12
1 평성 25 9 월길일 사가현국제교류과 공익재단법인 사가현국제교류협회 사가현거주 외국인설문조사 설문지를 받은 분에게 안녕하세요, 공익재단법인 사가현 국제교류협회(SPIRA)입니다. 사가현에서 생활하시면서, 고민하고 있거나 곤란한 일은 없으세요? 저희는 사가현의 거주외국인 여러분이 어떤 일로 곤란을 겪고 있는지를 알기 위해, 설문조사를 실시합니다. 설문에 답해 주신 내용은, 거주외국인에게 살기 좋은 사가현을 만드는 것을 목표로 이 자료가 사용될 것입니다. (조사 목적이외에는 사용되지 않습니다.) 현내의 4,268 명의 외국인중에, 40%해당하는 18 세이상의 분들에게 설문조사를 하고 있습니다. 당신은 중에 무작위로 뽑혔습니다. 설문조사는 사가현이 실시하고, 시청이나 동사무소에 위탁되어 시청이나 동사무소에서 여러분에게 보냈습니다. 그렇기때문에, 현은 여러분의 이름이나 주소를 수가 없습니다. , 당신의 이름이나 주소를 다른 사람이 없습니다. 조사결과는 숫자나 표로 정리해서, 사가현 국제교류협회의 홈페이지등을 통해서 여러분에게 알려드리겠습니다. 질문이 많아서 힘들겠지만, 부디 협조를 부탁드립니다. 봉투의 내용1. 조사표 2 (4)종류(쉬운 일본어와 외국어) 2.설문응답용지(엷은 파란색 종이) 3. 엷은 파란색 봉투 4. 사가현국제교류협회의 안내 전단

사가현거주 외국인설문조사【문의처】 (공익재단)사가현국제교류협회 담당:후지타 / 히라이시 ☎전화:0952-25-7921 월요일~금요일 오전8:30

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 사가현거주 외국인설문조사【문의처】 (공익재단)사가현국제교류협회 담당:후지타 / 히라이시 ☎전화:0952-25-7921 월요일~금요일 오전8:30

1

평성 25 년 9월길일

사가현국제교류과

공익재단법인 사가현국제교류협회

사가현거주 외국인설문조사

이 설문지를 받은 분에게

안녕하세요, 공익재단법인 사가현 국제교류협회(SPIRA)입니다.

사가현에서 생활하시면서, 고민하고 있거나 곤란한 일은 없으세요?

저희는 사가현의 거주외국인 여러분이 어떤 일로 곤란을 겪고 있는지를 알기 위해, 이 설문조사를

실시합니다. 설문에 답해 주신 내용은, 거주외국인에게 살기 좋은 사가현을 만드는 것을 목표로 이

자료가 사용될 것입니다. (조사 목적이외에는 사용되지 않습니다.) 현내의 약 4,268 명의 외국인중에,

40%에 해당하는 18 세이상의 분들에게 설문조사를 하고 있습니다. 당신은 그 중에 무작위로 뽑혔습니다.

이 설문조사는 사가현이 실시하고, 시청이나 동사무소에 위탁되어 시청이나 동사무소에서 여러분에게

보냈습니다. 그렇기때문에, 현은 여러분의 이름이나 주소를 알 수가 없습니다. 또, 당신의 이름이나

주소를 다른 사람이 알 수 없습니다. 조사결과는 숫자나 표로 정리해서, 사가현 국제교류협회의

홈페이지등을 통해서 여러분에게 알려드리겠습니다. 질문이 많아서 힘들겠지만, 부디 협조를

부탁드립니다.

●봉투의 내용● 1. 조사표 2 (4)종류(쉬운 일본어와 외국어) 2.설문응답용지(엷은 파란색 종이)

3. 엷은 파란색 봉투 4. 사가현국제교류협회의 안내 전단

Page 2: 사가현거주 외국인설문조사【문의처】 (공익재단)사가현국제교류협회 담당:후지타 / 히라이시 ☎전화:0952-25-7921 월요일~금요일 오전8:30

2

설문지 작성하는 법

1. 봉투의 수신인명의 사람이 설문을 적어 주십시요. 잘 모르실때에는, 가족이나 친구에게 물어봐주십시요.

