182
M 044/FR/GB/08 Électro-aimants Solenoids

Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

  • Upload
    voquynh

  • View
    220

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

M 044/FR/GB/08

Électro-aimantsSolenoids

Page 2: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Ces produits répondent à la réglementationbasse tension 73/23/EWG. Le respect desprincipes de la EMVR- 89/336/EWG pour del'appareillage ou des dispositifs de commandeet à contôler par l'utilisateur.

Ce catalogue est destiné aux ingénieurs d'études, aux projeteurs et aux dessinateurs debureau d'études.

Il ne donne aucune information sur les possibilités de livraison. Les données qu'il contient servent exclusivement à la descriptiondu produit et ne peuvent être considéréescomme des caractéristiques garanties au sensjuridique du terme. D'éventuels recours endommages et intérêts formulés à notre encontreseront rejetés, sous réserve qu'on ne puissenous reprocher une faute intentionnelle grave.Toute reproduction même partielle n'est autorisée qu'avec l'accord écrit de l'auteur.

Nous nous réservons tous les droits en cas demodifications, d'omissions ou d'erreurs.

These products comply with low voltage regulations 73/23/EWG. The user must ensure that EMC regulation 89/336/EWG iscomplied with using the appropriate switchingdevices or drivers respectively.

This catalogue is primarily intended for thedesign and development engineer. It is not an indication of delivery possibilities.The indicated data only serve the descriptionof the product, they are not to be understoodas the guaranteed quality of the product inlegal terms. Agreements as to the quality of the product arereserved to the proper contractual relationship.Claims of damages against us – on whatevergrounds – are excluded, except in instances ofdeliberate intent or gross negligence on ourpart. Reproduction, even of extracts only withthe author’s approval. We reserve the rights of modification, omission,error.

Page 3: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Électro-aimantsSolenoids

Page 4: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Survey and Technical TermsFlow chart

Solenoid surveyGeneral technical terms

Linear SolenoidsTechnical notes

Bistable SolenoidsSeries BI

Solenoids Series MM, HM, HUSeries MMSeries HMSeries HU

Solenoids Series H, HD, UH, HLSeries H

Series HDSeries UHSeries HL

Heavy Duty Solenoids Series V, UVSeries V

Series UV

Heavy Duty Solenoids Series RM, URMSeries RM

Accessories series RMSeries URM

Rotary Solenoids D, E, UDTechnical notes

Series DSeries E

Series UDAccessories

Holding Solenoids HTD, PHDTechnical notes

Series HTDSeries PHD

Check List for Solenoids

1

Sommaire général File Review

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Vues d'ensemble et informations techniquesDiagramme de sélectionAperçu électro-aimantsInformations techniques générales

Electro-aimants linéaires Informations techniques

Electro-aimants linéaires bistablesSérie BI

Electro-aimants linéaires MM, HM, HUSérie MMSérie HMSérie HU

Electro-aimants linéaires H, HD, UH, HLSérie HSérie HDSérie UHSérie HL

Electro-aimants à haut rendement V, UVSérie VSérie UV

Electro-aimants à haut rendement RM, URMSérie RMAccessoires pour série RMSérie URM

Electro-aimants rotatifs D, E, UDInformations techniques Série DSérie ESérie UDAccessoires

Ventouses électromagnétiques HTD, PHDInformations techniques Série HTD Série PHD

Check-liste pour électro-aimant

Page 5: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

* A 100%ED ( = FM ) la force se réduit d'env. 10%.** A 100%Ed ( = FM ) le couple au départ de la rotation

se réduit d'env. 50%*** Autres angles de rotation, voir fiches techniques.

Fonction Mouvement linéaire Mouvement rotatif Action de maintienpousser / tirer pivoter maintenir

Course < 35 mm

oui non ou

Angle de rotation < 95°

i non

Force < 1400 N

oui non

KUHNKE vérins pneumatiques Catalogue P002

Choix du type Simple effet, réversible, bistabledépendant de la course, force de départ et finale,facteur de marcheCourse Force

KUHNKE Pneumatique Catalogue P411

Simple effet, réversible dépendant de l'angle de rotation, force de départ et

Sériefinale, facteur de marche*Angle Couple au Série

KUHNKE Pneumatique Catalogue P411

Simple effet, permanentdépendant de la force de maintien

Force de Série

- Simple effet

de départ*à 5 % ED

mm≤ 2

N< 2

≤ 6 < 15

≤ 10 < 100

MM 25°

démarrage**à 5 % EDNcm≤ 45 D2, D3, D5, D6, E3, E5

HL218, HM, HU, H22, H24H32, V30, RM20

25°35°

H34, H42, V45, RM32, RM040, RM050

35°45°

≤ 450≤ 40

D7, D9, E7, E9D2, D3, D5, D6, E3, E5

≤ 400≤ 35

D7, D9, E7, E9D2, D3, D5, D6, E3, E5

≤ 20 < 20

≤ 35 < 500

- Réversible ≤ 6≤ 10

< 15< 100

HL318, H62, RM060, RM070RM080

45°65°

HL618, HD 82, RM090, RM100

65°95°

≤ 350≤ 30

D7, D9, E7, E9D2, D3, D5, D6, E3, E5

≤ 300≤ 20

D7, D9, E7, E9D2, D3, D5, D6, E3, E5

95°***

UH2, URM20UV40, URM50

45°45°

≤ 200 D7, D9, E7, E9

≤ 10≤ 20

UD3UD5

maintien

N≤ 40 HT-D 20≤ 115≤ 200

HT-D 25HT-D 30

≤ 400≤ 750

HT-D 40HT-D 50

≤ 1000≤ 1400

HT-D 55HT-D 70

- Bistable- Permanent

≤ 6 < 15

Temps du mouvement/durée de viePrix / performances

Généralement le temps du mouvement pour les petits électro-aimants est plus court, et leur durée de vie plus importanteen comparaison aux électro-aimants plus grands de la même série. Le temps du mouvement dépend du surplus de force.Les électro-aimants à carcasse ouverte dont la codificationcommence avec M, H, UH sont moins chers que les

BI45° ≤ 200 UD9

Les électro-aimants rotatifs de la série D sont moins chersque ceux de la série E. Ceux de la série E sont

Modification- Force magnétique,

modèles commençant avec V, R, UV, et UR mais dont lesperformances sont relativement supérieures.

Dans la majorité des EA- linéaires, la courbe de force Course

- Force de retour- Transmission force

peut être rectifiée soit horizontalement, verticalementou descendant.Ressort de rappel intégré ou externePossibilités autres longueurs de poussoir,

relativement plus puissants.

Pour une série, la solution économiquement optimisée.

Ressort de rappel externePossibilités d'autres longueurs d'axe avec perçages,

≤ 45≤ 120

PH-D 24PH-D 34

- Fixation

filetages sur poussoir chapes sur noyau ou séparé.

- Bobine, excitation température ambiante- Traitement de surface

L'adaptation à d'autres tensions, facteurs de marche et températures ambiantes n'est limité que par lesclassifications normatives des fils de cuivre émaillés.

Le traitement standard est un zinguage galvanique. En alternative: galvanisations ou nickelage chimique.

rainures, fraisages

Modification possible de l'implantation des trous de fixation par vissage, serrage, clipsage, rivetage, ou du support.

- Nouveaux développements

Sur les EA - linéaires, les noyaux et fond de noyau sont en acier inoxydable.Selon spécifications client. Remplissez la Check-liste électro-aimant ou appelez nos bureaux de ventes, représentations ou directement notre siège social en Allemagne au (tél: 0049 / (0)4523 402 0 )

Diagramme de sélection

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 2 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Sélection d'un électro-aimantLors de la recherche d'un électro-aimantapproprié, il est possible de démarrerde différentes façons: encombrement,prix, délai, ou fonctionnel. Le cheminement décrit içi, part de lafonctionalité et nous amène à:• Électro-aimants standards, tel que

décrits dans le présent catalogue.• Électro-aimants standards modifiés

ceci signifie produits types du catalogue modifiés.

• Développement spécifique d'un nouvel électro-aimant.

• Positioneurs, actionneurs disponibledans la palette produits KUHNKE.

S'il vous reste des questions, consultezles informations techniques pour lesélectro-aimants linéaires, rotatifs ouventouses électromagnétiques, ou contactez nous.

Page 6: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

* At 100 % ED the force is reduced to approx. 10 %.** At 100 % ED the initial torque is reduced to approx.

50 %.*** Other torques see data sheet.

Flow chart

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 3 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

function linear movement rotary movement latching taskpull/thrust shift hold

stroke < 35 mm

yes no ye

angle of rotation < 95°

s no

force < 1400 N

yes no

Kuhnke pneumatics catalogue: cylinders P002

series single, two-directional, bistabledepend on stroke, initial force,end force, duty cycle*stroke initial

Kuhnke pneumatics catalogue P411

single, two-directionaldepend on angle of rotation,

seriesinitial torque, end torque, duty cycle*angle initial series

Kuhnke pneumatics catalogue P411

single, permanentdepend on holding

holding series

- single-acting

force*at 5 % ED

mm≤ 2

N< 2

≤ 6 < 15

≤ 10 < 100

MM 25°

torque**at 5 % EDNcm≤ 45 D2, D3, D5, D6, E3, E5

HL218, HM, HU, H22, H24H32, V30, RM20

25°35°

H34, H42, V45, RM32, RM040, RM050

35°45°

≤ 450≤ 40

D7, D9, E7, E9D2, D3, D5, D6, E3, E5

≤ 400≤ 35

D7, D9, E7, E9D2, D3, D5, D6, E3, E5

≤ 20 < 20

≤ 35 < 500

- two-directional ≤ 6≤ 10

< 15< 100

HL318, H62, RM060, RM070RM080

45°65°

HL618, HD82, RM090, RM100

65°95°

≤ 350≤ 30

D7, D9, E7, E9D2, D3, D5, D6, E3, E5

≤ 300≤ 20

D7, D9, E7, E9D2, D3, D5, D6, E3, E5

95°***

UH2, URM20UV40, URM50

45°45°

≤ 200 D7, D9, E7, E9

≤ 10≤ 20

UD3UD5

force

N≤ 40 HT-D 20≤ 115≤ 200

HT-D 25HT-D 30

≤ 400≤ 750

HT-D 40HT-D 50

≤ 1000≤ 1800

HT-D 55HT-D 70

- bistable- permanent

≤ 6 < 15

adjusting time/service lifeprice/performance

In general, the adjusting times of small solenoids are shorter than those of big solenoids within the same range.Moreover, their service lives are longer. The adjusting times depend on the force surplus.Open frame solenoids whose order specifications startwith M, H, UH are lower in price than the types that

BI45° ≤ 200 UD9

Rotary solenoids series D are lower in price than theseries E solenoids. The series E solenoids are more

modifications- solenoid force,

start with V, R, UV and UR and that are more power-ful.

For most of the linear solenoids the characteristics force stroke

- return force/stroke- output shaft

vs stroke can be adjusted in rising, horizontal orfalling.internal or external return springdiffering plunger lenght; thread at plunger and

powerful.

The most cost efficient solution for series need.

external return springdiffering shaft length with hole; slot, milled end

≤ 45≤ 120

PH-D 24PH-D 34

- fixing

armature, fork at armature or separately

- coil excitation, ambient temperature- surface protection

The adaption of differing voltages, duty cycles and ambient temperature is only limited by the graduation of thestandardized enamelled copper wires.

The standard corrosion protection is galvanized zinc. Alternatives are nickel-platings (galvanic or chemical).

changing the thread design and its position, screwing,clamping, snapping, riveting, fixing base

- new developmentsYou may also choose cores and armatures made of stainless steel.According to customers' requests. Fill in the solenoid check-list or phone us in our office branches, agencies ordirectly in our parent company (phone: D - 04523-4 02-0).

Choice of the right solenoidThe determination of the solenoid typecoming up to all of your requirementscan be based on different aspects suchas the price, the time of delivery, thespace requirements or the functions.The diagram on this page is based onthe functions leading to the followingsolutions:• Standard solenoids as stated in this

catalogue.• Modified standard solenoids, i.e.

catalogue types with slight alterations.• Solenoids developed to fulfill specific

requests.• Control elements, so-called actors,

also belonging to Kuhnke's product range.

If you have any further questions,please refer to the chapter "GeneralTechnical Terms on Linear, Rotary andHolding Solenoids" or phone usdirectly.

Page 7: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

1) To IP 00 insulation classification.2) Min. duty cycle refers to lowest duty cycle quoted in the

catalogue.3) A = push-on spades (also suitable for plug-in socket)

F = flying lead coil terminalsL = soldering pins

4) The stated force figures are typical data achieved by a series H solenoid with conical shaped armature.

1) indice de protection correspond à IP 00.2) ED min. correspond au plus petit Facteur de Marche

( FM = ED ) indiqué dans le catalogue.3) A = Languettes ( Faston ) sur dde.

F = FilsL = Pins soudables

4) Les forces indiqués pour la série H sont avec noyauxconiques.

Aperçu électro-aimantsEA-linéaires ouverts

Solenoid SurveyLinear Solenoids

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 4 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Type d'électro-aimant Exécution/Design1) Données techniques/Technical data

Solenoid type

Page

cat

alog

ue/

Cat

alog

ue p

age

No.

Taill

e/

Sole

noid

ser

ies

No.

Type

de

racc

orde

men

t/

Coi

l ter

min

als3

)

Tira

nt/

Pull-

type

Pous

sant

/

Thru

st-ty

pe

Cou

rse

nom

inal

e/

Max

. stro

ke le

ngth

Tens

ion

stand

ard/

Nom

inal

ope

ratin

gvo

ltage

24

V D

C

Cla

sse

d'is

olem

ent,

limite

, tem

p. a

dmis

sibl

e/In

sula

tion

perm

issi

ble

tem

pFo

rce

de d

émar

rage

/

Pull-

in fo

rce4

)

100 % ED

Forc

e fin

ale/

Term

inal

forc

e4)

Puiss

ance

nom

inal

e so

us/

Nom

inal

coi

l pow

er

at 2

4 V

DC

Forc

e de

dém

arra

ge/

Pull-

in fo

rce4

)

min. ED2)

Forc

e fin

ale/

Term

inal

forc

e4)

Puiss

ance

nom

inal

e so

us/

Nom

inal

coi

l pow

er

at 2

4 V

DC

1 2 3

BIElectro-aimantsbistables

46

47

4 5

BI 8

BI 13

FL

6 7

x

x

x

x

mm

8 9

2,5

3

max.30 V DC

10

N

11E

120 °C

1,0

N

12

W

13

15 %

25% ED

7,0

6,5

N

14

N

15

0,18

1,0

3,5

25% ED4,0

W

16

5,6

6,5

Bistable linearsolenoids 48

50

MMElectro-aimant linéaireminiature

55

Miniature linear solenoids

HM 56

Electro-aimants linéairesavec carcasse ouverte en UOpen frame linearsolenoids 58

BI 17

BI 34

F

F

MM 05

MM 15

F

x

x

x

x

x x

HM 107 F

HM 157

HM 207

x

x

x

4

8

max.60 V DC

max.

220 V DC

1,8max.

60 V DC

B 130 °C

2,4

12

E120 °C 0,35

5max.

60 V DC

5

8

E120 °C 0,07

0,07

0,15

25% ED

25% ED

9,5

38

0,38 1,8

2,4

12

25% ED8

25% ED

45

1,9 4,2

1 2,8

1

1,8

2,8

4,5

1,4 4,9

1,4

2,8

4,9

7,8

9,5

38

26,3

52

52

69

HU 60

Electro-aimants linéairesavec carcasse ouverte en UOpen frame linearsolenoids

62

HElectro-aimants linéairesavec carcasse ouverte

66

68

Closed frame linearsolenoids 70

72

HM 257

HU 24FA

HU 32

x

x

x

x x

H 08

H 09

FA

H 12

H 22

x

x

x

x

x

x

x

x

74

76

78

80

HD

82

84

Electro-aimant linéaireavec carcasse ouverte.Avec guidage noyau(palier)

Closed frame linearsolenoid with armaturebearing (plain bearing)

H 24

H 32

H 34

H 42

x

x

x

x

x

x

x

x

H 62

HD82 F

x

x

x

x

8

4max. 60 V DC/

205 V DC

5Version AC

sur dde.AC vers.

on request

E120 °C

0,15

0,3

0,3

2

2

max. 30 V DC

2

5max.

220 V DC

0,03

0,05

B130 °C 0,2

0,6

1,8

0,7

4,5

2,9

2,4 4,2

2,8

3

7,8

3,9

4,5 9,9

0,25

0,8

1,1

1,6

0,3

3,5

2,4

5,2

0,4

1,1

1,2

2,1

2,5

7

2,8

13

8

5

Version ACsur dde.AC vers.

on request

10

7

0,4

1

E120 °C

0,6

1

15

30max.

220 V DCVersion AC

sur dde.

AC vers.

on request

B130 °C

1,1

2,5

3,5

3,5

6

4,6

6

1

8

5

8

13

20

18

13

6,2

40

13

18

17

11

16

13

35

48

78

69

44

63

18

24,5

36

75

102

80

144

17

156

255

BI 8

HM 1 57 - F

24 V DC 100% ED

HU 240 - F

24 V DC 100% ED

HD82 - F

24 V DC 100%ED

Page 8: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

1) To IP 00 insulation classification.2) Min. duty cycle refers to lowest duty cycle quoted in the

catalogue.3) A = push-on spades (also suitable for plug-in socket)

F = flying lead coil terminalsL = soldering pins

4) The stated force figures are typical data achieved by a series H solenoid with conical shaped armature.

1) indice de protection correspond à IP 00.2) ED min. correspond au plus petit Facteur de Marche

( FM = ED ) indiqué dans le catalogue.3) A = Languettes ( Faston ) sur dde.

F = FilsL = Pins soudables

4) Les forces indiqués pour la série H sont avec noyauxconiques.

Aperçu électro-aimantsEA-linéaires ouverts

Solenoid SurveyLinear Solenoids

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 5 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Type d'électro-aimant Exécution/Design1) Données techniques/Technical data

Solenoid type

Page

cat

alog

ue/

Cat

alog

ue p

age

No.

Taill

e/

Sole

noid

ser

ies

No.

Type

de

racc

orde

men

t/

Coi

l ter

min

als3

)

Tira

nt/

Pull-

type

Pous

sant

/

Thru

st-ty

pe

Cou

rse

nom

inal

e/

Max

. stro

ke le

ngth

Tens

ion

stand

ard/

Nom

inal

ope

ratin

gvo

ltage

24

V D

C

Cla

sse

d'is

olem

ent,

limite

, tem

p. a

dmis

sibl

e/In

sula

tion

perm

issi

ble

tem

pFo

rce

de d

émar

rage

/

Pull-

in fo

rce4

)

100 % ED

Forc

e fin

ale/

Term

inal

forc

e4)

Puiss

ance

nom

inal

e so

us/

Nom

inal

coi

l pow

er

at 2

4 V

DC

Forc

e de

dém

arra

ge/

Pull-

in fo

rce4

)

min. ED2)

Forc

e fin

ale/

Term

inal

forc

e4)

Puiss

ance

nom

inal

e so

us/

Nom

inal

coi

l pow

er

at 2

4 V

DC

1 2 3

UHElectro-aimantréversible

86

4 5

UH 2FL

6 7

x x

mm

8 9

4max.

30 V DC

10

N

11E

120 °C 1,5

N

12

W

13

8 8,3

N

14

N

15

14 27

W

16

115

Two-directional linearsolenoid

HL 88

90

92

HS

HL 218FA

HL 318

HL 618

x x

x

x

x

x

Electro-aimants livrables sur demande en version spéciale/Custom-made linear solenoids upon demand

6max.

220 V

12

20

B130 °C 0,4

0,35

0,7

3,8 5

10

7

6,5

12

7 12

5

15

21

28

77

84

140

UH2-L

24 VDC 100%ED

Page 9: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

1) All solenoid designs can be used as thrust or pull types.2) Min. ED refers to the shortes duty cycle given in the

catalogue.3) F = flying lead

N = plug-in socket connection 6.3 mm4) IP 00 with flying lead F

IP 65 with plug-in socket connection N5) IP 40 without gaiter

IP 54 with gaiter6) w = horizontal

1) Toutes les éxécutions peuvent êtres utilisées en tirant oupoussant.

2) ED min. correspond au plus petit Facteur de Marche (FM = ED) indiqué dans le catalogue.

3) F = FilsN = Raccordement languettes 6,3mm

4) IP 00 avec un raccordement fils FIP 65 avec raccordement par languettes N

5) IP 40 en éxécution sans souffletIP 54 avec éxécution avec soufflet

6) w = caractéristiques en position horizontale

Aperçu électro-aimantsEA-linéaires à haut rendement

Solenoid SurveyHeavy Duty Linear Solenoids

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 6 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Type d'électro-aimant Exécution/Design1) Données techniques/Technical data

Solenoid type

Page

cat

alog

ue/

Cat

alog

ue p

age

No.

Taill

e/

Sole

noid

ser

ies

No.

Type

de

racc

orde

men

t/

Coi

l ter

min

als3

)

Protection/Protection

Racc

orde

men

t/

Con

nect

ion4

)

Eelc

tro-a

iman

t/

Sole

noid

5)

Cou

rse

nom

inal

e/

Max

. stro

ke le

ngth

Tens

ion

stand

ard/

Nom

inal

ope

ratin

gvo

ltage

24

V D

C

Car

acté

ristiq

ue/

Cha

ract

eris

tic6)

Cla

sse

d'is

olem

ent,

limite

, tem

p. a

dmis

sibl

e/In

sula

tion

perm

issi

ble

tem

p.

Forc

e de

dém

arra

ge/

Pull-

in fo

rce

100 % ED

Forc

e fin

ale/

Term

inal

forc

e

Puiss

ance

nom

inal

e so

us/

Nom

inal

coi

l pow

er

at 2

4 V

DC

Forc

e de

dém

arra

ge/

Pull-

in fo

rce

min. ED2)

Forc

e fin

ale/

Term

inal

forc

e

Puiss

ance

nom

inal

e so

us/

Nom

inal

coi

l pow

er

at 2

4 V

DC

1 2 3

VElectro-aimants linéairesà carcasse fermée

98

100

4 5

V 30

V 45

F

N

6 7IP 00ou/orIP 65

IP 40

mm

8 9

6

10

max.230 V DC

10 11

wE

120 °C

N

12

N

13

3,7

12

5,8

35

W

14

N

15

9,2

18

13

70

N

16

W

17

31

160

128

275

Closed frame linearsolenoids

UV

102

104

Electro-aimants linéairesréversiblesTwo-directional linearsolenoid

HS

V 65

UV 40FN

IP 00ou/or IP 40

IP 65

Electro-aimants livrables sur demande en version spéciale/Custom-made linear solenoids upon demand

20

8max.

230 V DC w

F155 °C

F155 °C

35

10

200

50

33

21

200

66

600

140

500

317

V30-N

24 V DC 100% ED

UV40-N

24 V DC 100% ED

Page 10: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

1) All solenoid designs can be used as thrust or pull types.2) Min. ED refers to the shortes duty cycle given in the

catalogue.3) F = flying lead

M= plug-in socket connection A 2.8 mmN = plug-in socket connection 6.3 mm

4) IP 00 with flying lead FIP 65 with plug-in socket connection N

5) IP 40 without gaiterIP 54 with gaiter

6) s = rising (optional)w = horizontal

1) Toutes les éxécutions peuvent êtres utilisées en tirant oupoussant.

2) ED min. correspond au plus petit Facteur de Marche (FM = ED) indiqué dans le catalogue.

3) F = FilsM = Raccordement languettes A 2,8mmN = Raccordement languettes 6,3mm

4) IP 00 avec un raccordement fils FIP 65 avec raccordement par languettes N

5) IP 40 en éxécution sans souffletIP 54 avec éxécution avec soufflet

6) s = courbe de force ascendante ( sur demande )w = caractéristiques en position horizontale

Aperçu électro-aimantsEA-linéaires à haut rendement

Solenoid SurveyHeavy Duty Linear Solenoids

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 7 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Type d'électro-aimant Exécution/Design1) Données techniques/Technical data

Solenoid type

Page

cat

alog

ue/

Cat

alog

ue p

age

No.

Taill

e/

Sole

noid

ser

ies

No.

Type

de

racc

orde

men

t/

Coi

l ter

min

als3

)

Protection/Protection

Racc

orde

men

t/

Con

nect

ion4

)

Eelc

tro-a

iman

t/

Sole

noid

5)

Cou

rse

nom

inal

e/

Max

. stro

ke le

ngth

Tens

ion

stand

ard/

Nom

inal

ope

ratin

gvo

ltage

24

V D

C

Car

acté

ristiq

ue/

Cha

ract

eris

tic6)

Cla

sse

d'is

olem

ent,

limite

, tem

p. a

dmis

sibl

e/In

sula

tion

perm

issi

ble

tem

p.

Forc

e de

dém

arra

ge/

Pull-

in fo

rce

100 % ED

Forc

e fin

ale/

Term

inal

forc

e

Puiss

ance

nom

inal

e so

us/

Nom

inal

coi

l pow

er

at 2

4 V

DC

Forc

e de

dém

arra

ge/

Pull-

in fo

rce

min. ED2)

Forc

e fin

ale/

Term

inal

forc

e

Puiss

ance

nom

inal

e so

us/

Nom

inal

coi

l pow

er

at 2

4 V

DC

1 2 3

RMElectro-aimant linéairehaut rendement avec

110

111

4 5

RM 20

RM 26

FM

F

6 7

IP 40

mm

8 9

3

4

10 11

N

12

N

13

1,45

1,9

2,9

6

W

14

N

15

3,9

5,5

9,3

17

N

16

W

17

19

48

59

84

guidage noyau (palier)pour environnement sévèreHeavy duty linear sole-noids with armature

112

114

bearing (plain bearing)for highest workload

116

118

120

122

124

RM 32

RM 040

FMFN

RM 050FN

IP 00ou/orIP 65

IP 00ou/or

IP 40ou/or

RM 060

RM 070

RM 080

RM 090

IP 65 IP 54

8

8max.

220 V DC

10max.

220 V DC wF

155 °C

12

15

20

25

2,8

6

6,5

18

13 25

6,5

11

26

35

20 90

23

33

90

105

50

52

200

195

25

31

140

180

37

51

210

250

27

48

122

165

150 300

300

500

381

472

750

1000

685

748

URM

126

128

Electro-aimantsréversiblesHeavy duty two-direct-ional linear solenoids

130

HS

RM 100

URM 20 F

URM 50FN

IP 00 IP 40

IP 00ou/orIP 65

Electro-aimants livrables sur demande en version spéciale/Custom-made rotary solenoids upon demand

30

3max.

60 V DC

8max.

220 V DC

wB

130 °C

90

1,45

220

2,9

12 80

69

3,9

390

9,3

15 110

1300

19

1071

59

180 280URM50-

F

24V DC100

% ED

Page 11: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

1) All one-directional rotary solenoids are available with left or right hand rotation.

2) Min. ED refers to the shortes duty cycle given in the catalogue.

3) F = flying leadM= plug-in socket connection A 2.8 mmN = plug-in socket connection 6.3 mm

4) Torque at start and end refer to an angle of rotation of 95°.

5) Other angles of rotation available on request.

1) Tous le sélectro-aimants rotatifs simples, sont livrablestournant à gauche, ou, à droite.

2) ED min. correspond au plus petit Facteur de Marche (FM = ED) indiqué dans le catalogue.

3) F = FilsM = Raccordement languettes A 2,8mmN = Raccordement languettes 6,3mm

4) Couple de départ et final, se rapporte à 95° d'angle derotation

5) Autres angles de rotation réalisables sur demande.

Aperçu électro-aimantsEA-rotatifs

Solenoid SurveyRotary Solenoids

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 8 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Type d'électro-aimant Exécution/Design1) Données techniques/Technical data

Solenoid type

Page

cat

alog

ue/

Cat

alog

ue p

age

No.

Taill

e/

Sole

noid

ser

ies

No.

Type

de

racc

orde

men

t/

Coi

l ter

min

als3

)

Protection/Protection

Ang

le d

e ro

tatio

n/

Ang

ular

trav

el5)

Ress

ort d

e ra

ppel

L o

u R/

Sprin

g re

turn

L o

r R

Racc

orde

men

t/

Con

nect

ion

Eelc

tro-a

iman

t/

Sole

noid

Tens

ion

stand

ard/

Nom

inal

ope

ratio

nvo

ltage

Cla

sse

d'is

olem

ent,

limite

, tem

p. a

dmis

sibl

e/In

sula

tion

perm

issi

ble

tem

p.

Cou

ple

de d

émar

rage

/

Initi

al to

rque

4)

100 % ED

Cou

ple

final

/

End

torq

ue4)

Puiss

ance

nom

inal

e so

us/

Nom

inal

coi

l pow

er

at 2

4 V

DC

Cou

ple

de d

émar

rage

/

Initi

al to

rque

4)

min. ED2)

Cou

ple

final

/

End

torq

ue4)

Puiss

ance

nom

inal

e so

us/

Nom

inal

coi

l pow

er

at 2

4 V

DC

1 2 3

DElectro-aimants rotatifspour applications

148

149

4 5

D 2

D 3

FM

6 725°35°45°65°

x

x

8 9

IP 004)

IP 00ou/or

IP 405)

10 1124 V

DC et/ and

205 V

B130 °C

Ncm

12

Ncm

13

0,06

0,18

0,35

1,2

W

14

Ncm

15

3,8

6

1,35

2,5

Ncm

16

W

17

1,3

2,5

73

103

exigeantes

Rotary solenoids forhighest workload

150

151

152

153

EElectro-aimants rotatifssection carré pour

156

157

applications exigentesRotary solenoids withsquare cross section forhighest workload

158

159

D 5

D 6

FN

D 7

D 9

95°x

x

x

x

E 3

E 5

F

FN

E 7

E 9

25°35°45°65°

x

x

95°x

x

IP 65 DC

IP 00

IP 004)

ou/or

IP 40

IP 65

24 VDC et/

and205 V

B130 °C

DC

0,8

1,3

7,2

15

6,2

13

26

72

10,1

13,4

9,8

13,2

19,7

32,4

42

46

0,2

1,8

1,4

12,7

12,4

22

45

130

8,2

15,6

4,8

14,4

29,8

47

60

130

9,2

14,2

156

206

25

86

302

199

4,4

15

128

262

42

190

302

250

UDElectro-aimants réversiblespour applications standards

162

163

Two-directional rotary sole-noids for standard purposes

DS

164

UD 3

UD 5

F

FN

UD 9

Electro-aimants rotatifs livrables sur demande en version spéciales/Custom-made rotary solenoids upon demand

25°35°45°65°95°

IP 00

IP 00ou/or

IP 40

IP 65

24 VDC et/

and205 V

B130 °C

DC

0,18

0,8

1,2

7,2

13 72

6

10,1

2,5

9,8

32,4 46

2,5

9,2

103

156

86 199

Page 12: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

1) To IP 00 insulation classification.2) F = flying lead

1) L'indice de protection correspond à IP00.2) F = Fils

Aperçu électro-aimantsVentouses électromagnétiques

Solenoid SurveyHolding Solenoids

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 9 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Type d'électro-aimant Exécution/Design1) Données techniques/Technical data

Solenoid type

Page

cat

alog

ue/

Cat

alog

ue p

age

No.

Taill

e/

Sole

noid

ser

ies

No.

Type

de

racc

orde

men

t/

Coi

l ter

min

als2

)

Tens

ion

stand

ard/

Nom

inal

ope

ratio

nvo

ltage

24

V D

C

Cla

sse

d'is

olem

ent,

limite

, tem

p. a

dmis

sibl

e/In

sula

tion

perm

issi

ble

tem

p.

Forc

e de

mai

ntie

nt/

Hol

ding

forc

es

Puiss

ance

nom

inal

e so

us/

Nom

inal

coi

l pow

er

at 2

4 V

DC

Rém

anen

ce (s

ous

tens

ion)

/Re

man

ent f

orce

(pow

ered

)

1 2 3

HT-DVentouses électro-magnétiques

172

4 5

HT-D 20

HT-D 25

F

6 7max.

60 V DC

8

N

9B

130 °C 40

115

W

10

N

11

2,5

4

12

Holding solenoids

PH-D 173

Ventouses électro-magnétiques à aimantpermanent

HT-D 30

HT-D 40

HT-D 50

HT-D 55

HT-D 70

PH-D 24 F

PH-D 34

200

400

750

1000

3,8

6

11

10

B130 °C

1400

45

120

19

3,5 ≤ 5

3,5 ≤ 10

Permanent holdingsolenoids

HS Ventouses électromagnétiques spéciales livrables sur demande/Custom-made holding solenoids upon demand

Page 13: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

1) for HM 2 or HU 32 only2) except for H 62

1) uniquement pour HM 2 ou bien HU 322) sauf pour H 62

Aperçu électro-aimantsLinéaires et rotatifs

Accessoires

Solenoid SurveyLinear and rotary solenoids

Accessories

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 10 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Type d'électro-aimant/Solenoid type

MM HM HU H HD82RM20

RM32

RM040

RM050

RM060

RM070

RM080

RM090

RM100 V D E UD

1

Z 801

Z 803

Z 815

2Fiche connecteur/Plug-in socket(Z803 seulement pour électro-aimant

3

132

linéaire réversible / Z803 for two-directional linear solenoid only)Protection/ Connection housing –

4 5 6 7 8 9 10 11

12

•13

••• •

14

•15

• •

16

•17

• •

19

•20

••• •

21

•22

• •Z 837

Z 839

Z 840

Z 841

Flasque à droite ( R ), à gauche( L ) côté raccordement électrique/Flange mounting right (R), left (L)

132

Z 842

Z 843

Z 844

Z 836 Limiteur course à gauche ( L ) côtéraccordement électrique/ 133

••

••

••

Z 838

Z 845

Z 846

Z 847

End stop acting as stroke limiterleft (L)

Z 848

Z 849

Z 856

Z 850

Soufflet de protection à droite ( R ),gauche ( L ), de chaque côté ( B )/Gaiter right (R),left (L),both sides (B)

Z 851

Z 852

Z 853

Z 854

Z 855

38.304 M

37.704 M

36.304 M

Chape pour/Clevis for M 3133

M5

M 6

•1) •1) •2)

••

••

••

••

••

••

35.304 M

34.304 M

30,304 M

Z 811

M 8

M 10

M 12

Fiche avec pont redresseur-Siintégré/Plug-in socket with integratedbridge rectifier

132/165

• • •

••

• •

• • • • •

Electro-aimants linéaires/Linear solenoids

Electro-aimants linéaires à haut rendement/Heavy duty linear solenoids

Electro-aimantsrotatifs/Rotary

solenoids

EA ro

tatif

s ré

vers

ible

s/Tw

o-di

rect

iona

l rot

ary

sole

noid

s

Réfé

renc

e/O

rder

-No.

