148
EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. EL CENTRO DE ESTUDtOS DE LAS TRADiCtONES Purhépechas vistos a través dei video. Comunicación y nostaigia en ambos iados de ia frontera Trabajo presentado como requisito para obtener a) grado de Maestria en CiENCiAS HUMANAS ESPECIALÍDAD ESTUDiO DE LAS TRAD!C!ONES Autor: EDVARD DANTE CERANO BAUTiSTA Tutor: Dr. ALVARO OCHOA SERRANO Zamora, Míchoacán, diciembre de 2009

EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C.

EL CENTRO DE ESTUDtOS DE LAS TRADiCtONES

Purhépechas vistos a través dei video. Comunicación y nostaigia en ambos iados de ia frontera

Trabajo presentado como requisito para obtener a) grado de Maestria en CiENCiAS HUMANAS ESPECIALÍDAD ESTUDiO DE LAS TRAD!C!ONES

Autor: EDVARD DANTE CERANO BAUTiSTA Tutor: Dr. ALVARO OCHOA SERRANO

Zamora, Míchoacán, diciembre de 2009

Page 2: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Agradecimientos ai Coiegio de Míchoacán, A.C.; de manera particuiar ai Centro de Estudios de ias Tradiciones. Gracias ai soporte dei CONACYT.

Edvard Dante Cerano Bautista

Page 3: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

indice

introducción 11. La migración de un puebio purhépecha a Estados Unidos 14de América.

1.1 Famiiia y comunidad. Lazos y reiaciones de parentesco. 141.1.1 Referencias históricas y geográficas de Cheranátzicurin. 141.1.2 Lafamiiiapurhépecha. 191.1.3 Los iazos de parentesco. 241.1.4 Fiestas, cargos y obügaciones en !a comunidad. 31

1.2 Migración a Estados Unidos de América. 471.2.1 Migración de ia región purhépecha. 501.2.2 Migración de Cheranátzicurin 541.2.3 Migración y continuidad en ios iazos en ia famiiia y ia 68comunidad.

2. Purhépechas inmigrantes en ios Estados Unidos 712.1 Vida cotidiana de ios migrantes en Estados Unidos. 71

2.1.1 Perfii de ios migrantes desde ias necesidades básicas. 732.1.2 Recreación, radio y teievisión. 802.1.3 La expectativa audiovisuat de ios migrantes. 87

2.2 La participación de ios migrantes en ia comunidad desde 89Estados Unidos

2.2.1 Medios usados parata comunicación 92

3. E! video, una forma de comunicación apropiada 1053.1 Características dei video. 105

3.1.1 Surgimiento y evoiución técnica. 1053.1.2 Propiedades dei video 109

3.2 Ei ienguaje audiovisual 1123.2.1 Definición de ienguaje audiovisuai 1123.2.2 Géneros de producción y estiios narrativos. 116

3.3 Ei video en ei medio purhépecha. 1193.3.1 La oferta audiovisuai en ia región purhépecha. 1193.3.2 Proyecto institucionai de video indígena. 1233.3.3 Las videocámaras iiegadas dei norte. 125

3.4 Los videos en ei contexto de ia migración. 1333.4.1 Proceso de producción de ios videos 1333.4.2 Contenidos de ios videos 139

Page 4: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

3.4.3 Moviüdad de ¡os videos 1444. Los vídeos de! contexto de ¡a migración, más aiiá de io 148evidente. ConcesionesBibiiografía. 152

Page 5: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

¡ntroducción

E) presente trabajo estudia un fenómeno sociocuiturai en e! cua! se invoiucra un medio audiovisuai en un contexto indígena y donde se adaptan dos entidades típicamente vistas desde potos distantes; por un iado, ei indígena y su cuitura de profundas tradiciones; y, por otro, ia tecnoiogía vincuiada a ias prácticas de ia gente de ia ciudad, indígenas y tecnoiogía, una combinación inusuai. Se aborda un fenómeno que ocurre en comunidades purhépecha de iViichoacán, en aqueiias donde sus habitantes tienen una tradición migratoria ai "norte", se trata de video grabaciones generaimente reaiizadas por ios famiiiares de ios migrantes y que envían a ios iejanos ausentes. Este se produce copioso en ciertos puebios, y un tanto menos en otros, pero una práctica constante desde principios de ios noventa.

Un acercamiento rápido pudiera inferirse a tai práctica como un acto de moda, un tanto pasajera; ios indígenas son iibres de adquirir cuatquier aparato sofisticado y usario de ia manera que quieran. Respecto ai tiempo que iieva este fenómeno de ia video grabación por ios purhépecha, ias evidencias remiten a ios primeros años de ios noventas. Es de hecho más de una década de esta práctica de video, pero ia pretensión no es desmentir si es una práctica casuai o no. Una revisión ai uso de tecnoiogías por parte de ios indígenas me conduce a ia experiencia de ia radio, ia intención paternaiista dei gobierno en someter ai indígena a un proceso de uso de medios, donde a través de capacitación y seguimiento se Íes introduce ai mundo de ia radio, pero ai pie de ia ietra de ias "poiíticas de comunicación dei gobierno" apiicadas ai contexto indígena .

En ei caso dei video/ éste no surge de un programa de gobierno. Es un proceso [ibre creado en ias condiciones de ia migración (casi ia totaiidad de ias videocámaras fue traída de Estados Unidos), como una necesidad de comunicación entre ios migrantes y sus famiiias. Este hecho genera además en su proceso características que tendrían que verse detenidamente: ei ienguaje

* M e reñero al fenómeno que ocurre a la par con la migración. El entonces Instituto Nacional Indigenista promocionó, a mediados de los noventas, un programa de capacitación sobre documentalismo en el medio purépecha que se abordará en este trabajo en su oportunidad.

1

Page 6: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

audiovisuai, ia manera en que se construyen ios comunicados porque estos no ios reaiizan ni camarógrafos profesionaies, ni cineastas, ni comunicóiogos; y, buscar en este entramado audiovisuai, además dei mensaje evidente, digamos ia superficial y aqueiia que pudiera estar más ocuita, ia intención que subyace en etia.

En 1982 fue instaiada ia radiodifusora XEPUR por ei entonces instituto Nacionai indigenista en ia pobiación de Cherán. Fui junto con otros p'urhépecha de mi generación ios "niños de ia radio"; aqueiios que, ai iguai que ante ias narraciones de nuestros mayores en ei fogón, también nos maraviiiamos por ei poder narrativo de ia radio, una forma sistemática (ia radio producción) de presentar un suceso. Ei medio me maraviiió y despertó en mí posibiiidades en cuanto expiorar su uso artístico, creativo y sociai; tanto que a ios 16 años (y a veces hasta ia fecha) he coiaborado en ei trabajo radiofónico de esa estación^. Mientras ia radio me avivaba "audio sensaciones", ei destino (y ei destino de ios migrantes de Cheranátzicurin, mi puebio) pondría en mis manos una cámara de video grabación. Ai iguai que ios jóvenes hijos de ia radio pronto tendríamos "de apeiiido" ei video. Formé parte de ia primera y segunda generaciones de v/'dep/far/s, personas a quienes se ies encomendaba grabar cierto evento con ia condición ineiudibie de que ia grabación resuitante fuera a parar a ias famiiias emigradas en Estados Unidos.

Múitipies refiexiones vi venir mientras reaiizaba ias grabaciones de fiestas, de eventos cotidianos, de otros sagrados. Otras refiexiones venían a mi cuando veía grabar a otros v/deop/fans; más refiexiones cuando escuchaba ias recomendaciones de ios dueños dei aparato (famiiiares dei migrante) y de ios destinatarios (ios migrados) sobre ^ué^y_cómo grabar: y más refiexiones ai momento de voiver a ver io videograbado. Luego de esta experiencia me eniisté en un programa dei iNi consistente en "capacitar" a ios indígenas en ei uso dei video, con ia intención de que estos adoptarán esta tecnoiogía y ienguaje en pro de sus comunidades. Mucho de esto resuitó un experimento antropoiógico. Me

Primero realicé mi servicio social de bachillerato en la XEPUR en 1990, después de esta fecha fui colaborador emergente hasta que en 1993 fui contratado para emplearme de manera formal. Realicé posteriormente proyectos de producción radiofónica de diversos formatos.

2

Page 7: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

atreví a reatizar audiovisuat de formato, documentât, corto de ficción y mediometraje^; siempre con contenidos que comprendieran et contexto purhépecha; mucho con intención etnocéntrica, ironía at mundo mestizo, más emociones y frustraciones personates.

Cuando trabajé en et proyecto det Centro de Video indígena de Michoacán tuve ta oportunidad de auxitiar un tatter de radio y tetevisión en ta carrera de periodismo de ta Universidad de Moretia, donde descubrí cuántos enfoques e intereses distintos existen, gracias a tas reatidades distintas de ta ciudad y det medio rurat. Mientras tos jóvenes estudiantes citadinos discutían sobre ta ituminación de una escenografía o et guión de un fa//(s/70M/, en ta sierra det mismo Michoacán 35 videocámaras seguían ta procesión de ta virgen de ta Asunción, no siendo ésta ninguna conocida de ta faránduta de ta tetevisión mexicana. Así tas cosas. Pretendí abordar un trabajo sobre ta incidencia de tos medios de comunicación en et contexto indígena; como caso particutar, ta utitización det video (equipo y formato) como herramienta de comunicación de p urhépecha migrantes en Estados Unidos. Es este un estudio retevante en un tiempo donde coexisten tas sociedades étnicas y nuevos mecanismos de comunicación modernas.

En décadas recientes, e! México nuestro se ha manifestado bajo diferentes fenómenos sociates, potíticos y cutturates. Asimismo, cada región det país ha tomado formas muy propias para afrontar tos probtemas y tas necesidades cotidianas. La crisis en et ámbito tabora) de México y Estados Unidos, at menos es una de sus vertientes que ¡a justifican, provocó que mites de mexicanos emigraran at vecino país det norte en busca de trabajos que tes remuneraran to suficiente para satisfacer tas necesidades económicas de sus famitias. Son muchos tos estudios que sobre este fenómeno sociat de ta migración se han escrito, desde to económico, to macro y estudios de caso. Cito atgunos interesantes que conciernen at asunto abordado.

Et trabajo de Ratph L. Beats en Caerán, ¿va p¿veó/o de /a s/erra farasca refiere tas primeras migraciones de tos Cheranenses a Estados Unidos. En este tibro

Ch anantslcua, el juego de la madurez (1997), Xanini, mazorcas (1999), Exentani, volver a ver (2000); Día 2 (2001); Uarhicha, en la muerte (2004); videografía parcial.

3

Page 8: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

monográfico, parte de) Proyecto Tarasco, exptoró )a cuttura indígena de ¡a sierra y de !a cuenca de! Lago de Pátzcuaro. E! texto evidencia como uno de ios puebtos p'urhépecha comenzaba a emigrar y estabtecer víncutos con núdeos en Estados Unidos. Otro obra de expiración de ¡a cuttura purhépecha fue ¡a reatizada por Oonzato Aguirre Bettrán en Formas de gob/erno //id/gena en 1953 donde menciona que ta migración en ¡a ¡Vteseta purhépecha era mayormente de jóvenes a diferencia de tos viejos que permanecían en ta comunidad; en un pobtado de ta ribera det Lago de Pátzcuaro ahora mestizo, tna R. Dinerman observa tas impticaciones det trabajo migratorio en et cambio de tas unidades famitiares en Huecorio e thuatzio, sobre cómo se reorganiza ta vida económica y productiva en estas comunidades; es un estudio monográfico reatizado en tos ochentas que tipifica et proceso. Para et caso det estudio de Luis Enrique Sánchez Fernández en et caso de Purépero manifiesta que et sentimiento genera) det migrante es ta búsqueda de mejoramiento económico, pero siempre con et deseo de regresar a su comunidad de origen. Brigitte Boehm en un estudio de ta Ciénega de Chapata revisa tas redes sociates que, si bien son construidas en sueto mexicano, son reforzadas en tos núcteos emigrantes en Estados Unidos.

Para ei caso de ¡a migración en ta comunidad de Cheranátzicurin, sitio de! presente estudio, Darío Escobar Moreno menciona que con ta migración se conjugan tas actividades agropecuarias, refiriéndose a tas posibitidades de trabajo que tienen tos migrantes a su regreso. Así mismo afirma que et ftujo migratorio es menor en esta comunidad indígena a diferencia de una comunidad ranchera; y que tas redes sociates son débites en comparación con otra comunidad. Esta tesis de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad, pero muchas de tas aseveraciones han cambiado para estos días; por ejempto, tas evidentes redes de apoyo de migrantes creadas en varios núcteos enmarcados en Estados Unidos.

Uno de tos aspectos que pone especia) atención et estudio, es ta incidencia que et proceso ha tenido sobre tas mujeres, esposas de tos migrantes. Gait Mummert en su estudio sobre tas mujeres en et contexto de ta migración afirma que como parte de tos cambios sociates que provoca es ta modificación de tos

4

Page 9: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

rotes de tos hombres y tas mujeres; por ejempto muchas mujeres se convierten en grabadoras de video cuando et marido está ausente. Frida Vittavicencio reveta que en muchos aspectos tas pobtaciones det occidente viven su cotidianidad y festividad en un "ambiente bicutturat" y que tas fiestas son tos espacios preditectos donde se muestra ¡a prosperidad económica de tos emigrados.

En ta búsqueda de trabajos sobre migración entre tos p'urhépecha y núcteos sociates en ta región de Chicago, tttinois, tuve ta oportunidad de revisar et escrito de Warren D. Anderson quien hace un estudio sobre ta conformación de ta identidad étnica y de cómo se da mantenimiento en tocatidades det estado de tttinois. Éstas han sido tradicionatmente tugares de residencia de tos p'urhépecha originarios de ta meseta.

Sobre et asunto de ta comunicación internacionat, et tibro M/grac/ón en e/ occ/'denfe de Méx/co, Roberto Bernard, destaca ta importancia de crear un centro de comunicación México-Estados Unidos, et centro EUtVt-EUA-CHtCANO "que tendría como objetivo ta capacitación, comunicación, documentación, educación e intercambio que deben tener tos migrantes entre México y Estados Unidos". Su propuesta visuatiza que en momentos cercanos tos migrantes tendrían ta necesidad de una interacción más dinámica.

Ya en et ámbito concreto det video y ta migración, Leticia Díaz Gómez en su tesis presentada en et Centro de Estudios Rurates de Et Cotegio de Michoacán, anatiza cómo tos niños originarios det puebto de Ucácuaro, de tradición migratoria, han "creado expectativas para irse a tos Estados Unidos a través de! contacto con videos caseros, cartas y fotografías que tes envían sus famitiares desde Estados Unidos". Díaz dice que estos medios contienen "información que generan en et imaginario de tos menores de edad representaciones sobre ta vida en et norte" En efecto, et video en ta migración comienza a ser estudiada justo en ta entrada de ta úttima década det sigto XX, cuando tos equipos de grabación de video doméstico se habían extendido y poputarizado entre tos residentes de Estados Unidos. Si bien se envían videos de México a Estados Unidos, et proceso contrario se ejemptifica en ta anterior mención y es examinada desde ta perspectiva de objetos cutturates que se dice traen con etta simbotismos referentes a ta migración.

5

Page 10: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Agustín Jacinto Zavaia, profesor-investigador de Ei Coiegio de iViichoacán, examina ei cambio sociocuiturai desde 1950 hasta 1980 en ia comunidad de Cherán. Es interesante destacar que ei Dr. Zavaia vivió en Cherán, y con ia constante de ia migración y ei hecho dei cruce de ia carretera nacionai, hace inferencias sobre ia identidad y cuitura de un puebio indígena y sus expresiones particuiares como ia iengua y ei vestido. Gustavo López Castro, investigador de ia mencionada institución, ha escrito múitipies estudios sobre ia migración en ei occidente de México. De ios estudios dei COLMiCH, tomo /denf/dací y m/grac/ón a Esíados ¿J/i/dos a ///i de s/g/o donde refiexiona sobre ios circuitos de intercambio de bienes materiaies simbóiicos, aqueiios producidos en ambos iados de ia frontera y que ios que en eiia participan ias enfrentan y se apoderan como eiementos de una sociedad migrante.

En otro caso específico de esa migración, subrayo ei estudio de Martha Parada, una revisión desde ia iingüística, o más bien dei ienguaje contemporáneo, y afirma que ios migrantes en Estados Unidos crean un universo particuiar de paiabras que integran a su vocabuiario, estas cargadas de significados, de distancia y desarraigo. Otro estudio, aunque un tanto aiejado en ei tiempo, reaiizó ei investigador francés Phiiippe Schaffhuser en ¡a comunidad purhépecha de Tarecuato. Éste afirma que ia migración se iieva consigo en ias costumbres y en ias prácticas sociaies y famiiiares; y que ia conciencia de identidad migrante hace que ia presencia de eiementos extraños poco a poco se vayan insertando en ia comunidad y que no ia hagan perder su equiiibrio. Un equiübrio en ia cuitura de una comunidad transfronteriza.

Sobre ei uso de medios audiovisuaies en ias comunidades indígenas, ei instituto Nacionai indigenista estabieció en 1977, como parte de sus poiíticas, un área especiaiizada en ei registro audiovisuai de ios diferentes aspectos cuituraies, económicos y sociaies de ia pobiación indígena a través de io que denominó Archivo Etnográfico Audiovisuai. "La finaiidad de éste fue apoyar actividades de investigación antropoiógica, dedicadas a ia difusión de ia cuitura e identidad de ias comunidades indígenas. Se trataba de contar con una poiítica orientada ai fortaiecimiento de ia conciencia nacionai a través dei respeto ai piuraiismo

6

Page 11: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

étnico"". En esa fecha, en e! proyecto Ottin Yotiztti se reatizaron registros mediante ¡a fotografía, et cine y ta grabación sonora. Las primeras fitmaciones se reatizaron en 35 y 16 mm. A partir de 1990 ta producción det tNt se ttevó a cabo en video. Entre quienes reatizaron esta tabor figuran Atfonso Muñoz Jiménez, en et tNt y et instituto Nacionat de Antropotogía e Historia; fundadores de! mencionado archivo junto con tos fotógrafos Nacho López y Óscar tVtenéndez. Posterior a ettos han figurado varios reatizadores de fitmes, fotografía y video.

En 1985 se reatizó un tatter con mujeres tejedoras de ta comunidad de San tVtateo det Mar, en Oaxaca, como parte de una serie de documentâtes organizada por et entonces tnstituto Nacionat tndigenista. Teófita Patafox, tejedora y partera indígena ikood que participó en et tatter, co-dirigió et documentât 7e//endo Mar y M'enfo. Et tatter sentó un importante precedente para cambiar ta perspectiva sobre ta producción comunitaria en México, basándose en esta experiencia y otras simitares. Con et auge de tas producciones por parte det tNt, hasta et fina) de tos 80, se ptanteó que tos propios indígenas tomaran tas cámaras y bajo su propia concepción generaran "posibitidades para et desarropo de estéticas atternativas y formas de autorrepresentación indígenas propias"^. En noviembre de 1989 se reatizó e! seminario de "antropotogía y comunicación", organizado por ¡a dirección de investigación y promoción cutturat y et archivo etnográfico audiovisuai det tNt; donde investigadores, organizaciones e interesados en genera) dieron a conocer propuestas para sistematizar un proyecto de "transferencia de medios audiovisuates a tas comunidades indígenas'^

En tos primeros años de tos noventa, et tNt inició et programa Transferencia de Medios Audiovisuates, cuyo objetivo fue "promover ei uso det video como medio de comunicación para beneficiar a tas comunidades"^. Bajo este enfoque se transfirieron a grupos y organizaciones indígenas, equipos de video consistentes en video cámaras, monitores y una ista de edición junto con tos cuates se

http://cdi.gob.mx/index.php7id_seccionM23 Axel Kohler, Æ/ kMeo fgcMo/ogMR y occ/í/g^ía/ y ^?ara e/ ¿/gyarrc/Jc &

M7M g.y?rateg;'a a/^er^aú'va, en sexto festival americano de cine y video de los pueblos indígenas, catálogo memoria, Guatemala, 1999. Anaya, Graciela, Aac/a aa kaígo instituto nacional indigenista, México, 1990, p. 17. Córdova, Amalia, http://www.nativenetworks.si.edu

7

Page 12: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

reaüzaron cursos de capacitación para su uso. La úitima generación de ios investigadores-reaiizadores de! tnstituto Naciona! indigenista como Guiüermo [Vtonteforte, José Luis Veiàsquez, Javier Sámano Chong fueron !os promotores de! proyecto de transferencia, quienes diseñaron e impartieron cursos de capacitación a más de 200 indígenas de! país. A !a postre, e! !N! descentraiizó e! proyecto y creó cuatro administraciones regionaies, Centros de Video indígena en !V!¡choacán, Oaxaca, Sonora y Yucatán. Lugares en donde se invotucró a !os reaüzadores indígenas, üamados "videoastas indígenas", no só!o en procesos técnicos de grabación y edición; sino en !a instrucción de procesos, búsqueda de financiamiento y autogestión..

E! fenómeno de! "video indígena" se ha venido estudiando desde !a antropotogía descriptiva, tates como !os de Amaüa Córdoba, Erika Worthman Cusí y Axe! Kóh!er. En fechas recientes se han iniciado investigaciones para trabajos de posgrado, Por ejempio, "E! video indígena como estüo narrativo" efectuado por Caños Arroyo de! Centro de Estudios Cinematográficos de !a Universidad de Guadaiajara; y "E! video indígena y !a búsqueda de una estética conceptúa!", una tesis de maestría de Laura-Diane Garreau en !a Université de Poitiers.

Finaímente y por mi parte, deümito para mi estudio e! contexto en que se genera e! fenómeno, evidente en !os puebios p urhépecha de !V!ichoacán con incidencia de migración a Estados Unidos. Cheranátzicurin es un ejempio de eüo. Sus habitantes están invoiucrados en !a migración, motivo por ei cua! se debe conocer este proceso, sus antecedentes, e! tipo de migración en particuíar, !os destinos, etc. Por otro !ado, !os puebios p urhépecha, aun en su vida actúa!, mantienen una existencia perfiiada por su identidad étnica, representados en sus tradiciones. Es importante conocer aqueüos aspectos que ei asunto migratorio y de ios medios invoiucra, como !o es e! núdeo famitiar, !as reiaciones de parentesco, !as formas de participación en !a comunidad y en tas fiestas.

Por otro !ado, se deben conocer !as características técnicas de! aparato de video y !as discursivas de! lenguaje audiovisuai; es decir, cuá!es han sido tos intereses de !a industria por disponer de determinadas características técnicas y de cómo se !e han atribuido a! acto de grabación (anáioga a !a fitmación) desde !as

8

Page 13: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

convenciones, distintas categorías de significación. Con !as revisiones de contenido y moviiidad de ios video grabados en este contexto se determinan aigunas características generaies dei fenómeno, pero ia intención no es sóio abordar io evidente, sino de acercarse y adentrarse a ia significación profunda dei fenómeno y que se reveían no sóio en ¡os contenidos grabados, sino por ei conocimiento dei contexto, un ejercicio semiótico de un texto audiovisuai.

Este trabajo inciuye ¡a revisión dei contexto que ro de la! casos) hace e! recuento estadístico y cuaiitativo de cada tópico reiacionado ai hecho de ias grabaciones de video. E! registro de videos en Estados Unidos y en ia comunidad de origen permite conocer ios contenidos y ia moviiidad de ios videos. Mediante visitas a ios núcieos migratorios en Estados Unidos se da seguimiento a ia recepción que se manifiéstala ios videos; a través de ia observación /n y de entrevistas. Se reconoce ei contexto cotidiano de ios migrantes de Cheranátzicurin, en particuiar para saber sus expectativas en cuanto a ia comunicación y ei conocimiento de ¡os medios audiovisuates. La observación participante y ios mismos videos me han brindado información sobre ¡os migrantes, sus famiiias y ios intereses de grabación. Este documento es ia compiiación de mucha información que permite un conocimiento ampiio de! fenómeno en cuanto a! proceso de comunicación que brinda e! video en ei contexto de ia migración. Sobre ei asunto de ia inmersión semiótica se hacen aigunas consideraciones para un estudio de fondo en momentos posteriores.

Ei presente trabajo contiene tres capítuios. E! primero es !a migración de un puebio p urhépecha a Estados Unidos de América, una introducción a ¡a conformación de ia famiiia y comunidad, ¡os iazos y reiaciones de parentesco. Ubico a Cheranátzicurin en ei contexto geográfico e histórico; habió de ias condiciones económicas y ¡os factores que propician ¡a migración. Bosquejo a ia famiiia purépecha contemporánea, pongo acento en ¡as reiaciones de afecto dentro de ia famiiia propiciadas por ¡a característica de composición y roies de cada miembro de ia famiiia; esto permite expiicar ia necesidad de comunicación entre ios migrantes y miembros de su famiiia; y ia correspondencia a través de videos. Señaio posteriormente como a partir de protocoios en ceremonias de

9

Page 14: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

matrimonio o bautizo se estabiecen ios iazos de parentesco (no sóio ios de padrinos/compadres) entre ias famiiias invoiucradas; esto es importante para señaiar ia participación de ios ausentes en estos actos; así mismo, ia nostaigia de un migrante debido a ia muy fuerte necesidad de asociación, participación y aceptación. En e! úitimo apartado de este capituio refiero ei rituai de ias fiestas de ia comunidad: Día de san Juan, fiesta patronat y ei día de toros, ei propósito es señaiar nuevamente ios roies de organizador y comisionado en estas fiestas.

En ei segundo capituio menciono ei proceso de migración iugareña hacia Estados Unidos de América Trazo ei proceso que invoiucra a ios puebios p urhépecha: sobre todo, a partir dei caso de Cherán, para abordar ia migración de ios oriundos de Cheranátzicurin. Hago hincapié en ia primera generación de migrantes que regresaron con cámaras de video (ia generación de jóvenes dei 76 y ios iegaiizados durante ia amnistía por ia iey Simpson-Rodino); se describen ias rutas de migración, destinos, estatus iegai, etc. datos en genera). En ia parte compiementaria, se hace un recuento de todas ias formas de participación e interacción que dejan ios migrantes debido a ia faita de presencia, describo brevemente como mediante formas aiternas se iiegan a cubrir ios roies de ios ausentes y de cómo estos también buscan maneras aiternas de participación, aiejando ia ¡dea de ia ruptura.

En ei tercer capituio trato a ios p urhépecha radicados en Estados y io hago desde ia óptica de ios propios migrantes a partir de necesidades básicas. Es una etnografía de ios migrantes de Cheranátzicurin en reiación con ias necesidades de vivienda, aiimento, vestido, empieo y ei tiempo iibre; descubriendo ia vivencia a partir de "io que se iieva", "io que se oferta (en EU)" y "io que se adapta". Una que me permitió expiorar ei ámbito audiovisuai fue ia necesidad de recreación, entendida por ios migrantes como ei tiempo iibre. Ei excesivo tiempo dedicado ai trabajo, ia reiativa inseguridad para reaiizar "verdaderas" actividades de recreación, ios empujan a que se conformen con oír ia radio y sobre todo ver ia teievisión. Examiné ei tipo de tetevisión y radio que consumen ios cheranastiquenses. Dado que ios migrantes son asiduos consumidores de teievisión en Estados Unidos, hice una revisión de ia programación y contenido

10

Page 15: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

audiovisuai (tv, video, radio) que ios migrados consumían en su puebio de origen; argumentando que con ambas experiencias tienen eiios una "expectativa! audiovisuai", saben de ciertos aicances dei audiovisuai en términos de contenidos' y emociones que generan. En particuiar esto resuitó importante cuando nos preguntamos e! por qué de ias compras de videocámaras.

Para darie continuidad ai capituio tercero abordo ei tema de ia participación de ios migrantes en ia comunidad desde Estados Unidos. A partir de casos particuiares argumento en qué medida y de qué manera participan ios migrantes en ias fiestas y de manera particuiar en ios roies y protocoios que debería de participar si estuvieran en ei puebio (no sóio con ia aportación de dinero); hasta cierto grado movidos por ia nostaigia o ia necesidad de asociación, participación y aceptación. Liega ei momento de expiorar ios medios usados para ia comunicación. Describo ias formas en que ios migrantes se comunican con sus famiiiares; en qué medida, frecuencia y en qué ámbitos. Destaco ias características que ofrece cada una y qué parte de ia comunicación y/o información es óptima o preferibie. Aquí entra ei video como una de esas formas de comunicación y presento sus características preiiminares.

En ese mismo capituio coioco a ia cámara de video y a! propio video como una forma de comunicación apropiada. Detaiio ios precedentes técnicos dei video, ios formatos y ia evoiución de estos así como sus faciiidades en ei uso doméstico, para tener en ciaro cuáies eran ias condiciones de costo y caiidad en cada momento de! caso en cuestión. Trato ias teorías que respecto a ias propiedades dei video existen; entre eiias ias de comunicación, recreación, didáctica, resguardo de imagen, expresión. Ésta es congruente con ia expectativa audiovisuai que se vienen conformando ios migrantes. En un apartado describo en que campos se ha venido utiiizando e! video, en que campo y para que fines es de mayor predominio, esto para deiimitar que no se había pensado ei uso dei video como medio de comunicación en un contexto de migración indígena.

En dos apartados más se expone y discute ei concepto de ienguaje audiovisuai, en qué se fundamenta, cuáies son sus narrativas, cómo se compone, sus convenciones, vaiidez universa), etc. Esto va, en gran medida, para

11

Page 16: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

argumentar que !os vídeos generados en et contexto de !a investigación son susceptibies a cierta tectura, pero que no son escritos desde un ienguaje de ia convención dei todo occidentai. Luego continúan ios géneros de producción audiovisuai: ficción, documentai, entrevista, reportaje, cine directo, cine etnográfico, etc, y manifiesto ia incompatibiiidad con ¡os video grabados de esta investigación respecto a cuaiquier género; de hecho de todo formato. Paso entonces a cómo son ios videos y cuáies son aigunas constantes.

La parte compiementaria se refiere a ia oferta audiovisuai en ia región Purépecha; es decir, ei ambiente audiovisuai en términos de contenidos que infiuyó en ei proceso de aprendizaje dei ienguaje audiovisuai usado en ia grabación de video. Habió sobre un proyecto institucionai de video indígena, cuando ei iNi trabajó en ia capacitación a indígenas sobre ia iabor de documentación audiovisuai, se describen ios propósitos dei proyecto y en qué medida intervino en ia región y en Cherán Atzcurin, ia comunidad de estudio. Recapituio ei proceso de iiegada de ias cámaras de video a tierras purhépecha/, ios antecedentes y condiciones que posibiiitaron ia compra de ias primeras cámaras y su continuidad.

Ya con ia práctica de ia grabación de videos, muestro todo e! entramado que impiica ei que una persona grabe un video, éste posibiemente iuego enviado a Estados Unidos; ios "autores" que intervienen en ia "reaiización", ios momentos y espacios, ei proceso en sí, ios tiempos de grabación, ia designación de quien graba. Habió sobre ia formación dei que graba, formatos de cámara. Además, se ¡nciuyen contenidos de ios videos, ia ciasificación hecha para ei presente estudio, fechas de grabación, tiempo de grabación, iugar de recopiiación; o sea, registros que darán un panorama de contenidos evidentes que abordan ios videos. En conexión con ia moviiidad de ios videos, describo cuai es ei destino de ios videos a partir de su rastreo; desde ei origen que provee ei contenido hasta ei momento de recopiiación, se hacen consideraciones técnicas. Se reiaciona ei origen de ias videocámaras con ei destino de ias videocasetes grabados.

En ei apartado finai, demuestro cómo ei sentido de ia comunicación informacionai es iimitado en ios videos, y que ia informacionái es aprovechada

12

Page 17: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

más en recursos como e) teiéfono. S¡ e) video sigue siendo constante en su uso significa que atiende a ios intereses de quienes intervienen en ia comunicación (emisor-receptor) de una manera no evidente; mas bien que subyace en un ienguaje no convencionai, pero de cierta manera comprendido por ambos. En ese sentido, recurro a ia sermótica de ia cuitura como una técnica de expioración de fenómenos de comunicación. Presento ia teoría con Lotman y Eco, como una posibiiidad de estudio más profundo.

Para terminar, describo como en ios núcieos de migrantes en EU se reaiizan aigunas fiestas que fueron propias dei puebio de origen y que ahora se desarroiian bajo ia característica propia de ia cuitura purépecha y que se insiste en grabar en video para enviarse ai puebio de origen. Es una reciprocidad bajo ei mismo ienguaje informacionai y subyacente.

13

Page 18: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Cap¡tu!o 1

La migración de un puebio p urhépecha a Estados Unidos de América

1.1 Famiiia y comunidad. Lazos y reiaciones de parentesco.1.1.1 Referencias históricas y geográficas de Cheranátzicurin.

La hoy ¡¡amada región p'urhépecha en ¡Vtichoacán se extiende de¡ ¡ago de Pátzcuaro (inctuida ¡a rivera), hasta ¡as ciudades de Pátzcuaro, Uruapan, Zamora y Zacapu. Esta región indígena es definida "por ¡a concentración de habtantes de tarasco [o p'urhépecha] más que en términos potíticos, económicos, sociates o cutturates"\ Cheranátzicurin es una pobtación perteneciente ¡a región conocida como ¡a "meseta p'urhépecha"; y en su particutaridad esta pobtación está ubicada arriba de una coüna; Cheranátzicurin significa "tugar que está sobre arena"^. E¡ nombre oficia) det pobtado se dice proviene de¡ nombre en ¡engua nativa C/7'er/ ya/fs/Áun/7/, (Cfi'er/, arena; ya/Ys/Áívr/n/, asentamiento). E¡ sueto es arenoso motivo sobrado para que históricamente ¡a pobtación haya tenidos probtemas de obtención y suministro de agua. "La escasez de agua se ha presentado desde hace varios sigtos en ¡a región, [...] ¡a situación que ha vivido ¡a pobtación ha sido muy difícit [...] han nacido y crecido en ta escasez"^.

De 1977 a 1978 un grupo de estudiantes de ta Universidad Autónoma de Aguascatientes a cargo de Genaro Zatpa Ramírez reatizaron trabajo de campo en' Robert Kemper, Urbanización y desarrollo en la región tarasca a partir de 1940, en^Mtropo/ogM gocza/ Jg /a rggwM El Colegio de Michoacán, Zamora, 1987, p.70. "Fiesta en la meseta purépecha", Universidad Autónoma de Aguascalientes, video, Dirección: Rebeca

Padilla, 1989. Patricia Ávila García, EscaH'gz afg agaa g?? rggió^ el caso de la Meseta Purépecha, El Colegio

de Michoacán, Zamora, 1996, p. 392.

14

Page 19: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

varias pobiaciones p urhépecha de ¡a región dei municipio de Paracho; entre eiias en esta comunidad de Cheranátzicurin. Recopiiaron varios mitos contados en estos puebios y para e) caso de Cheranátzicurin encontraron diez mitos sobre e! origen dei agua y su reiación con ei origen dei asentamiento dei puebio. Se trata de! hecho de cómo "dos huerfanitos que vivían en [ei antiguo] Cheranástico iban todos ios días por agua a Cherán"^ quienes vivían con su madrastra y "sóio para eso ios ocupaba"^. La ubicación de este puebio estaba "antes en ia mesa y después en ei cerro de Tanakuata [Tamapa jaafa/. Aiií no quisieron estar porque ei agua estaba muy iejos" . íam apa Jaafa es un cerro ubicada ai poniente dei ahora puebio de Cheranátzicurin, y ei iugar de ios estancamientos y fiitraciones de agua a donde iban ios huerfanitos estaba en Cherán, hacia ei oriente dei actuai asentamiento; es decir, una distancia aproximada de diez kiiómetros que suponía era ei recorrido de ios niños. Pero en una de ias travesías de estos huerfanitos cerca de un barranco "vieron un día a un pajarito que cuando movía ias aias sacudía agua"^; io siguieron y "vieron que ahí había agua. Ei iugar se iiama Ti Cóndiro"^.

"Se quería asentar ei puebio aiiá arriba [en Tamapa jaafa]. Por faita de agua aigunos chiquiiios habían venido a buscar agua para tomar y ia anduvieron buscando por todas partes y ia encontraron en ese ojo de aguita que está aiiá abajo [Kond/ro o /ísaadia]. Y fueron por sus cántaros de agua para arriba. Entonces nuestros abueios dijeron que viviríamos en e! pian, abajo [cerca dei ojo de agua], y hasta se había principiado una igiesia que se iba a hacer. Pero iuego con ias tormentas y ei agua que iiovía venía unos crecientones, mucha agua y dijeron: no vamos a vivir aiií, se va a poner feo por ai agua, vámonos mejor acá arriba. Y se asentó ei puebio donde está ahorita.Se pueden constatar físicamente ios tres sitios mencionados tanto ios

rastros de asentamientos en ei cerro de íamapayaafa, ei ojo de agua Kond/ro, ios depósitos de agua hacia Cherán como ei actuai asentamiento de Cheranátzicurin.

Genaro Zaipa Ramírez (coord.), M/fos de /a meseta tarasca, an aná//s/s estructura, Universidad Autónoma de Aguascaiientes, Aguascaiientes, 1978, p. 40. Zaipa, op.c/t., p.41. /b/dem Zaipa, op.c/Y., p. 40

" /b/'dem /b/dem

15

Page 20: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Por fa!ta de agua "era inevitabte que en su visión de! mundo [de tos habitantes de Cheranátzicurin] representada en tos mitos hicieran referencia a !a obtención de ese preciado tíquido."^ Pero existe otro asentamiento a pocos metros a! norte de! actúa! panteón de !a comunidad no mencionado en e! mito; !oca!mente es conocido como /flvmsía que significa e! montícuio; y es precisamente una red de cuatro montícuios cubiertas de hojarascas. E! más pronunciado mide cerca de 7 metros de a!to y !e quedan rastros de hoyos excavados presumibtemente hechoscon !a intención de buscar piezas arqueotógicas, que sí se han haüado en esa

11zona.En 1979 e! entonces representante de bienes comunates de esta pobtación

en cuestión, Leovigüdo Bautista Sitva, soticitó a! Archivo Genera! de !a Nación unacopia certificada de !os documentos de tierras. En respuesta a !a petición, !eremitieron una copia certificada de documentos retativos a! pueb!o deCheranátzicurin, !V!p¡o. de Paracho, !V!ich., escritas en esparto! y tarasco ^

E! primer documento, "Ututo origina! y congregación.- Cheranhastzicurini,jurisdicción de Pascuaro"; se refiere a! destinde de tierras de! "rey üamadoXhamondaque" con e! motivo de que éste argumenta "tocante tas tierras que meseparé [...] para que en todo tiempo que mostrando por parte de dicho pueb!oestos títutos las den por bien separados". En é! se mencionan !as cotindancias.

"así yo me paro tas siguientes, primeramente üamado Sumbo, está una piedra grande ündero de tas tierras de! rei chera que también ündan con eüas !as de Rey tariacuri de Arantza y de qui saüendo hasta üegar üamado Tzacapu umbatacutiro y de aquí siguiente a e! so! hasta üegar a! puesto üamado Canario, que ündan con tierras de e! puebto de Uren y de aquí derecho a tos puestos üamado Agamucutiro, saüendo de aquí hasta üegar üamado Tzico, que ündan con tierras de e! puebto de Tanaco saüendo de aquí derecho hasta üegar üamado Carataquaro y de aquí hasta Cocon y botbiendo de aquí hasta e! puesto üamado Guangaxo, está una piedra grande tienen S (+) cruz y de aquí a! üanno puesto üamado Tirimaquaro y bobiendo a aquí hasta üegar a e! primero puesto Sumbo son tas tierras que me separé y pertenecen a este puebto de Cheranhatzicurini"^

Zaipa, op.c/Y., p.29" Los parceleros del área frecuentemente encuentran vasijas o ídolos al momento de escardar para la siembra de maíz.^ Archivo General de la Nación, Copia cerJpcaJa Je Joca^eaio.s' re/aJvo^ a/paeh/o Je CAeraaá/zicaria, A%p/o. Je f aracAc, 14 de marzo de 1979.^ Archivo General de la Nación op.c/Y., p. 5

16

Page 21: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

E! texto en primera persona continua diciendo que en 1522 "fue cuando bino ia Santa fe a estas parte, fui ai recevimiento a SSintzutza, donde fui bautisado y me pusieron por nombre don Pedro Xhamondaque y a mi mujer iViaría Quezcu"; en ese mismo acto "donde por nuestra patrona y abogada recibimos iViaría Santísima nuestra señora de ia Assupsión que es ia que oy tenemos de advocación". Finaimente reconoce que "quando ubo congregaciones nos mudaron de ei puebio de Vanaxo ai de Aratzan de donde saiimos para este puebio de Cherranhatzicurini, que fue ei año de 1539"^.

En 1579 en ia reiación dei obispo iVioraies cuando se habia de Aranza, pobiado vecino ai sur, se menciona a Sta. iViaría Cheranátzicurin como puebio sujeto a ia cabecera Aranza. Así mismo en ia reiación de 1619 se cita que "Arantzan. Es doctrina de ciérigos, y es beneficiado ei bachiiier Aionso de Verdusco, crioiio de estas ciudad [...] y tienen por sujetos a [...] Atzicurin 39 [vecinos casados]"^ Para 1681 ei Br. Juan Rodríguez Lain Caivo de Mendoza "se extiende en referir ia situación de decadencia en que se encontraban esa cabecera y ios demás puebios de ias sierra, entrando en señaiar causas y remedios"^ Aguiiar y Seixas visita ei curato de Aranza ei 28 de febrero de ese año. Presenta ios padrones de ese partido, correspondientes a ios años 1682 y 1683. Para ei caso de "Cherán Atzicurini" se registran 50 indios casado y 14 indios soiteros. En ei "Padrón y Minuta de ios feiigreses personas de confesión y comunión en ios puebios deste partido Arantzan por este año de 1682" se registran a 64 personas de "ei puebio de Santa María Cherán Hatzicurini"^. En esta úitima figuran ios nombres de aigunas parejas como ias que se muestran a continuación.