2. 같은 내용의 설문이 2종류(일본어와 외국어)가 있습니다.

어느 쪽이든 알기 쉬운 쪽을 선택하여 답해주십시요.

3. 회답은 옅은 파란색 회답용지에 적어 주십시요.

4. 선택한 답을 회답용지의□에 ✔를 써 주십시요. (예:☑ )

( )안에는 직접 당신의 답을 적어 주십시요.

5. 답을 할 수 없을 때나 답하기 곤란하실 때는, 쓰지 않으셔도 좋습니다.

6. 회답용지는 월 일까지, 동봉한 옅은 파란색의 반송용봉투에 넣어서、우체통에 넣어

주십시요.

7. 우표는 붙이지 않으셔도 좋습니다.

8. 주소와 이름은 쓰지 않으셔도 됩니다.

9. 이 조사는 출입국관리와 전혀 상관이 없습니다.

【문의처】 (공익재단)사가현국제교류협회 담당:후지타 / 히라이시

☎전화:0952-25-7921 월요일~금요일 오전 8:30 ~오후 5:15 까지

여러분의 목소리를

들려주십시요!

협조 부탁드립니다!

Page 3: 사가현거주 외국인설문조사【문의처】 (공익재단)사가현국제교류협회 담당:후지타 / 히라이시 ☎전화:0952-25-7921 월요일~금요일 오전8:30

3

1. 기본정보

(1) 당신의 국적은 어디입니까?

1. 중국 2. 한국 3. 미국 4. 필리핀 5. 기타( )

(2) 당신은 어떤 언어를 사용하십니까?

모국어: 1.중국어 2. 한국어 3. 영어 4. 타가로구어 5. 기타( )

그 외에 사용언어: 1.중국어 2. 한국어 3. 영어 4. 타가로구어 5. 일본어

6. 기타( )

(3) 당신의 성별은 무엇입니까?

1.남 2. 여

(4) 당신의 연령을 가르쳐주십시요.

1. 18 세~29 세 2. 30 세~39 세 3. 40세~ 49세

4. 50 세~59 세 5. 60 세이상

(5) 당신은 사가현의 어떤 지역에 살고 있습니까?

1. 사가시 2. 카라츠시 3. 토스시 4. 타쿠시 5. 이마리시 6. 타케오시

7. 카시마시 8. 오기시 9. 우레시노시 10. 칸자키시 11. 요시노가리쵸

12. 키야마마치 13. 카미미네쵸 14.미야키쵸 15. 아리타쵸 16. 오오마치죠

17. 코우호쿠쵸 18. 시로이시쵸 19. 타라쵸

Page 4: 사가현거주 외국인설문조사【문의처】 (공익재단)사가현국제교류협회 담당:후지타 / 히라이시 ☎전화:0952-25-7921 월요일~금요일 오전8:30

4

(6) 당신의 재류자격은 무엇입니까?

1. 기능실습 2. 유학 3. 영주권자

4. 정착자 5.가족체류 6.일본인 배우자 7. 기타( )

(7) 당신의 하시는 일을 가르쳐주십시요. 1 개를 선택해 주십시요.

1. 회사에서 일하고 있다. 2. 공장에서 일하고 있다. 3. 판매원

4. 서비스업(접객업 등) 5. 자영업 6. 농업・어업

7. 전문직(변호사・의사 등) 8. 연구원・기술자 9. 교사・강사

10. 연수원・기능실습생 11. 일하고 있지 않다. 12. 전업주부 또는 남자주부

13. 학생 14. 기타( )

(8) 당신과 함께 사는 사람이 있습니까? 아이가 있는 분은 인원수와 연령을 적어 주십시요.

1. 없음 2. 남편 또는 아내 3. 자녀 4. 부모 5. 친척

6. 친구 7. 기타( )

2. 일상생활에 관한 것

(9) 일상생활에서 곤란한 일 또는 곤란했던 경험이 있으면 가르쳐 주십시요.

복수개를 선택하셔도 좋습니다.

1. 언어가 통하지 않는다. 2. 전차나 버스 타는 방법을 모르겠다.

3. 쓰레기 배출방법을 모르겠다. 4. 생활습관이 다르다.

5. 관공서・시청의 창구 절차를 모르겠다. 6. 주변 사람들과 잘 어울릴 수 없다.

