40
輔仁聖博敏神學院 Fu Jen Faculty of Theology of St. Robert Bellarmine 學期報告、小論文及學位論文基本格式指南 2015 年 9 月最新修訂版

輔仁聖博敏神學院 - Catholic · 輔仁聖博敏神學院 . Fu Jen Faculty of Theology of St. Robert Bellarmine 學期報告、小論文及學位論文基本格式指南 . 2015年9月最新修訂版

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

輔仁聖博敏神學院

Fu Jen Faculty of Theology of

St. Robert Bellarmine

學期報告、小論文及學位論文基本格式指南

2015 年 9 月最新修訂版

i

目 錄 引 言............................................................................................................................1 一、正文書寫格式說明................................................................................................2 二、註腳與書目格式之說明與範例............................................................................3 (一)註腳的功用 (二)註腳格式說明....................................................................................................4 (三)參考書目格式說明............................................................................................6 (四)註腳與書目格式範例........................................................................................7 1. 聖經、年鑑、百科全書、辭典、中國古籍 2. 教會訓導文件.........................................................................................................8 3. 多瑪斯《神學大全》Summa Theologiae(ST)................................................11 4. 期刊中的著作(文章) 5. 單一作者...............................................................................................................12 6. 二人合著 7. 三人合著 8. 三人以上合著.......................................................................................................13 9. 未註明作者 10. 以筆名為作者 11. 以機關、團體為作者...........................................................................................14 12. 以編輯者為作者 13. 翻譯著作...............................................................................................................15 14. 由他人編成的文集...............................................................................................16 15. 多卷 16. 叢書.......................................................................................................................18 17. 第二次以上出版者、修訂版、增補版 18. 自印本 19. 報紙上之專文......................................................................................................19 20. 博碩士論文未出版者 21. 引一書之序言、引言..........................................................................................20 22. 公共文件 23. 書評......................................................................................................................21 24. 廣播與電視節目 25. 微卷

ii

26. 手稿......................................................................................................................22 27. 訪問記錄 28. 網頁資料..............................................................................................................23 29. 電子書 30. 光碟資料..............................................................................................................24 31. 會議或研討會論文 32. 同一註腳中有多筆引用文獻..............................................................................25 三、中英文聖經章節的寫法.....................................................................................26 (一)天主教聖經目錄對照表(中 / 英 / 縮寫) (二)聖經章節的縮寫法(中英文對照).............................................................27 (三)範例 四、外文註腳及書目略字表.....................................................................................27

1

引 言

在撰寫學期研究報告、小論文或學位論文時,常會遇到有關正文、註腳與參

考書目的格式問題。本院使用「芝加哥論文格式」1做為參考藍本,並在中文部

分以台灣學術界一般所採用的格式2為依據,編寫本《學期報告、小論文及學位

論文基本格式指南》,以協助學生在撰寫學期研究報告、小論文或學位論文時能

有所依據3

本院所編定的格式係根據下列諸原則: 一、格式應符合學術界所接受的標準。 二、格式應力求清晰、簡潔,並前後一致。 三、不同語言之註腳與參考資料,所引用之格式應力求一致。 四、本格式僅適用於橫寫式的學期研究報告、小論文或學位論文。 本指南共分為以下四大部分: 一、正文書寫格式說明 二、註腳與參考書目格式之說明與範例 三、中英文聖經章節的寫法 四、外文註腳及書目略字表

1 Kate L. Turabian, A Manual for Writers of Term Papers, Theses, and Dissertations, 6th ed. (Chicago: University of Chicago Press, 2004); The Chicago Manual of Style, 15th ed. (Chicago: The University of Chicago Press, 2003). 2 參閱房志榮、沈宣仁編,《學術工作與論文》,現代學苑叢書之十四(台北:現代學苑月刊社, 1972);宋楚瑜,《學術論文規範》(台北:正中書局,1977);郭崑謨、林泉源,《論文及報告寫 作概要》(台北:五南圖書,2012 二版十三刷);孟樊,《論文寫作方法與格式》二版(新北:威 士曼文化,2012)。 3 為提供同學具體例子做為參考,本指南之內容均按照本院所要求之格式撰寫。

2

一、正文書寫格式說明

(一)紙張規格:A4 大小,白色未使用過之紙張。 (二)邊界:使用軟體(Microsoft Word)的自動版面設定為準,邊界設定為上

下 2.54cm,左右 3.17cm,與頁緣距離:頁首 1.5cm,頁尾 1.75cm。 (三)文字編排:橫書,由左至右。 (四)頁碼:一律使用阿拉伯數字,Times New Roman 字體,位於頁首置外(注

意單面列印與雙面列印之不同)。正文前之頁碼(如摘要、目錄等)則使

用小寫羅馬數字 i, ii, iii...,同樣頁首置外。參考書目之頁碼則接續正文。 (五)印刷:原則上採雙面印刷,或依任課老師之要求。 (六)中文正文採用「新細明體」(含註腳與參考書目)及「標楷體」(直接引用

文)兩種字體;英文與阿拉伯數字則全部使用 Times New Roman 字體。

其他語文也須安裝並使用該語文的字型,例如:安樂死(希臘語:Ευθανασία;英語:Euthanasia)。正文字體大小皆為 12 號。

(七)正文行距為 1.5 倍行高(依任課老師之要求,可調整為單行間距)。但縮

排之引文、註腳、逐條敘述內文(如本指南第一頁所示),以及參考書目

則需設定為單行間距。正文全文以「左右對齊」處理,每段第一行行首空

4 字元(兩個中文字)。段與段之間不多空行,段與下一節標題間則空一

行。 (八)直接引用他人著作之文字,中文使用引號「」與「標楷體」,引文中的引

文要用『 』標記,兩者交叉使用。英文則以 “ ” 與 Times New Roman 字體標示,引文中的引文放在單引號 ‘ ’ 之內,兩者交叉使用。註腳碼在 下引號之後,例如:

《天主教法典》中指出父母對子女的責任:「父母應以言以行教育子女或勇

於承擔家長責任,輔導子女回應聖召,也讓孩子體悟到信仰的真諦並努力實踐出

基督的精神」4

。這說明了基督徒父母……。

(九)直接引文超過三行以上,須另行分段並以「全段左右皆縮排 4 字元(兩個

中文字),第一行行首需再空 4 字元,單行間距」處理之,中文仍需使用

標楷體。正文跟直接引文間隔上下皆空「單行間距」一行。直接引文自成

為一個方塊,無論中外文皆不另加引號,註腳碼就在方塊最後之句點之後。

例如:

家庭所遭遇的情況,顯示出積極的和消極的一面:積極的是基督

在世界行施救恩的標記,消極的是人拒絕天主愛的標記。一方面,在

婚姻中更意識到個人的自由,並且更注意到人際關係的品質,促進婦

4 《天主教法典》(1983)(台北:中國主教團秘書處,1992),226 條。

3

女的尊嚴,負責的生育、兒女的教育等。同時也意識到需要發展家庭

與家庭之間的關係,彼此在精神和物質上相助,發現家庭本有的教會

使命,以及建立一個更公道的社會的責任5

(十)直接引用他人著作部分不得超過正文之 10%(特殊情況不在此限,需經

由授課教師或論文指導教授同意)。 (十一)各章、節標目外之細部分段使用數字符號,依序為:一、(一)1.(1)

等順序標示6

(十二)書籍、期刊與碩博士論文等中文作品名稱一律放進雙尖號《》之中,例

如《形上學》、《神學論集》。外文則採用斜體,例如 The Theology of the Body.

