16
E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE EN UNA PUERTA CORREDIZA ® el abre verjas

El fabricante se reserva el derecho de aportar

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: El fabricante se reserva el derecho de aportar

E

MANUAL DE INSTRUCCIONESPARA EL MONTAJE EN UNA PUERTA CORREDIZA

El desarrollo de MECCANICA FADINI siempre se ha basado en la garantía de la calidad de los propios productos y en la existenciade un sistema de “CONTROL TOTAL DE LA CALIDAD” que garantiza el mantenimiento durante largo plazo de los niveles de calidady una constante actualización según las Normas Europeas dentro del cuadro de un proceso de mejora continuo.

La marca “CE” certifica que el automatismo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva Europea Art. 10 CEE 73/23, relativaa la declaración del constructor de conformidad con los productos fabricados en el grupo perteneciente a las normas ISO 9000 =UNI EN 29000 y por lo tanto es una AUTOMACIÓN CONFORME CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD EN 12453, EN 12445.

NYOT 115ABRE-VERJAS ELECTROMECÁNICO

A

ADVERTENCIAS- Efectuar antes de cada instalación un Análisis de los Riesgos y utilizar dispositivos según las Normas de seguridad EN 12445

y EN 12453.- Es necesario cumplir cuanto descrito en este libreto de instrucciones – comprobar que los datos en la placa del motor eléctrico

sean los mismos que los de la red de distribución.- Los materiales del embalaje como: cartón, nylon y poliestireno deben ser entregados a empresas especializadas en la

recuperación de desechos.- Si se saca el actuador, no cortar los cables eléctricos, sino que sacarlos de la bornera aflojando los tornillos de ajuste dentro

de la caja de derivación.- Desconectar el interruptor general antes de abrir la tapa de la caja de derivación cable eléctrico.- Todo el automatismo debe estar conectado a tierra, mediante cable eléctrico de color amarillo/verde con su símbolo.- Se aconseja leer atentamente las normas, las sugerencias y las observaciones indicadas en el libreto "Norme de seguridad".

CONTROL Y MANTENIMIENTOPara un rendimiento óptimo y duradero del equipo y según la normativa de seguridad, es necesario que personal cualificado efectúeun mantenimiento correcto y controle toda la instalación tanto en la parte de la automación como de los aparatos electrónicosinstalados y el cableado.- Automación electromecánica: un control de mantenimiento cada 6 meses aprox.- Aparatos electrónicos y sistemas de seguridad: un control de mantenimiento mensual.

MARCA EUROPEA QUE ACREDITA LACONFORMIDAD A LOS REQUISITOS ESENCIALESDE LA DIRECTIVA 98/37/CE

Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (Verona) Italy - Tel. +39 0442 330422 r.a. - Fax +39 0442 331054 - e-mail: [email protected] - www.fadini.net

®

el abre verjasFABRIC A AUTOMATISACIONES VERJAS

®

s.n.c.

El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto sin un aviso previo.

Timbro installador

• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD• NORME DE SEGURIDAD• NORMAS EN 12453, EN 12445• NORMAS CEI EN 60204-1• CERTIFICADO DE GARANTÍA A PETICIÓN DEL CLIENTE

Made in Italy

®

el abre verjas

03-2

005

Page 2: El fabricante se reserva el derecho de aportar

32

FIG. 2

FIG. 4

INSTRUCCIONES PARA EFECTUAR LA INSTALACIÓN DE LAAUTOMACIÓN

FIG. 7

PARA UNA PERFECTA APLICACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE NYOTA 115 SE RECOMIENDA SEGUIR ATENTAMENTE LAS SIGUIENTESEXPLICACIONES Y SUS RESPECTIVOS DIBUJOS.El Nyota 115 es un motorreductor para la movilización de verjas corredizas, versátil para cualquier instalación en verjas hasta un pesomáximo de 1.200 Kg. Se presenta en las versiones de 0,37 KW (0,5 CV) Monofásico y Trifásico y 0,73 KW (1 CV) Monofásico y Trifásico.Es una automación duradera, dotada de acople Tornillo-Corona de materiales resistentes como el Acero y el Bronce, con árbol sostenidopor cojinetes y embrague regulable, todo sumergido en baño de aceite. Un sistema de desbloqueo manual permite la movilización dela verja de forma manual ante la falta de alimentación eléctrica.

- Desbloquear el NYOTA 115 de la verja y dejar libre el engranaje de arrastre: quitar la caja de protección (Fig.2), aflojar el tornillohexagonal (1 o 2 vueltas como máximo), con la relativa llave de desbloqueo E 13 en dotación (Fig.4).

LLAVE DEDESBLOQUEO E13

SOLDADURADE ELECTRODO

CREMALLERAA SOLDAR

IMPORTANTE: EN LA UNIÓN ENTRE LAS ASTASCREMALLERAS RESPETAR RIGUROSAMENTE ELPASO ENTRE LOS DIENTES, UTILIZANDO EN LAFASE DE MONTAJE UN ASTA CREMALLERA DESOPORTE PARA CONSEGUIR LA FORMA JUSTA.

ASTA CREMALLERA DE SOPORTE

MONTAJE DE LA CREMALLERAIMPORTANTE: para la instalación de NYOTA 115 se aconseja aplicaren la operación, tacos de 2 mm entre la placa de anclaje y la basedel NYOTA 115 (siempre con el NYOTA 115 nivelado en plano), deeste modo, al sacar los tacos, se dispone del espacio adecuadoentre la cremallera y el engranaje de arrastre. (Fig. 3).- Provisoriamente fijar el NYOTA 115 en plano horizontal perfecto a la

placa de anclaje mediante los cuatro tornillos B de fijación (Fig. 3).

FIG. 3

FIG. 1

CONTROL DE LA VERJA- Controlar que los rieles de deslizamiento de la verja estén bien

anclados sobre cimientos sólidos para evitar desplazamientosdebidos a asentamientos posteriores o al descarrilamiento duranteel movimiento.

- IMPORTANTE: Asegurarse que la verja tenga un tope de paradafijo en el suelo en abertura y en cierre para evitar la salida de laverja de la guía superior.

- IMPORTANTE: la verja no debe golpear contra pilares o topes deparada, todo ello para evitar que se encaje.

MONTAJE DE NYOTA 115 SOBRE PLACA DE ANCLAJE- Como primera operación se debe fijar la placa de anclaje al suelo

y nivelar en plano con un nivel, siguiendo las cotas indicadas enel dibujo (Fig. 1). La fijación debe realizarse con hormigón al suelo.

- Quitar la cubierta de NYOTA 115 desenroscando el tornillo defijación caja-A (o con la llave de cierre en dotación): levantarhacia arriba y hacia afuera (Fig. 2).

- El motorreductor NYOTA 115 se fija a la placa de anclaje con loscuatro tornillos-B de fijación (Fig. 3).

LEVANTAR HACIAEL EXTERNO

TORNILLODE FIJACIÓNCAJA-A

LLAVE DE CIERRE

PLACA DE ANCLAJE PARACEMENTAR EN EL SUELO

NIVEL

NIVEL

TORNILLODE ANCLAJE-B

TACOS DE 2 mm QUE SE QUITANUNA VEZ FIJADA LACREMALLERA A LA VERJA

FIG. 5

- Para fijar la cremallera es necesario desbloquear primero el engranaje de arrastre del NYOTA 115 y de la verja, con la llave dedesbloqueo E 13 en dotación (Fig. 4) (de esta forma se puede mover la verja a mano incluso con el Nyota 115 instalado).

- Posicionar con abrazaderas la cremallera a la verja, apoyándola al engranaje de arrastre (dejando los tacos de 2 mm entre el Nyota115 y la placa de anclaje). Utilizar una cremallera de soporte para respetar el paso de la unión entre cremalleras (Fig. 7).

- Unir mediante soldadura un angular de soporte a la verja y luego la cremallera misma (si se dispone de cremallera para soldar), o bien fijarladirectamente a la verja mediante distanciadores y bulones en dotación (si se dispone de la cremallera de nylon o galvanizada) (Fig. 6).IMPORTANTE: Antes de soldar o fijar de forma permanente cada componente, asegurarse que la cremallera y la verja deslizan sinrozamientos con el engranaje de arrastre del NYOTA 115 desbloqueado, realizando esta prueba de forma manual moviendo haciadelante y hacia atrás a lo largo del recorrido efectivo de la verja.

- Quitar los distanciadores de 2 mm posicionados para toda la operación de fijación de la cremallera, de este modo se conserva elespacio entre la cremallera y el engranaje de arrastre (Fig. 3).

PARA DESBLOQUEAR GIRAREN SENTIDO ANTIHORARIO1 O 2 VUELTAS

TORNILLOHEXAGONALDE DESBLOQUEO

ENGRANAJEDE ARRASTREO PIÑÓN

OJAL DE FINALDE CARRERA

DEJAR UN ESPACIO DE15-20 mm ENTRE EL OJALDE FINAL DE CARRERA YEL NYOTA 115

PERNOROSCADO

DISTANCIADOR

ARANDELA

TORNILLO M8x25

CREMALLERAGALVANIZADA CONORIFICIOS DE FIJACIÓNANGULAR

DE SOPORTE

CREMALLERADE NYLON CONOJALES DEFIJACIÓN

TORNILLOAUTORROSCANTE

ARANDELA

10 mm

NYOT 115A

CREMALLERA

FIG. 6

Page 3: El fabricante se reserva el derecho de aportar

32

FIG. 2

FIG. 4

INSTRUCCIONES PARA EFECTUAR LA INSTALACIÓN DE LAAUTOMACIÓN

FIG. 7

PARA UNA PERFECTA APLICACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE NYOTA 115 SE RECOMIENDA SEGUIR ATENTAMENTE LAS SIGUIENTESEXPLICACIONES Y SUS RESPECTIVOS DIBUJOS.El Nyota 115 es un motorreductor para la movilización de verjas corredizas, versátil para cualquier instalación en verjas hasta un pesomáximo de 1.200 Kg. Se presenta en las versiones de 0,37 KW (0,5 CV) Monofásico y Trifásico y 0,73 KW (1 CV) Monofásico y Trifásico.Es una automación duradera, dotada de acople Tornillo-Corona de materiales resistentes como el Acero y el Bronce, con árbol sostenidopor cojinetes y embrague regulable, todo sumergido en baño de aceite. Un sistema de desbloqueo manual permite la movilización dela verja de forma manual ante la falta de alimentación eléctrica.

- Desbloquear el NYOTA 115 de la verja y dejar libre el engranaje de arrastre: quitar la caja de protección (Fig.2), aflojar el tornillohexagonal (1 o 2 vueltas como máximo), con la relativa llave de desbloqueo E 13 en dotación (Fig.4).

LLAVE DEDESBLOQUEO E13

SOLDADURADE ELECTRODO

CREMALLERAA SOLDAR

IMPORTANTE: EN LA UNIÓN ENTRE LAS ASTASCREMALLERAS RESPETAR RIGUROSAMENTE ELPASO ENTRE LOS DIENTES, UTILIZANDO EN LAFASE DE MONTAJE UN ASTA CREMALLERA DESOPORTE PARA CONSEGUIR LA FORMA JUSTA.

ASTA CREMALLERA DE SOPORTE

MONTAJE DE LA CREMALLERAIMPORTANTE: para la instalación de NYOTA 115 se aconseja aplicaren la operación, tacos de 2 mm entre la placa de anclaje y la basedel NYOTA 115 (siempre con el NYOTA 115 nivelado en plano), deeste modo, al sacar los tacos, se dispone del espacio adecuadoentre la cremallera y el engranaje de arrastre. (Fig. 3).- Provisoriamente fijar el NYOTA 115 en plano horizontal perfecto a la

placa de anclaje mediante los cuatro tornillos B de fijación (Fig. 3).

FIG. 3

FIG. 1

CONTROL DE LA VERJA- Controlar que los rieles de deslizamiento de la verja estén bien

anclados sobre cimientos sólidos para evitar desplazamientosdebidos a asentamientos posteriores o al descarrilamiento duranteel movimiento.

- IMPORTANTE: Asegurarse que la verja tenga un tope de paradafijo en el suelo en abertura y en cierre para evitar la salida de laverja de la guía superior.

- IMPORTANTE: la verja no debe golpear contra pilares o topes deparada, todo ello para evitar que se encaje.

MONTAJE DE NYOTA 115 SOBRE PLACA DE ANCLAJE- Como primera operación se debe fijar la placa de anclaje al suelo

y nivelar en plano con un nivel, siguiendo las cotas indicadas enel dibujo (Fig. 1). La fijación debe realizarse con hormigón al suelo.

- Quitar la cubierta de NYOTA 115 desenroscando el tornillo defijación caja-A (o con la llave de cierre en dotación): levantarhacia arriba y hacia afuera (Fig. 2).

- El motorreductor NYOTA 115 se fija a la placa de anclaje con loscuatro tornillos-B de fijación (Fig. 3).

LEVANTAR HACIAEL EXTERNO

TORNILLODE FIJACIÓNCAJA-A

LLAVE DE CIERRE

PLACA DE ANCLAJE PARACEMENTAR EN EL SUELO

NIVEL

NIVEL

TORNILLODE ANCLAJE-B

TACOS DE 2 mm QUE SE QUITANUNA VEZ FIJADA LACREMALLERA A LA VERJA

FIG. 5

- Para fijar la cremallera es necesario desbloquear primero el engranaje de arrastre del NYOTA 115 y de la verja, con la llave dedesbloqueo E 13 en dotación (Fig. 4) (de esta forma se puede mover la verja a mano incluso con el Nyota 115 instalado).

