43

EMcantos - Espanha

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Edição número 1 - EMcantos Magazine de Informação Turística (versão em espanhol)

Citation preview

Page 1: EMcantos - Espanha
Page 2: EMcantos - Espanha
Page 3: EMcantos - Espanha

EditorialEditorialEditorialEditorialEditorial

Fich

a Té

cnic

a

Directora: Luísa Fernandinho|[email protected]|Subdirectora: Sílvia Coelho|[email protected]|

Edición: Sílvia Coelho|[email protected]|

Edicción Online: Sílvia Coelho, LuísaFernandinho www.emcantos-produções.pt

Redacción: Sílvia Coelho, Luísa Fernandinho|[email protected]|

Design: Silvia Coelho

Colaboradores: Maria AvelinaAlmeida,Convento do Espinheiro A LuxuryCollection Hotel & SPA, Patronato de Turismode la Diputación de Cáceres, DiputaciónProvicial de Cáceres, Turismo Zamora,PROVIVER, Adega Cooperativa do Fundão,UDACA - União Demarcada das AdegasCooperativas do Dão, UCRL, Latitude 41.Departamento Comercial:Luísa Fernandinho|[email protected]|Sílvia Coelho|[email protected]|

Tiraje: 9.000 Exemplares

Registro ERC: 125934

Fotografia: Sílvia Coelho; Luisa Fernandinho;Marco RomãoSubscriciones: Silvia Coelho|[email protected]|Luísa Fernandinho|[email protected]|

Impresión: Lisgráfica - Impressão e ArtesGráficas SA

Propriedad:EMcantos produções Lda.Urbanizaçao da Boavista Lote i Sítio do Roncão6200 - 567 BoidobraTel: +351 275 322 132 | Fax: +351 275 322 132

Traducción: Luísa Fernandinho

3

Foto CAPA: EMcantos

EMcantos - Magazine Información Turística desea asumirsecomo una revista diferente y atenta al mundo. un mundo cada vezmás conectado con la nuevas tecnologías olvidando sus raíces ytradiciones. Aquellas que nos dieran el Ser! Consideramos quedebemos aprender con el antiguo y adaptarlo a la modernidadcotidiana. A partir de esta premisa hemos decidido avanzar connuestro proyecto editorial. Queremos desvendar leyendas,tradiciones, historias dando a conocer a nuestros lectores lo quede más bello existe en el mundo.

El nombre de la Revista EMcantos nació del facto de apostaren los “cantos” desconocidos de este planeta transformándolosen grandes “encantos”, perdidos en el tiempo y que por vecespasan desapercibidos a nuestros ojos.

Somos una equipa joven, pero con mucho sentido de la pro-actividad y dinamismo. Ubicados en el interior de Portugal, quere-mos crecer junto con nuestros lectores y colaboradores. Es paraellos que trabajamos. A los nuestro lectores queremos dejar unapalabra especial de agradecimiento por escogieren leer nuestrarevista.

Como no podría dejar de ser a los nuestros colaboradoresqueremos agradecer el voto de confianza y el apoyo demostrado.

La dirección

Agradecimientos

Convento do Espinheiro A Luxury Collection Hotel & SPA, FundaçãoMata do Buçaco, Associação de Produtores de Frutos Secos e Passa-dos, Diputación de Salamanca, Diputación de Cidade Rodrigo, Diputaciónde Zamora, Diputacion Provincial de Cáceres, Patronato de Turismo dela Diputación de Cáceres, Douro à Vela, Calcaterra Agroturismo, Quintadas Escomoeiras, PROVIVER, Latitude 41, Câmara Municipal de SãoJoão da Pesqueira, Tabuaço e Armamar, Museu do Douro, CODINFORe Rúbrica.

Depósito Legal: 316664/10ISSN N.º: 1647-8290

CIF: 509463924

Page 4: EMcantos - Espanha

4

Sum

ario

Sum

ario

Sum

ario

Sum

ario

Sum

ario

Setie

mbr

e/O

cutu

bre

2010 Sugestión

Bien en el medio de Portu-gal, con poco más de 12 milhabitantes Torres Novas seda a conocer al mundo através de sus gentesamables, sus costumbres ytradiciones. Es aquí queviene buscar ladenominación “TorresNovas: Capital de los Fru-tos Secos”, gracias a suproducción de Higo Negrode Torres Novas.

Pág. 8-9Pág. 8-9Pág. 8-9Pág. 8-9Pág. 8-9

RefugiosHaciendo frontera por el nortecon el rio Tajo y por el sur conlas sierras del Algarve,compartiendo por el lestefrontera con España y por eloeste con el Océano Atlántico,Alentejo es la región más exten-sa de Portugal continental. Esentre llanuras, alcornoques,viñas y olivares que se sitúa elConvento do Espinheiro ALuxury Collection Hotel & SPA.

Pág. 10-12Pág. 10-12Pág. 10-12Pág. 10-12Pág. 10-12

Partidas& LlegadasTres destinos de sueño parapasar un fin de semana comonunca ha imaginado.

