Отверженные» Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 61: Eclectic February 2013 (005)

59ТРАКТОВКА

. . .Знаю. Он вошел даже в русскую литературу через нашего поэта Пушкина. . . («Видок Фиглярин», так Пушкин навечно опозорил согляда-тая Булгарина. – Ред.)...Видок был основным прототипом для Гюго, когда он создавал образы как Жавера, так и Жана Вальжана. Этот человек побывал и заключен-ным, и сыщиком. Он был авантю-ристом, провел немало времени за решеткой. А при очередной сме-не власти стал полицейским и по-шел в рост в охранном ведомстве. Ему, между прочим, приписывают создание тайного сыска.Поэтому то, что я не мог уловить для образа Жавера в фильме, ста-ло очень ясным. Я теперь знал, куда поместить Видока. Не сочти-те меня хвастливым, но образы Жа-вера, созданные до меня Чарль-зом Лотоном, Энтони Перкинсом или Джеффри Рашем, не были

достаточно разносторонними. Когда я понял, откуда произрастает Жа-вер, то окончательно увлекся сво-им героем и вызовом, который он бросает мне как актеру.

Похоже, что вы несколько побаива-лись перед тем, как создавать образ своего героя, хотя по вашим карти-нам не скажешь, что вы вообще мо-жете чего-то бояться. И все же?. .Я не боюсь пауков и змей (смеется), не боюсь животных. И вообще ни-чего не боюсь. (Смеется.) Когда же дело касается моей работы, то, даже если актерский страх присутству-ет, это своего рода допинг. Конеч-но, у меня всегда трясутся поджил-ки, когда надо выйти на сцену играть или петь. И когда я иду навстре-чу кинокамере – то же самое. Но для меня это не негатив, а позитив. Я просто знаю в этот момент, что должен выложиться! И еще: когда ты

становишься отцом, ты попадаешь в зону беспокойства и уязвимости, доселе тебе не ведомую.

Папарацци?. .Ой, не пугайте меня! (Смеется.) Если подумать, на что они тратят свою жизнь, гоняясь за мной ради одной фотографии, вот это пугает!

Ваши герои, в том числе и Жавер, по ходу фильмов нередко прохо-дят через трансформацию, в ва-шем случае, чаще к лучшему. Был ли в вашей жизни момент, который изменил вас? И кто вдохновляет вас быть «положительным героем» в реальной жизни?Не уверен, что могу назвать какой-то конкретный момент серьез-ной перемены. Но по ходу жизни мне здорово повезло на менторов, на важных для меня людей, кото-рые появлялись в нужный момент. Были и актерские откровения, ко-торые вызывали желание следовать их примеру. Всякий, кто любит свою работу, вдохновляет меня.

В свою очередь, вы вдохновляе-те многих своими образами настоя-щих героев, вроде гладиатора или Робина Гуда. Как по-вашему, сегод-ня есть нужда в положительном герое?Ну, я думаю, что при том, как мы по-строили наше сегодняшнее обще-ство, при средствах массовой ин-формации, ориентированных на культуру знаменитостей, наши герои не выбираются по тем же критери-ям, что в прошлые времена. Так что, с одной стороны, я соглашусь с тем, что необходимость в положитель-ном герое есть, а с другой – не впол-не приму этот тезис. Я не считаю мо-его гладиатора Максимуса героем. Думаю, что он бы сам не согласил-ся с тем, что он герой. Он, скорее, че-ловек, который на многое готов ради любви. Надо понять, в чем его суть. Он воин! Не солдат нашего времени, когда воюют на дистанции полета пули. Он дерется лицом к лицу и рубит людей мечом метровой длины. Так что надо понимать его первородную бруталь-ность, когда думаешь о его личности в целом.

Кадр из картины «Отверженные»

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 62: Eclectic February 2013 (005)

60 СТИЛЬ

Сегодня наблюдается возвра-щение на экран брутальных, му-скулистых «героев» 80-х годов в лице весьма почтенного возрас-та Сильвестра Сталлоне и Арнольда Шварценеггера. Они что – не поня-ли, что герой должен вовремя уйти?Такое и обо мне скажут однажды, правда? (Смеется.) Я могу только высказать свою точку зрения на это. От такого типа героя экшена у меня сводит зубы от скуки! Спросите лю-бого солдата, любого человека, кото-рый совершает подвиги ради хлеба насущного, и он скажет вам, что во всех этих историях о «героизме» нет самого главного – страха. Вот стоит Сталлоне с огромным ножом, и ему любая опасность нипочем! Это па-тентованный bullshit! Настоящий ге-рой – это тот, кто может контроли-ровать свой страх чуть дольше, чем парень рядом с ним. Меня очень час-то спрашивают о бесстрашии, в том числе и о моем собственном. Отве-чу, что, потеряв страх, вы теряете че-ловечность. На самом деле я один из самых трусливых людей, которые вам могут встретиться! (Смеется.) Но, контролируя страх, понимая его природу, вы можете совершать по-ступки, которые вас пугают. В этом ключ. Я вообще считаю бесстрашие симптомом сумасшествия. Вот, на-пример, вам надо прыгнуть с пара-шютом с самолета. Если вы точно не знаете, что совершаете нечто опас-ное для жизни, даже не подходите к люку. Я не могу себе представить, что, например, мой Робин Гуд – хоть на йоту супергерой, хоть в чем-то сверхчеловек.

Помогает ли вера в загробную жизнь быть героем? Вы-то сами верите в то, что есть жизнь после смерти?У меня в жизни было несколько коллизий, которые убедили меня в том, что есть нечто, что следует после того, как физическая жизнь прекращается.

Как вы думаете, насилие – интегральная часть человеческой натуры?А как вы думаете, почему мы прикле-ены к телевизору, в котором в филь-мах рубят головы и ломают кости на Кадр из фильма «Гладиатор» Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 63: Eclectic February 2013 (005)

61ТРАКТОВКА

(американском) футболе? И в наши дома каждый вечер по телекабелю, как по трубам, закачивается война? Есть многое в человеческой природе, чего я не могу понять. Это от меня не зависит, и моей вины в этом нет.

Ваши герои на экране никогда не просты, не однозначны. Да и в жиз-ни про вас разное говорят и пишут. Помогите же разобраться, что это за персонаж такой Рассел Кроу – ге-рой своего «реалити шоу», а проще говоря – своей собственной жизни?Когда в печати читаю свои собствен-ные высказывания, они кажутся мне весьма агрессивными. Одно из глав-ных заблуждений – что я агрессив-ный парень. И это далеко от прав-ды. Скорее, я стараюсь фокусировать свою энергию на всем, что говорю

и делаю. Для этого требуется загля-нуть в себя поглубже и реагировать соответственно. Да, у меня взрыв-ной темперамент. Но быть темпера-ментным не значит быть злым. Когда между фильмами я удаляюсь на свою ферму в Австралию и ни с кем не об-щаюсь, это дает простор для вообра-жения, начинает размываться гра-ница между мной самим и героями, которых я сыграл. А сыграл я немало героев-аутсайдеров.

Как вы боретесь с этим своим имиджем?А как я могу бороться с такими не-верными представлениями обо мне, продолжая делать работу, которая приносит удовлетворение? Что бы я ни делал, чтобы ни говорил, все будет перекручено, неправильно

интерпретировано. Такова наша се-годняшняя действительность. Жизнь коротка, так стоит ли обращать на все это внимание?

Ваш Робин Гуд – это чисто англо-саксонский герой?Ну уж точно не интернационалист. (Смеется.) Хотя в каждой стране, в каждой культуре существуют свои Робин Гуды. Конечно, нельзя испра-вить всю несправедливость в мире. Это слишком широкий охват полу-чается. Но лично меня больше всего беспокоит, когда люди мучаются без всякой на то необходимости. О

Беседовал Сергей Рахлин Нью-Йорк – Лос-Анджелес

Фотографии предоставлены студией HFPA, прокатчиками, Fotodom Agency

Кадр из картины «Отверженные»

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 64: Eclectic February 2013 (005)

62 СТИЛЬ

Page 65: Eclectic February 2013 (005)

63МАСТЕР

Служить истинной красоте

Художник

Фотограф

Ювелир

Пётр Аксенов:

чьи полотна находятся в частных коллекциях в России, Канаде, Америке

чьи работы не оставляют равнодушным, показывая грань между пороком и красотой

возрождающий традиции русского ювелирного дела

Page 66: Eclectic February 2013 (005)

64 СТИЛЬ

Не испытывали внутреннего проти-воречия по поводу такого выбора?Это было осознанное решение. Хотя во мне борются два начала: духовно-нравственное, которое с детства за-ложила мама, она иконописец-ре-ставратор, и светское от отца – он был известным в совесткое время фотографом и продюсером. Сей-час я могу сказать, что абсолютно реализован и добился всего сам. Но мне нравится менять направления жизни, возможно, я когда-то приду и к служению.

Просыпаясь утром, кем вы себя ощущаете? Вы стилист, художник, богослов, может быть, кто-то еще?В этот момент я мыслю себя творче-ским человеком. Могу ощущать себя и писателем, например. Если гово-рить об образе, который мне ближе всего, то это образ русского аристо-крата. К сожалению, он утерян, и ни-когда уже не вернется в нашу жизнь. Чем занималась аристократия – всю жизнь училась, самосовершенство-валась. Для этого были время и воз-можности. Я же должен зарабаты-вать деньги и получать удовольствие от того, что делаю.

Просыпаясь утром, я думаю, как мне все успеть: позвонить 35 людям, по-бывать на 12 встречах, нарисовать массу эскизов, посетить выстав-ку и еще сделать много чего. Иногда так устаю, что начинаю завидовать спокойной жизни обычного чело-века, который ходит каждый день на работу.

Вас не напрягает необходимость вести светскую жизнь, тратя много времени на посещения мероприя-тий? Разве настоящему художнику не нужно уединение, особое про-странство для творчества? Честно? «Тусовки» и вечеринки очень тяготят. Мне давно переста-ла быть интересна роль «светского персонажа». Иногда приходится об-щаться с большим количеством не-интересных людей, и ты не можешь никого обделить вниманием, ты дол-жен быть со всеми вежлив. Какие-то мероприятия важны для моей про-фессиональной деятельности, где-то необходимо почтить внимани-ем друзей, партнеров. Я стараюсь быть избирательным, чтобы остава-лось время для себя: почитать книгу, позаниматься спортом.

Петр, вы закончили теологический факультет Иоанно-Богословского института и уже тогда привлекли внимание своей неординарностью, выбрав тему дипломной работы «Статус мирян на примере като-лической церковной организации Opus Dei». Почему? Проблема, которая меня всегда инте-ресовала, – взаимоотношения кли-ра и простых мирян. Внутри католи-ческой церкви существует мощнейшая организация Opus Dei, которая со-стоит в основном из мирян, подчиня-ется понтифику и активно участву-ет в жизни государств. Члены ордена работают в университетах, СМИ, ки-нокомпаниях и банках, входят в кор-порации и правительства. Эта орга-низация до сих пор является самой закрытой и загадочной, образуя не-кий раскол в католической церкви. Тема была и остается острой, поэтому я за нее взялся. Но посчитали, что она может подорвать авторитет институ-та, так как в духовенстве не было вы-работано четкого отношения к этой проблеме. Пришлось перейти в другое учебное заведение, чтобы закончить свое исследование.

Как произошел ваш переход от ду-ховного к мирскому после оконча-ния института?В то время мне хотелось путешество-вать, заниматься искусством, реали-зовать себя в миру. Я не затворник. Мои профессии дают возможность общаться с людьми, и это главное. Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Пётр Аксёнов в Bosco Café

Page 67: Eclectic February 2013 (005)

65МАСТЕР

Расскажите о вашем увлечении бок-сом. Что оно вам дает: умение от-стаивать свои интересы, выработку жесткости характера?Спорт мне необходим, для меня это отдых. Существует два места, где я полностью расслабляюсь и «отклю-чаю» мозг – это церковь и фитнес-центр. Мне нравится бокс, который тренирует силу, выносливость.

А экстремальные виды спорта пробовали?На лошадях катаюсь, могу галопом проскакать, но экстремальными ви-дами спорта не занимался – счи-таю, что это не полезно для здоровья. Чтобы получить порцию адренали-на, достаточно пойти волонтером в первую городскую больницу – это по-настоящему экстремально, и соб-ственными руками там помочь, а не жертвовать деньги на аукционах.

С чего начался ваш интерес к юве-лирному искусству?Я работал для известных ювелир-ных брендов, постепенно увлекся кол-лекционированием старинных запо-нок, перстней – привозил из Венеции, Парижа, Лондона. Потом появилось ощущение, что могу делать все это сам.

И как возник образ вашего первого украшения?Я очень люблю картину Васнецова «Сирин и Алконост. Песнь Радости и Печали», где изображены сказочные женщины-птицы. Я захотел сделать драгоценности в виде их крыльев. Де-бютная коллекция Axenoff Jewellery выполнена по мотивам украшений знати, царей: это перстни «Шапка Мономаха», «Шамаханская царица», серьги «Перья Жар-птицы», кольца «Василиса», «Иван Царевич». Вдох-новением для нее послужили обра-зы сказочных персонажей. Новая кол-лекция «Angel Tricks», где серебро и золото сочетаются с эмалью, созда-на в традициях русской живописи XVIII–XIX веков. На перстнях, бро-шах, серьгах – изображения ангелов и амуров в обрамлении топазов и сап-фиров. Вдохновением для нее послу-жила прогулка по Павловскому двор-цу в окрестностях Санкт-Петербурга.

Заниматься «русской темой», кото-рая сейчас возрождается в искус-стве – это проявление коммерции, желание заработать на спросе? Я вырос в семье, где мама и отец были верующими, мой прапра-дед был купцом и возводил храмы.

Они не признавали советскую власть, не праздновали Новый год, только Рождество. Я не был ни пио-нером, ни комсомольцем. Но при этом мы любили свою родину – это важно! Вот, например, сейчас модно увлечение йогой, другими восточны-ми практиками. Но зачем мне нужны эти чужие традиции, если мои пред-ки были признанными талантливы-ми людьми и православными? Мне есть на кого равняться – это Пуш-кин, Достоевский, Толстой. Нуж-но возрождать в умах людей образ родины и русского человека, кото-рые после развала Союза переста-ли существовать. Я раньше был аб-солютно «прозападным», стремился подражать, отрицал все русское. Те-перь работаю только в этом направ-лении и получаю намного больше удовольствия.

Какой стадией в разработке юве-лирных украшений занимаетесь вы?Контролирую процесс «от» и «до». Сначала возникает идея, потом она отрисовывается в виде эскиза, пишу техническое задание, продумываю, каким должен быть материал, фак-тура, размер изделия. Затем масте-ра делают эскиз в 3D. Отливается

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 68: Eclectic February 2013 (005)

66 СТИЛЬ

модель, и я подбираю к ней кам-ни. Делается нужная огранка, созда-ются закрепки, и затем украшение чернится или радируется.

Ваши ювелирные украшения но-сят Скарлетт Йоханссон, Лана Дель Рей, Карл Лагерфельд. Каким образом вам удалось стать вос-требованным в пространстве знаменитостей?Не могу сказать, что горжусь этим. Этот успех совершенно случай-ный. Порой даже не предполагаешь, что знакомишься на одном из меро-приятий, например, с агентом Милен Фармер. Ева Грин купила мое кольцо, потому что оно ей было необходимо для съемок в телесериале «Камелот».

Как вы считаете, искусство должно быть актуальным или концептуальным? Не люблю современное искусство. Я им долгое время занимался и разо-чаровался в нем. Я был художником, который ходит в бархатном пиджа-ке, ездит на машине с водителем, вы-ставляется в правильной галерее «РуАртс». Но потом понял, что в со-временном искусстве никто не смот-рит на то, что ты делаешь. А мне хо-телось другого – донести до людей свое видение сегодняшней ситуа-ции, мое мироощущение. Искусство должно отражать действительность, уродовать, искажать ее, смеяться над ней, и тогда оно будет актуальным.

Как бы вы охарактеризовали образ русского человека? Это открытый, воспитанный, начи-танный, спортивный, знающий свою культуру и любящий Россию чело-век. Ему не чужды вера и почитание национальных традиций. Он должен стремиться делать что-то полезное здесь, а не уехать на Запад.

Каким вам видится образ русской женщины, воспетый поэтами и ху-дожниками? И насколько современ-ные героини от него отличаются? Сегодня всем не хватает культу-ры, знания своей истории, увлече-ния более глобальными ценностя-ми, чем одежда и внешний облик. На мой взгляд, важно уметь разбираться не в известных брендах, а в искусстве, Презентация коллекции Axenoff Jewellery «Angel's Tricks» в ЦУМе Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 69: Eclectic February 2013 (005)

67МАСТЕР

балете, музыке. Но для меня женщи-на, которая занимается воспитани-ем своих детей, априори прекрасна. Сила русских женщин – в сохране-нии семьи, поддержании семейных и культурных традиций, в любви.

А что бы вы привнесли в этот образ как стилист?Русская женщина может одевать-ся как угодно: не обязательно носить длинные юбки, косы, платки. Самое главное – не быть вульгарной. Она должна быть строгой, умеренной, уметь очаровывать.

Тема нашего номера «мода на звез-ды». Сначала вы стали известным, и у вас появились звездные клиен-ты, или вы начали работать со зна-менитостями, а затем пришла слава?Когда мои серьги надевает Рената Литвинова, каким бы я ни был извест-ным ювелиром, она для меня – звез-да. Я сделал себе имя в период работы стилистом, фотографом, художником. Поэтому, выбирая название для соб-ственного бренда, остановился по со-вету друзей на своей фамилии, она уже сама за себя говорила.

Работать со «звездами» сложно?Выстраивать отношения с известны-ми людьми – это тяжелая работа. Это сейчас я приезжаю на съемку, у меня есть имя, и звезды уже не показывают свои «понты», а раньше все это было. Могу сказать, что самым приятным общением была встреча с Евой Грин. На съемочной площадке она выпол-няла все, что ей говорили.

Вам как человеку духовному тяжело встраиваться в светскую среду?Я соблюдаю правила, принятые в этой среде. Я был разным по отноше-нию к ней: и агрессивным, и таким, что мне было все равно, как меня принимают. Сейчас я стал мягким, спокойным, открытым. Не хочу вы-зывать ни у кого агрессии.

У нас эклектичная страна в плане смешения культур. Мы заимствовали понемногу у каждой и создали свою – неповторимую и разнообразную. Мне понравилась ваша фраза: «Я по сути своей законченный эклектик». Прокомментируйте, пожалуйста.Я приемлю все стили: барокко, роко-ко, классицизм. Пару дней назад на-ткнулся на японское аниме – мульт-фильм потрясающей красоты: там

были красные облака, голубые и розо-вые сады, печальный принц, которого никто не может спасти... Очень краси-во – тоже искусство. Мне и американ-ская культура интересна. Мне многое нравится, если это не чересчур.

Вы зачастую иронизируете по пово-ду светских персонажей. Никто не обижался?Я ни над кем не смеюсь, но в лю-бой среде есть люди, которые де-лают какие-то глупые вещи. На-пример, я показываю одной даме каталог кукол благотворительно-го аукциона, она его смотрит и гово-рит: «Ну, это же игрушки! А я в них уже не играю!» Вот такие женщины обычно покупают известные бренды, чтобы вещь была явно узнаваемой и оцененной окружением – я для них не бренд. Они говорят: «Мы ку-пим твои украшения, а ты сходишь с нами на мероприятие, и мы по-падем в светскую хронику». Нет, дорогие, до свидания, сразу! О

Беседовала Евгения Стрига

Фотографии: Дмитрий Коробейников,Ян Величко

Благодарим за помощь в организации интервью и фотосъемки Bosco Café

Серьги из коллекции «Angel's Tricks»

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 70: Eclectic February 2013 (005)

68 СТИЛЬ

Неформатная

Page 71: Eclectic February 2013 (005)

69ДОСЬЕ

Vero4ka Сложно найти человека, который

ни разу не слышал имени Веры Полозковой. Одни ее хвалят, другие, наоборот, недовольно хмурятся или демонстративно отстраняются, не желая обсуждать всерьез «модную поэзию».

Рассказать же о ее творчестве смо-жет далеко не каждый. Дабы ра-зобраться, что это за новое притяга-тельно-отталкивающее явление, что за звезда так настойчиво сияет в со-временном медиапоэтическо-арти-стическом пространстве, пришлось провести небольшое поэтапное расследование.

Из достоверных источников из-вестно, что первый раз талант Веры Полозковой был замечен мамой. Что, с одной стороны, вполне естествен-но, с другой – именно маме удалось разглядеть рождение на свет не про-сто нового человека, но нового вун-деркинда, чья жизнь во многом отли-чается от жизни обычного ребенка. Записав первый стих своей пятилет-ней дочери, она, возможно, предо-пределила будущий путь Веры. Юная поэтесса на тот момент не замечала

ничего необычного в своих способ-ностях, просто делала то, что считала естественным и само собой разумею-щимся, и вряд ли она догадывалась, что не все пятилетние дети сочиня-ют стихи.

Дальше наш пытливый взгляд об-наруживает это удивительное соз-дание недалеко от памятника Ломоносову, а именно на факульте-те журналистики МГУ. Перед нами студентка 15 лет от роду, экстерном окончившая школу. По словам пре-подавателей, Вера проявила себя как ученица усердная и талантли-вая. Сама она о годах учебы в МГУ отзывается как о времени, которому обязана появлением по-настоящему близких, «родных» друзей, гото-вых бережно поддерживать в самых сложных ситуациях. Но ощущать свою инаковость, видимо, чересчур непросто даже на одном из самых терпимых к разного рода талантам факультете. И попытки ужиться в ус-ловиях заданного контекста могут в определенный момент оказаться, скорее, противоестественными, чем хоть сколько-нибудь обоснованны-ми. Как бы то ни было, след Веры те-ряется за несколько месяцев до полу-чения диплома: внезапно она бросает учебу в лучшем вузе страны.

Page 72: Eclectic February 2013 (005)

70 СТИЛЬ

По некоторым сведениям, приобре-тенный в университете опыт и по-лученные навыки Вера с успехом применяла на практике. Некоторое время она вела рубрику «Непростая история» в журнале Cosmopolitan. Интерес у нее вызвала и газе-та «Книжное обозрение», одним из авторов которой она согласи-лась стать. В 2003 году Вера была замечена в контактах с FBI-Press. Многие факты говорят о том, что в следующем году их сотрудничество продолжилось.

Неожиданным и привлекшим максимальное внимание в этот пе-риод стало ее появление в виртуа-льном пространстве. Новой сре-дой для творческого самовыражения Вера выбрала Livejournal.com и нача-ла вести свой поэтический блог под ником vero4ka. На первый взгляд, пространство более-менее комфорт-ное, оберегающее от физического

проявления недовольства публики. В то же время поэзия, рождающая-ся в онлайн-режиме (что сейчас чув-ствую, то и публикую, что публикую, то мгновенно переходит в разряд прочитанного), открывает сокровен-ные личные переживания для обо-зрения самой широкой публики.

Довольно смелый и щедрый по отношению к аудитории проект при-нес ей сотни тысяч комментариев, и далеко не все из них были востор-женными. Число подписчиков блога Полозковой увеличивалось с такой невиданной скоростью, что vero4ka запросто перекроила складывав-шуюся годами иерархию в системе интернет-рейтингов. Поэзия ново-го формата оказалась необыкновен-но востребованной и привлекала все новых поклонников. Ее блог стал местом встреч самых разных людей, там же состоялось знакомство Веры и писателя Александра Житинского,

известного своей страстью к собира-нию сетевых талантов. В 2008 году совместно с давним другом поэтес-сы Лёшей Кукариным он издал сбор-ник ее стихов «Непоэмание». В том же году Вера начала новый этап экс-периментов: приняла участие в спек-такле Георга Жено «Общество ано-нимных художников». Работать в театре ей понравилось.

Информация о том, как Вера Полозкова познакомилась с Эдуардом Бояковым, театраль-ным режиссером, продюсером и пе-дагогом, оглашению не подлежит. В 2009 году началось ее сотрудниче-ство с театром «Практика», художе-ственным руководителем которого он на тот момент являлся. Параллельно Вера работала над своим музыкаль-ным проектом – чтением стихов под рок-музыку. Десятки концер-тов прошли в крупнейших россий-ских городах. А не так давно был Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 73: Eclectic February 2013 (005)

71ДОСЬЕ

презентован двойной аудиоальбом «Знак равенства / Знак неравенства». Так, постепенно из виртуально-го мира Полозкова вновь вернулась в мир ощутимых предметов.

Минувшей весной в компании все того же Эдуарда Боякова, сменив-шего руководство одним театром на другой, поэтесса, актриса и певица отправилась покорять «Политеатр». Лекторий Политехнического му-зея, где теперь проходят поэтические спектакли, имеет перед «Практикой» явные преимущества в размерах, чем значительно расширяет воз-можности театральных постано-вок. Новый спектакль Боякова «Вера Полозкова. Избранные», автором текста которого она, соответствен-но, и является, собирает полный зал. Ни одного свободного места,

зрители сидят на пуфиках в прохо-дах, а кто – и просто на лестнице. Избранными, разделившими с ней сцену, стали Михаил Козырев, Алиса Гребенщикова и Павел Артемьев (экс-солист группы «Корни»).

Если посмотреть не на сцену, а на зрителей во время спектакля, то складывается ощущение, что Веру не просто слушают, ее словам вни-мают, затаив дыхание. Каждый пы-тается услышать, что она хочет ска-зать нечто необходимое и важное для него одного, потому что имен-но он, обычный зритель, способен чувствовать так тонко и пережи-вать так ярко, как она, Вера. И все это происходит без какого бы то ни было видимого искусственного за-игрывания с залом. Зрители в вос-торге: «Неподдельная искренность!

В каждом стихотворении видишь ча-стичку себя, она пишет то, что важ-но сейчас...»; «Ее привлекатель-ность невыразима, как невозможно объяснить, чем прекрасна Мона Лиза...»; «Она равноценна Василию Аксенову, красивой машине с ве-ликолепным дизайном – это же искусство!»

Пока зрители делятся на мороз-ном воздухе своими сумбурно-эмо-циональными ощущениями, Вера за-вершает последние приготовления к длительному путешествию. На сле-дующий день после спектакля она улетает на один из самых маленьких островов в Индийском океане, туда, где вечером можно наблюдать за ты-сячами ярчайших звезд, которые ка-жутся такими близкими и сияют своим необыкновенным светом. О

Юлия Третьякова

Фотографии предоставлены пресс-службой театра «Практика»

Вера Полозкова – поэтесса, блогер, певица, актриса.

Родилась 5 марта 1986 года в Москве.Первое стихотворение написала в возрасте пяти лет.

В 15 лет экстерном окончила школу и поступила в МГУ на факультет журналистики.

С 2003 года ведет поэтический блог в Livejournal.com, сначала под ником vero4ka, потом под ником mantrabox. Финалист поэти-ческого СЛЭМа 2006 года. Поделила премию «Поэт года ЖЖ» с Олегом Боричевым.

Ее первое публичное выступление состоя-лось в мае 2007 года в культурном центре «Дом Булгакова». Через год была издана книга сти-хов Веры Полозковой «Непоэмание». Сле-дующей стал сборник стихов, оформленный фотоработами Ольги Паволги, «Фотосинтез».

Тогда же она начала играть в интерактивном спектакле Георга Жено «Общество анонимных художников» (Театр имени Йозефа Бойса).В октябре 2009 года в театре «Практика» со-стоялась премьера поэтического спектакля по стихам Веры Полозковой. Спустя четыре меся-ца Вера стала лауреатом премии «Неформат» в номинации «Поэзия».

Сотрудничество с «Практикой» продолжает-ся. Сейчас она участвует в спектаклях «Вера Полозкова. Стихи о любви» и «Стихи про Москву».В апреле 2012 года в «Политеатре» состоялась премьера ее авторского спектакля «Вера Полоз-кова. Избранные». В декабре был презентован двойной аудиоальбом «Знак равенства / Знак неравенства».

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 74: Eclectic February 2013 (005)

КОЛОНТИТУЛ72

Они болеют своим увлечением, сво-им образом жизни, потому что за-нимаются сноубордингом и не могут представить себя без драйва и адре-налина. Существует множество на-правлений в этом виде спорта, но мы хотим поговорить о самом романтич-ном, экстремальном и эстетичном – о фрирайде. Эта дисциплина пред-полагает катание по диким склонам, по пухлому снегу, там, где до тебя со-всем никто не проезжал или проез-жали единицы! Красота пейзажей, ослепительная девственная белиз-на и неописуемый восторг – все это видят и испытывают райдеры, не-сущиеся вниз по склону, преодоле-вая природные препятствия на сво-ем пути. Мы попросили Александра Ильина, профессионального фри-райдера, рассказать, почему стоит встать на сноуборд и полюбить зиму.

Александр, почему вы выбрали именно фрирайд?Фрирайд подразумевает свободу. Это абсолютно другой уровень неже-ли трассовое катание, которое всяче-ски ограничивается вешками, флаж-ками, изгибами поворотов. А здесь ты сам выбираешь склон, скорость, направление, маршрут. Это совер-шенно другие впечатления, дру-гой уровень свободы – ты ничем не ограничен. Есть рюкзак за спиной, есть примерное направление, а даль-ше все зависит от тебя самого. Куда смотришь, туда и едешь. Закладыва-ешь дуги между деревьями, скалами, прыгаешь с различных уступов. Это всегда новые, сильные, яркие эмо-ции, которые словами передать прак-тически невозможно. Вот говорят, человек не умеет летать… Фрирайд – подтверждение того, что умеет!

высокого

полета

Зимой, когда нас сковывает холод, а солнце совсем не греет, мы мечтаем о лете, о тепле, о море. Но есть люди, которые летом мечтают о морозной прохладе, о пушистом белом снеге, толстым слоем покрывающем склоны гор. Люди

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 75: Eclectic February 2013 (005)

73NEW AGE

Расскажите подробнее про сорев-нования Freeride World Qualifier (FWQ) и Freeride World Tour (FWT).FWQ – это соревнования, в кото-рых может поучаствовать любой со-вершеннолетний райдер. В этом году состоится 41 «контест» в раз-ных уголках нашей планеты. Участ-вуя в «контестах» и одерживая победы, райдер продвигается в ми-ровом рейтинге. В FWT попадают сильнейшие лыжники и сноубор-дисты-фрирайдеры, которых от-бирают по сумме трех лучших ре-зультатов, показанных на FWQ. В прошлом году туда попало лишь пятеро сноубордистов, при том что участвовали порядка тысячи спорт-сменов. Ну а Freeride World Tour – это, без сомнения, самый важный этап в жизни фрирайдера, который участвует в соревнованиях.

Сколько представителей от России там участвует?Четыре-пять человек. Это дорогое удовольствие: выезд на один из этапов обходится примерно в 2000 евро: пе-релет, проживание и стартовый взнос. Многие сноубордисты просто не мо-гут себе этого позволить. Сейчас мы стараемся разработать программу поддержки перспективных райдеров, уже готовых составить конкуренцию на мировой арене. Они всю жизнь проводят в горах и отлично катаются.

Есть ли девушки среди них?Да, девушки есть. Одна из ярких представительниц – лыжница Анна Ханкевич, которая в прошлом году показывала хорошие результаты на протяжении всего сезона в FWQ. Ей не хватило буквально нескольких позиций, чтобы попасть в FWT.

А как вы добираетесь до таких склонов?Для меня сейчас более значимым и интересным становится такое на-правление, как бэккантри – подъем в гору без использования механиче-ской техники: вертолетов, снегоходов и т.д. Ты сам поднимаешься на вер-шину, рассчитывая только на свои силы и свои ноги. При этом за день можешь сделать лишь один или два спуска, но чем сложнее подниматься, тем ярче они становятся.Мы недавно приехали из Централь-ной Сибири – Шерегеша. Прове-ли там порядка 20 дней. Когда погода выдавалась ясной и солнечной, ходи-ли пешком на ближайшие вершины, чтобы насладиться пейзажами. Был безумный ветер, где-то 60–70 км/ч – нас просто сдувало на склоне! На ве-тер можно было буквально ложиться. И я знал, что сейчас «встегну» доску и начнется тот самый спуск, который я не забуду.

Какие у вас цели на сезон 2012–2013?Уже на протяжении двух лет меч-таю и пытаюсь пробиться на сорев-нования мирового уровня Freeride World Tour (FWT). Это сопостави-мо с Олимпийскими играми в других видах спорта.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 76: Eclectic February 2013 (005)

74 СТИЛЬ

А как оцениваются спуски?Существует пять критериев оцен-ки: это сложность линии спуска, контроль и управление снарядом, текучесть спуска, красота и коли-чество прыжков и сбои, ошибки, па-дения. Скорость не учитывается. Самое главное – контроль снаря-да, управление им. Все должно быть эстетически красиво, без остано-вок и резких скачков, без падений и оплошностей, гармонично и плав-но, как естественное скольжение.Фрирайд – это больше филосо-фия. Рельеф – не трасса, где мож-но прыгать с одной и той же точки. Тут нельзя изначально быть пол-ностью подготовленным, и при-ходится импровизировать. И чем больше времени проводишь в горах, чем больше внимания уделяешь вы-бору линии, подходу к естествен-ным препятствиям, тем больше со-вершенствуешь свое катание и тем больше удовольствия получаешь. Начинаешь «читать» горы, смотреть на них по-другому.

Достаточно ли вам имеющейся спонсорской поддержи?Это, наверное, самый больной во-прос. Сейчас поддержка райдеров в России находится на начальном уровне, на этапе зарождения. Спон-соры предоставляют свое оборудова-ние, но речи о бюджетах, финанси-ровании, зарплате нет. Очень тяжело двигать это направление, потому что зрелищность фрирайда можно пе-редавать только через экраны мони-торов, телевизионные экраны, со-циальные сети, интернет-порталы. Ведь все места труднодоступны. По-тому фильмы о катании в диких го-рах, на рельефе – самые зрелищные и запоминающиеся. Но наши спонсо-ры не хотят выделять на это деньги, просто пока не видят смысла.

Не страшно заниматься сноубордингом?Новичкам я всегда говорю: ты ни-когда не получишь удовольствия от сноубординга, пока не освоишь его, не перестанешь думать о том, что нужно делать. Ты же не думаешь, как нужно вставать с кровати, в ка-кой руке держать ложку? И здесь все то же самое. Когда научился ездить красиво, технически грамотно, уже не думаешь о страхе.

Вы сами встали на доску или брали инструктора?Встал сначала самостоятельно. Всю жизнь был со спортом на «ты» и ду-мал, это поможет мне самому по-нять, что и как нужно делать. Но ошибся. Я так сильно упал, что мне загипсовали обе руки.

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 77: Eclectic February 2013 (005)

75NEW AGE

Что вы чувствуете во время соревнований?Я будто теряю сознание, а по приез-де, даже спустя некоторое время, не могу вспомнить о том, как ехал. Не могу вспомнить маршрут, настолько переполняют эмоции и адреналин, что кажется, можно сердце в карман переложить. У операторов, фотогра-фов, которые снимают все со сторо-ны, возникает ощущение, что я не-возмутим, но на самом деле внутри все переворачивается!

Как вам удается совмещать дли-тельные выезды на соревнования с работой и личной жизнью?Я уволился и целенаправленно стал посвящать все свободное время го-рам. Что касается личной жиз-ни, то человеку, который находит-ся рядом со мной, нужно поставить памятник. Я постоянно в разъез-дах, видимся мы только несколь-ко дней в месяц, а то и реже, между соревнованиями. Только летом мы проводим вместе.

Расскажите, с чего вы начинали? Когда увлеклись фрирайдом?Когда переехал жить в Москву во-семь лет назад, работа вытесни-ла спорт, не получалось совмещать одно с другим. Однажды я познако-мился с ребятами, которые занима-ются спортивным оборудованием, сноубордами, они собрали мне ком-плект и привезли его в офис. Через неделю или две отправился отдыхать в Индию, а мои друзья поехали в это же время на Эльбрус. И мне было безумно обидно, что они уехали без меня! Так что как только я вернулся из Индии, сразу взял путевку и пое-хал из Москвы на автобусе, который шел 32 часа! Когда проснулся утром в гостинице, раздвинул шторы, я ис-пытал истинный шок: передо мной была гора Чегет, освещенная солнеч-ным светом: деревья малюсенькие где-то вдалеке, ледники переливают-ся синим цветом – непередаваемое зрелище!Затем я стал больше времени прово-дить в горах. Но ограничения меня всегда ущемляли, мне хотелось ка-таться там, где нельзя, всегда ма-нило под флажок, где опасно. Сна-чала я даже не отдавал себе отчета в том, что нужно приобрести необхо-димую защиту. Лишь после того как начал заниматься профессиональ-но, стал очень трепетно относить-ся к этому вопросу, ведь получение травмы грозит пропуском поездок, соревнований или даже части сезона.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 78: Eclectic February 2013 (005)

76 СТИЛЬ

Если не секрет, откуда у вас день-ги на бесчисленное количество по-ездок, при том что вы сказали, что забросили работу?Есть компании, которые меня под-держивают. Мы с ними сотрудни-чаем на протяжении года. Сейчас с кем-то выходим на более выгодные условия, но все равно этого не хва-тает. Есть какие-то дополнительные заработки. Некоторые люди зараба-тывают прямо в горах как инструк-торы, передавая опыт новичкам. Кто-то подрабатывает и копит за-ранее на сезон. Спонсорство райде-ров у нас в России не развито. Если где-то за границей людям платят хо-рошие деньги за то, что они участву-ют в съемках, проектах, рекламе, то у нас народ не успел пока прочув-ствовать, насколько это выгодно.

Приходится ли жертвовать еще чем-либо ради профессионального развития в области фрирайда?Зимой мои друзья и родные теряют меня из виду. У некоторых, даже са-мых близких людей, я не бываю на днях рождения и понимаю, что в этом сезоне опять на них не попаду. Фри-райд отнимает массу времени. Жерт-вуешь многим. Но взамен получаешь безумное счастье и море драйва!

Насколько я знаю, лыжники и сноу-бордисты – вечно конкурирующие группы людей, как футбольные фа-наты, болеющие за разные клубы.Мы все – как огромная дружная семья. Подаем друг другу руку помо-щи, когда кто-то падает, вытаскива-ем, помогаем. Нет никакой разницы, на лыжах ты или на сноуборде.

Какие российские горы вы по-корили, на каких больше всего понравилось кататься?В России я побывал на Эльбрусе, на Чегете, на горах Красной поляны, на Кольском полуострове в Кировске, Хибинах, на Шерегеше. Выбрать какое-то одно место очень слож-но, в каждом своя аура, шарм. Но по структуре снега, по рельефу, по трени-ровкам могу выделить Красную поля-ну, где будут проходить Олимпийские игры – 2014. Из-за того, что там суб-тропики, из-за близости Черного моря – снег там такой взвешенный, пушистый и легкий, что ты можешь ехать практически по шею, а ког-да прыгаешь в него, за тобой остает-ся не полоса от следа сноуборда, а во-ронка. Это один из лучших спотов, потому что там достаточный уклон, разные сложности маршрута, живо-писные места, где можно ехать сре-ди вековых тополей. Шикарные усло-вия для фрирайда. Но надо отдавать себе отчет, насколько это опасно и на-сколько ты готов. У нас пока нет куль-туры поведения в горах. Некоторые люди готовы рисковать, пренебрегая безопасностью, понтуясь перед дру-зьями и катаясь без защиты по ди-ким трассам, ломаются многие. Тут и речи не может быть ни о каком драйве, если есть риск попрощаться со сноубордингом после одного спуска.

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 79: Eclectic February 2013 (005)

77NEW AGE

Поэтому мы делаем разные проек-ты, в частности, проводим инструк-таж по лавинной безопасности, при-глашаем нашего друга Максима Панкова, одного из лучших профес-сионалов. Он читает лекции, пи-шет книги, материалы и пытается прививать культуру катания в горах.

Как одевается настоящий фрирай-дер, и есть ли свои законы стиля?Одежда, естественно, специализи-рованная. Под фрирайд, под бэккан-три все ориентировано к внешнему слою, чтобы было максимально ком-фортно, будь то пеший поход, ката-ние по бурелому, по лесу, по скалам. Это должна быть износостойкая, практичная одежда. Я уже второй год сотрудничаю с дистрибьютором финского бренда HALTI. У них есть своя специализированная линей-ка для фрирайда. Ее разработкой за-нимается прорайдер лыжник Рене Жульен.

Я знаю, что у вас есть уникальная красивая доска. Расскажете о ней?Это «Jeremy Jones Snowboards». Джереми – легендарный фрирай-дер, который является разработчи-ком и производителем этих досок. Человек, знающий не понаслыш-ке, что необходимо для катания в тех или иных условиях. Его компания еще делает такой снаряд, как сплит-борд, который позволяет идти в гору, как на лыжах. Он разделяется на две части вдоль, крепления ставятся, как на лыжи, и ты чапаешь в гору. Пос-ле все это собираешь и дальше мо-жешь спускаться, как на обычном сноуборде. Если раньше нужно было надевать снегоступы, чтобы не про-валиваться, то сейчас все это стало гораздо комфортнее и удобнее.

Что можете пожелать начинающим райдерам?Советую не экономить деньги, взять квалифицированного инструктора в хорошей школе – он будет вашей «подушкой безопасности» и быстрее поставит на снаряд. Вы получите больше удовольствия и начнете го-раздо раньше кайфовать от своих первых спусков! О

Беседовала Юлия СемёноваТекст: Валентин Рогатин

Фотографии: Алексей Лохов, Никита Печерский

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 80: Eclectic February 2013 (005)
Page 81: Eclectic February 2013 (005)

ИД

ЕЯ80 86 94 Патрио тизмрусского офицера

Безудержная страсть к полету

Жизнь как навигация по звездам

ww

w.de

posi

tpho

tos.

com

/Phi

lip M

orle

y

Page 82: Eclectic February 2013 (005)

КОЛОНТИТУЛ80

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 83: Eclectic February 2013 (005)

81ИДЕЯ

Такие люди вызывают разное отно-шение, но если ты настроен на одну с ними волну, ты получаешь редкое по нынешним временам ощущение, что многое возможно и «дорога дол-гая легка». Для меня таким человеком стал Анатолий Ермолин, ветеран груп-пы «Вымпел», подполковник запаса, в прошлом депутат Государственной думы четвертого созыва, кандидат пе-дагогических наук, один из инициа-торов возрождения скаутского дви-жения в России, редактор отдела расследований The New Times, сегод-ня директор проекта «Гражданская взаимопомощь» в Комитете граждан-ских инициатив Алексея Кудрина.

Но на этот раз я пришла гово-рить не о политике или конкрет-ных планах, а о человеческой сторо-не всех наших затей: от бизнеса до общественных движений, от крупных

путь герояИз xx в xxi:

Есть люди-звезды, люди-события. Появляется такой человек в дверях – и что-то начинает происходить: закручиваются сюжеты, в голову приходят нестандартные мысли, просто копошение вдруг превращается в работу над осмысленным проектом и приводит к результату.

проектов до самых простых дел. Если честно, я крутила в голове на-звание статьи и думала, как вывести Анатолия, человека крайне занято-го, на обсуждение ценностей, вы-боров и жизненных перекрестков. Но как часто бывает – приходишь в нужный момент, и не надо проры-ваться сквозь пелену конкретного и актуального в глубину.

Прорыв уже состоялся: Анатолий Ермолин сдал в печать свою кни-гу «Одиссея пионера, или Защитник преданной страны». Восемь месяцев работы над ней перешли в девятый – ожидание выхода из печати. В отли-чие от других, написанных по делу, «Одиссея» – автобиографическая. Скажем так, условно биографиче-ская. Это книга о герое, путешеству-ющем сквозь время и простран-ство: из прошлого века в нынешний,

из одной страны в другую. Выпросив рукопись, я прочла ее на одном дыха-нии как увлекательный роман, в ко-тором видишь отражение того же времени, что прошлось наждаком по твоей собственной жизни. И то, что автор взял свой оперативный псевдо-ним – Сергей Туев, помогло отстра-ненности повествования. Невольно ассоциируешь себя с героем и вместе с ним проходишь этапы взросления на обломках огромной страны, следу-ешь за ним в непростых выборах де-вяностых и решительных поступках в новое время. Отстраненность дает иной взгляд – точку зрения мифа. И забываешь, что знаешь живого че-ловека, общалась с ним. Ты видишь персонаж – и он, как мифический Одиссей, отправляется в жизненное плавание под парусом веры, не ведая, что за берега его ждут.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 84: Eclectic February 2013 (005)

82 ИДЕЯ

Анатолий, что заставило вас взяться за автобиографическую книгу? Да видно пришло время, что-то на-копилось. Я сейчас перечитываю «Жизнь и судьба» Василия Грос-смана, заново открываю для себя Достоевского. Мой старший сын удивляется, что я читаю такие «де-прессивные» книжки. А для меня они, наоборот, очень позитивные, духоподъемные. Я сейчас почув-ствовал, что мне не хватает смыслов в том, что вижу вокруг себя. А эти книги как раз несут в себе очень важные ответы на самые главные во-просы. Возможно, я начал писать, чтобы пройти еще раз собственный путь, восстановить сбитые ориенти-ры. Мой товарищ из «Новой газеты» сначала посмеялся надо мной, мол, в твоем возрасте стыдно писать ме-муары, а, прочитав, позвонил в четы-ре утра, сказал, что надо издавать. Эта книжка про то, что я сам лич-но пережил, и написана она без ана-литики. Я видел много разных собы-тий, то, что знаю я, не знает никто. Вот я и решил рассказать по прин-ципу акына: что видел, то пою. Ге-рой на меня похож, он прожил мою биографию, но я – не он. Если взять

меня в 10 лет и в 20 лет, то это не очень большая разница, но я в 20 и в 30 – это два разных человека. Я в 30 и в 40 – совершенно непохо-жие люди. Я в 40 и в 48 – тоже раз-ные. Это наши родители жили в со-ветском рассоле достаточно долго, а мы попали в разные рассолы, в раз-ные системы морально-нравствен-ных координат. Но я люблю каждую историю любого из этих периодов.