- Posicionar con abrazaderas la cremallera a la verja, apoyándola al engranaje de arrastre (dejando los tacos de 2 mm entre el Nyota115 y la placa de anclaje). Utilizar una cremallera de soporte para respetar el paso de la unión entre cremalleras (Fig. 7).

- Unir mediante soldadura un angular de soporte a la verja y luego la cremallera misma (si se dispone de cremallera para soldar), o bien fijarladirectamente a la verja mediante distanciadores y bulones en dotación (si se dispone de la cremallera de nylon o galvanizada) (Fig. 6).IMPORTANTE: Antes de soldar o fijar de forma permanente cada componente, asegurarse que la cremallera y la verja deslizan sinrozamientos con el engranaje de arrastre del NYOTA 115 desbloqueado, realizando esta prueba de forma manual moviendo haciadelante y hacia atrás a lo largo del recorrido efectivo de la verja.

- Quitar los distanciadores de 2 mm posicionados para toda la operación de fijación de la cremallera, de este modo se conserva elespacio entre la cremallera y el engranaje de arrastre (Fig. 3).

PARA DESBLOQUEAR GIRAREN SENTIDO ANTIHORARIO1 O 2 VUELTAS

TORNILLOHEXAGONALDE DESBLOQUEO

ENGRANAJEDE ARRASTREO PIÑÓN

OJAL DE FINALDE CARRERA

DEJAR UN ESPACIO DE15-20 mm ENTRE EL OJALDE FINAL DE CARRERA YEL NYOTA 115

PERNOROSCADO

DISTANCIADOR

ARANDELA

TORNILLO M8x25

CREMALLERAGALVANIZADA CONORIFICIOS DE FIJACIÓNANGULAR

DE SOPORTE

CREMALLERADE NYLON CONOJALES DEFIJACIÓN

TORNILLOAUTORROSCANTE

ARANDELA

10 mm

NYOT 115A

CREMALLERA

FIG. 6

Page 4: El fabricante se reserva el derecho de aportar

54

FIG. 8

MONTAJE OJALES DE FINAL DE CARRERA- La fijación de los ojales de final de carrera debe efectuarse respetando las cotas del dibujo: la distancia entre NYOTA 115 y la partefrontal de comienzo de acanalado del ojal es de 15 mm - 20 mm aprox. (Fig. 5).IMPORTANTE: la verja no debe golpear contra pilares o topes de parada, todo ello para evitar que se encaje.

CONEXIONES ELÉCTRICASConexiones al programador electrónico:- Alimentación, motor eléctrico y destellador se realizan con cables con una sección de 1,5 mm2 para una distancia máxima de 50 m.

Para distancias superiores a 50 m se aconseja utilizar cables con secciones de 2 mm2 (Fig. 8).- Final de carrera, fotocélulas, pulsadores y accesorios: se pueden utilizar cables de 1 mm2 (Fig.8).- El burlete neumático de seguridad que se fija a la verja se conecta mediante cable, con un recoge cable, o bien, mediante puente

radio, en serie con el final de carrera o con la fotocélula receptora.- Los programadores electrónicos ELPRO 10 PLUS CEI y ELPRO 14 PLUS (sólo para accionamiento simultáneo de 2 hojas juntas) se

predisponen para todos los servicios de lógica programada automática y semiautomática, relé de línea y diagnóstico luminosoincorporado (Fig. 10 y Fig. 12).IMPORTANTE: Antes de conectar la alimentación eléctrica desplazar el interruptor de cambio de tensión con el cual se está trabajando(230V o bien 400V), colocado arriba del programador ELPRO 10 PLUS CEI y ELPRO 14 PLUS (Fig. 10 y Fig. 12). Para el programadorELPRO 12 PLUS incorporado (sólo monofásico 230V), se deben efectuar las conexiones eléctricas según se especifica en el esquemaFig. 11 (las conexiones eléctricas de los finales de carrera y del motor eléctrico ya han sido realizadas).

- IMPORTANTE: Aplicar una caja de derivación que recoja todos los cables eléctricos del programador.

1) DESTELLADOR MIRI 42) RECEPTOR FOTOCÉLULA POLO 443) PUENTE RADIO RECEPTOR CRUASTRO4) PROGRAMADOR ELPRO 10 PLUS CEI5) INTERRUPTOR GENERAL MAGNETO-TÉRMICO

DIFERENCIAL TIPO 0,03 A6) MOTORREDUCTOR NYOTA 1157) CREMALLERA

8) TRANSMISOR PUENTE RADIO CRUASTRO9) BURLETE NEUMÁTICO DE GOMA10) PULSADORES DE LLAVE PRIT 1911) RADIO RECEPTOR DE EMPALME ASTRO 4312) ANTENA BIRIO A813) PROYECTOR FOTOCÉLULA POLO 4414) PULSADORES DE PARED PULIN 315) TRANSMISOR ASTRO 43/2 PEQUEÑO

CAJA DEDERIVACIÓN QUERECOJE TODOS LOSCABLES ELÉCTRICOSDEL PROGRAMADOR

- El NYOTA 115 se predispone con un micro de seguridad externo(1) de desconexión baja tensión cada vez que se quita la caja deprotección y, a pedido, se incluye un micro de seguridad interno(2) al programador incorporado ELPRO 12 PLUS para la tensión de230V conectado a la caja de protección. Para el funcionamiento detoda la instalación, asegurarse siempre que cada vez que estoscomponentes son extraídos, vuelvan a ser colocados de la maneraexacta para permitir que los contactos de los micro de seguridadse cierren (Fig. 9).

FIG. 9

CONTENEDORPROGRAMADORINCORPORADOELPRO 12 PLUSA 230 V

ASTA DEACCIONAMIENTOINTERRUPTOR DELÍNEA 230 V

2

1 MICROINTERRUPTOR EXTERNODE DESCONEXIÓN DE LA TENSIÓN

MICROINTERRUPTORINTERNO DEDESCONEXIÓN DE LATENSIÓN

n°3x1,5 n°3x1

n°2x

1

n°4x

1,5

n°2x

1

230 V

n°4x1n°

2x1

n°4x

1

cabl

e RG

58

n°4x

1

1

2

6 7

98

10

13

3

414

5

11

12

IMPORTANTE: Todos los aparatos eléctricos deben estar conectados a tierra.

15

FIG. 10

Si falla el funcionamiento del programador, hay que:- Controlar la tensión de alimentación, tiene que ser 230V

o 400V a 50 Hz nonofásica- Controlar los fusibles- Controlar las fotocélulas, que estén en contacto cerrado- Controlar todos los contacto cerrado NC- Controlar que no haya una calda de voltaje entre el

programador y el motor eléctrico

Led de Diagnostico:L1= La alimentación a 230V 50Hz está encendidaL2= Fotocélulas. Se apaga en caso de que haya un obstáculoL3= Abre, se enciende en cuanto se dé el impulso de mando de aberturaL4= Cierre, se enciende en cuanto se dé el impulso de mando de cierreL5= Bloqueo, se apaga en cuanto se dé el impulso de mando de stopL6= Radio, se enciende a cada impulso desde el transmisorL7= Estado del automatismo, ralampaguea durante el movimientoL8= Tope de recorrido de cierre, está apagado cuando la verja está cerradaL9= Tope de recorrido de abertura, está apagado cuando la verja está abiertaL10= Se enciende durante el tiempo planteado por el Trimmer T4

Se emplea el programador Electrónico Elpro 10 Plus CEI de nueva generación en los abre-verjas deslizantes. El mismo estáalimentado con corriente monofásica y trifásica de 230/400V y cumple con la reglamentación de seguridad de Baja Tensión, AltaTensión BT 93/68/CE y Compatibilidad Eletromagnética EMC 93/68/CE. Se aconseja por consiguiente encargar su instalación apersonal técnico calificado profesionalmente, con arreglo a la reglamentación de seguridad vigente. La empresa constructorarehúsa cualquier responsabilidad en caso de empleo improprio del programador. La misma se reserva además el derecho demodificar y poner al dia en cualquier momento ya sea el programador como este folleto.

IMPORTANTE:- Hay que instalar el programador en un lugar seco al interior de su propia caja protectora.- Hay que aplicar un interruptor magneto-térmico diferencial del tipo de 0,03A de alta sensibilidad a la corriente de alimentación

del programador.- Para la alimentación, el motor eléctrico y el destellador, amplear hilos de tamaño igual a 1,5 mm2, para una distancia de hasta 50

metros. Para los topes de recorrido, las fotocélulas, el tablero de pulsadores y los accesorios, emplear cables con hilos de 1 mm2.- Si no se emplean las fotocélulas hay que hacer el puente entre los bornes 1 y 2.- Si no se emplea ningún tablero de pulsadores hay que hacer el puente entre los bornes 3 y 6.N.B: Para las aplicaciones especiales, por ejemplo, encendidos do alumbrado, telecámaras, etc., hay que emplear unos RelèsEstàticos; de otra forma, con relés normales se pueden causar interferencias an el microprocesador.

DIP-SWITCH

1 4 5 6 7 82

ON

OFF3

Dip-Switch:1= ON La fotocélula para en la abertura2= ON El radiomando no invierte3= ON Cierre en automático4= ON Pre-relampagueo activo5= ON Radio paso a paso con bloqueo intermedio6= ON Funcionamiento de "Hombre Presente"

(Dip 4=OFF y Dip 3=OFF)7= ON Destellador apagado durante la pausa en Automático8= OFF Libro

SALIDA 24V (CARGA MAX:

Núm.2 pares de Fotocélulas

Núm.1 Radiorreceptor

PULIN 3

2627

283

DIP-SWITCHON

OFF1 4 5 6 7 82 3

L2 L3 L4 L5 L6L7L8 L9

1 74 10 11 12 13 19 202 853 96

BLOQUEO

COMUN

ABRE

CIERRA

DESTELLADOR230V 25W max

230/400V

L1

L10

F4=630mAprotección

transformador

F6=630mAProtección 24V

SOPORTE PARAFICHA RADIOENCHUFABLE

TRANSFORMADOR

TIEMPO DE TRABAJOdesde 5 hasta 128s

TIEMPO DE PAUSAdesde 5 hasta 128s

TIEMPO PARA PASODE PEATONESdesde 3 hasta 30s

- +

- +

- +

- +TIEMPO EXT (Electrocerradura oLuz Auxiliar) desde 2 hasta 255s

T4

T3

T2

T1

FOTOCÉLULAS

CONTACTO RADIO

OPE DE RECORRIDO DE CIERRE

TOPE DE RECORRIDO DE ABERTURA

COMUN TOPE DE RECORRIDO

1816 17

COMUN

M

MOTOR

UW V

21 22

T

NEUTROS

FASE

2322

ELECTROCERRADURAO RELE' DE 12V AC PARA LUZAUXILIAR A 230V

RS RS

CONDENSADOR

ALIMENTACIÓN230V 50Hz

MONOFASICO

ALIMENTACIÓN400V 50HzTRIFASICO

S

FASE R

NEUTRO

F1=8

A lin

ea

F2=8

A lin

ea

F3=8

A lin

ea

F5=1A proteccióndestellador

Interruptor de desconexióntensión con bloqueo tapa

LAMPARA TESTIGO 24V m

ax 3W

FASE

FASE

ELPRO 10 PLUS CEI

Page 5: El fabricante se reserva el derecho de aportar

54

FIG. 8

MONTAJE OJALES DE FINAL DE CARRERA- La fijación de los ojales de final de carrera debe efectuarse respetando las cotas del dibujo: la distancia entre NYOTA 115 y la partefrontal de comienzo de acanalado del ojal es de 15 mm - 20 mm aprox. (Fig. 5).IMPORTANTE: la verja no debe golpear contra pilares o topes de parada, todo ello para evitar que se encaje.

CONEXIONES ELÉCTRICASConexiones al programador electrónico:- Alimentación, motor eléctrico y destellador se realizan con cables con una sección de 1,5 mm2 para una distancia máxima de 50 m.

Para distancias superiores a 50 m se aconseja utilizar cables con secciones de 2 mm2 (Fig. 8).- Final de carrera, fotocélulas, pulsadores y accesorios: se pueden utilizar cables de 1 mm2 (Fig.8).- El burlete neumático de seguridad que se fija a la verja se conecta mediante cable, con un recoge cable, o bien, mediante puente

radio, en serie con el final de carrera o con la fotocélula receptora.- Los programadores electrónicos ELPRO 10 PLUS CEI y ELPRO 14 PLUS (sólo para accionamiento simultáneo de 2 hojas juntas) se

predisponen para todos los servicios de lógica programada automática y semiautomática, relé de línea y diagnóstico luminosoincorporado (Fig. 10 y Fig. 12).IMPORTANTE: Antes de conectar la alimentación eléctrica desplazar el interruptor de cambio de tensión con el cual se está trabajando(230V o bien 400V), colocado arriba del programador ELPRO 10 PLUS CEI y ELPRO 14 PLUS (Fig. 10 y Fig. 12). Para el programadorELPRO 12 PLUS incorporado (sólo monofásico 230V), se deben efectuar las conexiones eléctricas según se especifica en el esquemaFig. 11 (las conexiones eléctricas de los finales de carrera y del motor eléctrico ya han sido realizadas).

