Upload
buiminh
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
ElEgancE - DE s ign - E xclus i v i t y - PErformancE
Monolith CaMeras
IM . MC – 111/113.01
ElEgancE - DEsign - E xclusiv i t y - PErformancE
Eine neue Ära beginnt ...
Mit Einführung der aktuellen MONOLITH Geräte-serie setzt Rudolf MEdiCal einen eigenständigen akzent hinsichtlich design und Gebrauchsfunktio-nalität medizinischer Kamera- und lichtsysteme.
das markante Erscheinungsbild, die verwendeten hochwertigen Materialien in edlem finish ver-sprühen eine eigene Eleganz und definieren in optik und Qualität eine neue Klasse für medizin-technische Geräte.
Ein Novum in der medizinischen Gerätetechnik ist darüber hinaus die Sicherheitsglasfront mit integrierter Sensortechnik.
die Kombination von „touch control“-Technologie mit einfacher Bedienbarkeit, edlen Materialien (Edelstahl, Titan) und schlichtem design unter-streicht gleichermaßen den hohen technischen, hygienischen sowie ästhetischen anspruch dieser neuen Geräteserie.
die Rudolf MEdiCal MONOLITH Serie steht für verlässliche, innovative Technologie, benut-zerfreundliche Gerätebedienung und hohen Werterhalt.
lassen Sie sich von der Rudolf MEdiCal MONOLITH Serie inspirieren!
Product Marketing Management Endoscopy
A new era is beginning ...
With the launch of the present MONOLITH equip-ment line Rudolf Medical sets new trends of its own for the design, operation and functionality of medical camera and light systems.
The striking appearance, the high quality ma-terials with noble finish used for these devices exhibit a distinct elegance and define as for aesthetics and quality a new class of medical devices.
a novelty in medical device technology is the security glass front panel with integrated sensor technology.
The combination of touch control technology with simple operability, high quality materials (stainless steel, titanium) and simple design emphasises the high technical, hygienic and aesthetic standards of this equipment line.
The Rudolf Medical MONOLITH line stands for reliable, innovative technology, user-friendly operation and a quality which preserves its value in time.
let yourself be inspired by the Rudolf Medical MONOLITH line!
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
Monolith CaMeras ImagIng
IM . MC – 111/113.01
Die Rudolf MEdiCal 1CCD VisioTec Endoskopie-Videokamera wurde entsprechend den Bedürf-nissen in der minimal invasiven Chirurgie entwickelt und widerspiegelt den aktuellen Stand der Bildgebungstechnik.
Die Funktionalität der Kamera wurde dabei gezielt an den Anforderungen des täglichen Einsatzes in Bezug auf Simplizität und Bedien-barkeit angepasst, ohne dabei auf Highlights wie digitale Videosignale und individuelle Anwendereinstellungen verzichten zu müssen.
Verarbeitet im Design der MonolitH Serie vereint diese Kamera:
hochwertigste Materialien wie titan, gebürstetes Edelstahl
getöntes Sicherheitsglas mit integrierter Sensortechnik
verlässliche, ausgereifte technologie auf der Basis aktueller CCD Sensortechnik
digitale Bildverarbeitung und Konturschärfung (applikations bezogen)
optional digitale Videoausgangssignale wie USB2.0 und SDi (Serial Digital interface)
individuelle programmierbar Anwender-einstellungen und
einfachste Gerätebedienung
Die Kombination aus hochwertigen Materialien in edlem Finish, einer Glasfront mit innovativer
„touch control“ technologie sowie eine auf Simpli-zität ausgelegte Benutzersteuerung unterstreichen dabei gleichermaßen den hohen technischen wie hygienischen Anspruch dieser Kamera.
Alle imaging-Geräte der MonolitH Reihe sind perfekt aufeinander abgestimmt und bilden in dieser Kombination eine perfekte Einheit sowie eine wertvolle Ergänzung der vielfältigen RUDolF MEDiCAl Endoskopie-Produktpalette.
1CCD VisioTec – Kamera ControllerVideokamera-System der MonolitH Serie
The RUDOLF MEDICAL 1CCD VisioTec endoscopic video camera reflects the status quo of imaging technology. it has been developed especially for the requirements of the minimally invasive surgery.
The functionality of the camera has been adapted to the demands of everyday use with special focus on simple and user-friendly oper-ability without missing some highlight features like digital video signals and individual user settings.
This camera, designed in the stile of the MOnOLITh line, distinguishes itself due to
high grade materials like titanium, brushed stainless steel
tinted security glass with integrated sensor technology
reliable, fully developed technology on the basis of up-to-date CCD sensor technology
digital picture processing and contrast enhancement (aperture), according to the endoscopic application
optional digital video output like USB 2.0 and SDI (Serial Digital Interface)
individually programmable adjustments of the camera settings
simple operation of the unit
The combination of high quality materials, noble finish, glass front panel with innovative “touch control” technology as well as user friendly opera-tion emphasises the high standard of this camera both from technical and hygienic point of view.
All imaging devices of the MOnOLITh line are carefully matched. Combined these devices form a perfect entity, being a valuable completion of the varied RUDOLF MEDICAL product range for endoscopy.
1CCD VisioTec – Camera Control UnitThe MOnOLITh Line Video Camera System
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
Monolith CaMeras ImagIng
Monolith CaMeras
IM . MC – 111/113.03 IM . MC – 111/113.02
1CCD VisioTec – Kamera ControllerVideokamera-System der MonolitH Serie
Digitales Signalprocessing und die individuell anpassbare Einstellungen der Kamera im Ex-pertenmodus garantieren brillante Performance und höchste Bildqualität auch in schwierigsten anatomischen Verhältnissen.
1CCD VisioTec – Camera Control UnitThe MOnOLITh Line Video Camera System
Digital signal processing and individually adjustable camera setting in expert mode guarantee brilliant performance and highest picture quality even in very difficult anatomical surroundings.