Juan Diego + su muxer Maria CuntaveFrancisco Esteban + su muxer Antonia Tzipaqua

^ Archivo General de la Nación op.c/Y., p. 6^ Alberto Carrillo Cazares, P a r h & M ' y ¿ Y e / í/e Má'O-Vóá'J), El Colegio deMichoacán, Zamora, 1996, p. 142.g ^ Carrillo, op.c/Y., p. 143.^ Carrillo, op. c/Y., p. 149

17

Page 22: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Pedro Migue) + su muxer Maria XatomaDon Pedro Tzurequi + su m. Madatena TzipaquaDiego Tzintzuni +su muxer Margarita Cataiina.Este mismo cura vicario Catvitto registra en 1683 opara este mismo puebios

un padrón "por confesión de esta cuaresma" en e! cua) se registran a 175 personas, diferenciados entre ¡as parejas casadas como Don Juan Bautista + su muger de Maria, ¡os viudos como Pedro Cuini, ¡as viudas como Cataüna Turaran, ¡os muchachos como Andrés Mintzi, y ¡as muchachas como Xpti Cataüna.^

Cheranátzicurin está ubicada cerca de Cherán a¡ poniente y de Paracho a¡ noreste. Según Googte Earth ¡a ubicación de este pobiado se encuentra en ¡os 19°41'58.80" Norte y 102°01'00.88" Oeste. Cheranátzicurin es en ¡a actuaüdad una tenencia de¡ municipio de Paracho, pero anteriormente dependía de Cherán. Beats dice que ¡a separación en 1939 "parece hacer sido una disputa sobre ¡imites entre ¡a tenencia y ¡a cabecera [de Cherán]."^ Según e¡ periódico oficia) de ¡a entidad, en e¡ articuto noveno de) contenido det bando de Gobierno Municipa) de Paracho, pubücado e¡ 7 de diciembre de 2005 "E¡ Municipio de Paracho, Michoacán, para su integración, gobierno y administración, se divide en: Cabecera Municipa), 8 ocho Tenencias, que son Nurio; Cherán-atzicurin o Cheranástico; Ahuirán; Quinceo; Aranza; Urapicho; Pomacuarán y; Arato"^°. Esta pobtación en cuestión recibe ambos nombres Cherán-atzicurin o Cheranástico, aunque es identificada mas como Cheranátzicurin.

Según e! Censo de pobtación y Vivienda de¡ ¡NEG!^ de¡ año 2000 registra a ¡a pobtación de Cherán Atzicurin con 501 viviendas, una pobtación tota) de 2386 habitantes, de ¡os cuates son 1081 hombres y 1305 mujeres. La pobtación económicamente activa es de 451 y ¡a inactiva de 1070. La pobtación anatfabeta de 15 años o más es de 989 personas. La Unidad Médica Rurat de este tugar, ta ctínica de satud det tMSS, desarrotta un registro mensuat de sus derechohabientes, donde pertenece toda ta pobtación; así que para et mes de^ Carrillo, op.c/Y., 156^ Ralph, Beals, CAerá/r MMpaeMo & /a y/erra tararea, El Colegio de Michoacán, Zamora, p.38 ^ Periódico oñcial del gobierno del estado de Michoacán de Ocampo, 7 de diciembre de 2005, No. 63. p. 3.^ INEGI, prmc/pa/ey rara/taJay por /oca/á/aa'.' C/zeraaátz/cMrm, en página oñcial de INEGI, http://www.inegi.gob.mx/prod_serv/contenidos/espanol/bvinegi/productos/censos/poblacion/2000/resultadosp orlocalidad/initerl 6.pdf

18

Page 23: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

agosto de) 2007 ¡a pobtación tota! en Cheranátzicurin era de 2734 personas, inctuidos !as personas que se encuentran emigrados en Estados Unidos.^

1.1.2 La famüía p urhépecha.Cheranátzicurin está dividido por dos secciones, e) Kefse/o/a o barrio de

abajo y e! Karña/ova o barrio de arriba; esta división territoria! es apticada soto para ¡as festividades organizadas por !os jóvenes. La división es visibiemente equitativa en cuanto a !as caües o manzanas, no fue a partir de) e) centro cívico o retigioso; que serían )a ptaza, jefatura de tenencia o )a igtesia, que quedan en e) barrio de arriba. Otra estructura de división es ta ttamada por cuartetes, "antes ta fiesta (de ta virgen de ta Asunción) to hacían dos "capitanes"... ettos sacaban todos tos gastos...yo estaba niña cuando se comenzó a organizar ta fiesta por cuartetes, para que se repartieran tos gastos (de ta fiesta)"^ Son cuatro cuartetes, det primero at cuarto, divido en forma equitativa en sus inicios; ahora et tercer cuartet es ta que visibtemente es mas extensa; además de que ta igtesia y ptaza quedaron en et primer cuartet.

La organización por manzanas no es trascendente en ta comunidad, mas sin embargo ta Unidad tVtédica Rurat de esta pobtación usuatmente reatiza sus empadronamientos por manzana y dentro de ettas identifica tas viviendas que ahí comprenden. Por ejempto, en ta manzana 9 det sector (cuartet) 3, existe un tota) de 12 casas, mismas que están distribuidas en tas cuatro aristas de ta manzana. En et Formato de seguimiento de satud reproductiva en mujeres, det año de 2005 (presumibtemente de mujeres en edad reproductiva pues no se registran mujeres menores de 12 años) tenemos que para esta manzana citada se empadrona una casa en ta cuat están registrados tas siguientes personas: Tatavera Hernández tVta. Etena de 50 años, casada; Lemus Rodríguez Evetia de 25 años, casada; Campos Putido Etoisa de 23 años, casada; y Vatdovinos Pacheco Guadatupe de 21 años, casada. En este domicitio, según et registro, habita una mujer mayor y^ Unidad tVtédica Rural de Cheranátzicurin, Reg/sfro d/ado de pod/ac/óa adscr/Ya a /a Un/dad Méd/'ca, 2007.^ Entrevista a Brígida Bautista Tiburcio, 56 años, vecina de ta comunidad de Cheranátzicurin. Jutio de 2007.

19

Page 24: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

tres jóvenes casadas. Todas con apeüido paterno diferente, a! hacer una indagación presencia! resutta que !a primera de eüas es !a suegra de ¡as otras tres mujeres. Entonces en esta casa viven a! menos cuatro parejas de un mismo núcteo famiüar.

Otro ejempto diferente de !a misma manzana 9 es !a casa número 2, donde se registra soiamente a Ma. Lourdes Escamiüa Antonio de 27 años, casada. Eüa forma parte de una casa unifamiüar sin hijas en edad reproductiva. E! criterio de "casa" es definida por ¡a Unidad Medica principatmente por cierta independencia de inmuebtes, para e! primer caso es compartida este inmuebte y en e) segundo es independiente, además de que este segundo caso no hay ningún !azo famiüar de ¡os que viven en ¡a casa 9 con ¡os habitantes de ¡as domiciüos contiguos. Una situación evidente es e¡ caso de ¡a casa número 6, que es contigua a) de ¡a casa de ¡a señora Tatavera; en esta casa 6 habita Hernández Méndez Antonia de 25 años, casada; y es ¡a primer nuera de ¡a señora Taiavera; pero eüa reside en inmuebte independiente y respetado como ta¡ por e¡ núcteo paterna).

La presentación de Rosario Esteinou sobre ¡as tres dimensiones anaüticas de ¡a famiüa ayuda a organizar e¡ panorama para identificar rasgos y aspectos en ¡a famiüa. La estructura famiüar "comprende e! grupo de personas que viven bajo e! mismo techo, ¡a ampütud y composición de este agregado de coresidentes, ¡as regtas de ¡as cuates éste se forma, se divide"^. Las retaciones famiüares "inctuye ¡as retaciones de autoridad y de afecto a¡ interior de este grupo coresidente, ¡os modos a través de ¡os cuaíes ésos interactúan y se tratan, ¡as emociones y ¡os sentimientos que prueban e¡ uno con e¡ otro"^. Las retaciones de parenteta "se refiere a ¡as retaciones existentes entre grupos distintos de coresidentes que tengan tazos de parentesco, ¡a frecuencia con ¡a cua¡ éstos se ven, se ayudan, etaboran y persiguen estrategias comunes para acrecentar o a¡ menos para conservar sus recursos económicos, su poder, su prestigio"^

^ Rosario, Esteinou, Sobre e! estudio de !a famiiia nuciear en México, en XXV/ Co/ogu/o /am/V/a y Trad/c/ón, Ei Coiegio de Michoacán, p.1 ^ Esteinou, op.c/Y., pág. 4 ^ /b/dem

20

Page 25: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

La estructura famiüar actúa!, para e! caso de esta pobtación, es en primer tugar en correspondencia at inmuebte. Las construcciones "tradicionates" que se evidencia en et video documenta) F/esfa en /a mesefa par/7éc/?a (1989), corresponde at de una pieza principa! denominado fro/'e (construcciones en base de tabtones de madera, techo de dos o cuatro caras generatmente de tejamaní) de madera también) y una segunda pieza que se usa como cocina. Dependiendo de cada caso pueden haber más de una troje en un domicitio. Existe una versión de trojes que son construidas de manera tota) o parda! con btoques de adobe de tierra denominados ís/nfs/lkafa. Entre tas construcciones se deja un segmento de patio y jardín üamado e/ovar/itv, generatmente piso de tierra sin ningún revestimiento de cemento u otro materia!. Anteriormente casi todas tas casas contaban con un patio trasero donde había árbotes frutates o inctuso se utitizaba para ta siembra de maíz para et consumo doméstico. Las primeras construcciones con materiates como cemento y tabique continuaron et mismo patrón de ubicación: tos hijos construyen sus moradas en et terreno famiüar; pues ta dimensión de ta propiedad aun seguía siendo considerare, esto es un promedio de tres a cuatro propiedades famitiares por catte. Para entonces y ahora en menor grado, era común observar que en una propiedad de esta característica vivieran además de ta famiüa det primer matrimonio, también tos matrimonios de tos hijos. Et caso de ta famiüa de mi abueio materno es itustrativo. Don Refugio Bautista y doña Anastasia Tiburcio viven en un predio de aproximadamente 40 metros frente a ta caite y 30 de fondo, ahí era !a casa de tos abuetos. En 1980 vivía ahí don Refugio y doña Anastásia, su hijo tVtiguet y su nuera Lidia; su otro hijo Adotfo y ta otra nuera Rosa; una hija sottera Ftorencia y diez nietos. Otras hijas casadas de Don Refugio y doña Anastasia vivían en tas casa de sus respectivos suegros La extensión de ¡os terrenos propiciaban que cuando ttegara et momento se tes distribuiría una porción de tierra, sobre todo a tos hijos varones. Este caso que menciono así fue. Et terreno quedó iniciatmente dividido en dos, una para et tío tVtiguet y otra para et tío Adotfo. A finates de tos noventa cuando tos hijos de tío tVtiguet optaron por ta vida maritat, ta porción que te correspondía at tío fue dividida tabién en dos, una para mi primo Saivador y otra para mi primo Heriindo ambos

21

Page 26: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

migrantes desde 1998. Con un aproximado de 10 metros de frente en ios terrenos de ios primos y ia sugerencia de estiios modernos que propagan tos medios y ia reaiidad que eiios viven en Estados Unidos optaron por construir casas compietamente cerradas, soio con entrada en ia parte frontai y un mínimo patio trasero compietamente bordeada. La porción de veinte metros dei tío Adoifo fue también dividida en dos. Ei único hijo varón de tío Adoifo faiieció así que su famiiia o ei matrimonio de su hija podrían ocupar estos espacios, pero no fue así. A ia muerte dei tío Adoifo mi tía se regreso con su famiiia paterna, y tiempo después vendió ei terreno, quien también io dividió en dos; una porción ai tío iVíiguei y ia otra a un primo de ia misma famiiia Bautista, a Juan, también emigrado en ei norte y quien comenzó ¡guaimente ia construcción de una ai estiio americano. Soio ia parte donde viven mis tíos reconstruyeron ia edificación antigua y conservan una cocina de madera y un reducido patio.

De esta manera se ha venido pobiando Cheranátzicurin, ia propiedad donde se ubicaban ias antiguas casas se dividen a ios hijos varones, cuando estos se matrimoniaban y tenían ios recursos para construir ei inmuebie, mientras iiegaba este momento, ios hijos, ia nuera y ios nietos podían vivir en ia casa paterna. Ei antiguo estiio de habitaciones coiectivas, patio y cocina separada se ha ido modificando necesariamente por ia reducción de extensión física dei sueio para construir y ia tendencia a ios diseños modernos qu sugieren habitaciones cerradas. Para fechas recientes cuando ei hijo varón se matrimonia y pretende construir su propia casa, pero e! terreno paterna! ya no ofrece espacio físico, éste busca otro predio dentro de ia pobiación y frecuentemente es en ia periferia; ya no es común encontrar predios baidíos adentro de ia comunidad. Así se describe y se iiustra en ios registros de identificación de jefes de famiiia de ia Unidad Medica Rurai de esta pobiación, ia arista de ia manzana once: casa 1 Benjamín Campos Jacinto, casa 2 Pedro Campos Méndez, Casa 3 Eiigio Campos Jacinto, casa 4 Feiipe Bautista Campos, casa 5 Guadaiupe Bautista Campos, casa 6 Severiano Bautista Campos y casa 7 Maribei López, esta úitima soitera quien compró ei terreno propiedad de ia famiiia Bautista. Queda ciaro que aproximadamente ia

22

Page 27: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

mitad de! terreno era originaria de ¡a famiüa Campos y ia otra correspondía a ¡a famiüa Bautista.

Respecto a tas retaciones famitiares, ta autoridad recae principatmnete en et jefe de famiüa quien mayoritariamente determina o aprueba tos hechos sobre ¡os demás miembros. La madre de famiüa tiene también ingerencias sobre tos hijos. Para resotver cuatquier caso que conüeve tas retaciones entre personas, famitias o miembros de ta comunidad, se debe de pedir anuencia, de escuchar ta opinión de tos padres y en muchas ocasiones de tos abuetos paternos. Cuatquier decisión errónea no soto perturba et estatus de su propia persona, sino de toda ta famiüa. Como caso puede ser et hecho de cuando una famiüa soticita a un matrimonio para que éstos sean tos padrinos de bautizo det hijo o hija de tos primeros. La soticitud no to hacen directamente tos papás det niño a bautizar; sino que se te avisa a ta madre, abueta paterna o tos padrinos de matrimonio de tos papás det futuro bautizado para que sea atguno de eüos et responsabte de ta soticitud. Cuando et matrimonio soticitado para padrinos conocen ta petición, estos no resuetve ta decisión por si sotos, sino que soticitan a tos papás det esposo y inctuso a tos abuetos paternos quienes decidirán si ta pareja puede corresponder a ta! compromiso; no soto en términos de posibitidad económico, sino de madurez para acatar esta responsabitidad. En muchos casos también se consutta a tos padrinos de matrimonio de tos futuros padrinos para que den su anuencia. Por supuesto que tos procesos de consutta a ta famiüa son diferentes en cada caso, por ejempto difiere cuando se compra un predio, un inmuebte o un automóvi!, !a compra de terreno de cuttivo, ta soticitud para padrinos de atgún sacramento retigiosoy ta petición de matrimonio, entre otras.

Et estatus de autoridad en ta famiüa son mas bien responsabitidades que por ta condición de padre, abueto, abueta o padrino recaen en tas personas en atgún momento de su vida sociat; y estos faüos de autoridad se reciben at mismo tiempo como muestras de afecto, como hechos que constatan que su famiüa esta at pendiente de éi o eüa, y que ta integridad personal y sociat es de interés de quienes están detrás de una famiüa.

23

Page 28: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Ta! como en !as famüias rurates, !as retaciones afectivas en e! interior son muy estrechas; estas son a ta vez razonabtes por et rot que cumpten cada miembro de ta famitia. Típicamente et padre es quien reatiza una tabores económicas y ta madre dirige tas tabores domesticas ayudados por tas hijas. Los jóvenes generatmente reatizan tabores económicas secundarias; unque en ta actuatidad para et caso de jóvenes migrantes éstos ttegan a aportar cantidades económicas iguat o en ocasiones mayores que et padre. Tanto ta madre y generatmente tas hijas se encargan de tas tabores ttamadas domésticas. Antes de ta migración, y hoy en menor medida, tas actividades económicas han sido tas retacionadas at cuttivo de maíz, ta cría de ganado vacuno, recotección de resina de pino, tos estabtecimientos de abarrotes, carpintería y ta etaboración de guitarras, entre otras; son actividades donde tos hijos varones trabajan junto a sus padres, en un espacio de interacción famitiar. La mayoría de tos oficios o trabajos en et puebto y tas actividades escotares de tos jóvenes permite que ta famitia compteta desayune, coman o cenen en su propia casa, a diferencia de to que ocurre recurrentemente en tas ciudades. Así tos momentos de ta comida son siempre reuniones de famitia. Agregado a to anterior existe ta tradición de preparar y comer tos atimentos de temporada, generatmente como merienda, en ¡a tarde o en ta noche, se vuetven también en reuniones famitiares donde se dispone tas retaciones y afectos famitiares; habto de tos atotes de grano de etote en jutio y agosto, tos ¿vc/?epos en agosto y septiembre, et atóte de caña en jutio, atóte de tamarindo, ¡os nacatamates en diciembre, etc.

1.1.3 Los !azos de parentesco.

Es muy importante conocer tas retaciones de parenteta que se dan en et entramado de esta comunidad en to particutar, decíamos que son tas retaciones que existen entre distintas famitias que residen en ta misma comunidad. Es importante saber que hay rotes específicos de miembros de tas famitias que se emparentaran y que soto ciertos individuos to pueden reatizar, generatmente en tos protocotos de formación de la parenteta. Dedicaré tas siguientes tineas para describir primero et caso de tas retaciones famitiares durante ta fiesta de ta

24

Page 29: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

ceremonia de matrimonio por e! civii en esta comunidad y posteriormente ai de aigunas fiestas de origen reiigioso de esta comunidad, ambas seieccionadas soio como ejempios de interacción y formación de tazos de parentesco dentro de varias fiestas y protocoios existentes en ia comunidad.

Ceremonia de! matrimonio por e! civi!.Ei estudio sobre Cherán a finaies de ios cuarenta es una referencia

importante sobre ia tradición de ias ceremonias dei matrimonio en ia meseta purhépecha; pero para este caso referiré ei hecho de ia ceremonia dei matrimonio de este puebio de Cheranátzicurin, sus protocoios de ios úitimos años. Ei estabiecimiento de un matrimonio puede dividirse básicamente con ias ceremonias de ios cánones dispuestas por ia iey dei matrimonio civii y ei sacramento dei matrimonio por igiesia catóiica. Abordaré ei primero de eiios, de un caso típico.

En ios úitimos años ha sido habituai ei hecho de que ias parejas procedan a iniciar su eniace maritai bajo ei performance dei "robo" o "fuga" de ia novia con ei joven pretendiente^ (a esta practica ie antecede ei verdadero robo forzado que sucedía en décadas pasadas); a diferencia de aigunos casos, en menor medida, de ia soticitud o "pedimento" de matrimonio a ios famitiares de ia novia. De cuatquier manera y sobre todo para ei caso dei "robo", cuando ¡a novia ya se encuentra en ia casa de su pretendiente se procede, usuatmente ai día siguiente, ai protocoio de ia puanfsperanís/ova (soiicitud y concesión de perdón), protocoio que pretende cuimine en ia formaiización de ia próxima unión bajo ios ceremoniaies en io civii y por ia igiesia. Cuando ia famiiia det muchacho sabe este regreso con ia novia, se procede a comunicar a ¡os padres de eüa sobre esta situación; ia notificación de esto io reaiizará aiguna tía o abueia dei muchacho, ia misma quien soiicitará se Íes espere en esa misma tarde, noche o aigún día subsiguiente o no muy iejano para que iieven ia p¿var?ís/o/a. Para ia paanfs/ma ia famiiia dei muchacho convoca a sus tíos, tías, abueios, padrinos de bautizo y padrinos de confirmación quienes en caravana con frutas y iicor partirán hacia ia

^ Beals (1985) "En primer lugar es ahora costumbre que el novio, cuando quiere casarse, se robe a la muchacha. Este robo consiste en tomarla y llevársela por la fuerza, o, algunas veces, voluntariamente y sin violencia"

25

Page 30: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

casa de )a futura mujer a desposarse. A este contingente s^ete invitarse a un miembro de ¡a comunidad üamado Mandan o d/'os/7n Mandan (e! que habia o habia de Dios), o también sueie designarse a un famiüar dei muchacho con tai responsabiiidad. Ei protocoio centrai se da cuando bajo un discurso se ofrece ias discuipas sobre ei suceso y soiicitan ia anuencia para emprender ios preparativos de ia boda, esto io dice un abueio dei muchacho o en su caso aigún Mandar/, mientras ios padres, aigunos tíos y ei mismo novio yacen de rodiüas y cabizbajo. Dicho io anterior es ei turno de ios famitiares de ia novia, quienes hacen una serie de cuestionamientos sobre ei suceso; estas intervenciones son hechas por ios abueios, tíos y de manera especia) ios padrinos de ia novia, mientras ios padres de eüa generatmente acatan ei resoiutivo. Ambos padres, dei novio y ia novia no hacen ninguna intervención, están sujetos a ios discursos de sus acompañantes. Aceptada ia discuipa y ia propuesta de matrimonio. Los famiiiares de éi ofrecen ias frutas y ei iicor que son aceptadas indiscutibiemente por ia famitia de ia muchacha. Los inmediatamente indicados para ofrecer ios vinos serán ei padre dei muchacho, ios tíos y sus padrinos; por otro iado ios primeros y de cierta manera forzados en recibir ia invitación dei vino serán ios padres, tíos y padrinos de ia muchacha. Ei pan y ia fruta es recibida por ia madre y madrina de ia mujer ahora comprometida, días posteriores esta fruta se repartirá entre ios tíos, abueios y parientes de ia muchacha. Así se conciuye con ia pí/a/ifspera/ova. Ei ceremonia) anterior tiene ia vaiidez de que ei matrimonio se consoiidará en ei futuro con ias regias de matrimonio por e! civii y ia igiesia, y sus protocoios correspondientes. A partir de entonces ia nueva pareja vivirá, como usuaimente ocurre, en ia casa paterna.

La ceremonia de matrimonio por civii usuaimente se reaiiza ios fines de semana, ei sábado, esperando a que ia gente esté sin ocupaciones y que puedan asistir a tai ceremonia; En ei caso de que sea entre semana este sigue siendo ei mismo protocoio. La fecha de ia ceremonia es propuesta y fijada por ios famiiiares dei novio; esta es acatada por ia contraparte de ia novia. Ei hecho de asistir ai eniace matrimonia) es üamado pambefpen/^ (acompañar), además de que

^ Maturíno Güberti, D/cc/onar/o de /a /engaa farasca. Pambehperani, Compañía tal.

26

Page 31: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

también puede referirse este acto comoyarño/pe/i/ (ayudar)^. Todo individuo tiene asignado su ro! dependiendo si acompaña a ia famiüa de) novio o a ia famiiia de ia novia. Cuando se reaiiza ia ceremonia por ia igiesia se suman ios acompañantes dei padrino. Antes, ai conocerse ia fecha de ia ceremonia por ei civii, ios padres de cada uno de ios pretendientes se dan a ia tarea de invitar a que se Íes "acompañe" para ia ceremonia, se invita pues a todos ios parientes que viven en ei pobiado y fuera de eüa en otras pobiaciones; se invita a ios vecinos sean estos parientes o no. A ios padrinos de bautizo y confirmación, principaimente, no soiamente se Íes invita sino que se Íes notifica de este acontecimiento, dado que ios padrinos saben que deben de cumpiir con cierto roi durante ios ceremoniaies y deben de asistir indiscutibiemente ios días citados.

Los días previos de ia ceremonia son indispensabies para ios preparativos. Se debe de iimpiar ia casa y mantener de manera adecuada ia cocina, ei patio (e/ovanñM) y ei patio trasero (/r?c/7aa/o/f/n/). Una cocina no basta, pues se requiere de varias estufas (panñan/ova) de manera simuitanea; para eiio se adecúa aigunas chimeneas en otros tugares de ia casa y/o se utiiizan ias chimeneas de ios vecinos. Ei patio frontai usuaimente es ei espacio para recibir a ios que acompañaran y ayudaran a tas tabores de ia fiesta, tai como sucede con ei uso típico de ia saia contemporánea; y para ei día de ia fiesta sirve como ei espacio de ia recepción, comedor y área de baiie con todo y ei espacio en ei rincón para que se ubiquen ios músicos. Ei diseño tendiente de ias nuevas casas de acortar o eiiminar e! e/raarña, empujó a que esta espacio de fiesta se trasiadara, por poco tiempo, a ei acondicionamiento dei patio trasero (/ncña/raf/n/), para iuego apropiarse actuaimente y en ei mayor de ios caso de ia caiie, como extensión dei e/raar/?a. Las fiestas de hoy se reaiizan entonces tanto en ei patio, cuando se dispone, y/o en ia caiie frente dei domiciiio. Hace poco mas de seis años se construyó un auditorio particuiar a ia que hasta ia fecha pocas famiiias han recurrido a esta para supiantar a ia casa y caiie como espacio de fiesta y ceremonia. Por supuesto ias caiies se cierran para ia fiesta y todo individuo respeta este hecho y evita ei cruce sobre todo de ios vehícuios. Los preparativos

^ Gilberti, Haruuahperaqua, Ayuda tal.

27

Page 32: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

para !a comida ¡o hacen ias mujeres de ia famiüa, ias tías, abueias, primas todas bajo coordinación de ia madre dei novio en ia "casa dei novio", y ia madre de ia novia en ia "casa de ia novia". La madrina de matrimonio de ios padres de novio es quién dirige ia eiaboración de ia comida y es eüa principaimente quien servirá físicamente ios piatos a ios comensaies cuidando tas porciones para que aicance para todos ios asistentes; su intervención comienza desde ia víspera hasta ei día de ia fiesta. Las mujeres parientes de ia madre dei novio, es decir tas primas y tías maternas se encargarán específicamente de ia eiaboración de tortiiias y/o tamaies. En ambos casos son procesos muy extensos que comienza con ia yaptv p7Au/í¿va, que es ei preparado dei maíz nixtamai, desde ia víspera y iuego ia envoitura dei tamai o hechura de tortiiias a mano en ei día de ia ceremonia.

En ia noche de !a víspera tos famiiiares de ia casa dei novio preparan aigunos adornos hechos de papei o piástico, fiores e inciuso de cuando esia temporada. Estos adornos se iievan a ia casa de ia novia en grupo mas o menos numerosa, encabezada principaimente por ios primos dei novio, acompañados por una banda de música que. va interpretando un son fonfo. Ai üegar a !a casa de ia novia se procede a adornar este recinto; a estos visitantes se tes ofrecen aiguna bebida caüente, usuaimente un atoie de temporada.

En ei día principa! se iieva a cabo ia ceremonia de matrimonio por e! civii habituatmente en ia casa dei novio donde iiega ia novia y toda su comitiva; ahí se improvisa un escritorio para e! juez de! registro civi!, quien !ee ia epístoia de !V!e!chor Ocampo y se firman !os documentos previamente tramitados. Ta! como es sabido se requiere de dos testigos por contrayente quienes firmaran atendiendo !os requisitos !ega!es, estos soio son necesarios para este momento, a diferencia de ios padrinos de bautizo y confirmación de !os novios quienes son fundamentaos en varios actos durante !a fiesta. Terminada ia ceremonia oficia) ios acompañantes de ia novia se retiran a !a casa paterna de esta, donde en poco tiempo recibirán nuevamente ia visita de ios famiiiares dei ahora recién matrimoniado, por eüo deben de atender rápidamente ios úitimos preparativos.

Planta silvestre con un aroma y sabor propicio para la elaboración de te o atole.

28

Page 33: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

En ¡a casa de! novio se hace un receso donde amenizado con música se espera a todos aqueiios que acompañarán a !os padres de! novio en !a vista a !a casa de ¡a novia, e) segundo protocoio de ¡a ceremonia tradiciona!. A esta visita toda ¡a comitiva üevará frutas, pan y otros presentes que serán entregados principaimente a ios padres de ia novia, presumibiemente como muestra de agradecimiento. Así pues todos ios acompañantes, que son ios parientes, conocidos, vecinos y compadres; preparan estos presentes en cajas y boisos. Las mujeres iievarán una canasta o caja compieta de frutas, además de atgún tipo de bebida usuaimente cerveza. Los hombres en cambio iievaran soio ia bebida siendo además de ia cerveza opcionaimente dei tipo de tequiia o brandy. Los parientes más cercanos, como ios tíos y ias tías iievaran una ración más grande de frutas y iicor. Los padres preparan una ración mucha mayor que ios demás, es decir se iievan una, dos o hasta tres camionetas repietas de fruta. Ei pan soio es responsabiiidad de ser iievado por ios padres; este pan se acomoda en 4 a 8 xu/icf/ (canastos grandes utiiizados para ia cosecha de mazorca) en ios casos más generosos. Estos canastos son cargados por ios varones y iievados en ei grupo de cortejo donde van todos ios acompañantes, ias mujeres iuciendo sus atuendos de gaia y ¡os hombres que iievan consigo bote i ias de ¡¡cor iievados en morraies tradicionaies como muestra de distinción; siempre acompañados de música de banda de instrumentos de atiento. Existe una pareja en especia) que iievaran dos objetos simbóiicos para ei acto: ei padrino de matrimonio cargará con una garrafa de iicor o aicoho! a ia que va a atada una caja de cigarros; su esposa, ia madrina, üevará una pieza grande de azúcar sóiido en una charoia. Ai üegar a ia casa de ia recién desposada se invita a todos ios üegados pasar en ei patio centrai dispuesta especiaimente para ia recepción, ios que se adeiantan son ias personas que iievan ios canastos de pan y ias dejan en una hiiera de mesas en ia parte centra) de que cuimina en un aitar de una imagen reiigiosa, usuaimente un cuadro estampado adornado con ciertas fiores. Los acompañantes dei novio siguen bajando costaies y cajas de fruta y ias acomodan a un costado de ios canastos de pan. Acto seguido en afanosa hiiera ios recién üegados pasan a saiudar a ias personas aduitas de ia casa, iniciando en ia cocina, donde primeramente ia

29

Page 34: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

comitiva se inca y se persigna frente a! fogón centrai; ta marcha de satudo de mano continua de )a cocina a distintos rincones de )a casa, e) patio o inctuso !a caite. Son dos comitivas de satudos dividido por género; y es dirigida por et LZa/idar/ o una persona adutta de ¡a famitia, et abueto, seguido por tos padrinos de bautizo y confirmación, tos padres y posteriormente tos tíos mas cercanos; de ta misma manera para ta comitiva de tas mujeres. Et resto de tos acompañantes esperan. Terminada et satudo pasan at tugar det attar retigioso y se tteva a cabo un rosario no muy extenso dirigido por et LZandab, terminado esto se soticita a tos famitiares de ta novia que se acerquen at grupo de visitantes frente at attar y escuchen at LZadar/. A este espacio se acercan tos padres de ta recién casada, tos padrinos de bautizo y confirmación, además de tíos y tías más cercanos. Todos respetuosamente escuchan. En sus primeras patabras et LZa/idar/ se manifiesta que su intervención es a nombre det padre det novio, y como un caso dice:

/s/' faía d/'os/ mamaara jas/ a/7/ma//'bv co/idepeasí/ /xa parar/Apea/ j...j /s/' esAa na fs/ma/i/ Aa/n/faecñaAs/' marAa a/peranfa/Aa, /sía /ndeA/* Zs/'marbe/i/ xe/peranZasZ/ j . ..jKa xa para arZiepeZ/n/ nía personaferAaen/a j/mpoAaAs/" AanAorñen/ /i/rasZ/ cbaar/ aaZs/'Z/ Aa /nden/ fa/nb/n/ j/nAan/ enAa /as/'jad?a/Aa Aaef/ /na efsAacben/ j...j Zndeeer/ ía^embeecba y ande pamp/r//cba jarbasf/As/n/ san/ ar/n/ amne jaacben/ paraAa/Ys/' rec/V/'r/aaAa san/, paraAs/' ses//ran/ ann/ ZembacbaAaa. Ka jaraAaAs/n?a Aaeí/ ma eZsAan/.^\

Et padre asienta con ta cabeza y contesta con un cortés sí. Acto seguido prenden atgunos cohetes que anuncian et momento cúspide de ta ceremonia.

La anterior es una descripción de una ceremonia por to civit det matrimonio de ta tradición Purhépecha contemporánea. Todos tos de ta comunidad entienden sus responsabitidades y rotes cuando atgún famitiar o pariente se casa, sin expiaciones intensas, es et proceso de ta continuidad de ta tradición. Cuando se

^ Gregorio Campos, intervención recuperada en video grabado en et casamiento de Soiedad Joaquín y Vicente Satmerón, Octubre de 2006; grabado por Romuaido Alonso. "Así Dios creo a distintos animates aquí en ta tierra [...] Así como dos pajaritos encuentran a su pareja, de esa misma manera ettos dos se encontraron [. .]) así es que de aquí en adetante ettos serán una sota persona, porque se vinieron a juntar su muchacha con este muchacho que hoy viene a aventar un cohete [...] Los padres de ét y sus acompañantes tes venimos a traer aigunas cosas de estas para que tas reciban, para hacer de esto una buena ceremonia de matrimonio. Y permítanos aventar unos cohetes"

30

Page 35: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

üeva e! pan, ia fruta y ta bebida en ocasiones coioquiaimente se dice que ios presentes son para "ia compra de ia muchacha"; auque ei verdadero sentido de ia ceremonia matrimonia! está impiícita y se conoce; se corporaiiza y además esta íntimamente expiicada en ei discurso dei propio uandar/.

Para continuar con ios protocoios ei padrino de bautizo dei novio, quien porta ia garrafa de iicor procede a hacer ia entrega de ésta ai padrino de bautizo de ia novia, quien atento recibe y simuia un beso de reverencia a ia boteiia para iuego dárseia a otro varón acompañantes de ia novia que reaiizará ios mismos mismo honores a ia garrafa. Sucede io mismo con ei terrón de azúcar, ambas madrinas hacen ia entrega y recepción dei azúcar e ¡guaimente se recibe con un beso y se recorre con ia contraparte femenina. Los varones con porte recogen ios canastos de pan y fruta y ia trasiadan a una pieza de ia casa. Después es ei momento de ia entrega de ia fruta dei resto de ias mujeres y es recibida por ia madre y madrinas de ia novia, una iarga fiia para ia entrega persona). Ahora ia madre dei novio organiza entregas particuiares de fruta y pan en cantidades menores para ias madrinas y acompañantes de ia novia. Por ei iado de ios hombres estos ofrecen bebidas a ios varones de ia contraparte de ia casa de ia novia, quienes por cortesía deben de aceptar ios primeros tragos; a este ofrecimiento cortés de vino se ie unen ias mujeres acompañantes dei novio quienes hacen su convivencia con ias mujeres de ia casa de ia novia. Este úitimo acto es exciusivo para ios aduitos casados. Ei ceremonia! es acompañado con música y ia convivencia se transforma en baiie que usuaimente se proionga hasta entrada ia noche.

1.1.4 Fiestas, cargos y obiigaciones en ias fiestas de ia comunidad.Anoto ia definición de comunidad indígena de iViaya Lorena Pérez quien

dice que "en ia comunidad ei espacio geográfico y ei espacio poiítico se articuian

31

Page 36: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

como unidad, desde !a cua) se autorreguia ia comunidad, a partir también de unconcepto propio de derechos y obiigaciones"^ Cita a ia vez a Áviia.

La comunidad indígena constituye una unidad territoriai con espacios internamente deiimitados y jerarquizados: barrios o secciones, anexos, parajes y sitios, etc. Está habitada por personas con una serie de vaiores y normas; personas que en buena medida comparten una concepción dei mundo, habian principaimente una misma iengua indígena y se organizan de acuerdo con normas particuiares para iograr objetivos comunes, entre ios que destacan ios de preservar y reproducir a ia propia comunidad.^

Los conceptos de derechos y obiigaciones en cargos y "comisiones" que ahora quiero presentar no son ias reiativas a ias que propone o redama ias autoridades civiles o comunaies; ni tampoco ia jerarquía ni roies de ias cofradías propiamente; son mas bien aqueiias que cuaiquier individuo de ia comunidad puede representar y reaiizar, haiiadas sobre todo en ei contexto de ias fiestas iocaies, en un iímite de ios profano a io sagrado; donde a ia orden de ios barrios y "cuartetes" se encuentran estrategias de representación y de prestigio. Así ocurre en ia fiesta dei día de San Juan y ia fiesta patronat a ia virgen de ia Asunción.

La F/esía de/ cf/a de San Juan.Ei día de San Juan es una ceiebración reconocida iocaimente como una

fiesta de y para ios jóvenes. Esta se reatiza anuaimente ios días 23 y 24 de junio, aunque en ios úitimos años se ha visto que se proionga hasta ei día 25 de junio. Para esta fiesta se reaiizan procesiones reiigiosas y se oficia una misa; pero io que identifica popuiarmente a esta conmemoración es ei baiie dei día de San Juan, un baiie con música contemporánea en vivo que comienza ei día 23 por ia noche y se proionga hasta ia madrugada dei día 24. La fiesta es organizada por ios jóvenes soiteros y muchachas soiteras de ia comunidad, quienes organizan ias actividades de ia ocasión y soiventan todos ios gastos. En años anteriores cada barrio (/rar/ia/ova y /(efse/(¿va) organizaban su propio baiie, ambos en ia noche dei 23 de junio, cada barrio buscaba ei patio de una casa que utiiizaban como pista de

^ Maya Lorena Pérez R u iz , La comunidad indígena contemporánea, Límites, jBronteras y relaciones interétnicas, en La cowaaz'JaJ a Je&ate, EL Colegio de Michoacán, 2005, p. 89.33 Ibid

3 2

Page 37: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

baiie. Ahora se hace un soio baiie en ia piaza dei puebio y cada barrio presenta a su grupo musicai quien competirá, musicaimente habiando pero con toda ia carga simbóiica de represntatibiiidad, contra ei grupo musicai dei barrio contrario. Competencia entre barrios a través dei performance musicai en ei baiie.

Ordenadamente ei primer momento que hace posibie ai día de San Juan es propiamente ia conformación de L/r/iero/rof/s (encabezados, ios que dirigen) de cada barrio. Esto ocurre en ios meses de marzo a abrii previo a ia fecha de ia festividad. No es una asambiea con ia totaiidad de ios jóvenes de cada barrio, ni hay una convocatoria oficia! para eüa, más bien se hace desde ia informaiidad (aparentemente) de ios grupos de amigos. Ahí ios jóvenes en turno, aqueiios que se distinguen entre ia generación de muchachos de 16 a 24 años en promedio, comienzan a diaiogar sobre ias expectativas de ia próxima fiesta de San Juan, sobre todo de ias aspiraciones para contratar aigún grupo musicai de cierto prestigio en ia región. La caiidad dei grupo musicai que se aspira para tai fecha es ei tema fundamenta) entre ios ahí reunidos. Generatmente se coincide en una propuesta de media docena de grupos y cuimina ia primera (o primeras) reunión con una fecha programada para ia reaiización de una reunión de barrio de manera forma!, estarán invitados todos ios ahí considerados jóvenes, y donde se presentarán ios conjuntos musicaies propuestos por ei primer grupo de muchachos. La invitación oficia) para ia reunión se anuncia a través de ia bocina de perifoneo de ia iocaiidad, con iiamados oraies insistentes ¡ntercaiados con piezas musicaies de aigunos de ios grupos musicaies pretendidos. Esta reunión, ía/i/(Off7e/(¿/a, es un verdadero debate de ¡deas, ei objetivo: sobresatir en ia fiesta sobre ei barrio contrario, no soiamente pero sobre todo a través de ia contratación de un grupo musicai de prestigio. Antes que cuatquier requerimientos reiigiosos, se piantea primeramente ia discusión entre ia caiidad dei conjunto musicai, ei precio de sus servicios y ia soivencia económica dei barrio. Cabe señaiar que ei dinero presupuestado será cubierta excesivamente por ios jóvenes varones, no por ios aduitos ni por ias muchachas ni niños; aunque en ias emisiones recientes de ia fiesta de San Juan ios niños, o mas bien sus padres, han comenzado a aportar cantidades inciuso generosas para esta fiesta de San Juan.

33

Page 38: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

La fiesta de San Juan es una ceiebración de ia que no se recuerda su origen, posibiemente sea esta una ia evoiución de una fiesta de cuito y devoción con "oficios y procesiones [que] reempiazaban hasta cierto punto, ias ceremonias de su reiigión pagana"^, estas estaban "esenciaimente constituidas por danzas y cantos [...] se hacían en ios atrios o en ias piazas, o en ios patios de ias casas mismas [...] baiiaban y cantaban parte de ia noche en medio de ituminaciones"^. Además de su afán reiigioso y dei simboiismo dei baiie, ia fiesta de San Juan es una oportunidad de ios jóvenes donde se demuestra ciertas habiiidades y responsabiiidad en su contexto sociai; así io evidencian ias actividades que vienen desarroiiando durante ei preparativo y ei día de ia fiesta. La organización de un presupuesto basado en ei número de jóvenes dei barrio y ia capacidad financiera de ios mismos, ias aspiraciones, ei gusto musicai det barrio y ia oferta de conjuntos musicaies requieren de toda una pericia, misma que es iograda por ios jóvenes L/fiñem/a/í/s. Cabe señaiar que estas actividades de organización no son decisiones de gente sin experiencia. La mayoría de ios jóvenes que en ia emisión actuai de ia fiesta son parte fundamenta) dei grupo de ¿vr/ienÆ/f/s, airededor de una decena, ya habían ocupado obiigaciones menores en ia organización de ia fiesta de San Juan de años anteriores o ai menos había seguido de cerca ei proceso adquiriendo cierto conocimiento previo.

Estabiecido ei grupo de jóvenes organizadores se procede a hacer un cáicuio dei presupuesto totai requerido, siempre considerando ias experiencias de presupuesto de emisiones pasadas. Se determina entonces ias cantidades que cada uno de ios jóvenes aportará: ios jóvenes L/rf7enÆvf/s cooperarán con ias cantidades mas aitas, ia tarifa inmediatamente menor es dei resto de ios jóvenes en edad adoiescente y posterior, que es ei grueso dei grupo; y finaimente ias aportaciones de ios niños, que queda iibre desde una cantidad mínima hasta aportaciones muy generosas. Estas aportaciones en efectivo se dan desde ei día en que se definen ias cuotas y hasta inciuso ia víspera de ia fiesta de San Juan. Ei procedimiento para ia recaudación es ia siguiente: primero se hace ei anuncio dei

^ Robert Ricard, Za coM<?MYsYa asp/riZ/a/ & Máxz'co, FCE, México, 2005, p.291 ^Ricard, Op.c/Y. p.294

34

Page 39: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

tota) de¡ presupuesto y de ¡as cuotas asignadas para cada caso, esto en una reunión de ¡os jóvenes det barrio. En días posteriores ¡os L/r/ieru/aví/s recorren ¡os domiciüos particutares y hacen ¡a notificación de¡ evento y cuota a cada padre o madre de¡ joven o niño. A¡ üegar a cada casa dice uno de eüos "buenas tardes, tat como ustedes ¡o saben pronto üegará ¡a fiesta de fafá Sa/i Jaa/i, y ¡os jóvenes nuevamente reaüzaremos ¡a fiesta, por eso venimos a notificarte para ver si nos pudieran ayudar con ¡a aportación de dinero"^, e¡ padre o madre se manifiesta a¡ respecto y en caso afirmativo preguntará ¡a cantidad soücitada; o en caso contrario cuando e¡ joven se encuentra emigrado, ¡a madre dirá que eüa notificará a su hijo y este decidirá ¡a cantidad que aportará (dinero enviado a través de su famiüa). Se supone que ¡as aportaciones de ¡os jóvenes mayores vienen de su propio capita); hecho posibte pues casi todos ¡os jóvenes de ¡a comunidad reatizan atguna actividad remunerada. Para e¡ caso de ¡os infantes, ¡as aportaciones se suponen que son de manera votuntaria, aportada por ¡os padres por supuesto; pero a) ser un acto de muestra de ¡a juventud y viriüdad de ¡os niños de ¡a famitia, ¡os padres no dudan en reatizar ¡as aportaciones sugeridas y muchas veces más generosas. Con ¡a notificación y aceptación para ¡a aportación se procede a enüstar e¡ nombre det joven y su cuota aceptada, así se tendrá pronto e! padrón rea! de jóvenes para ¡a fiesta de San Juan. Para e¡ caso de ¡as famitias de retigión protestante no son consideradas ni notificadas, en ocasiones se ¡e comunica directamente a¡ muchacho sobre ¡a fiesta y su responsabiüdad con eüa, de quien se puede esperar nu!a o cierta participación (una parte de ¡a aportación económica soücitada), de cuatquier manera se ¡e respeta su decisión. Se organizarán varias jornadas de recaudación de dinero en ¡os domiciüos previamente notificadas hasta ¡as vísperas de ¡a fiesta.