А почему одиссея пионера? Как личность я формировался с 10 до 20 лет. В партию вступил в 18, был убежденным молодым комму-нистом, тогда мне было все понят-но в жизни. Когда я заканчивал учи-лище погранвойск в 21 год, началась перестройка. Так что я рос и форми-ровался в реалиях СССР, но не успел натолкнуться на ограничения бюро-кратии, не успел разочароваться, как мир начал распадаться на глазах. До сих пор остаюсь пионером, хотя стал успешным при капитализме, но стержень тот же самый. Я непростой человек, и первое впечатление оши-бочно: меня держат за доброго, мяг-кого и открытого, а я просто воспи-танный и умный. У меня есть цели,

когдаты живешьв одной системе координатты

как

как будтоизлучаешь

военныйсамолет

сигнал«свой–чужой »

у меня

я умеюих ставить идостигать

естьцели

я умею их ставить и достигать. Но ценности у меня не поменялись, что я в 12 лет понимал как добро и зло, то и сейчас так понимаю. Именно это мне помогает в жизни. Когда ты жи-вешь в одной системе координат, ты будто излучаешь сигнал «свой–чу-жой», как военный самолет. В жиз-ни было много случаев, когда дави-ли, говорили – прогнись, но я стоял на своем. И всегда находились люди, которые помогали, потому что они в той же системе координат.

Какие самые яркие впечатления, которые сразу всплыли? Бывают такие сенситивные перио-ды, когда то, что с тобой происходит, впечатывается очень глубоко и стано-вится тобой. Можно прочитать «Трех мушкетеров» слишком рано или слиш-ком поздно, и тогда книга покажется ерундой, но если вовремя, ты поймешь на всю жизнь, что такое «один – за всех, и все – за одного». Первая вспышка: мне лет семь, делал весь день самолетик из фанеры, отец увидел и объяснил, что он не полетит, я рас-строился и пошел рисовать, нарисовал Буратино с натуры – был у меня та-кой деревянный друг; родители увиде-ли рисунок с тенями, объемом, повели в художественную студию. Руководи-тель – в берете, блузе, как и положе-но художнику, сначала не поверил, что это я сделал. А потом посмотрел

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 85: Eclectic February 2013 (005)

83ИДЕЯ

искренне недоумевает, а зачем поис-ковикам копаться в останках, в кос-тях? И как ей сказать, чтобы до нее дошло? Нашему поколению не надо объяснять, что такое песня «Я сегод-ня до зари встану…», что такое жить за себя и за того парня. Это проби-вающее чувство вины перед павши-ми, как у Высоцкого: «Простите, что живой». А молодые этого уже не по-нимают, не чувствуют! Сейчас мало кто согласится, что нет ничего пло-хого в чувстве долга и чувстве вины. От них бегут – вроде «я никому ни-чего не должен» – и попадают в ло-вушку, потому что разрывают связь поколений, связь людей. Однажды я объяснял на пальцах, что такое патриотизм абсолютно цинич-ному взрослому человеку, политтех-нологу. Была встреча в Воронеже по линии «Открытой России». Спраши-вают меня, что главное в политике. А я позволяю себе быть искренним, и поэтому говорю, как чувствую: «Любить свою страну». Едем назад в поезде, он задает мне вопрос, с чего

это я так сказал. Я его и спрашиваю: «У тебя любимая футбольная коман-да есть?» Отвечает: «Да». – «Ты ее любишь?». – «Да». – «Так вот, пат-риотизм, это то же самое». Ну, что еще скажешь человеку, для которого твоя ценность – не ценность вовсе?

Это же полный идеализм! А где сермяжная правда жизни? К 12 годам я был идеальным совет-ским пионером, любил свою стра-ну, был готов, хотя бы абстрактно, отдать за нее жизнь. И вот возвра-щаюсь в Союз, попадаю в городок Сиверский, что в 60 километрах от Ленинграда, иду в местную поселко-вую школу, а там заправляют реаль-ные бандиты. Восьмиклассники-третьегодники по 18 лет избивали учителей, а директор не мог ниче-го сделать. В первый же день моего дежурства нарвался на драку: вата-га хулиганов стала мыть грязные са-поги в детском умывальнике, и я по-шел наводить порядок. Это была моя первая в жизни серьезная драка,

на меня внимательно: «Похоже, у тебя талант, запомни на всю жизнь: ни-когда не копируй, имей свой взгляд на вещи и никому не подражай». Эта фраза вбита в меня, как гвоздь. Еще вспышка. Пять лет отец слу-жил в Германии, он был начальником штаба дивизиона, отвечал за радио-локационное обслуживание авиа-ционного полка. Для меня военный городок остался тем образцом со-ветской жизни, где порядок, чисто-та, размеренность, другого я не знал. И вот в часть привезли фильм Лео-нида Быкова «В бой идут одни ста-рики». Мы попали на показ: кругом сидят военные летчики в парад-ной форме, офицеры с боевыми вы-летами, наградами. Я оборачива-юсь и вижу, как текут слезы по щекам этих сильных людей, которые для меня были полубогами. И больше не надо было ничего говорить: я понял, что такое служить Отечеству. Я по-смотрел этот фильм 17 раз, проби-раясь в солдатский клуб, и солда-ты при проверках прятали меня с друзьями на полу.

А разве сейчас принято гово-рить о патриотизме, это же почти запретная тема?Я тоже не всегда нахожу, что сказать. Вот хорошая правильная девочка

что

этогенерированиесмыслов

нельзя у насотнятьв качествеорудиясопротивления—

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 86: Eclectic February 2013 (005)

84 ИДЕЯ

меня не получилось, классическо-го разведчика тоже, но боец и коман-дир оперативно-боевого отделения группы «Вымпел» – это почти 10 лет жизни. Я уволился в 1994 году, когда уже стало очевидно, что уникальных людей с высочайшей подготовкой ис-пользуют в нечистых играх, и сделать с этим ничего нельзя.

На книге посвящение: «Последнему поколению советских офицеров…». А что сейчас задевает больше всего как офицера? Разрушенная ценность служения. Я сейчас слишком многое знаю про все структуры, силовые и полити-ческие, но так или иначе, ценность служения отечеству, равнение на идеалы у моего поколения офицеров оставались. А сейчас – промысел и «идеалы» личной преданности на каждом уровне своему начальнику. В таком офицерском сообществе нет скрепляющего цемента общей идеи, нет доверия, а значит, и сделать ничего нельзя.

Но что-то же сделать можно?! Педагогика в профессиональной жизни ведь взялась не из пустоты?Это началось еще во время служ-бы, я стал больше узнавать о скаут-ском движении, мы с женой про-водили летние лагеря для детей сотрудников. Я увлекся педагоги-кой, на мой взгляд, самой важной из наук, так как она отвечает за разви-тие человеческой личности. Очень хочется, чтобы добрые и порядочные люди были умелыми и продвинуты-ми в вопросах классической конку-рентоспособности, владели анали-зом, проектированием, управлением, лидерством. Как-то так получает-ся, что люди, владеющие компетен-циями, далеко не добрые. А должно быть наоборот. Человек, опираю-щийся на ценности, не растерявший их, – счастливый человек. Приведу пример из профессиональной среды: в ситуации захвата заложников тер-рористами наиболее сохранная пси-хика у тех, кто помогает другим, кто не считает минуты, а пытается что-то сделать не для себя. Ценности – это сила, это энергетический драйв, гораздо более важный, чем деньги. Хотя деньги – это тоже хорошо.

я не победил, но парочку героев по-валил, кровью своей испачкал. И по-нял, что попал совсем в другую сре-ду. И научился выживать там, где тебя в любой момент могут избить, отобрать вещи, унизить. Откро-венных бандитов вскоре отправи-ли в ПТУ, стало легче, но осознание других реалий осталось. Именно в тех условиях понял, кем хочу быть: военным дипломатом, ез-дить по миру постоянно. О развед-ке даже и не мечтал, хотя открылись способности к иностранным языкам, приложил максимум усилий, что-бы их развить (информация к раз-мышлению: английский и испанский Анатолий знает на уровне резиден-та. – Ред.). И к поступлению в Выс-шее пограничное училище я гото-вился долго и упорно. Дипломата из

ОЧЕНЬХОЧЕТСЯЧТОБЫДОБРЫЕИ ПОРЯДОЧНЫЕ

БЫЛИ ОЧЕНЬУМЕЛЫМИИ ПРОДВИНУТЫМИ

ЛЮДИ

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 87: Eclectic February 2013 (005)

85ИДЕЯ

Делают с пониманием всех возмож-ных подводных камней. И очень часто опережая время. Я обратила внимание, как к нашему герою от-носятся сотрудники: они ему верят, точнее, верят в то, во что верит он. Скажу больше, если бы я была муж-чиной, то пошла бы за таким коман-диром. Отрывки из книги «Одиссея пионера, или Защитник предан-ной страны» вы сможете прочесть на нашем на сайте. О

Беседовала Нино СамсонадзеФотографии: Алексей Лохов, Юлия Семёнова

А в чем тогда состоит суть момента, где то звено цепи, вытащив которое можно изменить ситуацию? Если объективно смотреть на мир, понятно, что мы всегда будем жить в обществе, состоящем из святых, подлецов и людей индифферент-ных, так вот за последних и надо бо-роться. Это и есть борьба за души. Надо понять свою линию фронта, понять, кто твой противник. Беспо-лезно разговаривать с теми, кто со-знательно уничтожает и унижает в человеке человеческое. Как у До-стоевского, с бесами нельзя дого-вориться и бесов нельзя обмануть. Но если человек просто попал под влияние, почему бы не побороться за него? Бороться никогда не рано и никогда не поздно: человек мо-жет прочитать книгу и кардинально измениться, посмотреть кино и все понять, может поговорить с дру-гим человеком и изменить завтра свою жизнь. Чего нельзя у нас от-нять в качестве орудия сопротивле-ния – это генерирование смыслов. И не надо спрашивать разрешения, чтобы думать, писать, говорить, дей-ствовать. Помните ответ Сахарова на вопрос о том, что должна делать интеллигенция в ситуации, когда ничего нельзя сделать? Создавать ценности!

В чем секрет практического вопло-щения ценностной педагогики? Главное в детских и молодежных про-ектах, которые мы осуществляем, – обогащающий опыт и открытие цен-ностей так, чтобы они шли через сопереживание. Когда делаю детскую программу, то выступаю в роли ху-дожника: мне важно, что ребенок бу-дет знать, каким воздухом дышать, насколько интересные пейзажи будут его окружать, какие люди будут со-ставлять его общение, насколько ин-теллектуальные задачи он будет ре-шать в ходе тех или иных деловых игр. Когда команда проектирует школу (от летних скаутских лагерей до волон-терских школ гражданской инициа-тивы), мы предполагаем, что группо-вая динамика пойдет определенным образом: здесь будет стресс, тут – «расслабуха», там – пик агрессии, тут – море дружелюбия. Очень важ-но образовательное меню подобрать

сейчасполивать точто растетнадо

таким образом, чтобы люди уезжа-ли окрыленные. Многие со сторо-ны часто говорят: «Вы что – шаманы? Что с людьми делаете?!» А мы про-сто воодушевляем и открываем веру в себя. Наш фокус – компетенции успеха: анализ, работа с информаци-ей, проектирование, стратегия дей-ствий, организация взаимодействия. Эти относительно сложные вещи на элементарном уровне надо препо-давать молодым и не молодым тоже, тогда они получат в руки инструмент для того, чтобы строить жизнь и со-противляться политике «дебилиза-ции». В английском языке есть слово empowerment. Я его перевожу как на-деление силой. Именно этим мы и за-нимаемся. Чтобы воодушевление не пропало как порыв, а имело приклад-ные, понятные инструменты для ре-ализации. Сейчас надо поливать то, что растет. А растет многое, поверьте моему опыту.

И Анатолий Ермолин и его соратни-ки действительно делают то, о чем говорят.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 88: Eclectic February 2013 (005)

КОЛОНТИТУЛ86

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

ГАГАРИН

ЭТОСАМАЖИЗНЬИ НЕУКРОТИМАЯ

МЕЧТАО НЕБЕО ПОЛЕТАХО КОСМОСЕ

Page 89: Eclectic February 2013 (005)

87ИДЕЯ

Возможно, мы не правы, возмож-но, мы патетичны. Но мы говорим о звездах. А значит, в первую очередь о Юрии Гагарине.

Когда произносишь его имя, не остается наших и ваших, достойных и недостойных, понимающих и не-понимающих. Он герой для всех, кто жил, живет и будет жить на плане-те Земля. Но кто и что он: символ или человек, слава или жизнь, триумф или любовь, совесть или страх, задача или судьба? Мы в его образе ищем челове-ческое, очень человеческое, но боим-ся заболеть «желтухой». Мы ищем вы-сокое, но хотим избежать пафоса. Мы ищем правды, но она бывает толь-ко личной. Мы не хотим установить факты, мы хотим ощутить жизнь.

И вот с этого места начинается инте-ресный разговор. На троих: Нормунд Лацис, рожденный в начале кос-мической эры, драматург, профес-сор ВГИКа; Валентин Рогатин, рож-денный в разгар космической эры, журналист; Нино Самсонадзе, тоже из периода взлета великих надежд, «креативный философ» журнала.

Нино: Так или иначе, каждый человек в нашей стране соприкоснулся с име-нем Гагарина. Лично. Было нечто, что задело, замкнуло, запомнилось. Моя мама часто любит вспоминать, как 12 апреля после сообщения ТАСС они всем курсом, не сговариваясь, пошли на Красную площадь. По всему городу двигались слаженные колонны, никто

не задирался, не бузил, был выплеск такой эйфории, такой радости, како-го не было никогда, и неизвестно, бу-дет ли еще когда-нибудь. Как я потом читала, городские власти растерялись, думали даже разгонять людей, но по-том пришло указание сверху – не трогать. И вся Москва ликовала, об-нималась, смотрела в небо. Мама рас-сказывала, а мне передавались ее ощу-щения, я словно видела эту картину: тысячи людей с открытыми, живыми, вдохновенными лицами. И фантасти-ческое объединяющее чувство – «мы сделали это!». Наверное, такое бывает только раз в истории страны. И даже невозможно придумать другого такого события, которое могло бы обладать подобной объединяющей силой.

Момент истиныИсчезновение из нашей жизни героев – острый симптом для общества: оно в ментальной горячке, повсюду мерещатся тени злодеев, а не следы героев. Общество нуждается в холодном полотенце на лоб и в каплях безусловной любви от болей в сердце. Ему необходим порыв.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 90: Eclectic February 2013 (005)

88 ИДЕЯ

Валентин: Года три назад я с компа-нией друзей поехал отдохнуть на вы-ходные в загородный коттедж. Ребята, которые нашли место и внесли пре-доплату, упорно называли его «до-миком Гагарина». Тогда я об этом не задумывался, как, впрочем, и осталь-ные – мы ехали прочь от московской суеты. Даже фотографируясь у мемо-риала, находящегося на территории коттеджа и установленного на месте гибели первого космонавта, я до кон-ца не осознавал, жизнь какой миро-вой фигуры, какого мирового симво-ла там оборвалась. Сегодня жалею,

Нормунд: Я четко помню 1968 год, мне было семь лет. У нас дома не было телевизора, папа считал, что книжки важнее. Но радио было, и он время от времени слушал «вражеские голоса». И вот передают сообщение по «Маяку» о том, что Гагарин погиб. Мне было так его жалко, что я разры-дался и долго плакал. Но никому не сказал, почему я плачу. А ведь тогда не было столько информации, образ был не растиражирован, на каждом углу реклама не висела. Но это было настоящим потрясением, настолько был сильный образ этого человека.

что тогда знал о нем так мало и не было у меня с собой даже пары гвоз-дик. И меня заинтересовал такой во-прос: «Что же такое Гагарин?» Пра-вильный ответ звучит так: «Это не имя собственное, не один человек, это все те люди, которые сделали возмож-ным первый полет человека в космос: начиная с Циолковского и заканчивая Королёвым».

Нино: На самом деле крупных, вы-дающихся людей в советской кос-мической программе было очень много. Космос – дело титанов. Но и сложностей, глупости, корысти, формализма и спешки тоже хватало.

Нормунд: Если хотите достоверности, почитайте дневники генерал-полков-ника авиации Каманина, они напи-саны по-военному сухо, но настоль-ко полно, что буквально видишь, как все происходило. Он был легендарной личностью – получил золотую медаль Героя Советского Союза за спасение челюскинцев, прошел войну. А для от-ряда космонавтов был как отец род-ной. Он и Королёв фактически вырас-тили первые отряды космонавтов. Он писал смело, что думал, потому что делал это для себя.

Валентин: Мне кажется, Гагарин с са-мого начала в отряде космонавтов был лидером. Он сразу стал выде-ляться и характером, и подготовкой.

Из дневника генерал-полковника авиации Николая Петровича Каманина, руководителя отряда космонавтов, помощника Главно-командующего ВВС по космосу (1960–1971 годы)

Дорога в космос трудна, на пути будет много ос-ложнений и неприятностей, но нужно делать все возможное для расчистки этого пути. Он нужен че-ловечеству на века, а все наши возможные потери и неприятности легко забудутся, хотя для нас, еще живущих, они небезразличны.

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 91: Eclectic February 2013 (005)

89ИДЕЯ

Нормунд: Это нам сейчас удобно так рассматривать его личность, видеть во всем смысл, потому что это хорошо укладывается в наше представление о неслучайности. Ведь мы рассматриваем его жизнь с конца: знаем все, что случилось дальше, и потому домысливаем. На самом деле просто так обстоя-тельства сложились, выбрали его, а могли выбрать Титова или Нелю-бова. Случайность выбора была. Теперь кажется, что не могло быть иначе – случившегося не отменишь. А вот если бы выбрали Титова, вся история могла бы пойти в другом направлении.

Нино: Люди, которые делали окон-чательный выбор, обладали хоро-шей интуицией и понимали, что роль первого – огромная ответственность.

Валентин: Меня поразил ответ Гага-рина на вопрос в интервью для теле-канала Би-би-си. Его спросили: «Вы просидели несколько часов в каби-не космического корабля в ожидании старта. Пришлось сильно поволно-ваться?» На что он ответил: «Нет, я со-всем не волновался, был спокоен. И в момент полета тоже. Можете запро-сить у наших медиков показания при-боров в подтверждение моих слов». Ведущий явно растерялся, услышав та-кой ответ! Да и я не могу себе предста-вить, какими качествами нужно обла-дать, чтобы не нервничать в подобной ситуации! Я все же думаю, что тут Юрий Алексеевич немного слукавил.

Нормунд: А я ему верю. Гагарин был офицером и выполнял приказ. Когда я служил в армии, полностью тогда по-чувствовал, что значит приказ: послали

Из дневника генерал-полковника авиации Н.П. Каманина

на пост – идешь, послали на кухню картошку чистить – чистишь и не вол-нуешься ни за что. Был ли у него страх? Может быть. Тогда еще не осознавали уровень опасности: они были молоды. А молодости свойственно бесстрашие. Возможно, после гибели Комаро-ва пришло осознание реальной опас-ности, а тогда-то была неизвестность. Мужество – это то качество, что при-влекает в космонавтах. Комаров пре-красно знал, что ракета не доработа-на, что он идет на заведомый риск, но он не мог отказаться от полета. Гагарин был его дублером, и тогда полетел бы он. Часто говорят, что в Советском Со-юзе не было достоинства офицера, что оно закончилось с революцией. Нет, оно было. Были и честь, и достоинство, и большое мужество. Такие люди есть и сейчас. Я примерял ситуацию Кома-рова на себя: если бы я знал, что могу погибнуть, ни за что бы не полетел.

Валентин: Лично мне Гагарин видится человеком бесконечно добрым, про-стым – таким, каким и должен быть Герой. Не хочется, чтобы он превра-тился со временем в безликий символ эпохи, хочется помнить его личность, помнить трудолюбивого человека с безграничным обаянием, каким он и являлся. К примеру, приземлившись на колхозном поле в Саратовской об-ласти, спеша к телефону оповестить командование о благополучном за-вершении полета, Юрий Алексеевич все же спросил у встреченных им кол-хозников: «А вы уже сеете?» Обыч-ный человек, который жил и рос сре-ди обычных людей и, став Героем, не изменился. Просто жил он теперь на виду у всего человечества.

«Так кто же – Гагарин или Титов? У меня есть еще несколько дней, чтобы окончательно решить этот вопрос. Трудно решать, кого посы-лать на верную смерть, и столь же трудно решить, кого из двух-трех достойных сделать мировой извест-ностью и навеки сохранить его имя в истории человечества».

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 92: Eclectic February 2013 (005)

90 ИДЕЯ

Нино: Нет, он изменился. Не мог не измениться. Если до полета он вел жизнь советского офицера, летчи-ка, который готовится к сложному за-данию, и эта жизнь была ему понят-на и не вызывала психологических сложностей, то потом в роли «Первого гражданина Вселенной», человека, ко-торого все хотят потрогать, по-моему, ему было сложнее, чем в космосе.

Нормунд: Начальная биография у Гагарина обычная, как у тысяч лю-дей в Союзе. До полета событий в ней было не особо-то много: война, училище, свадьба, отряд. А после по-лета каждый день был перенасыщен событиями, расписан по минутам. Он встречался и с простыми людьми, и с королевами, и с президентами. А для руководителей страны вооб-ще был человеком-знаком, без кото-рого нельзя обойтись на любом тор-жественном мероприятии. И что тут спрашивать про драму? Вот ты пой-ди, брось все свои любимые занятия, не пиши, а поработай в роли офи-цианта, например, делай нелюби-мое неинтересное дело, поживи так, когда тобой распоряжаются, и не ты

«Итак, завтра совершится ве-личайший подвиг – первый в мире полет человека в кос-мос. И совершит этот подвиг скромный советский чело-век в форме старшего лейте-нанта ВВС – Гагарин Юрий Алексеевич. Сейчас его имя никому ничего не говорит, а завтра оно облетит весь мир, и его уже никогда не забудет человечество».

Из дневника генерал-полковника авиации Н.П. Каманина

решаешь. А он летать хотел – он был нормальным советским летчиком. Сначала было трудно, потом, кажет-ся, он смирился, и в конце тяжело прорывался снова к полетам.

Нино: Но, согласись, он был осо-бенным. И улыбка, и то, как он дер-жался, и то, как себя вел. Флёр цель-ной личности, обаяние – куда его денешь – ведь было!

Нормунд: Он был красив, причем простой красотой. И харизма при-сутствовала, да еще и подкреплен-ная миллионным ажиотажем. Как его в Англии встречали – народ с ума сходил! Но подкупает другое: когда я для сценария своего фильма мно-го лет собирал материалы, то перело-патил огромное количество фотогра-фий. И среди них есть одна, хорошо известная, когда Гагарин дома лежит на ковре и играет с дочками. На цвет-ной версии фотографии отчетливо виден этот ковер, квартира. Поража-ет то, что первый человек страны жи-вет ровно в тех же условиях, с той же мебелью, что и тысячи обычных се-мей – простой скудный советский быт. Разве так должно было быть? Это многое может говорить о челове-ке: он не поменялся после славы.

Валентин: Может, дело в его леген-дарной скромности, которая ухо-дит корнями в трудолюбие, и в ува-жении к работе другого человека? Был случай: в Казанлыкской долине

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 93: Eclectic February 2013 (005)

91ИДЕЯ

«С Гагариным мы исколесили всю планету, летали вместе над всеми океанами Земли, побывали во всех крупнейших государствах, встречались с сотнями мил-лионов людей. Были дни, когда в чужой малознакомой стране (Цейлон, Бразилия, Канада, Мексика, США) Гагарин выступал по 18–20 раз в сутки. Измученный до предела, добравшись до машины, он, как мертвый, падал мне на руки и мгновенно засыпал. В эти мину-ты я усилием воли заставлял себя бодрствовать и бди-тельно хранить сон Первого гражданина Вселенной».

в Болгарии крестьянки преподнесли Гагарину букет красивейших роз, ка-кие растут только там. Он увидел руки крестьянок, исколотые шипами, гру-бые от работы и почерневшие от солн-ца. И в этот момент одна из них быст-ро наклонилась и поцеловала ему руку. Как он смутился! Какое потря-сение пережил в то мгновение, какую несправедливость ощутил! Ему тог-да было обидно до слез, и он еще дол-гое время никому не рассказывал об этом случае.

Нормунд: Чтобы понять масштаб его личности, представь глобус и микрон-ную точку на нем – это один человек. И вот одна эта точка освещает весь глобус. Вот сила личности! И он с та-кими же мощными фигурами встре-чался: с Че Геварой разговаривал, с Фиделем братался. А еще была исто-рия с «Битлами»... Откуда-то появи-лась на «Сотбис» пластинка Beatles с подписью Гагарина. Кто знает, мо-жет он и с ними встречался... Чем не кинематографический сюжет: они ре-петировали, он приехал, они спели вместе. Ведь возможно, а? А встреча с английской королевой! Их остави-ли вдвоем поговорить. Гагарин смот-рит на стол, а там ряды приборов, и он обращается к королеве: «Вы не под-скажете, что мне брать?» А королева отвечает: «Не беспокойтесь, я и сама иногда забываю, что после чего брать». Был и такой эпизод. Гагарин полетел в 1964 году на авиасалон в Ле Бур-же. Его привезли на авиационный завод, показали, как делают техни-ку, самолеты, и завели в подразделе-ние, где собирают гоночные авто-мобили. Спортивная модель очень ему понравилась. А по возвраще-нии в Москву его вызывают во фран-цузское посольство – и в подарок преподносят синий спортивный ав-томобиль. А скорость была его сла-бостью. Многие космонавты любили гонять, тем более что машины у них были, и дороги тогда были пустыми. Я хочу сказать, что он, конечно, не был святым. И пил, и курил. А как не закуришь и не выпьешь – у кого хо-чешь рассудок мог пошатнуться от происходившего. Руководители пар-тии и правительства его не щади-ли: съезды, заседания, поездки, его вызывали на торжества и приемы.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Из дневника генерал-полковника авиации Н.П. Каманина

Page 94: Eclectic February 2013 (005)

92 ИДЕЯ

А ведь была еще охота – с Хрущё-вым или с Брежневым. И опять же пьянка. И каково приходилось Гага-рину, ведь он любил животных, та-щил их домой. Были случаи, когда зайцы и куры бегали у них по комна-те, а он должен был ходить на охоту и в животных стрелять. Только силь-ный характер, живой ум могли это все выдержать.

Валентин: Да, насчет ума Юрия Алексеевича еще отличался остроуми-ем. Известен случай в Японии. Днем он купил в магазине несколько игру-шек в подарок своим любимым доч-кам, а вечером на пресс-конференции раздался такой неожиданный вопрос: «Нам известно, мистер Гагарин, что вы везете домой детские игрушки. Не-ужели даже ваши дети, дети перво-го в мире космонавта, не могут иметь в СССР хорошие игрушки?» Про-зрачный намек на то, что в Советском Союзе даже игрушек нет. Неприятный

вопрос, но Юрий Алексеевич отве-тил на него с улыбкой: «Я всегда при-вожу подарки своим дочкам. Мне очень хотелось сделать им и на этот раз сюрприз: привезти японских ку-кол. Очень жаль, что вы заговорили о моей покупке. Завтра об этом напи-шут в газетах и, возможно, даже узна-ют в Москве. Сюрприза не будет. Вы испортили праздник двум маленьким девочкам». Одобрительный гул жур-налистов в зале дал понять, что ответ попал точно в цель.

Нино: Смотри, мы все время ищем эпизоды, где он живой. И с удоволь-ствием посмотрели бы фильм, пусть без сверхточной истины о том, как именно все было. Но с правдой ха-рактера, правдой истории. Нам важ-но его прожить, важно переживание масштаба и искренности. Ведь даже в своих коммунистических взглядах он был искренен, говорил как думал, как чувствовал.

Нормунд: Юрий Алексеевич Гага-рин был советским человеком и верил в идеалы коммунизма. Время было такое. Конструкция в голове стояла, и не было повода в ней сомневаться. А точность событий уже не восстано-вишь. Время прошло, память челове-ческая избирательна, свидетели соста-рились, многое просто смыто, и даже близкие не восстановят образа. Но мы можем создать свой образ. Лишь бы было талантливо передано, лишь бы пробивало. Ведь так интересно вос-создать картинку того времени, все эти встречи, поездки, общение, что-бы уловить дух, чтобы захватывало. Шестидесятые годы – великая эпоха.

Валентин: Но как же так случилось, что он погиб еще молодым? Ведь это странная гибель, до сих пор нет точ-ного ответа, что именно случилось.

Нормунд: А вы знаете, момент ги-бели не имеет значения для обра-за. Причина может быть совершен-но банальная, но нам хочется думать, что это был героический поступок. В проекте фильма, над сценарием которого я работаю, в финале герой просто улетает. Выходя из столовой, он оборачивается и видит смутный образ Комарова – знак последнего полета. Все. О Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 95: Eclectic February 2013 (005)

93ИДЕЯ

«Гибель Гагарина на всю жизнь останется для меня самым большим несчастьем. Я потерял того, кого го-товил к большой и ответ-ственной роли руководите-ля всех наших космонавтов, кто мог бы многое еще сде-лать для прославления на-шей Родины. Я знаю: прой-дут годы, и появятся новые выдающиеся покорите-ли космоса, но ни один из них не сможет подняться до величия подвига Юрия Гагарина»

Из дневника генерал-полковника авиации Н.П. Каманина

Беседовали Нино Самсонадзе, Нормунд Лацис, Валентин Рогатин

Фотографии предоставлены «РИА Новости»

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

ГАГАРИН

означало

не мог

длянегожитьлетать

не летать

Page 96: Eclectic February 2013 (005)

94 ИДЕЯ

Зона надеждыЖила-была маленькая девочка. А де-вочки, как вы знаете, склонны к меч-тательности. И в определенном воз-расте, как полагали еще древние греки, могут видеть, слышать и чув-ствовать гораздо больше, чем поло-жено правильным ученицам и при-мерным будущим матерям. Именно тогда в меня «заглянули» звезды. И я разговаривала с ними, не слова-ми, а как-то по-другому. С тех пор

галактикиДетиВзгляд на звездное небо обладает потрясающим обратным действием: c тебя словно ссыпается пыль приземленности, и ты получаешь другую точку отсчета. Не от себя, конкретного земного жителя, а от звезды – к себе. Ее светящийся глаз направлен внутрь тебя и…

я, конечно, немного странная, и это могут подтвердить окружающие, – и у меня появилась странная роль переводчика. С языка внутреннего на внешний, с непонятно-субъектив-ного на объективно-внятный. И если вам иногда не удается меня понять, простите, я просто плохо поработа-ла. Свидетельств того периода оста-лось мало, но одну запись я недавно нашла. Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

ww

w.de

posi

tpho

tos.c

om/A

lexa

nder

q A

ldat

ov

Page 97: Eclectic February 2013 (005)

95ИДЕЯ

ли знак человеческой слабости перед лицом непостижимого. Но попробуй-те мысленно встать в точке перегиба. И вот в одну сторону перед нами рас-стилается макромир, мир ячеистой вселенной, мир миллионов галактик, бесчисленных звезд и первозданной космической пыли, миллиарды лет, миллионы парсек… А с другой сторо-ны простирается микромир – тот са-мый, где летает неуловимый бозон Хиггса, для охоты за которым вклю-чают Большой адронный коллай-дер, стоивший несколько миллиардов евро. И ты понимаешь, что только для человека в центре имеет значе-ние, в какую сторону закручиваются рукава спиральной галактики и что происходит при столкновении пучков заряженных частиц, пролетавших по кругу длиной почти в 30 километров.

Озабоченные тем, как бы провес-ти весело время в праздники и про-бежать без особого напряга трассу будней, мы даже не приостанавлива-емся, чтобы на секунду задуматься,

ощутить себя в точке всеобщей связ-ности. Мысль проста – она о вели-чии Человека. «Что такое вселен-ная? Пространство. Из пространства когда-то образовалась туманность, а из туманности – миллионы галак-тик, в одной из которых оказалось наше Солнце с носящейся вокруг него маленькой планеткой, на ко-торой мы все живем. Потом на пла-нетке появились мы – глаза, уши и сознание, дыхание самой Земли. Мы – дети Земли, а поскольку она образовалась из окружающего про-странства, стоит ли удивляться, что законы этого пространства живут внутри нас? Между внешним и внут-ренним миром наблюдается потряса-ющее согласие, и это вовсе не похо-же на то, как если бы некий Господь что-то такое в нас вдохнул; наобо-рот – все известные нам боги суть проекции наших фантазий, нашего сознания, глубочайшей сути нашего бытия. В чем-то боги – ровня нам». (Джозеф Кэмпбелл)

В зеленой тетрадке с олимпийским мишкой на обложке есть выписка, ка-жется, из журнала «Знание – сила» (увы, без указания точных исходных данных): «Из некоторых расчетов астрофизиков, касающихся эволю-ции галактик, следует, что активное состояние ядер ряда галактических объектов длится не более одного про-цента от времени жизни нормальной галактики. При этом из ядра разме-ром около 1017 сантиметров образу-ется галактика размером около 1022, то есть в 105 больше. А вот на Земле постоянно, ежесекундно происходит чудо, к которому мы уже привыкли и мало о нем задумываемся. Из ядра человеческой половой клетки раз-мером около 10-3 сантиметров за де-вять месяцев вырастает организм размером около 50 сантиметров. Те же самые соотношения, что и у га-лактик – один процент и 105!» Когда в тебе растет эта самая маленькая галактика, которая потом завопит: «Мама, ням-ням!», ты чувствуешь себя как расширяющаяся вселен-ная. И в какой-то момент вспыш-ки финальной боли ты на миллисе-кунду превращаешься в то, что есть на самом деле: в концентрированный солнечный свет.

Из всех математических постро-ений больше всего меня привлекала лежачая восьмерка бесконечности – то ли змей, кусающий свой хвост, то

только

значение

рукава

для человека

в какую сторонузакручиваются

галактики

имеет

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

ww

w.de

posi

tpho

tos.c

om/S

ergi

i Den

ysov

Page 98: Eclectic February 2013 (005)

96 ИДЕЯ

Зона испытанийА потом приходится пройти испыта-ния. И оказывается, что стрела про-гресса вовсе не стрела. Что освоение космоса без напряженного драйва соревнования сверхдержав в превос-ходстве теряет смысл. При этом эко-номическая подоплека космических стартов такова, что в пору брать дол-гую паузу и отправлять космонавтов на заслуженный отдых. Вместо них в космос будут летать туристы – ну, очень богатые туристы.

Холодная война выбросила людей в ближний космос. Неужели теперь нужна горячая война, чтобы поле-теть дальше? И если космические те-лескопы, приносящие нам феериче-ские фотографии глубокого космоса с его сверхновыми квазарами, черны-ми дырами, разбегающимися галак-тиками, повернуть на Землю, что они покажут? Кто мы такие сейчас перед лицом космоса? Мы, не способные уберечь и обогреть всех человеческих

триэгокосмос

глубинасмертьсобственная

испытания

предельныесамыедля человеческого

детенышей?! Мы, растерявшие суро-вую требовательность мифа и раз-влекающие себя сказочками? Мы, свалившие, как в долгожданную эми-грацию, в виртуальное пространство и заполнившие его информацион-ным мусором, претендующим на по-тенциальную бесконечность – ведь его всегда можно добавить, а тормо-зов для этого нет!

Три испытания, самые предель-ные для человеческого эго: кос-мос, смерть и собственная глубина. Похоже, что произошло следующее: мы выбросились в космос, потопта-ли Луну, разослали радиовесть о соб-ственном существовании, поймали реликтовое излучение, вроде серьез-но занимаемся проектом полета на Марс. Тут между США и Россией могут пойти некоторые несовмести-мости – хотя «Марс-500» (пребыва-ние группы испытателей в замкнутом пространстве с имитацией полета)

вроде удался как совместная затея. Ладно, астрономы и астрофизики как изучали, так и продолжают изу-чать звездное небо. Но, как-то не-весело, пропал порыв. Может быть, потому что нам пока нечего нести в космос?

В тему смерти углубляться на личном физическом уровне не будем. Но ведь есть смерть при жизни – бездушие. Есть смерть символиче-ская – когда ты теряешь прежний мир и себя с ним. А потом новый еще несколько раз меняется вокруг тебя, и каждый раз при этом себя теря-ешь… И надо принять такую смерть, чтобы не душить мертвой хваткой то, что растет помимо тебя…

С собственной глубиной начи-нается очень интересная история. Похоже, что без путешествия в нее нам не выбраться из «перманентно-го конца света». И вот здесь кроются самый большой вызов и самая боль-шая опасность. «Вечность – это не прошлое и не будущее. Это измере-ние человеческого духа, который ве-чен. Найдите в себе это вечное из-мерение, и само время ляжет под ваши стопы до конца ваших дней». (Дж. Кэмпбелл) Каждый сам по себе отправляется в этот путь. И, если

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

ww

w.de

posi

tpho

tos.c

om/O

leks

ii A

khrim

enko

Page 99: Eclectic February 2013 (005)

97ИДЕЯ

найдите

подлинноестремление

наружу

и достаньте

внутрисебя

егоповезет, найдется проводник, если нет – ориентируйтесь по звездам. Здесь невозможно поехать в турпо-ездку по святым местам и прикупить немного силы. И здесь женский путь не похож на мужской. Никакого уни-секса, никакой коллективной безот-ветственности. И иногда бывает страшно, очень страшно…

«Если вы будете все время ду-мать о том, что ненавидите, оно возь-мет вас в плен, и вы окажетесь свя-заны своими негативными мыслями. Найдите внутри себя подлинное стремление и достаньте его нару-жу. Это то, что вам дано: одна-един-ственная жизнь, которую нужно прожить. Маркс учил нас винить об-щество в своей слабости и недолго-вечности; Фрейд настаивал, что вина за них лежит на наших родителях; астрология считает, что во всем “ви-новато” мироздание. Но единствен-ное место, где на самом деле можно искать виноватых, – это внутри; это у вас кишка оказалась тонка, чтобы воплотить свое полнолуние и про-жить жизнь, на которую вы были способны». (Дж. Кэмпбелл)

Зона верыНет, неприятно читать про кишку, которая оказалась тонка. Но я со-вершенно сознательно привожу эти длинные цитаты, а не рассказываю про то, как через 10 миллиардов лет Млечный путь (наш галактический домик) столкнется с Туманностью Андромеды, все перемешается,

взорвется, и образуется новая хоро-шенькая галактика. Говорят, что во всей этой истории Солнце будет от-брошено на периферию. Впрочем, нам уже будет все равно. Каких-то пять миллиардов лет, и Солнце ста-нет красным карликом, а Земля не-обитаемой. Если что не нравится – к астрономам, они тоже люди и могут ошибаться. И к вопросу о том, что наши далекие потомки унесутся на звездолетах в какое-нибудь но-вое приличное место: есть гипотеза, что за пределами солнечной системы и даже на ее окраинах человеческое существо, нуждающиеся в солнечном свете, не выживет как физический субъект…

Но ведь мечта о полете к звез-дам – не просто греза о неземном или надежда на спасение (генома, за-метьте, не себя!). Это точка кристал-лизации мысли. Это придумывание себя заново. Признаюсь, начав ду-мать над темой «Мода на звезды», я почувствовала, что мне нужна опо-ра. И, забежав в лавку, где торгуют многотомниками, с надеждой

спросила: «А Ефремов есть?» Прижимая к груди шесть томов («Час быка» издали посмертно и пос-ле снятия запрета), я ехала домой, понимая, что целительная трава най-дена. Но это была не трава забвения, а зеркало, в котором я встретилась с девочкой, выписывающей стара-тельным почерком цитату про галак-тики… Я посмотрела на нее сквозь чистый воздух внутреннего мира ве-ликолепного, огромного человека. Через его видение подлинного уче-ного, через его систему ценностей, незамутненное сознание. Через его живой, точный, яркий язык, его чув-ство красоты. Через его веру в «звез-ды человеческих душ»: «Одному лишь человеку дано понимать не только красоту, но и трудные, темные стороны жизни. И одному лишь ему доступна мечта и сила сделать жизнь лучше!». Девочка когда-то обеща-ла звездам делать себя лучше, я очень надеюсь, что, живя во мне, она этим и занимается… О

Нино Самсонадзе

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

ww

w.de

posi

tpho

tos.c

om/D

enis

Tab

ler

Page 100: Eclectic February 2013 (005)

рекл

ама

Page 101: Eclectic February 2013 (005)

ВЗГЛ

ЯД100 104 124Звезднаяпара: в настоящей

любви нет иллюзий

Несерыйсекс:как распорядиться подарком богов

МЫ. Под звездами.поэты, звездочеты, влюбленные

Page 102: Eclectic February 2013 (005)

100 ВЗГЛЯД

Он, она и солнцеПары, соединенные солнцем, редки, как драгоценные камни. Но вы их легко узнаете по тому свечению, которое сохраняется даже когда они не рядом. Потому что они совпали по судьбе.

Небо, похожее на лужу«На мой взгляд, одна из основных проблем сегодня – то, что люди ста-ли смотреть себе под ноги. Они очень сильно привязались к мате-риальному восприятию мира че-рез предметы. Но изначально вещи созданы для того, чтобы их иметь, а люди – для того, чтобы их любить. Сегодня же мы любим вещи, а окру-жающих имеем для себя. Идеология общества потребления нас плавно к этому привела. Мы привыкли по-треблять, потреблять, потреблять, и это отношение бессознательно переносится на все. Мы не видим звезд, не смотрим на небо, мы по-грязли в бытовых ситуациях, и все

Капризная фортуна скупа на подар-ки, но и на нее иногда находит спон-танная щедрость, и тогда она посы-лает встречу, ту самую «нежданную», которую можно и не рассмотреть, пропустить, спутать. Но не спешите винить себя – быть может, в данный момент вы решаете другие задачи, и жизнь просто намекнула вам о сво-ей многообразности. Вашему ощуще-нию парности, возможно, будет отпу-щено совсем немного времени. Ведь жизнь категорически не желает под-чиняться плану и не гарантирует реа-лизацию благополучного сценария. В непростом пути к «звездной паре» нам помогала разобраться Кристина Белавич. Она называет себя talk-мастером: если убрать иностран-ный акцент, получится мастер тол-кового разговора. Кристина создала «Talk Club» – творческую комму-никативную площадку, совершен-но необычную для «продвинутой» Москвы. Она, как человек с финан-совым и психологическим образо-ванием и большим опытом работы в бизнесе, прекрасно ориентируется в том, что происходит с людьми, каж-дый день играющими в жесткие кон-курентные игры, которые давно уже не ограничиваются стенами офисов.

они проходят через призму вещей. Покупая предмет, мы насыщаемся эмоционально. Отсюда и такая фи-нансовая булимия у людей, которые, казалось бы, давно должны были на-сытиться всевозможными благами. А насыщения не происходит, потому что притупляются чувства! Большие состояния привязывают к асфальту и формируют страх. Балансирование на грани выживания – тоже. И толь-ко когда задираешь голову и смот-ришь в бесконечность, страх уходит, понимаешь, что бояться в сущно-сти нечего. Мы бесконечны, и связь со звездами дает возможность это ощущение восстановить».

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 103: Eclectic February 2013 (005)

101ГЕНДЕРНЫЙ ВОПРОС

Но когда женщина открыто конкури-рует с мужчинами, для них это прос-то цирковое представление. В биз-несе совершенно спокойно можно реализоваться, будучи именно жен-щиной, не пытаясь сыграть солдата Джейн. Ведь только женщины спо-собны создавать волшебные про-странства, потому что энергии со-зидания и рождения находятся в их ведении. А мужчины на базе этой энергии получают результаты».

Энергетическая расплата«Мужчина не может состояться без опоры на женскую энергию. Но не всегда у него хватает души, сил и воли на подлинные парные отно-шения. Когда у мужчин появляется состояние, у них очень сильно воз-растает эго, они начинают чувство-вать себя классными лихими пар-нями и перестают вкладываться в отношения. Возникает иллюзия, что женскую энергию можно купить, оплатив секс или пребывание рядом. И тогда женщина, которая связана с ним, тоже перестает вкладываться.

И как компенсация появляются любовницы во множественном числе: если везде некачественно, то доби-раем количеством. И часто при этом все участники «многоугольника» друг о друге знают. Расскажу случай: один из моих банковских клиентов, очень состоятельный на тот момент

человек, купил как-то на выстав-ке мехов любовнице шубу, а на вто-рую для жены ему стало жалко по-тратиться. И вот он одной привез подарок, а другой нет. И шуба ста-ла последней каплей: жена выкрала документы, продала их конкурентам и лишила его двенадцати миллио-нов долларов. Баланс таким образом был восстановлен. Когда сексуальная энергия заменяется на финансовую, вырастают животы и такие коллизии.

Сексуальная энергия – это энер-гия жизни, энергия звезд. И она аб-солютно безусловна, ее невозможно посчитать. Когда мужчина жен-щине платит, он ее контролиру-ет, а контролировать сексуальную энергию невозможно, поэтому в слу-чае «возмездных отношений» энер-гия исчезает. Когда мы владеем боль-шим количеством материальных объектов, то должны тратить мно-го энергии на контроль. Не завидуй-те султану, далеко не факт, что все эти женщины отдают ему свою энер-гию, гарем – одна из самых сложных в управлении организаций. На самом

Весы отношений«Сейчас появляется много текстов о том, что мир – это отражение твоих мыслей, внутреннего состояния. Но я бы сказала, что это не мысли, а вы-боры. Не найдя для себя подтверж-дения того, что мысль материальна, я пришла к выводу, что материален именно выбор, потому что он кон-кретен. Ты выбираешь, куда поехать, что сказать, как поступить, какой сде-лать шаг, что купить, в конце концов. Когда я работала в банке, у меня поя-вилось очень много ассоциаций с фи-нансами. Они хорошо работают как метафора отношений: мы либо кла-дем на “счет”, либо снимаем. Бывают случаи, когда есть отношения с чело-веком, деловые, дружеские, партнер-ские, любовные, а потом вдруг резко отрубило, и восстановить их стало не-возможно, потому что они прекрати-лись навсегда. И это как плохая “кре-дитная история” – слишком много снято с общего счета. Но мы живем в равновесном мире, и баланс все рав-но должен быть восстановлен. Иногда таким необратимым способом. Это вовсе не означает, что ты плохой, что тебя кто-то наказал – просто систе-ма тебя “отбалансировала”. Остается принять и делать другие выборы, которые создадут другие ситуации.