Weitere Vorteile und Produktmerkmale
Intelligente Steuerung
oSD (on Screen Display: Bildschirm display) geführtes Experten-Menü zur bedarfs-weise und indi vi du el len Anpassung der Kameraeinstel lungen
Digital an digital
Digitales Signalprocessing und Ausgabe von digitalen Video aus gangssignalen
Individualität & Variabilität
Die Kamera, die sich ihrem individuellen Bedarf anpasst
USB 2.0 – der direkte, digi ta le Anschluss für Dokument ations systeme und laptops
SDI – das digitale Video aus gangs signal zur ver lust frei en Verteilung des Video signals über längere Übertragungs distanzen, z. B. Monitortragarme
Further Advantages and Product Features
Intelligent control
OSD (On Screen Display) guided expert menu for the temporary and individual adjustment of the camera setting
Digital to digital
Digital signal processing and output of real digital video signals
Individuality & variability
The camera, which can be adjusted according to your individual requirements
USB 2.0 – the direct digital connection for your documentation system and laptop
SDI – the digital video output signal for loss-free transmission of video signals over longer distances, e.g. monitor holding arms
K o N K u R R E N z l o S
Sicherheitsglasfront mit integrierter Sen-sortechnik
u N R i v a l l E d
security glass front panel with integrated sensor technology
N a C h T d E S i G N
dezent hinter leuchtete Funk tions tasten
N i G h T d E S i G N
discreetly backlit function keys
E i N z i G a R T i G
innovative „touch control“ Technologie
u N i Q u E
innovative „touch control“ technology
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
Monolith CaMeras Monolith CaMeras ImagIng
IM . MC – 111/113.03 IM . MC – 111/113.02
1CCD VisioTec – KamerakopfVideokamera-System der MonolitH Serie
Eleganter, ergonomisch geformter Kamerakopf mit aktuellster 1/3“CCD Sensortechnologie.
Die Verwendung hochwertiger Materialien wie titan und Saphir glas in Kombination mit mo-dernsten Verarbeitungstechnologien in der Ferti-gung garantieren höchste Wertbeständigkeit.
1CCD VisioTec – Camera headThe MOnOLITh Line Video Camera System
Elegant, ergonomically formed camera head with latest 1/3“ CCD sensor technology.
The employment of very high quality materials like titanium and sapphire glass as well as of state-of-the-art processing technology in the production guarantee stable, long lasting quality.
Weitere Vorteile und Produktmerkmale
2x Fernbedientasten
Zwei tasten zur Fernsteuerung von externen Ge-räten wie DVD Recordern, Medicapture, Printern u.s.w.
Durch Griffform eindeutige Erkennung der Position (oben/unten), auch in abgedunkelten lichtverhältnissen
Ausgezeichnete taktile Rückmeldung der Fernbedientasten
Konkave / konvexe tastenform zur taktilen Funktionskennung
Further Advantages and Product Features
2x Remote control buttons
Two buttons for the remote control of external devices as DVD recorders, Medicapture, printers etc.
Due to handle form clear position recognition (up/down) even in dimmed rooms
Perfect tactile response of the remote buttons
Concave / convex button shape for the tactile button recognition
Standard cmountAnschluss
Große Variabilität: Verwendung von Standard- od. Zoomobjektiven
Erlaubt direkte Befestigung an c-mount-Anschlüssen z.B. bei oP-Mikroskopen
Standard c-mount connection
highest variability: use of either standard or zoom objectives
Direct connection to c-mount fittings of e.g. operation microscopes
CmountObjektive
Bitte beachten Sie unsere Auswahl an objektiven und die korrekte Kombination von Brennweite und Sensorgröße.
C-mount objectives
Please see our range of objectives and pay special attention to the correct combination of focal distance and sensor size.
l i C h T E M p f i N d l i C h
extrem lichtempfindlicher 1/3”CCD Sensor
l i G h T S E N S i T i v E
extremely light sensi-tive 1/3”CCD Sensor
E R G o N o M i E
elegantes ergonomisches Design
Griffiges titan gehäuse mit abge win keltem Kamera kabel anschluss
E R G o N o M y
elegant ergonomic design
handy and slip-proof titanium casing with angled camera cable connection
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
Monolith CaMeras ImagIng
Monolith CaMeras
IM . MC – 111/113.05 IM . MC – 111/113.04
1CCD Kamerakopf 1CCD Camera head
(IM010-001)
1CCD Kamerakopf 1CCD Camera head
(IM010-002)
tV-StandardsTV standards
PAL NTSC
PAL (IM111-101)
IM111-001Kamera ControllerCamera control unit NTSC
(IM111-102)IM111-002
PAL (IM113-101)
Kamera ControllerCamera control unit
Pro – SDI / USB
IM113-001
NTSC (IM113-102)
IM113-002
Sichtbares endoskopisches Bild am Monitor
Endoscopic picture visible on the screen
Empfohlene c-mount objektive
Recommended c-mount objectives
tV-StandardsTV standards
Kamerasets – Camera sets
Lapar
osc
opy
5 - 10 mm Endoskope5 - 10 mm endoscopes
f = 22 mm (Rz810-122)
PAl IM111-0011
PAl SDI / USB IM113-0011
ntSC IM111-0021
ntSC SDI / USB IM113-0021
f = 20 - 40 mm (Rz810-140)
Arth
rosc
opy
4 mm Endoskope4 mm endoscopes
f = 18 mm (Rz810-118)
PAl IM111-0012
PAl SDI / USB IM113-0012
ntSC IM111-0022
ntSC SDI / USB IM113-0022
f = 20 - 40 mm (Rz810-140)
1CCD VisioTec – Vertriebssetsohne c-mount objektive
1CCD VisioTec – Sales bundleswithout c-mount objectives
1CCD VisioTec – Vertriebssetsinkl. c-mount objektive
RUDOLF MEDICAL bietet ihnen eine breite Palette an c-mount- objektiven für unterschiedlichste Anforde rungen und Abbildungs maßstäbe.
Für die korrekte Abbildungsgröße der endosko-pischen Bilder am Monitor ist auf die korrekte Kombi nation von Sensor - objektiv brennweite und Bildscheiben durchmesser des verwendeten Endoskops zu achten.
