23
BARES E CAFÉS Neste número: MINHA OPINIÃO / HOMENAGEM LUISA MARQUES / ENTREVISTA / II CERVEXPO / BARES E CAFÉS / NOTICIAS COLECIONISMO / NOVIDADES CERVEJEIRAS / GASTRONOMIA / HUMOR MENSAL GRATUITO EDIÇÃO 13 NOVEMBRO 2010 JORNAL - COLECIONISMO CERVEJEIRO JORNAL INFORMATIVO DO COLECIONISMO CERVEJEIRO NOTICIAS DE CERVEJA EM PORTUGAL LUISA MARQUES 1959 - 2010

Edição nº 13

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Jornal Colecionismo Cervejeiro

Citation preview

Page 1: Edição nº 13

BARES E CAFÉS

Neste número: MINHA OPINIÃO / HOMENAGEM LUISA MARQUES / ENTREVISTA /

II CERVEXPO / BARES E CAFÉS / NOTICIAS COLECIONISMO / NOVIDADES CERVEJEIRAS /GASTRONOMIA / HUMOR

MENSAL – GRATUITO

EDIÇÃO 13 – NOVEMBRO 2010JORNAL - COLECIONISMO CERVEJEIRO

JORNAL INFORMATIVO DO COLECIONISMO CERVEJEIRONOTICIAS DE CERVEJA EM PORTUGAL

LUISA MARQUES

1959 - 2010

Page 2: Edição nº 13

1

ENTREVISTA

As opiniões emitidas nos

artigos são da

responsabilidade de quem os

assina, não representando

necessariamente a opinião

deste jornal.

A reprodução total ou

parcial é autorizada desde

que seja citada a fonte.

ESTE JORNAL É UMA PUBLICAÇÃO

INTERNA DO SITE:

www.inlocomundodacerveja.com

Colaboraram nesta ediçãoRui Avilez Valente

Redacção e revisão

EDITORIALRui Avilez ValenteDirector executivo

COLECIONISMO CERVEJEIRO... PORQUE NÃO

Neste número: Homenagem Luisa Marques minha

esposa e redactora deste jornal.

II CERVEXPO – Rosario (Argentina).

Visita ao Bar La Cervezateca (Torremolinos).

Noticias colecionismo e cervejeiras em Portugal e a

terminar gastronomia e humor.

1

A MINHA OPINIÃO

O colecionismo cervejeiro ficou mais pobre, o falecimento da minha esposa Luísa Marques, minha companheira e o meu

apoio.

Tudo o que fiz até hoje em prol do colecionismo devo-o a uma pessoa Luísa Marques que sempre esteve ao meu lado nos

bons e maus momentos.

Como todos sabem a minha situação a nível de trabalho, fez com que procurasse no colecionismo uma forma de me

ocupar e de me sentir útil, este Jornal nasceu e desde o primeiro momento tive o apoio da Luísa, que sempre lutou de

forma a nada me faltar para me dedicar a 100% a este e outros projectos ligados ao colecionismo.

Em memória da Luísa, por quem todos sempre tiveram um carinho muito grande por ela e ela por todos vós, o Encontro

IN LOCO Colecionismo Cervejeiro irá passar a se chamar : Encontro IN LOCO/LUISA MARQUES Colecionismo

Cervejeiro.

A terceira edição irá ser realizada em 2012 e tudo farei para que a mesma seja levada a cabo na Cidade da Covilhã de

onde a Luísa era natural.

Esta edição do Jornal irá ser editada sem ser revista, por essa razão peço a todos que me perdoem, mas vou procurar dar o

meu melhor.

Foi de certeza a edição que mais me custou de fazer, mas que tinha de sair pois sei que era essa a minha obrigação em

memória da Luísa.

Rui Avilez

A Enciclopédia INLOCO MUNDO DA CERVEJA, vai continuar suspensa até novas

informações.

Page 3: Edição nº 13

EVENTO

2

HOMENAGEM

Falar da Luísa é falar de um ser maravilhoso, o seu sorriso contagiava todos os

que com ela directa ou indirectamente conviveram durante os últimos anos.

Sei que tu estás bem.

Neste momento tenho pouco para te dizer, mas este pouco significa muito, pois

agora tudo o que sinto se resume em saudades. Profundas saudades tuas.

Queria estar ao teu lado, queria sentir a tua respiração bem próxima da minha,

queria ver o reflexo dos raios do sol na tua íris, queria sentir o calor da tua mão

na minha mão. Tenho saudades da tua voz, saudades de passear de mãos

dadas, com os dedos entrelaçados, saudades da tua pele e da tua postura nobre

e doce.

Os dias passam lentamente, as noites sucedem-se frias e a mente só consegue

ocupar-se com lembranças.

Lembranças de tudo o que conquistamos juntos, dos projectos que iniciamos e

dos que tínhamos em mente, dos maravilhosos anos que vivemos juntos.

Hoje sei que foram poucos os dias e as noites do inverno que ficamos juntos,

mas foram inesquecíveis. Os dias passam lentamente, as noites sucedem-se

frias e a mente só consegue ocupar-se com lembranças do teu rosto sereno,

com lembranças da tua linda boca sorrindo a dizer-me frases carinhosas que

até agora repercutem na minha alma e no meu coração...

Passámos horas felizes como só acontece aos apaixonados. Embora passageiro,

o nosso amor ficou gravado na minha mente e no meu coração.

Sei que tu estás bem.

LUISA MARIA FIGUEIREDO MARQUES

Às vezes, as emoções não precisam de muito tempo para nascer e se desenvolver.

A qualidade de algumas pessoas que tem essa “magia” para produzir sentimentos especiais e carinho, vai viver para

sempre indissolúvel.

Isso é o que a Luísa originou no pouco tempo que nos conhecemos e nunca deixará minha memória.

Com seu parceiro de 8 anos estavam construindo um futuro cheio de alegrias e vitórias, mas teve de concluir a causa do

chamado de Deus.