Почему такой сильный дисбаланс ощущается в обществе в отношениях мужчин и женщин, почему яркие це-лостные пары – большая редкость? Потому что и мужчины, и женщины вступают в конкуренцию с внешней средой, играют на личный выигрыш. Кажется, что кто больше возьмет, тот и в шоколаде. Мы всю жизнь стре-мимся к количеству, а если есть ко-личество, то не возникает повода для творчества. Конкуренция часто пере-носится внутрь пары, и тогда между мужчиной и женщиной ведется не-прерывная борьба по перетягиванию каната.

Откуда корни этого безобразия? Последние сто лет идет привлечение женщин к мужской шкале ценнос-тей. Женщина должна соответство-вать шкале, которая для нее совер-шенно неорганична, чужда, запирает ее лучшие качества и выделяет как раз худшие. Если мужчина вступа-ет в конкуренцию с женщиной, на нем сразу можно поставить крест.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 104: Eclectic February 2013 (005)

102 ВЗГЛЯД

деле для высокого взлета мужчины достаточно направленной энергии одной женщины. При условии, что она Женщина, а он Мужчина.

Это иллюзия, что мы что-то в жиз-ни контролируем. Почему люди бо-ятся летать самолетами? Да потому что в самолете отключается иллюзия контроля. Почему сильные мужчи-ны, бизнесмены напиваются там? От страха. И чем у человека больше же-лания контролировать, тем ему в са-молете хуже. Это очень хороший тест. Ты в коробке, ты заперт, кабина пило-та закрыта, вмешаться в управление нельзя, кругом неопределенность – вот отличная метафора к процес-су нашей жизни. Умереть от страха, напиться или просто наслаждаться путешествием – тут уже каждый де-лает свой выбор. Так и в жизни: мы

и женская энергии. Мужчины от природы конкуренты, а женщи-нам природой велено объединяться. Сейчас очень острый период в биз-несе, когда все понимают, что нужно объединяться. А как? Никто не зна-ет. И женская функция должна стать этим соединяющим мостиком.

Есть еще важная задача для жен-щины – понять колебания в отно-шениях. Чтобы не было страха: он отвернулся, я пропала, он пошел к друзьям, значит, не любит – все, этого надо бросать, заведу другого. Это путь страха, он ведет в никуда. Равно как и попытки удержать отно-шения от развития. Они примерно такой же успешности, как попытки остановить сход лавины. Часто быва-ет, что один человек растет, а другой останавливается. И отношения раз-рушаются не потому, что кто-то из них плохой, они просто невозможны, потому что энергетически каждый находится в своей плоскости. Когда говорят, что люди по пять лет живут в разных городах, встречаются на ка-никулах и имеют прекрасные отно-шения, это, скорее всего, лукавство. Именно отношений в паре и нет, а есть статус отношений, игра в них.

Ведь пара – это настройка друг на друга, совместное видение, позна-вание, серьезное уважение личного пространства. Одна из самых боль-ших ошибок – когда люди провали-ваются в пространство другого. Ну, понятно – химия, хочется не разлу-чаться ни на миг. Ты так любишь, что жаждешь все его или ее пространство сделать своим. И начинается “куда ты пошел, кому звонил, что за сооб-щения, почему так долго?” Есть раз-ные потребности у мужчин и у жен-щин: чтобы мужчине восстановиться, ему нужно побыть одному. А жен-щина тревожится, думает, что он ее бросает. Женщине часто нужно по-говорить, выговориться, и когда она начинает с мужчиной разговаривать, а тот предлагает ей какие-то реше-ния, она плачет, говорит, что он ее не понимает, что взывает у него удив-ление. Мы совсем не видим особен-ностей пола, разучились понимать, что мы – разные. Мужчина – не под-ружка, его друзья – не конкурент-ки. А женщина – не свой парень, не дружбан.

пытаемся определить, кто, кому, что должен, у кого какие обязанности. Американизированная модель семьи, где и к детям относятся как к биз-нес-проекту. Эмоциональная пус-тота в таком случае заполняется по-купками, потому что мы разучились отдавать энергию через отношения. А по сути это все – проявление одно-го и тоже же – страха перед жизнью и недоверия к себе».

Бесстрашная зависимость «Женщина зависима от мужчи-ны, от этого никуда не денешь-ся, ведь реализация женщины про-исходит через мужчину, сколько ни кричи о независимости. Но зависи-мость вызывает такой же страх, как и потеря контроля. Достаточно при-знать распределение ролей и влия-ния, чтобы перестать бояться друг друга до истерик, с одной стороны, и пьянства – с другой.

Мужчина обеспечивает жен-щину ресурсами, а женщина созда-ет пространство, где живет энергия созидания. Женщина балансирует мужчину. Поэтому и в бизнесе жен-щина должна заниматься творче-ством. Хороший бизнес – тот, в ко-тором хорошо сочетаются и мужская, Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 105: Eclectic February 2013 (005)

103ГЕНДЕРНЫЙ ВОПРОС

и тут же прикидывает, вписывается ли он в ее гостиную или нет. Ну, вот этот маленький и лысый – не фор-мат. Я, честно говоря, среди малень-ких и лысых встречала такое коли-чество личностей! Гораздо чаще, чем в высоченных красавцах.

Получается, что по большей части люди не встречаются по-настоящему, они поклоняются кар-тинкам и в свою очередь изображают себя. За фасадом необходимо разгля-деть глубину, тогда тебе становится интересно разговаривать, тогда вы больше не в масках. Надо смотреть на мужчину как на мужчину, а не как на охранника или дворника... Я за-мечаю, как хорошо устроенные жен-щины надменно проходят мимо та-ких мужчин. А именно они рядом, когда ты поскользнулась и падаешь на льду, когда тебе стало плохо, а не

те, которые так же надменно проез-жают мимо в лимузинах. Когда ты смотришь на мужчину как на жи-вого сильного человека противопо-ложного пола, даже в мимолетном контакте вы обмениваетесь энерги-ей, признанием и уважением к муж-скому и женскому в вас. Точно так же и для мужчин задача – смотреть на женщину не как на сексуальный объект или предмет удобства, а как на интересного человека женского пола. Если такое удается, то это сиг-нал к тому, что вы на верном пути. Даже если к тому моменту не сло-жилась пара, появляется шанс, что вы успеете в этой жизни взглянуть на звезды с кем-то, кто будет вместе, а не рядом!» О

Нино СамсонадзеФотографии: Леонид Максимов

Фасад или сюжет«Нам кругом показывают картин-ки счастливой семьи: он, она, дет-ки – вот идеал. И мы пытаемся вос-создать похожую форму, ничего при этом не чувствуя. И вот слышу рас-сказы о семье: да, особой любви нет, но у нас хорошие отношения, никто у нас никого не трогает, все вежливо. А внутри жизни-то и нет, нет эмоций, ты чувствуешь, что что-то не то про-исходит, но не понимаешь, что делать. Пытаться повторять чужие судьбы, быть на кого-то похожим, дать за-четку маме и поставить в ней хотя бы “четверку” – абсолютно бессмыслен-но. Дело не в соответствии идеалу, а в соответствии себе, своим задачам.

Самый сложный вопрос, который я задаю в ответ на жалобы и истери-ки, часто скрытые: “Зачем? Какую ты решаешь задачу?” Я много работаю с женщинами, но мужчины быстрее откликаются и готовы договаривать-ся и идти дальше. Женщины более требовательны, они стоят со списка-ми, какой он должен быть, как себя вести, что ей дать, чем обеспечить. Мужчины готовы к диалогу, но не го-товы к тому, чтобы у них плясали на голове. Женщина видит мужчину

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 106: Eclectic February 2013 (005)

104 ВЗГЛЯД

Но откуда у  человека такая избыточность потребности в сексе? Ответ для нас один: из-за встроенного инстинк-та воображения.

Ведь большая, если не подавляющая, часть нашей сек-суальной жизни происходит именно там. И  не вообра-жение становится приятным дополнением к  реальным событиям, а  события становятся физической конкрети-зацией происходящего в  воображении. Чего только сто-ит распространенная байка о  том, что мужчина каждые пятнадцать минут думает о сексе… Правда, что ли?! Даже если это преувеличение, берущее истоки из задорного времени сексуальной революции, тогда тут главное сло-во не «секс», а «думает». То есть представляет, вообража-ет. Ну а при случае реализует. Но тут как фишка ляжет.

С женщинами сложнее, в  их воображении редко есть место первому встречному. К  ним (в  голову) приходят по приглашению, по предварительному отбору. К  тако-му визиту надо готовиться и  настраиваться  – каждые пятнадцать минут не успеть, у них свои ритмы создания картинок. Но если их нет, нет настройки, то физические

Сладкий голос сиренТо, чем наградила нас природа по части признаков пола, дано и другим млекопитающим, пусть и не в такой эстетичной форме. Что же тут поделаешь, мать наша требует продолжения рода и честно заведует инстинктом размножения.

происшествия будут точечными моментами, заканчи-вающимися встряской всего лишь организма. А  потом продолжится все та же унылая в  своей материальности жизнь.

Нет, друзья мои, если хотите пиковых переживаний, взле-та за облака и прочих выходов в безграничье – учитесь на-тягивать лук воображения. Чем оно скуднее, тем площе и примитивнее то, что с вами происходит. Максимум, что вы сможете, – посмотреть некоторое количество фильмов и попытаться сымитировать показанные действия. Но это чушь, оставляющая привкус резины из секс-шопа. Это по-требление ограниченных возможностей тела. Ибо как химико-биологический объект, находящийся в  ограни-чениях земного тяготения, оно слабо и уязвимо. Чуть пе-ребрал – и вместо запланированного удовольствия – от-рыжка. А то и отвращение на неопределенное время. Так что пожалейте себя, вторую телесную оболочку все рав-но не выдадут взамен изношенной. Не употребляйте себя согласно рекламе, инструкции или схемам. Они чужие. А вам нужны свои. Вот наше воображение и играет неоце-нимую роль. Но его стоит развивать, питать, тренировать. Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 107: Eclectic February 2013 (005)

105ГЕНДЕРНЫЙ ВОПРОС

Сила натянутого лука

Нет ничего полезней для развития воображения, чем фрустрация, то есть отложенное на неопределенное вре-мя достижение достижимого. И  нет ничего глупее, чем предаваться грезам об абсолютно недосягаемом. К  при-меру, лежа на диванчике, представлять себя с  Моникой Белуччи или Робертом Паттинсоном в  интимной обста-новке. «В чем разница?» – спросите вы. Да в том, что во-ображение тоже любит продуктивную работу, как ни странно. Бессмысленно натягивать лук, когда вы не знае-те, куда направить стрелу. Ваши бесполезные грезы могут в лучшем случае канализироваться в такое же непродук-тивное времяпрепровождение как зависание на сайте фа-натов, бесконечный просмотр фильмов, ну и некоторого рода физические упражнения. Почему среди прочего я не упомянула обсуждение сексуальных достоинств недося-гаемых фигур в общении с приятелями и приятельница-ми? Так ведь пошло же! А  секс и  пошлость  – вещи все-таки несовместимые. И там, где они совмещаются, – уже даже не физиология, а скотство.

Чем полезна метафора натянутого лука? Тем, что есть устремленность. Есть человек, о  котором вы думаете. И  есть действие бездействия. Внутри натяжения проис-ходит мощнейшее переживание. Это наполнение, пропи-тывание желанием, когда еще далеко до простого пред-вкушения, но уже зародилось дуновение близости. Когда далеко до сгущенного представления образа, но уже поя-вился трепет. Тогда прикосновение рождается из дальней

дали, и  вышедшее в  физическую реальность движение руки обладает огромной проникающей силой. Тогда цен-ность прикосновения многократно возрастает, и  совсем не вожделение управляет моментом. А дуга совместного полета выносит за пределы земного.

Амур со стрелами – не случайный образ и гораздо более глубокий, чем мы привыкли думать. Пронзенное сердце означает, что цель поражена. Ах, страсть тут же включа-ется и «бах-та-ра-рах» – происходит выброс огня: объект захвачен, покорен, завоеван, повержен… И что дальше?

Но в том сексе, который достоин памяти, нет объектов – есть два субъекта. Амур сидит в каждом из нас, он натяги-вает тетиву. Но не в стреле сила, а в луке. И время уже те-чет не со скоростью кинокадров, а замедляется. Именно в  вариативности течения времени и  есть самое большое наслаждение, ощущение всевластия. Влюбленные часов не замечают, но если ваш секс договорной, то со временем ничего не происходит, часы продолжают тикать…

С широко закрытыми глазами

Воображению все равно, оно может работать и с откры-тыми глазами  – грезить наяву. Знаете, когда закрытые глаза важны? В самом процессе. Ведь, сливаясь с другим, мы переходим границы, мы их взламываем и выламыва-емся из них, мы их расширяем, проваливаемся в  беско-нечность. И  слово «удовольствие» слишком примитивно для описания происходящего внутри в тот момент, когда «между» не осталось. Возможно, «наслаждение» подой-дет больше. Я не настаиваю на «блаженстве», на этом пре-бывании на облаках на уровне божественных сущностей. Но если что-то и является вершинами нашей сексуальной жизни, так это те минуты (вот ведь временная привязка), те истории, в которых мы оказывались там, за облаками.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 108: Eclectic February 2013 (005)

106 ВЗГЛЯД

А там нет цели, оргазм – всего лишь возвращение на зем-лю, и если, взлетая, ты уже стремишься вернуться, зачем тогда переживать о краткости полета? Какая цель у бла-женства, кроме пребывания в нем? Так чего же мы пялим глаза, да еще и подглядывая за собой в зеркала (типичный антураж якобы реализуемых наяву фантазий)? Или нам так важно внешнее соответствие эталонам?

За закрытыми глазами мы тонем – с глубиной тоже мож-но играть: мы уходим на глубину, чтобы оказаться на вы-соте. Какая тут возможна мера и  какие соответствия? Только соответствовать самому себе и тому безгранично-му доверию, которое возникает у двоих, летящих в бездну. Здесь уже нет физических ограничений, нет «передоза». Это подарок богов. И как всякий настоящий дар – ред-кость. И ничто не гарантирует вам того, что, вернувшись, вы останетесь теми, что были до. Взметнувшиеся вих-ри света, пробивающие ваше тело, могут его перестро-ить. В этом-то и есть опасность – в непредсказуемости. Она и является запретным плодом. А вовсе не трение об-наженных тел. Подлинность всегда требует бесстрашия.

Приливы и отливы

Потрясения не могут быть правилом, их нельзя распи-сать и регулировать. Физкультурный подход к сексуаль-ной жизни ничем не отличается от общепотребительско-го  – употреблять тело для производства удовольствия. Иногда надо побыть в неудовольствии, без удовлетворе-ния, в напряжении, в ожидании, в молчании, в отделен-ности. Разлука обостряет влюбленность – и да, конечно, необходим простор для воображения. Но нужно и мож-но просто уметь быть в одиночестве – внутри своих гра-ниц, на берегу. Если ты знаком с  морем, то прогулки

по берегу – это счастье. Но если ты видишь кругом пу-стыню и цепляешься за найденный оазис, любые расска-зы о море будут казаться бредом обкурившихся адептов распущенности.

Совершенно непонятно, как приходят приливы и  отли-вы, но чтобы увидеть человека снова, как впервые, надо отвернуться. А  это страшно. Знаете, любые пиковые пе-реживания страшны – в них нет контроля, рядом не сто-ит страховой агент, юрист не держит в портфеле брачный контракт. И нельзя ни о чем договориться, прежде чем тебя накроет волна. Единственное, что остается данью веку, – «помни о  безопасном сексе». Безопасного секса не быва-ет, бывает без физических последствий для организмов, но психические, психологические и прочие есть всегда.

Поэтому и нужны отливы – мы не машины, работающие до полного износа. И  закон маятника справедлив: если качнуло высоко  – качнет обратно. Вышел в  божествен-ную сущность – обязательно вернешься, если только уже не решил совсем отказаться от тела и земной жизни. Но по возвращении все покажется нестерпимо грубым и ма-териальным, и  понадобится новое преодоление. Только на этот раз в одиночестве. И вот отсюда рождаются твор-ческие взлеты… И  дело здесь не в  драме. А  в приливах и отливах, что поделаешь, изначально мы – дети океана. Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 109: Eclectic February 2013 (005)

107ГЕНДЕРНЫЙ ВОПРОС

Трижды серый

Я обычно не пишу о сексе. Не воюю, не обличаю и не со-блазняю. Но я  разозлилась, удивилась, возмутилась  – и высказалась. И вот почему. Есть такое новое понятие – хайп. Нечто типа финансовой пирамиды, раскрученной и существующей в интернете. Хайпу все равно что прода-вать  – проценты, айфоны, бактерии  – лишь бы был эф-фект лавинообразного интереса. Звездные феномены эпохи интернета – скорее всего именно хайпы. Вот они до-брались и до секса. Домохозяйки ломанулись в сетерату-ру: некая Эрика Леонард под псевдонимом Джеймс насту-кала трилогию. И в электронной версии ее первый роман «Пятьдесят оттенков серого» вдруг стал раскупаться в бе-шеном количестве. Пример типичного хайпа: тебе пишут «самый продаваемый роман, раскуплено 30 миллионов эк-земпляров!», и ты, как лох, (удручающе несексуальное сло-во) тоже хочешь почитать то, что вызвало интерес тол-пы. Срабатывает инстинкт, просто перенесенный в  сеть. Хайподелатели как раз зарабатывают на инстинкте.

То, что выданные опусы о тотальной победе серого (глав-ный герой по фамилии Грей) не относятся к произведени-ям литературного творчества, – понятно. Но они относят-ся к  феноменам сетевой жизни и  торговли. Даже мягкое определение женского романа  – мощно разработанной ниши на книжном рынке – к нему применимо с натяжкой. Так в чем же дело? В бесконечно повторяющемся с неболь-шими вариациями описании акта, вызывающего на трид-цатой странице уже атрофию мышц воображения, просто потому что пищи ему не дает? В попытке описать договор-ные садомазохистские отношения? Может, это продакт-плейсмент для секс-шопов? В смешных (надо отдать долж-ное автору) диалогах в электронной переписке? В том, что курить нельзя, а печатать и распространять такое можно? Получается, запретного уже нет и подцензурного тоже?

В чем же дело? Слушайте, а ни в чем! У этого псевдозвезд-ного пузыря нет ничего. Здесь не король голый, а  прос-то короля-то и  нет. Пусто! После этой книжки можно с уверенностью утверждать, что если это секс, то его нет. Потому что нет человека, есть только имена и  ходуль-ные приемы. Как это будут экранизировать?! Мы приш-ли в точку ноль, даже не ноль, а в точку вне нуля. В точку отражения пустоты, когда продано все, что и продать-то нельзя. И наступило прекрасное время. Не литературное. И даже не гламурное. Уффф…. Но какое же?

Звезды смотрят вверх

Наступило время собственных звезд, собственного, одно-му тебе ведомого неба, твоих страстей и  их подавления, твоих историй и  их ожидания. Это ведь ты закрываешь глаза, а  никто другой. Это ведь ты рискуешь доверить-ся рукам другого человека и пойти в неизвестность. Это твоя боль, твое пробуждение, твое наслаждение, твое бла-женство, твоя потеря. Это твои слова, твои образы, твоя свобода и несвобода. Потому что секс – это твой способ быть живым. Потому что, натягивая лук, ты обретаешь божественную силу. О

Нино СамсонадзеИллюстрации: Лиза Артамонова

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 110: Eclectic February 2013 (005)

108 ВЗГЛЯД

Любите вы или нет весь этот космос, но именно свече-ние их звездных лбов скрашивает серость вязких будней. А может, и на вашем лбу есть звездочка? И не одна?

Звезданутые звезды – не масляная игра слов, а самая на-стоящая реальность, подсвеченная объективами ловких папарацци и  приправленная острыми язычками журна-листов. Пьяные выходки с  откровенно неадекватными заходами в танце в данном случае не при деле. Мы о «ку-биках чистого рафинада», которыми и  чай в  охотку за-править можно и  как отдельное кушанье погрызть,  – гениальных, талантливых, способных...

Звезда во лбу...Ослепительно яркие, как кометы, непредсказуемые, как метеоритный дождь, и загадочные, как черные дыры.

Гении, звезды, политические клоуны  – мы прощаем им если не все, то очень многое. Ведь несколько капель лег-кого безумия или даже одержимости достаточно, чтобы поджечь сияние звездного ореола. А без него становится мрачно. Без него мы отказываемся верить в чистоту обра-за, поданного на блюдечке с голубой каемочкой или в ста-ром потрескавшемся кувшине. И  наконец, без звездного раскола сознания мы рискуем упустить из виду непости-жимое многообразие жизни, в которой есть место сверх-нормальным, ненормальным и  всему тому, что осталось посередине.

Звездная симптоматика

Как распознать в  себе задатки звезданутости? Первый и лучший способ – наблюдение за уже звезданутыми. Их, как показывает практика, не так уж и  много, если свес-ти весь звездный рой к  нескольким основным типажам с характерными признаками чудаковатости. Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 111: Eclectic February 2013 (005)

109МНЕНИЯ

Питерский

Чем звездит. Мозг этого звезданутого имеет свойство просачиваться сквозь стенки черепной коробки. От него за версту несет интеллектом и хроническим безразличи-ем к своей внешности. Как и полагается всем питерским. Растянутый свитерок с затертыми энтузиазмом рукавами, выцветшие после 140-й стирки джинсы и нервная поход-ка от левого бедра. В таком виде они и за кефиром сходят, и  на вручение очередной премии заявятся. Если, конеч-но, идейные убеждения позволят. Несмотря на врожден-ную скромность, они знают точные координаты располо-жения звезды на Спасской башне Московского Кремля и собственном лбу. Зацикленность на идее принимают за собачью преданность делу, а честно вымученный бессон-ными ночами миллион долларов – за еще одну головную боль.

Эффект. В народе их любят, ведь именно с питерских мож-но писать портрет современного патриота. Они успешно консервируют помидоры и непреходящие ценности: лю-бовь к науке и отечеству, которое не всегда отвечает ему взаимностью. В «ящике» мелькают редко, зато метко, ибо доказательства известных гипотез требуют неизвестного количества времени.

Условный портрет типичного представителя.

Стопроцентный соковыжиматель

Чем звездит. В его отполированном лбу горит целая ми-риада звезд. Благодаря букету талантов он способен зая-вить о  себе на самых разных полянах: от режиссуры до авиации. В каждое новое дело влюбляется так, будто завт-ра наступит 21 декабря 2012 года. Он выжимает все до по-следней капли и собственноручно, чтобы не оставить без внимания ни один кусочек свежей мякоти. В  его кладо-вой наверняка найдется место мешкам и большой лопате, чтобы загребать в  них миллионы, честно заработанные безжалостной самоотдачей. На фоне буйной одержимос-ти процветают клумбы причудливых фобий, украшающих образ отборнейшим изюмом. В приступах звезданутости и возможного человеколюбия обособляется от сапиенсов, дабы поберечь их слабые нервишки.

Эффект. Простые смертные его не понимают, но респек-туют за очевидные достижения. Чудаковатость спи-сывается на еще более очевидную гениальность. Если в  комплекте со звезданутостью прилагается и  законо-послушность, то государство любит его как никто другой, ведь многомиллионный бизнес способен обогатить казну на «энное» количество нолей.

Условный портрет типичного представителя.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 112: Eclectic February 2013 (005)

110 ВЗГЛЯД

Сладкий нарцисс

Чем звездит. Даже если красота не спасет мир, она помо-жет нарциссу заработать и на грядки одноименных жел-то-белых цветов в  Подмосковье, и  на поля тюльпанов в  Голландии. Экстравагантность внешней атрибутики  – главное, на что делает ставку это «дитя природы», синте-зированное в  салонах красоты и  модных бутиках. Свет, его зеркальце, уже не рассказывает, а поет громогласные оды в честь его сияющего достоинства. В моменты обос-трения синдрома самосовершенства он вмиг опустоша-ет свои карманы и  витрины магазинов, потому что точ-но знает, что с  каждым килограммом новой вещицы его божественность повышается на несколько порядков. На любой вечеринке вы распознаете нарцисса по благоухаю-щему аромату мирры, который источает звездный нимб над его головой.

Эффект. Одних такая форма звезданутости нервирует, других  – забавляет. Неизменным остается одно: на ка-кой бы почве ни вырос нарцисс, он украсит собой лю-бой светский цветник и  порадует фоторепортерский объектив. Его желтые носки или оранжевый галстук за-ряжают окружающих энергией столь же эффективно, как и сеансы Кашпировского.

Условный портрет типичного представителя.

Клоуны остались!

Чем звездит. Оружие массового поражения публичных клоунов  – эпатаж и  провокация. Без красных носиков. Все, что им нужно для нанесения удара по общественно-му спокойствию,  – лишь пара-тройка выходов с  выход-ками. Наличие мелкого горошка на костюме и сногсши-бательность макияжа при этом не влияют на исход дела. Харизма этих людей бьет обыденность, как цунами зем-лю. Одни усаживаются в  позу лотоса в  прямом эфире, другие поливают коллег-депутатов водой из казенного стакана. Каждый жест – чистая эмоция с прочным идео-логическим фундаментом. Публичный клоун по праву яв-ляется одним из самых изощренных видов звезданутых. Пока достопочтенная публика забавляется над его об-щественными фокусами, он знает, кто в этой игре и есть настоящие клоуны.

Эффект. Провокации публичных клоунов имеют боль-шой диапазон реакций: от полудетского умиления до агрессивного оскала. Самые способные встают на путь идейных лидеров и ведут за собой ту самую публику, ко-торая еще вчера похихикивала над их полуцирковыми штучками.

Условный портрет типичного представителя.

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 113: Eclectic February 2013 (005)

111МНЕНИЯ

Сбитые ориентиры

Чем звездит. Игрушки с  ориентацией  – самый быст-рый способ звездануться. При условии, что вы распо-лагаете хотя бы небольшими запасами популярности. Специалисты по рекламе советуют: когда нечего ска-зать – пойте. Для звезд без звезды во лбу и выдающихся вокальных данных это – едва ли не единственный шанс просиять на звездном небосклоне – сбить половые ори-ентиры. Девочки могут разыграть окололесбийскую сце-ну, мальчики  – подкрасить губки и  пощеголять в  розо-вых штанишках. Звезданутость идет резко в гору и в том случае, если звезда обнаруживает признаки нестабиль-ности в половых связях: сегодня она была замечена в го-рячих однополых объятиях, завтра  – в  пикантной позе с разнополым партнером.

Эффект. Общество недоумевает. Оно негодует, продолжая дальше совать свой большой и любопытный нос в корзину с чужим грязным бельем. Наблюдение за прегрешениями других заполняет вакуум личного пространственно-вре-менного континуума и служит прекрасным оправданием собственного несовершенства.

Условный портрет типичного представителя.

Звездатый

Чем звездит. Звездатый среди звезданутых  – как айфон среди простых мобильных смертных. Он везде сует свое бородатое личико или эпилированную ножку. Чтобы стать самым звездатым, ему приходится пускать в  дело все стратегии звезданутости, начиная с экстравагантных обличий и  заканчивая зашкаливающим IQ. Однако на выходе зачастую получается милый франкенштейн в  се-микилограммовом жилете с 26 карманами, куда он пря-чет и  месячную зарплату, и  открывашку для пива, и  все остальное, необходимое для физической жизни прос-того homo  sapiens. Звездатый, как и  полагается царю, в  меру добр и  разумно активен на публичном поприще. Контактов с другими звезданутыми он не чурается и без особых пыток может поделиться с вами тайнами личной жизни, если таковая вообще имеется.

Эффект. Звездатых открыто ненавидят и  молчали-во любят. Они становятся частью народного фолькло-ра. Со временем могут удостоиться почетного звания «Признанный звездатый всея Руси». А до этого момента им ничего не остается, кроме как взвешивать в магазине новый жилетик и читать в сети очередную гадость о себе.

Условный портрет типичного представителя. О

Наталья ПалкинаИллюстрации: Светлана Акатьева

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 114: Eclectic February 2013 (005)

112 ВЗГЛЯД

Достать звездуПолучаю из редакции срочную электронную депешу с обескураживающим заданием: «Достать звезду. Любыми способами. Ждем…» От полученной информации в голове тот же час начинаются межгалактические войны…

Куда бежать, кому звонить, сколько стоит, какую именно звезду? Первым видением, нарисованным взвинченным воображением, стал бегущий по зыбким облакам астро-навт с лассо, которым тот безуспешно пытается укротить мерцающие небесные светила. Подсознание обывателя сразу ответило мармеладно-сахарной картинкой: звучит стандартная романтическая музыка, пара сидит на лавоч-ке, над ней навис огромный желтый блин луны, и мужчи-на елейным голосом говорит: «Дорогая, хочешь, я достану для тебя звезду с неба?»

Так в каких темных лесных чащобах извивается неизве-данная тропка, ведущая к мистическому месту, где земля плавно перетекает в  небосвод и  звезды можно собирать в  льняную котомку прямо так, голыми руками? Главное, не обжечься  – больно уж горячи! Что ж, мой поход-ный узелок собран, и  я  эксперимента ради отправляюсь в дорогу, вернее, в неизвестность.

Через тернии к звездам

Самый верный способ добраться до звездных вершин – на-вестить их лично. Интересно, сколько мальчишек, мечтаю-щих в детстве повторить подвиг Гагарина, действительно пытались в сознательном возрасте попасть в ряды одной из самых романтичных профессий в мире? Предполагаю, желающих было немного – слишком планка высока.

А  вообще у  нас в  стране космические специальнос-ти осваивают в  трех учебных заведениях: элита, ко-торая бороздит межгалактические пространства все-ленной в  качестве испытателей и  инженеров, выходит из стен ракетно-космической корпорации «Энергия». Космонавтов-исследователей готовит Российский госу-дарственный научно-исследовательский испытательный Центр подготовки космонавтов имени Ю.А.  Гагарина. И еще один вуз – Российский государственный институт медико-биологических проблем при Министерстве здра-воохранения – поставляет космических специалистов.

Кроме этого, космонавтом-инженером можно стать, оту-чившись в  МАИ и  МГТУ имени Баумана. Правда, про-фильное образование не выдает автоматически билет в  космический лайнер с  гарантированным уютным мес-том возле окошка и горячим обедом. Чтобы взойти на его борт, предстоят годы подготовки в Звездном городке. Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 115: Eclectic February 2013 (005)

113МНЕНИЯ

Читаю брошюру с требованиями к кандидатам: «Будущий космонавт должен быть действующим летчиком военной авиации с  налетом не менее 350  часов, имеющим в  сво-ей «воздушной» копилке более 160  парашютных прыж-ков, возрастом от 27 до 30  лет, ростом до 175  см, весом до 75 кг, свободно владеющим иностранным языком, же-лательно английским, гражданином с  безупречнейшей репутацией».

Прямо вижу, как толпы идеальных мужчин несутся в  Звездный городок, где после двух медицинских спе-циализированных строжайших проверок в  космический отряд зачисляют всего семь-восемь «гладиаторов» из 350  возможных претендентов! А  дальше  – годы трени-ровок, учений, испытаний… и долгожданный полет в кос-мос, и Млечный путь за толстым стеклом иллюминатора, и  пьянящая невесомость, и  годы, сжатые особыми зако-нами гравитации в  чугунные минуты, и  пюре из спелых яблок в тюбике! А там и до самых настоящих звезд рукой подать. В буквальном смысле.

«Продам звезду. Недорого»

Текст такого электронного объявления мгновенно при-влек мое внимание. Чего время терять, ломая зубы о гра-нит небесных наук, если можно прийти в опрятный офис, ткнуть пальчиком в  астрономическую карту и  выбрать понравившееся светило. И уже завтра загорится на небо-склоне звезда с желаемым именем. А в подтверждение – бумажка, где все чин чином: ее регистрационный номер, величина, координаты и  печати космических дел лавки, торгующей таким неземным удовольствием.

Но, как выяснилось, существующий Международный астрономический союз не поддерживает подобные ма-нипуляции, и  даже официальный звездный каталог «Астрометрический реестр Astrometric» никак не свя-зан с базой данных всемирного звездного хранилища. Но при этом никто не препятствует вашему желанию уве-ковечить свое имя на небосклоне: интернет-рынок за-полонили каталоги на любой вкус. На «звездном рын-ке» работает принцип «хотите маленькую, но за три, или большую, но за пять?» Все зависит от величины светила и  размеров вашего аппетита. Самые маленькие звездоч-ки, которые разглядеть на масляно-черном полотне неба можно только в  профессиональный телескоп, обойдутся в 15–70 евро. Чуть покрупнее – те, что различимы в би-нокль, – стоят от 150 до 550 евро. А чтобы не пользовать-ся специальными приборами, лучше потратиться на све-тила, например, в  созвездии Большой Медведицы: для этого приготовьте 1300–1500 евро и наслаждайтесь ночи напролет. Расточительство, которое могут себе позволить состоятельные любители астрономии, – это звезды, стои-мостью свыше 4000 евро, и сертификат вручит самый на-стоящий космонавт. Только вот реестр Astrometric преду-преждает, что при распределении названий звезд записи вносятся бесплатно! При условии, что вы не преследуете коммерческие цели, будущее название светила является уникальным и  записывается латинскими буквами, и  это право регистрант использует только дважды.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 116: Eclectic February 2013 (005)

114 ВЗГЛЯД

Мои мысли, мои скакуны…

…Сквозь ветер и ароматную дымку подмосковных полей несет меня к горизонту резвый скакун с огненной гривой, высекая из-под копыт снопы искр. А я, слившись воеди-но с его сильным мускулистым телом, припав к огненной гриве, кричу что есть мочи: «Давай, Звёздочка! Вперед!»…

И пусть в  планы редакции не входила покупка лошади, мне идея показалась гениальной. Что вполне логично на шестом часу мучительных звездных исканий. …Пока не начали обрисовываться масштабы последствий моего вполне безобидного желания...

А  дело действительно серьезное. Чтобы приобрести собственную Звёздочку, Венеру или Сириус, для нача-ла неплохо научиться разбираться в  породах и  вообще обратиться за помощью к  специалистам, которые реко-мендуют начинающим коневодам взять пятилетнего ска-куна после опытного наездника, чтобы не гоняться за прытким необъезженным жеребцом по полям и  лесам. Цена вопроса: за 1000 долларов можно рассчитывать на среднюю лошадку для прогулок по живописным окрест-ностям Москвы. Элитный конный «транспорт» стоит от 90 тысяч рублей и далее вплоть до заоблачных вершин.

Где купить? Подобные объявления можно найти в  газе-те рядом с колонкой услуг аудиторов и продажей старых роялей. Но, чтобы избежать лишних хлопот, лучше про-катиться в  специализированный питомник, на конеза-вод или заглянуть на конный интернет-рынок. На вопрос «Как купить?» знатоки отвечают: первым делом устро-ить смотрины понравившегося животного у специалиста-конника и  ветеринара и  уже после его одобрительного причмокивания подписывать договор. А  потом, прижав к  сердцу ветеринарное и  племенное свидетельство или паспорт спортивной лошади и  расписку в  получении животного, можно гордо прогарцевать по столичным проспектам на своей собственной Звезде, невозмутимо игнорируя нервно и завистливо сигналящих водителей.

Чуть не забыла маленький нюанс: жить на 12 квадратных метрах с  новоприобретенной Звёздочкой несколько за-труднительно, поэтому львиную часть доходов придется отдавать за содержание скакуна. А это ни много ни мало 200 долларов в месяц для прогулочной лошадки на прос-тенькой подмосковной конюшне и  от 300  долларов для спортивного скакуна в конюшне с манежем. Плюс берей-тор, ветеринарные услуги, корм, атрибуты для верховой езды… В общем, кошечку завести экономнее будет. Можно и ее назвать Сатурном или Андромедой, а потом вечерами благоговейно кормить килькой и  любоваться в  обнимку с пушистым другом на мерцающие звезды с балкона.

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 117: Eclectic February 2013 (005)

115МНЕНИЯ

Звезда упала – загадывай желание

Этот вариант подсказали сами звезды, когда окутанная полуночной темнотой я  в  ступоре всматривалась в  ноч-ное небо, нависая над предательски чистым листом бума-ги с огрызком карандаша. И вдруг поняла, что мерцающие холодным светом недосягаемые небесные тела созданы, чтобы освещать ночами путь одинокому страннику, бро-дящему по закоулкам своего истерзанного «я»  – и  для этого не обязательно жадно прятать их в сейфы, контей-неры и  хранилища. Принимать «звездные» ванны лучше в  тех местах планеты, где рукой Создателя светила рас-сыпаны по небосклону так щедро, что неминуемо возни-кает ощущение, будто вот-вот пойдет звездный ливень. Например, в  государственном парке США CherrySprings в Пенсильвании недалеко от Питтсбурга есть уникальная гора, откуда можно увидеть даже ядра галактики, не гово-ря уже о рядовых звездах! Причудливое зодиакальное све-чение в парке Природные мосты (Natural Bridges National Monument) штата Юта может поспорить своей масштаб-ностью только с  лабораторией ASTROLab в  националь-ном парке Mont-Mégantic в Квебеке. Эта канадская досто-примечательность находится недалеко от Монреаля. Но особо очаровательным мне показался отель Elqui Domos в Чили, который, благодаря номерам в виде геодезических куполов, съемным крышам, а  самое главное, роскошным видам на звездное небо, совершенно оправданно приоб-рел звание «отеля для астрономов». И стоит-то ночь под звездами на шелковых простынях от 85 до 99 долларов.

Звездный эпилог

К утру это непростое путешествие по млечным далям за-кончилось трезвоном будильника и пришлось констати-ровать факт, что моя котомка, увы, осталась пуста… Но по дороге в  редакцию природное любопытство застави-ло меня заглянуть в магазин оптических приборов, коих в  Москве множество. Через полчаса пребывания в  мире линз, стекол и зеркал я торжественно водрузила на редак-торский стол телескоп! Более простого и  экономичного способа дотянуться до звезд еще никто не придумал! Этот волшебный прибор совсем невысокой стоимости каждую ночь, преломляя тысячи километров пространства, с лег-костью разворачивает полотно, старательно вышитое звездным бисером, на котором обязательно отыщется та единственная звезда, что подмигнет именно вам. О

Главное – не проморгать.

Елена ГущинаИллюстрации: Екатерина Горелик

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 118: Eclectic February 2013 (005)

116 ВЗГЛЯД

Смотрите, кто пришел!Последние года два я думала, что современная молодежь устроена так: в голове – одни материальные ценности, в качестве религии – индустрия Apple, желаемая профессия – нефтяник, стремление – много зарабатывать, выглядеть круто и при этом ничего особо не делать.

Поэтому я отправилась на V Форум московской молодежи, который прошел 12 декабря 2012 года во Всероссийском Выставочном цент-ре – посмотреть на эту самую мо-лодежь в концентрированном виде. И надо сказать, убеждение мое было поколеблено, когда я увиде-ла разных молодых людей, увле-ченных и любопытствующих, замк-нутых и активных, знающих, что они хотят и только выбирающих. Главное ощущение, которое оста-лось, – энергичный оптимизм. Вот как это было.

Яркий свет в 75-м павильоне слепил глаза, изо всех уголков звучала музы-ка, количество разномастных площа-док вводило в ступор. Как сообщала бумажная программа, Форум молоде-жи был разделен на тематические пло-щадки: «Волонтерство и социальная активность», «Гайд-Парк», «Интеллект и арт», «Интеллектуальное шоу “Ворошиловский стрелок”», «Карнавал творчества», «Образование 2.0», «Объединенные улицы», «Форсайт», «Наша армия», «Карьера», «Беги за мной», «Молодежная мода», «Бизнес и инновации». Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 119: Eclectic February 2013 (005)

117МНЕНИЯ

Организаторы постарались захва-тить все сферы, которые потенциаль-но интересны молодому поколению. Форум напоминал муравейник: каж-дая площадка была огорожена от со-седней условной стенкой, где в на-растающем шуме ведущие старались привлечь как можно больше молоде-жи и продемонстрировать все воз-можности. Работодатели, представи-тели бизнес-сообщества и учебных заведений, волонтерские организа-ции в условиях приличной конкурен-ции получили возможность отлично представить свои проекты с од-ной стороны, с другой – привлечь «любопытное» молодое поколение к интересному занятию.

В павильон все заходили и за-ходили новые гости – молодежь от 14 и не только. Целые классы в оди-наковой, как под копирку, фор-ме, своевольные индивиды с разно-цветными дредами, молодые люди в классических костюмах, рокеры во всей красе и даже девушки в ве-черних платьях. Словом, кардиналь-но разные личности. Объединяло

всех одно – бейджи с гордым словом «участник», которые организаторы раздавали всем без исключения.

ГостиДля себя я условно разделила всех гостей на три группы: прогульщики, тусовщики и искатели.

Прогульщики: пришли прогу-лять школу. Таких было видно сразу. Разместившись на ярких креслах-по-душках, целые компании были увле-чены разговорами и совершенно не интересовались происходящим во-круг. Разве что бесплатными бонуса-ми. То и дело возле меня раздавалось «А еще бесплатную вату раздают?» или «Пойдем поиграем в PlayStation, а то мама дома не дает».

Тусовщики: пришли потусить. Но со смыслом. Пройтись и посмот-реть, что предлагает форум, что-то попробовать, поехидничать по по-воду «горячих» вакансий площадки «Карьера», выпить бесплатного чая, поучаствовать во флешмобе...

Искатели: безусловно, были и та-кие, кто пришел на форум молодежи

в поисках себя или же ознакомить-ся с возможностями одной кон-кретной площадки. Таких иска-телей было много на территориях «Бизнес», «Объединенные улицы» и «Интеллект и арт». Действительно много. Они явно поставили перед собой какую-то цель.

Некоторые представители моло-дого поколения были похожи на рыб, выброшенных на берег. Они жадно смотрели на других людей, на пло-щадки, игры, впитывали, словно губ-ка, громкие звуки, свет и царящее веселье. Для таких ребят мероприя-тие было как откровение, откры-тие нового мира, новых возможнос-тей, а не очередной способ неизбито прогулять школу и поглумиться над сверстниками.

Как оказалось, и молодых гостей изучали продакшн-компании, ко-торые занимаются производством фильмов, сериалов и ТВ-программ – выискивали новые лица и типажи. Кстати, присутствие подобных орга-низаций на мероприятии никак не афишировалось, ибо желающие стать новым героем сериала «Универ» или «Реальные пацаны» просто замучили бы своей «фактурой» представителей продакшн-компаний.

ПлощадкиНа Форуме было достаточно труд-но ориентироваться в пространстве из-за большого количества посети-телей, несмотря на то что навигация присутствовала. За неимением карты я шла на звук и скопление людей.

Площадка «Волонтерство и со-циальная активность» была од-ной из самых крупных на Форуме. Заинтересованные гости узнава-ли о способах участия в доброволь-ческой деятельности, которая была представлена на 50 стендах. Стенд волонтеров-доноров предлагал гос-тям полакомиться рубиново-красны-ми сочными гранатами. Суть посыла организации была проста: съешь гра-нат – улучши свою кровь – помоги другому. Судя по количеству остав-шегося фрукта, маркетинговый трюк сделал свое хитрое дело...

Блуждая среди стендов, я за-брела на площадку «Карьера». Компании различных отраслей, в том числе и международного уровня,

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 120: Eclectic February 2013 (005)

118 ВЗГЛЯД

презентовали свои «горячие» вакан-сии для молодых и активных. Для тех, кто еще не определился с професси-ей, работала зона профориентиро-вания. Компания Genetic-test обеща-ла помощь в определении любимого дела по отпечаткам пальцев!

Самые творческие, креативные и романтические личности сосредо-точились на площадке «Интеллект и Арт». Мастер-классы по фото-искусству сменялись тренингами по правополушарному рисованию, а се-минар по гипнозу – лекциями од-ного интересного и очень любимого молодежью актера.

Среди шума и гама Вадим Демчог, он же Купитман и Френки в одном лице, рассказывал молодым о сво-ем жизненном опыте. Вадим поста-рался разбудить молодое поколение: «Я часто говорю такую фразу, кото-рая шокирует молодежь, но это свя-тая правда: никто не придет на по-мощь. Никто не объяснит, как надо. Все – в ваших руках! Я очень мно-го лет потерял на ожидание и пото-му так утверждаю». Актер поведал о трудностях, с которыми он сталки-вался в процессе творческого поис-ка, и дал совет, который слушатели

поддержали аплодисментами: «Если бьешься о какую-то дверь, то она, если не откроется, то сломается. И даже пусть весь мир будет против твоей идеи – действуй! Творите свою реальность сами, и вы будете обяза-тельно счастливы!» Главный свой по-сыл актер-философ направил в сто-рону развития: «Нужно научиться наращивать нейроны, развиваться, и тогда вы будете нужны этому миру!»

Вдохновленная Вадимом Демчогом, я отправилась даль-ше. Интеллектуальное шоу «Ворошиловский стрелок» как раз было в самом разгаре. Там собра-лось много зрителей, которые и стоя-ли, и сидели у края сцены, жадно гло-тая ответы участников игры. Причину объяснила мне Александра, пред-ставитель интеллектуальной забавы: «На V Форуме молодежи проводит-ся финал чемпионата “Кубок Москвы” по игре “Интеллектуальное шоу “Ворошиловский стрелок”. Игра очень динамичная: один раунд занимает от трех до пяти минут. Вопросы – из са-мых разных сфер. Сражаются толь-ко лучшие команды, и есть за что: ко-манда-победитель получит новенькие iPad и настоящие золотые медали».