Accessoires/Accessory

Page

cat

alog

ue/

Cat

alog

ue p

age

No.

Page 14: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

1. Définition selon VDE 05801.1 Définitions électriques1.2 Définition de temps1.3 Définitions températures

2. Conditions nominales de fonctionnement

3. Valeurs de référence

4. Classe de protection

5. Variation témpérature de référence

6. Classe thermique

7. Groupe d'isolation7.1 Groupe d'isolation selon VDE0580, définition pour appareillageélectromagnétique

8. Réglementation pour équipementstechniques de travail

9. Sécurité des installations

10. Certificat fabricant selonVBG 4 § 5 alinéa 4

11. Mesure température bobine

12. Indications tensions

13. Facteur de Marche relatif

14. Facteur de Marche dérivé

15. Coupure arcs électriques

16. Temps à l'attraction - retombée - fréquences de travail

17. Réduction du temps d'attractionpar surexcitation

18. Inductivité, constance temps

19. Durée de vie

20. Electro-aimants selon prescriptions allemandes et internationales

21. Directive RoHS et WEE

22. Traitements de surface

23. Indices de protection

Page Page

12–13

13–14

14

15

15

16

16

17

17

18

18–19

20

20

21

22

24

24

24

25

25

25

26

26–28

11

Sommaire

Généralités techniques pour EA linéaires, Rotatifs et Ventouses

Register

General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

1. Definitions according to VDE 05801.1 Electrical definitions1.2 Time definitions1.3 Temperature definitions

2. Rated operational requirements

3. Standard data

4. Insulation classification

5. Variation in reference temperature

6. Thermal stability

7. Insulation group7.1 Insulation group according to VDE 0580, Regulation for electromagnetic devices

8. The law concerning industrial equipment

9. Plant safety

10. Manufacturer's certificate (installer's certificate) according to VBG 4 § 5, para. 4

11. Measurement of winding temperature

12. Voltage data

13. Relative duty cycle

14. Deviating duty cycle

15. Spark quenching

16. Pull-in time – Drop-out time – Operating frequency

17. Reduction of pull-in time by increasedexcitation power

18. Inductance, Time constant

19. Life expectancy

20. Solenoids according to German and international regulations

21. RoHS- and WEE-Directive

22. Surface protection

23. IP protections

Page 15: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

1. Definitions according to DIN VDE0580*

1.1 Electrical definitions

The rated voltage UN is that used bythe manufacturer of the device indesignating or identifying the supplyvoltage assigned for voltage devices.

The signal voltage UB refers to therated current and 20 °C windingtemperature. Where appropriate, italso refers to the planned rated fre-quency in the specified operatingmode.

The power rating PN is a suitablerounded value of the power for des-ignating and identifying the device.

The design capability, in the case ofvoltage devices, is the product of therated voltage and the signal current.In case of current devices it is theproduct of the rated current and thesignal voltage.

The rated current IN is that used bythe manufacturer of the device indesignating or identifying the supplycurrent assigned for current devices.

The signal current IB refers to therated voltage and 20 °C windingtemperature. Where appropriate, italso refers to the rated frequency inthe specified operating mode.

1.2 Time definitions

Switch on period is the time spanbetween switch on and switch off ofthe excitation current.

Switch off period is the time spanbetween switch off and switch on ofthe excitation current.

Operational cycle time is the sum ofswitch on period and current freepause.

Duty cycle (ED) is the ratio of switchon period to operational cycle time.Switch on reaction time.

Reaction delay is the time spanbetween switch on of the excitationcurrent and armature motion.

Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses

General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids

12 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

1. Définitions selon DIN VDE 0580*Préscriptions pour appareillagesélectromagnétiques

1.1 Définitions électriques

La Tension Nominale UN est celle in-diquée par le fabricant d'appareilla-ge et identifiée sur celui ci, commeétant la tension d'alimentation pourdes appareillage à tension.

La Tension de mesure UB se rapporteà l'intensité nominale sous 20°C detempérature bobine, et, selon la cas àla fréquence nominale de serviceindiquée.

La Puissance nominale PN est unevaleur convenue et arrondie servantà la définition et à l'identification del'appareillage.

La Puissance mesurée est pour unappareillage à tension la sommeentre tension nominale et l'intensitémesurée et pour l'appareillage àintensité la somme entre l'intensiténominale et tension de mesure.

L'Intensité nominale IN est celle indi-quée par le fabricant d'appareillageet indentifiée sur celui ci, commeétant l'intensité d'alimentation pouralimenter l'appareillage à intensité.

L'Intensité de mesure IB se rapporte àl'intensité nominale sous 20°C detempérature bobine, et, selon la casà la fréquence nominale de serviceindiquée.

1.2 Définitions de temps

Temps de mise sous tension est letemps durant lequel circule lecourant d'excitation entre l'encleche-ment et le déclechement.

Temps de pose est le temps entre ledéclenchement et le réenclenchementdu courant d'excitation.

Temps de cycle est la somme des tempsde mises sous tension et de poses.

Facteur de marche relatif ( ED = FM )est la relation en % entre le tempsd'enclenchement et la durée du cycle.

Temps de réactivité est celui entrel'enclenchement du courant d'excitationet le début du mouvement du noyau.

Page 16: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Temps de la course1) est le temps entre le début du mouvement du noyau et la fin de sa course en position finale.Temps à l'attraction est la somme entre le temps de réactivité et letemps de la course.1) Temps de retard à la retombée est letemps entre le déclenchement et ledébut du mouvement de retour dunoyau.Temps de retour est le temps dudébut du mouvement du noyau et lefin de sa course en position finale.Temps à la retombée est la sommedu temps de retard à la retombée etcelle du retour.

1.3 Définitions de températures

Température de référence ϑ11 est latempérature d'un appareillageélectromagnétique à l'état hors tension pour lequel il est déterminé.

L'état de température de service estl'état auquel la température inertielleest atteinte. La température de service est celle décrite et déterminéeparagraphe 5.5. Température supérieure multiplié par la tempéra-ture de référence. Si aucune autreindication n'est donnée, la tempéra-ture ambiante à 35°C sert de température de référence.

2. Conditions nominales de référence

Les appareillages électromagné-tiques doivent êtres intégrés de manière à assurer leur bon fonction-nement originel et leur sécurité.

– Plage de tension: +6%, -10% dela tension nominale selon DIN IEC 60038 (VDE 0175-1).Autres plages de tension nécessitent l'accord entre constructeur et utilisateur.

– Plage de fréquences: ± 1% de lafréquence nominale,

– Montage jusqu'à 1000 m au dessus du niveau de la mer,

1) Pour les électro-aimants rotatifs l'angle de rotation correspond à la course.

Stroke time1) is the time spanbetween commencement of armaturemotion and its end position.Pull-in time is the sum of switch onreaction time and stroke time.1)

Switch off reaction time is the spanbetween switch off of the excitationcurrent and the beginning of arma-ture return motion.Drop-out action time is the time spanbetween commencement of returnmotion and attainment of armaturestart position.Drop-out time is the sum of switch offreaction time and return action time.

1.3 Temperature definitions

The reference temperature ϑ11 is thetemperature of an electromagneticdevice when cold and when used inaccordance with the regulations.

The warm operating condition is thecondition at which the steady tem-perature is reached. The temperatureof the warm operating condition isthe overtemperature determined insection 5.5 minus the reference tem-perature. When not otherwise speci-fied, the reference temperature is anambient temperature of 35 °C.

2. Rated operational requirements

Electromagnetic devices must be con-structed in such a way that theirfunction and safety according to theregulations is guaranteed under thefollowing conditions.

– Voltage range: + 6 %, - 10 % ofthe rated voltage in accordancewith DIN IEC 60038 (VDE 0175-1).Other voltage ranges of the ratedvoltage must be agreed upon bythe manufacturer and user.

– frequency range: ± 1 % of therated frequency,

– assembly height up to 1000 m inexcess of N. N.,

1) In rotary solenoids, the rotational anglecorresponds to the stroke.

Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses

General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids

13 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

Page 17: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

– Températures ambiantes entre -5°C et + 40°C, en moyenne

journalière au max. +35°C,– Humidité relative jusqu'à 50%

sous +40°C, des valeurs d'humidité plus importantes, parex. 90% sous 20°C.

L'emploi d'appareillages inapropriés oblige le constructeurd'équipements appropriés à tenircompte des risques de submersionou de givrage.

– L'air ambiant ne doit pas contenirtrop de poussières, fumées, gazagressifs, ou, être salin.

L'utilisation pour des conditions diffé-rentes, nécessite une demande spéci-fique à valider entre constructeur et utilisateur.

3. Valeurs de référencesLes données figurant dans les diffé-rents tableaux sont valables dans lesconditions suivantes:

Couple ou selon le cas force magné-tique avec 90% de tension nominaleet bobinage à température de service. Ces valeurs sont nettementsupérieures avec une bobine froidesous une tension nominale, selon modèle, type de courant etc. env. 15 à 50%

La norme DIN-VDE 0580 admet unedurée de cycle max. admissible de5 min. Cela est valable pour desélectro-aimants au delà de 50 genviron. Pour de plus petits électro-aimants il y a lieu de prévoir uncycle plus court et de définir desdispositifs de refroidissement.

Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses

General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids

14 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

– ambient temperature between -5 °C and +40 °C with a dailyaverage of maximum +35 °C,

– relative humidity up to 50 % at +40 °C; higher humidity values atlower temperatures, e.g. 90 % at+20 °C.In case of non-serviceable devices, the manufacturer of theserviceable devices must take intoaccount the influences of dew andicing.

– ambient air is not substantiallypolluted by dust, smoke, aggres-sive gases and steams or saltcontent.

Operational conditions that deviatefrom these or are aggravated mustfulfil additional requirements that areto be agreed upon by the user andthe manufacturer.

3. Standard dataThe information given in tables forthe following conditions:

Torque or Solenoid Force is given at90 % of the rated voltage and with awarm winding. With a cold windingand the rated voltage, the value issignificantly higher, according tosolenoid type, current etc., approx-imately 15 to 50 %.

The standard DIN-VDE 0580 assu-mes a maximum acceptable opera-tional cycle time of 5 minutes. This isvalid for solenoids with an overallweight of approx. 50 g or more. Forsmaller solenoids a shorter operatio-nal cycle time has to be set, takingthe respective cooling conditions intoaccount.

Page 18: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

4. Classes de protection Tous les électro-aimants linéaires etrotatifs dont les tensions des bobinessont de � 42 V correspondent à laclasse de protection III.Les modèles équipés de languettesde raccordement pour fiche 6,3 DIN 46247-3 ou d'une boîte à bor-nes avec presse étoupe correspon-dent à la classe de protection I avecmise à la masse. Pour d'autresmodèles dont la tension bobine est > 42 V, l'utilisateur devra veiller lorsdu montage que les conditionsprescrites dans les classes de protec-tion – raccordement à la masse ouisolation complémentaire surl'électro-aimant – soient respectées.

5. Variation de température de référenceLes électro-aimants peuvent égale-ment être utilisés à des températuresdifférentes de la température de réfé-rence à condition que le Facteur deMarche (ED) admissible soit multipliépar le coefficient de conversion correspondant. A température derégime la force ou le couple n'ensont pas influencés. Facteurs de conversion pour des températures deréférence modifiées.

Exemple: Un électro-aimant avec unFacteur de Marche à 40%peut aussi être employésous une température deréférence à +50°C, à condition que le FM 0,8 x 40% = 32% ne soitpas dépassé au cours dufonctionnement.

4. Insulation classificationAll linear and rotary solenoids withcoil voltage � 42 V comply withinsulation specification III.Models with plug-in sockets 6.3according to DIN 46247-3 andelectric screw terminal box with PGscrew joint comply with insulationspecification I with groundconnector.With models with coil voltage > 42 V, it is the client's responsibilityto ensure that the appliance is fittedaccording to the insulationclassification.

5. Variation in reference temperatureSolenoids may be operated atvarious reference temperaturesprovided that the permissible dutycycle is corrected by multiplying withthe conversion factor given below.The torque or solenoid force, givenwith a warm winding is not influ-enced in this context.Conversion factors for variousreference temperatures.

Example: A solenoid with a ratedduty cycle of 40 % canalso be required tooperate at a referencetemperature of 50 °C. Inthis case the duty cycle ismodified to 0.8 x 40 % = 32 % maximum, whichmust not be exceeded.

Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses

General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids

15 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

Température de référence (°C) 20 35 50 75 Reference temperature (°C)Facteur de conversion pour FM 1,2 1 0,8 0,47 Conversion factor for duty cycle

Page 19: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

6. Classes thermiquesLes matériaux isolants utilisés pourles électro-aimants sont répartis enclasses d'isolement par référence àleur stabilité au regard d'un apportde chaleur permanent. La valeurlimite de la température de dépasse-ment est obtenue en partant de latempérature limite, diminuée de latempérature de référence de + 35°Cet diminuée également de la diffé-rence des points chauds fixéeempiriquement à 5K. Les troisclasses ci-après de matériauxisolants (VDR 0580) sont utiliséesdans notre gamme d'électro-aimants.

7. Groupe d'isolationLe groupe d'isolation valable àchaque électro-aimant est indiquédans la fiche technique relative àchaque électro-aimant. Le grouped'isolation à respecter selon chaquetype d'implantation est indiqué dansla norme VDE 0580 (p. ex. pourl'équipement électrique de machinesindustrielles dans EN 60204 premierchapitre, DIN VDE 0113 ).

7.1 Groupe d'isolation selon VDE 5800,Détermination pour appareilagesélectromagnétiquesLes lignes ou courbes de fuites ensurface ou dans l'air doivent êtreconformes à la norme DIN VDE 110-1,"Définition pour le dimensionnementdes lignes et courbes de fuitesdéquipements électriques". Le groupe d'isolation doit corre-spondre aux conditions d'emploi.

6. Thermal stabilityInsulating materials used with sole-noids are classified according totheir stability during constantheating. The limiting value of theoverheating temperature is given bythe maximum permissible tempera-ture minus the reference temperatureof 35 °C and minus empiricallydetermined 5 °C for the heatingpoint difference. All three listedmaterials are used in our solenoidranges.

7. Insulation groupThe insulation group for solenoidscan be found in the technical data ofthe corresponding solenoid version.VDE 0580 and e.g. EN 60204,part 1, DIN VDE 0113 (for electricalequipment of industrial machines)supply you with information on theinsulation group required for eachdifferent application.

7.1 Insulation group according toVDE 0580, Regulation for electro-magnetic devicesAir gaps and creeping distance mustcomply with DIN VDE 110-1 “Regu-lations for the measuring of air gapsand creeping distances of electricproduction facilities”. The insulationgroup must correspond to the appli-cation conditions.

Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses

General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids

16 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

Classes thermiques E B F Thermal stability

Température limite (°C)Valeur limite de la température de dépassement (K)

12080

13090

155115

Maximum permissible temperature (°C)Maximum overheating temperature difference (K)

Page 20: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

8. Réglementation pour équipementstechniques de travailChaque professionnel admettra, quela protection des électro-aimants deconstruction courante, n'est pas suffi-sante en soi. Du moins les raccorde-ments ( connectique ) ne protègentpas contre un contact accidentel. La norme DIN VDE 0580 ne l'éxigepas, puisqu'il est possible deprendre des précautions de sécurité -à peu de frais - lors du montage desélectro-aimants. Dans quelques casd'utilisation, il y a lieu de prévoirque les couvercles, portes ou protec-tions similaires ne puissent être dépo-sés par des personnes habilités pourleur remplacement. Dans la mesureou il n'y a pas de contre indicationdans les normes spécifiques, nousconseillons d'appliquer la DIN EN60065 ( VDE 0860 ) - "Spécifica-tions pour appareils de radio et similaires fonctionnant sur secteur"paragraphes 5b et 9i. Il y est spéci-fié que les équipements de protectiontels que boîtiers, couvercles, etc… nedoivent être démontable qu'à l'aided'un outil spécialisé.Au cas échéant, il faut prévoir unmarquage: "Avant d'enlever le cou-vercle, prière de débrancher la prisede courant", ou tout autre indicationdu même genre.

9. Sécurité des installationsDans des installations dont la fonc-tion doit être irréprochable pour nepas menacer la vie ou la santé depersonnes ou de valeurs, il fautprendre des dispostions empêchantles dangers en cas de disfonctionne-ment. Des exigences détaillées sontpar exemple décrites dans:– Sécurité des machines

DIN EN 60204-1 (VDE 0113-1),– Signalisation routière, installation

DIN VDE 0832-100,– Règles techniques pour ascenseurs

TRA200.Si les exigences concernant la sécuri-té ressemblent à celles décrites ci-dessus et s'il n'existe pas encore derègles techniques pour ce cas, lesprescritions mentionnées plus hautpeuvent servir d'idées directrices.

8. The law concerning industrialequipmentAny expert realizes straight awaythat solenoids of conventional designas such are not completely shock-proof. At least the connections (plugand socket connectors) are not pro-tected against accidental contact.Nor is this required in DIN VDE0580 as the necessary safetyprecautions can be met at muchlower cost on relay installation.In some applications, however, itmust be expected that covers, doorsetc. will be opened by laymen, tochange a solenoid for example.Unless specified to the contrary inthe regulations concerned we recom-mend applying DIN EN 60065 (VDE0860) in such cases “Regulations forPower Operated Radio and AlliedEquipment”, § 5b and 9i. Thisspecifies that parts of the housing,covers etc. may only be opened withthe aid of a tool if shock hazardcomponents will be exposed thereby.If necessary a notice should beattached: “withdraw plug frompower supply socket beforeremoving cover” or somethingsimilar.

9. Plant safetyIn plants where man's health orimportant values depend on the excellent operating of machines,measures have to be taken thatavoid dangerous situations in thecase of malfunctions.Detailed requirements can be foundin e.g.:

– Safety of machinery DIN EN 60204-1 (VDE 0113-1)

– Traffic signalling installation DIN VDE 0832-100,

– Technical regulation for lifts TRA200.If comparable requirements concern-ing safety are demanded and thereare no technical rules for this appli-cation case, the above regulationscan serve as guidelines.

Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses

General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids

17 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

Page 21: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

10. Manufacturer's certificate (installer's certificate) according toVBG 4 § 5, para. 4The VBG regulations are regulationsfor accident prevention and safetymeasures of those trade unionswhose members are involved in therunning of technical installations. Theprevention of accident regulationsVBG 4 apply to electrical installa-tions and equipment. VBG 4 § 5stipulates that the manager of anelectrical installation or equipmenthas to test this equipment or have ittested by an approved electricalengineer before its first commercialoperation. However, although § 5,para 4 VBG 4 often demands an all-embracing certificate (manufactuer'scertificate) or equipment or partswhich cannot operate singly, i. e.which only constitute an operationalentity in conjunction with other parts,this proves to be unworkable for themanufacturer. The certificate requir-ed refers to complete installationsand equipment ready for operationand can only be given by the install-ing authority, as the environmentaland usage conditions required forthe safe running of an installationare known only to that authority(management). The management incharge of the installation or itsinstallation firm has the responsibilityto comply with VBG 4. In order toavoid any misunderstanding aboutthe term "manufacturer's certificate"the term "installer's certificate" isused hereafter.

11. Measurement of winding temperatureFor particular modes of operation, in-stallations etc., it is necessary to checkthe winding temperature. Measure-ments of the housing temperature (e.g.with a contact thermometer) are ingeneral uncertain, as the heat lossbetween winding and housing de-pends upon the particular applicationand installation method, and is there-fore not constant. The most reliableindication of winding temperature isobtained by measurement of theresistance change and is determinedin the following way: The heating testis carried out with still ambient air orelse under the normal operationalcooling conditions described, until thereference temperature is attained.

Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses

General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids

18 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

10. Certificat fabricant selonVBG 4 § 5 alinéa 4Les prescriptions VGB sont desprescriptions relatives à la sécuritédictées pour la protection des utilisa-teurs d'installations techniques. Lesréglements de prévoyance contre lesaccidents - VGB4 - s'appliquent auxinstallations et moyens de productionélectrique. Selon paragr. 5 du VGB4, l'utilisateur d'une installationélectrique ou d'un moyen d'exploita-tion électrique est tenu, avant la première mise en route, soit deprocéder à un examen, soit de faireeffectuer cet examen par un spécialiste. A cet égard, une certifi-cation globale ( certificat du fabri-cant), souvent exigée pour des moyens de production ou de compo-sants ne pouvant être utilisées de façon autonome, et qui forment unensemble seulement de liaison avecd'autres composants ne peut pas êtredélivrée par le fabricant. La certifica-tion demandée se rapporte à des in-stallations, moyens de production etéquipements assemblés, raccordés eten état d'exploitation; seul l'assem-bleur peut l'établir, puisqu'il est leseul à connaître les conditions d'environnement et d'utilisation quisont déterminantes pour un emploien toute sécurité de l'installation.Ainsi sonc c'est l'utilisateur ou sonentrepise de montage qui ont l'obli-gation de respecter les prescriptionsde la VGB 4. Pour éviter toute fausseinterprétation du terme "certificat del'assembleur" sera employé à l'avenir.

11. Mesure température bobinePour chaque cas particulier de fonc-tionnement, d'installation, etc…il estnécessaire de vérifier la températurecaractéristique de la bobine. Lesmesures prises sur le boîtier (parexemple sonde de surface ) sontgénéralement trop imprécises, puisque la chaleur perdue entre labobine et le boîtier dépend des conditions de fonctionnement et d'installation et ne sont donc pasconstante. Le test d'échauffement doitavoir lieu dans un air ambiantstable, ou en association du dispositif de refroidissement normale-ment prévu.

Page 22: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

D'autres influences, d'échauffementou de refroidissement, sont à éviterdurant le test. Du fait que la tempéra-ture de la bobine ne suit que lente-ment les variations de la températureambiante, l'électro-aimant doit setrouver suffisament longtemps à unetempérature ambiante correspondantaux conditions de fonctionnement,avant de procéder à la mesure de R0.La méthode la plus sûre est de déter-miner la variation de la températurebobine par sa variation ohmiquecomme suit:

a) Mesurer la résistance de l'enroule-ment à froid R0 à la températureϑ10.

b) Charger l'enroulement de la manièreprévue jusqu'à ce qu'il atteigne satempérature normale de service ( environ 1h30 ).

c) Aussitôt après la coupure du circuitd'alimentation, mesurer la résistancede la bobine à chaud R1 et latempérature ambiante ϑ13.

d) La température de dépassement∆ϑ31 de l'enroulement est à détermi-ner, en fonction de l'accroissementde la résistance, de la façon suivante:

r poucentage d'accroissement de la résistance

ϑ10 = température de l'enroulementà froid en °C

ϑ13 = température ambiante (outempérature du système derefroidissement) en °C

R0 = résistance de l'enroulement àfroid

R1 = résistance de l'enroulment àchaud

e) La température de l'enroulement estalors

Additionally, the test arrangementshould avoid any undue heating orcooling effects.As the winding temperature followschanges in ambient temperature onlyslowly, it is essential that thesolenoid is exposed to theoperational temperature for asufficient time span beforemeasurement of R0 commences.

a) Measure the resistance of the coldwinding R0 at ambient temperatureϑ10.

b) The winding is loaded in the previ-ous way to attain steady temperatureconditions; (approximately 1.5 hr)

c) Immediately after de-energization ofthe winding, measure the resistanceof the warm winding R1 and ambienttemperature ϑ13.

d) Calculate excess temperature

r Percentage increase of resistance

ϑ10 = temperature of cold winding °C

ϑ13 = ambient temperature °C, orcooling agent temperature °C

R0 = resistance of the coldwinding

R1 = resistance of the warmwinding

e) The winding temperature is then

Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses

General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids

19 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

r = R1 - R0

R0 • 100 r =

R1 - R0 R0

• 100

(235 + )r10031 – ( – )= ∆ϑ 10ϑ

13ϑ 10ϑ (235 + )r10031 – ( – )= ∆ϑ 10ϑ

13ϑ 10ϑ

31+∆ϑ 13ϑ 31+∆ϑ 13ϑ

Page 23: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

12. Indications tensionsLes tensions de 24 V et de 195 Vsont des tensions standards pour lesélectro-aimants. Pour l'heure, leredressement est assuré en grandepartie à l'aide de ponts redresseursen silcium ( Si ), ou - selon la IEC038 - une tension d'entrée de 230 V AC donne une tension de sortie de 205V DC. D'autres tensi-ons peuvent êtres relevées sur le diagramme 1.

Diagramme 1Le diagramme indique la tensioncontinue ( valeur arithmétiquemoyenne ) résultante du redresse-ment d'une tension alternative parun redresseur Si.

13. Facteur de Marche relatif ( FM = ED )

Le temps de cycle s'obtient en ad-ditionant les temps de mise soustension et les temps de pose horstension. Nos électro-aimants sontconçus pour une durée de cycle de5 minutes max.

Exemple:Si le temps de mise sous tension estde 10s et le temps de pose 30s, onobtient un FM de 25%

A l'inverse, si l'on connaît le tempsde pose et le FM on peut définir letemps de mise sous tension.

Exemple:Avec un temps de pose de 15s, onobtient avec un FM de 40% untemps de mise sous tension de 10s.

12. Voltage dataThe 24 V and 195 V DC voltages forDC solenoids are the standard volt-ages. Nowadays, the rectification ismostly executed by silicon bridgerectifiers. With a supply voltage of230 V AC for example the outputvoltages amounts to 205 V DCaccording to IEC 038. Further volt-ages can be found in diagram 1.

Diagram 1The diagram shows the resulting DCvoltage (arithmetic mean value)when using α silicon full waverectifier.

13. Relative duty cycle

The operational cycle time resultsfrom switch-on period and switch-offperiod. Our solenoids are designedfor an operational cycle timeamounting to max. 5 minutes.

Example:Switch-on period = 10 sec., switch-off period = 30 sec, therefore, duty cycle = 25 %

This means that you can determinethe switch-on time if you know thevalues of duty cycle and switch-offperiod.

Example:Switch-off period = 15 sec., dutycycle = 40 %, therefore, permissible,switch-on period = 10 sec.

Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses

General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids

20 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

Resu

lting

Out

put V

olta

ge (V

DC

)

40 80 120 160 200 2400

40

100

120

140

160

180

200

220

240

60

80

20

Supply Voltage (V AC)

Silico

n Brid

ge Re

ctifie

r

Tr

ensi

on d

e so

tie ré

sulta

nte

(V D

C)

Tension d'entrée (V AC)

redres

seur s

i

Page 24: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

14. Facteur de Marche dérivéPour atteindre un Facteur de Marche différent de nos modèlesstandards, la tension d'alimentationpeut être augmentée. La relationentre Facteur de Marche ( ED ) ettension d'alimentation se calculeselon la formule ci-après:

U = tension d'alimentation( utilisateur )

UN = Tension nominaleED = Facteur de Marche relatif (%)

L'abaque ci-jointe permet une rapide définition des valeurs.

Exemple 1: Electro-aimant existant en24V DC 100% EDFM souhaité: 25% de FM ( = ED )

Pour 25% FM la formule est la suivante:

24 V x 1,9 = 45,6 V

Si l'électro-aimant standard est surex-cité avec 45,6V la force résultantecorrespondra à un FM de 25%.

Exemple 2:Electro-aimant existant sous 24V DC50% ED

Cet électro-aimant peut être alimenté en permanence sous 17,4V.

14. Deviating duty cycleIn order to achieve a different dutycycle with an existing solenoid (e.g.our preferred types) the operatingvoltage can be increased accord-ingly. The dependency of duty cycleand operating voltage is calculatedas follows:

U = operating voltageUN = nominal voltageED = relative duty cycle

The diagram enables you todetermine the valves very fast.

Example 1: Existing solenoid 24 V DC, 100 % EDDesired solenoid 25 %:

24 V x 1.9 = 45.6 V

If the existing solenoid is suppliedwith 45.6 V the force of a 25 % EDsolenoid results.

Example 2: Existing solenoid 24 V DC, 50 % ED

This solenoid can continuously beoperated with 17.4 V.

Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses

General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids

21 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

U = UN

2,162 ED100

U = UN

2.162 ED100

UU

= 1,9z

UU

= 1.9z

1002 3 4 5%ED

90

80

70

60

50

40

30

20

101 2 3 4 5

10

%

9

8

7

6

5

4

UUz

UU

= 1,38z

24 V1,38

= 17,4 V

UU

= 1.38z

24 V1.38

= 17.4 V

Page 25: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

15. Coupure arcs électriquesLors de la fermeture et l'ouvertured'un contact, il peut se produire unarc électrique ou une étincelle. Ainsi,lors de la coupure d'une inductance( bobines de relais, bobines de contacteurs, électro-aimants, vannes,couplages) la tension d'inductioncréée peut avoir des effets néfastes,puisqu'elle peut atteindre jusqu'à 20fois la tension nominale. L'arc oul'étincelle se produisant au niveau ducontact, ou la tension d'induction àla rupture, peuvent provoquer lesphénomènes défavorables suivants:a) érosion des matériaux du contactb) migration des matériaux du contactc) destruction de l'isolation due aux

surtensionsd) interférence dans les circuits de

commande électroniquee) parasitesPour ces raisons, il est opportun devérifier l'intégration d'un dispositifantiparasite dans le circuit. La règlede base, est de monter l'antiparasiteproche de la source de perturbationen la testant pour un résultat optimal.A noter, qu'un antiparasite mêmesuffisant ne permet pas toujours,dans certains cas, d'obtenir l'élimi-nation réglementaire des parasites.

Circuits de protection pour circuit à courant continu:

Pas de surtension:Retard important à la retombée.

Surtension et retard à la retombée sontinfluençable par une résistance R.

15. Spark quenchingOpening or closing a terminal canresult in the formation of an arc or asparc. The most serious cases occurwhen inductance is switched off(relais coils, contactor coils, sole-noids, valves, connections), resultingin a high switch off induction voltage(up to 20 x rated voltage). The arcor sparc or the switch off inductionvoltage at the terminal can result inthe following detrimental effects.a) contact material erosionb) contact material migrationc) interference with adjacent

electronic systemsd) general interferencee) interferenceIt is therefore necessary to determinewhether steps for arc suppressionshould be taken. In principle, anymeans for arc suppression should beapplied at the source of the fault andshould be tested for optimum effec-tiveness. It should also be mentionedthat arc suppression, in some cases,does not lead to complete elimina-tion of interference, according toregulations.

DC protective circuit:

No excess voltage:Long switch-off delay

Excess voltage and switch-off delayinfluenced by resistor R

Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses

General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids

22 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

+

D

+

D

R

Page 26: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Surtension et retard à la retombée sontinfluençable par une diode Zehner.

Circuits de protection pour circuit à courant alternatif et courant continu

Circuit avec varistance

Circuit RC sur bobine EA

Circuit RC sur contact

Excess voltage and switch-off delayinfluence by voltage of zener diode

AC and DC protective circuit

Varistor circuit

RC-circuit of coil

RC-circuit of contact

Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses

General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids

23 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

U

C

R

C

R

+

D

Z

Page 27: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

16. Temps à l'attraction – retombée –fréquences de travailLes données de temps à l'attractionindiqués dans ce catalogue seréfèrent à un montage vertical ( poids du noyau agissant contre lesens de la course ). 100% et 5% FM( = ED ) sans charge. Si le Facteurde Marche est plus petit, le temps àl'attraction s'en trouve réduit. S'il y ades frottements ou des massessupplémentaires, la durée d'attrac-tion sera plus longue. Le temps à laretombée est influencé par la forcede retour et la charge. Les temps à laretombée n'ont pas été indiquésdans ce catalogue du fait que lamasse est spécifique à chaque appli-cation. La fréquence de travail se dé-termine en fonction du temps à l'at-traction et du temps à la retombée.

17. Réduction du temps d'attractionpar surexcitationPar une brève surexcitation del'électro-aimant il est possible d'augmenter le couple de rotation ou la force magnétique et d'en réduirele temps d'attraction. Pour éviter ladestruction du bobinage par une surchauffe excessive, la surexcitationne doit durer que le temps nécessaireà la fonction. En fin de course, lasurexcitation doit être réduite à unevaleur FM ( = ED ) relative corre-spondante à l'EA.

18. Inductivité, constance tempsL'inductance d'une bobine d'électro-aimant est définie par les dimensionset le matériau du circuit magnétique,ainsi que par le bobinage choisi. La grandeur caractéristique pourchaque électro-aimant est la constantede temps τ. L'inductance est alors L = τ x R. Lorsque différents tableauxindiquent une fourchette de valeurs,la plus importantes'applique auxélectro-aimants avec 100% FM, lavaleur inférieure s'applique à ceuxdont le Facteur de Marche est de10% ( noyau ouvert ).

16. Pull-in time – Drop-out time –Operating frequencyThe technical data for the varioussolenoid version refer to verticalmounting (armature weight againststroke), 100 and 5 % ED withoutcounter force. Small ED causes areduction in the pull-in time.Additional counter forces or massescause an increase in the pull-in time.The drop-out time is influenced bythe return force and the mass moved.Drop-out times cannot be given inthis catalogue since the drop-outforce as well as the mass moved aredetermined individually for eachapplication.

17. Reduction of pull-in time byincreased excitation powerThe torque or force output of a sole-noid may be increased by momen-tary over-excitation, thus reducingactuation time. The period of over-excitation must only be long enoughfor this to occur, otherwiseoverheating and consequential coildamage can occur. After this periodthe excitation must be reduced to thepermissible value corresponding tothe relative duty cycle.