。中文部分標點符號使用全形,英文則使用半形,並在下

一單字前空一字元。破折號(――)需佔兩格,其餘的標點符號各佔一

格。中文的刪節號是用六點(兩格) ……,英文則為三點 …。

(十三)期刊論文、辭典或百科全書中之詞條等中文標題一律放進單尖號〈〉之

內,例如:〈聖師多瑪斯論聖母始胎無玷〉、〈教會〉。外文的標題則用雙

引號 “ ”,例如: “The Human Rational Soul in the Early Embryo” , 句點

或逗點通常是在雙引號 “ ” 的外面。 (十四)正文中若提及年代,以西元寫法為主,例如:2014 年 12 月 19 日。提

到人名時,一般不需加尊稱或頭銜(教宗除外)。外文是先名後姓,中

文則是先姓後名。 (十五)其它未盡或特殊格式之規定,由各科授課教師或學院另行補充。

二、註腳與書目格式之說明與範例

(一)註腳的功用

註腳(Footnote)使用之主要目的是呈現寫作中所引用參考資料之詳細資 訊與出處,提供前人學術成果之正確訊息,以及讓讀者有更進一步閱讀的參考 資訊,並以此表示作者對其作品之負責。以下為註腳的主要功能: 1. 在正文的敘述中,引用權威的論點以佐證與強化作者本身的論點,或是說

明特定的事實與意見,並提供所引用資料之出處。 2. 作為正文之敘述中之交互參照與查核,以提供讀者延伸閱讀的參考資料。 3. 跟正文的行文不連續但是又必要說的話,可放入註腳以避免讀者跟不上思

路。例如,對某特殊名詞,作者擔心該名詞可能不為讀者所熟悉,因此在

5 若望保祿二世,《家庭團體》勸諭(1981)(台北:天主教教務協進會,1988),6 號。 6 本指南所使用之分段數字符號即為具體範例。若有需要則可擴增為:壹、一、(一)1.(1)a. (a) i.…;外文報告(論文)則使用 I. 1. (1) a. (a) i. …。

4

註腳中加以解釋,或是某一名詞在學界中有不同解讀時,可在註腳之中一

併提出說明或補充資料。 ※4. 間接引用的規則:「間接引用」是指:用自己的話轉述另一位作者的思想。

其參考來源可能是一頁、數頁甚至數本書籍。而不是將原作者內容稍加修

改後,直接當作自己的報告內容(此乃「抄襲」)

。「間接引用」之註腳需

標明是「參閱」。

(二)註腳格式說明

1. 註腳的寫法在正文中以阿拉伯數字標明(以 Microsoft Word 之自動設定為

準)號碼,字型皆為 Times New Roman;直接引用文置於最後一個標點符

號之前,請參閱一、正文書寫格式說明之第(八)、(九)點。若為間接引

用或做說明,則置於該句最後一個標點符號之前,或下引號之後,如本指

南第一頁註腳 1-3 所示。 2. 註腳的號碼計算方式以整部著作一直計算到底。 3. 註腳內容置於每一頁下方(以 Microsoft Word 之自動設定為準),中文採用

新細明體;英文與阿拉伯數字則一律使用 Times New Roman 字體,皆為 10號字體,以「靠左對齊」處理。若註腳中有直接引用文,仍須加引號與使

用標楷體,並提供出處資料。例如(見註腳 7 之內容): 這樣積極的誡命,命令某些行為,修持某些態度,有普遍的約束力;

是不可更改的 7

4. 註腳中作者或編譯者之人名,一般不加尊稱或頭銜,唯教宗方濟各除外

。 8

5. 出版年份一律以西元表示(民國年份加上 1911,例如:民國 58 年→58+1911=1969)。除特殊需要(如報紙文章)外,不必列出月、日。

英文是先名後姓,中文是先姓後名。

6. 註腳格式範例請見下文(四),以下列出多次引用同一著作時的範例,例如:

谷寒松,《神學中的人學》(台北:光啟文化,1996),179 頁。 (1)與前註腳中的著作相同,而且同頁:同上。 (2)與前註腳中的著作相同,但不同頁:同上著作,100-103 頁。 (3)與引用過,但不在前註腳中的著作,無論是否在同一頁,均以簡式出版

資訊列出。例如:谷寒松,《神學中的人學》,179 頁。此格式也可適用

於第二次之後出現之全部相同著作之引用。 (4)無論是使用上列何種方式,全文必須前後一致。

7 參閱梵蒂岡第二屆大公會議,《論教會在現代世界牧職憲章》(1965)(台北:中國主教團秘書

處,1992),10 號;信理部,《對某些性道德問題的宣言》(1975)(台北:鐸聲月刊社,1976),4 號。《宗座公報》68 卷(1976),80 頁:「但事實上,天主的啟示及哲學的智慧強調人性的真正

要求。因而它們表示出,在人性的組成要素中存在著一成不變的法律,而且這些法律在所有有理

智的人心中是一致的」。 8 目前因為避免與其他作者混淆,故以「教宗方濟各」表示,例如:教宗方濟各,《世界和平日

文告:手足之情,和平的基礎與途徑》(2014)。

5

7.「間接引用文」之註腳,需加上「參閱」,範例如下: (1)參閱谷寒松,《神學中的人學》(台北:光啟文化,1996),179 頁。 (2)參閱同上。 (3)參閱同上著作,100-103 頁。 (4)參閱谷寒松,《神學中的人學》,179 頁。 8. 研究者(C)應用一位作者(B)(如:Paul J. Philibert, O.P.)的著作,但(B)

提到資料出自原始作者(A)(如 :Jon Sobrino)的著作時,(C)應在其註

腳中如此表示:中文:(B)轉引自(A)…… 英文:(B)quotes (A)… 例如:Paul J. Philibert, O.P.著,譚璧輝譯,〈新基督論中的神修 ――重新認

識耶穌〉,《神學論集》58 期(1983 冬),596 頁。轉引自:Jon Sobrino, Christology at the Crossroads (Maryknoll, NY: Orbis Books, 1978), p. 387.

※ 若所引用之段落全部屬於原作者(A)(如:Jon Sobrino)的著作時,雖然

是從作者(B)(如:Paul J. Philibert, O.P.)的著作中讀到,僅需直接引用

原作者(A)(如:Jon Sobrino)的著作即可,但需要善盡查證之責,以避

免誤引。 9. 聖經與中國古籍不列入註腳,直接在內文中以括號()表示,例如「天主

國的來臨,並非是顯然可見的;人也不能說:看呀,在這裏;或在那裏。

因為天主的國就在你們中間」(路十七 20-21)。「學而時習之,不亦說乎?

有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」(《論語・學而》

第一)。若是間接引用聖經或中國古籍,則也需加上參閱二字,如:(參閱

路十七 20-21)、(參閱 《論語・學而》第一)。 10. 頁碼的寫法可分以下三種(阿拉伯數字間,以短折號「-」相連): (1)單頁,中文例如 5 頁;英文例如 p. 5。 (2)頁碼相連,中文例如 3-5 頁;英文例如 pp. 3-5。 (3)若頁碼不相連,中文例如 3、15 頁;英文例如 pp. 3, 15。 (4)如遇正文前之頁碼(如摘要、目錄等)使用小寫羅馬數字(i, ii, iii...

時,例如 p.ii。 11. 教會訓導文件則以編號表示,例如: (1)若望保祿二世,《生命的福音》通諭(1995)(台北:天主教教務協進會,

1996 再版),60 號。 (2)《天主教教理》(1992)(台北:天主教教務協進會,1996),1262 號。 (3)John Paul II, Evangelium vitae (1995), n. 60. ※ 有關教會訓導與教宗文件之寫法與說明,請參考:(四)註腳與書目格式範

例。

6

(三)參考書目格式說明

1. 中文:每一著作的首行均從第一字元寫起,第二行及後從第四個字∕第 7字元寫起(空三個中文字);外文:每一著作的首行均從第一格寫起,第

二行及後從第 7 個字母∕字元寫起(空 6 個英文字母)。全部以「單行間

距」及「靠左對齊」處理,每筆參考資料間要空一行。例如:

梵蒂岡第二屆大公會議。《論教會在現代世界牧職憲章》(1965)。台北:中國主

教團秘書處,1992。

Second Vatican Council, Gaudium et Spes, AAS, 58 (1965), pp. 1025-1115. 2. 參考書目的內容與註腳的內容相似,所不同者在於:

(1)每條參考書目前不使用號碼。 (2)出版項資料不使用括號()。 (3)外國作者姓氏置於其名字之前,以半形逗號「,」分隔,以半形句號「.」

作結。例如:Joseph Ratzinger 寫成 Ratzinger, Joseph. 但作者為兩人以

上時,只有第一位作者姓名需要反置。 (4)參考書目中,「作者」、「書名(或文章與期刊名)」、「出版資料」、「頁碼

(如有需要)」間需以句號「。」分隔。外文著作則以半形句號「.」分隔。 3. 參考書目排列順序如下:

(1)學位論文之參考書目由於數量及種類繁多,需要列出分項名稱以分門別

類,首先區分中文與外文兩大部分,兩者皆包含:典籍(思高本外之聖

經、年鑑、百科全書、辭典等)、教會文件、教父與聖師作品、書籍、

期刊文章、其它(報紙、網頁資料……等)。小論文與學期報告也需以

上述順序排列參考書目,但不需列出分項名稱。 (2)中文書目按作者姓氏筆畫排序:從筆畫最小者開始排列之。同姓者排列

在一起;作者同姓,或不同姓但筆畫相同時,再按作者名字筆畫排序。

外文則按作者姓氏第一個字母之順序排列,若第一個字母相同者,則

按第二個字母之順序排列,以此類推;同姓氏者則按名字之字母排序。 (3)同一作者有多項著作時,作者姓名可以用底線代替,長度皆為 6 字元,

並以出版年代之先後排序,中英文皆同。例如:

若望保祿二世。《人類救主》通諭(1979)。台北:天主教教務協進會,1979。 ______。《論人的工作》通諭(1981)。台北:天主教教務協進會,1981。 ______。《真理的光輝》通諭(1993)。台北:天主教教務協進會,1994。

7

4. 若參考資料取自期刊或雜誌的文章,或某本合編之書的文章,或資料僅取

自某書某章的內容時,應於出版年份後加上整篇文章之完整頁碼。 5. 翻譯作品以原作者之中文譯名排序,若遇到同一作者在不同翻譯作品中之

中文譯名不同時,仍須排列在一起並以出版年份加以排序。如果沒有中文

譯名,則以原作者外文姓氏之第一個字母排序,並置於所有中文參考書目

最後。外文譯外文之作品則直接以原作者姓氏字母按順序排列。

(四)註腳與書目格式範例

說明:

〔註〕:第一次出現之註腳格式範例

〔簡〕:第二次出現之註腳格式範例

〔書〕:參考書目格式範例

1. 聖經、年鑑、百科全書、辭典、中國古籍

說明: (1)思高聖經與中國古籍一般不列於書目內,直接在內文中以括號()表示參

考來源,但其它版本之聖經則按一般書籍格式處理。 (2)工具書的資料,尤其是有作者署名的條目,可視作專文處理,列於書目內。 〔註〕:王珮琪、余遠盛合著,〈圖書館學書目提要〉,《中華民國圖書館年鑑》(台

北:國立中央圖書館,1981),287 頁。 〔簡〕:王珮琪、余遠盛合著,〈圖書館學書目提要〉,287 頁。 〔書〕:王珮琪、余遠盛合著。〈圖書館學書目提要〉,《中華民國圖書館年鑑》。

台北:國立中央圖書館,1981。 〔註〕:Encyclopedia Britannica, 11th

〔簡〕:Encyclopedia Britannica, s.v. “Blake, William”. ed., s.v. “Blake, William”, by W. Comyns-Carr.

〔書〕:Encyclopedia Britannica. 11th

ed., s.v. “Blake, William”, by W. Comyns-Carr.

(3)其中之專文未署作者名時,以編者為作者名。 〔註〕:輔仁神學著作編譯會,〈宗徒信經〉,《神學辭典》262(台北:光啟文化, 1998),345-346頁。 〔簡〕:〈宗徒信經〉,《神學辭典》262,345-346頁。 〔書〕:輔仁神學著作編譯會。《神學辭典》。台北:光啟文化,1998。

8

〔註〕:Encyclopedia Americana, 1963 ed., s.v. “Sitting Bull”. 〔簡〕:Encyclopedia Americana, s.v. “Sitting Bull”. 〔書〕:Encyclopedia Americana. 1963 ed., s.v. “Sitting Bull”.

2. 教會訓導文件

說明:

(1)引用教會訓導文件時,以該文件內容中之編號表示,而非頁碼。

(2)如有需要(依授課教師之要求)建議在神學性之小論文與學位論文中加註

「教會訓導文件之拉丁文標準本」(《教廷公報》ASS 或《宗座公報》AAS),

參考網址如下:

《教廷公報》,Acta Sanctae Sedis (ASS), 1865-1908 http://www.vatican.va/archive/ass/index_sp.htm 《宗座公報》,Acta Apostolicæ Sedis (AAS), 1909-present http://www.vatican.va/archive/aas/index_en.htm

〔註〕:《天主教法典》(1983)(台北:中國主教團秘書處,1992 再版),

852 條 1 項。 〔簡〕:《天主教法典》,852 條 1 項。 〔書〕:《天主教法典》(1983)。台北:中國主教團秘書處,1992 再版。 〔註〕:Code of Canon Law (1983), Can. 852 §1. 〔簡〕:Code of Canon Law, Can. 852 §1. 或 CIC Can. 852 §1. 〔書〕:Code of Canon Law, 1983.

〔註〕:《天主教教理》(1992)(台北:天主教教務協進會,1996),1262號。 〔簡〕:《天主教教理》,1262 號。 〔書〕:《天主教教理》(1992)。台北:天主教教務協進會,1996。 〔註〕:Catechism of the Catholic Church (1992), n. 1262. 〔簡〕:Catechism of the Catholic Church, n. 1262. 或 CCC 1262. 〔書〕:Catechism of the Catholic Church, 1992.

〔註〕:梵蒂岡第二屆大公會議,《論教會在現代世界牧職憲章》(1965)(台

北:中國主教團秘書處,1992),14 號。 或

9

梵蒂岡第二屆大公會議,《論教會在現代世界牧職憲章》(1965)(台

北:中國主教團秘書處,1992),14 號。《宗座公報》58 卷 (1965):14 號,

1035 頁。 〔簡〕:《牧職憲章》,14 號。 〔書〕:梵蒂岡第二屆大公會議。《論教會在現代世界牧職憲章》(1965)。台

北:中國主教團秘書處,1992。 或 梵蒂岡第二屆大公會議。《論教會在現代世界牧職憲章》(1965)。台

北:中國主教團秘書處,1992。《宗座公報》58 卷 (1965),

1025-1115 頁。 〔註〕:Second Vatican Council, Gaudium et Spes (1965), n. 14. 或

Second Vatican Council, Gaudium et Spes (1965), n. 14 : AAS, 58 (1965): 14, p. 1035. 〔簡〕:Gaudium et Spes, n. 14. 或 GS 14. 〔書〕:Second Vatican Council. Gaudium et Spes. 1965. 或

Second Vatican Council. Gaudium et Spes. 1965 : AAS, 58 (1965), pp. 1025-1115.

〔註〕:若望保祿二世,《生命的福音》通諭(1995)(台北:天主教教務協進

會,1996 再版),60 號。 或 若望保祿二世,《生命的福音》通諭(1995)(台北:天主教教務協進

會,1996 再版),60 號。《宗座公報》87 卷(1995):60 號,468 頁。 〔簡〕:《生命的福音》,60 號。 〔書〕:若望保祿二世。《生命的福音》通諭(1995)。台北:天主教教務協進

會,1996 再版。 或 若望保祿二世。《生命的福音》通諭(1995)。台北:天主教教務協進

會,1996 再版。《宗座公報》87 卷(1995),401-522 頁。 〔註〕:John Paul II, Evangelium vitae (1995), n. 60. 或

John Paul II, Evangelium vitae (1995), n. 60: AAS, 87 (1995): 60, p. 468. 〔簡〕:Evangelium vitae, n. 60. 或 EV 60. 〔書〕:John Paul II. Evangelium vitae. 1995. 或

John Paul II. Evangelium vitae. 1995: AAS, 87 (1995), pp. 401-522.