Форум московской молоде-жи – это модель того мира, в кото-ром существует современные юноши и девушки сейчас. Разные взгля-ды, мнения, вкусы, увлечения, сосре-доточенные в одном пространстве. Они сталкиваются, противоре-чат друг другу или наоборот, но они сосуществуют.

Трикинг, сэрМое внимание привлек парень на скейте. Я поспешила за ним, и ни-чего не подозревающий скей-тер привел меня прямо к площадке «Объединенные улицы», где про-ходил Кубок мэра по трикингу. Трикинг, или martial arts tricking, – это спортивное направление,

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 121: Eclectic February 2013 (005)

119МНЕНИЯ

«оздоровительный коктейль» из бое-вых искусств, гимнастики, брейк-данса и паркура: приходится прыгать в воздухе, делать сальто, показы-вать самые разные финты и трюки, которым позавидует сам Джеки Чан.

Организатор «Кубка мэра по три-кингу» – Руслан Джавадов, президент федерации паркура, трикинга и экс-тремальных боевых искусств Streеt Union, постоянно бегал, прыгал, кру-тился, улаживал вопросы, контроли-ровал музыкальное сопровождение и не забывал подогревать публи-ку. «Мы месяц готовились к проведе-нию Кубка мэра по трикингу. В нашем спортивном соревновании принима-ет участие около 200 трикеров со всей России». Признался Руслан и в том, что они рассчитывали на визит московского мэра.

Хоть трикинг – спортивное дви-жение без четких правил и границ, участников турнира оценивали дей-ствительно строгие судьи: Рами Джаббер, Alex D, Эрик Мухаметшин, Александр Зюлев и организатор тур-нира Руслан Джавадов. Поверьте, эти имена – не пустой звук для участников баттла. Зрелищное спортивное искусство рождало

только один вопрос в глазах вос-хищенной публики: как научить-ся так виртуозно владеть своим те-лом? Руслан поспешил дать ответ: «Помимо просмотра баттла каж-дый желающий может освоить па-рочку финтов. Обучить ребят разным трюкам приехали настоящие про-фессионалы – Эрик Мухаметшин и Александр Зюлев».

Я оглянулась по сторонам. И правда: недалеко от сцены при-зеры чемпионата мира Red Bull Art of Motion по паркуру Эрик и Александр давали мастер-класс по трикингу всем желающим. «Когда я начинал заниматься трикингом, то толком и не знал, что это целое спортивное движение. Был Джеки Чан, фильмы с трюками, музыка… И я делал разные финты, прыгал, подражал мастерам. Сейчас я мно-го путешествую, участвую в фести-валях, обучаю всех желающих. Для меня трикинг – это огромное удо-вольствие. Очень хочется, чтобы больше молодых людей отрывались от компьютеров и вливались в это движение», – в перерыве между су-действом и тренировкой рассказал Эрик Мухаметшин.

Разумеется, «Кубок мэра по три-кингу» – это только одна из частей большого плана организации «Street Union»: «Наша задача № 1 – соз-дание огромного экстрим-центра, где каждый сможет тренировать-ся сколько захочет. Кстати, нас очень активно поддерживают предста-вители русской хип-хоп-культуры: Вахтанг, Dino MC 47, Нюша, Баста и многие другие». Перед окончани-ем спортивного баттла на сцену вы-шел московский рэпер Dino MC 47: «Удивлен целеустремленностью мо-лодых ребят. В их возрасте я не был таким ответственным. Мне нравится, что эта молодежь не сидит дома пе-ред телевизором, а активно развива-ется – физически и интеллектуаль-но. Я хочу пожелать всем веры в себя и достижения поставленных целей. У вас все получится!» О

Юлия Тищенко

Фотографии: Всеволод Галченко, Евгения Петрова

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 122: Eclectic February 2013 (005)

120 ВЗГЛЯД

Википедия определяет астрологию как «группу предсказательных прак-тик, традиций и верований, посту-лирующих воздействие небесных тел на земной мир и на характер, темпе-рамент, поступки и будущее челове-ка». Для нас, обычных потребителей СМИ-продукции, астрология – это прежде всего гороскопы, в кото-рых мы чаще всего пытаемся увидеть свое близкое или далекое будущее (собственно, в переводе с греческо-го, слово «гороскоп» как раз и оз-начает «видящий время»), что тоже больше относится к сфере гадатель-ной и неточной. Но астролог Юлия Косорукова считает астрологию точ-ной, к тому же самой древней при-кладной наукой, в которой нет места личным интерпретациям, фантазиям, обобщениям и даже мистике.

Юлия, вы занимаетесь традицион-ной астрологией, но разве не вся она традиционная? Далеко не вся. Многие астрологи лю-бят упоминать, что эта тысячелетняя наука возникла в Вавилоне на заре цивилизации, что корни ее уходят в глубокую древность. Но далеко не все пользуются, например, техниками I или XII веков или считают актуаль-ными работы авторов тех времен. Со-временная астрология очень разно-образна, течений столько, что каждый астролог при большом желании может назвать себя основателем собствен-ной школы. Здесь сыграл свою роль упадок, который случился в этой нау-ке в XVII–XVIII веках, когда астроло-гия закончилась как признанная нау-ка, и традиция и преемственность (то, в чем, собственно, и состоит ценность классической школы астрологии) были практически потеряны.

Звезда – мысль – причинаИз этих трех слов на древнегреческом и складывается одно — «астрология».

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 123: Eclectic February 2013 (005)

121ПАРАЛЛЕЛИ

Развитие науки и техники способст-вовали упадку астрологии?В первую очередь открытие Копер-ника, когда геоцентрическая система Птолемея была скомпрометирована, и астрологи вынуждены были учи-тывать новые астрономические реа-лии. Но от геоцентрической систе-мы они не отказались. Она и по сию пору актуальна для нашей науки, по-скольку из нее вырастает система смыслов в астрологии.

Откуда вообще началась астрология? Сейчас бытует мнение, что чело-век начал наблюдения неба от из-бытка свободного времени, ассоциа-ции групп звезд с некими фигурами возникли от богатства воображения, а предсказывать будущее он стре-мился потому, что ужасно боялся природы. Но это слишком прими-тивное объяснение. В древних ко-чевых и аграрных обществах наблю-дение за небом было чрезвычайно важно и для планирования жизни в соответствии с природными цик-лами, и для навигации. Это впол-не практическое занятие каждый раз усложнялось и, развиваясь, в ре-зультате превратилось в искусство предсказания. Представителями традицион-ной астрологии считаются авто-ры I–II, IX и XII веков – Птолемей, Аль Бируни, Бен Эзра.

Классическая астрология может дать ответ на любой вопрос? Астрология может быть полезна в очень многих случаях, но говорить о том, что можно задать абсолютно любой вопрос, конечно же, нельзя. Существует несколько разделов в со-ответствии с тем, какие вопросы они рассматривают.Есть астрология натальная – соб-ственно, астрология рождения, ко-торая и занимается описанием ха-рактера и судьбы человека; есть хорарная (вопросная), когда у че-ловека возникает проблема, он идет к астрологу и задает вопрос, чаще всего предельно конкрет-ный. Элективная астрология зани-мается выбором подходящего вре-мени для начала того или иного дела: свадьбы, регистрации бизнеса.

Астрометеорология в свое время за-нималась прогнозированием пого-ды. Мунданная – это астрология го-родов и государств, самый сложный раздел этой науки. В Средние века была популярна ме-дицинская астрология. Знание ее для врачей считалось обязательным, ее преподавали в университетах наравне с медициной. Сейчас наиболее популярны на-тальная и хорарная астрологии. Астрометеорология и медицин-ская основательно забыты и по объ-ективным причинам не могут быть восстановлены в прежнем формате.

Юлия, почему у современных людей астрология по-прежнему популярна? Основной объект интереса тради-ционной астрологии – помощь че-ловеку в понимании своей судьбы. В астрологии центр мироздания – это Земля, геоцентрическая система

никуда не уходит. Мы сами для себя – центр мира, и никакие дру-гие центры по большому счету нас не интересуют, а что вокруг чего враща-ется – вопрос второстепенный. Че-ловек сейчас не ощущает себя уни-кальным, не чувствует важной, по сути центральной, частью мирозда-ния. Но почему же нам не считать себя таковыми и не вернуть осоз-нание, что мы любимые божьи тво-рения? И это как раз то, что дает астрология – осознание уникаль-ности человека, понимание цен-ности собственной судьбы. На мой взгляд, эта наука потому сейчас вос-становилась и приобрела популяр-ность, что очень многие отнятые смыслы возвращаются через нее, че-рез то, что астрологи, по крайней мере традиционные, не отказались от смыслов геоцентрической модели и продолжают считать человека важ-ной частью космоса, а не случайным продуктом эволюции.

4.8

Asc MC

94.4 148.7

59.1 57.6 153.6

171.3 54.5 4.1 7.7

167.5 75.5 73.1 133.2 21.0

149.5 93.6 151.2 39.0 18.0

164.5 78.5 70.1 136.2 24.0 2.9 15.0

168.6 51.8 6.8 10.4 2.6 23.7 41.7 26.7

106.9 136.2 12.5 166.1 81.6 60.6 42.6 57.6 84.3

73.0 43.7 167.4 13.8 98.3 119.3 137.3 122.3 95.6

Таблица аспектов связи планет, по которой можно узнать о способностях и чертах характера.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 124: Eclectic February 2013 (005)

122 ВЗГЛЯД

Тогда что конкретно рассматривает астрология?Корреляцию между земными и небесными событиями.

В астрологии время линейно или все уже «есть–было–будет»?Астрология в вопросе картины мира находится под влиянием религии. В христианстве, например, время линейно, не замкнуто. С другой сто-роны, мы видим, наблюдая приро-ду, смену сезонов, смену дня и ночи, лунные циклы – проявления миро-вого порядка. Но такая цикличность не противоречит, например, хри-стианской космологии.

Юлия, так с точки зрения класси-ческой астрологии будет ли конец света или смена эпох?В традиционной астрологии это-го нет. Самый большой из циклов – это соединение Юпитера и Сатурна в начале знака Овна, которое проис-ходит примерно каждые 800 лет.Идея о так называемой Эре Водо-лея, когда придается особый смысл перемещению точки весеннего рав-ноденствия на фоне зодиакальных созвездий (не путать со знаками зоди-ака) или на фоне знаков сидерическо-го зодиака, увлекает главным обра-зом модерн-астрологов. Я не могу это комментировать, пока не будет ясен метод, по которому предлагается вы-числять дату начала новой эры и на-звана сама эта дата. Тогда будет что обсуждать. Пока даже в этом нет яс-ности, а уж в вопросе интерпретации смещения – тем более.

Все могут назвать дату своего рож-дения, но многие не знают време-ни, тем более с точностью до минут. Как рассчитывается карта для таких людей? Действительно, для настоящей, не бульварной, астрологии время рож-дения необходимо. Только при на-личии времени строится гороскоп. Поэтому у астрологов есть такая тех-ника, как ректификация – уточне-ние времени рождения. Если человек точно не знает, когда он родился, мы пытаемся это выяснить: по событиям жизни ищем работающую карту, ту, которая отзывается на эти события. Это как бы прогностика наоборот.

И все-таки какова связь космоса и человека, его судьбы: насколько все предопределено, что первично, насколько космос доминирует над судьбой человека? Неправильно воспринимать чело-века и космос как отдельные вещи, как некое влияние извне. Космос не довлеет над нами, потому что в не-котором смысле мы и есть космос, его важная часть. А как можно до-минировать над частью себя? Че-ловек рождается в определенный момент, и его карта рождения оста-ется с ним навсегда. Но об абсолют-ной предопределенности говорить нельзя. Карта рождения – это по-тенциал, который реализуется или нет. От человека требуется дей-ствие, использование шансов. У нас достаточно свободы в рамках соб-ственной судьбы. Всегда есть не-сколько вариантов реализации, хоть люди действительно не равны по

потенциалу. Но это определенные направления, по которым каждый может реализоваться там, где лучше и естественнее у него это выходит. Получается, это неравенство можно воспринимать либо как ограниче-ние, либо как уникальную структуру личности.

Есть ли в астрологии понятие вечной человеческой души и перевоплощения?В новой астрологии есть все, в тра-диционной этого нет. Традицион-ные астрологи в большинстве своем были представителями так называе-мых авраамических религий, в кото-рых перевоплощение не предусмот-рено. Карта рождения говорит нам именно об этой жизни, а не о про-шлых или будущих. В прошлых и бу-дущих будут свои карты. Астрология не рассматривает вопросы о душе – это компетенция религии.

ww

w.de

posi

tpho

tos.c

om/J

ovan

Nik

olic

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 125: Eclectic February 2013 (005)

123ПАРАЛЛЕЛИ

Какова практическая цель астроло-гии для конкретного человека?Астролог – не фокусник, не стоит думать, что достаточно дать ему кар-ту, и он по ней что-то изобразит и расскажет именно то, что вам сей-час интересно и актуально. По карте рождения можно многое сказать, на каких-то вещах заострить внимание, что-то опустить как незначительное или неактуальное. Астролог всегда работает в контексте запроса. Но если человек совсем не знает времени своего рождения или даже даты – такое редко, но случается, – ему остается хорарная астрология.

Есть ли на самом деле нечто, что реально объединяет представи-телей одного и того же знака, как это нередко подается в гороскопах в печатных изданиях? Всех объединяет одно – нахождение Солнца в определенном знаке в мо-мент рождения. Это важнейшая ха-рактеристика, но важно на ней не зацикливаться – человек интереснее и глубже, чем просто Солнце в зна-ке. Характеристика каждой плане-ты важна, и все это вместе составля-ет карту рождения человека с учетом часа и минуты его появления на свет, что и называется гороскопом.К сожалению, описания солнечных знаков превратились сейчас

в популярную типологию, которая жи-вет своей жизнью, независимой от остальной астрологии. С этим ниче-го нельзя поделать, приходится прини-мать во внимание. Чтобы хоть как-то отойти от бульварных трактовок и по-казать потенциальную глубину зодиа-ка, я сделала собственный текст с опи-саниями знаков. На настоящий момент эти описания считаю одними из луч-ших, потому что показан пафос знака, его высшая цель и предназначение

в зодиаке, а также потому, что я ис-пользовала классическую систему управления без привлечения новых планет – Нептуна, Плутона и Урана, которая с точки зрения традиционной астрологии более объективна. О

Беседовала Элла ЛацисФотографии: Алексей Лохов

Описания знаков можно посмотреть на сайте www.pryahi.com

ww

w.de

posi

tpho

tos.c

om/

Vlad

isla

v M

itic

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 126: Eclectic February 2013 (005)

МыЧасть пятая

Илья Кудряшовуличный поэт

Александр Худорожковпоэт

Инга Кузнецовапоэт

Page 127: Eclectic February 2013 (005)

125

Максим Лаврентьевпоэт

Екатерина Ливи-Монастырскаяпоэт

Глеб Шульпяковпоэт

Мы – это наши любимые соотечественники – главное богатство нашей страны. У нас разные профессии, увлечения, религиозные убеждения, национальности, социальные статусы, но одно небо над головой. Нас – много, и каждый из нас интересен и неповторим.

Пятая часть проекта посвящена тем, кто ближе всех находится к звездам, чьи души и взоры чаще других обращены к их сиянию. Это, конечно же, поэты, звездочеты: астрономы и астрологии влюбленные пары!

Page 128: Eclectic February 2013 (005)

126 ВЗГЛЯД

Никита Еринастроном

Полина Дядинаастроном

Роман Логачёвастроном

Page 129: Eclectic February 2013 (005)

127ФОТОПРОЕКТ «МЫ»

Леонид Толстой (Субал)астролог

Яна Кочинаастролог

Михаил Бородачёвастролог

Page 130: Eclectic February 2013 (005)

128

Руслан + Лидия Хироми Яно + Дмитрий

ВЗГЛЯД

Page 131: Eclectic February 2013 (005)

129

Олег + Яна Валентин + Ольга

ФОТОПРОЕКТ «МЫ»

Идея: Элла ЛацисФотографии: Владислав Лифановский

Page 132: Eclectic February 2013 (005)

рекл

ама

Page 133: Eclectic February 2013 (005)

ZOO

M132 140 146ВалерияГай Германика:неразгаданная и эпатажная

МихаилРозанов: «я вижу линии и тени»

Дмитрий Ершов: наивная игра мастера

Page 134: Eclectic February 2013 (005)

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 135: Eclectic February 2013 (005)

133ТВОРЦЫ

Девушка

Для меня Валерия Гай Германика – человек-загадка. Я надеялась, что, встретившись с ней, сумею ее разглядеть и показать на страницах журнала с самой неожиданной стороны. План не сработал.

для «плохого парня»

Я не нашла разгадок, – скорее, на-оборот, загадок стало больше. У меня появились некоторые подсказки, где-то на уровне интуиции, но не бо-лее того. Оставляю интервью ваше-му вниманию. Возможно, вы увидите и поймете о Валерии больше, чем я.

только от отношения к реальности самого режиссера, его взаимоотно-шений с окружающим миром, ви-димым и невидимым. Поэтому я бы так не трактовала вопрос: прав-да или неправда. Это тоже некая абстракция.

Тогда почему я, как зритель, од-ним фильмам не верю (даже до-рогим голливудским шедеврам), вижу в них откровенную игру акте-ров или очень наивное завершение сюжета, а в искренности ваших не сомневаюсь?Такой цели – сделать абсолютно правдивое кино – я не ставлю. Прав-дивость – удел документалисти-ки. Возможно, у вас возникает такое ощущение, потому что актеры про-фессиональные и очень убедительно говорят свой текст и разыгрывают ситуацию.

Валерия, какие первые ассоциа-ции у вас возникают со словом «звезда»?Космос, Вселенная, галактика…

А какие у вас представления о Вселенной?Самые традиционные – из Ветхого и Нового Завета.

Из каких источников вы черпае-те информацию о мире, о жизни и о людях?Интуиция, наверное.

Насколько бы ни различались между собой те, кто смотрит ваше кино, все они сходятся во мнении, что вы безо-говорочно правдивы в своих работах. Раскройте секрет, как вам это удается?Я художественным кино занима-юсь, а в нем понятие правды – субъективное, которое зависит

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 136: Eclectic February 2013 (005)

134 ZOOM

Многие считают, что вы работае-те где-то на границе между доку-ментальным и художественным кино. Может быть, вы создали но-вый жанр?Нет, я ничего такого не создавала, просто снимаю кино так, как у меня получается.

Но почему-то ни у кого другого так не получается.Ну, не знаю. У кого-то получает-ся пароход построить, а у меня вот не получается. Это уж кому какие способности подарены.

С актерами тоже интересная исто-рия получается: некоторые из них в ваших работах открывают-ся совершенно с другой стороны. Например, Светлана Ходченкова в «Кратком курсе семейной жиз-ни» просто покорила новыми гра-нями своего таланта. Что вы делае-те с ними?Мне кажется, что все зависит про-сто от способа работы с актерами, перед которыми не ставится задача сыграть правду. Это просто техника.

Что для вас такие понятия, как сча-стье, любовь и свобода, и как эти понятия могут быть связаны? Что из них важнее остальных?Я не думала об этом, но важнее всего любовь, потому что она все покрывает.

Я читала в одном из ваших интер-вью, что вы счастливы, когда сни-маете артхаусное кино на сто чело-век. Это так? Творчество делает вас счастливой?Ну да, как минимум. А вообще арт-хаус снимать, конечно, лучше, чем сериалы – правильнее что ли. Так и должно быть.

Валерия, я не знаю никого, кто бы снимал кино в вашей технике. У вас не было готовых образцов для под-ражания. Легко ли вам было делать это первой?Не знаю. Мне кажется, все так сни-мают, и я ничего нового не сделала. Я особо не анализировала, кто и как делает кино. Зачем это анализиро-вать и копаться в чем-то таком, если это уже есть?

Вы всегда действуете по заранее продуманной схеме работы, не от-ступая от нее ни на шаг?Нет. Речь идет только о технике ра-боты с актером. А все остальное и так давно преподается во всех вузах и ки-ношколах. Это ремесло определен-ное, а дальше все зависит от того, как у кого душа или мозг устроены. У кого-то больше задействован мозг, а у кого-то душа, поэтому и фильмы разные.

А по жанру что вам больше нравит-ся снимать?Сейчас я хочу снимать сказки.

Для кого будут эти сказки: для де-тей или для взрослых?Для всего человечества.

Потому что у вас маленькая дочь?Нет. Просто мне всегда казалось, что я и так снимаю сказки.

Получается, что вы снимали сказ-ки, которые мы воспринимаем как реальность?Я думаю, что все режиссеры снима-ют сказки, так же, как и все писатели пишут сказки.

Многие творческие люди – фото-графы, художники, режиссеры – считают, что важно понимать не столько что` ты создаешь, сколько что ты хочешь сказать своей рабо-той зрителю. Какие еще мысли вы хотели бы высказать в следующих своих работах?Да я и в предыдущих работах ни-каких мыслей особо не собиралась Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 137: Eclectic February 2013 (005)

135ТВОРЦЫ

высказывать. Мне просто интересны определенные истории, а на каких-либо мыслях я не сосредотачиваюсь.

Получается, что вы не философ-ствуете, а просто делаете свое дело?Философствовать – это вообще очень плохо. У меня нет философии.

А анализировать?Анализ – это от ума. А ум иногда надо отключать.

Свет может идти от софитов, небес-ных тел и человеческих сердец. Для вас какой свет ближе?Конечно, от человеческих сердец, как и для всех, наверное.

Есть ли в вашей жизни путеводная звезда?Моя путеводная звезда – это Новый завет.

Вы религиозный человек?По мере возможности.

Валерия, я прошу вас очень корот-ко прокомментировать созданные вами работы. Может, даже одним словом. Такой своеобразный блиц.На мой взгляд, они все одинаковые, но давайте попробуем.

«Девочки» 2005 года?Не помню.

«Уехал» 2006 года?Тем более не помню. Что-то смутное в деревне?

«Мальчики» 2007 года?Тоже не помню, это очень давно было.

«День рождения Инфанты»?Еще не доделан.

Почему? Какая в нем идея?Не знаю. Идеи пока нет. Если появит-ся, может быть, он и будет доделан.

«Все умрут, а я останусь» 2008 года?Мой первый большой игровой фильм. Что тут скажешь?

Он вам дорог?Я все свои фильмы люблю.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 138: Eclectic February 2013 (005)

136 ZOOM

«Счастье другими словами» 2009 года?В фильме все сказано, других слов не нужно.

«Школа» 2010 года?Это какой-то кровавый ад.

«Краткий курс счастливой жизни» 2012 года?Попытка соединить коммерческое кино с авторским.

«Да и Да»?Еще в процессе монтажа.

Что мы увидим?Это первая сказка, которую я сняла.

Снимать кино в вашем случае – это врожденный талант или осознан-ный выбор профессии?Я искала себе применение, и у меня, на мой взгляд и взгляд еще пяти ува-жаемых мной людей, оказались такие способности.

Вы когда-нибудь думали о том, что ваши фильмы войдут в историю и будут жить еще долго после того, как нас не станет?Нет, наверное. Никакого историче-ского значения своим работам я не придаю. Если мои фильмы будут жить после меня – прекрасно. Ка-кой смысл об этом думать? Да и на-снимают, я думаю, к тому времени фильмов и покруче моих.

Лера, вы очень скромны, вас даже признание в Каннах не испортило. И тем не менее, какое значение вы придаете кино в части формирова-ния мировоззрения людей?Зачем так пафосно? Я просто не очень верю, что современное кино действительно способно что-то кар-динально изменить. Если только с капиталистической точки зрения.

А по-моему, кино и сейчас способ-но на такой же уровень воздействия на людей, их поведение и образ жизни, что и старый синематограф.Мне кажется, это такой бред. Вре-мена открытий уже давно прошли. Кино – это не этикетка на лекарстве и не инструкция по применению и никогда ими не было. Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 139: Eclectic February 2013 (005)

137ТВОРЦЫ

Наверное, меня можно отнести к числу безнадежных романтиков, которые все еще верят в кино . . . Тогда почему же люди с таким удо-вольствием идут в кинотеатры?Не знаю. Возможно, им делать не-чего. Те, кто много работает, вряд ли по кинотеатрам ходят.

Есть же еще и телевизор. Иногда просмотр хорошего фильма в кругу семьи тоже может стать маленьким праздником. Праздником? Думаю, вы что-то пре-увеличиваете. Я за то, чтобы книжки читать хорошие.

Что вы любите делать, когда не сни-маете кино и есть возможность отдохнуть?Да ничего, просто книги читаю, му-зыку слушаю, хожу на рок-концерты.

А как же популярные экстремальные виды отдыха?Я это все очень не люблю, это от меня далеко.

Значит, в острых ощущени-ях и новых впечатлениях вы не нуждаетесь?Да мне и внутри себя хватает этого экстрима.

А можно подробнее относительно внутреннего экстрима?Это в том смысле, что я борюсь с си-лами тьмы и трачу на это всю свою энергию.

Я сейчас немного зависла. Не ожи-дала такого ответа, хотя тоже верю в потусторонние силы и час-то задаюсь вопросом, для чего мы рождаемся.Вот в этой борьбе и есть смысл.

А что вы делаете, чтобы снять уста-лость, отдохнуть? Путешествовать вы любите?Я устаю от отдыха, поэтому предпо-читаю работать. И путешествовать не люблю.

Значит, ваш любимый город – Москва?Да. Как говорится, где родился, там и пригодился.

О чем вы мечтаете?У меня нет никаких мечтаний. Я стараюсь от них избавляться.

Лера, а если бы вас попросили снять фильм о будущем, каким бы вы его показали?Ну, если бы меня попросили снять такой фильм, у него уже был бы сце-нарий. И какой сценарий мне дали, такой фильм я бы и сняла.

А своя идея будущего у вас есть?Мне кажется, что будущее такое же, как и настоящее. Я об этом не ду-маю – это не моего ума дело. Для фильма мне нужна история, сцена-рий и задачи. Если кому-то в голо-ву приходит такая идея – значит, у него есть какие-то свои сооб-ражения. А я могу работать с лю-бым материалом, который мне дали и который мне понравился.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 140: Eclectic February 2013 (005)

138 ZOOM

Какой сценарий может вам не понравиться? Ну, какой-нибудь ситком тупой... Я, конечно, стараюсь сделать интерес-ным любой сценарий, но есть и такие, с которыми ничего сделать нельзя.

А есть какие-нибудь предпочтения?У меня есть тематические предпочте-ния – я про любовь люблю снимать, и ничего другого я пока не снимала.

А как же сказки?По-моему, все сказки о любви.

Лера, а вы хотели бы, чтобы ваша дочка, когда вырастет, оценивала прошлое по вашим фильмам?Я вообще не хотела бы, чтобы кто-то оценивал что-то по моим филь-мам. Это абсурд. Так не должно быть

вообще. Моя задача – воспитать дочь нормальным человеком, что-бы она мир по чьим бы то ни было фильмам не оценивала.

Тогда откуда берутся фанаты вашего творчества, за что они вас ценят?Толпы фанатов собираются на кон-цертах Мерлина Менсона, вокруг себя я их пока не вижу.

А вам нравится Мерлин Менсон?Конечно. Я его люблю.

Мне кажется, что он далек от Ветхого и Нового заветов.Наоборот, он очень близок к ним. Он взял на себя функцию – играть силы тьмы. И если есть с кем бо-роться – есть смысл существовать и добру, и свету.

А с кем борется сам Мерлин Менсон?Я так понимаю, что он борется с си-лами света. (Смеется.) А вообще я люблю его просто так – я не вопре-ки, я безвозмездно. Знаете, как рус-ская женщина любит? Я его даже пьяного могла бы тащить на себе. Мы, конечно, в разных странах жи-вем, но я могла бы. А потом – любой девушке приятно, когда у нее есть плохой парень и есть кого спасать и наставлять к свету. (Смеется.) Все закономерно, по-моему, и нет ни-чего удивительного. А он – самый плохой парень, хуже не бывает.

Какие ваши работы мы сможем уви-деть в ближайшем будущем?Я сейчас монтирую «Да и Да». Но-вую работу пока не начала. У всех, с кем я сейчас общаюсь на эту тему, кризис идей и творческой воли, и они не могут побороть собствен-ную творческую лень и малокровие. Они даже на Мерлина Менсона не тянут. Так что начать новую работу пока не получается.

У вас есть определенные пред-почтения относительно стиля одежды?Я не задумываюсь о таких вещах. Ношу то, что мне нравится, часто то, что мне дарят, если эта вещь ока-зывается в моем стиле. Хотелось бы как Мерлин Менсон одеваться. (Смеется.)

А украшения? Они довольно массивные.Я разные люблю украшения, но вот такие крупные – да, это мой размер.

Лера, о вашем трудолюбии и ра-ботоспособности ходят леген-ды. В каком ритме вы реально ра-ботаете? И сама себя вы считаете трудолюбивой?Если люди говорят, значит, им вид-нее. Я стараюсь ничего такого про себя не считать, особенно поло-жительного. Нельзя превозносить себя – над собой необходимо по-стоянно работать, улучшать себя. Как только приду к выводу, что все делаю хорошо и правильно, – я остановлюсь, и мне суета глаза застилать начнет. Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 141: Eclectic February 2013 (005)

139ТВОРЦЫ

А взгляд должен быть чистым?Критичным взгляд должен быть.

На мир?На себя, в первую очередь. Читала я про одного философа с критичным взглядом на мир – так он плохо кон-чил (смеется). Так что я подобные взгляды не рекомендую. В конеч-ном итоге все философы оказыва-ются в тех кругах, которые описаны в книге у Данте.

Картинка, конечно, печальная по-лучается. И все же как вы боре-тесь с усталостью, ведь границ ра-бочего времени у режиссера не существует?Нет, ну конечно, когда мы снима-ем сутками, я устаю. И бывает, до та-кой степени, что перестаю четко понимать, что происходит. Но всег-да можно найти паузу, к примеру, пока строят декорацию, и поспать. Могу на съемочной площадке ми-нут десять отдохнуть между сценами и опять нормально работать. Иногда удается и час поспать – мне вполне достаточно.

Вы увлекаетесь еще какими-то видами искусства, кроме кинематографа?Картины рисую. Но для меня это не искусство – скорее творчество.

Это только для себя, что-то личное или их можно где-то посмотреть?И для себя, и для друзей. Посмотреть их можно на сайте моей фан-группы.

А какова тематика?Волки, собаки...

Почему?Не знаю, может быть, потому что я зооинженер. (Смеется.)

У вас есть такое образование?Незаконченное. Люблю животных – хотела их разводить.

А у вас китайская хохлатая?Да, сегодня еще щенка привезут.

Заводчики называют таких собак чревовещателями. Ваша что-нибудь вещает?(Смеется.) Она, конечно, со мной разговаривает по-своему, но в целом это миф. Просто они голые, им хо-лодно, и они часто ложатся к челове-ку в постель погреться. К тому же они по характеру очень нежные и просто хотят быть с человеком. По крайней мере, с моей собакой все в порядке, и она еще ничего не вещала.

Моня (он же вышеупомянутая собака) действительно ничего не ве-щал и в течение всего процесса съем-ки вел себя очень дисциплинирован-но. Когда Валерия его приглашала, он подходил, давал лапы, подни-мал уши, садился на колени, иногда смотрел в камеру, иногда на хозяй-ку, а все остальное время спокойно наблюдал за происходящим с дива-на. Сразу видно – бывалый. И очень обаятельный. О

Беседовала Алла НикифороваФотографии: Владислав Лифановский

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 142: Eclectic February 2013 (005)

140 ZOOM

Михаил Розанов относится именно ко второй категории. Увидев его рабо-ты, понимаешь, что фотография – не просто карточка в альбоме, пиксель-ное изображение на мониторе или от-крытка в рамочке, это – произведе-ние искусства. И хочется дотянуться до него, оказаться максимально близ-ко. Михаил умеет вдохновлять, про-сто занимаясь любимым делом. Он так живет, и каждый может подойти, «по-трогать искусство на ощупь» и уйти во-одушевленным. Правда, если получится один раз «прикоснуться» к его работам, не вернуться к ним просто невозможно.

Ракурс вдохновения

Определение дела всей жизни сводится к скрупулезному изучению литературы, посещению лекций и мастер-классов, обучению в высших учебных заведениях или же к равнению на персонального героя. И здесь важно найти не кумира, а вдохновителя.

Михаил, о чем вы мечтали в детстве, кем хотели стать? Я даже не помню, о чем мечтал. Хо-тел стать историком. Однако исто-рический не закончил: ушел рань-ше, потому что мне там стало скучно. И тогда начал заниматься фотографией.

Что для вас фотография? Я живу этим. У меня ничего друго-го и нет: почти каждый день – съем-ки, или работа в лаборатории, или за-нятия со студентами, или лекции. Это мой образ жизни.

Серия «Оксана Фандера». 2011

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 143: Eclectic February 2013 (005)

141ТВОРЦЫ

А как взяли в руки камеру?Мне было лет 19–20. У меня была девушка, из семьи художников и ис-кусствоведов. Это были высоко-культурные люди (улыбается) и вы-сокохудожественные, а я таким не был. Мне хотелось производить на нее впечатление. Тогда у меня был фотоаппарат-«мыльница». И я пошел снимать, что могу. (Смеется.) Потом мы разошлись, но фотография осталась.

Как вы смотрите на окружающий вас мир? Будто через объектив?Наверное, да. Я сразу вижу линии, тени. Но это не очень хорошо, потому что не охватываю картину в целом.

Были ли у вас вдохновители?Ласло Махой-Надь и Александр Род-ченко, конечно. Но их фотографии меня не очень сильно интересуют, для меня важна теоретическая со-ставляющая. В то время было учение о линеарности – конструировании пространства, где линия, плоскость и свет – первоэлементы. У них были хорошие статьи, и я их много читал. Мне они настолько понравились, что я решил в них разобраться и в итоге начал сам это все делать.

Вы преподаете в Британской высшей школе дизайна. Почему вдруг захотелось?Не захотелось – меня позвали. Я с огромным удовольствием препо-даю. К тому же у меня очень специаль-ный курс: он основан целиком на принципах живописи и графики, а не на фотографии. Раньше называлось отделение арт-фотографии. Теперь – творческая мастерская Михаила Розанова. Сейчас у меня 17 студентов.

Испытываете гордость за выпускников?Да, у меня отличнейшие выпускники, которыми я по-настоящему горжусь. И по мере возможности я с удоволь-ствием помогаю в том, чтобы они работали с галереями.

А любимчики есть?Да, был у меня один прекрасный студент, Костя Гребнев. Сейчас с ним вместе работаем: он мой ассистент. И я горжусь им.

Что делает ассистент?Ассистент очень помогает. Все время держит технику и оптику в поряд-ке – чистит объективы, камеры, по-могает мне в замерах, поскольку во время съемки я очень увлечен ком-позиционным построением. Но самая главная его задача – соз-давать комфортный психологиче-ский климат в работе. Потому что, когда я снимаю, то сильно задумыва-юсь, и мне иногда нужно что-нибудь говорить. И здесь ассистенту надо отвечать «да» и со всем соглашать-ся (смеется), а еще лучше – молчать, потому что на самом деле я разгова-риваю сам с собой. У Константина это отлично получается.

А что вам ближе – фотография или живопись?Для меня фотография – только ин-струмент. Это могла быть и живо-пись, и графика, и видео. Просто так получилось, что я фотографирую.

Почему все серии ваших работ черно-белые? Нет глубокого подтекста?Нет, мне так нравится – не отвлека-ет от главного. Цвет мешает.

Вы практически не снимаете людей, почему?Мне не очень интересно. Когда сни-маешь человека, все внимание – на него, это правило психологии. А мне хотелось наоборот, чтобы это был просто композиционный акцент, не больше. С человеком в кадре это невозможно.

По-моему, у вас получилось… в серии «Набережная».О, это одна из моих самых люби-мых серий. Там просто ах! Такой romantic style. Вообще я не показываю старые ра-боты («Набережная» – год 1998-й), но эта… Даже в большой выставке «Избранное», которую мы готовим

Серия «Гоби». 2012

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 144: Eclectic February 2013 (005)

142 ZOOM

совместно с Capital Group и ко-торая пройдет во второй полови-не февраля в МДФ, будут собра-ны работы разных лет начиная только с 2006-го. Единственное исключение – серия с набережной.

А есть еще серия с Оксаной Фандерой…Оксана Фандера – моя хорошая приятельница… Мне сильно повез-ло, когда я преподавал той зимой: рассказывал про фламандский порт-рет XV века, где была тема «погру-жение в себя», тогда я позвал Окса-ну, чтобы попробовать, возможно ли это сделать с помощью камеры: при-менить принципы высокой живопи-си в фотографии. Было бы странно, если бы я просил 20-летнюю модель показать, как она может погрузиться

в себя, – ну смешно. А Оксана – актриса и очень хорошо понимает поставленную задачу. Работать с ней классно.

У вас много удивительных серий фотографий с высотными зданиями. Не боитесь высоты?Я люблю такие съемки, поэтому и снимаю для строительных компа-ний: чуть что – сразу на высоту, на крышу. Мне нравится, там как-то спокойно.

Вы больше с заказами работаете или для себя снимаете?Мне фантастически повезло, что я начал работать с «Айдан галере-ей». Именно там меня лет 6–7 на-зад привлекли к имиджевым съем-кам: когда большие компании хотели

не просто тупо снимать, а как-то представлять свой образ. Capital Group была первой. Я занялся ви-зуализацией того, что они придума-ли, снимал вот такую странную рек-ламу по заказу. Обычно в рекламных съемках тебе говорят – надо сни-мать то-то и так-то. Здесь ниче-го этого не было и нет. Настолько люди знают, что и как я снимаю, что просто показывают: надо снять это здание и то. Все.

В ваших сериях представлено мало фотографий. А за съемку сколько получается кадров?Немного, кстати. Я начал рассказы-вать про Родченко и Махой-Надь, они давали километры: сами себе про-тиворечили, потому что очень много снимали. А смысл конструирования

Серия «Здание Capital Group». 2011

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 145: Eclectic February 2013 (005)

143ТВОРЦЫ

серии в том, что ты все придумыва-ешь и продумываешь, поэтому не надо много кадров: серия настолько проду-мана, что просто идешь и снимаешь. Расскажу, как мы едем снимать за-воды. Например, Саяно-Шушен-ская ГЭС. Она огромная, высотой со 100-этажный дом – просто что-то невероятное. Сначала мы приеха-ли с ассистентом, осмотрели полнос-тью всю станцию. Потом облазили ее с альпинистами, чтобы все точки знать. Ассистент все снял на «циф-ру». Потом вечером на компьюте-ре посмотрели, что там вообще про-исходит. Я выбрал какие-то точки, и мы в сопровождении альпинистов пошли снимать. И все. Поэтому там не так много пленки, не километры.

Используете ли какие-нибудь техники в обработке?Я вообще ничего не обрабаты-ваю: снимаю сразу так, как есть.

Мы печатаем полный кадр, ничего не обрезаем. Считаю, что надо снимать сразу целиком. Это нормально. Чего надеяться? Никаких компьютеров, никаких глупостей.

Какие у вас планы, стремления?Знаете, я столько снимал в этом году, как никогда много, что сейчас пока не хочу… Я устал.

А что для вас отдых? Хожу в музеи, кино. Очень много гу-ляю пешком, слушаю транс: заряжаю айпод – и пошел.

Вы много путешествуете?В этом году очень много ездили. На Южный полюс, Огненную Зем-лю. Недавно были в Северной Ат-лантике и Ледовитом океане. Также в Гренландии, Исландии, Аркти-ке. У меня есть возможность ходить в научные экспедиции с Институтом

океанологии РАН, они меня берут в рейсы, на месяц или больше.

Не хотелось уехать за рубеж? Нет. Мне и здесь хорошо. К тому же я много езжу и не чувствую, будто здесь меня что-то угнетает. Кто-то кричит, что все плохо. Мне нормаль-но. Делом занимайся – и будет все хорошо, если ты бездельник – тебе везде будет плохо. Мне так кажется.

Вы снимаете под заказ. Можно сказать, что фотография для вас – это работа?Нет, я не работаю. Когда снимаю, получаю огромное удовольствие, поэтому делаю это нечасто, а ког-да хочется. Это то, чему я учу своих студентов: фотография – удоволь-ствие. Потому что когда работаешь, это становится ремеслом, возника-ют фразы типа «Мне надо пойти снимать». Я так не работаю.

Серия «Набережная». 1998

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 146: Eclectic February 2013 (005)

144 ZOOM

А как вы выбираете ракурс: соблю-даете законы композиции или это подсознание?Нет, это, наверное, здесь (показывает на голову). Есть вещи, которые я не могу объяснить, и это одна из них.

Где искать вдохновение? Ой, об этом меня все время спраши-вают ученики. Я очень много беру из живописи. Как объяснить… Напри-мер, читал курс про средневековую китайскую живопись, где много вни-мания уделяется пустоте и белому. В это вкладывается большой смысл: белое не просто как белое, не бывает

незаполненных пространств. Для того чтобы показать, что это воз-можно в фотографии, я снял серию «Поле» полностью по правилам ки-тайской средневековой живописи. Потом была серия «Гербарий». Тог-да я рассматривал алтари. В XV веке во Фландрии был такой худож-ник – Хуго ван дер Гус, который очень красиво расписывал алтари. И были цветы. Я просто рассматри-вал, как он писал их на створках ал-тарей: они были настолько готиче-ски вытянуты, что мне захотелось снять серию с таким готическим построением, когда тянутся вверх

Серия «Свет». 2012Михаил Розанов и Сергей Фурсов (печатник)

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 147: Eclectic February 2013 (005)

145ТВОРЦЫ

изломанные линии. Так получился «Гербарий». Все идет от живописи. Еще много – от музыки. Например, когда гуляю, я вхожу в состояние та-кое – ровно-крейсерское. (Смеется.) И смотрю уже по-другому. Под музыку все иначе воспринимается.

Если нет вдохновения, как не опус-тить руки, где найти мотивацию?Ну, это от тебя зависит. Важна внут-ренняя мотивация поступка: за-чем что-то делаешь. Этому я пы-таюсь учить студентов: зачем ты фотографируешь? Смысл сделан-ного? Вот я знаю, что я делаю. Могу ответить за все свои фотографиче-ские «поступки». Это самодисципли-на, самоконтроль. Главное – знание и уверенность в себе. Я в себе уверен.

Есть что-то, что вы хотели бы еще снять, но пока не получилось?Такого нет. Если что-то хочу, сни-маю. У меня есть такая возможность.

Сейчас очень сложно снимать на ули-це, потому что нужны какие-то раз-решения, постоянно пристают ох-ранники, они мне портят настроение. Поэтому у меня есть прекрасные location-менеджеры, и мы работаем спокойно.

Как достать звезду с неба? Вы свою достали?Я не считаю, что достал. Я в процессе. (Улыбается.)

Долго еще, как думаете?Не знаю, как пойдет. Как гово-рится: путь не имеет ни начала, ни конца. Так и есть. Нет предела совершенству. О

Беседовала Марина УгальскаяФотографии: Александр Селезнёв

Благодарим фотолабораторию Prolab за помощь в проведении встречи. Работы Михаила Розанова можно увидеть на сайте www.aidangallery.ru

Серия «Гербарий». 2011 Серия «Гербарий». 2011

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 148: Eclectic February 2013 (005)

146 ZOOM

Дмитрий Ершов на фоне своей картины «Лев» из цикла «Знаки»

Page 149: Eclectic February 2013 (005)

147ГАЛЕРЕЯ

Почему это искусство так трогает? Может быть, художник умеет читать наши души? Или он знает немного больше о нас, чем мы сами о себе?

По раскаленному киноварью небу мимо малинового морозного солнца спешат рубиновые снегири, привыч-но не обращая внимания на жаро-вый самовар, который чьи-то забот-ливые руки бережно проносят над тихим поволжским провинциальным

Улыбаться

От соприкосновения с творчеством Дмитрия Ершова остается радостное ощущение. Его живопись, графика, деревянная скульптура никого не оставляют равнодушными. Мальчики и девочки любых возрастов улыбаются, глядя на его работы.

городом. На деревянные дома и де-ревья из крана самовара льется во-все не кипяток – из него сыплются частые кристаллы льда, они падают вниз и растут в результате конден-сации на них влаги из воздуха. При этом образуются шестиконечные кристаллические формы. Февраль. Идет снег. Это Водолей – одиннад-цатый знак Зодиака. Так уж звезды встали! Обычное дело. Зима. Сонный городок, его дома, со всеми жителя-ми, его деревья и заборы надежно укрыты белым покрывалом до марта. Под снегом им тепло и уютно.

и ждать чуда

Page 150: Eclectic February 2013 (005)

148 ZOOM

Почему наивное искусство, Дмитрий?Это еще от ВГИКа идет, от мульти-пликации. Потому что именно этот вуз, в отличие от других вузов, дает возможность направления свобод-ного плаванья в разных стилях. По крайней мере, давал, когда я в нем учился. Что касается «наива», то эта стилис-тика наиболее близка мне по язы-ку. По концентрированности, по ме-тафоричности она – как сгущенное молоко. Потому что тут можно взять и сжать или свободно распорядиться объемами, размерами, не быть ско-ванным теми рамками реальности, в которых мы живем.Конечно, пришлось себя в какой-то степени ломать. Все-таки профес-сиональное образование есть про-фессиональное образование. То, как учили долгое время сначала в худо-жественном училище, потом в ин-ституте, каким-то образом все рав-но настраивает на определенный взгляд.

В каком училище вы учились?В Нижегородском, тогда еще Горь-ковском. У нас были преподаватели, которые в своем творчестве исполь-

зовали традиции народной культуры. Мы ездили на пленэры в Городец, Хохлому, знакомились с промысла-ми. Мы не делали росписей, но ри-совали пейзажи, людей, которые там работают, и видели, как все про-исходит поэтапно. Это было очень интересно.