1CCD VisioTec – Sales bundlesincl. c-mount objectives
RUDOLF MEDICAL offers a wide range of c-mount objectives for various requirements and screen picture formats.
For the correct picture size of the endoscope picture on the screen please pay special attention to the correct combination of the sensor – focal distance and the slice diameter on the screen of the endoscope used.
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
Monolith CaMeras Monolith CaMeras ImagIng
IM . MC – 111/113.05 IM . MC – 111/113.04
1CCD VisioTec Videokamera-System der MonolitH Serie
technische Daten
1CCD VisioTecThe MOnOLITh Line Video Camera System
Technical Data
Sensor Sensor
CCD 1/3“ CCD 1/3“
Fernsehnorm – Auflösung TV standard – Resolution
PAl – 752(H) x 582(V) ntSC – 768(H) x 494(V)
PAL – 752(h) x 582(V) nTSC – 768(h) x 494(V)
Lichtempfindlichkeit Light sensitivity
< 1 lux < 1 lux
Ausgänge Outputs
2 x FBAS / CVBS (composite) 2 x Y/C (s-video)
nur für iM113-xxx: 1 x RGB 1 x USB 2.0 1 x SDi
2 x FBAS / CVBS (composite) 2 x Y/C (s-video)
only for IM113-xxx: 1 x RGB 1 x USB 2.0 1 x SDI
Normen Standards
CE nach MPG 93/42 EWG Klasse i, Regel 1 En 60601-1-2
CE according MDD 93/42 EWG Class I, rule 1 En 60601-1-2
Klassifikation Classification
typ BF Type BF
Abmessungen (B x H x t) Dimensions (w x h x d)
400 x 78 x 350 mm 400 x 78 x 350 mm
Gewicht Weight
Kontrolleinheit: 6,25 kgKamerakopf: 300 g inkl. Kamerakabel
Control unit: 6.25 kgCamera head: 300 g incl. camera cable
Netzanschluss Power supply
100 – 240 Vac, 50 / 60 hz 100 – 240 Vac, 50 / 60 hz
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
8
Monolith light sourCes ImagIng
Monolith light sourCes
9 IM . Ml – 200.02 IM . Ml – 200.01
Die RUDolF MEDiCAl 180XE und 300XE VisioTec endoskopische Hochleistungs lichtquellen wider-spiegeln den aktuellen Stand der Endoskopie-lichttechnik und wurden entsprechend den Ansprüchen in der minimal invasiven Chirurgie entwickelt.
Die Funktionalität der lichtquellen dieser Modellreihe wurde dabei gezielt an die Anfor-derungen des täglichen Einsatzes in Bezug auf Simplizität, Bedienbarkeit und Wartungsfreund-lichkeit angepasst.
Diese lichtquellen, verarbeitet im Design der MonolitH Geräteserie, vereinen:
hochwertigste Materialien wie titan, gebürstetes Edelstahl
getöntes Sicherheitsglas mit integrierter Sensortechnik
ausgereifte technologie, dem Stand aktueller lichttechnik entsprechend
XEnon – eine dem natürlichen tageslicht ähn-liche Farbtemperatur von annähernd 6000° K
konstante Farbtemperatur über den gesamten Regelbereich der lichtquelle
homogene, ausgewogene Ausleuchtung des endoskopischen Bildes
höchste Patientensicherheit durch im Bedarfsfalle automatisch zuschaltenden Halogen leuchte (Version DUAl)
einfachste Gerätebedienung
Die Kombination aus hochwertigen Materialien in edlem Finish, einer Glasfront mit innova-tiver „touch control“ technologie sowie eine auf Simplizität ausgelegte Benutzersteuerung unterstreichen dabei gleichermaßen den hohen technischen wie hygienischen Anspruch dieser lichtquelle.
Alle imaging-Geräte der MonolitH Reihe sind perfekt aufeinander abgestimmt und bilden in dieser Kombi nation eine perfekte Einheit sowie eine wertvolle Ergänzung der vielfältigen RUDolF MEDiCAl Endoskopie-Produktpalette.
The RUDOLF MEDICAL 180XE and 300XE VisioTec endoscopic high performance light sources reflect the state-of-the-art of endoscopy light technology. These light sources have been especially developed to meet the demands of minimally invasive surgery.
The functionality of this light source line has been adapted to comply with the requirements of everyday use with special focus on simplicity, user- friendly operability and ease of maintenance.
These light sources, designed in the stile of the MOnOLITh line, distinguish themselves by:
high grade materials like titanium, brushed stainless steel
tinted security glass with integrated sensor technology
fully developed technology reflecting the state-of-the-art of light technology
XEnOn – having a colour temperature of almost 6000° K, very similar to that of natural day light
colour temperature constant over the whole adjustment range of the light source
homogeneous and stable illumination of the endoscopic picture
high patient safety thanks to the halogen bulb (DUAL version) which switches on automatically if necessary
simple operation of the unit
The combination of high quality materials, noble finish, glass front panel with innovative “touch control” techno logy as well as the user-friendly operation emphasises the high standard of this light source both from the technical and the hygienic point of view.
All imaging devices of the MOnOLITh line are carefully matched. Combined these devices form a perfect entity being a valuable completion of the varied RUDOLF MEDICAL product range for endoscopy.
180XE / 300XE VisioTec Hochleistungslichtquellelichtquellen-Systeme der MonolitH Serie
180XE / 300XE VisioTec high Performance Light SourceThe Monolith Line Light Source System
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
8
Monolith light sourCes Monolith light sourCes
9
ImagIng
IM . Ml – 200.02 IM . Ml – 200.01
180XE und 180XE Dual VisioTec Hochleistungslichtquellelichtquellen-Systeme der MonolitH Serie
Höchste lichtausbeute und optimale Einkopp-lung des lichtes in das lichtleitkabel, verbunden mit einer an Simplizität kaum zu überbietenden Bedienung, garantieren eine ausgezeichnete Ausleuchtung des operationsgebietes auch mit dünnsten optiken.
