115
8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer) http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 1/115 Eginhardo VIDA DE CARLOMAGNO r* —  ¿.‘i™ . <§> fi RE DOS C L Á S I C O S M E D I E V A L E

Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 1/115

Eginhardo

VIDA DE CARLOMAGNO

r * —  ¿.‘i ™ .

<§>

f i R E D O SC L Á S I C O S M E D I E V A L E

Page 2: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 2/115

+ + + + + + ■ + -+ + + + + + + + + + +

VIDA DE CARLOMAGNO

Page 3: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 3/115

Director de colección: CARLOS ALVAR 

Título original: Vita Karoli 

Ilustración de cubierta: Carlomagno coronado por León III  

>Bibliothéque royale Albert 1er, Bruxelles (ms. 5, fol. Il4r)

© EDITORIAL GREDOS, S. A., 1999 Sánchez Pacheco, 85 - 28002 Madrid

© Traducción: ALEJANDRA DE RIQUER 

Maqueta de colección y diseño de cubierta: MANUEL JANEIRO

Depósito Legal: M. 31474-1999

Page 4: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 4/115

Eginhardo

VIDA DE CARLOMAGNO

TRADUCTORA

Alejandra de Riquer

Page 5: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 5/115

INTRODUCCIÓN

1. EGINHARDO

1.1. Biografía

Lo que podemos saber sobre la vida y la persona deEginhardo proviene, en su inmensa mayoría, de la informa-ción que dan algunos textos de la época. De hecho, las prin-cipales fuentes para establecer su biografía son el testimonio

que el propio Eginhardo ofrece en el prefacio de la Vita Ka-roli  y, sobre todo, el prólogo que para esta misma obra com-

 puso el erudito carolingio Walafredo Estrabón, pues en él tra-za un perfil del autor que, aunque sucinto, incluye noticiasmuy valiosas sobre su vida1.

Así pues, sabemos que Eginhardo2, que nació hacia el año7703, procedía de una familia noble asentada en el valle infe-rior del río Main, en la parte oriental de los territorios francos.Recibió su primera educación en Fulda, el monasterio quehabía fundado San Bonifacio en el año 744 y cuya escuelallegó a ser una de las más importantes de la Edad Media. Unmonje llamado Baugolfo, que a la sazón era el abad de dichomonasterio, al notar las excelentes y prometedoras cualidades

de Eginhardo, lo empleó primero como escriba y luego, hacia

1 Véanse el prólogo de Walafredo Estrabón y el prefacio de Eginhardo (págs. 51-57).

2 El nombre germano  Einhart   aparece latinizado en las formas  Ein- hartus o Einhardus; la variante Eginhardus aunque más tardía es la

Page 6: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 6/115

8 Vida de Carlomagno

el año 791 ó 792, lo envió a la escuela palatina de la corte deCarlomagno, que en aquella época dirigía Alcuino de York4.

Carlomagno acogía en la escuela palatina a los jóvenesque se habían distinguido en sus estudios, constituyéndose asíen su nutritor,  es decir, en la persona que les procuraba tantoel sustento material como la formación espiritual. En la escue-la se instruía a alumnos que luego tendrían que desempeñarlas tareas propias de funcionarios de palacio (como notarios,copistas o escribas), pero también se impartía una educaciónde tipo superior, pues se proponía un estudio completo delas artes liberales5 y una lectura asidua y profunda de lostextos sagrados, patrísticos y clásicos. Era, además, una ense-ñanza de acceso abierto, de la que se beneficiaban no sólolos que eran propiamente alumnos de la escuela sino tambiénla familia real, incluido el propio Carlomagno, y las personas

que vivían o desempeñaban algún cargo en palacio. Así, en laescuela palatina, Eginhardo tuvo como condiscípulos a loshijos de Carlomagno —entre ellos, a Ludovico Pío, el futuroemperador— con los que, como él mismo afirma, llegó a tra-

 bar una buena amistad.Del testimonio de Walafredo Estrabón, así como del de

otros escritores de la época, se puede deducir que la vivaz

inteligencia de Eginhardo, la amplitud de sus conocimientos y,algo en lo que se hace gran insistencia, su carácter íntegroy afable le procuraron el aprecio de la corte y, ante todo, del propio Carlomagno. Ello no obstante, en vida del rey franco,no llegó a ejercer ninguna actividad política de relieve unavez hubo completado su formación. De hecho, sólo tenemosconstancia de su participación, en el año 806, en la embajadaque le llevó al papa León III un ejemplar del acta de Thionville por la que Carlomagno regulaba la división del imperioentre sus tres hijos, Ludovico, Carlos y Pipino6. Ésta fue, al

4 Sobre Alcuino de York, véase la n. 110 al cap. 25 de la traducción de la Vita Karoli.

5 Véase la n 91 al cap 19

Page 7: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 7/115

 Introducción 9

 parecer, una de las pocas misiones diplomáticas que Eginhardo desempeñó entonces, aunque también es preciso tener encuenta la breve noticia que incluye el poema  In honorem 

 Hludowici, compuesto por Ermoldo  Nigellus  para mayor glo-ria, como su título indica, de ludovico, hijo de Carlomagno.En un pasaje de esta obra, que describe una asamblea cele-

 brada en Aquisgrán en el añ$ §13, cuando dos de los hijos deCarlomagno, Pipino y Carlqs, habían fallecido ya, Ermoldo

 presenta a Eginhardo postrafiq a los pies del emperador, ex-hortándole a que asocie a I^u^ovico a su título imperial y lonombre su único sucesor en yn discurso que constituye, porlo demás, un gran elogio de las virtudes del que fue condis-cípulo suyo7. Más allá de cualquier consideración sobre laautenticidad histórica de esta intervención de Eginhardo, a laque únicamente se hace referencia en este poema, cabe se-

ñalar que a partir del reinado de Ludovico Pío comenzó, co-mo veremos más adelante, la colaboración activa de Eginhar-do en las tareas de gobierno.

En vida de Carlomagno, la actividad de Eginhardo se cen-tró principalmente en asuntos de índole técnica, artística ycultural. En un principio se le confió la superintendencia delos edificios imperiales, dado que nuestro biógrafo poseíaamplios conocimientos técnicos, particularmente en el campode la arquitectura. Ello le valió en la corte el pseudónimo deBeseleel, el personaje de la Biblia que, junto a Ooliab, fueinspirado por Dios para construir el Arca de la Alianza8. Enrealidad, este mismo detalle confirma que Eginhardo formaba

 parte del círculo de eruditos vinculado al réy, a su familia y a

cierta aristocracia franca, lo que algunos estudios denomina-ron Academia Palatina9, pues entre sus miembros existía la

7 E. Faral,  Ermold le Noir. Poéme sur Louis le Pieux et épitres au roi   Pépin, Les Belles Lettres, París, 1932, pág. 54, w . 682-697. Véase el cap.30 de la Vita Karoli  en el que se hace mención de esta asamblea.

8  Éxodo 31, 2 sigs.; 35, 30 sigs.; 36, 1 sigs.

Page 8: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 8/115

10 Vida de Carlomagno

costumbre de adoptar pseudónimos bíblicos y clásicos: así, por ejemplo, al propio Carlomagno se le daba el nombre del

más famoso rey bíblico, David, a Alcuino el de Flaco (por el poeta romano Quinto Horacio Flaco) o a Angilberto el de Ho-mero.

En el año 796 Alcuino decidió retirarse al monasterio deSan Martín de Tours y, en su condición de antiguo director dela escuela de palacio, recomendó encarecidamente a Eginhar

do tanto para la explicación de los clásicos latinos como parala resolución de los problemas de aritmética, disciplinas éstasde las que al parecer tenía un perfecto dominio. Desde en-tonces Eginhardo se dedicó a la enseñanza en la escuela de palacio e incluso se ha llegado a suponer que, tras el retirode Alcuino, este centro fue dirigido por él10.

En cualquier caso, lo que sí parece seguro es que el autor

de la Vita Karoli  fue una persona querida y popular en lacorte del rey franco. En este sentido, resulta realmente curiosoque varios autores ligados a este ámbito aludan a él en sustextos destacando unánimemente un mismo hecho que, a pri-mera vista, puede parecer de muy poca importancia: la bajaestatura de Eginhardo; es más, por este motivo incluso se lellegó a apodar  Nardulus,  diminitivo de la aféresis de  Einhar dus.  Si bien este rasgo físico, ya mencionado por WalafredoEstrabón en su prólogo a la Vita Karoli11, le valió a nuestroautor alguna broma de dudoso gusto12, cumple señalar que por lo general se hace referencia a ello con un fin encomiás-tico, para establecer una contraposición entre la baja estatura

dans le Haut Moyen Age. Fin du Ve siécle-milieu du XIe siécle, 2.a ed., París, Picard, 1989, pág. 73).10 Véanse L. Halphen,  Études critiques sur l'histoire de Charlemagne, 

París, Librairie Félix Alean, 1921, págs. 71-72, y D. Schaller, «Vortrags- und Zirkulardichtung am Hof Karls des Grossen»,  Mittellateinisches Jahr- buch 6 (1970), 14-36, en especial pág. 28.

11 Véase el citado prólogo.12 En una de sus poesías (<carmen 25), Teodulfo de Orleans señala 

Page 9: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 9/115

 Introducción 11

y la grandeza de espíritu que, como sostienen estos autores,caracterizó a Eginhardo. Así, por ejemplo, Alcuino de York lededicó un poema en el que, a partir del juego de palabras alque se presta el apodo  Nardulus  —pues es también el dimi-nutivo de la flor llamada nardus —, desarrolla una apologíade lo pequeño.

Ianua parva quidem et parvus habitator in aede est.Non spernas nardum, lector, in corpore parvum; 

nam redolet nardus spicato gramine multum: mel apis egregium portat tibí corpore parvo.Parva quidem res est oculorum, cerne, pupilla, sed regit imperio vivacis corporis actus.Sic regit ipse domum totam sibi Nardulus istam,‘Nardule’, dic lector pergens, ‘tu parvule, salve’13.

La misma idea antes apuntada, la baja estatura de Egin-hardo confrontada con su elevado espíritu, inspiran estos dís-ticos de Teodulfo de Orleans que, si bien no están exentos decierto tono jocoso al describirlo laborioso como una hormiga,insisten en las grandes cualidades de nuestro biógrafo.

Nardulus huc illuc discurrat perpete gressu,ut fórmica tuus pes redit itque frequens.

Cuius parva domus habitatur ab hospite magno, res magna te parvi pectoris antra colit14.

13 Poema 30 (ed E. Dümmler, MGH, PLACI,  Berlín, 1881, pág. 248). Ofrezco una traducción de los hexámetros: «Hay una puerta pequeña y un habitante también pequeño en la casa. No desprecies, lector, un nardo pequeño, pues el nardo exhala un penetrante olor en la hierba 

espigada: la abeja te trae miel excelente en su cuerpo pequeño. Pequeña es sin duda, date cuenta, la pupila de los ojos, pero dirige los movimientos de un cuerpo enérgico. De igual modo Nárdulo dirige él mismo su casa entera; lector, di al pasar: ‘Salud, pequeño Nárdulo’».

14 Poema 25, w . 155-158 (ed. E. Dümmler,  MGH, PLAC   I, cit., pág. 487): «Corra Nárdulo aquí y allá en incesante movimiento, como una hormiga tu pie va y viene sin parar. Su pequeña casa está habitada por un gran huésped, grandes cosas honran los antros de un pecho pe

Page 10: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 10/115

12 Vida de Carlomagno

Eginhardo se casó con Emma, una muchacha noble, conla que tuvo un hijo al que llamaron Vussinus.  A propósito de

este matrimonio hay que señalar que en el siglo XII los amo-res de Eginhardo y Emma fueron objeto de una leyenda queconvertía a ésta en hija de Carlomagno. Parece muy posibleque esta invención responda en realidad a una confusión deeste matrimonio con las relaciones amorosas que mantuvieronel poeta Angilberto y Berta, hija del emperador15. En cual-

quier caso, la versión legendaria de estos amores, recogida enel Chronicon Laurishamense  (s. XII), narra una historia bas-tante peculiar. Eginhardo, enamorado de Emma, hija de Car-lomagno, acude una noche de invierno a la cámara de la jo-ven. A primera hora de la mañana, cuando ha de volver a sucasa, la densa capa de nieve que se extiende sobre el suelo lehace temer que se identifiquen sus huellas y, por lo tanto, se

descubra dónde ha pasado la noche. Como solución, Emmaresuelve cargar a sus espaldas a Eginhardo y llevarlo de estamanera hasta su casa, ya que sus propias huellas no han delevantar sospechas. Pero Carlomagno, que sufre de insomnio,llega a ver casualmente este curioso traslado y, aunque seenfurece, decide no castigar a los amantes y propiciar su ma-trimonio. Esta historia, en la que están presentes de un modo

implícito, por un lado, las relaciones amorosas de las verda-deras hijas de Carlomagno y la actitud del rey franco ante es-tos vínculos16 y, por el otro, la tan celebrada menudenciacorporal de Eginhardo, gozó, desde el siglo XII, de una po-

 pularidad extraordinaria, pues aparece recogida, en diferentesversiones, en numerosas obras de la literatura17.

Tras la muerte de Carlomagno en el año 814, su hijo y su-cesor, Ludovico Pío, no se olvidó de su amigo de juventud ycompañero de estudios. Concedió a Eginhardo la posesión deMichelstadt, en el bosque de Odenwald, y de Mülheim, junto

15 Véase la n. 95 al cap. 19.

Page 11: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 11/115

 Introducción 13

al Main, tierras cercanas al lugar donde ñapó. Además, Egin-hardo llegó a ser uno de los abades laicos18 más poderosos

de su época, pues le fueron asignadas, entre otras, las abadíasde San Pedro de Mont Blandin, San Bavón en Gante, Fontanelle y San Servasio en Maastrich. En el año 817 se inició, dehecho, la actividad política de Eginhardo con el desempeñode unos cargos que revestían gran importancia, ya que fuenombrado secretario de Ludovico Pío y preceptor de Lotario,el primogénito del emperador. Y es que, desde ese mismo

año, Lotario había sido asociado a Ludovico en el trono comoúnico heredero del imperio, mientras que a sus hermanos, Pi- pino y Luis, se les había concedido Aquitania y Baviera res- pectivamente.

Eginhardo mantuvo esta posición destacada y, sobre todo,segura en la corte hasta que en el año 829 se inició el con-flicto entre Ludovico Pío y Lotario. El nacimiento de Carlos19,fruto del segundo matrimonio del emperador con una prince-sa bávara llamada Judit, movió a Ludovico Pío a hacer unanueva repartición del imperio. Lotario, que se vio práctica-mente desposeído de su condición de único heredero, formóun ejército con sus hermanos Pipino y Luis para enfrentarse asu padre20. Al principio de esta crisis, Eginhardo desempeñó

un papel de hábil intermediario, asumiendo una posición re-conciliadora y neutral, lo que le permitió mantener buenasrelaciones tanto con el emperador como con su hijo21. Sin

18 El nombramiento de abades de los monasterios reales era competencia del soberano, que recompensaba con este cargo a amigos, servidores, parientes, obispos o clérigos. Ello no excluía la designación de  

un laico, como en el caso de Eginhardo o de Angilberto; véase J. Paul,  La Iglesia y la cultura de occidente (siglos IX-XIÍ), vol. I, Barcelona, Labor, 1988, págs. 51-52 y 148-149.

19 El futuro emperador Carlos el Calvo.20 Véase Anales del Imperio carolingio. Años 800-843,  cit., págs. 38-

43.21 La posición neutral de Eginhardo y, sobre todo, el hecho de que  

no perdiera el favor de ninguno de los que protagonizaron el conflicto

Page 12: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 12/115

14 Vida de Carlomagno

embargo, en el año 830, cuando el enfrentamiento originóuna auténtica rebelión, Eginhardo se retiró con su mujer a

una de sus posesiones para dedicarse a la administración desus abadías y a la actividad literaria, si bien siguió mantenien-do cierto contacto con la corte como lo demuestran las epís-tolas de la época22.

Se estableció finalmente en Mülheim, donde fundó laabadía de Seligenstadt. Se congratulaba de guardar allí losrestos de San Marcelino y San Pedro, dos mártires de la época

de Diocleciano, a los que dedicó una de sus obras. La muertede su esposa, en el año 836, supuso un duro golpe para Egin-hardo quien, al parecer, no encontró consuelo ni en los ami-gos ni en la visita que recibió del propio Ludovico Pío. Cuatroaños después, el 14 de marzo del 840, murió en Seligenstadt,en cuya basílica fue enterrado. Rabano Mauro, abad de Fulda,

el monasterio en el que Eginhardo había recibido su primeraformación, compuso para él este epitafio:

Te peto, qui hoc templum ingrederis, ne noscere spernas quid locus hic habeat quidque tenens moneat.

Conditus ecce iacet tumulo vir nobilis isto,Einhardus nomen cui genitor dederat.

Ingenio hic prudens, probus actu atque ore facundus 

extitit, ac multis arte fuit utilis.Quem Carolus princeps propria nutrivit in aula, 

per quem et confecit multa satis opera.Nam horum sanctorum condigno functus honore, 

exquirens Romae corpora duxit et huc:Vt multis prosint precibus curaque medelae 

ipsiusque animae regna poli tribuant.

en este conflicto que, tras la muerte de Ludovico Pío (en el año 840),  derivó en un claro enfrentamiento entre sus descendientes. Walafredo Estrabón, partidario de Lotario en el interés de la unidad del imperio, se  vio obligado a abandonar el monasterio de Reichenau, del que era abad, para ponerse bajo la protección de Lotario, cuando las tropas de Luis el Germánico, hermano de éste, ocuparon la zona. En el año 842 Walafredo Estrabón pudo reincorporarse a Reichenau Sobre Walafredo

Page 13: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 13/115

 Introducción 15

Christe deus, hominum salvator, rector et auctor, aeternam huic requiem da super astra pius23.

1.2. Obra

Como antes se ha señalado, la actividad literaria de Egin-hardo se desarrolló principalmente después de que abando-nara la corte. Así, de la época de Seligenstadt parece que datala composición de la obra Translatio et miracula sanctorum  

 Marcellini et Petri  en la que se narra el traslado de Roma aSeligenstadt de los restos de estos santos y los numerosos mi-lagros acaecidos por su intercesión. Destinada, como el pro- pio autor afirma, al adoctrinamiento de los fieles, esta piezaconstituye una buena muestra de la tradición hagiográfica, tan

frecuente en la época, y, en particular, del relato de las trans lationes.  Ahora bien, Eginhardo imprime a la narración un to-no claramente personal —de hecho, él propició este trasla-do—, lo que en cierta medida distingue a esta obra de la ma-yoría de los ejemplos pertenecientes al género24.

En el año 836 Eginhardo compuso un tratado teológico,en forma de epístola, que dirigió a Lupo de Ferriéres, amigo y

corresponsal suyo, quien más tarde llegaría a ser uno de losmayores eruditos de la época. Con la Quaestio de adorando, cruce,  pues así se demonina la obra, Eginhardo intervino en

23 Poema 85 (ed. E. Dümmler, MGH, PLACll , cit., pág. 237-238): «Te pido a ti, que entras en este templo, que no desdeñes saber qué guarda 

este lugar y qué recuerda al conservarlo. Aquí, en este túmulo, yace  enterrado un hombre insigne al que su padre había dado el nombre de Einhardo. De mente sagaz, conducta honrada y expresión elocuente, con su arte benefició a muchos. El rey Carlos lo acogió en su propia corte; gracias a él también llevó a cabo muchas obras. Así, ejerciendo dignamente su cargo, buscó en Roma los cuerpos de estos santos y los trajo aquí, para que ayuden a muchos con sus ruegos y sus facultades curativas y a su alma le concedan el reino de los cielos. Cristo Dios, Sal

Page 14: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 14/115

16 Vida de Carlomagno

la polémica, reavivada entonces por Claudio de Turín, sobreel culto a la representación iconográfica de Dios, centrando el

tema, a propuesta de Lupo, en la veneración de la Cruz. Laexposición de Eginhardo, basada en la distinción entre adora-ción y veneración, defiende la legitimidad de tal veneraciónen contra de la actitud iconoclasta de Claudio25.

Se han conservado asimismo más de cincuenta epístolasque Eginhardo escribió desde el año 823 y que constituyenun precioso documento sobre todo de los últimos años de su

vida. Estas breves cartas fueron recogidas en una de las aba-días de Eginhardo, San Bavón en Gante, como modelo de es-tilo epistolar para los alumnos de la escuela monástica26.

 No pocas son las obras que han sido atribuidas a nuestro biógrafo. Muy discutida es su autoría en el poema hagiográfico  Rythmus de passione Christi martyrum Marcellini et Petri,

centrado precisamente en la figura de los dos santos de laTranslatio27. La pieza está compuesta en estrofas de tres ver-sos de quince sílabas, una adaptación rítmica de tetrámetrostrocaicos catalépticos. De hecho, la adopción de este metroresponde a la costumbre pastoral de ofrecer a los fieles unaforma métrica más fácil de comprender y recordar y másacorde con el carácter popular de la pieza. En caso de ser se-

gura la autoría de Eginhardo, se trataría de la única obra enverso que de él se nos ha conservado. En cambio, los estu-dios rechazan unánimemente la atribución a Eginhardo, comotambién su asignación a Angilberto, de los más de quinientoshexámetros que constituyen una buena parte de un poema

25 Acerca del problema del culto a las imágenes y la intervención de  los carolingios, véase P. Riché,  Les carolingiens. Une famille qui f it l'Eu- rope, París, Hachette, 1983, págs. 331-333; sobre el opúsculo de Eginhardo, véase F. Brunhólzl, op. cit., págs. 81-82 y 281. La obra está editada por K. Hampe con la correspondencia de Eginhardo (MGH, Epis- tolaeV,  cit., págs. 146-149).

26 Sobre el carácter modélico de la correspondencia véase P Riché

Page 15: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 15/115

 Introducción 17 

épico, conocido por el nombre de  Karolus Magnus et Leo Pa- p a 28.

Durante mucho tiempo se creyó que una parte de los Armales regni Francorum,  la comprendida entre los años 801y 829, era obra de Eginhardo. Esta atribución, debida a unerror o confusión de un monje del siglo X, se hizo despuésextensiva a la refundición de un texto relativo a los años an-teriores. Si bien hoy se admite sin ningún género de dudas

que Eginhardo fue ajeno a la redacción o compilación de los Armales, con todo, a la narración comprendida entre los años741801 y 801829 se le sigue dando muy a menudo el nom-

 bre tradicional de  Armales Eginhardi29.  Finalmente, cabe se-ñalar que también se atribuyó a Eginhardo, además de un li- bro de salmos, la composición de un tratado de carácteretnográfico sobre los sajones30.

2. LA VITA KAROLI 

2.1. Datación

 No se puede saber con exactitud el año en que fue com- puesta la Vita Karoli:  Eginhardo no hace referencia a ello nien esta obra ni en sus otros escritos y tampoco hallamos enotros autores, ni siquiera en el prólogo a la biografía que hizoWalafredo Estrabón, noticia alguna a este respecto. A pesarde esto, durante mucho tiempo se creyó que había sido es-crita pocos años después de la muerte de Carlomagno (acae-

cida el 814) y publicada por primera vez antes del año 821, porque en un catálogo de la abadía de Reichenau, que se su- ponía de ese año, se hace mención de la Vita Karoli.  Ahora bien, cabe señalar que hoy en día esta hipótesis es unánime-

28 Editado por E. Dümmler, MGH, PLAC   I, cit., págs. 366-379- Véase, además, F. Brunhólzl, op. cit., págs. 80-81 y 281 (sobre el  Rythmus)  y 

Page 16: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 16/115

18 Vida de Carlomagno

mente rechazada, dado que la datación del citado catálogo no

es en absoluto segura31.En realidad, la primera noticia que nos ha llegado de laVita Karoli  se encuentra en una carta que Lupo de Ferriéresescribió a Eginhardo, entre los años 829 y 836, en la que ala-

 ba el estilo de la obra32. A pesar de que en la epístola no hayninguna indicación cronológica que pueda informar con másexactitud acerca de la fecha de composición de la Vita Karoli, 

cabe suponer que la obra no se debía de haber dado a cono-cer muchos años antes de que Lupo de Ferriéres expresara aEginhardo su opinión sobre la misma, pues no es probableque un hombre con los intereses y la inquietud cultural quecaracterizaron a Lupo ignorara durante mucho tiempo unaobra de este género y más aún siendo su autor una personacon la que matenía una relación de amistad.

31 L. Halphen observó la poca consistencia de esta hipótesis habida cuenta de que el original del catálago ha desaparecido casi enteramente y, en cualquier caso, la mención que de la Vita Karoli   se hace en la copia parece que no es debida a la misma mano que dio comienzo al catálogo. De hecho, se supone que el manuscrito mencionado en el catálogo debió de ser el que Walafredo Estrabón prologó y transcribió 

entre los años 840 y 849. Para la crítica a éste y a otros argumentos a favor de la datación temprana de la obra, véase L. Halphen, op. cit., págs. 99-101.

32 Es la epístola primera en la edición y la traducción al francés de  toda la correspondencia de Lupo debidas a L. Levillain,  Loup de Ferriéres. Correspondence,  vol. I, París, Les Belles Lettres, 1927, pág. 7. Éste es el pasaje en cuestión: ... venit in manus meas opus vestrum, quo memorati  imperatoris clarissima gesta (liceat mihi absque suspicione adulationis 

dicere) clarissime litteris allegastis. Ibi elegantiam sensuum, ibi raritatem coniunctionum, quam in auctoribus notaveram, ibi denique non longis- simis periodis impeditas et implicitas at modicis absolutas spatiis senten- tias inveniens amplexus sum.  Ofrezco aquí una traducción: «... Ha llegado a mis manos vuestra obra en la que (séame permitido decirlo sin asomo de adulación) muy brillantemente habéis consignado por escrito los muy brillantes hechos de nuestro recordado emperador. En ella he encontrado y he percibido con agrado una elegancia en las ideas, una

Page 17: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 17/115

 Introducción 19

Se concluye, pues, que la Vita Karoli  fue compuesta al-gunos años después de la muerte de Carlomagno, segura-

mente durante el retiro de Eginhardo a Seligenstadt, y sesuele datar considerando el mismo margen de tiempo que seda a la epístola de Lupo, esto es, entre los años 829 y 836.

2.2. Género y finalidad

Uno de los motivos por los que la Vita Karoli  resulta degran interés lo constituye, sin duda, que sea ésta la obra quemás información y riqueza de detalles ofrece sobre la figurade Carlomagno y que en ella, además del esperado relato delas conquistas militares y de la actividad política y administra-tiva del rey franco, se incluya también un detallado retrato fí-

sico y piscológico suyo. De hecho, la idea de anteponer lacaracterización global de una personalidad a la narración por-menorizada de sus hazañas se la inspiró en cierta medida aEginhardo la lectura de una obra que es, al fin y al cabo, suclaro modelo para la composición de la Vita Karoli: las doce

 biografías de los césares que, a principios del siglo II d. C.,escribió Gayo Suetonio Tranquilo33.

