Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
2
IInnssttaallllaattiioonnssddiiaaggrraammmm22 —— 33 —— 44 CC HHPP
KKüühhllaaggggrreeggaatt lliinnkkss
A B2C 1341 13453C 1791 17954C 2245 2249
345 66
150
+50
-5
A
487
930
EI D
B
700
1098
1268
13
50
900
1000
81 514 100
695
700
438
850
700
700
85570
0
695
10051481
1005905
5013
438
155
3
IInnssttaallllaattiioonnssddiiaaggrraammmm22 —— 33 —— 44 CC HHPP
KKüühhllaaggggrreeggaatt rreecchhttss
A B2C 1341 13453C 1791 17954C 2245 2249
34566
150
+50
-5
A
487930
EID
B
700
1098
1268
13
50
9001000
81514100
695
700
438850
700
700
855
438
700
695
100 514 81
1005 905
50 13
155
4
IInnssttaallllaattiioonnssddiiaaggrraammmmAAUUSSSSCCHHNNIITTTT 22 —— 33 CC HHPP
KKüühhllaaggggrreeggaatt lliinnkkss
345 66
150
+50
-5
487
930
116767462
1345
47
EI D
A
700
1098
121
109
759465
371
220
B
388
50
317134
700
150
1288
700
850
695
900
1138
211
10051481
438
134 317 1293
388
50700
700
905
855
695
10051481
438
1138
211
150
A B2C 1341 13453C 1795 1799
5
IInnssttaallllaattiioonnssddiiaaggrraammmmAAUUSSSSCCHHNNIITTTT 22 —— 33 CC HHPP
KKüühhllaaggggrreeggaatt rreecchhttss
34566
150
+50
-5487
930
116 767 462
1345
47EID
A
700
1098
121 759 465
109
371
220
B
850
900
1288
700
700
50
1138
150211
514100
695
438
13431738
8
81
695
134
700
905
5038
8
855 70
011
38
1293 317
150
211
81100 514
438
A B2C 1341 13453C 1795 1799
6
IInnssttaallllaattiioonnssddiiaaggrraammmm22 —— 33 —— 44 CC HHPP
sseeppaarraattee EEiinnhheeiitt —— lliinnkkss
700
1098
1268
B
13
50
900
1000
81 514 100695
700
438
850
700
322
326
ED
207 66
150
+50
-5
487
930
8125
66
DD
OUTLET EXT Ø9.5mm
INLET EXT Ø8mm
RI
RO
EI
A
A B2C 1203 12073C 1657 16614C 2111 2115
7
IInnssttaallllaattiioonnssddiiaaggrraammmm22 —— 33 —— 44 CC HHPP
sseeppaarraattee EEiinnhheeiitt —— rreecchhttss
B
700
1098
1268
13
50
900
1000
81514100695
700
438
850
700
322
326
ED
2076615
0+5
0-5
930
8125
66487 D
OUTLET EXT Ø9.5mm
INLET EXT Ø8mm
D
RI
RO
EI
A B2C 1203 12073C 1657 16614C 2111 2115
A
8
IInnssttaallllaattiioonnssddiiaaggrraammmm33 CC HHPP
mmiitt RRoolllleenn hh110000//115500
1799
700
1098
1268
13
50
900
1000
81 514 100
695
700
438
850
700
345 1384
1795
150
+50
-5
66
714EI D
438
13 50
850/
900
950/
1000
81 514 100
695
700
800/
850
700
100/
150
9
EI = NetzkabellängeED = Elektrische AnschlüsseD = Kühlzellenabfluss
RI = Kältemitteleinlass (flüssig)RO = Kältemittelauslass (gasförmig)
10
VVoorrwwoorrtt
Die Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung (im Folgenden Anleitung genannt) liefert dem Benutzer nützliche In-formationen für eine korrekte und sichere Bedienung des Kühlgeräts (im Folgenden einfach “Produkt“ oder “Gerät“ genannt).Die folgende Beschreibung soll keine langwierige Aufzählung von Hinweisen und Warnungen sein, sondern eine Reihe von hilfrei-chen Anweisungen liefern, um die Geräteleistung in jeder Hinsicht zu optimieren und um Bedienfehler zu vermeiden, die zu Per-sonen-, Tier- und Sachschäden führen können.Es ist sehr wichtig, dass alle Personen, die mit Transport, Installation, Inbetriebnahme, Gebrauch, Wartung, Reparatur und Ent-sorgung des Geräts betraut sind, diese Anleitung zunächst aufmerksam lesen, um falsche Bedienungsschritte oder Fehler zu ver-meiden, durch die das Gerät beschädigt werden kann oder die eine Unfallgefahr für die Personen darstellen können. DerBenutzer muss regelmäßig über die einschlägigen Sicherheitsvorschriften informiert werden. Es ist weiterhin wichtig, das für denUmgang mit dem Gerät autorisierte Personal in den Gebrauch und die Wartung des Geräts einzuweisen und über technischeWeiterentwicklungen zu informieren.Die Anleitung muss dem Personal stets zur Verfügung stehen und daher am Arbeitsplatz an einem leicht zugänglichen Ort sorg-fältig aufbewahrt werden, damit sie bei Bedarf jederzeit zu Rate gezogen werden kann.Falls nach der Lektüre dieser Anleitung noch Zweifel oder Unsicherheit hinsichtlich des Gerätegebrauchs bestehen sollten, wen-den Sie sich bitte an den Hersteller oder die autorisierte Kundendienststelle. Dort hilft man Ihnen gerne, das Gerät optimal zu nut-zen. Bei der Gerätebenutzung sind immer die einschlägigen Bestimmungen hinsichtlich Sicherheit, Arbeitshygiene undUmweltschutz einzuhalten. Es ist daher Aufgabe des Benutzers, dafür zu sorgen, dass das Gerät immer unter optimalen Sicher-heitsbedingungen sowohl für Personen wie auch für Tiere und Sachen eingesetzt wird.
