El Papiro de Westcar

  • View
    362

  • Download
    0

Embed Size (px)

Text of El Papiro de Westcar

Esta obra no puede ser reproducida total ni parcialmente, ni almacenada ni transmitida por cualquier tipo de medio (electrnico, mecnico, qumico, ptico, grabacin, fotocopia, etc.) sin permiso previo por escrito, firmado y sellado, de los autores. Quedan reservados todos los derechos de traduccin, adaptacin y reproduccin para todos los pases.

ngel Snchez Rodrguez. 2003 Ediciones ASADE. Asociacin Andaluza de Egiptologa. C/ Arcos 15 - 41.011 - Sevilla. Telf./Fax: 954 27 30 05 asade@egiptologos.com www.egiptologos.com I.S.B.N. 84-933485-0-3

ndice GeneralEl Papiro Westcar.............................................................................. 7 Placa I ............................................................................................... 7 La infidelidad de la esposa de Ubainer ........................................ 10 Placa II ............................................................................................ 12 Placa III ........................................................................................... 17 Placa IV........................................................................................... 23 El pendiente de la remera ............................................................ 27 Placa V............................................................................................ 30 Placa VI........................................................................................... 38 Los Prodigios del mago Dyedi...................................................... 44 Placa VII.......................................................................................... 46 Placa VIII......................................................................................... 54 Placa IX........................................................................................... 63 El Advenimiento de la V dinasta.................................................. 72 Placa X............................................................................................ 74 Placa XI........................................................................................... 82 Placa XII.......................................................................................... 89 Apndice gramatical...................................................................... 101 Lxico de Trminos ....................................................................... 111 Bibliografa bsica ......................................................................... 119

-7-

EL PAPIRO WESTCARColeccin Estudios de Egiptologa de Ediciones ASADE

El Papiro WestcarNarracin de los prodigios de los magos de la corte de Jufu (Keops)El papiro Westcar, custodiado actualmente en el Museo de Berln con el nmero 3.033, es un documento fechado en poca hiksa (dinastas XVI-XVII) sin duda copia de un manuscrito anterior, quiz del reino Medio (dinasta XII). Su comienzo est incompleto, por lo que suponemos que el nmero de cuentos sera mayor, quiz uno por cada hijo del faran Jufu (Keops) En la actualidad mide 1,69 m de longitud y 0,335 m de anchura y se desarrolla a travs de 12 placas que tienen entre 23 y 27 lneas. Este papiro fue entregado a Richard Lepsius en uno de sus viajes a Inglaterra por los esposos Westcar, de ah su nombre, entre los aos 1838 y 1839. A la muerte del eminente egiptlogo pas a formar parte de la coleccin de Berln. Contiene varias narraciones fantsticas que se desarrollan en el reino Antiguo (dinastas III y IV) contadas, como hemos comentado, por los hijos del faran Jufu (Keops) Las conservadas incluyen la historia de la mujer de un sacerdote lector infiel a su esposo contada por Jaura (Kefrn); el pendiente de la remera, obra de 1Baufra, y las relatadas por Hordedef, los prodigios del mago Dyedi y la profeca del advenimiento de la V dinasta. Placa I [12] [...] Dd.in Hm n nswt-bit x[w]fw mAa-xrw [] En consecuencia la majestad del rey del Alto y Bajo Egipto Jufu (Keops), justificado, dijo:El comienzo del texto conservado en el manuscrito se inicia con una construccin contingente en tiempo pasado (sDm.in.f 429.1) indicando que lo que viene a continuacin es una consecuencia de los acontecimientos ocurridos previamente en las lneas perdidas del documento. Es interesante hacer notar como la idiosincrasia del verbo Dd permite a la construccin introducir el lenguaje directo. Se pasa de un contexto narrativo a las palabras del monarca.1

Los nmeros que se dan corresponden a la Gramtica de Sir Alan H. Gardiner por ser la de mayor difusin entre los alumnos de jeroglficos egipcios, pero los comentarios gramaticales no coinciden necesariamente con lo expuesto en ese libro.

-8-

EL PAPIRO WESTCARColeccin Estudios de Egiptologa de Ediciones ASADE

La transliteracin ms moderna y ms coherente de rey del Alto y Bajo Egipto es nswt-bit y no nsw-bit, literalmente quien pertenece al junco y a la abeja (n[y]-swt bit) Jufu (Keops), hijo de Seneferu y de la reina Hotepheres, es el constructor de la Gran pirmide de la llanura de Guizeh. El vocablo mAa-xrw, conocido por todos, hace referencia a una persona muerta, considerada justa en el alto tribunal de Osiris.

imi Haz queImperativo irregular (338.2) Es discutible si se trata del imperativo del verbo rdi o de una forma independiente con el mismo valor traductivo. Su transliteracin viene dada por el tercer signo que, en origen, es el biconsonntico im. El cuarto jeroglfico sera un determinativo genrico.