Lo que se acaba de apuntar sólo pretende señalar algoque resulta evidente —la pertenencia de la Vita Karoli  al gé-nero biográfico—, pero que, en el panorama de la literaturalatina medieval, supone una importante novedad por tratarsede la biografía de un rey. Con anterioridad a la Vita Karoli,  elgénero biográfico había quedado prácticamente reducido a lahagiografía y estas vitae,  término que hasta entonces parecíareservarse para las vidas de santos, no son obras propiamentehistóricas sino de naturaleza religiosa o espiritual, con unaclara intención edificante y cuyos protagonistas responden aun modelo más o menos estereotipado de héroesanto, desti-

Page 18: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 18/115

20 Vida de Carlomagno

nado por Dios a ser su servidor y su testigo34. La Vita Karoli es, pues, la primera biografía laica de la latinidad medieval nosólo por la condición de su protagonista sino también porqueéste es presentado, descrito y ensalzado en virtud de su im-

 portancia histórica, como figura perfectamente parangonable,a los ojos de Eginhardo, con la de los Césares de Roma.

Ahora bien, no cabe duda de que determinadas circuns-tancias contribuyeron a hacer de Eginhardo el restaurador de

la biografía laica. El cultivo de la biografía de grandes perso-najes históricos responde de manera clara a la orientación cul-tural y política de una época y, en el caso que nos ocupa, esevidente que la época queda absolutamente determinada porla figura de un gobernante, sin duda el más célebre de laEuropa medieval, que conquistó y supo administrar un granimperio al tiempo que patrocinó la reforma cultural más sig-

nificativa de la Edad Media. Así pues, la Vita Karoli  estácompuesta desde la consideración de que la acción individualde Carloiifagno es el agente decisivo de los hechos que mar-can el rumbo de la historia y de ahí la imperiosa necesidadde que su vida quede recogida en un escrito.

Pero, aunque esté claramente relacionada con la historio-grafía, la biografía se rige por unas pautas propias y goza deun margen más amplio de libertad, lo que la aparta de la pra-xis histórica tradicional, sujeta a un mayor rigor y a una con-sideración mucho más general de los hechos35. Ello explica,

 por ejemplo, que la parte menos original de la Vita Karoli, lamás despersonalizada, sea la dedicada a narrar las actividades

 bélicas de Carlomagno. Podría decirse que Eginhardo casi se

34 Véanse J. Ghellinck,  Littérature latine au Moyen Age. Depuis les origines ju sq u’á la fin de la renaissance carolingienne,  París, Bloud et Gay, 1939, págs. 161-169 y, más especialmente, H. Delehaye,  Les légen- des hagiographiques (Subsidia Hagiograpbica,  18), Bruselas, Société des Bollandistes, 1927, y R. Aigrain, Vhagiographie, sessources, ses métbodes, son bistoire, París, Bloud et Gay, 1953.

Page 19: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 19/115

 Introducción   21

limita a resumir y simplificar sus fuentes históricas, en un afán

de concisión que le lleva a cometer ciertos errores o a servíctima de algunas confusiones que muchas veces obedecen auna lectura rápida de sus fuentes36. De hecho, aunque Egin-hardo afirme que va a hablar de las hazañas bélicas del rey ex 

 parte non módica, éstas siempre quedan, en el conjunto totalde la obra, en un segundo plano en el sentido de que no lo-gran despertar el interés o la atención del lector en el grado

en que lo hace el resto de la Vita Karoli.  Ahora bien, en laejecución de la obra, por influencia del esquema de las bio-grafías de Suetonio37, la actividad militar y las conquistas deCarlomagno van en primer lugar, como un largo epígrafe mo-numental.

En el prefacio de la Vita Karoli  Eginhardo expone consuma claridad la finalidad de la obra así como ciertos moti-vos, de índole más personal, que le impulsaron a componer-la. La idea que se repite a lo largo de todo el texto es la ne-cesidad de que se escriba una obra que mantenga #vivo elrecuerdo «del más eminente, del mayor rey de esta época ysus insignes actos». El biógrafo quiere poner como modelo asus contemporáneos, y en particular a los miembros de la fa-

milia imperial —inmersos por aquel entonces en los gravesenfrentamientos por la sucesión38—, la figura excepcional deun soberano al que describe como un dechado de múltiplesvirtudes que van siendo repetidamente mencionadas a lo lar-go de toda la obra: una extraordinaria habilidad militar y unaacertada intuición política y diplomática, a las que cabe sumaruna profunda fe y una admirable devoción cristiana, un noble

amor por la cultura, una enorme generosidad y grandeza deespíritu junto con una inigualable tolerancia.

Esto es perfectamente explicable dado que, al margen dela profunda y sincera admiración que debía de sentir Egin

36 En esto hace gran insistencia L. Halphen,  Éginhard. Vie de Charlemagne cit sobre todo en las notas a su traducción de la obra En este

Page 20: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 20/115

22 Vida de Carlomagno

hardo por Carlomagno, el afán enaltecedor es casi consubs-tancial a este tipo de biografías y, en cualquier caso, el pane-gírico a Carlomagno constituye una de las constantes temáti-cas de la literatura carolingia en todas sus manifestaciones39.Este «espíritu de la época» le permite a Eginhardo, por ejem- plo, apartarse sin ningún reparo de Suetonio, su modelo, enun aspecto: el biógrafo romano siempre reserva varios capí-tulos para describir los vicios y defectos del emperador en

cuestión, lo que en la Vita Karoli resulta inimaginable.También en el prefacio señala Eginhardo dos motivos deíndole personal que le impulsaron y, casi se podría decir, leobligaron a escribir la Vita Karoli. Uno es el agradecimiento yel afecto que profesaba al rey de los francos, su nutritor ; conquien también, confiesa con orgullo, llegó a trabar lazos deamistad. El otro motivo es su conocimiento directo de los he-

chos que va a narrar, su condición de testigo ocular a la queapela como garantía de veracidad. Consciente de que ha teni-do la inmensa suerte de haber vivido acontecimientos de grantrascendencia histórica y, sobre todo, de haber conocido per-sonalmente a Carlomagno, Eginhardo siente la imperiosa ynatural necesidad de dar testimonio de todo ello.

Precisamente el mayor encanto de la Vita Karoli  lo cons-tituyen, como ya se ha apuntado antes, los pasajes dedicadosa la persona del rey que, dejando a un lado el catálogo devirtudes, parecen provenir de recuerdos personales de Egin-hardo. Estos quedan reflejados en la obra en forma de anéc-dotas y observaciones de gran interés, que conforman el ver-dadero retrato de Carlomagno. Algunos son simples detalles

curiosos, como su predilección por los guisos asados y suaversión por los médicos, que le recomendaban hacer dieta(caps. 22 y 24), el horror que le inspiraba la embriaguez (cap.24), su costumbre de dormir la siesta y el insomnio que sufría

39 Acerca del panegírico a Carlomagno en la literatura de la época, 

Page 21: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 21/115

 Introducción 23

 por las noches (cap. 24), su abrumadora locuacidad (cap. 25),

su temperamento emotivo (cap. 19), su gran afición por laequitación, la caza y la natación (cap. 22) y, finalmente, elgran afecto que le unía a sus amigos (cap. 19) y el amor a sufamilia (caps. 18 y 19), sobre todo a sus hijas, por las quesentía una predilección que, como señala sutilmente Eginhar-do (cap. 19), no estaba exenta de un cierto egoísmo. Com-

 pletan este retrato, además de la pormenorizada descripción

física del rey (cap. 22), las numerosas observaciones que des-tacan su marcado patriotismo, como sus aficiones, su vesti-menta (cap. 22) o su preocupación por su lengua materna(cap. 29), y, ante todo, sus inquietudes culturales: su dominiode la lengua latina (cap. 25), su interés por ser instruido enlas artes liberales (cap. 25), sus conmovedores y frustradosesfuerzos por aprender a escribir correctamente (cap. 25) o su

 preocupación por la conservación y trasmisión de los anti-guos poemas nacionales francos (cap. 29).

Es, pues, su condición de testigo privilegiado, junto consu gratitud hacia Carlomagno, lo que impulsó a Eginhardo aescribir la Vita Karoli: de hecho, no se advierte en el autor undeseo, o al menos no aparece éste expresado de forma mani-

fiesta, de adquirir fama y gloria con su obra. Así, Eginhardono menciona su nombre en un texto tan personal como es el prefacio y, en la propia Vita Karoli,  no hay alusión alguna asu persona o a su actividad en la corte (algo que no hubierasido de extrañar, por ejemplo, en los pasajes dedicados a lasobras arquitectónicas de Aquisgrán). De todas maneras, esmuy posible que la omisión del nombre del autor esté estre-

chamente relacionada con toda la serie de tópicos que salpi-can el prefacio40, como la confesión de que su talento no estáa la altura de su empeño o de que constituye una osadía queun bárbaro como él escriba una obra en latín y desprecie asíun precepto de Cicerón. Tal atrevimiento tiene, a ojos de Egin

Page 22: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 22/115

24 Vida de Carlomagno

hardo, mucha menos importancia que su empeño en que elrecuerdo de Carlomagno no «se desvanezca en las tinieblas

del olvido» y en esta actitud no cabe duda de la sinceridad delautor.

2.3. Fuentes

Como se ha señalado antes, parece muy probable que

Eginhardo se valiera de sus recuerdos personales sobre todo ala hora de escribir los pasajes de la Vita Karoli  centrados enel retrato y la vida privada de Carlomagno. De hecho, nuestro biógrafo vivió casi cuarenta años en Aquisgrán manteniendouna estrecha relación con el emperador y su familia. Por lodemás, tampoco le pudo faltar material informativo de otro

tipo para componer su obra; como secretario de LudovicoPío, cabe presumir que tuvo acceso a una documentaciónmuy valiosa, como puede ser el testamento de Carlomagno osu correspondencia diplomática.

Para la parte de la biografía dedicada a la actividad mili-tar, política y administrativa de Carlomagno, su principal fuentede datos lo constituyen los  Annales regni Francorum41. Egin-

hardo los conoció en su forma primitiva y en la versión re-fundida, siendo esta última, como determinó L. Halphen42, laque utilizó con preferencia, debido seguramente a que es unaversión más completa y presenta un latín mejor. En lo querespecta a la decadencia de los merovingios y, en general, alos inicios de la dinastía carolingia, se basó preferentementeen la obra de Pablo Diácono Gesta episcoporum Mettensibus, 

es decir, una historia diocesana de Metz, y en las crónicas merovingias de los continuadores de Fredegario43. Estas obras, sinembargo, fueron utilizadas en menor medida que los anales

41 Editados por F. Kurze,  MGH, SRG in usum scholarum  VI, Han- nover, 1895. Sobre la atribución a Eginhardo de estos anales, véase el  apartado 1 2

Page 23: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 23/115

 Introducción 25

antes citados, cuya presencia es constante en casi toda la bio-grafía.

2.4. Estructura y contenido de la obra: el modelo suetoniano

En el siglo IX el texto del  De vita Caesarum  de Suetoniose conservaba en un único manuscrito, hoy perdido, que se

encontraba en la biblioteca del monasterio de Fulda. Tenemosnoticia de este manuscrito por una epístola del año 844 cuyoautor es, de nuevo, Lupo de Ferriéres44; en ella pide que lesea enviado el códice, aunque parece que sólo pudo conse-guir una copia del mismo, que tampoco se nos ha conserva-do. En cualquier caso, todos los manuscritos de la obra deSuetonio que han llegado hasta nuestros días derivan, directa

o indirectamente, de este códice perdido que Lupo ansiabatanto tener en sus manos45.

 No resulta descabellado suponer que, unos años antes,Eginhardo hubiera tenido la suerte que en parte se le negó alabad de Ferriéres. En efecto, parece natural que en el mo-nasterio de Fulda, donde el autor de la Vita Karoli  se educóde joven, hubiera podido manejar este importante y únicomanuscrito del  De vita Caesarum.  Ahora bien, al margen detodas estas suposiciones, de lo que no cabe duda es del pro-fundo conocimiento que de las biografías de Suetonio teníaEginhardo, un conocimiento que sólo puede deberse a unalectura atenta, asidua y minuciosa del texto.

Para la composición de la Vita Karoli  Eginhardo tomó

como modelo las biografías suetonianas, especialmente la deAugusto, no sólo en lo que respecta a la lengua, un tipo deimitatio  léxica muy frecuente en la Edad Media, sino también,

44 Es la epístola 35 de la edición de L. Levillain,  Loup de Ferriéres. Correspondence,  vol. I, cit.

45 Véanse  Suetonio. Vida de los doce Césares  (texto revisado y tradu

Page 24: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 24/115

26  Vida de Carlomagno

y ante todo, en lo que atañe a la estructura o el esquema desu obra. Como ya se ha apuntado antes varias veces, la elec-ción de este modelo es perfectamente explicable habida cuentadel tipo de biografía que se propuso escribir Eginhardo y suempeño en equiparar a Carlomagno con los Césares de Roma.Así, la obra de Suetonio se ajustaba muy adecuadamente asus aspiraciones. A ello cabe sumar también, en una conside-ración más general, el ambiente de restauración cultural en

que se formó Eginhardo, en el que la imitación de los clási-cos, concebidos como modelos literarios, aumentaba el pres-tigio de una obra al tiempo que con toda probabilidad la en-riquecía en su aspecto lingüístico46.

Pero conviene observar primero la influencia de la estruc-tura de las biografías suetonianas en la Vita Karoli.  Las vidasde los Césares presentan, más o menos, un esquema similar:

tratan aspectos comunes en todas ellas y, además, suelenofrecerlos siguiendo un orden parecido. Así, acostumbran aempezar hablando de la familia y antepasados del emperadoren cuestión, después narran su nacimiento, infancia y adoles-cencia. Seguidamente, pasan a la vida oficial, insistiendo en laactividad militar y la política exterior y se detienen despuésen las obras públicas que se realizaron bajo su mandato. Acontinuación, las biografías tratan el retrato físico y psicológi-co del emperador así como su vida privada y costumbres.Acaban generalmente con la muerte del emperador, los pre-sagios que la anunciaron y los funerales47.

46 Sobre la influencia de Suetonio en Eginhardo, véase G. B. Tow- nend, «Suetonius and his Influence-, en T. A. Dorey (ed.),  Latín Biogra- 

 pby,  Londres, Routledge & Kegan Paul, 1967, 79-111, especialmente págs. 98-106.

47 Véanse  Suetonio. Vida de los doce Césares  (texto revisado y traducido por M. Bassols de Climent), vol. I, cit., págs. XLIV-XLV, y  Suetonio. Vida de los doce Césares (introducción general de A. Ramírez de Verger; 

Page 25: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 25/115

 Introducción 27 

Eginhardo expone en el capítulo cuarto el plan de suobra48. Tras advertir que va a omitir todo lo referente al naci-

miento, infancia y adolescencia de Carlomagno, indica quéaspectos va a tratar y en qué orden: empezará por la políticainterior y exterior, después se referirá a las costumbres y afi-ciones del rey de los francos, para acabar con la administra-ción del reino y la muerte de Carlomagno. Esta forma exposi-tiva, no basada en un orden cronológico, es la narración  per  

 species,  es decir, «a través de distintos aspectos», el método

seguido en las biografías suetonianas y sobre el que el autorromano también había hecho algunos comentarios en suobra49.

A fin de comparar la estructura de las biografías de losemperadores romanos con la de la Vita Karoli,  es precisoofrecer una relación más detallada de los aspectos que trata

esta última: — Prefacio — Caída de los merovingios y ascenso de los carolingios: los

reyes holgazanes (cap. 1); Carlos Martel y sus hijos (cap.2); Pipino el Breve y sus hijos (cap. 3)

 — Plan de la obra (cap. 4) — Actividad militar y conquistas de Carlomagno: guerra de

Aquitania (cap. 5); guerra contra los longobardos (cap. 6);guerra contra los sajones (caps. 7 y 8); expedición en His pania y emboscada de Roncesvalles (cap. 9); guerra contralos bretones y beneventanos (cap. 10); guerra de Baviera(cap. 11); guerra contra los welátabos (cap. 12); guerracontra los ávaros (cap. 13); guerra contra los daneses

(cap. 14) — Delimitación del imperio franco (cap. 15) — Relaciones exteriores (cap. 16) — Obras públicas y defensa marítima (cap. 17)

48 Véase el citado capítulo y las notas al mismo

Page 26: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 26/115

28 Vida de Carlomagno

 — Retrato, vida privada y costumbres de Carlomagno: familiay amigos (caps. 18 y 19); conspiraciones (cap. 20); rela-

ciones con los extranjeros (cap. 21); retrato físico (cap.22); indumentaria (cap. 23); costumbres (cap. 24); intere-ses culturales (cap. 25); sentimientos religiosos (cap. 26);obras de caridad y donaciones (cap. 27)

 — Coronación (cap. 28) — Reformas legislativas y culturales (cap. 29)

 — Fin de Carlomagno: coronación de Ludovico Pío y muertede Carlomagno (cap. 30); su entierro y su epitafio (cap.31); presagios de su muerte (cap. 32); repartición de sus

 bienes (cap. 33)

Parece evidente que Eginhardo siguió el esquema básicode las biografías de los Césares de Suetonio. Con todo, se

 pueden hacer algunas observaciones al respecto50. Primera-mente, hay que señalar que se han perdido los capítulos ini-ciales de la obra de Suetonio; ahora bien, lo que, al parecer,se trataba en ellos difiere totalmente del prefacio de tono tan

 personal que escribió Eginhardo para la Vita Karoli51. Por otra parte, los tres primeros capítulos de la biografía de Carlomag-no podrían corresponderse bastante bien con la parte queSuetonio dedica a los antepasados y familia de cada empera-dor. Pero este paralelismo inicial se rompe inmediatamente,dado que Eginhardo omite la parte que va desde el naci-miento hasta la madurez de Carlomagno, al que presenta ya

50 Véase G. B. Townend, art. cit., págs. 99 y sigs.

51 Así lo considera G. B. Townend, art. cit., págs. 105-106, No creía esto mismo L. Halphen (Éginbard. Vie de Charlemagne,  cit., pág. 3, n.2), al presumir que Eginhardo, a la hora de componer el prefacio, se pudo inspirar tal vez en el inicio perdido de la obra de Suetonio. Sin embargo, se sabe que este inicio contenía el título de la obra, una dedicatoria a Septicio Claro, prefecto del pretorio, tal vez un árbol genealógico de la familia de Augusto, y, con toda seguridad, el relato del nacimiento, infancia y pubertad de César; véanse  Suetonio. Vida de los doce 

Page 27: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 27/115

 Introducción 29

como rey y en plenas conquistas52. En cambio, se observauna gran correspondencia entre ambos biógrafos en lo que se

refiere al orden de los pasajes dedicados a las guerras, políti-ca exterior, obras públicas y defensa. Lo mismo podría decir-se respecto a la vida privada y al retrato del biografiado, conla salvedad, a la que antes ya se ha hecho alusión, de la omi-sión por parte de Eginhardo de unos pasajes reservados a losvicios del emperador53. Finalmente, otra peculiaridad de laVita Karoli  que la aleja de su modelo responde a las muy

 particulares circunstancias históricas de lo que está relatando:se trata del capítulo en el que se narra la coronación de Car-lomagno (cap. 28), situado en un punto del relato —entre la parte dedicada al retrato, vida privada y costumbres del rey yla que narra su muerte— que podría parecer poco adecuado.Ello tal vez responda a una voluntad de Eginhardo de no in-cluir un asunto al parecer harto delicado, como lo fue la co-ronación, en los pasajes dedicados a la carrera política deCarlomagno54.

En toda la Vita Karoli,  pero en mayor medida en los ca- pítulos dedicados al retrato, vida privada y costumbres deCarlomagno, se pueden advertir numerosos paralelismos tex-tuales con la obra de Suetonio. Frases, expresiones y giros

lingüísticos del  De vita Caesarum  son incorporados a la bio-

52 Sobre las posible razones de esta omisión véase la nota 28 al cap. 4.53 De hecho, en las biografías de Suetonio son muchos, y se han he

cho muy populares, los pasajes dedicados a referir los vicios de los emperadores. Baste señalar que constituyen buena parte de la biografía en Tiberio (41-67) o en Calígula (22-55), lo que no es de extrañar tratándo

se de tales emperadores. Pero en el caso de Augusto también se reservan cuatro capítulos a los vicios (68-71) e incluso dos (6-7) para el emperador Tito.

54 El tono en el que tan escuetamente se narra la coronación es comedido e incluso frío, si se compara con la calidez y el entusiasmo que  caracterizan la obra. En este capítulo 28 se hace mención, además, del  descontento de Carlomagno ante su propia coronación y de los problemas que ello le acarreó (véanse las posibles interpretaciones al respecto

Page 28: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 28/115

30 Vida de Carlomagno

grafía de Carlomagno unas veces de forma prácticamente lite-ral, otras veces modificados y adaptados a conveniencia del

autor55. Uno de los más importantes investigadores de la obrade Eginhardo, L. Halphen, llegó a considerar que esto restabavalor a la Vita Karoli no sólo como obra literaria sino tambiéncomo documento histórico56. Desde esta consideración, inclu-so podría resultar chocante, por ejemplo, el retrato físico deCarlomagno, pues en él Eginhardo utiliza numerosas expre-siones de las biografías de Suetonio57, y lo mismo cabría decir

de la descripción de las costumbres del rey franco, que pare-cería una mera adaptación de las de Augusto en particular58.

55 Para una visión completa de los similia  suetonianos en la obra de Eginhardo, véanse las notas de la edición de G. H. Pertz, G. Waitz, O. Holder-Egger (Einhardi Vita Karoli Magni, MGH, SRG in usum schola- rum  XXV, 6.a ed., Hannover, 1911, reimpr. 1965) y las de la edición y  

traducción de L. Halphen (Éginhard. Vie de Charlemagne,  cit.).56 Véanse las observaciones en este sentido que hace L. Halphen en  Éginhard . Vie de Charlemagne,  cit., págs. XI y XIII; en estas páginas califica de servil la imitación de Eginhardo y niega originalidad a la Vita 

 Karoli  y credibilidad al retrato que ofrece de Carlomagno.57 He aquí algunos ejemplos procedentes del capítulo 22, dedicado 

a la descripción física de Carlomagno: «Era corpulento y robusto, de estatura elevada pero no desproporcionada» (Tiberio  68, 1); «... Tenía el 

cráneo redondo, los ojos muy grandes y vivos» (Tiberio 68, 2, y Julio César   45, 1); «... una hermosa cabellera blanca» (Claudio  30); «... Todo ello le confería un gran aspecto de autoridad y dignidad tanto si estaba de  pie como sentado» (Claudio  30); «Aunque su cuello pudiera parecer grueso y algo corto y su vientre un poco prominente» (Nerón  51 y Tito 3,1); «ello nó se notaba gracias a la buena proporción del resto de sus miembros» (Augusto  79, 2); «... Gozó siempre de buena salud, salvo en los cuatro años que antecedieron a su muerte» (Julio César   45, 1); «... y 

al final llegó a cojear de un pie» (Augusto  80); «... hacía lo que le daba la gana en vez de seguir el consejo de los médicos» ( Tiberio 68, 4).58 Consigno algunos ejemplos. Capítulo 19: «... mandó que sus hijas 

se ejercitaran en el trabajo de la lana... para evitar que se entregaran al ocio; también quiso que fueran instruidas en todo lo que hace honesta a una mujer- (Augusto  64, 2); «... en sus relaciones de amistad era absolutamente firme: las aceptaba fácilmente, las mantenía con la mayor lealtad» (Augusto  66, 1, pero éste, a diferencia del rey franco, no hacía ami

Page 29: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 29/115

 Introducción 31

Ahora bien, la utilización del modelo romano no implicanecesariamente una deformación del retrato59. El que la Vita 

 Karoli  ofrece de Carlomagno se muestra claramente definido

y parece tener personalidad propia, algo que se desprendesobre todo de aquellas anécdotas y observaciones sobre elrey franco, señalados anteriormente, que parecen provenir derecuerdos personales de Eginhardo. Incluso cabe suponer queel retrato se ajusta en buena medida a la realidad. De hecho,si la Vita Karoli  —compuesta unos quince años solamentetras la muerte del rey franco y por un autor tan cercano a él—ofreciera una imagen falseada y deformada de Carlomagno, almargen de todo el formulismo y la hipérbole que se esperadel panegírico, habría sido descalificada sin duda por suscontemporáneos.

Suetonio fue, evidentemente, el modelo de Eginhardo, porque, ante todo, éste halló en la obra del escritor romano el

método, la manera y los medios para describir la vida, los he-chos y las costumbres del monarca carolingio. Eginhardo re-coge en la Vita Karoli  aspectos formales y estilísticos del  De vita Caesarum, pero con una habilidad tal que el estilo sue

3). Capítulo 24: «... Raras veces ofrecía banquetes y sólo lo hacía con motivo de grandes festividades pero entonces invitaba a un gran número de personas» (al contrario que en Augusto  74); «... La comida principal de cada día se componía únicamente de cuatro platos» (algo menos que en  Augusto  74); «... escuchaba un poco de música o una lectura» (Au

 gusto 74); «... Era tan parco en el vino y en todo tipo de bebida que durante la comida raramente bebía más de tres veces» (Augusto  77); «... En 

verano, después de la comida de mediodía... quitándose la ropa y el calzado, como acostumbraba a hacer por la noche, descansaba dos o tres horas» (en Augusto  78, 1 se indica que el emperador también hacía la siesta, aunque vestido y calzado); «... De noche tenía un sueño tan ligero que se despertaba cuatro o cinco veces y entonces no sólo se desvelaba sino que incluso se levantaba» (un insomnio muy parecido al que  sufría el emperador romano, según se señala en Augusto  78, 1-2).

59 Esta es la tesis de F L Ganshof en su artículo de réplica a L Hal

Page 30: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 30/115

32 Vida de Carlomagno

toniano parece haber sido asimilado con toda naturalidad y

sin artificio alguno60.

2.5. El capítulo noveno de la Vita Karoli

El capítulo noveno de la biografía de Carlomagno mereceuna consideración especial por diversas razones. Por una par-

te, en él se relata la derrota que, en el año 778, sufrió la reta-guardia franca en el desfiladero de Roncesvalles. Pero, ade-más, Eginhardo se entretiene en narrar el suceso con unaminuciosidad que no encontramos en ningún otro pasaje de-dicado a las actividades bélicas de los francos. Finalmente, eneste capítulo se hace mención de un personaje histórico alque cabe identificar con Roldán, el héroe de los cantares de

gesta.La primera referencia a la emboscada de Roncesvalles se

 puede hallar en la versión refundida de los  Annales regni  Francorum,  aquella que Eginhardo siguió para la composi-ción de su obra61. El refundidor, al tratar la expedición deHispania, consignó una derrota a la que no se había hechoalusión en ninguna redacción anterior e incluso se detuvo adescribirla62.