В ваших работах заметна народная тематика, провинциальная романти-ка. Она вам близка?Наверное, да, близка. Все-таки я родился и вырос в Нижнем Нов-городе. Стилистика этого горо-да повлияла. Правда, его сейчас страшным образом сносят и лома-ют. Все деревянные нижегородские постройки, которых было очень много, начали за ветхостью не вос-станавливать, а сносить. Деревян-ные дома, к сожалению, исчезают, и вместе с ними традиционная ни-жегородская характерная «глухая резьба».

Она отражена в ваших картинах?У меня она не отражена. У меня она где-то там внутри меня жи-вет, в моей памяти. Я помню, ког-да учился в училище, ходил по это-му старому Сормово, смотрел на эти

дома с какими-то русалками, льва-ми и грифонами. Сейчас от них поч-ти ничего не осталось.Например, один карниз я в свое вре-мя подобрал, иначе его сломали бы.Вот так дома сносятся. Никто ни-чего не собирается сохранять. Кто подсуетился, кто успел, тот и взял. А те, кто сносит, порой не понимают ценности того, что уничтожают.

Как к вашим работам относится зритель?Сейчас не могу сказать. Так получи-лось, что у меня произошло некото-рое выпадение из живописи, потому что я занимался другим делом – ритм жизни иногда меняется.

Как и откуда к вам приходят сюжеты?Сюжеты приходят из собственной жизни. Я не пишу от ума, не пишу от слова, то есть, когда решаешь, что надо писать вот это, потому что это полезно для того-то и ожидаемо тем-то. Я пишу от тех образов, ко-торые живут во мне. И как человек, родившийся, выросший и живущий в России, я, естественно, отображаю образы, взятые из окружающей меня жизни.

Работа из частной коллекции

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 151: Eclectic February 2013 (005)

149ГАЛЕРЕЯ

В 19 лет, сразу после окончания учи-лища в 83 году, я уехал из Нижне-го Новгорода и поступил в инсти-тут, откуда со второго курса попал на три года в армию на северный флот в Мурманск. Служилось там радост-но и приятно, но вот как художник я потерял форму и уже не смог вый-ти на тот уровень, с которого ушел на втором курсе института, хотя и в армии что только ни оформил: клуб, музей. Часть моя была старая, еще с довоенных времен существующая, краснознаменная. Клуб, который я расписал 25 лет назад, до сих пор стоит в том же виде. Значит, я не зря работал. Армия, как человеку, пошла мне на пользу, а как художнику – во вред. Творческих людей нельзя туда брать, по моему мнению. Большую пользу художники или музыкан-ты ей не принесут, а вот она им вред принести может. Это как спортсме-ну перестать бегать – через некото-рое время он уже не сможет достичь своей былой формы. Кроме того, как я считаю, армия разрушает общую культуру нашего народа.

Вы рисуете себя?Да, но без портретного сходства. Я делаю автопортреты, изображаю некоего человека, то, что увидел, либо то, что как-то «легло», приснилось. Я рисую, скорее, впечатления жизни.

Вы изображаете идеальный мир?Я бы так не сказал: это мир не иде-альной мечты, а идеальных взаи-моотношений. Прежде всего, мир любви.Вот вспомнился Кустодиев, который рисовал идеализированную Россию. Мы верим тому, что видим и заблуж-даемся. Мир Кустодиева – абсолют-но вымышленный. Художник просто брал элементы того мира, в котором жил, и устраивал его в каком-то иде-альном порядке. При этом его кра-сота и пейзажи – это реальность, но все остальное – лишь внутренняя атмосфера. Таким был его взгляд на мир, и ему было хорошо с самим со-бой и с этим миром. И то свое «хо-рошо», что в нем было, он и отра-жал. Видимо, и я стараюсь свое «мне хорошо» отразить в работах.

Когда у вас есть настроение рабо-тать, это потребность?Да, это потребность. Потому что были годы, когда я не писал. По раз-ным причинам. Бывает, попадаешь под влияние ложной фразы: «если можешь не писать – не пиши». Ну, да… не можешь писать – не пиши. Но потом это входит в некую привычку, когда вроде и хочется пи-сать, а уже некий ритм жизненный нарушен, и кажется – ничего, пере-терпится, пройдет. А потом, все это накапливается, накапливается, на-капливается, и такие вещи лучше не «перетерпевать».

У вас есть дети?Да, четверо сыновей. Старшему двадцать три года, младшему – де-вять. Но пишу я не для детей, а для себя – выговориться хочется. К примеру, цикл работ «Знаки». Была у меня такая идея, и я ее воплотил. Сначала она называлась как «Зна-ки зодиака, русское прочтение», но во время работы я понял, что такое на-звание не имеет смысла, потому что это не русское прочтение, а вненаци-ональное. Так мне увиделось, но име-новать свой взгляд именно «русским прочтением» я не дерзаю.

Скульптура «Букашечка»

Картина «Водолей», из цикла «Знаки»

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 152: Eclectic February 2013 (005)

150 ZOOM

Я вижу льва на роскошном диване с цветочной ветвью вместо хвоста, отдыхающего под сочным раскидис-тым деревом. Ни точно таких дива-нов, ни львов в природе не существу-ет. Но этому льву на картине явно уютно. И зритель, который им любу-ется, ощущает знойную, густую, аро-матную тяжесть августовского дня. Это будит воспоминания и одновре-менно внушает надежду, что где-то впереди ждет нас изобильное лето, стоит только радостно пережить зимние месяцы вместе со Стрельцом, Козерогом и Самоваром.

А в какой технике вы работаете?Я работаю маслом. Пробовал писать акрилом, но это не мой материал. Он холодный, неприятный на ощупь. Хотя и сохнет быстро и со всех сто-рон удобный. Когда мне было лет 9, я по телевизору увидел фильм «Ва-силий Суриков», увидел, как он

пишет. И все! Сказал: «Мама, я хочу краски!» Благо моя мама была вни-мательна ко мне и никогда не отка-зывала в важных вещах. Мы пош-ли в магазин и купили масляные краски, и я стал сразу рисовать ими. А уже потом была акварель, гуашь и все остальное. То есть начинал я с масла и больше всех люблю имен-но его, для меня его запах – запах детства!

А иконы вам приходилось писать?После института я два года помо-гал своему другу восстанавливать храм в Вологодской области. И по хозяйству храмовому помогал, и в воскресной школе преподавал де-тям. И писал иконы для иконостаса, но меня хватило на два года, потому что я не деревенский житель. Дерев-ню люблю, но как дачник. Я родился в городе, вырос на асфальте и люблю город, без него, без его шума не могу.

Люблю Москву, люблю большие го-рода, мегаполисы. И мне грустно ви-деть, как наши города разрушают-ся, как прекрасная архитектура XIX века безжалостно сносится. Имен-но провинциальная архитектура – весь деревянный Нижний Новгород, который я любил, который был мне очень близок, – от него почти ничего не осталось.

У героев ваших работ есть прототипы?Кто сегодня запал в душу, тот и ге-рой. Сегодня один вдохновляет, завтра – другой. А «сквозного» ге-роя у меня нет. Разве петухи, птицы, цветы и дома к ним относятся.

Ваши картины такие радостные, и реакция зрителей на них такая же.Я, в принципе, человек достаточ-но радостный и стараюсь этой ра-достью с людьми делиться. Я смеюсь по ночам во сне. Часто.

А почему и над чем, помните?Я просыпаюсь от собственного сме-ха и помню, что снилось что-то очень смешное. А когда начинаю анализировать то, над чем смеялся, понимаю, что вроде бы ничего смеш-ного в этом сне и не было. Видимо, уровень юмора и реальности в снах совершенно другой, чем в жизни.

Скульптура «Кот»

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 153: Eclectic February 2013 (005)

151ГАЛЕРЕЯ

А может, сны и есть основа ваших сказочных сюжетов?Иногда во сне я вижу сюжеты кар-тин. Я стараюсь раскачать грань яви и сна, потому что многие вещи, ко-торые в жизни кажутся логичными, нам особо не нужны. Это связь ре-альности и подсознания, связь на-шего внутреннего чувства, которое в нас живет и которое мы сами от себя порою прячем. Это, наверное, связь с самим собою, с тем, кого за-частую мы стараемся далеко и глубо-ко задвинуть. Чтобы он нам не ме-шал либо не пугал, потому что это и есть детские страхи внутри. Ребе-нок, когда постепенно взрослеет, хо-чет быть взрослым дядей или тетей, он играет взрослую роль, а самого себя – ребенка – он порою задвига-ет, самое сокровенное и настоящее изживает из себя, к сожалению.

Дмитрий Ершов — член Москов-ского Союза Художников, Твор-ческого союза художников Рос-сии и Международной федерации художников. Картины Дмитрия Ершова находят-ся в частных и корпоративных со-браниях в России, США, Канаде, Великобритании, Мексики, Япо-нии, Франции, Германии, а также в коллекции фонда Форда.После семилетнего переры-ва в творческой деятельности Дмитрий Ершов выставил свои работы в Галерее G8.

А делать этого не надо, потому что иначе просто нет радости никакой в жизни. Если мы ребенка в себе за-двинули, полноценно радоваться уже никогда не будем и счастливыми тоже не будем.

Ваше творчество – это реализация ребенка, который в вас?Конечно.

Какие у вас творческие планы? Будете продолжать выставочную деятельность?Да, буду продолжать участвовать в выставках. У меня была творческая пауза, а теперь я снова вхожу во вкус. Писать хочу, люблю и понимаю, что для меня это необходимо. В будущих работах, которые уже живут во мне, зреют и рвутся наружу, будет связь культур, связь разных народов.

Более эклектичные вещи – тема моих будущих работ, которые, надеюсь, состоятся и напишутся, даст Бог.

Православный священник и худож-ник – это две ипостаси Дмитрия Ер-шова, которые независимо существуют в этом удивительном и очень свет-лом человеке, чьи работы вызывают радостную улыбку зрителя. О

Беседовала Александра ГончароваРедакция благодарит Галерею G8 за организа-цию интервью и фотосъемки во время экспози-ции выставки: «Дмитрий Ершов. Продолжение». С 10 января по 10 февраля Галерея G8 отмечает день рождения. Совсем недавно ей исполнился ровно 1 год. В честь этой даты галерея проводит отчетную выставку своих резидентов.

Ценителям будет предоставлена возможность самим составить полную картину деятельнос-ти галереи и познакомиться с живописью и скульптурой Дмитрия Ершова, а также с широ-ким кругом современного искусства во всем его разнообразии.

Картина «Близнецы» из цикла «Знаки» Доска «Цветы»

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 154: Eclectic February 2013 (005)

152 ZOOM

Чуть выше горизонта

В детстве я любила сидеть у окна и смотреть на небо, потому что любоваться видом получалось с трудом: напротив моего дома, метрах в пятистах, стоял точно такой же. В небе я искала только белоснежные облака, и, увидев самые«пушистые», верила, что на них можно удобно усесться и свысока смотреть вдаль, а надоевший дом наконец-то перестанет мешать. Но......Потом я полюбила крыши.

Крыши – это что-то осо-бенное. Они у каждо-го свои. Одних крыши пугают, других – заво-раживают, для третьих это просто место для антенны. Это, наверное, един-ственное, к чему не хо-чется никого приобщать, уговаривать полюбить, потому что они – нечто исключительно лич-ное. Их ты переживаешь наедине с самим собой.

Сермионе, озеро Гарда, Италия. Фотография: Александра Шацкая

Милан, ИталияФотография:

Александра Шацкая Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 155: Eclectic February 2013 (005)

153НАСТРОЕНИЕ

На крыши можно смот-реть из иллюминатора самолета, когда только поднимаешься над зем-лей. Или видеть лишь краешек, когда над то-бой возвышаются не-боскребы. Но действи-тельно понять, что это такое, реально толь-ко с высоты человече-ского роста – просто поднявшись чуть выше последнего этажа.

Можно пересмотреть сотни романтических фильмов, перечитать тысячи стихотворений, но если однажды, дав-ным-давно, крыши не запали тебе в душу и не остались там навсег-да, вряд ли что-то смо-жет заставить изменить к ним отношение.Но, может, стоит попробовать? Тогда тебе откроется не воображаемый, но фантастический мир.

Стамбул, Турция Фотография:

Александра Шацкая

Италия Фотография:Александра Шацкая

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 156: Eclectic February 2013 (005)

154 ZOOM

У каждого, кто однажды нашел любимое место, есть тайна. Пусть неоз-вученная, но существу-ющая только здесь.И стоя наверху, вдали от суеты, открываешь собственный другой мир, который может так и остаться невидимым для остальных.

Ступив на крышу, стоит взглянуть вдаль – чуть выше горизонта. Тогда перед тобой рас-стилается весь мир, и ты всматриваешься в бесконечное небо. . . В этой вселенной не нужно никаких новей-ших технологий – дух захватывает просто от непередаваемой красоты.

Дубровник, ХорватияФотография:

Марина Угальская

Куала-Лумпур,МалайзияФотография: Алексей Смажил

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 157: Eclectic February 2013 (005)

155НАСТРОЕНИЕ

Если посмотреть вверх, легко оказаться на шаг ближе к звездам. В этом мире так здорово меч-тать: ловить взглядом падающие звезды, зага-дывать самые заветные желания и точно знать, что они сбудутся.

Кто-то меняет угол зре-ния на противопо-ложный и оказывается в мире птиц: поднимает воображаемые крылья и парит. В такие моменты просто любуешься городом, смот ришь с высоты птичьего полета, пере-носишься в любимые места и улавливаешь ис-тинное великолепие вечно бегущей жиз-ни. И видишь то, что не-возможно рассмотреть с земли.

Эдинбург, ШотландияФотография: Андрей Морозов

Лондон, Великобритания

Фотография: Александра

Шацкая

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 158: Eclectic February 2013 (005)

156 ZOOM

Удивительно заманчи-вым видится мир под крышами. Это загадка, которая навсегда остается не-разгаданной. Но отто-го она еще прекраснее: можно выбрать любое окно, этаж, вид на ули-цу и придумать исто-рию собственной жиз-ни в другом ракурсе. Или просто любовать-ся такими разными де-талями, которые и есть другая жизнь – там, за занавесками в желтый горох или красную по-лоску, с большим ры-жим котом или зеленой оранжереей, со стоп-ками книг на подокон-нике или кучей мягких игрушек. . .

Керкира, ГрецияФотография: Яна Севастьянова Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 159: Eclectic February 2013 (005)

157НАСТРОЕНИЕ

Особое чувство испы-тывают люди, живу-щие «под звездами». Рассветы, горячий чай, полнолуние, любимая музыка, теплая кофта и – вдохновение.

Однако самым незабы-ваемым всегда будет мир в крышах.Красные, серые, черные, рыжие. . . С трубами, балконами, антеннами, чердачными окнами. . .Разные города, времена года и настроения. . .Но всегда фантасти-ческие виды и впечат-ления, которые слож-но передать и словами, и даже фотоснимками.Это просто стоит увидеть своими глазами.

Крыши можно любить или не обращать на них внимания. А можно поз-волить себе помечтать. Поднявшись наверх, на-ходишь спокойствие и надеешься, что тебя никто не потревожит. Именно здесь совсем не страшно одиноче-ство. Да его здесь и нет: вокруг лишь удивитель-ный мир, который мо-гут увидеть истинные мечтатели. О

Подготовила Марина Угальская

Санта Клара, КубаФотография:

Сергей Рахманин

Прага, ЧехияФотография: Надежда Кузьмина

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 160: Eclectic February 2013 (005)

158 ZOOM

Играсовпадений

Ничто не ново – жизнь продолжается, а вместе с ней и наш проект на тему дежавю. О чем он? О том, что все так или иначе повторяется, почти зеркально отражаясь: похожие люди, ситуации, места, обстоятельства, антураж, события. Игра совпадений никогда не прекращается. Проект живет и приумножается: наши читатели присылают нам новые пары дежавю из своих архивов. Присоединяйтесь! Ждем ваших совпадений на адрес [email protected]

Мониава ИгорьПочти Дега

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 161: Eclectic February 2013 (005)

159ДЕЖАВЮ

Федот СычковПраздничный день. Подруги. Зима.1941

Фотографии: Маша Пимайская, Нина Зверевич

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 162: Eclectic February 2013 (005)

рекл

ама

Page 163: Eclectic February 2013 (005)

ПЕР

ЕМЕН

АМ

ЕСТ

162 170 176 Гонконг:город двух миров

Париж: Любовь 20 Лет спустя

Столица –красавица в снегах и огнях

Page 164: Eclectic February 2013 (005)

Гонконг

Туманный

три

путешествия

четыре

человека

два

фотоаппарата

в

одной

стране

целый

мир

и

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 165: Eclectic February 2013 (005)

163СТРАНЫ

Гонконг – не просто ку-сочек Китая. Это огром-ная страна в стране, целый мир, сосредо-точившийся в самом сердце Азии и раски-нувшийся на две сот-ни островов Южно-Китайского моря. Здесь Восток слива-ется с Западом, и син-тез этих двух культур образует необычный и уникальный быт это-го места, с которым мне посчастливилось познакомиться.

островов

составляют

территорию

Гонконга

≈ 260

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 166: Eclectic February 2013 (005)

164 ПЕРЕМЕНА МЕСТ

Город бесконечных воз-можностей – именно та-кое первое впечатление произвел на меня да-лекий-далекий Гонконг. Все казалось настоль-ко нереальным, будто вихрь красочных карти-нок ворвался в мою го-лову из какого-то ту-ристического журнала или познавательной те-лепередачи: стройные дома, устремленные в заоблачную высь и гра-циозно смыкающие между собой узкие про-леты улиц, бесконечные цепочки эскалаторов, поднимающихся все выше и выше над жилы-ми кварталами, крутые витки эстакады, зеленые горы, утопающие в ту-манной дымке. Я долго не могла поверить в то, что не сплю.

Сквозь перламутровую дымку пейзажи Гонконга отливают золотом. Обволакивая пики не-боскребов, сливаясь с небом и отражаясь в зе-леной глади воды, туман создает особую ска-зочную атмосферу это-го места. Ты чувству-ешь, что дышишь вместе с городом, двигаешься вместе с ним. Когда пе-лена растворяется, то все вокруг становится уже другим. Мне кажет-ся, что истинный шарм загадочного мегаполиса уходит вместе с ней.

величественный

и неземной

город

бесконечных

возможностей

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 167: Eclectic February 2013 (005)

165СТРАНЫ

Архитектура Гонконга поражает. Стройный, подтянутый, густо усе-янный небоскреба-ми: от футуристических стеклянных строений до обшарпанных фак-турных высоток, сверху донизу украшенных каллиграфическими вы-весками. Все это под-черкивает бесконеч-ное стремление ввысь. Когда поднимаешься на лифте, даже уши за-кладывает. И, выглянув в окно, ощущаешь себя, поистине, в «поднебес-ной»: глаза застилает облачная дымка, и весь город как на ладони.

международный

коммерческий

центр

самый

метра

целых

составляет

небоскреб

высокий484

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 168: Eclectic February 2013 (005)

166 ПЕРЕМЕНА МЕСТ

иудивительный

самобытный м

ир

ярких

красок

По-настоящему ощутить «пульс» города и от-крыть для себя конт-растную сторону по-западному азиатского бизнес-центра можно только проехавшись на двухэтажном старинном трамвае, который одно-временно является и са-мым дешевым видом транспорта, и местной достопримечательно-стью. Трамвай движет-ся довольно-таки мед-ленно, но клубки путей, размотанные вдоль уз-ких улочек, порой таят в себе самые неожидан-ные зигзаги дорог, пре-вращая поездку в на-стоящий аттракцион. Здесь суетливая тол-па деловых гонконг-ских модников сме-няется общительными и доброжелательными китайцами из глубин-ки, и ты понимаешь, что у подножия блистатель-ных высоток существует абсолютно иной мир.

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 169: Eclectic February 2013 (005)

167СТРАНЫ

Очутившись в тра-диционном квартале Гонконга, в полной мере ощущаешь националь-ный колорит страны. Вдоль извилистых уло-чек расположились сот-ни торговых лавок со всевозможными про-дуктами, снадобьями, предметами повседнев-ного обихода и сувени-рами. В воздухе витают совершенно невыно-симые запахи сушеных морских обитателей на-ряду с приятными аро-матами имбиря и шам-пуня. Жизнь здесь идет своим чередом. Что-то везут, тащат, волочат, жарят, парят. Каждый без исключения актив-но занят своим делом: кто-то усердно тру-дится, а кто-то сидит с праздным видом и с ин-тересом смотрит по \сторонам.

районы

торговые

это

организованный

хаос

Гонконга

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 170: Eclectic February 2013 (005)

168 ПЕРЕМЕНА МЕСТ

Особенное место в куль-турной жизни Гонконга занимают храмы и мо-настыри. Зачастую они представляют собой це-лые комплексы, состоя-щие из восхитительных прудов, садов, все-возможных скульптур Будды, предстающе-го в совершенно неожи-данных обличиях, и тра-диционных деревянных храмовых помещений, большинство из кото-рых были построены несколько веков назад и остаются в первоздан-ном виде. Но встреча-ются и очаровательные крошечные помеще-ния «городского типа», втиснутые меж камен-ных высоток, где с тру-дом поместятся даже пара человек. Вынырнув из толпы прохожих, сюда нередко забегают местные жители.

Среди каменных джунг-лей цветными пятна-ми раскиданы чудесные парки и сады. Это на-стоящие оазисы в цент-ре бурлящей жизни ур-банистических районов. Мохнатые зеленые хол-мы, извилистые тропин-ки, зеркальные водое-мы, старинные беседки и мостики, могучие де-ревья, раскинувшие свои шикарные кроны, необыкновенные расте-ния – здесь царит неве-роятная атмосфера, и ты погружаешься в абсо-лютное умиротворение.

из

самых

в

один

ведут

храм

Будд

необычных

монастырей

ступеней

400

10000

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 171: Eclectic February 2013 (005)

169СТРАНЫ

Гонконг насквозь про-питан какой-то осо-бенной аурой. Он уникален, своеобра-зен и совершенно неповторим.

Пожалуй, абослют-но каждый в этом городе-стране может дотянуться до само-го неба и поймать свою собственную звезду на ладонь. О

Дарья Юшкова

Фотографии: Дарья Юшкова,Алексей Смажил

символ

радости

надежды

красный

приносит

удачу

зеленый

дарит

процветание

ифонарик

китайский

– –

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 172: Eclectic February 2013 (005)

170 ПЕРЕМЕНА МЕСТ

Париж:левый берег

«Sous le ciel de Paris…» – стоит подхватить мелодию, сразу так и тянет под небо Парижа. Как быть? Присоединиться к туристическому потоку или ждать случая, чтобы открыть свой Париж?

В Париж перемещались волнами и единицами, по делам и  развлечься, укрыться и  работать, аристократы и  ар-тисты, авантюристы и  просто путники. И  не один век. Мощная гравитация города – не величие истории, а не-преодолимое обаяние, охватывающее тебя сразу, даже если глаз привычно натыкается на моменты дисгармонии.

А еще – атмосфера. И если небо Парижу дано, то атмос-фера взращена, создана, выпестована. Она поддержива-ется, как огонь под жаровнями для каштанов. Она созда-ется из тысяч разговоров, из тысяч написанных картин, срифмованных стихов, метров снятых фильмов, часов Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 173: Eclectic February 2013 (005)

171ГОРОДА

сыгранных пьес, тысячелетий прогулок по набережным… Она светится от следов присутствия прекрасных и страстных творцов. Несколько дней для туриста слиш-ком мало, чтобы впитать атмосферу. А  несколько меся-цев  – достаточно для того, чтобы влюбиться насмерть и  не захотеть возвращаться домой. Так случилось с  на-шими героинями, которые уже 20  лет живут в  Париже и  вполне могут считать себя истинными парижанками, но при этом сохраняют свежесть взгляда и наблюдатель-ность. Воспользуемся их двойным зрением и пройдемся по тем местам, куда не доходят туристические тропы, где нет толп с камерами.

Когда я попала сюда в 90-е годы, мои французские друзья помог-ли по-настоящему понять Париж. Это они показали мне левый бе-рег, где они учились и выросли, и часто меня спрашивали: “Какой твой Париж?” Я это не сразу по-няла, а сейчас твердо знаю ответ: Сен-Жермен, Латинский квартал и Монпарнас. Некоторые считают, что Париж живет остатками было-го величия. Ну и пускай, оно такое огромное, что его надолго хватит!»

Евгения Коган

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 174: Eclectic February 2013 (005)

172 ПЕРЕМЕНА МЕСТ

Чашка кофе с историей

Евгения Коган, гид-переводчик, урожденная москвич-ка, живет в центре города, восхищается им, знает его. Она чувствует себя парижанкой и вместе с тем радуется воз-можности говорить и  писать по-русски. Она рассказа-ла нам о  своем любимом квартале Сен-Жермен (Saint-Germain-des-Pres). Как жаль, что он не входит в  список пешеходных экскурсий по Парижу. Сен-Жермен нахо-дится в самом центре города на левом берегу Сены, гра-ничит с  Латинским кварталом и  кварталом Монпарнас. Его узкие пешеходные улочки упираются в  Сену. Они пестрят кафе, ресторанами, бутиками, а  также множе-ством художественных и антикварных галерей. Здесь па-рижане гуляют, ездят на велосипедах, а на террасах кафе никогда нет свободных мест.

Сена делит Париж на две части – правый и левый берег – такой своеобразный водораздел мировоззрения. Стоит перейти через мост с одного берега на другой – меняют-ся атмосфера и менталитет. В XIX веке на правом бере-гу Сены возникают фешенебельные кафе около биржи, агентств по недвижимости, Оперного театра, банков, ре-дакций ведущих газет и журналов. В то время как на ле-вом берегу, в  квартале Сен-Жермен, богема в  содруже-стве со студентами из Латинского квартала создает кафе и книжные магазины для артистического общения.

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 175: Eclectic February 2013 (005)

173ГОРОДА

Здесь появилось первое в  парижской истории кафе на улице l’Ancienne Comédie, названной так в  честь ге-ниального Мольера, где в  конце XVII  века итальянец Франческо Прокопио открыл невиданное заведение  – кофейню. Ее исторически сложившаяся клиентура  – театральная и литературная богема, политики, издатели, художники. Кафе «Прокоп» (фр. Le Procope)  – идеаль-ное место для словесных перепалок и  жарких дебатов. На стенах портреты бывших завсегдатаев: философы  – Руссо, Дидро, Вольтер. Чуть дальше  – пламенные ре-волюционеры  – Дантон, Марат, Робеспьер. На втором этаже  – стол Вольтера, библиотека. А  на потолке  – из-речения великих людей. Все пронизано духом Великой французской революции 1789 года. А  в XIX  веке здесь бывали Альфред де Мюссэ, Теофиль Готье, Виктор Гюго, Александр Дюма. Сидишь, пьешь кофе и  погружаешь-ся в  прошлое, ощущая буквально его вкус и  аромат. Да, кстати, еда тут замечательная и сейчас, как заверяет нас Евгения не понаслышке.

На бульваре Сен-Жермен, транспортной «артерии» ле-вого берега, два знаменитых кафе – «Флер» и «Де Маго» (cafés de Flore et Les Deux Magots), места на террасах ко-торых обычно заняты. Оттуда отлично видна церковь

XI  века Сен-Жермен-де-Пре  – главная историческая достопримечательность квартала. А  внутри в  теплом месте есть столик, за которым любила работать Симона де Бовуар, здесь она познакомилась с  Сартром. Можно сесть за столик, где Пикассо встретил Дору Мар. Или за любой другой – завсегдатаев было много: Рембо, Верлен, Аполлинер, Превер, Фолкнер... В кафe «Флер» тоже есть о ком вспомнить: Цадкин, Дерен, Дали, Камю, Хемингуэй, Жульетт Греко – муза Сен-Жермена. На взгляд Евгении, эти кафе стали слишком шумные, но не так, как в эпоху джаза или в период экзистенциализма.

Но французы приходят в кафе не для тишины и уедине-ния, это место встреч, работы, посиделок. Там легче со-браться, чем у кого-то дома, тем более что некоторым ху-дожникам, литераторам, впоследствии очень известным, и пригласить-то гостей было некуда из-за скудных мате-риальных и жилищных условий. А в кафе все равны, здесь происходит спонтанное общение, не обязательно с едино-мышленниками. Можно собираться большими компани-ями и горячо спорить за бокалом вина или чашкой кофе. Именно в кафе, за обсуждением самых насущных вопро-сов политики и  новаторских направлений в  искусстве, формировалась французская культура.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 176: Eclectic February 2013 (005)

174 ПЕРЕМЕНА МЕСТ

Квартал неслучайного успеха

Раньше вся богема находилась на Монпарнасе, на левом берегу, а основные галереи – на правом. Торговцы, про-живающие на Сен-Жермене, покупали работы у  худож-ников и продавали их в своих домах. Постепенно частные дома превратились в галереи левого берега. В 1960-е годы Сен-Жермен становится кварталом изобразительного искусства. Повсюду стеклянные витрины галерей, через которые одно удовольствие разглядывать картины, скуль-птуры, инсталляции. Столько интересных новых идей, цветовых решений! Жизнь бурлит.

На рю де Сен (rue de Seine) находятся самые знамени-тые галереи левого берега. В  галерее De Buci  под номе-ром 73 выставляет свои работы Нина Хемчан, скульптор, которого очень хорошо знают в Париже. Она здесь живет и работает, а родилась и выросла в Ереване.

Нина из тех, кто приехал учиться в  столицу Франции, а  остался навсегда: «Этот город стал для меня родным с  первого дня. Париж очень интересный, в  меру эклек-тичный. Каждый квартал имеет свою ауру, они отлича-ются друг от друга. Тем не менее, если пройтись по горо-ду, прослеживается гармония, общий дух. Мой любимый квартал – Сен-Жермен, очень парижский, богемный. Мне нравятся лица, которые я замечаю на улочках, они какие-то особенные, выразительные, тонкие. В  Сен-Жермене можно встретить знаменитых актеров, которых мы зна-ем по фильмам и спектаклям, а здесь они просто местные жители. Сидят в кафе за чашкой кофе, идут с багетом до-мой, гуляют с собакой. Есть и свои старожилы, например, продавец газеты «Монд», который вот уже 40 лет выкри-кивает: “Ле Мооонд!” Здесь хорошо дышится, пишется, любится и тратится. Этот город располагает к творчеству». Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 177: Eclectic February 2013 (005)

175ГОРОДА

Скульптуры Нины Хемчан поражают своеобразием, не-обычностью мышления создателя. Это в основном сферы из керамики, на которых выгравирован рисунок. Автор любит объем и  рисунок, объединяет их в  единое целое, и получаются графические скульптуры. Сфера для Нины символизирует Вселенную. Рисунок, нанесенный на сфе-ру, выходит за пределы рамок, которыми он ограничен на листе бумаги, и  приобретает бесконечность, нет ни начала, ни конца.

Многолетняя практика отточила взаимоотношения га-леристов и  художников: задача художника  – сосредото-читься на творчестве и продуктивно работать, ища новые средства выразительности. Организация выставок, ком-мерция, продвижение – уже не его забота. Галерист обыч-но работает с  теми художниками, с  которыми находит взаимопонимание. Каждая галерея имеет свой профиль, своих любимых художников, которых она выставляет. Наверное, потому так притягателен Париж для творче-ских людей, что в нем путь к успеху при наличии таланта и  целеустремленности гораздо короче. Видимо, парижа-не знают какой-то секрет, который приближает их к звез-дам. Может, стоит начать с  чашечки кофе за столиком мадам де Бовуар? О Нино Самсонадзе Фотографии: Светлана СанниковаБлагодарим за помощь в создании материала Евгению Коган и Нину Хемчан

Мне нравятся маленькие париж-ские кафе, особенно “Ля Паллет” (la Palette). Именно здесь ровно 20 лет назад произошла первая встреча с “моим Парижем”. Это было зим-ним вечером. Мы долго гуляли по кварталу с подругой. Зашли в кафе “Ля Паллет” и проговорили четы-ре часа. Тогда я не думала, что этот квартал станет для меня судьбонос-ным. Я уже 17 лет выставляю свои работы в Галерее Дебюсси. Каждый раз, когда прихожу в это кафе, вспоминаю тот февральский вечер.

Нина Хемчан

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 178: Eclectic February 2013 (005)

176 ПЕРЕМЕНА МЕСТ

Огненная Москва

Page 179: Eclectic February 2013 (005)

177ГОРОДА

«Добрый вечер, какой маршрут выбираете?» – водитель ночного такси говорит, как коренной москвич, растягивая «а», и я отвечаю с такой же плавной растяжкой, что желаю ехать не по кольцам, а мне хочется через центр. Тем более ночь на дворе, снег на дворе, и любоваться видом. Люблю я ее в эти минуты и хочу быть с ней.

Иногда кажется, что в  интеллектуальном кругу лишний раз не произнесешь слова: «Москва, люблю тебя…» Сразу последуют ирония и ёрничанье, сразу сброс с высоты. Так и  живет она рядом с  нами, как нелюбимая жена у  зло-го мужа: каждый может ткнуть пальцем, каждый может ударить или надругаться. А мы-то в ней, в такой забитой и затравленной, живем ли?

Мы ее иногда видим  – вдруг, споткнувшись о  собствен-ное чувство, просыпаемся и оглядываемся вокруг. И ког-да открывается пронзительная красота, ты оказываешь-ся внутри нее, щиплешь себя за руку  – это не картина, не сон, это так и есть. Я, отдельная от всех индивидуаль-ность, стоящая на своих ногах, глядящая собственными глазами, кричу: «Какая красота!» И буду стоять на этом. Сколько хватит сил. Но хватит ли сил показать, объяс-нить, заразить других? Ведь толпы идут, ворчат и черты-хаются, едут и  проклинают, уезжают и  стряхивают прах с ног, приезжают и входят в двери портов и вокзалов, как в тюремную камеру. Да, мы так живем. Но она-то причем? Она – другая. Огненная, звездная, свободная…

В  знаменитом социально-психологическом экспери-менте группе людей показывали белые и  черные ка-рандаши. С  участниками договаривались, что чер-ный карандаш они будут называть белым и  заводили в  комнату ни о  чем не подозревающего подопытно-го. Доброжелательный экспериментатор предъявлял группе последовательно белые карандаши. Каждый

Page 180: Eclectic February 2013 (005)

178 ПЕРЕМЕНА МЕСТ

называл цвет. Затем все участвующие в  опыте вмес-те с  невинной жертвой научной любознательности со-гласно кивали: «белый», «белый», «белый». Потом вдруг появлялся черный карандаш. И каждый участник груп-пы говорил, что он белый. В  конце очередь доходи-ла до не догадывающегося о сути эксперимента нович-ка. И, будучи двадцатым, он тоже соглашался: «белый». Глаза подсказывали одно, а  ориентация на группо-вое мнение  – другое. Крайне редко среди испытуемых встречались те, кто настаивал на черном.

Выйдите в снежный предвесенний день в город, посмот-рите на него, как на любимого человека. Вдруг именно ваш взгляд окажется самым важным аргументом, кры-лышком бабочки на весах, скрытым магнитом под ру-леткой  – и  выпадет Москве счастливая судьба. Не надо ставить «лайки», нет смысла собирать подписи  – прос-то держите в уме, что город, в котором мы живем, досто-ин любви. И любить его не так уж сложно, не надо выво-рачивать душу наизнанку, убеждать себя в исторической ценности. Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 181: Eclectic February 2013 (005)

179ГОРОДА

Ведь Москва  – очень женская сущность. Очень россий-ская. Да, нет никакой специальной «московитости»  – высокомерной надутости, отрывающей город от кор-ней и живых потоков земли, превращающей его в замок владетельного сеньора с  помраченным от нечеловече-ской жадности рассудком. Все это есть в нашем восприя-тии, но ведь то просто проекция социального устройства, старательно молодящегося, хотя и многократно латанно-го. Разве есть смысл рассматривать город через отверстие в  газетном листе? И  очки с  дополненной реальностью тоже не нужны. Можно не знать, что когда построено и кто где жил, можно просто чувствовать слои, века, мыс-ли, читать знаки, узнавать людей. Смотреть, чтобы ви-деть, а не чтобы иметь.

Москва – женщина с сильным характером. Хотелось на-писать с норовом, но нет. Она все приемлет, все допуска-ет, а потом долго переживает, проживает и остается жи-вой. Она удивительная: она не врет, не наводит морока, не опрощает. Просто позволяет всем и всему быть в ней. И вы говорите, что она не суть России, не ее душа! О, как вы не правы: двунадесять языков – сюда; глупость несус-ветная  – сюда; страхи жуткие  – сюда; страсти-мордас-ти – сюда; стихийных философов – сюда; вечных стран-ников  – тоже сюда. И  смотрит она на нас, как на детей малых, и просто ждет, когда же мы наиграемся, присядем отдохнуть и услышим ее голос.

Москва так же терпеливо ждет, что записные злодеи, кру-шащие ее дома, ее углы, ее сокровенное, ее ценности на-право и налево, угомонятся, остановятся, научатся думать, прежде чем действовать. Ждет, когда проснется в них со-весть, в этих завоевателях и мародерах. Но, может быть, они и не злодеи вовсе, а просто ослепшие, заснувшие, рав-нодушные, действующие по инерции с  настойчивостью асфальтоукладчиков. Может быть, они никогда не гуляли по городу просто так, чтобы бродить, дышать, поворачи-вать за угол и встречаться с неожиданным. Возможно, ис-тошная жажда обогащения еще не до конца изжила в них умение чувствовать.

Как же не хватает Москве рыцарей, служащих Прекрасной Даме! Получается, что на защиту бросаются приезжие, гости иностранные, а  свои заняты делами, хлопотами, им не до нее. Список архитектурных утрат последних лет даже читать страшно. Так где же Георгий и где змей, коему надо отрубить главу? Я знаю имя змея – это временщик. Тот, кто ее пользует, употребляет. И  живет этот времен-щик не в палатах, уточню, не только в палатах каменных, а в каждом, кто ходит по московской земле. Это времен-щик бросает в сердцах: вот уеду, уйду. Это временщик вы-страивает схемы добычи «нефтедолларов» из московских недр. Это временщик грохочет бульдозером, снося старо-московские особняки. И  я  ловлю временщика в  себе за хвост и вытаскиваю на свежий снег – пусть подмерзнет, авось опомнится.

Вы заметили, что именно снег открывает в Москве душу – на белом проступает ее цветная краса? И вовсе она не се-рая, не скучная, а  напротив, изобильная, разноцветная, разномастная. Хорошо, что есть люди, которые могут вы-ражать свое отношение без слов – они ее снимают, они ее рисуют. И тогда мы получаем еще один шанс проснуться и сказать: «Какая красота!» О

Нино СамсонадзеФотографии: Светлана Санникова

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 182: Eclectic February 2013 (005)

Клиника эстетической медицины

u фракционный термолиз

u лазерная эпиляция – GentleMax, Alex (CANDELA)

u фотоэпиляцияu фотоомоложениеu плазмолифтингu RF-лифтингu устранение мимических

моршинu увеличение и коррекция

формы губu все виды пилинговu скульптурное

моделирование лицa

Искусство преображения

Все виды пластических операций

Page 183: Eclectic February 2013 (005)

ЗДО

РОВЫ

ЙИ

НТЕ

РЕС

186 192 196 Большой зигзаг –ИсторИя дружбы

Таять и благо-ухать мода на свечИ возвращается

Тибетскаямедицина уроки здоровой гармонии

Page 184: Eclectic February 2013 (005)

182 ЗДОРОВЫЙ ИНТЕРЕС

Рождество и Новый год давно прошли, но мы хотим вернуть вас на мгновение в это радостное время и рассказать о красивой и доброй предновогодней акции, проведенной пятого декабря прошлого года в магазине домашних товаров «Уютерра» в ТЦ «Афимолл Сити», поучаствовать в которой были приглашены известные люди и обычные покупатели.

Доброго сердца приют

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 185: Eclectic February 2013 (005)

183К РАЗМЫШЛЕНИЮ

Мы с удовольствием посетили «Рождество в Уютерре» и теперь хо-тим поделиться своими впечатления-ми с вами, дорогие читатели. Идея проекта проста: известные личнос-ти украшали игрушками новогод-них красавиц, затем елки выставляли на продажу, их приобретали доволь-ные покупатели, а все вырученные средства были перечислены в бла-готворительный фонд «Настенька». Атмосфера царила потрясаю-щая – звезды неспешно прохажива-лись по магазину, выбирая игруш-ки и украшения, формируя в голове оригинальный стиль, а посетите-ли с удовольствием наблюдали за их действиями и ощущали витающий в воздухе дух праздника и добра.

Дизайнерами могли выступить и рядовые покупатели: разнообразные елочные украшения, представленные на витринах «Уютерры» так и проси-лись на «лапы» пушистых красавиц.

О том, много ли у нас неравнодуш-ных людей, способных поддержать в трудную минуту, мы поинтересова-лись у одного из основателей благо-творительного фонда «Настенька», созданного при поддержке и содей-ствии НИИ детской онкологии и ге-матологии РОНЦ РАМН имени Н.Н. Блохина, председателя Джамилей Алиевой, человека, увлеченного своим делом. Она рассказала о том, как воз-вращают надежду детям, страдающим онкологическими заболеваниями.

Джамиля, сколько детей сей-час находится на лечении в онкологическом отделении?Более 150 детишек из разных регио-нов нашей необъятной Родины еди-новременно находятся в НИИ дет-ской онкологии и гематологии.Помимо этого десятки детей каж-дый месяц приезжают на контроль-ные обследования. Эти дети тоже являются постоянными подопечны-ми Фонда «Настенька»: с помощью нашего партнера компании «Транс-аэро» и некоторых других компаний мы обеспечиваем маленьких пациен-тов бесплатными авиабилетами, не-обходимыми лекарственными препа-ратами и помогаем с проживанием.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 186: Eclectic February 2013 (005)

184 ЗДОРОВЫЙ ИНТЕРЕС

Сколько детей поступает к вам еже-годно? Увеличивается ли их число из года в год?Ежегодно в России онкологиче-ские заболевания обнаруживают-ся у 5000 детей. Поступление детей в НИИ детской онкологии и гемато-логии не увеличивается, что связа-но с ограниченным количеством мест. Хотя потребность в лечении в круп-нейшем центре, думаю, значитель-но больше, т.к. в регионах детишки не всегда могут получить адекватное лечение.

Во сколько обходится обеспечение детей всем необходимым: лекар-ствами, питанием, игрушками?Точную сумму назвать трудно. Как вы знаете, российские дети получают ле-чение бесплатно. Иногда ребенок ле-чится 7 месяцев, и не возникает ника-ких дополнительных расходов по его лечению. Но, к сожалению, после хи-миотерапии из-за резкого снижения

иммунитета дети становятся воспри-имчивыми к разного вида инфек-циям, которые могут представлять угрозу их жизни. В этих случаях необ-ходимы очень дорогие лекарства: на-пример, недавно мы купили для од-ного мальчика из малообеспеченной семьи препарат на сумму 450 000 руб-лей. На покупку продуктов, подар-ков для детей мы никогда не тратим деньги. Согласитесь, было бы нераз-умно расточать средства на игруш-ки, когда ребенок может погибнуть из-за отсутствия жизненно важно-го препарата – это преступление. Но наши дети, конечно, не остаются без подарков! К счастью, у нас мно-го друзей: это и компании, и частные лица, которые в праздники завали-вают их подарками. С помощью на-ших друзей – в основном это Органи-зация американских женщин – наша кухня постоянно обеспечена продук-тами, моющими средствами и всем необходимым.

Какая сумма пожертвований посту-пила в прошлом году?В прошлом году собрали 37 миллио-нов рублей. Мы получаем пожерт-вования от организаций и частных лиц. Радует, что последние начинают помогать детям все больше и больше. Это довольно большая сумма, но нам приходится решать так много задач, что я затрудняюсь назвать сумму, ко-торая помогла бы решить хотя бы важнейшие из них.

Часто ли люди приезжают в боль-ницу, чтобы провести время с деть-ми, поиграть с ними?Да, очень многие люди готовы по-жертвовать своим свободным вре-менем, чтобы сделать жизнь наших детей разнообразнее, веселее. Я с удо-вольствием отмечаю, что приходит очень много молодых людей.

«Мы впервые решили провести столь масштабную благотворительную ак-цию. И я рад, что такие известные люди откликнулись на нашу просьбу помочь малышам устроить настоя-щий праздник», - объяснил директор сети «Уютера» Александр Владими-рович Саганов. Роли «украшателей» на себя взяли Павел Кабанов (шоу-мен), Даниил Фёдоров (художник), Влад Лисовец (стилист) и семья Сы-соевых в полном составе: Сергей (ди-зайнер), его супруга Ольга и трое сыновей. Мы не могли не пообщать-ся с теми, кто, несмотря на загру-женность, смог приехать и принять участие в акции. Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 187: Eclectic February 2013 (005)

185К РАЗМЫШЛЕНИЮ

Почему вы решили при-нять участие в этой акции?Это мой, пусть небольшой, но вклад в судьбу детишек, которым нужна реальная помощь!

Что, по вашему мнению, эта акция принесет детям из фонда «Настенька»?Я впервые, если честно, прини-маю участие в их акции, но слышал о них только хорошие и положи-тельные отзывы. Знаю, что они час-то появляются, и это один из самых известных фондов России, зани-мающихся благотворительностью. Мне очень приятно лишний раз поучаствовать в такой прекрасной акции.

Почему вы решили при-нять участие в этой акции?Когда в 2011 году я впервые при-нял участие в этом проекте, моя елка ушла самой первой, ее даже не успели выставить, купили че-рез интернет, тогда я понял, что могу помогать, это востребова-но. Считаю, что помогать надо обязательно. Обязательно!

Что вы чувствуете, наря-жая эту елку и зная, что этим помогаете детям?Вы знаете, я не раскладываю мыс-ли поэтапно, просто понимаю, что занимаюсь приятным, добрым де-лом и принимаю в этом участие не один – именно те люди, кото-рые приобретут потом мою елку, помогут детям, а я просто ее на-ряжаю. И мне бы хотелось, чтобы у этой семьи и их близких всегда все было хорошо.