〔註〕:信理部,《生命的恩賜:有關尊重生命肇始與生殖尊嚴的訓令》(1987)(台北:天主教中國主教團社會發展委員會,1987),I-1。 或

10

信理部,《生命的恩賜:有關尊重生命肇始與生殖尊嚴的訓令》(1987)(台北:天主教中國主教團社會發展委員會,1987),I-1。《宗座公報》80 卷

(1988):I-1,78 頁。 〔簡〕:《生命的恩賜》,I-1。 〔書〕:信理部。《生命的恩賜:有關尊重生命肇始與生殖尊嚴的訓令》(1987)。

台北:天主教中國主教團社會發展委員會,1987。 或 信理部。《生命的恩賜:有關尊重生命肇始與生殖尊嚴的訓令》(1987)。

台北:天主教中國主教團社會發展委員會,1987。《宗座公報》

80 卷(1988),70-102 頁。 〔註〕:Congregation for the Doctrine of the Faith, Donum vitae: Instruction on Respect for Human Life in Its Origin and on the Dignity of Procreation (1987), I-1. 或 Congregation for the Doctrine of the Faith, Donum vitae: Instruction on Respect for Human Life in Its Origin and on the Dignity of Procreation (1987), I-1: AAS, 80 (1988): I-1, p. 78. 〔簡〕:Donum vitae, I-1. 或 DV I-1. 〔書〕:Congregation for the Doctrine of the Faith. Donum vitae: Instruction on

Respect for Human Life in Its Origin and on the Dignity of Procreation. 1987. 或

Congregation for the Doctrine of the Faith. Donum vitae: Instruction on Respect for Human Life in Its Origin and on the Dignity of Procreation. 1987: AAS, 80 (1988): pp. 70-102. 〔註〕:依諾森十一世,〈聖部譴責 65 道命題的法令〉,輔仁神學著作編譯會

編譯,《公教會之信仰與倫理教義選集》(台北:光啟文化,2013),2127 號。 〔簡〕:《公教會之信仰與倫理教義選集》,2127 號。 〔書〕:輔仁神學著作編譯會編譯。《公教會之信仰與倫理教義選集》。台北:

光啟文化,2013。 〔註〕: Henry Denzinger, Peter Hünermann eds., Enchiridion symbolorum definitionum et declarationum de rebus fidei et morum, 43rd

〔書〕:Denzinger, Henry, Peter Hünermann eds. Enchiridion symbolorum definitionum et declarationum de rebus fidei et morum, 43

ed. (Freiburg: Herder GmbH, 2010), n. 2127. 〔簡〕:Denzinger, n. 2127. 或 DH 2127.

rd

ed. Freiburg: Herder GmbH, 2010.

11

3.多瑪斯《神學大全》Summa Theologiae(ST)

說明: (1)全集主要結構:第一集(I)、第二集第一部(I-II)、第二集第二部(II-II)、

第三集(III)、補編(suppl.)。 (2)「集」之下有「題」(Q.或 q.),「題」之下有「節」(Art.或 a.),「節

之下有 質疑(arg.)、反之(sed contra)、正解(c.)、釋疑(ad.)四段 落。

(3)僅參考書目需列出譯者及出版資訊即可。 〔註〕:多瑪斯・阿奎那,《神學大全》,第二集第一部第 69 題第 3 節釋疑 4。 〔簡〕:《神學大全》,第二集第一部第 69 題第 3 節釋疑 4。 〔書〕:多瑪斯・阿奎那(Thomas Aquinas)著,周克勤等譯。《神學大全》

(Summa Theologiae)。台南:聞道,2008。 〔註〕:Thomas Aquinas, Summa Theologiae, I-II, q. 69, a.3, ad. 4. 〔簡〕:Aquinas, ST, I-II, q. 69, a. 3, ad. 4. 〔書〕:Aquinas, Thomas. Summa Theologiae, trans. Fathers of the English

Dominican Province. London: Burns, Oates, & Washbourne, 1936.

4. 期刊中的著作(文章)

說明: (1)期(卷)之編排格式,依該期刊之慣用格式撰寫。 (2)在參考書目中,需標明出所引用之文章在該期刊中的整篇頁碼。 〔註〕:周克勤,〈聖師多瑪斯論聖母始胎無玷〉,《神學論集》143期(2005春),

80-82頁。 〔簡〕:周克勤,〈聖師多瑪斯論聖母始胎無玷〉,80-82頁。 〔書〕:周克勤。〈聖師多瑪斯論聖母始胎無玷〉,《神學論集》143期(2005春)。

79-100頁。 〔註〕:Don Swanson, “Dialogue with a Catalogue”, Library Quarterly 34 (December, 1963), p. 115. 〔簡〕:Swanson, “Dialogue with a Catalogue”, p. 115. 〔書〕:Swanson, Don. “Dialogue with a Catalogue”, Library Quarterly 34 (December,

1963), pp. 113-125.

12

5. 單一作者

〔註〕:谷寒松,《神學中的人學》(台北:光啟文化,1996),179頁。 〔簡〕:谷寒松,《神學中的人學》,179頁。 〔書〕:谷寒松。《神學中的人學》。台北:光啟文化,1978。 〔註〕:Germain Grisez, Abortion: The Myths, the Realities, and the Argument (New York: Corpus Books, 1972), p. 27. 〔簡〕:Grisez, Abortion: The Myths, the Realities, and the Argument, p. 27. 〔書〕:Grisez, Germain. Abortion: The Myths, the Realities, and the Argument. New

York: Corpus Books, 1972.

6. 二人合著

〔註〕:張春興、林清山,《教育心理學》(台北:東華,1981),50-51頁。 〔簡〕:張春興、林清山,《教育心理學》,50-51頁。 〔書〕:張春興、林清山。《教育心理學》。台北:東華,1981。 〔註〕:Walter E. Houghton and G. Robert Stange, Victorian Poetry and Poetics (Cambridge: Harvard University Press, 1959), pp. 27-28. 〔簡〕:Houghton and Stange, Victorian Poetry and Poetics, pp. 27-28. 〔書〕:Houghton, Walter E. and G. Robert Stange. Victorian Poetry and Poetics.

Cambridge: Harvard University Press, 1959.

7. 三人合著

〔註〕:楊吉仁、柯維俊、王源年合著,《國民小學行政》(台北:商務,1972),50、55頁。

〔簡〕:楊吉仁等著,《國民小學行政》,50、55頁。 〔書〕:楊吉仁、柯維俊、王源年合著。《國民小學行政》。台北:商務,1972。

〔註〕:Bernard R. Berelson, Paul F. Lazarsfeld, and William McPhee, Voting (Chicago: University of Chicago Press, 1954), pp. 93-99. 〔簡〕:Berelson et al., Voting, pp. 93-99. 〔書〕:Berelson, Bernard R., Paul F. Lazarsfeld, and William McPhee. Voting.

Chicago:University of Chicago Press, 1954.

13

8. 三人以上合著

〔註〕:呂亞力等著,《論文寫作研究》(台北:三民,1983),201頁。 〔簡〕:呂亞力等著,《論文寫作研究》,201頁。 〔書〕:呂亞力等著。《論文寫作研究》。台北:三民,1983。 〔註〕:Jaroslav Pelikan et al., Religion and the University, York University Invitation Lecture Series (Toronto: University of Toronto Press, 1964), p. 109. 〔簡〕:Jaroslav Pelikan et al., Religion and the University, p. 109. 〔書〕:Pelikan, Jaroslav, M. G. Ross, W. G. Pollard, M. N. Eisendrath, C. Moeller,

and A.Wittenberg. Religion and the University, York University Invitation Lecture Series. Toronto: University of Toronto Press, 1964.

9. 未註明作者

說明:未署名的作品,直接以書名或篇名著錄與排序,或是以「佚名」代替,列

於所有書目最後。 〔註〕:《中國古典文獻學》(台北:木鐸,1983),20頁。 〔簡〕:《中國古典文獻學》,20頁。 〔書〕:《中國古典文獻學》。台北:木鐸,1983。 〔註〕:The Lottery (London: J. Watts, 1732), pp. 20-25. 〔簡〕:The Lottery, pp. 20-25. 〔書〕:The Lottery. London: J. Watts, 1732.

10. 以筆名為作者

說明:作者以筆名或別號發表作品時,若不知其真名,直接以筆名或別號著錄,

若知真名,則於筆名或別號之後以方括弧〔〕標示。 〔註〕:彭歌〔姚朋〕,《書與讀書》,純文學叢書36 (台北:純文學,1979),

667頁。 〔簡〕:彭歌,《書與讀書》,667頁。 〔書〕:彭歌〔姚朋〕。《書與讀書》,純文學叢書36。台北:純文學,1979。 〔註〕:Elizabeth Cartright Penrose 〔Mrs. Markham〕, A History of France (London: John Murray, 1872), p. 9.

14

〔簡〕:Penrose, A History of France, p. 9. 〔書〕:Penrose, Elizabeth Cartright 〔Mrs. Markham〕. A History of France. London:

John Murray, 1872.

11. 以機關、團體為作者

說明: (1) 以其首字為參考書目排列之順序。 (2) 本國機關以正式名稱(全名)著錄之,如:行政院國家科學委員會。 (3) 外國機構須加國名,以茲辨別,如:美國國家醫學圖書館。 (4) 學校名稱須用全名,如:輔仁大學圖書資訊學系。 〔註〕:交通部電信總局,《電傳視訊業務試用作業處理要點》(台北:交通部電 信總局,1985),8頁。 〔簡〕:交通部電信總局,《電傳視訊業務試用作業處理要點》,8頁。 〔書〕:交通部電信總局。《電傳視訊業務試用作業處理要點》。台北:交通部電

信總局,1985。

〔註〕:Special Libraries Association, Directory of Business and Financial Services (New York: Special Libraries Association, 1963), p. 21. 〔簡〕:Special Libraries Association, Directory of Business and Financial Services, p. 21. 〔書〕:Special Libraries Association. Directory of Business and Financial Services.