- IMPORTANTE: Aplicar una caja de derivación que recoja todos los cables eléctricos del programador.

1) DESTELLADOR MIRI 42) RECEPTOR FOTOCÉLULA POLO 443) PUENTE RADIO RECEPTOR CRUASTRO4) PROGRAMADOR ELPRO 10 PLUS CEI5) INTERRUPTOR GENERAL MAGNETO-TÉRMICO

DIFERENCIAL TIPO 0,03 A6) MOTORREDUCTOR NYOTA 1157) CREMALLERA

8) TRANSMISOR PUENTE RADIO CRUASTRO9) BURLETE NEUMÁTICO DE GOMA10) PULSADORES DE LLAVE PRIT 1911) RADIO RECEPTOR DE EMPALME ASTRO 4312) ANTENA BIRIO A813) PROYECTOR FOTOCÉLULA POLO 4414) PULSADORES DE PARED PULIN 315) TRANSMISOR ASTRO 43/2 PEQUEÑO

CAJA DEDERIVACIÓN QUERECOJE TODOS LOSCABLES ELÉCTRICOSDEL PROGRAMADOR

- El NYOTA 115 se predispone con un micro de seguridad externo(1) de desconexión baja tensión cada vez que se quita la caja deprotección y, a pedido, se incluye un micro de seguridad interno(2) al programador incorporado ELPRO 12 PLUS para la tensión de230V conectado a la caja de protección. Para el funcionamiento detoda la instalación, asegurarse siempre que cada vez que estoscomponentes son extraídos, vuelvan a ser colocados de la maneraexacta para permitir que los contactos de los micro de seguridadse cierren (Fig. 9).

FIG. 9

CONTENEDORPROGRAMADORINCORPORADOELPRO 12 PLUSA 230 V

ASTA DEACCIONAMIENTOINTERRUPTOR DELÍNEA 230 V

2

1 MICROINTERRUPTOR EXTERNODE DESCONEXIÓN DE LA TENSIÓN

MICROINTERRUPTORINTERNO DEDESCONEXIÓN DE LATENSIÓN

n°3x1,5 n°3x1

n°2x

1

n°4x

1,5

n°2x

1

230 V

n°4x1

n°2x

1n°

4x1

cabl

e RG

58

n°4x

1

1

2

6 7

98

10

13

3

414

5

11

12

IMPORTANTE: Todos los aparatos eléctricos deben estar conectados a tierra.

15

FIG. 10

Si falla el funcionamiento del programador, hay que:- Controlar la tensión de alimentación, tiene que ser 230V

o 400V a 50 Hz nonofásica- Controlar los fusibles- Controlar las fotocélulas, que estén en contacto cerrado- Controlar todos los contacto cerrado NC- Controlar que no haya una calda de voltaje entre el

programador y el motor eléctrico

Led de Diagnostico:L1= La alimentación a 230V 50Hz está encendidaL2= Fotocélulas. Se apaga en caso de que haya un obstáculoL3= Abre, se enciende en cuanto se dé el impulso de mando de aberturaL4= Cierre, se enciende en cuanto se dé el impulso de mando de cierreL5= Bloqueo, se apaga en cuanto se dé el impulso de mando de stopL6= Radio, se enciende a cada impulso desde el transmisorL7= Estado del automatismo, ralampaguea durante el movimientoL8= Tope de recorrido de cierre, está apagado cuando la verja está cerradaL9= Tope de recorrido de abertura, está apagado cuando la verja está abiertaL10= Se enciende durante el tiempo planteado por el Trimmer T4

Se emplea el programador Electrónico Elpro 10 Plus CEI de nueva generación en los abre-verjas deslizantes. El mismo estáalimentado con corriente monofásica y trifásica de 230/400V y cumple con la reglamentación de seguridad de Baja Tensión, AltaTensión BT 93/68/CE y Compatibilidad Eletromagnética EMC 93/68/CE. Se aconseja por consiguiente encargar su instalación apersonal técnico calificado profesionalmente, con arreglo a la reglamentación de seguridad vigente. La empresa constructorarehúsa cualquier responsabilidad en caso de empleo improprio del programador. La misma se reserva además el derecho demodificar y poner al dia en cualquier momento ya sea el programador como este folleto.

IMPORTANTE:- Hay que instalar el programador en un lugar seco al interior de su propia caja protectora.- Hay que aplicar un interruptor magneto-térmico diferencial del tipo de 0,03A de alta sensibilidad a la corriente de alimentación

del programador.- Para la alimentación, el motor eléctrico y el destellador, amplear hilos de tamaño igual a 1,5 mm2, para una distancia de hasta 50

metros. Para los topes de recorrido, las fotocélulas, el tablero de pulsadores y los accesorios, emplear cables con hilos de 1 mm2.- Si no se emplean las fotocélulas hay que hacer el puente entre los bornes 1 y 2.- Si no se emplea ningún tablero de pulsadores hay que hacer el puente entre los bornes 3 y 6.N.B: Para las aplicaciones especiales, por ejemplo, encendidos do alumbrado, telecámaras, etc., hay que emplear unos RelèsEstàticos; de otra forma, con relés normales se pueden causar interferencias an el microprocesador.

DIP-SWITCH

1 4 5 6 7 82

ON

OFF3

Dip-Switch:1= ON La fotocélula para en la abertura2= ON El radiomando no invierte3= ON Cierre en automático4= ON Pre-relampagueo activo5= ON Radio paso a paso con bloqueo intermedio6= ON Funcionamiento de "Hombre Presente"

(Dip 4=OFF y Dip 3=OFF)7= ON Destellador apagado durante la pausa en Automático8= OFF Libro

SALIDA 24V (CARGA MAX:

Núm.2 pares de Fotocélulas

Núm.1 Radiorreceptor

PULIN 3

2627

283

DIP-SWITCHON

OFF1 4 5 6 7 82 3

L2 L3 L4 L5 L6L7L8 L9

1 74 10 11 12 13 19 202 853 96

BLOQUEO

COMUN

ABRE

CIERRA

DESTELLADOR230V 25W max

230/400V

L1

L10

F4=630mAprotección

transformador

F6=630mAProtección 24V

SOPORTE PARAFICHA RADIOENCHUFABLE

TRANSFORMADOR

TIEMPO DE TRABAJOdesde 5 hasta 128s

TIEMPO DE PAUSAdesde 5 hasta 128s

TIEMPO PARA PASODE PEATONESdesde 3 hasta 30s

- +

- +

- +

- +TIEMPO EXT (Electrocerradura oLuz Auxiliar) desde 2 hasta 255s

T4

T3

T2

T1

FOTOCÉLULAS

CONTACTO RADIO

OPE DE RECORRIDO DE CIERRE

TOPE DE RECORRIDO DE ABERTURA

COMUN TOPE DE RECORRIDO

1816 17

COMUN

M

MOTOR

UW V

21 22

T

NEUTROS

FASE

2322

ELECTROCERRADURAO RELE' DE 12V AC PARA LUZAUXILIAR A 230V

RS RS

CONDENSADOR

ALIMENTACIÓN230V 50Hz

MONOFASICO

ALIMENTACIÓN400V 50HzTRIFASICO

S

FASE R

NEUTRO

F1=8

A lin

ea

F2=8

A lin

ea

F3=8

A lin

ea

F5=1A proteccióndestellador

Interruptor de desconexióntensión con bloqueo tapa

LAMPARA TESTIGO 24V m

ax 3W

FASE

FASE

ELPRO 10 PLUS CEI

Page 6: El fabricante se reserva el derecho de aportar

76

1 2

Tablero de pulsadores:

Destellador:

19 20

230V MAX 25W

4

Alimentación:

Hombre Presente:Abertura para paso depeatones:

Trimmer T3- +

FUNCIONAMIENTO

Motor Monofasico yTrifasico:

3 4 5 6

BLOQUEO

COMUN

ABRE

CIERRA

CONEXIONES ELECTRICAS DE POTENCIA

CONEXIONES ELECTRICAS EN BAJA TENSION

Fotocelulas y nervadura de seguridad:

12 13

1

DIP-SWITCH 1:

ON: La fotocélula está parada enabertura y invierte en cierre,habièndose removido el obstáculo

OFF: La fotocélula no está parada enabertura y invierte en cierre,habiendo un obstáculo

CONTACTOFOTOCELULAS YNERVADURAS DESEGURIDAD

SALIDA 24V (CARGA MAX:Núm.2 PARES FOTOCELULASNúm.1 RADIORRECEPTOR)

Tope de recorrido:

TOPE DE RECORRIDOCIERRE

COMUN

108 9

TOPE DE RECORRIDOABERTURA

Lámpara testigo de 24V 3W de señalización:3 11

Tablero de pulsadores Pulin 3:

2627283

COMUN

Led de señalización delos mandos:Abre - Bloqueo - Cierre

- +

T1

TIEMPO DE TRABAJODE ABRE / CIERRE

DESDE 5 HASTA 128s

T2

- +TIEMPO DE

PAUSA DESDE5 HASTA 128s 7

Luces auxiliares:RS RS Conectar un Relè de

12VCA (Trimmer T4desde 2s hasta 255s)para hacer funcionaruna lámpara de 230V

230V 400V

Electrocerradura:RS RS Regular el Trimmer T4 e

nel minimo.La electrocerradura sequeda excitada durante2 segundos

DESDE 3 HASTA 30 s - Se puede activarpor un impulso de mando (hasta por

radio) con duración mayor de 2 s

CONDENSADOR

1816 17COM

UN

M

MOTOR

UW V

Radiocontacto: 73- Abre/Cierre (normal)- Inversión de marcha a cada impulso- Paso a paso

2

5

DIP-SWITCH 2 y 5 (NO tienen que estar NUNCAON al mismo tiempo):

230V 50HzMONOFASICO

21 22

NEUTROS

FASE

2322

DIP-SWITCH 4 y 7:

21 22

T RS

FASE

2322

400V 50Hz TRIFASICO

3

DIP-SWITCH 3

Automático/ Semi-automático:Ciclo Automático: dando un impulso de mando de abertura, laverja se Abre, se para en Pausa durante el lapso de tiempo queestá planteado por el "Trimmer" T2, después de lo cual la verja seCierra automáticamente.Ciclo Semi-automático: dando un impulso de mando de abertura,la verja se Abre y a continuación se para en abertura. Para cerrarlahay que dar el impulso de cierre.

Se logra mandar la abertura y cierre "de acciónmantenida" (s in autorretención en el Relé) , porconsiguiente la presencia activa del operador durantetodo el movimiento de la automatización hasta tantoque se suelte el pulsador o la llave del selector.

Exclusión de la radiorrececióndurante la Pausa en Automático:

3 5

Actuando con esta modalidad, cualquier radioimpulso durante el tiempo de pausa en Automático noda mando alguno al sistema. DIP-SWITCH Núm.2=ON, Núm.3=ON y Núm.5=ON

DIP-SWITCH 6

6

Funcionamiento: programar en el reloj el horario de abertura: a la hora que está planteada, la verja seabrirá y se quedará abierta el automatismo no va a aceptar ningún mando ulterior (hasta por radio) hastatanto que haya transcurrido el lapso de tiempo planteado en el reloj; una vez acabado dicho tiempo,después del tiempo de pausa, se realizará el cierre automático.Hay que dejar en cero el "Trimmer" para paso de peatones T3, DIP-SWITCH Núm.3=ON Cierre Automático.

DIP-SWITCH Núm.3=ON Cierre Automático

Reloj:

3

43

COMUN COM

UN

ABRE

NA

- +Hay que dejar en cero

el Trimmer para paso depeatones T3

2

Tiempo de Pausadesde 5 hasta 128s

T2- +

43

COMUN

ABRE

FIG. 11

Si falla el funcionamiento del programador, hay que:- Controlar la tensión de alimentación, tiene que ser 230V

50 Hz nonofásica- Controlar los fusibles- Controlar las fotocélulas, que estén en contacto cerrado- Controlar todos los contacto cerrado NC- Controlar que no haya una calda de voltaje entre el

programador y el motor eléctrico

Led de Diagnostico:L1= La alimentación a 230V 50Hz está encendidaL2= Fotocélulas. Se apaga en caso de que haya un obstáculoL3= Abre, se enciende en cuanto se dé el impulso de mando de aberturaL4= Cierre, se enciende en cuanto se dé el impulso de mando de cierreL5= Bloqueo, se apaga en cuanto se dé el impulso de mando de stopL6= Radio, se enciende a cada impulso desde el transmisorL7= Estado del automatismo, ralampaguea durante el movimientoL8= Tope de recorrido de cierre, está apagado cuando la verja está cerradaL9= Tope de recorrido de abertura, está apagado cuando la verja está abierta

Se emplea el programador Electrónico Elpro 12 Plus de nueva generación en los abre-verjas deslizantes Nyota 115. El mismo estáalimentado con corriente monofásica de 230V 50Hz y cumple con la reglamentación de seguridad de Baja Tensión BT 93/68/CE yCompatibilidad Eletromagnética EMC 93/68/CE. Se aconseja por consiguiente encargar su instalación a personal técnico calificadoprofesionalmente, con arreglo a la reglamentación de seguridad vigente. La empresa constructora rehúsa cualquier responsabilidaden caso de empleo improprio del programador. La misma se reserva además el derecho de modificar y poner al dia en cualquiermomento ya sea el programador como este folleto.