[13] [14] d.tw mAa t xA H[n]qt ds 100 iwA 1 snTr pAd 2 n nswt-bit Dsr mAa-xrw se den2 [mltiples] ofrendas: 1000 panes, 100 jarras des de cerveza, un toro, 2 conos de incienso3 al rey del Alto y Bajo Egipto Dyeser, justificado,La forma verbal d.tw es una pasiva sDm.tw.f subjuntiva, una de las mltiples variantes del verbo rdi que funciona como complemento directo de la proposicin anterior (subordinada sustantiva de complemento directo). Los numerales cardinales son situados detrs del sustantivo rector. La grafa para H[n]qt es una escritura defectiva en la que algunos signos son omitidos por motivos caligrficos. En este vocablo es la regla. Los trazos de pluralidad son aplicados aqu por tratarse de una bebida. Las medidas, en egipcio, aparecen en aposicin detrs del sustantivo rector (H[n]qt ds). La medida de capacidad des equivale a litro. El jeroglfico G41 de Gardiner reemplaza al signo biconsonntico pA en todo el manuscrito. Otra de las caractersticas grficas del papiro es la utilizacin del signo D35 como sustitutivo del uniconsonntico n, ademas de la inversin del signo k. Dyeser es el constructor del grandioso complejo funerario de la pirmide escalonada de Saqqara.

2

Parece lgico pensar que estas ofrendas se daran a los sacerdotes encargados del culto funerario del faran. 3 Algunos autores prefieren resina de terebinto.

-9-

EL PAPIRO WESTCARColeccin Estudios de Egiptologa de Ediciones ASADE

Hna rdt y haz queLa construccin preposicin Hna + infinitivo (171, 3) que se traduce en castellano por una forma verbal. Segn A. H. Gardiner, esto puede ocurrir para continuar una forma verbal finita (en nuestro caso la subjuntiva anterior)

[15] [16] d.tw Sns 1 H[n]qt Dwiw 1 iwf wri snTr pAd 1 n Xr[y]-Hb4 Hry-tp... se den 1 pastel, una jarra dyuiu de cerveza, una porcin de carne, un cono de incienso al sacerdote lector principal...La misma construccin pasiva subjuntiva estudiada con anterioridad, como complemento directo del infinitivo anterior (subordinada sustantiva)

iw mA.n.i sp.f n rx pues he visto su condicin de sabio.Construccin iw sDm.n.f. Esta forma verbal la encontramos tambin en Sinuh B, 108. Considerar un subjuntivo, mAn, formando parte de una construccin iw. sDm.f, no parece probable.

ir.in.tw Se hizoLa construccin sDm.in.f en pasiva impersonal.

[17]

mi wDwt nb[w]t Hm.f como todas las rdenes de su majestad.A. H. Gardiner considera (360) que wDwt es un participio pasivo perfectivo (lo que ha sido ordenado), pero traduce como una forma relativa (todo lo que su majestad orden - 429.1) Un anlisis detallado nos sugiere que debe tratarse de un sustantivo derivado del verbo y as traducimos.

4

Quien porta los rollos de papiro.

-10-

EL PAPIRO WESTCARColeccin Estudios de Egiptologa de Ediciones ASADE

La infidelidad de la esposa de UbaineraHa pw ir.n sA-nswt xaw.f-ra Tras esto el hijo del rey Jaufra (Kefrn) se puso en pieUna construccin sDm pw ir.n.f exclusiva de verbos de movimiento (392) al comienzo del siguiente relato. Es una proposicin nominal tripartita con pw en la que el primer miembro es un infinitivo y el segundo una forma relativa perfectiva sDmw.n.f (es escuchar lo que l hizo) Indica una sucesin en la estructura narrativa marcando un salto temporal. Traducimos en pretrito indefinido. Jaufra (Kefrn) es uno de los hijos de Jufu (Keops), el constructor de la segunda pirmide de la llanura de Guizeh.

r mdt para hablarConstruccin finalidad. preposicin r + infinitivo (304.3) expresando

Dd.f y dijo:Una forma verbal sDm.f introduciendo el lenguaje directo.

[18] d.i Querra hacer queForma verbal subjuntiva del verbo rdi. Va seguida de una forma sDm.f, tambin subjuntiva, que no tiene manifestacin grfica porque se trata de un verbo de la 3-lit (sDm) Introduce una proposicin subordinada sustantiva de complemento directo.

sDm Hm.k bi[A]yt tu majestad escuche el prodigioEl asa de la taza del pronombre sufijo de 2 persona est situada al revs, la regla en este papiro.

[19] xprt m rk it.k nb-kA mAa-xrw que ocurri en poca de tu antepasado Nebka, justificado,

-11-

EL PAPIRO WESTCARColeccin Estudios de Egiptologa de Ediciones ASADE

Un participio perfectivo activo con antecedente en bi[A]yt que se traduce, en espaol, como una proposicin subordinada de relativo en la que el relativo ejerce la funcin de sujeto de su proposicin. El vocab