60 P. Lehmann (art. cit., pág. 165) señala que habría sido deseable  que todos los que escribieron biografías desde del siglo IX hubieran aprendido tanto de Suetonio como lo hizo Eginhardo, juicio éste que  subscribe F. L. Ganshof (art. cit., pág. 230). Véanse además las aprecia

ciones de F. Brunhólzl (op. cit., págs. 78-79) sobre el estilo de la Vita  Karoli.61 Véase el apartado 2.3. En los anales más antiguos no se hace nin

guna alusión al suceso. Incluso en algunos de ellos —los de Lorsch y de  Moissac— indican que Carlomagno regresó con éxito de su expedición a Hispania habiendo subyugado a los vascones. Véase R. Menéndez Pi- dal,  La Chanson de Roland y el neotradicionalismo,  Madrid, Espasa- Calpe, 1959, págs. 171-180 y 256-257.

Page 31: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 31/115

 Introducción 33

Eginhardo trató más extensamente aún el suceso, lo queresulta sorprendente ya que no se aviene con el tono triun-fante de la obra insistir en este revés infligido al ejército fran-co. De hecho, como demostró magistralmente R. MenéndezPidal63, si se compara con el conjunto de la biografía, se haceevidente el carácter excepcional de este capítulo. Por ejem-

 plo, en la Vita Karoli  se narran diez guerras que sostuvoCarlomagno; el relato de la expedición franca a Hispania, quesólo duró cuatro meses, es más extenso que el de las otras

guerras, a excepción de la de Sajonia. Por otra parte, en estoscapítulos Eginhardo explica sintéticamente el desarrollo y elresultado de cada guerra, pero, en la de Hispania, omite lascampañas y las acciones que dieron por resultado la ocupa-ción de Gerona en el año 785, la conquista de Barcelona enel 801, la sumisión de Pamplona en el 806 y otros triunfosmilitares de Carlomagno en Hispania; en cambio, explica de-

talladamente la emboscada de los Pirineos, una derrota «quedebiera haber omitido, según el criterio encomiástico que ha-

 bitualmente sigue este historiador64».Cabe suponer que Eginhardo se propuso contar detalla-

damente la emboscada de Roncesvalles con una intenciónmuy precisa, para justificar la derrota de los francos. De he-

cho, el capítulo noveno empieza explicando sintéticamente,

 praestare viderentur, tamen et iniquitate locorum et genere imparis pug- nae inferiores effecti sunt. In hoc certamine plerique aulicorum quos rex  copiis praefecerat interfecti sunt, direpta impedimenta et hostis propter  notitiam locorum statim in diversa dilapsus est.  Ofrezco una traducción: «... entró en el desfiladero de los Pirineos. Los vascones, emboscados en 

las cumbres, asaltan la retaguardia y trastornan el ejército entero con una violenta incursión. Y aunque los francos parecían aventajar a los  vascones tanto en armas como en valor, sin embargo, la irregularidad del terreno y una lucha desigual les dejó en situación de inferioridad. En esta batalla perecieron muchos proceres de la corte a los que el rey había puesto al frente de las tropas, los bagajes fueron saqueados y el enemigo, gracias a su buen conocimiento del lugar, se dispersó inmediatamente en diversas direcciones».

Page 32: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 32/115

34 Vida de Carlomagno

como si de una enumeración se tratara, los éxitos de la expe-dición franca a Hispania:

... atacó Hispania con el mayor contingente bélico de que dispuso. Atravesó el desfiladero de los Pirineos, aceptó la rendición de todas las fortalezas y castillos que asaltó...

Ahora bien, lo que resulta verdaderamente curioso es elmodo de introducir el relato de la emboscada:

... y volvió con el ejército sano y salvo si se exceptúa que, a su regreso, tuvo ocasión de experimentar súbitamente la perfidia vascona en las mismas cumbres de los Pirineos.

A continuación, el capítulo está exclusivamente dedicadoa narrar el suceso. Lo que en un principio podía parecer unamera alusión a un hecho sin importancia se convierte en una

narración de características inusuales en la Vita Karoli.  Eneste sentido baste señalar que en el capítulo sexto Eginhardoadvierte que no puede entretenerse en el relato del paso delejército franco por los Alpes, pues no es su propósito dar aconocer los detalles de las guerras que sostuvo Carlomagno.Ello no obstante, tres capítulos después, ofrece una descrip-ción de la batalla de Roncesvalles, cuyos detalles inciden en

su totalidad en la inferioridad de condiciones del ejércitofranco frente a los vascones. Así pues, esta intención del autorexplica que se detenga en ciertos pormenores de los que noda cuenta en ninguna otra guerra narrada en la Vita Karoli, como son la descripción de la situación y del lugar, así comode la ventajosa situación de los vascones:

... cuando el ejército avanzaba en larga columna, a lo que obligaba el desfiladero, los vascones, emboscados en lo alto de los montes —pues éste es un lugar idóneo para preparar emboscadas dada la espesura de sus numerosos bosques ...

O la insistencia que hace en la pesadez del armamento delos francos y el lugar desfavorable que ocupaban en el campo

Page 33: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 33/115

 Introducción 35

se dispersaron con gran rapidez al amparo de la noche que  ya empezaba a caer... En este caso favorecía a los vascones 

la ligereza de su armamento y la disposición del terreno en  el que la batalla tuvo lugar; a los francos, por el contrario, la pesadez de su armamento y la irregularidad del terreno los dejó en situación de total inferioridad frente a los vascones... el enemigo, al acabar el combate, se dispersó tan rápidamente que no quedó indicio alguno de dónde se le podía buscar.

En la Vita Karoli  tampoco se suele hacer alusión a loscombatientes que perecieron en una batalla65, por lo quetambién este aspecto distingue al capítulo noveno del restode la obra. Mientras que los anales sólo señalan que perecie-ron muchos proceres francos66, Eginhardo especifica quiéneseran éstos, Egihardo, Anselmo y Roldán, mención ésta cuya

fuente se desconoce, pues, como señaló también R. Menéndez Pidal, «no figuran antes ni después en ninguno de losaños de los Anales regios, ni en ningún otro de los muchosanales carolingios67». Así, gracias a este pasaje de la Vita Ka-roli,  se pudo identificar al personaje histórico citado por Egin-hardo como  Hruodlandus Brittanici limitis praefectus  (Rol-dán, prefecto de la marca de Bretaña) con Roldán, el héroede los cantares de gesta. Ahora bien, en lo que respecta pre-cisamente a esta mención, existe un grave problema en latradición manuscrita de la Vita Karoli, pues parte de la mismala omite68. Si bien esta ausencia ha sido objeto de grandes

65 Además del caso que nos ocupa, Eginhardo menciona también dos proceres francos que perdieron la vida en la guerra contra los áva- ros, a fin de destacar las pocas bajas que tuvieron los francos en una guerra de tanta importancia y gravedad; véase el capítulo 13.

66 Véase la nota 62 de este apartado.67 R. Menéndez Pidal,  La Chanson de Roland y el neotradicionalis- 

mo,  cit., pág. 262. De hecho, el estudio de Menéndez Pidal quiere demostrar la existencia de unos relatos muy antiguos sobre el suceso de 

Page 34: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 34/115

36  Vida de Carlomagno

especulaciones, sobre todo por parte de los romanistas69, locierto es que, en el fondo, nadie parece poner en duda queEginhardo nombrara a Roldán o, en cualquier caso, la polé-mica mención acaba figurando en todas las ediciones moder-nas70. Acaso ello se deba a que si se considerara la posibilidadde que Eginhardo no hubiera escrito las palabras  Hruodlan dus Brittanici limitis praefectus, se desmoronaría el argu-mento principal que se aduce a favor de la historicidad de

Roldán y de su muerte en la batalla de Roncesvalles.

2.6. Tradición textual y ediciones modernas de la obra

De la Vita Karoli  se conservan un buen número de ma-nuscritos, unos ochenta, lo que prueba el éxito de que gozó

la obra, prácticamente desde su aparición, en la Edad Media.El estudio y la clasificación de los manuscritos fue llevado acabo, principalmente, por G. H. Pertz, G. Waitz y O. Holder

tanici limitis praefectus  (véase el apartado 2.6.). Los manuscritos de la familia B,  que derivan de una copia hecha para Ludovico Pío, omiten el nombre de Roldán entre los que perdieron la vida en la batalla de Roncesvalles. Véanse G. H. Pertz, G. Waitz, O. Holder-Egger,  Einhardi. Vita 

 Karoli Magni,  cit., págs. XVII-XVIII, y L. Halphen,  Éginhard. Vie de  Charlemagne,  cit., págs. XIII-XVIII.

69 Véanse M. Riquer,  Les Chansons de geste frangaises,  2.a ed., París, Nizet, 1957, pág. 17, n. 6; R. Menéndez Pidal,  La Chanson de Roland y el  

neotradicionalismo,  cit., págs. 267-270; P. Aebischer,  Préhistoire et pro- tohistoire du Roland d ’Oxford,  Berna, A. Francke, 1972, págs. 93-145; J. Horrent, «La bataille des Pyrénées de 778»,  Le Moyen Age  58 (1972), 197- 227; R. Lejeune, «Le héros Roland, mythe ou personnage historique?», 

 Bulletin de la Classe des Lettres et Sciences morales etpolitiques 65 (1979), 145-165; A. Roncaglia, «Roland e il peccato de Carlomagno», en  Sympo- sium in honorem prof M. de Riquer,  Barcelona, Quaderns Crema, 1986, 315-347.

Page 35: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 35/115

 Introducción 37 

Egger, autores de diversas ediciones de la obra y de posterio-res revisiones y correcciones de la misma71.

A partir de la clasificación de los manuscritos propuestaen estos estudios —una distribución en tres familias (A, B,  yO —, L. Halphen se sirvió de cinco códices, que son los me-

 jores representantes de sus clases y que fueron copiados enlos siglos IX y X, para establecer el texto de la Vita Karoli  enuna edición altamente considerada y cuyo texto se ha seguidoen la traducción que aquí se ofrece72. De la familia  A,  L. Hal-

 phen utilizó dos manuscritos, conservados en la Biblioteca Nacional de Viena, ambos del siglo IX: A 1Codex Vindobonen  sis 510 y A2 Codex Vindobonensis 529.  El texto de la Vita Ka-roli  que ofrece  A 1 constituye el testimonio más antiguo y demás autoridad de la obra de Eginhardo; se supone, además,que es la copia más cercana al original incluso desde el as-

 pecto ortográfico. De la clase  B  se sirvió también de dos ma-nuscritos:  B1 Codex Montepessulanus 360,  que se halla en laBiblioteca Universitaria de Montepellier, y  B2 Codex Vindobo-nensis 473, conservado en la Biblioteca Nacional de Viena.Ambos son de finales del siglo IX o inicios del X. Como elresto de los manuscritos de la familia  B,  éstos derivan de unacopia perdida de la Vita Karoli  hecha para Ludovico Pío por

su bibliotecario Gerward. Estos manuscritos son los que omi-ten la alusión a Roldán en el capítulo noveno sobre la batallade Roncesvalles73. En la familia C   L. Halphen sólo consideraun único manuscrito: Codex Parisinus lat. 10758, que es pro- bablemente del siglo X y que se conserva en la Biblioteca

71 Véase el prefacio (págs. xiv-xxvii) a la revisión de O. Holder- 

Egger, que, en la colección  Scriptores rerum germanicarum in usum scholarum,  constituye la sexta edición a partir de las de G. H. Pertz (1829, 1845 y 1863) y G. Waitz (1880 y 1905), y que aquí se cita como G. H. Pertz, G. Waitz, O. Holder-Egger,  Einhardi. Vita Karoli Magni, 

 MGH, SRG in usum scholarum  XXV, 6.a ed., Hannover, 1911, reimpr. 1965. Véase, asimismo, O. Holder-Egger, «Zur Überliefemng von Ein- hards Vita Karoli Magni»,  Neues Archiv der Gesellschaft fü r altere deut- sche Geschichtskunde 37 (1912) 395 414

Page 36: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 36/115

38 Vida de Carlomagno

 Nacional de París. Para el establecimiento de su texto L. Hal- phen da preferencia a las lecturas de  A 1y C;  recurre a  A2  en

los pasajes en los que  A1 presenta lagunas, así como a  B1y  B 2 para controlar las lecturas de los otros códices.

Las principales ediciones modernas y traducciones de laVita Karoli son las siguientes:

Ediciones 74:

1829: G. H. Pertz,  Einhardi Vita Karoli Magni, MGH ,  SS   II, Berlín, págs. 443-65.

1867: Ph. Jaffé,  Einbarti Vita Caroli Magni ,  Bibliotheca rerum Ger- manicarum   IV, Monumenta Carolina, Berlín, págs. 487-541.

1880: G. Waitz,  Einhardi Vita Karoli Magni ,  MGH, SRG in usum scholarum,  Hannover.

1911: G. H. Pertz, G. Waitz, O. Holder-Egger,  Einhardi Vita Karoli  

 Magni, MGH, SRG in usum scholarum   XXV, 6.a ed., Hannover, Hahnsche Buchhandlung (reimpr. 1965).

1938: L. Halphen,  Éginhard. Vie de Charlemagne,  París, Les Belles Lettres (4.a ed. 1967).

Traducciones:

1963: C. A. Rapisarda,  Eginardo. Vita delVimperatore Cario Magno, 

Catania, Universita Edizioni Orpheus (2.a ed. 1970). El texto latino que ofrece es el de la edición de L. Halphen.

1969: L. Thorpe,  Einhard and Notker the Stammerer. Two Uves o f  Charlemagne,  Bungay, Penguin Classics. Sin texto latino, la traducción sigue la edición de Ph. Jaffé.

1975: E. S. Firchow,  Einhard. Vita Karoli Magni. Das Leben Karls des Grossen,  Stuttgart, Philipp Reclam jun. El texto latino es el de la 

edición de G. H. Pertz, G. Waitz, O. Holder-Egger.1986: A. Riquer,  Eginhardo. Vida de Carlomagno, Barcelona, PPU.Sin texto latino, la traducción sigue la edición de L. Halphen. 

1993: G. Carazzali,  Eginardo. Vita di Cario Magno,  Milán, Bompiani. El texto latino es el de la edición de L. Haphen.

74 P l di i di i i i d G H P G W i

Page 37: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 37/115

BIBLIOGRAFÍA SELECTA

 Anales del Imperio carolingio. Años 800-843,  introducción, traducción, notas, apéndices e índices de J. del Hoyo y B. Gazapo,  Madrid, Akal, 1997.

F. Brunhólzl,  Histoire de la littérature latine du Moyen Age: I. De Cassiodore á la fin de la Renaissance carolingienne,  vol II, Turn- hout, Brepols, 1991.

 Dictionnarie du Moyen Age. Histoire et Société,  París, Albin Michel, 1997.

R. Folz,  Le couronnement impérial de Charlemagne. 25 décem bre  800,  ed. rev., París, Éditions Gallimard, 1989.

F. L. Ganshof, «Eginhard, biographe de Charlemagne-*,  Bulletin d ’Humanisme et Renaissance  13 (1951), 217-231.

J. Ghellinck,  Littérature latine au Moyen Age. Depuis les origines jus- q u ’á la fin de la renaissance carolingienne,  París, Bloud et Gay, 

1939.L. Halphen,  Études critiques sur Vhistoire de Charlemagne, París, Li- 

brairie Félix Alean, 1921.

 — , Carlomagno y el imperio carolingio,  Méjico, Unión Tipográfica Editorial Hispano Americana, 1955.

 — ,  Éginhard. Vie de Charlemagne,  4.a ed., París, Les Belles Lettres, 1967.

P. Lehmann, «Das literalische Bild Karls des Grossen vornehmlich im lateinischen Schrifttum des Mittelalters* (1934), en  Erforschung  des Mittelalters, Ausgewdhlte Abhandlungen und Aufsdtze,  vol. I, 

Stuttgart, Antón Hiersemann, 1959, 154-206.J. Paul,  La Iglesia y la cu ltura de Occidente (siglos IX-XII),  2 vols., Barcelona, Labor, 1988.

C. A. Rapisarda,  Eginardo. Vita delVimperatore Cario Magno,  2.a ed., Catania, Universita Edizioni Orpheus, 1970.

P. Riché,  La vie quotidienne dans l ’empire carolingien,  París, Ha- chette, 1973.

Page 38: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 38/115

40 Vida de Carlomagno

 — , Écoles et enseignement dans le HautM oyen Age. Fin du V e siécle-  milieu du X Ie siécle,  2.a e<±, París, Picard, 1989.

G. B. Townend, «Suetonius and his Influence», en T. A. Dorey (ed.),  Latín Biography,  Londres, Routledge & Kegan Paul, 1967, 79- 111 .

G. Vinay, «II caso di Eg i nardo», en  Alto Medioevo Latino. Conversa-  zioni e no,  Nápoles, Guida Editori, 1978, 297-318.

Alejandra de Riquer

Universidad de Barcelona

Page 39: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 39/115

SIGLAS Y ABREVIATURAS

 MGH   = Monumenta Germ aniae Histórica  

 SS   =  Scriptores in folio SRG in usum scholarum   =  Scriptores rerum Germanicarum in usum  scholarum separatim editi  

 PLAC - Poetae Latini Aevi carolini 

Page 40: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 40/115

CRONOLOGÍA

482 Inicio del reinado de Clodoveo y de la dinastía mero-  vingia.

711 Invasión musulmana de Hispania.714 Muerte de Pipino de Heristal, mayordomo de palacio 

de Austrasia, Neustria y Borgoña.719 Carlos Martel, mayordomo de palacio de Austrasia y 

Neustria.732 Victoria de Carlos Martel en la batalla de Poitiers; se  

detiene la expansión árabe en Europa occidental. 

737 Batalla del río Berra.741 Muerte de Carlos Martel. Pipino el Breve, mayordomo 

de palacio de Neustria. Carlomán (hermano de Pipino el Breve), mayordomo de palacio de Austrasia. Zacarías es elegido papa.

742 ó 747 Nacimiento de Carlomagno.743 Childerico III, rey de los francos.

747 Abdicación de Carlomán (hermano de Pipino el Breve). Pipino el Breve, único mayordomo de palacio.751 Destronamiento de Childerico III. Pipino el Breve, rey

de los francos: se inicia la dinastía carolingia.752 Esteban II es elegido papa.754 Consagración de Pipino el Breve como rey. Muerte de  

Carlomán (hermano de Pipino el Breve).754-756 Guerra contra los longobardos.

756 Desiderio, rey de los longobardos. Intervención de Pipino el Breve en Italia: fundación de los Estados Pontificios.

760-768 Guerra de Aquitania.768 Muerte de Pipino el Breve. Reparto de los territorios

francos entre Carlomagno y su hermano Carlomán. M t d W if d d d A it i

Page 41: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 41/115

Vida de Carlomagno

771 Muerte de Carlomán (hermano de Carlomagno). Carlo-magno, único rey de los francos.

772 Inicio de las campañas contra los sajones. Adriano I eselegido papa.

773 Guerra contra los longobardos.774 Conquista del norte de Italia. Carlomagno, rey de los

longobardos. Muerte de Lupo, duque de los vascones.

776 Rebelión de Rodgauso, duque de Friul.

778 Expedición a Hispania. Batalla de Roncesvalles.781 Pipino (hijo de Carlomagno), rey de Italia. LudovicoPío, rey de Aquitania.

782 Alcuino en la corte franca.783 Batallas de Detmold y del río Haase.786 Expedición contra los bretones. Invasión del Beneven

to. Harun alRaschid, califa de Bagdad.

787 Segundo Concilio de Nicea.788 Destitución de Tasilón, duque de Baviera.789 Expedición contra los eslavos.791 Inicio de la guerra contra los ávaros. Alfonso II el Cas-

to, rey de Asturias.791 Eginhardo en la escuela palatina.792 Rebelión de Pipino el Jorobado.795 León III es elegido papa.796 Sumisión de los ávaros. Retiro de Alcuino en San Martín

de Tours.797 Irene, emperatriz de Bizancio.799 Expedición contra los bretones.800 Coronación imperial de Carlomagno en Roma.802 Nicéforo I, emperador de Bizancio.804 Fin de las campañas contra los sajones. Muerte de Al-

cuino.805 Guerra contra los bohemios.808 Guerra contra los linones.810 Muerte de Pipino, rey de Italia (hijo de Carlomagno).

Muerte de Godofredo, rey de los daneses.811 Muerte de Carlos el Joven (hijo de Carlomagno).Expe-

dición contra los bretones. Guerra contra los lino-

Page 42: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 42/115

Cronología 45

814 Muerte de Carlomagno.

817 Eginhardo es nombrado secretario de Ludovico Pío y preceptor de Lotario. Ordinatio imperii • Ludovico Pío establece el reparto del imperio entre sus herederos y otorga el título imperial a Lotario.

823 Nacimiento de Carlos el Calvo.829 Nuevo reparto del imperio por Ludovico Pío. 

ca.  829-836 Vita Karoli.

830 Rebelión de Lotario.ca.  830 Retiro de Eginhardo en Seligenstadt.831 Nuevo reparto del imperio por Ludovico Pío.833 Nueva rebelión de Lotario. Destronamiento de Ludovi

co Pío.835 Restitución del trono a Ludovico Pío.837 Nuevo reparto del imperio por Ludovico Pío.839 Nuevo reparto del imperio por Ludovico Pío.840 Muerte de Eginhardo. Muerte de Ludovico Pío.841 Batalla de Fontenoy.842 Juramentos de Estrasburgo.843 Tratado de Verdún: división del imperio carolingio.

Page 43: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 43/115

 NOTA SOBRE LA TRADUCCIÓN

La traducción que aquí se ofrece está basada en el textolatino de la edición de L. Halphen,  Éginhard. Vie de Charle magne,  4.a ed., París, Les Belles Lettres. Cumple hacer varias

 puntualizaciones relativas a la traducción de determinadosnombres propios al español. Los nombres propios germáni-cos, la mayoría latinizados, se han traducido por unas formassimilares a las del texto latino de la citada edición y a la vez

compatibles, en la medida de lo posible, con las exigenciasdel español; así, por ejemplo,  Adalhaidis:  Adelaida o  Richol 

 fus:  Riculfo. Sin embargo, aquellos nombres para los que existeuna tradición de su traducción en español se han dado enesta forma, por ejemplo,  Hildricus: Childerico o  Hruodlan-dus:  Roldán. Finalmente, el nombre del hijo y heredero deCarlomagno,  Hludowicus,  se ha traducido por Ludovico (y noLuis) y como Ludovico Pío aparece también en la introduc-ción y en las notas a la traducción.

Page 44: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 44/115

VIDA DE CARLOMAGNO

Page 45: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 45/115

PRÓLOGO DE WALAFREDO ESTRABÓN

Es bien sabido que la siguiente narración sobre la vida y

la obra de Carlomagno, el muy glorioso emperador, la escri- bió Eginhardo, el hombre más digno de elogio entre todos los palatinos de su época tanto por sus conocimientos como porla integridad de su carácter; habida cuenta, además, de que presenció casi todos los acontecimientos que narra, ha apor-tado aquí el valioso testimonio de la más pura verdad.

 Nacido1 en la parte oriental del territorio franco, en la

comarca llamada Maingau, recibió de niño los rudimentos desu formación en el monasterio de Fulda, en la escuela funda-da por el santo mártir Bonifacio. Luego, por su excepcionalcapacidad e inteligencia —que ya entonces daba grandesmuestras de la sabiduría que más tarde le distinguió—, y notanto por su nobleza —que en cualquier caso era insigne—,fue enviado por Baugolfo, abad del citado monasterio2, al palacio de Carlos; pues, de todos los reyes, era éste el quecon más afán se dedicaba a buscar hombres sabios y a pro- porcionarles los medios para que pudieran cultivar la filosofíaa su gusto. Y así, con el nuevo esplendor de la ciencia entera,hasta entonces ignorada en parte por este pueblo bárbaro,Carlos logró que todo su reino, que había recibido de Dios

todavía envuelto en brumas y, por así decirlo, casi ciego, seconvirtiera en un lugar luminoso y de clara visión gracias a lailuminación divina. Ahora, por el contrario, con la vuelta a ladecandencia de los estudios, la luz de la sabiduría, al ser me-

Page 46: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 46/115

52 Vida de Carlomagno

nos apreciada, se va extinguiendo en la mayoría de los hom-

 bres3.Así pues, el hombrecillo al que antes me estaba refiriendo —pues su estatura le hacía parecer un ser insignificante4—conquistó en la corte de Carlos, amante del conocimiento,tanta fama por su buen juicio y rectitud que entre todos losservidores de su regia Majestad no hubo prácticamente nin-gún otro a quien el rey, el más poderoso y el más sabio de su

tiempo, le confiara un mayor número de secretos de su vida privada. Y realmente fue digno de ello, pues no sólo entiempos del propio Carlos, sino que incluso —lo que resultamás sorprendente— siendo emperador Ludovico, cuando elestado franco se debatía en numerosos problemas de toda ín-dole y amenazaba con derrumbarse, Eginhardo, gracias a un

 particular y admirable sentido del equilibrio, sin duda inspira-do por la providencia divina, se cuidó, con la ayuda de Dios,de no perder nunca su gran reputación, algo que a muchos

 procuró envidias y desgracias, y de no caer en peligros irre-mediables5.

Digo esto para que nadie, sabiendo que Eginhardo debe asu querido protector un elogio especial y a su curioso lector

la verdad transparente, tenga la menor duda de sus palabras.A este opúsculo, yo, Estrabón, le he puesto los títulos y lohe dividido en los capítulos que me han parecido convenien-tes para hacer más claro y fácil el acceso a cada asunto en

3 Parece un tanto exagerada esta consideración de la decadencia de  los estudios. Si bien Ludovico Pío distaba mucho de representar para la 

cultura lo que había sido Carlomagno, no se puede hablar en absoluto de un declive intelectual durante su reinado (véase P. Riché,  Écoles et  enseignement dans le Haut Moyen Age. Fin du Ve siécle-milieu du XIe siécle, 2.a ed., París, Picard, 1989, págs. 76-77). La contundente y pesimista afirmación de Walafredo Estrabón tal vez responda a una apreciación peculiar, condicionada por las desafortunadas circunstancias personales, derivadas de los conflictos políticos de la época, a las que he aludido en la introducción apartado 1 1 especialmente en la n 21 El

Page 47: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 47/115

Vida de Carlomagno 53

 particular en caso de que alguna persona quiera consultar al-go que le interese6.

6 Tras este prólogo Walafredo Estrabón reprodujo el texto de la Vita  Karoli   dividiéndola, por primera vez, en capítulos que llevaban cada uno su título particular. Esta división no es la que presentan las ediciones modernas del texto y que aquí ofrecemos.