IMPORTANTE:- Hay que instalar el programador en un lugar seco al interior de su propia caja protectora.- Hay que aplicar un interruptor magneto-térmico diferencial del tipo de 0,03A de alta sensibilidad a la corriente de alimentación

del programador.- Para la alimentación, el motor eléctrico y el destellador, amplear hilos de tamaño igual a 1,5 mm2, para una distancia de hasta 50

metros. Para los topes de recorrido, las fotocélulas, el tablero de pulsadores y los accesorios, emplear cables con hilos de 1 mm2.- Si no se emplean las fotocélulas hay que hacer el puente entre los bornes 1 y 2.- Si no se emplea ningún tablero de pulsadores hay que hacer el puente entre los bornes 3 y 6.N.B: Para las aplicaciones especiales, por ejemplo, encendidos do alumbrado, telecámaras, etc., hay que emplear unos RelèsEstàticos; de otra forma, con relés normales se pueden causar interferencias an el microprocesador.

DIP-SWITCH

1 4 5 6 7 82

ON

OFF3

Dip-Switch:1= ON La fotocélula para en la abertura2= ON El radiomando no invierte3= ON Cierre en automático4= ON Pre-relampagueo activo5= ON Radio paso a paso con bloqueo intermedio6= ON Funcionamiento de "Hombre Presente"

(Dip 4=OFF y Dip 3=OFF)7= ON Destellador apagado durante la pausa en Automático8= OFF Libro

PULIN 3 2627283

Fusible F4 = 1AProtección 24VTransformador

SOPORTE PARAFICHA RADIOENCHUFABLE

ABERTURA PARA PASODE PEATONESDESDE 3 HASTA 30s

ELPR

O 12

PLU

S

1816 17

COMUN

M

MOTORELECTRICOMONOFASICO

SALIDA 24V (CARGA MAX:

Núm.2 pares de Fotocélulas

Núm.1 Radiorreceptor

LAMPARA TESTIGO

24V max. 3W

BLOQUEO

ABRE

CIERRA

CONTACTO RADIO

TOPE DE RECORRIDO DE CIERRE

TOPE DE RECORRIDO DE ABERTURA

COMUN TOPE DE RECORRIDO

DIP-SWITCHON

OFF1 4 5 6 7 82 3

L2 L3 L4 L5 L9L8L6 L7

L1

- + - + - + - +

R65 R64 R63 R62

LUZ AUXILIARDESDE 2 HASTA 255s

TIEMPO DE PAUSA

DESDE 2 HASTA 128s

TIEMPO DE TRABAJO

DE ABRE/CIERREDESDE 2 HASTA 128s

Fusible F3 = 630mAProtección transformador

Fusible F2 = 8ALinea

Fusible F1 = 8ALinea

19 20 21 222923 24 301 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

CONTACTO DE SEGURIDAD

LUZ AUXILIAR100W

max.

CONDENSADOR

TRANSFORMADOR

TRIMMER

COMUN

RADIO-CON

TACTO

ON: Paso a paso con bloqueo intermedio

OFF: Funcionamiento normal

ON: No invierte en abertura

OFF: Invierte la marcha a cada impulso

Lámpara testigo Encendida = Verja abiertaLámpara testigo Apagada = Verja cerradaRelampagueo a 0,5s (rápida)= movimiento de cierreRelampagueo a 1s (normal)= movimiento de aberturaRelampagueo a 2s (lento)= automatismo bloqueado

ON: El destellador está desactivadodurante la pausa en automático

OFF: El destellador relampagueadurante la pausa en automático

ON: Pre-relampagueo

OFF: Sin pre-relampagueo

ON= Cierre Automático

OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática

ON= Cierre en automático

OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática

ON: Hombre Presente con Dip-switch 4=OFF y Dip-switch 3=OFF

OFF: Funciónamiento Normal

ON: Paso a paso con bloqueo intermedio

OFF: Funcionamiento normal

ON: No invierte en abertura

OFF: Invierte la marcha a cada impulso

ON= Cierre Automático

OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática

COMUN

PULSADORFOTOCÉLULAS YNERVADURAS NEUM

ÁTICAS

DESTELLADOR230V 25W

max.

ALIMENTACIÓN

230V MONOFASICO

FASE

FASE

Page 7: El fabricante se reserva el derecho de aportar

76

1 2

Tablero de pulsadores:

Destellador:

19 20

230V MAX 25W

4

Alimentación:

Hombre Presente:Abertura para paso depeatones:

Trimmer T3- +

FUNCIONAMIENTO

Motor Monofasico yTrifasico:

3 4 5 6

BLOQUEO

COMUN

ABRE

CIERRA

CONEXIONES ELECTRICAS DE POTENCIA

CONEXIONES ELECTRICAS EN BAJA TENSION

Fotocelulas y nervadura de seguridad:

12 13

1

DIP-SWITCH 1:

ON: La fotocélula está parada enabertura y invierte en cierre,habièndose removido el obstáculo

OFF: La fotocélula no está parada enabertura y invierte en cierre,habiendo un obstáculo

CONTACTOFOTOCELULAS YNERVADURAS DESEGURIDAD

SALIDA 24V (CARGA MAX:Núm.2 PARES FOTOCELULASNúm.1 RADIORRECEPTOR)

Tope de recorrido:

TOPE DE RECORRIDOCIERRE

COMUN

108 9

TOPE DE RECORRIDOABERTURA

Lámpara testigo de 24V 3W de señalización:3 11

Tablero de pulsadores Pulin 3:

2627283

COMUN

Led de señalización delos mandos:Abre - Bloqueo - Cierre

- +

T1

TIEMPO DE TRABAJODE ABRE / CIERRE

DESDE 5 HASTA 128s

T2

- +TIEMPO DE

PAUSA DESDE5 HASTA 128s 7

Luces auxiliares:RS RS Conectar un Relè de

12VCA (Trimmer T4desde 2s hasta 255s)para hacer funcionaruna lámpara de 230V

230V 400V

Electrocerradura:RS RS Regular el Trimmer T4 e

nel minimo.La electrocerradura sequeda excitada durante2 segundos

DESDE 3 HASTA 30 s - Se puede activarpor un impulso de mando (hasta por

radio) con duración mayor de 2 s

CONDENSADOR

1816 17

COMUN

M

MOTOR

UW V

Radiocontacto: 73- Abre/Cierre (normal)- Inversión de marcha a cada impulso- Paso a paso

2

5

DIP-SWITCH 2 y 5 (NO tienen que estar NUNCAON al mismo tiempo):

230V 50HzMONOFASICO

21 22

NEUTROS

FASE

2322

DIP-SWITCH 4 y 7:

21 22

T RS

FASE

2322

400V 50Hz TRIFASICO

3

DIP-SWITCH 3

Automático/ Semi-automático:Ciclo Automático: dando un impulso de mando de abertura, laverja se Abre, se para en Pausa durante el lapso de tiempo queestá planteado por el "Trimmer" T2, después de lo cual la verja seCierra automáticamente.Ciclo Semi-automático: dando un impulso de mando de abertura,la verja se Abre y a continuación se para en abertura. Para cerrarlahay que dar el impulso de cierre.

Se logra mandar la abertura y cierre "de acciónmantenida" (s in autorretención en el Relé) , porconsiguiente la presencia activa del operador durantetodo el movimiento de la automatización hasta tantoque se suelte el pulsador o la llave del selector.

Exclusión de la radiorrececióndurante la Pausa en Automático:

3 5

Actuando con esta modalidad, cualquier radioimpulso durante el tiempo de pausa en Automático noda mando alguno al sistema. DIP-SWITCH Núm.2=ON, Núm.3=ON y Núm.5=ON

DIP-SWITCH 6

6

Funcionamiento: programar en el reloj el horario de abertura: a la hora que está planteada, la verja seabrirá y se quedará abierta el automatismo no va a aceptar ningún mando ulterior (hasta por radio) hastatanto que haya transcurrido el lapso de tiempo planteado en el reloj; una vez acabado dicho tiempo,después del tiempo de pausa, se realizará el cierre automático.Hay que dejar en cero el "Trimmer" para paso de peatones T3, DIP-SWITCH Núm.3=ON Cierre Automático.

DIP-SWITCH Núm.3=ON Cierre Automático

Reloj:

3

43

COMUN COM

UN

ABRE

NA

- +Hay que dejar en cero

el Trimmer para paso depeatones T3

2

Tiempo de Pausadesde 5 hasta 128s

T2- +

43

COMUN

ABRE

FIG. 11

Si falla el funcionamiento del programador, hay que:- Controlar la tensión de alimentación, tiene que ser 230V

50 Hz nonofásica- Controlar los fusibles- Controlar las fotocélulas, que estén en contacto cerrado- Controlar todos los contacto cerrado NC- Controlar que no haya una calda de voltaje entre el

programador y el motor eléctrico

Led de Diagnostico:L1= La alimentación a 230V 50Hz está encendidaL2= Fotocélulas. Se apaga en caso de que haya un obstáculoL3= Abre, se enciende en cuanto se dé el impulso de mando de aberturaL4= Cierre, se enciende en cuanto se dé el impulso de mando de cierreL5= Bloqueo, se apaga en cuanto se dé el impulso de mando de stopL6= Radio, se enciende a cada impulso desde el transmisorL7= Estado del automatismo, ralampaguea durante el movimientoL8= Tope de recorrido de cierre, está apagado cuando la verja está cerradaL9= Tope de recorrido de abertura, está apagado cuando la verja está abierta

Se emplea el programador Electrónico Elpro 12 Plus de nueva generación en los abre-verjas deslizantes Nyota 115. El mismo estáalimentado con corriente monofásica de 230V 50Hz y cumple con la reglamentación de seguridad de Baja Tensión BT 93/68/CE yCompatibilidad Eletromagnética EMC 93/68/CE. Se aconseja por consiguiente encargar su instalación a personal técnico calificadoprofesionalmente, con arreglo a la reglamentación de seguridad vigente. La empresa constructora rehúsa cualquier responsabilidaden caso de empleo improprio del programador. La misma se reserva además el derecho de modificar y poner al dia en cualquiermomento ya sea el programador como este folleto.

IMPORTANTE:- Hay que instalar el programador en un lugar seco al interior de su propia caja protectora.- Hay que aplicar un interruptor magneto-térmico diferencial del tipo de 0,03A de alta sensibilidad a la corriente de alimentación

del programador.- Para la alimentación, el motor eléctrico y el destellador, amplear hilos de tamaño igual a 1,5 mm2, para una distancia de hasta 50

metros. Para los topes de recorrido, las fotocélulas, el tablero de pulsadores y los accesorios, emplear cables con hilos de 1 mm2.- Si no se emplean las fotocélulas hay que hacer el puente entre los bornes 1 y 2.- Si no se emplea ningún tablero de pulsadores hay que hacer el puente entre los bornes 3 y 6.N.B: Para las aplicaciones especiales, por ejemplo, encendidos do alumbrado, telecámaras, etc., hay que emplear unos RelèsEstàticos; de otra forma, con relés normales se pueden causar interferencias an el microprocesador.

DIP-SWITCH

1 4 5 6 7 82

ON

OFF3

Dip-Switch:1= ON La fotocélula para en la abertura2= ON El radiomando no invierte3= ON Cierre en automático4= ON Pre-relampagueo activo5= ON Radio paso a paso con bloqueo intermedio6= ON Funcionamiento de "Hombre Presente"

(Dip 4=OFF y Dip 3=OFF)7= ON Destellador apagado durante la pausa en Automático8= OFF Libro

PULIN 3 2627283

Fusible F4 = 1AProtección 24VTransformador

SOPORTE PARAFICHA RADIOENCHUFABLE

ABERTURA PARA PASODE PEATONESDESDE 3 HASTA 30s

ELPR

O 12

PLU

S

1816 17

COMUN

M

MOTORELECTRICOMONOFASICO

SALIDA 24V (CARGA MAX:

Núm.2 pares de Fotocélulas

Núm.1 Radiorreceptor

LAMPARA TESTIGO

24V max. 3W

BLOQUEO

ABRE

CIERRA

CONTACTO RADIO

TOPE DE RECORRIDO DE CIERRE

TOPE DE RECORRIDO DE ABERTURA

COMUN TOPE DE RECORRIDO

DIP-SWITCHON

OFF1 4 5 6 7 82 3

L2 L3 L4 L5 L9L8L6 L7

L1

- + - + - + - +

R65 R64 R63 R62

LUZ AUXILIARDESDE 2 HASTA 255s

TIEMPO DE PAUSA

DESDE 2 HASTA 128s

TIEMPO DE TRABAJO

DE ABRE/CIERREDESDE 2 HASTA 128s

Fusible F3 = 630mAProtección transformador

Fusible F2 = 8ALinea

Fusible F1 = 8ALinea

19 20 21 222923 24 301 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15CONTACTO DE SEGURIDAD

LUZ AUXILIAR100W

max.