Hoje a partir do céu olha para nós e, provavelmente, com aquele sorriso fantástico, vai continuar desejando o melhor para

todos.

Luísa, nunca vamos te esquecer!!!

Juan Carlos de Marco

La Plata (Argentina)

8/11/2010

Rui Avilez

S. Martinho do Porto

15/10/2010

Em meu nome pessoal e também da APCV, venho transmitir-te sinceras Condolências nesta hora tão triste edramática para ti, desejando-te muita calma, coragem e força para tudo o que tens que organizar e fazernestes momentos.Depois do último fim de semana de Agosto em Celorico, altura em que conheci melhor a Luísa, é para nóstodos um choque tremendo…..mas é a Vida… Rui, que por vezes nos prega partidas deste tamanho…

Francisco GírioSecretário Geral/Secretary General

Page 4: Edição nº 13

1

ENTREVISTA

3

Vitor Amorim, residente em

Gondomar

Entrevista conduzida por:

Rui Avilez

FALE UM POUCO DE SI?

Vitor Amorim, 42 anos, solteiro, natural do Porto e aviver em Gondomar (a terra dos nabos...) há muitos anos.Tenho formação liceal em artes decorativas (maisdirecionada para design e arquitectura), mas tenhotrabalhado sobretudo no comércio, principalmente nomercado das peças auto e acessórios industrias.

COMO SURGIU O SEU INTERESSE PELOCOLECIONISMO CERVEJEIRO?

Surgiu como prolongamento natural do tema maisabrangente que é o das bebidas em geral.

TEM SITE? QUAL É?

Não. Apenas anexei um picasa ao meu gmail que está àespera de disponibilidade para começar a parecer-se comalgo apresentável... depois avisarei.

QUE COLECIONA?

Garrafas pirogravadas e com rótulo, copos e objectosdiversos ligados a bebidas, como cinzeiros compublicidade, cartazes e reclames, tira-cápsulas e outrosartigos promocionais.

AINDA SE LEMBRA DA PRIMEIRA PEÇA?

Das bebidas em geral, foi um tira-cápsulas muito antigo,das Águas das Pedras, que encontrei na arrecadação decasa da minha Avó.

ENTREVISTA

continua…

É lindíssmo, muito mais atrante do que os equivalentesmodernos, bastante mais simplistas. Estendi o tema àsgarrafas quando achei, nas traseiras da garagem de umvizinho, uma grade em que ainda se encontrava umagarrafa de 20cl de Coca-Cola, por abrir há mais de vinteanos! Na vertente de cervejaria, já tinha alguns copos,ofertas na compra de embalagens de marcas estrangeiras,mas o que me fez interessar-me a sério pelo assunto, foium cálice da cerveja Topázio que comprei numfarrapeiro, pouco depois da fábrica ter fechado, em 2001ou por aí... foi especial porque, cá em casa, era essa amarca que se bebia até, infelizmene, ter cessado a suaprodução.

ESSA FOI A SUA PRIMEIRA COLECÇÃO OU JÁCOLECIONOU OUTRO TIPO DE PEÇAS, TAISCOMO SELOS, MOEDAS OU OUTROS OBJECTOS?

Costumo dizer que coleciono mais coisas do queaconselha o bom senso, a saber... vocês não queremsaber!... 'tá bem, eu digo: canivetes, postais, calendáriosde bolso, de mesa e de parede, gravuras e posters, bandadesenhada, automobilia diversa, incluindo livros, revistas,artigos promocionais de várias marcas ligadas à indústriaautomóvel e mesmo alguns acessórios auto antigos,artigos escolares, de desenho e de escritório, brinquedosantigos, sobretudo fabricados em portugal, miniaturas deautomóveis dentro de vários temas, frascos, latas e caixasde tabaco, produtos farmacêuticos, alimentares e outros evelharias diversas, incluindo ferramentas antigas,utensílios de cozinha, tupperware, peças design, vintage ekitsch e mais umas coisas de que agora não me lembro...tudo dentro da minha disponibilidade financeira e deespaço, claro.

Embora com algum atraso resolvi publicar a entrevista enviada à meio ano pelo nosso amigo e colecionador (VitorAmorim).

Além de ter sido uma entrevista bem conseguida, foi um dos colecionadores a quem solicitamos e teve a amabilidade nosconceder a mesma.

Algumas das perguntas estão fora do contexto actual, visto já se ter realizado o 2º Encontro IN LOCO e a ACCP ser já umprojecto em andamento.

Um pedido de desculpas ao Vitor Amorim pelo atraso na publicação da entrevista.

Page 5: Edição nº 13

1

ENTREVISTA

4

tomado como exemplo por quem quer fazer igual,embora não acredite que consiga sequer igualá-lo...Parabéns, Rui e Luísa. Bem hajam.

ACHA QUE DEVE CONTINUAR A SERORGANIZADO?

Claro que sim! É um evento a repetir até sempre esempre a crescer! Gostava também que houvesse maisum ou dois por ano, talvez organizados por outros,igualmente competentes e noutros lugares, para dar aoportunidade a colecionadores de outras zonas departicipar. As novidades vão surgindo com algumafrequência e não há forma melhor de dá-las a conhecer,nem oportunidade mais propícia para fazer as tãodesejadas trocas com os que partilham da nossa paixão.

QUAL A SUA OPINIÃO À CRIAÇÃO DE UM CLUBEDE COLECIONISMO CERVEJEIRO EM PORTUGAL?

Dada a pequena quantidade de colecionadoresconhecidos, acho prematuro. Teria poucarepresentatividade no panorama colecionista nacional epouco impacto junto das companhias cervejeiras, dequem se espera respeito e colaboração, mais fácil deobter apresentando credenciais significativas. Um clubemais abrangente, que incluísse, por exemplo,colecionadores de artigos ligados a bebidas em geral(excluídos, se me permitem, as chávenas e os pacotes deaçúcar, suficientemente representativos só por si),poderia ser uma alternativa mais eficaz. Note-se que oscolecionadores de material cervejeiro, regra geral,colecionam também peças ligadas a outras bebidas.Ou a criação de um blog ou fórum dedicado à divulgaçãodestes artigos e que promovesse as trocas entre oscoleccionadores; podia ser uma ferramenta válida paratomar o pulso às possibilidades de concretização da ideia.E a organização de mais encontros, sem dúvida!