Page 48: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 48/115

VIDA DE CARLOMAGNO

PREFACIO

Habiéndome propuesto escribir sobre la vida, las costum- bres y, en buena medida, la obra de Carlos, mi señor y pro-tector7, el más eminente rey y el más merecidamente famoso,lo he hecho de la forma más breve que me ha sido posible;he procurado no omitir nada de lo que ha podido llegar a miconocimiento y no cansar con una larga narración la mente

de los que desprecian toda novedad, si es que de algún modose puede evitar que un nuevo escrito canse a los que despre-cian incluso las antiguas obras de los más sabios y disertosautores8.

Estoy seguro de que muchos de los que consagran sutiempo libre a las letras no creen que la época actual merezcaser despreciada hasta el punto de dejar en el silencio y en el

olvido absolutamente todo lo que sucede hoy, como si fuera

7 En el texto latino nutritor.  Véase el apartado 1.1. de la introducción.

8 Desde la Antigüedad, la introducción (exordium)  de un discurso o de una obra literaria se regía por la utilización de un formulismo propio, caracterizado, sobre todo, por la acumulación de una serie de tópicos 

especiales, destinados a exponer los motivos que habían determinado la composición de la obra y a ganarse el favor del oyente o lector. En este  sentido, el prefacio de Eginhardo se nos muestra como un ejemplo paradigmático, pues incluye, además de otros tópicos, los cuatro principales del exordium:  la afectación de modestia, el uso de máximas, proverbios o sentencias, la declaración del motivo por el que se escribe y, el caso que ahora se señala, la fórmula de la brevedad como ideal estilístico a fin de no cansar al lector. Véanse E. R. Curtius,  Literatura Europea 

Page 49: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 49/115

56  Vida de Carlomagno

algo poco digno de ser recordado9; también estoy seguro deque ellos, movidos por un deseo de pervivencia, prefieren

introducir en cualquiera de sus obras las grandes hazañas delos otros antes que privar a su propio nombre de la gloria deser recordado en la posteridad al no haber escrito nada. Encualquier caso, pensé que no debía renunciar a una obra deesta naturaleza, consciente como era de que nadie podía es-cribir con más veracidad que yo sobre hechos que presenciéy que conocí de verdad, al ser, como se dice, testigo ocular

de los mismos; por otra parte, tampoco pude saber con segu-ridad si otra persona escribiría sobre lo mismo. Me pareciómejor legar a la posteridad acontecimientos quizás tambiénrecogidos en otros escritos que permitir que la extraordinariavida del más eminente, del mayor rey de esta época y sus in-signes actos, difícilmente imitables por los hombres de hoy,se desvanezcan en las tinieblas del olvido10.

Hay además otro motivo, a mi parecer razonable, que porsí solo hubiera bastado para impulsarme a escribir esta obra:el interés que el rey se tomó por mí formación y la firmeamistad que mantuve con él y con sus hijos desde que empe-cé a vivir en su corte11. Ello me ligó a él tan estrechamente yme hizo contraer con él tal deuda, no sólo en vida suya sino

también tras su muerte, que con razón parecería yo un in-grato, y de esto se me podría tachar, si, olvidándome de to-dos los beneficios que me otorgó, pasara en silencio los ex-traordinarios y muy ilustres hechos del hombre a quien tantodebo y consintiera que su vida, como si él nunca hubieraexistido, se quedara sin recibir en una obra literaria el elogio

9 La alabanza del tiempo presente también llegó a constituir un tópico, tal vez como respuesta a la tantas veces mencionada superioridad de los antiguos. En la Edad Media, la importancia histórica y cultural de  Carlomagno propició el uso de este tópico, como señala E. R. Curtius, op. cit., pág. 240.

10 Si bien nos hallamos ante la obligada justificación de por qué motivo Eginhardo ha escrito su obra (véase la n. 8), los dos que aquí

Page 50: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 50/115

Vida de Carlomagno 57 

que se le debe. Ahora bien, para contarla y explicarla en sutotalidad no alcanza mi pobre talento, débil y escaso como es,o, mejor dicho, casi nulo; ello precisaría de los sudores de laelocuencia tuliana12.

Con todo, aquí tienes un libro que perpetúa la memoriadel hombre más grande y excelso; salvo las hazañas del reyno encontrarás nada asombroso en esta obra, a no ser, talvez, que un hombre bárbaro como yo, muy poco versado en

la lengua de Roma, se crea capaz de escribir en latín de ma-nera aceptable y correcta y que su osadía llegue al extremode hacerle despreciar aquel precepto de Cicerón que se leeen el primer libro de las Tusculanas13, a propósito de los es-critores latinos: «Poner por escrito sus propios pensamientos,quien no puede ordenarlos, ni expresarlos claramente, niatraerse al lector con algún deleite, es propio de un hombre

que abusa desmesuradamente del ocio y de las letras». Estasentencia del célebre orador habría podido hacerme desistirde mi propósito si yo no hubiera decidido de antemano ex-

 ponerme al juicio del público y arriesgar mi escaso ingenioescribiendo esta obra, antes que callarme el recuerdo de tangran hombre para ponerme a salvo de las críticas.

1

Se considera que el linaje de los merovingios, en elque los francos solían elegir sus propios reyes, se man-tuvo en el poder hasta el rey Childerico14, quien, po r or-

12 Tuliana, es decir, de Marco Tulio Cicerón, el célebre orador romano. Para el tópico de la modestia, véase E. R. Curtius, op. cit., págs. 127-131.

13 Tusculanae disputationes  I, 3, 6.14 Los francos eran un pueblo germánico que en realidad constituía 

una agrupación de núcleos más antiguos, entre los que destacaban los  francos salios y los francos ripuarios. Asentados desde el siglo III en la margen derecha del Rin, conquistaron en los siglos V y VI la Galia ro

Page 51: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 51/115

58 Vida de Carlomagno

den de Esteban, el pontífice de Rom a15, fue depuesto,rapado16 y confinado en un monasterio. Aunque pueda pare-

cer que este linaje acabó en él, en realidad hacía ya tiempoque carecía de fuerza alguna y no ostentaba más distinciónque un vano título de rey. De hecho, tanto las riquezas comoel poder del reino estaban en manos de los prefectos de pa-lacio, que eran llamados mayordomos, a los que correspondíala máxima autoridad17. Al rey, por lo tanto, sólo le quedaba lasatisfacción de su título real y de sentarse en el trono con sularga cabellera y su barba crecida y adoptar la actitud de go-

 bernante: concedía audiencias a los legados que venían deuno u otro lugar y, cuando partían, les daba las respuestasque le habían sido indicadas o incluso impuestas aparentando

15 En realidad fue el papa Zacarías (741-752) quien, tras diversas 

consultas con los francos, ordenó la deposición de Childerico y la coronación de Pipino el Breve, el padre de Carlomagno. Eginhardo atribuye este hecho al sucesor de Zacarías, Esteban II (752-757); éste, en el año  754, ungió a Pipino como rey en la abadía de Saint Dénis, acto por el  cual la Iglesia confirió carácter sacramental a este rey y a su descendencia, es decir, a los carolingios. Cabe señalar que la consagración de Pipino como rey constituyó un hecho hasta entonces inusitado entre los reyes francos y otros pueblos germánicos, a excepción de los visigodos. 

Véase J. Paul,  La Iglesia y la cultura de occidente (siglos IX-XII),  voL I, Barcelona, Labor, 1988, págs. 7-9.

16 La barba y la larga cabellera eran para los merovingios un símbolo  de poder y de realeza. La degradación, no rara en la Edad Media, consistente en cortar la barba y los cabellos a soberanos y grandes señores, les incapacitaba para toda acción de gobierno. Para la trascendencia legendaria del tema, véase el comentario de J. Bédier (Les legendes épiques,  vol. II, 2.a ed., París, Champion, 1921, pág. 170) al cantar de gesta 

Floovant.17 El mayordomo de palacio era, en un principio, el intendente de la 

casa real. Este cargo fue adquiriendo mayor poder político y económico con lo que el mayordomo se convirtió en el principal colaborador del rey y acabó finalmente desempeñando las funciones de éste. Pipino de Heristal (ca.  640-714), abuelo de Pipino el Breve, gobernó en nombre del rey Teodorico III; él y sus descendientes mantuvieron la ficción de un monarca merovingio hasta la coronación de Pipino tras lo cual el

Page 52: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 52/115

Vida de Carlomagno 59

que eran decisión propia. Excepto un título real inútil y unarenta para la manutención muy precaria, que el prefecto de

 palacio le asignaba como mejor le parecía, el rey no teníamás que una única propiedad, por lo demás muy poco renta-

 ble, en la que había una casa y un reducido número de sir-vientes que le proporcionaban lo necesario y le mostrabanrespeto. Dondequiera que tuviera que ir, lo hacía en un ca-rruaje arrastrado por bueyes uncidos y conducido por un bo-

yero a la manera rústica. De este modo solía ir al palacio y ala asamblea general de su pueblo, que se celebraba cada año para tratar asuntos del reino, y de igual modo volvía a su ca-sa18. De la administración del reino y de todo aquello que sedebía hacer o decidir dentro o fuera del mismo, se ocupabael prefecto de palacio.

2

En la época en que Childerico fue depuesto, este cargo loejercía, como si ya fuera hereditario, Pipino (el Breve)19, el

 padre del rey Carlos. De hecho, el padre de Pipino, Carlos(Martel), ocupó dignamente este mismo puesto, que, a su vez,le había sido legado por su propio padre Pipino (de Heristal).Este Carlos (Martel) fue el que derrotó a los tiranos que re-clamaban para sí el dominio de todo el territorio franco y queen dos grandes batallas —una en Aquitania, junto a la ciudadde Poitiers, y la otra en la cercanías de Narbona, junto al río

18 Algunos estudiosos consideran que esta pintoresca descripción de los llamados «reyes holgazanes» no responde exactamente a la verdad histórica sino que obedece a la intención de destacar la acción política de los carolingios; véanse L. Halphen,  Éginhard. Vie de Charlemagne, 4.a ed., París, Les Belles Lettres, 1967, pág. 10, n. 1, y P. Riché,  Les caro- lingiens. Une famille qui f it VEurope,  cit., págs. 62-63.

19 En este capítulo añado entre paréntesis los apelativos de los dis

Page 53: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 53/115

60 Vida de Carlomagno

Berra20— venció a los sarracenos que intentaban invadir laGalia, obligándoles a volver a Hispania. Y es que el pueblo

no solía conceder este cargo tan honorable más que a aque-llos que sobresalían por su esclarecido linaje y sus copiosasriquezas.

Durante algunos años, bajo el reinado, por así decirlo, delmencionado Childerico, este cargo lo habían ocupado con-

 juntamente y en total acuerdo Pipino, el padre del rey Carlos,y su hermano Carlomán, ya que les había sido legado a am-

 bos por su abuelo y su padre. Pero Carlomán, por razonesdifíciles de precisar, si bien parece que movido por el deseode llevar una vida contemplativa, dejó la pesada carga delgobierno de un reino temporal para irse a retirar a Roma. Trastomar los hábitos de monje, hizo construir un monasterio enel monte Soracte, cerca de la iglesia de San Silvestre, y allídisfrutó durante algunos años de la paz deseada junto con loshermanos que se unieron a él en busca de lo mismo. Perocomo muchos nobles solían acudir desde los territorios fran-cos a Roma para cumplir sus votos y no querían pasar de lar-go ante su antiguo señor, interrumpiendo con sus numerosasvisitas la tranquilidad que él tanto anhelaba, Carlomán se vioobligado a cambiar de residencia; en efecto, cuando se dio

cuenta de que esta gran afluencia de personas estorbaba su propósito, dejó aquel monte y se refugió en la provincia deSamnio, en el monasterio de San Benito, situado en la fortale-za de Cassino21, y allí acabó de pasar el resto de sus días en-tregado a la vida religiosa22.

20 La batalla de Poitiers se libró en el año 732 y la del río Berra en el  737.

21 Se trata del monasterio de Montecassino.22 En realidad Carlomán no murió en Montecassino ni su actividad 

política finalizó en el punto en el que la deja Eginhardo. A petición de  Astolfo, el rey de los longobardos, abandonó Montecassino y se dirigió a Francia para impedir que Pipino llevara a cabo la expedición contra los longobardos que estaba planeando (sobre los longobardos y sobre esta

Page 54: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 54/115

Vida de Carlomagno 61

Pipino, por su parte, fue elevado de prefecto de palacio ala dignidad real por la autoridad del pontífice de Roma23 ygobernó en solitario sobre los francos durante unos quinceaños o incluso más24. Al acabar la guerra de Aquitania, quehabía emprendido contra Waifredo, el duque de Aquitania, yque había sostenido durante nueve años seguidos, Pipino mu-rió de hidropesía en París25 dejando dos hijos: Carlos y Carlomán, a los que correspondió, por voluntad divina, la suce-sión del reino. Así pues, se reunieron los francos en asambleageneral, como era su costumbre, y proclamaron a ambos susreyes con la siguiente condición: deberían repartirse equitati-vamente la totalidad del reino de modo que Carlos recibiera

el gobierno de la parte que había sido de su padre Pipino yCarlomán el de aquella al frente de la cual había estado su tíoCarlomán26.

Las condiciones fueron aceptadas por ambas partes y cadauno recibió la mitad del reino tal y como se les había pro-

 puesto. Se pudo mantener la concordia, aunque con grandesdificultades porque muchos partidarios de Carlomán hacían

todo lo posible por romper la alianza e incluso algunos llega-ron a maquinar enfrentarlos en guerra. Pero el propio cursode los acontecimientos demostró que en todo esto había ha-

 bido más suspicacias que peligro real, porque, al morir Car-lomán, su mujer y sus hijos, con algunos de los proceres másdestacados de su círculo, se fugaron a Italia. Sin que hubiera

«Carloman», en  Dictionnarie du Moyen Age. Histoire et Société,  París, Albín Michel, 1997, s. v.

23 Véase la n. 15 al cap. 1.24 Pipino gobernó desde el año 751 hasta el 768.25 La guerra de Aquitania duró desde el año 760 hasta el 768. Pipino 

murió el 24 de septiembre del año 768.

3

Page 55: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 55/115

62 Vida de Carlomagno

en realidad motivo alguno y en un acto de desprecio al her-mano de su esposo, ella se puso, junto con sus hijos, bajo la

 protección de Desiderio, el rey de los longobardos.Carlomán, de hecho, falleció de enfermedad después dedos años de gobierno en común con su hermano; tras sumuerte, Carlos fue proclamado único rey con el consenso detodos los francos27.

4Creo que no tiene ningún sentido escribir sobre el naci-

miento de Carlos, sobre los primeros años de su vida o inclu-so sobre su niñez, porque no ha quedado testimonio alguno

 por escrito que trate de ello y porque hoy en día ya no se en-cuentra a nadie que diga estar informado sobre este período

de su vida28. Así pues, prescindiendo de lo que se desconoce,

27 Carlomán murió en diciembre del año 771. Ello evitó una posible guerra abierta entre los dos hermanos y permitió, además, una acción de incalculable importancia para la política y la historia de los francos. Carlomagno, sin respetar los derechos de sus sobrinos, tomó posesión  de los territorios de Carlomán y se constituyó, por lo tanto, en único rey 

de todos los francos; véase P. Riché,  Les carolingiens. Une famille qui fit  l ’Europe,  cit., págs. 93-95.

28 A menudo se ha señalado lo extraña que resulta esta afirmación de Eginhardo sobre su desconocimiento del nacimiento y los primeros años de Carlomagno. En todo ello se ha querido ver un pretexto del biógrafo para no tener que aludir a las circunstacias que rodearon el nacimiento del rey. No se sabe con certeza en qué año nació Carlomagno; en cualquier caso, las dos fechas que se proponen, el año 742 ó el 747, 

sitúan su nacimiento antes de que su madre, Bertrada, hubiera contraído matrimonio con Pipino el Breve (el año 749). Este supuesto implicaría que Carlomagno era un hijo bastardo legitimado, mientras que Carlomán, nacido en el 751, después del matrimonio de sus padres, era hijo legítimo. Ello explicaría tal vez el enfrentamiento entre ambos hermanos, dado que Carlomán podría haberse sentido el heredero legítimo de Pipi- no el Breve. Véase C. A. Rapisarda,  Eginardo. Vita delVimperatore Cario Magno, 2.a ed., Catania, Universita Edizioni Orpheus, 1970, pág. 85. De

Page 56: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 56/115

Vida de Carlomagno 63

es mi propósito pasar a exponer y describir sus actos, suscostumbres y otros aspectos de su vida, pero lo haré de la si-

guiente manera: empezaré tratando la obra que llevó a cabotanto dentro como fuera del reino, después sus costumbres yaficiones, luego su forma de administrar el reino y, por últi-mo, su muerte, sin pasar por alto nada que sea necesario odigno de saberse29.

5

De todas las guerras que Carlos sostuvo, fue la de Aquitania, que ya había sido iniciada por su padre pero que todavíano había concluido del todo30, la primera que emprendió por-que le parecía que se le podía poner fin rápidamente; estosucedía en la época en que aún vivía su hermano al que in-

cluso había pedido ayuda. Y, a pesar de que éste no le prestóla ayuda que le había prometido, Carlos emprendió la expe-dición y la llevó a cabo enérgicamente, negándose a desistirde su propósito y a abandonar tan ardua empresa antes dellevar a buen término lo que se había empeñado en conseguircon su particular e inquebrantable perseverancia. Así, Hunoldo31, que tras la muerte de Waifredo había intentado ocupar

Aquitania y reavivar la guerra cuando ésta ya casi había aca- bado, fue obligado a abandonar Aquitania y marcharse a Vasconia32. Pero como Carlos no podía permitir que se estable

titud de Eginhardo, ya que la biografía de Carlomagno se escribió muchos años después de su nacimiento.

29 Esta división corresponde, más o menos, a los siguientes capítulos: 5-17, 18-28, 29 y 30-33 (véase el apartado 2.4. de la introducción).

30 Véase el capítulo 3.31 Este Hunoldo es probablemente el hijo de Waifredo (muerto en el 

año 768). La rebelión de Hunoldo tuvo lugar el año 769; véase L. Hal- phen,  Éginhard. Vie de Charlemagne,  cit., págs. 18-19, n. 1.

32 En este pasaje Eginhardo denomina Vasconia (Wasconia)  a la región habitada por los vascones entre el Garona y los Pirineos. Hunoldo 

f ió t it i ó b d t L II ( t

Page 57: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 57/115

64 Vida de Carlomagno

ciera allí, cruzó el Garona y por medio de unos emisarios or-denó a Lupo, el duque de los vascones, que le devolviera al

tránsfuga, amenazándole con reclamárselo por las armas si nolo hacía rápidamente. Lupo, tomando una sabia decisión, nosólo le devolvió a Hunoldo, sino que además se sometió élmismo, con la provincia que gobernaba, a la autoridad deCarlos.

6Una vez restablecida la situación en Aquitania y concluida

esta guerra, cuando su asociado en el trono abandonó final-mente la vida terrenal, Carlos, cediendo a las peticiones y alos ruegos de Adriano, el obispo de la ciudad de Roma, em-

 prendió una guerra contra los longobardos33.

De hecho, esta guerra ya la había acometido anterior-mente, en ese caso ante las súplicas del papa Esteban, su propio padre, quien, además, se había encontrado entoncescon grandes dificultades porque algunos de los proceres fran-cos con los que solía deliberar se opusieron tan firmemente asu voluntad que llegaron a proclamar de un modo abierto suintención de abandonar a su rey y volverse a sus casas. Ello

no obstante, se emprendió la guerra contra el rey Astolfo y sele dio fin rápidamente34.

Ahora bien, a pesar de que tanto Carlos como su padre parecían tener razones muy similares o, mejor dicho, las mis-mas, para emprender la guerra, resulta evidente que en am-

 bos casos no se invirtió igual esfuerzo combativo ni se obtu

véase J. M. Lacarra,  Historia política del reino de Navarra. Desde sus orí genes hasta su incorporación a Castilla,  vol. I, Pamplona, Aranzadi, 1972, págs. 30-32.

33 Adriano I fue papa desde el año 772 hasta el 795. Los longobardos (langobardos o lombardos) eran un pueblo germano-oriental que había invadido y ocupado gran parte de Italia desde finales del siglo VI y que siempre constituyó una seria amenaza para el papado como se

Page 58: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 58/115

Vida de Carlomagno 65

vieron los mismos resultados. Pipino, tras un asedio de pocosdías en Pavía, obligó al rey Astolfo a entregarle rehenes, a

restituir a los romanos las fortalezas y los castillos que les ha- bía arrebatado y a comprometerse mediante juramento a novolver a intentar apropiarse de lo que había devuelto35. Car-los, en cambio, una vez declaró la guerra, no desistió hastaque logró que el rey Desiderio, agotado por el largo asedio alque había sido sometido, le ofreciera la rendición, hasta queobligó al hijo de éste, Adalgiso, por quien parecían inclinarse

las esperanzas de todos, a abandonar no solamente el reinosino también Italia, hasta que restituyó a los romanos todo loque les había sido arrebatado, hasta que sofocó la rebeliónque planeaba Rodgauso, el prefecto del ducado de Friul, yhasta que sometió a Italia entera bajo su dominio e impusoallí a su hijo Pipino como rey36.

En este punto me detendría a describir las grandes difi-cultades que entrañó el paso de los Alpes para entrar en Italiay las enormes penalidades que pasaron los francos a la horade superar las impracticables cimas de los montes, los picosque se elevaban hasta el cielo y las abruptas rocas, si mi pro-

 pósito en la presente obra no fuera dar a conocer a la poste-ridad su modo de vida antes que los detalles de las guerras

que sostuvo. De todas maneras, sólo señalaré que, como re-sultado de esta guerra, Italia fue sometida, el rey Desiderio

35 Pipino el Breve, ligado al papado por una deuda de gratitud tras la deposición de los merovingios, emprendió esta primera expedición contra los longobardos el año 754. La segunda expedición, a la que no hace alusión Eginhardo tal vez por un deseo de resaltar la obra de Car

lomagno frente a la de su padre, tuvo lugar el año 756 y concluyó con  la cesión a la Iglesia de las tierras que constituyeron el primer núcleo de  los Estados Pontificios. Véase P. Riché,  Les carolingiens. Une famille qui  

 fitVEurope, cit., págs. 80-81.36 La guerra contra Desiderio sólo duró dos años (773-774). Ahora 

bien, la rebelión de Rodgauso, el duque de Friul, estalló el año 776 y  Pipino, hijo de Carlomagno, no fue coronado rey de Italia hasta el 781. Ello no obstante Eginhardo parede dar a entender que todos estos acon

Page 59: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 59/115

66  Vida de Carlomagno

fue desterrado para el resto de su vida, su hijo Adalgiso fueexpulsado de Italia37 y se restituyeron a Adriano, cabeza de la

Iglesia romana, los bienes que le habían arrebatado los reyeslongobardos.

7

Al finalizar esta guerra se reanudó la de Sajonia, que porel momento parecía haber quedado interrumpida. No huboguerra más larga, más cruel y más ardua para el pueblo fran-co que ésta, porque los sajones, como casi todas las nacionesque viven en Germania38, son de temperamento violento y,además, practican el culto a los demonios y se muestran hos-tiles a nuestra religión39; así, no consideran deshonroso violaro transgredir las leyes divinas y humanas. Había también otros

motivos que a diario podían perturbar la paz, como el trazadode las fronteras entre su país y el nuestro; éstas se extendíanen casi todo su recorrido sobre terreno llano, salvo unos po-cos lugares en los que grandes bosques o cadenas de monta-

37 Desiderio fue obligado a recluirse en el monasterio de Corbie, pero Adalgiso huyó a Constantinopla donde intentó, sin éxito, obtener la ayuda de Bizancio para reconquistar el reino longobardo. Cabe señalar que la figura de Adalgiso fue adquiriendo con el tiempo una fama tal que llegó a convertirlo en un personaje literario bastante alejado de la realidad histórica; así, es el personaje principal de la tragedia  Adelchi  (esto es, Adalgiso) de Alessandro Manzoni, publicada en 1822, pieza en la que se narran los sucesos que precedieron a la caída del reino longo-  bardo. Véase la introducción de A. Giordano a  Adelchi , 8.a ed., Milán, Biblioteca Universale Rizzoli, 1992.

38 Los sajones constituían un grupo de diversas naciones germánicas (westfalianos, ostfalianos, angrianos y nordalbingianos) que ocupaban las llanuras que se extienden desde el río Ems hasta el Elba y el Saale y desde el mar del Norte hasta el macizo del Harz.

39 Los sajones veneraban a Irminsül, el dios que sostenía la bóveda celeste y al que respresentaban con la forma de una columna. Se mostraban profundamente hostiles al cristianismo, principalmente porque lo 

id b i t t d t ió f Vé J d V i

Page 60: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 60/115

Vida de Carlomagno 67 

ñas se alzan en medio y separan con un límite claro ambosterritorios, y en estas fronteras no cesaban de cometerse ma-

tanzas, saqueos e incendios por ambas partes. Por esta razónlos francos se indignaron de tal manera que decidieron queno bastaba ya con devolver los ataques sino que era conve-niente declarar guerra abierta contra ellos.

Así pues, se emprendió contra ellos una guerra que llegóa durar treinta y tres años consecutivos40 y que se llevó a ca-

 bo con gran valor por ambos bandos, si bien supuso pérdidas

mayores para los sajones que para los francos. En realidad,habría podido acabar antes si la perfidia de los sajones no lohubiera impedido. Es difícil precisar cuántas veces, vencidos ysuplicantes, se rindieron ante el rey, le prometieron cumplirsus órdenes, entregaron sin dilación los rehenes que se lesexigían y recibieron a los embajadores que les eran enviados;

en ocasiones llegaron a mostrarse tan sumisos y pacíficos queincluso aseguraron que tenían la intención de dejar el culto alos demonios y someterse a la religión cristiana. Pero de lamisma manera en que a veces parecían dispuestos a cumplirtodo esto, también en cualquier momento estaban prestos adecir lo contrario, de modo que no se llega a determinar cuálde las dos cosas podría decirse que hacían con mayor facili-

dad; de hecho, desde que empezó la guerra contra ellos, nohubo año en que no se diera por su parte una mudanza deeste tipo.

Pero ni el espíritu decidido del rey ni su constancia, firmetanto en la prosperidad como en la adversidad, podían servencidos o iban a desistir de sus propósitos por culpa de lavolubilidad de los sajones. Así pues, marchando él mismo a la

cabeza de sus tropas o confiándolas al mando de los condes,no permitió jamás que quedaran impunes los que se com-

 portaban de tal modo y que no se vengara su perfidia ni seexigiera un justo castigo para ellos. Finalmente, cuando todos

40 Los Anuales regni Francorum aluden por primera vez a una cam

Page 61: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 61/115

68 Vida de Carlomagno

los que se obstinaban en enfrentarse a él fueron derrotados ysometidos a su poder, deportó a diez mil hombres de los que

vivían a ambas orillas del río Elba, con sus mujeres e hijos, ylos dispersó en pequeños grupos por diversos lugares de laGalia y Germania. Y ya se sabe que esta guerra, que durótantos años, concluyó con las siguientes condiciones, impues-tas por el rey y aceptadas por ellos: los sajones, tras abando-nar el culto a los demonios y sus ritos ancestrales, recibiríanlos sacramentos de la fe y la religión cristiana y se unirían alos francos formando con ellos un solo pueblo41.