Почему вы решили при-нять участие в этой акции?Потому что Новый год – наверное, единственный главный семейный праздник, куда можно вовлечь всю семью. Мы еще не наряжали елку в нашем доме, сегодня у нас такая репетиция.

Хотели бы вы в будущем сделать это семейной тра-дицией – помогать детям? Если это станет традицией, это будет очень здорово!

Одна из елок была установле-на специально для журналистов. Совместными усилиями работни-ки СМИ накупили игрушек и на-рядили свою новогоднюю красави-цу. В ТРЦ «Афимолл Сити» было также установлено большое рожде-ственское дерево, которое мог укра-сить любой желающий, купив елоч-ное украшение или положив под елку подарок для детишек. 21 де-кабря эта красавица отправилась в НИИ детской онкологии и гемато-логии РОНЦ имени Н.Н. Блохина. Дух праздника чувствовался во всем и во всех: люди озаряли друг дру-га улыбками, любовались украшен-ными елочками и сами втягивались в процесс. Именно такие акции нуж-но проводить, и именно такая атмос-фера должна на них царить. Тогда желающих дарить тепло и надежду другим будет все больше и больше! О

Валентин РогатинФотографии: Алексей Лохов

Влад

Лис

овец

Пав

ел К

абан

ов

Дан

иил

Фёд

оров

Серг

ей С

ысо

ев

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 188: Eclectic February 2013 (005)

186 ЗДОРОВЫЙ ИНТЕРЕС

С Мариной Даниловой можно было делать интервью в рубрику «Один день». К 11 утра мы с фотографом приехали на конно-спортивную базу ЦСКА, и проведенные там несколько часов пролетели незаметно, но безум-но интересно. Мы смотрели, как ло-шади шагают, двигаются рысью, лако-мятся морковкой. Вместе с Мариной бродили по коридорам и закуткам на конюшне, с непривычки дрожа-щей рукой кормили питомцев саха-ром и даже катались. День получился насыщенным, и потому долгую беседу было крайне сложно уложить в поло-женные несколько полос.

Марина встретила нас у мане-жа и познакомила со своими самы-ми дорогими мужчинами: сыном Сашей и гнедым жеребцом Зигзагом. Мы смотрели на лошадей, шагаю-щих по манежу и работающих на корде в предманежнике, и разговор завязался сам собой.

Сейчас у них разминка?Да, это разминка – расшагивание. Зигзаг недавно хромал, мы его толь-ко втягиваем в работу. У него были проблемы с сухожилиями.

Это из-за каких-то соревнований?Когда мы его взяли, ему было семь лет. У него до этого были броки (по-вреждения поверхностного или глу-бокого сгибателей пальца. – Ред.).

Марина с ЗигзагомУ многих из нас есть домашние любимцы. Как правило, это кот, черепашка, собака, попугай и даже игуана – их всех можно содержать дома, выделив небольшую площадь в своей комнате и благополучно вписав в собственную жизнь. А вот завести себе лошадь – на это решится не каждый….

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 189: Eclectic February 2013 (005)

187ХОББИ

Нам достаточно долго удавалось под-держивать их в рабочем состоянии, но рано или поздно старые травмы дают о себе знать.

В семь лет конь считается взрослым?Нет, в семь – молодой. Сейчас ему 15 – это самый расцвет.

А сколько в целом лошади живут?Очень сложно сказать, потому что у нас вообще, к сожалению, условия такие… Отправляли на пенсию не-давно одного коня – говорят, старый. Я отвечаю: 23 года – это не старый. В Европе они живут более 30 лет.

А как на пенсию провожаете?Отправляют гулять за город, куда кто решит. Хобби недешевое, а чем даль-ше от Москвы, тем дешевле. Например, в Тверской области можно найти мес-то за 5000 рублей в месяц. Уже не так дорого.

То есть их вывозят в какую-то конюшню.. .Да. Но, возможно, там условия будут проще. Без манежа, например.

А уход за ними остается?Да, кормить будут. Но чистить так, как чистим мы, часто и тщательно, вряд ли будут.

Ну ведь когда-то Зигзаг состарит-ся. . . Вы к этому как-то готовитесь?Я думаю об этом с ужасом. Но по-лагаю, что, скорее всего, мы за го-род уедем тогда жить. Либо к нему ездить будем. В принципе все решаемо.

Вы сказали, хобби недешевое. То есть в среднестатистической семье, к примеру, учителей, вряд ли смогут завести коня?Я думаю, да. Потому что здесь, в ЦСКА, содержание стоит 27 000 рублей в месяц. Это самое де-шевое место в Москве. Мы до это-го в «Битце» стояли, сейчас там 45 000 рублей в месяц.

У вас одна лошадь?Да.

А вторую не хочется?Все упирается в финансы. А так, конечно, хочется.

Кто для вас Зигзаг? Какие эмоции испытываете?Он как член семьи. Мы уже настоль-ко свыклись. Конечно, в первое вре-мя скорее бежали к нему: сделать что-то, больше времени провести. Сейчас уже проще – все по определенной схе-ме. Но все равно понимаешь, что оста-вить его одного уже нельзя. Это даже не собака, которая может попросить выгулять, и все. Ему надо работать: он не должен стоять, ему нужно двигать-ся. Для лошади движение – жизнь! Столько с ним времени проводишь: сюда приезжаешь часа на четыре ми-нимум. Эмоции, конечно, только по-ложительные. Они столько дают заря-да, столько энергии… Так с Зигзагом пообщаешься, и действительно все проблемы становятся второстепенны-ми, по-другому на все смотришь…

Вы каждый день к нему приезжаете?Да, практически. Если в командиров-ку не уезжаю. Саша раньше чаще ез-дил, сейчас реже.

А у лошадей есть какой-то язык общения с человеком?Есть, конечно. У них у каждого по-своему. Но чем больше ты с ним об-щаешься, тем больше понимаешь его, видишь, что он тебе хочет сказать. Но это со своей лошадью. А так, в общем, про их язык тоже можно сказать, на-пример, про уши: если зажаты, то он может кинуться – злится, преду-преждает, если в разные стороны – слушает.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 190: Eclectic February 2013 (005)

188 ЗДОРОВЫЙ ИНТЕРЕС

Как вы выбрали Зигзага? Наш тренер нашел его. Сашка тогда конкуром занимался. После того как он на второй разряд проехал, я спро-сила тренера, есть ли смысл занимать-ся дальше? На первый разряд на ло-шади из проката проехать сложно, значит надо своего заводить. Так и по-решили. А Зигзаг душевный очень.

А в России разводят лошадей, или привозят в основном из-за рубежа?Раньше у нас были хорошие конеза-воды, но после распада Союза мно-гих лучших лошадей вывезли. Сей-час животных часто привозят из-за рубежа. А Зигзаг наш отечественного производства (улыбается), с Кубани. Порода – тракено-венгерская.

Интересно, уздечки чем-то отличаются?Да, у нас обычная уздечка, ее еще на-зывают трензельным оголовьем. Но есть специальное мундштучное

оголовье. Оно используется для лоша-дей, на которых занимаются выезд-кой. У такого оголовья во рту живот-ного – трензель и мундштук, а в руках у всадника – два повода.

Уздечка служит чисто для управления?Да. У нас два средства управления лошадью – ноги и повод. С помощью повода в руках мы воздействуем на трензель во рту лошади.

Мне всегда было их жалко, они нормально на это реагируют?Лошадь так заезжена, чтобы реагиро-вать на железо во рту. Если вы будете просто мягко воздействовать, а не дер-гать, то животному больно не будет. Бы-вает, незнающие считают нас садиста-ми: будто мы бьем лошадей хлыстом. Но все иначе. Хлыст – лишь вспомогатель-ное средство для подсказки. Главное – не переборщить. Хотя факт жестокого обращения с лошадьми встречается.

С этим как-то борются?А с этим бороться никак нельзя. Есть «покатушечные» конюшни, которые выкупают лошадей и занимаются «по-катушками» по городу. Лошади у них в убитом состоянии – живут они в не-приемлемых условиях: каких-то сара-ях, гаражах. Животных не кормят. Это ужасно. Пытались, конечно, как-то от-бирать, но если лошадь – собствен-ность, как ты ее отберешь? Не дока-жешь ничего – все законно.

Жутко. Все же почему именно лошади? Не кошка, не собака…У меня есть собака – мопс. Было две, но одна недавно умерла, к сожалению. Многие лошадники заводят собак.

И как совмещать таких разных любимцев?Очень тяжело. Когда две соба-ки были, проще было. Сейчас одна осталась – скучает очень. И когда я прихожу, она с рук не слезает. Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 191: Eclectic February 2013 (005)

189ХОББИ

Вы 15 лет уже занимаетесь ло-шадьми. А начинали с какого-то увлечения?Меня всегда лошади интересовали. Просто захотелось пойти покатать-ся, поскольку рядом с «Битцей» жи-вем. Так мы решили заняться конным спортом всей семьей: я, сын, сестра и муж. У мужа сестры уже был опыт езды, а мы все «чайники» пришли и начали одновременно.А Сашка вообще какое-то время очень боялся. Он упал, когда совсем маленький был, и не мог ездить, прос-то шагал. Мы думали, может, откажет-ся, а он потом как поехал… Лучше всех нас скакал. Вообще, это, конечно, как наркотик: если ты начал заниматься, уже не сможешь остановиться.

А конь больше к одному хозяину привязывается?Нет, мы к нему всегда ездили вдво-ем. Хотя ведет он себя по-разному с каждым из нас. С Сашей – как с приятелем, со мной – почтитель-нее, что ли. Поскольку сейчас его только втягиваем в рабочий ритм, я его либо на корде гоняю, либо Сашка верхом рысью минут пять ездит, что-бы Зигзаг работал чуть-чуть. Думаю, скоро начнем серьезно за-ниматься. Ну, прыгать, наверное, он уже не будет, но бегать хотя бы потихоньку…

Вы взяли семилетнего коня, а обыч-но берут в каком возрасте?Кто как. Если «хоббики» – такие, как мы, – то смотрят, каких резуль-татов они хотят достичь. То есть если планируют участвовать в со-ревнованиях серьезно, то берут уже хорошо подъезженных… Семь лет – нормальный возраст: конь уже сформировался, и по здоровью более-менее понятно. Некоторые сами берут молодых и начинают их подъезжать, под себя подрабатывать.

В соревнованиях результат зависит только от лошади?Нет, конечно, и от всадника тоже. Это должен быть тандем, чтобы каждый друг друга понимал и слушал. Зачас-тую, когда такая команда сложилась, даже если всадник ошибется где-то, лошадь его выручит, поможет, но тогда и он должен стараться.

Нужны какие-то особые навыки? Например, в беге важны сильные, крепкие ноги, а в верховой езде?На самом деле тут все мышцы рабо-тают. Это кажется, что сидишь и ни-чего не делаешь, а потом слезаешь с лошади – мокрый весь. Мне заня-тия конным спортом очень помог-ли. У меня начались боли в спине из-за больших нагрузок на позвоночник, поскольку я высокого роста. Теперь ушло все. Хотя тут зависит еще, какие проблемы в спине, естественно.Но лошади такие создания удиви-тельные. Не зря же есть иппотера-пия, когда дети, болеющие ДЦП, при-ходят заниматься на лошадях, и им это очень помогает в выздоровлении. Рассказывают, что иногда некоторые даже начинают ходить.

А вы для какой цели покупали лошадь?Причин было две. Во-первых, у Саш-ки был переходный возраст – чтобы он дурака не валял. А во-вторых, он начал интенсивно прыгать, ему нра-вилось. Да и к тому моменту настоль-ко уже подсели на все это, занимались очень часто, у нас уходило столько де-нег... Посчитали, что экономнее будет купить свою лошадь. Но потом это все так резко подорожало, что уже стало не так экономно. (Улыбается.)

То есть больше для сына покупали?Это я, наверное, так говорю, что для сына все-таки и для себя тоже… (Смеется.) Потому что это та-кое удовольствие! И в результате, я с конем занималась больше, чем сын.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 192: Eclectic February 2013 (005)

190 ЗДОРОВЫЙ ИНТЕРЕС

Когда приходите к Зигзагу, что делаете?Чистим для начала. Если есть возмож-ность, выпускаем гулять в леваду (ого-роженный участок территории, куда выпускают лошадей. – Ред.). Потом ра-ботаем. Как правило, делаем две рыси и галоп. Когда нужны прыжковые за-нятия, то – рысь, галоп и уже прыжки. И кордовые дни устраиваем (корда – специальная вожжа, предназначенная для работы с животным. – Ред.) – для лошади отдых от всадника. После за-нятий замываем копыта, так как они в песке, снимаем заклейки, чистим. Можно что-нибудь вкусное дать, мор-ковку, например. Зигзаг ее очень любит.

Вы оставляете коня на довольно продолжительный срок в течение дня. Не ревнуете? Знаете, какое-то время я вообще жут-ко ревновала ко всем. Но не к тем, ко-торые кормят, именно к тем, кто по-могал или просил покататься. Сейчас уже не так. Теперь понимаю, что сама все это не сделаю. Потому что, ког-да ему надо было шагать по несколько раз в день, я просто не успевала. Вообще Зигзаг очень интересный –узнает по шагам. Идешь, и он начина-ет кричать. Иногда слышит – сверху кто-то идет. Он сначала тихонь-ко так: «У-р-р-р-р-л». Если его позовешь, уже начинает во всю

мощь ржать. Он первое время «гово-рил» только со мной и Сашкой. По-том начал уже со всеми. И мне было так обидно: ну почему это не только мне… (Смеется.) А сейчас уже нор-мально. На самом деле наш тренер говорил, что чем больше людей обща-ется с лошадью, тем лучше для нее.

Зигзаг различает людей?Он – различает. Хотя многие говорят, что лошади запоминают, только если будешь кормить.

А по гендерному признаку?Мне кажется, да. Потому что мне один знакомый помогал, мужчина. Зигзаг его не очень любил. (Улыбается.)

Лошади быстро привыкают к свое-му хозяину?Думаю, быстро. Но так сложно ска-зать, потому что у нас он уже во-семь лет. Мне сейчас видится, что все оно так и было всегда – на-столько привыкли. Я без него уже не представляю себя.

Не страшно было заводить? Мало ли, надоест…Не страшно. Потому что вопрос этот всегда решается, очень многие про-дают лошадей. Когда у него начались проблемы со здоровьем, все спраши-вали, почему не продаю. А я не могу продать, он свой.

Как-то ругаете его?Ну да. Он ведь просто может, напри-мер, на ногу наступить и не почув-ствовать. Как ему это сказать? При-ходится крикнуть «Сойди с моей ноги!» (Смеется.)

А наступал?Наступал. Нечаянно, конечно, и в ос-новном сразу отходил. Он у нас еще не подкованный – хорошо. Но все уже травмированные.

А лошадь по весу наездника подбирают? Вообще, желательно подбирать. Для нас Зигзаг мелковат сейчас, но ког-да мы его брали, они с Сашкой со-ответствовали друг другу, Саш-ка тогда еще мелкий был. А сейчас Сашка его мелким называет –перерос. Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 193: Eclectic February 2013 (005)

191ХОББИ

И по росту еще подбирают?По росту подбирают, по весу, чтобы не перегружать ноги, спину. И чтобы эстетически красиво было.

Как в жизнь обычного челове-ка вписать лошадь? Чего человек лишается?Я считаю, каждый сам для себя ста-вит какие-то приоритеты, нахо-дит хобби. Вот лошади, к приме-ру. У меня на Зигзага очень много времени уходит. После работы я еду сюда, занимаюсь с ним и приез-жаю домой достаточно поздно. То есть какая-то часть жизни, конечно, проходит. Однако если вдвоем, как у нас с сы-ном, то можно чередоваться, что-бы не каждый день ездить. Опять же – общий интерес. Наверное, все же чего-то себя лишаешь, но по-том этого совершенно не замеча-ешь. Раньше, когда меня приглаша-ли куда-нибудь, я отвечала, что не могу – у меня конь. А потом поду-мала: а почему не могу? Если спла-нирую так, что пойду сначала, на-пример, к коню, а после в гости или в театр. Сейчас уже хорошо получа-ется все это совмещать. Поэтому лучше, чтобы это было се-мейное увлечение. Очень часто бы-вает так: девушка начинает зани-маться лошадьми, а потом выходит замуж, а муж против, и они раз-водятся. Так что лучше мужа тоже конника выбирать. На коня уходит очень много времени, особенно если есть еще работа полноценная.

Как в основном начинают зани-маться: с прокатных лошадей? Наверное, нельзя в спешке ре-шать: «Хочу кататься, куплю себе лошадь»…Есть и такие люди. Но надо снача-ла попробовать, понять, что тебе это действительно надо. Это же не только занятия, это еще и большая ответственность.

Никогда не хотели перевести хобби в работу?Очень хочу. И чем ближе к пенсии, тем больше думаю, что надо найти нечто доставляющее удовольствие.

Что именно?Не знаю, сейчас за рубежом нахо-дим для лошадей интересные при-способления, которых у нас нет. Вот, например, Зигзагу нашли ох-лаждающие ногавки (часть сна-ряжения. – Ред.). Есть продвину-тые вещи, о которых здесь даже не слышали еще. Может, буду прос-то заниматься таким дистрибью-терством… А с сентября я начала детишек учить.

Нравится?Очень. Устаешь, конечно. Но когда видишь результаты, забываешь об этом.

Как виден прогресс от занятий?Наездник не боится управлять, осваи-вает новые аллюры. В критических ситуациях не теряется. И по посадке.

Сколько самому маленькому ученику?Четыре с половиной года. Но неко-торые вещи он делает даже лучше взрослых.

Не замечали, к детям у лошадей особое отношение?Это от характера лошади зависит. Некоторые детей любят и аккуратно, как хрустальную вазу, носят, а другим все равно. (Смеется.)

А трудно ли научиться кататься?Некоторые так и не могут. Но я ду-маю, что научиться можно всегда. Главное – желание. О

Беседовала Марина УгальскаяФотографии: Леонид Максимов

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 194: Eclectic February 2013 (005)

192 ЗДОРОВЫЙ ИНТЕРЕС

Словно талисман, свечи устанав-ливают в доме атмосферу любви. И в славянской традиции, и в ново-модном учении фэн-шуй им припи-сывается особая магическая сила. Чтобы зажечь свечу, необязательно ждать праздника: ведь трепещущий огонь – это символ души, пламя ко-торого всегда считалось очищающим и благотворным.

Свеча горит, мерцает пламя...Свечи в доме – это уют и мечтательность, романтика и медитативность, покой и тайна.

Начало историиОт первого фитиля, помещенно-го в керамическую чашу с маслом, до пчелиного воска и парафина, изго-товленного в середине XIX века из нефти и сланца – такой путь эволю-ции прошли свечи. И хотя некоторые склонны полагать, что они вне вре-мени и моды, это все же не так. В производстве свечей, как и в лю-бом другом, есть большие имена, гордящиеся традициями и респек-табельными клиентами. К приме-ру, итальянская компания Cereria Introna, принадлежащая семье Интрона, основана в 1840 году. Пчелиный воск тогда стоил очень до-рого, однако свечи исправно постав-лялись в соборы, их покупали знат-ные семейства для освещения вилл и палаццо. В европейских стра-нах в XVIII и XIX веках елку подве-шивали к потолку, украшали свеча-ми, и она сияла в доме, как огромная

люстра! В Испании самой старой свечной фабрикой называют Cerería Subirà. Ее магазин открылся в цент-ре Готического квартала Барселоны в 1761 году и существует до сих пор!

Во Франции самая старая свеч-ная фабрика – Cire Trudon. Клод Трудон начал выпускать свечи для служб в самых больших соборах Парижа в 1643 году – с той самой поры до наших дней их использует парижская церковь Saint-Roch!

Своей эмблемой Трудоны вы-брали пчелу, а девизом «Deoregique Laborant» – «Пчелы трудят-ся для Бога и короля». Мастером Клод Трудон оказался замечатель-ным: свечи горели долго, ровно, без треска и неприятного запаха, их пламя не дрожало и не копти-ло, и вскоре в его дверь постучал-ся королевский интендант, при-несший заказ для Версаля. Дело Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 195: Eclectic February 2013 (005)

193ХОББИ

оказалось прибыльным: один толь-ко Версальский театр с его знамени-тым овальным залом требовал 10 ты-сяч свечей! А на освещение парадных покоев шло по пять тысяч штук еже-дневно: в течение получаса их зажи-гали 35 слуг. Причем свечам в коро-левских покоях полагалось всегда быть новыми: если они горели хотя бы минуту, камердинеры не име-ли права зажигать их еще раз и были обязаны немедленно поменять.

Через 20 лет верной службы семья Трудон получила дворян-ское звание. В январе 1793 года све-чи Trudon в последний раз зажглись в тюрьме Тампль: Людовик XVI всю ночь писал завещание, а на утро от-правился на гильотину. А почти два десятилетия спустя у бывших вер-сальских поставщиков появился но-вый заказчик: по случаю рожде-ния первенца император Наполеон попросил изготовить особую све-чу и украсить ее золотыми монетами со своим профилем, это был его по-дарок рожденному в 1810 году сыну. Вплоть до середины XIX века фаб-рика Trudon оставалась самой зна-менитой свечной мануфактурой Франции. Однако в 30-е годы на сме-ну воску пришел более дешевый стеа-рин, а изобретатель Джозеф Морган представил неутомимую машину, ко-торая беспрерывно производила свечи в формах. Потом пчелиный

воск сменился более дешевым пара-фином, затем пришли газ и электри-чество... Изменение правил католи-ческой литургии в 60-е годы также подкосило свечной бизнес, и он по-степенно начал погружаться в спяч-ку. Во второй половине XX века све-чи нередко ассоциировались лишь со скучнейшими религиозными цере-мониями, сумерками и безнадежной тоской. На славном прошлом свеч-ных мануфактур, казалось бы, можно было поставить точку...

Ароматный ренессансОднако пламя свечи оказалось силь-нее ветра перемен: началась мода на декоративные аксессуары и «аро-маты для дома» с весьма необычной концепцией.

Сорок лет назад во Франции появилась компания Diptyque, чьи парфюмеры сочинили целую сим-фонию природе: прованским ла-вандовым пустошам, цветущим са-дам Луары, пьянящему аромату сосен Нормандии, лесным массивам

Оверни... А мастера свечного дела возродили сложное ручное произ-водство. Неудивительно, что свечей Diptyque немного: их можно купить только в дюжине магазинов, разбро-санных по всему миру от Парижа до Сан-Франциско. Последним хитом компании стал аромат, придуманный (еще до своего скандального изгна-ния из мира моды) Джоном Гальяно. Таинственный запах, который дре-весными нотами вызывает в памяти тлеющие угли...

Другая французская компания перевернула представление о мире ароматов, выпустив целую серию свечей Jardins d’Ecrivains («Сады пи-сателей»). Свечной заводик нового поколения провозгласил своим деви-зом слова «Аромат будит разум». На этикетке каждой свечи можно уви-деть надпись «Candle can be used for reading and writing» («Свеча мо-жет быть использована для чтения и письма»). Ее образцы посвящены писателям, но адресованы тем, кто любит читать.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 196: Eclectic February 2013 (005)

194 ЗДОРОВЫЙ ИНТЕРЕС

Итак, семь писателей – семь историй, семь разных ароматов: запах полы-ни и кожи – это «Лев Толстой в Ясной Поляне», вересковый – «Сестры Бронте в Хауорте», иланг-иланго-вый – «Стефан Цвейг в Рио», гиацин-товый – «Виктор Гюго – сад Гернси», мускусный – «Карен Бликсен – сад Наироби», кедровый – «Редьярд Киплинг – Бомбей», инжировый – «Сидони-Габриэль Колетт – Сан-Тропе». А есть еще Жорж Санд, Эдит Уортон и даже «вечный любовник и вечный злодей-сердцеед» Казанова.

Вторая жизнь TrudonА потом наступил черед «тяже-лой артиллерии»... В 2003 году па-рижский дизайнер марокканско-го происхождения Рамдан Тухами, впервые услышав историю свечей Trudon, порылся в рухляди, остав-шейся в наследство от прежних хо-зяев, и понял, что напал на золо-тую жилу: на фабрике сохранились емкости для плавления воска и же-лезные формы XVII века – те са-мые, с помощью которых дела-ли свечи для Королевской часовни в Версале. Он нашел документы,

датированные 1643 годом, и книгу, которую в 1728 году написал один из Трудонов, где говорилось о свечном искусстве и приводились рецепты отбеливания воска.

Став креативным директором мар-ки, Рамдан Тухами задался целью сде-лать лучшие свечи в мире и занялся поиском волшебной формулы. Итак, воск – из пальмового масла, риса, сои, кокоса. Фитиль – из хлопка, вы-ращенного органическим способом. Подсвечники – со старинной фабри-ки в Тоскане, работающей со стек-лом по технологиям эпохи Медичи. Этикетки – золотые, с тиснением, тоже ручной работы, были найдены в старинном шампанском доме.Потом он задумался о запахах: по-вторять ароматы парфюма и наход-ки конкурентов Рамдану не хотелось. И тогда он вспомнил одну историю: 14 мая 1664 года в Зеркальной галерее Версаля состоялся бал в честь Луизы де Лавальер и ее возлюбленного, французского Короля Людовика XIV. Этот праздник, щедро сдобрен-ный ароматами амбры, розовой воды и жасмина, вошел в историю как са-мый роскошный прием всех вре-мен и народов. В марку, основанную и ставшую знаменитой во времена Короля-Солнце, этот бал мог вдохнуть вторую жизнь! Свеча Cire Trudon, способная разбудить воображение и рассказать собственную историю – что может быть интереснее?

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 197: Eclectic February 2013 (005)

195ХОББИ

«Нос» фирмы был послан в Версаль с напутствием: «Привези мне запах дворца, я хочу знать, как пахнет на-тертый до блеска паркет Зеркальной галереи, отполированный тысячами танцующих ног!» Так появилась све-ча Roi Soleil –с головокружительны-ми оттенками ладана и цитрусовых, запахами бергамота и мандарина, кремовым, обволакивающими слад-коватыми ароматами пудры и муску-са, сандала, кедра, ванили.

Такая же история случилась и со свечой Carmélite – только на этот раз «гонец» отправился в средневековый монастырь на юго-западе Франции. Через несколько недель Рамдан

получил то, что искал: таинствен-ный аромат влажных каменных стен, сводчатых потолков, старой библи-отеки, пожелтевшей от времени бу-маги, манускриптов, сумрачных сво-дов и мшистого сырого камня. Запах тишины, вечности и обета молча-ния, в котором живут босоногие монахини-кармелитки.

Свечу с ароматами вербены, ли-мона, белых цветов и роз он на-звал La Marquise и посвятил ее веку рококо и мадам де Помпадур с ее умом, обворожительностью и без-жалостными репликами. Следом появилась Trianon, посвященная Марии-Антуанетте...

А потом наступил черед скульптур: воспроизведенные в воске, умень-шенные копии работ лучшего фран-цузского скульптора XVIII века Жана-Антуана Гудона.

Возобновились поставки для Версальского дворца, Трианона и бывшего дворца министра Фуке Во-ле-Виконт. Балы и праздники при свечах неожиданно снова вош-ли в моду. «Мы опять стали тем, кем были в эпоху Короля-Солнце – лучшим свечным производством в мире!» – скромно признался в одном из интервью Рамдан Тухани.

Бриллиант в восковой оправеНо подлинную интригу создала французская марка Popup Diamond, не ставшая размениваться по пу-стякам. Всякий, купивший ее све-чу, может почувствовать себя кла-доискателем: в одной из 50 свечей спрятан бриллиант (в маленькой – 0,15 карата, в средней – 0,25 кара-та). На заводе процесс закладки дра-гоценного камня фиксируется на пленку, а каждая партия из 50 штук сопровождается сертификатом.

Говорят, что в социальных сетях появились особые группы, объеди-няющие охотников за сокровищем. Спрятанный внутри свечи брилли-ант становится видимым лишь тогда, когда весь воск испарится. О

Татьяна Гаген-ДелкросФотографии из архива автора

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 198: Eclectic February 2013 (005)

196 ЗДОРОВЫЙ ИНТЕРЕС

Помочь разобраться в тонкостях со-временной восточной медицины я попросила специалистов клиники «ТИБЕТ», которую смело можно от-нести к лучшим образцам современ-ной интеграции западной и восточ-ной медицины. За символическим круглым столом собрались Ольга Александровна Бутько, руководи-тель клиники, Эмилия Викторовна Цыбикова, главный врач, врач-консультант Немеева Елена Этяевна, лечащий врач Александр Николаевич Цой.

Ольга Александровна, расскажите об истории становления клиники и основных задачах, которые стоя-ли на этапе ее создания.Сегодня «ТИБЕТ» является круп-нейшей в России клиникой вос-точной медицины. Идея о серьез-ном медицинском учреждении, в котором успешно сочетались бы классическая медицина и восточ-ные, тибетские, методы диагности-ки и лечения, родилась в 2006 году. Ведь практически во всех случа-ях нарушения здоровья – за исклю-чением рака, туберкулеза, острых психических расстройств и дру-гих тяжелых патологий, требующих срочной госпитализации или хи-рургического вмешательства – лече-ние тибетскими методами приносит заметное улучшение самочувствия, замедление и остановку патоло-гических процессов, продолжи-тельную ремиссию и значительное улучшение качества жизни.

полчаса в моих мыслях и в закры-тых глазах стояла только чистая и светлая бирюза. Вернулось ощуще-ние ясности мышления и абсолют-ной легкости. Потом немного горя-чих камней и легкой дремоты. Через какое-то время пребывания в неве-сомости – освобождение от иголок и снова массаж.

Иглы, мануальный массаж, го-рячие камни… Да, речь идет о вос-точной медицине, в моем случае – в большей степени о тибетской.

Прием у лечащего врача проходил традиционно. Пока он слушал пульс и на некоторых частях моего тела выстаивались стройные ряды иго-лок, я докладывала, как прошла моя неделя: насколько мне удалось спра-виться с задачей наиболее продук-тивной организации своего рабочего времени; чем я кормила свой орга-низм; насколько продвинулась в пла-не физической активности. А потом, когда я оказалась в руках врача, го-ворить мне уже не хотелось – через

Тибетские практики

рекл

ама

Page 199: Eclectic February 2013 (005)

197ПРАКТИКА

Что отличает персонал клиники?Нам удалось пригласить квалифици-рованных специалистов современ-ной классической медицины, име-ющих многолетний опыт успешной работы в восточной медицине. Все специалисты привлекаются к работе на конкурсной основе и имеют выс-шее медицинское образование, полу-ченное в ведущих российских вузах. Все они прошли стажировку в Тибе-те, Непале, Китае или у восточных мастеров в РФ.

Одним из важнейших для каждого из нас всегда является вопрос об уровне защиты и безопасности па-циентов: я говорю о законодатель-стве, ответственности врачей.Лечение в клинике «ТИБЕТ» ос-новывается на максимально ответ-ственном отношении врача к па-циенту, и при необходимости для любого пациента может быть орга-низован консилиум с привлечением других специалистов. Клиника «ТИБЕТ» работает в пол-ном соответствии с законодательством РФ, что служит гарантией как каче-ства медицинских услуг, так и высокого уровня безопасности лечения.

Генеральный директор клиники «ТИБЕТ» Ольга Александровна Бутько

Продолжаю до настоящего вре-мени повышать квалификацию по неврологии, рефлексотерапии, аллергологии-иммунологии.Уже имея высшее медицинское образование, стаж работы вра-чом, я с апреля 1996 года по де-кабрь 1998 года проходила обуче-ние по индивидуальной программе на факультете Восточной медицины в Монгольском медицинском уни-верситете (Улан-Батор, Монголия) у академика Н. Тумуурбаатара. Ле-карственные средства традицион-ной тибетской медицины изучала у академиков Хайдав и Дагвацере-на в НИИ традиционной восточной медицины АМН Монголии. Ста-жировалась в стационаре при НИИ традиционной медицины АМН Монголии под их же руководством. Кроме этого я параллельно обуча-лась в буддийском университете, где также готовят лам-лекарей тибет-ской медицины. Стажировалась на приемах пациентов в храме Гандан-хийд ламы лекаря Пурэвсурэн, кото-рый являлся «доверенным» врачом всех буддийских монахов Монго-лии. Мне посчастливилось учить-ся также у самого известного ламы-лекаря современности в Монголии

Эмилия Викторовна, расскажите о своем пути в профессию Я получила высшее медицинское об-разование в соответствии с уста-новленными в СССР стандарта-ми. Также прошла интернатуру, аспирантуру, профессиональные переподготовки. Первичную подготовку про-шла у академика В.П. Казначее-ва в НИИ Экспериментальной ме-дицины Новосибирска в 1989 году. По его рекомендации прошла про-фессиональную переподготовку по рефлексотерапии в Центральном НИИ Рефлексотерапии МЗ СССР в Москве в 1989 году. Руководите-лем была профессор Н.Н. Осипова. Аспирантуру по аллергологии-им-мунологии прошла в ГНЦ Институ-те иммунологии в Москве, научным руководителем являлся профессор Л.П. Алексеев, стажировку прошла у профессора Н.И. Ильиной в кли-нике при ГНЦ. Стажировку по ла-бораторной иммуногенетике про-шла у профессора Б.В. Пинегина и А.Д. Черноусова.Ученую степень кандидата медицин-ских наук защищала в НИИ Клини-ческой иммунологии РАМН в Ново-сибирске. Научными руководителями были ведущие специалисты России: академики РАМН, В.И. Коненков, В.А. Козлов, В.П. Пузырев.Профессиональную переподготов-ку по невропатологии прошла у про-фессора В.В. Шпрах, дальнейшую подготовку проходила у академика А.А. Скоромец (Санкт-Петербург).

реклама

Page 200: Eclectic February 2013 (005)

198 ЗДОРОВЫЙ ИНТЕРЕС

Магсаржав Лхарамбы (Лхарам-ба – это духовное звание соответ-ствующее западному понятию про-фессора). После этого я продолжила обучение в Пекине. До настояще-го времени я ежегодно продолжаю обучаться в Китае (Пекин, Шанхай, Шеньян, Харбин) для того, чтобы усовершенствовать свой профессио-нализм на уровне последних дости-жений в традиционных восточных медицинских системах.

Если выделить основные отличи-тельные характеристики тибет-ской медицины, какие из них вы назовете в первую очередь?Во-первых, западная медицина ос-нована на лечении различных забо-леваний по синдромальной симпто-матике с разделением организма на разные системы (сердечно-сосуди-стую, дыхательную, мочеполовую, желудочно-кишечный тракт и др.). Поэтому и лечение их производит-ся по отдельности в соответствии с рекомендованными (общеприня-тыми) стандартами по конкретным выявленным болевым синдромам.Восточная медицина основана на ле-чении организма в целом, где прежде всего выявляется первопричинный

в комплексе помогает организму в це-лом «войти» в состояние равновесия, вследствие чего устраняется перво-причина и исчезает болевой синдром.Во-вторых, традиционные меди-цинские системы Востока применя-ют действующие вещества, получен-ные только из природных источников (минералы, травы, соли, корни, плоды растений, вещества биологического происхождения, так называемые био-логически-активные вещества и т.д.). Организм человека воспринимает и усваивает действующие вещества при-родного происхождения лучше, чем химические элементы, и они не дают осложнений и побочных эффектов. В восточных и юго-восточных стра-нах, таких как Китай, Северная и Южная Кореи, Япония, Индия и т.д., где проживает ¾ части населения Земли, продолжают пользоваться древними оригинальными пропися-ми лекарственных средств (рецеп-тур) до настоящего времени. Кроме того постоянно ведутся научно-ис-следовательские работы по поис-ку и внедрению новых рецептур. На-ряду с этими успешно применяются современные методы диагностики и лечения западной медицины.

Главный врач клиники «ТИБЕТ» Эмилия Викторовна Цыбикова

фактор, способствующий услови-ям развития того или иного заболе-вания. Например, если у пациента выявлен хронический отит (хрони-ческий процесс среднего или вну-треннего уха) и болезнь проявляется выраженной симптоматикой (высо-кая температура, боли в ухе и др.), то специалисты восточных медицинских систем прежде выявят первопричин-ный фактор, который будет заложен в патологическом изменении моче-половой системы, а именно в почках. Лечение будет проводиться по ориги-нальной рецептуре, традиционно сло-женной тысячелетним опытом меди-цинских систем Востока, а именно по акупунктурной рецептуре кана-лов почек, мочевого пузыря и локаль-но расположенных каналов в обла-сти уха. Обязательно больному будет рекомендовано правильное пита-ние в соответствии с сезоном года, его конституцией и болезненным со-стоянием. Будут даны рекомендации по соблюдению образа жизни на дан-ном этапе и назначена фитотерапия по оригинальным прописям традици-онных медицинских систем Востока. Все назначения проводятся на осно-вании пульсовой диагностики, ос-мотра, опроса, пальпации и т.д. Кро-ме того, в лечении будут применяться различные лечебные процедуры: вос-точные массажи, остеопатия, игло-рефлексотерапия, моксотерапия, фи-тованны, компрессы и т.д. Все это

рекл

ама

Page 201: Eclectic February 2013 (005)

199ПРАКТИКА

Елена Этяевна, почему первич-ный прием у вас производит такое сильное впечатление на людей? В чем ваш секрет? Первый, с кем общается посетитель клиники, прежде чем стать ее паци-ентом, – это врач-консультант, ко-торый проводит первичный осмотр, оценивает состояние обратившего-ся и подбирает ему лечащего врача. Тибетская медицина неотделима от буддистской религии. Являясь при-верженцем этой веры, я соблюдаю ее жизненные каноны. Как врач, любо-го человека, пришедшего на прием, в соответствии с этикой тибетских врачей, принимаю одинаково вни-мательно. Эта этика гласит, что даже если за помощью обращается враг, он должен находить во враче, в его взгляде, одну искренность и доброту.

Что представляет собой человече-ский организм, с точки зрения тибет-ской медицины? Какую ключевую задачу она решает по своей сути?Тибетская медицина основана на теории трех дош, составляющих тело. Причиной возникновения болез-ней считается разбалансировка пото-ков трех энергий (дош): ветра, слизи и желчи.

Врач клиники «ТИБЕТ» Елена Этяевна Немеева

Александр Николаевич, с чего вы начинаете процесс лечения, на-сколько он предсказуем и что слу-жит сигналом к его окончанию?Как и в западной медицине, он начи-нается с диагностики: со сбора анам-неза, осмотра, пальпации и т.д., по всем правилам, и с постановки ди-агноза. Причем, диагнозы в тибет-ской медицине носят синдромо-логический характер, и в процессе лечения одни синдромы могут сме-няться другими. Соответственно, меняется и тактика лечения, то есть организм под воздействием лече-ния пребывает в состоянии балан-сировки, в связи с чем очень важно

Древнейшим источником тибетской медицины является трактат «Чжуд-Ши», или «Четыре тантры». В четырех частях этой книги подробно раскрыва-ются причины возникновения болез-ней, их описание и принципы лечения.Доктор тибетской медицины лечит не саму болезнь и ее последствия – он устраняет причину возникно-вения недуга путем восстановле-ния баланса трех дош. При этом его главная цель – добиться гармонии души и тела. Тибетская медицина содержит в себе аспекты древнеиндийской аюрведы и традиционной китайской. Но есть и отличие: пульсовая диагностика, уринодиагностика и фитотерапия применяются только в тибетской медицинской практике.

реклама

Page 202: Eclectic February 2013 (005)

200 ЗДОРОВЫЙ ИНТЕРЕС

выдерживать паузу между сеансами, чтобы он успел адаптироваться к изменившимся условиям. Зада-ча врача – максимально точечно и деликатно воздействовать на энер-гетические процессы до наступле-ния полного баланса. Не всегда уда-ется этого добиться за 10 сеансов, и тогда приходится назначать по-вторные курсы, но в любом случае получение результата – это вопрос времени. Ведь конечная цель – вос-становление процессов саморегуля-ции, которые продолжают работать и после сеансов. Когда она достиг-нута, можно говорить об окончании лечения.

У вас есть предпочтения отно-сительно методик лечения или только состояние здоровья кон-кретного человека может вам их продиктовать?Я не владею какими-то авторски-ми методиками. Все, что я знаю, – это классика восточной медицины. И чем строже ее придерживаешь-ся, тем лучше результат. Ничего не надо придумывать – лишь тщатель-но изучать существующие методики.

Если у пациента застаивается желчь, какой курс лечения вы ему проведете и почему? Лечение, которое я ему назначу, бу-дет зависеть от клинической карти-ны застоя. Застой желчи не всегда сопровождается тяжестью и боля-ми в правом подреберье и горечью во рту. Это могут быть боли и в шейном отделе позвоночника, и в ягодич-ной области. Он может выражаться и проблемами желудочно-кишечно-го тракта. Эти различные анатоми-ческие структуры тем не менее тесно связаны с работой желчного пузыря. Поэтому работа над шейным отде-лом позвоночника или над мышцами ягодичной области всегда сопрово-ждается манипуляциями с желчным пузырем. И, конечно же, я дам реко-мендации по питанию – это вооб-ще целая отрасль тибетской меди-цины наряду с фитотерапией. Также важно помнить, что одним из основ-ных факторов застоя желчи являют-ся психо-эмоциональный стресс и отсутствие физических нагрузок. От собственного ответственного отно-шения к своему здоровью тоже очень многое зависит.

Врач клиники «ТИБЕТ» Александр Николаевич Цой

Именно на этом вопросе мне и хоте-лось бы остановиться. Здесь я поня-ла, что переживать за свое здоровье и ответственно к нему относиться – вещи, не отменяющие и не заменяю-щие друг друга. Я хочу узнать больше о том, что зависит именно от меня на пути обретения гармонии. В следую-щем номере журнала я попрошу спе-циалистов клиники «ТИБЕТ» рас-сказать подробнее об этом и о том, как работают иглы, точечный мас-саж и не только. Подробнее про-читать о клинике можно на сайте www.clinica-tibet.ru, а вопросы при-сылайте на почтовый адрес редакции [email protected] О

Алла НикифороваФотографии: Алексей Лохов

рекл

ама

Page 203: Eclectic February 2013 (005)

СКИДКА 20%Только до 28 февраля

2013 года предъявителю журнала –

скидка 20%на комплексное лечение

в клинике «ТИБЕТ»!Консультация БЕСПЛАТНО!

• заболевания органов дыхания • заболевания желудочно-кишечного тракта • эндокринные заболевания• заболевания опорно-двигательного аппарата

г. Санкт-Петербург, Фурштатская ул., д. 12

тел.: 8 (812) 643 20 70 Лиц. № ЛО-78-01-00180

г. Москва, Садовническая ул., д. 11, стр. 2

тел.: 8 (495) 781 57 57Лиц. № ЛО-77-01-004-004

www.clinica-tibet.ru

• сердечно-сосудистые заболевания• заболевания кожи• заболевания нервной системы • заболевания мочеполовой системы

В клинике «ТИБЕТ» оказывают помощь при следующих заболеваниях:

Передовые методы диагностики:УЗИ, МРТ, ЭКГ, лабораторные исследования и др.

реклама

Page 204: Eclectic February 2013 (005)

202 ЗДОРОВЫЙ ИНТЕРЕС

Человек не имел права изменять внешность по своей прихоти, пото-му как считалось, что он создан по образу и подобию Божьему, а кро-ме того, борода была знаком не толь-ко религиозной принадлежности, но и половой. Брадобритие на Руси ста-ло приживаться лишь после того, как Петр I ввел налог на ее ношение. В за-висимости от сословия сумма варьи-ровалась от 600 рублей в год (беше-ные деньги по тем временам!) для чиновников и городовых дворян до 30 рублей для слуг и ямщиков. Царя многие осуждали и противились его желанию сделать русских людей по-хожими на европейцев, но и платить деньги тоже спешили немногие.

Бородатая история

такие мелочи, как сухость и покрас-нение, то это будет чистой воды лу-кавство – мужчины любят себя не меньше женщин и тоже хотят нра-виться окружающим. Именно поэто-му многие из них бреются через день или два, позволяя себе носить ко-роткую щетину, чтобы не раздражать кожу каждодневным скоблением. Бороду можно сбрить и в парикма-херской, но не всякое заведение пре-доставит вам эту услугу, поэтому нам захотелось найти узконаправлен-ный салон, который специализирует-ся именно на мужском бритье. И это удалось: практически в самом центре

Когда-то на Руси ношение волосяного покрова на лице считалось обязательным, а бритье бороды приравнивалось к страшному кощунству. За это даже предусматривались различные наказания – от штрафа до отлучения от церкви!

Искусство бритья: возрождение Сейчас это звучит немного фанта-стично, ведь теперь каждый мужчина сам выбирает – носить ли ему боро-ду, усы или оставлять лицо «босым». Да и сам процесс бритья значительно упростился: если раньше использо-вали огромные ножницы наподобие тех, какими стригли овец, то сейчас им на смену пришли легкий безопас-ный станок и триммер. К сожалению, упрощение самого процесса не сде-лало его приятным и увлекательным, а при неправильном подходе к про-цедуре страдает еще и кожа лица. Если кто-то скажет, что сильный пол не должен обращать внимания на ре

клам

а

Page 205: Eclectic February 2013 (005)

203BEAUTY

столицы, на улице Тверской в отеле Ritz Carlton расположился малень-кий уютный салон для сильных мира сего – «The Art of Shaving». История этого бренда началась в 1996 году с небольшого бритвенного мага-зинчика на Манхэттене, открыто-го супружеской парой. Развивая и совершенствуя искусство бритья и изобретая новые косметические линии, они создали международную сеть салонов и бутиков, которая с не-давнего времени представлена и в России. Именно там мы решили уз-нать, как нужно правильно бриться и чем отличается этот процесс в са-лоне от той же процедуры в нашей с вами ванной комнате.