FALANDO UM POUCO DA CERVEJA EM

PORTUGAL, GOSTARIA DE SABER A SUA

OPINIÃO

O APOIO DAS MARCAS PORTUGUESAS EMRELAÇÃO AO COLECIONISMO, COMO O DEFINE?

Como nunca tentei contactar directamente as cervejeirasa fim de obter peças, não posso emitir uma opiniãoabalizada; pelo que sei por outros, a colaboração é fraca,mas essa baixa no volume de ofertas de artigospromocionais parece-me comum ao comércio e àindústria em geral. Nota-se que as marcas, actualmente,parecem preferir oferecer brindes a quem compradeterminada quantidade dos seus produtos, empromoções pontuais, realizadas nas grandes superfícies.Sinal dos tempos?... Agora, bom mesmo, era que as

…continuação

EXISTE UM MERCADO FISICO OU VIRTUAL PARAA COMPRA/VENDA DESTE GÊNERO DE ARTIGOS?

O virtual já me pareceu mais interessante; agora encontromais oportunidades nos contactos com quem nele fuiconhecendo: vamos dando a conhecer uns aos outros asnovidades que vão surgindo e fazendo as nossas trocas. Éum recurso válido e eficaz, mas continuo a preferir osencontros e as visitas a armazéns de artigos usados e àsfeiras de velharias.

COMO É QUE ARMAZENA E EXPÔE A SUACOLECÇÃO?

Tenho a sorte de ter em casa uma pequena adega, emcujas prateleiras vou dispondo as peças à medida que asvou tirando dos caixotes onde estavam guardadas hátempo suficiente para já não me lembrar de que as tinha...(é muita tralha!). Mas tenho de fazer mais umasprateleiras, um destes dias.

TOMA ALGUNS CUIDADOS ESPECIAIS NACONSERVAÇÃO DA SUA COLECÇÃO?

Da conservação tenho pouco a dizer, porque a colecçãocomeçou há relativamente pouco tempo. Mas já deu paraaprender que a pirogravura não gosta de sol e que osrótulos não gostam de humidade...

QUAL O ARTIGO QUE MAIS GOSTARIA DE TERNA SUA COLECÇÃO?

Não é bem um desejo, é mais uma utopia: uma garrafaoriginal, com o rótulo em bom estado, de cerveja Além-Mar. Mas tenho esperança, porque estou habituado a que,no colecionismo, volta e meia, o mais inesperadoaconteça!

JÁ FEZ ALGUMA LOUCURA PARA COMPRARALGUM ARTIGO?

Até hoje, consegui resistir à tentação de pagar demasiadoseja por que peça for. Habitualmente, o que em certaocasião é caro, surge mais tarde em condições maisacessíveis. Costumo recomendar a paciência a todos oscolecionadores que conheço, como a ferramenta maisimportante do coleccionismo. Uma colecção nuncaconsegue fazer-se em tão pouco tempo como se gostava...e depois, se se colecciona por prazer, para quê apressar ofim daquilo de que se gosta?

ESTEVE NO 1º ENCONTRO IN LOCO E QUAL FOI ASUA OPINIÃO?

Fantástico! Muito bem idealizado, organizado com muitacarolice (no bom sentido!) e dedicação e digno de ser

Page 6: Edição nº 13

1

ENTREVISTA

5

…continuação

GOSTARIA DE VER PRODUZIDA EM PORTUGALALGUM TIPO DE CERVEJA EM ESPECIAL?

... queria ter de volta a minha querida Topázio! Não só onome, mas o sabor único e inigualável que ela tinha... quesaudades!

AS CERVEJAS GOURMET, GOSTA E COSTUMAACOMPANHAR AS REFEIÇÕES?

Sempre que posso. Bem escolhida, não há bebida quemais aprecie para acompanhar um prato adequado. MaisBohemia do que Abadia, mais De Koninck do que outraqualquer.

PARA TERMINAR

ESTE TIPO DE INICIATIVAS, A CRIAÇÃO DE UMJORNAL ONLINE PARA DAR DESTAQUE AOCOLECIONISMO E À CERVEJA PORTUGUESA,ACHA BEM?

Acho lindamente! Foi uma iniciativa digna de merecidosaplausos, a continuar, melhorar sempre e que sirva,sobretudo, para fomentar a popularização deste ramo docolecionismo. A velha boca que manda quem está de foraao ver as nossas colecções de copos: «se ao menosestivessem cheios...», vai ter de perder a piada, mais tardeou mais cedo!

companhias se apercebessem da contribuição docolecionismo para a preservação da memória da suaevolução e até, se possível, que cedessem as suasinstalações para a organização de encontros decolecionadores; isso, sim!

É CONSUMIDOR DE CERVEJA? QUAL A SUAPREFERIDA?

As ruivas e adocicadas, com teor alcoólico um poucoalto, sobretudo provenientes da europa central (França,Bélgica e Holanda).

QUAL O MOMENTO DO DIA PERFEITO PARADEGUSTAR UMA CERVEJA?

Ao fim da tarde, num dia quente ou especialmentecansativo ou a acompanhar uma refeição que convide aoseu consumo. Na companhia de outros apreciadores,qualquer altura é boa, excepto antes de conduzir!

EM RELAÇÃO AO MERCADO CERVEJEIRO EMPORTUGAL, ACHA SUFICIENTES AS MARCAS ETIPOS DE CERVEJAS EXISTENTES?

Acho que estamos bem servidos, mas...

