4
KP 440NE 440E 442NE 442E 174 175E 118N 1958 2008 SOLLEVATORI ELETTROMECCANICI A 4 COLONNE ELECTRO-MECHANICAL 4 POST LIFTS ELEKTROMECHANISCHE 4-SÄULEN-HEBEBÜHNEN

ELEKTROMECHANISCHE 4-SÄULEN-HEBEBÜHNEN 442NE … Electro-Mechanical 4-Post Lift.pdf · Micro controllo usura chiocciola. Safety micro-switch in case of main-nut failure. ... le

  • Upload
    vominh

  • View
    230

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ELEKTROMECHANISCHE 4-SÄULEN-HEBEBÜHNEN 442NE … Electro-Mechanical 4-Post Lift.pdf · Micro controllo usura chiocciola. Safety micro-switch in case of main-nut failure. ... le

KP440NE440E

442NE442E174175E118N

1 9 5 8 2 0 0 8

SOLLEVATORI ELETTROMECCANICI A 4 COLONNE

ELECTRO-MECHANICAL 4 POST LIFTS

ELEKTROMECHANISCHE 4-SÄULEN-HEBEBÜHNEN

Page 2: ELEKTROMECHANISCHE 4-SÄULEN-HEBEBÜHNEN 442NE … Electro-Mechanical 4-Post Lift.pdf · Micro controllo usura chiocciola. Safety micro-switch in case of main-nut failure. ... le

Micro controllo usurachiocciola.Safety micro-switch incase of main-nut failure.Sicherheitsschalter beiAbnutzung der Tragmutter.

I motori sono collegati tra di loro mediante barra ditrasmissione e scatole di rinvio con ingranaggi a bagno d'olio.È così garantita una uguale ripartizione del carico sui motori equindi un sollevamento perfettamente orizzontale delle pedaneindipendentemente dalla posizione del carico sulle stesse. Unasola registrazione si effettua al momento dell'installazione e maidurante l'uso grazie all'assenza di organi cedevoli od allungabilicome funi e catene portanti.

The motors are inter-connected mechanically by lineshafting and bevel gear boxes in oil bath to ensure theperfect level of the platforms and balanced load on motorsregardless of vehicle position. OnIy one adjustment is madeduring the installation, never during operation as there are noparts subject to yielding or lengthening such as cables andload bearing chains.

Die Motoren sind untereinander durch Wellentrieb undKegelradgetriebe im Ölbad verbunden, um eine perfekte Höheder Fahrschienen und eine ausgewogene Stromaufnahme beijeder Lastbedingung zu erhalten. Nur eine einzige Regulierungist bei der Einstellung nötig und nicht mehr während desGebrauches, weil keine verlängerbaren und nachgebenden Teile,wie Kabel und Tragketten, vorhanden sind.

Motori protetti da sonda termica per evitare danniin caso di sovraccarico o mancanza di fase.Motor protection by thermal relay is provided toprevent burning out in case of overloading or lackof one phase.Die Motoren sind mit Überlastungsschutzausgerüstet, die die elektrische Anlage bei Ausfalleiner Phase oder Überlastungen abschaltet.

Gruppo chiocciola portante econtrochiocciola di sicurezza.Main and safety nut assembly.Trag- und Sicherheitsmutter-Einheit.

La lubrificazione delle viti di sollevamento èautomatica mediante una pompa, presente inogni colonna, che manda olio sopra la chiocciolaportante e ne garantisce così una efficacelubrificazione durante il movimento.Automatic lubricati on of main and safety nutsand spindles is achieved by a plunger pump,one in each column, which ensures positivelubrication every time the lift is raised thusensuring long life and smooth running.Die Schmierung der Spindeln erfolgt automatischdurch vier Pumpen, eine in jeder Säule, die beijedem Hub, Öl auf die Mutter spritzt.