Die 180 W Xenon Performance ist die ideale lösung für operationen in kleinen Körperhöhlen (z. B. Arthroskopie).
180XE and 180XE Dual VisioTec high Performance Light SourceThe Monolith Line Light Source System
highest possible light output and optimal light supply in the light cable as well as an unmatched ease of operation guarantee the perfect illumi-nation of the operating field even when using the thinnest scopes.
The 180 W performance is the ideal solution for operations in very tight or narrow body cavities (e. g. arthroscopy).
K o N K u R R E N z l o S
Sicherheitsglasfront mit integrierter Sen-sortechnik
N a C h T d E S i G N
dezent hinterleuchtete Funktionstasten
E i N z i G a R T i G
innovative „touch control“ Technologie
u N R i v a l l E d
security glass front panel with integrated sensor technology
N i G h T d E S i G N
discreetly backlit function keys
u N i Q u E
innovative „touch control“ technology
Weitere Vorteile und Produktmerkmale
Beste Lichtperformance
Kontinuierliche Farbtemperatur von annähernd 6000° K durch servogesteuerte Blende zur leuchtstärkeregulierung.
Exzellente, homogene Ausleuchtung des endoskopischen Bildes durch ein in den leuchtstrahl inte griertes optisches System zur bedarfsweisen lichtbündelung und -streuung.
DUAl - Modellvariante mit 250 W Halogen- Reserveleuchte garantiert höchste Patientensi-cherheit; im Falle einer defekten Xenonleuchte wird automatisch die Reser veleuchte zugeschal-tet. Somit kann die operation sicher beendet werden.
Einfach und wartungsfreundlich
Direkter seitlicher Zugang zum lampenmodul, z.B. für den Austausch direkt durch das oP-Personal; Überwachung und Dokumentation der leuchte durch von außen einsehbarem Betriebs-stundenzähler.
Benutzerfreundlich
Zur Vermeidung von unbeabsichtigten Fehl-einstellungen startet die lichtquelle auto ma tisch im vorprogrammierten licht intensitätsmodus im vorprogrammierten licht intensitäts modus.
Further Advantages and Product Features
Highest light performance
Stable colour temperature of almost 6000° K due to power assisted aperture/optical dia-phragm for illumination intensity adjustment.
Excellent homogenous illumination of the endoscopic picture thanks to an optical system which focuses and disperses light temporarily and which is integrated in the light beam.
DUAL – Version with 250 W halogen spare bulb. Guarantees highest possible patient safety. In case one xenon bulb fails the spare halogen bulb goes on automatically. Thus the operation can be terminated safely.
Simple and easy to maintain
The bulb module is directly accessible from the side, so that the bulbs can be exchanged easily by the operating personnel. An operation hour counter, that can be seen from the outside, monitors and documents the service of the bulb.
User-friendly
To avoid accidental misadjustments the light source starts operation auto matically in the preset light intensity mode.
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
Monolith light sourCes ImagIng
Monolith light sourCes
IM . Ml – 200.04 IM . Ml – 200.03
hochleistungslichtleitkabelhigh performance light cables
SET inkl. Anschluss RUDolF MEDiCAl (Storz kompatibel)SET incl. connector RUDOLF MEDICAL (Storz compatible)
LängeLength
DurchmesserDiameter
IM201-1811 1 800 mm
3.5 mmIM201-2311 2 300 mm
IM201-3011 3 000 mm
IM201-3511 3 500 mm
IM202-1811 1 800 mm
4.8 mmIM202-2311 2 300 mm
IM202-3011 3 000 mm
IM202-3511 3 500 mm
Empfohlene lichtleitkabel(lichtleitkabel siehe Seite iM . Al – 201/220.01)
Recommended light cables(Light cables see page IM . AL – 201/220.01)
Hochleistungslichtleitkabel (kleberfreie, verschmolzene lichtfasern)
high performance light cables (glue free, fused fibres)
180XE und 180XE Dual VisioTec Hochleistungs lichtquelle – Vertriebssetslichtquellen-Systeme der MonolitH Serie
180XE and 180XE Dual VisioTec high Performance Light Source – Sales BundlesThe MOnOLITh Line Light Source System
180W XENON SET inkl. leuchtmittel, RZ810-182 SET incl. bulb, RZ810-182
180W XENON DUAL plus 250W Halogen SET inkl. leuchtmittel, RZ810-182, RZ810-250 SET incl. bulbs, RZ810-182, RZ810-250
IM200-181 IM200-182
(RZ810-182) (RZ810-182) (RZ810-250)
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
Monolith light sourCes Monolith light sourCesImagIng
IM . Ml – 200.04 IM . Ml – 200.03
180XE und 180XE Dual VisioTec hochleistungslichtquellelichtquellen-Systeme der MonolitH Serie
technische Daten
180XE and 180XE Dual VisioTec High Performance light SourceThe MOnOLITh Line Light Source System
Technical Data
PrimärLampe Primary bulb
Xenon 180 W, Kurzbogenlampe Xenon 180 W, short arc bulb
SekundärLampe Secondary bulb
Halogen Reflektorlampe 250 W (nur für Variante „DUAl“)
halogen reflector bulb 250 W (for „DUAL“ version only)
Lebensdauer / Lampe Lifetime of bulb
ca. 500 Stunden (XEnon lampenmodul) approx. 500 h (XEnOn lamp module)
Farbtemperatur Colour temperature
Xenon 180 W: 5 800°K Halogen 250 W: ca. 3 500°K
Xenon 180 W: 5 800°K halogen 250 W: approx. 3 500°K
Betriebstemperatur Operating temperature
+10° C – +40° C +10° C – +40° C
Lichthelligkeitsregelung Brightness control
Digital in 6 Schritten Digital in 6 steps
Normen Standards
CE nach MPG 93/42 EWG Klasse i, Regel 12 En 60601-1-2
CE according MDD 93/42 EEC Class I, rule 12 En 60601-1-2
Klassifikation Classification
typ BF Type BF
Abmessungen (B x H x t) Dimensions (w x h x d)
400 x 154 x 350 mm 400 x 154 x 350 mm
Gewicht inklusive Leuchtmittel Weight inclusive lamp
Kontrolleinheit: ca. 12 kg Control unit: approx. 12 kg
Netzanschluss Power supply
100 – 240 Vac, 50 / 60 Hz 100 – 240 Vac, 50 / 60 hz
Lieferumfang Delivery includes
Kontrolleinheit, netzkabel, leuchtmittel, Bedienungsanleitung
Control unit, mains cable, bulb, instruction manual
Ersatzteile Spare parts
lampenmodul Xenon 180 W: RZ810-182 Halogen Reflektorlampe 250 W: RZ810-250
Lamp module Xenon 180 W: RZ810-182 halogen reflector bulb 250 W: RZ810-250
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
Monolith light sourCes ImagIng
Monolith light sourCes
IM . Ml – 200.06 IM . Ml – 200.05
K o N K u R R E N z l o S
Sicherheitsglasfront mit integrierter Sen-sortechnik
N a C h T d E S i G N
dezent hinterleuchtete Funktionstasten
E i N z i G a R T i G
innovative „touch control“ Technologie
u N R i v a l l E d
security glass front panel with integrated sensor technology
N i G h T d E S i G N
discreetly backlit function keys
u N i Q u E
innovative „touch control“ technology
300XE und 300XE Dual VisioTec Hochleistungslichtquellelichtquellen-Systeme der MonolitH Serie
Höchste lichtausbeute und optimale Einkopp-lung des lichtes in das lichtleitkabel, verbunden mit einer an Simplizität kaum zu überbietenden Bedienung, garantieren eine ausgezeichnete Ausleuchtung des operationsgebietes auch mit dünnsten optiken.