Queridos amigos:

Obrigados, Helena e Mosa por nos terem representado na despedida à nossa querida amiga que partiu, sim,mas que enriqueceu a nossa vida com a sua desgraçadamente curta passagem por este mundo.Resta-nos a consolação de acreditar que a Luísa soube aproveitar o melhor possível o pouco tempo queesteve connosco.Que fique gravada para sempre na nossa memória a recordação dos momentos em que tivemos o privilégio deusofruir do convívio com alguém que foi, a todos os títulos, um ser humano excepcional. Assim soubéssemosnós fazer por vir a merecer um dia os elogios que agora lhe dirigimos.

A ti, Rui, um eterno agradecimento por teres partilhado connosco a alegria ímpar de ser amigo da tua queridaLuísa. Que o espírito alegre, trabalhador e combativo dela te dê coragem para prosseguir. Conta com todosnós para te auxiliar no que fôr preciso.

Um abraço, Rui.Até sempre, Luísa.

Vitor Amorim

«A vida é umas férias que a morte nos dá.»

Page 7: Edição nº 13

6

Portugal esteve uma vez mais representado a nível mundial

num Encontro de Colecionadores.

Rui Avilez Valente em representação do colecionismo

nacional, sector cervejeiro nacional (APCV) e do Concelho

de Celorico da Beira, desloco-se nos passados dias 7, 8, 9 e

10 de Outubro à Cidade de Rosario (Argentina).

Este evento (II CERVEXPO) teve a participação de cerca de

centena e meia de colecionadores, de diversos paises do

globo: Argentina, Portugal, Espanha, Alemanha, Dinamarca,

Polonia, Brasil, Chile, Uruguai, Itália, França, USA, Bélgica,

Noruega, Peru entre outros.

EVENTO

II CERVEXPO – ROSARIO/ARGENTINA

O evento teve inicio no dia 8 pelas 21 horas com um jantar deboas vindas onde participaram alguns dos colecionadorespresentes.Dia 9 pelas 12.00h teve inicio a sessão de trocas e vendasrealizada no centro de convenções de Rosario, onde adelegação Portuguesa foi recebida em festa pois era grande aexpectativa dos colecionadores sul americanos em conhecer epoder conviver com um amigo especial de Juan Carlos deMarco.Ao mesmo tempo que decorria a sessão de trocas e vendasdecorria a Oktoberfest no mesmo local. Proporcionando umelevado numero de visitantes aos stands dos países e clubesrepresentados. Cerca de 2000 pessoas tiveram oportunidadede ver a razão de ser do colecionismo cervejeiro, assim comopoderão levar para suas casas algumas das ofertas que o standde Portugal e outros tinha para oferecer.

Page 8: Edição nº 13

EVENTO

7

Pelas 17 horas por iniciativa do stand de Portugal, osrepresentantes dos clubes presentes poderãosaborear uma cerveja Sagres Bohemia Reserva 1935oferecida pela Central de Cervejas ao mesmo tempoque saboreavam um Queijo Serra da Estrela oferta daCâmara Municipal de Celorico da Beira e que todosos presentes atestaram a qualidade dos mesmos.Chegado o fim da sessão de trocas e vendas,procedeu-se ao leilão de alguns itens oferecidospelos colecionadores ao clube Argentino COLCER.

Dia 10, o dia começou com uma visita a uma feira develharias seguida do almoço de despedida eencerramento. Onde se procedeu à entrega daslembranças e diplomas aos colecionadoresparticipantes.Ao fim de almoço os colecionadores tiveram umaagradável surpresa. O representante de Portugal (RuiAvilez), com autorização da Confraria da Cerveja dePortugal e em representação da mesma, usou o trajede Confrade e em nome da Confraria agradeceu aspalmas com que foi brindado por todos os presentescolecionadores e restantes pessoas que seencontravam a almoçar no restaurante, tendo sidoeste um dos momentos mais altos de todo oencontro.Todos os presentes e mesmo pessoas que nadatinham a ver com o evento quiseram saber a históriae o que era a Confraria, assim como tirar umafotografia com o representante da mesma. Depois demais de 200 fotografias tiradas, foi a vez das palavrasde agradecimento, de discursar e dar uma entrevistapara o representante de uma rádio local.

Page 9: Edição nº 13

EVENTO

8

A tarde ficou reservada para um passeio de barco pelorio. Pelas 19.00h alguns colecionadores regressaramao centro de convenções onde se realizou o evento eonde ainda se realizava a Oktoberfest e voltaram amontar os stands e permaneceram até perto das 2 damanhã. Como era de prever uma vez mais o stand dePortugal foi dos mais solicitadas não só pelos itensdisponíveis mas também pela simpatia do seurepresentante, de tal forma que foi abordado por umaCanal de Televisão da Argentina a fim de dar umaentrevista, conforme as fotos documentam.As Marcas de Cerveja Portugal estiveram uma vezmais em foco, desta vez na América do Sul através doColecionador e Presidente do clube Português deColecionismo Cervejeiro e Confrade Protector RuiAvilez Valente.

Um agradecimento especial ao Dr. Francisco GírioAPCV pelo apoio (deslocação), Câmara MunicipalCelorico de Beira pelo apoio (pagamento da estadia) eoferta do queijo da Serra, Central Cervejas - Dr. NunoPinto Magalhães (itens disponibilizados e oferta daCerveja Sagres Bohemia Reserva 1835), Unicer,Sumol–Compal Cerveja Tagus e Cerveja Coral pelositens disponibilizados.

Page 10: Edição nº 13

EVENTO

9

Page 11: Edição nº 13

EVENTO

10

Texto: Rui AvilezFotos: Rui Avilez e colecionadores presentes na II Cervexpo

Page 12: Edição nº 13

11

BARES E CAFÉS

De férias em Torremolinos (Espanha), e procurando um local para beber umas cervejas, ao segundo dia finalmente

encontrei (Bar La Cervezateca).

Mais de 100 cervejas do mundo servidas à temperatura aconselhada e no respectivo copo. Um espaço decorado com peças

que fazem a delicia de qualquer colecionador, num ambiente selecionado e acolhedor.