E¡ día det contrato a¡ grupo música] se üeva un anticipo de dinero a¡ represente o promotor música) de¡ grupo, quien firma e¡ convenio con fecha, e¡ tiempo de presentación y ¡as condiciones en genera!; por e¡ ¡ado contratante firmarán todos ¡os ¿Jr/ieru/ruf/s, pues cada uno de eüos es ¡guatmente responsabte que e¡ resto de¡ grupo organizador.

^ Belisario Campos, entrevista a quien fue en dos ocasiones (2004 y 2005) del barrio de arriba.

35

Page 40: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Los preparativos subsecuentes son ia compra y diseño dei adorno de ia igiesia y ei atrio de ia misma. La parte hacia arriba (ei oriente) dei atrio y ia igiesia será adornada por ei barrio de arriba y ia mitad que mira hacia ei barrio de abajo es adornada (poniente) por este otro barrio. Se aseguran de ios oficios reiigiosos de estos días de ceiebración. La fiesta dei día de San Juan se divide en tres momentos ceremoniosos, ei primero eüos es ia iiamada "entrada", ei día 23 de junio por ia tarde, que es un recorrido por ei puebio, desde ia periferia hasta ia igiesia, cruzando todo ei puebio, donde ios jóvenes iievarán consigo ia cera correspondiente para ia igiesia. Se aprovecha este momento para hacer ia presentación ante ia comunidad de ia banda de música que tocará ia parte de "a viento" en ia fiesta. Este acto es continuado con ia procesión de ia imagen de San Juan en ei atrio de ia igiesia y en ias caites principaies. Ei segundo momento es ei baiie que comienza en ia noche dei 23 ai amanecer dei 24 de junio. Ahí se presentarán ios grupos de música moderna contratada por cada barrio que tocarán de manera aiternada por series de una hora aproximadamente. Ei evento se reaiiza en ia piaza dei puebio. Para ei baiie todo joven, ios que así io que quieran y que generatmente viene siendo ia mayoría, "pedirán" (acopen/) a una muchacha para ei baiie; es decir, es una soiicitud cortés que reaiiza ia tía, abueia o madrina dei muchacho a ia muchacha pretendida; una soiicitud donde se ie permita que ei muchacho baiie con ia muchacha en ia noche de ia fiesta a San Juan. La pareja no necesariamente debió de haber tenido una reiación de noviazgo anteriormente; ni tampoco estarán forzados a baiiar durante toda ia noche. Cuando ia madre acepta ia petición de baiie de su hija, con previa anuencia de ia muchacha; se reaiizará una ceremonia de agradecimiento entre ambas famiiia ei día 24 de junio, éste es ei tercer momento.

Tai como en ios Sones cíe /a gaerra, "ias competencias entre ias bandas de música son una forma simbóiica y pacifica de representar ios antagonismos iocaies"^ ia música y ios, interpretes se convierten en banderas de guerra entre ios dos barrios; ei resuitado de ia organización entonces es anáioga a ia caiidad de

^ Arturo Chamorro, Sones de la guerra, rivalidad y emoción en la práctica de la música p 'urhépecha, El Colegio de Michoacán, Zamora, 1994¡p. 80.

36

Page 41: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

tos músicos y de tos temas musicates que interpretarán; entonces tos jóvenes atuden a su bandera de cierta manera muy particuiar: hacen grandes pintas en atgunas bardas, cuat propaganda de un evento comercia) con et nombre (y togotipo) det grupo música) contratado, fecha y et nombre det barrio. Así to hace cada barrio en bardas estratégicas donde exista mejor visibitidad. Además, se hacen tas mismas inscripciones en mantas que tuego utitizarán en ta marcha de entrada y sobre et escenario det grupo música). Quienes participaran en ta marcha simitar at de una entrada triunfa), et 23 de junio, deberán de portar ta bandera y ta teyendas que identifican at barrio; tos jóvenes vestirán de camisas de un mismo cotor, catzado y recientemente abrigos donde portan bordado et nombre y togotipo det grupo música) contratado, et nombre det barrio, et motivo de ta fiesta así como et año correspondiente a ta emisión de ta fiesta. Las mujeres hacen ta entrada vestidas de atuendo tradicionat de gata: enaguas, camisa y detantat con un diseño previsto especiatmente para ta fecha; ettas manifestarán su identidad det barrio con tas mismas teyendas pero bordadas en ta camisa, estos bordados son hechas a mano. La evotución en tas manifestaciones de identificación con et grupo barriat generó hace atgunos años que tos barrios se adicionaran una especie de s/ogan; así uno de ettos se designa como "La número uno, et barrio de Arriba" y tos otros como "et barrio de abajo, ta origina) puro /reíse/rua". Estas mismas frases se inscriben en tas camisas de tas muchachas y en tos abrigos de tos muchachos.

En et momento det baite, durante ta noche, et acto centra) consiste en ta interpretación de ¡as mañanitas para !a imagen de San Juan por parte de cada barrio acompañados con et grupo música) contratado, esto es arriba det escenario dispuesta para et grupo música). En cierto momento de ta presentación det grupo música) comienza a subir tantos muchachos y muchachas como et temptete to permita, suben y comienzan a corear ta canción que se esta interpretando, una comitiva de mujeres se acerca a tos músicos para cotgartes targos mantetes bordados a mano con tas teyendas antes mencionadas, un presente de cortesía y de distinción para hacedos parte det barrio. Soticitañ ahora que et grupo interprete tas mañanitas y entonces tos micrófonos son apoderados por tos jóvenes que cantarán entusiasmados. Terminada tas mañanita un ¿Vr/iera/avf/, acaso et mas

37

Page 42: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

distinguido, toma ia paiabra para agradecer a ia comunidad, a ios jóvenes de su barrio y con una mención particuiar para ios jóvenes migrantes originarios dei barrio y que cooperaron con su cuota económica, se indican ias iocaiidades o Estados en donde se encuentran en ia unión americana. Continúa ei baiie hasta ei amanecer.

Aun cuando ei baiie se proionga hasta ei amanecer, usuaimente hasta cerca de ia seis de ia mañana, aun así desde muy temprano ei día 24 de junio, se inician ias visitas de agradecimiento. Los famiiiares dei novio se organizan para iievar ios presentes de agradecimiento que consisten usuaimente en fruta y iicor. Las personas comprometidas a que asistan a esta ceremonia serán ios padres dei muchacho, ios padrinos de bautizo y ios padrinos de confirmación, tíos, tías, hermanos, hermanas y ios abueios. Dei bando de ia muchacha, con ei mismo orden, estarán pendientes para ei recibimiento. Se prepara una recepción con comida. Cuando iiega ia parte dei muchacho eüos ofrecen ia fruta como muestra de agradecimiento ai hecho de que hubiese aceptado ei baiie, eiias retribuyen con piezas de pan propias de ia ocasión iiamados fe/recños, panes en forma de animates, especiaimente con figuras de cabaiios. Es un intercambio de fruta por pan. Adicionaimente ios de ia casa dei muchacho iievarán prendas como camisas, deiantaies o "cortes" de teia que regataran a ias mujeres de ia casa de ia muchacha, esta son sujetadas a ia aitura dei pecho con un seguro o amarradas en ei peio. La contraparte coioca iistones de coiores en ias mujeres de ia casa dei muchacho; comienza e! brindis, y se espera e! acto centra!: e! baño de! día de San Juan. En cierto momento iiegará ei muchacho que "pidió" a ia muchacha en compañía de sus amigos mas cercanos; con shampoo en mano soiicitará a ios padres de ia muchacha ei permiso para darie un baño, esto consiste en un iavado dei cabeiio de ia joven mujer; sucede este acto en ei patio mientras todos ios presentes observan con gratitud y orguiio este episodio de cortejo y cuimen de madurez, de viritidad y feminidad. Ei baño es reciproco, ahora ie corresponde a eüa iavarie ei peio ai muchacho; ios amigos que acompañan a éi reaiizaran ei mismo acto a ia muchacha pedida y a ias amigas o primas que acompañen en ese momento a eüa. Todo esto se reaiiza en terminitos de cordiaiidad y regocijo, pues

38

Page 43: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

muchas veces terminan no soio mojándose ei peio sino ¡ntencionaimente vertiendo ei agua en todo ei cuerpo y aun a todos ios asistentes. Eüa retribuirá ei baño con un pan fe/fec/?o especia) que tiene atada un moño o un mantei bordado; esto se festeja, y continúa ia convivencia con ios aduitos.

Los muchachos continúan con e! ceremonia) dei baño con sus amigas, novias y "pedidas"; así prácticamente no hay muchacho ni muchacha que no reaiice este acto varias veces durante ei 24 de junio. Prácticamente toda ia comunidad se encuentra en fiesta, aigunos hacen ia visita y otros reaüzan ei roi de ser ios anfitriones; y sucede que en ocasiones una famiiia tiene que cubrir ambos roies, dobie actividad que muchas veces es empiazada para ei día 25 de juüo.

La fiesta de/ 75 de agostoLa fiesta a ¡a virgen de ia Asunción, o ia Gioriosa asunción de ¡a virgen

iViaría, es ¡a festividad que mayor expectación crea entre ios oriundos de Cheranátzicurin. En esta pobiación se reaiiza una soia "fiesta grande", ia fiesta patronat, a diferencia de otros pobiados donde se reaiizan dos o tres fiestas. La dimensión de tas actividades reiigiosas, ias actividades sociaies y ia convocatoria de visitantes son ios parámetros más o menos entendidos como aqueiias que definen ésta como ia fiesta grande. Las fiestas en ias comunidades purhépechas son generatmente en ei día correspondiente at santorai de ia imagen dei santo o santa patrona. En Cheranátzicurin su fiesta es definida coioquiaimente (sobre todo en e! ámbito de ¡os migrantes en Estados unidos) como ¡a "fiesta dei agosto" o (para ei caso de ia región) /Vana aar/7/Agosfa u/nc/?e/rua, ¡iteraimente "ia fiesta de ¡a virgen de agosto".

Normaimente para cada emisión de ia fiesta se manufactura carteies de invitación o capsuias radiofónicas que se emiten en ia estación de radio indigenista de ia CDi en Cherán, con ei detaiie de ias actividades a reaiizarse entorno a ¡a fiesta y con mención de ias personas responsabies, de ios Comisionados. Taies datos de carteies y ia observación directa me han permitido conocer ia dinámica de ia fiesta de Cheranátzicurin, aunque no siempre ha sido así, tai como ¡o recuerdan aigunas personas aduitas entrevistadas. En ia

39

Page 44: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

comunidad existen dos "imágenes peregrinas" de !a virgen de !a Asunción, pequeñas de aitura a quienes se Íes ttama como /Vana uar/i/ mora (La virgen Moro) y /Vana uarñ/ so/cfacfu (¡a virgen Soidado), respectivamente; ambas imágenes son de ¡a virgen de !a Asunción; una tercera es aquetta que se en encuentra en e! centro de! a!tar. Anteriormente era dos matrimonios quienes soiicitaban ¡a adquisición a cargo por e! periodo de un año a una de !as imágenes mencionadas, sea a /Vana narñ/ Morn o a /Vana narñ/ So/c/ado. A este matrimonio se ¡e designaba como !os "Capitanes". E! año de cargo conctuía justo después de ta fiesta, en donde ambas parejas debían de sufragar !os gastos de !a ceiebración. Quien se hacia cargo de /Vana nad?/ Morn en e) día de !a fiesta se distinguía por organizar ¡a danza de Moros; mientras que et matrimonio a cargo de /Vana uarñ/ So/dadn organizaba !a danza de tos Sotdaditos. A ta attura de 1963 se sustituye ta responsabitidad de ta organización y tos gasto de ta fiesta det sistema de "Capitanías" at sistema de Cuartetes. Et puebto está dividido en cuatro cuartetes, cuatro barrios que fue de dimensión proporciona) en sus inicios. Ahora tos miembros de cada cuartet se encargan de organizar y cubrir tos gastos de uno de tos rubros para ta fiesta; uno de tos cuartetes proveerá de ta cera, et adorno de ta igtesia y todo !o correspondiente a tos oficios retigiosos. E! cuartet inmediato pagará "et castitto", ta pirotecnia. Los otros dos cuartetes proveerán de música a ia fiesta, cada uno de estos dos cuartetes contrataran tos servicios de atguna banda de música. Et tipo de cargo de tos cuartetes se rota anuaimente; quien contrató a !a banda música!, en e! próximo año cubrirá tos gastos de ¡a cera y después e! castitto. Ei sistema de capitanía quedó atrás y et nuevo modeto sigue vigente, ta cuai detaitaré continuación.

Decía que ta fiesta es exactamente a ta mitad det mes de agosto, pero ta organización, sobre todo por su carácter cotectivo requiere de bastante tiempo por anticipado. La fiesta det día de San Juan en junio es un recordatorio de que restan menos de dos meses para ta cetebración de ta fiesta de ta virgen de ta Asunción de María. Sí es ctaro que ta organización de cada cuartet es necesario a través de ciertos responsabtes, tos cuartetes no son normadas por ningún orden de gobierno; sino que a tas personas que son designadas o se auto adhieren para

40

Page 45: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

formar parte de ¡as dos docenas en promedio de "Comisionados", esto es por un sincero interés de ayudar a su cuarte), porque ¡a persona que pretende ser comisionado se autoevatúa, y si además de !a intención dispone de suficiente tiempo, o aiguna capacidad o habiiidad requerida - por ejempio !a de reaüzar contratos de arrendamiento, conocer !a ¡ocatidad donde se trasiadaran para contratar ¡a banda, etc. - encuentran un espacio asegurado en e! grupo de Comisionados. Sobra decir que estos Comisionados son vecinos de! cuarte! en cuestión. Pueden formar parte de !a comisión de su cuarte! !as personas oriundas de ese puebto aunque residan en otra tocaüdad, a! igual que !os migrantes que regresan a su terruño. La raíz famiüar, !a casa paterna o e! predio heredado se toma a cuenta como membresía a! cuarte! y a !a comunidad. Las sesiones de organización se reaüzan en sitios púbücos, se invita a todos !os jefes de famiüa de ese cuarte! aunque pocos asisten, pero tos acuerdos tomados en estas sesiones son respetadas por todos !os vecinos de! cuarte!. Los comisionados son formados excesivamente por hombres, jefes de famiüa; !as mujeres no se consideran en e! grupo coordinador, aunque como com/so/?ado femba (!a esposa de! comisionado) reaüzarán una serie de actividades exctusivas que detaüaré mas adeiante. Para ser comisionado se requiere de !a presencia física, así que !os migrantes no pueden ocupar esta responsabitidad; una práctica que se ve a menudo es e! hecho de que cuando e! emigrante regresa de Estados Unidos, semanas antes de !a fiesta, este puede adherirse a! grupo de responsables sin que se !e oponga su participación. E! resto de !os jefes de famiüa y ¡as jefas para e! caso de !as que aguardan a sus maridos norteños, aportarán su cooperación económica (pafbanda) y quizá ofrezcan una comida para !os músicos o para e! "castiüero".

Es preciso que !as comisiones de cada cuarte! tengan bien definidas sus actividades, e! presupuesto, cotizaciones y !a cooperación tocante a cada miembro de cuarte! antes de! día 25 de juüo; pues en esta fecha se reatiza en !a comunidad !a parbanda, !a cotecta de !a cooperación junto con !a procesión de !a virgen. Es e! 25 de juüo, e! día de santo Santiago, exactamente tres semanas antes de !a fiesta. En esta fecha toman a !a virgen de !a Asunción en andas y !o üevan en procesión una !arga jornada, a recorrer todas y cada una de tas caües de! puebto de

41

Page 46: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Cheranátzicurin. A! üegar a una esquina bajan !a imagen y ¡a acomodan sobre petates, incienso y fiores que ios vecinos preparan a su iiegada. Esperan no mas de 10 minutos mientras ios que viven en casas aiedañas saien presurosamente con su aportación económica, en un piato ponen ei dinero junto a una fior que recibe ios Comisionados de ese cuartei; éstos toman ei piato y su contenido, io besan (sin tocar ei recipiente) y io pasan a otro miembro de ia Comisión que reaiizará ei mismo acto de reverencia, cada uno de eüos, mientras que aiguno de eüos anota ei nombre dei vecino y ei monto de ia aportación. La pa/ihanda es un acto especiaimente importante debido a que se entrega ia cooperación en presencia de ia virgen. Ei porcentaje mayor de tas cooperaciones se entregan en este día, ei resto se hace posterior a esta fecha y hasta días previos de ia fiesta. Antes eran ios varones jefes de famiiia quienes en este acto entregaban su cooperación, ahora se ve que ia gran mayoría son ias mujeres quienes dan ei dinero, debido entre otras cosas, a que éstas son ias mujeres esposas de ios migrantes.

Los Comisionados tienen suficientes días para reaiizar ias compras o contratar de servicios que Íes corresponde a su cuartei. Se tiene todo iisto para ia aparición triunfa) de ios Comisionados, e! 14 de agosto, que es ei día previo a ia fiesta. La víspera de ia fiesta se hace ia entrada de ia cera, una marcha desde ia periferia dei puebio hasta ia igiesia dei iugar. A esta entrada de cera de ios Comisionados dei cuartei en cuestión se hace junto con ia imagen de ia virgen de ia Asunción, en andas cargado por ias Uananc/?as, jovencitas que ayudan a ia cofradía en turno. Cada uno de ios comisionados de ia cera üeva consigo una gran veia, además de ios cirios principaies. La cofradía: Pr/osíe, Karar/, Kenhe y Msca/e, dirigen ia comitiva con cantos, fiores e incienso. La entrada de ia cera coincide con ia presentación o "entrada de ias bandas"; estas bandas de música que tocarán durante ios días de fiesta hacen su primera audición junto con ia marcha de entrada de ia cera. Una banda contratada por uno de ios cuartetes se posiciona ai frente de ia coiumna de gente, ia otra hasta ei finai. Los Comisionados de estas bandas de música ios escoitan siempre. Aigunos miembros de ios Comisionados de "ia póivora", caminan adeiantándose en ias caües para anunciar

42

Page 47: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

ia procesión mediante cohetes que eüos mismo encienden. Se camina por ocho caiies, ias principals, hasta üegar a ia igiesia, donde se entrega ia cera.

La "entrada" es ei momento apropiado para ia presentar ia iabor de organización de ias comisiones, es ei espacio para presentarse como Comisionado frente a su cuartei y frente a ia comunidad; haceries saber que forman parte de un grupo substancia!, sociaimente reconocidos, pues ei esfafus se forma así, mediante ei reconocimiento de su comunidad. Para eüo ei grupo de comisionados, sea de ia cera, bandas o castiüo, acuerdan en üevar un distintivo especiaimente para ia marcha dei día 14 de agosto; esta será una piayera con ei nombre de ia banda contratada, ei número dei cuartei, inciusive pantaiones y chamarras dei mismo coior y diseño, además de su bordado con ieyendas aiusivas a ia fiesta; depende de ia decisión de cada cuartei, por ejempio "Comisión tercer cuartei. Banda Grande. 15 de agosto 2007". Estas adquisiciones son bajo recursos de ios propios integrantes de ia comisión y no toman dinero aiguno de ia parranda.

Ei día de ia fiesta comienza con ias mañanitas y aiborada musicai con ias bandas contratadas; durante ia mañana se reaiizan ias primeras comuniones, confirmación y una misa soiemne. Aiternativamente se reaiizan competencias deportivas, básquetboi y fútboi. Para eso de ias dos de ia tarde se reaiiza una pausa en toda actividad programada para que sea ocupada para ei momento de ia comida. Ei c/Hvnpo y ia /do/ihu/ida son parte dei aiimento característico para dicha fecha, tamaies de masa de maíz y caído de res en chiie rojo. La gente que üega a ia fiesta en ia comunidad, sea por ia devoción a ia virgen, o como parte de ios equipos deportivos en competencia o simpiemente para escuchar ia música, se recogen en ias casas de sus famiiiares y conocidos para comer. Las comisiones encargan a un grupo de famitias ia reaiización de ia comida para ia banda, quienes cubrirán también ios gastos. Otros grupos se encargarán dei desayuno y ia cena. Lo mismo ocurre en otros cuartetes, se deiega responsabiiidades para ios aiimentos de ios "cueteros" y para ios sacerdotes que ofician ia misa y ios sacramentos.

43

Page 48: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Los comisionados permanecen siempre escobando y resguardando ia integridad de ios músicos ejecutantes. Durante e! día de !a fiesta, ei 15 de agosto, y ¡os dos días posteriores ¡¡amados e¡ "primer día de toros" y "segundo día de toros"; ¡os músicos continuarán tocando en ¡os tiempos y tugares estabtecidos tradicionatmente.

D/a c/e 7oros.Los dos días subsecuentes a) día principa) de ¡a fiesta son ¡¡amados como

"¡os días de toros", pues se reaüza ¡os ¡¡amados jaripeos, una serie de suertes de monta de toros; muestra de habiüdad y vatentía. E¡ primer día de toros ¡o organiza e¡ barrio de arriba y e¡ otro día e¡ barrio de abajo; para este caso ¡os costes son adoptados por ¡os jóvenes y por atgunos aduttos designados por ¡os jóvenes a quienes ¡es denominan "comisiones de ¡os toros". Anteriormente ¡a fortateza de) barrio se mostraba a través de ¡a monta de ¡os toros por miembros de¡ barrio, es decir cuando e¡ jaripeo era organizado por e¡ barrio de abajo, se designaban atgunos jóvenes de este mismo barrio para que montaran a ¡os toros; se imponía aquei barrio que ¡ograra mayores montas sin que se abatiera e¡ jinete, además se consideraba como mejor barrio a¡ que dispusiera de toros mas bravios. Actuatmente se han impuesto a¡ día de toros e¡ estüo de¡ ¡¡amado "jaripeo espectácuto", pues ahora e¡ barrio contrata a una ganadería que ofrecerá diez toros para ¡as montas. Por otro ¡ado e¡ barrio también contratará a una "cuadriüa de jinetes" con ¡a misma cantidad de miembros quienes montarán a ¡os toros. Los muchachos de) barrio ya no montan a ¡os toros; entonces se han dispuesto actos atternos de disputa y muestra de supremacía.

A semanas antes de ¡a fiesta dei 15 de agosto se reúnen nuevamente ¡os jóvenes de cada barrio que protagonizaron ¡a fiesta de San Juan, ¡os L/rherM/ovf/'s; para habtar sobre e¡ compromiso de ¡a organización de) día de toros. Ahora ¡as decisiones no son soto de ¡os jóvenes, sino que tendrán que soücitar a una serie de aduitos jóvenes casados, visibtemente no mayores de 45 años, a ¡os que denominan "señores comisionados de ¡os toros" con quienes acordaran sobre ¡a organización de¡ día de toros. Anteriormente se prefería como comisionados a

44

Page 49: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

aqueüos hombres que de jóvenes habían mostrado habüidades de monta de toros, ¡nc!uso a aqueüos que de jóvenes hubiesen montado aigún toro en ¡os días de fiesta; estos serían pues una especie de padrinos. Se prefería también a aqueüos de famiiia ganadera, conocedora de toros. Con ia sustitución de jinetes de¡ barrio por jinetes profesionaies esta situación ha cambiado. Ahora e! señor comisionado es aquet que simpatiza con ¡os vatores gremiates de¡ barrio, un tanto joviat pero responsabíe, aque) que dispone de tiempo para coordinar ¡os preparativos, además de que pueda sufragar gastos durante ei festejo. Los jóvenes escogen a aproximadamente una docena de señores comisionados principals, quienes coordinaran y darán ¡a cara ante todos e invitaran a ¡a mayor cantidad posibie de señores comisionados agregados quienes fundamentatmente soto cubrirán ¡a cuota económica. Esta es ¡a dinámica para cada uno de ¡os dos barrios.

La cuota económica para e¡ presupuesto considera ¡os gastos para ¡a contratación de ¡os toros, ¡os jinetes y una agrupación música) que toca durante y después de¡ espectácuto en e¡ ¡ugar donde se reaüza e¡ jaripeo, que se encuentra en ¡a afueras de) puebto. Existen premios para aigunas montas, premios que consisten en "patmas", un trianguio hecho de madera tapizado de prendas como pantatones, camisa, sobrero y catzado vaquero; además de discos compactos, cigarros, cobijas, etc. Estas patmas son ¡ibremente ofrecidas por personas de¡ barrio, sea comisionado o no, firmado por una persona o por una famitia. Cuando e¡ jinete ¡ogra quedarse en e¡ ¡orno de) anima) cuando este reaüza su reparo, ¡e corresponde ¡a paíma a¡ jinete; pero cuando este no resiste ¡os embates de! anima! y cae, entonces ¡a patma ¡e corresponde a¡ ganadero, e¡ dueño de ¡os toros.

Existen dos momentos de muestra de preponderancia de¡ barrio que organiza e¡ día de toros, e¡ primero es ¡a marcha de entrada, cuando se muestra a un toro atrededor de¡ pueb¡o seguidos de ¡os jóvenes y señores comisionados de¡ barrio, hasta üegar a¡ ruedo para dar comienzo a¡ jaripeo. E¡ segundo, como ¡a monta es casi espectácuto, no hay presencia directa de personajes de¡ barrio, aunque ¡os jinetes y toros contratados son ¡guatmente considerados parte det barrio, muchas veces ¡a atención se vuetve mas hacia e¡ grupo música) contratado y e¡ baüe que se genera.

45

Page 50: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Los días 16 y 17 de agosto es !a fiesta propia de !a comunidad, a diferencia de) día 15 cuando üegan muchos visitantes de otras comunidades a quienes tas famiüas cheranastiquenses !es reciben con comida y atención esmerada, tos días de toros son días de fiesta para !a comunidad, aunque ttega gente circunvecina no existe compromiso de atención como en e! día anterior. Para ¡os días de toro )as mujeres vestirán con et traje tradiciona) de gata, at iguat que et día de san Juan, tas muchachas y esposas de tos comisionados combinan en un mismo diseño; e! resto de ta pobtación viste tas mejores gatas en ropa tradiciona). De hecho son estos días tos justos para mostrar tos úttimos diseños en bordados, tetas, cotores y texturas en torno a ta ropa tradiciona) de tas mujeres, que por cierto tiene un coste considerable. Et desfite de entrada ttamado ¿va/ia/fs/Tov/ova (recorrido atrededor det puebto) es ideat para que tas jóvenes, tas que fueron pedidas en et día de San Juan y tas muchachas propias det barrio, muestren su uniformidad en et vestido y recurren a tas mismas teyendas det 23 y 24 de junio haciendo ta rememoración de ese evento, inctuso un par de jovencitos cargaran con ta manta pintada que anunciaba et acontecimiento, tas banderas det barrio. At frente irán una docena de jóvenes intrépidos que con tazo en mano guiarán a un torito que es adornado con mantetes, pan y ticor; estos cuidaran de que vaya at frente det contingente y que no se satga det camino aun con su furia animat, tnmediatamente después caminarán tas muchachas y muchachos que det brazo baitan dando vuettas en un apresurado gentío. Las muchachas que no ttevan a un varón det brazo ttevará un mante! bordado, seguramente bordado por ettas mismas durante varias semanas, con figuras propias det evento: toros, mujeres vestidas con traje tradiciona) y tas teyendas det barrio correspondiente. Poco mas atrás vienen tos señores comisionados que cargan con tas pesadas patmas pero aun así baitando también con pequeños sattos y girando en círcuto. Y hasta atrás viene ta banda de música interpretando sones toritos. Et desfite que comenzó en atgún punto det barrio y recorre una buena porción de puebto ttega finatmente at tugar donde fue construida et ruedo de piedra, anteriormente hecha de troncos de árboi. At ttegar a este recinto se entra at ruedo y et contingente da una recorrido de presentación dentro de este para con etto dar inicio con et jaripeo.

46

Page 51: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Los señores comisionados se quedan dentro dei ruedo y son ios encargados de cuidar y a ia vez exigir que se reaiicen ias montas tai como se acordó, ios muchachos estarán fuera dei ruedo mas bien reunidos cerca dei grupo musicai y se apropian de un espacio para baiiar. Los jóvenes y señores comisionados son a ia vez ios anfitriones dei evento y iievaran en morraies boteiias de iicor para ofrecer a ios jinetes, miembros de ia ganadería y a ios asistentes en genera!, esto es muestra de cortesía y distingue a ios comisionados entre ei resto de ios concurrentes.

Ei jaripeo era usuaimente acompañado con ia banda de música que contrataban ios comisionados de ios cuartetes. Ahora ios jóvenes junto con ios señores comisionados contratan a un grupo de música moderna, de corte ranchero, quienes con bocinas y equipo eiectrónico aiimentado con pianta de energía eiéctñca tocan arriba de un tempiete. Esto es en ei mismo iugar dei jaripeo pero recorridos en un extremo para faciiitar de un espacio de baiie. Ahí se reúnen ios jóvenes y todo aquei que pretenda baiiar aiternativamente ai espectácuio de ias montas de toros. Ei micrófono es aprovechado por ios jóvenes y señores comisionados para saiudar a ias personas que Íes apoyaron con ia aportación económica; es insistente ios saiudos a ias famiiias que han migrado a Estados Unidos, durante todo ei baiie. Todo termina ai esconderse ei soi, y se espera ei día de toros dei siguiente día.

1.2 Migración a Estados Unidos de Américaindudabiemente ie fenómeno de ia migración es uno de ios temas que

mucho interés ha desatado recientemente en ei ámbito poiítico y académico; sobre todo en ias dos úitimas décadas, cuando ha sido evidente en sus mas diversas caras esta migración de mexicanos a Estados Unidos. Para cuatquier mención de moviiidad y fiujo humano a través de regiones y países debemos considerar que es un acto humano que históricamente muchos puebios han tenido que sobreiievar, buscando nuevas geografías o acogiendo a ios que por aigún motivo iiegan de otro iugar. La migración internacionai "no soio es dinámica por ei movimiento geográfico de ios individuos que supone, sino porque constantemente

47

Page 52: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

cambian ¡as fuerzas sociaies, económicas, cu!tura)es y potíticas que imputsan a tomar ¡a decisión de migrar"^, que a estas aituras ¡os motivos de migración, ¡os ftujos, ¡os destinos y en genera) ¡as tendencias se han ¡do cambiando a ¡os anteriormente tipificados. Sobre e¡ asunto migratorio Gustavo López Castro insiste que para e¡ caso mexicano en Estados Unidos ésta esta definida como una "diáspora"^ y distingue e¡ hecho bajo ¡as siguientes características.

1. Comunidades minoritarias expatriadas que se encuentran dispersas de un centro hacia dos sitios periféricos por ¡o menos.

2. Mantienen una memoria, una visión o un mito acerca de su tugar de origen.3. No son totaimente aceptados por e¡ país huésped.4. Contemptan un posibte regreso cuando e¡ tiempo sea adecuado para eüo.5. Están comprometidos con e¡ mantenimiento y ¡a restauración de su tugar de

origen.6. La identidad det grupo está importantemente definida por ¡a continua

retación con e¡ país de origen.

Dibujaré e¡ panorama de ¡a migración mexicana y en particutar ¡a región de estudio: Michoacán. Para definir ¡os grandes btoques de ¡a migración mexicana a Estados Unidos es Luis Gonzátes y Gonzátes quien abre ¡a estructura más aüá de ¡a época "bracera" y de¡ ftujo indocumentado reciente o puramente de motivo ¡aborat; y pone de manifiesto espacios de estudio sobre e¡ fenómeno que poco habían sido apreciados. La primera etapa ¡a distingue como migración Norteamericana a México. E¡ primero de tos momentos de ftujo humano que describe es aqueüa donde formaba parte Stephen Fuüer Austin junto con trescientas famitias a ¡os territorios de ¡o que ahora es e¡ estado de Texas, de 1824 a 1848. Este proceso engtoba ¡a guerra de México con Estados Unidos. Con e¡ estabtecimiento ¡os norteamericanos en sueto donde habitaban indígenas - Ahora ¡¡amados nativo americanos- éstos fueron pautatinamente exputsados a tierras^ Santibáñez Jorge y Manuel Ángel Castillo, Nuevas tendencias y nuevos desaños de la migración internacional, memorias del seminario permanente sobre migración internacional, El colegio de la frontera norte, Tijuana, 2004.^ López Castro, Gustavo, Diasporas, circulación y movilidad: notas desde Michoacán, en Diaspora Michoacana, El Colegio de Michoacán, Zamora, 2003.

48

Page 53: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

mexicanas. La etapa dos de Gonzátes y Gonzátes se refiere en tos momentos det primer periodo de gobierno de Porfirio Díaz, quien se opuso a que tos mexicanos emigraran at vecino país det norte, aunque se da et recuento de medio mittón de personas emigradas. La tercera etapa de migración se refiere a tos que se iban a ta unión americana pidiendo asito potítico, hayan sido exfuncionarios, periodistas o gente no grata durante y después de ta revotución. Et distinguido José Vasconcetos fue uno de tas personas que encontró un refugio de Estados Unidos después de perder tas etecciones frente a Ortiz Rubio, at no reconocer ta derrota "Et gobierno escarmentó a tos vasconcetistas apresando a muchos de ettos y fusitando a medio centenar en Topitejo. Et 12 de diciembre de 1929 Vasconcetos cruzó ta frontera norte"^° La cuarta fase que expone Gonzátes y Gonzátes es retativa a ta migración de ctérigos y retigiosos, sobre todo en ta época de ta cristeada. La sexta fase es ttamada como ta de tos "braceros".

"En et año de 1942, en que Estados Unidos entró a ta Segunda Guerra Mundial vio que necesitaba gente para trabajos en Estados Unidos y entonces firmó con et gobierno mexicano un convenio con una serie de garantías para tos que emigraran, para tos trabajadores de acá de este tado"^

Se tipifica a esta migración como témpora), de varones de origen rurat, tegat yprimordiatmente de actividad agrícota. Et programa de tos braceros tuvo variasetapas y conctuyo en 1964. Otra fase de "tegatización" de mexicanos para ettrabajo en et extranjero fue en tos ochenta y es ta conocida como ta tey Simpson-Rodino promutgada por et gobierno norteamericano.

La etapa número siete ocurre técnicamente cuando conctuye et programa bracero y hasta ta fecha, se refiere a ta migración indocumentada. Aunque se debe de anotar que antes de cuatquier convenio de gobiernos y "antes de que apareciera et primer ferrocarrit en et oeste mexicano, ta arriería michoacana encabezada por recuas de Cotija, Churintzio, Purépero, Azuayo, Tangancícuaro,

Blanco, José Joaquín, Se llamaba Vasconcelos, una evocación crítica, Fondo de Cultura Económica, México, 1996, p. 164.^ González y González, Luis, Siete etapas de la migración México-Estados Unidos, en ...y nos volvemos a encontrar, Colmich- Centro de investigación y desarrollo del estado de Michoacán, Zamora, 2001, p.17

49

Page 54: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Zináparo, tec., trajinaba hacia ei norte A estos fiujos quizá no se deba atribuir ei término indocumentado por ia reiativa 'libertad" de circuiación de trabajadores o paseantes en ese entonces y que ahora es tan anheiado. La migración indocumentada indudabiemente ha crecido con ei paso de ios años y ios patrones se han diversificado, migración de mujeres y niños, a través dei desierto o con documentos faisos, trabajo en ei campo y en ia ciudad, etc.

Finaimente Luis Gonzáiez y Gonzáiez se refiere a un tipo de migración de hombre cuitos, de ¡nteiectuaies, que dejan ai país muchas veces por mejores ofertas que permiten mejor desempeño a artistas e ¡nteiectuaies en ei vecino país dei norte.

Es interesante ia manera de estructurar ia migración entre México y Estados Unidos que reaiiza Gonzáiez y Gonzáiez, existen autores diversos que han dibujado sus propias etapas de acuerdo a intereses metodoiógicos en su campo de estudio. A continuación detaiiaré ios momentos en que se desarroiia ia migración en ei contexto que aquí estudio.

1.2.1 Migración de !a región p urhépecha.Justo antes de ia construcción de ia carretera que atravesaría ia pobiación

de Cherán, un equipo de investigadores encabezada por Raiph Larson Béais dedicó cerca de dos años a ia indagación mas bien etnográfica que cuiminó en ei iibro Cherán.' A s/erra farascan v///age. En sus descripciones asevera que en una de ias ocasiones que ia pobiación de Cherán sufrió de bandoierismo, sus habitantes sucumbieron de hambre, entonces ciertas gentes otras optaron por ios primeros viajes a Estados Unidos, esto en año previo a 1920. Para 1929 "ia mayoría de ios jefes de famiiia en ei puebio ha estado en Estados Unidos o tiene parientes que aún viven aiiá"^ Me refiero a Cherán como caso de ia gestación migratoria de una de ias pobiación de mayor tradición en este ámbito en ia meseta

^ Ochoa Serrano, Álvaro, Arrieros, braceros y migrantes del oeste michoacano (1849-1911), en Movimientos de población en el occidente de México, El Colegio de Michoacán, Zamora, 1988. p.253.^ Beals, Ralph, Cherán: un pueblo de la sierra tarasca, El Colegio de Michoacán, Zamora, 1985, p.43.

50

Page 55: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

purépecha, donde pertenece y es vecino geográfico Cheranátzicurin. Si bien e! üamado noreste de Michoacán es también zona de migrantes de aboiengo y que reiativamente no se encuentran iejos ios municipios de Purépero y ia misma Zamora; es Cherán ei caso inmediato de reiación con Cheranátzicurin por compartir su identidad étnica y, como veremos mas adeiante, compartir un proceso paraieio de migración aunque en menor cantidad de personas.

Sin iugar a dudas ei periodo "bracero" que inicia en 1942 es una de ias etapas que se fijaron muchas de ias tradiciones migratorias de famitias y comunidades. Este convenio de ios gobiernos de México y Estados Unidos, que después se renovaría varias veces, era con "ei objeto de que nuestro país cubra con su mano de obra ias vacantes dejadas por miies de trabajadores estadounidenses"^ desde ia época de ia segunda guerra mundiai. Este programa de importación de mano de obra mexicana iiegó a diversas regiones y "ia región purépecha no fue ia excepción; no tardaron en üegar contrataciones que estaban vincuiadas con ei Programa Bracero"^. De 1942 a 1964 dura ei Programa Bracero. Ai mencionado programa ie entraron gente de Michoacán, Jaiisco, Guanajuato y Zacateca, "Hombres soios, en edad y condiciones iaboraies, que recibían un contrato de trabajo no menor de tres meses ni mayor de nueve, ocupados excesivamente en iabores agrícoias"^ Fue en 1943 cuando ias tierras de ia sierra tarasca sufrieron adversidades causadas por ei voicán Paricutín, además de que afectara a ia ganadería, "damnificados, masas de voicaneños desaparecieron en ia iejanía cargando sus tüiches a otros confines"^. La segunda etapa dei Programa Bracero es entre 1948 a 1951; es posibie que sea esta ia época en que se compone una p/re/a/a de tata Rómuio Linares, abueio de Ramiro Torres Sánchez, hermano de su abueia materna de San Jerónimo Purenchecuaro,

^ Fonseca, Omar y Lilia Moreno, Consideraciones histórico-sociales de la migración de trabajadores michoacanos a los Estados Unidos America: el caso de Jaripo, en Migración en el occidente de México, El Colegio de Michoacán, Zamora, 1988, p.75.^ Leco Tomás, Casimiro, Migración temporal con visas E12-A en un pueblo de la Sierra Purépecha, en Diáspora Michoacana, El Colegio de Michoacán, Zamora, 2003, p.311.^ Femández-Ruiz Guillermo, Crónica sincrónica de la migración michoacana, en Diáspora Michoacana, El Colegio de Michoacán, Zamora, 2003, p.42.^ Alvaro Ochoa, Michoacanos en la migra... traque-te-ando en California, en Diáspora michoacana, Colmich, 2003, p.84.

51

Page 56: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Míchoacárt, cuando decepcionado por ei impedimento que ¡e tenía su hermana por que se matrimoniara con Ma/e Amad/fa, mejor optó por irse a) norte, de donde nunca regresó, no sin antes despedirse de todos.^iVie voy pa ios estados Unidos Maie Sabrá dios si voiveré.

Ad/'os San Jero, paeb/o paer/doAdiós San Jero(nimo), puebio querido/as//r ofí/n/ n/ras/n/r/a,ahora si que me voya/?/ /es encargo /amenda aecbecban/,ahí Íes encargo a todas ias muchachasSan Jero anapaecban/.A ias de San Jeró(nimo)

Con esfa /ecba, ma/e Amad//a Con esta fecha, maie Amadita y/ /r oran/ n/ras/n/(/a yo si que me voy,as/'yama p//(aarberan/ /ra n/ sení/r/n/a no quiero que sufras ni te sientas,/ro/raan/ /r aanba/sea/r/a pronto yo regresaré.

2 de nóv/embre 3 de d/c/embre,2 de noviembre 3 de diciembre/as/* /doran/ n/ras/n/r/a.ahora si que me voyas/'yama p 7/raarberan/ ka n/ sendnn/a,

La en edición interpretada por Ramiro Torres la rescató él mismo a través de entrevista con suabuela.