CONDENSADOR

TRANSFORMADOR

TRIMMER

COMUN

RADIO-CON

TACTO

ON: Paso a paso con bloqueo intermedio

OFF: Funcionamiento normal

ON: No invierte en abertura

OFF: Invierte la marcha a cada impulso

Lámpara testigo Encendida = Verja abiertaLámpara testigo Apagada = Verja cerradaRelampagueo a 0,5s (rápida)= movimiento de cierreRelampagueo a 1s (normal)= movimiento de aberturaRelampagueo a 2s (lento)= automatismo bloqueado

ON: El destellador está desactivadodurante la pausa en automático

OFF: El destellador relampagueadurante la pausa en automático

ON: Pre-relampagueo

OFF: Sin pre-relampagueo

ON= Cierre Automático

OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática

ON= Cierre en automático

OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática

ON: Hombre Presente con Dip-switch 4=OFF y Dip-switch 3=OFF

OFF: Funciónamiento Normal

ON: Paso a paso con bloqueo intermedio

OFF: Funcionamiento normal

ON: No invierte en abertura

OFF: Invierte la marcha a cada impulso

ON= Cierre Automático

OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática

COMUN

PULSADORFOTOCÉLULAS YNERVADURAS NEUM

ÁTICAS

DESTELLADOR230V 25W

max.

ALIMENTACIÓN

230V MONOFASICO

FASE

FASE

Page 8: El fabricante se reserva el derecho de aportar

98

FIG. 12

Si falla el funcionamiento del programador, hay que:- Controlar la tensión de alimentación, tiene que ser 230V

o 400V a 50 Hz- Controlar los fusibles- Controlar las fotocélulas, que estén en contacto cerrado- Controlar todos los contacto cerrado NC- Controlar que no haya una calda de voltaje entre el

programador y el motor eléctrico

Se emplea el programador Electrónico Elpro 14 Plus de nueva generación en los abre-verjas deslizantes. El mismo está alimentadocon corriente monofásica y trifásica de 230/400V y cumple con la reglamentación de seguridad de Baja Tensión, Alta Tensión BT93/68/CE y Compatibilidad Eletromagnética EMC 93/68/CE. Se aconseja por consiguiente encargar su instalación a personal técnicocalificado profesionalmente, con arreglo a la reglamentación de seguridad vigente. La empresa constructora rehúsa cualquierresponsabilidad en caso de empleo improprio del programador. La misma se reserva además el derecho de modificar y poner aldia en cualquier momento ya sea el programador como este folleto.

IMPORTANTE:- Hay que instalar el programador en un lugar seco al interior de su propia caja protectora.- Hay que aplicar un interruptor magneto-térmico diferencial del tipo de 0,03A de alta sensibilidad a la corriente de alimentación

del programador.- Para la alimentación, el motor eléctrico y el destellador, amplear hilos de tamaño igual a 1,5 mm2, para una distancia de hasta

50 metros.- Para los topes de recorrido, las fotocélulas, el tablero de pulsadores y los accesorios, emplear cables con hilos de 1mm2.- Si no se emplean las fotocélulas hay que hacer el puente entre los bornes 1 y 2.- Si no se emplea ningún tablero de pulsadores hay que hacer el puente entre los bornes 3 y 6.N.B: Para las aplicaciones especiales, por ejemplo, encendidos do alumbrado, telecámaras, etc., hay que emplear unos RelèsEstàticos; de otra forma, con relés normales se pueden causar interferencias an el microprocesador.

DIP-SWITCH

1 4 5 6 7 82

ON

OFF3

Dip-Switch:1= ON La fotocélula para en la abertura2= ON El radiomando no invierte3= ON Cierre en automático4= ON Pre-relampagueo activo5= ON Radio paso a paso con bloqueo intermedio6= ON Funcionamiento de "Hombre Presente"

(Dip 4=OFF y Dip 3=OFF)7= ON Destellador apagado durante la pausa en Automático8= OFF Libro

Hombre Presente:Abertura para paso depeatones:

Trimmer R62- +

FUNCIONAMIENTO

DESDE 3 HASTA 30 s - Se puede activarpor un impulso de mando (hasta por

radio) con duración mayor de 2 s

3

DIP-SWITCH 3

Automático/ Semi-automático:Ciclo Automático: dando un impulso de mando de abertura, laverja se Abre, se para en Pausa durante el lapso de tiempo queestá planteado por el "Trimmer" R64, después de lo cual la verjase Cierra automáticamente.Ciclo Semi-automático: dando un impulso de mando de abertura,la verja se Abre y a continuación se para en abertura. Para cerrarlahay que dar el impulso de cierre.

Se logra mandar la abertura y cierre "de acciónmantenida" (s in autorretención en el Relé) , porconsiguiente la presencia activa del operador durantetodo el movimiento de la automatización hasta tantoque se suelte el pulsador o la llave del selector.

DIP-SWITCH 6

6

Funcionamiento: programar en el reloj el horario de abertura: a la hora que está planteada, la verja se abrirá y se quedará abierta el automatismono va a aceptar ningún mando ulterior (hasta por radio) hasta tanto que haya transcurrido el lapso de tiempo planteado en el reloj; una vezacabado dicho tiempo, después del tiempo de pausa, se realizará el cierre automático.Hay que dejar en cero el "Trimmer" para paso de peatones R62,DIP-SWITCH Núm.3=ON Cierre Automático.

DIP-SWITCH Núm.3=ON Cierre Automático

Reloj:

3

43

COMUN

COMUN

ABRE

NA- +Hay que dejar en cero

el Trimmer para paso depeatones R62

Tiempo de Pausadesde 5 hasta 128s

- +

Trimmer R64

COMUN

ABRE

43

1 2

Tablero de pulsadores:

3 4 5 6

CONEXIONES ELECTRICAS EN BAJA TENSION

Fotocelulas y nervadura de seguridad:

12 13

1

DIP-SWITCH 1:

CONTACTOFOTOCELULAS YNERVADURAS DESEGURIDAD

SALIDA 24V (CARGA MAX:Núm.2 PARES FOTOCELULASNúm.1 RADIORRECEPTOR)

Tope de recorrido:

108 9

Lámpara testigo Encendida = Verja abiertaLámpara testigo Apagada = Verja cerradaRelampagueo a 0,5s (rápida)= movimiento de cierreRelampagueo a 1s (normal)= movimiento de aberturaRelampagueo a 2s (lento)= automatismo bloqueado

3 11

Tablero de pulsadores Pulin3:

2627283

COMUN

Led de señalización delos mandos:Abre - Bloqueo - Cierre

Radiocontacto: 73- Abre/Cierre (normal)- Inversión de marcha a cada impulso- Paso a paso

2

5

DIP-SWITCH 2 y 5 (NO tienen que estar NUNCA ONal mismo tiempo):

Contacto de seguridad:

Para hacer funcionarel Programador hayque realizar estecontacto N.C.

14 15

CONEXIONES ELECTRICAS DE POTENCIA

Destellador:

19 20

230V MAX 25W

4

7

ON: El destellador estádesactivado durante la pausaen automáticoOFF: El destellador relampagueadurante la pausa en automático

DIP-SWITCH 4 y 7:

Condensador y Motor Monofásico:

- +

R65

TIEMPO DE TRABAJODE ABRE/CIERRE

DESDE 2 HASTA 128s

R64

- +TIEMPO DE

PAUSADESDE 2

HASTA 128s

29 30 1816 17

COMUN

MCondensador

20µF para 0,5CV40µF para 1,0CV

Alimentación:

SUMINISTRO230V 50Hz MONOFASICO

21 22

Luz auxiliar230V max 100W:

23 24 Trimmer R63

- +LUZ AUXILIAR

DESDE 2HASTA 255s

SALIDA 24V (CARGA MAX:

Núm.2 pares de Fotocélulas

Núm.1 Radiorreceptor

PULIN 3

2627

283

DIP-SWITCHON

OFF1 4 5 6 7 82 3

L2 L3 L4 L5 L6L7L8 L9

LAMPARA TESTIGO

24V max 3W

1 74 10 11 12 13 19 202 853 96

COMUN

230/400V

L1

L10

F4=630mAprotección

transformador

F6=630mAProtección 24V

TRANSFORMADOR

TIEMPO DE TRABAJOdesde 5 hasta 128s

TIEMPO DE PAUSAdesde 5 hasta 128s

TIEMPO PARA PASODE PEATONESdesde 3 hasta 30s

- +

- +

- +

- +TIEMPO EXT (Electrocerradura oLuz Auxiliar) desde 2 hasta 255s

T4

T3

T2

T1

TOPE DE RECORRIDO DE CIERRE M1

ELPRO 14 PLUS21 22

T

S

2322

ELECTROCERRADURAO RELE' DE 12V AC PARA LUZAUXILIAR A 230V

RS RS

1816 17

COMUN

M1

UW V

S R

35 34 33

W

3230 31

COMUN

M2

MOTOR

UV

D49

D50

CONDENSADOR

Led de Diagnostico:L1= La alimentación a 230V 50Hz está encendidaL2= Fotocélulas. Se apaga en caso de que haya un obstáculoL3= Abre, se enciende en cuanto se dé el impulso de mando

de aberturaL4= Cierre, se enciende en cuanto se dé el impulso de

mando de cierreL5= Bloqueo, se apaga en cuanto se dé el impulso de mando

de stopL6= Radio, se enciende a cada impulso desde el transmisor

L7= Estado del automatismo, ralampaguea durante el movimientoL8= Tope de recorrido de cierre Motor M1, está apagado cuando

la verja está cerradaL9= Tope de recorrido de abertura Motor M1, está apagado

cuando la verja está abiertaL10= Se enciende durante el tiempo planteado por el Trimmer T4D49= Tope de recorrido de cierre Motor M2, está apagado cuando

la verja está cerradaD50= Tope de recorrido de abertura Motor M2, está apagado

cuando la verja está abierta

ON: La fotocélula está parada en abertura y invierte en cierre, habièndose removido el obstáculo

OFF: La fotocélula no está parada en abertura y invierte en cierre, habièndo un obstáculo

BLOQUEO

COMUN

ABRE

CIERRA

TOPE DE RECORRIDOCIERRE

TOPE DE RECORRIDOABERTURA

COMUN

COMUN

RADIO-CON

TACTO

ON: Paso a paso con bloqueo intermedio

OFF: Funcionamiento normal

ON: No invierte en abertura

OFF: Invierte la marcha a cada impulso

Lámpara testigo de 24V 3W de señalización:

ON: Pre-relampagueo

OFF: Sin pre-relampagueo

ON= Cierre Automático

OFF= Non cierre en automático.Función semi-automática

ON: Hombre Presente con Dip-switch 4=OFF y Dip-switch 3=OFF

OFF: Funciónamiento Normal

ON= Cierre en automático

OFF=Non cierre en automático. Función semi-automática

BLOQUEO

ABRE

CIERRA

DESTELLADOR230V 25W max

F1=8

A lin

ea

F2=8

A lin

ea

F3=8

A lin

ea

SOPORTE PARAFICHA RADIOENCHUFABLE

FOTOCÉLULAS YNERVADURA DE SEGURIDAD

CONTACTO RADIO

TOPE DE RECORRIDO DE ABERTURA M1

COMUN TOPE DE RECORRIDO

NEUTRO

FASE

MOTOR

ALIMENTACIÓN230V 50Hz

MONOFASICO

ALIMENTACIÓN400V 50Hz TRIFASICO

FASE

NEUTRO

TOPE DE RECORRIDODE CIERREMOTOR M2

TOPE DE RECORRIDODE ABERTURAMOTOR M2

COMUN TOPEDE RECORRIDO

CONDENSADOR

F5=1A proteccióndestellador

FASE

FASE

Page 9: El fabricante se reserva el derecho de aportar

98

FIG. 12

Si falla el funcionamiento del programador, hay que:- Controlar la tensión de alimentación, tiene que ser 230V

o 400V a 50 Hz- Controlar los fusibles- Controlar las fotocélulas, que estén en contacto cerrado- Controlar todos los contacto cerrado NC- Controlar que no haya una calda de voltaje entre el

programador y el motor eléctrico

Se emplea el programador Electrónico Elpro 14 Plus de nueva generación en los abre-verjas deslizantes. El mismo está alimentadocon corriente monofásica y trifásica de 230/400V y cumple con la reglamentación de seguridad de Baja Tensión, Alta Tensión BT93/68/CE y Compatibilidad Eletromagnética EMC 93/68/CE. Se aconseja por consiguiente encargar su instalación a personal técnicocalificado profesionalmente, con arreglo a la reglamentación de seguridad vigente. La empresa constructora rehúsa cualquierresponsabilidad en caso de empleo improprio del programador. La misma se reserva además el derecho de modificar y poner aldia en cualquier momento ya sea el programador como este folleto.

IMPORTANTE:- Hay que instalar el programador en un lugar seco al interior de su propia caja protectora.- Hay que aplicar un interruptor magneto-térmico diferencial del tipo de 0,03A de alta sensibilidad a la corriente de alimentación

del programador.- Para la alimentación, el motor eléctrico y el destellador, amplear hilos de tamaño igual a 1,5 mm2, para una distancia de hasta

50 metros.- Para los topes de recorrido, las fotocélulas, el tablero de pulsadores y los accesorios, emplear cables con hilos de 1mm2.- Si no se emplean las fotocélulas hay que hacer el puente entre los bornes 1 y 2.- Si no se emplea ningún tablero de pulsadores hay que hacer el puente entre los bornes 3 y 6.N.B: Para las aplicaciones especiales, por ejemplo, encendidos do alumbrado, telecámaras, etc., hay que emplear unos RelèsEstàticos; de otra forma, con relés normales se pueden causar interferencias an el microprocesador.