Durante vários dias foi o meu local de eleição à noite, provei mais de 20 cervejas diferentes, ficando para o último dia a

cerveja da casa (Cerveza TK), uma cerveja de barril, fermentação alta, de cor dorada e que sofre uma segunda

fermentação no barril.

Aos amantes de cerveja que visitem Torremolinos este é um espaço a visitar, não somente pela variedade das cervejas,

mas também pela simpatia da gerência, que para despedida me ofereceu o copo da cerveja da casa, que guardo com

enorme carinho, oferecido pela proprietária à minha querida Luísa, nestas que foram as últimas e maravilhosas férias que

tive o prazer de passar na sua companhia.

Texto e fotos:Rui Avilez

Page 13: Edição nº 13

12

Texto: Rui AvilezFotos: Rui Avilez

Page 14: Edição nº 13

13

NOTICIAS COLECIONISMO

Foi com enorme prazer que o IN LOCO MUNDO DA CERVEJA aceitou o convite para se associar ao automobilismo

nacional.

A partir de hoje estaremos presente ao lado de uma jovem promessa do automobilismo nacional, iremos ser parceiros do

piloto de Karting Alexandre Simões.

O colecionismo cervejeiro e o desporto uma nova vertente, mais uma forma de divulgação do colecionismo e acima de

tudo um olhar para o futuro, defendendo sempre o lema “Se conduzir, beba com moderação”

A nossa primeira participação nesta aliança será já no dia 13 e 14 no autódromo do Algarve na Taça de Portugal de

Karting.

FAZEMOS CAMPEÕES

ALEXANDRE SIMÕES

Page 15: Edição nº 13

14

NOTICIAS COLECIONISMO

Caros amigos colecionadores em virtude da fatalidade ocorrida, vou estar um pouco afastado do colecionismo até ter tudo

novamente organizado na minha vida.

Janeiro ano novo vida nova. O colecionismo cervejeiro faz parte de mim e tudo continuarei a fazer por levar a água ao

moinho.

Depois das queixas de alguns colecionadores coloco aqui fotos de copos lançados pela Central de Cervejas, que agradeço

a todos os sócios da ACCP que vejam os que lhes faltam e me informem de forma a os solicitar à Central de Cervejas.

Conforme tinha informado no Fórum da ACCP, contactei a Central de Cervejas (Dr. Nuno pinto Magalhães) e da parte

deles o acordo é para ser comprido, pedindo o mesmo desculpas por alguma falha que tenha ocorrido.

Em relação à UNICER, brevemente irei ao Porto falar com a pessoa responsável e de certeza que no inicio do ano iremos

celebrar um acordo com eles idêntico ao que existe em relação à Sociedade Central de Cervejas.

Em relação à legalização da ACCP em Janeiro tudo irá ser resolvido. Por minha iniciativa irei apresentar à Câmara

Municipal de Celorico da Beira uma proposta para a cedência de um espaço para a instalação da sede da Associação assim

como um mini museu onde irei colocar toda a minha coleção.

Logo ACCP: O vencedor do

concurso do logo da ACCP, foi o

colecionador e sócio Nº 18, Mauro

Oliveira.

A votação foi somente realizada por

alguns colecionadores que tiveram a

amabilidade de enviar o seu voto.

Conforme na altura escrevi e enviei

a todos, existia um prazo para o

envio da votação.

Parabéns ao vencedor: Mauro

Oliveira.

A entrega do prémio, será por mim

feita quando me deslocar ao Porto.

CONCURSO - LOGO ACCP

Caso tenham conhecimento

de algum copo que tenha

saído e não se encontre aqui,

enviem foto do mesmo para o

solicitar à Sociedade Central

de Cervejas.

Page 16: Edição nº 13

15

Acordo é válido para três épocas

Cerveja Sagres patrocina o Portimonense Sporting Clube

O acordo foi formalizado pelo presidente da Comissão Executiva da SCC, Alberto da Ponte, e o presidente doPortimonense Sporting Clube, Fernando Rocha, na sede do clube em Portimão, num encontro em que tambémesteve presente a equipa de futebol profissional.

Manuel António da Luz, Presidente da Câmara Municipal de Portimão,Alberto da Ponte, da SCC, Fernando Rocha, Presidente do PortimonenseSporting Club e Adérito Silva, Presidente da Assembleia Geral doPortimonense Sporting Club

Com este contrato de patrocínio, a cerveja Sagres, líder nomercado nacional cervejeiro, reforça mais uma vez a sualigação ao futebol, apoiando um clube que esta época voltaa estar presente na principal Liga de Futebol Profissional.

A cerveja Sagres tem uma forte tradição e uma grandeherança no que diz respeito à sua associação ao futebol,através do constante investimento neste desporto. A Sagresé desde 1993 patrocinadora da Selecção Portuguesa etambém patrocinadora da principal Liga de FutebolNacional, a Liga ZON Sagres. Paralelamente, a cervejaSagres também é parceira da Liga Portuguesa de FutebolNão Profissional e apoia ainda clubes com Benfica, Braga,Académica e Olhanense. O contrato com o Portimonense éde grande orgulho para a Sagres que assim, mais uma vez,

NOVIDADES CERVEJEIRAS

Alberto da Ponte com a Direcção e a equipa de Futebol do Portimonense Sporting Club

estreita a ligação da marca ao futebol, com mais um Clube o segundo Algarvio. Pela sua transversalidadesocial e convivialidade, o Futebol é uma modalidade que se identifica claramente com o posicionamento daCerveja SAGRES”, sublinhou Alberto da Ponte, Presidente da Comissão Executiva da SCC.

Page 17: Edição nº 13

16

NOVIDADES CERVEJEIRAS

Apoio à Comunidade Local

Teve lugar, no passado dia 19 de Outubro, nas instalações do Museu da SCC em Vialonga, a 4ª edição doPrémio Vida Ribatejana/Central de Cervejas e Bebidas que, este ano, premiou o melhor projecto deempreendedorismo concretizado no Concelho de Vila Franca, demonstrando a SCC, uma vez mais, as suaspreocupações sociais, no âmbito da sua política de Responsabilidade Social junto da Comunidade envolvente.