WWIICCHHTTIIGGEE HHIINNWWEEIISSEE• Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für sämtliche unter Missachtung der in der Anleitung auf-
geführten Anweisungen durchgeführten Vorgänge ab.• Der Hersteller behält sich vor, die in der vorliegenden Veröffentlichung genannten Geräte
ohne Vorankündigung zu ändern.• Die Vervielfältigung der vorliegenden Anleitung ist auch auszugsweise untersagt.• Diese Anleitung ist auch im elektronischen Format erhältlich:
– Kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder zuständigen Kundendienst.– Laden Sie die neueste und aktuellste Anleitung von der Website herunter.
• Die Anleitung stets in Gerätenähe an einem leicht zugänglichen Ort aufbewahren. Das Be-dien- und Wartungspersonal des Geräts muss die Anleitung jederzeit problemlos zu Rate zie-hen können.
11
IInnhhaalltt
A WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................................... 12A.1 Allgemeine Hinweise ................................................................................................................... 12A.2 Persönliche Schutzausrüstung ...................................................................................................... 13A.3 Allgemeine Sicherheit.................................................................................................................. 13A.4 Technische Daten....................................................................................................................... 14A.5 Transport, Handling und Lagerung ................................................................................................. 14A.6 Installation und Montage .............................................................................................................. 14A.7 Entsorgung des Geräts ................................................................................................................ 17
B KENNDATEN DES GERÄTS UND DES HERSTELLERS ............................................................................. 17C ALLGEMEINE HINWEISE ..................................................................................................................... 18
C.1 Einleitung ................................................................................................................................. 18C.2 Zusatzhinweise .......................................................................................................................... 18C.3 Zulässiger Gerätegebrauch und Einschränkungen............................................................................. 18C.4 Abnahmeprüfung........................................................................................................................ 18C.5 Urheberrechte ........................................................................................................................... 18C.6 Aufbewahrung der Anleitung ......................................................................................................... 18C.7 Zielgruppe der Anleitung .............................................................................................................. 18C.8 Definitionen............................................................................................................................... 18C.9 Haftung .................................................................................................................................... 18
D TRANSPORT, HANDLING UND LAGERUNG............................................................................................ 19D.1 Handling................................................................................................................................... 19
D.1.1 Anweisungen für das Handling............................................................................................. 19D.1.2 Absetzen der Last ............................................................................................................. 19
D.2 Entfernen der Verpackung............................................................................................................ 19D.2.1 Entsorgen der Verpackung.................................................................................................. 19
D.3 Lagerung .................................................................................................................................. 20E TECHNISCHE DATEN.......................................................................................................................... 20
E.1 Verwendete Materialien und Kältemittel........................................................................................... 20E.2 Allgemeine technische Daten ........................................................................................................ 20
F INSTALLATION UND MONTAGE............................................................................................................ 20F.1 Einleitung ................................................................................................................................. 20F.2 Vom Kunden durchzuführende Vorbereitungen ................................................................................. 20F.3 AUFSTELLUNG......................................................................................................................... 20F.4 Anbringen von Kippschutzkabeln ................................................................................................... 21
G ENTSORGUNG DES GERÄTS............................................................................................................... 22G.1 Entsorgung ............................................................................................................................... 22G.2 Zerlegen des Geräts ................................................................................................................... 22
12
AA WWAARRNN-- UUNNDD SSIICCHHEERRHHEEIITTSSHHIINNWWEEIISSEE
AA..11 AAllllggeemmeeiinnee HHiinnwweeiisseeFür einen sicheren Gebrauch des Geräts und ein korrektes Verständnis der Anleitung isteine gute Kenntnis der in dem Dokument verwendeten Begriffe und Symbole erforderlich.Zur Kennzeichnung und zum unmittelbaren Verständnis der verschiedenen Gefahrenwerden in der Anleitung die folgenden Symbole verwendet:
WWAARRNNUUNNGGGefahr für die Gesundheit und Sicherheit des Arbeitspersonals.
WWAARRNNUUNNGGStromschlaggefahr - gefährliche Spannung.
VVOORRSSIICCHHTTRisiko von Schäden am Gerät oder Spülgut.
WWIICCHHTTIIGGEE HHIINNWWEEIISSEEWichtige Anweisungen oder Informationen zum Produkt
Lesen Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch des Geräts durch.
Informationen und Erklärungen
• Ausschließlich Fachpersonal ist für die Arbeit mit dem Gerät autorisiert.• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, unerfahrenen Personen oder Personen, diedas Gerät nicht kennen, nur dann benutzt werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werdenoder über die sichere Bedienung des Geräts und die bestehenden Gefahren unterrichtetwurden.– Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.– Halten Sie alle Verpackungsmaterialien und Reinigungsmittel von Kindern fern.– Reinigungs- und Pflegearbeiten am Gerät sollten von Kindern, wenn überhaupt, nur
unter Aufsicht durchgeführt werden.• Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Druckbehälter mit brennbaren Treibgasen in
diesem Gerät auf.• Die Kennzeichnung des Geräts nicht entfernen, ändern oder unlesbar machen.• Bei Entsorgung des Geräts muss das Typenschild vernichtet werden.• Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
13
AA..22 PPeerrssöönnlliicchhee SScchhuuttzzaauussrrüüssttuunnggTTaabbeellllee mmiitt ÜÜbbeerrbblliicckk üübbeerr ddiiee PPeerrssöönnlliicchhee SScchhuuttzzaauussrrüüssttuunngg ((PPSSAA)),, ddiiee wwäähhrreenndd ddeerr LLeebbeennssddaauueerr ddeess GGeerräättss iinnvveerrsscchhiieeddeenneenn PPhhaasseenn zzuu vveerrwweennddeenn iisstt..