DIP-SWITCH

1 4 5 6 7 82

ON

OFF3

Dip-Switch:1= ON La fotocélula para en la abertura2= ON El radiomando no invierte3= ON Cierre en automático4= ON Pre-relampagueo activo5= ON Radio paso a paso con bloqueo intermedio6= ON Funcionamiento de "Hombre Presente"

(Dip 4=OFF y Dip 3=OFF)7= ON Destellador apagado durante la pausa en Automático8= OFF Libro

Hombre Presente:Abertura para paso depeatones:

Trimmer R62- +

FUNCIONAMIENTO

DESDE 3 HASTA 30 s - Se puede activarpor un impulso de mando (hasta por

radio) con duración mayor de 2 s

3

DIP-SWITCH 3

Automático/ Semi-automático:Ciclo Automático: dando un impulso de mando de abertura, laverja se Abre, se para en Pausa durante el lapso de tiempo queestá planteado por el "Trimmer" R64, después de lo cual la verjase Cierra automáticamente.Ciclo Semi-automático: dando un impulso de mando de abertura,la verja se Abre y a continuación se para en abertura. Para cerrarlahay que dar el impulso de cierre.

Se logra mandar la abertura y cierre "de acciónmantenida" (s in autorretención en el Relé) , porconsiguiente la presencia activa del operador durantetodo el movimiento de la automatización hasta tantoque se suelte el pulsador o la llave del selector.

DIP-SWITCH 6

6

Funcionamiento: programar en el reloj el horario de abertura: a la hora que está planteada, la verja se abrirá y se quedará abierta el automatismono va a aceptar ningún mando ulterior (hasta por radio) hasta tanto que haya transcurrido el lapso de tiempo planteado en el reloj; una vezacabado dicho tiempo, después del tiempo de pausa, se realizará el cierre automático.Hay que dejar en cero el "Trimmer" para paso de peatones R62,DIP-SWITCH Núm.3=ON Cierre Automático.

DIP-SWITCH Núm.3=ON Cierre Automático

Reloj:

3

43

COMUN

COMUN

ABRE

NA- +Hay que dejar en cero

el Trimmer para paso depeatones R62

Tiempo de Pausadesde 5 hasta 128s

- +

Trimmer R64

COMUN

ABRE

43

1 2

Tablero de pulsadores:

3 4 5 6

CONEXIONES ELECTRICAS EN BAJA TENSION

Fotocelulas y nervadura de seguridad:

12 13

1

DIP-SWITCH 1:

CONTACTOFOTOCELULAS YNERVADURAS DESEGURIDAD

SALIDA 24V (CARGA MAX:Núm.2 PARES FOTOCELULASNúm.1 RADIORRECEPTOR)

Tope de recorrido:

108 9

Lámpara testigo Encendida = Verja abiertaLámpara testigo Apagada = Verja cerradaRelampagueo a 0,5s (rápida)= movimiento de cierreRelampagueo a 1s (normal)= movimiento de aberturaRelampagueo a 2s (lento)= automatismo bloqueado

3 11

Tablero de pulsadores Pulin3:

2627283

COMUN

Led de señalización delos mandos:Abre - Bloqueo - Cierre

Radiocontacto: 73- Abre/Cierre (normal)- Inversión de marcha a cada impulso- Paso a paso

2

5

DIP-SWITCH 2 y 5 (NO tienen que estar NUNCA ONal mismo tiempo):

Contacto de seguridad:

Para hacer funcionarel Programador hayque realizar estecontacto N.C.

14 15

CONEXIONES ELECTRICAS DE POTENCIA

Destellador:

19 20

230V MAX 25W

4

7

ON: El destellador estádesactivado durante la pausaen automáticoOFF: El destellador relampagueadurante la pausa en automático

DIP-SWITCH 4 y 7:

Condensador y Motor Monofásico:

- +

R65

TIEMPO DE TRABAJODE ABRE/CIERRE

DESDE 2 HASTA 128s

R64

- +TIEMPO DE

PAUSADESDE 2

HASTA 128s

29 30 1816 17

COMUN

MCondensador

20µF para 0,5CV40µF para 1,0CV

Alimentación:

SUMINISTRO230V 50Hz MONOFASICO

21 22

Luz auxiliar230V max 100W:

23 24 Trimmer R63

- +LUZ AUXILIAR

DESDE 2HASTA 255s

SALIDA 24V (CARGA MAX:

Núm.2 pares de Fotocélulas

Núm.1 Radiorreceptor

PULIN 326

2728

3

DIP-SWITCHON

OFF1 4 5 6 7 82 3

L2 L3 L4 L5 L6L7L8 L9

LAMPARA TESTIGO

24V max 3W

1 74 10 11 12 13 19 202 853 96

COMUN

230/400V

L1

L10

F4=630mAprotección

transformador

F6=630mAProtección 24V

TRANSFORMADOR

TIEMPO DE TRABAJOdesde 5 hasta 128s

TIEMPO DE PAUSAdesde 5 hasta 128s

TIEMPO PARA PASODE PEATONESdesde 3 hasta 30s

- +

- +

- +

- +TIEMPO EXT (Electrocerradura oLuz Auxiliar) desde 2 hasta 255s

T4

T3

T2

T1

TOPE DE RECORRIDO DE CIERRE M1

ELPRO 14 PLUS21 22

T

S

2322

ELECTROCERRADURAO RELE' DE 12V AC PARA LUZAUXILIAR A 230V

RS RS

1816 17

COMUN

M1

UW V

S R

35 34 33

W

3230 31

COMUN

M2

MOTOR

UV

D49

D50

CONDENSADOR

Led de Diagnostico:L1= La alimentación a 230V 50Hz está encendidaL2= Fotocélulas. Se apaga en caso de que haya un obstáculoL3= Abre, se enciende en cuanto se dé el impulso de mando

de aberturaL4= Cierre, se enciende en cuanto se dé el impulso de

mando de cierreL5= Bloqueo, se apaga en cuanto se dé el impulso de mando

de stopL6= Radio, se enciende a cada impulso desde el transmisor

L7= Estado del automatismo, ralampaguea durante el movimientoL8= Tope de recorrido de cierre Motor M1, está apagado cuando

la verja está cerradaL9= Tope de recorrido de abertura Motor M1, está apagado

cuando la verja está abiertaL10= Se enciende durante el tiempo planteado por el Trimmer T4D49= Tope de recorrido de cierre Motor M2, está apagado cuando

la verja está cerradaD50= Tope de recorrido de abertura Motor M2, está apagado

cuando la verja está abierta

ON: La fotocélula está parada en abertura y invierte en cierre, habièndose removido el obstáculo

OFF: La fotocélula no está parada en abertura y invierte en cierre, habièndo un obstáculo

BLOQUEO

COMUN

ABRE

CIERRA

TOPE DE RECORRIDOCIERRE

TOPE DE RECORRIDOABERTURA

COMUN

COMUN

RADIO-CON

TACTO

ON: Paso a paso con bloqueo intermedio

OFF: Funcionamiento normal

ON: No invierte en abertura

OFF: Invierte la marcha a cada impulso

Lámpara testigo de 24V 3W de señalización:

ON: Pre-relampagueo

OFF: Sin pre-relampagueo

ON= Cierre Automático

OFF= Non cierre en automático.Función semi-automática

ON: Hombre Presente con Dip-switch 4=OFF y Dip-switch 3=OFF

OFF: Funciónamiento Normal

ON= Cierre en automático

OFF=Non cierre en automático. Función semi-automática

BLOQUEO

ABRE

CIERRA

DESTELLADOR230V 25W max

F1=8

A lin

ea

F2=8

A lin

ea

F3=8

A lin

ea

SOPORTE PARAFICHA RADIOENCHUFABLE

FOTOCÉLULAS YNERVADURA DE SEGURIDAD

CONTACTO RADIO

TOPE DE RECORRIDO DE ABERTURA M1

COMUN TOPE DE RECORRIDO

NEUTRO

FASE

MOTOR

ALIMENTACIÓN230V 50Hz

MONOFASICO

ALIMENTACIÓN400V 50Hz TRIFASICO

FASE

NEUTRO

TOPE DE RECORRIDODE CIERREMOTOR M2

TOPE DE RECORRIDODE ABERTURAMOTOR M2

COMUN TOPEDE RECORRIDO

CONDENSADOR

F5=1A proteccióndestellador

FASE

FASE

Page 10: El fabricante se reserva el derecho de aportar

FIG. 14

- Los contactos de los finales de carrera deben conectarse segúnel esquema (Fig. 13) (el común 9 en serie con el micro de seguridadde desconexión de la tensión 1 (Fig. 9).En la primera prueba de funcionamiento del NYOTA 115, si los finalesde carrera actúan de manera opuesta al movimiento de la verja (esdecir cuando se acciona sobre el asta flexible de los finales decarrera en el sentido del desplazamiento de la verja y éste no dedetiene), invertir entre sí las fases del motor eléctrico (borne 16con 18) y las de los finales de carrera (bornes 8 con 10) (Fig. 13) enel programador, teniendo los cables del común (9 y 17) fijos a losbornes (Fig. 14).

NOTA: SI NO HAY SUFICIENTE ARRANQUE O EN CASO DE ESCASEZDE CORRIENTE ELÉCTRICA, AGREGAR UN CONDENSADOR DE12,5 µF CONECTÁNDOLO EN PARALELO A LAS DOS FASES DELMOTOR ELÉCTRICO (Fig. 14).

REGULACIÓN EMBRAGUE

El embrague limitador de par del NYOTA 115 está completamentesumergido en baño de aceite y se regula en función del peso de laverja. Para la regulación utilizar una llave de 13 (Fig. 15).

1) Tener presionado el perno de bloqueo2) Mediante una llave de 13 desenroscar la contratuerca (el perno

bloqueará el árbol)3) Siempre con el perno de bloqueo presionado ajustar el tornillo

de regulación (+ fuerza) o aflojarlo (- fuerza)4) Enroscar la contratuerca hasta bloquear el tornillo de regulación

de forma segura.5) Soltar el perno de bloqueo.

FIG. 13

MICROINTERRUPTOREXTERNO 1 DE DESCONEXIÓNDE LA TENSIÓN

MICRO DE FINALDE CARRERA

ELPRO 12 PLUS

FIG. 15

CONDENSADOR30 µF 0,5 CV40 µF 1,0 CV

CONDENSADORADICIONALDE 12 µF

CONTACTO A TIERRA

TORNILLO DE REGULACIÓN:ENROSCAR = + FUERZADESENROSCAR = - FUERZA

CONTRATUERCA

PERNO DEBLOQUEO

ELPRO 12 PLUS INCORPORADO

MOTORELÉCTRICO230 V 50 HzBIFÁSICO

CONDENSADORDE ARRANQUE30 µF 0,5 CV40 µF 1,0 CV

CONDENSADOR ADICIONALDE ARRANQUE DE 12 µF EN CASODE ESCASEZ DE CORRIENTEELÉCTRICA COMÚN

1110

Alimentation: 230V 400V

21 22

S

2322 21 22

T RS

2322

CONEXIONES ELECTRICAS EN BAJA TENSION

Tope de recorrido:

1 2

Fotocelulas y nervadura de seguridad:

12 13

1

DIP-SWITCH 1:

ON: La fotocélula está parada enabertura y invierte en cierre,habièndose removido el obstáculo

OFF: La fotocélula no está parada enabertura y invierte en cierre,habiendo un obstáculo

CONTACTOFOTOCELULAS YNERVADURAS DESEGURIDAD

SALIDA 24V (CARGA MAX:Núm.2 PARES FOTOCELULASNúm.1 RADIORRECEPTOR)

Tablero de pulsadores:

3 4 5 6

COMUN

ABRE

TOPE DE RECORRIDOCIERRE M

1

COMUN

108 9

TOPE DE RECORRIDOABERTURA M

1

35 34 33

COMUN

TOPE DE RECORRIDOCIERRE M

2

TOPE DE RECORRIDOABERTURA M

2

Radiocontacto:

COMM

UN

73- Abre/Cierre (normal)- Inversión de marcha a cada impulso- Paso a paso

2

5

DIP-SWITCH 2 y 5 (NO tienen que estarNUNCA ON al mismo tiempo):

Tablero de pulsadores Pulin3:

2627283

COMUN

Led de señalizaciónde los mandos:Abre - Bloqueo - Cierre

Lámpara testigo Encendida = Verja abiertaLámpara testigo Apagada = Verja cerradaRelampagueo a 0,5s (rápida)= movimiento de cierreRelampagueo a 1s (normal)= movimiento de aberturaRelampagueo a 2s (lento)= automatismo bloqueado

Lámpara testigo de 24V 3W de señalización:3 11

Luces auxiliares:RS RS Conectar un Relè de

12VCA (Trimmer T4desde 2s hasta 255s)para hacer funcionaruna lámpara de 230V

Electrocerradura:RS RS Regular el Trimmer T4

e nel minimo.La electrocerradurase queda excitadadurante 2 segundos

CONEXIONES ELECTRICAS DE POTENCIA

Motor Monofasico y Trifasico:

- +

T1

TIEMPO DE TRABAJO DEABRE / CIERRE

DESDE 5 HASTA 128s

T2

- +TIEMPO DE

PAUSA DESDE5 HASTA 128s

COMUN

CONDENSADOR

1816 17COM

UN

M1

MOTOR

UW V

3230 31

M2

MOTOR

UW V

CONDENSADOR

Destellador:

19 20

230V MAX 25W

4

7

DIP-SWITCH 4 y 7:

Abertura para paso depeatones:

- +DESDE 3 HASTA 30 s - Se puede activar

por un impulso de mando (hasta porradio) con duración mayor de 2 s

Funcionamiento: programar en el reloj el horario de abertura: a la hora que está planteada, la verja se abrirá y se quedará abierta elautomatismo no va a aceptar ningún mando ulterior (hasta por radio) hasta tanto que haya transcurrido el lapso de tiempo planteadoen el reloj; una vez acabado dicho tiempo, después del tiempo de pausa, se realizará el cierre automático.Hay que dejar en cero el "Trimmer" para paso de peatones T3, DIP-SWITCH Núm.3=ON y Núm.7=ON

COMUNABRE

NA

Automático/Semi-automático:Ciclo Automático: dando un impulso de mando de abertura, laverja se Abre, se para en Pausa durante el lapso de tiempoque está planteado por el "Trimmer" T2, después de lo cual laverja se Cierra automáticamente.Ciclo Semi-automático: dando un impulso de mando deabertura, la verja se Abre y a continuación se para enabertura. Para cerrarla hay que dar el impulso de cierre.