Die 300 W Xenon Performance ist die ideale lösung für operationen in kleinen Körperhöhlen (z. B. Arthroskopie).
300XE and 300XE Dual VisioTec high Performance Light SourceThe MOnOLITh Line Light Source System
highest possible light output and optimal light supply in the light cable as well as an unmatched ease of operation guarantee the perfect illumi-nation of the operating field even when using the thinnest scopes.
The 300 W performance is the ideal solution for operations in very tight or narrow body cavities (e. g. arthroscopy).
Weitere Vorteile und Produktmerkmale
Beste Lichtperformance
Kontinuierliche Farbtemperatur von annähernd 6000° K durch servogesteuerte Blende zur leuchtstärkeregulierung.
Exzellente, homogene Ausleuchtung des endoskopischen Bildes durch ein in den leuchtstrahl inte griertes optisches System zur bedarfsweisen lichtbündelung und -streuung.
DUAl - Modellvariante mit 250 W Halogen- Reserveleuchte garantiert höchste Patientensi-cherheit; im Falle einer defekten Xenonleuchte wird automatisch die Reser veleuchte zugeschal-tet. Somit kann die operation sicher beendet werden.
Einfach und wartungsfreundlich
Direkter seitlicher Zugang zum lampenmodul, z.B. für den Austausch direkt durch das oP-Personal; Überwachung und Dokumentation der leuchte durch von außen einsehbarem Betriebs-stundenzähler
Benutzerfreundlich
Zur Vermeidung von unbeabsichtigten Fehl-einstellungen startet die lichtquelle auto ma tisch im vorprogrammierten licht intensitätsmodus im vorprogrammierten licht intensitäts modus
Further Advantages and Product Features
Highest light performance
Stable colour temperature of almost 6000° K due to power assisted aperture/optical dia-phragm for illumination intensity adjustment.
Excellent homogenous illumination of the endoscopic picture thanks to an optical system which focuses and disperses light temporarily and which is integrated in the light beam.
DUAL – Version with 250 W halogen spare bulb. Guarantees highest possible patient safety, in case one xenon bulb fails the spare halogen bulb goes on automatically. Thus the operation can be terminated safely.
Simple and easy to maintain
The bulb module is directly accessible from the side, so that the bulbs can be exchanged easily by the operating personnel. An operation hour counter, that can be seen from the outside, monitors and documents the service of the bulb
User-friendly
To avoid accidental misadjustments the light source starts operation auto matically in the preset light intensity mode
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
Monolith light sourCes Monolith light sourCesImagIng
IM . Ml – 200.06 IM . Ml – 200.05
hochleistungslichtleitkabelhigh performance light cables
SET inkl. Anschluss RUDolF MEDiCAl (Storz kompatibel)SET incl. connector RUDOLF MEDICAL (Storz compatible)
LängeLength
DurchmesserDiameter
IM201-1811 1 800 mm
3.5 mmIM201-2311 2 300 mm
IM201-3011 3 000 mm
IM201-3511 3 500 mm
IM202-1811 1 800 mm
4.8 mmIM202-2311 2 300 mm
IM202-3011 3 000 mm
IM202-3511 3 500 mm
Empfohlene lichtleitkabel(lichtleitkabel siehe Seite iM . Al – 201/220.01)
Recommended light cables(Light cables see page IM . AL – 201/220.01)
Hochleistungslichtleitkabel (kleberfreie, verschmolzene lichtfasern)
high performance light cables (glue free, fused fibres)
300XE und 300XE Dual VisioTec Hochleistungs lichtquelle – Vertriebssetslichtquellen-Systeme der MonolitH Serie
300XE and 300XE Dual VisioTec high Performance Light Source – Sales BundlesThe MOnOLITh Line Light Source System
300W XENON SET inkl. leuchtmittel, RZ810-302 SET incl. bulb, RZ810-302
300W XENON DUAL plus 250W Halogen SET inkl. leuchtmittel, RZ810-302, RZ810-250 SET incl. bulbs, RZ810-302, RZ810-250
IM200-301 IM200-302
(RZ810-302) (RZ810-302) (RZ810-250)
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
Monolith light sourCes ImagIng
eConoMy CaMeras
IM . EC – 100.01 IM . Ml – 200.07
300XE und 300XE Dual VisioTec hochleistungslichtquellelichtquellen-Systeme der MonolitH Serie
technische Daten
300XE and 300XE Dual VisioTec High Performance light SourceThe MOnOLITh Line Light Source System
Technical Data
PrimärLampe Primary bulb
Xenon 300 W, Kurzbogenlampe Xenon 300 W, short arc bulb