PPhhaassee SScchhuuttzz--kklleeiidduunngg
SSiicchheerrhheeiittss--sscchhuuhhee
SScchhuuttzz--hhaanndd--
sscchhuuhhee
AAuuggeenn--sscchhuuttzz
KKooppff--sscchhuuttzz
Transport — ● ○ — ○Handling — ● ○ — —
Entfernen derVerpackung
— ● ○ — —
Installation — ● ○ — —
NormalerGerätegebrauch
● ● ●1 — —
Einstellungen ○ ● — — —
NormaleReinigung
○ ● ●1 ○ —
Außerordentli-che Reinigung
○ ● ● ○ —
Wartung ○ ● ○ — —
Demontage ○ ● ○ ○ —
Entsorgung ○ ● ○ ○ —
LLeeggeennddee
● PPSSAA VVOORRGGEESSEEHHEENN○ PPSSAA BBEERREEIITTHHAALLTTEENN OODDEERR BBEEII BBEEDDAARRFF ZZUU TTRRAAGGEENN— PPSSAA NNIICCHHTT VVOORRGGEESSEEHHEENN
1. Die Handschuhe schützen die Hände während des normalen Gerätegebrauchs beim Herausziehen deskalten Behälters aus dem Gerät. Hinweis: Die bei der Reinigung zu verwendenden Handschuhe müssen fürden Kontakt mit den Kühlrippen (Metalllamellen) geeignet sein. Bei Nichtbenutzung der persönlichenSchutzausrüstung können das Fachpersonal, geschulte Mitarbeiter und das Bedienpersonal (bei manchenModellen) chemischer Gefährdung und eventuellen Gesundheitsschäden ausgesetzt werden.
AA..33 AAllllggeemmeeiinnee SSiicchheerrhheeiitt• Die Geräte sind mit elektrischen und/oder mechanischen Sicherheitsvorrichtungen
ausgerüstet, die dem Schutz der Arbeiter und der Geräte dienen. Der Hersteller warntdaher den Benutzer, diese Vorrichtungen zu entfernen oder eigenmächtig zu ändern.Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch eigenmächtige Änderungenoder die Umgehung der Schutzvorrichtungen verursacht sind.
• Es ist in jedem Fall untersagt, das Gerät ohne Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen inBetrieb zu setzen oder dieselben zu verändern oder zu umgehen.
• Die mit dem Gerät gelieferten Teile dürfen auf keinen Fall verändert werden.• Einige Abbildungen der Anleitung zeigen das Gerät oder Teile davon ohne oder mit
abgenommenen Schutzvorrichtungen. Dies dient nur zum besseren Verständnis desTextes. Es ist in jedem Fall untersagt, das Gerät ohne oder mit deaktiviertenSchutzvorrichtungen zu betreiben.
14
• Es ist verboten, die am Gerät angebrachten Sicherheitsschilder, Gefahrensymbole undGebotszeichen zu entfernen, zu ändern oder unlesbar zu machen.
AA..44 TTeecchhnniisscchhee DDaatteennVerwendete Materialien und Kältemittel• Das Kältemittel R290 ist ein brennbares und explosionsgefährdetes Gas! Es sind daher
sämtliche Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen, um bei Routine- und/oderaußerordentlichen Wartungsarbeiten am Gerät Gefahren aufgrund dieses Kältemittelszu vermeiden.
LLeeiissttuunngg
Äquivalenter Dauerschallpegel LeqdB(A)1
<70
1. Der Geräuschemissionswert wurde gemäß EN ISO 11204 bestimmt. Der Wert kann je nach demArbeitsplatz, an dem er gemessen wird, höher ausfallen.
KlimaklasseDas Typenschild enthält folgende Angaben zur Klimaklasse:• KLIMAKLASSE: 5
– 43 ℃ (IEC/EN 60335-2-89)– 40 ℃ Raumtemperatur bei 40 % relativer Luftfeuchtigkeit (EN 16825).
AA..55 TTrraannssppoorrtt,, HHaannddlliinngg uunndd LLaaggeerruunngg• Der Transport (d. h. die Überführung des Geräts von einem Ort an einen anderen) und
das Handling (d. h. der innerbetriebliche Transport des Geräts) müssen mithilfe vonHubmitteln geeigneter Tragfähigkeit erfolgen.
• Angesichts der Geräteabmessungen ist es unzulässig, die Geräte beim Transport,Handling und Einlagern übereinander zu stapeln; eventuelle Gefahren durch Umkippender Last werden dadurch ausgeschlossen.
• Halten Sie sich während des Be- oder Entladens nicht unter schwebenden Lasten auf.Unbefugten ist der Zugang zum Arbeitsbereich untersagt.
• Das Gerätegewicht allein reicht nicht aus, um das Gerät im Gleichgewicht zu halten.• Es ist verboten, das Gerät an abnehmbaren oder an nicht ausreichend haltbaren Teilen
wie Schutzabdeckungen, Kabelführungen, pneumatischen Bauteilen usw. anzuheben.• Während des Transports darf das Gerät weder geschoben noch gezogen werden, um
ein Umkippen zu vermeiden. Verwenden Sie zum Anheben des Geräts ein geeignetesHilfsmittel.
• Für das Entladen und die Lagerung des Geräts eine geeignete Stelle mit ebenemFußboden auswählen.
• Das Personal, das für Transport, Handhabung und Lagerung des Geräts zuständig ist,muss für den sicheren Gebrauch von Hubmitteln und die Verwendung der für dieauszuführende Arbeit geeigneten persönlichen Schutzausrüstung hinreichend geschultund eingewiesen werden.
AA..66 IInnssttaallllaattiioonn uunndd MMoonnttaaggeeEinleitung• Installations- und Montagearbeiten für das Gerät dürfen nur von geschulten Fachkräften
ausgeführt werden, die mit persönlicher Schutzausrüstung und geeigneten Geräten,
15
Werkzeugen und Hilfsmitteln ausgestattet sind. Der Montagebereich ist abzusperren,um Unbefugten den Zutritt zu verwehren.
• Die beschriebenen Arbeiten müssen gemäß den geltenden lokalenSicherheitsbestimmungen ausgeführt werden.
• Vor der Durchführung von Installations- und Montagearbeiten ist das Gerät von derStromversorgung zu trennen.
Stromanschluss• Arbeiten an der Elektrik dürfen ausschließlich von Fachkräften ausgeführt werden.• Der Netzanschluss muss gemäß den geltenden Bestimmungen und Vorschriften des
Landes ausgeführt werden, in dem das Gerät aufgestellt wird.• Bei Geräten mit separater Kondensatoreinheit ist der Anschluss für die separate Einheit
und das Gerät getrennt auszuführen.• Die Anschlussspannung des Geräts ist auf dem Typenschild angegeben.• Vergewissern Sie sich, dass die Elektrik für die effektive Strombelastung vorgerüstet
und ausgelegt ist und fachgerecht entsprechend den Sicherheitsvorschriften desAufstellungslandes ausgeführt ist.