Hombre Presente:Se logra mandar la abertura y cierre "deacción mantenida" (sin autorretención enel Relé), por consiguiente la presenciaact iva del operador durante todo elmovimiento de la automatización hastatanto que se suelte el pulsador o la llavedel selector.

FUNCIONAMIENTO

3

DIP-SWITCH 3

Tiempo de Pausadesde 5 hasta 128s

T2- +

DIP-SWITCH 6

6

Exclusión de la radiorrececióndurante la Pausa en Automático:

5

Actuando con esta modalidad, cualquier radioimpulso durante el tiempo de pausa enAutomático no da mando alguno al sistema. DIP-SWITCH Núm.2=ON, Núm.3=ON y Núm.5=ON

32

Reloj:

3

43

COMUN

- +Hay que dejar en ceroel Trimmer para paso

de peatones T37

FASE 1

FASE 2

COMUN

COMUN

BLOQUEO

CIERRA

COMUN

RADIO-CON

TACTO

ON: Paso a paso con bloqueo intermedio

OFF: Funcionamiento normal

ON: No invierte en abertura

OFF: Invierte la marcha a cada impulso

230V 50HzMONOFASICO

NEUTRO

FASE

FASE

400V 50Hz TRIFASICO

ON: Pre-relampagueo

OFF: Sin pre-relampagueo

ON: El destellador está desactivadodurante la pausa en automático

OFF: El destellador relampagueadurante la pausa en automático

Trimmer T3

ON= Cierre Automático

OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática

ON: Paso a paso con bloqueo intermedio

OFF: Funcionamiento normal

ON: No invierte en abertura

OFF: Invierte la marcha a cada impulso

ON= Cierre Automático

OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática

DIP-SWITCH Núm.3=ON Cierre Automático

ON= Cierre en automático

OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática

DIP-SWITCH Núm.7=ON Destellador estádisactivado durante la pausa

ON= El destellador está desactivado durante la pausa en automaticoOFF= El destellador relampaguea

durante la pausa en automatico

ON: Hombre Presente conDip-switch 4=OFF y Dip-switch 3=OFF

OFF: Funciónamiento Normal

FASE

FASE

Page 11: El fabricante se reserva el derecho de aportar

FIG. 14

- Los contactos de los finales de carrera deben conectarse segúnel esquema (Fig. 13) (el común 9 en serie con el micro de seguridadde desconexión de la tensión 1 (Fig. 9).En la primera prueba de funcionamiento del NYOTA 115, si los finalesde carrera actúan de manera opuesta al movimiento de la verja (esdecir cuando se acciona sobre el asta flexible de los finales decarrera en el sentido del desplazamiento de la verja y éste no dedetiene), invertir entre sí las fases del motor eléctrico (borne 16con 18) y las de los finales de carrera (bornes 8 con 10) (Fig. 13) enel programador, teniendo los cables del común (9 y 17) fijos a losbornes (Fig. 14).

NOTA: SI NO HAY SUFICIENTE ARRANQUE O EN CASO DE ESCASEZDE CORRIENTE ELÉCTRICA, AGREGAR UN CONDENSADOR DE12,5 µF CONECTÁNDOLO EN PARALELO A LAS DOS FASES DELMOTOR ELÉCTRICO (Fig. 14).

REGULACIÓN EMBRAGUE

El embrague limitador de par del NYOTA 115 está completamentesumergido en baño de aceite y se regula en función del peso de laverja. Para la regulación utilizar una llave de 13 (Fig. 15).

1) Tener presionado el perno de bloqueo2) Mediante una llave de 13 desenroscar la contratuerca (el perno

bloqueará el árbol)3) Siempre con el perno de bloqueo presionado ajustar el tornillo

de regulación (+ fuerza) o aflojarlo (- fuerza)4) Enroscar la contratuerca hasta bloquear el tornillo de regulación

de forma segura.5) Soltar el perno de bloqueo.

FIG. 13

MICROINTERRUPTOREXTERNO 1 DE DESCONEXIÓNDE LA TENSIÓN

MICRO DE FINALDE CARRERA

ELPRO 12 PLUS

FIG. 15

CONDENSADOR30 µF 0,5 CV40 µF 1,0 CV

CONDENSADORADICIONALDE 12 µF

CONTACTO A TIERRA

TORNILLO DE REGULACIÓN:ENROSCAR = + FUERZADESENROSCAR = - FUERZA

CONTRATUERCA

PERNO DEBLOQUEO

ELPRO 12 PLUS INCORPORADO

MOTORELÉCTRICO230 V 50 HzBIFÁSICO

CONDENSADORDE ARRANQUE30 µF 0,5 CV40 µF 1,0 CV

CONDENSADOR ADICIONALDE ARRANQUE DE 12 µF EN CASODE ESCASEZ DE CORRIENTEELÉCTRICA COMÚN

1110

Alimentation: 230V 400V

21 22

S

2322 21 22

T RS

2322

CONEXIONES ELECTRICAS EN BAJA TENSION

Tope de recorrido:

1 2

Fotocelulas y nervadura de seguridad:

12 13

1

DIP-SWITCH 1:

ON: La fotocélula está parada enabertura y invierte en cierre,habièndose removido el obstáculo

OFF: La fotocélula no está parada enabertura y invierte en cierre,habiendo un obstáculo

CONTACTOFOTOCELULAS YNERVADURAS DESEGURIDAD

SALIDA 24V (CARGA MAX:Núm.2 PARES FOTOCELULASNúm.1 RADIORRECEPTOR)

Tablero de pulsadores:

3 4 5 6

COMUN

ABRE

TOPE DE RECORRIDOCIERRE M

1

COMUN

108 9

TOPE DE RECORRIDOABERTURA M

1

35 34 33

COMUN

TOPE DE RECORRIDOCIERRE M

2

TOPE DE RECORRIDOABERTURA M

2

Radiocontacto:

COMM

UN

73- Abre/Cierre (normal)- Inversión de marcha a cada impulso- Paso a paso

2

5

DIP-SWITCH 2 y 5 (NO tienen que estarNUNCA ON al mismo tiempo):

Tablero de pulsadores Pulin3:

2627283

COMUN

Led de señalizaciónde los mandos:Abre - Bloqueo - Cierre

Lámpara testigo Encendida = Verja abiertaLámpara testigo Apagada = Verja cerradaRelampagueo a 0,5s (rápida)= movimiento de cierreRelampagueo a 1s (normal)= movimiento de aberturaRelampagueo a 2s (lento)= automatismo bloqueado

Lámpara testigo de 24V 3W de señalización:3 11

Luces auxiliares:RS RS Conectar un Relè de

12VCA (Trimmer T4desde 2s hasta 255s)para hacer funcionaruna lámpara de 230V

Electrocerradura:RS RS Regular el Trimmer T4

e nel minimo.La electrocerradurase queda excitadadurante 2 segundos

CONEXIONES ELECTRICAS DE POTENCIA

Motor Monofasico y Trifasico:

- +

T1

TIEMPO DE TRABAJO DEABRE / CIERRE

DESDE 5 HASTA 128s

T2

- +TIEMPO DE

PAUSA DESDE5 HASTA 128s

COMUN

CONDENSADOR

1816 17

COMUN

M1

MOTOR

UW V

3230 31

M2

MOTOR

UW V

CONDENSADOR

Destellador:

19 20

230V MAX 25W

4

7

DIP-SWITCH 4 y 7:

Abertura para paso depeatones:

- +DESDE 3 HASTA 30 s - Se puede activar

por un impulso de mando (hasta porradio) con duración mayor de 2 s

Funcionamiento: programar en el reloj el horario de abertura: a la hora que está planteada, la verja se abrirá y se quedará abierta elautomatismo no va a aceptar ningún mando ulterior (hasta por radio) hasta tanto que haya transcurrido el lapso de tiempo planteadoen el reloj; una vez acabado dicho tiempo, después del tiempo de pausa, se realizará el cierre automático.Hay que dejar en cero el "Trimmer" para paso de peatones T3, DIP-SWITCH Núm.3=ON y Núm.7=ON

COMUNABRE

NA

Automático/Semi-automático:Ciclo Automático: dando un impulso de mando de abertura, laverja se Abre, se para en Pausa durante el lapso de tiempoque está planteado por el "Trimmer" T2, después de lo cual laverja se Cierra automáticamente.Ciclo Semi-automático: dando un impulso de mando deabertura, la verja se Abre y a continuación se para enabertura. Para cerrarla hay que dar el impulso de cierre.

Hombre Presente:Se logra mandar la abertura y cierre "deacción mantenida" (sin autorretención enel Relé), por consiguiente la presenciaact iva del operador durante todo elmovimiento de la automatización hastatanto que se suelte el pulsador o la llavedel selector.

FUNCIONAMIENTO

3

DIP-SWITCH 3

Tiempo de Pausadesde 5 hasta 128s

T2- +

DIP-SWITCH 6

6

Exclusión de la radiorrececióndurante la Pausa en Automático:

5

Actuando con esta modalidad, cualquier radioimpulso durante el tiempo de pausa enAutomático no da mando alguno al sistema. DIP-SWITCH Núm.2=ON, Núm.3=ON y Núm.5=ON

32

Reloj:

3

43

COMUN

- +Hay que dejar en ceroel Trimmer para paso

de peatones T37

FASE 1

FASE 2

COMUN

COMUN

BLOQUEO

CIERRA

COMUN

RADIO-CON

TACTO

ON: Paso a paso con bloqueo intermedio

OFF: Funcionamiento normal

ON: No invierte en abertura

OFF: Invierte la marcha a cada impulso

230V 50HzMONOFASICO

NEUTRO

FASE

FASE

400V 50Hz TRIFASICO

ON: Pre-relampagueo

OFF: Sin pre-relampagueo

ON: El destellador está desactivadodurante la pausa en automático

OFF: El destellador relampagueadurante la pausa en automático

Trimmer T3

ON= Cierre Automático

OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática

ON: Paso a paso con bloqueo intermedio

OFF: Funcionamiento normal

ON: No invierte en abertura

OFF: Invierte la marcha a cada impulso

ON= Cierre Automático

OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática

DIP-SWITCH Núm.3=ON Cierre Automático

ON= Cierre en automático

OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática

DIP-SWITCH Núm.7=ON Destellador estádisactivado durante la pausa

ON= El destellador está desactivado durante la pausa en automaticoOFF= El destellador relampaguea

durante la pausa en automatico

ON: Hombre Presente conDip-switch 4=OFF y Dip-switch 3=OFF

OFF: Funciónamiento Normal

FASE

FASE

Page 12: El fabricante se reserva el derecho de aportar

1312

TABLAS DATOS TÉCNICOS

Potencia de rendimiento

Tensión alimentación

Frecuencia

Potencia absorbida

Corriente absorbida

Velocidad motor

Condensador

Servicio destellador

MOTOR ELÉCTRICO

MONOFÁSICO TRIFÁSICO

0,37 KW (0,5 CV)

230 V

50 Hz

600 W

3,2 A

1˙380 revoluciones/1'

30 µF

S5

0,37 KW (0,5 CV)

230/400 V

50 Hz

575 W

2,1-1,2 A

1˙380 revoluciones/1'

S5

REDUCTOR NYOTA 115

Par nominal máximo

Relación

Velocidad deslizamiento

Temperatura aceite

Tipo aceite

Grado de protección

Peso NYOTA 115

Peso máximo verja

Ciclo de servicio

40 Nm

1:32

9,6 m/1’

-20°C +80°C

AGIP ROTRA THT - W 80 - Kg 0,22

IP 557

18,5 Kg

500 Kg

25 s Abertura - 30 s Pausa - 25 s CierreTiempo de un ciclo completo: 80 s

Ciclos completos Abertura - Pausa - Cierre: 45 ciclos /horaCiclos completos anuales (8 horas de servicio al día): 131˙000 ciclos

Alimentación

Salida tensión

Salida baja tensión

Potencia de salida M.E. máx.