New York: Special Libraries Association, 1963.

12. 以編輯者為作者

說明: (1)沒有列出各篇(章)之作者時,以編者為著者。

〔註〕:楊國樞等編著,《社會及行為科學研究法》上冊(台北:東華,1981), 25頁。 〔簡〕:楊國樞等編著,《社會及行為科學研究法》上冊,25頁。 〔書〕:楊國樞等編著。《社會及行為科學研究法》上冊。台北:東華,1981。 (2)有列出各篇(章)之作者時,以該篇章之作者為著者。

〔註〕:沈寶環,〈圖書館學的趨勢〉,中國圖書館學會出版委員會編,《圖書館學》

15

(台北:學生書局,1980),15頁。 〔簡〕:沈寶環,〈圖書館學的趨勢〉,15頁。 〔書〕:沈寶環。〈圖書館學的趨勢〉。中國圖書館學會出版委員會編,《圖書館學》。

台北:學生書局,1980。

〔註〕:J. N. D. Anderson, ed., The World's Religions (London: Inter-Varsity Fellowship, 1950), p. 143. 〔簡〕:Anderson, ed., p. 143. 〔書〕:Anderson, J. N. D., ed. The World's Religions. London: Inter-Varsity

Fellowship, 1950.

13. 翻譯著作

說明: (1)翻譯作品的原著者中文譯名、外文名均出現在書上,則將中文譯名列於前

,原名加括弧()列於後。教宗與教廷各聖部則不必列出外文名。 (2)翻譯作品的原外文書名加括弧()列於中文譯名之後,需使用斜體。 (3)參考書目之排序,見參考書目格式說明第5點。 (4)同一本著作在註腳中重複出現時,僅需寫出原作者中文名即可,外文名

、譯者名與外文書名不必再寫。 〔註〕:奧脫(Ludwig Ott)著,王維賢譯,《天主教信理神學》(Fundamentals of Catholic Dogma)(台北:光啟文化,1967),43頁。 〔簡〕:奧脫著,《天主教信理神學》,43頁。 〔書〕:奧脫(Ludwig Ott)著,王維賢譯。《天主教信理神學》(Fundamentals of Catholic Dogma)。台北:光啟文化,1967。 〔註〕:戴維斯(Charles H. Davis)、魯斯(James E. Rush)合著,張鼎鐘編譯, 《資訊科學導論》(Guide to Information Science)(台北:學生書局,1984),122 頁。 〔簡〕:戴維斯、魯斯合著,《資訊科學導論》,122頁。 〔書〕:戴維斯(Charles H. Davis)、魯斯(James E. Rush)合著,張鼎鐘編譯。

《資訊科學導論》(Guide to Information Science)。台北:學生書

局,1984。

〔註〕:Ivar Lissner, The Living Past, trans. J. Maxwell Brownjohn (New York: G. P. Putnam's Sons, 1957), p. 58. 〔簡〕:Lissner, The Living Past, p. 58.

16

〔書〕:Lissner, Ivar. The Living Past. trans. J. Maxwell Brownjohn. New York: G. P. Putnam's Sons, 1957.

14. 由他人編成的文集

說明: (1)同一作者時,著錄作者之名字及某篇文章之標題,再於其後標出編者與書

名。 (2)不同作者由他人編成的文集,除需列出編者外,其餘比照期刊中的著作處

理。 〔註〕:嚴文郁,〈比較圖書館學〉,嚴文郁先生八秩華誕慶祝委員會編,《嚴文郁 先生圖書館學論文集》(新北:輔仁大學圖書館學系,1983),240頁。 〔簡〕:嚴文郁,〈比較圖書館學〉,240頁。 〔書〕:嚴文郁。〈比較圖書館學〉。嚴文郁先生八秩華誕慶祝委員會編,《嚴文郁

先生圖書館學論文集》。新北:輔仁大學圖書館學系,1983。

〔註〕:Samuel Taylor Coleridge, “The Complete Works of Samuel Taylor Coleridge” , W. G. T. Shedd ed., vol. 1: Aids to Reflection (New York: Harper & Bros., 1884), p. 18. 〔簡〕:Coleridge, “The Complete Works of Samuel Taylor Coleridge”, p. 18. 〔書〕:Coleridge, Samuel Taylor. “The Complete Works of Samuel Taylor

Coleridge”,W. G. T. Shedd ed. Vol. 1: Aids to Reflection. New York: Harper & Bros., 1884.

15. 多卷

說明: (1)多卷,同一作者,同一著作標題:於書名後記分卷或分冊之編次。

〔註〕:伯納德‧海霖(Bernard Häring)著,孫振青譯,《基督之律》(The Law of Christ)卷三1(臺中:光啟出版社,1978),554頁。 〔簡〕:伯納德‧海霖著,《基督之律》卷三1,554頁。 〔書〕:伯納德‧海霖(Bernard Häring)著,孫振青譯。《基督之律》(The Law of

Christ)卷三1。臺中:光啟出版社,1978。

〔註〕:Will Durant, The Story of Civilization, vol. 1 (New York: Simon & Schuster, 1942), p. 88.

17

〔簡〕:Durant, The Story of Civilization, vol. 1, p. 88. 〔書〕:Durant, Will. The Story of Civilization, vol. 1. New York: Simon & Schuster,

1942. (2)多卷,同一作者,不同著作標題:於書名後記分卷或分冊之編次,及該分

卷或分冊之書名。 〔註〕:張其昀,《中華五千年史》第八冊:《秦代史》(台北:中國文化大學出版

部,1981),23頁。 〔簡〕:張其昀,《秦代史》,23頁。 〔書〕:張其昀。《中華五千年史》第八冊:《秦代史》。台北:中國文化大學出版

部,1981。

〔註〕:Will Durant, The Story of Civilization, vol. 1: Our Oriental Heritage (New York: Simon & Schuster, 1942), p. 88. 〔簡〕:Durant, Our Oriental Heritage, p. 88. 〔書〕:Durant, Will. The Story of Civilization, vol. 1: Our Oriental Heritage. New

York: Simon & Schuster, 1942. (3)多卷,一個編者,但分卷之作者及書名均不相同。 〔註〕:林慶彰主編,《學術篇:浩瀚的學海》,中國文化新論第三冊(台北:聯 經,1981),67頁。 〔簡〕:林慶彰主編,《學術篇:浩瀚的學海》,67頁。 〔書〕:林慶彰主編。《學術篇:浩瀚的學海》,中國文化新論第三冊。台北:聯

經,1981。

〔註〕:Gordon N. Ray, general ed., An Introduction to Literature, 4 vols. Vol. 2: Hubert Hefner, The Nature of Drama (Boston: Houghton Mifflin Co., 1959), pp. 47-49. 〔簡〕:Ray, general ed., An Introduction to Literature, vol. 2: Hubert Hefner, The Nature of Drama, pp. 47-49. 〔書〕:Ray, Gordon N. general ed. An Introduction to Literature, 4 vols. Vol. 2:

Hubert Hefner, The Nature of Drama. Boston: Houghton Mifflin Co., 1959.

18

16. 叢書

說明:徵引的資料為叢書的一部分時,叢書名稱及編號可列、可不列。 〔註〕:林美和,《小學圖書館的管理與應用》,國民小學叢書23(台北:台北政 府教育局,1981),15頁。 〔簡〕:林美和,《小學圖書館的管理與應用》,15頁。 〔書〕:林美和。《小學圖書館的管理與應用》,國民小學叢書23。台北:台北政

府教育局,1981。

〔註〕:Verner W. Clapp, The Future of the Research Library, Phineas W. Windsor Series in Librarianship, no. 8 (Urbana: University of Illinois Press, 1964), p. 92. 〔簡〕:Clapp, The Future of the Research Library, p. 92. 〔書〕:Clapp, Verner W. The Future of the Research Library, Phineas W. Windsor

Series in Librarianship, no. 8. Urbana: University of Illinois Press, 1964.