8

A pesar de la larga duración de esta guerra, Carlos sólocombatió personalmente con el enemigo en dos batallas: una

cerca del monte llamado Osning, en un lugar llamado Detmold y la otra junto al rio Haase42; ambas batallas se libraronel mismo mes y en un intervalo de pocos días. En ellas elenemigo fue tan gravemente vencido y derrotado que ya nose atrevió nunca más a desafiar al rey ni a oponer resistenciaa su avance a no ser que se encontrara resguardado en algúnlugar que ofreciera protección. Con todo, en esta guerra mu-

rieron muchos nobles, tanto francos como sajones, que ocu- paban además los más altos cargos. Terminó, finalmente, alcabo de treinta y tres años. Durante este tiempo estallaron en

41 En un principio, la conversión de los sajones —y su sumisión al rey franco— quedó regulada, por así decirlo, por la Capitulatio de parti-  bus Saxoniae (año 785), decreto por el que se obligaba a este pueblo, 

bajo pena de muerte, a bautizarse, a practicar el cristianismo y a guardar fidelidad a Carlomagno. De todas maneras, estas medidas se suavizaron notablemente en el año 797: Sajonia fue asimilada a los restantes territorios del reino franco y la constante amenaza de pena de muerte quedó substituida por la imposición de multas, lo que, en el derecho franco, se  consideraba suficiente para mantener la paz pública. Véase L. Halphen, Carlomagno y el imperio carolingio, cit., págs. 46-51.

42 La batalla de Detmold y la del río Haase tuvieron lugar el año

Page 62: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 62/115

Vida de Carlomagno 69

diversos lugares tantas y tan grandes guerras contra los fran-cos, y el rey las dirigió con tal habilidad, que si uno se detie-

ne a pensarlo no le faltan razones para dudar qué cabe admi-rar más en él, su capacidad de resistencia o su buena suerte.Pues, a pesar de que esta guerra, iniciada dos años antes quela de Italia, se desarrolló sin tregua, no se abandonó ningúnasunto de los que debían llevarse a cabo en otros lugares nien sitio alguno se interrumpieron otras contiendas de igual

importancia.Lo cierto es que el rey, que de todos los soberanos de sutiempo fue el que más se distinguió en sabiduría y grandezade espíritu, jamás retrocedió ante el esfuerzo ni temió el peli-gro a la hora de emprender o llevar a término cualquier ac-ción, sino que, sabiendo muy bien cómo afrontar y sostenercada situación según las circunstancias, no cedía en la adver-

sidad ni se dejaba llevar, en la prosperidad, por el falso hala-go de la fortuna.

9

Mientras se combatía contra los sajones en esta guerra in-terminable y sin apenas tregua, Carlos hizo colocar guarnicio-

nes a lo largo de los puntos estratégicos de las fronteras y acontinuación atacó Hispania con el mayor contingente bélicode que dispuso43. Atravesó el desfiladero de los Pirineos,aceptó la rendición de todas las fortalezas y castillos que asal-tó y volvió con el ejército sano y salvo si se exceptúa que, asu regreso, tuvo ocasión de experimentar súbitamente la per-

fidia vascona en las mismas cumbres de los Pirineos44. En

43 Se trata de la expedición al norte de Hispania que llevó a cabo Carlomagno en el verano del año 778. Sobre todo este capítulo, véase el apartado 2.5. de la introducción.

44 La emboscada en la que cayó la retaguardia franca tuvo lugar el 15 de agosto del año 778 en el desfiladero de Roncesvalles. Mucho se  

Page 63: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 63/115

70 Vida de Carlomagno

efecto, cuando el ejército avanzaba en larga columna, a loque obligaba el desfiladero, los vascones, emboscados en loalto de los montes —pues éste es un lugar idóneo para pre- parar emboscadas dada la espesura de sus numerosos bos-ques— se precipitaron sobre los carruajes que marchaban enúltimo lugar y sobre los que protegían el grueso del ejércitocubriendo la retaguardia y los arrojaron al fondo del valle.Una vez entablado el combate, mataron a todos sin excepción

y, después de saquear los bagajes, se dispersaron con granrapidez al amparo de la noche que ya empezaba a caer. Eneste caso favorecía a los vascones la ligereza de su arma-mento y la disposición del terreno en el que la batalla tuvolugar; a los francos, por el contrario, la pesadez de su arma-mento y la irregularidad del terreno los dejó en situación detotal inferioridad frente a los vascones. En esta batalla halla-

ron la muerte, entre otros muchos, el senescal Egihardo, elconde de palacio Anselmo45 y Roldán, prefecto de la marca

por Lupo, se habían visto forzados a acatar el poder de Carlomagno en el año 769 (véase el cap. 5). La otra hipótesis tuvo como principal defensor a R. Menéndez Pidal quien, tras un minucioso estudio de las fuentes árabes y latinas, sostuvo que en Roncesvalles lucharon vascones 

y musulmanes unidos; desde este supuesto la Chanson de Roland  gozaría de mayor veracidad histórica, lo que probaría tal vez su derivación de cantos noticieros coetáneos acerca del suceso (véanse R. Abadal, «La expedición de Carlomagno a Zaragoza: el hecho histórico, su carácter y su significación», en Coloquios de Roncesvalles,  Zaragoza, Institución Príncipe de Viana y Diputación Foral de Navarra, 1956, 47-64, y R. Menéndez Pidal,  La Chanson de Roland y el neotradicionalismo, Madrid, Espasa-Calpe, 1959, págs. 192-196). Acerca de una posible identificación de los vascones que derrotaron a los francos en Roncesvalles con los propios habitantes del Pirineo, los montañeses, o con los navarros, véase A. Ubieto Arteta,  La Chanson de Roland y algunos problemas históricos, Zaragoza, Anubar, 1985, págs. 107-113.

45 El senescal era el encargado de proveer al palacio de todo aquello que necesitara y de él dependían el resto de los sirvientes. El conde  de palacio asistía al rey en el ejercicio de la administración de la justicia. Muy a menudo los cargos de palacio no limitaban su actividad a los 

Page 64: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 64/115

Vida de Carlomagno 71

de Bretaña46. Y ni siquiera se pudo vengar de inmediato esterevés porque el enemigo, al acabar el combate, se dispersó

tan rápidamente que no quedó indicio alguno de dónde se le podía buscar.

10

Carlos sometió también a los bretones que están estable-

cidos a occidente, en uno de los confines de la Galia, a orillasdel océano47. Como no acataban sus órdenes, envió contraellos una tropa para obligarles a entregar rehenes y a prome-ter que cumplirían lo que se les ordenara48.

Después entró, a la cabeza de su ejército, en Italia y, pa-sando por Roma, se dirigió a la ciudad de Capua, en la Cam pania; tras acampar allí, amenazó a los beneventanos con de-

clararles la guerra si no se sometían a él49. Aragiso, el duquede los beneventanos, intervino para evitar este peligro: envióal encuentro del rey a sus hijos, Romualdo y Grimaldo, conuna gran suma de dinero y le rogó que los aceptara como

Academia de Buenas Letras, 1994, págs. 114-116). Cabe señalar, por otra parte, que el epitafio de Egihardo, cuyo texto se ha conservado (editado por E. Dümmler,  MGH , PLAC  I, Berlín, 1881, págs 109-110), constituye la única fuente que trasmite la fecha de la batalla de Roncesvalles: die 

 XVIII Kalendas Septembrias, es decir, el 15 de agosto.46 Acerca de esta mención a Roldán, véase el apartado 2.5. de la in

troducción.47 En la península armoricana.48 Se sabe por los  Annales regni Francorum que, además de esta 

expedición contra los bretones en el año 786, hubo dos más en el 799 y en el 811 que Eginhardo no menciona; véase L. Halphen,  Éginhard. Vie de Cbarlemagne, cit., págs. 31-32, n. 6.

49 Tras la derrotra del rey Desiderio, el ducado longobardo de Be- nevento, al sur de los Estados Pontificios, seguía gozando de cierta independencia principalmente gracias a su alianza con Bizancio. Sin embargo, los beneventanos perdieron el apoyo bizantino a partir del año 781, cuando Carlomagno acordó con la emperatriz Irene el compromiso 

é

Page 65: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 65/115

72  Vida de Carlomagno

rehenes. Prometió también que él y su pueblo harían lo quese Ies ordenara con una única excepción: nunca obedecería la

orden de presentarse personalmente ante Carlos. El rey, con-siderando que el interés del pueblo era más importante quela actitud obstinada del duque, aceptó los rehenes que leofreció y, como gran concesión, le eximió de la obligación de

 presentarse ante él. Retuvo a uno de los hijos, el menor50,como rehén y envió al mayor junto a su padre. Luego, trashaber mandado unos legados a Aragiso para que exigieran ytomaran los juramentos de fidelidad a los beneventanos, vol-vió a Roma donde pasó algunos días venerando los SantosLugares y después regresó a la Galia.

11

A continuación estalló de forma súbita la guerra en Baviera pero rápidamente se le dio fin. La provocó la soberbia y lanecedad del duque Tasilón. A instancias de su mujer —queera hija del rey Desiderio y que pensaba que, por medio desu marido, podía vengar el destierro de su padre—, Tasilónse había aliado con los hunos51, vecinos por oriente de los

 bávaros, y se dedicaba no sólo a desobedecer las órdenes del

rey sino también a provocarlo para que le hiciera la guerra. Elrey, enfurecido, no pudo tolerar tal arrogancia, ya que era atodas luces excesiva, por lo que reunió tropas de todas partesy emprendió él mismo la marcha hacia Baviera, deteniéndose,con un gran ejército, a orillas del Lech, el río que separa los

 bávaros de los alamanes52. Una vez establecido el campa-mento en la ribera, antes de entrar en la provincia, decidiótantear las intenciones del duque enviándole unos legados.Tasilón, dándose cuenta de que su actitud obstinada no le

50 Este hijo menor es Grimaldo, que luego sería el sucesor de su padre Aragiso al morir éste en el año 787.

51 Los hunos son los ávaros, que habitaban entonces la Panonia; véase l 13 l 59 S b l d ti d D id i é l 6

Page 66: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 66/115

Vida de Carlomagno 73

 beneficiaba ni a él ni a su pueblo, se dirigió al rey para supli-carle clemencia, le entregó los rehenes que le exigía, entre

los que incluso se contaba su hijo Teodón, y, además, juróque no se aliaría con nadie que le incitara a rebelarse contrala autoridad del rey. De este modo rápidamente se puso fin auna guerra que parecía que iba a ser muy grave.

Ahora bien, poco después Tasilón fue llamado a presenciadel rey y no se le permitió volver a su provincia, cuyo go-

 bierno ya no se confió más a un duque sino a los condes53.

12

Apaciguada así esta rebelión, se hizo la guerra a los esla-vos, a quienes nosotros solemos llamar wilzos, pero cuyoverdadero nombre, en su propia lengua, es el de welátabos54.

En esta guerra, entre las diversas naciones que habían recibi-do la orden de seguir los estandartes del rey, se contabantambién los sajones, que participaban como auxiliares, aun-que su lealtad al rey era falsa y poco firme. La causa de estaguerra la constituían los continuos ataques e incursiones delos welátabos en el territorio de los abodritas55, antiguos alia-dos de los francos, y la imposibilidad de contenerlos por

mandato del rey.

53 En este capítulo Eginhardo resume y mezcla dos hechos distintos: en el año 787 Tasilón, tras ser derrotado por Carlomagno, tuvo que prestarle juramento de fidelidad, pero, inmediatamente después, planeó una rebelión contra el rey franco aliándose con los ávaros. Tasilón fue acusado de traición en el 788 y, aunque en un principio fue condenado  a muerte, se le acabó conmutando la pena por la de prisión perpetua en  el monasterio de Jumiéges. Carlomagno no volvió a designar un duque entre los otros jefes bávaros, sino que nombró a uno de sus condes, su cuñado Geroldo, praefectus  del país. Véase L. Halphen,  Éginhard. Vie de Charlemagne,  cit., pág. 34, n. 1.

54 Los welátabos o wilzos habitaban las comarcas del Mecklembur- go, al este del río Warnow. La expedición contra este pueblo eslavo tu

l l ñ 789

Page 67: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 67/115

74 Vida de Carlomagno

Desde el océano occidental se extiende hacia el este ungolfo56 cuya longitud real se desconoce, pero cuya anchura,

en cambio, se sabe que no sobrepasa nunca los cien mil pa-sos y que en muchos lugares es menor; a su alrededor estánasentadas numerosas naciones. Así, los daneses y los suecos,a los que nosotros llamamos normandos, ocupan la costaseptentrional y todas las islas, mientras que la costa meridio-nal la habitan los eslavos, los estes57 y otras naciones distin-tas, entre las que ante todo destacan los welátabos, el pueblo

contra el que el rey estaba en guerra por aquel entonces.En una sola campaña, que él mismo dirigió en persona,

logró abatir y subyugar a los welátabos de tal manera que aéstos nunca más se les ocurrió desobedecer sus órdenes58.

13

A esta guerra le siguió otra, la más importante de todas lasque sostuvo a excepción de la de Sajonia; me refiero a la queemprendió contra los ávaros o hunos59. Carlos dirigió estaguerra de forma mucho más enérgica que las demás y em-

56 Eginhardo se refiere al mar Báltico. Los datos que aquí se ofrecen 

sobre la anchura de este mar son a todas luces inexactos. El océano occidental es, en este caso, el mar del Norte, al oeste del Báltico. Véase la n. 81 del cap. 17.

57 Habitantes de Estonia.58 Eginhardo parece olvidarse de que los welátabos se rebelaron en 

el año 808; de hecho, hasta el 812 se llevaron a cabo diversas expediciones militares contra ellos. Véase L. Halphen, Carlomagno y el imperio carolingio, cit., págs. 55-56.

59 Los ávaros, un pueblo nómada oriundo de las estepas asiáticas, se habían establecido en el centro del valle del Danubio desde finales del siglo VI. Era una raza guerrera, de jinetes intrépidos y veloces, que se  dedicaba a recorrer los países balcánicos y las diversas regiones de la Europa occidental en incursiones de saqueo. Eginhardo, al igual que la mayoría de sus contemporáneos, confundía a los ávaros con los hunos ya que los ávaros se habían asentado en los mismos lugares que antes había dominado el pueblo de Atila No cabe duda de que el carácter fe

Page 68: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 68/115

Vida de Carlomagno 75

 pleó en ella un contingente bélico de mayor peso. Sin embar-

go, él no intervino personalmente más que en una expediciónen Panonia60, la provincia que entonces habitaba aquel pue- blo, y confió a su hijo Pipino, a los prefectos de las provinciase incluso a los condes y a los missi61 la tarea de llevar a cabotodo lo demás. Éstos condujeron la guerra con gran firmeza por lo que acabó al octavo año62.

Del número de batallas que se libraron y de la cantidad

de sangre que se derramó en esta guerra dan testimonio Pa-nonia, completamente despoblada, y el lugar en donde estabaemplazado el palacio del Kaghan63, hoy tan desierto que nisiquiera queda vestigio alguno de que se hubiera vivido allí.En esta guerra pereció toda la nobleza huna, su gloria decayócompletamente; todo el dinero y los tesoros que habían idoamontonando durante largo tiempo les fueron arrebatados.

 No se tiene memoria de ninguna otra guerra en la que losfrancos se enriquecieran tanto y obtuvieran tamaña fortuna.Éstos, que hasta entonces podían considerarse prácticamente pobres, hallaron en el palacio tanto oro y tanta plata y con-quistaron en las batallas tan magníficos botines que con razónse puede creer que los francos arrebataron en justicia a los

hunos lo que los hunos injustamente habían arrebatado antesa otros pueblos64.

60 La Panonia es una región que en el imperio romano estaba dividida en dos provincias (la inferior y la superior) y que corresponde a la actual Hungría occidental, al oeste del Danubio.

61 Los missi dominici, «enviados del señor», eran delegados del rey, 

que recorrían el imperio para velar por el cumplimiento de la autoridad del soberano; solían constituir delegaciones de dos miembros, uno laico y otro religioso, y su inspección abarcaba muchos y muy diversos aspectos; véase L. Halphen, Carlomagno y el imperio carolingio, cit., págs. 111-113.

62 Según los  Annales regni Francorum la guerra duró desde el 791 al 803 (véase L. Halphen,  Éginhard. Vie de Charlemagne, cit., pág. 39, n. 3).

Page 69: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 69/115

76  Vida de Carlomagno

Sólo dos proceres francos perecieron en esta guerra: Erico, el duque de Friul, que en Liburnia, cerca de la ciudad ma-

rítima de Tersatto, cayó en una emboscada que le tendieronlos del lugar, y Geroldo, el prefecto de Baviera, al que mata-ron en Panonia —no se sabe con certeza quién— junto conlos dos hombres que constituían su única escolta, mientrascabalgaba ante sus soldados y los exhortaba en el momentode disponer sus tropas para luchar contra los hunos65. Por lodemás, para los francos ésta fue una guerra casi incruenta,

que tuvo un resultado muy favorable a pesar de que, dada lagravedad que alcanzó, se alargara durante tanto tiempo.

Después de esta guerra, la de Sajonia tuvo también un finadecuado a su larga duración. Las que luego estallaron —con-tra los bohemios y contra los linones66— no llegaron a sermuy largas; ambas acabaron rápidamente bajo el mando deCarlos el Joven67.

14

La última guerra que emprendió Carlos fue la de los nor-mandos llamados daneses; éstos empezaron ejerciendo la pi-ratería y después, ton una flota mayor, devastaron las costas

de la Galia y Germania. Su rey Godofredo estaba tan henchi-do de vana esperanza que se prometía a sí mismo el dominiode toda Germania. Consideraba también a Frisia y Sajonia co-mo si fueran provincias suyas. Además, había sometido a su poder a los abodritas, vecinos suyos, y les había obligado a

maban hring   («círculo»). En el año 796 el ejército franco consiguió ocupar el hring   y al final del mismo año regresó a Aquisgrán portando el botín más espléndido jamás adquirido en una guerra.

65 La muerte de Erico no estuvo relacionada con la guerra contra los ávaros; véase L. Halphen,  Éginhard. Vie de Charlemagne,  cit., págs. 40-41, n. 2. Sobre Geroldo véase la n. 53 al cap. 11.

66 La guerra contra los bohemios, pueblo eslavo que ocupaba la Bohemia histórica, tuvo lugar el año 805. Los linones eran otro pueblo es

Page 70: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 70/115

Vida de Carlomagno 77 

 pagarle tributos. Incluso se jactaba de que en breve llegaríacon un gran ejército a Aquisgrán, donde el rey tenía su corte.

Y no se negaba del todo la credibilidad a sus palabras, pormuy insensatas que fueran, porque se pensaba que habríahecho una tentativa de este tipo si no le hubiera sorprendidode repente la muerte. De hecho, fue asesinado por su propioguardián, con lo que se precipitó el fin tanto de su vida comode la guerra que había iniciado68.

15

Estas son las guerras que este rey tan poderoso sostuvo,con suma habilidad y gran éxito, en diversas partes del mun-do durante cuarenta y siete años, pues éste fue el períodoque duró su reinado. Con estas guerras amplió de manera tan

notable el reino de los francos, que ya era grande y fuertecuando lo recibió de su padre Pipino, que le añadió casi eldoble de tierras. De hecho, antes de Carlos, el territorio queformaba parte del reino de los francos no comprendía másque la parte de la Galia que se extiende entre el Rin, el Loira,el océano y el mar de las Baleares y la parte de Germaniaque está situada entre Sajonia, el Danubio,1el Rin y el Saale,

el río que separa a los turingios de los sorabos69, y que estáhabitada por los francos llamados orientales; además de estastierras, también estaban sujetos al poder de los francos losalamanes y los bávaros. En las guerras que se acaban de re-memorar, Carlos anexionó al reino franco primeramente Aquitania, Vasconia, toda la cordillera de los Pirineos y el territorio

hasta el Ebro, el río que nace en tierras de los navarros y que,tras atravesar los campos más fértiles de Hispania, desembocaen el mar de las Baleares al pie de los muros de la ciudad deTortosa. Luego anexionó Italia entera, que desde Aosta hastala Calabria inferior, en donde se halla la frontera entre los

Page 71: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 71/115

78 Vida de Carlomagno

griegos y los beneventanos, tiene una longitud de más de unmillón de pasos70; después Sajonia, que en absoluto es parte

 pequeña de Germania, pues se calcula que su anchura es eldoble de la de los territios habitados por los francos, mientrasque su longitud podría ser semejante. A continuación, añadiólas dos Panonias, la Dacia, que está en la otra orilla del Da-nubio, y también Istria, Liburnia y Dalmacia71, a excepción delas ciudades marítimas, cuya posesión cedió al emperador deConstantinopla en prueba del pacto de amistad y alianza quehabía concertado con él. Finalmente, sometió e hizo que le

 pagaran tributo todas las naciones bárbaras y salvajes deGermania que están establecidas entre el Rin, el Vístula, elocéano y el Danubio, pueblos éstos que tienen una lenguamuy parecida pero unas costumbres y un modo de vida muydiferentes. De entre éstos los más importantes son los weláta

 bos, los sorabos, los abodritas y los bohemios —y con ellosestuvo en guerra—, mientras que los restantes, cuyo númeroes mucho mayor, se sometieron voluntariamente a él.

16

Por otra parte, Carlos también aumentó la gloria de su

reino estableciendo relaciones de amistad con algunos reyes y pueblos. Por ejemplo, estuvo tan estrechamente unido a Al-fonso, rey de Galicia y Asturias, que éste, cuando le enviabacartas o embajadas, se hacía llamar siempre vasallo del reyfranco72. Gracias a su generosidad logró asimismo que los re-

70 En su afán de exaltar a Carlomagno, Eginhardo exagera las con

quistas del rey franco. El ducado de Aquitania, aunque continuamente en rebelión, ya formaba parte del reino franco desde Pipino el Breve. Por otra paite, Carlomagno no conquistó la Vasconia, ni su imperio se  extendió hasta el Ebro ni hasta Calabria; véase L. Halphen,  Éginhard. Vie de Charlemagne,  cit., pág. 43, nn. 3-5; págs. 44-45, nn. 1 y 2. Los griegos son, evidentemente, los bizantinos.

71 Para las dos Panonias, véase la n. 60 al cap. 13. La Dacia está al t d l D bi l t id t l d l t l R i I t i

Page 72: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 72/115

Vida de Carlomagno 79

yes escotos estuvieran harto dispuestos a complacerle, hastael punto de que siempre se dirigían a él dándole el trata-

miento de señor y proclamándose ellos súbditos y siervos su-yos. Quedan cartas que le enviaron en las que se hace evi-dente el afecto que sentían por su persona73.

Con Aarón74, el rey de los persas, que, salvo la India, po-seía prácticamente todo el oriente, Carlos mantuvo una rela-ción amistosa tan cordial que aquél prefería su favor a la amis-tad de todos los demás reyes y príncipes de la tierra y creía,además, que Carlos era el único que merecía ser honrado consus muestras de respeto y obsequiado con su generosidad.Por esto, cuando se presentaron ante él unos embajadores delrey franco, que habían sido enviados para depositar unasofrendas en el Santísimo Sepulcro de Nuestro Señor y Salva-dor y en el lugar de la Resurrección, y le expusieron la vo-

luntad de su rey, Aarón no sólo les concedió lo que pedíansino que incluso consintió en poner bajo la autoridad de

ción de Eginhardo, porque, si bien es cierto que el rey Casto mantuvo relaciones diplomáticas esporádicas con Carlomagno, no hay constancia de que en ningún momento se proclamara vasallo suyo (véanse L. Hal- phen,  Éginhard. Vie de Charlemagne, cit., pág. 46, n. 1, y P. Riché,  Les carolingiens. Une famille qu if it l ’Europe, cit., pág. 121). Con todo, cabe la posibilidad, como señaló F. L. Ganshof («Eginhard, biographe de Charlemagne», Bulletin d ’Humanisme et Renaissance 13 (1951), 217-231, especialmente pág. 226, n. 4), de que estos términos no tengan que ser  interpretados literalmente, sino como una mera fórmula de respeto.

73 Los escotos son los irlandeses. Aquí parece que Eginhardo ha confundido a los reyes de Irlanda con los de Northumbría y, en concreto, con Eardulf, uno de sus reyes, quien, al perder el trono en el año  

808, pidió ayuda a Carlomagno y al Papa. Asimismo, se cree que pueden haber contribuido a la confusión del biógrafo las expresiones de humildad y sometimiento a Carlomagno incluidas en cartas del rey de Mercia (un reducto al sur de Northumbría). Véase L. Halphen,  Éginhard. Vie de Charlemagne, cit., págs. 46-47, n. 3.

74 Es Harun al-Raschid, el célebre califa abasí de Bagdad (786-809), que logró imponer tributo al imperio bizantino y fue mecenas de nume

i tífi lit t ú i S f d á t dió l

Page 73: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 73/115

80 Vida de Carlomagno

Carlos este lugar santo y redentor. Después, hizo que unadelegación suya acompañara a la embajada franca en su ca-

mino de vuelta y con ella le mandó a Carlos magníficos re-galos —telas, perfumes y otras riquezas de oriente—, a pesarde que pocos años antes ya le había enviado, en respuesta auna petición del rey franco, el único elefante que entonces lequedaba75.

También los emperadores de Constantinopla, Nicéforo,Miguel y León76, solicitaron por voluntad propia su amistad ysu alianza y le enviaron numerosas embajadas. Ahora bien,como Carlos se había hecho sospechoso, en su opinión, dequerer arrebatarles el imperio por haber adoptado también eltítulo de emperador, estableció con ellos un pacto muy sólido para que no quedara ningún motivo de disputa entre ambas partes77. Lo cierto es que el poder de los francos siempre ha-

 bía inquietado a los romanos y a los griegos, como lo de-muestra todavía ahora este proverbio griego: Tóv OpávKOV(|)íXov £%Eig   yeíxova óuk £% ei <;  (Si tienes a un franco comoamigo, no lo tienes como vecino).

17

Carlos, que demostró ser tan gran rey al ampliar el reino ysometer a los ^pueblos del exterior y que constantemente es-tuvo ocupado en empresas de este tipo, también pudo, ade-más, comenzar en diversos lugares numerosos trabajos de

75 Eginhardo funde en dos lo que fueron distintas embajadas entre los años 799 y 807. Por ejemplo, en el año 800, fue el patriarca de Jeru-  

salén, y no Harun al-Raschid, quien envió a Carlomagno las llaves del Santo Sepulcro como un gesto de deferencia, un acto puramente simbólico que en absoluto implicaba, como parece sugerir el texto de Eginhardo, un traspaso de la autoridad. En el 802, otra embajada, enviada por el califa abasí, llegó a Aquisgrán con el citado elefante, cuyo nombre consta que era Abulabbas. Véase L. Halphen,  Éginhard. Vie de Charlemagne, cit., págs. 48-49, nn. 1-2.