• Zwischen Netzkabel und Stromnetz muss ein auf die am Typenschild angegebeneStromaufnahme ausgelegter Fehlerstrom-Leitungsschutzschalter oder Steckerinstalliert sein, der den einschlägigen Bestimmungen entspricht und dessenKontaktöffnungsweite eine vollständige Trennung vom Stromnetz entsprechendÜberspannungskategorie III gewährleistet. Für die richtige Bemessung des Schaltersoder des Steckers ist die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Stromaufnahmezu berücksichtigen.
• Nach dem Anschluss sicherstellen, dass die Betriebsspannung bei laufendem Gerät umnicht mehr als ±10 % vom Nennwert der Spannung abweicht.
• Bei den Modellen mit separater Kondensatoreinheit muss der elektrische Anschlussdieser Einheit und des Magnetventils gemäß beiliegendem Schaltplan zum Gerätvorgenommen werden. Für den Anschluss muss ein Kabel mit geeignetem Querschnittverwendet werden. Die Kabel einführen und mit dem vorgesehenen Kabelhalter sichern.Jeden Leiter korrekt an die entsprechende Klemme anschließen.
• Ein eventuell beschädigtes Netzkabel darf zur Vermeidung von ernsthaften Risiken nurvom Service & Support-Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
• Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden oder Unfälle, die auf die Missachtungder vorliegenden Anweisungen oder der im jeweiligen Verwendungsland geltendenelektrischen Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Elektrischer Anschluss für Geräte mit Stecker• Für den elektrischen Anschluss des Geräts einfach den Netzstecker in die Steckdose
der Hauselektrik stecken. Vorab Folgendes sicherstellen:• Die Steckdose muss über eine effiziente Erdung verfügen. Netzspannung und
-frequenz müssen den Werten auf dem Typenschild entsprechen. Bei Zweifeln ameinwandfreien Zustand der Erdung lassen Sie diese durch geschulte Fachleute prüfen.
• Vergewissern Sie sich, dass die elektrische Anlage für die effektive Strombelastungvorgerüstet und ausgelegt ist und dass die Anlage fachgerecht entsprechend denSicherheitsvorschriften des Aufstellungslandes des Geräts ausgeführt ist.
• Der Stecker muss nach der Aufstellung des Geräts am Installationsort zugänglich sein.• Der Stecker muss für den Servicetechniker während der Ausführung der
Wartungsarbeiten stets sichtbar sein.
16
Elektrischer Anschluss für Geräte mit Kabel ohne Stecker• Der Anschlusspunkt muss über eine effiziente Erdung verfügen. Netzspannung und
-frequenz müssen den Werten auf dem Typenschild entsprechen. Falls Zweifel ameinwandfreien Zustand des Erdungskabels bestehen, muss die Erdung von einemFachmann überprüft werden.
• Das Gerät muss unter Beachtung der richtigen Polarität dauerhaft an das Stromnetzangeschlossen sein:– Braun/Schwarz/Grau: Phase– Gelb/Grün = Schutzleiter– Blau = Nullleiter
• Für den permanenten Netzanschluss ist ein Netzkabel des Typs H05VV-F (Code 60227IEC 53) erforderlich. Bei einem Austausch darf nur ein Kabeltyp mit diesenMindestanforderungen verwendet werden. Bei einem Austausch des Netzkabelsdarauf achten, dass der zur Erdung verwendete Schutzleiter länger als diestromführenden Leiter ist.
• Es muss möglich sein, den Fehlerstrom-Leitungsschutzschalter zu Wartungszweckenin geöffneter Stellung zu blockieren.
• Bei Verwendung eines Steckers muss dieser den nationalen Installationsvorschriftenentsprechen. Der Stecker muss zudem:– nach der Aufstellung des Geräts am Installationsort zugänglich sein– ;– für den Servicetechniker während der Ausführung der Wartungsarbeiten stets
sichtbar sein.
Platzbedarf um das Gerät• Der Abstand zwischen dem Gerät und anderen eventuell im Raum befindlichen Geräten
muss mindestens 50 mm mm betragen (ein zu geringer Abstand kann zurKondensatbildung auf den Gerätewänden führen) und die Türöffnung mussproblemlos möglich sein.
AUFSTELLUNG• Bei der Installation des Geräts sämtliche für diesen Arbeitsgang vorgesehenen
Sicherheitsmaßnahmen treffen, einschließlich der Vorkehrungen zur Brandverhütung.• Für die Auswahl der separaten Kondensatoreinheit wird auf die vom Hersteller
empfohlene Einheit verwiesen, die im technischen Produktdatenblatt des Gerätsangegeben ist.
• Bei einer außergewöhnlich groß dimensionierten separaten Kondensatoreinheitbeachten Sie das technische Produktdatenblatt bezüglich der Kühlleistungsdaten oderkonsultieren Sie die Website des Herstellers oder die vom Hersteller autorisierteKundendienststelle.
• Die Installation des Geräts und der Kondensatoreinheit mit dem Kältemittel darfausschließlich durch das Servicepersonal des Herstellers oder durch anderesFachpersonal ausgeführt werden.
WWAARRNNUUNNGG
• Die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse vollkommen frei halten.
Anbringen von Kippschutzkabeln an Geräte mit Schubladen und Füßen• Geräte mit folgender Ausstattung:
– 3 Fächer, Kühlung/Tiefkühlung, mit 9x1/3 Schubladen, ohne Abdeckung;
17
– 4 Fächer, Kühlung, mit 8x1/2 Schubladen, mit/ohne Abdeckung;– 4 Fächer, Kühlung, mit 1 Tür und 9x1/3 Schubladen, ohne Abdeckung;– 4 Fächer, Kühlung, mit 1 Tür und 6x1/2 Schubladen, ohne Abdeckung;müssen durch Kippschutzkabel gesichert werden.