17. 第二次以上出版者、修訂版、增補版

說明:所參考之書籍若非初版,必須加以標明,若為初版,則不需註明。 〔註〕:藍乾章,《圖書館經營法》(台北:書藝,1978增訂第四版),34 頁。 〔簡〕:藍乾章,《圖書館經營法》,34頁。 〔書〕:藍乾章。《圖書館經營法》。台北:書藝,1978增訂第四版。 〔註〕:William R. Shepherd, Historical Atlas, 8th

1956), p. 62. ed. (New York: Barnes & Noble,

〔簡〕:Shepherd, Historical Atlas, p. 62. 〔書〕:Shepherd, William R. Historical Atlas, 8th

1956. ed.. New York: Barnes & Noble,

18. 自印本

〔註〕:方同生,《非書資料管理》(台北:著者自印,1984),23頁。 〔簡〕:方同生,《非書資料管理》,23頁。 〔書〕:方同生。《非書資料管理》。台北:著者自印,1984。

19

〔註〕:John G. Barrow, A Bibliography of Bibliographies in Religion (Austin, Tex.: by the Author, 716 Brown Bldg., 1955), p. 25. 〔簡〕:Barrow, A Bibliography of Bibliographies in Religion, p. 25. 〔書〕:Barrow, John G. A Bibliography of Bibliographies in Religion. Austin, Tex.:

by the Author, 716 Brown Bldg., 1955.

19. 報紙上之專文

說明:有署作者名時,以作者名為排列之順序。未署作者名時,則不必寫作者, 以該專文之標題首字為排列之順序。

〔註〕:陳浩,〈以創新、突破、超越作法辦好本次選舉〉,《中國時報》,1986年6 月20日,第2版。 〔簡〕:陳浩,〈以創新、突破、超越作法辦好本次選舉〉。 〔書〕:陳浩。〈以創新、突破、超越作法辦好本次選舉〉,《中國時報》,1986年6

月20日,第2版。 〔註〕:“Amazing Amazon Region”, New York Times, 12 January 1969, sec. 4, p. E11. 〔簡〕:“Amazing Amazon Region”. 〔書〕:“Amazing Amazon Region”, New York Times, 12 January 1969, sec. 4, p. E11.

20. 博碩士論文未出版者

說明:已出版者則視為圖書處理。 〔註〕:彭慰,《我國聯合目錄編製之研究》(國立台灣大學圖書館學研究所,碩 士論文,1985),139頁。 〔簡〕:彭慰,《我國聯合目錄編製之研究》,139頁。 〔書〕:彭慰。《我國聯合目錄編製之研究》。國立台灣大學圖書館學研究所碩士

論文,1985。

〔註〕:W. M. Choy, For a Christology in Dialogue: A Critical Examination of Stanley J. Samartha’s Attempt at a Christology in a Religiously Plural World, unpublished S.T.D. Thesis (Rome: Pontificia Universitas Gregoriana, 1993), p .50. 〔簡〕:Choy, For a Christology in Dialogue: A Critical Examination of Stanley J. Samarth’s Attempt at a Christology in a Religiously Plural World, p. 50. 〔書〕:Choy, W. M. For a Christology in Dialogue: A Critical Examination of

20

Stanley J. Samartha’s Attempt at a Christology in a Religiously Plural World, unpublished S.T.D. Thesis. Rome: Pontificia Universitas Gregoriana, 1993.

21. 引一書之序言、引言

〔註〕:沈瀚之,《史學論叢》,〈劉松培序〉(台北:正中,1963),序 5頁。 〔簡〕:沈瀚之,《史學論叢》,序 5頁。 〔書〕:沈瀚之。《史學論叢》,〈劉松培序〉。台北:正中,1963。 〔註〕:Dag Hammarskjold, Markings, Forword by W. H. Auden (New York: Alfred A. Knopf, 1964), ix. 〔簡〕:Hammarskjold, Markings, ix. 〔書〕:Hammarskjold, Dag. Markings, Forword by W. H. Auden. New York: Alfred

A. Knopf, 1964.

22. 公共文件

說明: (1)若屬法律性文件,必須註明法律性文件的名稱、字號以及生效時間等。 (2)如係轉引頒布的公報期刊,則需另加公報期刊的標題、發行事項、頁碼等。 (3)該文件若係未出版者,則註明其典藏處所。 〔註〕:行政院(六十八)文字第4747號函。 〔簡〕:行政院文字第4747號函。 〔書〕:行政院(六十八)文字第4747號函。 〔註〕:台灣省政府新聞處,〈土地改革〉,《台灣省基本省政資料》,1982, 30。 〔簡〕:台灣省政府新聞處,〈土地改革〉,30。 〔書〕:台灣省政府新聞處。〈土地改革〉,《台灣省基本省政資料》。1982。 〔註〕:U.S. Congress, Senate, Report of the Federal Trade Commission, S. Doc. 92, 70th Cong., 1st sess., 1935, pt. 71A. 〔簡〕:U.S. Congress, Senate, Report of the Federal Trade Commission, pt. 71A. 〔書〕:U.S. Congress, Senate. Report of the Federal Trade Commission, S. Doc. 92,

70th Cong., 1st sess., 1935.

21

23. 書評

說明:應註明所評文獻之原作者。

〔註〕:張春申,〈評《基督啟示的傳遞》〉,朱修德著,《神學論集》126 期(2000冬),615 頁。 〔簡〕:張春申,〈評《基督啟示的傳遞》〉,615 頁。 〔書〕:張春申。〈評《基督啟示的傳遞》〉,朱修德著。《神學論集》126 期(2000

冬)。615-618 頁。

〔註〕:Benjamin Demott, “Review of Briefing for a Descent into Hell”, by Doris Lessing, Saturday Review (13 March 1971), p. 25. 〔簡〕:Demott, “Review of Briefing for a Descent into Hell”, p. 25. 〔書〕:Demott, Benjamin. “Review of Briefing for a Descent into Hell”, by Doris

Lessing, Saturday Review, 13 March 1971, pp. 25-26.

24. 廣播與電視節目

說明:廣播與電視台名稱用簡稱,所引節目加引號,如係特別節目,須註明確切

時間,如其內容關係重大,尤須註明資料出處。

〔註〕:華視,〈華視新聞雜誌〉,1986年6月17日,12:30-23:00。 〔簡〕:華視,〈華視新聞雜誌〉。 〔書〕:華視。〈華視新聞雜誌〉。1986年6月17日,12:30-23:00。

〔 註 〕: CBS, “Twentieth Century”, 28 October 1962, “I Remember: Dag Hammarskjold”, Walter Cronkite. 〔簡〕:CBS, “Twentieth Century”. 〔書〕:CBS. “Twentieth Century”, 28 October 1962, “I Remember: Dag

Hammarskjold”. Walter Cronkite.

25. 微卷

說明:微卷資料應註明最原始之出版事項,並再加上微卷版本的出版地、出版者,

或其編號,僅是微卷方式的出版品,則仿印刷品格式,加上出版編號。

〔註〕:岑仲勉,〈漢書西夜傳校釋〉(微卷,M9)《輔仁學誌》6卷1、2合期(華 盛頓:美國國會圖書館製作,1937),49-64。 〔簡〕:岑仲勉,〈漢書西夜傳校釋〉,49-64。 〔書〕:岑仲勉。〈漢書西夜傳校釋〉(微卷,M9)《輔仁學誌》6卷1、2合期。華

盛頓:美國國會圖書館製作,1937。49-64。

22

〔註〕:Godwin C. Chu and Wilbur Schramm, Learning from Television: What the Research Says (Bethesda, Md.: ERIC Document Reproduction Service, ED 014 900, 1967), 3. 〔簡〕:Chu and Schramm, Learning from Television: What the Research Says, 3. 〔書〕:Chu, Godwin C. and Wilbur Schramm. Learning from Television: What the

Research Says. Bethesda, Md.: ERIC Document Reproduction Service, ED 014 900, 1967.

26. 手稿

說明:須註明典藏處所、標題名稱、編號;日記、函件、電報、回憶錄等之標題

不用引號。 〔註〕:陳世結,《大學集腳》,東海陳氏手稿本1卷1冊,清初(台北:國立台灣 大學圖書館)。 〔簡〕:陳世結,《大學集腳》。 〔書〕:陳世結。《大學集腳》,東海陳氏手稿本1卷1冊,清初。台北:國立台灣

大學圖書館。

〔註〕:Stimson Diary and War Letters, Henry L. Stimson Papers (Yale University, New Haven, Conn., February 1918). 〔簡〕:Stimson Diary and War Letters. 〔書〕:Stimson Diary and War Letters, Henry L. Stimson Papers. Yale University,

New Haven, Conn., February 1918.