Fusibles de línea

Fusibles secundarios

Mando

Tamaño contenedor

Grado de protección

Relè Elesta marca

PROGRAMADOR ELECTRONICO ELPRO 10 PLUS CEI

Transformador de potencia

Núcleo magnético

Tensión

Salida

Frecuencia de ejercicio

Aislamiento

Interruptor de línea

Capacidad contacto

230 / 400 V

230 V - 25 W

24 V - 10 W

1˙100 W

5 A

1A - 630 mA

Abre-Stop-Cierra

280x200x110

IP 437

VDE-CSA-DEMCO-SEV

10 A 230 V

4 A 400 V

20 VA

1,5 W / espesor 0,5

0-230 V

0-12-18-24 V

50-60 Hz

4 Kv x 1’

T215K marca SAA

15 A 250V AC

MONOFÁSICO TRIFÁSICO

0,73 KW (1 CV)

230 V

50 Hz

1˙130 W

5,7 A

1˙380 revoluciones/1'

40 µF

S5

0,73 KW (1 CV)

230/400 V

50 Hz

1˙030 W

3,7-2,2 A

1˙380 revoluciones/1'

S5

40 Nm

1:32

9,6 m/1’

-20°C +80°C

AGIP ROTRA THT - W 80 - Kg 0,22

IP 557

18 Kg

600 Kg

80 Nm

1:32

9,6 m/1’

-20°C +80°C

AGIP ROTRA THT - W 80 - Kg 0,22

IP 557

20 Kg

800 Kg

80 Nm

1:32

9,6 m/1’

-20°C +80°C

AGIP ROTRA THT - W 80 - Kg 0,22

IP 557

19,5 Kg

1˙200 Kg

NYOTA 115 ELECTROMECÁNICO CONEMBRAGUE EN BAÑO DE ACEITEACOPLE BRONCE-ACERO

LLAVE DEDESBLOQUEO E 13

PLACA DE ANCLAJEPARA CEMENTAR EN

EL SUELO

RANURAS DE FINAL DECARRERA FIJADAS CON

BULONES A LA VERJA

22x222˙000

CREMALLERA DE ACEROESPESOR 22 x 22 mm

30x12 1˙000

RIOSTRAS DE FIJACIÓN CREMALLERA M8

CREMALLERA DE ACERO CON OJALES DEFIJACIÓN ESPESOR 30 x 12 mm

257

278

352

352

14550

50

62

104

140

M8x40

260

200

140

CREMALLERA DE NYLON ESPESOR 8 mm

1˙00028x20

COMPONENTES PARA LA INSTALACIÓN DEL NYOTA 115

MEDIDAS NYOTA 115

Page 13: El fabricante se reserva el derecho de aportar

1312

TABLAS DATOS TÉCNICOS

Potencia de rendimiento

Tensión alimentación

Frecuencia

Potencia absorbida

Corriente absorbida

Velocidad motor

Condensador

Servicio destellador

MOTOR ELÉCTRICO

MONOFÁSICO TRIFÁSICO

0,37 KW (0,5 CV)

230 V

50 Hz

600 W

3,2 A

1˙380 revoluciones/1'

30 µF

S5

0,37 KW (0,5 CV)

230/400 V

50 Hz

575 W

2,1-1,2 A

1˙380 revoluciones/1'

S5

REDUCTOR NYOTA 115

Par nominal máximo

Relación

Velocidad deslizamiento

Temperatura aceite

Tipo aceite

Grado de protección

Peso NYOTA 115

Peso máximo verja

Ciclo de servicio

40 Nm

1:32

9,6 m/1’

-20°C +80°C

AGIP ROTRA THT - W 80 - Kg 0,22

IP 557

18,5 Kg

500 Kg

25 s Abertura - 30 s Pausa - 25 s CierreTiempo de un ciclo completo: 80 s

Ciclos completos Abertura - Pausa - Cierre: 45 ciclos /horaCiclos completos anuales (8 horas de servicio al día): 131˙000 ciclos

Alimentación

Salida tensión

Salida baja tensión

Potencia de salida M.E. máx.

Fusibles de línea

Fusibles secundarios

Mando

Tamaño contenedor

Grado de protección

Relè Elesta marca

PROGRAMADOR ELECTRONICO ELPRO 10 PLUS CEI

Transformador de potencia

Núcleo magnético

Tensión

Salida

Frecuencia de ejercicio

Aislamiento

Interruptor de línea

Capacidad contacto

230 / 400 V

230 V - 25 W

24 V - 10 W

1˙100 W

5 A

1A - 630 mA

Abre-Stop-Cierra

280x200x110

IP 437

VDE-CSA-DEMCO-SEV

10 A 230 V

4 A 400 V

20 VA

1,5 W / espesor 0,5

0-230 V

0-12-18-24 V

50-60 Hz

4 Kv x 1’

T215K marca SAA

15 A 250V AC

MONOFÁSICO TRIFÁSICO

0,73 KW (1 CV)

230 V

50 Hz

1˙130 W

5,7 A

1˙380 revoluciones/1'

40 µF

S5

0,73 KW (1 CV)

230/400 V

50 Hz

1˙030 W

3,7-2,2 A

1˙380 revoluciones/1'

S5

40 Nm

1:32

9,6 m/1’

-20°C +80°C

AGIP ROTRA THT - W 80 - Kg 0,22

IP 557

18 Kg

600 Kg

80 Nm

1:32

9,6 m/1’

-20°C +80°C

AGIP ROTRA THT - W 80 - Kg 0,22

IP 557

20 Kg

800 Kg

80 Nm

1:32

9,6 m/1’

-20°C +80°C

AGIP ROTRA THT - W 80 - Kg 0,22

IP 557

19,5 Kg

1˙200 Kg

NYOTA 115 ELECTROMECÁNICO CONEMBRAGUE EN BAÑO DE ACEITEACOPLE BRONCE-ACERO

LLAVE DEDESBLOQUEO E 13

PLACA DE ANCLAJEPARA CEMENTAR EN

EL SUELO

RANURAS DE FINAL DECARRERA FIJADAS CON

BULONES A LA VERJA

22x222˙000

CREMALLERA DE ACEROESPESOR 22 x 22 mm

30x12 1˙000

RIOSTRAS DE FIJACIÓN CREMALLERA M8

CREMALLERA DE ACERO CON OJALES DEFIJACIÓN ESPESOR 30 x 12 mm

257

278

352

352

14550

50

62

104

140

M8x40

260

200

140

CREMALLERA DE NYLON ESPESOR 8 mm

1˙00028x20

COMPONENTES PARA LA INSTALACIÓN DEL NYOTA 115

MEDIDAS NYOTA 115

Page 14: El fabricante se reserva el derecho de aportar

14

FINAL DE CARRERA MAGNÉTICO EN EL NYOTA 115 - Código art. 123

FIG. 16

IMPORTANTE: ANTES DE FIJAR EL TORNILLO ASEGURARSE QUE SE HAN PASADO LOS CABLES ELÉCTRICOS POR EL AGUJERO DELCÁRTER DEL FINAL DE CARRERA MAGNÉTICO.

El final de carrera magnético se aplica al Nyota 115, cuando los magnetos permanentes se fijan a la cremallera en movimiento juntocon la verja, en la posición final de carrera en abertura y en cierre.

MAGNETOS PERMANENTES CON SOPORTESDE FIJACIÓN MEDIANTE ABRAZADERA PARAFIJAR A LA CREMALLERA

DER.

IZQ.

TORNILLO DE BLOQUEO M6X25 PARA FIJAREL SOPORTE Y EL CÁRTER FIJACIÓN CABLE

CÁRTER FINALDE CARRERAMAGNÉTICO

FINAL DE CARRERAMAGNÉTICO CONSOPORTE

CAJA DEPROTECCIÓN

CAJAPROGRAMADORELPRO 12 PLUS

MOTORREDUCTORNYOTA 115

MONTAJE DE LA VERSIÓN NYOTA 115 CON FINALES DE CARRERA MAGNÉTICOS

5mm – Distanciaa mantener

CREMALLERA CON SOPORTES 30x12FIJACIÓN DEL MAGNETO CON ABRAZADERA

FASE

COMÚN

CREMALLERA DE NYLON 28x20FIJACIÓN DEL MAGNETO CON BULONES

CREMALLERA DE ACERO 22x22FIJACIÓN DEL MAGNETO CON BULONES

FASE

Dis. N. 1975

DISTANCIAS Y MONTAJE DE LOS FINALES DE CARRERA MAGNÉTICOS EN EL NYOTA 115 - Cód. art. 123

15

5mm – Distanciaa mantener

FASE

COMÚN

FASE

5mm – Distanciaa mantener

FASE

COMÚN

FASE

Page 15: El fabricante se reserva el derecho de aportar

14

FINAL DE CARRERA MAGNÉTICO EN EL NYOTA 115 - Código art. 123

FIG. 16

IMPORTANTE: ANTES DE FIJAR EL TORNILLO ASEGURARSE QUE SE HAN PASADO LOS CABLES ELÉCTRICOS POR EL AGUJERO DELCÁRTER DEL FINAL DE CARRERA MAGNÉTICO.

El final de carrera magnético se aplica al Nyota 115, cuando los magnetos permanentes se fijan a la cremallera en movimiento juntocon la verja, en la posición final de carrera en abertura y en cierre.

MAGNETOS PERMANENTES CON SOPORTESDE FIJACIÓN MEDIANTE ABRAZADERA PARAFIJAR A LA CREMALLERA

DER.

IZQ.

TORNILLO DE BLOQUEO M6X25 PARA FIJAREL SOPORTE Y EL CÁRTER FIJACIÓN CABLE

CÁRTER FINALDE CARRERAMAGNÉTICO

FINAL DE CARRERAMAGNÉTICO CONSOPORTE

CAJA DEPROTECCIÓN

CAJAPROGRAMADORELPRO 12 PLUS

MOTORREDUCTORNYOTA 115

MONTAJE DE LA VERSIÓN NYOTA 115 CON FINALES DE CARRERA MAGNÉTICOS

5mm – Distanciaa mantener

CREMALLERA CON SOPORTES 30x12FIJACIÓN DEL MAGNETO CON ABRAZADERA

FASE

COMÚN

CREMALLERA DE NYLON 28x20FIJACIÓN DEL MAGNETO CON BULONES

CREMALLERA DE ACERO 22x22FIJACIÓN DEL MAGNETO CON BULONES

FASE

Dis. N. 1975

DISTANCIAS Y MONTAJE DE LOS FINALES DE CARRERA MAGNÉTICOS EN EL NYOTA 115 - Cód. art. 123

15

5mm – Distanciaa mantener

FASE

COMÚN

FASE

5mm – Distanciaa mantener

FASE

COMÚN

FASE

Page 16: El fabricante se reserva el derecho de aportar

E

MANUAL DE INSTRUCCIONESPARA EL MONTAJE EN UNA PUERTA CORREDIZA

El desarrollo de MECCANICA FADINI siempre se ha basado en la garantía de la calidad de los propios productos y en la existenciade un sistema de “CONTROL TOTAL DE LA CALIDAD” que garantiza el mantenimiento durante largo plazo de los niveles de calidady una constante actualización según las Normas Europeas dentro del cuadro de un proceso de mejora continuo.

La marca “CE” certifica que el automatismo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva Europea Art. 10 CEE 73/23, relativaa la declaración del constructor de conformidad con los productos fabricados en el grupo perteneciente a las normas ISO 9000 =UNI EN 29000 y por lo tanto es una AUTOMACIÓN CONFORME CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD EN 12453, EN 12445.

NYOT 115ABRE-VERJAS ELECTROMECÁNICO

AADVERTENCIAS- Efectuar antes de cada instalación un Análisis de los Riesgos y utilizar dispositivos según las Normas de seguridad EN 12445

y EN 12453.- Es necesario cumplir cuanto descrito en este libreto de instrucciones – comprobar que los datos en la placa del motor eléctrico

sean los mismos que los de la red de distribución.- Los materiales del embalaje como: cartón, nylon y poliestireno deben ser entregados a empresas especializadas en la

recuperación de desechos.- Si se saca el actuador, no cortar los cables eléctricos, sino que sacarlos de la bornera aflojando los tornillos de ajuste dentro

de la caja de derivación.- Desconectar el interruptor general antes de abrir la tapa de la caja de derivación cable eléctrico.- Todo el automatismo debe estar conectado a tierra, mediante cable eléctrico de color amarillo/verde con su símbolo.- Se aconseja leer atentamente las normas, las sugerencias y las observaciones indicadas en el libreto "Norme de seguridad".

CONTROL Y MANTENIMIENTOPara un rendimiento óptimo y duradero del equipo y según la normativa de seguridad, es necesario que personal cualificado efectúeun mantenimiento correcto y controle toda la instalación tanto en la parte de la automación como de los aparatos electrónicosinstalados y el cableado.- Automación electromecánica: un control de mantenimiento cada 6 meses aprox.- Aparatos electrónicos y sistemas de seguridad: un control de mantenimiento mensual.

MARCA EUROPEA QUE ACREDITA LACONFORMIDAD A LOS REQUISITOS ESENCIALESDE LA DIRECTIVA 98/37/CE

Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (Verona) Italy - Tel. +39 0442 330422 r.a. - Fax +39 0442 331054 - e-mail: [email protected] - www.fadini.net

®

el abre verjasFABRIC A AUTOMATISACIONES VERJAS

®

s.n.c.

El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto sin un aviso previo.

Timbro installador

• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD• NORME DE SEGURIDAD• NORMAS EN 12453, EN 12445• NORMAS CEI EN 60204-1• CERTIFICADO DE GARANTÍA A PETICIÓN DEL CLIENTE

Made in Italy

®

el abre verjas

03-2

005