• Dabei die Montageanleitung in folgendem Abschnitt beachten: F.4 Anbringen vonKippschutzkabeln
AA..77 EEnnttssoorrgguunngg ddeess GGeerräättss• Die Demontagearbeiten müssen durch Fachpersonal durchgeführt werden.• Alle Arbeiten an der elektrischen Anlage dürfen ausschließlich von Fachkräften an der
spannungslosen Anlage ausgeführt werden.• Das Gerät vor der Entsorgung durch Entfernen des Stromkabels und jeglicher
Schließvorrichtung unbrauchbar machen, um zu verhindern, dass jemand imGeräteinnern eingeschlossen werden kann.
BB KKEENNNNDDAATTEENN DDEESS GGEERRÄÄTTSS UUNNDD DDEESS HHEERRSSTTEELLLLEERRSS
Hier sehen Sie ein Beispiel für das am Gerät angebrachteTypenschild:
Das Typenschild enthält die Kenndaten und die technischenDaten des Geräts. Im Folgenden wird die Bedeutung derverschiedenen aufgeführten Daten erläutert:
F.Mod. Herstellerbezeichnung desProduktes
Comm.Model HandelsbezeichnungH7NTN4BHC(*) Zertifizierungsgruppe (Typ)PNC ProduktionscodeSer.Nr. SeriennummerV AnschlussspannungHz NetzfrequenzkW Maximale LeistungsaufnahmeCyclopentan SchäumgasTotal Current StromaufnahmeStromaufnahme AbtauleistungEvaporation Heater El. HeizelementleistungLighting InnenbeleuchtungClass KlimaklasseGWP TreibhauspotenzialCO2 eq Menge an TreibhausgasenRefrigerant KältemitteltypCap. NennkapazitätIP21 Schutz gegen Staub und WasserCE CE-KennzeichnungElectrolux Professio-nal SpA Viale Treviso15 33170 PordenoneItaly
Hersteller
((**)) BBeesscchhrreeiibbuunngg ddeerr ZZeerrttiiffiizziieerruunnggssggrruuppppee ((TTyypp))H “Horizontalkühltische“ (LW steht für
„Lengthwise“.)7 Gehäusehöhe
H700
((**)) BBeesscchhrreeiibbuunngg ddeerr ZZeerrttiiffiizziieerruunnggssggrruuppppee ((TTyypp))((FFoorrttss..))
N Verdampfertyp (*)N = normaler Verdampfer (mit Rippen)F = hinterschäumter Verdampfer
TN Temperaturbereich (*)TN = KühlungBT = Tiefkühlung
4 Kapazität (*)2 – 3 – 4 Fächer
B Kühleinheit (*)B= eingebaute KondensatoreinheitR= separate Kondensatoreinheit
HC KältemitteltypR290
.................... Kältemitteltyp (*)R134aR404a
(*) modellabhängig
HINWEIS!Das Typenschild befindet sich im Gerät. Das Schildmit dem Produktionscode und der Seriennummerdes Geräts befindet sich im Geräteinneren.
Potenza Sbrinamento / Defrost Power xxx kW
x kWResistenza Evaporazione / Evaporation Heater El.
x WIlluminazione / Lighting
Classe / Class x GWP xxxx CO2-eq xxx t
xx KgRefrigerante / Refrigerant xxxxx
Cap. x
IP21
Electrolux Professional SPA - Viale Treviso, 15 - 33170 Pordenone (Italy)
2017Volt xxxx xxx xxHzSer.Nr. xxxxxxxxComm.Model xxxxxxxxx Type ref. H7NTN4BHCF.Mod. xxxxxxxxx
PNC 9VTX xxxxxxxxW Tot. xxx kW
Cyclopentane
Total Current xx A
Potenza Sbrinamento / Defrost Power xxx kW
x kWResistenza Evaporazione / Evaporation Heater El.
x WIlluminazione / Lighting
Classe / Class x
xx KgRefrigerante / Refrigerant xxxxx
Cap. x
IP21
Electrolux Professional SPA - Viale Treviso, 15 - 33170 Pordenone (Italy)
2017Volt xxxx xxx xxHzSer.Nr. xxxxxxxxComm.Model xxxxxxxxx H7NTN3BHCF.Mod. xxxxxxxxx
PNC 9VTX xxxxxxxxW Tot. xxx kW
CyclopentaneTotal Current xxA
Potenza Sbrinamento / Defrost Power xxx kW
x kWResistenza Evaporazione / Evaporation Heater El.
x WIlluminazione / Lighting
Classe / Class x
xx KgRefrigerante / Refrigerant xxxxx
Cap. x
IP21
Electrolux Professional SPA - Viale Treviso, 15 - 33170 Pordenone (Italy)
2017Volt xxxx xxx xxHzSer.Nr. xxxxxxxxComm.Model xxxxxxxxx H7NTN3BHCF.Mod. xxxxxxxxx
PNC 9VTX xxxxxxxxW Tot. xxx kW
CyclopentaneTotal Current xxA
18
HINWEIS!Geben Sie bei allen Rückfragen beim Herstellerimmer die Kenndaten auf dem Typenschild an (zumBeispiel bei Ersatzteilbestellungen usw.).
CC AALLLLGGEEMMEEIINNEE HHIINNWWEEIISSEE
WWAARRNNUUNNGGSiehe “Warn- undSicherheitshinweise“.
CC..11 EEiinnlleeiittuunnggNachstehend folgen einige Informationen über den zulässigenGebrauch und die Abnahmeprüfung des Geräts, die Beschrei-bung der verwendeten Symbole (die die Warnhinweisekennzeichnen und zu ihrem unmittelbaren Verständnis bei-tragen), Erklärungen der in der Anleitung verwendetenBegriffe sowie eine Reihe nützlicher Informationen für denBenutzer des Geräts.
CC..22 ZZuussaattzzhhiinnwweeiisseeEs wird darauf hingewiesen, dass die in der Anleitungaufgeführten Zeichnungen und Pläne nicht maßstabsgetreusind. Sie vervollständigen die Informationen und fassen denText bildlich zusammen, stellen jedoch keine detaillierte Dar-stellung der Maschine dar.Bei den in den Installationsplänen angegebenen Zahlenwer-ten handelt es sich um Angaben in Millimetern und/oder Zoll.