52

Page 57: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

no quiero que sufras ni te sientas /fo/avan/ /flvan/iafsea/aa. pronto yo regresaré

Sobre ¡a magnitud de ia migración indígena en Michoacán, e¡ estudio de doctorado de Casimiro Leco Tornas^ vierte aigunas estadísticas. La migración indígena de ¡Víichoacán antes de ¡os ochenta había sido hacia e! interior de) país; muchas iocaüdades han permanecido en esa tradición migratoria como Aranza y Pomacuarán; pero potaciones como Cherán, Ahuiran y Cheranátzicurin ¡e correspondieron a ¡a migración ¡nternacionai. ¡Vüchoacán es e¡ segundo ¡ugar en tener e¡ fiujo migratorio hacia Estados Unidos. Ei 2.2% de¡ ftujo nacionat proviene de municipios indígenas de este estado (cita de Enrique Serrano en ¡a obra de Leco Tomás). A decir de Gaü ¡Viummert "¡os indígenas que emigran representan aproximadamente 3 5% de ¡a potación de ¡Vüchoacán", Los purépecha han migrado en ¡os principios de) sigto XX, durante e¡ programa bracero y en ¡a diversas modaüdades después de¡ mencionado programa. "Migrantes purépecha trabajaban coiocando durmientes de¡ ferrocarrit a principios de) sigto XX; como braceros pizcando ¡echuga, atgodón, jitomate, manzana y otros cuttivos; y en ¡a actuaüdad se desempeñan ¡o mismo en ¡a industria y ¡os servicios que ¡a agricuttura"^

En cierto momento en que ¡as migraciones p urhépechas a Estados Unidos son evidentes, aigún trovador üegó a referidos.

Los norteños^Ya iiegaron ¡os norteños De) punto de ¡a frontera Todos vienen presumiendo

^ Leco Tomás, Casimiro, De una montaña a otra:movilidad y socialización de los migrantes purhépechas de Cherán a Bumesville, Carolina del Norte. El Coelgio de Michoacán, 2005.

Mummert, gail, Dilemas familiares en un Michoacán de migrantes, en Diáspora Michoacana, El Colegio de Michoacán, Zamora, 2003, p. 118.^ López Castro, Gustavo, El rió bravo es un charco, cancionero del migrante, El Colegio de Michoacán, Zamora, 1995, p.366.

53

Page 58: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Que son !a chucha cuerera.( . . . )

Muchos hab!an tarasco Pero hoy pronuncian ei yes Mas no saben otra cosa Son puros patas de res.

1.2.2 Migración de CheranátzicurinLas primeras expediciones de ios oriundos de Cheranátzicurin hacia ios

Estados Unidos son rememoradas a finaies de ia década de ios cuarenta. Don José Castiiio^, viejo migrante de ia pobiación, recuerda que ios señores Juan Contreras, Sebastián Jacinto, Gervasio Jacinto; eran personas que habían emigrado tiempo antes, de quienes éi soio guarda iejana memoria, esto sería anterior a 1940. En 1959, justo cuando se había determinado una extensión dei Programa Bracero, don José Castiiio, casado y antes de recoger ia segunda cosecha, decidido tomar su primera ruta ai norte junto con señores Juan Tiburcio, Eustacio Jacinto, Gorgonio Márquez, Magdaieno López y gente de Pomacuarán y Quinceo. Esta ruta, a decir dei señor Castiiio, consistía en iograr ia anuencia a través de una "carta" que se ie daba a todos aqueüos aspirantes pasando una prueba que consistía en recoiectar dos mii kiios de aigodón, como una primera escaia, en estado de Sonora (quizá haya sido en Chihuahua). Posibiemente este haya sido uno de ios centros de contratación que se instauraron en 1947 en aigunas ciudades como Zacatecas, Chihuahua, Tampico y Aguascaiientes. En este primer viaje soio ei señor Castiiio obtuvo su carta, ei permiso para empiearse en ei norte. A su regreso, éste prestó ei documento a ios señores Antonio Méndez y Feiipe Escamiiia para que cruzaran ia frontera. En viajes posteriores a través de ia vistosa prueba de ia cosecha de aigodón, don José acarreo a ios señores Sebastián, Antonio Joaquín, Feiipe Escamiiia, Tiburcio Aionso, "como unos doce,

^ José Castillo es oriundo de Cheranátzicurin, de 83 años de edad, emigró a los Estados Unidos desde 1957. Fue enganchador y guía para el cruce de indocumentados. Sus 3 hijos han continuado con esta práctica como migrantes y enganchadores.

54

Page 59: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

pero so!o uno saiió bueno pa! aigodón, don Tiburcio A!onso. Luego me iievé a Constantino".^

En ia década de ios sesentas, cuando ei Programa Bracero había sido canceiada (en 1964), ei señor Castiiio se convirtió en un deciarado "borreguero"^, pues congregaba a todos aqueiios, inciuyendo a ios conocidos de su puebio, que quisieran emprender su viaje a ios Estados Unidos de "mojado". Estas rutas por Arizona ie fueron marcadas físicamente en ias piernas iienas de cicatrices y hendiduras, pues "por ser ia persona que ios guiaba, tenía que encabezar a ios mojados, abriendo camino sobre io que hubiera enfrente"^. En esta segunda faceta como "borreguero" don José Castiiio, afirma que acarreó a ios señores Fiorentino Campos, José Capíz, Benjamín Campos Jacinto, Feiipe Campos Trinidad, (En entrevista Caños Castiiio, se refiere a esta época entre ios años de 1971 a 1974); muchos de eiios serían ios primeros migrantes en sus respectivas famiiias ya que hasta ia fecha representan ios primeros de hasta cuatro generaciones de migrantes en sus famiiias. En esta misma fase de borreguero ei señor Castiiio engancha a ios primeros jóvenes soiteros de esta comunidad, como a Pedro Campos Méndez, Ricardo Trinidad Lucas, Leandro Contreras Méndez, Campos Ángeies, Ascensión Cruz Bautista; inciuso a su primo ei ahora señor Maximiiiano Castiiio Márquez en 1974 y a su primogénito Caños Castiiio.

Reaiicé revisiones de documentos en ei Archivo de ia Parroquia de San Pedro en Paracho. En ias Deciaraciones de pretendientes ai matrimonio reiigioso, ios archivos no muestran ningún información de que ei o ia pretendiente hubiese vivido ei país diferente en expedientes de hasta 1965. Esto se debe a que ios primeros migrantes, tanto ias anteriores como ias primeras generaciones encaminadas por ei señor Castiiio, habían sido de hombres casados y a saber ningún soitero. En indagación de ios archivos de 1981 de información canónica previa ei matrimonio de jóvenes como ei dei señor Maximiiiano Castiiio, reveiaron que en efecto ei pretendiente había viajado ai vecino país dei norte y en su^ Castillo, op. c%.^ fragmento de la entrevista "cuando yo llevaba mi gente, le decía al coyote, que si no querían comprar borregos, y entonces él me decía voy a ver si me van a gustar, borregos, para no decirlo directamente"^ Castillo, op. ci?.

55

Page 60: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

regreso pretendía contraer matrimonio con ia que ahora es su esposa Juana Escamiiia Antonio. Otros jóvenes de esta misma generación siguieron ei mismo proceso. Ei grupo de p/rer/s Los Coyotes de Cheranástico, pioneros en ia grabación en ia radio XEPUR, describían este acontecimiento de cortejo a ia entonces joven Asunción Bautista.Rega/uru ma axamer?/?asAa,Te han mandado un regaio.Rega/ura axamen/iasAa norte /s/ neraí/n/, ma/e C/ion/Ya Te mandaron un regaio desde ei norte, maie Chonita Or/ f a fanfears/ír?/ íemóac/?a/i/ n/ran/.¿O acaso tú pianeas casarte?

[Mate Chonita. 1983]

Don José Castiiio trabajó en ios campos agrícoias de Caiifornia y ranchos en Arizona, sin embargo muy pronto encontró un centro de trabajo que ie empiearía hasta ei año de 1995, año de su úitima estadía en Carbondaie, iiiinois; donde para hoy se ha convertido en un núcieo de inmigrantes de Cheranátzicurin. La gran mayoría de ia generación joven de migrantes fueron favorecidos con ia Ley Simpson-Rodino, ia /nm/graf/or? Re/brm Coafro/ Ací (!RCA) promuigada en 1986, con esta "amnistía" obtuvieron su iegaiización, que consistía en ia residencia iegai como trabajadores en EU, una iey promovida por ios congresistas Simpson y Rodino "con ei pretexto de recuperar ei controi de sus fronteras se posibiiitó ia iegaiización de ios indocumentados que ya residían aiiá y ai contratar trabajadores adicionaies para iabores agrícoias"^. Casi ia totaiídad de ios jóvenes migrantes de entonces arregiaron su estadía iegai en ei vecino país dei norte y otros tantos aprovecharon ios procesos administrativos mediante documentos no dei todo iegítimos. En ia época en que en ios puebios p'urhépecha no contaban con impresoras mi padre tenía una vieja máquina mecánica de escribir; un día en esas fechas dei iRCA iiegó ei que ahora es mi compadre soiicitándome se adhiriera o cambiara aigunos caracteres de un documento con ia máquina de^ Femández-Ruiz, Op.C/7p.51

56

Page 61: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

escribir, pues esta se requería para tramitar otros documentos para iienar ios requisitos para soiicitar !a amnistía.

Los jóvenes de esa época gestaron a finaies de ios ochenta y principios de ios noventa ios ahora núcieos migratorios de Cheranastiquenses en Estados Unidos, destinos ciaros por sus redes de apoyo; como por ejempio Ascensión Cruz io hizo con Cairo, Georgia; ia famiiia Mauricio en Fairmont City cerca de San Luis Missouri; La famiiia Campos en ios suburbios ai sur de Chicago; entre otros. Para 1989 ei documentai en video "Fiesta en ia meseta purhépecha"^ producido por ia Universidad Autónoma de Aguascaiientes evidenció ciaramente ei fiujo humano de ia gente de Cheranátzicurin diciendo que "ios habitantes de Cheranástico (Cheranátzicurin) también saien a trabajar a otros puebios o regiones, y aun a ios Estados Unidos como braceros (...) por io que no se puede decir que sea un puebios aisiado"

A mediados de ios noventa y de manera recurrente y proiongada hasta ia fecha, se conoce en ia región ei programa de trabajadores temporaies contratados a través de visas H2-A, cuya destino es ei trabajo agrícoia por soio tres meses y ia condición de que ai término de éste ei soiicitante regresará a su país. Este procedimiento de migración se caracteriza por reaiizarse a través de enganchadores iocaies que promueven una temporada de trabajo en Estados Unidos a hombres y jóvenes (inciuso mujeres) a campos agrícoias, ranchos, que ios enganchadores previamente habían trabajado y guardan aigún nexo con ei propietario o responsabie. Ei procedimiento iegai, ia soiicitud usuaimente se reaiiza en ei consuiado de Monterrey. Esta opción de migración no es muy popuiar por ei tiempo [imitado de trabajo, requiere de documentos oficiaies que aunque parezca sorprendente muchos personas no cuentan con eiias; además si un soiicitante que ya había estado en Estados Unidos tiene antecedentes de incumpiimiento de aigún proceso iegai generaimente se Íes niega ei ingreso a ios Estados Unidos. Muchas personas, a pesar de que se Íes advierte, utiiizan este

^ Fiesta en la meseta purépecha, Universidad Autónoma de Aguascaiientes, video, Dirección: Rebeca Padilla, 1989.

57

Page 62: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

!apso de trabajo en sueto norteamericano como trampoiín para trasiadarse a otros núcieos de migrantes en otros estados, ai término det este contrato témpora!.

Después de ta cancetación det Programa Bracero y hasta en fechas actuates, para quienes no se tes concedió ta amn/st/a o no han togrado su estancia tegat, ta migración sigue siendo indocumentada. Son diversos tos medios para cruzar ta frontera como tantos tas experiencias respecto a ettas, muchas de tas cuates he recogido a través de testimonios orates y que presento atgunas de ettas junto tetras de p/re/raas^, pues no podía fattar en un puebto de músicos, de grupos y bandas de esta mismas comunidad, tos testimonios cantados.

Una de tos bandas de música mas poputares a finates de tos ochenta fue ta banda La Dinámica, pero eso no basto para que Juan, et "tarotero" de ta banda ttegará un día con et director Rafaet Cuauhtemoc Campos a pedirte permiso para irse at norte, Juan "se fue y para cruzar [et río Bravo] hasta tuvo que abrazar a una niña, y ya cuando vino me contó [su historia]... dijo que estaba bonita ta p/re/raa"^

Jara/Au/rsm/ ma p/rect?er?/Permítanme cantartesy/mpan/ie fembac/iat/Vr/ enAa r/o óravan/ parti/mep/da para norte n/rar?/. ta historia de un recién casado que cruzó et río Bravo para ttegar at norte.Xan/ mamara yan/rorhe/raa para anc/ie/ror/ien/a,Las penas que pasamos para buscar trabajo,/arbe^aa yamber/nba zapata eaa/ida/fast/ Aa xandarbar/ra paA*atast/. que hasta et río te quito et zapato y to dejó descatzo.

Mamarac/i/ra aa/idanbanfs/bt/a,Existen muchas versiones,enAanba /ma y/n/an/ parñ//rat/n/ sega/r/pA/a xandarbarAa n/ran/. dicen que ét siguió su camino sin zapatos.

[Houston Texas, 1991]

^ canto en lengua p'urhépecha^ Entrevista a Rafael Cuauhtemoc Campos, febrero de 2007.

58

Page 63: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Los hombre de edad adu!ta tenían que dejar a su terruño y a su famüia, !a misma banda recrea e! caso picaresco de quienes se quedan.J/cMas/n/ y'en/ror/?erÿ/ra, /xa /n/ /reían/ y/mpoYo soy ei veiador [que permanece para cuidar] de este puebioMarac/i/ra/rsf norí/s/ n/rasi'n/, mara/rs/* Gaada/a/ara /s/'Aigunos se van para ei norte, aigunos otros a Guadaiajara /xaier/ínn/ ses/ n/íama/cor/ies/'n^a, paroch/ran/ye/rorhen/.Aquí me ia paso bien, tan soio como cuidador [de casa ajena]

/Jen/rorhen/Cí?e// un p/rer/ de este puebio -conocido así a nivei de nombre artístico-

escribió experiencias migratorias, pues ei también conoció estas tierras dei norte./Vaxara aandan/iap/r/n/a paran/y/ pa/ror/ien/ ar/n/ aaís/n/a Que pensaría ia gente si me itevara a esta muchacha, xan/n/ra ses/ isaaape/ra paran/y/ panía/ón yais//raian/ tan deigadita como para vestida de pantaión Parac/i/ n/ran/ pasear/n/ san/ av/on yaíar/n/a Lievármeia de paseo y viajar en avión,/lasía San Franc/sco Ca///brn/a /s/' n/ran/a irnos hasta San Francisco Caiifornia /ra en/racMac/i/ ap/nn/ra san/ n7/anis/ran/ C/?/cago /s/a. y si pudiéramos hasta üegar a conocer Chicago.

[Tzahuapiti (deigadita)f°En otro tema describe ia experiencia contraria, aquei sentimiento que

deviene ai regresar dei norte.C/i/cago /sraerai/n/yan/raas/ra i an/r/n/exenían/,Regreso de Chicago para verte, yac/?eei/ aar/?//i/ /ra xan/n/rar/ ses/yaxe/ra n?a/e, esposa mía, que iinda eres mujer, nan/na ap/r/n/ para/r/n/ noiera yarar/ran/a.Que podría hacer yo para ya no dejarte jamás.En/ran/y/ resiaranfer/ia anc/?e/ror/?ea/(a,

Escribo los títulos tal como en la edición del disco compacto.

59

Page 64: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Cuando yo trabajaba en ei restaurante paro / ank/'n/ eranbaskan/yarbas/nka, so!o en t¡ pensaba/a/a d/'os/Ya ka xan/nka pobre/ka /n/skann/ /ro/ifperaf/a.Dios que pobre soy, dame tu suerte y prosperidad. [P ukuritzipata]

La joven Siivia Contreras iiego a cantar en una producción con !a Banda Cobra de esta pobiación, su sentimiento desde ia perspectiva femenina.Jacbeed am/ga/Ya aní/ns/xan/ aera/k/a,Amiguita mía porqué iioras tanto,y'/ndef/n/ yamben xan/ ae/ars/nka xan/ /asbma an/.que hasta a mi me haces iiorar por que me das iástima.Jacbeeb acbe///Ya no/Ye /s/* n/rasb mender/a,Es que mi marido se voivió a ir ai norte, y/Yan/ senbns/nka y/'mpokan/ yand/q/n/ ya/ibaska. me siento tan triste porque me quedé soia Tafa d/os/Ya ka xan/ /or?/ eronYaska,Dios mío, y io esperaré por tanto tiempo Enka pakark/a o enka yankaa/k/a,Si se queda o regresa,nor/n/ xenankaaba.tai vez ya no me encuentre.

[Plchpirita (amiguita)]En una de ias producciones de grupo Kenda se integra otra p/re/raa que

habia de ios deseos ideaies ai retorno ai puebio de origen desde Estados Unidos.N/ras/'/ika y/Yan/ p/rekoarben/Voy a cantar una pirekua J/mpoAa/i/ ses/ yanonkaaska Porque regresé bien Ar/n/ yacbaan /re/an/En este mi puebio.EsYados YYn/dos aeraba/ yankaas/da Regresé de Estados Unidos Xan/ yanbo/kan/ koma p Ykaarberan/Donde me sentía muy soio y triste.Ka /as/* enkan/ /xa yaka Y ahora que estoy aquí /as/' enkak/n/ era/en/ yaka Ahora que te estoy mirando /s/*p/kaarberas/nka mamas/Ya Así me siento mamacita /Va/k/n/ no/era men/ n/p/n'nka

60

Page 65: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

como s¡ nunca mas regresara [a Estados Unidos]Ju/'a ua/ia/fs/^un/ San Juan Nueva /s/'Vámonos de paseo a San Juan Nuevo íafa cnsía/i/ exea/, a ver a Tata Cristo [Tata Cristo]

Existe una infinidad de p/re/ovas que se han generado en e! contexto de ia migración de esta pobiación, muchas de eiias registradas en grabaciones comerciaies como ias anteriores y otras que se mantienen ei oído y memoria de ia tradición dei canto de ias p/re/o/as.

Muchos mexicanos aprovecharon de ia amn/sf/a ia iegaiización de sus famiiias; para ei caso de ios migrantes de Cheranátzicurin, antes de ios noventa, casi ninguna mujer había cruzado ia frontera, quizás no había intención o necesidad aiguna. Ei norte estaba permitido soio para hombres aduitos y jóvenes. La mitad de ios noventa fue ia época en que ias mujeres y niños hicieron su aparición en ia escena migratoria. Para estas fechas si bien ia migración es mayoñtariamente de hombres, ias mujeres y niños confiuyen cada vez más hacia ia tradición migratoria. Los destinos o "núcieos" formados por ios migrantes en Estados Unidos obedecen directamente a ia migración femenina e infantii. Es decir, Los "núcieos" con redes famiiiares, en zonas habitadas (pobiaciones o suburbios) y con disponibiiidad de estabiecimientos para ei trabajo doméstico en ia que se empiearán ias mujeres son preferidos para ia migración femenino e infantii, en contraste de aqueüos destinos en ranchos aiejados de pobiados o donde existan pocos conocidos de ia comunidad.

De ios testimonios de ios propios migrantes se recuerda que ias primeras mujeres que iiegaron con sus maridos y se estabiecían para cumpiir ia función doméstica; pero poco a poco y a través de ia moviiidad a mejores zonas donde hubiese empieo susceptibie para ias indígenas purépecha también se invoiucraron ai campo iaborai en ios Estados Unidos. Los niños que migran io hacen generatmente ai iado de sus padres, sea de manera documentada o a través dei camino penoso como ¡iegai. Ei caso común es ei proceso de migración por reunificación famiüar, donde tanto ia esposa como ios hijos, o aigunos de eüos, se

61

Page 66: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

dirigen hacia donde se encuentra ei jefe de famiiia. Casi ia totaiidad de ios niños se integran prioritariamente ai sistema de educación escoiarizada por ser esta requerida por ei gobierno norteamericano. Los jóvenes soiteros integran cerca de ia mitad de ios que se encuentran emigrados. Para quienes no fueron iievados como infantes migrantes antes de ios cinco años, es a partir de ios trece años (para ei caso de ios varones) ia edad observada en que emigran para reaiizar iabores expiícitamente de trabajo. En ios noventa varios de ios jóvenes que cumpiían ia secundaria optaban por emigrar a ios Estados Unidos, esta práctica se conserva para aigunos, pero también en años recientes se observa que ésta decisión es tomada después dé haberse graduado dei nivei medio superior. Ei caso de ias mujeres jóvenes (mujeres soiteras) es reiativamente reciente y escaso, aunque si consideramos en términos de edad ias mujeres que se despiazan hacia ios núcieos donde se encuentran sus maridos fiuctúan desde ios 18 a ios 25 años, mujeres mayores de ios 30 años no reaiizan este despiazamiento. La migración de aduitos mayores de esta comunidad hacia Estados Unidos es casi nuia.

Los medios para trasiadarse a ios Estados Unidos están divididos básicamente entre quienes cuentan con documentos para viajar y trabajar, y por otro iado quienes emigran como ¡iegaies. Los primeros prefieren ei viaje aéreo de Guadaiajara a aeropuertos cercanos a su destino como M/cAvay en Chicago que se encuentra mas hacia ei sur respecto ai aeropuerto de 07?are; ei aeropuerto Ha/ifs/ÿe/ckVac/(son de Atianta para ios que viajan a Georgia. Para aigunos migrantes donde sus destinos no son cercanas a aeropuertos con vueios que se originan en México prefieren ei transporte terrestre, pues ei servio terrestre mexicano, en ocasión con asociados con empresas norteamericanas, ofrecen ei servicio desde ciudades cercanas en ia región purépecha como Zamora, La Piedad e inciuso Cherán hacia ios estados de Texas, Louisiana, Mississipi, Aiabama, Fiorida, Georgia, ias Carotinas y Virginia, un recorrido hacia ia costa este; y por otro iado mas hacia ei centro de Texas a Arkansas, Tennesse, Kentucky y Missouri. Las iíneas son Autobuses Adame, Ei Conejo, Autobuses Mexicanos y Americanos, recientemente Primera Pius y Ómnibus de México.

62

Page 67: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Para e! trasiado como ¡iegai !as experiencias recientes indican a ias ciudades fronterizas de Ciudad Juárez y Nuevo Laredo como ias regiones preferentes para ei cruce. Los puntos de encuentro son ias mencionadas ciudades pero ios tugares exactos de cruce muchas veces no son ni siquiera conocidos por ios emigrantes, pues ios enganchadores ios iievan hasta una hora de distancia en automóvii de ias ciudades mencionadas. Ei procedimiento típico es aqueiia cuando una vez estando en e! sueio norteamericano otro vehicuio ios recoge y ios üeva a cierto pobiado donde se distribuirá a todos, dependiendo de ios tugares de destino de cada quien. Una variante de cruce es con documentos prestados y se reaiiza preferentemente en puentes migratorios de tierra.

Para ei regreso de ios migrantes un buen porcentaje ios hace a través de avión hasta ei aeropuerto de Guadaiajara y en menor cantidad hacia Moreiia. Cuando ei retorno es en grupo o famiiia, está ia opción de regresar con un vehicuio desde Estados Unidos hasta Cheranátzicurin. Los residentes de Chicago o inciuso Wisconsin son quienes se demoran mayor tiempo en caso de regresar en vehicuio, hasta 3 días y 3 noches. La otra opción es con ias iíneas de autobús antes mencionadas.

Los destinos han sido diversos a io iargo dei proceso de migración de trabajadores y sus famiiias a Estados Unidos. Los primeros migrados y aun en ia actuaiidad aigunos de eüos se encuentran dispersos en ranchos iaborando en trabajo agrícoia junto con un grupo reducido de coiaboradores, sea con coterráneos o con personas originarias de otros estados de iViéxico o inciuso de otros países. Muchos de ias personas de Cheranátzicurin que emigran buscan y io hacen a través de redes famiiiares u oriundas de ia pobiación, a ia que se van constituyendo en núcieos de destino predominantes. Eniisto ios nombres de ias pobiaciones (c/íy) donde he indagado viven migrantes originarios de Cheranátzicurin. Cairo, GA; Whigam, GA; Ciaxton GA, Hagan, GA; Beiiviiie, GA; Savannah, GA; Metter, GA; Quincy, FL; Biue isiand, iL; Pose, iL; Midiotian, !L; Caiument Park, iL; Aisip, iL; Summit, iL; Crestwood, iL; Wheaton, iL; Harvey, iL, Homewood, iL; Carbondaie, !L; Faiieteviiie, iL, Faimont City, iL; Miiwaukee (Wi), Santa Monica, CA; y en ubicaciones especificas aun no identificadas en ios

63

Page 68: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

estados de Arizona, Arkansas, Aiabama, Tennessee, Washington y Caiifornia. Para cuestiones de ubicación rápida coioquiaimente se designan ios siguientes ciudades o términos de ubicación: Chicago, West Chicago, Biue isiand (tL), Cairo (GA), San Luis ¡Viissouri, Los Ángeies (CA), Carbondaie (iL), Las Vegas (NE), Savannah (GA) y iViiiwaukee (W!) como ios mas recurridos.

Tai como distintos autores mencionan existe una diversificación de ias actividades de ios migrados, y para ei caso de ios norteños de Cheranátzicurin no es ia excepción. Existen ias tradicionaies iabores agrícoias que requieren ei empieo de ia mano humana como herramienta básica, como por ejempio ia siembra y pizca de fríjoi o jitomate. Para quienes tienen o adquieren conocimientos de operación de vehícuios y máquinas, estos pueden trabajar soiamente o además con tractores operando distintos maniobras en ia siembra, pizca, recoiección o cierto tratamiento. Dentro de estas iabores hay quienes cuentan con mayor tiempo y experiencia que desarroiian tareas de iogística y de administración, "mandos medios" en ia cadena empieado-empieador, ei manager, quién para ei caso de ios trabajos en ei campo, es quien Íes provee de vehícuios para recogerios y regresados a sus viviendas (ei r/de). Estas actividades son preponderantemente en ei área rurai. Otro de ias iabores que cumpien ios cheranastiquenses en ias áreas ruraies es ia dei trabajo foresta), uno de ias actividades se refiere a ia seiección de troncos de madera en ios depósitos forestaies; otras es ia recoiección y empaque de "hojas" de pino en ios bosques, propiedad de empresas, que son comerciaiizadas como composta para jardines de ios hogares norteamericanos.

Muchos de ios que iniciaimente habían estado en ranchos agrícoias ai paso dei tiempo se ubicaron en ios pobiados cercanos, pequeñas ciudades donde por temporadas podían laborar en ei campo aiternando con otro actividad de temporada, por ejempio en ei verano reaiizando ia pizca de aigún vegeta), esto debido a que ias temporadas de pizca son mucho mas redituabies que en otras fases como ia piantación. Así en otras épocas esta misma persona trabajará en aigún estabiecimiento o en pequeños taiieres. Las actividades son ei trabajo en restaurante ya sea iimpiando, cocinando, en ia administración de suministros, o

64

Page 69: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

como mesero. La otra opción es en variados estabiecimientos comerciaies ("marketas") como empieado de mostrador o reaiizando ia iimpieza. Los taüeres, administrados por norteamericanos (muchos de eüos de origen mexicano o hispano) son esenciaimente de carpintería, ebanistería, reparación de caizado y e! trabajo equivaiente en nuestro país como "baiconero". En ciudades cercanas a zonas agrícoias (en San Luis iVüussouri, Taiahassee) es común encontrar empacadoras de frutas, donde ios paisanos reaiizan ei trabajo de seiección y empacado de duraznos, naranja, etc., sea de manera manuai o mecánica.

Los suburbios tienen otra dinámica de trabajo, debido a que no existe ei socorrido trabajo en ei campo. Y es que "hay mucho trabajo en ia ciudad, sobra, y es que todo es con ia mano, ei /aóor, soio necesitas mover ias manos"^. En Caiifornia, Las Vegas y ias pobiaciones ai norte de Georgia muchos hombres se integran ai trabajo de ia construcción, reaiizando iabores múitipies en ia construcción de edificaciones nuevas. Una variante de eüa es cuando forman parte de cuadriiias de reparación y mantenimiento de viviendas, reparando techos, instaiando o adecuando partes de piso o pared. Las casas de ios norteamericanos demandan también ei servicio de jardineros, sobre todo en tugares como Chicago donde se debe de tener atenciones específicas a ios jardines ai cambio de ias temporadas de verano o cuando se ve üegar ia temporada de nieve. Los Cheranastiquences toman estas actividades, en ocasiones de manera aiternada con otros trabajos.

Para ei caso de Chicago, ios que ahí han emigrado trabajan tanto como jardineros así como en ei mantenimiento de casas. Para ios recién üegados y para quienes aun no encuentran un trabajo recomendado, o eventuaimente para ios que pierden trabajo, está ia opción de trabajar jornadas interminabies en ia pianta de reciciaje de basura de ia región. Pero ios núcieos de Chicago son mas conocidos por que en esta región es posibie trabajar en estabiecimientos de comida rápida, ios restaurantes, que en dimensiones ios existen desde ios mas modestos para 16 comensaies (ios Cómaies), hasta para cerca de 60 dientes

^ Entrevista a Arcelia López, en Summit, IL; oriunda de Cheranátzicurin.

65

Page 70: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

(Portiiio s Hot Dogs). Los que ingresan a empiearse a ios restaurantes comienza en ei trabajo de iimpieza, sea durante e! horario de servicio o en ias horas fuera de eüa, que es durante !a noche. Para aqueüos que ya conocen ia dinámica de ios restaurantes pueden empiearse en ei área de ia cocina, y para quienes pueden habiar ei ingiés puede empiearse en ei mostrador, tomando y entregando órdenes de comida. Ei m anageres ia persona quien esta pendiente de ia iogística, sobre todo en e! área de ia cocina, aunque tiene ingerencias sobre ios empieados. Ei manager puede recomendar a nuevos empieados cuando se requiere. Los restaurantes en donde se empiean ios cheranastiquenses son básicamente de piatiiios predispuestos y no de menú iibre. Los restaurante ai sur de Chicago que puedo mencionar donde se empiean ios migrantes en cuestión son ia red de Portiiio s Hot Dog, ia cadena griego americana de comida rápida King Gyro s, ios iVicDonaid s, ia cadena de AppieBee s, y restaurantes mexicanos en menor demanda. Las mujeres migrantes encuentran en estos sitios posibiiidades de trabajar desde en ias actividades de iimpieza y hasta ei nivei "gerencia)" de manager en ios mencionados restaurantes. Las jornadas de trabajo típicamente no son menores a ias diez horas, todos comenzando en turnos airededor de ias seis de ia mañana, con descanso de uno y a veces dos días de manera diversificada, sea ei fin o entre semana. Hay quienes trabajan jornadas menores, aigunas mujeres, cuando desean aiternar otras actividades, principaimente con ias domésticas.

En menor cantidad ios migrantes originarios de puebio purépecha en cuestión trabajan en diversas fábricas como obreros, iaborando en horario semana! con descanso en días sábados y domingos. Otra actividad es ia iimpieza en tiendas departamentaies como ei Tarjet. Finaimente otra de ias actividades que son oportunas para ios jóvenes es como empieados en estabiecimientos de iimpieza para autos, ios Car M/as/i; si bien requiere de mayor desgaste físico que ei trabajo en restaurante y ei saiario puede ser menor, ias propinas son un aiiciente para ios que ahí se empiean. Los saiarios son diferentes para cada caso, pero fiuctúan entre ios 6 dotares ia hora, io menores; hasta ios 12 dóiares por hora en casos muy especiaies.

66

Page 71: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

En !o genera) !a migración en Cheranátzicurin a Estados Unidos no es de residencia permanente, a) menos por ahora. Las primeras generaciones de migrantes regresaban después un periodo de tiempo, diferente en cada caso, a su puebio de origen. En ¡a actuaüdad sigue reaiizando de ia misma manera, ei que se dirige a trabajar ai norte regresa a su tierra. Para ia mayoría se ie considera ei sentimiento de "regreso", pues están en su puebio de origen su famiiia inmediata, ¡a esposa, ¡os hijos y ios padres. Existen aigunos emigrados y emigradas que en Estados Unidos han encontrado a su pareja, una persona de origen mexicano o hispana, de quienes ei hecho de regresar ai puebio, generatmente por poco tiempo, se ie considera bajo ei sentimiento de "visita" y no de retorno definitivo. Para quienes no tienen empieos "comprometidos" en ei "otro iado", generatmente personas sin documentos migratorios, regresan a Cheranátzicurin y proiongan su estadía hasta por varios años mientras deciden regresar a Estados Unidos. En este proceso, ias personas con ias características antes mencionadas han recorrido desde uno hasta más de diez ocasiones; aigunos de ios cuáies han extendido su estadía en su tierra por más de seis años antes de su siguiente viaje ai norte. Las personas que tiene ciertas responsabiiidades sean iaboraies o famiiiares, ios que se "casaron" en Estados Unidos y cuentan con documentos migratorios, vienen ai puebio soio por ciertos días contados, no mas de dos semanas. Los migrados que tienen cargo superior en sus trabajos en Estados Unidos, o son dueños de sus propios estabiecimientos, son quienes regresan a Cheranátzicurin sin restricciones de tiempo, sea por dos días para presenciar una boda o toda ia temporada de cosecha, fiestas de navidad y año nuevo. La migración es pues, de ¡da y vueita, por ahora, de migración circutar "Son aqueüos mexicanos que se despiazan temporaimente a Estados Unidos, manteniendo su residencia habituai en México"^

Saber ei número de emigrados en Cheranátzicurin coniieva dificuitades para ia reaiización, por ejempio a través de un empadronamiento. Si bien conozco a ia mayoría de ia gente no tengo ei dato con exactitud ei número de miembros,

^ Alejandro Canales, N iveles y tendencias de la migración internacional en Michoacán, Universidad de Guadalajara, Dip/o77M&> E^ía¿iio^ Migratorias', 2005, p. 2

67

Page 72: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

sobre todo jóvenes, que han estado o están fuera de! país. En et mes de febrero de 2007 reaticé !a encuesta. Cas! !a mitad de tas casas que se pretendían encuestar no se encontraron habitadas at momento de ta entrevista, así que se recurrí a sus famitiares o vecinos para conocer si aiguien de attí era norteño. Para este caso se encuesto a tos "migrantes", que bajo ta denominación de "norteños" es designado a aquettos que están emigrados en Estados Unidos, a aquettos que se encuentran en su tierra y están en espera de su siguiente viaje a! norte, aquettas personas aduttas que dejaron de emigrar por su condición de edad avanzada o física. Los aquí considerados son excesivamente aquettos que han cruzado ta frontera y se han empteado attá y siguen en vida; no para tas personas, por cierto escasas, que hayan reatizado su viaje de visita como turistas. De esta manera puedo mencionar que en Cheranátzicurin existían en febrero de 2007 ta cantidad de 451 emigrantes, decía ta mayoría de hombres con un 83% frente a 17% de mujeres. Es decir 78 mujeres frente a 373 hombres. Et registro diario de pobtación adscrita a ta unidad medida rurat det ttVtSS constata ta existencia de 2734 habitantes, inctuidas tos migrantes e hijos nacidos en sueto mexicano. Esto es 16.49% de ta pobtación tota) se encuentra migrado en Estados Unidos. Otro de tos registros actuatizados de ta unidad médica indica que 152 varones casados se encuentran emigrados en Estados Unidos en comparación con 47 mujeres casadas en edad reproductiva. Et primer dato indica que at menos 152 jefes de famitia, responsabies de núcteos famitiares están actuaimente migrados; estos datos no registran a aquettos hombres y mujeres que et momento de ta encuesta tos migrantes circutares se encontraban en et puebto (reatizada en tos días de cita medica y seguimiento a tos programas de satud reproductiva); tampoco considera ni a varones y ni a muchachas no casadas. Et mismo instrumento registra 524 casas, at modeto casa de ta dependencia de satud, por to que se habtaría de que en et 29% de tas casas et jefe de famitia estaba emigrado.

1.2.3 Migración y continuidad en ios iazos en ia famiiia y ia comunidad.Cuando tos miembros de tas famitias emigran, emigran también tos

miembros de ta comunidad. Tat como to venia describiendo en tas tradiciones

68

Page 73: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

festivas que eniazan famitias y requiere de ta participación de miembros de ta comunidad, con ta partida y ausencia de hombre, jóvenes, muchachas, niños e inctuso de famitias comptetas; ta comunidad asume este hecho, digiere y reestructura tos rotes y tos protocotos de tas propias ceremonias. Si definimos at día de San Juan como un espacio de identificación barriat, ¿de qué manera to hará et joven que esta en Estados Unidos? Si en et día de San Juan se muestra ta madurez sociat ante ¡a comunidad, como una ceremonia de paso ¿cuá! será e! momento para demostrado? Por supuesto que esta siempre ta posibitidad det retorno det muchacho a su puebto y sus fiestas; siempre y cuando regrese pueda tener cabida at circuto de tos unheru/a/f/s previa aprobación a través de tos comptejos sistemas de inctusión. Sucede tos mismo con tas muchachas; si bien una ta joven conoce tas tradiciones de su puebto y tiene ta tibertada para participar en tos ceremoniates det día de San Juan o formar parte det grupo de cortejo principa) en tos días de toros; deberá de tener tos atributos que tos integren en et grupo.

Describía como en ta ceremonia det matrimonio por et civit existen obtigaciones tan específicas de tos famitiares y parientes de tos contrayentes. Los padrinos de matrimonio quienes ttevan y reciben simbotismos de ta ceremonia. ¿Cómo se soiventa ta ausencia de uno de ettos o det matrimonio compteto que emigra? Es mas evidente con tas famitias de tradición migratoria, cuando muchos miembros se encuentran en Estados Unidos, y son participes fundamentaos en atguna ceremonia, sueten adotecer de acompañantes ctaves, si es que no muy ceremoniosos, pero sí de aquettos acompañantes que brindan ayuda en tas muchas tabores de preparación de fiesta; pues tas manos que se requirieran para tanzar tos cohetes o hacer tos tamates se encuentran en Estados unidos haciendo ta /abor. Por ejempto quien cuidará de que ta comida se racione correctamente si tos madrina de matrimonio se encuentra en Btue tstand, tttinois. Como hermano varón de un recién casado por et civit, te corresponde ttevar uno de tos canastos de pan a ta casa de novia, pero este se encuentra cargando canastos de durazno en tos campos at sur de St. Luis Missouri.

69

Page 74: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Quizá ¡os obtigaciones en ¡os ceremoniates se puedan sotventar con formas atternativas o induso virtuates de participación; si e¡ padrino de bautizo de ¡a novia no se encuentra, puede ser ¡a madrina de confirmación ¡a que reciba e¡ terrón de azúcar. Si no hay suficientes mujeres famitiares de ¡a madre de¡ novio para que envuetvan ¡os tamates, ayudarán ¡as mujeres famitiares de det padre det novio, o tas vecinas. Además siempre habrá miembros de ta comunidad que nunca emigrarán o están de vuetta y tomen tos cargos de tas comisiones de tos cuartetes y de tos barrios. Pero to que si definitivamente se pierde son tas retaciones directas de afecto, o más aun específicas tas retaciones de afecto que son posibtes con ta presencia de tas personas. Es posibte que tas muestras de estima desde Estados Unidos puedan ser ofrecidas por modos atternativos como ta correspondencia económica, tas ttamadas tetefónicas recurrentes; pero siempre con formas impersonates de interretación. Si bien no hay una ruptura tota) en tas formas de participación en ceremonias de parentesco y en tos cargos y obtigaciones, o en tas retaciones de afecto; si cabe una revisión en que aspectos estos han cambiado o sen han adoptado nuevos mecanismos.

70

Page 75: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Capítuto 2

P urhépechas migrantes en ¡os Estados Unidos

2.1 Vida cotidiana de ¡os migrantes en Estados Unidos.En una etapa avanzada de !a migración mexicana a Estados Unidos se han

¡iegado a constituir núc/eos de inmigrantes en diversas regiones en Estados unidos. Es decir, iugares donde ios emigrantes de cierta manera han convenido en vivir, trabajar y desarroiiar su actividad socia), hasta donde es posibie. iVie refiero como "núcieos" a ios destinos de ios emigrantes donde sobre todo viven personas originarias de una misma comunidad, y que ios fiujos migratorios han propiciado ia creación sobre todo debido a ias redes famiiiares. Estas pueden ser iocaiidades en ranchos agrícoias, pobiaciones digamos ruraies como Cairo, Georgia; por ei nombre dei condado Evans County, suburbios de grandes ciudades que muchas veces son denominadas por su ubicación geográfica en referencia a ia gran ciudad como por ejempio i/l/esí Ch/cago,o por ei nombre de ia ciudad misma (City of Biue isiand) aunque sea parte de ia red de ciudades circundantes a una ciudad principa). También existen ¡os estacionamientos de casas rodantes "parkeaderos" que tienen su denominación como La Carima^ pero que pocas veces se refieren a esta como su "núcieo". Entonces, ia identidad de estos grupos viene directamente reiacionada a su ubicación, de su núcieo, donde iniciaimente residen y ia mayoría de ias veces trabajan. Estos núcieos de migrantes son iocaiidades que pueden ofrecer servicios y estabiecimientos que perfiian ei ro¡ de ios que ahí viven.

^ "Parqueadero" de mayoritariamente oriundos de Zirio, Michoacán en Cairo, GA.

71

Page 76: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Ta! como !o señaté con anterioridad existen ciertos núcieos que se han desarroiiado con migrantes de Cheranátzicurin. Para este caso describiré e ! . núcieo de Biue isiand, iiiinois (C/Yy of 8/ue /s/and), y aigunos comparativos con "West Chicago" (City of Weaton, iL, condando de DuPage , suburbio de Chicago, iL) y Cairo, Georgia, iocaiidad pequeña comparada en pobiación a un puebio purhépecha. Los datos que aquí verteré ias he reaiizado por observación directa, entrevista a migrantes /Y? s/Y¿v, entrevista a migrantes en ia comunidad de origen (en Cheranátzicurin) y una herramienta que para este caso se me faciiito tener: ios videos, grabaciones audiovisuates "domesticas" que han tomado ios migrantes en ios núcieos Estados Unidos sobre sus fiestas, trabajo, paseos y ia cotidianidad en générai. Quiero destacar que ia información sobre todo de índoie témpora) (como bautizos, recreación de fiestas o información sobre ia iiegada de nuevos "paisanos" ai norte o ei retorno de otros) ios conocía a través de iiamadas teiefónicas o mensaje instantáneo de internet con mis informante. Las fuentes bibiiográficas están oportunamente señaiadas.

Biue isiand es una ciudad perteneciente ai condado de Cook, misma que pertenece ia ciudad de Chicago; está ai sur de ésta y es distinguida por estar a ia aitura de ia caiie "cien veintisiete". Contiguas a Biue isiand se encuentran ios c/Y/es de Aisip, Crestwood, iViidiothian, Harvey, Caiumen Park y mas hacia ei norte Summit; que son ciudades que atbergan también, aunque en menor medida, a oriundos de Cheranátzicurin. Recaico que ias anteriores como otras decenas de ciudades forman parte de una red de edificaciones continuas que a simpie vista no se reconoce tas divisiones administrativas. Las ciudades antes mencionadas forman parte dei mismo condado de Cook County.