18. Inductance, Time constantThe inductance of a solenoid coil isdetermined by the dimensions andmaterials of the magnetic segmentsas well as the chosen winding. Thecharacteristic factor for any solenoidis the Time Constant τ. The induct-ance is then given by L = τ x R.When a range is given in any datasheet, the higher value indicates thetime constant for solenoids withwindings for 100 % duty cycle andthe lower value for solenoids withwindings for approx. 10 % dutycycle (with open armatures).

Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses

General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids

24 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

f = 1temps à l'attraction + temps à la retombée

f = 1pull-in time + drop-out time

Page 28: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

19. Durée de vieLa durée de vie d'un appareillageélectromagnétique rapporté à lafréquence de commutation, nedépend pas uniquement de sonmode de construction, mais aussifortement de son environement ainsique de son implantation, art et modede charge etc.. Les indications relati-ves à la durée de vie, doivent être vérifiés individuellement.

20. Electro-aimants selon prescriptionsallemandes et internationalesLes électro-aimants KUHNKEprésentés dans ce catalogue ont été développés et fabriqués con-formément aux normes DIN VDE0580 selon les règles relatives à labasse tension 2006/95/EC publiéespar la Communauté Européenne.Pour d'autres normes nationales ouinternationales comme CSA, UL etc.nous pouvons selon disponibilitéfournir des listes des isolants em-ployés ainsi que leurs caractéri-stiques techniques ou les homologa-tions respectivement obtenues. Lesélectro-aimants avec un référence-ment HS ou DS fabriqués selon lesspécification client, peuvent constituerdes exceptions par rapport à ladéclaration ci-dessus.

21. Directive RoHS et WEELe parlement européen a pris desmesures en faveur de la protection etde l'amélioration de l'environnementainsi que de la santé des personnes,défini quelles substances doiventêtres interdites ou réduites pour laconstruction électrique ou électro-nique. Une élimination des anciensappareils électriques et électroniquesdoit être garantie par l'emploi dematières favorables à l'environne-ment. Selon les directives de la CE2002/95/CE de ladite RoHS (Re-striction of Hazardous Substances)les matériaux ci-après ne peuventêtres employes:– plomb (Pb) – mercure (Hg) – cadmium (Cd) – chrome hexavalent (Cr (VI))– PPB les polybromobiphényles– PBDE les polybromodi-

phényléthersDans la directive CE 2002/96/CEla dénomée directive WEEE (WasteElectrical and Electronic Equipment),décrit les stratégies pour

Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses

General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids

25 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

19. Life expectancyLife expectancy for devices and partssubject to wear in electromagneticdevices, is not only dependent on thedesign, but mainly on external condi-tions, e.g. position of device andmodes of operation. Therefore indi-cations on life expectancy (require-ments and tests) must be determinedindividually for each particular case.

20. Solenoids according to German andinternational regulationsThe KUHNKE solenoids listed in thiscatalogue have been designed andmanufactured in accordance withDIN VDE 0580 following the pro-visions of the Low Voltage Directive2006/95/EC of the European Community.For international and other nationalregulations such as CSA, UL etc., wecan supply you with a list of the insu-lation materials used as well as theirtechnical data or their homologationindications (only if required).Solenoid versions whose order codesbegin with HS... or DS... may consti-tute exceptions from the abovedeclaration since they are fabricatedaccording to customer's specifica-tions.

21. RoHS- and WEE-DirectiveThe European parliament has accom-plished measures for the protectionand for the improvement of the environment and health and givenregulations defining substances inelectrical and electronic equipmentwhich are forbidden or to be redu-ced. A safe disposal of used electri-cal and electronic equipment mustbe ensured by the usage of materialswhich give relief to the environment. According to EC directive 2002/95/EC, which is commonly calledRoHS directive (Restriction of Hazar-dous Substances), the following substances must not be brought intousage:– Lead – Mercury – Cadmium – Hexavalent chromium – Polybrominated biphenyl (PBB)– Polybrominated diphenyl ether

(PBDE)In EC directive 2002/96/EC, com-monly called WEEE directive (WasteElectrical and Electronic Equipment),

Page 29: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

l'élimination des anciens appareils.Le gouvernement de la RépubliqueFédérale Allemande a transcris lesdeux directives CE comme loi natio-nale pour l'Electro (Electricité etélectronique). A partir du 1-7-06 KUHNKE Automa-tion produit des électro-aimants con-formes RoHS. Les produits sont recon-naissables à l'aide d'un marquage oupar une étiquette.

22. Traitements de surfaceLes électro-aimants disposent commetraitement de surface standard, d'unzinguage galvanique. Les surfacessans galvanisation sont traitées avecun traitement anti-rouille à based'huile minérale.

23. Indices de protectionLes publications DIN EN 60529(VDE 0470-1) fixent es différents Indices de Protections pour les appareils électriques. Ces définitionssont réparties comme suit:– Protection des personnes contre le

contact indirect ou l'approcheavec des parties sous tension, demême que le contact de partiesmobiles internes à l'équipement ( boîtiers ) et la protection del'équipement contre la pénétrationde corps étrangers solides.

– Protection d'appareils contre lapénétration nuisible d'eau.

L'indication de l'Indice de Protectionse fait comme décrit ci-dessous:

IP 4 4Code lettres

Degrés de protection contre les contacts indirects et la pénétration de corps étrangers

Degrés de protectioncontre les projections d'eau

Si l'Indice de protection n'est pas lemême pour l'ensemble de l'appareilcelui-ci doit être indiqué. L'Indice deProtection le plus faible est àmentionner en premier.

Exemple: électro-aimant IP 22 – fiche IP54

Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses

General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids

26 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

the strategies for the disposal of usedelectrical and electronic equipmentare described. The government of the Federal Republic of Germany promulgatedboth EC directives as ElektroG law(electrical and electronic equipmentlaw) as national law. Starting July01, 2006 KUHNKE Automation isproducing RoHS compliant solenoids.The products are marked by printingor label.

22. Surface protectionAs standard all solenoids are pro-vided with galvanised surfaces.Surfaces without galvanisation areprovided with rust proofing on thebase of mineral oil.

23. IP protectionsIn DIN EN 60529 (VDE 0470-1) themodes and degrees of protection forelectrical devices are laid down.There are different parts in theseregulations:– protection of persons against the

touching of live parts or againstapproaching such parts as well asagainst touching of moving partswithin devices (housing) andprotection of the devices againstthe penetration of solid foreign bodies.

– protection of the devices againstharmful penetration of water

The indication of the protectionmode is done as follows:

IP 4 4Code letter

Protection against touching and foreign bodies

Protection against water

If the protection mode of one part ofthe device (e.g. connecting terminal)differs from the main part of the de-vice (e.g. solenoid) the ident Nr. ofthe differing part has to be indicatedas well. The lower protection modehas to be indicated first.Example: Solenoid IP 22 – Connectingterminals IP 54

Exemple impression/EtiquetteExample printing/label

Page 30: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Degrés de protection contre les contacts in-directs et la pénétration de corps étrangers:

Degré de protection pour le premier chiffre

Premier Degré de protection chiffre ( contacts indirects et

pénétration de corps étrangers )

0 Pas de protection particulière

1 Protection contre la pénétrationde corps étrangers solidesde Ø > 50; pas de protec-tion contre les accès inten-tionnel. Par exemple: avecles mains, mais protectioncontre un accès indirect degrandes parties du corps.

2 Protection contre la pénétrationde corps étrangers solidesde Ø > 12,5 mm; protectioncontre les contacts indirectsavec les doigts ou objets similaires.

3 Protection contre la pénétrationde corps étrangers solidesde Ø > 2,5 mm; protectioncontre les contacts indirectsavec des outils, câbles etc.dont le le diamètre excède2,5 mm.

4 Protection contre la pénétrationde corps étrangers solidesde Ø > 1 mm; protection contre les contacts indirectsavec des outils, câbles etc.dont le diamètre excède 1 mm.

5 Protection contre les pous-sières nuisbles; la pénétrationde la poussière ne peut pasêtre totalement empêchée,mais la quantité entrante nedoit pas nuire au bon fonctionnement de l'appar-eil; protection totale contretout contact indirect.

6 Protection contre la pénétrationde poussière; protection absolue contre tout contactindirect.

Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses

General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids

27 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

Protection against touching and foreignbodies:

Protective degrees for the first number

First Protective degreenumber

0 No particular protection

1 Protection against the pene-tration of solid foreignbodies with Ø > 50 mm (bigforeign bodies). No protec-tion against premeditatedcontacts, e. g. by hand,however protection of con-tacts of bigger parts of thebody.

2 Protection against the pene-tration of solid foreign bod-ies with Ø > 12.5 mm (medi-um-sized foreign bodies)fingers and objects similar tothem must not touch the de-vice.

3 Protection against the pene-tration of solid foreignbodies with Ø > 2.5 mm(small foreign bodies). Tools,wires and objects similar tothem must be kept apart fromthe device if their thicknessexceeds 2.5 mm.

4 Protection against the pene-tration of solid foreignbodies with Ø > 1 mm(grain-sized foreign bodies).Tools, wires and objectssimilar to them must be keptapart from the device if theirthickness exceeds 1 mm.

5 Protection against harmfuldust deposits. The penetra-tion of dust cannot be totallyavoided but the dust must notpenetrate in such quantitiesthat the operation of the de-vice is affected negatively.Complete protection againsttouching.

6 Protection against the pene-tration of dust complete pro-

Page 31: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Protection contre les projections d'eau:

Degré de protection pour le deuxièmechiffre

Deuxième Degré de protectionchiffre ( projections d'eau )

0 Pas de protection particulière1 Protection contre de l'eau qui

goutte verticalement. Il ne doitpas y avoir d'effet néfaste.

2 Protection contre de l'eau quigoutte verticalement. Il ne doitpas y avoir d'effet néfaste jusqu'à une déclinaison de15° par rapport à la positionnormale ( gouttes tombant enbiais ).

3 Protection contre l'eau tom-bant jusqu'à une déclinaisonde 60° par rapport à la posi-tion normale.Il ne doit pas yavoir d'effet néfaste ( filetd'eau ).

4 Protection contre de l'eauprojetée contre le boîtier envenant de toutes les directi-ons. Il ne doit pas y avoird'effet néfaste ( filet d'eau ).

5 Protection contre de l'eausortant d'une buse et venantde toutes les directionscontre le boîtier. Il ne doitpas y avoir d'effet néfaste( jet d'eau ).

6 Protection contre de l'eau demer ou des jets d'eau im-portants. Il ne doit pas y avoirde quantité d'eau à l'intérieurdu boîtier présentant un effetnéfaste ( submersion ).

7 Protection contre l'eau quandle boîtier est immergé et sou-mis à une pression pendantun temps donné. L'eau nedoit pas pénétrer en quantiténéfaste ( immersion ).

8 Protection contre une immer-sion totale et permanente.Les conditions d'expositionsont à décrires par le con-structeur ( immersion totale ).

Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses

General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids

28 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

Protection against water:

Protective degrees for the second number

Second Protective degreenumber (water protection)

0 No particular protection.1 Protection against water

dropping vertically onto thedevice. It must not have aharmful effect.

2 Protection against waterdropping vertically. It mustnot have a harmful effect todevices (housing) tipped upto 15° against their normalposition.

3 Protection against waterdropping in any angle up to60° of the vertical line. Itmust not have a harmfuleffect.

4 Protection against watersquirting onto the devicefrom any direction. It mustnot have a harmful effect.

5 Protection against a jet ofwater coming out of anozzle which is directed tothe device (housing). It mustnot have a harmful effect.

6 Protection against heavy seaor a strong jet of water. Itmust not penetrate the device(housing) in harmful quanti-ties.

7 Protection against water ifthe device is held underwater and if predeterminedtime and pressure conditionsare applied. It must not pene-trate the device in harmfulquantities.

8 The device can be heldunder water continuously.The conditions have to bequoted by the manufacturer.

Page 32: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel
Page 33: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

30 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

Page 34: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Page Page

3232

32–3333

33

34

34

34

34

35

36

37

41

46–51

5556–5960–63

66–83

84–85

86–87

88–93

97

98–103104–105

108–109110–127132–133128–131

31

SommaireElectro-aimants linéaires

RegisterLinear Solenoids

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Informations techniques pourElectro-aimants linéaires

1. Définitions selon VDE 05801.1 Electro-aimants linéaires1.2 Définitions mécaniques1.3 Courbes de force

magnétique / course

2. Instructions de montage

3. Modèles de noyaux et courbes de force3.1 Culasse et noyau plat

3.2 Culasse et noyau conique

3.3 Noyau plat dans une culasse cylindrique creuse avec extérieurconique

4. Vue éclatée d'un électro-aimant linéaire à haut rendement Série RM

5. Exemples d'applications

Solutions spécifiques développées pour nos clients

Electro-aimants linéaires

Carcasse ouverteDescriptif technique / Modèles standards

Série BI

Série MMSérie HMSérie HU

Série H

Série HD

Série UH

Série HL

Construction ferméeDescriptif technique / Modèles standards

Série VSérie UV

Descriptif technique / Modèles standardsSérie RMAccessoires pour séries RM/URM/V/UVSérie URM

Technical Notes on Linear Solenoids

1. Definitions according to VDE 05801.1 Linear solenoids1.2 Mechanical data1.3 Solenoid stroke-force

characteristics

2. Mounting instructions

3. Armature systems and directional force diagrams3.1 Flat face armature and flat core

face3.2 Conical face armature and

conical core face3.3 Flat face armature inside a

hollow cylinder with externalconical shape

4. Detailed diagram of a heavy duty linear solenoid series RM

5. Examples of application

Solution made to customer's specification

Linear Solenoids

Open frameTechnical description/Preferred types

Series BI

Series MMSeries HMSeries HU

Series H

Series HD

Series UH

Series HL

Fully encapsulated designTechnical description/Preferred types

Series VSeries UV

Technical description/Preferred typesSeries RMAccessories series RM/URM/V and UVSeries URM

Page 35: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

1. Definitions selon VDE 0580*

1.1 Electro-aimants linéaires

Un Electro-aimant à simple effet estun appareillage dont le mouvementde la course entre la position dedépart et d'arrivée résulte de l'action d'une force magnétique. Le rappel s'effectue par l'applicati-on d'une force externe.

Electro-aimant linéaire à double effet ( avec position zéro ). Le mou-vement de la course s'effectue selonexcitation, au départ du point zéro,vers l'une ou l'autre direction. Le retour vers la position zéro s'effec-tue par l'application d'une force externe après interruption de l'exci-tation.

Electro-aimant réversible ( sans position zéro ). Le mouvement de lacourse s'effectue selon excitation, del'une vers l'autre position. La postionfinale d'une position est la positionde départ pour l'autre direction, etinversement.

1.2 Définitions mécaniques

La Force magnétique (F) est la forcemécanique utile produite par unélectro-aimant de manœuvre, dansle sens de la course, après déduction des frottements.

La Force utile est la force magné-tique disponible en externetenant compte du poids du noyau.a sens de la course horizontal Force utile = Force magnétiqueb Le poids du noyau agit dans le

sens de la course ( montage vertical )

Force utile = Force magnétique +Poids du noyau

Electro-aimants linéairesInformations techniques

Linear SolenoidsTechnical Notes

32 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

1. Definitions according to VDE 0580*

1.1 Linear solenoids

A single acting solenoid is a unit inwhich the linear stroke motion froma start position to an end positionresults from electro-magnetic forces.The return action is effected bysome other external force mecha-nism.

Double acting solenoid (with neutralposition). The stroke is made byenergization of the solenoid in oneof two opposite directions from theneutral position. Return action tothe neutral position is provided bysome other force mechanism. Theneutral position is therefore the startposition for both stroke directions.

Reversing linear solenoid (withoutneutral position). The stroke ismade from one end position to theother when energization occurs.The end position in one direction istherefore the start position for theother opposite direction.

1.2 Mechanical data

Solenoid force (F) is the useful forcedeveloped in the direction of thestroke after allowing for the fric-tional loss.

Stroke force is the solenoid forceavailable for operating on coupledcomponents in the direction of thestroke.a Horizontal stroke

Stroke force = Solenoid Forceb Armature weight acting in

stroke direction (verticalmounting).Stroke force = Solenoid Force +Armature weight

* Definitions reprises selon VDE 0580.Leur diffusion, s'effectue avec l'aimableautorisation de VDE Verlag GmbH à Berlin.

* Based on VDE 0580. The abstracts arereproduced with the approval of VDE-Verlag-GmbH, Berlin, Germany.

Page 36: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

c Le poids du noyau agit contre lesens de la course

Force utile = Force magnétique -Poids du noyau

La Course de l'EA est la distanceparcourue par le noyau entre sa position au départ du mouvement etsa position finale.

Position départ course (s1) est laposition du noyau avant le débutdu mouvement de la course, c'est à dire après la fin du mouvementretour.

Position finale course (s2) est celleen fin de la course du noyau. Cetteposition est fixe et définie par construction.

1.3 Courbes de force magnétique /courseOn peut distinguer trois types decourbes de force caractéristiquesvers la position finale de la course:1. la courbe tombante2. la courbe horizontale3. la courbe ascendante

2. Instructions de montagePour la fixation, utilisez les tarauda-ges prévus à cet effet. Ils sont visi-bles sur les plans. La longueur devis est à déterminer de manière àne pas endommager le bobinage.

Eviter les forces radiales sur le noyau. Elles peuvent engendrerune diminution de la durée de vie,et des performances de la fonction.

L'adjonction d'une surface de refroidissement supplémentaire, assurant une bonne conductionavec l'électro-aimant, améliorel'évacuation thermique ( Le montagesur une tôle métallique, permetl'usage d'un facteur de marche relatif plus important ).

Les trous borgnes contiennent uneprotection anti-rouille à based'huile. Veuillez en tenir comptelors de l'emploi de "frein à filet"ou d'autres substances.

Electro-aimants linéairesInformations techniques

Linear SolenoidsTechnical Notes

33 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

c Armature weight actingopposite to stroke direction(vertical mounting).Stroke force = Solenoid Force -Armature weight

Solenoid Stroke is the distancemoved by the armature from thestart to end position.

Start position (s 1) is the position ofthe armature before commencingthe stroke, or else after completionof the return.

End position (s 2) is the positionreached after completion of thestroke.

1.3 Solenoid stroke force characteristicThree particular characteristics can be identified for solenoidoperation.1. Decreasing characteristic2. Horizontal characteristic3. Increasing characteristic

2. Mounting instructionsThreaded holes are indicated ondrawings for fixing purposes.Screw length should be selectedsuch that the coil cannot bedamaged.

Side loads on the armature shouldbe avoided, since increased fric-tional forces reduce operational lifeand function is impaired.

When the cooling process is im-proved by an additional coolingsurface, the permissible relativeduty cycle can be increased.

Blind holes are treated with an oilyanticorrosive agent. This might beimportant to know when screwswith safety varnish are used.

Forc

e m

agné

tique

FSo

leno

id F

orce

F

Course SStroke S

S2 S1

1

23

Page 37: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

3. Modèles de noyaux et courbes de force

3.1 Culasse et noyau platDans ce principe, la course du noyau del'électro-aimant correspond à l'entrefer. Dufait que l'induction dans l'entrefer pour ladéfinition de la force F est proportionnelleau carré

BL = Inductivité dans l'entreferA = Surface polaire du noyauµo = Perméabilité dans l'airµ = Perméabilité effectiveN = Nombre de spires bobinageI = Intensité de courantSL = Entrefer entre noyau et fond de noyaude l'inductance dans l'entrefer, nousobtenons une courbe de force fortementascendante en fin de course. Ce princi-pe est à utiliser pour des courses faibles,exigeant des forces importantes au final,ou au maintient.

3.2 Fond de noyau et noyau coniqueDans ce principe de fond de noyau et denoyau, la courbe de force / course estdépendante de trois facteurs essentiels:a) Changement de la surface de l'entreferb) Reduction de cet entreferc) Les forces magnétiques axiales dans

l'entrefer, données par l'angle ducône.

On reconnaît aisément que ce principeapporte plus de possibilités qu'un simplenoyau et fond de noyau plat. Selon ladéfinition de l'angle du cône, la courbede force / course peut être façonnéquasiment horizontal ( petit angle )jusqu'à très ascendant ( grand angle ).

3.3 Noyau plat dans un fond de noyaucylindrique creux avec extérieur coniqueDans ce principe un noyau à fond plat,plonge dans un cylindre creux. L'entreferentre cylindre et noyau reste constanttout au long de la course. La longueurdu cylindre creux correspond à lacourse. Par l' accroissement du fluxmagnétique selon l'entrefer, onobtientune force dans le sens axial. Par uncône extérieur au cylindre creux, lacourbe de force / course peut êtreajustée d'horizontal ( petit angle ) àdescendant fortement ( grand angle ).La surface plane du noyau amélioreencore la force en fin de course.

Electro-aimants linéairesInformations techniques

Linear SolenoidsTechnical Notes

34 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

3. Armature systems and directional force diagrams

3.1 Flat face armature and flat core faceIn this system, the magnetic air gap cor-responds to the stroke of the solenoidarmature. As induction in the air gapeffects a quadratic response in force F,

BL = induction in the air gapA = pole surface of armatureµo = air permeabilityµ = effective permeabilityN = number of windings of coilI = currentSL = air gap between core and

armaturea sharply rising stroke vs force curveresults at the end of the stroke. Mainapplications are where a high end forceat small strokes is required.

3.2 Conical face armature and conical core faceWith armature and core faces ofconical shape, the directional forcecurve is determined by three values:a) Change in surface area of the air

gapb) decrease of the air gapc) the axial force component of the air

gap, given by the angle for the coreconus.

It is thus apparent, that this system offersmore possibilities for application than3.1. Depending on the angle of theconus the stroke vs. force curve can befixed from nearly horizontal (smallangle) to steeply increasing (large ang-le).

3.3 Flat face armature inside a hollowcylinder with external conical shapeIn this system, a flat face core enters ahollow cylinder. The air gap betweencylinder and armature remains constantduring the stroke. The length of thecylinder equals the stroke. A force in thedirection of the axis is effected by theincrease of the magnetic field, corres-ponding to the air gap area. Theconical design on the outside of thecylinders influences the stroke vs. forcecurve from a horizontal direction (smallangle) to steeply decreasing (largeangle). The flat face of the armatureaids towards an increased end force atthe end of the stroke.

BL2 • A

2 • µ°avecF = µ°

• N • IsL

BL = BL2 • A

2 • µ°withF = µ°

• N • IsL

BL =

Fsurface de travail utile/working area

s

S=SL

sens de la course/direction of stroke

F

s

petit/smallergrand/larger

sens de la course/direction of stroke

F

s

petit/smallergrand/larger

sens de la course/direction of stroke

Page 38: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

4. Vue éclatée d'un électro-aimant linéaire à haut rendement Série RM

Electro-aimants linéairesInformations techniques

Linear SolenoidsTechnical Notes

35 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

4. Detailed diagram of a heavy dutylinear solenoid, series RM

Butée de limitation de cource/end stop

Ecrou ( 6 pans )/hexagonal nut

Vis/bolt

Plaque de polarité/pole plateCarcasse/housing

Languette de contactelectr. contact terminal

Goupille/pin

Noyau/armature

Palier/plain bearing

Axe/shaft

Soufflet/gaiter

Rondelle ressort/spring washer

Flasque/flange

Fond de noyau/core

Bobine/coil

Rondelle amagnétique/non magnetic washer

Etanchéité/gasket

Contact terre/earth connection

Boîtier connecteur/housing

Vis de fixation/fixing screws

Vue éclatée RM Sectional view RM

Page 39: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

5. Exemples d'application

Les électro-aimants linéaires serventaux applications de l'automation.Quelques exemples sont visibles dansl'illustration qui suit.

Electro-aimants linéairesInformations techniques

Linear SolenoidsTechnical Notes

36 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

5. Examples of application

Linear solenoids are a contribution toautomation. Below, please find someexamples of how they can be used.

Compostage/Ticket cancellation Auiguillage/Diverter Verrouillage/Latch

Commande de valves/Valve actuator

A

R1 P1

Déclencheur/Initiator Doseur/Measuring bulk

Imprimer, Tamponner, Marquer/Print, Stamp, Mark Ventilation/Ventilator Coulissot/Mover

Pincement de tube/Pinch Valve Rivetage/Rivet punch Blocage/Lock

Page 40: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

KUHNKE Solenoid Catalogue 09/0837KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

As a result of the continually growingautomation, today's linear solenoids mustfulfill other requirements than previousones in order to come up to our clients'expectations. In many cases, such tailor-made solenoids are considered ascomponents integrated into a wholesystem. As a result of the continually growingdemand of several investment goodsindustries for fast operation machineswith increased service life, therequirements that solenoids must fulfillhave changed, too. For this reason, theout-standing features of today's linearheavy-duty solenoids are a very longservice life and a maintenance-freearmature ball bearing. And many ofthem are made according to clients'specifications:The mechanical service life of our heavy-duty solenoids is about 109 (1 billion)duty cycles.The fields of application for Kuhnke'sspecials is unlimited. Depending on thequantity needed we can manufacturespecial solenoids at competitive prices.Our long-lasting experience in theproduction of customer-made linearsolenoids has made us become aspecialist well-known in many differentindustrial sectors. Please contact oursales engineers always willing to copewith your problems.On this page you will find a selection ofthe multiple fields of application for oursolenoids.

Electro-aimants LinéairesSelon spécifications de nos clients

Linear SolenoidsMade to Customer’s Specifications

Face à l'évolution permanente du secteurde l'automatisation, les contraintes pourles électro-aimants évoluent également.Dans beaucoup de cas, une solutionspécifique s'impose. L'électro-aimant dansce cas, doit faire parti d'une fonctionspécifique globale. De ce point de vue,les applications spécifiques des électro-aimants sont devenues illmités. La courseaux performances, à la vitesse croissantedes installations et des équipements, ontégalement modifiés les contraintesfonctionnelles des électro-aimants. De nosjours, de plus en plus d'électro-aimantslinéaires à haut rendement, sans entretiensont mis en œuvre dans des applicationsspécifiques. On atteint actuellement des durées de viemécanique, d'environ 109 de manoeuves( 1 milliard ) Les applications des électro-aimants spécifiques sont illimités. Desélectro-aimants spécifiques peuvent êtreconstruits économiquement en fonction desquantités et des besoins spécifiques de nosclients. Notre longue expérience dans lafabrication d'électro-aimants spécifiques,nous a permis de devenir un spécialistereconnu, capable de résoudre laproblématique posé dans de nombreuxsecteurs d'activité. Nos ingénieursconseils, sont à votre disposition pourrépondre à vos besoins. Les photos qui suivent, donnent un petitaperçu de la multitude d'applicationspossibles.

Page 41: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel
Page 42: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel
Page 43: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

40 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

Page 44: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Solenoids are classified as being of opendesign, i. e. with a visible, not mechani-cally protected coil, or of closed design,where the coil is protected by the hou-sing or a separate plastic case. The volu-me of a solenoid is the deciding factorfor the stroke work done, the product offorce x stroke. Within a given size of de-sign the stroke work can be adapted bycoil design, i. e. different switch on peri-ods or different relative positions of themagnetic poles (conical or flat face arma-ture), to the power requirement. In thiscontext the rated voltage of the magneticcoil (12 V, 24 V, 60 V, etc.) is generallyof little importance.

Preferred types linear solenoids

The solenoids listed in the table arepreferred types and are always in stock,enabling you to have them deliveredquickly and at a competitive price foryour tests.The preferred types can be deliveredwithin a week (in small numbers), condi-tional to no resale.They are designed to operate at 24 VDC and at 100 % ED (not applicable tobistable systems).If an adjustable voltage source is used,the solenoid can be operated at a highervoltage than that given in the rating, inorder to obtain the required power.For the calcualtion please refer to page 20.

The BI 8, 13, 17 and 34 solenoids arebistable devices. The armature is heldinto its rest position by a return springand in its final/end position by a perma-nent magnetic force. The armature movesto its final position when an electrical im-pulse is applied to the coil in the forwarddirection.The stroke force diagrams are producedfrom measurements of actual solenoidswith rated voltage.Please note that the available force is thedifference between the return springtension and the magnetic force.

On distingue deux modes de constructions.L'une avec un corps de bobine visible etnon protégé mécaniquement, l'autre ditefermée avec un corps de bobine enfermédans une carcasse, ou protégé par uneenveloppe synthétique. Le volume de con-struction est déterminant pour le type detravail à réaliser, il sera égal au rapportcourse et force. Dans une taille donnée, ilest possible d'ajuster le travail de la cour-se en fonction du type de bobine, du facteur de marche, ou encore en modifi-ant le type de noyau et son fond de noyau ( noyau conique, à fond plat ). Lechoix de la tension bobine, ( 12V, 24V,60V etc…) est en régle générale insignifi-ant par rapport au travail de la course àeffectuer.

Types d'électro-aimants préférentiels

Les électro-aimants ci-contre sont desmodèles préférentiels régulièrement tenusen stock. Ils sont rapidement, pour unprix modique, disponiblent afin que vouspuissiez effectuer des essais. Les modèlespréférentiels, sont pour de petites quantités et sous réserve de ventesintermédiaires, disponiblent sous une semaine. Ils sont prévus pour une tensionde 24VDC et 100% ED ( = FM ) ( excepté les modèles bistables ). L'emploi d'une source de tension varia-ble, permet de surexciter l'électro-aimantjusqu'à obtention de la force désirée.Veuillez vous reporter page 20 pour ladéfinition de la tension.

Les modèles BI 8, 13, 17 et 34 sont desmodèles bistables ou le noyau restemaintenu par un aimant permanent.Lors d'une impulsion, le noyau en fonction de la polarité de la bobine,atteindra l'une ou l'autre position finale.Les courbes de force représentées seréfèrent à une tension nominale.Veuillez observer que la force utile, est ladifférence entre la force ressort et laforce magnétique.

Electro-aimants linéairesà carcasse ouverteDescriptif technique/Modèles standards

Linear SolenoidsOpen Frame

Technical description/Preferred types

41 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

Nr. ident Référence de commande

Ident. No.