27. 訪問記錄

說明:須包括被訪人之姓名或團體名稱、時間。

〔註〕:胡述兆,〈訪問有關圖書館課程問題〉,1983年9月16日。 〔簡〕:胡述兆,〈訪問有關圖書館課程問題〉。 〔書〕:胡述兆。〈訪問有關圖書館課程問題〉。1983年9月16日。

〔註〕:Patricia Bunker, Interview by Erin Valentino (Trinity College Library, August 14, 2006). 〔簡〕:Bunker, Interview by Erin Valentino. 〔書〕:Bunker, Patricia. Interview by Erin Valentino. Trinity College Library, August

14, 2006.

23

28. 網頁資料

說明: (1)引用時必須包括網頁作者或網頁所屬團體名稱、日期、標題、取用該網頁

時的日期以及網址,網址不必移除超連結。應避免使用作者不詳或來源不

明之資料

(2)網頁資料由於沒有頁碼,為方便讀者透過所提供的網址找到徵引資料,註

腳內宜加上參考資料所屬部份的小標題,中文以引號「」標示,外文在引

號 “ ” 前加上under示之。

(3)若所引用之網路資料有紙本印行,則必須以紙本出版資料撰寫。 〔註〕:江樹人(1996),〈一九九四年改革美國學校法案簡介〉,駐休士頓台北經 濟文化辦事處文化組,2001年2月1日取自: http://www.houstoncul.org/ecs/ecs95/ecs8.txt 〔簡〕:江樹人,〈一九九四年改革美國學校法案簡介〉。 〔書〕:江樹人(1996)。〈一九九四年改革美國學校法案簡介〉。駐休士頓台北經

濟文化辦事處文化組。2001年2月1日取自:

http://www.houstoncul.org/ecs/ecs95/ecs8.txt

〔註〕:林明地,〈「小班教學精神」之理念與作法〉,2001年9月1日取自:

〔簡〕:林明地,〈「小班教學精神」之理念與作法〉。 http://ssig.tnc.edu.tw/teach/doing.htm

〔書〕:林明地。〈「小班教學精神」之理念與作法〉。2001年9月1日取自:

http://ssig.tnc.edu.tw/teach/doing.htm

〔註〕:American Association of School Administrators (2000), Strategies for School System Leaders on District-Level Change, Retrieved March 16, 2001, from http://www.aasa.org/Pubs/strategies/contents.htm 〔簡〕:American Association of School Administrators, Strategies for School System Leaders on District-Level Change. 〔書〕:American Association of School Administrators (2000), Strategies for School

System Leaders on District-Level Change. Retrieved March 16, 2001, from http://www.aasa.org/Pubs/strategies/contents.htm

29.電子書

說明:現代不少出版商出版印刷書的同時,也出版電子書。參考資料若取自電子

書,應該列明。電子書的註腳書目格式與印刷書的格式大致相同。

24

〔註〕:Social Welfare Department, Hong Kong Special Administrative Region Government, An Overview of Youth Welfare Services: Promoting the Healthy Development of Young People, rev. ed. (N.p., 2006), 25-26, Retrieved March 16, 2009, from http://www.swd.gov.hk/doc/yc/BookletOnYouthServices_eng_chi.pdf 〔簡〕:Social Welfare Department, Hong Kong Special Administrative Region Government, An Overview of Youth Welfare Services: Promoting the Healthy Development of Young People, 25-26. 〔書〕:Social Welfare Department, Hong Kong Special Administrative Region

Government. An Overview of Youth Welfare Services: Promoting the Healthy Development of Young People, rev. ed. N.p., 2006. Retrieved March 16, 2009, from

http://www.swd.gov.hk/doc/yc/BookletOnYouthServices_eng_chi.pdf

30. 光碟資料

〔註〕:廖本盛,國家品質獎之發展,品質管制月刊〔光碟資料〕,41 (5), (台北:品質管制雜誌社光碟版,1997)。 〔簡〕:廖本盛,國家品質獎之發展,品質管制月刊〔光碟資料〕,41 (5)。 〔書〕:廖本盛。國家品質獎之發展,品質管制月刊〔光碟資料〕,41 (5)。台北:

品質管制雜誌社光碟版,1997。 〔註〕:Augustine, “Eighty-three Different Questions”, in The Early Church Fathers 〔CD-ROM〕 (USA: Harmony Media Inc., 2000). 〔簡〕:Augustine, “Eighty-three Different Questions”. 〔書〕:Augustine. “Eighty-three Different Questions”, in The Early Church Fathers

〔CD-ROM〕. USA: Harmony Media Inc., 2000.

31. 會議或研討會論文

說明:正式出版之會議或研討會論文集,其格式與期刊論文相同。惟需註明會議

之名稱與舉辦地點、日期等資訊。 〔註〕:張保隆、謝寶煖、盧昆宏,〈品質管理策略與圖書館業務機能相關性之 研究〉 ,《1997海峽兩岸管理科學學術研討會論文集》(台北:銘傳管理學院編, 1997年5月25日),193頁。 〔簡〕:張保隆、謝寶煖、盧昆宏,〈品質管理策略與圖書館業務機能相關性之 研究〉,193頁。 〔書〕:張保隆、謝寶煖、盧昆宏。〈品質管理策略與圖書館業務機能相關性之

25

研究〉,《1997海峽兩岸管理科學學術研討會論文集》。台北:

銘傳管理學院編,1997年5月25日。190-195頁。 〔註〕:Christine L. Borgman, “Human Factors in the Use of Information Systems: Research Methods and Results”, Information Research: Research Methods in Library and Information Science, eds. N. Tudor-Silovie and I. Mihel, Proceedings of the International Seminar on Information Research, Dubrovnik, Yugoslavia, 19-24 May 1986 (London: Taylor Graham, 1988), 139-165. 〔簡〕:Borgman, “Human Factors in the Use of Information Systems: Research Methods and Results”, 139-165. 〔書〕:Borgman, Christine L. “Human Factors in the Use of Information Systems:

Research Methods and Results”, Information Research: Research Methods in Library and Information Science, eds. N. Tudor-Silovie and I. Mihel. Proceedings of the International Seminar on Information Research, Dubrovnik, Yugoslavia, 19-24 May 1986. London: Taylor Graham, 1988.

32. 同一註腳中有多筆引用文獻

說明:同一註腳中有多筆引用文獻時,中文以「全形分號;」、外文則以「半形

分號;」隔開。 沈寶環,〈圖書館學的趨勢〉,中國圖書館學會出版委員會編,《圖書館學》(台北:

學生書局,1980),15頁;藍乾章,《圖書館經營法》(台北:書藝,1978增訂第

四版),34頁;王珮琪、余遠盛合著,〈圖書館學書目提要〉,《中華民國圖書館年

鑑》(台北:國立中央圖書館,1981),287頁。 Nicanor Pier Giogio Austriaco, O.P., “Are Teratomas Embryos or Non-embryo? A criterion for Oocyte-Assisted Reprogramming”, National Catholic Bioethics Quarterly 5.4 (Winter 2005), pp. 697-706; E. Christian Brugger, “Ethical Commitment Stimulates Scientific Insights”, National Catholic Bioethics Quarterly 5.3 (Autumn 2005), p. 445; William Burke, Patrick Pullicino, and Edward J. Richard, “A Critique of Oocyte-Assisted Reprogramming”, National Catholic Bioethics Quarterly 6.1 (Spring 2006), pp. 12-15; Edward J. Furton, “A Defense of Oocyte Assisted Reprogramming”, National Catholic Bioethics Quarterly 5.3 (Autumn 2005), pp. 465-468. ※ 其它未盡或特殊格式之規定,由各科授課教師或學院另行補充。

26

三、中英文聖經章節的寫法

(一)天主教聖經目錄對照表 (中∕英∕縮寫)

舊約 O.T.