En Biue isiand y ias ciudades contiguas viven cerca de 200 migrantes oriundos de Cheranátzicurin, sumados con airededor de 50 niños nacidos en sueio norteamericano de padres originarios de ia comunidad de Cheranátzicurin. Ei mayor porcentaje de migrantes es de varones, aunque ei número de mujeres va en aumento. Chicago es uno de ios destinos tipificados donde mayor cantidad de famiiias con miembros infantes tiene, a diferencia de destinos ruraies. Ei grueso de ia pobiación migrante originaria de Cheranátzicurin es de jóvenes, tanto de

72

Page 77: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

sotteros como de famitias jóvenes; muy pocos aduttos de mas de 40 años y ninguna persona de ta tercera edad. La pobtación de mujeres sotteras es muy escasa. Se observa que ta mitad de tos migrados que viven en famitia se ttevaron at menos un hijo nacido en sueto mexicano a tos Estados unidos. Estas mismas famitias han visto crecer nuevos miembros nacidos en tierra norteamericana.

2.1.1 Perfi! de )os migrantes desde ias necesidades básicasA continuación reatizaré una revisión de ta constitución de ta vida de tos

migrantes en Estados Unidos en términos de tas necesidades básicas, acentuaré en este caso aquettas que atañen más at asunto de esta investigación. A decir de Choren se pueden entistar como necesidades fundamentaos a ta orden de: subsistencia (satud, aumentación, etc.), protección (sistemas de seguridad y prevención, vivienda, etc.), afecto (famitia, amistades, privacidad, etc.) entendimiento (educación, comunicación, etc.), participación (derechos, responsabitidades, trabajo,' etc.), ocio (juegos, espectácutos) creación (habitidades, destrezas), identidad (grupos de referencia, sexuatidad, vatores), tibertad (iguatdad de derechos)^. Podemos definir que tas necesidades humanas fundamentaos son tas mismas en todas tas cutturas y en todos tos períodos históricos, aunque at paso det tiempo tas cutturas recrean medios para ta satisfacción de atgunas necesidades en particuiar. En ta consideración de que ta migración a Estados Unidos es una condición que exige inmediatamente ta obtención o atención ciertas necesidades que tes son etementates; en contraste de aquettos recursos que dejaron un contexto donde estaban acostumbrados de tener atgunas recursos y de carecer otros. Revisaré tas cuestiones de vivienda, aumentación, vestido y empteo. Aunque en capítutos diversos se refieren estas mismas cuestiones, en este espacio reatizaré un anátisis en términos de cómo se ha adaptado o adoptado y de qué recursos se ha vatido como migrantes en Estados Unidos; es decir qué de tas necesidades se ttevan consigo de su puebto at "otro tado", qué es to que se oferta o se puede comprar en Estados Unidos, qué

6" Susana Choren, en tVtAX -NEEF, tVt., EUZALDE, A. y HOPENHAYN, ¡Vt., 1986. Desarropo a Esca/a Humana. Una opc/ón para e/ /aturo. Cepaur, Fundación Dag Hammarskjold, Santiago de Chile.

73

Page 78: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

es !o que soücita se !es envíe de su tierra por paquetería o comunique por teiéfono; y finaimente qué y cómo se adaptan ciertas recursos o procedimientos.

La viviendaLa vivienda es uno de ios requerimientos inmediatos de ios que iiegan ai

norte. La vivienda en ia primera migración de un individuo queda a merced de quien io engancha o "ja!a", sea e! üamado contratista o aigún famiüar o conocido dei que emigra por vez primera. Para ei caso de ios que regresan de vueita a un núcieo que ya conocían, ya conocen también ias redes que ie brindarán vivienda, sea amigos, famiiiares o contratistas; y aigunos de ios casos sucede que ei migrante regresa a su casa, que se encuentra en proceso de compra, generatmente.

Los Cheranastiquenses de Biue isiand viven en casas de dos piantas y baseme/ií (sótano); pero io mas común es vivir en "traitas" (MobZ/e borne), casas rodantes, sea en Chicago o en Georgia. MobZ/e bornes o sfaí/c caravans son casas que son estabiecidas en aiguna finca predispuesto para eüo. Como su nombre io indica, estas pueden ser transportadas. Son menos caras que ias üamadas s/fe- ba//f bornes, se dice que ias casas móvites son asociadas con zonas ruraies o zonas de agiomeración, como decíamos en io suburbios. Los sitios donde se estabtecen en grupos, son üamados generatmente fraZ/er parks o mobZ/e borne parks, ios "parqueaderos", Los modeios más comunes son ios üamados sZng/e- M/Zcfes y cfoí/b/e-M/vdes. Los primeros son de 16 pies de ancho o Píenos y ios segundo de veinte pies de ancho, de dos estructuras. Una de ios "parquederos" con una comunidad nutrida de cheranastiquenses es ei Broadway Traiter Park en Biue isiand, iL.

Las casas móviies pueden ser habitadas por una soia famiiia aunque io común es ver que en eüas viven una famiiia de origen, digamos ia pareja con dos hijos, y dos huéspedes sotteros o soiteras, generatmente famiiiares. Estas casas rodantes tienen una ubicación específica donde de manera coiectiva, para ei caso de Biue isiand, están instaiados cerca de 50 de estas "unidades habitacionaies". Estas edificaciones móviies (que pocas veces se mueven) son rentadas a ios

74

Page 79: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

migrantes por cantidades promedio de trescientos dóiares a) mes. Aigunas de estas casas han sido adquiridas por ios migrados a quienes soio Íes toca pagar ia renta dei sueio donde se encuentra "estacionada" ia casa.

Por mucho tiempo otra de ias opciones aiternas a ias casas móviies, antes dei 2000, fueron ios üamados apartamentos, edificios que integraban hasta 10 o mas casas de dos piezas, saia y comedor. iViuy poca gente vive en eiias debido por un iado a que ¡a moviiidad dei núcieo ha recorrido hacia ei sur y por otro iado por que aigunos de estas unidades han cedido para construcciones de otras edificaciones no habitacionaies, de donde tuvieron que mudarse ios habitantes de estos tugares. Los departamentos son una versión intermedia entre casa y apartamento. Estas son edificios originaimente dispuestos como casa sota, pero que fueron acondicionadas y se dividieron ias dos piantas dei edificio para famiiias independientes e inciuso ei acondicionamiento dei basemenf, que es ei sótano, para una tercer inquiiino. La característica de estas es que se encuentran en zonas urbanas, ubicaciones con cierto grado de moviiidad y servicio de mayor accesibiiidad que ios "parqueaderos". Las casas están ubicadas bajo ia misma accesibiiidad, inciuyendo estacionamiento de auto y jardín. Los propietarios de ias casas deben de pagar todos ios servicios a diferencia de ios departamentos que se pagan soio ia renta. La opción de compra de casa en ios suburbios de Chicago han sido posibiiidades que recientemente se han vaiorado como buenas inversiones, a decir de ios migrantes por hecho ai esquema dei refinanciamiento, donde ias casas se pueden revender ai banco que ias financia y así poder recuperar cierta parte de io invertido en ios pagos mensuaies, "es como si estuviéramos pagando una renta yo y otra mi señora, cuesta mas pero podemos recuperar aigo de io que invertimos".^

Para ia casa no se iieva nada en io absoiuto mas que ias ganas de vivir y deseos de descansar después dei trabajo, no se puede construir o readecuar tan fácii como tomar unas piedras y un poco de mezcia (o inciuso arciiia) como se hace en ei puebio de origen; ai contrario, para ios propietarios de casas, estos deben de reaiizar mantenimientos especiaiizados y costosos si quieren conservar

^ Entrevista a Ernesto Lopez, Blues Island.

75

Page 80: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

un va!or cotizado frente a ¡as financieras y e¡ seguro. Para ¡a vivienda ¡o mas socorrido que se soücita de México son ¡as canastas para ¡a tortiüa y e¡ motcajete de piedra; de ¡o demás funciona ¡a estufa etéctrica o de gas y ¡a ¡icuadora. Las casas de) puebto üegan a tener un patio trasero donde tradicionatmente se cuttiva e¡ maíz y de donde se corta ¡a hoja para ¡os tamates de maíz. En Estados Unidos no es posibte esta práctica; estas hojas cuando existe en e¡ mercado se compra, y si no ¡o hay se hace ¡a petición a aigún propietario de un sembradío de maíz cercano.

AumentaciónCuando se cruza ¡a frontera de manera i)ega¡, es ¡a propia persona y ¡a ropa en turno ¡o único que se trastada de una a otro país. Se come ¡o que e¡ mercado de Estados Unidos ofrece, ¡a dieta obtigada: carnes frías y pan. Hay particutaridades diferentes dependiendo para cada caso, para aqueüas personas que trabajan tejos de estabtecimientos de comida e¡ /une/? preparado para üevar es indispensabie; y para aqueüos que trabajan desde muy temprana hora, e¡ atmuerzo se prepara desde ¡a noche anterior. Es diferente para quienes trabajan en estabtecimientos de comida (para et caso de tos suburbios de Chicago) y otro tipo de empteos que tes permiten comer en et propio tugar det empteo o satir a buscar comida, pudiendo escoger et tugar. Sobre todo para quienes emigran con su pareja es común que atguna comida det día se prepare en casa, también en menor grado sucede con tos grupos de hombres que comparten vivienda. De estos úttimos ta oferta det mercado de tos alimentos pues son quienes frecuentemente se deciden por tas comidas preparadas. En muchas ocasiones no es posibte üevar nada físico consigo at cruzar ta frontera, pero para este caso se mantiene et gusto por cierta sazón originaria de su puebto. Los suburbios de Chicago cuentan con infinidad de tiendas mexicanas donde se puede comprar atimentos, condimentos, comida entatada y preparada a ta sazón mexicana. Para ta comida en tas reuniones es retativamente fácit encontrar maíz para pozote, chites secos o condimentos para et mote; inctuso en tos días de semana santa se puede comprar et pescado bagre, ya

76

Page 81: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

sea en !a Rosita Grocery en 6079S 75th Ave Summit, !L o en E) Tarasco en Cairo, GA; este úitimo administrada por !a famiüa Cruz oriundos de Cheranátzicurin. En imágenes interactivas se muestra en et b/og de ta tienda tas fotos de tos productos en venta: jabón zote, detergente roma, jugos Jumex y det vatte, Suavité), Foca, Boing; y muestra tos aparadores de condimentos, verduras y ropa.^

Cuando atguien regresa det puebto de Cheranátzicurin a tos Estados Unidos por "¡a tinea ", es decir de manera tega! sea por vía aérea o por tierra, tos famitiares aprovechan para "mandar encargos"; paquetes, cajas y boisas que ttevarán para tos famitiares que residen cerca a donde et norteño regresará. Cerca puede ser hasta 3 horas de distancia. Los de tVtitwaukee viajan frecuentemente hasta Chicago sur u oeste para recoger sus paquetes, inciuso desde tndiana; y tos de Savannah irán por sus encargos hasta et pobtado de Cairo, at sur de Georgia. Los paquetes contienen principatmente atimentos como queso, pescado seco y pan. La experiencia continua tes ha enseñado que tas frutas, tegumbres y tíquidos no son permitidas sobre todo en viajes en avión. Los atimentos son enviados además en paquetes a través de correo posta). "A nosotros nos impidieron que recibiéramos ciertos tipos atimentos que estaban prohibidos, pero pues ta gente venía y ettos querían que se mandara esta comida para Estados Unidos, no to podíamos impedir...

VestidoBásicamente tos migrantes usan ta ropa que se oferta en et mercado

norteamericano. Para beneptácito de muchos consumidores migrantes, tos Estados Unidos tiene un mercado hispano que permite un diseño un tanto "tatino" de tas prendas a diferencia det corte angtosajón. Para et caso de tos oriundos de Cheranátzicurin ta mayoría de tos hombres se indinan por vestir pantatones y camisa de ta denominada "vaquera", casi ta misma con ta que sotían vestirse en et puebto; aunque para tos que se emptean sobre todo en tos estabtecimientos de comida tendrán que vestir et uniforme requerido. Et caso de tas mujeres es mas

^ Tienda el Tarasco, blog, www.myspace.com/musivideo ^ Entrevista SEPOMEX, Paracho. 2006.

77

Page 82: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

singutar; está e! caso de aqueüas que adoptan e! corte casua) gringo de ¡as prendas, tanto que en una primera vista difícümente se ¡es reconoce que son ¡as paisanas de Cheranátzicurin, sobre todo ¡as mas jóvenes. Existe una minoría de mujeres sobre todo ¡as de edad mas adutta que prefieren conservar e¡ atuendo "mestizo" que usaban en e¡ puebto; es decir faida recta y camisas üánas; estas son soücitadas desde México para que se ¡es envíen por paquetería o para e¡ caso de ios suburbios de Chicago se compran en grandes mercados de productos mexicanos, en donde a ¡a costumbre mexicana ¡os estabtecimientos ofertan todos ¡os productos cua¡ mercado de Zamora, Michoacán.

Las prendas tradicionates p urhépecha, para e¡ caso de ¡a mujeres, eran escasamente soücitadas y usadas en Estados Unidos hasta mediados de ¡os noventa; por ¡a escasa pobtación migrante femenino y por que ¡a poca actividad festiva que existía en ¡os núcteos de migrantes. Ahora es común que en ¡as fiestas en ¡os núcteos migrantes, una buena porción de mujeres, sobre todo ¡os "caseros" y ¡os invitados de ¡a contraparte (digamos ¡os de ¡a casa det padrino) se atavíen de enaguas, camisa, detantat y rebozo; atuendo p urhépecha de ¡a versión de gata. Toda esta indumentaria se envía desde e¡ puebto a ¡as famitias migradas a Estados Unidos. Ha habido intentos no muy fructíferos de hacer y tejer ¡os trajes p urhépecha en Estados Unidos; por un ¡ado debido a que ¡a teta que se oferta en Estados Unidos no es exactamente ¡a misma y no ofrece ¡as posibiüdades idónea para e¡ tejido, además de que son necesarios ¡a mercería adecuada para ofrecer ¡a estética de¡ traje de ¡a temporada. Por otro ¡ado es poco indicado invertir ¡argas horas en e¡ tejido en un contexto donde ¡a prioridad es e¡ tiempo para e¡ trabajo.

EmpíeoAhora habtaré de uno de ¡as actividades imperiosas para satisfacer otras,

como ¡as anteriores, que es e¡ empteo. Nadie, hasta ahora, nadie de Cheranátzicurin ha ¡¡evado atguna inversión en dinero para comenzar un negocio en ¡os Estados Unidos; más de) puebto a Estado Unidos se han ¡¡evado además de ¡as ganas de trabajo una de ¡as herramientas indispensabtes para e¡ trabajo: ¡as

78

Page 83: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

manos. Ahora existen varios cheranastiquenses que tiene negocios iegatmente estabiecido, como ia cadena de tiendas ¡Viusivideo, tos restaurantes e! Tarasco, et Cerrito (por tas tomas de Cheranátzicurin), una estación de radio, etc. Pero antes se tuvo que ttegar a trabajar como cuatquiera que ttega por primera vez, taborando en to que se oferta; y et mismo mercado de tos inmigrantes ha definido esta situación: tabores para tos recién ttegados reatizando actividades que no requieren especiatización sea en e! campo o en ¡a ciudad; tabores para aquettos con destreza en ciertas áreas técnicas, tabores de atto rango donde es indispensabte et idioma ingtés en cierta medida y finatmente tas tabores de coordinación, administración o togística siendo managers o dueño de su propio negocio.

Varios de tos negocios están basados en abastecer tas necesidades y gustos mexicanos, de productos y servicios requeridos por tos migrados originarios no soto det puebto o de México, si no de centro América y países det caribe. Las tiendas de abarrotes y estabtecimiento de comida en Georgia y sus atrededores (Quincy, FL y Atbany, GA) venden productos mexicanos, tendientes a to michoacano pero "ahora estamos vendiendo mas productos que nos piden de Chiapas y de Guatemata [...] porque ahora esta cayendo mucha gente de aquet tado [...] tos "mottos" tiene sus propios tugares [...] tos americanos a veces vienen a comprar también"^. La programación de "La arrobadora" 880 a.m. es de corte hispano, no exctusivo de ta "música regionat mexicana", sino "tejana" y "bachata" de to que gustan tos de Centroamérica, dice Cristóbat Mauricio, oriundo de Cheranátzicurin quien satió a tos 15 años det puebto y es propietario de esta estación de radio en ta región de San Luis Missouri.

Los oficios det puebto no son apticabtes det todo para emprenderos en tos trabajos en Estados Unidos, sobre todo porque tas técnicas son distintas; pero sí ta disciptina det trabajo es constante, digamos como en et campo, ta disciptina de trabajo en ta intemperie en ta construcción, ta habitidad en tabores de cocina en tas mujeres. Por otro tado atgo evidente es et descontrot respecto at trabajo condiciones ctimáticas extremas como et tos días de cator en et campo o tos días de extremo frió, en et caso de tas empacadoras en Chicago.

^ Cruz, Rudy, contador de los negocios de la familia Cruz, entrevista marzo 2006.

79

Page 84: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

2.1.2 Recreación, radio y teievisión.Quiero hacer un acercamiento en cuanto a) tiempo übre o ocio se refiere

para ei caso de ios migrantes, esta denominada como e) tiempo que se pasa fuera de! trabajo y de !a actividad doméstica esen c ia l. Las definiciones nos refieren principaimente a actividades de tiempo übre, entonces esta entra directamente en retación con e! tiempo de trabajo. Rememorando, ias actividades agrícoias se prefieren desde muy temprana hora para esquivar ias aitas temperaturas de! medio día y de !a tarde. En e! caso de !os suburbios se prefriere trabajar desde !a mañana aunque pudieran tomar turnos vespertinos para e! caso de! trabajo en estabiecimiento de comida, que es en interior. Cuando es posibte se prefiere trabajar en jornadas de hasta diez horas o mas; o como atgunos, aiternan dos trabajos, por ejempio de seis horas cada una. En !os pobiados rurates ios parques de juego escasean o se encuentran en compiejos deportivos o escoiares a !as que poco confianza tienen !os migrantes para asistir; queda !os parques púbücos que es visitada ocasionaimente !os domingos. Aun cuando en !a ciudad hay varios parques deportivos, no existe una costumbre por acercarse a eüa, debido a que con !o variado de !os horarios de trabajo de ios amigos, vecinos o roommafes, no se pude coincidir siempre. En üünois y Wisconsin además !os cümas extremos de ca!or en verano y e! intenso frió en invierno hacen imposibie !e recreación a !a intemperie. La mayoría de !os migrados utiüzan sus descansos de mayor tiempo para ia compra de ia despensa aümenticia y para !avar ta ropa. Aun así se pretende de! tradiciona! domingo para descansar y en !os casos de que exista una igiesia catóüca cerca de! domiciüo, asistir a misa.

Para encontrar de manera mas precisa !a recreación como "cuaiquier actividad reaüzada de manera übre y espontánea, y que nos genera bienestar físico, espiritua!, socia!, etc"^° además de que entre sus características sería que integrara p!acer y descanso a !a persona. Una actividad que saca a! individuo de su vida cotidiana, que !o divierte, !o entretiene y distrae; se obtiene descanso y

^ Wikipedia, enciclopedia online, www.wikipedia.org ^ Deñniciones, diccionario online, www.deñniciones.org

80

Page 85: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

reiajación; tiene que ser voiuntaria y tiene que ser motivante en si misma. Vaya que muy difíci) de encontrarse con tai recreación.

En encuesta con migrantes de Biue isiand, iL; advirtieron que ei tiempo fuera de trabajo es por mucho utiiizado para ias iabores domésticas, decíamos para iavar ia ropa y hacer ei aseo de ia habitación; sigue a esta ei tiempo para ia compra de ia despensa y ios consumibies domésticos; en tercer momento figura ia teievisión como ia primera actividad que mas comúnmente se !e destina e! tiempo, sobre todo por ser este un aparato que se encuentra dentro dei hogar y no requiere de tiempos especiaies o sitios especiaies para ver ia teievisión, y es esta ia actividad primera que podría definirse como aqueiia que se aproxima ai ocio o ei entretenimiento; que podría atribuírsete cierto descanso, ai menos físico, además de que puede encontrársete diversión, entretención; ei acto de ver teievisión puede decirse que es además voiuntario. Las dos primeras actividades se confunden por ei hecho de que si bien son actividades fuera dei trabajo, pero no propiamente recreativas, son más bien necesarias. A ia teievisión ie sigue ias actividades de visita a ia casa de ios amigos o con ios amigos y por uitimo ei tiempo para escuchar música, esta úitima también en ei interior dei hogar.

En uno de mis días de indagación en Biue isiand, una tarde que tuvieron a bien invitarme un grupo de paisanos a cenar en un MacDonaids, donde uno de ios cheranastiquenses es manager, Antonio Antonio, me decían que esta era una de ios tugares mas comunes para comer, o para comer en ios días con mas tiempo iibre, así me habiaron de ia anécdota siguiente. "Los domingos aquí hacemos una de tres cosas: o saiimos [de ia casa] a comprar, o saiimos a comer, o nos quedamos a iiorar", a ia cuái yo pregunte a que se referían con eso de iiorar, "... a pues nos quedamos en ia casa, preparamos una comida y compramos unas cervezas, iuego ponemos una peiícuia de aiiá dei puebio y pues nos ponemos a tristear". Entendí que se referían ai hecho nostáigico que producen cuando se ven ios videos grabados dei puebio de origen, y es este hecho, según ia anécdota, una de ios tres posibiiidades de ocio respecto a ios domingos. Las video grabaciones en cinta o disco originadas en Cheranátzicurin forma parte dei menú de opciones audiovisuates de ios migrantes. A saber en Biue isiand, con una muestra de veinte

81

Page 86: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

personas, casi ¡a totaiidad de !as personas ven ¡a teievisión todos ios días ai menos diez minutos; ei 90% de eüos mira ia teievisión durante ia noche, ei día que mas se ve ia teievisión son ios domingos, todos han visto ai menos un video originado en Cheranátzicurin, todos tiene en su haber ai menos un video o disco originado en Cheranátzicurin, todos ven ai menos una vez por 15 días un video o fragmento de eüa con contenido originado de una grabación de Cheranátzicurin. Entonces e! tiempo iibre es de cierta manera más tendiente a! acto de ver teievisión (video grabado o de emisiones en vivo), debido a que es un proceso dentro dei hogar, sitio donde inmediatamente se descansa y es opción inmediata a ios días de ciimas extremos; además de que da prioridad de ocupar ia mayor parte posibie dei tiempo en ei trabajo.

Debido a ia constante de ia teievisión y ia reiación de estructura que tiene con ei terna de este trabajo, a continuación describiré ios medios teievisivos y radiofónicos a ia que rodea a un migrante en Estados Unidos, mas en caso particuiar de ios suburbios de Chicago, además de hacer una recapituiado comparativo de ios mismos medios cuando estos se encuentran en su puebio de origen.

En Chicago existen 52 estaciones de radio y teievisión que transmiten a través dei espectro eiectromagnético, es decir teievisoras y radios que emiten ia señai y es captada por ia teievisión y radio abierta; en esta iista no se consideran ias teievisoras originadas en sistema restringido sateütat.^ En esta ciudad hay tres teievisoras hispanas iocaies: Univisión Chicago, Teiefutura Chicago y Teiemundo Chicago; además de ios canaies de cabie, Gaiavisión, iViun2 y Azteca América. Las estaciones de radio que transmiten en españoi son La Que Buena 105.1 FiVi, Pasión 106.7 FM y La Kaiie 93.5 - 103.1 FiVi; además de La iey 107.9 FiVi, radio Chamba, Radio Arte. Univisión es una cadena grande de teievisión hispana en Estados Unidos; opera ios canaies Univisión, Teiefutura y Teiemundo; además de que es propietaria de ias estaciones de radio Que Buena, Pasión y La Kaiie de ia ciudad de Chicago. La competencia inmediata en ia teievisión hispana es Teiemundo, quien transmite también en Chicago y que tiene un segundo canai

^ Arbitron, edición electrónica.

82

Page 87: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

¡¡amado ¡V¡un2 de transmisión digamos "nacionat" (¡¡amado cana) anota) que se recibe bajo ¡os sistemas de paga; sucede ¡os mismo con ¡os canates Gatavisión (Gatavisión de Estados Unidos que no es ¡a misma que e¡ cana! Gatavisión de Tetevisa) y Azteca América. Esta Úttima tiene estaciones ¡ocaies en ¡os estados de¡ sur pero no en Chicago, quien recibe ¡a señat homogénea por !os sistemas de paga. Las estaciones de radio La !ey, radio Chamba, Radio Arte; son particutares, gremia! obrera y universitaria respectivamente. Usuaímente estas estaciones se definen como hispanas, por su púbiico objetivo que es e¡ escucha de habta hispana, tanto ¡os migrantes que estarán por temporadas en estos ¡ugares o por segundas o terceras generaciones de pobtación de raíz hispana. La radio decía anteriormente, transmite a través de seña) abierto, La Ley trasmite también a través de ¡nternet. La tetevisión en cambio transmite en canaies abiertos por un ¡ado, es decirla que se pueden recibir mediante una antena aérea y no se paga por eüo, y por otro ¡ado bajo sistema de paga, ¡¡amados de cabte, que se proveen por cabte o por satéüte.

En sistema abierto para e¡ caso de Chicago se reciben todas ¡as estaciones de radio en españo! y tres de !as estaciones de tetevisión. En e¡ sistema de paga se reciben generatmente además de ¡os abiertos otros canaies en españo) que excesivamente se transmiten bajo este sistema. Para quienes viven cerca de grandes ciudades pueden recibir canates hispanos de manera tibre, principatmente ¡as capitates de estados con presencia hispana como Los Angetes, New York, San Antonio, Atbuquerque, Miami, entro otros. Para quienes no, dependen de ¡a oferta de ¡as compañías de cabte. Los sistemas de tetevisión restringida por cabte son operados por particutares o por ¡a administración de¡ gobierno de ¡a ciudad. Es común encontrar en eüas a¡ menos un canat en españo), generatmente de producción norteamericana como Univisión y/o Tetemundo en su transmisión naciona). Las compañías de tetevisión restringida a través de satéüte ofertan un mayor numero de canates en españo], tanto aqueüas generadas en Estados Unidos como canates extranjeras con producción especia) para e¡ púbtico hispano en Estados Unidos. Las dos grandes compañías de tv sateüta) son Directv y Dish network; ambas ofrecen ciertos canates en españot en sus paquete básico y varios

83

Page 88: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

de ettas en paquetes mas especiattzados. Directv en su paquete básico ofrece 40 canates de tetevisión y música continua en españot, como Mexicana), ONCE México, ECUAVtSA tnternacionat, TV Chite, además de tas de ta cadena Univisión y Tetemundo, entre otras. Et paquete inmediato ttamado Famitiar ofrece más canates en e sp añ o l. La empresa Dish ofrece un paquete de canates en españot ttamado Dishtatino, det cuat oferta cuatro paquetes específicos: Dishtatino, Ptus, Dos y Max. E! primero de ettas ofrece cuarenta canates en españo! con un coste de $29.99 dotares; tas siguientes tienen un agregado en cantidad y costo. En mi observación noté que en tos suburbios de Chicago tos migrantes de Cheranátzicurin prefieren ta tetevisión de paga a través de cabte; porque ésta es una ciudad con importante número de hispanos, entonces tas compañías ofrecen varios canates en españot. Para et caso de Cairo, GA; et común de tos migrados soticita ta tv satetitat, principatmente det sistema Dish.

Yvonne es et nombre de residente, con tarjeta verde apócrifa, de una mujer oriunda de Cheranátzicurin; etta migró hace ocho años junto con su hijo de entonces dos años para reunirse con su esposo en Estados Unidos, en un suburbio de Chicago. Yvonne tuvo a su segundo hijo en Chicago y ya no vive con su marido. Yvonne trabaja en et área de preparado de comida en un restauran de comida rápida; etta prefiere et horario de ta mañana a ta que entra a tas 7 a.m.; sus hijos conocen ta rutina escotar y se tevantan a hora adecuada para prepararse y asistir a ta escueta que queda muy cerca det departamento donde viven. Etta sate a tas 2 de ta tarde y de regreso recoge a sus hijos, a veces estos ya se encuentran en casa. Yvonne come con sus hijos en casa, pero en ocasiones se debe de quedar mas tiempo a trabajar en et restauran de ta avenida Archer Ave., por to que sus hijos preparan su propia comida "frisiada". La tarde ta ocupa para preparar ta ropa, tos uniformes escotares y ta que etta porta para et trabajo, mientras ve tetevisión en su habitación, sus hijos hacen ta tarea o juegan en consotas de video en ta pequeña sata. La tarde, hasta tas seis o siete (y ta mayor parte de ta mañana) ta programación es de tetenovetas; en Univisión son aquettas novetas que transmite Tetevisa en México, aunque transmitidas en tiempo diferido; es decir

^ DirecTV, Channel Listing, versión electrónica www.directv.com/DTVAPP/packprogr/channelChart/

84

Page 89: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

con un retraso de atgunas semanas respecto a México. Tat como et perfit de tas tetenovetas de México, ta mayoría de ettas son producciones contextuatizadas geográficamente en México, en ta capita) y atgunos cuantos en ta provincia. Etta conoce un poco tos asuntos de tas novetas antes de tas seis, pero tas preditectas son aquettas det horario estetar, a tas 9 de ta noche. Cuando a etta te toca trabajar durante ta tarde, eso es; desde ta 3 P.m. hasta tas 11 de ta noche o inctuso mas tarde, deja programada ¡a v¡deocasetera (o se ¡o pide a su hijo mayor de 10 años que to haga) para que grabe ta tetenoveta estetar; etta to ve at día siguiente en casa. Antes y después de ta noveta estetar se transmiten programas noticiosos det horario nocturno (et cuat es et programa de noticias con mayor seguimiento) a ta cuat etta tos atiende con interés, pero sin dejar de hacer tas tabores domésticas. La casa que renta Yvonne es un departamento de dos recamaras, una cocina comedor, sata y baño; todos tos tugares a recorrer dentro de ta casa es inmediata. Así mientras atiende ta cocina escucha continuamente ta tetevisión y también te hecha un vistazo. Los noticiarios presentan tos acontecimientos diarios, at ser tos dos canates mas vistos a nivet tocates; ahí se informan tos hechos de ta ciudad y det estado de manera particutar; y como una constante se aborda ta cuestión migratoria: potíticas y casos; además de tas noticias retevantes de México. Existen dos emisiones informativas, una antes y otra después de ta tetenoveta estetar. Atrededor det horario estetar de novetas y noticias también se transmiten programas noticiosos, de perfit sensacionatista o espectacutar, aquettos hechos digamos "vistosos" det mundo y de manera particutar en et área de Chicago y de México. En estos programas como "úttimo impacto" y "controt" se muestran tas huetgas, manifestaciones, records, enfrentamientos, tradiciones festivas y casos "insótitos"; son reportes sin profundidad y soto se muestra et tado espectacutar. Así que Yvonne se entera de manera particutar de tas manifestaciones potíticas o accidentes ocurridos en su país. Mas tarde se trasmiten programas diversos de entretenimiento, entre ettas programas de viajes en puebios, ciudades, sitios arqueotógicos, paisajes naturates y personajes importantes; et programa Fuera de serie ha transmitido notas sobre Pátzcuaro, Janitzio, et Santo niño de Tingambato, e! votcán Paricutín; etc.

85

Page 90: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Yvonne ve !a teievisión durante ia tarde, cuando atiende ias iabores de ia casa, y antes de dormir ve ei noticiario, ia programación en turno o ia teienoveia grabada en ia videocasetera; pero también tiene otra opción eventuai: ias video grabaciones de fiestas (principaimente) enviadas de su puebio de origen. Eüa tiene hermanos y hermanas cerca de su iugar de residencia en ios suburbios de Chicago; pocas ocasiones recibe de su famiiia un video, ia mayoría de ias veces io recibe de sus hermanos pues a eüos ios famiiiares de sus esposas ¡es envían videos de manera constante; así, cuando su hermano desocupa ei cassette o disco eüa io pide prestado. Eüa recuerda que cuando estaba en Cheranátzicurin, aun de soitera, ie correspondía grabar ios video para mandársetos a sus hermanos; ahora tienen hermanos menores que hacen esta iabor. Yvonne ve ios videos de Cheranátzicurin de manera expiícita, requiere de ia mejor atención; así que io ve después de su teienoveia favorita o ios fines de semana; nunca ve todo ei contenido dei video en una sesión. Lo hace en diferentes momentos y por varios días. Muchos videos han quedado en su haber, aigunas de su propiedad y otras prestadas; a estas ias vueive a ver eventuatmente.

Hoiiywood video es una red de renta de videos que popuiarmente se acercan ios hispanos, pues es ia que tiene franquicias en ios suburbios donde viven ios hispanos; no muy frecuente pero eüa renta peiícuias a eiección de sus hijos, peiícuias hoiiywoodescas y en ingtés, aunque disponibies en subtítuios ai españot, eüos con sus hijos siempre io ven en ingies.

La radio ia escucha normaimente en su coche. En Chicago es necesario un vehicuio para moviiizarse a iugares específicos y particuiares; ios taxis son eventuates y ei servicio pubtico de trenes y autobuses son muy pocos. Eüa usa ei vehicuio para dejar a sus niños y recogerios en ia escueta (usan también ei transporte escotar, o se van caminando), para ir ai trabajo, para saiir de compra y para visitar a sus famiiiares y conocidos en otras ciudades dei mismo condado. Es sobradamente indispensabie ei automóvii en días de extremo frió o caior. Eüa escucha indistintamente ias cuatro estaciones de mayor audiencia: En La iey, escucha "música regionai mexicana" y "música tejana", que es ia música popuiar contemporánea con grupos y bandas de México (regionai mexicana) y ias de

86

Page 91: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

origen estadounidense pero que tocan e! ranchero y norteño (música tejana). Sucede ios mismo con ia Que Buena; aunque ia primera engancha más a su auditorio con temas ciásicos que ie identifican ai púbiico de mayor edad, con ia música que escuchaba en México. Para Yvonne ia oferta musicai es io que determina ei "botonazo" dei cambio de ia sintonía; cuando hay anuncios o no ie gusta ia música que escucha entonces cambiara de estación; sea a ia Que Buena, o para escuchar una baiada romántica (en españoi) de ia recién creada estación Radio Pasión; y tai vez un tema de pop de Jennifer Lopez en ia Kaiie FM. Yvonne me decía que de ia radio había aprendido aigunas cosas y de ahí se había enterado de cosas muy importantes, sobre todo en su etapa de adaptación; vaiora ia radio aunque no tiene apego a un programa específico. Si bien ia radio es de corte mayoritariamente musicai, sí existen programas de radio con carácter de orientación y de servicio sociai; por ejempio sobre cuestiones iegaies, de residencia, uso de crédito y de promoción a ia saiud.

Yvonne en su puebio veía Teievisa (y ia gente sigue viendo ios mismo pues técnicamente es io único que se recibe) y Tv azteca; de Teievisa ei Canai de ias Estreiias con su perfii de teienoveias y ios dos canaies dei grupo Satinas De radio ia estación de ¡a Comisión nacionai para ei Desarroiio de ¡os Puebios indígenas ya tenía ganado ia atención y escucha cotidiana de ios p urépecha. Otras estaciones como La Tapatía de música popuiar es ia que mayoritariamente se escuchaba. Cuando eüa estaba en su puebio, en ios noventas, ia oferta audiovisuai disponibie estaba en ias peiícuias de ios hermanos Aimada y ias peiícuias de Ei Santo; además de ias peiícuias de ¡a época de! cine mexicano, tanto en video renta como e! ia teievisión aérea. Cheranátzicurin no tiene teiecabie y es casi ñuto e! arrendamiento dei sistema de teievisión sateiitai.

2.1.3 La expectativa audiovisuai de ios migrantesSi bien Yvonne y otros migrantes vivieron en puebios p urhépecha no se tes

puede considerar como sujetos aistados y amediáticos, a! iguai que cuatquier mexicano de ia misma época, tiene circunstancias espaciaies y de mercado que ie ofertan un determinado tipo de teievisión, radio, música y programas audiovisuates

87

Page 92: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

que te han creado ciertas expectativas de !o que es e! audiovisuai, de ios aicances de contenido y emoción que esta genera y dei uso ai que se ie ha apropiado. Es decir, ei denominativo indígena o p'urhépecha no ie impide que tenga un conocimiento de io que ei audiovisuai. Ei audiovisuai io conoce con ias peiícuias de dei cine mexicano, peiícuias de Hoiiywood, radionoveias de cuetos mexicanos, ias teienoveias mexicanas, ios documentâtes en radio dei iNi; y para ei caso de ios migrados, con noticiarios espectacuiares, guías de uso dei crédito y ios video grabados en su puebio de origen. Ei p'urhépecha se acerca a ai conocimiento dei audiovisuai, io que ve y escucha en soporte grabado o transmitidos, toda esa experiencia y conocimiento ie perfiia ia noción de audiovisuai.

Cuando cuestionaba sobre cuai era ia importancia que ie daban ios migrantes a ios videos recibidos dei puebio de origen, me contestaban en frases iianas de "porque nos gusta", "es bonito ver cosas dei puebio", "para ver ia fiesta", etc. Ei audiovisuai entonces ofrece ai menos ia característica de amenidad. En términos generates ei audiovisuai puede tener propiedades didácticas, comunicativas o recreativas; ia producción de esta tiene reaimente definido ia pretensión de ia misma. Es difícii pensar que un hombre en su cotidianidad, digamos un migrante, se siente a refiexionar sobre ios atributos diferentes dei audiovisuai y de ia oferta que éi recibe, a través de ia radio y teievisión; y en consecuencia de ia seiección o digamos redamo por recursos audiovisuates que mas ie convengan. Pero es ciaro ai momento de que se conoce ias primeras cámaras de video, con opción de registrar iibremente io que se quisiera, ios primeros p'urhépecha migrantes con video cámara tuvieron que hacer una revisión de io que es ia teievisión, ia radio o ei cine en términos de consumidores de medios, que características ofrece ei nuevo aparato de video y de io que de eüa recobrarían para someterio en ei acto de grabación con su propia expectativa audiovisuai.

88

Page 93: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

2.2 La participación de ios migrantes en ia comunidad desde Estados UnidosHe venido describiendo en ¡os capítutos precedentes ¡a manera en que ¡os

migrantes participan con ¡a comunidad y de manera particutar en ¡as ceremonias de parentesco y cargos. Ahora hago un resumen puntuat de eüas. Para ¡a fiesta de¡ día de San Juan, ¡a mayoría de ¡os jóvenes oriundos de Cheranátzicurin emigrados en Estados Unidos cumpten con sus obtigaciones de aportación económica. La reaüzación de ¡a fiesta y ¡a cantidad de ¡a aportación es notificada a su famiüa en e¡ puebto, sea a su madre o abuetos en caso de ¡a famitia compteta está emigrada. Las aportaciones de éstos son distintos, atgunos cumpten con exactitud ¡a cuota; otros cercanamente; pero habrá aqueüos que generosamente aportan una cantidad mayor. Hay quienes envían e¡ dinero a través de ¡as famitias en e¡ puebto y otros que to hacen directamente a tos Mf/ieru/avf/s de su barrio. Uno de tos hechos mas repetidos recientemente es cuando tos padres emigrados de niños pequeños ofrecen aportaciones mayores a to determinado por tos comisionados. Las aportaciones seguras e inctuso insistentemente soücitadas por tos propios jóvenes migrados, son de aquettos que han migrado siendo jóvenes o adotescentes, o que mantienen una retación de noviazgo con atguna muchacha en et puebto; con ta aportación pretenden figurar en ta tista de aportaciones y virtuatmente participar en una ceremonia de propia de tos jóvenes. Con tos muchachos que viven en et norte, pero que no conocen mucho de ta tradición, por et hecho de que se tos üevaron desde muy temprana edad, tienen menor interés por estar pendientes det proceso de ta fiesta.

La estrategia de reciprocidad hacia tos jóvenes que desde Estados Unidos han cooperado para fiesta es a través det agradecimiento pubtico justo después de ta interpretación de tas mañanitas con et grupo música) contratado, en et momento y et tugar de atta sotemnidad; ahí se nombran a tos núcteos migrantes (ciudades, pobtados), tos estados (tttinois, Georgia) y si ta aportación es generosa se dice et

89

Page 94: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

nombre y apeüido. A decir de López "es tan bonito cuando escuchas que te saiudan en !as fiestas, ahí con e! grupo; es que pienso que a veces ya no se acuerdan de nosotros; pero cuando uno escucha que ie mandan saiudos, aunque sea ei puro apeiiido, o aunque sea ei iugar donde uno está, se siente bien bonito"^

Hasta hace poco ios muchachos residentes en Estados Unidos no podían pedir una muchacha dei puebio por obvias razones, pero casos recientes han cambiado esta ¡dea de ¡mposibiiidad; ahora se ha visto ¡os casos de cómo ios muchachos soiicitan a sus madres o abueias que vayan a pedir a una muchacha para ei baiie de San Juan, primero con ia premisa de que regresarían iiegando ia fecha de ia fiesta. Otros io hacen con ia piena información de que ei muchacho no regresará dei norte para ia fiesta pero que pretende pedir a ia mujer. Los muchachos no baiian porque ios separan cientos de kiiómetros, pero ia famiiia de éi üevará ios presentes dei agradecimiento y ia famiiia de eüa ios recibirá con ias distinciones tradicionaies. Es importante reconocer que ei hecho de pedir a una muchacha si bien no es exciusivo para parejas de novios consumados, sino que es también un acto de cortejo dei muchacho a ia muchacha donde hacen participe a ia famiiia inmediata. No es soio ei baiie físico sino ei agradecimiento por estar y vivir en ios momentos idóneos donde se muestra y festejar ia viriiidad y feminidad; ei cortejo y ia responsabiiidad sociat de ios que ahí participan.

Para ei caso de ia fiesta dei 15 de agosto ias aportaciones económicas están mas vincuiadas ai agradecimiento reiigioso, más que ai reconocimiento barriai. Pafihanda decíamos puede significar ia recipiente piano, una especie de charoia, con ia que se da ei dinero a ios comisionados de ios cuartetes. Ei dinero se entrega en un piato junto con una fior que es recibida con una reverencia y beso. Si consideramos que puede ser en promedio una persona por famiiia ia cantidad de emigrantes, y que casi en io absoiuto ios emigrados envían dinero a sus famiiias sobre todo en días previos a ia fiesta; entonces esto sería anáiogo decir que en cierta medida ei dinero de ias fiestas proviene de ios trabajadores migrantes. Este es ei momento idóneo para presentar ios presupuestos gastados en ias fiestas de Cheranátzicurin. Para ei caso de ios gastos de un barrio para e!

^ Entrevista, A. López, Enero de 2007. Illinois.