29265 BI 8

Order Code

F 24V DC 15% ED

17.982

51273

94135

55944

BI 13

BI 17

F

F

BI 34

MM 15

F

F

24V DC

24V DC

25% ED

25% ED

24V DC

24V DC

25% ED

100% ED

54854

54855

54857

17101

HM 107

HM 157

F

F

HM 257

HU 240

F

F

13297

17102

17116

21655

HU 244

HU 320

F

F

HU 324

H 2206

F

F

24V DC

24V DC

100% ED

100% ED

24V DC

24V DC

100% ED

100% ED

24V DC

24V DC

100% ED

100% ED

24V DC

24V DC

100% ED

100% ED

50951

74790

66541

48423

H 2246

H 2286 R

F

F

H 2406

H 2446

F

F

74607

47092

48444

74784

H 2486 R

H 3206

F

F

H 3246

H 3286 R

F

F

24V DC

24V DC

100% ED

100% ED

24V DC

24V DC

100% ED

100% ED

24V DC

24V DC

100% ED

100% ED

24V DC

24V DC

100% ED

100% ED

46729

52035

74603

17321

H 3406

H 3446

F

F

H 3486 R

H 4206

F

F

14235

74818

52041

48452

H 4246

H 4286 R

F

F

H 6206

H 6246

F

F

24V DC

24V DC

100% ED

100% ED

24V DC

24V DC

100% ED

100% ED

24V DC

24V DC

100% ED

100% ED

24V DC

24V DC

100% ED

100% ED

74670

79181

74752

76205

H 6286 R

H 08

F

F

H 09

H 12

F

F

108052 HD 8286 R F

24V DC

24V DC

100% ED

100% ED

24V DC

24V DC

100% ED

100% ED

24V DC 100% ED

Page 45: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Bi-electro-aimant bistable( Tirant et poussant )

MM- Electro-aimant combiné( Tirant et poussant )

HM- Electro-aimant linéaire( Tirant ou poussant )

HU-Electro-aimant linéaire(Tirant ou poussant )

Electro-aimants linéairesà carcasse ouverte

Linear SolenoidsOpen Frame

42 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

BI linear solenoid(pull and thrust)

MM combination solenoid(pull and thrust)

HM linear solenoid(pull or thrust

HU linear solenoid(pull or thrust)

BI 8

HM 1 57 - F

24 V DC 100% ED

HU 240 - F

24 V DC 100% ED

Page 46: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

H- Electro-aimant linéaire( Tirant, poussant ou combiné )

HD--Electro-aimant linéaire( Tirant, poussant ou combiné )

UH- Electro-aimant bidirectionnel( Tirant et poussant )

Electro-aimants linéairesà carcasse ouverte

Linear SolenoidsOpen Frame

43 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

H linear solenoid(pull, thrust or combi)

HD linear solenoid(pull, thrust or combi)

UH two-directional solenoid(pull and thrust)

UH2-L

24 VDC 100%ED

HD82 - F

24 V DC 100%ED

Page 47: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

44 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

Page 48: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimantslinéaires bistables

BistableSolenoids

Page 49: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 6 gArmature: appr. 1.6 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 75Test voltage: 500 V (eff)Protection: IP 00

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

spring forcepermanent force

Force measured when operating in horizontal position and rated voltage

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring

Poids:Electro-aimant: env. 6 g

Noyau: env. 1,6 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 75Tension d'essai: 500 V (eff)Indice de protection: IP 00

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Force du ressort Force aimant permanent

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Les courbes de forces ont été mesurées sans ressort

Facteur de Marche admissible ( ED ) % 15 % Perm. duty cycle (ED)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

7,212

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

Temps à la retombée ms 7 ms Drop-out time

Electro-aimant linéaire bistableBI 8

Modèle tirant et poussant

Bistable Linear SolenoidBI 8

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 46 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification BI 8 – F – 24 V DC 15 % ED Order specifications

EA - linéaireModèle

BI8

Linear solenoidDesign type

Raccordement

Tension nominale ( standard, autres possibles )1)

Fils ( longueur standard 10 cm )Pins soudables ( ? ? ? à clarifier techniquement! )

FL

24

Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)

Nominal voltage (standard voltage)1)

Soldering pins (grid dimensions)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

15 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

BI 8

8 Ø4

16 3,421,5

2,5±0,15

Ø3

Ø1,

5

101) Sur demande, nous pouvons fournir des versions

jusqu'à 30V DC

1) Other voltages are available on request up to 30 V DC

0 0,5 1 1,5 2 2,5s/mm

F/N

0,1

0,2

0,5

10 %ED

20

1

2

5

Dimensions à l'état sous tension ( noyau aufond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position

–––––––>Direction of stroke

Page 50: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 23 gArmature: appr. 6 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 75Test voltage: 500 V (eff)Protection: IP 00

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

spring forcepermanent force

Force measured when operating in horizontal position and rated voltage

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring

Poids:Electro-aimant: env. 23 g

Noyau: env. 6 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 75Tension d'essai: 500 V (eff)Indice de protection: IP 00

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Force du ressort Force aimant permanent

Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Les courbes de forces ont été mesurées sans ressort

Facteur de Marche admissible ( ED ) % 25 % Perm. duty cycle (ED)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

714

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

Temps à la retombée ms 12 ms Drop-out time

Electro-aimant linéaire bistableBI 13

Modèle tirant et poussant

Bistable Linear SolenoidBI 13

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 47 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification BI 13 – F – 24 V DC 25 % ED Order specifications

EA - linéaireModèle

BI13

Linear solenoidDesign type

Raccordement

Tension nominale ( standard, autres possibles )1)

Fils ( longueur standard 10 cm )Pins soudables 0,63 ( pas de 8,9 mm )

FL

24

Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)

Nominal voltage (standard voltage)1)

Soldering pins 0.63 (grid dimensions 8.9 mm)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

25 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

24V= 25%EDBI 13-F

M286

126

Ø23,5

±0,3

4926

10

8

0,38

Ø11 Ø6

Ø3

Ø1,

5

213

-0,53

1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 30V DC

1) Other voltages are available on request up to 30 V DC

0 1 2 3s/mm

F /N

0,1

0,2

0,5

10 %ED

251

2

5

Dimensions à l'état sous tension ( noyau aufond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position

–––––––>Direction of stroke

Page 51: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 46 gArmature: appr. 12 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 75Test voltage: 800 V (eff)Protection: IP 00

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

spring forcepermanent force

Force measured when operating in horizontal position and rated voltage

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring

Poids:Electro-aimant: env. 46 g

Noyau: env. 12 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 75Tension d'essai: 800 V (eff)Indice de protection: IP 00

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Force du ressort Force aimant permanent

Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Les courbes de forces ont été mesurées sans ressort

Facteur de Marche admissible ( ED ) % 25 % Perm. duty cycle (ED)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

9,522

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

Temps à la retombée ms 11 ms Drop-out time

Electro-aimant linéaire bistableBI 17

Modèle tirant et poussant

Bistable Linear SolenoidBI 17

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 48 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification BI 17 – F – 24 V DC 25 % ED Order specifications

EA - linéaireModèle

BI17

Linear solenoidDesign type

Raccordement

Tension nominale ( standard, autres possibles )1)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible

Fils ( longueur standard 10 cm ) F24

25 % ED

Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)

Nominal voltage (standard voltage)1)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)avec refroidissement naturel par air

24 V DC 25% EDBI 17-F

1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 60V DC

1) Other voltages are available on request up to 60 V DC

0 1 2 3 4s/mm

F/N

10 %ED

25

1

2

3

4

8

6

5

Page 52: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaire bistableBI 17

Modèle tirant et poussant

Bistable Linear SolenoidBI 17

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 49 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

M2,5512

178

Ø23,5

30 16,5 ±0,3

Ø12 Ø7 2

10 +1

Ø6

M3

108

0,4±0,34

64

Dimensions à l'état sous tension ( noyauau fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Page 53: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: 220 gArmature: 58 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)

Insulationaccording toDIN VDE 0110 -1: 1.5 KV/3Test voltage: 2500 V (eff)

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

spring forcepermanent force

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring

Poids:Electro-aimant : 220 g

Noyau: 58 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)

Isolation selonDIN VDE 0110 -1: 1,5 KV/3Tension d'essai: 2500 V (eff)

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Force du ressort Force aimant permanent

Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Les courbes de forces ont été mesurées sans ressort

Facteur de Marche admissible ( ED ) % 25 % Perm. duty cycle (ED)

Puissance nominale Pn W 38 W Nominal coil power Pn

Electro-aimant linéaire bistableBI 34

Modèle tirant et poussant

Bistable Linear SolenoidBI 34

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 50 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification BI 34 – F – 24 V DC 25 % ED Order specifications

EA - linéaireModèle

BI34

Linear solenoidDesign type

Raccordement

Tension nominale ( standard, autres possibles )1)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible

Fils ( longueur standard 10 cm ) F24

25 % ED

Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)

Nominal voltage (standard voltage)1)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)avec refroidissement naturel par air

24 V DC 25% EDBI 34-F

1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 60V DC

1) Other voltages are available on request up to 60 V DC

0 1 2 3 4 5 6 7 8s/mm

F/N

1

2

5

100

10

20

50

Page 54: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaire bistableBI 34

Modèle tirant et poussant

Bistable Linear SolenoidBI 34

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 51 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

20 30

26

M3 26 ±0,349,5100

9

12

11

Ø18

,8

8±0,3

4

Ø 3

18

M332 9

20 +1

M3

Dimensions à l'état sous tension ( noyauau fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Page 55: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 52 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Page 56: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

SolenoidsSeries MM, HM, HU

Electro-aimants linéairesMM, HM, HU

Page 57: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 54 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Page 58: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 12.5 gArmature: appr. 2 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)

Insulationaccording toDIN VDE 0110 -1: 0.5 KV/1Test voltage: 800 V (eff)Protection: IP 00

Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature without return spring

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Poids:Electro-aimant: env. 12,5 g

Noyau: env. 2 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)

Isolation selonDIN VDE 0110 -1: 0,5 KV/1Tension d'essai: 800 V (eff)Indice de protection: IP 00

Avec bague de guidage ( palier ) sansentretien pour une durée de vie optimale

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Electro-aimant linéaire miniatureMM

Modèle tirant et /ou poussant

Miniature Linear SolenoidMM

Thrust and/or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 55 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification MM 05 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireModèle

MM Linear solenoidDesign type

Raccordement

Traversant1)

Traversant avec ressort de rappel1) 3)

Fils ( longueur standard 10cm )

0515

F

Combination solenoid1)

Combination solenoid with spring return1) 3)

Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)

Tension nominale ( standard, autres possibles )2)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

24100 % ED

Nominal voltage (standard voltage)2)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

1) électro-aimant tirant et poussant2) Sur demande, nous pouvons fournir des versions

jusqu'à 60V DC3) Ressorts de rappel intégrés F (0 mm) = 0,12 N et

F (1,8 mm) = 0,06 N

1) Pull and thrust type2) Other voltages are available on request up to

60 V DC3) Return spring F (0 mm) = 0.12 N and

F (1.8 mm) = 0.06 N

Facteur de Marche admissible ( ED )4) % 100 45 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)4)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

1,87

3,7 6,8 10,5 26,33

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

4) en cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 100 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible

4) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 100 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating

1816 ≥ 0,5

Ø5

Ø8

816

,5

Ø5

30M2 5,9M

2

7 11m

ax. 1

2,1

5,9 5 65 -0,8 ±0,151,8

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )

–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

0 20,5 1 1,5s/mm

F/N

0,1

0,81

0,6

0,40,3

0,2

810

6

43

2

%ED

6

14

23

45

100

Page 59: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 32 gArmature: appr. 8 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 B 75Test voltage: 800 V (eff)Protection: IP 00

Armature bearing in brass tube.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Poids:Electro-aimant: env. 32 g

Noyau: env. 8 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 B 75Tension d'essai: 800 V (eff)Indice de protection: IP 00

Guidage noyau dans tube laiton.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Electro-aimant linéaireHM 107

Modèle tirant ou poussant

Linear SolenoidHM 107

Thrust or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 56 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

HM 1 57 - F

24 V DC 100% ED

Facteur de Marche admissible ( ED )2) % 100 70 45 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)2)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)3)

Wms

2,834

4,3 6,5 10 18 528

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)3)

2) en cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 30 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible

3) Avec 5 mm de course

2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 30 cm2, the duty cycle can be extended up to 1.3 x nominal rating

3) Stroke 5 mm

Codification HM 1 07 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireTaille

HM1

Linear solenoidSizes

Modèle

Raccordement

Tirant avec noyau coniquePoussant avec noyau conique

0757

Design type

Coil terminals

Pull type solenoid with conical face armatureThrust type solenoid with conical face armature

Tension nominale ( standard, autres possibles )1)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

Fils ( longueur standard 10cm ) F24 Nominal voltage (standard voltage)1)

100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

Flying leads (10 cm standard length)

1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 60V DC

1) Other voltages are available on request up to 60 V DC

0 1 2 3 4 5 76s/mm

F/N

0,060,080,1

0,2

0,3

56 %ED

1007045

25

15

5

0,5

1

2

3

Page 60: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaireHM 107

Modèle tirant ou poussant

Linear SolenoidHM 107

Thrust or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 57 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

8

≤0,5

11,5

Ø5,

2

M3

10

38

152

Ø6

169

48,2

2

3,5

5+1

55

16

9

M2

≤0,5

11,5

Ø5,

2

M3

10

38

15

Ø6

±0,316,5

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Tirant HM 107 Series HM 107 pull type solenoid

Poussant HM 157 Series HM 157 thrust type solenoid

Page 61: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 67 gArmature: appr. 15 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 B 75Test voltage: 800 V (eff)Protection: IP 00

Armature bearing in brass tube.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Poids:Electro-aimant: env. 67 g

Noyau: env. 15 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 B 75Tension d'essai: 800 V (eff)Indice de protection: IP 00

Guidage noyau dans tube laiton.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Electro-aimant linéaireHM 207

Modèle tirant ou poussant

Linear SolenoidHM 207

Thrust or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 58 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification HM 2 07 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireTaille

HM2

Linear solenoidSizes

ModèleTirant avec noyau à fond platTirant avec noyau coniquePoussant avec noyau conique

040757

Design typePull type solenoid with flat face armaturePull type solenoid with conical face armatureThrust type solenoid with conical face armature

Raccordement

Tension nominale ( standard, autres possibles )1)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible

Fils ( longueur standard 10cm )

avec refroidissement naturel par air

F24

Coil terminals

100 % EDNominal voltage (standard voltage)1)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

Flying leads (10 cm standard length)

HM 2 5 7 - F

24 V DC 100% ED

1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 60V DC

1) Other voltages are available on request up to 60 V DC

Facteur de Marche admissible ( ED )2) % 100 60 35 25 15 10 5 % Perm. duty cycle (ED)2)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)3)

Wms

4,529

7,9 12,5 19 39 45 699

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)3)

2) en cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 45 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible

3) Avec 5 mm de course

2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 45 cm2, the duty cycle can be extended up to 1.3 x nominal rating

3) Stroke 5 mm

0 2 4 6 8 10s/mm

F/N

0,1

0,2

0,50,7

0,3

10 %ED

1

2

34568

100

35

25

60

15

510

Page 62: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaireHM 207

Modèle tirant ou poussant

Linear SolenoidHM 207

Thrust or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 59 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

8

≤0,5

15

Ø6,

2

M4

105030

2

Ø8

3,5

63

18

10,5

Ø2

15

Ø6,

2

M4

10

50

30

Ø 8

25,5±0,3

M3

6

≤0,5

77,5

1810

,5

+1

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Tirant HM 204/207 Series HM 204/207 pull type solenoid

Poussant HM 257 Series HM 257 thrust type solenoid

Page 63: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 27 gArmature: appr. 5 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 150Test voltage: 800 V (eff)Protection: IP 00

Armature bearing in brass tube.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Poids:Electro-aimant: env. 27 g

Noyau: env. 5 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 150Tension d'essai: 800 V (eff)Indicede protection: IP 00

Guidage noyau dans tube laiton.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Electro-aimant linéaireHU 24

Modèle tirant ou poussant

Linear SolenoidHU 24

Thrust or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 60 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification HU 24 0 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireTaille

HU24

Linear solenoidSizes

Modèle

Raccordement

TirantPoussant

04

Design type

Coil terminals

Pull type solenoidThrust type solenoid

Tension nominale ( standard, autres possibles )1)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible

Fils ( longueur standard 10 cm )Languettes ( Faston; optionnel )

avec refroidissement naturel par air

FA

24100 % ED

Nominal voltage (standard voltage)1)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

Flying leads (10 cm standard length)Push-on connector (optional)

HU 240 - F

24 V DC 100% ED

1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 60V DC

1) Other voltages are available on request up to 60 V DC

Facteur de Marche admissible (ED)2) % 100 40 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)2)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)3)

Wms

2,914

6,7 11 15 445

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)3)

2) en cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 100 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible

3) Avec 4 mm de course

2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 100 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating

3) Stroke 4 mm

0 21 3 4 5 6s/mm

F/N

0,1

0,2

0,7

0,5

0,3

10 %ED

100

402515

5

1

2

345

8

Page 64: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaireHU 24

Modèle tirant ou poussant

Linear SolenoidHU 24

Thrust or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 61 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

9 14 162Ø6

33

1017

,5

≤0,8

Ø2

3,5 24

M3

10 7

8

91416

≤0,8

M2

40

1017

,5

24

Ø6

15 ±0,3

8+1

M310 7

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Tirant HU 240 Series HU 240 pull type solenoid

Poussant HU 244 Series HU 244 thrust type solenoid

Page 65: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 55 gArmature: appr. 11 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 B 30Test voltage: 2500 V (eff)Long life expectancy due to armature bearing in plastic bobbin

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Poids:Electro-aimant: env. 55 g

Noyau: env. 11 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique:E (Tlimite = 120 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 B 30Tension d'essai: 2500 V (eff)Durée de vie optimisé par palier intégrédans le corps de bobine

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Electro-aimant linéaireHU 32

Modèle tirant ou poussant

Linear SolenoidHU 32

Thrust or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 62 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification HU 32 0 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireTaille

HU32

Linear solenoidSizes

Modèle

Raccordement

TirantPoussant

04

Design type

Coil terminals

Pull type solenoidThrust type solenoid

Tension nominale ( standard, autres possibles )1)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible

Fils ( longueur standard 10 cm )Languettes ( Faston; optionnel )

avec refroidissement naturel par air

FA

24100 % ED

Nominal voltage (standard voltage)1)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

Flying leads (10 cm standard length)Push-on connector (optional)

HU 324 - F

24 V DC 100% ED

1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC

1) Other voltages are available on request up to230 V DC

Facteur de Marche admissible (ED)2) % 100 40 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)2)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

4,217

10 16 25 646

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

2) en cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 100 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible

2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 100 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating

0 1 2 3 4 75 6s/mm

F/N

0,1

0,2

0,3

0,5

0,8

10 %ED

100

40

15

25

5

1

2

54

8

Page 66: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaireHU 32

Linear SolenoidHU 32

Thrust or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 63 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

10 16 18

8

2Ø8

32

1221

Ø2

3,541

M320 6

≤0,5

101618

4832 15 ±0,3

8+1

M3

1221 Ø

8

M320 6

≤0,5

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Tirant HU 320 Series HU 320 pull type solenoid

Poussant HU 324 Series HU 324 thrust type solenoid

Page 67: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 64 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Page 68: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Solenoids Series H, HD, UH, HL

Electro-aimants linéairesH, HD, UH, HL

Page 69: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: 6 gArmature: 1.6 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 5 cm

Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)

Insulationaccording toDIN VDE 0110 -1: 0.5 KV/1Test voltage: 500 V (eff)

Long life expectancy due to armature bearing in plastic bobbin.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding atoperating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Poids:Electro-aimant: 6 g

Noyau: 1,6 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 5 cm

Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)

Isolation selonDIN VDE 0110 -1: 0,5 KV/1Tension d'essai: 500 V (eff)

Durée de vie optimisé par palier intégrédans le corps de bobine.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avec une température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Electro-aimant linéaireH 08

Modèle poussant

Linear SolenoidH 08

Thrust type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 66 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification H 08 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireTaille

H08

Linear solenoidSizes

Raccordement

Tension nominale ( standard, autres possibles )1)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible

Fils ( longueur standard 5cm ) F24

100 % ED

Coil terminalsFlying leads (5 cm standard length)

Nominal voltage (standard voltage)1)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)avec refroidissement naturel par air

H08 - F

24 V DC 100%ED

1) Les EA sont livrables jusqu'à 24 VDC 1) Other voltages are available up to 24 V DC

Facteur de Marche admissible (ED)2) % 100 50 30 15 5 % Perm. duty cycle (ED)2)

Puissance nominale Pn W 1,1 2,3 3,6 6,9 18 W Nominal coil power Pn

0 0,5 1,0 1,5 2,0s/mm

F/N

0,01

0,1

1

10 %ED

30

15

5

50

100

2) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 45 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible

2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 45 cm2, the duty cycle can be extended up to 1.3 x nominal rating

Page 70: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaireH 08

Modèle poussant

Linear SolenoidH 08

Thrust type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 67 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

1,5

50 + 15

4

10

3 3 8

3,3 7

21

5 ± 0,2

M2

Course 2 ± 0,3

15,5

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )<–––––––Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position<–––––––Direction of stroke

Poussant H 08 Series H 08 thrust type solenoid

Page 71: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: 6.3 gArmature: 2 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 5 cm

Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)

Insulationaccording toDIN VDE 0110 -1: 0.5 KV/1Test voltage: 500 V (eff)

Long life expectancy due to armature bearing in plastic bobbin.Return spring F (0 mm) = 0.1 N and F (2 mm) = 0.03 N.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Poids:Electro-aimant: 6,3 g

Noyau: 2 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 5 cm

Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)

Isolation selonDIN VDE 0110 -1: 0,5 KV/1Tension d'essai: 500 V (eff)

Durée de vie optimisé par palier intégrédans le corps de bobine.Ressorts de rappel intégrés F (0 mm) = 0,1 N et F (2 mm) = 0,03 N.

Diagramme courbes des forces F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avec une température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Electro-aimant linéaireH 09

Modèle tirant et poussant

Linear SolenoidH 09

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 68 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification H 09 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireTaille

H09

Linear solenoidSizes

Raccordement

Tension nominale ( standard, autres possibles )1)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible

Fils ( longueur standard 5cm ) F24

100 % ED

Coil terminalsFlying leads (5 cm standard length)

Nominal voltage (standard voltage)1)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)avec refroidissement naturel par air

H09 - F

24 V DC 100%ED

1) Les EA sont livrables jusqu'à 24 VDC 1) Other voltages are available up to 24 V DC

Facteur de Marche admissible (ED)2) % 100 50 25 9 5 % Perm. duty cycle (ED)2)

Puissance nominale Pn W 1,6 3,1 5,7 14,5 24,5 W Nominal coil power Pn

2) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 45 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible

2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 45 cm2, the duty cycle can be extended up to 1.3 x nominal rating

0,81

2

F/N

0,6

0,4

0,2

0,10,080,06

0,250 0,5 0,75 1 1,25 1,5 1,75 2

s/mm

%ED

100

50

25

10

5

Page 72: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaireH 09

Modèle tirant et poussant

Linear SolenoidH 09

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 69 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

7 6,5

Course 2,1 ± 0,2

50 + 15 4,8 ± 0,2

4,2 ± 0,2

1,9

8

Circlips 1,2 DIN6799

32 4

6

M2

10,5

19,8

9,3

23

1,5

3,3

M2

3

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )<–––––––Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position<–––––––Direction of stroke

Traversant H 09 Series H 09 combi type solenoid

Page 73: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: 12 gArmature: 2 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)

Insulationaccording toDIN VDE 0110 -1: 0.5 KV/1Test voltage: 1000 V (eff)

Long life expectancy due to armature bearing in plastic bobbin.Return spring F (0 mm) = 0.15 N and F (2 mm) = 0.1 N.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Poids:Electro-aimant: 12 g

Noyau: 2 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)

Isolation selonDIN VDE 0110 -1: 0,5 KV/1 Tension d'essai: 1000 V (eff)

Durée de vie optimisé par palier intégrédans le corps de bobine.Ressorts de rappel intégrés F (0 mm) = 0,15 N et F (2 mm) = 0,1N.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Electro-aimant linéaireH 12

Modèle tirant et poussant

Linear SolenoidH 12

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 70 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification H 12 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireTaille

H12

Linear solenoidSizes

Raccordement

Tension nominale ( standard, autres possibles )1)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible

Fils ( longueur standard 10cm ) F24

100 % ED

Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)

Nominal voltage (standard voltage)1)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)avec refroidissement naturel par air

H12 - F

24 V DC 100%ED

1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 60V DC

1) Other voltages are available on request up to 60 V DC

Facteur de Marche admissible (ED)2) % 100 50 25 15 10 5 % Perm. duty cycle (ED)2)

Puissance nominale Pn W 2,4 4,7 8,7 14 20 36 W Nominal coil power Pn

2) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 45 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible

2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 45 cm2, the duty cycle can be extended up to 1.3 x nominal rating

0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0s/mm

F/N

0,1

0,2

0,5

%ED

100

50

25

10

5

1

2

3

Page 74: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaireH 12

Modèle tirant et poussant

Linear SolenoidH 12

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 71 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

6

100 + 15

5

4 2M2

16

12

186 ± 0,2

2 ± 0,2

30

4 +1

6

M2

7

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )<–––––––Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position<–––––––Direction of stroke

Traversant H 12 Series H 12 combi type solenoid

Page 75: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 65 gArmature: appr. 13 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 B 75Test voltage: 2500 V (eff)

Long life expectancy due to armature bearing in plastic bobbin.* On request, the solenoid can also besupplied with service-free armature bea-ring (plain bearing) for maximumdurability.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Conical face armatureFlat face armature

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring

Poids:Electro-aimant: env. 65 g

Noyau: env. 13 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)Classe d'isolementselon: VDE 0110 B 75Tension d'essai: 2500 V (eff)

Durée de vie optimisé par palier intégrédans le corps de bobine.* Afin de lui assurer une durée de vieoptimale, cet EA est livrable sur deman-de, équipé de paliers.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Noyau coniqueNoyau à fond plat

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Courbes de force mesurées sans ressort de rappel

Electro-aimant linéaireH 22

Modèle tirant et /ou poussant

Linear SolenoidH 22

Thrust and/or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 72 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification H D* 22 06 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéairePalier

HD*

Linear solenoidPlain bearing

TailleModèle

Tirant avec noyau à fond platTirant avec noyau conique1)

22

0306

SizesDesign type

Pull type solenoid with flat face armaturePull type solenoid with conical face armature1)

Raccordement

Poussant avec noyau à fond platPoussant avec noyau conique1)

Traversant avec noyau conique et ressort intégré2)

Tension nominale ( standard, autres possibles )3)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible

Fils ( longueur standard 10cm )Connecteurs plats ( optionnel )

4346

86-R

FA

Thrust type solenoid with flat face armatureThrust type solenoid with conical face armature1)

Coil terminalsCombi type solenoid with return spring2)

24100 % ED

Flying leads (10 cm standard length)Push-on connector (optional)

Nominal voltage (standard voltage)3)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)avec refroidissement naturel par air1) uniquement en courant continu2) Les EA marqués H2286-R… sont équipés avec

des ressorts de rappel intégrés F (0 mm) = 1,5Net F (5 mm) = 0,2 Nt

3) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC

1) Only available for DC2) Series H 2286-R-... solenoids are available with

return spring F (0 mm) = 1.5 N and F (5 mm) =0.2 N

3) Other voltages are available on request up to230 V DC

Facteur de Marche admissible (ED)4) % 100 45 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)4)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

5,224

10,2 19 29,5 757

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

4) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 45 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible

4) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 45 cm2, the duty cycle can be extended up to 1.3 x nominal rating

0 1 2 3 4 5s/mm

F/N

0,1

0,2

0,5

30 %ED

100

10025451525

5

15

45

1

23457

10

20

Page 76: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaireH 22

Modèle tirant et /ou poussant

Linear SolenoidH 22

Thrust and/or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 73 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

2515

20

M3 32

8

Ø8 2

48,5 0,5

8153,5

M3

Ø2

2515

20

M3 32

815

M3

64,525,5 0,3

15+1

M3

8

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Tirant H 2203/2206 Series H 2203/2206 pull type solenoid

Poussant H 2243/2246 Series H 2243/2246 thrust type solenoid

2515

20

M3 32

8

Ø8 2

74

8153,5

Ø2

15+1

M3

M3

25,5 0,3

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Traversant H 2286-R avec ressort de rappel Series H 2286-R combi type solenoid with return spring

Page 77: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 85 gArmature: appr. 25 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 B 75Test voltage: 2500 V (eff)Long life expectancy due to armature bearing in plastic bobbin.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Conical face armatureFlat face armature

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring

Poids:Electro-aimant: env. 85 g

Noyau: env. 25 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 B 75Tension d'essai: 2500 V (eff)Durée de vie optimisé par palier intégrédans le corps de bobine

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Noyau coniqueNoyau à fond plat

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Courbes de force mesurées sans ressort de rappel

Electro-aimant linéaireH 24

Modèle tirant et /ou poussant

Linear SolenoidH 24

Thrust and/or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 74 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification H 24 06 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireTaille

H24

Linear solenoidSizes

ModèleTirant avec noyau à fond platTirant avec noyau conique1)

Poussant avec noyau à fond plat

030643

Design typePull type solenoid with flat face armaturePull type solenoid with conical face armature1)

Thrust type solenoid with flat face armature

Raccordement

Poussant avec noyau conique1)

Traversant avec noyau conique et ressort intégré2)

Fils ( longueur standard 10cm )Tension nominale ( standard, autres possibles )3)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

4686-R

F24

Coil terminals

Thrust type solenoid with conical face armature1)

Combi type solenoid with return spring2)

Flying leads (10 cm standard length)

100 % EDNominal voltage (standard voltage)3)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

1) Uniquement en courant continu2) Les EA marqués H2486-R… sont équipés avec

des ressorts de rappel intégrés F (0 mm) = 1,5 Net F (8 mm) = 0,3 N

3) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC

1) Only available for DC2) Series H 2486-R-... solenoids are available with

return spring F (0 mm) = 1.5 N and F (8 mm) =0.3 N

3) Other voltages are available on request up to230 V DC

Facteur de Marche admissible (ED)4) % 100 45 28 15 5 % Perm. duty cycle (ED)4)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

623

13,8 21 40 1029

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

4) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 60 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible

4) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 60 cm2, the duty cycle can be extended up to 1.3 x nominal rating

0 2 4 6 8s/mm

F/N

0,30,2

0,40,6

1

2

50 %ED

100

100

28

28

45

45

15

5

55

10

20

15

Page 78: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaireH 24

Modèle tirant et /ou poussant

Linear SolenoidH 24

Thrust and/or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 75 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

25

19,5

824M3 ≤0,5

Ø6,

2

14

4

Ø3

4090,552

Ø10 3

20,5

25,5 0,34066,5

10+1M

3

25

19,5

824

14 Ø10

M3 ≤0,5

Ø6,

2

20,5

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Tirant H 2403/2406 Series H 2403/2406 pull type solenoid

Poussant H 2443/2446 Series H 2443/2446 thrust type solenoid

25

19,5

824M3 ≤0,5

14

4

409

Ø10 3

25,5 0,3

M310+1

77,5

Ø6,

2

Ø3

20,5

Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Traversant H 2486-R avec ressort de rappel Series H 2486-R combi type solenoid with return spring

Page 79: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 90 gArmature: appr. 17 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 36Test voltage: 2500 V (eff)Long life expectancy due to armature bearing in plastic bobbin.* On request, the solenoid can also besupplied with service-free armature bearing (plain bearing) for maximumdurability.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Conical face armatureFlat face armature

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring

Poids:Electro-aimant: env. 90 g

Noyau: env. 17 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 36Tension d'essai: 2500 V (eff)Durée de vie optimisé par palier intégrédans le corps de bobine.* Afin de lui assurer une durée de vieoptimale, cet EA est livrable sur deman-de, équipé de paliers.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Noyau coniqueNoyau à fond plat

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avec une température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Courbes de force mesurées sans ressort de rappel

Electro-aimant linéaireH 32

Modèle tirant et /ou poussant

Linear SolenoidH 32

Thrust and/or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 76 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification H D* 32 06 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéairePalier

HD*

Linear solenoidPlain bearing

TailleModèle

Tirant avec noyau à fond platTirant avec noyau conique1)

32

0306

SizesDesign type

Pull type solenoid with flat face armaturePull type solenoid with conical face armature1)

Raccordement

Poussant avec noyau à fond platPoussant avec noyau conique1)

Traversant avec noyau conique et ressort intégré2)

Tension nominale ( standard, autres possibles )3)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible

Fils ( longueur standard 10cm )Connecteurs plats ( optionnel )

4346

86-R

FA

Thrust type solenoid with flat face armatureThrust type solenoid with conical face armature1)

Coil terminalsCombi type solenoid with return spring2)

24100 % ED

Flying leads (10 cm standard length)Push-on connector (optional)

Nominal voltage (standard voltage)3)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)avec refroidissement naturel par air1) Uniquement en courant continu2) Les EA marqués H3286-R… sont équipés avec

des ressorts de rappel intégrés F (0 mm) = 0,8 Net F (5 mm) = 0,38 N

3) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC

1) Only available for DC2) Series H 3286-R-... solenoids are available with

return spring F (0 mm) = 0.8 N and F (5 mm) =0.38 N

3) Other voltages are available on request up to230 V DC

Facteur de Marche admissible (ED)4) % 100 50 25 16 6 % Perm. duty cycle (ED)4)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

5,221

9,6 18,2 28,5 718

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

4) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 70 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible

4) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 70 cm2, the duty cycle can be extended up to 1.3 x nominal rating

0 1 2 3 4 5s/mm

F/N

0,1

0,20,30,40,60,8

30 %ED

100

50100

25

5016

6

166

25

1

23468

10

20

Page 80: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaireH 32

Modèle tirant et /ou poussant

Linear SolenoidH 32

Thrust and/or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 77 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

4

Ø3

Ø10

9

3

30,5

617

18

M3

30

42,5±0,5

28

M3

20

15+1

M3

30,5

617

Ø10

M3

30

25,5±0,3

57

28

18

M3

20

Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Tirant H 3203/3206 Series H 3203/3206 pull type solenoid

Poussant H 3243/3246 Series H 3243/3246 thrust type solenoid

68

28

M3

20

25,5 0,3

15+1

M3

4

Ø3

Ø10

9

3

617

M3

30

30,5

18

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Traversant H 3286-R avec ressort de rappel Series H 3286-R combi type solenoid with return spring

Page 81: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 140 gArmature: appr. 32 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 1.5 KV/3Test voltage: 2500 V (eff)Long life expectancy due to armature bearing in plastic bobbin.* On request, the solenoid can also besupplied with service-free armature bea-ring (plain bearing) for maximumdurability.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Conical face armatureFlat face armature

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring

Poids:Electro-aimant: env. 140 g

Noyau: env. 32 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)Classe d'isolementselon: VDE 0110 1,5 KV/3Tension d'essai: 2500 V (eff)Durée de vie optimisé par palier intégrédans le corps de bobine.* Afin de lui assurer une durée de vieoptimale, cet EA est livrable sur deman-de, équipé de paliers.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Noyau coniqueNoyau à fond plat

Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Courbes de force mesurées sans ressort de rappel

Electro-aimant linéaireH 34

Modèle tirant et /ou poussant

Linear SolenoidH 34

Thrust and/or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 78 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification H D* 34 06 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéairePalier

HD*

Linear solenoidPlain bearing

TailleModèle

Tirant avec noyau à fond platTirant avec noyau conique1)

34

0306

SizesDesign type

Pull type solenoid with flat face armaturePull type solenoid with conical face armature1)

Raccordement

Poussant avec noyau à fond platPoussant avec noyau conique1)

Traversant avec noyau conique et ressort intégré2)

Tension nominale ( standard, autres possibles )3)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

Fils ( longueur standard 10cm )

4346

86-R

F

Thrust type solenoid with flat face armatureThrust type solenoid with conical face armature1)

Coil terminalsCombi type solenoid with return spring2)

24100 % ED

Nominal voltage (standard voltage)3)

Flying leads (10 cm standard length)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

1) Uniquement en courant continu2) Les EA marqués H3486-R… sont équipés avec

ressorts de rappel intégrés F (0 mm) = 1,25 N etF (10 mm) = 0,75 N

3) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC

1) Only available for DC2) Series H 3486-R-... solenoids are available with

return spring F (0 mm) = 1.25 N and F (10 mm)= 0.75 N

3) Other voltages are available on request up to230 V DC

Facteur de Marche admissible (ED)4) % 100 35 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)4)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

845

23 30 57 14416

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

4) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 100 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible

4) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 100 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating

0 2 4 6 8 10 120,1

0,2

0,5

%ED

100

1

2

57

10

203050

3525

15

55

s/mm

F/N

Page 82: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaireH 34

Modèle tirant et /ou poussant

Linear SolenoidH 34

Thrust and/or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 79 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

4

32 9

Ø3

M3

18

Ø12

9

3

49,5

60±0,5

30

26

M3

20

49,5 26

77,4 (H 3443)76,9 (H 3446)

±0,3

30

26

M3

20

10+1

M3

Ø12

32 9M3

18

Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Tirant H 3403/3406 Series H 3403/3406 pull type solenoid

Poussant H 3443/3446 Series H 3443/3446 thrust type solenoid

4

32 9

Ø3

M3

18

Ø12

9

3

49,5

86

30

26

M3

20

26 0,3

10+1

M3

Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Traversant H 3486-R avec ressort de rappel Series H 3486-R combi type solenoid with return spring

Page 83: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 145 gArmature: appr. 25 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 36Test voltage: 2500 V (eff)

Armature bearing in brass tube.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Conical face armatureFlat face armature

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring

Poids:Electro-aimant: env. 145 g

Noyau: env. 25 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique:E (Tlimite = 120 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 36Tension d'essai: 2500 V (eff)

Guidage noyau dans tube laiton.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Noyau coniqueNoyau à fond plat

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Courbes de force mesurées sans ressort de rappel

Electro-aimant linéaireH 42

Modèle tirant et /ou poussant

Linear SolenoidH 42

Thrust and/or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 80 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification H 42 06 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireTaille

H42

Linear solenoidSizes

ModèleTirant avec noyau à fond platTirant avec noyau conique1)