76 Nicéforo I (802 811) Mig el I (811 813) León V (813 820)

Page 74: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 74/115

Vida de Carlomagno 81

embellecimiento del reino y de utilidad pública e incluso lle-gó a terminar algunos. Entre éstos, pueden considerarse sinduda los más notables la basílica de la Santa Madre de Diosen Aquisgrán, una obra de admirable construcción, y el puen-te sobre el Rin en Maguncia, que medía quinientos pasos delongitud (pues ésta es la anchura que tiene el río en ese lu-gar). Pero este puente ardió en un incendio un año antes deque Carlos falleciera y, si bien tenía la intención de recons-

truirlo en piedra en lugar de madera, su muerte prematuraimpidió que ello se llevara a cabo.Comenzó también la construcción de unos magníficos pa-

lacios: uno no lejos de la ciudad de Maguncia, cerca de la vi-lla llamada Ingelheim78, y el otro en Nimega, a orillas delWaal, el río que baña la parte meridional de la isla de los bátavos79 Pero, ante todo, cabe destacar lo siguiente: siempre

que tuvo noticia de que en algún lugar de su reino había igle-sias que se derrumbaban de lo antiguas que eran, ordenó alos obispos y prelados, a los que competía el cuidado de lasmismas, que las restauraran, encargando a sus missi que vela-ran por el cumplimiento de sus disposiciones80.

Formó asimismo una flota para la guerra contra los nor-mandos; a tal efecto se construyeron naves junto a los ríosque desde la Galia y Germania desembocan en el océanoseptentrional81. Habida cuenta, además, de que los norman-dos estaban devastando el litoral galo y germano con suscontinuos ataques, hizo colocar vigías y puestos de guardiaen todos los puertos y desembocaduras de los ríos por losque parecía que podrían acceder las naves y así, con esta vi-

gilancia, impidió que el enemigo lograra huir por estas sali-das. Tomó las mismas medidas en el sur, en las costas de la provincia narbonense y de Septimania; también hizo lo mis-

78 Hoy Ober-Ingelheim, en Hesse, Renania.79 Los bátavos eran un pueblo germánico asentado en la desembo

cadura del Rin, en lo que se denominaba la isla de los bátavos,  Ínsula 

Page 75: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 75/115

82 Vida de Carlomagno

mo a lo largo de toda la costa de Italia hasta Roma para hacerfrente a los mauros82, que entonces empezaban a ejercer la

 piratería. Gracias a esto, en vida suya no sufrieron ningún da-ño grave ni Italia, por parte de los mauros, ni Galia y Germania, por la de los normandos, a excepción de la ciudad de Civitavechia, en Etruria, que fue tomada a traición y devastada por los mauros, y a excepción también de algunas islas deFrisia, cercanas al litoral germánico, que fueron saqueadas

 por los normandos.

18

Éstos fueron, como es notorio, sus grandes logros en loque se refiere a la protección, ampliación e incluso embelle-cimiento del reino. Ahora voy a hablar de sus cualidades espi-rituales, de su extraordinaria firmeza ante cualquier situación,tanto próspera como adversa, y de otros aspectos relativos asu vida privada y familiar.

Tras la muerte de su padre, cuando compartía el reinocon su hermano, Carlos soportó el odio y la envidia de éstecon tanta paciencia que a todos resultaba sorprendente quetales provocaciones ni siquiera lograran encender su ira83.

Después, a instancias de su madre, se casó con la hija deDesiderio, el rey de los longobardos, y al cabo de un año larepudió sin que se sepa bien el motivo exacto84. Entoncestomó en matrimonio a Hildegarda, una mujer suaba de altanobleza, de la que tuvo tres hijos, Carlos, Pipino y Ludovico,y tres hijas, Rotrudis, Berta y Gisela85. Tuvo también otras tres

82 Los mauros son los sarracenos del norte de África o de Al- Andalus.

83 Véase el cap. 3.84 Este primer matrimonio de Carlomagno se celebró probablemente 

en el año 770. La hija del rey Desiderio se llamaba, al parecer, Ermen- garda, si bien a menudo se la denomina Desiderata tal vez por confusión con el nombre de su padre.

Page 76: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 76/115

Vida de Carlomagno 83

hijas: Teodorada, Hiltrudis y Rodaida, las dos primeras de suesposa Fastrada, que procedía de los francos orientales, esdecir, de los que son germanos, y la tercera de cierta concu-

 bina cuyo nombre no me viene ahora a la memoria. Cuandofalleció Fastrada86, se casó con la alamana Liutgarda, que nole dio ningún hijo. Tras la muerte de ésta87, tuvo cuatro con-cubinas: Madelgarda, que dio a luz a una hija suya llamadaRotilda, Gersvinda, de origen sajón, de la que le nació otra

hija de nombre Adeltrudis, Regina, que le dio a Drogón y aHugo, y Adelinda, de la que tuvo a Teodorico88.Su propia madre, Bertrada, envejeció junto a él rodeada

de grandes honores. No cabe duda de que la trataba con elmayor respeto y por esto nunca surgió entre ellos desacuerdoalguno, salvo por el asunto de su divorcio con la hija del reyDesiderio, la mujer con la que ella le había aconsejado que se

casara. Finalmente Bertrada falleció89 tras la muerte de Hildegarda, habiendo podido ver en casa de su hijo a tres nietos ya tres nietas. Carlos la hizo enterrar con grandes honores enSaint Dénis, la misma basílica en la que reposa su padre.

Tenía una única hermana, Gisela, que desde la niñez es-tuvo entregada a la vida religiosa y a la que profesó el mismoamor que a su madre. Murió pocos años antes que él en elmonasterio donde pasó su vida90.

de Charlemagne, cit., pág. 57, n. 2). Hildegarda murió el 30 de abril del 783 y este mismo año Carlomagno se casó con Fastrada.

86 Fastrada murió el año 794.

87 Liutgarda murió el 4 de junio del año 800.88 La monogamia, así como la indisolubilidad del matrimonio, noentraron en la práctica general hasta el siglo X. Sobre el concepto y tipos de matrimonio entre los francos, véase G. Duby,  El caballero, la mujer y el cura. El matrimonio en la Francia medieval, Madrid, Taurus, 1982, págs. 38-39.

89 Bertrada murió el 12 de julio del año 783.90 En el monasterio de Chelles, del cual Giselafue abadesa. Latradi

Page 77: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 77/115

84 Vida de Carlomagno

Dispuso que sus hijos, tanto los varones como las hem- bras, iniciaran su formación siendo instruidos en las artes libe-rales91, a cuyo estudio él mismo se aplicaba. Después quisoque sus hijos, tan pronto como les llegó la edad, fueran adies-trados en la equitación al estilo de los francos, el manejo de

las armas y la caza; en cambio, mandó que sus hijas se ejer-citaran en el trabajo de la lana y el manejo de la rueca y delhuso para evitar que se entregaran al ocio; también quiso quefueran instruidas en todo lo que hace honesta a una mujer.

De todos estos hijos sólo perdió a dos varones y a unahembra92, que murieron antes que él: Carlos, el mayor, Pipino, al que había nombrado rey de Italia, y Rotrudis, la primo-

génita de sus hijas, que había estado prometida en matrimo-nio al emperador griego Constantino93. Pipino dejó un hijollamado Bernardo y cinco hijas: Adelaida, Atula, Gundrada,Bertaida y Teodorada; por todos ellos el rey demostró proba-damente su gran amor al disponer, tras la muerte de Pipino,

91 Las artes liberales constituyeron el pilar fundamental de la educación medieval cuyo estudio se realizaba siguiendo las directrices establecidas por determinados autores de los siglos V y VI, como Marciano Capela, Casiodoro o Boecio. Estas disciplinas, que eran siete, se abordaban agrupadas en dos bloques: el trivium (las «tres vías»), que eran la gramática, la retórica y la dialéctica y el quadrivium (las «cuatro vías»), formado por la aritmética, la geometría, la astronomía y la música. Sobre la educación en la época carolingia, véase P. Riché,  Écoles et enseigne- 

ment dans le HautMoyen Age. Fin d u V e siécle-milieu du X Ie siécle, cit.92 Eginhardo sigue sin tener en cuenta los tres hijos que murieron cuando eran niños (véase la n. 85 del cap. 18).

93 Carlos murió el 4 de diciembre del año 811 y Pipino el 8 de julio del 810. Rotrudis había sido desposada con Constantino VI cuando era una niña, si bien el compromiso matrimonial se rompió a causa de la crisis y las conspiraciones en la propia corte de Bizancio, así como de  las disputas teológicas y políticas, a propósito del culto de las imágenes, 

19

Page 78: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 78/115

Vida de Carlomagno 85

que su nieto sucediera al padre y que sus nietas se educarancon sus propias hijas. Soportó la muerte de sus hijos y de su

hija con menos resignación de la que cabía esperar de sugran fortaleza de espíritu ya que el amor que sentía por ellos,que no era menos extraordinario, lo sumió en el llanto.

De igual modo, cuando se le anunció la muerte de Adria-no94, el pontífice de Roma, que era su mejor amigo, lloró co-mo si hubiera perdido a un hermano o a un hijo muy querido.De hecho, en sus relaciones de amistad era absolutamentefirme: las aceptaba fácilmente, las mantenía con la mayorlealtad y profesaba su más sagrado afecto a las personas conlas que se había unido en este vínculo.

Se preocupó tanto de la educación de sus hijos y de sushijas que, cuando estaba en casa, nunca cenó sin ellos ninunca se fue de viaje sin llevárselos consigo. Sus hijos iban

cabalgando a su lado y sus hijas le seguían detrás cerrando elcortejo y protegidas por un cierto número de guardianes dis- puestos a tal efecto.

Siendo como eran tan hermosas y tan queridas por su pa-dre, resulta sorprendente que éste no quisiera darlas en ma-trimonio a nadie, ni de su nación ni de fuera de ella, y quehasta su muerte las retuviera a todas en casa diciendo que no

 podía privarse de su compañía. Debido a esto, aunque porotra parte fue dichoso, experimentó la malignidad de la ad-versa fortuna. Pero lo supo disimular como si jamás hubierasurgido la mínima sospecha o rumor deshonroso sobre ellas95.

20

Había tenido de una concubina un hijo llamado Pipino,del que antes no he querido hacer mención con los otros, un

94 El papa Adriano murió en el año 795.95 De hecho, eran bien conocidas las relaciones amorosas entre Ro- 

trudis y el conde de Main, que dieron como fruto un hijo, Luis, que luef b d d S i t Dé i í l d B t l t A ilb t

Page 79: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 79/115

8 6  Vida de Carlomagno

muchacho de hermoso aspecto aunque desfigurado por una joroba96. Éste simuló una enfermedad cuando su padre, du-

rante la guerra contra los hunos, invernaba en Baviera yconspiró contra él con algunos proceres francos que lo habíanatraído a su causa con la vana promesa del reino97. Despuésde que se descubriera la traición y se condenara a los conspi-radores, el rey permitió a Pipino, que había expresado su de-seo de dedicarse a la vida religiosa, recibir la tonsura en elmonasterio de Prüm.

Anteriormente ya se había urdido otra violenta conspira-ción contra él en Germania98; a algunos de los culpables selos castigó privándoles de la vista, a otros no se les mutilómiembro alguno, pero todos fueron enviados al exilio. Nin-guno de los conspiradores perdió la vida, con la sola excep-ción de tres hombres que llegaron a matar a algunos soldados

mientras intentaban evitar, espada en mano, ser apresados y alos que se dio muerte porque no había otro modo de domi-narlos.

Se cree que el motivo que originó estas conspiracionesfue la crueldad de la reina Fastrada. En ambos casos hubouna confabulación contra el rey porque parecía que éste, su-mándose a la crueldad de su esposa, se alejaba radicalmente

de su bondad natural y de su moderación habitual99. De todasmaneras, durante toda su vida, tanto en su país como fuerade él, vivió entre el gran afecto y la simpatía que todos le profesaron, de suerte que nadie le hizo jamás el menor repro-che de haber cometido una crueldad injusta.

96 Pablo Diácono en su Gesta episcoporum Mettensium (ed. G. H. Pertz, MGH, SS II, Hannover, 1829, pág. 265) se refiere al nacimiento de este hijo, anterior al primer matrimonio de Carlomagno, y señala que su madre, Himiltrudis, era una joven de familia noble. A este hijo se le llamó Pipino el Jorobado.

97 La rebelión tuvo lugar en el año 792.98 En el año 785 o en el 786.99 Los Annales regni Francorum aluden a la crueldad de Fastrada

Page 80: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 80/115

Vida de Carlomagno 87  

Le gustaban los que venían de otras tierras y los acogíacolmándolos de grandes atenciones; llegaron a ser tantos quese los consideraba, no sin razón, un gasto excesivo no sólo

 para el palacio sino también para el reino. Pero a Carlos, da-da su grandeza de espíritu, no se le hizo nada pesada esta

carga porque encontraba compensación incluso a las mayoresmolestias en los elogios que despertaba su generosidad y enla buena fama que le procuraba100.

22

Era corpulento y robusto, de estatura elevada pero no

desproporcionada, pues se sabe que medía siete veces la lon-gitud de su propio pie101. Tenía el cráneo redondo, los ojosmuy grandes y vivos, la nariz un poco más larga de lo nor-mal, una hermosa cabellera blanca y el rostro agradable yalegre. Todo ello le confería un gran aspecto de autoridad ydignidad tanto si estaba de pie como sentado. Aunque sucuello pudiera parecer grueso y algo corto y su vientre un

100 L. Halphen (Études critiques sur l ’histoire de Charlemagne, París, Librairie Félix Alean, 1921, pág. 90) sugirió la posibilidad de que Egin- hardo, al hacer insistencia en lo onerosa que resultaba la hospitalidad de Carlomagno, esté demostrando su personal antipatía por un determinado grupo de extranjeros, los escotos, esto es, los irlandeses, que vivían en la corte de Carlomagno. De hecho, en el texto latino estos extranje

ros son denominados  peregrini  y parece probable que ello constituya una referencia concreta a los escotos, a los que se conocía precisamente como  Scotti peregrini. Véase también A. Riquer, Teodulfo de Orleans y la epístola poética en la literatura carolingia, cit., págs. 213-218.

101 Como señala C. A. Rapisarda (op. cit., pág. 86), una de las normas establecidas en los cánones artísticos observaba la relación entre la longitud del pie y la altura del cuerpo. De hecho, sabemos que Carlomagno era muy alto no sólo por el testimonio de Eginhardo o de otros 

21

Page 81: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 81/115

88 Vida de Carlomagno

 poco prominente, ello no se notaba gracias a la buena pro- porción del resto de sus miembros. Tenía el andar seguro y

era en todo su porte viril; su voz era clara aunque no del to-do adecuada a su aspecto físico. Gozó siempre de buena sa-lud, salvo en los cuatro años que antecedieron a su muerte,durante los cuales tuvo numerosos accesos de fiebre y al finalllegó a cojear de un pie. Pero incluso entonces hacía lo quele daba la gana en vez de seguir el consejo de los médicos, alos que prácticamente aborrecía porque le recomendaban que

en las comidas se abstuviera de los guisos asados, a los queestaba muy acostumbrado, y los substituyera por hervidos.

Practicaba asiduamente la equitación y la caza, actividadesque consideraba propias de su pueblo ya que apenas se en-cuentra en la tierra nación alguna que pueda igualar a losfrancos en estas artes. Le gustaban asimismo los baños de va-

 por de aguas termales y practicaba con frecuencia la natación,en la que logró ser tan diestro que no había nadie capaz desuperarle. Por este motivo hizo construir un palacio precisa-mente en Aquisgrán102 y allí fijó su residencia durante los úl-timos años de su vida hasta su muerte. Y llegó a invitar a los

 baños no sólo a sus hijos, sino también a sus proceres y ami-gos e incluso a veces al tropel de guardianes y de miembros

de su escolta, por lo que en ocasiones se bañaban cien per-sonas o más a la vez103.

23

Vestía según la costumbre de su pueblo, esto es, la de losfrancos: sobre el cuerpo llevaba una camisa y unos calzones

de lino; encima, una túnica ribeteada de seda y medias calzas

102 Aquisgrán,  Aquae grani,  era, desde el imperio romano, una famosa estación termal.

103 Alcuino de York (véase la n. 110 al cap. 25) señala en una epístola que trató un serio y erudito asunto teológico con Carlomagno mientras ambos tomaban un baño en la piscina termal de Aquisgrán

Page 82: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 82/115

Vida de Carlomagno 89

y luego unas bandas alrededor de las piernas y calzado en los pies; en invierno se abrigaba los hombros y el torso con un

 jubón de piel de nutria o de marta. Se cubría con un mantoazul y siempre llevaba ceñida una daga cuya empuñadura ycuya vaina eran de oro o plata. Algunas veces también ibacon una espada adornada con piedras preciosas, aunque so-lamente la llevaba en las festividades más importantes o cuan-do recibía embajadores de otros países. Rechazaba, en cam-

 bio, la indumentaria de otras naciones, por muy bella que

fuera, y sólo consintió en ponérsela en dos ocasiones, enRoma: una vez, a instancias del pontífice Adriano y otra vezcuando se lo pidió el sucesor de éste, León104; se vistió en-tonces con una larga túnica y una clámide y también llevócalzado de tipo romano. Los días de fiesta llevaba un vestidotejido en oro, calzado adornado con piedras preciosas y una

hebilla de oro que le sujetaba el manto y lucía una coronatambién de oro y piedras preciosas. El resto de los días susropas poco se diferenciaban de las que lleva un hombre co-rriente y del pueblo.

24

Era moderado en la comida y en la bebida, y lo era espe-cialmente en la bebida porque le horrorizaba la embriaguezen cualquier persona y, mucho más aún, en él y en los suyos.En cambio, en las comidas no se veía capaz de ser tan parcoy a menudo se quejaba de lo mal que le sentaba a su cuerpoel ayuno.

Raras veces ofrecía banquetes y sólo lo hacía con motivo

de grandes festividades, pero entonces invitaba a un grannúmero de personas. La comida principal de cada día105 secomponía únicamente de cuatro platos, además del asado que

104 La segunda vez en la que Carlomagno se vistió según la costumbre romana fue con motivo de su coronación imperial el 25 de diciem

Page 83: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 83/115

90 Vida de Carlomagno

los cazadores solían ensartar en la broqueta y que era sumanjar predilecto. Durante la comida escuchaba un poco demúsica o una lectura. Le leían las historias y las hazañas delos antiguos; le gustaban también las obras de San Agustín y,en particular, la que se titula La ciudad de Dios.

Era tan parco en el vino y en todo tipo de bebida que du-rante la comida raramente bebía más de tres veces. En vera-no, después de la comida de mediodía, tomaba algo de fruta,

 bebía un poco y, quitándose la ropa y el calzado, como acos-tumbraba a hacer por la noche, descansaba dos o tres horas.De noche tenía un sueño tan ligero que se despertaba cuatroo cinco veces y entonces no sólo se desvelaba sino que inclu-so se levantaba.

Mientras se vestía y se calzaba no recibía únicamente asus amigos; si el conde de palacio106 le comunicaba que había

un pleito que no podía resolverse sin una orden suya, al pun-to hacía entrar a los litigantes y, como si estuviera en un tri-

 bunal, tomaba conocimiento del caso y dictaba sentencia. Yen estos momentos no se limitaba a hacer sólo esto, sino quetambién disponía cada uno de los asuntos, fueran del ordenque fueran, que se debían llevar a cabo ese día y daba las ór-denes a cualquiera de los dignatarios de palacio.

25

Estaba dotado de una gran riqueza y facilidad de palabray sabía expresar con la mayor claridad todo lo que quería. Nose contentó con conocer únicamente su lengua materna107, si-

no que se aplicó asimismo al estudio de las de otros lugaresy, entre todas éstas, aprendió tan bien la latina que solía ha- blar indistintamente en esta lengua o en la suya propia; encambio, era más capaz de entender el griego que de hablarlo.

Page 84: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 84/115

Vida de Carlomagno 91

Por lo demás, se expresaba con tal soltura que incluso podíallegar a parecer algo locuaz.

Cultivó con gran entusiasmo las artes liberales108 y colmóde grandes honores a los que las enseñaban, pues sentía porellos un profundo respeto. En el estudio de la gramática fuediscípulo del diácono Pedro de Pisa109, que entonces era yaun hombre de edad avanzada; en las otras disciplinas tuvo de preceptor a otro diácono, Alcuino —conocido con el sobre-

nombre de Albino—, un sajón de Bretaña que era el hombremás sabio de aquel entonces110. Bajo su magisterio dedicómucho tiempo y esfuerzo al aprendizaje de la retórica, la dia-léctica y, sobre todo, la astronomía; aprendía el arte del cál-culo y escrutaba con gran atención y perspicacia el curso delos astros. También intentaba escribir y solía guardar bajo lasalmohadas de su cama tablillas y hojas de pergamino para

108 Sobre las artes liberales, véase la n. 91 del cap. 19.109 El poeta y gramático Pedro de Pisa fue llamado a la corte de 

Carlomagno tras la conquista franca del reino longobardo (773-774). De hecho, fue uno de los primeros eruditos que enseñaron en la escuela de palacio y, como señala el texto, profesor de latín de Carlomagno a quien dedicó una gramática latina que compuso. Sobre Pedro de Pisa, véase F. 

Brunhólzl,  Histoire de la littérature latine du Moyen Age I. De Cassiodore a la fin de la Renaissance carolingienne, vol II, Turnhout, Brepols, 1991, págs. 12-14 y 264.

110 Alcuino nació hacia el año 735 en el seno de una familia de sa jones de Northumbría (por lo tanto, «Bretaña» en el texto de Eginhardo se refiere a la Gran Bretaña) y cursó estudios en la escuela episcopal de  York, que luego, desde el año 778, estuvo bajo su dirección. Carlomagno encontró en Alcuino, que a partir del año 782 residió en la corte del 

rey franco, el más valioso propulsor de las empresas culturales que caracterizaron la renovación carolingia; además, llegó a ser una figura imprescindible en la escuela de palacio, en parte creación suya. En el año  796 Alcuino se retiró a San Martín de Tours, donde murió, siendo abad de dicho monasterio, en el año 804. Por lo que respecta a su nombre, cabe señalar que éste aparece muchas veces en las formas  Alcuinus o 

 Albinus, e incluso  Albin, variantes éstas que él mismo solía utilizar, como posibles transcripciones al latín de su nombre anglosajón  AlchuHn o 

Page 85: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 85/115

92  Vida de Carlomagno

 poder ejercitar, cuando tenía tiempo libre, la mano en el tra-zado de las letras; pero como se aplicó demasiado tarde a

esta tarea hizo muy pocos progresos.

2 6

Practicó escrupulosamente y con suma devoción la reli-gión cristiana, en la que había sido adoctrinado desde la in-fancia. Por este motivo, hizo construir en Aquisgrán una basí-lica de belleza excepcional que guarneció con oro, plata,candelabros y con balaustradas y puertas de bronce macizo. Ycomo no podía procurarse de otro sitio las columnas y losmármoles para la construcción de la basílica, mandó que selos trajeran de Roma y Ravena111.

Mientras su salud se lo permitió, acudía regularmente a la

iglesia por la mañana y por la tarde y también asistía a losoficios nocturnos y a la misa. Cuidaba atentamente de quetodas las celebraciones se llevaran a cabo con el mayor deco-ro posible y muy a menudo advertía a los sacristanes que no permitieran que se trajera o dejara allí nada indigno o inmun-do. Proveyó a esta basílica de vasos sagrados de oro y plata yde ropas sacerdotales en tan gran cantidad que en la celebra-

ción de la misa ni siquiera los porteros, los últimos en la je-rarquía eclesiástica112, se veían obligados a ejercer su ministe-rio con su atuendo de diario.

Reformó con sumo esmero el método de leer y de salmo-diar; de hecho, era un gran experto en ambas materias, a pe-

111 Se trata de la famosa capilla palatina de Aquisgrán en la que todavía hoy se pueden admirar las balaustradas y las puertas de bronce de las que habla Eginhardo. Sobre la capilla y el conjunto de edificios que constituían el palacio de Aquisgrán, véase P. Riché,  La vie quotidienne dans Vempire carolingien, París, Hachette, 1973, págs. 57-61.

112 En la jerarquía eclesiástica había cuatro órdenes menores: el acólit l i t l l t l t ti i L t ó d

Page 86: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 86/115

Vida de Carlomagno 93

sar de que no leyera en público ni cantara más que en voz baja y con el coro113.

27

Se entregó con gran dedicación a socorrer a los pobres ya hacer donaciones desinteresadas, lo que los griegos llaman«eleimosyna»114, y no sólo se preocupó de hacerlo en su patriay en su reino, sino que también solía enviar dinero a las tie-rras allende el mar: a Siria, Egipto, África, Jerusalén, Alejan-dría y Cartago, donde sabía que los cristianos vivían en la po-

 breza, lo que movía su compasión por ellos. Precisamente por esta razón buscó la amistad de los que reinaban en esastierras, a fin de procurar a los cristianos que vivían bajo el

 poder de éstos algo de ayuda y consuelo115.

Entre todos los lugares santos y venerables, la iglesia del beato apóstol Pedro, en Roma, fue objeto de su mayor devo-ción. Con sus ofrendas la colmó de abundantes riquezas enoro, plata y piedras preciosas, así como grandes e innumera-

 bles fueron también los presentes que envió a los pontífices.Durante todo su reinado, nada consideró más importante querestablecer, con su trabajo y su esfuerzo, el antiguo prestigio

de Roma y defender y proteger la iglesia de San Pedro, ade-más de ornarla y enriquecerla, con sus propios bienes, muchomás que a las restantes iglesias. Pero a pesar de que era tan

113 La reforma litúrgica, ya iniciada por Pipino el Breve, consistió básicamente en la romanización de las costumbres y de los ritos del culto, como la adopción del cantus Romanus  y de los textos litúrgicos que lo acompañaban. Esta unificación parecía a todas luces necesaria habida cuenta de que no existía una liturgia única en todo el territorio franco. Véase J. Paul, op. cit., págs. 36-39-

114 En griego éA,er]p,oaúvr), esto es, limosna.115 Un capitular del año 810 señala que Carlomagno ordenó hacer 

una colecta en todo el imperio franco para restaurar las iglesias de Jerusalén; asimismo, testimonios posteriores le atribuyeron la construcción y 

t i i t d h i i d l S t S l ( é L H l

Page 87: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 87/115

94 Vida de Carlomagno

importante para él, durante los cuarenta y siete años de sureinado solamente la visitó cuatro veces para cumplir sus vo-

tos y para orar116.