90

Page 95: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

día de san Juan^ son tos siguientes: grupo música! moderno $65,000; banda de música para tas procesiones $30,000; gastos para et adorno, oficio de ta misa,comida y digamos gastos de operación $25,000; un prepuesto de atrededor de $120,000 en et barrio de arriba y supongamos un presupuesto simitar en et barrio de abajo daría un tota) de $240,000 pesos de gasto entre ambos barrios. A etto se te suma tos gastos de estreno de ropa, ta ropa oficia) de ta cetebración, sotoconsideremos que e¡ abrigo con rótuto de tos varones cuesta $450 o que ¡a enagua de ta muchachas cuesta $800; adicionemos tos gastos det día de agradecimiento donde todas tas mujeres aduttas det muchacho debe de ttevar at menos una prenda de vestir a cada una de tas mujeres presentes famitiares de ta muchacha. Para et caso de ta fiesta det 15 de agosto es un presupuesto mayor: $140,000 para et cuartet que corresponde contratar una banda de música; 140,000 para et otro barrio con banda de música; $80,000 para et cuartet que comprará ta pótvora y et castitto; finatmente $60,000 para tos adornos det tempto^, un tota! de $420,000 pesos de gasto genera). At monto anterior se suman tos gastos det día de toros $100,000 de presupuesto por barrio (esta es compartida entre tos jóvenes y tas comisiones de cada barrio); es decir $200,000 pesos por gasto de tos dos días de toros. Un tota) de $620,000 en tos gastos de tos cuartetes y barrios para ta fiesta de ta virgen de ta Asunción, sin contar tos gastos at interior de cada famitia. Aun así tos migrantes soticitan o envían aportaciones especiates en dinero oespecie para su barrio, cuartet o igtesia; por ejempio ta responsabitidad de ofrecer una comida a tos músicos, una tira de bittetes en dotares adornado en et nicho de ta virgen, un capote para ta virgen (durante et mes de agosto ta virgen porta varios capotes, atgunos soto tos porta por unas horas), etc. Et ofrecimiento de una paima de premio para et jaripeo. Para tener una reftexión compteta de tos costes de ta fiesta se debe de hacer en función det número de personas económicamenteactivas que et censo de pobtación remite; es imposibte considerar que tai reducido número de trabajadores puedan sufragar tat cantidad de dinero, ta respuesta obvia

^ Información obtenida de Belisario Campos Bautista, urherukuti del barrio de arriba en la emisión 2007.^ Información obtenida de Israel Contreras, comisionado del segundo cuartel en las ultimas tres emisiones.

91

Page 96: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

es que esta viene de! dinero de ¡as remesas de! norte, !a participación por aportación económica.

Otros casos de participación es cuando de brindar presentes se trata; por ejempio e! regato en mueb!es a !os recién casados por parte de ios hermanos y tíos de !a novia, sue!e ser e! caso de entrega de domésticos con notas de feücitaciones firmados por !os famiiiares desde Estados Unidos. Otro de ios formas de aminorar ia ausencia de una persona migrada, cuando a este !e toca rea!¡zar o presentar cierta actividad, es a través de ia sustitución de! migrado por sus padres, hermanos o hijos que se encuentran en e! terruño; para e! caso de que se iiega a acompañar en una fiesta por cuenta de otra persona; esta a ia ves será distinguida y requerida como por quien representa, ios mismos tratos. Otro de ios hechos es e! cambio de roies o ei desempeño de ambos roies, de! hombre y ia mujer, en ios ceremoniaies donde se requiere ia pareja, cuando e! marido no se encuentra en ei puebio. Por ejempio usuaimente cuando de ofrecer vino se trata; ias mujeres ofrecerán ia bebida a ias mujeres de ia contraparte, y ios hombres a ios varones de ia otra casa; pero cuando ei marido es emigrado es común que eüa ofrezca bebidas tanto a mujeres como a varones; inciuso que porte dos tipos de bebidas destinadas a cada uno de ios géneros.

Se han encontrado pues formas aiternas de participación de ios migrantes desde Estados Unidos a su puebio de origen, además de que otras se han adecuado siempre en ia búsqueda aiterna de perpetuar ia tradición y mantener viva ia presencia de ios que estén migrados.

2.2.1 Medios usados para !a comunicaciónA! indagar más sobre ias necesidades básicas de! hombre figura una de

eiias con características que conciernen a este asunto, me refiero a! de comunicación. La migración dei caso de ¡a pobiación de Cheranátzicurin, y de muchos tugares de México es de ia migración circuiar; donde además de ia migración de ¡da y vueita; es una migración de interacción constante. Ai saberse ei migrante que en aigún momento regresará, que tiene a su famiiia en otro iado de ia frontera, que es preciso por eiio atender asuntos que ie aseguren su bienes y estatus, entonces se estabiece un nutrido proceso de comunicación, constante y

92

Page 97: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

de manera pecuüar. La necesidad de comunicación se puede considerar como una necesidad de entendimiento, a !a par con e! carácter de ¡a información. Desarroüaré una revisión de ios medios de comunicación que son utiiizadas en este contexto de ¡a migración de oriundos de Cheranátzicurin a Estados Unidos. Primero haré un apunte teórico de !o que es un medio de comunicación y e! proceso de f!ujo de información; para después revisar como se estab!ece !a comunicación en este contexto de ia migración que atiendo.

Comunicación es un proceso que permite a ¡os organismos intercambiar información por varios métodos. La comunicación requiere que todas !as partes entiendan un tenguaje común. Hay medios auditivos, ta! como e! ora! y e! canto, y medios no verbates y físicos, ta! como e! tenguaje corpora!, e! tacto, visua!, o e! uso de escritura.La comunicación es usuaimente descrito en !as siguientes dimensiones:Contenido (qué tipo de cosas esta comunicando)E! origen (por quien)La forma (en que forma)Cana! (a través de que medio)Destino/Receptor (A quien)Propósito/especto pragmático (con que tipo de resudados)

La comunicación sucede en muchos nivetes, en muchas maneras diferentes, para !a mayoría de !os seres así como ciertas máquinas. Dependiendo de! enfoque (quien, que, en que forma, a quien, con que propósito), existe varias dasificaciones. E! mode!o informaciona! refiere que !a actividad comunicativa esta representada como transmisión de un contenido semántico fino entre dos potos (emisor - receptor), encargados de codificar y decodificar e! contenido según !as restricciones de un código a su vez estab!ecido. Este mode!o se apüca entre dos máquinas, entre dos seres humanos o entre una máquina y un ser humano.

93

Page 98: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

La información o e! contenido (por ejempio un mensaje ora!) es enviado bajo aiguna forma (ei idioma habiado) de un emisor/ei que envía/codificador a un destino/receptor/descodificador. En una forma más compieja ei emisor y un receptor es iigado recíprocamente. Ei diáiogo es una forma de comunicación donde ambas partes son impiicados para mandar información. Hay muchas otras formas de comunicación pero ia razón de que ei diáiogo sea de ios mejores procesos es por que se presta a ia retroaiimentación. La retroaiimentación de ia información siendo codificada, verbai o no verbai, se devueive ai emisor origina) (ahora ei receptor) y entonces io decodifica.

Para este caso de ia comunicación ora) entre núcieos distantes por ia migración es preciso señaiar que se apiica más ei tipo üamado comunicación interpersonai que es un proceso de envío y recepción de información entre dos o más personas. Esta ciase de comunicación es subdividida por comunicación interpersonai diádica, púbiica, y comunicación en pequeño grupo. La primera de eüas es simpiemente un método de comunicación que sóio impiica a dos personas taies como una conversación teiefónica o aún un conjunto de cartas mandada y recibido. En este proceso de comunicación, ei emisor puede recibir inmediatamente una retroaiimentación y evaiuación dei receptor. Es un tipo de comunicación en definitiva persona) e intima. En este proceso interpersonai ios eiementos que básicamente se consideran son cuatro: Ei emisor, ia persona quien manda ia información; receptor, ia persona que recibe ia información enviada; ei

94

Page 99: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

mensaje, contenido o información enviado por ei emisor; Retroaiimentación (feedback) respuesta dei receptor.

Bajo ei modeio de ia comunicación interpersonai describo ios procedimientos que ios migrantes y sus famiiias generan en este contexto. Entonces me referiré en este estudio a procedimientos con ios cuáies ios grupos humanos, en ei contexto de ia migración, pueden enviar información y objetos desde un núcieo emisor a otros núcieo receptor, y en ésta y de sus características básicas de comunicación como ios son ei mensaje, ei medio, ei código dei mensaje y ia retroaiimentación.

Los mediosEn entrevista con viejos migrantes y ias famiiias de ios migrantes más

antiguos cuentan que ia comunicación hasta antes dei teiéfono era través de correo postai, para ei caso de don José Castiiio, quien sabía ieer y escribir, no se ie dificuitaba ei envío constantes de ios correos quien a decir de éi tardaba quince días en üegar ei comunicado y quince días después recibía nuevamente ia contestación, es decir treinta días en compietar ei cicio. A través de correo postai se podía enviar fotografías y documentos escritos. Ei señor Castiiio se congratuia saber que aún cuenta con fotografías que éste había enviado desde ios Estados Unidos a su famiiia en Cheranátzicurin. Ei correo postai sigue funcionando, con ei mismo rango de tiempo de envío y recepción; a ia cuai ha sobrevivido de otras compañías de envío comercia) y de nuevas prácticas de comunicación eiectrónico, gracias - a decir de ios empieados dei servicio postai mexicano de Paracho- ai servicio de envío de paquetes de menor costo en reiación a ias compañías privadas. En ei SEPOMEX de Paracho y Cherán se ha dado ia continuidad dei envío de paquetes a Estados Unidos, se permite enviar todo tipo de aiimentos secos, frutas secas, teia e indumentaria, caizado, artesanías, entre otras cosas. Un ex empieado jubiiado dei servicio postai mexicano de Paracho, cuenta como en cierta época se Íes prohibió es enviar aiimentos a través de paquetes en ei SEPOMEX, que provocó muchos descontentos entre ios usuarios, y para remediar esto, eüos continuaron despachando y enviando productos aiimenticios en ei

95

Page 100: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

servicio de envío a Estados Unidos, pues a decir de eüos, ta mayoría de sus dientes enviaban este tipo de productos. Soto atgunas personas envían paquetes a través de empresas particutares, por un tado debido at costo más etevado que et det servicio posta), y por otro tado por et que tas empresas privadas exigen embatajes especiates, revisiones más minuciosas de tos paquetes, y decoraciones comerciates de tos productos que envían para después apticartes conceptos aduanates si así ¡o merecen. En ¡a comunidad de Cheranátzicurin existe una agencia privada ttamada México Express, y et municipio existe en otras tres diferentes empresas.

Fue en et año de 1988 cuando se instató una cabina tetefónica de servicio púbtico en !a comunidad de Cheranátzicurin. Antes de ta fecha mencionada en este et mismo servicio púbtico en ta pobtación de vecina de Aranza, a donde en tiempos específicos tos famitiares de tos migrantes asistían en espera de ta ttamada tetefónica. Mismo caso para quienes preferían asistir a un domicitio particutar con servicio púbtico para üamadas provenientes de Estados Unidos. En et año de 1998 se instatan servicios particutares de tetefonía que hasta ta fecha suman más de 150 tineas según et directorio tetefónico de esa tocatidad. Para muchos famitiares de migrantes que no cuenta con servicios tetefónicos en sus domiciüos en Cheranátzicurin, ta práctica común es que tos migrantes üaman a ta tinea tetefónica más cercana at domicitio de sus famitiares, a quienes se tes notifica y se tes habta para recibir ta ttamada. Para muchos migrantes esta manera de ttamar es congruente debido también a que son migrantes que en sus núcteos en Estados Unidos no cuentan con tineas residenciaos y tienen que acudir a casetas púbticas para hacer ta ttamada a su país. En cambio, tos migrantes que cuentan con tineas particutares en su hogar, te corresponden a sus famitias en Cheranátzicurin también con una tinea para su hogar, pues de esta manera ta comunicación se facitita para cuatquier momento. Por supuesto que no todas tas tineas tetefónicas de Cheranátzicurin te corresponden a una famitia con emigrantes en Estados Unidos, si bien no he reatizado una estadística partir de tas tineas tetefónicas, puedo intuir que ocupan por to menos et sesenta por ciento de tos contratos tetefónicos de Cheranátzicurin. Las potíticas de cobranza de

96

Page 101: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Teiéfonos de México parecen estar a! tanto de esta situación y desde e! año de 2003 ( no ¡o he corroborado si hasta ia fecha) impiementaron ei servicio de pago dei teiéfono, a través de recibos remitidos a famiiiares en Estados Unidos. Teimex ianzó ai mercado ei sistema de comunicación tetefónica üamada videoteiéfono, que es ia conferencia en audio y video; actuatmente no he encontrado a una famiüa que haya adquirido esté servicio.

En ambos ¡ados de ¡a frontera reaiicé entrevistas tanto a migrantes como a sus famiiias en ei puebio de origen. Quería conocer ios contenidos y ia dinámica en que se reaüzaban estas conferencias tetefónicas. Quiero mencionar iniciaimente que ¡a mayoría de ios migrantes, que son hombres soios o famiiias compietas pero con padres o hijos en su comunidad de origen, son quienes reaiizan üamadas desde Estados Unidos a Cheranátzicurin de manera periódica. Cada una de estas üamadas se reaiiza en fechas más menos ¡guates, dependiendo de ia carga de actividades y dei día de descanso de ios emigrados. Por ejempio, Beiisario Antonio reaiiza su üamada a ios días tunes, pues su ¡abor como jardinero es usuaimente más requerido ios fines de semana. Se puede cataiogar dos tipos de üamadas tetefónicas: Las de emergencia y ias periódicas. Para migrantes que no tienen iínea tetefónica, ias üamadas ¡a reaiizan desde casetas ubicadas usuaimente a fuera de centros comerciaies, de estaciones de gasoiina y en ¡os suburbios inciuso en ias caites. Para quienes tienen teiéfono en casa, ambos ias üamadas de emergencia y ias periódicas ia reaiizan desde su casa. Para estos úitimos puede existir una tercera forma de üamada, ias de comunicado corto. Las üamadas de emergencia obviamente son aqueiias ias que requieren de una comunicación rápida y fuera de io cotidiano, aquí se pueden encasiiiar ias üamadas para conocer sfaías de paisano que emprendió hacía Estados Unidos: saber cuái ia ruta que üeva, si fue retenido por ia "migra", si está en espera de que io recojan en ia terminai de autobuses, etc. Las ordinarias son aqueiias üamadas en ias que ei migrante y su famiüa emprenden una conferencia para mantenerse a! tanto de ia síafas iaborai, financiero, ei estado de saiud, compromisos, etc., en ambos iados de ia frontera. A mediados de ios noventas en Estados Unidos surge una modaiidad tetefónica de prepago, donde además

97

Page 102: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

ofrecen mayor rendimiento entre costó y minutos de üamada. Estas tarjetas como: Bandera, Escándaio ¡üinois, e! Tucán, Viva Latinoamérica, Sónico, etc. son vendidas en diferentes estabiecimientos dentro de ios núcieos migrantes. Los costos osciian desde $3 hasta $20 dotares cada una. Se pueda obtener una tarjeta tetefónica de $3 que rinde hasta treinta minutos de üamada desde Estados Unidos a cuatquier iínea residencia) en tViéxico. Generatmente tos migrantes prefiere comprar tarjetas tetefónicas que te rindan e¡ promedio una hora; entonces tas conferencias entre migrantes y sus famitias tienen un promedio de una hora. En esta hora de conferencia se comienza con ta esposa, o con ta madre si es que et migrante no cuenta con esposa o su eüa se encuentra con ét en Estados Unidos. Después de una conversación atrededor de treinta minutos, et aparato tetefónico cambia de persona a ta madre, tos hijos, et padre, para finatizar nuevamente con ta persona con quien comenzó ta conferencia. tVtis entrevistas trataron de indagar sobre tos temas que más recurría en estas üamadas tetefónicas, mas sin embargo at ser tan cotidiano tas memorias de tos temas basado en recuerdos eran difícites de extraertos; pero generatmente me decían que et intención era saber si habían recibido ta remesa enviada o informar de ta fecha y et número de código de una futura remesa; conocer et estado de satud en ambos tados, mantenerse at tanto de tas carencias o necesidades sobre todo de ta famitia en et puebto de origen, mantenerse at tanto de tas fiestas venideras en ta famiüa o ta comunidad, o conocer ta versión de ta esposa o de ta mamá de ta evatuación de una fiesta conctuida en días pasados. También para cuestiones tegates en ta comunidad, como por ejempto et pago de deudas, et retiro defectivo en et Banco, préstamos, compra de bienes inmuebtes, incorporarse a un proyecto productivo ta comunidad, etc. La esposa generatmente aprovecha esta conversación para soticitar ta autorización det marido para desarroüar atguna actividad, entonces se utitiza et tiempo de ta ttamada para sostener un diátogo at respecto. Si pronto vendrá una fiesta, desde dos meses previos a esta se comienza integrar et ta conversación de temas at respecto, como por ejempto tos gastos para tos estrenos, ta cooperación respectiva para ta fiesta, ta caiidad de ta música que se contratará, ta fecha y ta condición ctimática esperada, y todos tos

98

Page 103: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

pormenores en genera). La mujer desde ¡Vtéxico aprovecha esta ¡¡amadas para conocer e¡ estado residencia) de su marido con sus famiüares en Estados Unidos, para casos excepcionaies cuando se reaüzan bautizos en Estados Unidos, entonces es propició también utiüzar este espacio para conocer ¡os nuevos tazos famiüares que se han estabiecido en Estados Unidos, caso iguat para eventos como matrimonios y bautizos y ¡as nuevas retaciones de parentesco surgidos mientras e! migrante en su famiiia no se encontraba en e¡ evento. A ¡as segundas personas con que se estabtece e¡ diátogo sueten ser más de cordiaüdad, para soücitar o agradecer peticiones especiates, unos dotares para ¡a compra de un catzado nuevo o e¡ agradecimiento de haber pasado ¡os satudos a ¡a novia de) emigrado.

No son todos ¡os migrados que tienen su ¡ínea residencia), este tipo de servicio ¡o tienen aqueüas personas que cuentan con un apartamento propio, casa o heredaron e¡ servicio tetefónico en una mudanza de casa. Lo tienen aqueüos paisanos con e¡ estatus de residentes o que cuentan con una ¡ínea de crédito o débito requerido para soücitar una ¡ínea tetefónica residencia). Este tipo de servicio ¡a tiene generatmente ¡os emigrados que viven en núdeo urbano o suburbano. Para ¡os migrantes que viven en zonas rurates, o aún más en "parqueaderos" en casas cotectivas en campos agrícotas, difícitmente tienen este tipo de servicio; inctuso estos úttimos se ¡es üeva en grupos a ¡os tugares donde existen casetas tetefónicas para que hagan su ¡¡amada semana) o quincena).

¡V¡uy pocas personas cuenta con un fax en Cheranátzicurin, pero es usuat que ¡os propietarios renten sus aparatos para e¡ servicio de recepción y envío de fax; en entrevista uno de eüos me refería que ¡os documentos que más se reciben a través de este medio son pianos arquitectónicos para construcción de casas, fichas de deposito de dinero, comprobantes de pago de muebtes en ¡a tienda Etectra. Lo que se envía a Estados Unidos son documentos de identificación persona), documentos escotares, documentos de escrituras y ptanos de terrenos, y recibo de dinero o transacciones de dinero en bancos.

Para e¡ caso de ¡os tetéfonos cetutares, en Estados Unidos también se requiere de una ¡ínea de crédito para acceder a un servicio más menos estabte de

99

Page 104: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

tetefonía ce!u)ar. Existe en ¡os tetéfonos cetutares de prepago ¡os cua¡es resuttan extremadamente costosos, su contrato y e¡ costo de ¡as ¡¡amadas, por ¡o cua¡ casi nadie ¡os contrata. La primera opción (servicio de p¡an) requiere además de ¡ínea de crédito y un ptazo forzoso generatmente de dos años, y bajo esta modaüdad es posibte hacer üamadas tetefónicas desde Estados Unidos a México, por ejempto después de ¡as ocho de ¡a noche y antes de ¡as ocho de ¡a mañana, ¡os fines de semana y días festivos, a través de una tarjetas de pago como ¡as mencionadas anteriormente, sin costo por e¡ servicio cetutar, es decir sotamente se utitiza e¡ satdo de una tarjetas de prepago por ejempto de cinco dotares, y e¡ servicio cetutar es "comptetamente gratis". Revisando e¡ sfaft/s migratorio de ¡os paisanos, para obtener una ¡ínea de crédito, e¡ procedimiento más adécuado para tener crédito es aquéüa en donde a¡ migrante se ¡e paga por su trabajo través de nómina bancadas, y como servicio adiciona) ¡es es expedido una tarjeta de debito. Para trabajar en una empresa de ta¡ nivet es querido ser residente o a¡ menos presentar "¡a chueca" que es ¡a tarjeta de seguro sociat fatsa. En esta opción de empteo se da sotamente en centros urbanos o suburbanos como Btue ¡stand.

En México se poputarizó ¡os sistemas de teiefonía cetutar. En ¡a pobtación de Cheranátzicurin se puedo tener señates de ¡as compañías Te¡ce¡ y Movistar; ¡usaceü tiene poca cobertura. E¡ uso de tetéfonos cetutares en esta pobtación pasó a ser de herramienta de comunicación para ¡as gentes importantes de esta ¡ocatidad a ser en ¡a actuaüdad un instrumento de comunicación predominantemente de ¡a gente joven. Esto es congruente a ¡a pubücidad det mercado mexicano de ¡os cetutares. La utitización det teiéfono cetutar se ¡imita entonces a üamadas nacionates, tocates y para ta o utitización de mensajes escritos (üamadas SMS). No se reaiizan üamadas de targa distancia internacionat, por ejempto a Estados Unidos, debido at costo etevado que tienen este servicio través de tos tetéfonos portátites. Recientemente tas dos compañías de cobertura admitieron et sistema de envío de mensajes escritos a Estados Unidos bajo un costó económico. Tanto que cuatquiera pudiera enviar mensajes escritos a Estados Unidos para mantenerse comunicados a través de textos, simitar at correo etectrónico; mas como to comenté con anterioridad, et uso de tetéfonos cetutares

100

Page 105: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

para migrantes en Estados Unidos es ¡imitado a aqueüos que !o pueden contratar bajo una ¡ínea de crédito. Como un dato fina) ¡a empresa de tetefonía cetutar Movistar emprendió un ptan tarifario denominados "Movistar por ttamada" con una atractivo costo de once pesos por una ttamada de hasta treinta minutos a Estados Unidos, sugerentemente dirigido a quienes tienen famitias en et vecino país det norte.

Quiero ahora hacer mención de ¡os medios etectrónicos para ¡a comunicación interpersonal atgunos convertidos en masivos, que to expondré en este apartado. Desde ta apticación de tnternet en ¡Vtéxico, a mediados de tos noventa, se suponía que tas comunicaciones entre núcteos distantes cambiarían de manera drástica. A más de diez años en ta comunidad de Cheranátzicurin sotamente una decena de famitias cuentan con et sistema de internet, esto debido en gran medida a que ta computadora está vincutada a famitias con hijos estudiantes, y no como un instrumento de comunicación; en segundo tugar podría ser et costo etevados de ta computadora y det servicio de internet para comprado como un aparato de comunicación para et hogar, aunque bien sabemos que no sotamente es un equipo de comunicación sino de recepción de información. Por otro tado en Estados Unidos tos migrantes más prósperos, quienes pudieron haber comprado una computadora, no contaban con adiestramiento suficiente más que para utitizar ta máquina para escribir textos y para reatizar copias de discos compactos; esta es una de tas respuestas at ver una ftamante Compac Pentium 2 con Windows 98 instatado, en ta casa de ta famitia López en Btue tstand y sin que haya sido ocupada por mucho tiempo. Entonces ni et correo etectrónico, ni tos mensajes instantáneos como en MSN, ni tos satones de Chat, o foros en ta red tenían demanda por tos núcteos migrantes y su comunidad de origen en Michoacán.

Si consideramos que ta migración para e! caso de Cheranátzicurin tuvo su auge en ta úttima etapa de "a amnistía", cuando tos "rodinos" regresan a su puebto para ttevarse a sus esposas e hijos a Estados Unidos. Estos en fechas recientes ya son estudiantes de e/emenfary sc/?oo/, m/dd/e scñoo/, /i/ sc/?oo/ o estudiante det co//ege enatgunos meritorios casos. Para estos niños, adotescentes y jóvenes e!

101

Page 106: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

acceso de internet !o reaiizan desde su escueia o desde ia casa como una franca reaiidad. Estos jóvenes con educación han tenido oportunidad de acceder ai internet y sus múitipies servicios. La reducción de costos de ias computadoras y ia simpiificación de operación con ios sistemas operativos modernos también ha permitido que en ia actuaiidad ios emigrantes sobre todo jóvenes puedan experimentar ei internet. !Vi¡ búsqueda de Cheranastiquenses ei año de pasado en ¡a red dio frutos a! encontrar paisanos iniciaimente en ei sistema de mensajes instantáneos üamado MSM Messenger. Encontré jóvenes y jóvenes aduitos dei estado de Georgia, Caiifornia e iiiinois. A través precisamente de este medio eüos me contaban que su experiencia con internet como medio de comunicación se reducían ai uso de mensajero instantáneo y ei correo eiectrónico. Para principios de esté año he indagando en ia red y con sorpresa me encontré dos fuentes muy interesantes en donde precisamente ios niños ahora jóvenes estudiantes utiiizaban ei internet de manera muy pecuiiar. Primeramente encontré un sitio denominado youfube.com en ia cuai permite a ios usuarios, y a cuaiquier persona, enviar y aimacenar dips de video. Es decir cuaiquier persona con una cámara de vídeo domésticas, o aún más con un ceiuiar o cámara de foto tendrá ia opción de enviar un dip de video de hasta once minutos de cuaiquier temática o contenido, para que después sea visto por cuaiquier otra persona en ia web. Este sitio fue creada en 2005, es visibiemente muy popuiar. A través de un buscador se puede escribir una paiabra ciave con ia obtención de resuitados de videos sobre ese tema. Cuando yo escribí ia paiabra Cheranátzicurin y Cheranástico (que es una forma usuai de üamar ai puebio) encontré varios video dips musicaies reaiizado hace cuatro y dos años atrás por un grupo de música popuiar de esta pobiación y recientemente varios fragmentos de video en día de toros dei 16 de agosto en ei puebio; ia uitima actuaiización inciuye varios videos de fiestas p urhépecha de ambos iados de ia frontera. Los videociips por supuesto muestran ei contexto cuiturai y geográfico de Cheranátzicurin y ia región p urhépecha. Me sorprendió ai conocer que ei responsabie quien había pubiicado estos vídeos en youfú/be.com era Gustavo Lopez , originario de Cheranátzicurin quien fue üevado con su mamá y papá a ios Estados Unidos, y desde entonces no ha regresado a su puebio, y

102

Page 107: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

quien ahora cuenta con veintitrés años. Una segunda página de internet de ¡¡amadas de redes sociates, es decir ¡os contenidos no ¡o conoce sotamente una persona a quien se dirige, sino todo aque) que quiera vedo o consuttado, fue e¡ sitio denominado myspace.com. En este sitio de internet existe ¡a posibitidad de crear una página de internet propia de manera fáci) y gratuita (¡¡amados 8/ogs), y siempre y cuando sea precedida por ¡a denominación myspace.com. En este sitio se puede pubücar en una so¡a página información de! propietario, gustos personates, fotografías, accesibiüdad a que otras personas puedan pubücar comentarios, música inctuso video. Una definición y en ei mismo internet define a myspace.com como "un sitio de un puebto de interacción sociat formado por perfües personates de usuarios que inctuye redes de amigos, grupos, ó/ogs, fotos, vídeos y música, además de una red interna de mensajería que permite comunicarse a unos usuarios con otros y un buscador interno"^ también en este sitio de internet puede buscarse intereses a partir de patabras ctave, con ¡a patabra Cheranátzicurin encontré varias páginas o perfües de ¡os cuates sus responsabtes pubticaba en ciertos aspectos fotografías o menciones de Cheranátzicurin. ¡Vte sorprendí a¡ darme cuenta que tanto ¡as personas de Cheranátzicurin residiendo en e¡ puebto, y migrantes de Cheranátzicurin en Estados Unidos habían pubticado sus perfües en Myspace y ¡o más interesante es e¡ hecho de que eüos ya habían estabtecido comunicación de manera büaterat así como muttitaterat con "amigos" La mayoría originarios de Cheranátzicurin pero que residían tanto en e¡ puebto como en diferentes núcteos de Estados Unidos. Me exptico, cuando una persona crea su propia página través de Myspace, deja espacio pubticado para que todo et mundo to vea. Pero para estabtecer una conversación ta otra persona debe de soticitar ser amigo det propietario de ta página mencionada, a ta cuat et propietario tiene derecho de aceptar o rechazar con et recurso de verificar et perfit o ta información de ¡a persona que quiere ser su amigo. Entonces, por cada página de Myspace, hay una red de amigos preestabtecidos, a ta cuat continúa estando abierto para otras soticitudes. Encontré varias páginas o perfües de myspace, originadas en Cheranátzicurin y en Estados

^hKp://es.wikipedia.org/wili/Myspace

103

Page 108: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Unidos. Por ejempto et myspace de Gustavo López es "genapurhe" en atusión a don Genaro López Antonio, su abueto paterno que viven Cheranátzicurin, y "purhé" en referencia a ta cuttura Purhépecha. Su página comienza describiendo su sentir que dice " 100% tVtichoacano y purhépecha aunke tes kueste", aquí dice su ubicación que es tVtitwaukee, Wisconsin, Estados Unidos. Tiene varios tema de discusión una de ettas "un ttamado at puebto Purhépecha" y que tiene una página adiciona! con una teyenda que dice "un ¡¡amado puebto p'urhe, a aquettos que en sus venas corre sangre Purhépecha, pero sobre todo aquettos que intentan a pecho abierto, soy parte de un puebto Heno de vatores un puebto con identidad propia. Soy purhépecha si señor..." y terminan su ttamado a en tengua Purhépecha "juchaari uinhapekua jimpó" (a través de nuestra fuerza). En su página tiene fotos y un par de video ctips de grupos purhépechas, pubtica ta traducción de ta canción en Purhépecha y en españot. En ta sección de mensajes está se pubtican en españot.

Et ejempto de esta página, tas otras páginas tanto de Estados Unidos como tas originadas en Cheranátzicurin, tienen en sí mismo muchos recursos con tas cuates se pudiera exptorar como un sentido de comunicación por tos mensajes escritos de manera exptícita como medio de expresión; además de ta intención subyacente por tos fotomontajes y recursos gráficos ahí presentados; un recurso de ta nostatgia y ta mediación cuttura), es decir que es un espacio de en redamó, de recreación y de obtención de códigos cutturates, en este contexto de ta migración.

104

Page 109: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Capitu!o 3

E) video, una forma de comunicación apropiada

3.1 Características de) video3.1.1 Surgimiento y evoíución técnica

Una video cámara es una cámara que eiectrónicamente adquiere ia imagen en movimiento, se conoce más su uso apropiado en ia industria de ia teievisión, pero ahora es usado de manera común en otras apiicaciones cotidianas y especiaiizadas. Ei presente es un apartado donde conoceremos ia evoiución mas bien técnica dei video, que nos dará ei panorama de en que momentos esta se iiego a utiiizar en ei contexto de ia migración indígena y con que capacidades técnicas que darán ia pauta a ia posibiiidad de operación de cuaiquier persona sin grandes conocimientos técnicos; ai mismo tiempo saber que ei desarroiio tecnoiógico y ia comerciaiización masificada ofreció un acceso inmediato ai usuario domestico.

Las videocámaras de hoy son aparatos iigeros y puede tenerse fáciimente en ia paima de ia mano. Se puede iievara a distintos sitios, inciuso en ei avión y reaiizar ias grabaciones que se quiera. Las videocámaras modernas proporcionan exceiente registro visuai y ios audios con caiidad; ia óptica de estas es gracias a ientes de caiidad y con características de acercamiento eiectrónico. Muchas de estas proporcionan modaiidades de operación manuaies y automáticas; es decir, ei operador puede tomar una de estas videocámaras y con soio puisar ei comando para grabar ésta tratara de reaiizar ias mejores grabaciones por si soia, proceso automático de grabación, sin importar ios cambios de iuces y veiocidades de ia imagen; por otro iado si se quiere operar de manera manuai ia mayoría de ias videocámaras cuentan con estas capacidades. Cuaiquier cámara de video puede verter ios grabado en editoras de video para corregir o agregar características y ios mas actuates pueden conectarse a computadoras personates o grandes sistemas de edición no-iineai y enviarse posteriormente a transmisiones en

105

Page 110: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

teievisión o a paginas de internet de acceso iibre ai pubiico, inciuso conectando directamente ia videocámara a internet. Pero no siempre fue así.

Según Rick Diehi de LabGuysWorid, un museo oniine, ia primera casa comerciaiizadora que ofreció sistemas de grabación de video fue ia marca Ampex en 1963. Anunciado en ei catáiogo de navidad en Neiman Marcus, este sistema inciuía una cámara grande, con una teievisión insertada sobre un mobiiiario especiai, ei Ampex VR-1500 estaba disponibie por $30,000 ociares además de que un ingeniero de Ampex saidría a su casa y io instaiaría en ei iugar indicado.^ Antes dei video de hombro y mucho antes que ei fiandycam o cámara de mano se construyeron ios üamados Portapak, estas eran sistemas básicamente compuestas de dos unidades, ia capturadota y ei aparato que en una cinta registraría ia imagen y ei sonido; aunque ciertos modeios no inciuían ia captura dei sonido. En 1967, Sony introdujo ios primeros PortaPak, ei Sony DV-2400 Video Rover. Ei primer sistema de video "portátii" con una cámara de Bianco y negro y un sistema de % puigada de heiicoidaies de soio grabación, que requería de otro equipo para su reproducción. A diferencia de ios cassettes de hoy antes éstas eran cintas de bobina abiertas. Ai Sony Portapak ie siguieron ias versiones de video portátii de ias marcas JVC y Panasonic.

En 1971, Sony presentó su nuevo concepto de video üamado U-Matic. Un soio cassette de tres cuartos de puigada que estaba dispuesta en un cartucho para que esta se cargara de manera mecánica por ei propio aparato. Ai mismo tiempo, Sony y JVC estaban trabajando en un formato de cinta más pequeño de media puigada. Un formato para ios usuarios de ia casa. Ei producto de Sony se üamó Betamax. JVC io üamó VHS. Los dos siguieron una configuración de cartucho simiiar ai U-Matic, ésta que era más grande. Estas unidades usaron hasta iongitudes de dos horas de grabación de cinta. En 1976, JVC presentó VHS a coior.

Para ia edición en españoi dei iibro instrucción Audiovisuai, esta dedicaba un espacio a ia utitización pedagógica de instrumentos audiovisuates en Estados Unidos Y Canada; ias cuáies ias denominaban como "Grabadoras portátiies de

^ Rick Dilel, LabGuysWorid, http://www.labguysworld.com. Mayo de 2007.

106

Page 111: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

teievisión", "sistemas de grabadora/cámara de teievisión" o "grabadoras de videocinta".^ En 1973 ei instituto Latinoamericano de Comunicación Educativa, reaiiza una reedición de un iibro sobre ias posibiiidades de ia teievisión en circuito abierto y cerrado en ia educación básica; a ia cuai parte necesaria serían ias "cámaras de teievisión"^.

Según ia Consumer Eiectronics Association,^ en 1982, JVC y Sony "anunciaron ei CAiviera/recorder", o combinado ei camcorder; definición designada para ias video cámaras de uso domestico en Estados Unidos. La camcorder es entonces ei aparato constituido por ia iente capturadota de imagen y ia grabadora en un soio equipo. Ei 1 de junio de 1982, ias videocámaras de JVC usaron sus nuevos mini-VHS. En Japón cinco meses después, Sony anunció su Betamovie, videcámras formato Beta que se promovió con ei esiogan "Dentro de esta cámara esta en VCR (video casetera)". Los primeros camcorder de Betamovie estuvieron en venta en ias tiendas en mayo de1983 de mayo. En 1984 de febrero, Kodak introdujo una nueva estructura de videocámara, ia 8mm, ei primero fue ei KodaVision 2000. En 1985, Sony introdujo ias primeras videocámaras bajo operación de circuitos integrados, ¡¡amado Video 8 y ia primera videocámara de Sony en 8 mm. Ei mismo año JVC introdujo ei VHS-C, una versión compacta de cassettes de VHS. Ei 1989 JVC presentó ei S-VHS ei sistema de video anáiogo con un segundo conector que ofrecía mayor caiidad que ei convencionai video compuesto. S-Video proporcionó mejor coior y una resoiución más aita, aproximadamente 400 tineas compararon a VHS de 220 iíneas. Sony se unió también ei movimiento dei s-video y además introdujo sus primeros H¡8 camcorder, ios venerados CCD-V99 camcorder.^ Las videocámaras de esta generación pasaron a ser aparatos de hombro justo para disponer un ojo en ei visor dei aparato. Ei formato 8 mm, tomo ventaja comercia), tanto que durante ia

^ W. Brown, B. Lewis, Instrucción Audiovisual, Tecnología, medios y métodos, trillas, México, 1975.^ R. Burke, televisión en la escuela, circuito cerrado y abierto, Pax-Mexico, México, 1973.

Consumer Electronics Association, http://www.ce.org/Aparici, Roberto y Garcia, Agusti, Imagen, video y educación, Fondo de Cultura Económica, México,

1989.

107

Page 112: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

guerra de! Go!fo Pérsico en 1991 "todas !as grabaciones en vivo de! teatro de guerra que enviaron !os corresponsaies"^ estuvieron reaüzados en este formato.

En 1992 se construyeron !os primeros equipos con un visor de coior y de tamaño superior a una puigada para reempiazar e! wew/Ÿnder convenciona). Esto permitió que !os usuarios tuvieran una visión de! campo rea! de !a vista humana y e! encuadre que se venía grabando. Las videocámaras actuates tienen esta característica desde entonces.

Finaimente, !a tecnoiogía de! video dígita! de hoy üegó primero en 1995. Panasonic y Sony sacaron !as primeras videocámaras digitaies, pronto !e siguieron ios de JVC. E! cambio básico es e! formato de grabación, ias senates capturadas por !a tente se codifican a un sistema binario que se guardan en cintas magnéticas para después visuaüzarias; estas han sido e! DVCAiV!, miniDV y aigunos formatos de Betacam dígita!. Hasta !a fecha !as videocámaras de formato miniDV han adquirido mucha popuiaridad, pero han entrado ai mercado videocámaras que graban en memoria interna o en discos miniDVD. Estas dos uitimas requieren generatmente de una computadora para votcartas a un DVD convenciona! y podertas resguardar. A esta cámaras se ie han designado ei denominativo especifico como fianc/ycam; cámara de mano.

La generación digitai de ias video cámaras están diseñadas con un puerto üamado F/rew/'re que es una conexión que permite enviar y recibir e! audio y video en forma digitai, permitiendo reaiizar conexiones a computadora o directamente a internet desde ia videocámara.

En ios úitimos años muchos aparatos que no son de uso exciusivo para ia grabación de video, se ie han añadido esta opción de captura de imagen en movimiento, como mejora ai servicio, adición u opción, o buscando una nueva modaiidad de uso dei aparato en cuestión. Se introdujo ¡a webcam, o cámara de video de conexión exciusiva a ia computadora para su uso en ias conferencias de voz y video en internet. Ahora existen ias mismas versiones de webcam pero integradas de fabrica en computadoras portátiies, muchas de eüas utiiizadas de

^ Strauss, Ego, El camcorde de 8 mm. en Saber Electronic No. 54, No. 2, Año 6, 1995.

108

Page 113: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

manera innovadora como ei Proyecto Grimm^.Las cámaras de fotografía dígita) que inciuyen una opción de grabación de video dígita!, cada vez mas con mayor capacidad de tiempo de grabación; y finatmente ¡os tetéfonos cetutares y PDAs con capacidad de grabación de video.

Las primeras cámaras de video observadas en Cheranátzicurin atrededor de 1990, son de formato VHS en marcas JVC, RCA y Panasonic. Cuando se introdujeron estos primeros camcordes tenían un precio de $1,500 dotares en Estados Unidos^. Para 1992, "et 41% de tos camcorders importados de tos Estados Unidos eran en formato 8mm simpte o H¡-8 (...) En 1994 parece existir una tendencia a favor det VHS-C, que tiende a tener un precio menor, usan cintas más económicas"^. Los costos y formatos han venido modificándose at transcurrir et tiempo; ciertamente tas primeras tenían un costo etevado a diferencia de tos costos actuates; como et modeto JVC GRD347UStVt de formato miniDVcon un costo de $178.84 USD en ta página etectrónica de Watmart de Estados Unidos.

3.1.2 Propiedades de! videoCuando de atguna manera se ttegó a ta invención det video en sí, estas

evidentemente fueron expresiones de necesidad técnica para cierto área industria), de comercia) o en te gobierno; tas característica que ta captación de imagen y sonido en un formato no fotomecánico como et fitme, y ta disponibitidad inmediata de esa captación audiovisuai vistumbraba múttiptes usos en áreas tan distintas; con ta historia reconocemos que tas tetecomunicaciones fueron tas que han aprovechado masivamente et devenir det video. Ya en ta actuatidad ta revisión de tas áreas det quehacer humano en donde se inmiscuye et video son amptias; y tas construcciones de aparatos de video y ta propia ¡dea de ta cámara de video es ahora amptiamente conceptuatizada en et video, no soto aquet como ta acción de grabación y reproducción /n s/fu; sino de ta obtención de video de manera remota

^ Cebrian de la Sierra, Actividades con el ordenador en el aula, tecnologías de la información y la comunicación para la educación: Proyecto Grima, Apple Computer España, Málaga, 2001.^ http://cameras.pricegrabber.com/camcorders/rn/17729872 ^ Ibid Strauss, Ergon.

109

Page 114: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

sin que e) que ¡o reproduce haya estado en e) proceso de grabación. Revisemos ias áreas de empieo de! video.

Entretenimiento. La definición inicia! de Home V/'deo ha sido e! sinónimo perfecto de! uso domestico de! video, y como ta!, de! uso de! video como pasatiempo, diversión, una actividad de recreación en fin. E! acto de grabación y reproducción de video en cassette ahora en disco en memoria de! aparato es una actividad con más de una treintena de años. La industria cinematográfica utiíizó hasta en !os úitimos años e! cassette de video y ahora e! disco de video para presentar versiones de obras cinematográficas para teievisión.