Poussant avec noyau à fond plat

030643

Design typePull type solenoid with flat face armaturePull type solenoid with conical face armature1)

Thrust type solenoid with flat face armature

Raccordement

Poussant avec noyau conique1)

Traversant avec noyau conique et ressort intégré2)

Fils ( longueur standard 10cm )Tension nominale ( standard, autres possibles )3)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

4686-R

F24

Coil terminals

Thrust type solenoid with conical face armature1)

Combi type solenoid with return spring2)

Flying leads (10 cm standard length)

100 % EDNominal voltage (standard voltage)3)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

1) Uniquement en courant continu2) Les EA marqués H4286-R… sont équipés avec

ressorts de rappel intégrés F (0 mm) = 1,9 N et F(7 mm) = 0,35 N

3) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC

1) Only available for DC2) Series H 4286-R-... solenoids are available with

return spring F (0 mm) = 1.9 N and F (7 mm) =0.35 N

3) Other voltages are available on request up to230 V DC

Facteur de Marche admissible (ED)4) % 100 40 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)4)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

6,224

16 26 39 989

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

4) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 100 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible

4) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 100 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating

0 1 2 3 4 5 6 7s/mm

F/N

0,5

10,8

2

3

60 %ED

100

4025401525

10

5

5

10

20

30

50

Page 84: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaireH 42

Modèle tirant et /ou poussant

Linear SolenoidH 42

Thrust and/or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 81 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

35

31(34 bei/at ≥ 60 V)

M3

25

36

9

Ø10 3

48 ±0,5

17 12

Ø3

18

4

M3

35

31(34 bei/at ≥ 60 V)

M3

25

36 25,5±0,3

17 12

M3

18

15+1

M3

Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Tirant H 4203/4206 Series H 4203/4206 pull type solenoid

Poussant H 4243/4246 Series H 4243/4246 thrust type solenoid

35

31(34 bei/at ≥ 60 V)

M3

25

36

9

Ø10 3

73,5

17 12

Ø3

4

M3

25,5 0,3

18

M3

15+1

Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Traversant H 4286-R avec ressort de rappel Series H 4286-R combi type solenoid with return spring

Page 85: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 320 gArmature: appr. 45 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 150Test voltage: 2500 V (eff)Long life expectancy due to armature bearing in plastic bobbin.* On request, the solenoid can also besupplied with service-free armature bea-ring (plain bearing) for maximumdurability.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Conical face armatureFlat face armature

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring

Poids:Electro-aimant: env. 320 g

Noyau: env. 45 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 150Tension d'essai: 2500 V (eff)Durée de vie optimisé par palier intégrédans le corps de bobine.* Afin de lui assurer une durée de vieoptimale, cet EA est livrable sur deman-de, équipé de paliers.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Noyau coniqueNoyau à fond plat

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Courbes de force mesurées sans ressort de rappel

Electro-aimant linéaireH 62

Modèle tirant et /ou poussant

Linear SolenoidH 62

Thrust and/or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 82 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification H D* 62 06 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéairePalier

HD*

Linear solenoidPlain bearing

TailleModèle

Tirant avec noyau à fond platTirant avec noyau conique1)

62

0306

SizesDesign type

Pull type solenoid with flat face armaturePull type solenoid with conical face armature1)

Raccordement

Poussant avec noyau à fond platPoussant avec noyau conique1)

Traversant avec noyau conique et ressort intégré2)

Tension nominale ( standard, autres possibles )3)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible

Fils ( longueur standard 10cm )Connecteurs plats ( optionnel )

4346

86-R

FA

Thrust type solenoid with flat face armatureThrust type solenoid with conical face armature1)

Coil terminalsCombi type solenoid with return spring2)

24100 % ED

Flying leads (10 cm standard length)Push-on connector (optional)

Nominal voltage (standard voltage)3)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)avec refroidissement naturel par air1) Uniquement en courant continu2) Les EA marqués H6286-R… sont équipés avec

ressorts de rappel intégrés F (0 mm) = 2,5 N et F(15 mm) = 0,75 N

3) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC

1) Only available for DC2) Series H 6286-R-... solenoids are available with

return spring F (0 mm) = 2.5 N and F (15 mm) =0.75 N

3) Other voltages are available on request up to230 V DC

Facteur de Marche admissible (ED)4) % 100 50 30 15 5 % Perm. duty cycle (ED)4)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

1145

20 33 63 15616

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

4) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 160 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible

4) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 160 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating

0 5 10 15 20s/mm

F/N

0,81

2345

8

100 %ED

1005050

3015

5510

20

806050

30

Page 86: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaireH 62

Modèle tirant et /ou poussant

Linear SolenoidH 62

Thrust and/or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 83 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Ø13

10

5,5

50

63 ±0,5

4

Ø4

1225

27

M344

3834

27

M3

50 30,5±0,5

82,5

44

38

34

27

M3

Ø13

1225

27

M3

10+1

M4

Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Tirant H 6203/6206 Series H 6203/6206 pull type solenoid

Poussant H 6243/6246 Series H 6243/6246 thrust type solenoid

Ø13

10

5,5

50

93,5

4

Ø4

1225

M3

27

44

38

34

27

M3 30,5 0,5

10+1

M4

Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke

Traversant H 6286-R avec ressort de rappel Series H 6286-R combi type solenoid with return spring

Page 87: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 1024 gArmature: appr. 235 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 20 cm

Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110/4 KV/2Test voltage: 2500 V (eff)Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Conical face armature

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring

Poids:Electro-aimant: env. 1024 g

Noyau: env. 235 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 20 cm

Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110/4 KV/2Tension d'essai: 2500 V (eff)Guidage noyau exempt d'entretien (paliers) pour une durée de vie optimale.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Noyau conique

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Courbes de force mesurées sans ressort de rappe

Electro-aimant linéaireHD 82

Modèle tirant et /ou poussant

Linear SolenoidHD 82

Thrust and/or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 84 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification H D 82 06 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéairePalier

HD

Linear solenoidPlain bearing

TailleModèle

Tirant avec noyau à fond platTirant avec noyau conique

82

0306

SizesDesign type

Pull type solenoid with flat face armaturePull type solenoid with conical face armature

Raccordement

Poussant avec noyau à fond platPoussant avec noyau coniqueTraversant avec noyau conique et ressort intégré2)

Tension nominale ( standard, autres possibles )2)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

Fils ( longueur standard 20 cm)

4346

86-R

F

Thrust type solenoid with flat face armatureThrust type solenoid with conical face armature

Coil terminalsCombi type solenoid with return spring1)

24100 % ED

Nominal voltage (standard voltage)2)

Flying leads (20 cm standard length)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

HD82 - F

24 V DC 100%ED

1) Les EA marqués H8286-R… sont équipés avecressorts de rappel intégrés F (0 mm) = 6,0 N et F (30 mm) = 4,0 NCourse utile de 20 mm avec 100% de FM.

2) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 220V DC

1) Series HD 8286-R-... solenoids are available withreturn spring F (0 mm) = 6.0 N and F (30 mm) =4.0 N. Possible stroke 20 mm for 100% duty cycle.

2) Other voltages are available on request up to220 V DC

Facteur de Marche admissible (ED) % 100 50 25 10 5 % Perm. duty cycle (ED)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

16 34 62 150 255 Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

0 10

20

40

60

80

20 30

5

% ED

s/mm

F/N

10

2550

100

Page 88: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaireHD 82

Modèle tirant et /ou poussant

Linear SolenoidHD 82

Thrust and/or pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 85 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

8,6

Ø 2

5

M8

30

20

8

Ø 5

7450

149

46

40

15

17M4

600,5

Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )<–––––––Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fully home position<–––––––Direction of stroke

Traversant H 8286-R avec ressort de rappel Series HD 8286-R combi type solenoid with return spring

Page 89: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 135 gArmature: appr. 20 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 300Test voltage: 2500 V (eff)

Armature bearing in brass tube.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Poids:Electro-aimant: env. 135 g

Noyau: env. 20 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 300Tension d'essai: 2500 V (eff)

Guidage noyau dans tube laiton.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Electro-aimant linéaire réversibleUH

Modèle tirant et poussant

Two-Directional Linear SolenoidUH

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 86 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

UH2-L

24 VDC 100%ED

Codification UH 2 – L – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireModèle

UH2

Linear solenoidDesign type

Raccordement

Tension nominale ( standard, autres possibles )1)

Fils ( longueur standard 10cm )Pins soudables

FL

24

Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)

Nominal voltage (standard voltage)1)

Soldering pins

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 30V DC

1) Other voltages are available on request up to 30 V DC

0 1 2 3 4s/mm

F/N

1

2

3

5

8

100 %ED

100

50

25

15

510

20

30

50

80

Facteur de Marche admissible (ED)2) % 100 50 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)2)

Puissance nominale Pn W 8,3 16 30 46 115 W Nominal coil power Pn

2) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 160 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible

2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 160 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating

Page 90: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaire réversibleUH

Modèle tirant et poussant

Two-Directional Linear SolenoidUH

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 87 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

1 2

51 2023

3043,2

10+1

M4

Ø2

Ø10 26

15,2

5

14

21

10+1

3,55,5

M3

1578

52

Dimensions avec bobine 1 sous tension ( noyau au fond de la culasse )<–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given when system 1 current-carrying<–––––––>Direction of stroke

Page 91: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 75 gArmature: appr. 21 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110/4 KV/3Test voltage: 2.5 KV (eff)

Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.Return spring optional.Solenoids with order specificationHL218-R-... are available with returnspring F (0 mm) = 0.6 N and F (6 mm) = 0.27 N. Observe correct mounting (armatureweight).

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Force vs. stroke characzeristics measured withoutreturn spring

Poids:Electro-aimant: env. 75 g

Noyau: env. 21 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)Classe d'isolementselon: VDE 0110/4 KV/3Tension d'essai: 2,5 KV (eff) Pour une durée de vie optimale, l'EA estéquipé de paliers. Sur demande,livrable avec ressort de rappel intégré.Les EA avec marquage HL218-R… sont équipés d'un ressort de rappelintégré F (0 mm) = 0,6 N et F (6 mm) =0,27 N. Tenez compte de la position demontage ( poids du noyau ).

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Courbes de force mesurées sans ressort de rappel

Electro-aimant linéaireHL 218

Modèle tirant et poussant

Linear SolenoidHL 218

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 88 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Facteur de Marche admissible (ED)3) % 100 40 20 10 6 % Perm. duty cycle (ED)3)

Puissance nominale P 20 W 5 13 25 48 77 W Nominal coil power P 20

3) En cas de montage sur une surface de refroidisse-ment, un facteur de marche plus important est admissible ( nous consulter ).

3) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface the duty cycle can be extended (please ask for advice)

Codification HL 218 – R – – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireModèle

HL218

Linear solenoidDesign type

Ressort de rappelRaccordement

Fils ( longueur standard 10cm )Connecteurs enfichables

R

FA

Return springCoil terminals

Flying leads (10 cm standard length)Plug connector (2.8 x 0.8 DIN 46247; optional)

Tension nominale ( standard, autres possibles )1)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible2)

avec refroidissement naturel par air

( 2,8 x 0,8 DIN 46247; optionnel )24 Nominal voltage (standard voltage)1)

100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)2)

1) Sur demande, tensions jusqu'à 220 V DC possibles.2) Sur demande autres facteurs de marche possibles

que 100% ED

1) Other voltages up to max. 220 V DC on request.2) Other ED than 100 % ED on request.

0 1 2 3 4 5 6s/mm

F/N

0,1

0,20,3

0,5

30

10

%ED

40

20

106

100

23

58

1

Page 92: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaireHL 218

Modèle tirant et poussant

Linear SolenoidHL 218

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 89 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

20

12+1

M3

10

Ø3

4

8

M3

36

37,5

9

48

25,5

Ø10 3

Ø14 25

21

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fullyhome position–––––––>Direction of stroke

Page 93: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 133 gArmature: appr. 35 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110/4 KV/3Test voltage: 2.5 KV (eff)

Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.Return spring optional.Solenoids with order specificationHL318-R-... are available with returnspring F (0 mm) = 1.6 N and F (7 mm) = 0.5 N. Observe correct mounting (armatureweight).

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Force vs. stroke characzeristics measured withoutreturn spring

Poids:Electro-aimant: env. 133 g

Noyau: env. 35 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110/4 KV/3Tension d'essai: 2,5 KV (eff)

Pour une durée de vie optimale, l'EA estéquipé de paliers. Sur demande,livrable avec ressort de rappel intégré.Les EA avec marquage HL318-R… sont équipés d'un ressort de rappelintégré F (0 mm) = 1,6 N et F (7 mm) =0,5 N. Tenez compte de la position de montage ( poids du noyau ).

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Courbes de force mesurées sans ressort de rappel

Electro-aimant linéaireHL 318

Modèle tirant et poussant

Linear SolenoidHL 318

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 90 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Facteur de Marche admissible (ED)3) % 100 40 20 10 6 % Perm. duty cycle (ED)3)

Puissance nominale P 20 W 6,5 14 27 52 84 W Nominal coil power P 20

3) En cas de montage sur une surface de refroidisse-ment, un facteur de marche plus important est admissible ( nous consulter ).

3) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface the duty cycle can be extended (please ask for advice)

Codification HL 318 – R – – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireModèle

HL318

Linear solenoidDesign type

Ressort de rappelRaccordement

Fils ( longueur standard 10cm )Connecteurs enfichables

R

FA

Return springCoil terminals

Flying leads (10 cm standard length)Plug connector (2.8 x 0.8 DIN 46247; optional)

Tension nominale ( standard, autres possibles )1)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible2)

avec refroidissement naturel par air

( 2,8 x 0,8 DIN 46247; optionnel )24 Nominal voltage (standard voltage)1)

100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)2)

1) Sur demande, tensions jusqu'à 220 V DC possibles.2) Sur demande autres facteurs de marche possibles que

100% ED

1) Other voltages up to max. 220 V DC on request.2) Other ED than 100 % ED on request.

0 2 4 6 8 10 12s/mm

F/N

0,1

0,2

0,5

30

10

%ED

40

20

10

6

100

1

2

57

Page 94: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaireHL 318

Modèle tirant et poussant

Linear SolenoidHL 318

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 91 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Ø12 3

Ø17

25,54212

43

57

12

Ø3

12+1

5

24

M3

M3

9

3018

12

24

M3

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fullyhome position–––––––>Direction of stroke

Page 95: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 390 gArmature: appr. 90 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110/4 KV/3Test voltage: 2.5 KV (eff)

Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.Return spring optional.Solenoids with order specificationHL618-R-... are available with returnspring F (0 mm) = 2.2 N and F (20 mm) = 0.9 N. Observe correct mounting (armatureweight).

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Force vs. stroke characzeristics measured withoutreturn spring

Poids:Electro-aimant: env. 390 g

Noyau: env. 90 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110/4 KV/3Tension d'essai: 2,5 KV (eff)

Pour une durée de vie optimale, l'EA estéquipé de paliers. Sur demande,livrable avec ressort de rappel intégré.Les EA avec marquage HL618-R… sont équipés d'un ressort de rappelintégré F (0 mm) = 2,2 N et F (20 mm)= 0,9 N. Tenez compte de la positionde montage ( poids du noyau ).

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Courbes de force mesurées sans ressort de rappel

Electro-aimant linéaireHL 618

Modèle tirant et poussant

Linear SolenoidHL 618

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 92 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Facteur de Marche admissible (ED)3) % 100 40 20 10 6 % Perm. duty cycle (ED)3)

Puissance nominale P 20 W 12 31 50 96 140 W Nominal coil power P 20

3) En cas de montage sur une surface de refroidisse-ment, un facteur de marche plus important est admissible ( nous consulter ).

3) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface the duty cycle can be extended (please ask for advice)

Codification HL 618 – R – – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireModèle

HL618

Linear solenoidDesign type

Ressort de rappelRaccordement

Fils ( longueur standard 10cm )Connecteurs enfichables

R

FA

Return springCoil terminals

Flying leads (10 cm standard length)Plug connector (6.3 x 0.8 DIN 46247; optional)

Tension nominale ( standard, autres possibles )1)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible2)

avec refroidissement naturel par air

( 2,8 x 0,8 DIN 46247; optionnel )24 Nominal voltage (standard voltage)1)

100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)2)

1) Sur demande, tensions jusqu'à 220 V DC possibles.2) Sur demande autres facteurs de marche possibles que

100% ED

1) Other voltages up to max. 220 V DC on request.2) Other ED than 100 % ED on request.

0 5 10 15 20 s/mm

F/N

0,1

0,2

0,5

100 %ED

100

4020

106

1

2

58

10

2030

50

Page 96: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaireHL 618

Modèle tirant et poussant

Linear SolenoidHL 618

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 93 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Ø18 6

Ø25

30,55016

52

70

M4

4530

20

38

20

12+1

30

M4

Ø4

8 M4

10

± 0,

5

± 0,5

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fullyhome position–––––––>Direction of stroke

Page 97: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 94 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Page 98: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimants linéaires à haut rendement V, UV

Heavy Duty SolenoidsSeries V, UV

Page 99: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 96 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Page 100: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Our series V and UV solenoids arelinear, closed-frame solenoids withdifferent technical features. On thefollowing pages you will find moredetails about them. In addition to ourstandard type a large number of speciallinear solenoids are available.

The series V linear solenoid listed in thetable are preferred types and are alwaysin stock, enabling you to have themdelivered quickly and at a competitiveprice for your tests.The preferred types can be deliveredwithin a week (in small numbers)conditional to no resale. They are designed to operate at 24 VDC and 100 % ED.When an adjustable power supply unit isused, the solenoids can be operated athigher voltages than the nominal ones inorder to reach higher forces.Please find the corresponding calculationon page 20.

Les modèles V et UV sont des électro-aimants linéaires à carcasses ferméesavec différentes variantes possibles.Vous trouverez dans les pages qui suivent le détail des données techniques.En régle générale, la tension bobine estexécutée en courant continu ( tension alternative sur demande ). En parallèledes modèles standards, une multitude devariantes spécifiques sont disponibles.

Les modèles V indiqués ci-après, sontdes modèles standards tenus en stock.Ces modèles sont rapidement disponibles, afin de vous permettre laréalisation de vos essais pour un prixmodique. Les modèles standards, sontlivrables pour de petites quantités (sousréserve de ventes intermédiaires ), sousune semaine. Ils sont éxécutés en 24 V DC et 100%ED ( facteur de marche, FM ). En employant une source d'alimentationvariable, l'électro-aimant peut être surexcité au delà de la tensionnominale, et atteindre ainsi des forcessupérieures souhaitées. Voir explicationspage 20.

Electro-aimants linéaires A carcasses ferméesDescriptif technique/Modèles standards

Linear SolenoidsFully Encapsulated Design

Technical description/Preferred types

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 97 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

UV40-N

24 V DC 100% ED

V45-N

24V DC 100% ED

Nr. ident. Référence de commande

Ident. No.

95121 V 30 NOrder Code

24 V DC 100 % ED3520873465107614

VV

4565

UV 40

FF

24 V DC24 V DC

F 24 V DC

100 % ED100 % ED100 % ED

Page 101: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 285 gArmature: appr. 28 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 300Test voltage: 2500 V (eff)Accessories: Plug-in socket part no.

Z 801 and Z 811 see page 132

Metal caseTerminal box: 6.3 DIN 46247

Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Poids:Electro-aimant: env. 285 g

Noyau: env. 28 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 300Tension d'essai: 2500 V (eff)Accessoires: Fiche DIN Z 801

et Z 811, voir page 132

Fiche boîtier métalliqueRaccordement pour fiche 6,3 DIN 46247

Guidage noyau exempt d'entretien (paliers) pour une durée de vie optimale.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Facteur de Marche admissible (ED)3) % 100 85 40 25 6 % Perm. duty cycle (ED)3)

Puissance nominale Pn W 9,2 11 21 33 128 W Nominal coil power Pn

Electro-aimant linéaireV 30

Modèle tirant et poussant

Linear SolenoidV 30

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 98 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification V 30 – N – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireModèle

V30

Linear solenoidDesign type

Raccordement

Tension nominale ( standard, autres possibles )2)

Fils ( longueur standard 10cm )Fiche1)

FN

24

Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)

Nominal voltage (standard voltage)2)

Plug1)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

V30-N

24 V DC 100% ED

1) Compatible pour fiche 6,3 DIN 46247 et ficheZ801 et Z 811 ( voir page 132 )

2) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC

1) Suits push-on connector 6.3 DIN 46247 andplug-in socket Z 801 and Z 811 (see page 132)

2) Other voltages are available on request up to230 V DC

3) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 300 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible

3) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 300 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating

0 2 4 6 8s/mm

F/N

1

2

5040

%ED

10083

4025

6

5

10

20

Page 102: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaireV 30

Modèle tirant et poussant

Linear SolenoidV 30

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 99 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

15+1

1522

M3

env. 40

env. 52

M4

Ø4

4

Ø10

48

4

18 19

10

93,5

52 26±0,5

±0,4

env.16

30

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fullyhome position–––––––>Direction of stroke

Page 103: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 970 gArmature: appr. 220 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 300Test voltage: 2500 V (eff)Accessories: Plug-in socket part no.

Z 801 and Z 811 see page 132

Metal caseTerminal box: 6.3 DIN 46247

Long life expectancy due to armature bearing in plastic bobbin and additionalplain bearing.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Poids:Electro-aimant: env. 970 g

Noyau: env. 220 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 300Tension d'essai: 2500 V (eff)Accessoires: Fiche DIN Z 801

et Z 811, voir page 132

Fiche boîtier métalliqueRaccordement pour fiche 6,3 DIN 46247

Durée de vie optimale par guidage noyau dans le corps de bobine et palier additionnel.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Facteur de Marche admissible (ED)3) % 100 65 40 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)3)

Puissance nominale Pn W 18 29 43 67 107 275 W Nominal coil power Pn

Electro-aimant linéaireV 45

Modèle tirant et poussant

Linear SolenoidV 45

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 100 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification V 45 – N – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireModèle

V45

Linear solenoidDesign type

Raccordement

Tension nominale ( standard, autres possibles )2)

Fils ( longueur standard 10cm )Fiche1)

FN

24

Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)

Nominal voltage (standard voltage)2)

Plug1)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

V45-N

24V DC 100% ED

1) Compatible pour fiche 6,3 DIN 46247 et ficheZ801 et Z 811 ( voir page 132 )

2) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC

1) Suits push-on connector 6.3 DIN 46247 andplug-in socket Z 801 and Z 811 (see page 132)

2) Other voltages are available on request up to230 V DC

3) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 300 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible

3) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 300 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating

0 5 10 15s/mm

F/N

2

3

5

10

200

100

%ED

100

65

40

25

15

5

20

4050

80

Page 104: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaireV 45

Modèle tirant et poussant

Linear SolenoidV 45

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 101 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

25+1

50 env. 55env. 67

45

M6

5

Ø20 19

612

6

35

18

22,5

75 40

env.18

Ø6H8 M5

30

140

12,5

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fullyhome position–––––––>Direction of stroke

Page 105: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 2500 gArmature: appr. 480 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: F (max. permissibletemperature = 155 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 75Test voltage: 2500 V (eff)Accessories: Plug-in socket part no.

Z 801 and Z 811 see page 132

Metal caseTerminal box: 6.3 DIN 46247

Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Poids:Electro-aimant: env. 2500 g

Noyau: env. 480 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: F (Tlimite = 155 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 75Tension d'essai: 2500 V (eff)Accessoires: Fiche DIN Z 801

et Z 811, voir page 132

Fiche boîtier métalliqueRaccordement pour fiche 6,3 DIN 46247

Guidage noyau exempt d'entretien (paliers) pour une durée de vie optimale.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Facteur de Marche admissible (ED)3) % 100 45 20 15 5 % Perm. duty cycle (ED)3)

Puissance nominale Pn W 33 65 129 213 500 W Nominal coil power Pn

Electro-aimant linéaireV 65

Modèle tirant et poussant

Linear SolenoidV 65

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 102 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification V 65 – N – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireModèle

V65

Linear solenoidDesign type

Raccordement

Tension nominale ( standard, autres possibles )2)

Fils ( longueur standard 10cm )Fiche1)

FN

24

Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)

Nominal voltage (standard voltage)2)

Plug1)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

V65-N

24V DC 100% ED

1) Compatible pour fiche 6,3 DIN 46247 et ficheZ801 et Z 811 ( voir page 132 )

2) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC

1) Suits push-on connector 6.3 DIN 46247 andplug-in socket Z 801 and Z 811 (see page 132)

2) Other voltages are available on request up to230 V DC

3) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 600 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible

3) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 600 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating

0 5 10 15 20s/mm

F/N

10

20

50

2000 %ED

10045

2015

5

100

300

1000800

Page 106: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaireV 65

Modèle tirant et poussant

Linear SolenoidV 65

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 103 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

env. 75env. 87

65

19

20+1

M8

15 460

Ø12

H8

50

M612

12B1

2

24

6

28

Ø25

90+0,7 40±0,4

env. 21

30

160

Ø30

Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fullyhome position–––––––>Direction of stroke

Page 107: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 785 gArmature: appr. 100 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: F (max. permissibletemperature = 155 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 300Test voltage: 2500 V (eff)Metal caseTerminal box: 6.3 DIN 46247

Plug Z 803 available as accessory.

Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Poids:Electro-aimant: env. 785 g

Noyau: env. 100 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: F (Tlimite = 155 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 300Tension d'essai: 2500 V (eff)Fiche boîtier métalliqueRaccordement pour fiche 6,3 DIN 46247

La fiche type Z 803 est livrable en option.Guidage noyau exempt d'entretien (paliers) pour une durée de vie optimale.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Facteur de Marche admissible (ED)3) % 100 45 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)3)

Puissance nominale Pn W 21 41 81 125 317 W Nominal coil power Pn

Electro-aimant linéaire réversibleUV 40

Modèle tirant et poussant

Two-Directional Linear SolenoidUV 40

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 104 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification UV 40 – N – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireModèle

UV40

Linear solenoidDesign type

Raccordement

Tension nominale ( standard, autres possibles )2)

Fils ( longueur standard 10cm )Fiche1)

FN

24

Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)

Nominal voltage (standard voltage)2)

Plug1)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

UV40-N

24 V DC 100% ED

1) Compatible pour fiche 6,3 DIN 46247 et ficheZ801 et Z 811 ( voir page 132 )

2) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC

1) Suits push-on connector 6.3 DIN 46247 andplug-in socket Z 803 (see page 132)

2) Other voltages are available on request up to230 V DC

3) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 600 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible

3) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 600 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating

0 2 4 6 8s/mm

F/N

10

100 %ED

100

45

25

15

5

20

30

40

70

Page 108: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaire réversibleUV 40

Modèle tirant et poussant

Two-Directional Linear SolenoidUV 40

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 105 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

env. 50env. 62

3040

30

M3

4 4

5017

M5

Ø22 30 19

M5 15+1 15+1

M5

8431 4 4

145,5

6

1 2 1 2

1

3

2

Branchement fiche

Dimensions bobine 1 sous tension ( noyau au fond de la culasse )<–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given when system 1 current-carrying<–––––––>Direction of stroke

Plug allocation

Page 109: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 106 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Page 110: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimants linéaires à haut rendement RM, URM

Heavy Duty SolenoidsSeries RM, URM

Page 111: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Modèle RM simpleModèle URM réversible

Les modèles RM et URM sont des électro-aimants à haut rendement à carcassesfermées. Cette éxécution est préconisée à chaque fois qu'une durée de vie optimale est nécessaire. Grâce à l'utilisation de palier sans entretien, cetteexigence est satisafaite. Peut importe lesens de leur montage.

En régle générale, la tension bobine estexécutée en courant continu ( tension alternative sur demande ).

En parallèle des modèles standards, unemultitude de variantes spécifiques sontdisponibles ( voir exemples pages 37-39 ).

Electro-aimants linéaires à haut rendement A carcasses ferméesDescriptif technique/Modèles standards

Heavy Duty Linear Solenoids

Fully Encapsulated DesignTechnical description/Preferred types

108 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

Series RM single acting,series URM two directional

Series RM and URM heavy duty solenoidsare fully enclosed. These specificationsare designed for maximum durability, thisbeing ensured by service-free armature bearing on both sides. These solenoidscan be mounted at any angle.

The coil voltage is usually designed forDC (AC on request).

Apart from the standard models we offeryou a multitude of custom-made linearsolenoids (see examples on pages 37-39).

RM070W-HROO-F

24VDC 100% ED

RM070W-HRRO-F

24VDC 100%

ED

RM070W-OBOO-F

24VDC 100% ED

RM070W-OROR-F

24VDC 100% ED

Page 112: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Les modèles d'électro-aimants à haut rendement version RM indiqués ci-dessus,sont des modèles standards tenus enstock. Ces modèles sont rapidement disponibles, afin de vous permettre laréalisation de vos essais pour un prix modique.

Les modèles standards, sont livrablespour de petites quantités ( sous réserve de ventes intermédiaires ), sous une semaine. Ils sont éxécutés en 24 V DC et100 % ED ( facteur de marche, FM ).

En employant une source d'alimentationvariable, l'électro-aimant peut être surexcité au delà de la tension nominale, et atteindre ainsi des forces supérieures souhaitées.

Dans ce cas, veuillez tenir comptequ'une suralimentation prolongée engendre un échauffement excessif del'électro-aimant, si les temps de pausedurant un cycle ( marche + arrêt ) sur unebase temps de 5 minutes ne sont pas suffisant. Pour votre information, la formule mathématique de la relation:

U = tension d'alimentation (utilisateur)UN = tension nominale - dans ce cas

tension standard de 24 V DCED = facteur de marche relatif (%)

(ED = FM)

Pour déterminer la force qui sera nécessaire à votre application, veuilleznous indiquer le courant bobine ainsimesuré. Notre bureau d'études calculera le type de bobine qui vous estnécessaire. Indiquez nous le courant bobine maximum, en respectant et tenant compte du facteur de marche admissibleau maximum dans votre application.

Electro-aimants linéaires à haut rendement A carcasses ferméesDescriptif technique/Modèles standards

Heavy Duty Linear Solenoids

Fully Encapsulated DesignTechnical description/Preferred types

109 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

The heavy duty solenoids listed in thetable are preferred types and are alwaysin stock, enabling you to have themdelivered quickly and at a competitiveprice for your tests.

The preferred types can be deliveredwithin a week (in small numbers) condi-tional to no resale. They are designed tooperate at 24 V DC and 100 % ED.

If an adjustable voltage source is used,the solenoid can be operated at a highervoltage than that given in the rating, inorder to obtain the required power.

However, these solenoids are subject tooverheating during long term use with in-creased voltage, unless sufficiently longintervals and a maximal operating time(switch on time + switch off time) of 5min are observed.

U = applied operating voltageUN = rated voltage or standard voltage

24 V DCED = relative duty cycle (%)

In order to calculate the power requiredin your case, the coil current has to bemeasured. The exact determination ofthe duty cycle is made in our develop-ment laboratories. We would thereforeask you to supply us with the value forcoil current taking into consideration themax. duty cycle requested.

U

ED100

2.162U = N U

ED100

2.162U = N

Nr. ident. Référence de commande

Ident. No.

82320 RM 20 R

Order Code

F 24V DC 100% ED

97940

72028

68989

69070

RM 26 R

RM 32 R

F

F

RM 040W OBOO

RM 050W OBOO

F

F

24V DC

24V DC

100% ED

100% ED

24V DC

24V DC

100% ED

100% ED

69326

69328

RM 060W OBOO

RM 070W OBOO

F

F

24V DC

24V DC

100% ED

100% ED

Page 113: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 60 gArmature: appr. 12 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 300Test voltage: 800 V (eff)

Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.Solenoids with order specification RM20-R-... are available with returnspring F (0 mm) = 1.2 N and F (3 mm) = 0.5 N.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Poids:Electro-aimant: env. 60 g

Noyau: env. 12 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 300Tension d'essai: 800 V (eff)

Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. Les EA avec la codification RM20-R…sont équipés d'un ressort de rappel interne F (0 mm) = 1,2 N et F (3 mm) = 0,5N.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Electro-aimant linéaire haut rendement RM 20

Modèle tirant et poussant

Heavy Duty Linear Solenoid RM 20

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 110 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification RM 20 – R – – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireModèle

RM20

Linear solenoidDesign type

Ressort de rappelRaccordement

Tension nominale ( standard, autres possibles )1)

Fils ( longueur standard 10cm )

R

F24

Return springCoil terminals

Nominal voltage (standard voltage)1)

Flying leads (10 cm standard length)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 60V DC

1) Other voltages are available on request up to 60 V DC

Facteur de Marche admissible (ED)2) % 100 45 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)2)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

3,911

8 13,5 21 595

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

2) En cas de montage sur une surface refroidissante,un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).

2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface, an increase in relative duty cycle is permissible (please ask for advice)

0 1 2 3s/mm

F/N

1

2

5

100 %ED

100

45

2515

510

20

50

Ø20

Ø12Ø16

SW14

66,5

M3

28

8+1

127

8+1

82

M3

M6

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fullyhome position–––––––>Direction of stroke

Page 114: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 117 gArmature: appr. 24 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 B 150Test voltage: 800 V (eff)

Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.Linear force vs. stroke output optional.Solenoids with order specification RM26-R-... are available with returnspring F (0 mm) = 0.8 N and F (4 mm) = 0.5 N.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Poids:Electro-aimant: env. 117 g

Noyau: env. 24 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 B 150Tension d'essai: 800 V (eff)

Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. Courbe de force horizontale sur demande. Les EA avecla codification RM26-R…sont équipés d'un ressort de rappel interne F (0 mm) = 0,8 Net F (4 mm) = 0,5 N.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Electro-aimant linéaire haut rendement RM 26

Modèle tirant et poussant

Heavy Duty Linear Solenoid RM 26

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 111 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification RM 26 – R– – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireModèle

RM26

Linear solenoidDesign type

Ressort de rappelRaccordement

Tension nominale ( standard, autres possibles )1)

Fils ( longueur standard 10cm )

R

F24

Return springCoil terminals

Nominal voltage (standard voltage)1)

Flying leads (10 cm standard length)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 60V DC

1) Other voltages are available on request up to 60 V DC

Facteur de Marche admissible (ED)2) % 100 40 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)2)

Puissance nominale Pn W 5,5 12,2 18,9 35,3 84 W Nominal coil power Pn2) En cas de montage sur une surface refroidissante,

un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).