28

Pero éste no fue el único motivo de su último viaje a Ro-ma. Sucedió que los romanos atacaron violentamente al pon-tífice León, vaciándole los ojos y arrancándole la lengua, por

lo que éste se vio obligado a implorar la protección del rey117.Así pues, Carlos se dirigió a Roma para restablecer la situa-ción de la Iglesia, gravemente alterada por el suceso, y sequedó allí todo el invierno118. En esta ocasión recibió el títulode emperador y de augusto; en un principio mostró ante estouna actitud tan hostil que llegó a afirmar que aquel día nohabría entrado en la iglesia, por mucho que se tratara de unagran festividad, si hubiera podido saber de antemano la in-tención del pontífice119. Además, tuvo que soportar con gran

116 Carlomagno fue a Roma en los años 774, 781, 787 y 800. Por lo que respecta a esta última visita, en la que fue coronado emperador, hay constancia de la generosa relación de donativos que hizo a la basí

lica de San Pedro; véase L. Halphen,  Éginhard. Vie de Charlemagne, cit., pág. 79, n. 4.117 El 25 de abril del año 799, León III fue violentamente atacado 

por un grupo de conjurados con la complicidad de altos funcionarios  del palacio pontificio, entre los que se encontraban familiares del anterior pontífice. Logró escapar y se refugió en Paderborn, en Sajonia, donde a la sazón se encontraba Carlomagno, a quien solicitó apoyo contra los rebeldes. Éste hizo que León III regresara a Roma acompañado de 

altos dignatarios francos, encargados de abrir una investigación y de restablecer la paz entre el Papa y sus enemigos. Véase R. Folz,  Le couron- nement imperial de Charlemagne. 25 décembre 800, ed. rev., París, Gal- limard, 1989, págs. 163-180.

118 De hecho, Carlomagno fue a Roma para presidir una reunión, que tuvo lugar el 23 de diciembre del año 800, en la que León III se vio obligado a justificarse, mediante juramento, de las diversas acusaciones, especialmente las de conducta deshonesta y perjurio, que le imputaban

Page 88: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 88/115

Vida de Carlomagno 95

 paciencia la envidia de los emperadores romanos, que esta- ban indignados por el título que había asumido120. Sin embar-

go, gracias a su grandeza de espíritu, que le hacía sin dudasuperior a ellos, Carlos logró vencer finalmente la resistenciaque le mostraban los emperadores, enviándoles continuamen-te delegaciones y dándoles en las cartas el tratamiento de«hermanos».

29Después de haber recibido el título imperial, consciente

como era de que en las leyes de su pueblo existían muchaslagunas —pues, de hecho, los francos tienen dos leyes121 que

celebrara la misa de Navidad, el papa León le impuso la corona a Car

lomagno e invitó a los presentes a aclamarlo como «Carlos, Augusto, coronado por Dios, magno y pacífico emperador de los romanos». Luego, según algunos testimonios, el Pontífice se arrodilló ante él y le adoró a la manera del antiguo rito bizantino (para la versión de los  Annales reg- ni Francorum,  véase la traducción española en  Anales del Imperio caro- lingio. Años 800-843,  introducción, traducción, notas, apéndices e índices de J. del Hoyo y B. Gazapo, Madrid, Akal, 1997, págs. 63-64). Por otra parte, mucho se ha discutido sobre la versión dada por Eginhardo 

en este capítulo acerca de la sorpresa e incluso desaprobación de Carlomagno ante su propia coronación. L. Halphen (Études critiques sur  l ’histoire de Charlemagne,  cit., págs. 219-238) no la cree cierta y alega, entre otras cosas, que la intención del Papa tenía que haber llegado no sólo a oídos del rey franco sino también a los de los feligreses que lo aclamaron en San Pedro. En cambio, R. Folz (op. cit., págs. 202-204) sugiere que el descontento de Carlomagno puede explicarse por la manera en la que se desarrolló la coronación: de un lado, por el papel pre

ponderante de León III y los romanos frente al lugar secundario que ocuparon los francos en todo el proceso; de otro lado, por ciertas imprecisiones o irregularidades que hubo en la ceremonia, como el hecho  de que la coronación precediera a la aclamación, lo contrario que en el  rito bizantino. De hecho, todo ello obligó al nuevo emperador a definir el sentido de su título, sobre todo ante el Imperio Bizantino.

120 Los emperadores de oriente, tras la caída del imperio de occidente se consideraban los únicos sucesores de los emperadores roma

Page 89: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 89/115

96  Vida de Carlomagno

difieren bastante entre sí en muchos de sus puntos—, se pro- puso completarlas, unificar las discrepancias y corregir los

errores y las faltas de redacción que presentaban. Pero de to-do esto lo único que pudo hacer fue añadir a las leyes unos pocos artículos, que además quedaron incompletos122. Encambio, hizo que se recogiera y transcribiera la legislación,todavía no escrita, de todas las naciones que estaban bajo su

 poder. Quiso que también se pusieran por escrito y se lega-

ran a la posteridad los antiquísimos poemas bárbaros en losque se cantaban las hazañas y las guerras de los antiguos re-yes123. Asimismo, mandó empezar una gramática de su lenguamaterna124.

Además, a cada uno de los meses le puso un nombre ensu propia lengua, ya que hasta entonces los francos los de-signaban a unos con el término latino y a otros con el bárba-

ro. También dio una denominación distinta a cada uno de losdoce vientos, pues anteriormente no la había, en su lengua,ni siquiera para cuatro. A los meses los llamó de la siguientemanera: enero, uHntarmanoth;  febrero, homung;  marzo, lent 

 zinmanoth;  abril, ostarmanoth;  mayo, winnemanoth;  junio,brachmanoth;  julio, heuuimanoth;  agosto, aranmanoth;  sep-tiembre, witumanoth;  octubre, windumemanoth;  noviembre,herbistmanoth;  diciembre, heilagmanoth125. A los vientos les

del trono a las hembras y sus descendientes, cuya posterior aplicación a varias monarquías europeas la hizo harto famosa), y la de los francos ri- puarios, la ley ripuaria; véase la n. 14 del cap. 1.

122 Esto artículos adicionales fueron promulgados en el año 803; 

véase L. Halphen, Éginhard. Vie de Charlemagne, cit., págs. 82-83, n. 2.123 Este pasaje se ha hecho famoso por considerarse una prueba de la existencia de cantares épicos muy antiguos en lenguas germánicas. No se puede saber con certeza a qué composiciones se refiere Eginhar- do, quizá al ciclo de los Nibelungos u otros cantares de este estilo. Véase P. Rajna,  Le origini dell’epopea francese, 2.a ed., Florencia, G. C. San- soni, 1956, págs. 43-46, y P. Riché,  Écoles et enseignement dans le Haut  

 Moyen Áge. Fin du Ve siécle-milieu du X Ie siécle, cit., pág. 310.

Page 90: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 90/115

Vida de Carlomagno 97 

 puso estos nombres: al del este lo llamó ostroniwint;  al delsudeste, ostsundroni;  al del sudsudeste,  sundostroni;  al del sur,

 sundroni;  al del sudsudoeste,  sundwestroni;  al del sudoeste,westsundroni;  al del oeste, westroni;  al del noroeste, westnor droni;  al del nornoroeste, nordwestroni;  al del norte, nordro ni;  al del nornordeste, nordostroni  y al del noreste, ostnor droni126.

30

Al final de su vida, encontrándose ya abatido por la en-fermedad y la vejez, Carlos llamó a su lado a Ludovico, reyde Aquitania, el único hijo de Hildegarda que le quedaba, yante la asamblea de proceres francos de todo el reino, con

alemán moderno Monat), y un primer elemento de significado muy claro. Así, ivintarmanoth, enero, es el «mes del invierno» (cf. alemán moderno Winter); homung,  febrero, tal vez esté relacionado con  Hom («cuerno»), «mes de la caza»; lentzinmanoth, marzo, «mes de la primavera» (cf. alemán moderno  Lenz); ostarmanoth,  abril, «mes de Pascua» (cf. alemán moderno Ostem); winnemanoth, mayo, «mes de los prados» (winne,  «prado» en antiguo alto alemán); brachmanoth,  junio, «mes de la roturación» (cf. alemán moderno brechen «romper», Umbruch «roturación 

de un campo»); heuuimanoth,  julio, «mes del heno» (cf. alemán moderno  Heu); aranmanoth,  agosto, «mes de la cosecha» (aran, «cosecha» en antiguo alto alemán); mitumanoth, septiembre, «mes de los bosques» o «de la madera» (witu, -bosque» o «madera» en antiguo alto alemán); tvindu- memanoth, octubre, «mes de la vendimia» (windume-, «vendimia» en antiguo alto alemán, lo que de hecho constituye un préstamo del latín vindemia); herbistmanoth, noviembre, «mes del otoño» (cf. alemán moderno  Herbst); heilagmanoth, diciembre, «mes santo» (cf. alemán moder

no heilig). Véase W. Braune, K. Helm, E. A. Ebbinghaus,  Althochdeut- sches Lesebuch, Tubinga, Max Niemeyer, 1979, especialmente pág. 8.126 Esta división en doce vientos procede de las  Etimologías de Isi

doro de Sevilla (XIII, 11). Los términos del antiguo alto alemán constituyen compuestos de adjetivos derivados de los nombres de los cuatro puntos cardinales, simples o en combinación, y el substantivo ivint  («viento»). Éste, sin embargo, sólo está expreso en el primero que se menciona, ostroniwint  «viento occidental». Estos nombres, que son los 

Page 91: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 91/115

98 Vida de Carlomagno

cuyo acuerdo unánime contaba, lo nombró asociado suyo enel gobierno de la totalidad del reino y heredero a título impe-

rial; después, le puso la corona en la cabeza y ordenó que sele diera el tratamiento de emperador y de augusto127. Esta de-cisión fue acogida con gran entusiasmo por todos los presen-tes porque parecía inspirada por Dios para el bien del reino.Ello acrecentó todavía más el prestigio de su majestad e in-fundió no poco terror en los pueblos del exterior. A continua-ción, mandó a su hijo de vuelta a Aquitania y, por su parte,aunque ya se sentía abrumado por los años, se fue a cazar nolejos del palacio de Aquisgrán, como de costumbre, y en estaactividad acabó de pasar el resto del otoño hasta que volvió aAquisgrán hacia las calendas de noviembre128.

Mientras pasaba allí el invierno, cogió en el mes de enerouna fuerte fiebre que le obligó a permanecer en cama. Enton-

ces, como se suele hacer en los casos de fiebre, se le impusoinmediatamente una dieta alimenticia, creyendo que con talmedida se podría curar la enfermedad o, por lo menos, lograruna mejoría. Pero la fiebre se complicó con un dolor en elcostado, lo que los griegos llaman pleuresía, y como todavíaseguía con el régimen y no se alimentaba más que de líqui-dos —y eso, en contadas ocasiones—, el séptimo día que

guardaba cama, tras haber recibido la santa comunión, murió

127 La ceremonia de coronación de Ludovico Pío se celebró el 11 de septiembre del año 813. La mayoría de los testimonios, como es el caso de Eginhardo, señalan que fue el propio Carlomagno quien coronó a su hijo, mientras que otros indican que Ludovico Pío se coronó a sí mismo. En cualquier caso, en esta ocasión la coronación se llevó a cabo sin que 

el Papa interviniera, lo que parece confirmar la teoría que apunta R. Folz sobre el descontento de Carlomagno por su propia coronación (véase la n. 119 al cap. 28 y R. Folz, op. cit., págs. 236-239).

128 Hacia el primero de noviembre. Según los  Annales regni Franco- rum,  esta partida de caza se hizo antes de la coronación de Ludovico  Pío, en pleno verano, y fue interrumpida porque Carlomagno «enfermó a causa de un dolor en los pies», lo que le obligó a volver a Aquisgrán; entonces decidió q e tenía q e dejar en orden s s cesión por esto

Page 92: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 92/115

Vida de Carlomagno 99

a la edad de setenta y dos años, en el cuadragésimo séptimode su reinado, el día quinto antes de las calendas de febrero,

en hora de tercia129.

31

Su cuerpo, una vez lavado y aseado según prescribe elrito, fue trasladado a la iglesia e inhumado allí en medio de lamás profunda aflicción de todo el pueblo. En un principio se

dudó sobre el lugar en el que debía ser enterrado, dado queél no había dispuesto en vida nada al respecto. Finalmente,todos convinieron en que no podía haber ningún lugar másdigno de su sepultura que la basílica que, por amor a Dios ya Nuestro Señor Jesucristo y en honor a su santa Madre,siempre Virgen, había hecho construir él, a sus expensas, eneste lugar130. En ella fue sepultado el mismo día en que murió

y sobre su tumba se levantó un arco dorado con su imagen ycon una inscripción cuyo texto es el siguiente:

EN ESTE SEPULCRO YACE EL CUERPO 

DE CARLOS, MAGNO Y ORTODOXO EMPERADOR,

QUE AMPLIÓ NOTORIAMENTE EL REINO DE LOS FRANCOS 

Y FELIZMENTE LO GOBERNÓ DURANTE XLVII AÑOS.

MURIÓ SEPTUAGENARIO EN EL AÑO DEL SEÑOR DCCCXIIII,EN LA VII INDICCIÓN131, EL DÍA V ANTES DE LAS CALENDAS DE FEBRERO

32

 Numerosos presagios anunciaron que su fin se aproxima- ba, por lo que todos, incluido él mismo, se dieron cuenta de

la inminencia de su muerte.

129 El 28 de enero, a las nueve de la mañana. Era el año 814.130 En Aquisgrán. Véase  Anales del Imperio carolingio. Años 800-  

843,  cit., pág. 84.131 La indicción expresaba, a partir de Constantino, un período de 

quince años. El cómputo en indicciones, usado primero en los docu

Page 93: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 93/115

100 Vida de Carlomagno

Durante tres años consecutivos, los últimos de su vida,hubo frecuentes eclipses de sol y de luna y a lo largo de siete

días se vio en el sol una mancha de color negro132. El pórtico,una construcción inmensa que había hecho levantar entre la basílica y el palacio, súbitamente se hundió hasta los cimien-tos el día de la Ascensión del Señor133. Además, el puente so- bre el Rin que hizo construir cerca de Maguncia, una obra demadera que costó diez años de intenso trabajo y que resultótan admirable que parecía que duraría para siempre, se in-

cendió accidentalmente y ardió durante tres horas, con loque, a excepción de la parte que quedaba bajo el agua, no sesalvó ni una astilla134.

Es más, durante la última expedición a Sajonia contra Godofredo, el rey de los daneses135, cierto día en que, antes dela salida del sol, Carlos ya había dejado el campamento e ini-ciado su marcha, él mismo vio una antorcha que de repente

caía de lo alto en medio de un gran resplandor y atravesabade derecha a izquierda el cielo sereno. Mientras todos se pre-guntaban admirados qué podía presagiar este fenómeno, elcaballo que Carlos montaba de pronto bajó la cabeza y alacto se desplomó, lanzándole tan bruscamente al suelo quese le rompió la hebilla del manto y se le desprendió la vainade la espada. Cuando los soldados que estaban junto a él seapresuraron a levantarlo, había perdido las armas y el manto;

132 La afirmación de Eginhardo no se corresponde exactamente con las indicaciones de los Annales regni Francorum;  en éstos no se registra fenómeno metereológico alguno en los años 811 y 813: en el 812 sólo  se menciona un eclipse de sol. De todas maneras, en los años anteriores 

(806, 807, 809 y 810) parece que hubo numerosos eclipses de luna y de  sol, así como se pudo observar una mancha en el sol; véase L. Halphen,  Éginhard. Vie de Charlemagne, cit., págs. 89-90, n. 4, y Anales del Imperio carolingio. Años 800-843, cit., págs. 72-73, 79 y 82.

133 Los Annales regni Francorum hacen mención de un suceso idéntico, pero acaecido en el año 817, o sea, después de la muerte de Carlomagno (véase  Anales del Imperio carolingio. Años 800-843, cit., pág. 89).

Page 94: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 94/115

Vicia de Carlomagno 101

incluso el venablo que sujetaba fuertemente en el momentode la caída se le escapó de las manos y fue a parar a unos

veinte pies de distancia por lo menos.A esto vinieron a sumarse los temblores que frecuente-mente sacudieron el palacio de Aquisgrán y los continuoschasquidos de artesonados que se oían en las estancias queCarlos ocupaba. Además, la basílica en la que después le en-terraron fue alcanzada por un rayo, que cayó en la manzanade oro que adornaba la parte superior del tejado y la pro-

yectó sobre la casa del obispo, que estaba al lado de la basíli-ca. En esta misma basílica, en el margen de muro que rodeael interior del santuario y separa los arcos superiores de losinferiores, había una inscripción en letras rojas que indicabael nombre del fundador del templo y en cuya última línea seleía: k a r o l v s   p r i n c e p s . Algunos observaron que el mismo añoen que murió, unos pocos meses antes, las letras de la pala-

 bra p r i n c e p s   estaban tan borrosas que apenas se podían dis-tinguir.

A pesar de todo esto, Carlos fingía ignorar o despreciabacada una estas señales del cielo, como si no tuvieran nadaque ver con él.

33

Decidió hacer testamento para instituir herederos en partea sus hijas y a los hijos que había tenido de sus concubinas;

 pero lo empezó tarde y no se pudo terminar. De todas mane-ras, tres años antes de que muriera136, hizo la división de sustesoros, su dinero, sus ropas y sus muebles en presencia de

sus amigos y de los dignatarios de palacio a quienes nombrótestigos para que garantizaran, tras su muerte, que se man-tendría la división fijada por él. Quiso que quedara escrito enun documento todo lo que había establecido que se hicieracon lo repartido. Las disposiciones y el texto son los siguien-tes:

Page 95: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 95/115

102 Vida de Carlomagno

«En el nombre de Dios omnipotente, Padre, Hijo yEspíritu Santo, ésta es la descripción y la división que

ha hecho el muy glorioso y devoto Carlos, señor y em- perador augusto, en el año 811 de la encarnación de Nuestro Señor Jesucristo, cuadragésimo tercero de sureinado en territorio franco, trigésimo sexto en Italia,undécimo de su imperio, en la cuarta indicción. Concriterio piadoso y sabio ha decidido hacer esta divisiónde los tesoros y del dinero que este día se ha encon-trado en su cámara137 y, con la ayuda de Dios, la hallevado a término.

Con esta división ha querido ante todo aseguraruna distribución justa y razonable de su fortuna perso-nal en forma de limosnas, lo que los cristianos acos-tumbran a hacer con sus pertenencias, y también haquerido hacer saber a sus herederos, de un modo claroe inequívoco, qué les ha de corresponder a cada uno,

a fin de que se lo puedan repartir entre ellos equitati-vamente y sin discusiones ni disputas.

Así pues, con esta intención y este propósito, haempezado por dividir en tres partes todas las riquezasy el mobiliario, consistentes en oro, plata, piedras pre-ciosas y ornamento real, que este día, como se ha di-cho, se ha podido encontrar en su cámara. Después, ha

subdividido dos de estos tres tercios en veintiuna par-tes y ha mantenido el otro tercio entero. Esta divisiónde esos dos tercios en veintiuna partes obedece a queen su reino, como se sabe, hay veintiuna ciudades me-tropolitanas y él ha querido que cada metrópoli recibade mano de sus herederos y amigos una de estas par-tes a título de limosna; asimismo, ha dispuesto que el

arzobispo que entonces esté al frente de una iglesia,una vez reciba la parte correspondiente a la misma, sela reparta con sus sufragáneos de manera que un tercio

137 La cámara era el lugar donde estaba guardado el tesoro del emperador (lingotes de metales preciosos, monedas, joyas...). Se conside

Page 96: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 96/115

Vida de Carlomagno 103

vaya a parar a su iglesia, pero los otros dos se dividanentre los sufragáneos.

Cada una de estas veintiuna partes en que los dos primeros tercios han sido divididos, de acuerdo con elnúmero de ciudades metropolitanas, premanece guar-dada separadamente de las otras y está depositada enun cofre con la indicación de la ciudad a la que se de-

 berá remitir. Los nombres de las metrópolis que han derecibir la limosna o donación son: Roma, Ravena, Mi-lán, Friul138, Grado, Colonia, Maguncia, Juvavum (lla-mada también Salzburgo), Tréveris, Sens, Besangon,Lyon, Rouen, Reims, Arles, Vienne, Tarantaise139, Em brum, Burdeos, Tours y Bourges.

La razón por la que ha querido conservar íntegrauna parte es la siguiente: a diferencia de los otros dostercios que han quedado distribuidos y guardados bajosello, como antes se ha señalado, ha dispuesto que estatercera parte se destine a sus necesidades cotidianas,en calidad de bienes de los que no puede ser despo-seído por ningún compromiso adquirido mediante votoalguno, durante todo el tiempo que permanezca convida o juzgue necesitarlos. Tras su muerte o en caso desu renuncia voluntaria a los asuntos de este mundo,esta parte se dividirá en cuatro lotes: un cuarto se aña-

dirá a las veintiuna partes antes mencionadas; el se-gundo será para sus hijos e hijas y para los hijos e hijasde sus hijos, que se lo repartirán entre ellos de forma

 justa y razonable; el tercer cuarto, siguiendo la costum- bre cristiana, se destinará a los pobres y el último cuar-to se distribuirá, también a título de limosna, entre loscriados y criadas adscritos al servicio del palacio, a fin

de que les sirva de sustento.A esta tercera parte del total de sus bienes, que, aligual que las otras dos, está compuesta de oro y plata,ha querido añadir todos los. vasos y utensilios de bron-ce, hierro y otros metales, junto con sus armas, sus ro-

 pas y demás enseres de uso diverso, sean de gran valoro corrientes, como son cortinajes, cobertores, tapices,

Page 97: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 97/115

104 Vida de Carlomagno

tejidos de fieltro, pieles, albardas y todo lo que este díase ha encontrado en su cámara y en su guardarropa, afin de que, con todo esto, los lotes en que se divideesta tercera parte resulten mayores y las limosnas pue-dan repartirse entre un mayor número de personas.

En cuanto a los bienes de la capilla140, es decir, delservicio eclesiástico, tanto los que él mismo mandó ha-cer o reunió como los que heredó de su padre, ha or-denado que se conserven intactos y no sean objeto dedivisión alguna; ahora bien, si allí se encontraran vasos,

libros u otros ornamentos de los que se supiera concerteza que no los había donado a esta capilla, podrácomprarlos y quedárselos quien los quiera, si paga el

 precio que resulte de una valoración justa. También hadispuesto esto mismo en lo que respecta a los librosque en gran número reunió en su biblioteca, de modoque quien los quiera los podrá adquirir a un precio

 justo, suma que se distribuirá entre los pobres.Entre otros tesoros y riquezas, se sabe que figurantres mesas de plata y una de oro de tamaño y pesoconsiderables. Por lo que se refiere a éstas, ha resueltoy determinado que una de ellas, la que es de formacuadrangular y tiene trazado un plano de la ciudad deConstantinopla, sea enviada, junto a las otras donacio-

nes ya previstas, a Roma, a la basílica del beato apóstolPedro; que la otra, de forma redonda, en la que estárepresentada la ciudad de Roma, sea donada al episco- pado de la iglesia de Ravena141; finalmente, ha dis-

140 La capilla, capella, era el oratorio real donde se guardaba la capa de San Martín, reliquia que desde el siglo VII pertenecía a los reyes  

francos. En un principio el término capella o cappella,  diminutivo de cappa,  denominaba particularmente esta reliquia, pero pronto pasó a designar el santuario donde la guardaban y, de ahí, a sus clérigos se les  llamó capellani. Luego, los términos cappella y cappellani  se hicieron extensivos a toda clase de oratorios, aunque no se olvidó que, en un  principio, se había aplicado exclusivamente al oratorio del monarca ca- rolingio. Véase J. F. Niermeyer,  Mediae Latinitatis Lexicón Minus, Lei- den, E. J. Brill, 1976, s. v. capella.

Page 98: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 98/115

Vida de Carlomagno 105

 puesto que la tercera, mucho más hermosa y más pe-sada que las otras, que lleva grabado en trazos finos y

minuciosos una representación del mundo entero bajola forma de tres círculos concéntricos142, y la de oro —laque se designa como la cuarta— pasen a aumentaraquella tercera parte que se habrá de dividir entre losherederos y las limosnas.

Ha tomado estas decisiones y ha establecido estasdisposiciones en presencia de los obispos, abades y

condes que en esta ocasión han podido estar presentesy cuyos nombres quedan aquí consignados:Obispos: Hildebaldo, Riculfo, Arno, Wolfario, Bernoino, Laidrado, Juan, Teodulfo, Jessé, Haitón, Walt

gaudo143.Abades: Fridugiso, Adalungo, Angilberto, Irminón144.

era la principal diócesis del norte de Italia y en tiempo de Carlomagno su iglesia podía considerarse la más importante de todo el imperio después de la de Roma.

142 Los Annales Bertiniani 

 (año 842) describen el dibujo que llevaba 

esta mesa «... estaba grabada una descripción de todo el orbe, una explanación de los astros y las órbitas de los distintos planetas, divididos los espacios correspondientes a cada signo zodiacal. Brillaban las imágenes de los signos grabadas en relieve» (trad. de J. del Hoyo en Anales del Imperio carolingio. Años 800-843,  cit., pág. 150). L. Halphen señala (Éginhard. Vie de Charlemagne, cit., pág. 100, n. 1) que los tres círculos concéntricos son la configuración del universo según el sistema de Pto- lomeo y representan: el primero, la tierra y la atmósfera terrestre; el segundo, la luna, el sol y los planetas, y el tercero, las estrellas fijas. Tras la muerte de Carlomagno, esta mesa pasó a ser propiedad de Ludovico Pío, pero en el año 842 Lotario la seccionó en pedazos para distribuirlos entre sus soldados.

143 Los siete primeros eran respectivamente los arzobispos de Colonia, Maguncia, Salzburgo, Reims, Besangon, Lyon y Arles. Los cuatro últimos eran los obispos de Orleans (el poeta hispano Teodulfo), Amiens, 

i i j

Page 99: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 99/115

106  Vida de Carlomagno

Condes: Waia, Meginhero, Otulfo, Esteban, Unroco,Burcardo, Meginhardo, Hattón, Riwino, Edón, Ercanga

rio, Geroldo, Béro, Hildegerno, Rocolfo145».

Su hijo Ludovico, sucesor suyo por voluntad divina, leyóatentamente este documento y, tras la muerte de Carlos, seocupó de que todo lo dispuesto en él se cumpliera escrupu-losamente lo más pronto posible146.

145 Resulta difícil dar una identificación segura de cada uno de estos condes. En cualquier caso, Wala es sin duda el conde que luego fue abad de Corbie y que desempeñó un importante papel político bajo el reinado de Ludovico Pío, así como Unroco es el abuelo de Berengario I, emperador y rey de Italia. Por otra parte, cabe suponer que quien aparece mencionado en el texto como Bero es Bera, el conde de Barcelona. Para el resto de las identificaciones de estos condes, mucho menos seguras, véase L. Halphen,  Éginhard. Vie de Charlemagne, cit., pág. 101, n. 4, y Anales del Imperio carolingio. Años 800-843,  cit., pág. 80.