SekundärLampe Secondary bulb
Halogen Reflektorlampe 250 W (nur für Variante „DUAl“)
halogen reflector bulb 250 W (for „DUAL“ version only)
Lebensdauer / Lampe Lifetime of bulb
ca. 500 Stunden (XEnon lampenmodul) approx. 500 h (XEnOn lamp module)
Farbtemperatur Colour temperature
Xenon 300 W: 5 800°K Halogen 250 W: ca. 3 500°K
Xenon 300 W: 5 800°K halogen 250 W: approx. 3 500°K
Betriebstemperatur Operating temperature
+10° C – +40° C +10° C – +40° C
Lichthelligkeitsregelung Brightness control
Digital in 6 Schritten Digital in 6 steps
Normen Standards
CE nach MPG 93/42 EWG Klasse i, Regel 12 En 60601-1-2
CE according MDD 93/42 EEC Class I, rule 12 En 60601-1-2
Klassifikation Classification
typ BF Type BF
Abmessungen (B x H x t) Dimensions (w x h x d)
400 x 154 x 350 mm 400 x 154 x 350 mm
Gewicht inklusive Leuchtmittel Weight inclusive lamp
Kontrolleinheit: ca. 12 kg Control unit: approx. 12 kg
Netzanschluss Power supply
100 – 240 Vac, 50 / 60 Hz 100 – 240 Vac, 50 / 60 hz
Lieferumfang Delivery includes
Kontrolleinheit, netzkabel, leuchtmittel, Bedienungsanleitung
Control unit, mains cable, bulb, instruction manual
Ersatzteile Spare parts
lampenmodul Xenon 300 W: RZ810-302 Halogen Reflektorlampe 250 W: RZ810-250
Lamp module Xenon 300 W: RZ810-302 halogen reflector bulb 250 W: RZ810-250
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
Monolith light sourCes eConoMy CaMerasImagIng
IM . EC – 100.01 IM . Ml – 200.07
1CCD Kamera System EC 2110 Kamera System der Economy Serie
1-CCD Camera System EC 2110Economy Line Camera Systems
Die RUDolF MEDiCAl 1CCD ECOCAM EC 2110
bietet dem Anwender eine hervorragende
Bildqualität. Durch ihr ergonomisches Design
und die einfache Menüführung, ist sie in jeder
Situation einfach zu bedienen. Das optimale
Preis-leistungsverhältnis spiegelt sich in der
außergewöhnlichen Qualität wider.
The RUDOLF MEDICAL 1-CCD ECO-CAM EC 2110
offers an outstanding image quality. The unit
is easy to handle due to its ergonomic design
and its simple operating menu. The optimal
quality/price ratio is reflected by the exception-
ally high quality of this unit.
BestellNr. Ordering number
PAl: IM100-211 ntSC: IM100-212
PAl: IM100-211 ntSC: IM100-212
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
16
eConoMy CaMerasImagIng
eConoMy CaMeras
IM . EC – 100.03 IM . EC – 100.02
Sensor Sensor
CCD 1/3“ CCD 1/3“
Fernsehnorm – Auflösung TV standard – Resolution
PAl – 752 x 582 | ntSC – 768 x 494 PAL – 752 x 582 | nTSC – 768 x 494
Lichtempfindlichkeit Light sensitivity
1,5 lux 1.5 lux
Normen Standards
CE nach MPG 93/42 EWGKlasse i, Regel 12En 60601-1-2
CE according MDD 93/42 EEC Class 1, rule 12En 60601-1-2
Klassifikation Classification
typ B Type B
Abmessungen (B x H x t) Dimensions (w x h x d)
205 x 55 x 210 mm 205 x 55 x 210 mm
Gewicht Weight
Kontrolleinheit: 900 gKamerakopf: 135 g
Control unit: 900 gCamera head: 135 g
Netzanschluss Power supply
115 – 230 Vac, 50 / 60 Hz 115 – 230 Vac, 50 / 60 hz
Lieferumfang Delivery includes
Kontrolleinheit, RZ810-211 Kamerakopf mit Kabel, RZ810-122 Endoskop-Adapter f. 22 mm, BnC-Kabel, S-VHS Kabel, netzkabel, Bedienungsanleitung
Control unit, RZ810-211 camera head with cable, RZ810-122 endo-coupler f. 22 mm, BnC-cable, S-VhS cable, mains cable, user manual
BestellNr. Ordering number
PAl: IM100-211 ntSC: IM100-212
PAl: IM100-211 ntSC: IM100-212
1CCD Kamera System EC 2110technische Daten
1-CCD Camera System EC 2110Technical Data
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
16
eConoMy CaMeras eConoMy CaMerasImagIng
IM . EC – 100.03 IM . EC – 100.02
Die C 3011 ist eine 3CCD Digitalkamera mit op-
timaler Bildqualität. Der leichte ergonomische
Kamerakopf bietet mit seinen 2 Funktions-
tasten eine perfekte Hand habung und einen
sofortigen Zugriff auf die Kamerafunktion und
die Peripherie geräte. Einfache Menüführung
bietet dem operateur die einfachste Bedie-
nung aller Funktionen.
The C 3011 is a digital 3-CCD camera with
optimal image quality. The light and ergono mic
camera head with its 2 function keys is easy to
handle; it permits direct access to the functions
of the camera and the peri pheral units. The
simple menu navi gation system facilitates the
use of all unit functions.