(다음 페이지에 계속)

Page 5: 사가현거주 외국인설문조사【문의처】 (공익재단)사가현국제교류협회 담당:후지타 / 히라이시 ☎전화:0952-25-7921 월요일~금요일 오전8:30

5

7. 도서관등 현이나 시,마을의 시설이용방법을 모르겠다. 8. 향수병

9. 고민을 상담할 수 있는 친구가 없다. 10. 차별과 괴롭힘을 당한다.

11. 기타( ) 12. 특별히 곤란한 적이 없다.

(10) 주택에 관해 곤란한 점 또는 곤란했던 경험이 있으면 가르쳐 주십시요.

복수개를 선택하셔도 좋습니다.

1. 집 찾는 방법을 모른다. 2. 부동산중개업자와 집주인과의 트러블

3. 보증인을 구할 수 없다. 4. 집세가 비싸다.

5. 외국인이기 때문에 방을 빌리지 못했다. 6. 기타( )

7. 특별히 곤란한 적이 없다.

(11) 일에 대해 곤란 점 또는 곤란했던 경험이 있으면 가르쳐 주십시요.

복수개 선택하셔도 좋습니다.

1. 일자리 찾는 법을 모르겠다. 2. 따돌림을 당했다.

3. 외국인이라서 일을 얻을 수 없었다. 4. 야근이 많다.

5. 일의 계약내용을 잘 모르겠다. 6. 급여를 받지 못한다.

7. 일을 그만두고 나서 어떤 절차를 밟아야 할지 모르겠다. 8. 기타( )

9. 특별히 곤란한 적이 없다.

Page 6: 사가현거주 외국인설문조사【문의처】 (공익재단)사가현국제교류협회 담당:후지타 / 히라이시 ☎전화:0952-25-7921 월요일~금요일 오전8:30

6

(12) 교통에 관해 곤란한 것 또는 곤란했던 경험이 있으면 가르쳐 주십시요.

복수개 선택하셔도 좋습니다.

1. 외국어 안내간판이나 표지가 없다. 2. 역직원이나 버스운전사가 외국어를 못한다.

3. 외국인을 위한 통합된 정보가 적다. 4. 공공장소의 자전거주차장이 적다.

5. 이용 요금이 비싸다. 6. 기타( ) 7. 특별히 곤란한 적이 없다.

(13) 당신은 친한 일본인 친구가 있습니까?

1. 많이 있다 4. 몇명 있다 3. 한명 있다 4. 없다

(14) 당신은 모국의 정보를 어떻게 입수하고 있습니까?

1. SNS(Facebook 등) 2.인터넷 3.텔레비젼 4.라디오 5.잡지

6. 신문 7. 광고지 8. 기타( ) 9. 입수하고 있지 않다.

(15) 같은 나라 사람끼리의 정보교환 장소가 있습니까?

1. 동아리 2. 직장 3. 집 또는 친구집 4. 기타( )

5.없다

3. 일본어능력에 관한 것

(16) 당신은 일본어를 어느정도 할 수 있습니까? 1개를 선택해 주십시요.

<말하기> 1. 자신의 생각을 정리해서 발표할 수 있다.

2. 일을 하는데 불편이 없을 정도의 회화는 할 수 있다. 3. 간단한 일상회화는 할 수 있다.

(다음 페이지에 계속)

Page 7: 사가현거주 외국인설문조사【문의처】 (공익재단)사가현국제교류협회 담당:후지타 / 히라이시 ☎전화:0952-25-7921 월요일~금요일 오전8:30

7

4. 인사등 조금 말할 수 있다. 5. 거의 못한다.

<읽기> 1. 신문이나 잡지를 읽을 수 있다. 2. 한자가 섞인 간단한 문장은 읽을 수 있다.

3. 한자는 조금 읽을 수 있다. 4. 히라가나,카타카나는 읽을 수 있다.

5. 거의 읽을 수 없다.

<쓰기> 1. 한자를 사용해 정리된 문장을 쓸 수 있다. 2. 한자를 사용해 간단한 문장을 쓸 수 있다.

3. 히라가나, 카타카나로 문장을 쓸 수 있다. 4. 거의 쓸 수 없다.