O projecto vencedor, desenvolvido pela empresa "Vovovelos“ e implementadado pelaempreendedora/empresária Natália Almeida, é um projecto na área da Geriatria, o qual tem como objectivo aassistência domiciliária a Seniores, durante 24horas/365 dias por ano, traduzindo-se na prestação de cuidadosde higiene e conforto pessoal, higiene habitacional e acompanhamento em deslocações ao exterior.

Foram 8 os projectos que concorreram a este programa de empreendedorismo, desenvolvido pela ANIMAR –Associação Portuguesa para o Desenvolvimento Local – com a qual a SCC assinou um protocolo cujoobjectivo é o estreitar de relações, no âmbito do Apoio Social à Comunidade.

Presidente da Junta de Freguesia de Vialonga, José AntónioGomes, Vereador da CMVFX, Fernando Paulo Ferreira, NunoPinto de Magalhães, Canaveira de Campos da ANIMAR, com avencedora Natália Almeida, da Vovovelos

Os representantes e os responsáveis dos 8 projectosconcorrentes com a vencedora e Nuno Pinto de Magalhães

Page 18: Edição nº 13

17

CERVEJEIROS EUROPEUS DEBATEM QUESTÕES COMPLEXASDURANTE EVENTO DE GALA REALIZADO EM BRUXELAS

Mais de 400 pessoas reuniram-se com os mais altos dirigentes do sector cervejeiro e líderes políticos europeus nestaúltima terça-feira, para debater os vários desafios que o sector actualmente enfrenta, assim como os milhares de empregosassegurados pelo mesmo, regime fiscal, regulamento e consumo responsável.

Durante o evento organizado em conjunto com a BelgianBrewers e a associação de cozinheiros internacional, Euro-Toques, Alberto da Ponte, Presidente da The Brewers of Europedisse: “Esta gala realçou o enorme contributo do sectorcervejeiro para a economia europeia, nomeadamente e não sóem termos de empregabilidade e receitas fiscais como tambémem questões relacionadas com o envolvimento com ascomunidades locais e consumo responsável. Falámos tambémabertamente sobre as políticas chave, em particular sobre anecessidade de definir um quadro tributário adequado aonosso sector.”

Herman Van Rompuy, Presidente da UE lançou as bases paraum debate aceso em mesa redonda, no qual participaram aDeputada ao Parlamento Europeu, Marianne Thyssen, presidenteAlberto da Ponte e Herman Van Rompuy

do Beer Club do parlamento europeu, Michel Moortgat, CEO da Duvel, Jean- Francois van Boxmeer, CEO da Heineken,e Alberto da Ponte em representação de 4 000 cervejeiros europeus.O presidente Van Rompuy iniciou o seu discurso de abertura dizendo: “A cerveja é uma cultura e uma tradição, mas étambém uma economia.” Mais adiantou que “A cerveja desempenha (igualmente) um papel social muito importante porse tratar de um símbolo de hospitalidade e de convívio.”

Alberto da Ponte, Presidente da Brewers of Europe

Jean-François van Boxmeer,CEO da Heineken

O Painel de Discussão

Page 19: Edição nº 13

18

Ao realçar a importância do papel desempenhado pela cerveja e pelos produtores de cerveja para a Europa, o presidentedisse que estes são embaixadores culturais para a Europa e que o seu contributo é determinante para a economia. Falouainda sobre o modo em como a cerveja e cervejeiros contribuem responsavelmente para o reforço da coesão social.Dando especial destaque ao papel desempenhado pela competitividade e inovação, o Sr. Van Rompuy concluiu que “AUE continuará a investir em políticas sólidas e firmes de modo a fornecer ao sector cervejeiro as ferramentas necessáriaspara a continuação do desenvolvimento e crescimento na Europa. Para tal, continuaremos a trabalhar convosco com baseno diálogo e discussão.”“Tanto os governos como aqueles associados ao sector cervejeiro devem trabalhar em conjunto na abordagem e resoluçãodos vários desafios” disse o Sr. Van Boxmeer, CEO da Heinken durante a gala Beer Serves Europe. “Estes desafiosincluem questões relacionadas com a nossa pegada de carbono, o nosso papel na Europa e noutros países, estabelecimentode parcerias com entidades envolvidas na promoção do consumo responsável e definição de políticas económicassensatas.”

No que diz respeito ao regime fiscal, os membros da mesaredonda discutiram um estudo muito importante levado a cabopela Price water house Coopers e publicado na semana passada,o qual mostra o impacto resultante de um novo agravamento doimposto de consumo. De acordo com este estudo, um aumentode 20% neste imposto poderia levar ao desaparecimento dedezenas de milhares de empregos neste sector.Na opinião de Alberto da Ponte, “Numa altura em que aeconomia está a braços para sair de uma recessão tão profunda,um agravamento dos impostos poderá afectar seriamente osector cervejeiro, incluindo os 1.8 milhões de empregos que esteassegura no sector da hotelaria.”O estudo demonstra ainda que o aumento das receitas com oimposto de consumo é contrabalançado pelo decréscimo dereceitas obtidas pelo Estado.O CEO da Duvel chamou a atenção para os danos que poderão

Alberto da Ponte, Martin Rawlings, Jean-Francois vanBoxmeer, Karin Helmestaedt, Philippe De Witte,

Herman Van Rompuy e Michel Moortgat

ser causados a um sector com alto nível de empregabilidade e com tanta tradição, “A maior parte dos cervejeiros europeussão pequenas ou médias empresas que produzem produtos locais, alguns dos quais com tradição secular,” afirmou MichelMoortgat. “Devemos proteger este máquina da inovação e contribuir para a criação de postos de trabalho que é umaquestão tão importante.