2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface, an increase in relative duty cycle is permissible (please ask for advice)

0 1 2 3 4s/mm

F/N

1

2

3

5

100 %ED

100

40

2515

5

10

20

50

SW 1

7

Ø 17

Ø 19

Ø 26

M3

8 +1

7,5 30

2

10 13

8+1

M3

M10

72

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fullyhome position–––––––>Direction of stroke

Page 115: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 235 gArmature: appr. 40 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 B 150Test voltage: 800 V (eff)

Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.

Linear force vs. stroke output optional.Solenoids with order specification

RM32-R-... are available with returnspring F (0 mm) = 3.0 N and

F (8 mm) = 1.5 N.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Poids:Electro-aimant: env. 235 g

Noyau: env. 40 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)Classe d'isolementselon: VDE 0110 B 150Tension d'essai: 800 V (eff)

Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. Courbe de force horizontale sur deman-de. Les EA avec lacodification RM32-R…sont équipés d'un ressort de rappel interne F (0 mm) = 3,0 N et F (8 mm) = 1,5 N.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Electro-aimant linéaire haut rendement RM 32

Modèle tirant et poussant

Heavy Duty Linear Solenoid RM 32

Thrust and pull type

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 112 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification RM 32 – R – – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireModèle

RM32

Linear solenoidDesign type

Ressort de rappelRaccordement

Fils ( longueur standard 10cm )Connecteur 1)

R

FN

Return springCoil terminals

Flying leads (10 cm standard length)Plug 1)

Tension nominale ( standard, autres possibles )2)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

24100 % ED

Nominal voltage (standard voltage)2)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

RM 32-F

24VDC 100% ED

1) Compatible pour fiches 6,3 DIN6247 et fichesZ801 et Z811 ( voir page 132 ).

2) Sur demande, nous pouvons fournir des versions jus-qu'à 60V DC

1) Suits push-on connector 6.3 DIN 46247 andplug-in socket Z 801 and Z 811 (see page 132)

2) Other voltages are available on request up to 60 V DC

Facteur de Marche admissible (ED)2) % 100 70 45 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)2)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

6,529

10 16 24 48 12211

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

2) En cas de montage sur une surface refroidissante,un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).

2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface, an increase in relative duty cycle is permissible (please ask for advice)

0 2 4 6 8s/mm

F/N

1

2

5

100 %ED

100

50

2515105

10

20

50

Ø1824

M3

94

M4

4510+1

24114 10+12

M4

Ø18

Ø32

Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given with armature in fullyhome position–––––––>Direction of stroke

Page 116: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Coil terminalsExamples of design types:–––––––>Direction of stroke

RaccordementsExemples d'exécutions:–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Electro-aimants linéaires haut rendementRM 040 ... RM 100

Heavy Duty Linear Solenoids

RM 040 ... RM 100

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 113 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

–OBOO– –OBLO– –OBOR– –ORRO– –OROR–

–HBOO– –HBLO– –HBOL– –HRRO– –HROR–

Codification RM 070 – W – O R O R – N – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireModèle ø mm

RM040

Linear solenoid seriesDesign type ø mm

050060070080

140 mm et 160 mm sur demande

Courbe de force horizontaleModèle2)

Limitation course sansavec

0901001401)

1601)

W

OH

140 mm and 160 mm optional

Horizontal frontal force vs. stroke outputDescription2)

Stroke limit withoutwith

Poussoir à droite3)

deux côtésFlasque sans

à droite3)

Soufflet deà gauche4)

sansprotection à droite3)

à gauche4) 5)

Raccordementdeux côtés5)

Fils (longueur standard 20cm)(RM040 longueur 10cm)

Tension nominale

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible

Connecteur6) 24 V DC205 V DC ( en 230 V DCau niveau du pontredresseur )

RB

ORL

ORL

Plunger

Flange

Gaiter

BF

N

Coil terminals

24205

100 % ED

Operating voltage

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

right hand side3)

both sideswithoutright hand side3)

left hand side4)

withoutright hand side3)

left hand side4) 5)

both sides5)

Flying leads (20 cm standard length)(RM 040 10 cm standard length)

Plug6) 24 V DC205 V DC (connected to230 V AC with SI- bridgerectifier)

avec refroidissement naturel par air1) 140 mm et 160mm sur demande2) voir ci-dessous3) à l'opposée du raccordement

électrique4) du côté raccordement électrique5) Pour les EA ≥ RM060 livrable

uniquement avec limitation de course 6) Pour fiche 6,3 DIN 46247 et

connecteur Z801 et Z811Accessoires voir pages 132-133

1) 140 mm and 160 mm optional2) See below3) Opposite to electrical connection4) Same side as electrical connection5) For solenoids ≥ RM060 available

with stroke limit only 6) For push-on connector 6.3 DIN 46247 and plug-

in socket Z 801 and Z 811Accessories see pages 132-133

N F

env.

12en

v.12

200

+15

Page 117: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Heavy duty linear solenoid RM 040

Weight:Complete solenoid: appr. 380 gArmature: appr. 60 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: F (max. permissibletemperature = 155 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 300Test voltage: 2500 V (eff)

Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability. Stroke of version with standard strokelimiter: 8 mm.Return spring optional.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Electro-aimant linéaire haut rendementRM 040

Poids:Electro-aimant: env. 380 g

Noyau: env. 60 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: F (Tlimite = 155 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 300Tension d'essai: 2500 V (eff)

Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. Avec limiteur de course standard, lacourse est de 8 mm. En version spéciale, livrable avec ressortde rappel intégré.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Electro-aimant linéaire haut rendement RM 040

Heavy Duty Linear Solenoid RM 040

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 114 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

RM040

24VDC100 %ED

Facteur de Marche admissible (ED)1) % 100 40 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)1)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

1136

21 41 67 16111

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

1) En cas de montage sur une surface refroidissante,un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).

1) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface, an increase in relative duty cycle is permissible (please ask for advice)

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101

2

4

6

5

%ED

F/N

1008060

40

20

108

s/mm

100

40

25

15

Page 118: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaire haut rendement RM 040

Heavy Duty Linear SolenoidRM 040

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 115 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

52

128

≤ Ø 26

745

39 34

3340

≤ Ø 26

≈ 20

Ø3,

5

≈ 20

M3

Ø22

Ø30

Ø40 19 30

Ø22

≈16

16+1

16+1

max

. 4m

ax. 4

4531

,7

M5

M5

5 ±0

,25

±0,2

65

≤ Ø26

58

M3

Ø30

3340

≤ Ø26

≈ 20

Ø3,

5

7≈

20

M3

Ø22

Ø30

Ø40 19 30

Ø 22

≈29

16+1

16+1

4

58

31,7

M5

M5

28

7

5 ±0

,25 ±0

,2

sans limitation course without stroke limiter

avec limitation de course with stroke limiter

Sens

de

la c

ours

e ( à

l'at

tract

ion

) D

imen

sion

s à

l'éta

t sou

s te

nsio

n D

irection of strokeD

imensions given w

ith arm

ature in fully home position

Direction of stroke

Dim

ensions given with

armature in fully hom

e positionSe

ns d

e la

cou

rse

( à l'

attra

ctio

n )

Dim

ensi

ons

à l'é

tat s

ous

tens

ion

Page 119: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaire haut rendementRM 050

Poids:Electro-aimant: env. 610 g

Noyau: env. 200 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 20 cm

Classe thermique: F (Tlimite = 155 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 450Tension d'essai: 2500 V (eff)

Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. Avec limiteur de course standard, lacourse est de 10 mm. En version spéciale, livrable avec ressortde rappel intégré.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

w = courbe de force horizontale Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avec une température de service du bobinage stabilisée.Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Electro-aimant linéaire haut rendement RM 050

Heavy Duty Linear Solenoid RM 050

Heavy duty linear solenoid RM 050

Weight:Complete solenoid: appr. 610 gArmature: appr. 200 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 20 cm

Thermal stability: F (max. permissibletemperature = 155 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 450Test voltage: 2500 V (eff)

Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability. Stroke of version with standard strokelimiter: 10 mm.Return spring optional.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

W = horizontal characteristic

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature in fully homeposition

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 116 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Facteur de Marche admissible (ED)1) % 100 60 35 25 15 5 % Perm. duty Cycle (ED)1)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

2040

30 55 70 115 30015

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

1) En cas de montage sur une surface refroidissante,un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).

1) If solenoid is mounted directly onto a flat metalsurface the duty cycle can be extended (pleaseask for advice)

0 2 4 6 8 10s/mm

F/N

10

20

50

1000 %ED

100

60

352515

5100

200

500

Page 120: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaire haut rendement RM 050

Heavy Duty Linear Solenoid RM 050

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 117 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

M5

M5

Ø30

16+1

55

max

. 5M

4

~17

3019 50

42

5041

max

. 616

+1

≤ Ø 34

Ø34

50

736

5713

5

Ø4,

8

Ø50

Ø40

Ø30

32±

0,2

± 0,

2

Ø50

Ø40

M5

M5

Ø30

9

16+1

285

325

5M

4

~ 32

3019 50

42

65

16+1

Ø34

Ø34

65

7

72

Ø4,

8

Ø30

135

sans limitation course without stroke limiter

avec limitation de course with stroke limiter

Direction of stroke

Dim

ensions given with

armature in fully hom

e positionD

irection of strokeD

imensions given w

ith arm

ature in fully home position

Sens

de

la c

ours

e ( à

l'at

tract

ion

) D

imen

sion

s à

l'éta

t sou

s te

nsio

n Se

ns d

e la

cou

rse

( à l'

attra

ctio

n )

Dim

ensi

ons

à l'é

tat s

ous

tens

ion

Page 121: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaire haut rendementRM 060

Poids:Electro-aimant: env. 1300 g

Noyau: env. 250 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 20 cm

Classe thermique: F (Tlimite = 155 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 450Tension d'essai: 2500 V (eff)

Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. Avec limiteur de course standard, lacourse est de 12 mm. En version spéciale, livrable avec ressortde rappel intégré.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

w = courbe de force horizontale Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avec une température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Electro-aimant linéaire haut rendement RM 060

Heavy Duty Linear Solenoid RM 060

Heavy duty linear solenoid RM 060

Weight:Complete solenoid: appr. 1300 gArmature: appr. 250 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 20 cm

Thermal stability: F (max. permissibletemperature = 155 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 450Test voltage: 2500 V (eff)

Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability. Stroke of version with standard strokelimiter: 12 mm.Return spring optional.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

W = horizontal characteristic

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature in fully homeposition

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 118 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Facteur de Marche admissible (ED)1) % 100 40 25 15 5 % Perm. duty Cycle (ED)1)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

2545

60 98 150 38117

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

1) En cas de montage sur une surface refroidissante,un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).

1) If solenoid is mounted directly onto a flat metalsurface the duty cycle can be extended (pleaseask for advice)

0 5 10 12 15s/mm

F/N

10

20

50

1000 %ED

100

4025

15

5

100

200

500

Page 122: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaire haut rendement RM 060

Heavy Duty Linear Solenoid RM 060

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 119 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

2934

M6

M6

Ø35

18+1

375

415

7

~19

64

718

+1

Ø36

65

8

72152

M6

M5

3019 67

54

Ø5,

8

Ø60

Ø45

Ø35

M6

M6

Ø35

10

18+1

295

415

7

~36

81

18+1

Ø36

82

8

89162

Ø36

M6

M5

3019 67

54

Ø5,

8

Ø60

Ø45

Ø35

sans limitation course without stroke limiter

avec limitation de course with stroke limiter

Direction of stroke

Dim

ensions given with

armature in fully hom

e positionD

irection of strokeD

imensions given w

ith arm

ature in fully home position

Sens

de

la c

ours

e ( à

l'at

tract

ion

) D

imen

sion

s à

l'éta

t sou

s te

nsio

n Se

ns d

e la

cou

rse

( à l'

attra

ctio

n )

Dim

ensi

ons

à l'é

tat s

ous

tens

ion

Page 123: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaire haut rendementRM 070

Poids:Electro-aimant: env. 2000 g

Noyau: env. 400 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 20 cm

Classe thermique: F (Tlimite = 155 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 450Tension d'essai: 2500 V (eff)

Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. Avec limiteur de course standard, lacourse est de 15 mm. En version spéciale, livrable avec ressortde rappel intégré.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

w = courbe de force horizontale

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Electro-aimant linéaire haut rendement RM 070

Heavy Duty Linear Solenoid RM 070

Heavy duty linear solenoid RM 070

Weight:Complete solenoid: appr. 2000 gArmature: appr. 400 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 20 cm

Thermal stability: F (max. permissibletemperature = 155 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 450Test voltage: 2500 V (eff)

Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability. Stroke of version with standard stroke limiter: 15 mm.Return spring optional.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

W = horizontal characteristic

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature in fully homeposition

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 120 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Facteur de Marche admissible (ED)1) % 100 40 25 15 5 % Perm. duty Cycle (ED)1)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

3154

78 121 198 47225

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

1) En cas de montage sur une surface refroidissante,un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).

1) If solenoid is mounted directly onto a flat metalsurface the duty cycle can be extended (pleaseask for advice)

0 5 10 15 20s/mm

F/N

10

20

50

1000 %ED

100

40

25

15

5

100

200

500

Page 124: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaire haut rendement RM 070

Heavy Duty Linear Solenoid RM 070

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 121 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

M8

10

20+1

345

495

8

~39

93

20+1

Ø43

94

10

103

187

Ø43

3019 62

Ø7

M8Ø38

M5

Ø70

Ø52

Ø38 80

± 0

,4

sans limitation course without stroke limiter

avec limitation de course with stroke limiter

M8

M8

20+1

435

495

8

~20

74

820

+1 34

Ø38

Ø43

75

10

84177

39

M5

3019 62

Ø7

Ø70

Ø52

Ø38 80

± 0

,4

Direction of stroke

Dim

ensions given with

armature in fully hom

e positionD

irection of strokeD

imensions given w

ith arm

ature in fully home position

Sens

de

la c

ours

e ( à

l'at

tract

ion

) D

imen

sion

s à

l'éta

t sou

s te

nsio

n Se

ns d

e la

cou

rse

( à l'

attra

ctio

n )

Dim

ensi

ons

à l'é

tat s

ous

tens

ion

Page 125: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaire haut rendementRM 080

Poids:Electro-aimant: env. 2900 g

Noyau: env. 500 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 20 cm

Classe thermique: F (Tlimite = 155 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 450Tension d'essai: 2500 V (eff)

Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. Avec limiteur de course standard, lacourse est de 20 mm. En version spéciale, livrable avec ressortde rappel intégré.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

w = courbe de force horizontale

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Electro-aimant linéaire haut rendement RM 080

Heavy Duty Linear Solenoid RM 080

Heavy duty linear solenoid RM 080

Weight:Complete solenoid: appr. 2900 gArmature: appr. 500 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 20 cm

Thermal stability: F (max. permissibletemperature = 155 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 450Test voltage: 2500 V (eff)

Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability. Stroke of version with standard strokelimiter: 20 mm.Return spring optional.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

W = horizontal characteristic

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature in fully homeposition

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 122 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Facteur de Marche admissible ED)1) % 100 45 25 15 5 % Perm. duty Cycle (ED)1)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

3775

94 149 226 68534

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

1) En cas de montage sur une surface refroidissante,un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).

1) If solenoid is mounted directly onto a flat metalsurface the duty cycle can be extended (pleaseask for advice)

0 5 10 15 20 25s/mm

F/N

10

20

50

1000 %ED

100452515

5

100

200

500

Page 126: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaire haut rendement RM 080

Heavy Duty Linear Solenoid RM 080

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 123 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Ø45

Ø50M10

M10M10

85

~21

9,5

9,5

655

5

8412

50 4530

+1

96216

30+1

19 30

Ø62

Ø80 7290Ø45

M5

Ø9,

5

Ø50

Ø50

M10

M10

110

~46

10

9,5

2530

+1

655

556

121

241

30+1

19 30Ø62

Ø80 7290Ø45

M5

Ø9,

5Ø45

109

12

sans limitation course without stroke limiter

avec limitation de course with stroke limiter

Direction of stroke

Dim

ensions given with

armature in fully hom

e positionD

irection of strokeD

imensions given w

ith arm

ature in fully home position

Sens

de

la c

ours

e ( à

l'at

tract

ion

) D

imen

sion

s à

l'éta

t sou

s te

nsio

n Se

ns d

e la

cou

rse

( à l'

attra

ctio

n )

Dim

ensi

ons

à l'é

tat s

ous

tens

ion

Page 127: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaire haut rendementRM 090

Poids:Electro-aimant: env. 4500 g

Noyau: env. 800 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 20 cm

Classe thermique: F (Tlimite = 155 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 600Tension d'essai: 2500 V (eff)

Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. Avec limiteur de course standard, lacourse est de 25 mm. En version spéciale, livrableavec ressort de rappel intégré.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

w = courbe de force horizontale

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Electro-aimant linéaire haut rendement RM 090

Heavy Duty Linear Solenoid RM 090

Heavy duty linear solenoid RM 090

Weight:Complete solenoid: appr. 4500 gArmature: appr. 800 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 20 cm

Thermal stability: F (max. permissibletemperature = 155 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 600Test voltage: 2500 V (eff)

Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability. Stroke of version with standard strokelimiter: 25 mm.Return spring optional.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

W = horizontal characteristic

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature in fully homeposition

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 124 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Facteur de Marche admissible( ED)1) % 100 40 25 15 5 % Perm. duty Cycle (ED)1)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

5185

102 194 303 74838

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

1) En cas de montage sur une surface refroidissante,un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).

1) If solenoid is mounted directly onto a flat metalsurface the duty cycle can be extended (pleaseask for advice)

0 5 10 15 20 25 30s/mm

F/N

10

20

50

2000 %ED

100

40

25155

100

200

500700

1000

Page 128: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaire haut rendement RM 090

Heavy Duty Linear Solenoid RM 090

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 125 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Ø55

Ø52

M12

M12

95 ~2311

1140

+180

55

66

9412

60 55

106

251

40+1

19 30

Ø68

Ø90 8010

0

Ø52

M6

Ø9,

5

Ø55

Ø55Ø52

124

12

136

270

19 30

Ø68

Ø90 8010

0

Ø52

M6

Ø9,

5

M12

M12

125

~53

1140

+1

805

555

40+1

12

sans limitation course without stroke limiter

avec limitation de course with stroke limiter

Direction of stroke

Dim

ensions given with

armature in fully hom

e positionD

irection of strokeD

imensions given w

ith arm

ature in fully home position

Sens

de

la c

ours

e ( à

l'at

tract

ion

) D

imen

sion

s à

l'éta

t sou

s te

nsio

n Se

ns d

e la

cou

rse

( à l'

attra

ctio

n )

Dim

ensi

ons

à l'é

tat s

ous

tens

ion

Page 129: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaire haut rendementRM 100

Poids:Electro-aimant: env. 6400 g

Noyau: env. 1100 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 20 cm

Classe thermique: F (Tlimite = 155 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 450Tension d'essai: 2500 V (eff)

Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. Avec limiteur de course standard, lacourse est de 30 mm. En version spéciale, livrableavec ressort de rappelintégré.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

w = courbe de force horizontale

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Electro-aimant linéaire haut rendement RM 100

Heavy Duty Linear Solenoid RM 100

Heavy duty linear solenoid RM 100

Weight:Complete solenoid: appr. 6400 gArmature: appr. 1100 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 20 cm

Thermal stability: F (max. permissibletemperature = 155 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 450Test voltage: 2500 V (eff)

Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability. Stroke of version with standard strokelimiter: 30 mm.Return spring optional.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

W = horizontal characteristic

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature in fully homeposition

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 126 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Facteur de Marche admissible (ED)1) % 100 40 25 15 5 % Perm. duty Cycle (ED)1)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

69110

162 255 400 107145

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

1) En cas de montage sur une surface refroidissante,un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).

1) If solenoid is mounted directly onto a flat metalsurface the duty cycle can be extended (pleaseask for advice)

0 10 20 30 40s/mm

F/N

10

20

50

2000 %ED

40

100

2515

5

100

200

500700

1000

Page 130: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaire haut rendement RM 100

Heavy Duty Linear Solenoid RM 100

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 127 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Ø60

Ø60Ø58

M12

M12

144

~57

1250

+1

956

665

143

13

156

316

50+1

1419 30

Ø76

Ø10

0

88110

Ø58

M8

Ø11

,5

sans limitation course without stroke limiter

avec limitation de course with stroke limiter

Direction of stroke

Dim

ensions given with

armature in fully hom

e positionD

irection of strokeD

imensions given w

ith arm

ature in fully home position

Sens

de

la c

ours

e ( à

l'at

tract

ion

) D

imen

sion

s à

l'éta

t sou

s te

nsio

n Se

ns d

e la

cou

rse

( à l'

attra

ctio

n )

Dim

ensi

ons

à l'é

tat s

ous

tens

ion

Ø60

Ø58

M12

M12 M12

110

~23

1212

50+1

956

677

109

1371 65

50+1

19 30

Ø76

Ø10

0

88110

Ø58

M8

Ø11

,5

122

294

M12

Page 131: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 105 gArmature: appr. 19 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 75Test voltage: 800 V (eff)

Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Poids:Electro-aimant: env. 105 g

Noyau: env. 19 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 75Tension d'essai: 800 V (eff)

Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Electro-aimant linéaire réversible haut rendement URM 20

Heavy Duty Two-DirectionalLinear Solenoid URM 20

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 128 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification URM 20 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireModèle

URM20

Linear solenoidDesign type

Raccordement

Tension nominale ( standard, autres possibles )1)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible

Fils ( longueur standard 10cm ) F24

100 % ED

Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)

Nominal voltage (standard voltage)1)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)avec refroidissement naturel par air1) Sur demande, nous pouvons fournir des versions

jusqu'à 60V DC

1) Other voltages are available on request up to 60 V DC

Facteur de Marche admissible (ED)2) % 100 45 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)2)

Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)

Wms

3,911

8 13,5 21 595

Wms

Nominal coil power PnActuation time (ED)

2) En cas de montage sur une surface refroidissante,un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).

2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface, an increase in relative duty cycle is permissible (please ask for advice)

0 1 2 3s/mm

F /N

1

2

5

100 %ED

100

45

2515

510

20

50

Page 132: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaire réversible haut rendement URM 20

Heavy Duty Two-DirectionalLinear Solenoid URM 20

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 129 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

M3

M8

M3

9+17,955,2 2220

9+1

96 Ø20

Ø16

SW14

2121

±0,5

1 2

±0,4 ±0,5±0,4

Dimensions avec bobine 1 sous tension( noyau au fond de la culasse )<–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given when system 1 current-carrying<–––––––>Direction of stroke

Page 133: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Weight:Complete solenoid: appr. 1200 gArmature: appr. 180 g

Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm

Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)

Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 75Test voltage: 2500 V (eff)

Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability. Plug-in socket Z 803 available asaccessory.

Force vs. Stroke diagramm F = f (s)

Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature

stroke s = 0 corresponds to armature infully home position

Poids:Electro-aimant: env. 1200 g

Noyau: env. 180 gStandard:

Tension: 24 V DCFils: 10 cm

Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)

Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 75Tension d'essai: 2500 V (eff)

Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. La fiche type Z 803 est livrable en option.

Diagramme des courbes de force F = f (s)

Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.

Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse

Electro-aimant linéaire réversible haut rendement URM 50

Heavy Duty Two-DirectionalLinear Solenoid URM 50

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 130 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification URM 50 – N – 24 V DC 100 % ED Order specifications

EA - linéaireModèle

URM50

Linear solenoidDesign type

Raccordement

Tension nominale ( standard, autres possibles )2)

Fils ( longueur standard 10cm )Fiche1)

FN

24

Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)

Nominal voltage (standard voltage)2)

Plug1)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

URM50-N

24V = 100

% ED

1) Compatible pour fiches 6,3 DIN6247 et ficheZ803 ( voir page 132 ).

2) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC

1) For push-on connector 6.3 DIN 46247 and plug-in socket Z 803 (see page 132)

2) Other voltages are available on request up to230 V DC

Facteur de Marche admissible (ED)3) % 100 70 40 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)3)

Puissance nominale Pn W 15 24 38 56 89 280 W Nominal coil power Pn3) En cas de montage sur une surface refroidissante,

un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).

3) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface, an increase in relative duty cycle is permissible (please ask for advice)

0 2 4 6 8s/mm

F/N

10

20

50

1000 %ED

10070

40

25

15

5100

200

500

Page 134: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimant linéaire réversible haut rendement URM 50

Heavy Duty Two-DirectionalLinear Solenoid URM 50

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 131 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

15610430

M5

M5

6 6

15+115+1

env. 52

Ø40

30

Ø50

M4

M4

env.

60

env.

72

1 2

19

1 2

1

3

2

Branchement fiche

Plug allocation

Dimensions avec bobine 1 sous tension( noyau au fond de la culasse )<–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )

Dimensions given when system 1 current-carrying<–––––––>Direction of stroke

Page 135: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Plug-in socket PZ 801Screw joint PG 9for lead diameter 4.5 - 7 mmNo. of terminals: 2 +

Plug-in socket Z 803Screw joint PG 9 for lead diameter 4.5 - 7 mmNo. of terminals: 3 +

Plug-in socket Z 811(up to max. 1.0 A)Screw joint PG 11 for lead diameter 6 - 9 mmPlug-in socket with built inSi-bridge rectifierNo. of terminals: 2 +

Flange(Mounting screws are part of theshipment)

Order specification

Fiche Z 801Presse étoupe PG9pour diamètres câbles de 4,5 à 7 mmNombre de pôles: 2 +

Fiche Z 803Presse étoupe PG 9 pour diamètres câbles de 4,5 à 7 mmNombre de pôles: 3 +

Fiche Z 811( maxi. jusqu'à 1,0 A )Presse étoup PG 11 pour diamètres câbles de 6 à 9 mmfiche avec pont redresseur SIintégréNombre de pôles: 2 +

Flasque( livré avec vis de fixation )

Référencement

Electro-aimants linéaires à haut rendement - Accessoires pour série RM / URM / V et UV

Heavy Duty Linear SolenoidsAccessories

for Series RM/URM/V and UV

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 132 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

AK

ØL

CB

H

ØE

ØF

ØD

ØI

ØJ

ØG

Références Dimensions (mm) Dimensions (mm) Order

Z 837

Type

RM 040A

40,0B

7,0C

12,0D

22,0E

18,6F

22,0G

–H

–I

3,5J

3,4K

33,0L

30,0Type

RM 040number

Z 837

Z 839

Z 840

Z 841

Z 842

RM 050RM 060

50,070,0

RM 070RM 080

80,090,0

7,08,0

12,013,0

10,012,0

15,017,0

30,035,0

23,029,0

38,045,0

32,538,0

30,035,0

–60,5

38,045,0

70,580,5

–1,0

4,85,8

1,01,0

7,09,5

4,35,3

42,054,0

5,36,4

62,072,0

40,045,0

RM 050RM 060

52,062,0

RM 070RM 080

Z 839

Z 840

Z 841

Z 842

Z 843

Z 844

RM 090RM 100

100,0110,0

12,013,0

17,019,0

52,058,0

43,049,0

52,058,0

90,5100,5

1,01,0

9,511,5

6,48,4

80,088,0

68,076,0

RM 090RM 100

Z 843

Z 844

41,0≈10,0

(30,5)

Ø 1

9,0

5,5

34,2

Page 136: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Stroke limiter(Mounting screws are part of theshipment)

Order specification

Fork

1) Forks are galvanised and chromed yellow.Supplied without a nut. Secure using e.g. Loctiteor a simular product.

2) Further specifications (> M10) optional

Gaiters see accessories page 10

Limiteur de course( livré avec vis de fixation )( avec le limiteur de course, le noyau estimperdable )

Référencement

Chape

1) Les chapes, zinguées et chromatées, sont livréessans contre écrou. Sécurisation par du "frein àfilet" ou autres produit similaire

2) autres éxécutions ( > M10 ) sur demande

Soufflets de protection voir référencement des accessoires page 10

Electro-aimants linéaires à haut rendement - Accessoirespour série RM

Heavy Duty Linear SolenoidsAccessories for Series RM

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 133 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

ØA

ØF

ØE

ØB

GH

D

C

KI

ØJ

A

C

F

G

E

ØD

B

Références Dimmensions (mm) Dimensions (mm) Order

Z 836

Type

RM 040A

40,0B

30,0C

18,0D

13,0E

19,0F

22,0G

5,5H

10,0I

M3J

3,4K

7,0Type

RM 040number

Z 836

Z 838

Z 845

Z 846

Z 847

RM 050RM 060

50,060,0

RM 070RM 080

70,080,0

40,045,0

20,022,0

52,062,0

24,030,0

15,017,0

23,029,0

19,025,0

33,038,0

30,035,0

5,55,5

38,045,0

5,55,5

11,012,0

M4M5

15,020,0

M5M5

4,35,3

10,010,0

5,35,3

10,010,0

RM 050RM 060

Z 838

Z 845

RM 070RM 080

Z 846

Z 847

Z 848

Z 849

RM 090RM 100

90,0100,0

68,076,0

35,040,0

30,034,0

43,048,0

52,058,0

5,56,5

25,030,0

M6M8

6,48,4

12,014,0

RM 090RM 100

Z 848

Z 849

RéférencesOrder-number A B C D E F

Connexion2)

Connec-tion G

38.304

37.304

1223

1529

916

2,55

3,15

610

M3M5

36.304

35.3041)

34.3042)

2732

3442

40 52

1926

68

32 10

68

1216

10 20

M6M8M10

Page 137: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 134 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Page 138: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Electro-aimants rotatifs D, E, UD

Rotary SolenoidsSeries D, E, UD

Page 139: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

136 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

Page 140: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Informations techniquespour électro-aimants rotatifs

1. Explications des définitions selon VDE 05801.1 Electro-aimants rotatifs1.2 Définitions mécaniques

2. Instructions de montage

3. Couple à la sortie d'axe

4. Descriptif fonctionnel

5. Angle de rotation

6. Temps à l'attraction

7. Vue éclatée d'un électro-aimant rotatif D

8. Exemples de modèles d'axes

9. Exemples d'applications

Electro-aimants rotatifs

Descriptif technique / Modèles standardsSérie D et E simple effet,Série UD réversibleElectro-aimants rotatifs spécifiques

Modèles standards

Série D

Série E

Série UD

Accessoires pour séries D, E et UD

Page Page

138

138138

139

139

140

140

141

142

143

144

145–146145

145

146

147–153

155–159

161–164

165

137

ContenuElectro-aimants rotatifs

RegisterRotary Solenoids

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Technical Noteson Rotary Solenoids

1. Definitions according to VDE 05801.1 Rotary solenoids1.2 Mechanical data

2. Mounting instructions

3. Force take off from the output spindle

4. Function description

5. Angle of rotation

6. Actuation time

7. Detailed diagram of a rotary solenoid, series D

8. Shaft designs

9. Examples of application

Rotary Solenoids

Technical description/Preferred typesSeries D and E single acting, series UD two directionalRotary solenoids made to customer's specificationsPreferred types

Series D

Series E

Series UD

Accessories for series D, E and UD

Page 141: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

1. Définition termes techniques selonVDE 0580

1.1 Electro-aimant rotatif

Un EA-rotatif simple effet est un appareil dont le mouvement de rotation entre la position de départet celle d'arrivée, résulte d'uneforce magnétique. Le retour en position initiale s'obtient à l'aided'un effort externe.

Un EA-rotatif réversible ( sans position zéro ). Les mouvements derotation surviennent grâce à l'excitation d'une des positions ou,inversement.

1.2 Définitions mécaniques

Le Couple est la force résultante decelle produite par l'EA multiplié parle levier dans le sens de rotationdonné, moins les frottements despièces que celui ci comporte.

Couple de départ MA est celuimesuré au départ du noyau.

Couple à l'arrivée ME est celuimesuré 5° avant la fin de la rotation.

Angle de rotation est la distanceparcourue par le noyau entre lepoint le départ et la position finaleà l'arrivée.

Position de départ est celle du noyau avant le début du mouve-ment de rotation. Ou celle, atteinteà la fin du mouvement de retour.

Position à l'arrivée est celle atteinteà la fin du mouvement de rotationpar rapport à celle définie par construction pour l'EA.

Electro-aimants rotatifs Informations techniques

Rotary Solenoids Technical Notes

138 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

1. Definitions according to VDE 0580*

1.1 Rotary solenoids

A single acting rotary solenoid is aunit that utilises a rotary motionfrom a neutral position throughenergization of the solenoid. Returnaction follows through other means.

Reversing rotary solenoid (withoutneutral position). The rotary motionis from one end position to theother when energization occurs.The end position in one direction istherefore the start position for theother direction.

1.2 Mechanical data

The torque of the solenoid is givenby the useful force generated in thedirection of motion, taking accountof friction loss, multiplied by thelength of the actuating arm.

Starting torque (MA) is measured inthe start position of the armature.

End torque (ME) is measured 5°before the end position.

Angle of rotation is the anglemoved through from start to endposition.

The start position is the position ofthe armature before commencingrotation (or else after completion ofreturn action).

The end position is the selectedposition of the armature afterenergizing.

* définitions reprises selon la VDE 0580/1/94.La reproduction est possible grâce à l'aimableautorisation de VDE-Verlag-GmbH, Berlin

* Based on VDE 0580/1/94. The abstracts arereproduced with the approval of VDE-Verlag-GmbH, Berlin, Germany.

Page 142: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

2. Instructions de montagePour la fixation, trois trous taraudéssont prévus en partie frontale à ceteffet ( voir plan ).

– Dans le choix des vis de fixation, la longueur des vis indiqué sur nos plans est à respecter. Le forçage des vis, oule percement des trous de fixation, entraîne une détériora-tion du bobinage.

– Des coups sur l'axe monté surroulements est à éviter.

– Afin d'optimiser la durée de viedes électro-aimants rotatifs,nous conseillons, lors de massesadditionelles externes, de limiterles chocs internes, par l'emploide butées supplémentaires quilimiteront l'angle de rotation.

– Lorsque l'électro-aimant rotatifest en contact avec une surfacerefroidissante additionnelle (parexemple par l'emploi d'uneplaque métallique de montageplus importante ), un facteur demarche relatif plus important estadmissible.