3CCD Kamera System C 3011 Kamera System für gehobene Ansprüche
3-CCD Camera System C 3011Camera System for Sophisticated Demands
BestellNr. Ordering number
PAl: IM100-301 ntSC: IM100-302
PAl: IM100-301 ntSC: IM100-302
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
18
eConoMy CaMerasImagIng
eConoMy light sourCes
19 IM . El – 200.01 IM . EC – 100.04
Sensor Sensor
3 x CCD 1/4“ 3 x CCD 1/4“
Fernsehnorm – Auflösung TV standard – Resolution
PAl – 3 x (752 x 582) | ntSC – 3 x (768 x 494) PAL – 3 x (752 x 582) | nTSC – 3 x (768 x 494)
Lichtempfindlichkeit Light sensitivity
3 lux 3 lux
Normen Standards
CE nach MPG 93/42 EWGKlasse i, Regel 12En 60601-1-2
CE according MDD 93/42 EEC Class 1, rule 12En 60601-1-2
Klassifikation Classification
typ BF Type BF
Abmessungen (B x H x t) Dimensions (w x h x d)
360 x 66 x 300 mm 360 x 66 x 300 mm
Gewicht Weight
Kontrolleinheit: 2,5 kgKamerakopf: 200 g
Control unit: 2.5 kgCamera head: 200 g
Netzanschluss Power supply
115 – 230 Vac, 50 / 60 Hz 115 – 230 Vac, 50 / 60 hz
Lieferumfang Delivery includes
Kontrolleinheit, RZ810-301 Kamerakopf mit Kabel, RZ810-218 Endoskop-Adapter f. 18 mm, RGB-Kabel, BnC-Kabel, S-VHS Kabel, netzkabel, Bedienungsanleitung, tragekoffer mit Einsatz
Control unit, RZ810-301 camera head with cable, RZ810-218 endo-coupler f. 18 mm, RGB-cable, BnC-cable, S-VhS cable, mains cable, instruction manual, suitcase with insert
Optional digitaler Zoom Optional digital zoom
mit Zoomboard, das den digitalen Zoom verarbeitet. Bis zu 1,7 x gleiche Vergrößerung wie ein 40 mm Zoom Adapter, aber ohne Verlust des lichtes und der Auflösung. BestellNr. IM100-303
with daughter board processing the digital zoom. Up to 1.7 x same magnification than a 40 mm optical zoom but with no loss of light and resolution. Ordering numbe IM100-303
BestellNr. Ordering number
PAl: IM100-301 ntSC: IM100-302
PAl: IM100-301 ntSC: IM100-302
3CCD Kamera System C 3011technische Daten
3-CCD Camera System C 3011Technical Data
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
18
eConoMy CaMeras eConoMy light sourCes
19
ImagIng
IM . El – 200.01 IM . EC – 100.04
Die lichtquelle HL 2500 bietet univer selle Ein-
satz möglichkeiten. Durch den Einsatz zweier
lampen ist das Weiterführen einer operation
auch bei dem Ausfall einer lampe gewährleistet.
Die eingesetzten lampen gewährleisten durch
optimale lichtausbeute und leucht dichte
sowie durch ein kontinuier liches Strahlungs-
spektrum beste licht verhält nisse für endosko-
pische Anwen dungen.
The HL 2500 light source is for universal use.
A second bulb ensures that an operation can
be continued even if the first bulb fails.
The bulbs have excellent light efficiency,
brightness and a continuous radiation
spectrum so that they offer perfect
illumination for endoscopic applications.
BestellNr. Ordering number
IM200-250 IM200-250
lichtquelle HL 2500 lichtquellen-Systeme der Economy Serie
Light Source HL 2500Economy Line Light Source Systems
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
20
eConoMy light sourCesImagIng
eConoMy light sourCes
IM . El – 200.02 IM . El – 200.03
Lampe Bulb
2 x Halogen 250 W, osram 24 V 2 x halogen 250 W, Osram 24 V
Lebensdauer / Lampe Lifetime of bulb
ca. 50 Stunden approx. 50 h
Farbtemperatur Colour temperature
3 400°K 3 400°K
Betriebstemperatur Operating temperature
+10° C – +35° C +10° C – +35° C
Leistungsaufnahme Power consumption
260 VA 260 VA
Lichthelligkeitsregelung Brightness controll
manuell manual
Normen Standards
CE nach MPG 93/42 EWGKlasse i, Regel 12En 60601-1-2
CE according MDD 93/42 EEC Class 1, rule 12En 60601-1-2
Klassifikation Classification
typ B Type B
Abmessungen (B x H x t) Dimensions (w x h x d)
300 x 100 x 300 mm 300 x 100 x 300 mm
Gewicht Weight
Kontrolleinheit: 6,8 kg Control unit: 6.8 kg
Netzanschluss Power supply
115 – 230 Vac, 50 / 60 Hz 115 – 230 Vac, 50 / 60 hz
Lieferumfang Delivery includes
Kontrolleinheit, netzkabel, Bedienungsanleitung
Control unit, mains cable, instruction manual
Ersatzteil Spare part
Ersatzlampe RZ810-250 Spare bulb RZ810-250
BestellNr. Ordering number
IM200-250 IM200-250
lichtquelle HL 2500technische Daten
Light Source HL 2500Technical Data
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
20
eConoMy light sourCes eConoMy light sourCesImagIng
IM . El – 200.02 IM . El – 200.03
Die Xenon lichtquelle LX 2100 von RUDolF
MEDiCAl verfügt über eine optimale lichtaus-
beute und einer überdurchschnittlichen
lebens dauer und gewährleistet eine optimale
Ausleuchtung des oP-Feldes.