4. 일본어교실에 관한 것

(17) 현내의 일본어교실이 있는 것을 알고 계십니까? 복수개를 선택해도 좋습니다.

1. 사가현국제교류협회 2. 아방세 3. 아이스퀘어빌딩

4. 사가대학국제교류회관 5. 카라츠 6. 토스

7. 타쿠 8. 이마리 9. 타케오 10. 카시마 11. 오기 12. 모른다.

(18) 일본어교실에 다니고 있습니까?

1. 지금 다니고 있다. 2. 이전에 다녔다. 3. 알고 있었지만 다닌 적은 없다.

4. 몰라서 다닌 적이 없다.

(19) 일본어교실에 가지 않는 이유는 무엇입니까? 복수개를 선택해도 좋습니다.

1. 일본어를 잘 하기 때문에. 2. 교실이 멀었어. 3. 시간이 안 맞아서.

4. 선생님이 좋지않아서. 5. 일본어공부가 하고싶지않아서. 6. 기타( )

Page 8: 사가현거주 외국인설문조사【문의처】 (공익재단)사가현국제교류협회 담당:후지타 / 히라이시 ☎전화:0952-25-7921 월요일~금요일 오전8:30

8

(20) 언제 일본어 교실이 있었으면 좋겠습니까? 복수개를 선택해도 좋습니다.

1. 평일 오전 2. 평일 오후 3. 평일 저녁 4. 토요일 오전 5. 토요일 오후 6. 토요일 저녁

(21) 주 또는 월에 몇 번 정도 일본어교실에 다니고 싶습니까?

1. 매일 2. 주 5~3 회 3. 주 2~1 회 4. 월 3~2회 5. 월 2~1회

(22) 컴퓨터를 이용한 영상통화(Skype 등)으로 일본어를 배우고 싶습니까?

1. 배우고 싶다. 2. 배우고 싶지만 컴퓨터 또는 인터넷이 없다. 3. 배우고 싶지 않다.

(23) 어떤 일본어를 배우고 싶습니까? 복수개를 선택해도 좋습니다.

1. 아르바이트・일을 찾기 위한 일본어 2. 자격증을 취득하기 위한 일본어

3. 육아를 위한 일본어 4. 쇼핑 등 일상생활을 위한 일본어

5. 비즈니스 일본어 6. 서류를 읽기 위한 일본어

7. 대학등 학교에 들어가기 위한 일본어 8. 기타( )

5. 의료에 관한 것

(24) 일본에서 병원에 간 적이 있습니까? 복수개를 선택해도 좋습니다.

1. 종합병원 2. 진료소/클리닉(인근병원) 3. 외국어가 통하는 병원

4. 없다

Page 9: 사가현거주 외국인설문조사【문의처】 (공익재단)사가현국제교류협회 담당:후지타 / 히라이시 ☎전화:0952-25-7921 월요일~금요일 오전8:30

9

(25) 병원에서 곤란했던 적이 있었습니까? 복수개를 선택해도 좋습니다.

1. 어느 병원에 가야 할지 모르겠다. 2. 접수등의 절차를 모르겠다.

3. 문진표등을 못 쓰겠다. 4. 의사나 간호사의 일본어를 모르겠다.

5. 의료비가 비싸다. 6. 약의 설명이나 취급을 모르겠다.

7. 외국어의 안내표지가 없다. 8. 기타( ) 9. 특별히 곤란한 적이 없다.

(26) 의료통역이 필요하십니까? 한 번에 얼마라면 통역을 부탁하고 싶습니까 ?

1. 무료 2. 1,000 엔이하 3. 1,000 엔~2,000 엔

4. 3,000엔~4,000 엔 5. 5,000 엔이상 6. 필요없다.

6. 육아 및 교육에 관한 것

(27) 아이가 주로 말하는 언어는?

1. 일본어 2. 당신의 모국어 3. 둘 다 같은 정도 4. 기타( )

(28) 출산과 육아에서 곤란한 것이나 고민하고 있는 것이 있습니까?

복수개를 선택해도 좋습니다.

1. 출산비용이 비싸다. 2. 육아지원제도를 잘 모르겠다.

3. 산후조리를 잘 모르겠다. 4. 양육습관이나 환경이 모국과 다르다.

5. 보육료가 비싸다. 6. 아이를 맡아 주는 곳을 잘 모르겠다.