Ponte omologato CE,comandi in bassa tensioneCE approved lift with lowvoltage controlsCE-geprüft,Niederspannungssteuerkreis

Fine corsa meccanico di sicurezza.Mechanical safety stop.Mechanischer Sicherheitsanschlag.

Fine corsa elettrico superioreed inferioreUpper and lower limit switches.Oberer und unterer Endschalter.

Un dispositivo elettricodi sicurezza arresta ilponte qualora durantela discesa si trovasserooggetti estranei sottole parti mobili.

Due viti di sollevamento in ogni colonna

Two lifting screws in each column

Zwei Spindeln in jeder Säule

KP440NE - KP440E

A safety switchautomatically stopsmotion should thelift encounter asolid obstacleduring lowering.

Eine elektrischeSicherheitsvorrichtungunterbricht dasSenken, falls einHindernis unter denbeweglichen Teilenvorhanden ist.

PERFETTAMENTE ORIZZONTALE

PERFECT LEVEL

PERFEKTE HÖHE

SICUREZZA TOTALE

TOTAL SAFETY

ABSOLUTE SICHERHEIT

Scatola di rinvio coningranaggi a bagno d'olio.Bevel gears in oil bath.Kegelradgetriebe im Ölbad.

Page 3: ELEKTROMECHANISCHE 4-SÄULEN-HEBEBÜHNEN 442NE … Electro-Mechanical 4-Post Lift.pdf · Micro controllo usura chiocciola. Safety micro-switch in case of main-nut failure. ... le

Sollevatori con lunghezza dellepedane e portate ideali per ilsollevamento di autobus eautocarri.

The platform length and thecapacity of these lifts makethem ideal for busses andtrucks.

Hebebühnen mit idealer Längeder Fahrschienen und Tragkraftfür das Hochheben vonAutobussen und LKW’s.

Massima praticità dilavoro grazie alparticolare concettodelle pedane a sbalzo,uniche nel loro genere,che lasciano spaziolibero facilitando ilmontaggio di qualsiasiparticolare compreso ilmotore.

Maximum access to thevehicle thanks to thespecial concept ofextended platforms,unique feature of fheRavaglioli range ofcommercial lifts.Space is freely availableto fit any part, includingthe engine.

Traversa idraulica/pneumoidraulica adoppio pistoneAzionamento tramitepompa a mano o pompapneumoidraulica(vers. NP)Pressione alimentazionearia 6 ÷ 10 barTraslazione su sfere

Twin-pistonhydraulic/air-hydraulicwheel-free jackOperated by means ofhand-pump or air-hydraulic pump (vers. NP)Pneumatic feed pressure6 ÷10 barTranslation on ball-bearing

Hydraulischer /lufthydraulischerAchshebermit DoppelkolbenAntrieb über Handpumpeoder lufthydraulischePumpe (Ausf. NP)Luftzuführungsdruck6 ÷ 10 barTranslation auf Kugeln

KP440E200004 x 44170

8000

KP440NE240004 x 44200

8000

KP442E120004 x 23070

8000

KP442NE140004 x 23110

8000

TECHNICAL DATACapacityThree-phase motorsWeight

Platforms Iength

TECHNISCHE DATENTragfähiggkeitDrehstrommotorGewicht

Fahrschienen-Länge

DATI TECNICIPortataMotori trifasePeso

Pedane lunghezza

kgkWkg

mm

PEDANE A SBALZO

EXTENDED PLATFORMS

ÜBERSTEHENDEN FAHRSCHIENEN

Min. 140 - Max. 935

145

202 30

2

920

1210

155

398

Sehr praktischeArbeitsweise dank derüberstehendenFahrschienen.Ideal zum Aus- undEinbau von LKW-Motoren, Getriebenund Einzelteilengeeignet.

KP440NE / 24TKP440E / 20TKP442NE / 14TKP442E / 12T

3840

3115

275

2200

1850

700 700max 1200min 1100

9010

8000

1000

6000

940

1000

Eccellenza prodotto Made in Italy

Tutti i prodotti all’interno diquesto catalogo sono progettati,

sviluppati e costruiti in Italia.