CC..33 ZZuulläässssiiggeerr GGeerräätteeggeebbrraauucchh uunnddEEiinnsscchhrräännkkuunnggeenn
Unsere Geräte sind auf hohe Leistung und hohen Wirkungs-grad ausgelegt und optimiert. Dieses Gerät dient zur Kühlungund Konservierung von Nahrungsmitteln.Jeder andere Gebrauch gilt als unsachgemäß.
VVOORRSSIICCHHTTDas Gerät ist nicht für die Installation imFreien und/oder in Räumen geeignet, dieWitterungseinflüssen ausgesetzt sind(Regen, direkte Sonneneinstrahlungusw.).
HINWEIS!Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für dieunsachgemäße Verwendung des Produkts ab.
CC..44 AAbbnnaahhmmeepprrüüffuunnggUnsere Geräte sind auf hohe Leistung und Effizienz ausgelegtund wurden in Labortests dementsprechend optimiert.Das Gerät wird betriebsbereit geliefert.Die bestandenen Tests (Sichtkontrolle, elektrische Abnahme-prüfung und Funktionsprüfung) werden durch die spezifischenAnlagen garantiert und bescheinigt.
CC..55 UUrrhheebbeerrrreecchhtteeDie vorliegende Anleitung ist ausschließlich als Unterlage fürden Bediener bestimmt und darf nur mit der Genehmigung vonElectrolux Professional SpA an Dritte weitergegeben werden.
CC..66 AAuuffbbeewwaahhrruunngg ddeerr AAnnlleeiittuunnggDie Anleitung muss unversehrt während der gesamtenLebenszeit des Geräts bis zu dessen Entsorgung aufbewahrtwerden. Bei Abtretung, Verkauf, Vermietung, Gebrauchsge-währung oder Leasing des Geräts muss die Anleitungdasselbe immer begleiten.
CC..77 ZZiieellggrruuppppee ddeerr AAnnlleeiittuunnggDie Anleitung richtet sich an:• das für Transport und Handling zuständige Personal;
• das für die Installation und Inbetriebnahme zuständigePersonal;
• den Arbeitgeber der Maschinenbenutzer und den Sicher-heitsbeauftragten am Arbeitsplatz;
• Bediener des Geräts im normalen Betrieb;• Fachkräfte – den Service & Support-Kundendienst (siehe
Wartungshandbuch).
CC..88 DDeeffiinniittiioonneennIm Folgenden werden die wichtigsten Begriffe dieser Anleitungerklärt. Lesen Sie bitte diesen Abschnitt zum besserenVerständnis der Anleitung aufmerksam durch.
Bediener Person, die mit der Installation, Einstel-lung, Bedienung, Wartung, Reinigung,Reparatur und dem Transport des Gerätsbetraut ist.
Hersteller Electrolux Professional SpA oder jede vonElectrolux Professional SpA zugelasseneKundendienststelle.
Bediener desGeräts
Person, die für die übertragenen Aufga-ben ausgebildet und geschult und überdie mit dem normalen Gerätegebrauchverbundenen Risiken informiert ist.
Service & Sup-port-Kunden-dienst oderFachkräfte
Vom Hersteller ausgebildete/geschulteFachkraft, die aufgrund ihrer beruflichenAusbildung, Erfahrung, ihrer spezifischenSchulung und Kenntnisse der Unfallver-hütungsvorschriften in der Lage ist, die andem Gerät auszuführenden Eingriffe zubewerten und alle damit verbundenenRisiken zu erkennen und zu vermeiden.Ihre beruflichen Kenntnisse schließenMechanik, Elektrotechnik und Elektronikein.
Gefahr Gefahrenquelle möglicher Verletzungenoder Gesundheitsschäden.
GefährlicheSituation
Alle Situationen, in denen das Personaleiner oder mehreren Gefahren ausge-setzt ist.
Risiko Kombination wahrscheinlicher und mögli-cher ernsthafter Verletzungen oderGesundheitsschäden in einer gefährli-chen Situation.
Schutzvorrich-tungen
Sicherheitsmaßnahmen, die in derAnwendung spezifischer technischerMittel (Schutzverkleidungen und Sicher-heitsvorrichtungen) zum Schutz desPersonals vor Gefahren bestehen.
Schutzverklei-dung
Eine spezifische Gerätekomponente, diemithilfe einer physischen Barriere denBediener schützt.
Sicherheitsvor-richtung
Eine (von der Schutzverkleidung ver-schiedene) Vorrichtung, die dieGefährdungen beseitigt oder reduziert;sie kann einzeln oder in Verbindung miteiner Schutzverkleidung eingesetztwerden.
Kunde Person, die das Gerät erworben hat und/oder betreibt und benutzt (z. B. Firma,Unternehmer, Unternehmen).
Stromschlag Versehentlich auf den menschlichenKörper übertragene elektrische Ladung.
CC..99 HHaaffttuunnggDer Hersteller haftet nicht für Schäden undBetriebsstörungen, die verursacht werden durch:• Missachtung der Anweisungen dieser Anleitung;
19
• Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen und Verwendungvon Ersatzteilen, die nicht im Ersatzteilkatalog aufgeführtsind (der Einbau und die Verwendung von Nicht-Originaler-satzteilen oder Nicht-Originalzubehör können denGerätebetrieb beeinträchtigen und führen zum Erlöschender Originalherstellergarantie);
• durch andere Personen als Fachkräfte durchgeführteArbeiten;
• ungenehmigte Änderungen oder Eingriffe• fehlende, mangelnde oder unzureichende Wartung;• Unsachgemäßen Gerätegebrauch;• Außergewöhnliche unvorhersehbare Umstände;• Benutzung des Geräts durch ungeschultes und nicht aus-
gebildetes Personal;• Nichtbeachtung der im Einsatzland des Geräts geltenden
Vorschriften hinsichtlich der Sicherheit, Hygiene undGesundheit am Arbeitsplatz.