The RUDOLF MEDICAL Xenon Light Source
LX2 100 delivers an optimal light power and
an out standing service life. This light source
gua rantees an optimal illumination of the
ope ration field.
lichtquelle LX 2100 (Xenon 100 W) lichtquellen-Systeme der Economy Serie
Light Source LX 2100 (Xenon 100 W)Economy Line Light Source Systems
BestellNr. Ordering number
IM200-100 IM200-100
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
eConoMy light sourCesImagIng
aCCessories CaMeras
23 IM . aC – 201/220.01 IM . El – 200.04
Lampe Bulb
Xenon 100 W, Kurzbogenlampe Xenon 100 W, short arc bulb
Lebensdauer / Lampe Lifetime of bulb
ca. 500 Stunden approx. 500 h
Farbtemperatur Colour temperature
5 800°K 5 800°K
Betriebstemperatur Operating temperature
+10° C – +40° C +10° C – +40° C
Leistungsaufnahme Power consumption
200 VA 200 VA
Lichthelligkeitsregelung Brightness controll
manuell manual
Normen Standards
CE nach MPG 93/42 EWGKlasse i, Regel 12En 60601-1-2
CE according MDD 93/42 EEC Class 1, rule 12En 60601-1-2
Klassifikation Classification
typ CF Type CF
Abmessungen (B x H x t) Dimensions (w x h x d)
311 x 125 x 300 mm 311 x 125 x 300 mm
Gewicht Weight
Kontrolleinheit: 5 000 g Control unit: 5 000 g
Netzanschluss Power supply
115 – 230 Vac, 50 / 60 Hz 115 – 230 Vac, 50 / 60 hz
Lieferumfang Delivery includes
Kontrolleinheit, netzkabel, Bedienungsanleitung
Control unit, mains cable, instruction manual
Ersatzteil Spare part
Ersatzlampe RZ810-100 Spare bulb RZ810-100
BestellNr. Ordering number
IM200-100 IM200-100
lichtquelle LX 2100 (Xenon 100 W)technische Daten
Light Source LX 2100 (Xenon 100 W)Technical Data
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
eConoMy light sourCes aCCessories CaMeras
23
ImagIng
IM . aC – 201/220.01 IM . El – 200.04
C-mount-objektivfür alle RUDolF MEDiCAl Kameras
technische Daten
C-mount Objectivefor all RUDOLF MEDICAL Cameras
Technical Data
Parafocal ZoomAdapter Parafocal zoom coupler
RZ810-150 f = 22.5 – 50 mm RZ810-150 f = 22.5 – 50 mm
EndoAdapter Endocoupler
RZ810-116 f = 16 mm RZ810-116 f = 16 mm
EndoAdapter Endocoupler
RZ810-118 f = 18 mm RZ810-118 f = 18 mm
EndoAdapter Endocoupler
RZ810-122 f = 22 mm RZ810-122 f = 22 mm
EndoAdapter Endocoupler
RZ810-128 f = 28 mm RZ810-128 f = 28 mm
EndoAdapter Endocoupler
RZ810-135 f = 35 mm RZ810-135 f = 35 mm
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
aCCessories light sourCes
IM . al – 201/220.01
aCCessories light sourCesImagIng
IM . al – 201/220.01
Made of high-quality optic fibreglass
high light transmission,
high temperature-resistance
Inner bending protection for long
service life
high flexibility for trouble-free working
Interchangeable fitting system
without light loss
Fit all cold light sources and
endoscopes
Steam sterilisation (autoclave)
Hochleistungslichtleitkabel*High performance light cables *
LängeLength
DurchmesserDiameter
Standard Kabel Standard cables
IM201-181 1 800 mm
3.5 mm
IM210-180
IM201-231 2 300 mm IM210-230
IM201-301 3 000 mm
IM201-351 3 500 mm
IM202-181 1 800 mm
4.8 mm
IM212-180
IM202-231 2 300 mm IM212-230
IM202-301 3 000 mm
IM202-351 3 500 mm
* speziell geeignet für Xenon Lichtquellen* specially recommended for Xenon light sources
Standard Kabel (verklebte lichtleitfasern )
Standard Cables (glued fibres)
Hergestellt aus optischen Qualitätsglasfasern
Hohe lichttransmission,
hohe temperatur beständigkeit
innenliegender Knickschutz für lange
lebensdauer
Hohe Flexibilität für störungsfreies Arbeiten
Austauschbares Adaptersystem
ohne licht verluste
Anwendbar für alle marktüblichen
Kaltlichtquellen und Endoskope
Dampfsterilisierbar (Autoklav)
lichtleitkabel20 % mehr Licht transmission gegenüber standard Lichtleitkabeln
Light Cables20 % more light than with standard cables
Hochleistungslichtleitkabel für höchste Lichttransmission* (kleberfreie, verschmolzene lichtfasern)
high performance light cables for best light transmission* (glue free, fused fibres)
ZK 4
51-
0 /
01.
2009
aCCessories light sourCesImagIng
Monitors & aCCessories
IM . Ma IM . al – 201/220.02
Endoskope anderer HerstellerEndoscopes, other brands
kompatibel mitcompatible with
BestellNr.Ordering no.
Adapter EndoskopFitting endoscope
RUDolF MEDiCAl Storz olympus Winter & ibe Aesculap
IM220-020
Wolf Henke-Sass Dyonics iD = 9,0 mm
IM220-021
ACMi British Standard Codman iD = 7,7 mm
IM220-022
Heine IM220-023
Schott
ZeissIM220-024
Stryker IM220-025
lichtquelle anderer HerstellerLight Source, other brands
Adapter LichtquelleFitting light source
kompatibel mitcompatible with
BestellNr.Ordering no.
Rudolf MEDiCAl Storz Aesculap
IM220-040
Wolf Henke-Sass Dyonics Comeg Medicon
IM220-041
ACMi British Standard Codman Welch Allyn Stryker
IM220-042
olympus IM220-043
Heine IM220-044
Schott Zeiss
IM220-045
Winter& ibe IM220-046
Pentax IM220-047
Fuji IM220-048
Volpi IM220-049
Adapter für lichtleitkabel
RUDolF MEDiCAl Kabel
Zur individuellen Bestückung der RUDolF MEDiCAl lichtleitkabel für Endoskope und lichtquellen anderer Hersteller bietet RUDolF MEDiCAl spezi-elle, auswechselbare Anschlussadaptoren.
Light Cable Adapters
RUDOLF MEDICAL Cable
RUDOLF MEDICAL offers special, exchangeable fittings in order to equip the RUDOLF MEDICAL light cables individually for endoscopes and light sources of other brands.
Adapter EndoskopFitting endoscope
Adapter lichtquelleFitting light source
ZK 4
51-
0 /
01.
2009