В качестве «подопытного» мы пригласили актера, режиссе-ра и руководителя театра имени А.С. Пушкина Евгения Писарева. В воскресное утро Евгений прие-хал в салон с «добротной» пятид-невной щетиной на лице, и мы пере-дали его в руки мастера-брадобрея Бориса. Пока нашего героя усажива-ли в кресло, у нас появилась возмож-ность осмотреться и прислушаться – звучала легкая ненавязчивая музыка, которая настраивала на безмятежную волну и расслабляла. В витринах са-лона было представлено множество масел и кремов для бритья наряду со

всевозможными бритвами и помаз-ками из барсучьей шерсти, с ручками, выполненными из стерлингового се-ребра, позолоченными, из натураль-ного рога или туевого дерева. Одним из уникальных товаров был спе-циальный карандаш из квасцов, ко-торый в считанные секунды останав-ливает кровотечение в случае пореза и оказывает заживляющее действие. Средства по уходу были разделе-ны на несколько категорий – в зави-симости от типа кожи, для которого они предназначены, и ароматиче-ских составляющих. Что же касает-ся самих бритв – то тут мужской глаз мог только порадоваться: утяжелен-ные безопасные станки в различном исполнении так приятно ложились в руку, что не хотелось возвращать их на место, опасные бритвы с их слег-ка искривленными лезвиями так вы-разительно взирали на нас своей острой холодной сталью, что хотелось пренебречь привычными станками и опробовать их в действии хотя бы раз. Можно купить такую «подружку» и оставлять ее в салоне, арендуя лич-ный именной шкафчик, и брить вас будут только ей. Отдельного внима-ния заслужил точильный ремень, ко-торый, казалось, был взят из амери-канских фильмов 1960-1970-х годов и выставлен на показ, словно в музее.

Четыре приятных этапаНо все это многообразие луч-ше увидеть вживую, а мы вернем-ся к Евгению Писареву, которо-го к тому моменту уже готовили к «Королевскому бритью» – услу-ге, включающей в себя уход за ко-жей и ароматерапию. Мы застали Евгения, ожидающего своей «учас-ти» в комфортабельном кожаном кресле. Мастер-брадобрей достал из специального ящичка полотен-це, нагретое до 80 градусов и обра-ботанное ароматным маслом, и на-ложил его на лицо клиента, оставив открытым лишь нос. Судя по тому, что Евгений не вскочил и не стал

реклама

Page 206: Eclectic February 2013 (005)

204 ЗДОРОВЫЙ ИНТЕРЕС

истошно кричать, а продолжал тихо и мирно сопеть, полотенце не обожг-ло лицо, а лишь нагрело и увлажни-ло. Через пару минут оно отправи-лось в раковину, а его место заняло новое, «свежеиспеченное». Нам по-яснили, что за один раз кожа не успе-вает достаточно смягчиться и ув-лажниться и требуется выполнить процедуру дважды, против чего кли-ент нисколько не возражал. Далее последовало втирание масла, кото-рое скорее напоминало массаж шеи, подбородка и щек. Работники сало-на рассказали нам, что бренд The Art of Shaving придерживается четырех элементов безупречного бритья: под-готовка (те самые горячие полотенца и втирание масла), густая пена, бри-тье и увлажнение. Евгений как раз перешел ко второму этапу – его лицо

покрыли пеной с помощью помаз-ка, предварительно смоченного те-плой водой. И наступил самый вол-нующий момент – в руках мастера появилась опасная бритва со смен-ными лезвиями, и стала неумолимо стала приближаться к лицу нашего героя. Мы замерли и притихли, зача-рованно наблюдая за легкими скольз-ящими движениями рук брадобрея. Спустя несколько мгновений стало ясно, что самому Евгению ничто не угрожает, чего не скажешь о его боро-де, которая исчезала вместе со слоями пены. Бритье для оптимального ре-зультата повторилось, и наступил че-ред увлажнения и ароматерапии. Нас заверили, что все средства, представ-ленные брендом, не содержат ника-ких синтетических красителей, спир-та и ароматизаторов – в их составе только высококачественные ингре-диенты и 100% натуральные эфир-ные масла, что исключает диском-фортные ощущения и раздражение. После ухода за кожей мастер при-нялся за массаж всего лица и, судя по легкой улыбке и ровному дыханию клиента, делал он его так же хорошо, как и брил. Вся процедура заняла по времени около часа. Мы подождали, пока Евгений поблагодарит мастера и попрощается с сотрудниками сало-на, и накинулись на него с расспроса-ми о полученном опыте и ощущениях.

Евгений, чем сегодняшнее бритье отличалось от домашнего? Сильна ли разница? Еще как! А музыка какая! Это было больше похоже на спа-процедуру. Конечно, требуется время, но это очень приятно, когда тобой зани-маются. Дома, чего бы ты ни наку-пил – бальзамов, масел – все равно ты стараешься все это сделать очень компактно по времени.

Какие ощущения вы испытывали во время самого бритья?Может, за счет того, что было много предварительных процедур по под-готовке кожи, я не очень заметил са-мого бритья, что на самом деле при-ятно. Дома самое неприятное – это момент скобления. У меня не иде-альная кожа, и какую бы бритву я ни купил, все равно чувствую это му-чительное срезание волос, пото-му в основном использую триммер, оставляя небольшую щетину.

Вы сами когда-нибудь использовали опасную бритву? Я как-то попробовал, потому что дома была старая, но я не знал, как ей поль-зоваться, мне казалось это очень слож-ным. Также было и с электробритвой однажды – она мне стала щипать, же-вать волосы, было неприятно, поэтому я пользуюсь обычным станком. ре

клам

а

Page 207: Eclectic February 2013 (005)

205BEAUTY

Сегодня, когда мастер взял в руки опасную бритву, стало ли вам страшно? Да! Просто был такой релакс пе-ред этим, что я практически заснул, и только когда дошли до подбородка, где наиболее жесткие волосы, я чув-ствовал, как они сбриваются. Бритье щек и шеи вообще не почувствовал. Борис все-таки мастер по части это-го дела. Простому парикмахеру я бы не доверился.

Вы брились в салоне до этого?Никогда. Первый раз. Стригусь всег-да у профессионалов, а вот лицо не доверял никому. Но это оказалось приятно.

Вами сегодня занимался мужчина. Может, с мастером-женщиной было бы комфортнее? Думаю, что наоборот. Я бы не до-верил женщине себя брить. Тут нет

никакого шовинизма, но меня всег-да стригли мужчины. Как-то так сло-жилось, что я им больше доверяю. Мне кажется, что у женщины всег-да предвзятое отношение к мужчи-не – либо он ей нравится, либо нет, а у мужчин более объективная оцен-ка ситуации. Да и общение между мужчинами проще. Потому что об-щение с женщиной, даже в такой си-туации, – это некий труд, энергоза-траты. Когда я пришел и увидел, что мастер мужчина, у меня сразу воз-никло к нему доверие, потому что я никого не должен очаровывать, и он не должен производить на меня какое-то впечатление. Может, это мои внутренние ощущения, но мне очень понравился и массаж, который был после. Он расслабил, снял на-пряжение и подарил ощущение уми-ротворенности. Приятное заверше-ние процесса бритья. Сам себе такой массаж не сделаешь, а жаль!

Глядя на посвежевшего и помолодев-шего Евгения, нам и самим захоте-лось побриться так по-королевски. Сотрудники салона рассказали, что многие клиенты, окутанные звука-ми мелодичной музыки и приятны-ми ароматами, часто засыпают, и их храп раздается на весь салон. Так что можно не только освежить лицо, но и выспаться, пока тебя делают моло-дым и красивым. Можно побрить-ся и за 20 минут, если человек куда-то спешит, тут все зависит от желания клиента и времени, которым он рас-полагает. Подарить своему лицу спа-процедуру и доверить бритье ма-стеру-брадобрею стоит хотя бы раз: и полезно, и познавательно, и прият-но. Становится все больше любителей бриться «опаской», и – кто знает – может, и вы войдете в их число. О

Беседовал Валентин РогатинФотографии: Дмитрий Коробейников

реклама

Page 208: Eclectic February 2013 (005)

рекл

ама

Page 209: Eclectic February 2013 (005)

СИН

ОП

СИС

222 226 230 Karlssonпрезентует

«To The sun»

Hang звучит, как галактика, выглядит, как нлО

KommрестОратОр и изОбретатель

Page 210: Eclectic February 2013 (005)

208 СИНОПСИС

Их тернии – для нас привычные дей-ствия, обычные будни, но свет таких людей – по сути путеводная звезда, напоминание о том, что все, чем мы обладаем, мы получили даром и в из-бытке, в отличие от тех, кому еже-минутным трудом приходится брать от жизни то, что каждый из нас добывает без усилий и походя.

Неожиданный звонок Ольга позвонила в четверг утром. «Наш фильм взяли в конкурс-ную программу фестиваля “Кино без барьеров”! – выпалила она. – Приезжаем завтра».

Она очень торопилась, и я не успела задать ни одного вопроса. В таких случаях приходится спраши-вать у интернета. Набрав в поиско-вике «Кино без барьеров», я поняла, что это фестиваль фильмов о лю-дях с инвалидностью. Он проводится каждые два года, начиная с 2002-го.

Кино без барьеровЕсть на свете люди, которые не хватают звезд с неба. И не потому, что им чужда мечта и романтика, просто их звезды находятся на расстоянии вытянутой руки, можно сказать, и под ногами.

ФестивальСмотреть кино с такой темати-кой меня не очень-то вдохновляло. Тогда я еще не знала, как ошибаюсь. На фестиваль пошла, скорее, что-бы увидеться с Ольгой, расспросить о фильме, который стал участником.

Когда я приехала в кинотеатр, на экране шел какой-то иностранный фильм. В сюжет пришлось включать-ся с середины. И тут я уже испытала не удивление, а настоящий шок!

Главным героем фильма был муж-чина без ног и без рук. Я застала сю-жет в тот момент, когда тот стоял на камнях среди воды и пытался докри-чаться до людей, купающихся в озе-ре. Никто не обращал на него внима-ния. Удивительным способом, прыгая по камням, герой радовался тому, что у него это получается. Я же си-дела, словно завороженная. Как на это реагировать? Вдруг человек упал в воду. Дальше пошли сумасшед-шие кадры под водой: он пытается

выплыть, но из-за отсутствия конеч-ностей ничего не получается. Я по-чувствовала напряжение во всем теле и поймала себя на том, что шевелю ногами и руками, пытаясь помочь.

Но любовь к жизни творит чуде-са. Сумев выжить, человек без ног и без рук становится артистом цир-ка, у него свой номер: он прыга-ет с высоты в емкость с водой. Это был фильм американских режиссе-ров Джошуа и Ребекки Вейгел «Цирк “Баттерфляй”». В главной роли снял-ся Ник Вуйнич, человек, который ро-дился без рук и без ног. Кино о чуде, на которое способен тот, кто верит в него и в себя.

То, что делает нас ближеПосле фильма все аплодирова-ли, а некоторые подняли руки вверх и стали ими трясти. «Так аплодируют слабослышащие люди», – объяснила Ольга.

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 211: Eclectic February 2013 (005)

209КИНО

На сцену вышли создатели фильма и переводчики с английского, пере-водчик жестового английского на же-стовый русский и переводчик с же-стового русского языка. Это было нечто потрясающее! Настолько сложная цепочка для того, чтобы донести вопрос зрителя до автора фильма и таким же путем ответ авто-ра к тому, кто задал вопрос…

Наблюдая за подобным «разго-вором», я подумала, что мы говорим на разных языках – люди с инва-лидностью для нас как бы иностран-цы. А здесь, на кинофестивале, лома-ется барьер, мы начинаем общаться. Становится так важно быть услы-шанным и услышать другого. В этот раз я по-настоящему поразилась волшебной силе киноискусства.

«Золушка с левой ноги»Эта поразительная короткометраж-ка, снятая французским режис-сером Бенжамином Лехрером, – уморительная комедия о хрупкой трогательной девушке Лии, у ко-торой вместо левой ноги протез. Она пользуется своей «пикантной»

особенностью для достижения раз-ных целей. Например, ей не нра-вится обувь, которая выставлена на продажу, а нравятся кроссовки про-давщицы, и Лия понимает, что той сложно будет отказать «несчастной». Героиня настолько обаятельна и не-посредственна, что вызывает симпа-тию и одобрение зрителя, но никак не жалость. Забавные ситуации поз-воляют нам смеяться над, казалось бы, запретной для смеха темой.

«Неприкасаемые»Фильм режиссера Оливье Накаша – это история взаимоотношений арис-тократа, по воле несчастного случая оказавшегося полностью парали-зованным ниже шеи, и его сидел-ки – молодого темнокожего жителя предместья, только что освободив-шегося из тюрьмы. История настоя-щей мужской дружбы, основанная на реальных событиях. Легкие, смеш-ные диалоги и комичные ситуации, в которые попадают герои, снова по-ражают зрителя тем, насколько по-разному можно относиться к теме инвалидности.

Киностудия «Жираф» Два года назад в Санкт-Петербурге была создана детская киностудия «Жираф», где детей учат снимать кино. В выборе жанров авторы ни-чем не ограничены, а вот тема одна – экология: триллер о нападении мусо-ра, клип «Вредные куплеты», сказка о погибающей в загрязненном озере русалке, социальные ролики и мно-гое другое. Сценарии придумыва-ют дети, а методисты учебной ки-ностудии помогают им донести идеи до зрителя. Эти фильмы ста-новятся участниками детской прог-раммы экологического фестиваля «Зеленый взгляд», который ежегодно проводится в Санкт-Петербурге.

А фильм «Однажды во дворе» стал настоящим экспериментом. Впервые профессионалы работали с деть-ми с ограниченными возможностя-ми. И так как эти дети не слышат и не говорят, была придумана фишка – стилизация под немое кино.

Снять даже простенький сю-жет для такого фильма – колоссаль-ный труд. Долго выстраивать кадр, свет и тому подобные технические трудности – это все мелочи. Здесь сложности совсем другие: дети раз-бегаются, потому что они дети, а до-кричаться до них невозможно, пото-му что они не слышат. Объяснение, что делать в кадре, превращается в игру-шараду «Пойми меня».

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 212: Eclectic February 2013 (005)

210 СИНОПСИС

НеслышащиеНа следующий день был целый блок фильмов о неслышащих людях. Оказывается, во многих странах дол-гое время людям с нарушением слуха запрещалось использовать жестовый язык. Их стыдили тем, что, исполь-зуя руки и мимику, они напоминают обезьян. Детей учили читать по губам и вообще делать вид, что они слышат.

Разрешение на использование языка жестов стало большой проб-лемой для многих семей. Находясь в плену стереотипов, родители от-казывались учить жестовый язык вместе со своими детьми.

Фильм английского режис-сера Уильяма Магера «Моя пес-ня» о том, как семнадцатилетняя Эллен отдаляется от семьи, пытаясь самостоятельно выучить язык жестов.

«Остин освобожденный»Именно эта картина получила на фес-тивале приз в номинации «Лучший фильм, ломающий стереотипы». Мы смотрели его буквально затаив дыха-ние. Главный герой Остин – неслы-шащий. Но это для него не проблема, а всего лишь особенность. Настоящая проблема Остина – его пол. Мы за-стаем героя в тот момент, когда он го-товится к операции по удалению жен-ской груди. Далее следуем за ним в операционную, наблюдаем за всеми переживаниями сильного харизма-тичного человека и… его освобожде-нием. Получая приз на церемонии на-граждения, режиссер Элиза Гринвуд сказала: «Когда я показала этот фильм неслышащим, многие из них признались, что мечтают поступить так же, как Остин».

«Глухой грабитель»И тут не обошлось без комедии. Короткий ролик «Глухой грабитель» (режиссер Уильям Магер) рассказы-вает историю о том, как неслышащий человек при помощи сурдоперевод-чика совершает ограбление. Человек, которого грабят, с готовностью отда-ет кошелек, удивляясь необычному грабителю. «Доставай свой мобиль-ник!» – требует вор на языке жестов. Переводчица переводит. Человек сопротивляется. Грабитель гроз-но машет руками. «Я не буду это пе-реводить, – сообщает переводчица. – Обычно я работаю со школьниками. Нужно поговорить с моим агентом, что-то мне не очень нравится эта ра-бота». «Переводи! – жестикулиру-ет грабитель. – За что я тебе плачу такие деньги?» Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 213: Eclectic February 2013 (005)

211КИНО

«Антон тут рядом»Вечером показали фильм Любови Аркус «Антон тут рядом». Кино тя-желое, но заставляющее чувствовать, думать и передумывать.

Главный герой – мальчик, стра-дающий аутизмом. Автор фильма, найдя сочинение Антона под назва-нием «Люди», хочет снять о нем до-кументальный фильм. Все больше уз-навая Антона, Любовь Аркус узнает в нем саму себя, ту, с которой боро-лась и которую прятала долгие годы. Таким образом, автор открывает пе-ред зрителем собственную душу.

Фильм поднимает вопрос о сте-пени нормальности и ненормальнос-ти каждого из нас и о том, нужно ли бороться со своей ненормальностью, чтобы выжить?

Сочинение Антона, которое зву-чит в финале, просто переворачивает всю душу: длинная череда перечис-лений того, что делают люди, впере-мешку с такими фразами, как «люди терпят», «люди потерпят», «люди не терпят» заканчивается словами «люди летают».

«Однажды во дворе»Начинается кино с документального фрагмента, в котором дети готовят-ся к съёмкам. Дальше действие раз-ворачивается на сцене, роли цветов и птиц исполняют люди. Сюжет это-го фильма прост. Школьники сажают во дворе деревья и цветы. Прилетают птицы, все радуются наступлению весны. Но тут приходят хулиганы. Они превращают двор в футбольное поле, рвут цветы, мнут траву, раз-гоняют птиц. Но добрые школьни-ки не собираются отвечать злом на зло. Они решают показать, что при-рода – это красиво! Цветы исполня-ют танец, и это работает. «Смотри, прикольно!» – восклицает глав-ный хулиган. Все заканчивается ми-ром и дружбой. Хулиганы делают для цветов ограду и вместе с добрыми школьниками радуются весне.

Фильм стилизован под черно-бе-лое немое кино: музыка, появляю-щиеся на темном фоне титры, чуть ускоренная картинка. Вот толь-ко цвет решили оставить – все-таки фильм о красоте.

Закрытие Наконец наступила церемония закры-тия. Событие, которого с нетерпением и волнением ждали все участники фе-стиваля. Кинофестиваль часто подо-бен лотерее. Сложно угадать, какому фильму повезет.

Все затягивалось. На сцену вы-ходили артисты, репетировали но-мера, но сама церемония никак не начиналась.

Пока мы ждали, я научилась не-скольким фразам на жестовом язы-ке, как «сказать»: «спасибо», «как дела?», «мальчик», «девочка», «туа-лет» и «директор». Забавно, что «туа-лет» показывается пальцами у виска, а «директор» – пальцами у бедра…

Я узнала, что жестовый язык на са-мом деле очень примитивен: словар-ный запас совсем маленький, многие знаки изображают несколько со-вершенно разных по значению слов. Нередко детям говорят одно, а они понимают диаметрально другое... О

Евгения Хрипкова

Фотографии с фестиваля: Геннадий Шингарев, Кристина Богачева, Наталья Макаренко

Владимир Меньшов и Денис Роза на пресс-конференции перед открытием кинофестиваля

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 214: Eclectic February 2013 (005)

212 СИНОПСИС

Февральские идыПрошлое, настоящее или будущее, наш мир или фэнтезийный, фильм или анимация – не важно, когда, где и как – любовь и дружба правят и властвуют повсюду. В этом месяце только самые сильные чувства и никаких компромиссов.

Обзор подготовил Валентин РогатинФотографии предоставлены прокатчиками

Hitchcock

ХичкокСША, 2012 Байопик Режиссер: Саша Джервази В ролях: Энтони Хопкинс, Скарлетт Йоханссон, Джессика Бил, Хелен Миррен, Дэнни Хьюстон Премьера: 7 февраля

Более полувека назад ма-стер ужаса Альфред

Хичкок отошел от став-ших его визитной карточ-кой фильмов в жанре «сас-пенс» и снял свой самый неоднозначный и легендар-ный черно-белый триллер «Психо», который навсегда изменил мир кино и до сих пор продолжает пугать зри-теля, держа его в напряже-нии на протяжении всего

сюжета. Именно на съем-ки этой культовой карти-ны переносит нас действие ленты «Хичкок». Но это не просто фильм о филь-ме! Все намного глубже. Нам покажут мистера Хич-кока не только как кине-матографического гения, но и как обычного челове-ка. Влюбленного, уязви-мого, преданного искус-ству и своей жене Альме Ревиль. Мы поймем, что, оставаясь в тени гения мужа, Альма работала на-ряду с Альфредом и под-держивала его в любых си-туациях. Это творческая и взрывная история люб-ви, где каждый по отдель-ности уязвим, но вместе не-победимы. Саша Джерваси вместе с командой актеров, среди которых лауреаты премии «Оскар» Энтони

Хопкинс и Хелен Миррен, исполнившие роли Аль-фреда и Альмы, рассказы-вают историю, полную не-ожиданностей, комической иронии и мрачных пово-ротов в лучших традициях Хичкока.«Позвольте назвать вам имена лишь четверых, кто подарил мне больше все-го любви, признательности, поддержки и неизменной помощи. Первый из них – режиссер монтажа, вто-рой – сценарист, третий – мать моей дочери Пэт [Патриция Хичкок] и, на-конец, четвертый – пре-красный повар, который всегда творил чудеса на на-шей домашней кухне. А зо-вут всех этих людей Альма Ревиль», – так говорил сам Альфред Хичкок о своей верной спутнице жизни. Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 215: Eclectic February 2013 (005)

213КИНО

Ты и ЯIo e te

Италия, 2012 Драма Режиссер: Бернардо Бертолуччи В ролях: Теа Фалько, Вероника Лазар Премьера: 21 февраля

Целых десять лет ре-жиссер, по праву счи-

тающийся живым класси-ком в мире кинематографа, не радовал зрителей новы-ми работами. И вот, ког-да поклонники маэстро уже были готовы отчаять-ся, Бернардо Бертолуччи снимает драму «Ты и Я».

Картина повествует об инт-роверте Лоренцо, который сбегает во время школь-ной поездки и запирает-ся в подвале своего дома, надеясь укрыться там от личных проблем и от му-чительного общения со сверстниками и родителя-ми. Но в его тихом убежи-ще появляется необычная девушка, которая перево-рачивает все с ног на голо-ву. Бертолуччи помещает главных героев в замкну-тое пространство, где они вынуждены, переступая че-рез себя, общаться друг с другом. У каждого из них свои внутренние пробле-мы, но они должны превоз-мочь себя и найти пути их решения. Или не найти. Не хочется открывать все

карты, ведь каждый фильм прославленного режиссе-ра – как слоеный пирог, где следующий слой ин-тригует и поражает, и чем дальше, тем вкуснее. Всем приятного аппетита! О

Прекрасные созданияBeautiful Creatures

День всех влюблен-ных всегда был «ла-

комой» датой для выхо-да романтического кино. Фильм «Прекрасные соз-дания» – это фэнтезийная

США, 2013Фэнтези, мелодрамаРежиссер: Ричард ЛаГравенесВ ролях: Олден Эйренрайк,  Элис Энглерт,  Джереми Айронс,  Виола Дэвис,  Эмми Россам,  Томас Манн,  Эмма Томпсон,  Кайл Галлнер,  Зоя Дойч,  Айлин Эткинс,  Марго МартиндейлПремьера: 14 февраля

в гуще событий. Атмосфе-ра загадочности и краси-вые спецэффекты делают картину полной. Режиссер Ричард ЛаГравенес име-ет опыт в подобном жан-ре кино, и если вам понра-вились его «P.S. Я люблю тебя» и «Из Парижа с лю-бовью» или вы поклонник

«сумеречной» саги, то этот фильм вам нельзя пропу-стить. Жанр фэнтезийной мелодрамы, да и фэнте-зи в целом, приобрел не-бывалую популярность, и киношные боссы все чаще открывают нам окно в эти сказочные миры. Вы готовы выглянуть в него?

мелодрама, снятая по од-ноименному роману Ками Гарсии и Маргарет Штоль о загадочной девушке Лене Дюкейн, переехавшей жить в захолустный, всеми забытый тихий городок Гат-лин. Поселившись на са-мом отшибе в старом доме, девушка пытается отгоро-диться от всех и уберечь свои тайны от посторон-них. Но даже среди диких садов и мрачных болот ей это не удается. Итан Уэйт, всю жизнь проживший в Гатлене, узнает в Лене девушку из своих стран-ных загадочных снов и сра-зу же влюбляется в нее. Он готов пойти на все, что-бы раскрыть ее секреты и понять тайну, которая их связывает. Классическое проти-востояние добра и зла с романтической историей

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 216: Eclectic February 2013 (005)

214 СИНОПСИС

Иван Ледо`в-Маринов Тетрадь, № 200.

Примерно 2001 год Иллюстрации, фотографии, цифровая символика и рейтинг – авторские

5-35Волнующие вопросыНа сцену выходят два шах-матиста и садятся за стол, который стоит посереди-не сцены. Перед игрой они устраивают небольшой пе-рекур. Накурившись вдо-воль, они сперва выбрасы-вают шахматные фигуры, ломают доску, а потом и стол со стульями. Пос-ле этого они начинают из-бивать друг друга ногами, осквернять сцену, кидаться собственным дерьмом и со-вокупляться между собой. В конце пьесы все превра-щается в пух и прах. Куда исчезли шахматисты и при чем здесь шахматы – вот какие вопросы сегодня вол-нуют зрителей. Как обыч-но, задать их некому. Тем более получить ответы.

Конец

5-33Молодец

На сцену выходит человек. Сразу видно, что человек этот молодец: и по тому, как он одет, и как держит себя, и какой у него цвет волос ну и т.д. Так вот, вы-ходит он, открывает рот и так и остается с откры-тым ртом. Оказывается, он напрочь забыл свой текст. Стоит этот молодец с от-крытым ртом и понимает, что это провал. Рот закрыть он не может, да и сдвинуть-ся с места тоже, так как его парализовала неизвест-ная сила. Но держится он молодцом.

Конец

5-38Про любовь

1-й актНа сцене Он и Она. Они любят друг друга и хо-тят быть вместе навеки. Родители не против. Все отлично, все хорошо.

2-й актНа сцене Он и Она. Они любят друг друга и хотят быть вместе навеки. Но почему-то родители про-тив. Молодым людям ниче-го другого не остается, как стать вампирами и съесть родителей. Что-то где-то взрывается, но это фигня. Все отлично, все хорошо.

Конец

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 217: Eclectic February 2013 (005)

215ANT.РЕАЛЬНЫЙ ТЕАТР

5-25Символическая борьбаНа сцене стоит ветря-ная мельница внушитель-ных размеров. Выходят два бойца с мечами в ру-ках и борются с мельницей. Они машут мечами нале-во и направо, пытаясь по-пасть в крутящиеся лопасти мельницы. Случайно один боец отрубает голову друго-му, голова улетает куда-то в зрительный зал. Боец не-много расстроен, но борьбу продолжает. Он подходит все ближе и ближе к мель-нице, как внезапно одна из лопастей цепляет бойца за одежду и поднимает вверх. Ветер усиливается, и ло-пасти начинают ускорять-ся. Сделав несколько вит-ков, боец улетает. Бороться с мельницей бессмыслен-но, и пьеса это наглядно показывает. О

Конец

5-09Писк и блеск

На сцену выходит актер, но вместо того, чтобы говорить какие-то слова, он просто пищит. Но делает он это блестяще.

Конец

5-31Андалузская собака

На сцену выходит андалуз-ская собака. На ее шее ви-сит табличка, где все про эту собаку написано: кто она, откуда и т.д. Эта собака очень злая. Она сразу бро-сается на зрителей, но не замечает железную решет-ку, которая отделяет сцену от зрительного зала. Соба-ка со всей силы ударяется головой о решетку и падает в обморок. Таким образом автор пьесы хотел показать, насколько эта собака зла и опасна. Зрители в ужасе покидают зал.

Конец

5-21Трактористы

1-й актОткрывается занавес. Вы-езжает трактор и внезап-но глохнет, прямо посере-дине сцены. В зале сидят одни трактористы. Од-них волнует судьба трак-тора, а других – вид само-го трактора. И те и другие возбуждаются. За это вре-мя из трактора вылеза-ет тракторист и начинает подтягивать какие-то там болты на колесах. В зале поднимается гул.

2-й актТракторист садится обрат-но в кабину трактора. Это кульминация пьесы. Зал за-таил дыхание. После не-скольких попыток трак-тор заводится и уезжает за кулисы. Трактористы об-легченно вздыхают. Та-кие пьесы не могут никого оставить равнодушным.

Конец

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 218: Eclectic February 2013 (005)

216 СИНОПСИС

со всеми «звездами» культуры того времени. Мне это казалось стран-ным. Он имел огромное влияние на культуру, но сам художником не яв-лялся! Какую же роль он играл? Это было очень интересно. Я читал о нем, когда был еще школьником, по-том в университете, когда учился ис-кусствоведению. Позже, начав ра-ботать в музейном мире и устроив

Сергей Дягилев, его личность, жизнь и деятельность до сих пор волну-ют сердца почитателей искусства. Биография великого продюсера и промоутера, похожая на авантюр-ный роман, привлекла внимание гол-ландского историка Шенга Схейена. Написанная им книга – самая пол-ная на сегодняшний день биография создателя «Русских сезонов».

Господин Схейен, почему именно фигура Дягилева привлекла вас?Меня еще в школе интересовала рус-ская культура. Я очень люблю музы-ку Стравинского, русское искусство начала XX века, русскую литературу. И всегда, когда я что-то читал о куль-туре начала XX века, я встречал фа-милию Дягилева. Он был связан со Стравинским, Пикассо, Матиссом –

Голландский взгляд на русское

искусство«Громадная и, несомненно, единственная фигура, размеры которой увеличиваются по мере того, как она удаляется» – так писал о Дягилеве Сергей Прокофьев.

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 219: Eclectic February 2013 (005)

217КНИГИ

несколько вернисажей, посвященных русскому искусству, я мечтал сделать выставку о Дягилеве. Это произо-шло в 2005 году. Во время подготов-ки к ней я несколько недель провел в Санкт-Петербурге и в архиве Инс-титута русской литературы, где нео-жиданно обнаружил 80 писем Дяги-лева мачехе. В них открывалось так много нового и интересного! Ведь до этого Дягилев казался очень за-крытой фигурой. Он не любил гово-рить о себе, своих чувствах, но в этих письмах свободно и спокойно рас-сказывал о них, о своих проблемах и сомнениях. На тот момент было из-дано только одно письмо. После выс-тавки я продолжил работать в этом архиве. Изначально я планировал де-лать книгу только о ранних годах Дя-гилева, но в процессе дальнейшей работы мне стало ясно, что все мно-гочисленные открытия имеют огром-ное значение для нашего понимания его профессиональной жизни. Поэ-тому я продолжил работать в архи-вах и писать. Параллельно изучал подлинники документов. Многие из них до сих пор не изданы, их вообще почти не исследовали, поэтому я об-наружил много нового для всех, кто интересуется нашей историей.

О Дягилеве написано очень мно-го, все знают его как демоническую фигуру. Есть ли в вашей книге то, что нам пока неизвестно?Например, информация о его семье и о том, что она пережила большой крах. Это оказало огромное влия-ние на его ранние годы и молодость. Семья Дягилева лишилась всего: был продан особняк и все заводы, от имущества не осталось почти ничего. Это важнейший факт, о котором ни-кто не писал. Именно эти годы ока-зались чрезвычайно важными для развития личности Дягилева. Обна-ружилось еще много не известных ранее вещей. Например, он очень хо-тел вернуться в Россию в 1920-х го-дах, но этого так и не произошло. Когда оба его брата были репресси-рованы, вернуться на родину уже не

представлялось возможным. Я даже думаю, что ранняя смерть Сергея Дягилева связана с этими пережива-ниями: он был так разочарован, ему было очень больно от того, что он не смог спасти своих близких. Я нашел переписку между Министерствами иностранных дел Франции и Совет-ского Союза именно о братьях Дя-гилева. И из нее было ясно, что сам Сергей Павлович старался всеми си-лами повлиять на то, чтобы его род-ные были освобождены. Но ничего не получилось, и для него это была трагедия.Также я свободно пишу о его гомо-сексуализме, о проблемах и стра-даниях, связанных с этой стороной его жизни. Он даже провел три ме-сяца в клинике в Австрии, чтобы смириться с этим фактом.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 220: Eclectic February 2013 (005)

218 СИНОПСИС

Сколько по времени заняло у вас написание книги о Дягилеве?Я работал над ней четыре года, а до этого делал выставки, проводил исследования.

Столько же будете писать и следующую?Минимум тоже четыре года.

А чем вообще русское искусство привлекает европейцев? Я думаю, что европейцы свобод-ны в интересе к другим культурам. Тому есть разные причины. Все-таки русская культура очень близка нам, это тоже часть европейской культу-ры. Но все же она другая. Между не-мецкой, голландской и французской культурами разница есть, конечно, но разница с русской – глубже. И это интересно, ведь вы смотрите и на нашу культуру тоже, изучаете, впиты-ваете и интерпретируете ее на свой лад. В русской культуре есть влия-ние итальянской архитектуры, на-пример, оно очевидно, но осмыслено по-другому. И если мы смотрим на русскую культуру, это значит, что мы смотрим на самих себя, но с совер-шенно неожиданной стороны. Мо-жет быть, поэтому нам она интерес-на. У вас есть какие-то странности, которые мы не понимаем, которые покажутся нам чем-то новым.

Ваша основная деятельность по-прежнему связана с дипломатией?Три года назад я недолгое вре-мя работал в посольстве в Моск-ве. На данный момент являюсь арт-директором «Года Голлан-дии в России», отвечаю за культур-ную программу. В ее рамках пройдут голландские дни в Парке Горького, выставки в Третьяковской Галерее, в музее Пушкина, в Эрмитаже, музы-кальные концерты (джаз, поп, дэнс).

Можем ли мы уже говорить о каких-то именах, которые вы привезете?Мы сделаем большую выстав-ку Пита Мондриана в Третьяков-ке и в Эрмитаже. Может быть, в му-зее Пушкина откроем экспозицию таких больших групповых портре-тов, как «Ночной дозор» Рембранд-та. В XVII веке в Голландии был та-кой жанр. Мы также хотим показать ее в Эрмитаже. Думаю, это будет очень эффектно. В рамках програм-мы в Россию приедет Королев-ский оркестр – один из самых луч-ших во всем мире. Амстердамский оркестр проедет с туром по Санкт-Петербургу, Москве, Екатеринбургу, Нижнему Новгороду, Новосибир-ску. Netherlands Danсe Theater – ни-дерландский театр танца – высту-пит в Мариинском театре. Будет много и других проектов.

Вы так долго изучаете творчество и личность Дягилева. Наверняка и сами прониклись его взглядами. Как-то используете в своей личной жизни его принципы?Думаю, нет. Для меня его характер как личности неприятен. Я, конечно, уважаю его, но только потому, что он сумел очень многое сделать. Резуль-таты его деятельности были ошелом-ляющие, но как он это делал, его ме-тоды для меня неприемлемы. У меня нет такой силы и энергии. Поэтому я лучше буду приличнее, чем он, буду нормальным человеком.

Биография:Шенг Схейен родился в 1972 году в городе Маастрихт, Нидерланды. Закончил Лейден-ский университет по специальности «слависти-ка». Один из ведущих специалистов по русской культуре и истории ХХ века, организовавший несколько выставок русского искусства в Ни-дерландах и Великобритании. Его докторская диссертация была посвящена Сергею Дягиле-ву. Помимо этого, Шенг Схейен выпустил сбор-ник писем Дягилева. В 2008–2009 годах служил атташе по культуре посольства Нидерландов в Москве. В настоящее время является курато-ром Года Нидерландов в России, своеобразных «голландских сезонов» 2013 года.

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 221: Eclectic February 2013 (005)

219КНИГИ

Для Дягилева основной целью была пропаганда русского искус-ства в Европе. А какая цель ва-шей деятельности – пропаганда русского искусства в Европе или голландского у нас?Оба варианта. В Голландии я на-чинал как куратор выставок и по-прежнему продолжаю этим зани-маться. Очень люблю свою работу, делаю выставки русского искус-ства в Европе, большинство из них проходят в Голландии, но и в других странах тоже, напри-мер, в Англии и даже в Америке. На данный момент в Голландии проходит одна из моих выставок, посвященная социализму. В мар-те открывается год России в Гол-ландии, в его рамках пройдет ряд различных событий. Когда работаю здесь, я устраи-ваю голландские мероприятия. Но больше всего все-таки люблю ис-следовать, писать. На самом деле очень трудно прожить, занимаясь только этим трудом. Он отнимает очень много времени, за него мало платят, поэтому приходится делать и другие вещи.

Серебряный век – это легендар-ный период в истории культуры, но в России к нему сейчас не очень большой интерес среди широкой публики. Как вы считаете, чем мо-жет быть привлекательно для со-временных россиян искусство Серебряного века?Я не согласен. Думаю, что сейчас достаточно много внимания уделя-ется Серебряному веку, если срав-нивать с тем, что было 10 лет на-зад. Когда я был в России первый раз в 1993 году, тогда, кажется, поч-ти никто не знал имени Дягиле-ва. По-моему, первое серьезное из-дание, посвященное ему, появилось в России в 1989 году, но оно было ориентировано только на специа-листов, а популярные издания стали появляться позже. Какие-то име-на были на слуху всегда, например, Ахматова, Есенин, но я думаю, что в последние годы появилось мно-го интересных выставок, ценных книг, посвященных событиям и пер-сонажам того времени. Я чувствую, что сейчас есть большой интерес

к Серебряному веку, но что нуж-но делать, чтобы заинтересовать но-вое поколение, мне сложно сказать. Очень трудно привлекать внимание к истории и традициям. В Голлан-дии это тоже огромная проблема. Мне всегда кажется, что в России намного больше этим интересуют-ся, чем у нас. Когда я работал в по-сольстве, что на Тверском бульваре, там, где памятник Есенину, всегда видел, что возле него лежат цветы. И я очень люблю эту традицию.

Где вы дольше живете и больше проводите времени – в России или в Голландии? На данный момент я живу в России, но это только на год. Осенью снова вернусь в Голландию. Я очень люблю жить в Москве, но это так дорого, что приходится искать какие-то сред-ства, чтобы здесь жить, и это всегда получается только временно... О

Беседовал Александр СтригаФотографии: Валерий Назаркин

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 222: Eclectic February 2013 (005)

220 СИНОПСИС

Зной

На звездном небосклонеКаждый хороший роман – как отдельная галактика со своим главным светилом и звездами, одни из которых бледнее, другие ярче. Февральский книжный небосклон особенно расположен к читателю, стоит только отвлечься от городских пейзажей, взглянуть в вечернее небо и раскрыть книгу.

Джесси КеллерманМ.: Фантом Пресс, 2012

Ранее на русский язык было переведено два ро-

мана 34-летнего писателя из Калифорнии Джесси Кел-лермана – «Гений» и «Фи-лософ», с которыми чита-тели могли познакомиться в течение двух последних лет. Новая его книга – де-бютный роман, написанный еще в 2006 году и издан-ный в России лишь в конце этого года.Действие романа, как ча-совой механизм, запу-скается землетрясени-ем, произошедшим ночью в Лос-Анджелесе. Глория Мендес, секретарь мисте-ра Перрейры, хозяина ма-газина игрушек, получает от него малопонятное сооб-щение, оставленное на ав-тоответчике. Беспокойство, абсурдность происходяще-го и многолетняя безответ-ная любовь к боссу броса-ют тихую, малозаметную среди яркой, громко кри-чащей лос-анджелесской толпы офисную служащую в такую мешанину событий, которая способна перевер-нуть с ног на голову жизнь самого отважного и безрас-судного человека, не говоря об одинокой женщине, всю свою жизнь принимающей удары судьбы со смирением и покорностью. Следы ее начальника, Кар-лоса Перрейры, затерялись в Мексике, где он решил

провести недолгий отпуск, и Глория немедленно от-правляется в забытую бо-гом мексиканскую дерев-ню, в которой живут всего три человека, в пустынном магазине продаются испор-ченные продукты, а отде-ление полиции находится в заброшенном кинотеат-ре. Казалось бы, главная ге-роиня по национальности мексиканка, и особенно-сти латиноамериканского менталитета ей не чужды. Но рожденная в США и не знакомая с местной не-спешностью, необязатель-ностью и всеохватывающей коррупцией, Глория с ти-таническим усердием до-капывается до крупиц ис-тины, разматывая клубок дорог, кладбищ, феери-ческих закатов, лжи близ-ких и далеких людей, при-правленной изматывающим мексиканским зноем.Мертвецы, много мертве-цов. Реальные – в морге, «виртуальные» – в старых кладбищенских архивах, те-оретические – в многочис-ленных гипотезах, пред-положениях разных людей и, собственно, самой Глории Мендес. Читателю остается выяснить, совпадет ли их ко-личество в начале и в конце романа и не добавит ли еще парочку к финальному спи-ску скромная секретарша из Лос-Анджелеса. Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 223: Eclectic February 2013 (005)

221КНИГИ

Какой бы оттенок в со-временной русской ли-

тературе и в сознании чи-тателя ни имело понятие «женская проза», позна-комиться с новой книгой известной петербургской писательницы Елены Ко-линой, филолога, матема-тика и психолога по обра-зованию, без сомнения, стоит даже самым отъ-явленным снобам. Пре-красный слог, узнаваемый стиль, отличное знание «предмета» – таковы ос-новные «технические» составляющие романа.

В Санкт-Петербурге, на набережной Фонтанки, стоит удивительный по ар-хитектуре жилой дом – питерцы называют его Толстовским. Книга напи-сана о жителях этого дома, о том, как случайное сосед-ство становилось судьбой. О том, как заключенные в причудливую короб-ку исторического здания люди самых разных наци-ональностей, профессий, уровней достатка и степе-ни знаменитости прожи-вали вторую половину XX века с его чуть ли не каж-додневным мучительным выбором: соответствовать общечеловеческим прин-ципам и этическим нор-мам или жить по образцу советской морали. Сюжет романа строит-ся вокруг нескольких се-мей – в центре внимания

Предпоследняя правда

Carus, или Тот, кто дорог своим друзьям

Елена КолинаМ.: Астрель, 2012

Паскаль КиньярМ.: Азбука, 2012

О знаменитом француз-ском писателе, фило-

софе, эссеисте, лауреате Гонкуровской премии Па-скале Киньяре известно, что в числе прочих его ув-лечений не на последнем месте стоит интерес к древ-ним языкам. Вот на од-ном из этих языков, види-мо, и написан в 1979 году «Carus», чудесным образом переведенный самим авто-ром на французский.Сюжет прост: знамени-тый музыкант впадает

в тяжелейшую депрессию. Его жена и пятеро бли-жайших друзей пытают-ся помочь выйти из болез-ненного состояния, ведя с маэстро бесконечные и почти бессознательные беседы, прерываясь на ре-гулярные совместные обе-ды и музицирование. Все это фиксирует в дневни-ковых записях один из приятелей музыканта.В иные моменты повество-вания достаточно трудно пробраться сквозь дебри

профессор, обычный совет-ский инженер, партийный работник и представитель творческой интеллиген-ции. Для каждого из них уготован путь, соответ-ствующий нормам и пра-вилам того времени, и, ка-залось бы, все идет по порядку, все предрешено: школа, институт, работа, семья, дети. Но, как извест-но, у судьбы для челове-ка, даже советского, почти всегда приготовлен сюр-приз: то в планы вкрадется любовь, то несчастный слу-чай, а то и обыкновенная лень разрушит прекрасные перспективы. Кстати, Елена Колина на своем официальном сай-те обещает продолжение книги, так что, возмож-но, в итоге все устро-ится совсем не так, как предвещает финал романа.

сознания и речевых пото-ков французов-интеллекту-алов конца 70-х годов про-шлого века, но если уж вас пробрало, вы пойде-те не оглядываясь до кон-ца. Благо наживки для моз-га там разбросано немало, и Киньяр – философ и ча-родей – посредством мучи-тельных для обыкновенно-го человека размышлений все-таки выводит его к простым и понятным ве-щам – любви, дружбе, верности. О

Марина Фёдорова

Изображения обложек предоставлены издательствами

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 224: Eclectic February 2013 (005)

222 СИНОПСИС

Легким взмахом руки исполнитель-ница перенесла всех собравших-ся куда-то в начало прошлого века. Я ощутил себя зрителем в кабаре, где на сцене молодая особа в блестящем платье отпускала колкости в сторону музыкантов, с легким притворством и немного переигрывая (так, как это

бывает в старых немых фильмах) двигалась по сцене. Мне удалось по-говорить с Ниной перед концертом, и она рассказала о новой программе, о своих первых шагах на сцене и о том, почему музыка, подобная той, что она делает, не выходит за пределы клубов и интернета.

Karlsson,которая живет

на сценеВ один из морозных зимних дней, будто прямиком из чудесного мира на сцену клуба «16 тонн», как фея с облака, спустилась обаятельная девушка, выступающая под псевдонимом Nina Karlsson, чтобы презентовать публике свою новую программу «To the Sun».

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 225: Eclectic February 2013 (005)

223МУЗЫКА

Нина, расскажите о вашей новой программе.Она называется «�� ��� ���� и со-�� ��� ���� и со- ��� ���� и со-��� ���� и со- ���� и со-���� и со-� и со-стоит как из русско-, так и англо-язычных композиций. Програм-ма делится на три части, каждая из которых несет свое собствен-ное настроение. У меня новый со-став музыкантов, с которыми мне безумно нравится работать. Репер-туар становится все пухлее и пух-лее (смеется), если можно так выразиться. Добавляются интерес-ные, на мой взгляд, песни. Я уделяю большое внимание тому, как выгля-дит на сцене шоу, в самом хорошем смысле этого слова. Нам довелось уже пару раз высту-пать в прибалтийских филармони-ях. Это совершенно другая сцена, где нам тоже было удобно. Хоро-ший опыт. Это еще раз дало по-нимание того, что все я делаю правильно.