Weiterhin wird jede Haftung für Schäden abgelehnt, die durchUmrüstungen und eigenmächtige Änderungen seitens desBenutzers oder des Kunden verursacht sind.Die Verantwortung für die Auswahl der geeigneten persönli-chen Schutzausrüstung für das Personal liegt beimArbeitgeber oder beim Sicherheitsbeauftragten am Arbeits-platz oder beim Kundendiensttechniker entsprechend dengültigen Bestimmungen im Einsatzland des Geräts.Electrolux Professional SpA lehnt jegliche Haftung für eventu-elle Ungenauigkeiten in der Anleitung ab, die auf Druck- oderÜbersetzungsfehler zurückzuführen sind.Eventuelle Zusätze und Nachträge zur Installations-, Bedie-nungs- und Wartungsanleitung, die der Kunde vom Herstellererhält, bilden einen wesentlichen Bestandteil der Anleitungund müssen zusammen mit derselben aufbewahrt werden.
DD TTRRAANNSSPPOORRTT,, HHAANNDDLLIINNGG UUNNDD LLAAGGEERRUUNNGG
WWAARRNNUUNNGGSiehe “Warn- undSicherheitshinweise“.
DD..11 HHaannddlliinngg
VVOORRSSIICCHHTTDie Geräte müssen in vertikaler Position
transportiert werden. Falls das Gerät inhorizontaler Position transportiert wird,vor seiner Inbetriebnahme mehrere Stun-den warten.
DD..11..11 AAnnwweeiissuunnggeenn ffüürr ddaass HHaannddlliinnggVor dem Anheben:• Vergewissern Sie sich, dass sich alle Arbeiter in sicherer
Entfernung befinden und verhindern Sie, dass unbefugtePersonen den Arbeitsbereich betreten können;
• Kontrollieren Sie die Stabilität der Last;• Stellen Sie sicher, dass während des Anhebens kein
Material herunterfallen kann. Bewegen Sie das Gerätvertikal, um ein Anstoßen zu vermeiden;
• Heben Sie das Gerät beim Versetzen so wenig wie möglichan.
DD..11..22 AAbbsseettzzeenn ddeerr LLaassttDas Gerät von der Holzpalette nehmen, auf einer Seiteabladen und anschließend auf die Erde gleiten lassen.
DD..22 EEnnttffeerrnneenn ddeerr VVeerrppaacckkuunngg
WWIICCHHTTIIGGEE HHIINNWWEEIISSEEDas Gerät sofort auf eventuelle Trans-portschäden überprüfen. Die Verpackungvor und nach dem Abladen kontrollieren.
Die Verpackung entfernen. Seien Sie beim Auspacken undHandling des Geräts vorsichtig, damit Sie nirgends anstoßen.
HINWEIS!• Der Spediteur trägt die Haftung für die Sicherheit
der Ware während des Transports und derÜbergabe.
• Reklamieren Sie offensichtliche und versteckteMängel beim Spediteur.
• Vermerken Sie eventuelle Schäden oder feh-lende Ware bei der Übergabe auf demLieferschein.
• Der Fahrer muss den Lieferschein unterzeich-nen: Der Spediteur kann die Reklamationzurückweisen, wenn der Lieferschein nichtunterzeichnet worden ist (der Spediteur kannIhnen das notwendige Formular zur Verfügungstellen).
Gehen Sie beim Auspacken des Geräts folgendermaßen vor:
• Entfernen Sie die Schutzfolie und achten Sie darauf, dieGeräteoberflächen nicht mit der eventuell verwendetenSchere oder mit Klingen zu zerkratzen.
• Nehmen Sie die obere Abdeckung (Karton), die Schutzek-ken aus Polystyrol und die vertikalen Schutzvorrichtungenab.
• Bei Geräten mit Edelstahlgehäuse die Schutzfolie sehrlangsam abziehen, ohne sie zu zerreißen, um zu vermeiden,dass Klebstoffreste zurückbleiben.
• Eventuelle Klebstoffreste sind ggf. mit einem nicht korro-siven Lösungsmittel zu entfernen, die betreffende Stelledanach abspülen und sorgfältig abtrocknen.
• Es empfiehlt sich, auf alle Edelstahloberflächen mit einemin Vaselinöl getränkten Tuch einen Schutzfilm aufzutragen.
DD..22..11 EEnnttssoorrggeenn ddeerr VVeerrppaacckkuunnggBei der Entsorgung der Verpackung die geltenden Vorschrif-ten des Landes beachten, in dem das Gerät verwendet wird.Die für die Verpackung verwendeten Materialien sindumweltfreundlich.Sie können gefahrlos gelagert, wiederverwertet oder in Müll-verbrennungsanlagen verbrannt werden. Die Kunststoffteile,die wiederverwertet werden können, sind auf folgende Weisegekennzeichnet:
20
Polyethylen• Folien-Umverpackung• Beutel mit Anleitungen
Polypropylen• Verpackungsbänder
PS-Hartschaum• Schutzecken
DD..33 LLaaggeerruunnggDas Gerät und/oder seine Teile müssen gegen Feuchtigkeitgeschützt in einem trockenen, vibrationsfreien Raum mit einernicht aggressiven Atmosphäre und einer Temperatur von-10 ℃ [14 ℉] bis 50 ℃ [122 ℉] gelagert werden.Der Lagerraum muss über eine horizontale ebene Auflage-fläche verfügen, um Verformungen des Geräts oderBeschädigungen der Stützfüße zu vermeiden.
VVOORRSSIICCHHTTDas Gerät muss waagerecht stehen.Andernfalls kann der störungsfreieBetrieb nicht garantiert werden.
EE TTEECCHHNNIISSCCHHEE DDAATTEENN
WWAARRNNUUNNGGSiehe “Warn- undSicherheitshinweise“.
EE..11 VVeerrwweennddeettee MMaatteerriiaalliieenn uunndd KKäälltteemmiitttteellAlle Bereiche, die mit dem Kühlgut in Berührung kommen, sindaus Stahl gefertigt. Im Innern dieser Bereiche befinden sichSchrauben und Halterungen aus Edelstahl.
Die fluorierten Gase befinden sich in einem luftdicht geschlos-senen System.Die Kälteaggregate verwenden für Modelle mit KältemittelR290 ein gemäß der aktuellen Gesetzgebung zugelassenesKältemittel vom Typ HFC (R134a (GWP:1430)/R404a(GWP:3922)) oder HC. Art und Menge des verwendetenGases sind auf dem Typenschild angegeben.Das CO2-Äquivalent des Gases lässt sich berechnen, indemman den GWP-Wert mit der Menge an Gas multipliziert.