Os Eurodeputados Capoulas Santos e Elisa Ferreira com Nuno Pinto de Magalhães e Francisco Gírio da APCV

Sobre a associação The Brewers of Europe

Constituída em 1958 e com sede em Bruxelas, aassociação “The Brewers of Europe” é o porta-vozdo sector cervejeiro europeu junto das instituiçõeseuropeias e organizações internacionais.Actualmente reúne 27 membros, incluindo 24associações cervejeiras nacionais da maior parte dosestados-membros da UE, Noruega, Suíça e Turquia.Dos cerca de 4 000 produtores de cerveja em toda aEuropa, a maior parte são pequenas e médiasempresas, ou pequenos negócios locais oufamiliares. O sector cervejeiro europeu éresponsável por cerca de 2,6 milhões de postos detrabalho directos ou indirectos.

Edição:Relações InstitucionaisNuno Pinto de Magalhães – email – [email protected]

Page 20: Edição nº 13

19

Unicer inaugura Vidago Palace Hotel

A cerimónia de inauguração oficial, à qual se associou José Sócrates, primeiro-ministro, Vieira da Silva, ministro daEconomia e da Inovação, Bernardo Trindade, secretário de Estado do Turismo, e João Batista, presidente do Município deChaves, reuniu o Conselho de Administração da Unicer, representado por Manuel Violas, presidente da empresa, e porAntónio Pires de Lima, presidente da Comissão Executiva.O plano de modernização e de recuperação do Parque de Vidago é um projecto de interesse nacional (PIN) por resultarnum investimento global superior a 40 milhões de euros e por ser reconhecido, entre outros méritos, pela adequadasustentabilidade ambiental e territorial. A classificação resulta também da capacidade de criação e/ou qualificação deemprego – foram criados 140 postos de trabalho -, da integração em estratégias de desenvolvimento regional e dacontribuição para a dinamização económica de regiões com menor grau de desenvolvimento.O projecto de investimento da Unicer na Região de Trás-os-Montes e Alto Douro ascende os 80 milhões de euros, sendoum dos principais investidores privados no Norte do país tendo em vista elevar a competitividade socioeconómica econferir dimensão turística nacional e internacional à Região.Para potenciar a projecção internacional do Parque de Vidago - nomeadamente em França, Reino Unido e Alemanha -, apar da afirmação a nível ibérico pela proximidade com Espanha, a Unicer cedeu a gestão à GLA Hotels, umamultinacional francesa de renome na área dos hotéis de luxo. O Vidago Palace Hotel – bem como o spa termal, o campode golfe e o centro de conferências – será gerido por este grupo hoteleiro que tem como ambição integrar a unidadehoteleira portuguesa nos roteiros dos mais belos hotéis românticos da Europa e na lista dos Leading Hotels of the World.A Unicer mantém a propriedade dos activos do Hotel e do Parque, incluindo a manutenção e a exploração das captaçõesde uma das suas principais marcas de água com gás – a água Vidago -, preservando um recurso natural da Região.No âmbito das vertentes turística e industrial do projecto destinado à requalificação do Parque de Vidago, a empresatransferiu a fábrica de Vidago para Pedras Salgadas na lógica da optimização da unidade e de recursos.A modernização do parque termal é uma obra de futuro e com forte componente de responsabilidade social, aorequalificar, de forma sustentada, um património histórico para as futuras gerações. Através deste projecto, a Unicerpotencia a criação de emprego qualificado e a aposta na formação profissional; oferece infra-estruturas de qualidade naactividade turística e hoteleira; promove o desenvolvimento regional sustentado; valoriza a imagem de Portugal nomercado interno e externo; renova o conceito de parque termal com características ímpares e adaptado ao turista do séculoXXI; estimula a competitividade e valoriza o património da região e do país.

• O novo Parque de Vidago

O emblemático Vidago Palace Hotel mantém o esplendor do início do século XX com as principais áreas e espaçoscomuns a desvendarem a história de 100 anos numa harmoniosa associação aos materiais do presente. Os 70 quartos esuites, alguns com pátios privativos, surgem distribuídos pelos quatro pisos. Cada quarto apresenta uma decoraçãopersonalizada que cria uma atmosfera intimista de quarto de hóspedes, num projecto que ficou a cargo da Bastidor,empresa de interiores e design do Porto.No novo spa termal, projectado pelo Arquitecto Álvaro Siza Vieira, prevalece a arquitectura de linhas direitas, a pedramármore e a luz natural. As 20 salas para tratamento, relaxamento, bem-estar e beleza, têm como elemento diferenciadora utilização da água mineral de Vidago e, ainda neste espaço, destaque para a piscina interior, sauna e ginásio. Nastraseiras do hotel, junto ao spa, encontra-se a piscina exterior.

Page 21: Edição nº 13

20

Na área envolvente, o Club House, edifício de 1886 onde se fez o primeiro engarrafamento da Água Vidago, é agoraponto de encontro para os amantes do golfe já que aqui que se encontra a loja, os balneários e a recepção, onde é possívelalugar material para a prática da modalidade. Também neste espaço existe um bar e um restaurante de apoio. O campo degolfe Mackenzie Ross datado de 1936 mantém-se como campo de montanha e passou de nove para 18 buracos, numaextensão de 6 mil m2, com a ambição de se tornar uma referência a nível europeu. O renovado campo, desenhado peladupla inglesa Cameron & Powell.No parque arbóreo, de 100 hectares, preservaram-se o coreto e os sanitários públicos e as três fontes estão totalmenterestauradas permitindo beber um copo de água fresca, directamente da origem. Também o Centro de Congressos foiremodelado e apresenta um auditório com capacidade para 264 pessoas.O Parque de Vidago mantém-se fiel às características arquitectónicas e paisagísticas originais, preservando essa herança,de época, num espaço modernizado e vocacionando para o turismo do século XXI. O novo Vidago Palace Hotel é umaunidade centenária, revivalista, agora dotado das melhores e mais modernas infra-estruturas, ancorado nas valências doParque, como um todo.