La tetevisión. La teievisión es una industria que esta hecha de video; me refiero a ia imagen y ai sonido; ia transmisión directa de cámara a aparato de teievisión; o de un formato grabado de video a aparato de teievisión; cumpie con ias mismas características en cuanto a ia recepción de contenido, que depende directamente dei perfii de programación dei cana! o estación de teievisión. Mayoritariamente existen ias teievisoras con fines de entretenimiento, ¡a especiaiización de estas han creado canaies dedicados, por ejempio e! Starz Western, cana! de peiícuias "vaqueras"; Horror Channe!, canai de peiícuias de terror, GoiTv, canai de deportes dedicado a! futbo!; etc. Se tranmiten canaies reiigiosos como Mariavisión, canaies educativos como ia de Edusat en México, otras no comerciaies y manejadas por instituciones de gobierno y educativas como e! Cana! de Michoacán, o en canai de !PN. Para ei caso de México, en genera! se carece de canaies de teievisión operadas por ia ciudadanía.

Teiecomunicación. E! uso dei formato de video (y audio) en ¡as comunicaciones distantes tanto empresariaies como ¡nterpersonaies. La ¡dea de esta es ia comunicación a modo de teiéfono pero con espiiegue visua! en aiguna pantaiia. Los primeros servicios que se habían venido ofreciendo en ¡a piataforma de comunicación sateiitat, anáioga y digitai. Ahora con ia tecnoiogía informática en banda ancha se ha permitido ei uso de ¡as üamadas teieconferencias, videoteiéfono y videochat en ia piataforma informática apoyado con toda ¡a infraestructura de ias redes ¡naiámbricas (sateiite, wifi, microondas) y cabieadas como ia fibra optica. Los servicios se han comerciaiizado como ei caso dei

110

Page 115: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

videoteiéfono en Teimex o son usados ¡ibremente en piataformas informáticas de internet como e! MSN.

internet. La red mundiai de computadoras es ahora un medio para acceder y poner a disposición de otros recursos de video. Video grabados previamente que se envían a sitios de internet para que en eüa se accedan, usuaimente por ia [imitación tecnoiógica son video de corta duración (no mas de 10 minutos) y en formatos pobres de caiidad respeto ai video anáiogo, por ejempio. Los sitios Youtube y Myspace en internet son ias ubicaciones donde se puede visuaiizar video de tan variada temáticas como denuncias, videos de sitios turísticos, pruebas de iaboratorio, etc.

Video ceiuiar. Ei mercado ofrece actuaimente teiéfonos ceiuiares con capacidad de grabación de videos en formatos digitaies que se pueden visuaiizar posteriormente en ei teiéfono o compartido a otros teiéfonos inaiámbricamente en distancias cortas (metros) o distancias extremas a través dei servicio de datos de ia compañías de ceiuiares; esta úitíma menos utiiizada.

Arte. Con ei video anáiogo muchas personas desarroiiaron documentaies o cortometrajes (formato de ficción) en video; a semejanza de ia misma actividad que normaimente se reaiizaba en cine, en ei formato dei fiime. Con ia aparición dei video digitai, aquei que puede trasferir ei audio y video a ia computadora para ser tratada, edición; esta actividad fioreció mucho más y se ie ofreció ei espacio a ios festivaies y saias de cine en todo ei mundo. Fue üamado cine-video, cine digitai, y ahora ei formato dei cortometraje y ei documentaiismo se ie reiaciona mas con ia producción en video, por ser esta ia opción de trabajo con presupuestos que pueden acceder ios reaiizadores. Es pues ei video en este aspecto soporte de tantas temáticas posibies como reaiizadores pretendan.

Las descripciones anteriores son un ejercicio para expiorar ias características, más bien propiedades como soporte y herramienta que infiere en ei hombre. Es decir ei video es recreativo, muestra programas con historias; con temas de interés; ei video informa, en ias noticias o programas educativos. Los programas educativos a ia vez formuian ia teievisión o ei videocasstte con características didácticas. Ei video es un soporte de comunicación interpersonai

111

Page 116: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

para e! caso de! videoteiéfono, tiene una propiedad comunicativa. Con todos ios formas de uso que describimos se puede deducir que de io que es capaz ei audiovisuai: Para rememorar acontecimientos, testimoniar hechos, informar, anunciar, evidenciar datos, medio de recreación (peiícuias, música, simpies paisajes), resguardar (imagen y sonido cuai un respaido de archivo), como medio de expresión (arte); expresar, promover, conservar o infiuir a actos e ¡deas. En todas ¡as formas ei video produce una reacción en ei hombre, una información y una emoción. Ei video es un texto, y como todo texto puede ser susceptibie a "escribirse" de ia manera que ei escritor io desee; además esta no estará iibre de iecturas distintas entre uno y otros iectores.

3.2 E) ienguaje audiovisuai.3.2.1 Definición de ienguaje audiovisuaiEi mundo actuai, sobre todo en ias comunicaciones, se han venido

agiutinando conceptos de uso cotidiano taies como web, podcast, o ei mismo audiovisuai que bien vaien hacer de eüos un recuento de su origen, tanto etimoiógico, como de su significado apropiado. Audiovisuai comúnmente hace referencia tanto a un aparato como ai registro que reaiiza este aparato; audiovisuai es también ei proceso de pianeación que cuimine en un registro o acción de muestra de imagen y sonido; todo io audibie y visibie simuitáneamente refiere a ioa audiovisuai, aunque este término es apiicado mas comúnmente a ios procesos con equipos grabadoras y reproductores bajo ei formato de cintas magnéticas y visuaiizadas comúnmente en video. Ai cine se ie denomina como tai, cine o fiim. A ia muestra de imagen y sonido en ios procesos informáticos se denomina muitimedia, porque además se incorpora ei texto; o Video streamming ai proceso de comunicación de video por internet. Ei teatro se ve y ia música se escucha, aunque en ambos se aprecie a través de ios sentidos de ia vista y ei oído. Como audiovisuai se ie ha coiocado ia etiqueta a ias cámaras de video, ai conjunto teievisión y reproductores de videocasete o dvd y a ios proyectores de presentaciones. iViichei Chión define que para ei caso dei cine y ia teievisión estos no soiamente se "ven" sino que se "audioven"; es decir "en ia combinación

112

Page 117: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

audiovisuai, una percepción infiuye en ia otra y ia transforma: no se ve io mismo cuando se moye, no se oye io mismo cuando se ve"^

Audiovisuai es un concepto compuesto de ias paiabras audio y visuai. La Reai Academia de ia Lengua Españoia apunta que audio proviene dei ingiés at/cí/o, y este dei iatín aad/o, yo oigo. Es pues una "técnica reiacionada con ia reproducción, grabación y transmisión dei sonido. Dei iatín aad/re, oír. Sign¡fica"'sonido" o "audición". Video, dei iatín v/déo, yo veo. Entonces es referente a "sistema de grabación y reproducción de imágenes, acompañadas o no de sonidos, mediante cinta magnética"; o "aparato que graba y reproduce mediante cintas magnéticas imágenes y sonidos procedentes de ia teievisión o de otro aparato de vídeo". Es pues ei audiovisuai aquei "que se refiere conjuntamente ai oído y a ia vista, o ios empiea a ia vez. Se dice especiaimente de métodos didácticos que se vaten de grabaciones acústicas acompañadas de imágenes ópticas".^

Existe una constante en ei mundo audiovisuai a ia que nos referiremos, ei campo visuai y ei ia seiección sonora. Cuando se hace ia seiección de io que pretende grabar y mostrar se hace una seiección en cuando ai espacio físico (si se graba espacios físicos) que se representará en ia pantaiia; aquí existe una [imitación. Las cámaras y su sistema de captación están diseñadas para recoger cierto campo iimitado, "Las proporciones vienen determinadas por ei üamado formato de ventaniiia, que es una descripción de ia reiación entre ias dimensiones horizontai y verticai de ia imagen"^. La mayoría de campo visuai de captación y proyección son rectanguiares; de ias conocidas podemos citar aqueiia de ia reiación 1:1,33 de ia teievisión convencional ia peiícuia de 16 mm; y ia apertura de ia Academia en 35 mm.; ia Pantaiia ancha de 1:1,66; otra variante de ia misma de reiación 1:1,85; reiación 1:2,2 de ia peiícuia de 70 mm.; y ia proyección anamórfica de ia peiícuia de 35mm que es de reiación 1:2,35. De io anterior quiero distinguir que a diferencia de ios pintores y artistas gráficos que pueden^ Chion, Michel, La audiovisión, introducción a un análisi conjunto de la imagen y el sonido, Paidos, Barcelona, 2004.^ Real Academia de la Lengua Española,http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=audiovsiual ^ Katz, Steven, Plano a plano, de la idea a la pantalla, Plot Ediciones, Madrid, 1991. p. 327.

113

Page 118: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

seiecdonar ta dimensión que requieran en superficie; e! cineasta o videoasta; e) camarógrafo, varía e) punto de vista de !o que graba o füma en una misma "anchura" de superficie. Para e) caso dei sonido es una situación simiiar; no se puede capturar todos ios sonidos en primeros pianos, es decir que todos ios sonidos se escuchen en un soio nivei; ei tipo de micrófono ó en un tratamiento posterior de edición priviiegiara aigunos sonidos en cada momento.

Ei audiovisuai en cuanto a abstracción de imagen y sonido tiene sus ¡imites y de cierta manera posibiiidades respecto a ia naturaieza humana de escuchar y ver. Ei fin inmediato de todo acto de grabación audiovisuai conciente es de escribir en eüa tai cuai un texto. Ei audiovisuai es un texto, en cierta medida un "texto no verbaiizado" cuando no hay una intervención orai. Para Pérez [Martínez una de ias cuaiidades dei texto es que éstas dicer^aigo, tiene un mecanismo con capacidad de ofrecer significaciones; además de que esta constituido de un nivei superficiai y otro debajo de eüa, mas profundo "sus sentidos ocuitos ai iector común y sóio perceptibies por ios expertos"^ Para construir este texto ei hombre ha desarroiiado convenciones en ios aparatos de captura de imagen y sonido, denominado ienguaje audiovisuai. "A este ienguaje io iiamamos ienguaje audiovisuai y como todos ios ienguajes tiene sus propias regias (...) podemos habiar también de unidades de contenido y podemos equiparar a ios párrafos con ias secuencias y ios pianos con ias palabras".^

Una característica inherente de ia construcción dei ienguaje audiovisuai es aqueüa que !o identifica con ios modos de expresión y sistemas de codificación; es decir ios pianos visuaies, ios movimientos de cámara, ánguios, iiuminación, pianos de sonido, etc. Por otro iado ei ienguaje audiovisuai que hace referencia a ia comunicación mediante paiabras e imágenes, en ei que ei mensaje se transmite mediante sonidos e imágenes "en eüos se transmiten mensajes verbaies, tanto sonoros como visuaies, así como mensajes no verbaies, tanto sonoros como visuaies. La ciave dei ienguaje audiovisuai es que ei significado dei mensaje viene

^ Pérez, Martinez Herón, En poz del signo, introducción a la semiótica, COLMICH, Zamora, 2000. p.24 Rico, Santo José Francisco, Cortometraje, http://www.terra.es/personal3/fjssss/lenguajeaudiovisual.htm

114

Page 119: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

dado por ¡a interacción sonido-imagen, dentro de un contexto secuencia!"^. En e) Lenguaje audiovisuai con ias músicas, ios efectos sonoros, ios ruidos y ios siiencios coiaboran en ia transmisión dei mensaje, no como "fondo" o "compiemento" sino conformando reaimente ei mensaje.

Describo brevemente estas convenciones sobre todo en ei aspecto visuai, convenciones dei ienguaje audiovisuai que actuaimente predomina. La parte de ia reaiidad que se graba o fiima se ¡¡ama piano, y ¡as denominaciones son de acuerdo a ia reiación dei cuerpo humano. Existen ios üamados piano detaiie, primer piano, piano medio, piano americano, piano tota) o entero, piano générai o piano iejano^. La utitización de ésta nos muestra ia subjetividad dei camarógrafo o de ia intención narrativa, aqueiio que quiere que veamos y por consiguiente que siéntanos; ia ubicación de ios personajes pueden aumentar su interés de ia persona, disminuir otros eiementos secundarios o suprimir detaiies superfiuos. Otro recurso usuai es ia perspectiva que generan "ei punto de vista (y) se ajusta con bastante exactitud a nuestra manera de ver ei mundo"^, estas se denominan como perspectiva de equis punto de fuga, vista a ia aitura de ojos, picado, contrapicado, entre otras. Un ejempio de estos es cuando se utiiiza un encuadre en picado supone que ei genera un estado de inferioridad a quien se encuadra. La cámara puede despiazarse y generara cierto ambiente intencionado; ios mas conocidos son ei paneo, ei tiid, travetiing y doiiy.

Las fiimaciones para peiícuias de cine se reaiizan con cámaras que no integran grabadoras de sonido; es decir, ei sonido es grabado en otro aparato simuitáneamente. Para ei caso de ias videocámaras recientes, todas vienen integradas con su dispositivo que recoge ei sonido y graba físicamente en ei mismo formato de aimacenamiento, sea disco o cassette. Hay posibiiidades muy escasas de operar ei micrófono integrado de un videocámara como para intentar crear pianos de sonido; ias opción es soiamente en ia eiección como micrófono unidireccionai que priviiegiará ios sonidos proveniente de enfrente dei micrófono, y

^ Bartolomé, Antonio, El lenguaje audiovisual - Mundo Audiovisual, http://www.lmi.ub.es/personal/bartolome/articuloshtml/bartolome_lav_87/index.html ^ Feldman, Simón, La composición de la imagen en movimiento, gedisa, Barcelona, 2001, p. 50 ^ Katz, Steven. Ibid P.241

115

Page 120: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

no de tos costados; o !a opción de micrófono omnidireccionai que dará acceso a todos tos sonidos atrededor det micrófono de ta videocámara. Et juego de ptanos de sonido, voces, música y efectos se reatiza en tos procesos de edición de video.

Existe un concepto acuñado no soto en et cine o video, sino en tas artes visuates en genera), denominada composición. Según et diccionario de tremidos cinematográficos usados en tVtéxico, composición es ta "distribución de tos personajes, objetos, situación de cámara y abertura de tos tentes para que se produzca una escena en tas mejores condiciones dramáticas y estéticas posibtes"^. Se refiere at trabajo det creador de un fitme, usuatmente et director, de concebir tanto a tos personajes como tos objetos y paisaje; que apoyados con tos ptanos de cámara y desptazamiento producirá cierto efecto mensaje, iniciatmente ftuido, pero pretenciosamente bonita. Por supuesto que esto es un tanto subjetivo por et director y tas corrientes det formato de ta época. De cuatquier manera esto es un proceso creativo.

Los tiempos y momentos de grabación son importantes conocertas en orden det asunto det anátisis de obras audiovisuates. Referiré at citado diccionario. Toma es cada uno de tos empozamientos de cámara que no se interrumpe; por ejempto et detatte de tos pies de un personaje de ta danza de tos moros. Escena es et conjunto de ptanos que mantienen una unidad de tugar, tiempo y personajes dentro de un mismo decorado y unidad temporat. Una escena sería ta grabación de toda ta danza de tos moros, que inctuiría varias tomas. Secuencia es et conjunto de escenas de ta petícuta cinematográfica que se desarropan con un propósito en un mismo escenario y en una unidad de tiempo que concuerda con ta reatidad. Una secuencia sería grabaciones de ta igtesia det tugar, ta procesión en et atrio y ta danza de tos moros para mostrar ta secuencia de ta víspera de ta fiesta det puebto.

3.2.2 Géneros de producción y estíios narrativos

^ Cardero, Ana Maria, Diccionario de términos cinematografíeos usados en México, UANM, México, 1989. P. 76

116

Page 121: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Señaiaré a continuación ¡os tipos de reatización audiovisuai y ¡a finaiidad de éstas; con ¡a intención de distinguir ¡a ampiia gama de posibiiidades y ¡a diferencia entre eiias para ir visuaiizando en que aspectos se parece ei asunto de ios videos dei contexto de ia migración purhépecha. "Ei idioma audiovisuai (imagen y sonido) está iieno de acuerdos entre ei reaiizador y ei púbiico, ios cuáies son difíciies de entender sin previo aprendizaje o conocimiento de ios mismos"^ Básicamente se distinguen de dos áreas: ¡a de ¡as modaiidades de teievisión y ias reiativas a ios formatos fíimicos y ias mismas pero en versión video.

Los formatos fíimicos son aqueiias generaimente reaiizadas para su proyección en cine con materia) fíimico, ia peiícuia; además integra ia misma actividad que se reaiiza con formatos de video, ia cinta anáioga o digitai, pero que sigue ios mismos procesos e intenciones, inciuso en que se proyecte en satas de cine. De estas redistinguen básicamente dos. Las peiícuias de ficción y tas peiícuias de no ficción. La peiícuia de ficción o ia peiícuia narrativa es peiícuia que dice o narra una historia de ficción; "escribir un guión (de peiícuia de ficción) es un proceso que se reaiiza paso a paso. Primero se busca ei tema; iuego se escribe ia idea, iuego se eiaboran ias biografías de ios personajes, iuego se reaiizan ias investigaciones necesaria, iuego se escribe e) primer acto..."^ Evidentemente obedece a una creación ficticia, aunque muchas de estas se basen presumibiemente en historias reaies. Los subgéneros pueden ser por ei tipo de tratamiento argumenta): situación dramática o situación cómica. Ei contenido puede ser una historia de amor o en contexto futurista (ciencia ficción), pasado (westerns), etc. Una variante de creciente popuiaridad son tos üamados cortometrajes, ei diccionario que citamos dice que son ias producciones con duración menor a una hora, aunque en muchas ocasiones a estas se Íes define come mediometraje y a ios cortos mas bien con duración menor a una hora. Los géneros de ios cortometrajes abarcan ios mismos que ios de tas producciones de mayor duración, pero debido a que estas requieren de presupuestos menores ios reaiizadores expioran temas con mayor iibertad.

^ Graviz, Ana y Jorge Pozo, Niños, medios de com unicación y su conocimiento, Herder, Barcelona, 1994, p. 40^ Field, Syd, El manual del guionista, Plot, Madrid, 1998. p.17

117

Page 122: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

De! !adó contrario de) origen de !a historia en producción están ios fûmes y videos de no-ficción, definición de) término por Meran Barsam para referirse a "ia que se dan en e) escenario rea), con ios protagonistas verdaderos y sin escenografías, vestuario, diáiogos escritos o efectos especiaies de sonido. Se trata de recrear ia sensación de " estar ahí", con tantas fideiidad ante ios hechos como permita ¡a situación"^; además "¡a peiícuia de no ficción provienen y se basan en una situación sociai inmediata: a veces un probiema, una crisis, o un acontecimiento". Una de ias características de ios reaiizadores de este formato es que "enfoca su visión persona) y ia cámara en situaciones reaies ( personas, un proceso dos o eventos) y pretende dar una interpretación creativa". Una de ias formas más conocidas dei cine de no-ficción es ei documentai.

Ei cine o video documentai generatmente se apiica indistintamente noticiarios, a peiícuias educativas, a promociónaies turísticos, de viajes o video de capacitación, así como programas especiaies de teievisión; contexto ha sido ampiiado por movimientos especiaies de cineastas y de grupos con intereses propios, por ejempio ei video o cine indígena como parte dei círcuio de ios documentaies. Pero este requiere de mayor precisión; John Grierson dice que es un tratamiento creativo de ia reaiidad. Lorente define a esté como un fiime de hechos reaies con un toque dramático. Basii Wright define ai documentai no como sóio un tipo de fiim, sino simpiemente es un método de acercarse a ia información púbiica. Si bien ei documentaiismo esta iigado sobre todo a ios sucesos de interés sociai, estas requieren ser tratadas en orden de ia grabación o fiimación y posteriormente desde ia edición para proceder a una dramatización dentro dei contexto reai que supone un documentai.

Cine antropoiógico y cine etnográfico es una forma particuiar de producción dei cine de no-ficción. Esta puede advertirse como una herramienta para ia captación de información como estudio propio de este mismo proceso, dentro de ia investigación antropoiógica. Ei cine etnográfico "captura un ienguaje diferente ai

^ Meran Barsam, Richard, Definición de películas de no-ñcción, en Principios de cine documental, UNAM, M éxico, 1990. p. 81.

118

Page 123: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

de ¡a etnografía escrita, y por tanto constituye una importante herramienta de investigación, e) cine etnográfico es una técnica que ha evoiucionado considerablemente desde sus tempranos usos (...) E! resuitado hoy es un incremento considerable de refiexividad e intersubjetividad y un apreciación más matizada"^.

Existen otros términos que especifican ios orígenes, intenciones o estiios de producción como ¡o es ei cine y video experimenta!, aqueiia que en términos de formato pretende una subjetividad propia. En e) ámbito dei video ei cine experimenta! está mayormente basado en adiciones de video bajo ordenador. Ei cine y video de animación, preferentemente bajo ia estructura de ficción. Ei cine independiente, aqueiia que refiere a ias reaiizaciones fuera de grandes compañías productoras. Ei web fiim, ias producciones cortas estiio "Cine minuta" que se cueigan a ios servidores de video en internet como youtube.

De ia teievisión ios formatos de producción mas recurridas son ei reportaje de noticiario, series como ias teienovetas, ei anuncio comercia!, ei videoctip y quisiera mencionar ios festivaies musicaies, programas tetevisivos que de aiguna manera atañan ai asunto de ios videos de ia migración.

3.3 E! video en e! medio p urhépecha.3.3.1 La oferta audiovisuai en ia región p urhépecha.En este apartado describo e! contexto de ia comunidad de Cheranátzicurin

en términos de ¡os medios audiovisuates que pudiera existir y que de cierta manera sean factores, como antecedentes que son, en ei proceso de! uso dei video en e! asunto de ia migración a Estados Unidos. Por un ¡ado ¡os medios masivos que existen en esta región y por otro iado, de manera particutar, ia incidencia de un proyecto de utitización de video en ios puebios indígenas, promovido por ei antes instituto nacionai indigenista.

Para e! periodo de tiempo de nuestro asunto, un poco antes de 1990 a ia fecha, ios aparatos receptores de radio ya eran de uso común en ei puebio de

^ Catalán Eraso Laura, Reflexiones acerca de ia intercuituraiidad en ei cine etnográfico, enhttp://72.14.253.104/search?q=cache:M0Meíls8QPkJ:www .quaiitative-research.net/fqs-tcxte/3-06/06-3-6- s.pdf+cine+etnografico&hi=es&ct=cink&cd=8&gi=mx

119

Page 124: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Cheranátzicurin; ia radio indigenista en ia región de! entonces iNi había sido ¡a estación que mayoritariamente había contribuido a habito de ia escucha de ia radio. Pero no soio esta radio se escuchaba. La radio XEPUR La voz de ios p urhepechas se fundo en ei año de 1982 en ia pobiación de Cherán; su transmisión abarca ia mayor parte de ia región purépecha de iViichoacán, con un potencia que ha ¡do cambiando de 1000 watts a 8000 watts en ia actuaiidad. A decir de Norberto Caiderón^ es una radio que "ayuda a revaiorar aia iengua, ¡a música, ia poesía y ia cuitura genera) (...) porque motivó a que se use mas ia iengua purhépecha, a que ios compositores p urhepechas tuvieras un escaparate para donde presentado (además) de que con ias transmisiones esta cambiando ias mentaiidad de purepechas". Lo cierto es que ia gente purépecha ha tenido un seguimiento a ias transmisiones de radio, auque son eüos mismo en advertir que ia pobiación aiternativamente escucha otras estaciones de radio de corte comercia). Cuando ios empieados de radio saiían a reaiizar encuestas en ias comunidades se advierten que ei "ei 50 por ciento de ios escuchas purhépechas escuchan otros medios, como ia Tapatía, ia Poderosa, ia "zm", principaimente; en mi tierra (San Jerónimo p'urenchjecuaro) escuchan iVioreiia y recientemente radios iocaies, en Cheranásticos ia propia radio, o en ejempio en patabán escucha ia radio de Ocumicho"^°.

Para ei caso de Cheranátzicurin son dos estaciones de radio que habían tenido presencia hasta mediados de ios noventas: ia XEZiV! en 650 ampiitud moduiada; un factor que propicio ia audiencia es ei programa "Mañanitas purépéchas" que es "un programa de música regionai purhépecha que comenzó a transmitirse desde ios setentas con ei profesor (Francisco) Eiizaide", años antes de que se gestará ia radio dei iNi; y que inciuso ahora se continua transmitiendo a cargo de Norbero Caideron y Vaientín Carios. Otro programa recordado por ios cheranastiquenses era ei programa "La hora de ios ausentes", programa donde se recibían "teiefonemas" de migrantes de Estados Unidos para saiudar a ios paisanos de ia región donde abarcaba ia radio de Zamora. Dei iado sur de

^ Calderon, Norberto. Ex empleado que trabajó en la estación de radio en el año de 1984.Torres, Ramiro, Exempleado de la radio XEPUR, programador de esta estación, entrevista realizada en

Abril del 2007.

120

Page 125: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Cheranátzicurin se sintonizaba en !a misma época ia estación XEUF de Uruapan, en ia frecuencia de 610 Mhz en a.m. Ei programa que mayormente se recuerda es ia radionoveia de Kaiiman. Por ei año de 1992 se abrió una estación de radio ia ciudad de Guadaiajara de gran aicance que iiego a cubrir ia región norte occidentai de iViichoacán; entre eiias a Cheranátzicurin; XHRX La Tapatía, en 106.7 FiVi es una radio que con ia música popuiar en españot, que comenzó transmitiendo música continua sin cortes engancho a ia audiencia. En ia banda de opciones de ia radio hay una variedad de estaciones, y aunque "ios habitantes de ia región purhépecha cuentan con diversas opciones radiofónicas para escoger, (que) iiegan transmitiendo por io reguiar música comercia), con géneros de banda, popo y baiada"^ ia XEPUR aparece como opción preferida en ei área de su cobertura.

La opción de tas radios comerciaies de ia actuaiidad han sido únicamente de música popuiar contemporáneas; a diferencia de ia XEPUR que en su carácter de cuiturai indigenista transmiten programas radiofónicos de diferentes formatos de producción: radionoveia, noticiario, reportajes, fa//( radio (monóiogo), programas musicaies con comntenido informativo, programas dramatizados; etc, ofreciendo estructuras radiofónicas que de cierta manera ei radioescucha tiene ei conocimiento de eüa, y por ia constancia de escucha, ei conocimiento de estructuras radiofónicas. La üamada radio Comunitaris de Cheranástico" es muestra de io anterior citado. Bajo ei carácter de una radio recreativa programada con música purhépecha y música popuiar, se fueron abriendo espacios de iocución redamados sobre todo por io jóvenes; quienes convirtieron ios espacios de iocución en eventuates programas de información con estructuras simiiares ai de ia radio cuiturai indigenista.

La teievisión que se recibe es únicamente ia de carácter comercia) de ios dos compañías de teievisión en México. Cheranátzicurin no cuenta con sistema de teievisión por cabie y es muy poca, nuia, ias famiiias que se han atrevido a comprar ei servio de teievisión sateiitai de paga. Ei canai de teievisión con mejor

^ Calderón de la Barca, Nelly, Imaginar, oír y controlar: negociaciones de la radio cultural indigenista en territorio purepecha, Colmich, Zamora, 2006, p. 104.

121

Page 126: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

caüdad de recepción es !a retransmisión de ¡a XEW a través dei canai 5 XHURT desde ei Cerro Burro, ubicación hacia Pátzcuaro. Es esta estación también con mayor audiencia, fiei a ia tendencia nacionai, con ei 11.15% dei ra/f/r?g, ia mas aita en ei mes de abrii dei 20 07 .^ A decir de ia página corporativa de Teievisa "Es ei canai número uno en México con programación famiüar. Ofrece un ampiio abanico de opciones que satisfacen ios diversos gustos y preferencias dei púbiico teievidente"^; aunque en internet se ie reseña simpiemente como "ei fuerte de ia parriiia programática de Ei Canai de ias Estreiias son ias teienoveias"^

La pobiación de Cheranátzicurin cuenta con una escueta secundaria de ia modaiidad de teie secundaria, ios aiumnos reciben ia instrucción a través de programas de teievisión educativa diseñados por ei iLCE y EDUSAT, este canai "cuenta con una barra de interés genera) con temas de Teiesecundaria, educación para ia sociedad, así como programas sobre tradiciones y costumbres"^. La mayoría de ios programas son en base a formatos didácticos; dramas cortos ayudados con gráficos para expiicitar ei contenido educativo en cuestión. La barra incorpora también documentaos.

En ei ámbito de ia cinematografía, Cheranátzicurin, ai iguai que otros puebios de ia región carecen de satas de cine y ias proyecciones eventuates en ei patio de ia casa han dejado de reaiizarse; actuaimente ia teievisión y ios reproductores de dvd doméstico han supiantado a ia dei cine de proyección. La venta masiva de títuios de peiícuias "hoiiywoodescas", hacen de ia adquisición inciuso en ei puebio de Cheranátzicurin, una actividad cotidiana. Así vemos que ios que viven en este puebio son personas que viven entre medios masiva como ia radio y ia teievisión en una oferta mas o menos singuiar; porque por un iado escuchan ia radio comercia) y además están acostumbrados a ios programas radiofónicos con formatos "serios" como ias crónicas, programas informativos y noticiosos. Pero además es pubiico que ve ias teienoveias, peiícuias de ia época dei cine mexicano; además de que ios mas grandes recuerdan ias exhibiciones en

IBOPE AGR. http://www.ibope.com.mx/hgxpp001.aspx71,1,63,0,S,0,M NU;E;18;2;M NU;, ^ http://www.televisanetworks.tv/perñl.asp?idc=5

http://es.wikipedia.org/wiki/XEW-TV ^ http://edusat.ilce.edu.mx/canal_l 1 .htm

122

Page 127: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

fiime de !as peiícuias dei santo y ios hermanos Aimada; ahora supiantados con tantas historias egocéntricas dei cine norteamericano comercia) en dvds piratas.

3.3.2 Proyecto ínstítucíona) de video indígenaA mediados de ios noventas un proyecto de acceso de medios a ios

puebios indígenas, de manera particuiar en ei uso de video, se venia desarroüando en ei estado de iViichoacán. Este era un programa de! entonces instituto Nacionai indigenista y una de ias tareas dei proyecto era ei entrenamiento de indígenas para ei uso de ios equipos de video. En cierta fase dei programa invoiucro a aigunos habitantes de esta comunidad de Cheranátzicurin, motivo por io que describo ei proceso en particuiar.

Ei instituto nacionat indigenista fue ei espacio donde muchos estudiosos tuvieron ia oportunidad de invoiucrarse en ei ámbito de ios medios audiovisuates, sea reaiizando registros en ios puebios indígenas^ en ia reaiización de documentâtes en concreto, en ei proyecto de brindar ai indígena herramientas de comunicación a través dei video; y dei estudio mismo de estos. Aifonso iViuñoz es uno de ias personas que dedicaron ia atención a ia reaiización cinematográfica de ias sociedades indígenas en México desde mediados de ios sesenta. A Muñoz ie siguieron una generación de reaiizadores en este ámbito como ignacio "Nacho" López, Juan Francisco Urrusti A., Óscar Menéndez, Luis Mandoki, Juan Garios Coiín, Luis Lupone, Epigmenio ibarra, Teófiia Paiafox (huave) y ei Grupo Cine Labor^. Teofita Paiafox, indígena suave, esta a cargo dei grupo que recibe un primer taiier de capacitación de ias medios audiovisuates "Tejiendo mar y viento y ia vida de una famiiia ikood " en 1987, donde se "buscó dar ia paiabra a ios propios puebios indígenas y muestra dei indigenismo de transferencia y participación surgido ai termino de ios años ochenta". En 1990 ei iNi pubiica ei segundo cuaderniiio sobre asuntos de ios medios en e! contexto indígena de México "Hacia un Video tndio"^ en donde se discuten ias impiicaciones que tuviera ei acercamiento de ias herramientas dei audiovisuai a ias comunidades, en

CDI, 50 años de memoria audiovisual de los pueblos indígenas, www.cdi.gob.mxAnaya, Graciela , 1990, "Hacia un Video Indio." INI Cuadernos 2, Archivo Etnográñco Audiovisual.

Instituto Nacional Indigenista: M éxico DF

123

Page 128: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

busca de que estos participaran en una propuesta propia de uso det video a favor de sus propias comunidades. A este acometido figuraron ios coiaboradores det tNt José Luis Vetásquez, Guittermo tVtonteforte y Javier Sámano Chong; quienes en fechas posteriores ttevaron a práctica ta tarea de ta atfabetización audiovisuat a indígenas det país bajo ta denominación "Proyecto de transferencia de medios audiovisuates a organizaciones y comunidades indígenas". En este proceso se recuerda ¡a participación de! purépecha Vatente Soto de Angahuan. E! único tatter de capacitación a nivet nacionat se abrió para reatizar proyectos regionaies, en donde se instaiaron a ata vez unidades de seguimiento denominados Centro de Video indígena, ubicados en Oaxaca, tVtoretia, Mérida y Sonora.

Et Centro de Video indígena, departamento aun entonces tNt, era dirigido por Javier Sámano; donde mediante ta capacitación sobre todo de jóvenes indígenas pudieran propiciar una formación cotectiva que pudiera crear ta conciencia de un proyecto de medios audiovisuates independiente at tNt, ta transferencia de medios. Et proceso distinguió a reatizadores de documentâtes como Raú¡ tVtáximo, Rodotfo Soto y Pavet Rodríguez; pero pronto et proyecto se desgastó y desapareció.

En tos años de 1997 y 1998, at iguat que todos tos años, se reatizaron "latieres de video indígena", y en estas emisiones fueron invotucrados atgunas personas de esta pobtación en cuestión, principaimente jóvenes: tsraet Márquez, Migue) Tomás, María de ta Luz Márquez, José Atonso, Fernando Escamitta y et señor Juiián Joaquín; un dato común de todas estas personas es que todos han tenido experiencia como migrantes; tres de ettos radicados ahora mismo en Estados Unidos. Los tatteres de video eran en reatidad cursos de adiestramiento de operación de videocámara y equipo domestico de video, con miras para ta reatización de un documentât. Si bien se pretendía que estos jóvenes votvieran a tomar cursos mas especiatizados, como de guionismo o ituminación; et seguimiento no fue una de tos mejores atributos de este programa. De varias decenas de jóvenes capacitados en todo et estado de Michoacán muy pocos redituaron en ta producción de un video documenta); de tos cuates ninguno de tos jóvenes citados de esta comunidad. Aunque no hubiesen aicanzado una

124

Page 129: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

reaüzacíón de formato, sea por imposibiiidad técnica, financiera o simpiemente desinterés; ia mayoría de eüos üego a reaiizar registros de video; ei uitimo de eüos inciuso üegando a ser un video p ¡tari de oficio. De entre ios video recopiiados para ia investigación no iiegué a observar aiguna grabación que por su característica asemejara a registros preparados para una posterior edición a documentai; es decir con tripeé, varias tomas de una misma escena, iiuminación artificia), etc; por ¡o que creo que ias intenciones de una practica a! documentaiismo de! video indígena tuvo poco interés por ios capacitados. Lo que es cierto es que ias pocas recopiiaciones de video grabados por estos capacitados sí refiejan ios cuidados técnicos en ias grabaciones de fiestas y cotidianidad, aprendido en ios taüares de video dei iNi; por ejempio ios encuadres, batanee de biancos, exposición de iux, enfoque, etc. En Cheranátzicurin no existió un proyecto de capacitación para todos ios video p'itaris, a excepción de ios mencionados y que soio uno de eüos continua con ia practica de video p'itari. Pero creo que ia propia experiencia de ios video p ¡taris como teievidente, espectador de ios videos grabados en ia comunidad, constituye una forma de conocimiento que demanda a ia vez ia reproducción dei formato y a través dei proceso continúa una especie de estandarización, misma que viene cambiando en términos técnicos como de contenido; y que advertiremos en ios siguientes apartados.

3.3.3 Las vídeocámaras legadas dei norte.En 1998 Gonzaio Campos oriundo de Cheranátzicurin, iViich., üegó de ios

Estados Unidos después de mas de 10 años de haber migrado a Estados Unidos; de hecho, este que escribe, vecino de una caiie no ie recuerda antes de su partida ai norte. Ei aun soitero se ie sabía que venía dispuesto a contraer matrimonio, así se oía y se escuchaban ios rumores. Con su equipaje de regreso trajo consigo una videocámara, se recuerda una máquina de hombro; era mágico ver como un ojo se extendía por ei visor dei aparato. iViás temprano que tarde ei hombre se matrimonió y ia famiiia misma recuerda que ia ocasión de ia boda fue uno de ios momentos en que se utiiizó ia videocámara para grabar. Ei puebiote Cheranátzicurin recién había sabia de ias "peiícuias de cartucho" que se podía ver

125

Page 130: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

en teievisión; eran tiempos de ios formatos Beta y VHS; ahora era se impresionaba a ver como bajo estos formatos de teievisión se podía grabar, de cierta manera, con un aparato venido dei norte. Ei hermano menor de Gonzaio, Bernardo, era quien se encargo de grabar ei evento, desde uno de ios pocos techos pianos dei puebio; de aiiá arriba dio seguimiento ai a ios protocoios de ia fiesta de matrimonio; desde aiiá arriba nos miraba y nosotros ios niños io mirábamos, hasta que ei asombro se nos fue. Posteriormente Gonzaio Campos se marchó y ha estado mas en ei norte, en ei área de Chicago, que en ei puebio.

A ias videocámara de Gonzaio, que dejó para ia famiiia, ie siguieron ias cámaras traídas dei norte por Erasmo Campos, Ascensión Cruz, José iVioraies, Deifino Méndez y Ernesto López; todo ei puebio sabía de quien era propiedad ias videocámaras, vistosas y que iiamaban ia atención en ios tugares que se iievaba ei aparato. Todas estas cámaras fueron dei diseño de operación de hombro, que se portaban en ei hombre y se sujetaba con una mano con ia que se operaban ios controies ai mismo tiempo. En mi indagación encontré una videocámara constituida de dos piezas, ia iente y ia grabadora; modeio anterior a ios de hombro; esta videocámara si bien había sido compra usada en ei norte, nunca se utiiizó en ei puebio; esta ahí en un estuche en ia casa dei migrante Aifonso Escamiiia (que aun sigue en ei norte) y que en un iejano retorno io trajo consigo ai puebio. Las primeras vodecámaras que se iievaron ai norte fueron pues ias de formato VHS, de hombro; de marcas Panasonic y RCA.

Los costos de ias videocámaras (camcorder) en Estados Unidos para ios años noventa si bien no era muy accesibie a comparación de ios precios actuates, existían y proveían ai consumidor norteamericano, posibiiitados como es sabido por ios sistemas de venta a crédito. Los mexicanos avecindados en Estados Unidos no eran ia excepción y muchos iiegaron a adquirir equipos eiectrónicos que no se podían tener en ei puebio. Además de ias tiendas departamentaies de ia época, como Sears y ahora ei Best Buy, ia comunidad mexicana migrante compra en ias "puigas", pa/'/i s/?op; mercados de venta artícuios usados, donde ios costos son menores. En ei padrón dei origen y propiedad de ias videocámaras advertí que estas habías sido compradas mayoritariamente por migrantes jóvenes, nunca

126

Page 131: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

por aduitos mayores de cuarenta años que de por s¡ migrantes de edad avanzado son muy pocos. Ei estatus que adquieren ios migrantes ai regreso dei norte son de cierta distinción por haber reaiizado este acometido; este esfaíMS ios brinda ia sociedad dei puebio de origen y io reconocen inmediatamente ios migrados. Para hacer evidente esta distinción ios aicances materiaies hacen ia muestra de eiio: ia ropa, corte de cabeiio, radio grabadoras (antes), vehícuios (ahora) y ia portación de una videocámara pudiera asignárseie como ei eiemento materia! de propiedad de status de prosperidad por ia migración. Las entrevistas no io quieren demostrar por io modesto dei discurso de ios migrantes, pero esta propiedad de tos objetos que acompañan de regreso 9 ¡os migrantes siempre traen aigo o mucho de distinción. Que aiguien compre una videocámara nueva en 1990 con un costo de $1800 dotares es en verdad digno de admiración; aunque ¡a opción de 999 dóiares es iguai de significativo si ¡o comparamos con ios costos de ahora que tienen desde ios $ 2 0 0 dóiares, en equipo domésticos nuevos.

Para determinar e! origen de ¡os videocasetes indague también en busca de ¡os propietarios y fechas de adquisición de ios equipos de grabación de video. Ei padrón io reaiicé en ios dos periodos de campo, es decir, ios úitimos datos actuaiizados son hasta marzo dei 2007, para e! caso de videocámaras de reciente adquisición son ias fiestas de! mes de agosto cuando se pueden observar e! incremento de estas, pero para ia emisión de este año ya no se contaron. Para e! caso dei origen de ¡os aparatos de video, ia persona que io adquirió y ei conocimiento de ¡a moviiidad en e! contexto de ia migración; se recurrió a ias entrevistas directas, tanto en Cheranátzicurin como en Estados Unidos. Para ei caso de personas o famiiias a ias que no se pudieran entrevistar se reaiizaron ias indagaciones a través de ia observación directa; ias personas que graban video y a quienes se Íes ha visto constante en esta actividad suponen que ¡a propiedad es de esta famiiia. Una tercera vía y que constata ia anterior en ¡a observación de ¡as personas que graban a través de! contenido de ios propios videos.iViodaiidad con ia que obtuvo ia información Por deciaración en entrevista 35

127

Page 132: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Por observación en campo 27Por observación en videos 3Por tipo de formato de videocasetes obtenido y famiiia 1Tota! 66

Antes de! noventa ia cantidad de videocámaras confirmadas son de soiamente dos. Ei periodo inmediato de! año de 1991 a 1995 fueron de 19 personas adicionaos que regresaban con cámara de video, y para e! periodo antes de! dos mi! se incrementa a un tota! de 64 videocámaras que se habían adquirido a poco mas de 10 años, !a mayoría de eüas provenientes de Estados Unidos vía !a migración de tos hijos de! pueb!o de Cheranátzicurin. De! 2001 a! 2005 decrece e! número de adquisiciones de videocámaras respecto a! periodo de 5 años previos. En este periodo justo hacen su aparición mas personas que se dedican a !a grabación de video por pago, de oficio, consoüdando de cierta manera e! servicio de grabación de video por terceras personas. Ya anterior a! año 2000 !os señores Jesús Hernández (quien también tomaba fotos), Jutián Joaquín A!onso y otra persona que venía de! pueb!ote Comachuen (en !os úttimos años no a regresado a Cheranátzicurin) ya reaüzaban grabaciones por encargo; en tos primeros años de! dos mi! se adicionaron !os señores Eracüo Contreras, Feüpe Márquez Bautista y e! Eutimio Hernandez Cano, que hicieron de !a videograbación por cobro una actividad común. Anterior a eüos ios propietarios de tas primeras videocámaras o sus operadores üegaban a grabar en tas fiestas de !as famiüas inmediatas u eventuatmente en !as fiestas de otras famiüas de! puebto bajo una petición especia!, y si bien se retribuía atguna cantidad esta no se veía como un pago por e! servicio. Desde entonces y hasta !a fecha se !es designa a estas personas como v/deo p ifa d , titeratmente !a persona que toma e! video.