146 Como indica L. Halphen (Éginhard . Vie de Charlemagne, cit., pág. 103, n. 1), otras fuentes contradicen lo que afirma Eginhardo respecto a la repartición de las riquezas de Carlomagno llevada a cabo por Ludovico Pío.

Page 100: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 100/115

CUADROS GENEALÓGICOS DE LOS CAROLINGIOS

I. A n t e p a s a d o s   d e  C a r l o m a g n o

Pipino de Heristal t 714

ICarlos Martel 

t 741

I

Pipino el Breve t 768 

: Bertrada t 783

c a r lo m a g n o Carlomán Gisela

1 814 f 771 f 810

II. U n io n e s y d e s c en d e n c i a d e C a r lo m a g n o

C a r l o m a g n o  

: 1) Ermengarda : 2) Hildegarda | 783 : 3) Fastrada t 794 : 4) Liutgarda t 800 

: 5) Himiltrudis (concubina): 6) concubina : 7) Madelgarda (concubina): 8) Gersvinda (concubina): 9) Regina (concubina): 10) Adelinda (concubina)

Carlomán t 754

Page 101: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 101/115

108 Vida de Carlomagno

5) Pipino el Jorobadot 811

6) Rodaida7) Rotilda8) Adeltrudis9) Drogón Hugo

t 855 t 844 10) Todorico 

t 818

III. D e s c e n d e n c i a d e P i pin o , h i jo d e C a r lo m a g n o  

Pipino, rey de Italia

Bernardo Adelaida Atula Gundrada Bertaida Teodorada t 818

IV. D e s ce n d e n c ia d e L u d o v i c o P ío , h i jo d e C a r lo m a g n o

Ludovico Pío : 1) Ermengarda : 2)Judit

Lotario (1) Pipino (1) Luis el Germánico (1) Carlos el Calvo (2)  1 855 1 838 1 876 1 877

Page 102: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 102/115

ÍNDICES

Page 103: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 103/115

ÍNDICE ANTROPONÍMICO, TOPONÍMICO Y ETNONÍMICO1

Aarón (Aaron),  Harun al-Raschid, califa de Bagdad, 16.

abodritas (Abodriti),  12, 14, 15.Adalgiso (Adalgisus),  hijo de De

siderio, 6.Adalungo (Adalungus),  abad de 

Lorsch, 33.Adelaida (Adalhaidis),  nieta de 

Carlomagno e hija de Pipino, 

19.Adeiinda (Adallindis),  concubina 

de Carlomagno, 18.Adeltrudis (Adalthrudis),  hija de 

Carlomagno y Gersvinda, 18.Adriano I (Hadrianus),  papa, 6, 

19, 23.

África (Africa),  27.Agustín [S.] (Augustinus),  24.alamanes (Alamanni),  11, 15, 18.Albino (Albinus) c/I Alcuino.Alcuino de York (Alcoinus),  25.Alejandría (Alexandria),  27.Alfonso II [el Casto] (Hadefon- 

sus),  rey de Asturias, 16

.Alpes [mont.l (Alpes),  6.Angilberto (Engilbertus),  abad de 

Saint-Riquier, 33.

Anselmo (Anshelmus),  conde de palacio, 9.

Aosta (Augusta Praetoria),  15.Aquisgrán (Aquisgrani),  14, 17, 22,

26, 30, 31\ (Aquensis regia), 30; (Aquensepalatium),   32.

Aquitania (Aquitania),  2, 3, 5, 6, 15, 30; (Aquitanicum bellum), 

3, 5.

Aragiso (Aragisus),  duque de Be- nevento, 10.

Arles (Arelas),  33.Arno (Am),  arzobispo de Salz- 

burgo, 33.Astolfo (Haistulfus),  rey de los 

longobardos, 6.

Asturias (Asturicá),  16.Atula (Atula),  nieta de Carlomag

no e hija de Pipino, 19.ávaros (Avares),  13, c f   hunos.

Baleares, mar de las (Balearicum mare),  15.

bátavos, isla de los (Batavorum ínsula),  17.Baugolfo (Baugolfus),  abad de 

Fulda, pról. W. E.

1 Los números remiten a los capítulos de la Vita Karoli  (pról. W. E.: prólogo 

Page 104: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 104/115

112 Vida de Carlomagno

 bávaros (Baioarii),  11, 15.Baviera (Baioaria),  11, 13, 20;

(Baioañcum bellum),  11. beneventanos (Beneventani),  10,

15.Bernardo (Bemhardus), nieto de

Carlomagno e hijo de Pipino,19.

Bernoino (Bemoinus),  arzobispo

de Besan^on, 33.Bero (Bero),  conde, 33.Berra [río] (Birra),  2.Berta (Berhta),  hija de Carlomag-

no e Hildegarda, 18.Bertaida (Berbtbaidis),  nieta de

Carlomagno e hija de Pipino,

19.Bertrada (Berhtrada),  madre deCarlomagno, 18.

Besangon (Vesontio),  33. bohemios (Boemani),  15; (Boe 

manicum bellum) 13.Bonifacio [S J (Bonifacius),  prót.

W. E.Bourges (Bituriges),  33.Bretaña [Gran Bretaña! (Brittan 

nia),  25.Bretaña [marca de Bretaña] (Brit 

tannictis times), 9. bretones (Briñones),  10.Burcardo (Burcbardus\  conde,

33.Burdeos (Burdigala),  33.

Calabria (Calabria),  15.Campania (Campania),  10.Capua (Capua),  10.Carlomagno (Karotus Magnus) cf. 

Carlomán (Karlomannus),  herma-no de Carlomagno, 3, 5, 6, 

18.Carlos (Karolus),  Carlomagno,

 passim.Carlos [el Joven] (Karolus),  hijo

de Carlomagno e Hildegarda,13, 18, 19.

Carlos [Martel] (Karolus),  padre

de Pipino el Breve, 2.Cartago (Carthago),  27.Cassino [Montecassino] (Casinum),

2.Cicerón (Marcus Tullius Cicero), 

 pref. Eg.Civitavechia (Centumcellae),  17.

Colonia (Colonia),  33.Constantino VI (Constantinus), emperador de Bizancio, 19.

Constantinopla (urbs Constanti nopolitaná) 33; (imperatores Constantinopolitani),  15, 16,28.

Chiiderico III (Hildricus),  rey delos francos, 1, 2.

Dacia (Dacia),  15.Dalmacia (Dalmatia),  15 .daneses (Dani),  12, 14, 32.Danubio [río] (Danubius),  15.

Desiderio (Desiderius),  rey delos longobardos, 3r 6,11, 18.

Detmold (Tbeotmetli), 8.Drogón (Drogo),  hijo de Carlo-

magno y Regina, 18.

Ebro frío }(Hibems),  15.

Page 105: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 105/115

índice antroponímico, toponímico y etnonímico 113

Eginhardo (Einhardus),  pról. W.E.

Egipto (Aegyptus),  27.Elba [río] (Albis),  7.Embrum (Ebrodunum),  33.Ercangario (Ercangarius),  conde,

33.Erico (Ericus),  duque de Friul,

13

escotos (Scotti),  16.eslavos (Sclavi),  12.Esteban II (Stephanus),  papa, 1,

6.

Esteban (Stephanus),  conde, 33.estes (Aisti),  12.Estrabón (Strabó) cf.  Walafredo

Estrabón.Etruria (Etruria),  17.

Fastrada (Fastrada),  esposa deCarlomagno, 18, 20.

franco, territorio (Francia),  pról.W. E., 2, 33.

francos (Franci),  pról. W. E., 1,3, 6, 7, 8, 9, 12, 13, 15, 16,18, 19, 20, 22, 23, 29, 30, 31.

Fridugiso (Fridugisus),  abad deSan Martín de Tours, 33.

Frisia (Frisia),  14, 17.Friul (Forum Julii),  33; (dux, 

ducatus Forojulianus),  6, 13.

Fulda, monasterio de (Fuldense coenobium), pról. W. E.

Galia (Gallia),  2, 7, 10, 14, 15,17.

Galicia (Gallecia),  16.Garona [río] (Garonna) 5

Geroldo (Geroldus),  prefecto deBaviera, 13.

Geroldo (Geroldus),  conde, 33.Gersvinda (Gersvinda),  concubi-

na de Carlomagno, 18.Gisela (Gisla),  hija de Carlomag-

no e Hildegarda, 18.Gisela (Gisla),  hermana de Car-

lomagno, 18.

Godofredo (Godofridus),  rey delos daneses, 14, 32.Grado (Gradus),  33.griegos (Graeci),  15, 16, 19, 27,

30.Grimaldo (Grimoldus),  hijo de

Aragiso, 10.

Gundrada (Gundrada),  nieta deCarlomagno e hija de Pipino,19.

Haase [río] (Hasa),  8.Haitón (Heito),  obispo de Basi

lea, 33.Hattón (Hatto),  conde, 33.Hildebaldo (Hildebaldüs), arzo-

bispo de Colonia, 33.Hildegarda (Hildigarda),  esposa

de Carlomagno 18, 30.Hildegemo (Hildigemus),  conde,

33.Hiltrudis (Hiltrudis),  hija de Car-

lomagno y Fastrada, 18.Hispania (Hispania),  2, 9, 15.Hugo (Hugus),  hijo de Carlomag-

no y Regina, 18.Hunoldo (Hunoldus),  duque de

Aquitania, 5.hunos (Huni), 11, 13, 20, cf.

Page 106: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 106/115

114 Vida de Carlomagno

Ingelheim (Ingilenheim),  17.Irminón (Irmino),  abad de Saint

GermaindesPrés, 33.Istria (Histria),  15.Italia (Italia),  3, 6, 10, 15, 17, 19,

33; (Italicum bellum),  8.

Jerusalén (Hierosolyma), 16,  27.Jessé (Jesse),  obispo de Amiens,

33.Juan (fohannes),  arzobispo deArles, 33.

Juvavum (Juvavum),  33, cf.  Salz burgo.

Laidrado (Laidradus),  arzobispo

de Lyon, 33.Lech [río] (Lechus),  11.León V (Leo),  emperador de Bi

zancio, 16.León III (Leo),  papa, 23, 28.Liburnia (Libumia),  13, 15.linones (Linonicum bellum),  13Liutgarda (Liutgarda),  esposa de

Carlomagno, 18.Loira [río] (Ligeris),  15.longobardos (Langobardi),  3, 6,

18.Ludovico [Pío] (Hludomicus),  hijo

de Carlomagno e Hildegarda, pról. W. E., 18, 30, 33.

Lupo (Lupus),  duque de los vascones, 5.

Lyon (Lugdunum),  33.

Madelgarda (Madelgarda),  concu- bina de Carlomagno, 18.

Maguncia (Mogontiacus),  17, 32,

Meginhardo (Meginhardus\  conde,33.

Meginhero (Meginheri),  conde, 33.Miguel I (Michahel),  emperador

de Bizancio, 16.Milán (Mediolanium),  33.

 Narbona (Narbona), 2.narbonense, provincia (Narbonen- 

sis provincia), 17.navarros (Navarri),  15. Nicéforo I (Niciforus),  empera-

dor de Bizancio, 16. Nimega (Noviomagus),  17.normandos (Nordmanni),  12, 14,

17.

océano, 10, 15.océano occidental; océano sep-

tentrional [Mar del Norte], 12,17.

Osning [mont.] (Osneggi),  8.Otulfo (Otulfus),  conde, 33.

Panonia (Pannonia),  13, 15.París (Parisii),  3.Pavía (Ticenum),  6.Pedro de Pisa (Petrus Pisanus), 

25. persas (Persae),  16.Pipino [de Heristal] (Pippinus), 

 padre de Carlos Martel, 2.Pipino [el Breve] (Pippinus),  pa-

dre de Carlomagno, 2, 3, 5,6, 15, 18.

Pipino [el Jorobado] (Pippinus), hijo de Carlomagno y unaconcubina, 20.

Page 107: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 107/115

índice antroponímico, toponímico y etnonímico 115

Pirineos [mont.] (Pyrinei mons), 9, 15.

Poitiers (Pictavium),   2.Prüm (Prumia),  20.

Ravena (  Ravenna ),  26, 33.Regina (Regina),  concubina de

Carlomagno, 18.Reims (Remi),  33.

Riculfo (Ricbolfus),  arzobispo deMaguncia, 33.Rin [río] (Rhenus),  15, 17, 32.Riwino (Rihwinus),  conde, 33.Rocolfo (Hroccolfus),  conde, 33.Rodaida (Hruodhaidis),  hija de

Carlomagno y una concubi-

na, 18.Rodgauso (Hruodgausus),  prefec-to del ducado de Friul, 6.

Roldán (Hruodlandus),   prefectode la marca de Bretaña, 9.

Roma (Roma),  2, 10, 17, 23, 26,27, 28, 33; (Romana locutio), 

 pref. Eg.; (Romanus pontifex, 

 Romanae urbis episcopus),  1,3, 6,19.

romanos (Romani),  6, 16, 28.romanos (Romani imperatores),

28, cf.  bizantinos.Romualdo (Rumoldus),  hijo de

Aragiso, 10.

Rotilda (Ruothildis),  hija de Car-lomagno y Madelgarda, 18.

Rotrudis (Hruodthrudis),  hija deCarlomagno e Hildegarda, 18,19.

Rouen (Ratumagus),  33.

Sajonia (Saxonia),  14, 15, 32;(Saxonicum bellum),  7, 13.

Salzburgo (Salzburg),  33.Samnio (Samnium),  2.Saint Dénis, basílica de (Sanctus 

 Dionisius),  18.San Benito, monasterio de (Sanc

tus Benedictus),  2.San Pedro, basílica de (Sanctus 

 Petrus),  27, 28 , 33.San Silvestre, iglesia de (Sanctus  Silvester),  2.

Santa Madre de Dios, basílica de[Santa María de Aquisgrán](Sancta María),  17, 26, 31,32.

Santo Sepulcro, 16.sarracenos (Sarraceni),  2, cf. 

mauros.Sens (Senones),  33.Septimania (Septimania),  17.Siria (Syriá),  27.sorabos (Sorabi),  15.Soracte [mont.] (Soracte), 2.

suabos (Suabi),  18.suecos (Sueones),  12.

Tarantaise (Darantasia),  33.Tasilón (Tassilo),  duque de Ba

viera, 11.Teodón (Theodo),  hijo de Tasi-

lón, 11.Teodorada (Theoderada),  hija de

Carlomagno y Fastrada, 18.Teodorada (Theoderada),  nieta

de Carlomagno e hija de Pi- pino, 19.

Teodorico (Tbeodericus),  hijo de

Page 108: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 108/115

116  Vida de Carlomagno

Tersatto (Tharsatica civitas),  13. Tortosa (Dertosa),  15.

Tours (Turones),  33.Tréveris (Treveri),  33.turingios ( Thuringi  ),  15.

Unroco (Unruocus),  conde, 33.

vascones (Wascones),  5, 9.

Vasconia (Wasconia),  5, 15.Vienne (Vienna),  33.Vístula [río] (Vístula),  15.

Waal [río] (Vahalis),  17.Waifredo (Waifarius),  duque de

Aquitania, 3, 5.Wala (Walah),  conde, 33.Walafredo Estrabón (Walahfridus 

 Strabo),  prói. W. E.Waltgaudo (Waltgaudus),  obispo

de Lieja, 33welátabos (Welatabi),  12, 15. 

wilzos (Wilzi),  12, cf.  welátabos.Wolfario (Wolfarius),  arzobispode Reims, 33.

Page 109: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 109/115

ÍNDICE DE PERSONAJES, AUTORES ANTIGUOS Y MODERNOS,OBRAS Y TEMAS QUE APARECEN EN LAS NOTAS

A LA TRADUCCIÓN

Aarón, cf  Harun alRaschid.Abadal, R., 44.abodritas, 55.Abulabbas, 75.Adalgiso, 37.Adriano I, 33, 94.

alamanes, 52.Alcuino de York (Albinus, Albin, Alchwin, Alhwin),  103, 110.

Alfonso II el Casto, 72.alto alemán antiguo, 107, 125,

126.Angilberto, 95, 144.angrianos, 38.

 Armales Bertiniani, 142. Anuales regni Francorum, 40,

42, 48, 62, 74, 99, 119, 128,132, 133.

Aquitania; aquitanos, 25, 32, 70.Aragiso, 50.aranmanoth, 125.

artes liberales (trivium, quadri vium),  91, 108.

Astolfo, 22, 34.Atila, 59.ávaros (hunos), 51, 53, 59, 63,

64, 65.

 batalla de Detmold, 42. batalla de Poitiers, 20. batalla de Roncesvalles, 44, 45, 90. batalla del río Berra, 20. batalla del río Haase, 42. bátavos, 79.

Baugolfo, 2. bávaros, 53Bédier, J., 16.Benevento; beneventanos, 49.Bera, cf.  Bero.Berengario I, 145.Bero (Bera), 145.Berta, 95.

Bertrada, 28, 89.Bizancio: relación con los longo

 bardos, 37, 49; en el sur dela península itálica, 70; conel califato abasí de Bagdad,74; proyecto matrimonial conlos francos, 93; reacción ante

la coronación de Carlomag-no, 119, 120; y Ravena, 141.Boecio, 91.

 bohemios, 66.brachmanoth, 125.Braune, W., 125, 126.

 bretones, 48.

Page 110: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 110/115

118 Vida de Carlomagno

capilla palatina, 111, 140.Capitulatio de partibus Saxoniae,

41.Carazzali, G., 104.Carlomagno: importancia histórica

y cultural, 3, 9; y Eginhardo,10; antepasados, 15, 19; yCarlomán, 27; nacimiento y pri-meros años de su vida, 28;

guerra contra los longobar-dos, 35, 36; guerra contra lossajones, 40, 41, 42; expedi-ción a Hispania, 43; y losvascones, 44; derrota de Ta-silón, 53; guerra contra los

 bohemios y los linones, 66;

matrimonios e hijos, 67, 84,85, 96; conquistas, 70; y Al-fonso II el Casto, 72; y losescotos, 73, 100; y Harun alRaschid, 75, 115; y los empe-radores de Bizancio, 49, 77;descripción física, 101; afi-ciones, 103; coronación, 104,117, 118, 119; lengua mater-na, 107, 124; y Pedro de Pi-sa, 109; y Alcuino, 110; ayu-das a los Santos Lugares, 115;viajes a Roma, 116; sucesión,127, 128; presagios de su muer-te, 133; testamento y reparto

de sus bienes, 137, 141, 142,146.

Carlomán (hermano de Pipino elBreve), 22.

Carlomán (hermano de Carlomag-no), 27, 28.

Carlos el Joven 67 93

valles, 44; Alcuino y la re-novación cultural carolingia,110.

Casiodoro, 91.Cicerón, 12; Tusculanae disputa- 

tiones, 13. concilio de Nicea, 93.conde de palacio, 45, 106.conflictos políticos en la época

de Ludovico Pío, 3.consagración de los reyes, 15.Constantino I el Grande, 131.Constantino VI, 49, 93.corte de Carlomagno, 100, 109,

110.

Cross, F. L., 112.

culto a las imágenes, 93.Curtius, E. R., 8, 9, 12.

Chanson de Roland , 44.Childerico III, 14, 15.

Desiderata, cf.  Ermengarda.Desiderio, 36, 37, 49, 51, 84.Duby, G., 88.Dümmler, E., 45, 103.

Eardulf, 73.Ebbinghaus, E. A., 125, 126.educación en la Edad Media, 91.Egihardo, 45.

Eginhardo, Vita Karoli,  8, 10, 14,15, 19, 22, 28, 32, 33, 35, 36,40, 44, 48, 53, 56, 58, 59, 70,72, 73, 74, 75, 85, 92, 100,101, 110, 111, 119, 123, 127,132, 134, 146.

épica: Floovant 16; fuentes de

Page 111: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 111/115

índice de personajes.. 119

Erico, 65.Ermengarda (Desiderata), 84.escotos (Scotti, irlandeses), 73, 100.escuela de palacio, 109, 110.eslavos, 54, 55, 66, 69.Esteban II, 15.E. U., 93.

Fastrada, 85, 86, 99.

 Floovant , 16.Folz, R., 117, 118, 119, 127.franco: pueblo franco, 14, 27; fran-

cos salios, 14, 121; francosripuarios, 14, 121; reyes fran-cos, 14, 15, 27, 140; su rela-ción con aquitanos y vasco-

nes, 32; conquistas francas, 39,41, 52, 64, 70, 109; en la ba-talla de Roncesvalles, 44; ma-trimonio entre los francos, 88;reino franco, 113, 115; en lacoronación de Carlomagno,119; leyes de los francos, 121.

Ganshof, F. L., 72.gascones, cf. vascones.Gazapo, B., 119.germánicos: pueblos, 14, 15, 33,

38, 52, 69, 79; lenguas, 107,123, 125, 126.

Geroldo, 53, 65.Giordano, A., 37.Gisela, 90.griegos, 70.Grimaldo, 50.

Halphen, L., 18, 26, 31, 36, 41,42 48 53 58 6l 62 65 70

Harun alRaschid (Aaron), 74, 75,115.

heilagmanoth,  125.Helm, K., 125, 126.herbistmanoth, 125.heuuimanoth, 125.Hildegarda, 85.Himiltrudis, 96.homung , 125.

Hoyo, J. del, 119, 142.hring , 64.Hunoldo, 31, 32.hunos, cf   ávaros.

indicción, 131.Irene, 49.

irlandeses, cf. escotos.Irminsül, 39.Isidoro de Sevilla, Etimologías, 126.

 jerarquía eclesiástica, 112.

Kaghan, 63.

Lacarra, J. M., 32.langobardos, cf   longobardos.lengua materna de Carlomagno,

107, 124, 125, 126.lentzinmanoth, 125.León V, 76.León III, 117, 118, 119.ley sálica, 121.ley ripuaria, 121.linones, 66.Liutgarda, 87.lombardos, cf   longobardos.longobardos (langobardos, lom-

bardos): guerra contra los lon

Page 112: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 112/115

120 Vida de Carlomagno

nevento, 49; Pedro de Pisa,109; y Ravena, 141.

Lotario, 142.Ludovico Pío: y la cultura, 3; co-ronación, 127, 128; testamen-to de Carlomagno, 142, 145,146.

Luis, 95.Lupo II, 32, 44.

Main, conde de, 95.Manzoni, A., Adelchi , 37.Marciano Capela, 91.matrimonio entre los francos, 88.mauros, c f  musulmanes,mayordomo de palacio, 17.Menéndez Pidal, R., 44.merovingios, 14, 16, 17, 35.meses del año, 125.Miguel I, 76, 77.

 Mil y una noches, 74.missi dominici,  61, 80.Mortara Garavelli, B., 8.musulmanes (mauros, sarracenos),

44, 82.

navarros, 44. Nibelungos, 123. Nicéforo I, 76. Niermeyer, J. F., 140. Nithardo de Saint Riquier, 95.

nordalbingianos, 38.

órdenes mayores, 112.órdenes menores, 112.ostarmanoth, 125.ostfalianos, 38.ostroniwint,  126.

 papado: y los longobardos, 33; yPipino el Breve, 35; Estados

Pontificios, 35, 49; y la agre-sión a León III, 117.París, G., 28.Paul, J., 15, 113.Pedro de Pisa, 109.Pertz, G. H., 96.Pipino de Heristal, 17.

Pipino el Breve: coronación, 15;mayordomo de palacio, 17;guerra contra los longobardos,22, 35; reinado, 24; muerte,25; matrimonio, 28; el reinofranco en su época, 70; re-forma litúrgica, 113.

Pipino el Jorobado, 96, 99.Pipino, hijo de Carlomagno, 36,

93.Ptolomeo, 142.Puech, H. C., 39.

quadrivium, cf   artes liberales.

Rajna, P., 123.Rapisarda, C. A., 28, 101, 131.reforma litúrgica, 113.Riché, P., 3, 17, 18, 27, 35, 49,

72, 77, 91, 123.Riquer, A. de, 45, 59, 95, 100.Riquer, M. de, 90.

Rodgauso, 36.Roldán, 46, 90.Rotrudis, 49, 93, 95.

Sajonia; sajones, 38, 39, 40, 41,42, 110.

Santo Sepulcro, 75, 115.

Page 113: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 113/115

índice de personajes. 121

sorabos, 69.

Tasilón, 53.testigos del testamento de Carlo

magno, 143, 144, 145. Teodorico III, 17.Teodulfo de Orleans, 143. tópicos de la introducción, 8, 9,

10, 12.

turingíos, 69-trivium , cf.  artes liberales.

Ubieto Arteta, A., 44.Unroco, 145.

Vasconia; vascones, 32, 44.

vientos, 126. 

visigodos, 15.VriesJ. de, 39.

Waifredo, 31.Wala, 145.Walafredo Estrabón, 3, 6. Wattenbach, W., 103. welátabos (wilzos), 54, 55, 58. westfalianos, 38. wilzos, c f  welátabos. winnemanoth, 125. wintarmanoth,  125. witumanoth , 125.

Zacarías, 15.

Page 114: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 114/115

ÍNDICE GENERAL

 Págs.

I n t r o d u c c i ó n ......................................................................... 71. Eginhardo..................................................................... 7

1.1. Biografía. . ...........................................................   71.2. O bra...................................................................... 15

2. La Vita Karoli.............................................................  . 17

2.1. Datación............................................................ . 172.2. Género y finalidad............................... ...............   192.3. Fuentes. . . ........................................................... 24

2.4. Estructura y contenido de la obra: el modelo

suetoniano........... ............................................   252.5. El capítulo noveno de la Vita Karoli ............. ..  322.6. Tradición textual y ediciones modernas de la

obra............................................................. ..  36Bibliografía selecta...............................................................   39

Siglas y abreviaturas............................................................. 41

Cronología............................................................................. 43

 Nota sobre la traducción ..................................................... 47

V id a d e c a r l o m a g n o ...........................................................  49Prólogo de Walafredo Estrabón....................................   51Vida de Carlomagno......................................................   54

Cuadros genealógicos de los carolingios.........................   107

índice antroponímico, toponímico y etnonímico ...........   109

Page 115: Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

8/20/2019 Eginhardo - Vida de Carlomagno (Trad. Alejandra de Riquer)

http://slidepdf.com/reader/full/eginhardo-vida-de-carlomagno-trad-alejandra-de-riquer 115/115

La Vida de Carlomagno jI— compuesta por Eginhardo en la primera mitad delsiglo ix— es un documen-to histórico de valor excep-cional, pues su autor gozóde la amistad de Carlomag-no y nana, por tanto, acon-tecimientos cercanos. Esta

obra, cuyo modelo son las biografías de los Césares deSuetonio, es el texto quemás información y riquezade detalles ofrece sobre lafigura del rey franco, nosólo sobre su actividad política, militar y administra-tiva, sino también — y éste

es su mayor encanto— so- bre su persona, en un de-tallado retrato físico y psi-cológico de gran interés.

Alejandra   d e   R i quer    esl profesora de filología latinade la Universidad de Bar|

l d di I