創世紀 創 Genesis Gn 厄斯德拉下 厄下 2 Ezra 2Ezr 哀歌 哀 Lamentations Lam

出谷紀 出 Exodus Ex 多俾亞傳 多 Tobit Tb 巴路克 巴 Baruch Bar

肋未紀 肋 Leviticus Lv 友弟德傳 友 Judith Jdt 厄則克耳 則 Ezekiel Ez

戶籍紀 戶 Numbers Nm 艾斯德爾傳 艾 Esther Est 達尼爾 達 Daniel Dn

申命紀 申 Deuteronomy Dt 馬加伯上 加上 1 Maccabees 1Mc 歐瑟亞 歐 Hosea Hos

若蘇厄書 蘇 Joshua Jos 馬加伯下 加下 2 Maccabees 2Mc 岳厄爾 岳 Joel Jl

民長紀 民 Judges Ju 約伯傳 約 Job Jb 亞毛斯 亞 Amos Am

盧德傳 盧 Ruth Ru 聖詠集 詠 Psalms Ps 亞北底亞 北 Obadiah Ob

撒慕爾紀上 撒上 1 Samuel 1Sm 箴言 箴 Proverbs Prv 約納 納 Jonah Jon

撒慕爾紀下 撒下 2 Samuel 2Sm 訓道篇 訓 Ecclesiastes Eccl 米該亞 米 Micah Mi

列王紀上 列上 1 Kings 1Kgs 雅歌 歌 Song of Solomon

Sg 納鴻 鴻 Nahum Na

列王紀下 列下 2 Kings 2Kgs 智慧篇 智 Wisdom of

Solomon Wis 哈巴谷 哈 Habakkuk Hb

編年紀上 編上 1 Chronicles 1Chr 德訓篇 德 Wisdom of Jesus Son of

Sirach

Sir 索福尼亞 索 Zephaniah Zep

編年紀下 編下 1 Chronicles 2Chr 依撒意亞 依 Isaiah Is 哈蓋 蓋 Haggai Hg

厄斯德拉上 厄上 1 Ezra 1Ezr 耶肋米亞 耶 Jeremiah Jer 匝加利亞 匝 Zechariah Zec

瑪拉基亞 拉 Malachi Mal

新約 N.T.

瑪竇福音 瑪 Matthew Mt 弟茂德前書 弟前 1 Timothy 1 Tm

馬爾谷福音 谷 Mark Mk 弟茂德後書 弟後 2 Timothy 2 Tm

路加福音 路 Luke Lk 弟鐸書 鐸 Titus Ti

若望福音 若 John Jn 費肋孟書 費 Philemon Phlm

宗徒大事錄 宗 Acts Acts 希伯來書 希 Hebrews Heb

羅馬書 羅 Romans Rom 雅各伯書 雅 James Jas

格林多前書 格前 1 Corinthians 1 Cor 伯多祿前書 伯前 1 Peter 1 Pt

格林多後書 格後 2 Corinthians 2 Cor 伯多祿後書 伯後 2 Peter 2 Pt

迦拉達書 迦 Galatians Gal 若望一書 若壹 1 John 1 Jn

厄弗所書 弗 Ephesians Eph 若望二書 若貳 2 John 2 Jn

斐理伯書 斐 Philippians Phil 若望三書 若參 3 John 3 Jn

哥羅森書 哥 Colossians Col 猶達書 猶 Jude Jude

得撒洛尼前書 得前 1 Thessalonians 1 Thes 若望默示錄 默 Revelation Rv

得撒洛尼後書 得後 2 Thessalonians 2 Thes

27

(二)聖經章節的縮寫法(中英文對照)

說明:中文書寫時,同章不同節以頓號「、」相隔;同書不同章,以逗號「,」

相隔;不同書之間以分號「;」相隔。

中 文 英 文 民廿 1、6、9、15-18,廿一-廿二 Ju 20:1, 6, 9, 15-18; 21-22 瑪一 3-4;路廿 1 Mt 1:3-4; Lk 20:1 創一 1,二 2-4、7-9 Gn 1:1, 2:2-4, 7-9 申三十 1-5,卅一 6、8、10 Dt 30:1-5, 31:6, 8, 10 依四十 40,四一 41-43,四二 1 Is 40:40, 41:41-43, 42:1 詠一○○1,一○一 3-5,一一二 13 Ps 100:1, 101:3-5, 112:13 出十二 12-15,十三 16、19-21 Ex 12:12-15, 13:16, 19-21 谷八 32、36-37 Mk 8:32, 36-37 路二十二 1、20 Lk 22:1, 20 格前一 28-29 1 Cor 1:28-29 弟後二 1-20 2 Tim 2:1-20 若貳一 7、9、13-18 2 Jn 1:7, 9, 13-18

(三)範 例

正文中引述聖經段落,直接使用括號將章節號碼至於句末,不必另給註腳,

例如 :「誰若想做第一個,他就得做眾人中最末的一個,並要做眾人的僕役」(谷

九 35)。其餘格式與直接引用他人作品之格式相同。

四、外文註腳及書目略字表

A. D. (Anno Domini) in the year of the Lord 主後,公元 anon. anonymous author 無名氏,作者不詳 ante before 前 art(s). article(s) 條款,論文,期刊,文章 aug. augmented, enlarged 增補,增訂 b. born 生 B.C. (BC) before Christ 主前,公元前 bibl. bibliography 書目 bk(s). book(s) 冊,篇,卷 bull. bulletin 公報,公告

28

c. copyright 版權 ca. or c. (circa) about 約,大約 cap(s). capital letter(s) 大寫字母 cf. confer, compare 參閱或比較 ch(s). chapter(s) 章 col(s). column(s) 縱行,欄 comp. compiler, compiled by 編者,選輯 d. died 卒,死 diss. dissertation 論文 ed(s). editor(s), edition(s), edited 編者,版本,編輯 ed. cit. edition cited 前述版本 e. g. (exempli gratia) for example 例如,舉例來說 enl. enlarged 增訂 esp. especially 尤其是,尤指 et al. (et alii, et alibi) and others, and elsewhere 及他人或及他處 et seq. (et sequens) and the following 及後述 etc. (et cetera) and so forth 及其它,等等 f., ff. and the following page(s) 及後頁 fac. facsimile 複製 fasc(s). fascicle(s) 小冊 fig(s). figure(s) 數字,插圖 fl. (floruit) flourished 成名於 front. frontispiece 卷首插圖 ibid. (ibidem) in the same place 同處,同頁,同章,同書 idem, id. the same as before 同作者,同上 i.e. (id est) that is 就是,即 ill., illus., illust(s). illustrated, illustration(s) 插圖,見圖 infra below 在下,在後 intro. Introduction 導言,緒論 ital. italics 斜體字 l., ll. line(s) 行 l.c. lower-case letter 小寫字母 loc. cit. (loco citato) in the place cited 前述同處 MS. MSS. manuscript(s) 手稿,原稿,草稿 n., nn. note(s), footnote(s) 註腳,註釋 N. B. (n. b.) (nota bene) note well, take notice 注意 n. d. no date 出版期缺,日期不詳 n. p. no place 出版地缺,地點不詳

29

no pub. no publisher 出版者缺,出版者不詳 N. S. New Series 新刊號,復刊 n(s). number(s) 書次、期次、文件號碼 o. p. out of print 絕版 op. cit. (opere citato) in the work cited 前述著作 p., pp. page(s) 頁數,頁次 par. paragraph 段 passim here and there 散見(於本〔書〕:章、節) post after 後 pref. preface 序言,序文 pseud. pseudonym 假名,筆名 pt. part 部分 pub. publisher, published, 出版者,出版, publication 出版物 q. (quaestio) Quaestio (question) 研究題(問題) q. v. (quod vide) please see 參看,見該頁 r. (recto) right 正面頁,右頁 repr. reprint, reprinted 再印,再版 rev. revised 修訂 rom. Roman letter 羅馬字 sc. (scilicet) namely, that is to say, to wit 就是,即 sec. section 節,段 ser. series 集,輯,叢書 sic thus (as in the original text) 原文如此,照錄 sig. signature 簽署,簽名 st. stanza 詩節 St. Saint 聖(人) supra above 在上,在前 sup(s). supplement(s) 增補,補篇,附錄 s. v. (sub verbo, sub voce) under the word or heading 在該字或標題下 tr., trans. translation, translator, 譯文,譯者,

translated by (某某)翻譯 U. P. University Press (某)大學出版社 v., vide see, refer to 參閱 vol(s). volume(s) 卷,卷次,冊 viz. (videlicet) namely 就是,即是 vs(s). verse(s) 章節,詩節

30

NOTE

31

NOTE

32

NOTE

33

NOTE

34

NOTE

35

NOTE

36

NOTE