– Les trous borgnes contiennentune protection anti-corrosion àbase d'huile. Veuillez en tenircompte lors de l'emploi de"frein à filet".

3. Accouplement sur l'axe de sortiePour la transmission du couple,nous conseillons l'utilisation d'undispositif d'accouplement à serrage. Si l'axe doit être réusinéafin d'acceuillir un dispositif d'accouplement ( perçage, rainurage, fraisage ), il est à respecter qu'il soit fixé au niveaude l'axe, et que les roulements àbilles soit protégés contre toute introduction de copeaux.

Electro-aimants rotatifs Informations techniques

Rotary Solenoids Technical Notes

139 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

2. Mounting instructionsFor fixing purposes, 2 or 3threaded holes are provided onboth flanges (see diagrams). Thefollowing points are to be parti-cularly observed:

– Selection of screws should takeaccount of the depth of threadindicated in the diagram.Forced tightening of a screw orboring out of the threaded holescan result in damage to thewinding.

– Hard blows on the bearingmounted spindle should beavoided.

– In order to increase the life ex-pectancy of rotary solenoids werecommend that the additionalinertia forces resulting from theinternal stops are eliminated byexternal stops.

– If the cooling process is en-hanced by using additionalcooling surfaces, e.g. bymounting on a large surfaceplate, then a higher relativeduty cycle is permissible.

– Blind holes are provided with arust protection that contains oil.Note that when you use screwswith safety varnish.

3. Force take off from the outputspindleWe recommend that a clamp typecoupling is used for force take off. If the coupling selected involvesmachining of the spindle (hole, key-way, slot) it should be ensured thatthe spindle is secured to the sole-noid and the bearings are pro-tected against the ingress of swarf.

Page 143: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

4. Descriptif fonctionnelL'électro-aimant rotatif est équipéd'un noyau rotatif monté sur axe,dont les extrémités sont équipéesde roulements. C'est l'axe quiréalise un mouvement rotatif dontl'angle est limité. Noyau et culassesont équipés perpendiculairementà l'axe, de palettes, entrelesquelles se situe l'entrefer. Lors-que la bobine est excitée, le noyaurotatif, s'efforce à réduire le jeudans l'entrefer, jusqu'à atteindreles butées. Le retour du noyau peutêtre réalisé à l'aide d' unemécanqiue externe, un ressort oud'un deuxième électro-aimantrotatif monté en opposition. Peutaussi être réalisé par un électro-aimant rotatif réversible.

5. Angle de rotationLes versions standards sont livrésavec des angles de rotation de25°, 35°, 45°, 65° ou 95°. L'anglede rotation peut dévier de +3°.

Electro-aimants rotatifs Informations techniques

Rotary Solenoids Technical Notes

140 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

4. Function descriptionThe rotary solenoid has a rotationalarmature that is mounted on aspindle supported at each end byall bearings and can move be-tween two internal limit stops. Thearmature and the core are inclined,relative to the armature shaft centreline, with an air gap in between.When the coil is energized thetendency is for the rotary armatureto try to close this gap and rota-tional motion occurs until an endstop is reached. The return actionfor the armature can be achievedeither by a return spring or by asecond rotary solenoid – suppliedas a reversing solenoid.

5. Angle of rotationStandard types are produced withangular travels of 25°, 35°, 45°,65°, or 95°. The angle of rotationis subject to manufacturingtolerance of +3°.

Page 144: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

6. Temps à l'attractionVous trouverez dans le tableau ci-dessous, des valeurs de tempstypiques à nos électro-aimants rota-tifs, en fonction des angles de rota-tions et des facteurs de marche relatifs.

Temps à l'attraction avec des EA -Rotatifs à vide

En chargeant les électro-aimantsles temps à l'attraction sont forte-ments influencés par le contrecouple ( les frottements) et del'inertie de la masse des piècesaccouplées en mouvement. Lediagramme ci-après montre cettedépendance pour les électro-aimants rotatifs D52 (25° d'anglede rotation), D54 ( 45° d'angle derotation ), et D59 ( 95° d'angle derotation ) avec des bobines pourun facteur de marche de 100%ED, 22% ED et 5% ED

Temps à l'attraction

Contre Couple/Resisting torque

Electro-aimants rotatifs Informations techniques

Rotary Solenoids Technical Notes

141 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

6. Actuation timeTypical relationships between theactuation time, angle of rotationand relative duty cycle for ourrotary solenoids are given in thefollowing extracts.

Typical actuation times forunloaded rotary solenoids

When the solenoid is loaded theactuation time will be considerablyinfluenced by the resisting torque(including frictional effects) and theinertia of any coupled parts.The following diagram shows thisdependence for solenoid types D52 (25° angle of rotation), D 54(45° angle of rotation) and D 59(95° angle of rotation) with coilsfor 100 %, 22 % and 5 % dutycycle.

Actuation time

Moment d'inertie dynamique/Dynamic moment of inertia

Angle de rotation Facteur de marche % Temps à l'attraction typiques (ms)/Typical actuation time (ms)

Angle of rotation

25°Duty Cycle %

100D2

10D3

15D5

24D6

30D7

43D9

60E3

15E5

24E9

7025°45°45°95°

5100

514

5100

620

720

1232

930

1545

1540

2654

1957

2568

3470

720

3784

930

1232

3580

1545

4085

95° 5 8 12 19 24 38 42 12 19 45

t (ms)t (ms)

0 0 200 400 600 8001 2 3 410

15

20

30

40

5060708090

100

150

200

J(gcm2)

D52-5%ED

D54-5%ED

D52-22%ED

D59-22%ED

D59-100%ED

D54-100%ED

D59-5%ED

D52-5%ED

D54-5%EDD52-22%ED

D59-5%ED

D54-22%ED

D52-100%ED

D59-22%ED

D54-100%ED

MR(Ncm)

D54-22%EDD52-22%ED

––––––> ––––––>

Page 145: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

7. Plan de coupe d'un électro-aimantrotatif D

Electro-aimants rotatifs Informations techniques

Rotary Solenoids Technical Notes

142 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

7. Detailed diagram of a rotarysolenoid, series D

Ressort de rappel/return spring

Cage à ressort/housing for return springRoulement à bille/ball bearing

Carcasse/casing

Bobine (sans isolation)/coil

Corps de noyau/armature

Axe/output-shaft

Circlips/retaining clip

Plaque fond de noyau/core

Roulement à bille/ball bearing

Rondelle de pression/thrust washer

Entretoise/spacerButée/end stops Fiche-N/N-type plug

Etanchéité/gasket

Vue éclatée Sectional view

Page 146: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

8. Possibilités d'axes (Indications pourcodification voir page 147)

Les électro-aimants rotatifs sontlivrables selon le descriptif ci-après.La codification résulte de ce quisuit:

1. LettreSens de rotation de l'extrémité del'axe vu.L axe tournant à gaucheR axe tournant à droiteB axe traversant

2. LettreBague de montageO Exécution standard sans bague

de montageR sur demandeL sur demande

3. LettreRessort de rappel ( pour connaitreles forces des ressorts de rappel,consulter les tableaux des forces ).L sur axe tournant à gaucheR sur axe tournant à droiteO sans ressort de rappelB de chaque côté

Exemple 1tournant à gauche, éxécution standard, sans ressort de rappelLOO -

Exemple 2axe traversant, ressort de rappel suraxe tournant à gaucheBOL -

Cage à ressort ( avec capuchon de protection )

Bague de montage

Electro-aimants rotatifs Informations techniques

Rotary Solenoids Technical Notes

143 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

8. Shaft designs (order specificationssee page 147)

The following types of rotary sole-noids are available. Resulting in the following abbrevia-tions for ordering:

1. letterDirection of rotation (facing the out-put shaft)L anti-clockwise rotationR clockwise rotationB shaft extensions both ends

2. letterCentering shoulderO standard type without mounting

ringR optionalL optional

3. letterReturn spring – the torque exertedby the spring is to be subtractedfrom the torque values given in thedata sheetsL on the anti-clockwise shaft endR on the clockwise shaft endO no return spring fittedB both sides

Example 1anti-clockwise rotation, no returnspring, standard shaft lengthLOO -

Example 2shaft extensions on both ends, returnspring on anti-clockwise rotation endBOL -

Spring return arrangement(with protection cap)

Mounting ring

Dimensions en mm/ Taille d'électro-aimant/Solenoid size

Dimensions in mm

Ø D D2

≤ 12,0 D3/E3

≤ 15,0 D5/E5

≤ 21,0 D6

≤ 24,5 D7/E7

≤ 32,0 D9/E9

≤ 32,0LF

Ø Dh10

LZ

≤ 5,010,0

≤ 6,0 13,0

≤ 1,9 ≤ 2,1

≤ 6,0 19,0

≤ 6,0 22,0

≤ 2,8 ≤ 3,2

≤ 9,0 28,0

≤ 9,1 28,0

≤ 3,5 ≤ 3,9

Normal Ressort de rappelSpring return

BOR

BOL

ROR

ROL

LOR

LOL

BOO

ROO

LOO

LZ

Bague de montage

ØD

h10

LF

Ressort de rappel ØD

Mounting ring

Spring return

Page 147: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

9. Exemples d'application

L'électro-aimant rotatif s'emploi avecsuccès comme actionneur magnétiquepour des aiguillages, comptages,fermetures clapets d'étranglement,verrouillages etc… Du fait de son insen-sibilité aux accélérations, l'électro-aimant rotatif est également appropriédans l'avionique, la construction auto-mobile ou navale.

Electro-aimants rotatifs Informations techniques

Rotary Solenoids Technical Notes

144 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

9. Examples of application

A wide range of application possibilitiesexists for rotary solenoids e.g. sortingmechanisms, counting devices, throttlevalves, etc. Due to the symmetric rotatio-nal features of the solenoids they are in-sensitive to the effects of linear accellera-tion and are conequently well suited to avariety of transport system applications,e.g. road vehicles, aircraft and ships.

Sectionneur/Cutter Triage/Sorting mechanism Tamponnage/Stamp

Amené automatique de papier ou tissu/Automatic paper or textile feed mechanism

Actionneur de tablette dans un système d'amenée automatique de pièces/Tablet transportation, in a packaging plant Avancement de matériau/Material feed mechanism

Cliquet/Ratchet Frein à bande/Band Brake Verrouillage/Location

Valve/Valve Clapet d'étranglement/Throttle valve Valve de contrôle hydraulique/Hydraulic control valve

Dispositif de serrage/ClampEcrou de verrouillage pour broche/Leadscrew Lock Nut Roue libre/Index location

Page 148: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Modèles D et E à simple effet, modèles UD réversibles

Pour les Séries D il s'agit d'électro-aimantsrotatifs de section ronde, dont le diamètreextérieur va pour le D2 (Ø 25 mm) à D9(100mm). Pour les Séries E il s'agitd'électro-aimant rotatifs de section carrédont les tailles vont pour le E3 (� 35 mm)à E9 (� 100 mm).L' EA rotatif série E dispose de forts couplesdans un volume restreint. Toutes leséxécutions sont livrables avec des anglesde rotation allant de 25° à 95°. Le couplede démarrage (MA) résulte de l'angle derotation, de la tension nominale bobine etdu facteur de marche relatif ( voir tableauxindividuels des fiches produits ), ainsi quele couple final ME, mesuré 5° avant le finde la course.L'électro-aimant est livrable en version tour-nant à gauche et/ou tournant à droite. Leretour s'effectue selon souhait à l'aide d'unressort de rappel, montable sur l'extrémitégauche ou droite de l'axe.Les différentes possibilités de raccorde-ments sont visibles sur les fiches produits.Pour la fixation, des trous de fixation sontprévus sur chaque face de l'électro-aimant.Selon demande, des modifications sontpossibles.Les électro-aimants réversibles UD sont consittués de 2 électro-aimants reliés méca-niquement au niveau des extrimités de leuraxe. La position finale d'un sens de rotationet également la position de départ de l'autre sens de rotation.

Electro-aimant rotatifs selon spécificationsclients

Les électro-aimants rotatifs, par leurs anglesde rotation prédéfinis et avec un minimumde commande, offrent une multitude de solutions optimisées pour les positionne-ments dans les techniques de l'automatisati-on. Les électro-aimants réversibles ne nécessitent pas de ressort de rappel, etpossèdent un rendement supérieur. Raisonpour laquelle, leur emploi est priviligié. Desélectro-aimants spécifiques, peuvent selonquantités, êtrs fabriqués économiquement.Notre longue expérience dans le domainedes électro-aimants rotatifs spécifiques,nous vaut dans de nombreux secteurs d'activités une réputation de spécialiste.

Electro-aimants rotatifsD, E et UDDescriptif technique/Modèles préconisés

Rotary Solenoids D, E and UD

Technical description/Preferred types

145 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

Series D and E single acting, series UD two directional

Series D rotary solenoids are of circulardesign and can be supplied in sizes D2(Ø25 mm) up to D9 (Ø 100 mm).

Series E rotary solenoids are identified bytheir square cross section, and can besupplied in sizes E3 (� 35 mm) up to E9(� 100 mm). The series E solenoids pro-duce a high output combined with smallspace requirement.All types are available with rotary strokesfrom 25° to 95° (except E7).Starting torque (MA) depends on angulartravel, given by the nominal operatingvoltage and the relative duty cycle (seetables on the individual data sheets). Theabove also applies to the end torque (ME)which is measured 5° before completion ofoverall angular travel. The solenoids are available for left-hand(anti-clockwise) and right-hand (clockwise)rotation. A return spring can be fittedoptionally.Coil terminals are indicated in the datasheets.All rotary solenoids incorporate tappedmounting holes on both mounting surfaces.Variations to suit customer requirements areoptional.Two-directional rotary solenoids UD consistof 2 solenoids coupled in tandem. The endposition after the first angular travel is thestart position of the reverse angular travel.Two-directional rotary solenoids are availa-ble only in series D.

Rotary solenoids made to customer'sspecification

Rotary solenoids are often the optimal solution to problems involving the frequentlyrequired swivel action with fixed angle ofrotation, giving a wide area of applicationin modern automation combined with lowcontrol efforts.Two-directional rotary solenoids do not re-quire a return spring, are therefore more effi-cient and are used frequently in preferenceto other types. Special operating solenoidscan be manufactured cost effectively depen-ding on numbers required. Due to our expe-rience over many years, we claim to be spe-cialists in the manufacture of rotary solenoidsmade to customer's specifications.

Page 149: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Les électro-aimants rotatifs ci-dessus, sonttenus en stock comme modèles standardsafin que vous puissiez rapidement et économiquement faire vos essais. Lesmodèles standards sont livrables sousune semaine ( sous réserve de ventes intermédiaires). Ils sont éxécutés en 24VDc et 100% ED ( facteur de marche ). Dans le cas d'unetension d'alimentation réglable, l'électro-aimant peut être surexcité au delà de satension nominale jusqu'à l'obtention dela force nécessaire à l'actionnement.Dans ce cas, tenez compte qu'une utilisation prolongée d'une tension d'alimentation supérieure, échauffel'électro-aimant si les temps de pause nesont pas suffisants pour un cycle ( tempsde marche + temps arrêts ) maxi. de 5 minutes.Pour le déterminer, reportez vous aux pages 20-21. Pour déterminer la forcenécessaire dans votre application, il fautmesurer le courant de la bobine. L' exacte définition du facteur de marche(ED) résultera de notre travail de dévelop-pement. Pour cela, donnez nous la valeurde l'intensité bobine absorbée.

Les électro-aimants rotatifs peuvent surdemande êtres équipés de roulementsétanches. Dans ce cas, le couple dedémarrage MA, selon la taille del'électro-aimant, est 10% plus faiblequ'indiqué sur les fiches techniques.Les électro- aimants avec l' exécutionDS9420 et un angle de rotation de 95°ne devraient pas être équipés de roule-ments étanches. Indication, Codification voir page 147.

1) DS9420 signifie un ressort de rappelréglable souple.

Electro-aimants rotatifsD, E et UDDescriptif technique/Modèles préconisés

Rotary Solenoids D, E and UD

Technical description/Preferred types

146 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

The rotary solenoids listed in the tableare preferred types and are always instock, enabling you to have them deliver-ed quickly and at a competitive price foryour tests.The preferred types can be deliveredwithin a week (in small numbers) subjectto current order level. They are designedto operate at 24 V DC and 100 % ED.If an adjustable voltage source is used,the solenoid can be operated at a highervoltage than that given in the rating, inorder to obtain the required power.These solenoids are subject to overheat-ing during long intervals and a maximumoperating time (switch on time + switchoff time) of 5 min are observed.Calculation see pages 20-21.In order to calculate the power requiredin your case, the coil current has to bemeasured. The exact determination of theduty cycle is made in our developmentlaboratories. We would therefore askyou to supply us with the value for coilcurrent.

On request we can supply our rotary so-lenoids with 2 RS bearings. Please notethat in this case, the initial torque MS willbe about 10 % smaller than stated in thedata sheets (depending on the size of thesolenoid). Solenoids in DS 9420 versionwith a rotary angle of 95 degrees shouldnot be supplied with 2 RS bearings.

Note: Order code please refer to page 147.

1) DS 9420 types contain an adjustable return spring

Nr. Ident. Références de commande

Ident. No.

51407 D24 BOR F DSOrder Code

9420 24 V DC 100 % ED51545516495167261026

D29D34

BORBOR

D39D54

BORBOR

FF

DSDS

FF

DS

94209420

24 V DC24 V DC

9420 24 V DC24 V DC

100 % ED100 % ED100 % ED100 % ED

61027122511805418854

D59D64

BORBOR

D69D74

BORBOR

1138790126

D79E59

BORBOR

FF

DSDS

FF

DS

94209420

24 V DC24 V DC

9420 24 V DC24 V DC

FF

DSDS

94209420

24 V DC24 V DC

100 % ED100 % ED100 % ED100 % ED100 % ED100 % ED

Page 150: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)

Test voltage: 2500 V (eff)D 2: 1500 V (eff)

Accessories: Plug-in socket Z 801, see page 165

Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)

Tension d'essai: 2500 V (eff)D 2: 1500 V (eff)

Accessoires: Fiche Z 801, v. page 165

Electro-aimants rotatifs D

Rotary SolenoidsD

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 147 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification D 5 3 -ROR- - N - 24 V DC 100 % ED Order specifications

Electro-aimants rotatifsTaille (2, 3, 5, 6, 7, 9)

D5

Rotary solenoidsSize (2, 3, 5, 6, 7, 9)

Angle de rotation25°35°45°

234

Angular travel25°35°45°

Modèle1)

Raccordement

65°95°

Tension nominale

Fils ( longueur standard 20cm )Raccordement languettes2)

Fiche3)

69

-ROR-

FMN

65°95°

Shaft and rotation options1)

Coil terminalsFlying leads (20 cm standard length)Solder terminal box2)

Nominal voltage Plug3)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

Standard(230VAC sortie pont redresseur - Si)

24205

100 % ED

Standard voltage(connected to 230 V AC with Si-bridge rectifier)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

1) voir page 1432) Pour cosses 2,8 x 0,5 DIN 46247 et pour raccor-

dement soudable. Mode de raccordement Muniquement pour tailles 2 et 3.

3) Pour les languettes 6,3 DIN 46247 et les fichesZ801 et Z 811 (v. page 165). Raccordement Nuniquement pour les tailles 5,6,7,9.

1) See page 1432) Suits push-on connector A 2.8 x 1.5 DIN 46247.

M only available for sizes 2 and 3.3) Suits push-on connector 6.3 DIN 46247 and

plug-in socket Z 801 and Z 811 (see page 165).N only available for sizes 5, 6, 7, 9.

Page 151: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Coil terminals: - Flying leads- Solder terminal box (suits push-on connector A 2.8 x 0.5 DIN 46247)

Weight: appr. 75 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 0.1•10--6 kg m2

Time constant: appr. 2–6 ms

All solenoids with MA > 0.18 Ncm areavailable with spring return, with a ratingof MR = 0.15 Ncm approximately.

Raccordement: - Fils- Raccordement languettes (A 2,8 x 0,5 DIN 46247 et pour raccordement soudable)

Poids: env. 75 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 0,1•10--6 kg m2

Constante temps: env. 2–6 ms

Tous les électro-aimants avec MA > 0,18 Ncm sont livrables avec des ressorts de rappel MR env. 0,15 Ncm.

Electro-aimant rotatifD 2

Rotary SolenoidD 2

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 148 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

M3

Ø18

Ø253

25 15 ±0,515 ±0,5

Ø3h9

Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating

ED* LK

Intensité nominale

%mA

100160

48325

27550

141.020

4,43.040

10015

5038

1895

8190

5308

%mA

ED* LK

Current rating

Résistance nominale

D 22, 25°

D 23, 35°

MA

NcmME

MA

NcmNcm

1510,30

73,80,68

0,530,25

1,020,55

43,81,00

23,51,50

1,400,84

1,851,25

7,92,85

13.0280,23

2,752,50

0,410,20

5.3560,56

2.1461,10

0,920,45

1,500,94

1.0771,90

6652,50

2,201,60

2,602,20

Ncm MA

NcmNcm

ME

MA

Nominal resistance

D 22, 25°

D 23, 35°

D 24, 45°

D 26, 65°

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

D 29, 95°

ME

MA

NcmNcm

ME Ncm

0,480,18

0,950,40

0,440,11

0,850,30

1,250,66

1,651,04

1,150,50

1,500,83

0,400,06

0,750,17

0,35 0,65

1,000,32

1,300,52

0,90 1,10

2,502,15

0,370,14

2,251,85

0,350,08

0,820,34

1,380,75

0,750,24

1,230,57

1,951,35

0,310,04

1,30 0,26

0,660,13

1,080,34

0,60 0,95

1,951,30

2,401,90

1,751,10

2,101,60

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

1,500,70

1,751,10

1,20 1,30

NcmNcm

ME

MA

Ncm ME

D 24, 45°

D 26, 65°

D 29, 95°

* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 100 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.

MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)

* By using a cooling surface ≥ 100 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating

MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)

Page 152: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Coil terminals: - Flying leads- Solder terminal box (suits push-on connector A 2.8 x 0.5 DIN 46247)

Weight: appr. 150 g

Dyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 0,35•10--6 kg m2

Time constant: appr. 2.5–12 ms

All solenoids with MA > 0.6 Ncm areavailable with spring return, with a rating of MR = 0.5 Ncm approximately.

The operational voltage of 205 V DC results from rectifying 230 V AC with abridge rectifier.

Raccordement: - Fils- Raccordement languettes (A 2,8 x 0,5 DIN 46247 et pour raccordement soudable)

Poids: env. 150 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 0,35•10--6 kg m2

Constante temps: env. 2,5–12 ms

Tous les électro-aimants avec MA > 0,6 Ncm sont livrables avec des ressortsde rappel MR env. 0,5 Ncm.

La tension d'alimentation de 205VDCs'obtient après redressement du pont redresseur des 230V AC.

Electro-aimant rotatif D 3

Rotary SolenoidD 3

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 149 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 150 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.

MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)

* By using a cooling surface ≥ 150 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating

MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)

Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating

ED* LK

Intensité nominale

%mA

100250

38580

24870

151.360

4,44.280

10027

3967

22110

14175

5407

%mA

ED* LK

Current rating

Résistance nominale

D 32, 25°

D 33, 35°

MA

NcmME

MA

NcmNcm

97,21,15

41,62,45

2,100,95

3,502,20

27,63,30

17,64,25

4,103,00

4,803,75

5,66,90

7.5801,00

6,306,40

2,000,80

3.0652,10

1.8483,20

3,202,00

4,002,65

1.1724,10

5045,90

4,703,60

5,905,30

Ncm MA

NcmNcm

ME

MA

Nominal resistance

D 32, 25°

D 33, 35°

D 34, 45°

D 36, 65°

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

D 39, 95°

ME

MA

NcmNcm

ME Ncm

1,850,65

3,351,80

1,600,43

2,951,10

3,802,60

4,303,40

3,401,50

3,802,20

1,350,18

2,400,57

1,20 2,10

2,850,90

3,301,35

2,40 2,50

4,905,60

1,700,54

4,304,40

1,400,35

2,801,50

3,602,30

2,600,88

3,201,40

3,702,50

1,200,14

2,50 1,05

2,200,45

2,700,80

1,95 2,30

4,153,10

4,804,70

3,802,05

4,253,50

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

3,201,20

3,602,10

2,40 2,50

NcmNcm

ME

MA

Ncm ME

D 34, 45°

D 36, 65°

D 39, 95°

Ø25

Ø353

27,5

M3

15±0,515±0,5

Ø4h9

Page 153: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Coil terminals: - Flying leads- Plug

Weight: appr. 380 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 1.8•10--6 kg m2

Time constant: appr. 8–25 ms

All solenoids with MA > 2.5 Ncm areavailable with spring return, with a rating of MR = 2.0 Ncm approximately.

The operational voltage of 205 V DC results from rectifying 230 V AC with abridge rectifier.

Raccordement: - Fils- Fiche

Poids: env. 380 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 1,8•10--6 kg m2

Constante temps: env. 8–25 ms

Tous les électro-aimants avec MA > 2,5 Ncm sont livrables avec des ressorts de rappel MR env. 2,0 Ncm.

La tension d'alimentation de 205VDCs'obtient après redressement du pont redresseur des 230V AC.

Electro-aimant rotatif D 5

Rotary SolenoidD 5

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 150 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 300 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.

MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)

* By using a cooling surface ≥ 300 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating

MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)

Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating

ED* LK

Intensité nominale

%mA

100420

44875

211.740

132.760

56.490

10045

35127

22195

13322

5840

%mA

ED* LK

Current rating

Résistance nominale

D 52, 25°

D 53, 35°

MA

NcmME

MA

NcmNcm

57,46,8

27,411,4

11,55,2

15,39,4

13,816,0

8,718,5

19,013,5

21,316,0

3,723,5

4.5465,8

26,022,0

10,54,4

1.61311,5

1.05014,5

15,49,5

17,512,2

63617,5

24423,0

21,015,2

25,021,0

Ncm MA

NcmNcm

ME

MA

Nominal resistance

D 52, 25°

D 53, 35°

D 54, 45°

D 56, 65°

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

D 59, 95°

ME

MA

NcmNcm

ME Ncm

10,23,6

13,56,8

9,32,2

12,54,4

16,011,0

17,513,8

14,58,1

16,010,3

8,60,8

11,52,2

7,2 8,9

13,54,1

14,35,6

9,8 9,8

20,018,8

9,43,1

18,015,5

8,61,9

13,66,9

15,29,6

12,54,5

14,06,7

15,09,8

8,10,6

9,2 6,6

11,62,2

12,83,3

9,0 9,6

17,012,5

19,518,0

15,59,8

17,714,5

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

14,05,1

15,09,1

9,8 9,2

NcmNcm

ME

MA

Ncm ME

D 54, 45°

D 56, 65°

D 59, 95°

Ø35Ø50

435

6h9

M4

20+0,5- 20+0,5-

Page 154: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Coil terminals: - Flying leads- Plug

Weight: appr. 600 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 3.5•10--6 kg m2

Time constant: appr. 10–30 ms

All solenoids with MA > 4.8 Ncm areavailable with spring return, with a rating of MR = 4.0 Ncm approximately.

The operational voltage of 205 V DC results from rectifying 230 V AC with abridge rectifier.

Raccordement: - Fils- Fiche

Poids: env. 600 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 3,5•10--6 kg m2

Constante temps: env. 10–30 ms

Tous les électro-aimants avec MA > 4,8 Ncm sont livrables avec des ressortsde rappel MR env. 4,0 Ncm.

La tension d'alimentation de 205VDCs'obtient après redressement du pont redresseur des 230V AC.

Electro-aimant rotatif D 6

Rotary SolenoidD 6

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 151 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 600 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.

MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)

* By using a cooling surface ≥ 600 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating

MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)

Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating

ED* LK

Intensité nominale

%A

1000,56

441,13

271,75

172,70

58,60

1000,54

340,165

200,279

120,430

50,980

%A

ED* LK

Current rating

Résistance nominale

D 62, 25°

D 63, 35°

MA

NcmME

MA

NcmNcm

42,712,0

21,321,0

25,09,0

31,015,5

13,724,5

9,028,5

34,519,0

38,023,0

2,840,0

3.81811,0

44,533,0

23,07,5

1.24121,5

73525,5

31,016,0

35,021,0

47629,5

20938,0

38,024,0

44,031,0

Ncm MA

NcmNcm

ME

MA

Nominal resistance

D 62, 25°

D 63, 35°

D 64, 45°

D 66, 65°

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

D 69, 95°

ME

MA

NcmNcm

ME Ncm

22,06,0

27,011,5

20,03,2

25,07,4

30,015,0

32,019,0

27,010,5

29,014,5

19,51,3

23,03,3

15,0 17,0

24,04,7

25,07,0

17,0 16,6

36,028,5

20,05,0

30,523,5

19,02,6

27,012,0

30,016,0

25,07,5

27,011,0

24,013,2

17,51,1

14,2 14,2

23,03,2

24,05,2

17,0 17,0

32,020,0

35,527,0

29,015,0

30,522,0

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

25,07,6

24,012,0

16,6 14,0

NcmNcm

ME

MA

Ncm ME

D 64, 45°

D 66, 65°

D 69, 95°

M4

Ø40

Ø60

5

41,520±0,5 20±0,5

Ø8h9

Page 155: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Coil terminals: - Flying leads- Plug

Weight: appr. 1400 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 11•10--6 kg m2

Time constant: appr. 13–60 ms

All solenoids with MA > 9.5 Ncm areavailable with spring return, with a rating of MR = 8.0 Ncm approximately.

The operational voltage of 205 V DC results from rectifying 230 V AC with abridge rectifier.

Raccordement: - Fils- Fiche

Poids: env. 1400 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 11•10--6 kg m2

Constante temps: env. 13–60 ms

Tous les électro-aimants avec MA > 9,5 Ncm sont livrables avec des ressortsde rappel MR env. 8,0 Ncm.

La tension d'alimentation de 205VDCs'obtient après redressement du pont redresseur des 230V AC.

Electro-aimant rotatif D 7

Rotary SolenoidD 7

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 152 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 900 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.

MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)

* By using a cooling surface ≥ 900 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating

MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)

Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating

ED* LK

Intensité nominale

%A

1000,82

372,10

233,20

144,90

512,60

1000,10

360,23

230,36

140,55

51,40

%A

ED* LK

Current rating

Résistance nominale

D 72, 25°

D 73, 35°

MA

NcmME

MA

NcmNcm

29,235,5

11,655,0

48,028,0

64,048,0

7,665,0

4,972,0

73,057,0

80,065,0

1,989,0

1.98832,0

89,081,0

47,026,0

84351,0

54460,0

61,044,0

70,051,0

35570,0

14686,0

75,062,0

88,080,0

Ncm MA

NcmNcm

ME

MA

Nominal resistance

D 72, 25°

D 73, 35°

D 74, 45°

D 76, 65°

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

D 79, 95°

ME

MA

NcmNcm

ME Ncm

43,023,0

56,041,0

40,013,5

50,026,0

60,050,0

63,058,0

54,034,0

56,042,0

34,06,2

42,015,0

26,0 30,0

44,021,5

44,027,0

30,0 30,0

67,075,0

41,521,0

58,060,0

38,012,0

53,037,0

58,046,0

49,024,0

52,031,0

42,042,0

33,05,6

25,0 25,0

40,513,0

45,018,5

29,5 30,0

62,054,0

66,073,0

55,038,0

58,057,0

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

44,025,0

42,041,0

30,0 25,0

NcmNcm

ME

MA

Ncm ME

D 74, 45°

D 76, 65°

D 79, 95°

Ø50Ø75

M5653

10h9

25+0,5- 25+0,5-

Page 156: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Coil terminals: - Flying leads- Plug

Weight: appr. 3800 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 47•10--6 kg m2

Time constant: appr. 20–100 ms

All solenoids with MA > 18 Ncm areavailable with spring return, with a rating of MR = 15.0 Ncm approximately.

The operational voltage of 205 V DC results from rectifying 230 V AC with abridge rectifier.

Raccordement: - Fils- Fiche

Poids: env. 3800 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 47•10--6 kg m2

Constante temps: env. 20–100 ms

Tous les électro-aimants avec MA > 18 Ncm sont livrables avec des ressortsde rappel MR env. 15,0 Ncm.

La tension d'alimentation de 205VDCs'obtient après redressement du pont redresseur des 230V AC.

Electro-aimant rotatif D 9

Rotary SolenoidD 9

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 153 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 1600 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.

MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)

* By using a cooling surface ≥ 1600 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating

MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)

Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating

ED* LK

Intensité nominale

%A

1001,35

462,70

363,40

225,30

148,30

1000,161

370,381

180,768

111,19

52,42

%A

ED* LK

Current rating

Résistance nominale

D 92, 25°

D 93, 35°

MA

NcmME

MA

NcmNcm

17,788

8,9125

12571

155104

7,0138

4,5160

163116

182137

2,9175

1.27279

195154

11761

538125

267160

152104

182137

172177

84,6204

198157

220184

Ncm MA

NcmNcm

ME

MA

Nominal resistance

D 92, 25°

D 93, 35°

D 94, 45°

D 96, 65°

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

D 99, 95°

ME

MA

NcmNcm

ME Ncm

11253

13886

10831

13052

14798

160119

13662

14583

9713

11222

72 83

11727

12237

85 87

168137

10646

150100

10226

13886

160119

13052

14583

12346

9111

86 68

11222

12237

82 87

168140

170167

150105

150125

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

12348

11563

85 78

NcmNcm

ME

MA

Ncm ME

D 94, 45°

D 96, 65°

D 99, 95°

Ø70Ø100

M6768

12h9

30+0,5- 30+0,5-

Page 157: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 154 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Page 158: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)

Test voltage: 2500 V (eff)Accessories: Plug-in socket Z 801,

see page 165

Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)

Tension d'essai: 2500 V (eff)Accessoires: Fiche

Z 801, v. page 165

Electro-aimants rotatifs E

Rotary SolenoidsE

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 155 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification E 5 4 -LOL- - N - 24 V DC 100 % ED Order specifications

Electro-aimant rotatifTaille (3, 5, 7, 9)

E5

Rotary solenoidSize (3, 5, 7, 9)

Angle de rotation25°35°45°

234

Angular travel25°35°45°

Modèle1)

Raccordement

65°95°

Tension nominale

Fils ( longueur standard 20cm )Fiche2)

Standard

69

-LOL-

FN

65°95°

Shaft design1)

Coil terminals

24

Flying leads (20 cm standard length)Plug2)

Nominal voltage Standard voltage

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

(230VAC sortie pont redresseur - Si ) 205100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

(connected to 230 V AC with Si-bridge rectifier)

1) voir pa 1432) Pour les languettes 6,3 DIN 46247 et les fiches

Z801 et Z 811 (v. page 165). Raccordement Nuniquement pour les tailles 5,7,9.