7. 상담할 사람이 없다. 8. 관공서 및 시청에서의 절차를 잘 모르겠다.

9. 기타( ) 10.특별히 없다.

Page 10: 사가현거주 외국인설문조사【문의처】 (공익재단)사가현국제교류협회 담당:후지타 / 히라이시 ☎전화:0952-25-7921 월요일~금요일 오전8:30

10

(29) 자녀교육에서 곤란한 것이나 고민하고 있는 것이 있습니까?

복수개를 선택해도 좋습니다.

1. 교육제도를 모르겠다. 2. 아이가 따돌림을 당하고 있다.

3. 교육비가 비싸다. 4. 아이에게 친구가 없다.

5. 다른 아이들의 부모와 관계가 잘 되지 않는다. 6. 학교에서의 연락사항이 이해가 안된다.

7. 아이가 수업내용을 이해하지 못한다. 8. 모국이나 모국어에 대한 학습이 적다.

9. 진학에 대한 불안 10. 상담할 사람이 없다.

11. 기타( ) 12. 특별히 없다.

7. 재해・방재・응급에 관한 것

(30) 긴급전화번호를 알고 계십니까?(경찰・소방・응급)

경찰: 1. 알고 있다 2. 모른다 소방: 1. 알고 있다 2. 모른다.

응급: 1. 알고 있다 2. 모른다.

(31) 재해 때의 피난장소가 어디인지 알고 있습니까?

1. 알고 있다 2. 모른다

(32) 재해정보를 어떻게 입수하고 있습니까? 복수개를 선택해도 좋습니다.

1. 텔레비젼 2. 인터넷 3. 라디오 4. 신문 5. 친구/지인

6. 지역 사람 7. 시청 및 관공서 8. 입수할 방법을 모르겠다 9. 기타( )

Page 11: 사가현거주 외국인설문조사【문의처】 (공익재단)사가현국제교류협회 담당:후지타 / 히라이시 ☎전화:0952-25-7921 월요일~금요일 오전8:30

11

8. 사가현국제교류협회에 관한 것

(33) 사가현국제교류협회를 알고 있습니까? 어떻게 아셨습니까? 복수개를 선택해도 좋습니다.

1. 홈페이지 2. Facebook 3. 친구 및 지인

4. 가족 5. 기타( ) 6. 모른다

(34) 사가현국제교류협회에 오신 적이 있습니까? 복수개를 선택해도 좋습니다.

1. 이벤트에 참가했다. 2. 상담하러 왔다. 3. 의료통역을 부탁했다.

4. 잠깐 들렀다. 5. 온 적이 없다.

(35) 협회에 상담을 온 적이 없는 분에게 묻습니다. 상담하러 오지 않는 이유를 가르쳐 주십시요.

1. 필요가 없었어. 2. 몰라서. 3.다른 사람에게 상담하기 때문에.

4. 장소가 멀어서. 5. 기타( )

9. 기타

(36) 외국인에게 살기 좋은 거리를 만들기 위해 사가현이 어떤 일을 하길 바랍니까?

복수개를 선택해도 좋습니다.

1. 외국인전용 상담창구를 늘린다. 2. 일본어공부를 할 수 있는 기회를 늘린다.

3. 외국인생활정보를 발신한다. 4. 사가현에 대해서 알리는 이벤트를 개최한다.

5. 외국인이 일 할 수 있는 곳을 늘린다. 6. 외국인과 사가현민이 교류할 기회를 늘린다.

7. 기타( )

Page 12: 사가현거주 외국인설문조사【문의처】 (공익재단)사가현국제교류협회 담당:후지타 / 히라이시 ☎전화:0952-25-7921 월요일~금요일 오전8:30

12

(37) 앞으로도 사가현에 살고 싶습니까?

1. 예 2. 아니오

이유는 무엇입니까?

( 여기에는 쓰지 마세요. 회답용지에 써 주십시요. )

(38) 사가현에 살면서 느낀 것이나 개선되어야 될 점이 있으면 적어주십시요.

옅은 파란색 회답용지는 옅은 파란색 봉투에 넣어서 우체통에 넣어 주십시요.

협력해 주셔서 감사합니다.

여기에는 쓰지 마세요. 회답용지에 써 주십시요.