EE..22 AAllllggeemmeeiinnee tteecchhnniisscchhee DDaatteenn
Betriebsspannung (V)
230 V/50 Hz1
220–230 V/60 Hz1
220–240 V/50 Hz1
220–240 V/50/60 Hz1
1. Je nach Modell
TTeemmppeerraattuurreenn iinn ddeenn FFääcchheerrnnKühlmodelle -2/+10Tiefkühlmodelle -15/-22
FF IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN UUNNDD MMOONNTTAAGGEE
WWAARRNNUUNNGGSiehe “Warn- undSicherheitshinweise“
FF..11 EEiinnlleeiittuunnggZur Gewährleistung des korrekten Betriebs des Geräts undseines Gebrauchs unter sicheren Bedingungen müssenfolgende Anweisungen dieses Abschnitts gewissenhaft befolgtwerden.
VVOORRSSIICCHHTTVor dem Transport des Geräts sicher-stellen, dass die Hubleistung desverwendeten Hubmittels dem Gewichtdes Geräts angemessen ist.
FF..22 VVoomm KKuunnddeenn dduurrcchhzzuuffüühhrreennddeeVVoorrbbeerreeiittuunnggeenn
Folgende Aufgaben und Vorbereitungen obliegen demKunden:
• Vorrüstung einer geerdeten Steckdose, die für die auf demTypenschild angegebene Leistungsaufnahme ausgelegt ist
• Vorrüstung eines hochempfindlichen Fehlerstrom-Lei-tungsschutzschalters mit manueller Rückstellung
• Schlagen Sie Informationen zum elektrischen Anschlussunter Stromanschluss nach.
• Überprüfung der Ebenheit des Gerätestandorts.
FF..33 AAUUFFSSTTEELLLLUUNNGGDas Gerät an einem belüfteten Ort aufstellen, fern vonWärmequellen wie Heizkörpern oder Klimaanlagen, um diekorrekte Kühlung der Elemente der Kühleinheit zuermöglichen.Den Kondensator und die Lüftungsöffnungen an der Front-blende nie, auch nicht vorübergehend, abdecken, um deneinwandfreien Betrieb des Geräts nicht zu beeinträchtigen.Das Gerät darf erst dann an den Installationsort überführt undvon der Palette genommen werden, wenn es installiert wird.Wird das Gerät in einer Umgebung mit korrosiven Stoffen(Chlor usw.) aufgestellt, ist es ratsam, mit einem in Vaselinölgetränkten Tuch einen Schutzfilm auf alle Edelstahlflächenaufzutragen.Installation des Geräts:
• Stellen Sie das Gerät an dem gewählten Standort auf.• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät waagerecht steht,
und überprüfen Sie, ob sich die Türen und Schubladenordnungsgemäß schließen.
21
Das Gerät muss waagerecht stehen. Andernfalls kann derstörungsfreie Betrieb nicht garantiert werden.
FF..44 AAnnbbrriinnggeenn vvoonn KKiippppsscchhuuttzzkkaabbeellnnGehen Sie zur Montage wie folgt vor:
1. Lösen Sie die zwei Kreuzschlitzschrauben an der Geräte-abdeckung, wie auf der Abbildung zu sehen.
2. Nehmen Sie die Kabel aus der Verpackung.
3. Führen Sie die Schraube wie in der Abbildung gezeigtdurch eine Kabelschlaufe.
4. Drehen Sie die Schraube mit der Kabelschlaufe wieder indie Geräteabdeckung hinein.
5. Fixieren Sie das Kabel anschließend mit einem Dübel ander Wand, um den sicheren Stand des Geräts zugewährleisten.
6. Beim anderen Kabel genauso vorgehen.
13
2
22
GG EENNTTSSOORRGGUUNNGG DDEESS GGEERRÄÄTTSS
WWAARRNNUUNNGGSiehe “Warn- undSicherheitshinweise“
GG..11 EEnnttssoorrgguunnggAm Ende seiner Lebensdauer ist das Gerät umweltgerecht zuentsorgen. Die Türen müssen vor der Entsorgung des Gerätesabgebaut werden.Eine Zwischenlagerung von Sondermüll ist bis zur endgültigenEntsorgung und/oder dauerhaften Lagerung zulässig. Aufjeden Fall müssen die im Verwendungsland diesbezüglichgeltenden Gesetze eingehalten werden.
GG..22 ZZeerrlleeggeenn ddeess GGeerräättssVor der Entsorgung des Geräts muss sein Zustand sorgfältigüberprüft und bewertet werden, ob tragende Teile während derDemontage nachgeben oder brechen könnten.Bei der Entsorgung der Geräteteile müssen diese je nach ihrerZusammensetzung sortenrein getrennt werden (z. B. Metalle,Öle, Fette, Kunststoff, Gummi usw.).In verschiedenen Ländern gelten unterschiedliche Gesetze,daher sind die gesetzlichen und behördlichen Vorschriften desLandes zu beachten, in dem die Entsorgung erfolgt.
Im Allgemeinen ist das Gerät an spezialisierten Sammel- undEntsorgungsstellen abzugeben.Bei der Demontage des Geräts die Bestandteile je nach ihrerchemischen Zusammensetzung zusammenfassen, wobeidarauf zu achten ist, dass sich im Kompressor Schmieröl undKältemittel befinden, die aufgefangen und wiederverwertetwerden können, und dass es sich bei den Bestandteilen desKühlbereichs um Sondermüll handelt.
Das Symbol auf dem Gerät weist darauf hin,dass dieses nicht als Hausmüll behandeltwerden darf, sondern zum Schutz der Umweltund Gesundheit entsprechend den gesetzli-chen Bestimmungen entsorgt werden muss.Wenden Sie sich für weitere Informationenzum Recycling des Produkts an die lokaleVertretung oder den Fachhändler des Geräts,an den Service & Support-Kundendienst oderdie lokale für die Abfallentsorgung zuständigeBehörde.
HINWEIS!Bei der Entsorgung des Geräts müssen alle Kenn-zeichnungen, die vorliegende Anleitung undsonstige Gerätedokumente vernichtet werden.