В плане стиля новая программа чем-то отличается от предыдущей?Да, звучанием, интерпретацией. Те-перь я не стесняюсь говорить со сце-ны. На данный момент, мне кажется, все идет к тому, что мои выступле-ния могут перерасти в некий спек-такль. Понемногу я двигаюсь в этом направлении.

Расскажите, с чего все началось? Как вы стали человеком по имени Нина Карлссон? Судьба ко мне благоволила. Я с дет-ства занималась музыкой как пиа-нистка и композитор. Но писать песни, петь на сцене… Все произо-шло по воле случая. Я должна была помогать на благотворительном концерте своему приятелю в каче-стве аккомпаниатора аранжирован-ных мною для него кавер-версий пе-сен. И человек этот не пришел на какой-то из концертов, так как ока-зался заперт в квартире: друзья уе-хали с ключом в Москву. Тогда пе-редо мной встал выбор: либо всех расстроить и объяснить, что концерт отменяется, либо что-то придумать. В этот момент решила, что клас-сику играть не стоит, а попробую-ка я что-то написать. У меня были с собой стихи Джеймса Джойса. Я сотворила несколько компози-ций на его стихи и еще пару в по-добном стиле. Конечно, когда ты си-дишь в клубе, и у тебя через полчаса выход, то понимание, что это дед-лайн, тебя мобилизует. Аппаратура

в клубе, кстати, была сломана, до нас выступала какая-то группа. Тогда я увидела, что на сцене стоит фор-тепиано и не растерялась. Встала на стул, объявила себя, привлекла всеобщее внимание и начала им-провизировать. Как-то сложилось, что уже и не первый, и не второй концерт прошел.Вначале, услышав мой материал, люди часто мне говорили, что так можно и мюзикл написать. Но полу-чилось, как есть сейчас: я попала в пе-сенный жанр. На данный момент все просто прекрасно! Вокруг люди, ко-манда, музыканты, которые уважа-ют меня и как музыканта, и как жен-щину. Я считаю, что это очень важно. Ну, и, конечно, потрясающее чув-ство юмора – это я всегда ценю и счи-таю, что без него никуда. Стараюсь окружать себя такими людьми.

Вы заговорили про судьбу. Вы суеверны?Нет. Я даже не задумывалась над этим вопросом. Вот что: не надо на этом за-цикливаться. (Смеется.) Все зависит только от нашего восприятия.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 226: Eclectic February 2013 (005)

224 СИНОПСИС

Что вы думаете о современном по-ложении в музыке? Почему такая музыка, как ваша, не выходит за рам-ки клубов и интернета?Все зависит от удачи, от денег, от ма-териала и работы. На днях я смотре-ла передачу об одной певице, о том, сколько сил было вложено, чтобы сделать ее популярной, какого тру-да ей стоило, когда было нужно пе-реступить через себя... Но как бы все красиво ни выглядело, непонят-но, стоила ли овчинка выделки... Ко-нечно, чаще всего дело во вложениях и в актуальности артиста. Но, скорее всего, все зависит от удачи. Я не понимаю, почему те или иные группы становятся популярны-ми. Наверное, потому что все со-впало. Это даже не столько от та-ланта музыканта зависит, сколько, может быть, от харизмы фронтмена.

Люди ищут себе героя, и, когда уста-ют его искать, готовы любого за него принять. Думаю, такая музыка, как моя, не расходится, как горячие пирожки, среди глобальных слоев населения, только потому, что другая вытесня-ет ее. Та, которая проще и доступ-нее. Мне кажется, нас существует некая монополия в искусстве. Есть ниша народного певца и народной певицы, ниша некой альтернати-вы, ниша народной неформальной хипстерской героини и героя, и тут чем доступнее, брутальнее, моднее и ожидаемее – тем лучше. Вот инте-ресно, на каком канале тебя возьмут в передачу? Даже если она позицио-нирует себя как что-то современ-ное, модное, готовое ко всему но-вому... Но в результате мы опять смотрим там на те же лица, которые

Nina Karlsson – чувственная, хрупкая девушка с консерватóрским образованием и подиумным прошлым, смешивающая в своих композициях блюз, джаз, кабаре и даже рок. Громко старто-вав в 2008 году в образе инди-дивы, Нина уди-вительным образом видоизменялась и росла. За четыре года существования коллектива в ее по-служном списке уже есть тур по Германии, При-балтике, регулярные выступления в столице и на крупнейших фестивалях страны: Stereoleto 2009, Stereozima 2010, Lady In Jazz 2010, Усадьба Jazz 2011, Koktebel Jazz 2012.

В апреле 2012 года Нина Карлссон вместе со своими музыкантами записала и выпустила два русскоязычных сингла: «Волна» и «Балет», ко-торые были восприняты публикой на «ура» и заставили даже гурманов от музыки загово-рить о сходстве с самой Земфирой.

Уже в октябре на сольном концерте в родном Петербурге была презентована новая програм-ма «To The Sun», в которой Нина предстает в новом артистичном и невероятно женствен-ном образе. Нина повзрослела сама, что, не-сомненно, нашло отражение в ее творчестве. В репертуаре певицы появились светлые, тан-цевальные, легкие песни о любви, гармонии с собой и миром. Нина кокетничает, улыбает-ся, флиртует, на сцене она – довольная жизнью, прекрасная женщина, которая стремится поделиться своим счастьем с каждым.

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 227: Eclectic February 2013 (005)

225МУЗЫКА

наши бабушки видят в течение всей жизни. И как бы искрометно ни шутили по написанным заранее текстам уже молодые ведущие…Мы все юные максималисты, нам хочется сказать: «Ну, что ж такое-то, друзья мои? Ведь так просто сде-лать что-то хорошее�. Это же на са-мом деле совсем не сложно. Или хотя бы дайте дорогу тому, кто может сделать это!

У вас есть кумиры?Только, как пример, один из – Майкл Джексон. Я не могу сказать, что пос-тоянно о нем думаю, что просыпа-юсь и засыпаю с этим именем, но, тем не менее, считаю, что это ве-ликий артист. От него веет вол-шебством. Я не говорю ни о какой личной жизни, ни о каких-то там пе-рипетиях в его отношениях с поклон-никами. Я вижу его шоу – это прос-то магия! Мне нравится его легкость. Хотя, мне кажется, если бы у меня был какой-то кумир, было бы слож-нее работать. Не дай Бог начать соз-давать под копирку, отталкиваться от его образа. Возможно, получилось бы что-то интересное, но, думаю, луч-ше, когда ты сам что-то свое в голове вынашиваешь, выращиваешь.

Вы собираетесь записать еще ка-кой-нибудь дуэт, например, опять с группой «Кирпичи»? (солист группы «Кирпичи» является му-жем Нины Карлссон, и недавно они совместно записали песню «Корпорация амстердамских стрел-ков». – Прим. авт.)Все что угодно может случиться. Я не могу заранее ничего сказать, потому что и в тот раз мы как-то спонтанно все сделали. Считаю, что это здорово, когда именно так все молниеносно происходит.

Можете рассказать, о чем ваши но-вые песни «Волна» и «Балет»?«Волна�, по сути дела, о любви, о подобного рода гамме чувств, когда ты на единой волне с людь-ми, с любимым, с компанией, с огромной толпой. Это то состоя-ние, когда ты занимаешься инте-ресным делом. То состояние, в ко-тором я пребываю, когда пишу музыку. Ощущение волны, того, что я ее поймала. А «Балет� – о цикличности. Не только о 1917 годе, но и обо всех тех периодах сейчас и ранее, когда мы планомерно теряли нашу куль-туру. Сейчас же ничего не прекра-тилось. Мне кажется, что все так же и идет. Мы по-прежнему теряем

талантливых людей. Тут можно вер-нуться к вопросу, почему опреде-ленная музыка становится попу-лярной в чартах и звучит в каждом доме, а иная музыка, которую мож-но назвать ������, никому не нуж-������, никому не нуж-, никому не нуж-на кроме очаровательных романти-ков и людей, которые любят что-то достойное. «Балет� как раз об этих потерях. В тексте говорится о том, что Россия – это тройка. Мы ска-чем по разным ухабам, льдам и сне-гам, всем все нравится. Кто-то вы-летает, кто-то остается. Вокруг вечная зима. Все оголтело праздну-ют непонятно что. У нас немножко не тот уровень сознательности... Ну, и песня о том, что нам всегда пока-зывали балет, когда в стране проис-ходил переворот и были серьезные проблемы. Это символизм.

Расскажите коротко о планах на будущее.Плодотворно писать музыку, репе-тировать, записываться, снимать и гастролировать – вот такой план. Если коротко. Я пока хочу держать все в тайне. Вы сами увидите, когда придет время. О

Денис Зенкин

Фотографии: Алексей Онацко, Алексей Костромин, Христина Антонович

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 228: Eclectic February 2013 (005)

226 СИНОПСИС

А они поначалу сбивают с толку – в них какая-то особая вибрация, на слух кажется, что играет сразу не-сколько инструментов: гонг, флейта, арфа, барабан и бог знает, что еще...

Один друг взахлеб рассказывал мне о ханге. Потом прислал ссылку на Youtube, а через некоторое время пригласил на концерт, после которо-го стало понятно, что в тему о звез-дах невозможно не написать об этом НЛО-инструменте с его неземными звуками.

Нетипичный, уникальный, целостныйДинь и Гу – так называются верх-няя и нижняя полусферы ханга, силь-но напоминающего внешним видом

Космические звуки Динь и Гу

«Что это за музыка, на чем ее исполняют?» – такой вопрос возникает, когда впервые слышишь непривычные, медитативные, космические звуки ханга.

летающую тарелку. Увидев эту дико-вину, действительно поначалу удив-ляешься: что это? Поющий тазик? Мини-НЛО? И услышав однажды, уже точно ни с чем его не спутаешь и всегда будешь радостно откликаться в душе: «Ханг!»

Чаще его называют ханг-драм (Hang Drum), ведь техника игры на нем схожа с техникой игры на бараба-не, и первыми освоили его перкуссио-нисты. Ханг, самый молодой инстру-мент в мире, по сути своей – стальной идиофон, – древнейший вид музы-кальных инструментов, существую-щий во всех культурах мира, источ-ником звука которого является само его «тело», а не часть – струна, кла-виша, кнопка или мембрана. Однако

он только с виду довольно прост – ни тех же струн, клавиш, кнопок: кажет-ся, стучи по нему – и вся музыка. Но звук из ханга может извлекаться мно-жеством других способов и без сту-ка, а в руках разных людей ханг вооб-ще звучит совершенно по-иному. На нем играют как палочками, так и ру-ками: подушечками пальцев, костяш-ками, ногтями, ладонями, кулаками. Изобретатели и профессиональные ханг-исполнители и вовсе не привет-ствуют определения его как ударно-го, а называют «просто»: нетипичный, уникальный, целостный инструмент.

Через тернии к хангуПроснувшаяся любовь к открытому для себя новому инструменту сразу Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 229: Eclectic February 2013 (005)

227МУЗЫКА

побудила к исследовательской дея-тельности: откуда он, кто придумал? Оказалось все просто и непросто – даром что почти НЛО. Создали этот уникум два швейцарца Феликс Ронер и Сабина Шерер, предварительно изучив за многие годы различные ударные и перкуссионные инструмен-ты со всего света: стальной пан, гонг, гамелан, гатам, уду, барабан, колокол и другие. Они же его и изготавливают.

...И вот вы услышали ханг, и влю-бились в него. Сразу мысль: «Хочу и себе такой!»

Тут-то и начинается «непросто»: как летающую тарелку многие хоте-ли бы увидеть, да не всем это удает-ся, так и с хангом: не к каждому он «пойдет» в руки. Дело в том, что с не-которого времени приобрести его не-возможно ни в музыкальном, ни в лю-бом другом магазине. Все потому, что в один прекрасный день Феликс Ронер и Сабина Шерер разместили на сайте своей компании информацию, что прекращают продажи хангов че-рез розничные сети и будут изготав-ливать их индивидуально. Но не для всякого заказчика: авторы инструмен-та предлагают желающим приобрес-ти ханг присылать письма с пожела-нием-заявкой, причем по обычной, не электронной, почте. И здесь есть ого-ворка: не каждый написавший может надеяться на получение инструмента,

а только тот, чье послание вызовет от-клик в душе изобретателей, покажет-ся им наиболее интересным и достой-ным ханга. Так что отправка заявки совсем не гарантирует места в очере-ди и приобретения. К тому же на се-годняшний день по некоторым источ-никам известно, что лист ожидания счастливчиков, попавших в число из-бранных, – своеобразное испытание на истинность чувств: составляет ни много ни мало два года.

После концерта я не могла не по-дойти к музыканту, чтобы потрогать «живую» редкую диковинку и задать несколько вопросов исполнителю Ильдару Шаймердянову.

Ильдар, для того чтобы играть на ханге, надо ли иметь музыкаль-ное образование, знать нотную грамоту?Необязательно. Достаточно чувство-вать гармонию в плане нот, их соче-таний, интервалов. По сути, в ханге все ноты гармоничны в строю.

А вообще, существуют ли ноты для ханга или игра на нем – импровизация? У меня процентов 70 – не импро-визация. Но я никогда не видел и не слышал, чтобы на ханге по но-там играли. В основном здесь все основано на музыкальной памяти.

Надо ли настраивать ханг, как мно-гие музыкальные инструменты, способен ли он расстраиваться?Да, он может расстроиться, но для этого надо хорошо его ударить чем-то очень тяжелым. Настроить ханг может только мастер, потому что ин-струмент необходимо нагреть до двухсот с лишним градусов в печи, после чего он подбивается молотком.

Ханг еще совсем молодой и доволь-но редкий инструмент. Сколько человек в мире на нем играет?Предположительно около пяти ты-сяч. В Москве, насколько я знаю, играет шесть-восемь музыкантов.

У вас два ханга – один от другого отличается?Да, по строю: один индийский, другой арабский.

Вы всегда после концерта даете зрителям возможность поиграть на ханге?Да, ведь это редкий инструмент, многие видят его впервые, понят-но, что людям хочется его «пощу-пать», и я предоставляю им эту возможность. О

Беседовала Элла Лацис

Фотографии: Антон Володин, Виктория Баринова, Светлана Санникова

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 230: Eclectic February 2013 (005)

228 СИНОПСИС

10 / 10

9/ 10

Стоит послушать:«Lose Control»,

«Push Yourself», «When You Want Something

You Can’t Have»

Стоит послушать:«Поезд Москва–Петербург»,

«Мое побережье», «День, когда я нравился всем девушкам»

Звезды в глазахФевраль – время, когда от промозглой зимы не спасает теплая куртка, от сидения в московских кафе уже болит все тело, а душа так же рвется вверх, к звездам. Тогда хочется сорваться с места, взять машину и уехать в лето, расстелить посреди поля плед и лечь на него с айподом в ушах. . .

The Courteeners / ANNA

Ifwe / Вся моя радость

Знаменитая манчестерская четверка The Courteeners

выпустила третий по счету альбом – «ANNA», с кото-рым исполнители, возмож-но, наконец смогут воз-главить британский чарт. Дебютный альбом груп-пы «St. Jude» занял четвер-тое место, а второй диск – «Falcon» – замкнул тройку топ-альбомов Великобри-тании. Если вам нравятся брит-рок, брит-поп и инди-рок, то стоит обратить вни-

Относительно новое приобретение «Сне-

гирей» – петербургская группа Ifwe, которая не так давно выпустила аль-бом «Вся моя радость». Что это: очередная реин-карнация Ромы Литвино-ва, более известного как Mujuice, или новые город-ские романтики, чья душа стремится к свету, но не может, так как застряла в сетях петербургских пе-реулков? Критики назы-вают музыку Ifwe «пост-советским чиллвейвом», а сами братья Плетнёвы

мание на альбом «ANNA». Он освежит ваш слух и оста-вит пикантное послевкусие, примерно такое, как оста-ется после ментоловых си-гарет. Лидер группы Лиэм Фрэй без доли скромно-сти заявил: «Мы лучшая группа на планете на дан-ный момент». И музыкан-ты стараются это доказать всеми силами. Два успеш-ных альбома, постоянные солдауты – лучшее этому доказательство.

утверждают, что играют новый фолк. Они убежде-ны, что фолк-музыка при-шла на смену эстетике агрессии, так как наступи-ло время мечтать, сочинять и наслаждаться жизнью. «Приходит ночь неверо-ятно тихо, чтобы сказать: «Живите как можно проще и не ложитесь спать» – эти строчки из песни «Тихо приходит ночь» отсыла-ют нас к мысли, выска-занной участниками Ifwe выше. Светлая печаль, теплый плед, альбом Ifwe «Вся моя радость». Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 231: Eclectic February 2013 (005)

229МУЗЫКА

Обзор подготовил Денис Зенкин

Изображения обложек:www.brunomars.comwww.thecourteeners.comwww.ifwe.infowww.didula.com

10 / 10

7 / 10

Стоит послушать:«Locked Out of Heaven»,

«Treasure», «Gorilla»

Стоит послушать:«Греческая», «Сербская»,

«Линия огня»

Bruno Mars / Unorthodox Jukebox

ДиДюЛя / Орнаментальный

Сначала все парни пла-неты пели своим воз-

любленным «Just the Way You Are» о том, насколь-ко те прекрасны, а каж-дая девушка хотела, чтобы ее молодой человек готов был умереть ради нее, как в песне «Grenade». Те, кто не хотел работать, а желал просто валяться весь день на диване, насвистывал «The Lazy Song». И это все – хиты Бруно Марса. Удивительно, но факт: это-му американскому пев-цу удалось выпустить вто-рой альбом подряд, песни из которого будет напевать

Старожил постсоветского фьюжна и фолк-музыки

ДиДюЛя недавно выпу-стил альбом под названи-ем «Орнаментальный». Говорят, что существует не-кий неслышимый диапа-зон в инструментальных произведениях ДиДюЛи, и он обладает сильным ле-чебным эффектом. Ком-позиции этого исполните-ля активно используются в нетрадиционной медици-не в качестве музыки для релаксации. Как бы ни бо-жились менеджеры груп-пы, что некоторые звуки на определенных часто-тах способны создавать что-то подобное эффекту 25-го кадра (к слову,

весь мир. Обычно ис-полнители, записавшие успешный дебютный аль-бом, расслабляются, и вто-рой диск получается сла-бее первого. Но в данном случае нас ждет прият-ное исключение из это-го правила. Поп-R’n’B-альбом с примесью рока, соула и регги «Unorthodox Jukebox» – кладезь хитов. Неудивительно, что он де-бютировал на первом мес-те в Великобритании и за-нял сразу вторую позицию в Billboard 200, уступив лидерство только «Red» Тейлор Свифт.

запрещенного в РФ), мы не почувствовали каких-либо воодушевляющих порывов при прослушивании аль-бома. Такие композиции, как, например, «Греческая» или «Сербская» действи-тельно могут перенести слушателя на три-четыре минуты на солнечный Бал-канский полуостров, но не более. Альбом с ориенталь-ной тематикой должен по-нравиться всем поклонни-кам ДиДюЛи и тем, кому по душе инструменталь-ные композиции с восточ-ным налетом. Одни толь-ко названия песен уже на это намекают: «Араб-ское танго», «Линия огня», «Базара нет». О

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 232: Eclectic February 2013 (005)

230 СИНОПСИС

Вы же считаетесь главной звездой среди российских шефов! Вы понимаете, в ресторанном биз-несе существует вечный спор меж-ду владельцами ресторанов и шеф-поварами. Потому что настоящих шеф-поваров больше волнует искус-ство, а рестораторов – касса. А это – некий антагонизм. Пока рестораторы

Благодаря ему мы теперь знаем, что такие знакомые с детства блюда, как гороховый суп или винегрет, могут иметь высокотехнологичное вопло-щение, а ужин – стать произведе-нием искусства, которое способны оценить только высокохудожествен-ные натуры, тонко чувствующие прекрасное.

Анатолий, начнем с простых ба-нальных вопросов, которые вам, мо-жет быть, уже много раз задавали. Что было до первого швейцарского ресторана, и как вы пришли в ресто-ранный бизнес?Вообще, я к ресторанному бизнесу имею очень опосредованное отноше-ние. Я в него особо и не приходил.

Либретто вкусаШеф ресторана «Варвары», который критики назвали прорывом в российской гастрономии, Анатолий Комм – звезда международного уровня, маэстро, художник и дирижер вкуса – воплотил в нашей стране идею haute cuisine – высокой кухни.

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 233: Eclectic February 2013 (005)

231РЕСТОРАНЫ

одерживают победу. Среди них есть замечательные профессионалы: Ки-рилл Гусев, Аркадий Новиков... Они мощные, харизматичные, сильные, умеющие делать свое дело. Пока еще мало шефов, которые могли бы быть равны с им по рангу.

А себя вы считаете шефом или ресторатором?Конечно, я шеф.

И как вы находите общий язык, например, с Гусевым, совмест-но с которым у вас запущен проект «Гастроном»?Должен сказать, что мне легко с ним работать. В большей степени бла-годаря его качествам, наверное. Он оказался умным, хитрым, гибким.

Ваши достижения достаточно хо-рошо описаны, но, может быть, есть что-то, чего мы пока не знаем? Я стал президентом «Bocuse D’Or» в России с 2013 года. Это самый прес-тижный конкурс для молодых поваров.

Вы будете поднимать российских шефов на новый уровень?Буду стараться.

Какое качество, по-вашему, са-мое главное для шефа хорошего ресторана?Должен быть жизненный опыт, ум-ноженный на желание постоянно учиться.

Что делаете лично вы, чтобы ресто-ран стал успешным?Ничего, просто не изменяю себе. Занимаюсь современной высокой русской кухней.

В чем ее отличие от классической?Классическая русская кухня – это, с моей точки зрения, достаточно старая, тяжелая, вредная для здоровья, невкусная еда.

Тогда в чем главное отличие современ-ной кухни, которой занимаетесь вы?Главное в ней – это вкусовая осно-ва, которая базируется на традициях классической русской кухни, но без негатива, который я перечислил. Со-временная интерпретация становит-ся легкой и полезной для здоровья.

Каким образом вы этого добиваетесь?Невозможно объяснить челове-ку вкус дыни, если он никогда ее не пробовал.

Гастрономические спектакли, гаст-роли шефов – какие еще фишки вы готовите для своих клиентов в бли-жайшем будущем?Мы меняем наше меню приблизи-тельно четыре раза в год. Обычная работа.

Высокая кухня – это красиво, эстетично, но это же не блюдо каждого дня…Нет, конечно. И гастрономиче-ский ресторан – это не ресто-ран каждого дня. Поэтому во всем мире гастрономические рестора-ны уровня «Варваров» имеют со-вершенно другой статус – это культурный объект, который под-чиняется Министерству культуры, туризма или сельского хозяйства. Только в нашей стране гастро-номический ресторан оказал-ся в сфере общепита, что вообще-то – нонсенс. Это история не на каждый день, и не история про бизнес. Большой театр, Эрмитаж и Пушкинский музей продают би-леты – это тоже бизнес, но вы по-нимаете, что они – некая культур-ная институция.

Что вы предпочитаете есть сами? Вы же не питаетесь блюдами высокой кухни каждый день?Это же очевидно. Смешно думать, что, например, Спиваков, садясь в машину, включает концерт Шоста-ковича. В повседневной жизни, ког-да мне нужно что-то съесть, я ем что-то обычное.

Какое блюдо у вас любимое?Нет такого.

Вы сами готовите дома?Нет, крайне редко. Просто некогда.

Случается ли перекусывать в ресторанах быстрого питания?Нет, я лучше буду голодным. Это принципиально. Я отношусь к своему животу не как к помойке.

Какие из московских ресторанов вы сами посещаете?В основном те, где я сам ставил кухню.

Когда вы путешествуете, в каких заведениях предпочитаете бывать? Всегда ли это – высокая кухня?Как правило, да. В силу своей про-фессии. Шефское общество очень тесное по всему миру. Поэтому ког-да я прилетаю в какую-то страну, там почти всегда есть коллеги, друзья, ко-торые приглашают меня к себе, я не могу их обидеть.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 234: Eclectic February 2013 (005)

232 СИНОПСИС

Здесь, конечно же, присутствует мо-мент личного восприятия…Да, безусловно. Нельзя подходить к симфонической музыке с позиции попсы: «Что-то не вышел сегодня хит, не весело». Если в популярной музыке на каждый день есть задача заставить вас подвигать ногами и пошевелить-ся, то в классической она совершен-но другая: затронуть вашу душу, ваше сердце и ваш разум. Чем бы художник ни занимался, его задача – сделать это. У нас – все то же самое. У пова-ров художественным инструментом являются продукты. И моя задача – рассказать вам некую историю с их помощью, которая тронет вашу душу, разум. Художественный инструмент в данном случае таков, что его можно и нужно съесть.

В итоге человек должен быть не сы-тым, а удовлетворенным?Скорее – да, но я не знаю, что он должен! Это я должен дать что-то помимо еды. Потому что человек приходит в гастрономический рес-торан не пожрать. Перед ним стоит совершенно другая задача. Когда вы

идете на балет, перед вами не сто-ит задача засунуть танцовщице три доллара в трусы, для этого вы иде-те в стриптиз. Хотя, грубо говоря, с виду одно и то же: играет музыка, танцуют девушки. Такая же принци-пиальная разница между рестораном на каждый день и рестораном высо-кой кухни. Задача первого – за мак-симально оптимизированную цену выдать вам некий продукт, который вам понравится, чтобы вы хотели есть его каждый день. Здесь важно ублажить живот и физиологические потребности клиента. А ресторан высокой кухни должен в первую оче-редь удовлетворить ваши духовные потребности. И мы тщательно рабо-таем над этим: чтобы в 8 вечера при-нять всего 25 человек, восемнадцать поваров выходят на работу в 11 утра.

Такой долгий процесс приготовления?Конечно. Спектакль, который идет у нас сейчас, содержит больше ты-сячи маленьких деталей. Чтобы по-казать его одному человеку, нужно сделать больше тысячи заготовок.

Какие из подобных ресторанов вы мо-жете выделить как интересные для вас?Они все интересные. В мире суще-ствует порядка ста ресторанов, ко-торые находятся на более или менее одинаковой высоте. И все их шефы – мои товарищи, а многие из них вообще мои близкие друзья.

Какой-нибудь можно выделить особо?Нет смысла делать это. Гастроно-. Гастроно-мия, как и любой вид искусства, – это не спорт, когда речь идет о силе, скорости, когда более-менее легко сказать, кто первый. Все рейтинги слишком условны и смешны.

Я не о рейтингах говорю, а о ваших пристрастиях.Тогда надо как-то по странам ра-зобраться. Если говорить о Фран-ции, то «Паскаль Барбо», если об Италии – «Массимо Боттура», Америка – это «Грант Ашатс»...

Можете в двух слова объяснить чело-веку, который никогда не бывал в ре-сторане высокой кухни, что это такое? Это ресторан, в котором продукты являются всего лишь инструментом в руках повара. Главное – идеальный баланс вкуса. Потому что слова «вкусно» и «невкусно» –не гастрономические термины. Вы же не можете оценивать, скажем, симфонию с точки зрения «весело–невесело». Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 235: Eclectic February 2013 (005)

233РЕСТОРАНЫ

Спектакль заключается в опре-деленном наборе блюд, по-данных в определенной последовательности?Да, именно в той, в которой это было написано в либретто. Это не отдель-ные блюда сами по себе. Это целые гастрономические произведения. В нем есть все то же, что и в драма-тургии: вступление, завязка, развяз-ка, кульминация, финал... А даль-ше все зависит от того, как вы это воспримете. От любого спектак-ля каждый зритель получает разные впечатления.

Тот, кто приходит ко мне, уже сделал выбор. Собираясь на концерт Баха, вы ведь не ждете, что будут играть Стра-винского? Если вы пришли на Комма, нет смысла просить что-то другое.

Неискушенным гостям приходится все это объяснять?Этим занимается сервисная группа. Когда вы приходите в оперу, вы поку-паете либретто, чтобы понимать про-исходящее на сцене. Очевидно, что вам необходимо либретто, если вы первый раз приходите на этот спектакль. Наши гости тоже получают либретто.

Звучит страшно интригующе, конечно…Нет, я вас не интриговал. Эта вещь является совершенно обычной для всех развитых стран.

Не надо пугаться, нужно просто попробовать?Да, наверное. Вы же не ходите в Большой театр даже раз в месяц. Здесь все то же самое.

Мне даже сложно представить…Конечно, если вы никогда этого не де-лали. Человеку, которому не нужно искусство гастрономии, этого не объ-яснишь. И для себя он будет прав, если скажет: «Пойдем за два рубля бигмак сожрем, жизнь наладится! Зачем тор-чать в ресторане три часа и платить за это восемь тысяч рублей?»

К чему вы сейчас стремитесь в профессиональном плане?К тому, чтобы больше и больше лю-дей в мире осознавали, что россий-ская культура – это не водка, икра, пьяные медведи и балалайка. О

Беседовал Александр СтригаФотографии: Дмитрий Коробейников, предоставлены рестораном «Варвары»

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 236: Eclectic February 2013 (005)

234 СИНОПСИС

 Всевозможных док-станций для всех ви-

дов мобильных устройств в наше время развелось огромное количество, но практически все они под-держивают подключение только одного устройства. А вот станция Easy-dok CR34 может подзаряжать одновременно до шести устройств – будь то смарт-фоны на Android или iOS, планшетные компьюте-ры, Ipod или обычные mp-3-плееры или любое другое устройство, заряжа-ющееся посредством USB-подключения. Для трех из

Светить, звонить, показыватьК сожалению, новый 2013 год не принес нам роботов-андроидов, устройств для телепортации и световых мечей. Поэтому встречайте традиционных героев нашей рубрики: смартфон, камеру, проектор, док-станцию и неожиданно – фару для велосипеда.

Мобильный проекторSamsung Mobile Beam Projector

Основные характеристики: разрешение изображения 640 х 360, яркость 20 лм, громкость динамиков 0,5 Вт, аккумулятор емкостью 1650 мАч.

 Южнокорейский гигант Samsung выпустил

очередной аксессуар к сво-ему главному детищу по-следних лет: флагманско-му смартфону Galaxy S3. Устройство совместимо и с другими гаджетами ли-нейки Galaxy, такими как медиаплееры Galaxy Players и планшетные компьюте-ры Galaxy Tabs, правда, не со всеми, а только с теми, что поддерживают техноло-гии MHL/HDMI. На одном заряде аккумулятора про-ектор способен прорабо-тать чуть более двух часов.

Док-станция Easy-dok CR34

Основные характеристики: дисплей 1,2 дюйма, подключение до шести устройств одновременно, AM/FM тюнер, будильник.

шести устройств предна-значены док-разъемы на са-мом гаджете, а остальные подзаряжаются через USB-провода. Док-станция вы-полнена в виде музыкаль-ного будильника с экраном в 1,2 дюйма и встроенным AM/FM-тюнером, который разбудит вас утром звука-ми любимых танцевальных хитов с «Европы Плюс» или хрипом очередного шлягера «Радио Шансон».

С одной стороны, разре-шение картинки весьма скромное и времени рабо-ты едва хватит на просмотр одного фильма, но с дру-гой – устройство и размера-ми своими меньше смарт-фона. Так что Mobile Beam Projector, скорее, забавная игрушка-аксессуар нежели серьезное самодостаточное устройство.

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 237: Eclectic February 2013 (005)

235ГАДЖЕТЫ

Смартфон Fly IQ444 DiamondОсновные характеристики: 4,65-дюймовый Super AMOLED экран с разрешением 720 x 1280 пикселей, камера 8 Мп с автофокусом, двухъядерный процессор 1,2 ГГц, оперативная память 1 Гб, батарея емкостью 2100 мАч.

 Пока крупные игроки на рынке смартфонов, та-

кие как Apple, Samsung или Sony, в кровавой битве друг с другом выпускают все бо-лее и более дорогостоя-щие устройства, скромная, но весьма профессиональ-ная компания Fly продол-жает радовать покупателей вполне бюджетными мо-делями с отличной начин-кой. Ценник на новую мо-дель Fly IQ444 Diamond обещает не превышать суммы в 12 000 рублей.

И за эти деньги все же-лающие смогут получить раза в два больше, неже-ли могли себе предста-вить: большой и красочный экран, производительный процессор с двумя ядра-ми, мощную камеру, сло-ты для двух SIM-карт, Wi-Fi, Bluetooth 3.0, GPS, 4 Гб встроенной памяти и ак-кумулятор, способный вы-давать семь часов разгово-ра или 450 часов в режиме ожидания. Сказка, а не телефон! О

Фотокамера Canon EOS M

Основные характеристики: матри-ца CMOS, 22,3 x 14,9 мм (APS-C), эффективное разрешение – око-ло 18 Мп; соотношение сторон – 3 : 2, разрешение снимков до 5184 x 3456, сенсорный дисплей 3 дюйма, система гибридного CMOS-автофокуса.

 Кого-то это порадова-ло, а кого-то, возмож-

но, разочаровало, но один из двух (наряду с Nikon) главных мировых фото-брендов наконец-то выпу-стил первую беззеркаль-ную камеру Canon EOS M. И «первый блин» вышел далеко не комом: при не-большом размере она выда-ет снимки очень высокого качества, способные поспо-рить не только с лучшими

образцами своего сегмента рынка, но даже с зеркаль-ными аппаратами средне-го уровня. И если качество снимков способно заинте-ресовать опытных фотогра-фов, то удобный сенсорный экран, простота настроек и прочный корпус из маг-ниевого сплава будут при-влекать внимание и но-вичков-фотолюбителей. Единственная проблема EOS M, которая бросается

Велосипедная фара с BluetoothHandsfree Receiver Bicycle Lamp

Основные характеристики: лампа мощностью 1 Вт, яркостью 100 лм, два динамика в 1,5 Вт каждый, до пяти часов автономной работы.

 Весна не за горами, а зна-чит, пора задуматься

о гаджетах для активного отдыха на природе. Пер-вый претендент на покуп-ку – умная велосипедная фара Bluetooth Handsfree Receiver Bicycle Lamp. Та-кому устройству самое мес-то на хипстерском велосипе-де, ведь она умеет светить, мигать и обеспечивать

телефонную связь без по-мощи рук. За Handsfree от-вечает Bluetooth-ресивер, микрофон и парочка дина-миков, а за освещение пути – лампа мощностью в 1 Вт, вы-дающая яркость в 100 люмен и способная работать в трех режимах: высокая и низ-кая яркость, мигание. Встро-енный аккумулятор обе-спечивает handsfree-лампе

Обзор подготовил Павел КошикФотографии:www.dpreview.comwww.hard.compulenta.ruwww.tradelinksagency.comwww.digital.thejoytime.comwww.thomas-pr.com

до пяти часов автономной ра-боты. Подзарядка, к сожа-лению, осуществляется че-рез USB-интерфейс, а не через какую-нибудь динамо-машинку, прикрепленную к педалям.

в глаза, – новый байонет EF-M, под который пока существует всего лишь два оригинальных объектива.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 238: Eclectic February 2013 (005)

236 СИНОПСИС

В качестве холста может быть ис-пользовано что угодно – от бумаж-ной салфетки до столешницы, а по-рой и более экзотические предметы.

Если в такой момент рядом с че-ловеком искусства окажется кто-то прозорливый и сбережет этот плод импровизации, то впоследствии он легко сможет стать миллионером – история знает не один подобный пример. Но почему бы не попытать-ся вывернуть ситуацию наизнанку: подсунуть художнику какой-нибудь предмет, способный служить холстом и вдохновить творца на импрови-зацию? И кто сказал, что подобным холстом не может быть автомобиль?

Закат солнца вручнуюВесной 1975 года французскому авто-гонщику и аукционеру Эрве Пулену пришла в голову мысль расписать вручную автомобиль BMW 3.0 CSL, на котором он собирался участвовать в 24-часовой гонке в Ле-Мане. С этой просьбой Пулен обратился к свое-му другу, американцу Александру Калдеру, который в то время жил во французском городке Саше. Во время росписи настоящей гоночной маши-ны у Александра появилась возмож-ность поработать с реальным объек-том, который бросал своеобразный вызов скульптору, привыкшему соз-давать свои собственные формы. Он должен был найти компромисс меж-ду существующей технологией и соб-ственным неповторимым художе-ственным стилем. Впрочем, Калдер уже сталкивался с подобной зада-чей ранее, когда расписывал самолет Douglas DC-8 авиакомпании Braniff International Airways. Но самыми

знаменитыми его творениями были абстрактные новаторские скульпту-ры, названные «Мобили» и противо-поставленные им «Стабили». Цвет для Александра Калдера всегда имел особое значение – изменяющиеся ви-зуальные эффекты усиливают впе-чатление того, что вся конструкция находится в движении. Так же, как в своих скульптурах и «мобилях», ху-дожник использует в росписи BMW 3.0 CSL яркие цвета, щедро разбро-сав причудливые плавные линии по крыльям, капоту и крыше.

Впрочем, каких-либо впечатляю-щих результатов в гонке Эрвэ Пулен тогда не достиг – его BMW спустя семь часов пришлось снять с дистан-ции из-за поломки карданного вала. Но, несомненно, внимание обще-ственности он привлек и был встре-чен с таким энтузиазмом, что экс-перимент по созданию арт-каров вскоре продолжился.

АвтоhandmadeЕсли художника внезапно посещает вдохновение, он начинает творить на всем, что под руку подвернется.

Ecle

ctic

№ 1

(005

) (фе

врал

ь 201

3)

Page 239: Eclectic February 2013 (005)

237АВТО

«Лучше, чем произведение искусства»В конце 70-х годов собственный арт-кар создал даже Энди Уорхол. Хотя, согласно его взглядам, авто-мобиль как «произведение искус-ства на колесах» – это скорее ти-пично, чем необычно. Человек, провозгласивший суповые консер-вы «Кэмпбелл» произведением ис-кусства и предложивший закрыть целый универмаг, чтобы сохранить его как музей для потомства, просто не мог ощущать никакого конфлик-та между функциональной техноло-гией и свободным художественным творением.

Все предыдущие художники сна-чала раскрашивали модели авто-мобилей, выполненные в масштабе 1 : 5, то есть макеты. Затем ассистен-ты под их руководством переноси-ли рисунок на настоящую машину, после чего мастер ставил автограф на бампере или крыше. Энди Уорхол все рисовал сам от начала до конца.

На вопрос, нравится ли ему создан-ный арт-кар, он отвечал: «Я обо-жаю эту машину. Она гораздо луч-ше, чем произведение искусства». Автомобиль в светящихся красках отражает его неповторимый стиль. «Я хотел изобразить, как выглядит скорость. Когда машина действи-тельно быстро едет, все линии и цве-та сливаются в одно расплывчатое пятно» – так художник объяснял выбранные им широкие мазки.

Автомобиль BMW М1 рабо-ты Энди Уорхола во время 24-часо-вых гонок в Ле-Мане в 1979 году за-нял шестое место в общем зачете и второе в своем классе.

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 240: Eclectic February 2013 (005)

238 СИНОПСИС

«Энергия в художественной форме»Со временем коллекция арт-каров BMW стала приобретать более раз-носторонний, интернациональный характер. К работе над проектом подключились выдающиеся худож-ники из 9 стран на всех пяти конти-нентах, творящие в различных сти-лях. Расширился и спектр избранных моделей. Наряду с гоночными авто-мобилями художники начали рабо-тать с серийными машинами. Вместе они сформировали уникальное отра-жение современной культуры. Всего на сегодняшний день создано 17 про-ектов BMW Art Car, большая часть которых экспонируется в заводском музее компании в Мюнхене.

Самым «свежим» из них явля-ется BMW M3 GT2, оформлен-ный Джеффом Кунсом в 2010 году. Основной задачей, которую перед со-бой поставил художник, было созда-ние иллюзии цветного взрыва, так, чтобы даже стоящий на месте авто-мобиль казался движущимся. Для достижения нужного эффекта Кунс серьезно занимался изучением техно-логий графики гоночных авто и тех-ники художественного изображе-ния световых вспышек и скорости. Разноцветные линии берут свое нача-ло на передке автомобиля, растекаясь и расширяясь к задней части, где как

раз и происходит «взрыв». На зад-ние крылья и багажник было добавле-но изображение обломков, чтобы под-черкнуть огромную мощь машины. Кроме того, два живописных коль-ца в задней ее части символизиру-ют сверхзвуковое ускорение. С целью уменьшения веса гоночного автомо-биля было использовано цифровое изображение на виниловой пленке, покрытое двойным слоем прозрачно-го лака для раскрытия цвета. Новый арт-кар BMW выполнен в типич-ных для Кунса сочных цветах на чер-ном фоне, что создает яркий контраст с серебристым интерьером, также вы-бранным художником самостоятель-но. Его BMW M3 GT2 излучает дина-мику, которая полностью проявляется даже в неподвижном состоянии.

Джефф Кунс известен своей страстью к автомобилям, а кумир пу-блики рок-музыкант Боно из груп-пы U2 как-то назвал его идеальным художником, способным разработать такой дизайн, благодаря которому мир заново откроет для себя любовь к автомобилю. «Гоночные автомоби-ли полны жизни, их чрезвычайная сила и энергия бьет ключом, – гово-рит Кунс, – и моя задача заключает-ся лишь в том, чтобы изобразить эту энергию в художественной форме».

Авторский MINIКогда в 2001 году концерн BMW при-обрел британскую марку MINI, соз-дание автомобилей авторской работы вышло на новый виток. Правда, в дан-ном случае было решено не раскра-шивать авто, а отдать их на «растер-зание» модным дизайнерам и прочим персонажам fashion-индустрии, так как маркетологи решили, что продук-ция MINI ориентирована на покупа-телей из числа людей творческих про-фессий. В свете последних тенденций было решено сделать этот проект со-циально ориентированным, и созда-ние авторских вариантов MINI при-урочили к проходящему ежегодно Венскому балу, также известному как Life Ball, так как все доходы от его проведения идут на борьбу с ВИЧ-инфекцией. На эти же цели поступа-ет и выручка от продажи автомобиля, который по окончании мероприятия выставляется на аукцион.

Авторская работа ценится доро-го – например, в прошедшем году MINI Roadster, над оформлением ко-торого трудилась главный редактор «Vogue Италия» Франка Соццани, был продан за 54 000 евро. Госпожа Соццани оформила крышу MINI Roadster стильным цветочным ор-наментом, который удачно сочетал-ся с ультрамодным матовым кузовом Ec

lect

ic №

1 (0

05) (

февр

аль 2

013)

Page 241: Eclectic February 2013 (005)

239АВТО

от грязи, а компас, установленный в подстаканник, поможет не сбиться с намеченного курса. На спинках ко-жаных сидений, ступице руля и боко-вых дверцах красуется кленовый лист (фирменный знак DSQUARED²), внося эффектные штрихи в бруталь-ный образ автомобиля. Высокая по-садка MINI Countryman и шины с развитым протектором только до-бавляют ему агрессивности. Дин и Дэн в восторге от своего творения: «Если бы мы были автомобилем, то только таким спортивным и мощным, как MINI Red Mudder, который стал воплощением нашего духа».

За те годы, что существует про-ект MINI Life Ball, в нем приняли участие такие мировые звезды, как Донателла Версаче, Джанфранко Ферре, Анжела Миссони, модный фотограф Марио Тестино, дизайнер-ский дуэт The Blonds и многие дру-гие. Одним из наиболее ярких и шо-кирующих был автомобиль 2008 года, когда разработку внешнего вида до-верили марке женского белья Agent Provocateur. Основатель этого брен-да Джозеф Корр так сформулиро-вал свою концепцию: «Новая форма MINI Clubman настолько напоми-нает старый полицейский автомо-биль MINI, что мы сразу решили

сделать его интерьер в стиле Agent Provocateur – сексуальным и притя-гательным». Машина выглядит как товар из магазина для фетишистов: она покрашена в черный цвет с розо-выми полосами на боковинах кузова, а крышу, украшенную стилизован-ным рисунком в виде сетчатого чулка, венчает полицейский проблесковый маячок все того же розового цвета. Зеркальная тонировка скрывает ме-таллические прутья тюремных реше-ток на окнах и отделанный черной кожей салон. Внутри – настоящая тюремная камера с наручниками, ножными кандалами и прочим необ-ходимым инвентарем. Продуманный контраст этих игривых деталей и ма-териалов высочайшего качества про-изводит впечатление расточитель-ной роскоши и возбуждает фантазию наблюдателя. О

Алексей ХресинФотографии предоставлены компанией BMW

цвета Deepest Purple и фирмен-ными золотыми полосками MINI. Приборная панель автомобиля от-делана роскошной тисненой ко-жей. Франка Соццани, влиятельная женщина в итальянской индустрии моды, сама является известной по-клонницей MINI. «На создание это-го образа меня вдохновили элегант-ные женщины, которые в прошлом повязывали на голову тонкий воз-душный шарф, садясь за руль кабрио-лета, – делится дизайнер. – Цветы – это символ радости и жизни. Именно за эти ценности выступает Life Ball».

Годом ранее свой вариант MINI Countryman представили Дин и Дэн Катен, более известные как дизайнер-ский дуэт из Канады DSQUARED². Творчески осмыслив девиз «Пора па-ковать мой…MINI Countryman», они снабдили автомобиль, который назва-ли MINI Red Mudder набором самых необходимых аксессуаров для идеаль-ного отдыха. В их числе – навесная фронтальная защита, дополнитель-ные фары головного света, боковые окна с решетками и тонированны-ми стеклами и запасное колесо, при-крепленное к задней двери. Интерьер продумывался не менее скрупулез-но – коврики из алюминиевого проф-настила надежно защищают салон

Eclectic № 1 (005) (февраль 2013)

Page 242: Eclectic February 2013 (005)

рекл

ама

реклама

Page 243: Eclectic February 2013 (005)

реклама

Page 244: Eclectic February 2013 (005)

рекл

ама