1) See page 1432) Suits push-on connector 6.3 DIN 46247 and

plug-in socket Z 801 and Z 811 (see page 165). N only available for sizes 5, 7, 9.

Page 159: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Coil terminals: Flying leadsWeight: appr. 200 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 0.6•10--6 kg m2

Time constant: appr. 2.5–10 ms

All solenoids with MA > 0.6 Ncm areavailable with spring return, with a rating of MR = 0.5 Ncm approximately.

Raccordement: FilsPoids: env. 200 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 0,6•10--6 kg m2

Constante temps: env. 2,5–10 ms

Tous les électro-aimants avec MA > 0,6 Ncm sont livrables avec des ressorts de rappel MR env. 0,5 Ncm.

Electro-aimant rotatif E 3

Rotary SolenoidE 3

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 156 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 150 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.

MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)

* By using a cooling surface ≥ 150 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating

MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)

Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating

ED* LK

Intensité nominale

%mA

100365

70560

45850

301.290

152.500

56.315

10040

7064

4599

25164

15259

5730

%mA

ED* LK

Current rating

Résistance nominale

E 32, 25°

E 33, 35°

MA

NcmME

MA

NcmNcm

65,71,30

42,61,95

2,501,10

3,601,75

28,13,00

18,64,80

4,902,70

7,504,20

9,67,30

3,810,20

9,506,40

11,209,60

5.1301,25

3.2271,80

2,401,00

3,301,60

2.0762,80

1.2504,60

4,702,45

6,804,00

7936,50

2819,90

8,805,70

11,009,25

Ncm MA

NcmNcm

ME

MA

Nominal resistance

E 32, 25°

E 33, 35°

E 34, 45°

E 36, 65°

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

E 39, 95°

ME

MA

NcmNcm

ME Ncm

2,250,90

3,301,55

2,000,60

3,001,00

4,502,40

6,103,50

4,101,20

5,202,40

1,700,20

2,200,55

1,40 1,50

3,100,95

3,801,20

2,00 2,50

8,005,60

9,509,10

6,604,10

8,107,20

2,200,80

3,001,40

1,900,55

2,250,90

5,002,00

6,104,80

3,60 4,40

1,500,20

2,100,50

1,25 1,50

4,302,20

5,903,40

4,001,35

5,002,30

7,505,00

9,308,75

6,153,60

7,956,90

3,000,85

3,751,15

2,00 2,50

4,601,75

6,004,50

3,30 4,20

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

E 34, 45°

E 36, 65°

NcmNcm

ME

MA

Ncm ME

E 39, 95°

Ø25

354

27

M3

15±0,5

Ø4h9

Page 160: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Coil terminals: - Flying leads- Plug

Weight: appr. 570 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 4.25•10--6 kg m2

Time constant: appr. 7–24 ms

All solenoids with MA > 2.5 Ncm areavailable with spring return, with a rating of MR = 2.0 Ncm approximately.

The operational voltage of 205 V DC results from rectifying 230 V AC with abridge rectifier.

Raccordement: - Fils- Fiche

Poids: env. 570 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 4,25•10--6 kg m2

Constante temps: env. 7–24 ms

Tous les électro-aimants avec MA > 2,5 Ncm sont livrables avec des ressorts de rappel MR env. 2,0 Ncm.

La tension d'alimentation de 205VDCs'obtient après redressement du pont redresseur des 230V AC.

Electro-aimant rotatif E 5

Rotary SolenoidE 5

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 157 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 300 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.

MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)

* By using a cooling surface ≥ 300 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating

MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)

Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating

ED* LK

Intensité nominale

%A

1000,80

750,96

451,55

252,45

153,90

79,20

1000,08

700,12

450,18

200,35

90,77

61,18

%A

ED* LK

Current rating

Résistance nominale

E 52, 25°

E 53, 35°

MA

NcmME

MA

NcmNcm

30,013,0

25,015,0

18,510,0

21,511,5

15,520,0

9,825,0

26,016,0

30,022,0

6,231,0

2,641,0

34,027,0

41,036,5

2.60010,5

1.73514,5

16,58,0

21,011,0

1.14818,5

59226,0

25,015,0

31,023,0

26836,0

17440,0

37,032,0

40,536,0

Ncm MA

NcmNcm

ME

MA

Nominal resistance

E 52, 25°

E 53, 35°

E 54, 45°

E 56, 65°

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

E 59, 95°

ME

MA

NcmNcm

ME Ncm

18,07,0

19,58,1

15,63,9

17,24,8

23,511,5

27,016,4

20,87,2

23,010,5

14,51,8

15,72,2

12,7 13,7

18,53,6

21,05,4

15,2 16,1

29,021,0

31,030,5

25,514,5

27,524,0

15,55,4

19,07,8

13,33,0

16,64,5

22,08,0

22,514,4

16,5 15,0

12,31,5

15,02,1

11,3 13,4

22,010,5

27,517,0

20,06,5

24,011,3

30,526,0

31,030,0

27,019,0

27,023,5

18,03,2

21,35,9

14,8 16,3

22,511,0

22,514,2

16,0 15,0

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

E 54, 45°

E 56, 65°

NcmNcm

ME

MA

Ncm ME

E 59, 95°

50

Ø6h9

env.

72

30

19

env.

60

env. 30,5

5

3520 ±0,5

M4

Ø35

Page 161: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Coil terminals: - Flying leads- Plug

Weight: appr. 2000 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 90•10--6 kg m2

Time constant: appr. 10–50 ms

All solenoids with MA > 9.5 Ncm areavailable with spring return, with a rating of MR = 8.0 Ncm approximately.

The operational voltage of 205 V DC results from rectifying 230 V AC with abridge rectifier.

Raccordement: - Fils- Fiche

Poids: env. 2000 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 90•10--6 kg m2

Constante temps: env. 10–50 ms

Tous les électro-aimants avec MA > 9,5 Ncm sont livrables avec des ressorts de rappel MR env. 8,0 Ncm.

La tension d'alimentation de 205VDCs'obtient après redressement du pont redresseur des 230V AC.

Electro-aimant rotatif E 7

Rotary SolenoidE 7

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 158 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 900 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.

MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)

* By using a cooling surface ≥ 900 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating

MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)

Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating

ED* LK

Intensité nominale

%A

1001,24

791,56

462,55

234,90

812,60

1000,13

700,20

450,30

230,57

52,21

%A

ED* LK

Current rating

Résistance nominale

E 72, 25°

E 73, 35°

MA

NcmME

MA

NcmNcm

19,462

15,470

7850

8458

9,485

4,9105

9674

11295

1,9134

1.61650

133126

7040

1.02063

68584

8255

9679

362105

92,6151

11294

141140

Ncm MA

NcmNcm

ME

MA

Nominal resistance

E 72, 25°

E 73, 35°

E 74, 45°

E 76, 65°

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

E 79, 95°

ME

MA

NcmNcm

ME Ncm

7238

7745

6723

7027

8763

9584

7843

8562

6012,4

6314

45 46

7022

7236

50 50

102111

6032

9092

6021

7644

8663

7027

7843

6960

5510,5

42 40

6113,5

7021

44 48

9484

102130

8461

84106

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

7234

6571

48 36

NcmNcm

ME

MA

Ncm ME

E 74, 45°

E 76, 65°

E 79, 95°

Ø50

6

53 7525 ±0,5

Ø10

h9

env.

97

env.

85

30

19

env. 31

M5

Page 162: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Coil terminals: - Flying leads- Plug

Weight: appr. 4500 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 150•10--6 kg m2

Time constant: appr. 15–80 ms

All solenoids with MA > 18.0 Ncm areavailable with spring return, with a rating of MR = 15.0 Ncm approximately.

The operational voltage of 205 V DC results from rectifying 230 V AC with abridge rectifier.

Raccordement: - Fils- Fiche

Poids: env. 4500 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 150•10--6 kg m2

Constante temps: env. 15–80 ms

Tous les électro-aimants avec MA > 18,0 Ncm sont livrables avec des ressorts de rappel MR env. 15 Ncm.

La tension d'alimentation de 205VDCs'obtient après redressement du pont redresseur des 230V AC.

Electro-aimant rotatif E 9

Rotary SolenoidE 9

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 159 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 1600 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.

MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)

* By using a cooling surface ≥ 1600 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating

MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)

Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating

ED* LK

Intensité nominale

%A

1001,75

702,80

404,45

257,05

1513,30

1016,50

1000,25

600,39

350,62

250,81

101,95

63,15

%A

ED* LK

Current rating

Résistance nominale

E 92, 25°

E 93, 35°

MA

NcmME

MA

NcmNcm

13,80140

8,60180

22095

260140

5,40230

3,40300

305190

355280

1,80395

1,45430

420345

450380

816145

533195

225105

270145

329250

252280

320220

345245

105420

65480

440370

490440

Ncm MA

NcmNcm

ME

MA

Nominal resistance

E 92, 25°

E 93, 35°

E 94, 45°

E 96, 65°

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

E 99, 95°

ME

MA

NcmNcm

ME Ncm

20585

240125

19535

23055

280175

320245

26080

285125

18522

21533

130 150

24548

26070

165 175

360330

360360

310220

315260

21095

250135

20540

24060

275110

280130

185 190

19025

22036

135 155

285195

315230

26590

280115

360350

370410

315245

320310

25653

26063

175 175

280120

280155

185 190

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

E 94, 45°

E 96, 65°

NcmNcm

ME

MA

Ncm ME

E 99, 95°

Ø70

7

6830±0,5

Ø12

h9

env.

122

env.

110

30

19

env. 31

M6100,1 ±0,4

Page 163: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 160 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Page 164: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)

Test voltage: 2500 V (eff)Accessories: Plug-in socket Z 801,

see page 165

Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)

Tension d'essai: 2500 V (eff)Accessoires: Fiche

Z 801, v. page 165

Electro-aimants rotatifs réversibles UD

Two–directional Rotary SolenoidsUD

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 161 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification UD 5 4 -BOO- - F - 24 V DC 100 % ED Order specifications

Electro-aimants rotatifsTaille (3, 5, 9)

UD5

Rotary solenoidSize (3, 5, 9)

Angle de rotation25°35°45°

234

Angular travel25°35°45°

Modèle

65°95°

Axe sortant de chaque côtéRaccordement

Tension nominale

Fils ( longueur standard 20cm )Fiche1)

69

BOO

FN

65°95°

Shaft designShaft at both ends

Coil terminalsFlying leads (20 cm standard length)

Nominal voltage Plug1)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

Standard(230VAC sortie pont redresseur - Si)

24205

100 % ED

Standard voltage(connected to 230 V AC with Si-bridge rectifier)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

1) Pour les languettes 6,3 DIN 46247 et les fichesZ801 et Z 811 (v. page 165). Raccordement Nuniquement pour les tailles 5 et 9.

1) Suits push-on connector 6.3 DIN 46 247 and plug-in socket Z 801 and Z 811 (see page 165). N only available for sizes 5 and 9.

Page 165: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Coil terminals: Flying leadsWeight: appr. 300 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 0.7•10--6 kg m2

Time constant: appr. 2.5–12 ms

For a nominal voltage of 205 V DC (connected to 230 V AC with Si-bridgerectifier) the torques will be the sameas for our rotary solenoid range with a nominal voltage amounting to 205 V DCprovided their duty cycles are the same.The duty cycles available may differ fromthose of the 205 V DC range.

Raccordement: FilsPoids: env. 300 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 0,7•10--6 kg m2

Constante temps: env. 2,5–12 ms

Pour une tension nominale de 205V DC( issu des 230V AC à la sortie du pont-redresseur Si ), les couples sont iden-tiques, avec un même facteur de marche, qu'aux modèles sous 205VDCde tension nominale. Les facteurs demarche livrables, peuvent varier compa-rativement aux séries sous 205V DC.

Electro-aimant rotatif réversible UD 3

Two-directional Rotary SolenoidUD 3

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 162 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 150 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.

MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)

* By using a cooling surface ≥ 150 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating

MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)

Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating

ED* LK

Intensité nominale

%mA

100250

38580

24870

151.360

4,44.280

10027

3967

22110

14175

5407

%mA

ED* LK

Current rating

Résistance nominale

UD 32, 25°

UD 33, 35°

MA

NcmME

MA

NcmNcm

97,21,15

41,62,45

2,100,95

3,502,20

27,63,30

17,64,25

4,103,00

4,803,75

5,66,90

7.5801,00

6,306,40

2,000,80

3.0652,10

1.8483,20

3,202,00

4,002,65

1.1724,10

5045,90

4,703,60

5,905,30

Ncm MA

NcmNcm

ME

MA

Nominal resistance

UD 32, 25°

UD 33, 35°

UD 34, 45°

UD 36, 65°

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

UD 39, 95°

ME

MA

NcmNcm

ME Ncm

1,850,65

3,351,80

1,600,43

2,951,10

3,802,60

4,303,40

3,401,50

3,802,20

1,350,18

2,400,57

1,20 2,10

2,850,90

3,301,35

2,40 2,50

4,905,60

1,700,54

4,304,40

1,400,35

2,801,50

3,602,30

2,600,88

3,201,40

3,702,50

1,200,14

2,50 1,05

2,200,45

2,700,80

1,95 2,30

4,153,10

4,804,70

3,802,05

4,253,50

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

3,201,20

3,602,10

2,40 2,50

NcmNcm

ME

MA

Ncm ME

UD 34, 45°

UD 36, 65°

UD 39, 95°

Ø25

Ø35

M3

15±0,5 15±0,5

3

56±0,5

Ø4h

9

Ø4h

9

3

Page 166: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Coil terminals: - Flying leads- Plug

Weight: appr. 760 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 3.6•10--6 kg m2

Time constant: appr. 8–25 ms

For a nominal voltage of 205 V DC (connected to 230 V AC with Si-bridgerectifier) the torques will be the sameas for our rotary solenoid range with a nominal voltage amounting to 205 V DCprovided their duty cycles are the same.The duty cycles available may differ fromthose of the 205 V DC range.

Raccordement: - Fils- Fiche

Poids: env. 760 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 3,6•10--6 kg m2

Constante temps: env. 8–25 ms

Pour une tension nominale de 205V DC( issu des 230V AC à la sortie du pont-redresseur Si ), les couples sont iden-tiques, avec un même facteur de marche, qu'aux modèles sous 205VDCde tension nominale. Les facteurs demarche livrables, peuvent varier compa-rativement aux séries sous 205V DC.

Electro-aimant rotatif réversible UD 5

Two-directional Rotary SolenoidUD 5

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 163 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 300 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.

MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)

* By using a cooling surface ≥ 300 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating

MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)

Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating

ED* LK

Intensité nominale

%mA

100420

44875

211.740

132.760

56.490

10045

35127

22195

13322

5840

%mA

ED* LK

Current rating

Résistance nominale

UD 52, 25°

UD 53, 35°

MA

NcmME

MA

NcmNcm

57,46,8

27,411,4

11,55,2

15,39,4

13,816,0

8,718,5

19,013,5

21,316,0

3,723,5

4.5465,8

26,022,0

10,54,4

1.61311,5

1.05014,5

15,49,5

17,512,2

63617,5

24423,0

21,015,2

25,021,0

Ncm MA

NcmNcm

ME

MA

Nominal resistance

UD 52, 25°

UD 53, 35°

UD 54, 45°

UD 56, 65°

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

UD 59, 95°

ME

MA

NcmNcm

ME Ncm

10,23,6

13,56,8

9,32,2

12,54,4

16,011,0

17,513,8

14,58,1

16,010,3

8,60,8

11,52,2

7,2 8,9

13,54,1

14,35,6

9,8 9,8

20,018,8

9,43,1

18,015,5

8,61,9

13,66,9

15,29,6

12,54,5

14,06,7

15,09,8

8,10,6

9,2 6,6

11,62,2

12,83,3

9,0 9,6

17,012,5

19,518,0

15,59,8

17,714,5

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

14,05,1

15,09,1

9,8 9,2

NcmNcm

ME

MA

Ncm ME

UD 54, 45°

UD 56, 65°

UD 59, 95°

Ø6h9

Ø6h9

20±0,520±0,5 80±0,5

env. 79

4 4

env.

60

env.

72

M4

Ø35

Ø50

19

30

Page 167: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Coil terminals: - Flying leads- Plug

Weight: appr. 7600 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 95•10--6 kg m2

Time constant: appr. 20–100 ms

For a nominal voltage of 205 V DC (connected to 230 V AC with Si-bridgerectifier) the torques will be the sameas for our rotary solenoid range with a nominal voltage amounting to 205 V DCprovided their duty cycles are the same.The duty cycles available may differ fromthose of the 205 V DC range.

Raccordement: - Fils- Fiche

Poids: env. 7600 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 95•10--6 kg m2

Constante temps: env. 20–100 ms

Pour une tension nominale de 205V DC( issu des 230V AC à la sortie du pont-redresseur Si ), les couples sont iden-tiques, avec un même facteur de marche, qu'aux modèles sous 205VDCde tension nominale. Les facteurs demarche livrables, peuvent varier compa-rativement aux séries sous 205V DC.

Electro-aimant rotatif réversible UD 9

Two-directional Rotary SolenoidUD 9

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 164 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 1600 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.

MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)

* By using a cooling surface ≥ 1600 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating

MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)

Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating

ED* LK

Intensité nominale

%A

1001,35

462,70

363,40

225,30

148,30

1000,161

370,381

180,786

111,19

52,42

%A

ED* LK

Current rating

Résistance nominale

UD 92, 25°

UD 93, 35°

MA

NcmME

MA

NcmNcm

17,788

8,9125

12571

155104

7,0138

4,5160

163116

182137

2,9175

1.27279

195154

11761

538125

267160

152104

182137

172177

84,6204

198157

220184

Ncm MA

NcmNcm

ME

MA

Nominal resistance

UD 92, 25°

UD 93, 35°

UD 94, 45°

UD 96, 65°

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

UD 99, 95°

ME

MA

NcmNcm

ME Ncm

11253

13886

10831

13052

14798

160119

13662

14583

9713

11222

72 83

11727

12237

85 87

168137

10646

150100

10226

13886

160119

13052

14583

12346

9111

86 68

11222

12237

82 87

168140

170167

150105

150125

NcmNcm

ME

MA

NcmNcm

ME

MA

12348

11563

85 78

NcmNcm

ME

MA

Ncm ME

UD 94, 45°

UD 96, 65°

UD 99, 95°

Ø12

h9

Ø12

h9

env. 70,5

30±0,530±0,5 142,5±0,5

7 7

env.

110

19

30

Ø70

Ø100

M6

env.

122

Page 168: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Plug-in socket PZ 801Screw joint PG 9for lead diameter 4.5 - 7 mmNo. of terminals: 2 +

Plug-in socket Z 811 (up to max. 1.0 A)Screw joint PG 11 for lead diameter 6 - 9 mmPlug-in socket with built inSi-bridge rectifierNo. of terminals: 2 +

Fiche Z 801Presse étoupe PG 9pour diamètre câble 4,5 - 7 mm2 pôles +

Fiche Z 811(jusqu'à 1,0A max.)Presse étoupe PG 11 pour diamètre câble 6 - 9 mmFiche avec pont-redresseur Si intégré2 pôles +

Electro-aimants rotatifs Accessoires pour série D, E et UD

Rotary Solenoids Accessories for Series D, E and UD

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 165 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

41,0≈10,0

(30,5)

Ø 1

9,0

5,5

34,2

Page 169: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 166 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Page 170: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Ventouses électromagnétiques HTD, PHD

Holding SolenoidsSeries HTD, PHD

Page 171: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

168KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Page 172: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Informations techniques pour ventousesélectromagnétiques

1. Explications des définitions selonVDE 05801.1 Ventouses électromagnétiques1.2 Aimant de levage1.3 Définitions mécaniques

2. Instructions de montage

Ventouses électromagnétiques

Série HTDSérie PHD

Page Page

170

170170170

170

171173

169

ContenuVentouses électromagnétiques

RegisterHolding Solenoids

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Technical Noteson Holding Solenoids

1. Definitions according to VDE 05801.1 Holding solenoids1.2 Latching solenoids1.3 Mechanical data

2. Mounting instructions

Holding solenoids

Series HTDSeries PHD

Page 173: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

1. Définitions selon VDE 05801)

1.1 Ventouses électromagnétiques

Ventouse électromagnétique est un aimant sans noyau, dont les effets sontperfectibles lorsque l'aimant est mis enprésence de corps étrangers possédantdes caractéristiques magnétiques.La forme des pièces est intrinséquementdépendante de l'appareil. Le terme ventouse électromagnétique n'est pas repris par la norme VDE 0580, mais correspond au terme aimant de levage.

Ventouses électromagnétiques à aimant permanentEn comparaison à une ventouseélectromagnétique ou une force demaintien est produite lors de la misesous courant de la bobine, la ven-touse électromagnétique à aimantpermanent est capable de maintenirune contre plaque sans être alimentée. Une brève impulsion decourant suffit à décoller la contreplaque avec l'aide d'une force externe.

1.2 Aimant de levage

Un aimant de levage est un appareilpour le maintien de pièces avec despropriétés ferromagnétiques, par ex.pour des besoins de transport.

1.3 Définitions mécaniques

La force de travail pour les aimants delevage et celle que l'aimant exerce surun coprs test ( VDE 0580 § 44 d). Comme force à l'attraction compte lepoids défini d'une pièce qui est saisiepar l'aimant. La force à l'arrachement est mesurécomme force sur une plaque en aciersans alliage et à faible teneur en carbo-ne, par ex. acier 34, acier 37, avec unentrefer défini2). L'épaisseur de cetteplaque doit au moins avoir 1/4 dudiamètre du pôle central pour des aimants ronds, et 1/2 du diamètre dupôle central pour les aimants carrés. Les plaques en acier doivent pour les aimants de levage ronds, voir carrés,couvrir la surface de maintient del'aimant.

Ventouse électromagnétiques Informations techniques

Holding SolenoidsTechnical Notes

170 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

1. Definition according to VDE 05801)

1.1 Holding solenoids

A holding solenoid is a solenoidwithout armature which, on ener-gisation, will attract any magnetic ma-terial. The expression holdingsolenoid is not used in VDE 0580,however, it corresponds to theexpression latching solenoid.

Permanent holding solenoidIn contrast to a standard holding solenoid, which generates the hol-ding- force in the energized stateonly, a permanent holding solenoid iscapable to attract the holding-plate ina non-energized state. A short currentpulse only reduces the holding forceto near zero, so that an external forcecan release the holding-plate.

1.2 Latching solenoids

A latching solenoid is a device for theholding of loads with ferromagneticcharacteristics, e. g. for transportpurposes.

1.3 Mechanical data

The break force of a latching solenoidis the force that is exerted by thesolenoid on a test device (VDE 0580§ 44 d).

The holding force is measured as theforce exerted on a plane steel platemade of unalloyed steel that is low incarbon, e. g. steel 34, steel 37. Theair gap must be defined2). The thick-ness of the steel plate must at leastamount to 1/4 of the diameter of thecentral pole or – regarding solenoidsof square design – to 1/2 of thewidth of the central pole.As far as latching solenoids of circu-lar and square design are concernedtheir steel plates must at least coverthe latching surfaces.

Page 174: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Les forces de maintient sont définis selon la VDE 0580 § 44 d, avec uneplaque reposant en acier et dont l'entrefer est dépendant par rapportau diamètre de la surface de mainti-ent indiqué.

2. Instructions de montagePour la fixation, sont prévus les trousde fixation visibles sur les plans. Lalongueur des vis est a choisir de sorteque la bobine ne soit pas endomma-gée.

1) Selon définition 0580/9. La reproduction estpossible grâce à l'aimable autorisation de VDE-Verlag-GmbH, Berlin.

2) Distance entre la surface du pôle et la surface dela plaque acier.

Ventouse électromagnétiques Informations techniques

Holding SolenoidsTechnical Notes

171 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08

We talk about holding forces whenthe steel plate rests on the pole,against VDE 0580 § 44 d where anair gap relates to the diameter on thelatching surface.

2. Mounting instructionsFor fixing purposes the solenoids areprovided with mounting holes asshown in the drawings. The length ofthe screws must chosen so as not todamage the coil.

1) Based on 0580/9.79. The abstracts arereproduced with the approval of VDE-Verlag-GmbH, Berlin, Germany.

2) The air gap is the distance between the polesurface and the surface of the steel plate.

Page 175: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)

Test voltage: 800 V (eff)

* Max. depth of thread Fixing screws must not bescrewed in deeper

** central fixing hole

Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)

Tension d'essai: 800 V (eff)

* profondeur max. taraudage. Les vis de fixation ne doivent pas être visséesplus profondément.

** fixation centrale

Ventouse électromagnétique HTD

En forme cylindrique

Holding SolenoidHTD

In cylindrical design

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 172 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification HT D 25 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

Ventouse électromagnétiqueModèle

HT Holding solenoidDesign type

Taille (20, 25, 30, 40, 50, 55, 70)Raccordement

En forme cylindrique

Fils ( longueur standard 20cm )

D25

F

Size (20, 25, 30, 40, 50, 55, 70)Coil terminals

Cylindrical design

Flying leads (20 cm standard length)Tension nominale ( standard, autres possibles )1)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

24100% ED

Nominal voltage (standard voltage)1)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

Type Epaisseur min. de la Poids Puissance Force

Type Ø A B C D E* contre plaque/Min. thick

ness of counterplate

Weight nominale/

Nominal rating

de maintien/

Holding force

HT-D 20HT-D 25HT-D 30

20 152530

2025

mm

z** M316z**

M3M4

3 2,035

2,53,5

g

25,0W

2,550,0

130,04,03,8

N

40,0115,0200,0

HT-D 40HT-D 50HT-D 55HT-D 70

4050

2730

5570

3740

z**34

M5M4

3456

M4M4

65

4,55,0

58

6,07,0

230,0350,0

6,011,0

550,0800,0

10,019,0

400,0750,0

1.000,0 1.400,0

1) autres tensions sur demande 1) Other voltages can be supplied on request

DØC B

E

ØA

Page 176: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)

Test voltage: 600 V (eff)

Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)

Tension d'essai: 600 V (eff)

Ventouse électromagnétique à aimant permanent PHDEn forme cylindrique

Permanent Holding SolenoidPHD

In cylindrical design

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 173 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Codification PH D 24 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications

Ventouse électromagnétiqueModèle

PH Holding solenoidDesign type

Taille (24, 34)Raccordement

En forme cylindrique

Fils ( longueur standard 10 cm)

D24

F

Size (24, 34)Coil terminals

Cylindrical design

Flying leads (10 cm standard length)Tension nominale ( standard, autres possibles )1)

Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air

24100% ED

Nominal voltage (standard voltage)1)

Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)

Type Epaisseur min. de la contre plaque Poids Puissance nominale Force de maintien

Type Min. thickness of counterplate

mm

Weight

g

Nominal rating

W

Holding force

N

PH-D 24PH-D 34

3,53,5

47142

3,53,5

45120

1) autres tensions sur demande 1) Other voltages can be supplied on request

M4

Ø 24

≤ 10

22

M4

Ø 34

≤ 10

32

Page 177: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Please fill in the solenoid check list withas many data as are available.

Our agents will be pleased to adviseyou.

For your own experiments, we can pro-vide you with a prototype solenoid fromour series of preferred types within a fewdays of ordering. After the first few testsit can then be adapted according to yourrequirements.

Remplissez la Check-liste électro-aimantsautant que possible, avec les donnéesdont vous disposez.

Nos ingénieurs conseils vous renseigne-ront volontiers.

Pour vos essais, nous vous livrerons enquelques jours un échantillon issu de nosmodèles standards, qui pourra selonvotre problématique, être optimisé aprèsles premiers essais.

Vous avez un problème d'électro-aimant?

Do You Have a Problemwith Your Solenoids?

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 174 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Page 178: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Date: __________________________ Signature: __________________________

Check-liste électro-aimantNr. Projet� Automation � Médical � Automobile � Composants

Données client

Sté: _________________________________________________Rue: _________________________________________________Localité: _____________________________________________Interlocuteur: _________________________________________Serv.: __________ Tél.: ____________ Fax: ___________E-Mail: ______________________________________________

Données interne

Représentation: _______________________________________Responsable client: ____________________________________Conseiller technique: __________________________________Visite client le: ________________________________________Concurrent: __________________________________________Produit de base: ______________________________________

Action � Plan � Echantillon � Offre de prix � Estimation prix

Pièces Délai Objectif prix:Echantillon _________________________Pré-sérieBesoin annuel Application:Grandeur lots _________________________Besoin total

Exigeances techniques

Type: � EA-linéaire � Poussant � Tirant

� EA-rotatif � Simple effet � Réversible � Double effet ( avec point zéro )

� Ventouse � Sans contre plaque � Avec contre plaque � Force de maintient ______ N = 0,1 kp

Place disponible: Long. x Larg. x Haut. ______ x ______ x ______ mm

Montage: � Horizontal � Vertical � Poids du noyau contre sens de la course � Poids du noyau dans sens de la course

Fixation à: � Visser � Serrer � Clipser � Riveter � sur côté � frontale

Transmission force: _________________________________ (chape, filetage, etc..)

Traitement de surface: � Zingué � Nickelage chim. � Nickelé � Noyau et fond de noyau inoxydable

Course ou angle de rotation avec tolérance: ______ mm

Raccordement: � Sortie fils: ______ cm � Connecteur selon DIN _________ ou fournisseur / Réf.: __________

Protection: � IP électrique ______ � IP mécanique ______

Mesures de protection: � faible tension ≤ 42 V � Racc. à la masse par fix. � Prév. un racc. suppl. à la masse

Temp. ambiante: -______ °C / +______ °C / Temp. max. de surface:: ______ °C

Surface de refroid.: ______ cm2

Tension d'alimentation: ______ V, + _______ %, - ______ %

Intensité max. absorbable: ______ mA

Facteur de marche: ______ % ED avec 5 minutes de temps de marche ou fréquence de travail

Fréquence de travail: ______ Hz marche ______ msec / arrêt ______ msec

Temps de réponse: ______ ms à l'attraction, ______ s à la retombée

Durée de vie mécanique: ______ cycles

Diagramme: � Courbe des forces ______ F (N)

� Courbe EA rotatif ______ M (Ncm)

� Ressort de rappel _ _ _ _

Normes demandées: � Oui � Non

(par ex. NF, EN, VDE, VDA, DIN, ISO etc.) Quelles: ____________________ Réglementation à respecter: _________________

s (mm)� (Degré)

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 KUHNKRE olenoid Catalogue 09/08

KU 2

63D

/060

2

Page 179: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Croquis:

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Informations complémentaires: ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Page 180: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Date: __________________________ Signature: __________________________

Check List for Solenoids Project no.� Machine Building � Medical Technology � Automotive � Components

Customer details

Name of Co.: ________________________________________Address: __________________________________________________________________________________________________Contact person: _______________________________________Title/Dept.: ______ Phone: __________ Fax: ___________E-mail: _______________________________________________

Internal details

Representative: _______________________________________Sales Manager: _______________________________________Application Engineer: __________________________________Customer visits (date): _________________________________Competitor: __________________________________________Standard product: _____________________________________

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Activities � Dimension sketch � Sample � Offer � Recommended price

Qty Date Customer’s price idea:Sample _________________________ Start seriesQty per year Application:Qty per order _________________________Total quantity

Technical Requirements

Model: � linear solenoid � thrust-type � pull-type

� rotary solenoid � single-acting � two-directional � double-acting (with central position)

� holding solenoid � without armature plate � with armature plate � holding force ______ N = 0.1 kp

Space requirements: L x W x H ______ x ______ x ______ mm

Mounting position: � horizontal � vertical � armature weight against stroke � armature weight with stroke

Fixing: � screw � pinch � snap � rivet � alongside � face side

Shaft design: _________________________________ (fork, thread etc.)

Corros. protection: � galvanised zinc-plated � chem. nickel-plated � electro nickel-plated � stainless armature and core

Stroke/Angle of rotation: _____ mm

Coil terminals: � flying leads length: ______ cm � plug-in socket according to DIN ______ or supplier/order no.: ______

Protection grade: � electrical IP ______ � mechanic IP ______

Protection measures: � low voltage ≤ 42 V � earth wiring via fixing � earth wiring to be provided additionally

Ambient temp.: -______ °C / +______ °C / max. solenoid surface temperature: ______ °C

Cooling surface: ______ cm2

Nom. operating voltage: ______ V, + _______ %, - ______ %

Max. current rating: ______ mA

Duty cycle: ______ % ED at an operating time of 5 min. or operating frequency

Operating frequency: ______ Hz or ton ______ msec / toff ______ msec

Switching times: ______ msec pull-in time, ______ s drop-out time

Mechanical service life: ______ cycles

Diagram: � force vs. stroke curve ______ F (N)

� curve rotary solenoids ______ M (Ncm)

� return spring _ _ _ _

Demands to standards: � Yes � No

(e.g. VDI, VDE, VDS, VDA, DIN, ISO etc.) which: ____________________ Statutory demands: __________________

s (stroke in mm)� (angular travel in degrees)

KU 2

63G

B/06

02

Page 181: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

Sketch:

KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08

Comments: _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Page 182: Électro-aimants Solenoids - Kuhnke · Lors de la recherche d'un électro-aimant approprié, il est possible de démarrer de différentes façons: encombrement, prix, délai, ou fonctionnel

© b

y KU

HN

KE, B

ad M

alen

te-G

rem

smüh

len

Kuhnke Automation GmbH & Co. KGLütjenburger Straße 101D-23714 Malente, Allemagne

Tél. +49 (0) 45 23 40 2-0Fax +49 (0) 45 23 40 2201E-mail [email protected] www.kuhnke.com

Une Societé du Groupe Kuhnke AG

Innovation for innovators