Italienisches Spitzenprodukt

Alle Produkte in diesemProspekt werden in Italien

entwickelt und gebaut

Top product - Made in Italy

All products shown in this leafletare designed, developed and

manufactured in Italy

KP118N - KP118NP / 13,5T

Page 4: ELEKTROMECHANISCHE 4-SÄULEN-HEBEBÜHNEN 442NE … Electro-Mechanical 4-Post Lift.pdf · Micro controllo usura chiocciola. Safety micro-switch in case of main-nut failure. ... le

Ravaglioli S.p.A.40037 Sasso MarconiFraz. Pontecchio M.P.O.B. 1690 - Bologna - ItaliaTel. +39 - 051 - 6781511Fax +39 - 051 - [email protected]

Ravaglioli DeutschlandKirchenpoint 2285354 FreisingTel. 08165-646956Fax [email protected]

RAV Equipos EspañaAvenida Europa 17Pol. Ind. de ConstantìTarragona 43120Tel. 977 524525Fax 977 [email protected]

RAV France6, Rue Longue RaieZAC de la Tremblaie91220 Le Plessis PâtéTel. 01.60.86.88.16Fax [email protected]

RAV Equipment UK LTD

Prince Albert House20 King StreetMaidenhead, SL6 1DTTel. 020-76286832Fax [email protected]

RAV en BelgiqueNederlandstaligTel. 0498-162016Fax 016-781025Zone FrancophoneTel. 0498-163016Fax +32 78 055 030

KP17460003 x 21300

KP175E100004 x 22310

TECHNICAL DATACapacityThree-phase motorsWeight

TECHNISCHE DATENTragfähiggkeitDrehstrommotorGewicht

DATI TECNICIPortataMotori trifasePeso

kgkWkg

Per i modelli KP440NE-440E-442NE-442E esiste la possibilità diabbinare due ponti per farli funzionare:a) in modo sincronizzato, quindi con pedane sempre alla stessa altezzab) in modo singolo, quindi separatamente l’uno dall’altro con pedane ad

altezze diverse.Questa soluzione permette di sollevare veicoli particolarmente lunghi con ilfunzionamento gemellato, ma anche di mantenere la funzionalità separataper il servizio sui veicoli più comuni, garantendo quindi doppia redditività.

KP440NE-440E-442NE-442E can be twinned as follows:a) synchronised, therefore with the two lift platforms working at the

same height;b) in single mode, therefore with the two lifts working independently

with platforms at different height.This solution enables the lifting of particularly long vehicles but alsoallows, in single mode, to make the lifts work separately to servicethe more common vehicles, therefore granting double return on theinvestment.

Für die Modelle KP440NE-440E-442NE-442E besteht die Möglichkeitdiese miteinander zu koppeln, um diese:a) synchron zu schalten; d.h. die Fahrschienen immer auf der selben Höheb) einzeln zu schalten: d.h. von einander getrennt mit Fahrschienen auf

verschiedenen Höhen.Diese Lösung ermöglicht besonders lange Fahrzeuge hochzuheben,wenn die Bühnen miteinader gekoppelt sind . Wenn einzeln betätigtkönnen die Bühnen getrennt arbeiten und garantieren somit einedoppolte Ertragsfähigkeit.

DUO-Ponti gemellati / DUO-Twin liftsDUO-Gekoppelte Hebebühnen

Sollevatori per carrelli elevatoriLifts for fork liftsStapler-Hebebühnen

KP174 / 6T - 3325 mmKP175E / 10T - 3740 mm

DUO

KP174

2158

2400

2860

1830

200

4420

3325

600/800550550

940

1000

8000

6000

8000

17050

60001000 1000

40

1000

70

Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti.Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative.Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich.

4

KP175E

1850

2510

3250

2200

275

5980

3740

700 700600

2200

1850

3115max 1200700 700min 1100

3840

275