Super Bock em Stock: a melhor experiência de música está de volta à Av. Da Liberdade

Festival único no panorama português, o Super Bock emStock distingue-se pela escolha de espaços inusitados paraapresentar bandas e artistas, nacionais e estrangeiros, peloque esta edição conta com dois novos espaços: o BES Arte& Finança que, desde a sua fundação, tem vindo marcaruma dinâmica na agenda cultural lisboeta; e a estação deMetro Avenida, situada entre o Cinema São Jorge e o TeatroTivoli, para que o público use o Metro para chegar aofestival.À semelhança de anos anteriores, o Cinema São Jorge 1 e 2,o Teatro Tivoli, o Cabaret Maxime, o Restaurante Terraçodo Hotel Tivoli e o parque de estacionamento do Marquêsde Pombal, agora designado Garagem Vodafone,continuarão a ser palco de novas experiências musicais.Patrocinador de referência do panorama musical nacional, aSuper Bock está presente em grandes concertos, eventos efestivais de música que acontecem em Portugal, ao longo do

ano. Ao realizar mais uma edição do Super Bock em Stock, a marca encerra mais um ano a homenagear projectos, artistase bandas, nacionais e estrangeiras, que espelham as novas tendências e o que de melhor se faz neste universo.Nas duas primeiras edições do Super Bock em Stock, foram muitos os que descobriram e viram pela primeira vez TheWalkmen, Beach House e Santogold. O Super Bock em Stock projectou também algumas das bandas portuguesas daactualidade, tais como os Deolinda, peixe:avião, OIOAI, Samuel Úria, entre outras.Com mais salas, o apoio à circulação do público é cada vez mais importante. Assim, para além dos programas de bolsodistribuídos na bilheteira do Festival, nas ruas que ligam as diferentes salas haverá guias disponíveis para prestar toda ainformação e garantir que ninguém se perde.O Super Bock em Stock continua a contar com a parceria da Vodafone na disponibilização, à entrada de cada uma dassalas, de uma aplicação bluetooth que cada espectador poderá descarregar para o seu telemóvel, e que permitirá saber alotação das salas a cada momento, bem como outros conteúdos de interesse relacionados com o Festival. A Vodafonetambém disponibilizará autocarros que farão continuamente o percurso entre o Marquês de Pombal e o Cinema São Jorge.O público poderá comprar um passe único, que deverá ser trocado por pulseira no cinema São Jorge a partir de dia 2 deDezembro, e que dará acesso a todos os concertos em todas as salas, sempre de acordo com a lotação de cada uma. Opreço continua o mesmo – 40€ para duas noites com três dezenas de concertos.

Edição:Página web – UNICER (http://www.unicer.pt)

Page 22: Edição nº 13

21

“Coral Pequena” às seis

A Coral, assinala o arranque do Outono / Inverno com o lançamento

do 6pack com a capacidade de 20cl. A “Coral Pequena” aposta em

seis pequenos apontamentos que fazem relembrar o calor do Verão.

“A Coral Pequena, volta a revolucionar o mercado com o

lançamento de um 6pack. A aposta da Empresa de Cervejas Madeira

passa pela satisfação de todos os nossos consumidores!”, explica JoãoDuarte Rodrigues, Director de Marketing da ECM.O 6pack Coral está disponível na região autónoma da Madeira a partir de2 de Novembro.

A Cerveja branca Coral é do tipo Pilsener, fabricada a partir de maltes elúpulos de origem checa. As condições específicas e o rigoroso controlono seu fabrico conferem-lhe características próprias, tais como uma corpálida dourada, um sabor limpo, suave e aromático, corpo leve eagradável aroma a flor de lúpulo. É leve e ideal para acompanhar pratoscomo peixes e mariscos, carnes, aves, pasta, entre outros.

Edição:Página web – CORAL (http://www.cervejacoral.com/)

EMPRESAS CERVEJEIRAS EM PORTUGAL (com fabrico próprio)

EMPRESAS DISTRIBUIÇÃO CERVEJA ESTRANGEIRA EM PORTUGAL

Page 23: Edição nº 13

O álcool na estrada mata, beba com moderação.

GASTRONOMIA

22

Ingredientes:

1 e ½ (chá) de cerveja clara1 e ½ (chá) de arroz5 (sopa) de óleo100 gramas de salsichão picado2 cubinhos de caldo de carne8 azeitonas pretas sem caroço1 cebola (pequena) ralada

Receitas retiradas do site: http://www.livrodereceitas.com

HUMOR

Tribunal condena homem apanhado a conduzir carroça embriagado

O tribunal de Celorico da Beira condenou um homem apanhado com uma taxa de álcool no sangue de 2,84 quando conduzia uma

carroça a uma multa de 450 euros e à inibição de conduzir qualquer veículo durante sete meses.

Jorge Rodrigues foi apanhado, a 11 de Agosto, nos Salgueirais, concelho de Celorico da Beira, pela GNR a conduzir uma carroça atrelada por um burro, com uma taxa de álcool de 2,84. Esta foi a segunda vez que o condutor foi apanhado a conduzir embriagado.

Na quinta-feira seguinte, Jorge Rodrigues foi levado ao Tribunal de Celorico da Beira, de onde foi mandado em liberdade até ao

julgamento. Agora, o tribunal decidiu condená-lo a uma multa de 450 euros e à

inibição de conduzir qualquer veículo durante sete meses.

Modo de Preparar:

Fritar a cebola no óleo, juntar o salsichão e dourarligeiramente. Acrescentar o arroz e deixe refogar bem.Junte a cerveja, o caldo de carne dissolvido em 2 e ½xícaras (chá) de água fervente, e as azeitonas. Cozinhar emfogo baixo, com a panela tapada, por 15 minutos. Servirquente.

Arroz com cerveja Batida de Cerveja sem alcoól

Ingredientes:

1 lata de cerveja sem álcool1 lata de leite condensado1 lata de creme de leite1 vidro de leite de coco1 forma e meia de gelo

Modo de Preparar:

Bater tudo no liquidificador e servir em seguida.