Año de compra por período de 5 años

128

Page 133: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

periodo Cantidad1986-1990 21991-1995 191996-2000 432001-2005 362006 + 15Tota! 115

Origen de compravideocámaras

Origen CantidadMéxico 9Estados Unidos 106Tota) 115

de

Es pos¡b!e que ta existencia de tos v/deo p7Yar/s de oficio hayan frenado ta tendencia de adquisición de videocámaras por parte de tos migrantes originarios de Cheranátzicurin; pues además de tos mencionados se han venido sumando a ta fecha mas video p ¡taris de oficio, tanto originarios de ta comunidad como de otras pobtaciones vecinas.Videocámaras por su condición de operación CONDtCtON CANTtDADFuncionando 27Averiado 23Desconocido 16Tota) 66

Por supuesto, muchas de tas primeras adquisiciones de estos aparatos de video dejaran de funcionar hace tiempo, cada una corrió con diferente suerte

129

Page 134: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

dependiendo de! uso y cuidado; aigunas famiiias o migrantes voivieron a comprar estos aparatos, muchos de eüos ya no. La constante es que ios que adquieren ias videocámaras siempre son compradores que no habían adquirido este equipo con anterioridad. Los días que masivamente se graba en video, en ias fiestas patronaies, se ve ciaramente que ios primeros modeios de videocámara (ia dei hombro) han dejado de operarse saivo una o dos excepciones; ias mas recurrentes son ¡as de tipo de mano (handycam) de diversos formatos, inciuyendo aqueiias que graban en miniDVD.Famiiias que reempiazaron videocámaras

TOTAL DE CAMARASNUMERO DE VECES FAMiLiAS PORFAMiLiA0 41 441 6 1 2

2 2 43 2 6

Totai Famiiias 51 6 6

Dos de ios video p'¡taris habían trabajado como fotógrafos de fiestas en ia comunidad. Un primer acercamiento ai video puede suponer que es esta una actividad y formato actuaiizado de ia imagen, ahora con movimiento; y que ia compra de estos aparatos puede obedecer a una simpie moda, que deciina con ei tiempo. Si bien ia videocámara no es un aparato de primera necesidad, sí esta considerado como una posibiiidad inmediata de ios migrantes radicados en Estados Unidos, revisado en encuesta ai sur de Chicago. Ei dato que advierte que ésta es una actividad si no creciente, pero si constante, es ia cantidad de grabaciones en cassette o disco que fiuyen dei pobiado de Cheranátzicurin a Estados Unidos.

prioridad de adquisición en aparatos eiectrónicos

130

Page 135: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

aparato deprioridad tetevisor sonido dvd videocámara otrosprimeraprioridad 7 2 0 1 0 1 0

segundaprioridad 2 5 2 1 0 1 0

tercera prioridad 1 2 1 6 0 1 0

cuarta prioridad 0 1 5 1 3 1 0

quinta prioridad 0 0 2 1 7 1 0

TOTAL 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0

En caso de no contar con ningún aparato. Apticado a 10 migrantes.

Los primeros años de !as videocámaras en Cheranátzicurin eran tanto de grabación y fiujo muy tímido; por tres factores: ¡a desconfianza en cuanto a operar un equipo moderno, caro y de propiedad ajena, en este caso de) migrante que ya había regresado a Estados Unidos. Los espacios "reconocidos" susceptibies para ser grabados son mínimos, sí !a fiesta, pero sobre todo !as pocas fiestas famitiares que pudieran tener tos migrantes en et puebto. Y tercero, ta misma poca practica no había evotucionado a un 'lenguaje audiovisual que motivará a una mayor producción de videos de origen de ta comunidad. Pronto se supera pautatinamente ta cantidad de videos grabados. EL cuadro muestra cuantas cintas y discos de video fueron encontradas en et proceso de investigación. Pocos videos encontrados grabados antes det 2 0 0 0 . tVtuchos videos recopitados tos cuates fueron grabados después det 2000. Et primero es condicionada naturatmente por et tiempo que ateja ta recopitación con tos días que se supone fueron grabados (mas de 15 años) pero et dato que conduce a ta creciente ftuidez de tas grabaciones de video son et hecho de que en un periodo de una año y medio (año 2006 y medio año det 2007) haya recopitado mas video que tas originadas en et quinquenio anterior; es decir aunque ta compra de videocámaras haya dectinado, ta cantidad de videos recopitados son mayores; por un tado porque ta actividad es

131

Page 136: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

mayor, hay mas espacios susceptibies para grabar y ios migrantes soiicitan más de manera constante se ie envíen videos hasta sus núcieos de residencia en Estados Unidos; sin que muchas veces ia famiiia no requiera físicamente de una videocámara pues ei video p ¡tari de oficio io reaiizará.Grabacionesrecopitados porépoca1989 o antes 0

1990-1995 41996-2000 522001-2005 1052006-2007 130Totai 291

Ernesto López trajo consigo su videocámara Panasonic, formato VHS, por vez primera en ei año de 1991. Regresó ai suburbio de Chicago dándote continuidad a su roi como trabajador migrante en Estados Unidos. En su referencia decía que éste había compra ia videocámara "para grabar video en ei puebio, pues casi de nada nos dáb^ de io que sucedía aiiá, soio noscontaban por teiéfono, pero pues no era io mismo". En su estadía en ei puebio reaiizó varias grabaciones, casi siempre se acompañaba de ia videocámara en cuaiquier paseo o acto en ia comunidad y fuera de eüa. A su regreso ai norte no regresó con ia videocámara, dijo "cómo me io iba a traer, por ei desierto?"; en su condición de indocumentado era imposibie retornar su videocámara. López ha recibido constantemente videos sobre fiestas y ia cotidianidad de su famiiia en ei puebio de origen. Primero fueron sus hermanos quienes ie reaiizaban estas grabaciones, pero éstos también emigraron ai norte. Después dei matrimonio de López, este ahora recibe ios video grabados por su cuñado, ei hermano de su esposa, quien está pendiente de estas soiicitudes. "Eüos (su hermana y cuñado) siempre nos habian para recordarnos que grabemos ias fiestas... otras veces nosotros grabamos io que me pide mi mamá para que se ios mandemos, a io que

132

Page 137: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

pienso yo que Íes va a gustar"^, dice ei cuñado de López, quien es ei designado para esta tarea de ¡as grabaciones en video.

Es cierto que ias condiciones de mercado de etectrónicos para e! hogar fueron propicias para que induso ¡os migrantes pudieran adquirir estos productos, que ¡as videocámaras, a) iguat que mas objetos traídos de) norte a¡ pueb¡o son e¡ mas daro ejempto de muestra de prosperidad y que brinda de), condente o inconcientemente, estatus de "norteño"; pero es necesariamente importante señaiar que ¡a nostatgia de ¡os migrantes y ¡a parte afectiva de ¡os famiüares de estos han propiciado e¡ mantenimiento y continuidad de ¡a práctica de ¡as grabaciones; este argumento ¡o desarroüaré mas detaüadamente cuando revisemos ¡os contenidos de ¡os videos y ¡os rotes de ¡os video p ¡taris que obran muchos por corresponsabiüdad a ¡a nostatgia de¡ ausente que por fundón meramente técnica.

3.4 Los videos en e! contexto de ia migración.3.4.1 Proceso de producción de ios videosEn este apartado describiré e¡ proceso e) cuá¡ se reatizan ¡as grabaciones

de video en ¡a pobtación de Cheranátzicurin. Este proceso de grabación difícitmente cabría dentro de ¡a definición especiatizada de producción, como "una petícuta cinematográfica ya terminada"^ por ¡a cantidad de procesos que es sometido una petícuta. Pero tendría consideración por incorporar de cierta manera ¡abores de ptaneación y evatuación a ¡a que es sometidas ¡as grabaciones de video. Un productor (ejecutivo) es aquet que se responsabitiza de ¡os resuttados de ¡a petícuta. La reaüzacióh es anátoga a ¡a producción en cuanto a que es una entidad que desarroüa una obra cinematográfica o audiovisual aunque esta denominación se ha incorporado más a¡ género de ¡as producciones en video. Aquí habría que señatar ¡as diferencias en cuanto a¡ proceso de registro en cine y en video. La fümación es "e¡ conjunto de operaciones, procedimientos y ¡abores

^ Contreras, Israel. Entrevista en Cheranátzicurin, diciembre de 2006. Israel a emigrado por dos temporadas, al mismo núcleo en Chicago, donde se encuentra su hermana y cuñado.

Cardero, Ana Maria, Ibid p. 107

133

Page 138: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

que se destina a) momento de exposición de ia peiícuia"; a ia peiícuia se refiere ei materia) con ¡a cua! se registra ia imagen en movimiento, es ei fiim, ia cinta, e! ceiuioide. Es decir, e! acto de ia fiimación es exciusiva de! trabajo cinematográfico, en cuanto a se registra ia imagen en ei procesos fotográfico con sus materiaies propios de esta. La grabación esta pues entendida ai mismo proceso de registro de imagen en movimiento y ei sonido de manera simuitanea bajo un proceso de conversión óptica a eiectromagnético; es decir ¡as grabaciones a cinta anáioga, como ei VHS; o a digitai como a miniDV o a disco duro.

Ei reaiizador es mas bien entendido como ei director de una obra cinematográfica; ia producción como ia obra y ei proceso de producción fíimica o videográfica en un contexto de especiaüdad o comercia!. Ei reaiizador o director tienen por un iado una responsabiiidad por su aptitud y capacidad por io que son sujetos coiaboradores de una obra audiovisuai; son trabajadores de una empresa. La persona que graba un video de una fiesta con ei motivo de envíarseio posteriormente a sus famiiiares en ei norte no espera una recompensa en cuanto a distinción tabora o artística. V/deo pifad es ia designación en cuanto a ¡a ¡abore como tai; de registrar. Camarógrafo es dentro dei contexto de una obra que forma parte de una intención empresariai. Ei camarógrafo existe como empieados de programas de teievisión o bajo ia denominación de reportero gráfico, aque! que acompaña ai reportero de noticiario de teievisión. En ia iabor cinematográfica se reconoce también como fotógrafos; aqueüos que operan ia acamara de cine pero sobre todo aqueüos que diseñan y componen ias imágenes por fiimar. V/'deo pifan es camarógrafo en cuanto es ei responsabie de operar técnicamente ei aparato de video; y es fotógrafo en cuando es ia persona que decide en ¡as iabores de composición de imagen.

Así como con ia partida de Ernesto López quedo designado su hermana menor como ia persona que grabaría en video, no únicamente pero sí mayoritariamente, en cada famiüa con migrantes con videocámara sucedió un proceso simüar. En ei padrón se distinguió que como v/deo p /fan's fueron designados principaimente ios hermanos, hermanas, hijos o sobrinos de ios migrados; antes de! año 2 0 0 0 ; posteriormente e! roi de v/deo pl'fads inciuyo no

134

Page 139: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

soto a ¡os jóvenes, sino que se invotucraron !os aduttos, sean !as esposas o padres de ¡os y ¡as migrantes, así como niños de airededor de 9 años de edad, quienes por e¡ escaso peso y dimensión pudieron operar ¡as cámaras de modetos /la/icfycam.

Antes de üegar ¡a fiesta, ¡a fiesta patronat o una fiesta famiüar, siempre se estabtecen conferencias tetefónicas entre ¡os migrados y ¡a famitia que radica en e¡ puebío de origen. Estas conferencias son ¡as que habituatmente se reatizan a¡ menos una cada quince días o semanates, según cada caso; o serán ¡as ¡¡amadas tetefónicas exptícitamente dispuestas para escuchar ¡os ptanes de ¡a fiesta, y en su posibte coordinar un tanto desde ¡os Estados Unidos. "Todavía yo me acuerdo que mis hijas estaban chiquitas... y cuando me contaron que una de eüas ya se había ¡do con e¡ novio, pues me habiaron para decírmeto... yo de acá tuve que dar e¡ consentimiento. Luego hicieron ¡a fiesta aunque yo estaba acá...pero habtaba ¡o más posibie para estar a) tanto de ¡os p re p a ra tiv o s .E n estas conferencias muchas veces e¡ migrante o ambos (con e¡ ¡nteriocutor) acuerdan en que se registre en video e¡ evento, o simptemente se hace et recordatorio de que se grabe en video si ¡a famitia cuenta con e¡ aparato. Si es e¡ caso de una fiesta famiüar como una boda, bautizo o "cotado"; adicionatmente en tiempos recientes se ¡tega a contratar a un v/deo p /far/ de oficio para tener una versión dedicada de¡ evento. Si de ¡a fiestas "grandes" se trata, ¡a fiesta patronat de¡ 15 de agosto, ¡a fiesta de San Juan y ¡a fiesta de año nuevo; ambos e) migrante y su famitia sabe que tendrán a su oferta varias versiones de grabación de estos videos, ¡as versiones de ¡os v/cíeo p'/far/s de oficio; así que basta con un simpte recordatorio en ¡as conferencias tetefónicas para atender este asunto de ¡a compra y envío de una video de ¡a fiesta. Si se omite este recordatorio por que otros asuntos mas importantes consúmente tiempo de ¡as ¡¡amada tetefónica, entonces e¡ recordatorio de¡ video surge tiempo después de ¡a fiesta. A decir de un video p'itari de Cheranátzicurin, "después de ¡a fiesta üegan muchas personas a comprar e¡ video... otros üegan

Medina, Adolfo. Migrante radicado al sur de Chicago, IL. Entrevista realizado en agosto de 2006.

135

Page 140: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

pasando una semana. Y hay quienes ¡tegan hasta un mes y medio después a comprar un video"^.

Cuando se reaiiza !a entrada de !a cera para !a fiesta de San Juan es muy vistoso ver todo ei protocoto dentro dei desfüe; desde !a espera de ¡as bandas de música, ¡a distinción a ¡os ahí presentes, y ¡as ofrendas a ¡a imagen; dentro de esa ¡ucidez de trajes, música y reverencia; existe otro grupo que se mezcta entre ¡a masa, entre ¡os músicos, comisiones y ¡a imagen de San Juan; portando una videocámara, siempre a ¡a expectativa de que imagen capturar; y no soto es un video p'/fan; sino mas de dos docenas que siguen a ¡a marcha, grabando todo detaüe, grabando e¡ seguimiento de ¡a imagen San Juan cua) artista de moda. Es interesante saber quién o qué motiva estas grabaciones, mas en ¡o concreto, es decir que es ¡a persona en concreto que ordena ¡os contenidos de ¡as grabaciones o e¡ mismo hecho de ¡a grabación. Por supuesto que ¡a decisión fina) de qué es ¡o que se grabará, en cuanto a motivos y tiempos, es e) propio video plYar/.

Se graba e¡ evento tai cuai. E¡ evento es iniciaimente eso, una ceremonia de matrimonio, una fiesta de terminación de casa o e¡ día de cumpteaños de una niña. E) migrante puede ser e¡ padre, ei hermano, e¡ tío, e¡ padrino o et abueto. Es decir, hay casos muy puntuates cuando ¡os migrantes soticitan ¡a grabación de un hecho, principatmente ¡a fiesta patronat; aqueüas donde existe un fuerte interés de conocer ei hecho y darte seguimiento, o que requieren de constatar y evatuar. En otras no es propiamente soticitada por este migrante, es entonces, una iniciativa desde e¡ ¡ado mexicano. La videocámara no toma votuntad por si mismo, son ¡as personas que resguarda este aparato quienes en muchos cosos toman ta decisión de grabar ta¡ o cua) evento; sea e¡ propio video p ¡tari o a través de una autoridad detante de e)¡a: ¡a madre, esposa, padre, en fin e¡ famiüar dei migrante y det virtuat propietario de ¡a videocámara. Así e¡ momento cutmen de una decisión firme por grabar una hecho, se tengo o no pensado mandar e¡ video resuttante a¡ norte.

^ Contreras, Eraclio. Video p itari y exmigrante radicado en Cheranátzicurin desde su ultimo retomo. Entrevista realizada en Agosto de 2006.

136

Page 141: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Las primeras generaciones de v/deo p/far/'s habían sido sobre todo jóvenes que pos u propia característica de cierta manera disfrutaban de este acto de ia grabación en video, además de que supone son esta ia generación que entiende mas fáciimente de ia operación de aparatos modernos. Decíamos que dei año 2000 en adeiante se integraron a ia generación de v/deo pl'fads ias mujeres, ios hombres aduitos y ios niños. Vaidovinos, hombre de mas de sesenta años recibió una videocámara de su hijastra quien vive en Estados Unidos en e! año de 2004; dice que es "para grabar todo io que pasa aquí en ei puebio y io que eiios no pueden ver, porque eiios no pueden venir, y tienen ganas de ver ia fiesta"^. Ei ha grabado reguiarmente sobre todo ias fiestas y posibiemente ia cotidianidad dentro de su hogar. La cierta iibertad de grabación que tenían ios jóvenes fue firmemente comprometida a que ia intención de ios contenidos grabados tenía que responder de cierta manera a ias necesidades de ios migrantes, por eiio padres y esposas tomaran ias cámaras de video para asegurar este acometido. No por eiio ios jóvenes no respondían a este sentimiento de retribución a ios migrantes que ayudan en ia economía de ias famiiias dei puebio, a través de una grabación audiovisual Los v/'deo p/far/'s de oficio entendieron mas rápido que tarde, esta característica necesaria en ia estructura y contenido de ios videos; no se trataba soio de un reporte, o un documentai etnográfico, o presentar io artístico ni io rituai; era además un esfuerzo por envoiver ai migrante que ve ai video en este mundo distante, y hacerio sentir que está ahí y que participa virtuaimente. José Escamiiia soiicito desde ei norte que ei v/deo p/fad estuviera en todo ios protocoios que se reaiiozarían en ei día dei anunció dei nuevo pr/osfe, éi sería ei nuevo pr/osfe, pero que iamentabiemente aun estaría trabajando en esa fecha en Estados Unidos. Ei y/deo p /far/ estuvo cerca dei soiemne rituai, en ia cocina, en ei comedor, ai iado de ia virgen y caminando dentro de ia muchedumbre de ia procesión.

Ei director de una peiícuia es aquei que "se encarga de coordinar ias iabores de puesta en escena de ias acciones, de ias cuaiidades estéticas (...) y dei

^ Vaidovinos, Entrevista realizado en Cheranátzicurin, Mayo de 2007.

137

Page 142: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

acabado"^; Y e! guionista es aque! que crea ei texto que "contienen todo ei desarroiio de ia peiícuia (...) acciones, situaciones y diáiogos". Ei v/deo plïar/ es de cierta manera ia persona úitima que tomas ias dediciones anáiogas at dei director y guionista; pero constantemente son ios propios migrantes quienes soiicitan y sugieren ios contenidos y tiempos de ias grabaciones. Los famiiiares de ios migrantes, inciuyendo ai v/deo pifar/ cuando io es, son a ia vez quienes fiitran en ia grabación e! sentimiento de ia nostaigia y retribución ai apoyo a ia famiiia. Son frecuentes ios videos donde incorporan una escena de saiudo y conversación con ei migrantes, donde vaiiéndose de ios menores, se pide que estos saiuden a sus famiiiares que verán ei video en ei norte. Ei tercer caso es ia propia pobiación, ios pobiadores, son varios ias muestras corporaies y físicas que formuian cierta actuación y estenografía propia para que ei vide p ¡tari io grabe y se evidencie de esta forma cuando se vea ei video en ei norte. Las muchachas sonríen y se dignan frente a ias videocámaras, otros se posan en frente de ia videocámara y envían saiudos a sus amigos en ei norte, y muchos mas envían saiudos a ios migrantes a través de ias bocinas dei grupo musicai. Entonces, migrantes, famiiiares de ios migrantes, ia pobiación y ei propio video p ¡tari se convierten de manera coiectiva en verdaderos guionistas y directores de ias obras videográficas que se grabarán.

Cuando ei v/deo pifar/ saie a grabar io hace sobre ias estructuras ya dispuestas de cierta manera. Éi o eüa como espectador previo de este tipo de video, mantiene una predisposición en cuanto a formato y tiempo de grabación; ésta construidas y evoiucionadas por ia propia práctica de ia grabación. Así se sabe que es diferente ei tiempo de contenido de una boda ai de una fiesta de cumpieaños, por ejempio. En un inicio, en ios tiempos de ias videocámara en formato VHS, ia mayoría de ias grabaciones estaban [imitadas por ei tiempo de duración de ia cinta, es decir 2 horas de grabación de una boda, coiado o fiesta famiüar. Con ias videocámaras de formato pequeño, ios tiempos de tos cassettes marcaban ios tiempos de grabación; ia boda en tres cassettes de VHSV (90 mins); o ia fiesta patronai en dos videocasetes HÍ8D en LP (3 horas); etc. Los primeros tiempos vide p'¡taris, y cuaiquier video p'itari (no quienes io hacen de oficio) están

^ Cardero, Ana Maria, Ibid p. 58

138

Page 143: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

Bibüografía

ALONSO MENESES, G u ille r m o , "L as v ic t im a s o lv id a d a s d e la d iá sp o ra M ich o a c a n a " , e n Dzdypozrz AZzc/zoizcayza, G u sta v o L ó p e z (e d it .) , Z am ora , E l C o le g io de M ic h o a c á n , G o b iern o d e l E stad o d e M ic h o a c á n , pp . 3 8 1 -3 9 5 .

ALTMAN, R ic k , " D e q u é h a b la m o s c u a n d o h a b la m o s d e gén ero " , e n EyZzzdzoy CzzzgzzzTzZogz^d/zcoy, N ú m . 19 (M é x ic o , 2 0 0 0 ) C en tro d e E stu d io s C in e m a to g r á ñ c o s , p p . 1 2 -2 4 .

ANGUIANO TÉLLEZ, M a ría E u g e n ia y M ig u e l J. H ern á n d ez M a d rid (c o o r d s .) , M zgm czdzz zzzZ^rzz^czozzíz/ e zJ^zzZzdú!&y czzzzzdmzzZ^y, E l C o le g io d e M ic h o a c á n , E l C o le g io d e la F ron tera N o r te , 2 0 0 2 .

A n to n io P r ie to -S ta m b a u g h . PczydziTMzzcc ¿zrZ ZmTzy/roTzZerzzo.' /z^czú! Z¿7 dcycozzyZz^zzcczdzz /<A Z&ZZZzddzJgy

AUMONT, Ja q u es (hZ úf/J, EyZdZzczz & / em e. EypízczoyZ/zzzzco, zzzozzZq/Y, zzTzrmczdzz, /ezzgzzq/Y, B a r c e lo n a , P a id ó s , 1 9 9 2 .

B . LEWIS, R ich ard (hZ¿z/J, VzzyZzwcczdzz ^Mdzovz'yMú!/, Zcczzo/ogzíz, zzzcdzoyy zzzdZodoy. M é x ic o , E d ito r ia l T r illa s , 1 9 7 9 .

BACRE PARRA, V íc to r , CozzzMzzz'c^czdzz czJZ7#Y7/ y cdzzczzczdzz, M é x ic o , T rilla s , 2 0 0 0 .

BARKER, C h ris, T^/avzyzdzz, g/od¿z/zz^czdzz c zdgzzZzdózdcy czz/ZMfú!/cy, B a r c e lo n a , P a id ó s , 2 0 0 3 .

BAYER, R a y m o n d , 77z'yZurz¿z & /<3 eyZdZzc<Y, M é x ic o , F o n d o d e C u ltu ra E c o n ó m ic a , 2 0 0 3 .

BERGER GLUCK, S h ern a , " T o n o , r itm o , in te r p r e ta c ió n ... y h a sta la p o e s ía " , e n RzyZorza, áfzzZropo/ogúzyyiz^zzZ^y o m /g y . Eypzozzq/ú, N ú m . 3 4 (2 0 0 5 ) , pp . 1 4 3 -1 4 8 .

B r ig it te B o e h m , Eáfy Zr¿zzzy/drzzzúíczozzay ízgrzcu/úry y /%y Zezzd<2zzcz¿zy wzgfúíZof z zy czz /aCzdzz grz & CAízpúf/a!.BRUNET, S o p h ie y A lb e r t Jü rg en so n , Li? prdcZz'ca & / wozzZq/A B a r c e lo n a , G e d isa

e d ito r ia l, 1 9 9 9 .

BUCKINGHMAN, D a v id . Edzzc^czdzz czz w gdzoy ; TzZ/ddgZzzTzezdzz, qpr^zzdzzq/ù y ezzEzzm cozzZ^zzzpordzz^a, B a r c e lo n a , P a id ó s , 2 0 0 5 .

CEBRIÁN DE LA SERNA, M a n u e l (c o o r d .) , E xperzanczay gdzzc^ZzvTzy cozz Ez zzrzaggzz y a /

Page 144: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

v /d go d/gzYo/, M á la g a , A p p le /g r u p o in v e s t ig a c ió n , U n iv e r s id a d d e M á la g a , 2 0 0 2

CHAMORRO ESCALANTE, A rtu ro , Eozzgy & /o gzzgrro. E zv o /zd o d y gzzzog/ózz gzz /o p r ó c E c o /o zzzoy/co pYzzEgpgc/zo. Z a m ora , E l C o le g io d e M ic h o a c á n , 1 9 9 4 .

CHION, M ic h e l. E n o^d/ov/y/dz?, Ydtrodzzcczdz? <2 zzz? ozzó/z'yzy cozpY/zEo d e /o zzzzoggzz y g / yozz/do, B a r c e lo n a , P a id ó s , 2 0 0 4 .

C u s í WORTHAM, E rica , " B e tw e e n S ta te an d In d ig e n o u s A u to n o m y : U n p a c k in g U /dgo Yzzdzggzzo in M é x ic o " , ylzzzgr/cozz yfzzY/zropo/ogzy/, V o l. 1 0 6 , N ú m . 2 (2 0 0 4 ) , pp . 3 6 2 -3 6 7 .

D a r ío E sco b a r M o ren o Aízgz'ogzózz, AgzEcoEozvz y zzzgdzo ozzzóz'gzzZg gzz doy cozzzzzzzzdodgy dg /o ATgygZíZ E or/zgpgc/zo ZZZ/cÚOOCOZZO ^

DÍAZ BARRADO, M a rio P ., " In trod u cción : L a im a g e n e n h istoria" , A ygr, zwoggzz g /z/yYor/o, N ú m . 2 4 (M ad rid , 1 9 9 6 ) pp . 1 7 -2 4 .

Díaz Gómez L., E/gzz/gzzdo /oy poyoy Aoczo Eyíodoy Ezz/doy. Yzz/grogg/ózz zzz/ozzE/ gozz vzdgoy, gor/oy yybYogz*q/zoy, gzz YUzgz oczozz zEígzwoczozzo/ g zdgzzddodgy gozzzúzozzZgy.

DiM AS HUACUZ, N é s to r , Ygzzzoy y Ygx/oy dg/ oozzZop'ozEgpgc/zo, Z a m o r a ,, E l C o le g io de M ic h o a c á n , 1 9 9 5 .

ENRiQ uUTAPiA, C a rlo s , " R eco rr ien d o c a m in o s: la literatura a cer ca d e la m ig r a c ió n m ich o a ca n a " , en D zó y p o ro AYzcAoocozzo, G u sta v o L ó p e z (e d it .) , Z a m ora , E l C o le g io d e M ic h o a c á n , G o b iern o d e l E sta d o d e M ic h o a c á n , pp . 3 9 7 -4 3 6 .

FELDMAN, S im ó n , E o cozzzpoy/g/dzz dg Ez Zzzzoggzz gzz zzzov/zzz/gzz/o. B a r c e lo n a , G e d isa ed ito r ia l, 2 0 0 1 .

FERNANDEZ-Ruiz, G u ille r m o , " C rón ica s in cró n ica " , e n Dzdypozvz YUEAoogozzo, G u stav o L ó p e z (e d it .) , Z a m ora , E l C o le g io d e M ic h o a c á n , G o b iern o d e l E sta d o de M ic h o a c á n , p p . 3 3 -6 8 .

F rid a V il la v ic e n c io , Egzzgzzoy Zzzdzggzzoy y úrocgz*/yzzzo.' E / co y o dg /oy pozE gpgg/zoy.

FRISCH, M ic h a e l, " N u e v a s te c n o lo g ía s d e la in fo r m a c ió n e n la h is to r ia oral" , YE/y/oz-zo, ozziz^opo/og/oyyhgzzYgy oz*o/gy. Eypzozzq/g, N ú m . 3 4 ( 2 0 0 5 ) , pp . 1 4 9 -1 5 4 .

GiL OLIVO, R a m ó n . C /zzgy /gzzgoq/'g. G uad alajara , U n iv e r s id a d d e G u ad alajara, 1 9 8 5 .

GONZÁLEZ OCHOA, C ésar, Yzzzoggzzy ygzzYzdo; g/gzzzgzzYoy p o r o zzzzo ygzzz/odgo dg /oyTTzgzzyq/gy v/yzzo/gy. M é x ic o , U n iv e r s id a d N a c io n a l A u tó n o m a d e M é x ic o , 1 9 8 6 .

G R A V iz, A n a y Jorge P o z o , YV/zzoy, zzzgdzoy dg gozzzMzz/coczózzy yzz cozzoczzzz/gzz/o, B a r c e lo n a , H erd er, 1 9 9 4 .

Page 145: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

HiMPELE, Jeff, " P a ck a g in g In d ig e n o u s M ed ia: A n In te r v ie w w ith Iv á n S a n jin és andJesu s T apia" , Xzzzgz'Zgizzz^zzY/zz'opo/ogZV, V o l. 10 6 , N ú m . 2 (2 0 0 4 ) , pp . 3 5 4 -3 6 2 .

I. CANALES, A le ja n d ro e Israe l M o n tie l A rm a s " V iv ir d e l dólar: h o g a res , r e m e sa s ym ig ra c ió n " , e n D zd sp o r o Æ c/zo o co zzo , G u sta v o L ó p e z (e d it .) , Z a m ora , E l C o le g io d e M ic h o a c á n , G o b iern o d e l E stad o d e M ic h o a c á n , p p . 2 2 3 -2 4 6 .

IGLESIAS, N o r m a y R o sa L in d a F r e g o so , Æ r o d o y & zzzM/'gz*. EzzgMgzzYz-o & cózcoV o y y v E E o o s ío y 77zgxzco7?oy y cAZcozzoy. E l C o le L B e r k e le y , C h ica n a /L a tin a R esea rch C en te r -U n iv e r s id a d d e C a lifo r n ia e n D a v is , 1 9 9 8 .

INAYA, G ra cie la , YEoczo zzzz v z & o Ezzdzo, M é x ic o , In stitu to N a c io n a l In d ig e n is ta , 1 9 9 0 .

IN I, YEoczo on vzdgo Ezzdzo. IN I, M é x ic o , 1 9 9 8 .J. HERNÁNDEZ, M ig u e l " D iv e r s iñ c a c ió n r e lig io s a y m ig r a c ió n e n M ich o a c á n " , en

Dzdspozry Æ c/zo o co zzo , G u sta v o L ó p e z (e d it .) , Z am ora , E l C o le g io de M ic h o a c á n , G o b iern o d e l E sta d o d e M ic h o a c á n , pp . 1 4 7 -1 6 4 .

J U R G E N S O N , A lb ert. E%prdcEc<Y zzzozzíq/'g. B a r c e lo n a , G e d isa 1 9 9 9 .

LECO TOMÁS, C a sim iro , " M ig ra c ió n tem p o ra l c o n v is a s H 2 -A e n u n p u e b lo d e la S ierra P u rh ép ech a" , e n DzdspozY? AEcAoáfíYzzm, G u sta v o L ó p e z (e d it .) , Z am ora , E l C o le g io d e M ic h o a c á n , G o b iern o d e l E stad o d é M ic h o a c á n , p p . 3 0 7 -3 3 6 .

L e o n H . C a n ñ e ld . 7%g AAzAYzzg o/*zziodez?? AzzzgzEoL

LEVINE, E la in e , "El p r o c e so d e in c o r p o r a c ió n d e in m ig ra n tes m e x ic a n o s en la v id a ytrabajo e n L o s A n g e le s" , M fgm gzozzgy TzzEz'zzózcZozz^/gy, V o l .3 , N ú m . 2 (M é x ic o , 2 0 0 5 ) E l C o le g io d e la F ron tera N o r te , p p . 1 0 8 -1 3 6 .

LlTCHBLAU, A lb ert, " C o n s id e r a c io n e s so b re la h isto r ia a u d io v isu a l" , TEVozEp uzzE Y po/ogE zyyhgzzígy ozYi/gy. E sp iozzq /g, N ú m . 3 4 ( 2 0 0 5 ) , p p . 1 3 5 -1 4 2 .

LiZARAZU ARIAS, D ie g o , /cozzoy yZgMrzzgZozzgy yzzgúoy. 7/grzzzgzzgM/zcú: & /< y zzzzdggzzgy, M é x ic o , S ig lo X X I e d ito res , 2 0 0 4 .

LÓPEZ CASTRO, G u sta v o (c o o r d .) , DELpozv? zm cúcagazM , Z a m ora , G o b iern o d e l E stad o de M ic h o a c á n , 2 0 0 3 .

LÓPEZ CASTRO, G u sta v o (g / <E.y " U n a h o je a d a a la m ig ra c ió n : b ib lio g r a fía an o tad asob re e s tu d io s m ig ra to r io s e n M ich o a c á n " , e n DzáspozY? Mzg/?o<3g%zz%, G u sta v o L ó p e z (e d it .) , Z a m ora , E l C o le g io d e M ic h o a c á n , G o b iern o d e l E sta d o de M ic h o a c á n , p p . 4 3 7 -4 7 6 .

LÓPEZ CASTRO, G u sta v o y S e r g io P ardo G a lv á n (e d ito r e s), M zgmgzdzz gzz g / occz& zztg & AYgxfco. Z a m ora , E7 C o/ggZo J g ÁTZgúo^cdzz, 1 9 8 8 .

Page 146: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

LÓPEZ CASTRO, Gustavo, "Diasporas, circulación y movilidad: notas desde Michoacán", en DZJspnra AZia/ioaaana, Gustavo López (edit.), Zamora, El Colegio de Michoacán, Gobierno del Estado de Michoacán, pp. 19-33.

LÓPEZ CASTRO, G ustavo, La aa^a JñJJZJa. Lh a^ZaJ/a & aa.sa ^a& a /a w /graa/dn (2

TXZaJa.v D n /Jo^ a a a J p a a ú /o & L L /cú aa ca^ Z am ora , E l C o le g io d e M ichoacán;* 1 9 9 6 .

LÓPEZ CASTRO, Gustavo. La aa^a J/v/J/Ja. Un a^ZaJ/a & aa^o ^aúra /a w/graa/da aL^ZaJa^ Da/Ja^ a^ aa j^aad/a w/a/^aaaaaa. COLMICH 1996

MENDOZA, Cristobal, "A spectos territoriales de la m igración de m ichoacanos en losnoventas", en D/dspara áLZaúaaaa^a, Gustavo López (edit.), Zamora, El Colegio de M ichoacán, Gobierno del Estado de Michoacán, pp. 91-111.

MICHEL, G uillerm o, R ara /par /a.s* w a J /a v P r a ^ a , raJ/a, a/aa v Za/avZ.s/d , M éxico , Trillas, 2004 .

MiTRY, Jean, TXZaZ/aay / a a /a g /a Ja/ c/aa. 7. La^ a^/raa/ara^ M éxico, Siglo XXI editores, 1998.

MUMMERT, Gail, "Dilemas familiares en un Michoacán de migrantes", en DLEpara M/aAaaaaaa, Gustavo López (edit.), Zamora, El Colegio de Michoacán, Gobierno del Estado de M ichoacán, pp. 113-146.

Ochoa Serrano A, La^ Aaga/a^ CT y M/aAoaaáa. ALaAoaaaaa-y /a La^ ^aga/a-s* LX-A /ax/aaa 7Taa^aaa/aaa/ Ca/Zara 7920-7970 .

O cH O A SERRANO, Á lv a r ó 'Y e d ^ :-E 7 ^ a ^ a ^ .jw a /^ c a ^ a jr a / AarZa, ^am oruy E l G o l^ g io de M ic h o a c á n , 1 9 9 8 .

OCHOA SERRANO, Á lvaro (ed.). E/a/'a^ Ja aaa/3aaaaao,y a / TVarZa. COLMICH. 1998

OCHOA SERRANO, Álvaro, "Michoacanos en la m igra... traque-te-ando en california", en D/átSpora M/aOoaaaaa, Gustavo López (edit.), Zamora, El Colegio de Michoacán, Gobierno del Estado de Michoacán, pp. 69-89.

OROZCO, Manuel, "Bancos y migrantes", M E ,$/??y^aaZara^, Núm. 5 (2004), pp. 4-7.

PADILLA PINEDA, Mario, CZa/ayâ ZZva y arJaa aarawaaZa/. L / .szAZawa Ja cargosra/Zg/ayoR a^ Ó*a?? PaJra OaawZa/?a, Zamora, El Colegio de M ichoacán, 2003.

PADILLA Pineda, Mario. CZa/a JaóZZva y ar Jaa aarawa^Za/. L / ó'EZawa Ja aargaj ra/ZgZava aa L'a?? Pa Jra OaawZaúa. El Colegio de Michoacán. Zamora 2003

PAIVA, Raquel, "La estrategia comunicacional contra la memoria hegem ónica y elsentido común mediático", en D/a/agas* Ja /a aawanZaaaZa??, Núm. 70 (2004) FELAFACS, pp. 88-99.

Page 147: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

PALOMAS, S u sa n a C ., Dg/jpizgzzvdzz a / v/g/go; a za a a a / g/g zzzgg/Zoy g/g c a a z a a /c a c /á a , M é x ic o , F u n d a c ió n M e x ic a n a p ara la p la n if ic a c ió n fa m ilia r A .C ., 1 9 9 3 .

PÉREZ MELGOZA, A d rián , " E x p r e s io n e s p o p u la res y c in e m a to g r á ñ c a s d e l d e sc o n te n to c o n la n a c ió n argen tina: p iq u e te s , c a c e r o la z o s , y e l m o t iv o d e la m ad re perturbada", enX R gr/g/ag/gy /a g/gy/gaa/g/ag/ ga X a zgr/ca L a A a a , N ú m . 2 8 (M é x ic o , 2 0 0 4 ) U n iv e r s id a d A u tó n o m a M etro p o lita n a , pp . 7 5 -8 9 .

R . DE LA FIERAS, A n to n io , " Im a g en h is tó r ic a y e d ic ió n e lec tró n ica " , ^4ygy Z ^ g ^ a g A/y/orZa, N ú m . 2 4 (M ad rid , 1 9 9 6 ) p p . 1 7 3 -1 8 4 .

RENDÓN MONZÓN, Juan J o sé , L a gozaaaa/Zg/ag/, zzzog/o g/g vig/a ga /oy y a g ó /o y Zag/Zoy, M é x ic o , C O N A C U L T A , 2 0 0 3 .

RiONDA RAMÍREZ, L u ís M ig u e l ,F y a /a r o a y?gz7 a o r /g ..., Z am ora , E l C o le g io d e M ic h o a c á n , 1 9 9 2 .

RODRÍGUEZ RAMÍREZ, H éc to r , " M ig ra c ió n in tern a c io n a l y la s re m e sa s e n M ich o a cá n " , en D /á y p o r a A /Z cA oacaaa, G u sta v o L ó p e z (ed it.) , Z a m ora , E l C o le g io de M ic h o a c á n , G o b iern o d e l E sta d o d e M ic h o a c á n , p p . 1 9 5 -2 2 2 .

SÁNCHEZ GÓMEZ, M arth a Ju d ith , " M ig ra c ió n In d íg en a y n u e v a s fo rm a s d e o r g a n iz a c ió n p o lít ic a " , en A/gxZgo /zzg/Zggzzgz, V o l. 2 , N ú m . 6 (M é x ic o , 2 0 0 3 ) C o m is ió n N a c io n a l para e l D e sa r r o llo d e lo s P u e b lo s In d íg en a , p p . 3 9 -4 4 .

S c h a ffh u se r P h ilip p e . Vzzg/zggzzgzy g Zg/gzzZZg/gzg/ gzz A /gx /go; z*g//gxidzz gzggfggz & /gzzzzigzTzgZdzz y g/g /gz g/zz/g/g/gzg/ gzz ZgzrgczzgzZo, AÍZcAogzcgzzz.

T o s í , V ir g ilio , L7 /gzzgMgz/'g g/g /gzy Zzzzgzygzzgy gzz zzzovZzzz/gzzZo ; Zgoz*zgzyj9rgzgZZcgz g/g/ cZzzg y /gz Zg/gvZyZdzz gzz /gz ZzzvgyZZggzcZdzz cZgzzZz/zcgz, /gz gzzygzzgzzzzgz y /gz g/Zvzz/ggzgZdzz, G rija lb o .

T o s i, V ir g ilio . L7 /gzzgzzgyg g/g /gzy Zzzzgzygzzgy gzz zzzovZzzzZgzzZo ; /go/zLgg y gzg/Zcgz g/g/ g/zzgy/gz Zg/gxZyZdzz gzz /gz ZzzvgyZZggzg/dzz g/gzz/Z/zggz, /gz gzzygzzgzzzzgz y /gz g/Zvzz/ggzg/dzz. G rija lb o .

VELASCO ORTIZ, L aura, L7 rggrgyo g/g /gz gozzzMZzZg/gzg/.* zzzZgfgzg/ózz Zzzg/Zggzzgz y gzggzz/gy gLzz'goy. L oy zzzZx/ggoy gzz /gzyrozzZgxgz A/gxZco-RyZgzg/oy Lzzz'g/oy, M é x ic o , E l C o le g io d e la F ron tera N o r te / E l C o le g io de M é x ic o , 2 0 0 2 .

VILLAIN, D o m in iq u e , R / gzzgzzgzg/rg gZzzgzzzgzíqgzYz/Zco, B a r c e lo n a , P a id ó s , 1 9 9 2 .

W . B R O W N . /zzyZTzzccZdzz Uzzg/ZovZyzzgz/, Zggzzo/og/gzy, zzzgg/Zoy y zzzgíog/oy. T rilla s , 1 9 7 9

W arren D . A n d erso n , RgzzzzZ/z'gzy /gzrgzyggzy gzz g / yzzr g/g R/ZzzoZy. /gz rggz/zrzzzgzgZózz g/g /gzZg/gzzRg/gzg/ g/zz/ggz

Page 148: EL COLEGIO DE MICHO ACÁN, A. C. · 2018. 9. 19. · de ticenciatura en su momento, muy interesante para et caso comparativo de ta evotución migratoria que tiene esta comunidad,

WiMMER, R o g e r , Tzz/ro&zccMzz o /o ZzzvgyOgogZOzz g/g Mgg/Zoy w oyzvoy g/g comMzzZgocZozz, T h o m so n E d ito res . 2 0 0 1 .