Pág. 14-24Pág. 14-24Pág. 14-24Pág. 14-24Pág. 14-24

El tiempo está loco! Cadavez más aumentan lasamenazas y los peligrospara el nuestro Planeta y seve que los fenómenosnaturales son másfrecuentes. Le damos 10consejos sobre cómohacerse más amigo delambiente.

SOSMedioAmbiente

Pág. 41-42Pág. 41-42Pág. 41-42Pág. 41-42Pág. 41-42

Page 5: EMcantos - Espanha

DeporteEscaladaHemos ido conocer este depor-te y descubrir sus misterios.Conozca también los mejoreslugares para practicarlo.

Pág. 25-26Pág. 25-26Pág. 25-26Pág. 25-26Pág. 25-26

Trillos& TrillasInfanta D. Urraca, hija de D. Alfon-so Henriques (el primero Rey dePortugal), en su desgraciada vidade reina de León recorrió y estuvopor largas temporadas en tresciudades españolas, sola otrasveces con su esposo el Rey deLeón, D. Fernando II.Inspirándonos en sus itinerarioshemos decidido descubrir las tresciudades donde habrá vivido y talvez recibido del Papa la anulaciónde su matrimonio.

Pág. 30-36Pág. 30-36Pág. 30-36Pág. 30-36Pág. 30-36

No se lo pierdaVila Verde es uno de los mayores y máspintoresco municipios del Minho. Los típicosaglomerados rurales, gentes simples yacogedoras, las magnificas casas solariegasasí como las fiestas y romerías son el pujantetestimonio de su riqueza arquitectónica, cul-tural y de su conciencia de preservación delpasado, usos y costumbres existentes en elMunicipio.

Pág. 28-29Pág. 28-29Pág. 28-29Pág. 28-29Pág. 28-29

5

Page 6: EMcantos - Espanha

Br

Br

Br

Br

Br eeee e

vvvv v es

eses

es es

Setie

mbr

e/O

ctub

re 2

010

22 Setiembre

Día SIN COCHES

27 de Setiembre

Día Mundial del Turismo

El Dia Mundial del Turismo será ce-lebrado en el próximo 27 Setiembre ytendrá como tema central “Turismo yBiodiversidad”. Además de los diversoseventos que se van a realizar por todo elmundo, las celebraciones oficialesacontecerán en China.

En Portugal son muchos los localesdonde la fecha es festejada. Si se lepresenta la ocasión pase por Lagos,Algarve. La Câmara Municipal de Lagosirá regalar una recordaciónconmemorativa a todos aquellos turistasque estén alojados en las principales uni-dades hoteleras.

El Fuerte Ponte da Bandeira y elMuseo Municipal Dr. José Formosinhovan abrir sus puertas, proporcionando enese día entradas gratuitas a los visitan-tes. La Caravela Boa Esperança situadaen la Marina de Lagos, también puede servisitada gratuitamente.

Para allá de esas iniciativas, el Gru-po “Vivarte” va actuar, con una animaciónhistórica, alusiva al Festival dos Desco-brimentos, en el Mercado da Avenida, so-bre 9h30 y en la Praça Gil Eanes por las10h30.

No podríamos dejar pasar en blanco esta fecha.Recuérdese del Medio Ambiente y en el próximo 22Setiembre, deje su coche en casa y experimente un paseohasta la oficina, o en el caso que esté en vacaciones veráque una buena caminada no le hará ningún mal. En el final, la naturaleza lo va agradecer.

En varias ciudades del mundo este día es señalado.Portugal también no es excepción, Lisboa, Porto, Tomar sonalgunos ejemplos. Pero hay más!

1 de Octubre

Día Mundial de la MúsicaFundación INATEL y la Camara Municipal de Lisboa le invitan a

conmemorar el Día Mundial de la Musica, a través de una muestrapublica del trabajo desenrollado por las Bandas Filarmonicas en unapresentación musical revivalista en diversos sitios de la ciudad deLisboa.

El día Mundial de la Música ha sido instituido a 1 Octubre de1975 por el International Music Council, una organización nogubernamental fundada en 1948 bajo el patrocinio de la UNESCO.Esta celebración tiene como finalidad la promoción de valores de lapaz y amistad a través de la lenguaje universal que es la música.

5 de Octubre

Centenário de la República Portuguesa

Se conmemora en el próximo día 5 Octubre el primer Centenario dela Republica Portuguesa.

La Movijovem y la CP-Comboios de Portugal promueven por el se-gundo año consecutivo la iniciativa Intra-Rail RTP/Centenario de laRepublica, este año con el objetivo de conmemorar los cien años de laRepublica Portuguesa. Este evento ha empezado en el 13 Setiembre conuna visita a la exposición “Viva a Republica”, en la Cordoaria Nacional,después los 100 jóvenes participantes en el Inter-Rail RTP/Centenario dela Republica viajan durante seis días por el país, practicando deporte yconociendo el patrimonio histórico y cultural portugués.

En el arranque del Intra-Rail RTP/Centenario de la Republica estuvopresente el Secretario del Estado de la Juventud y del Deporte, LaurentinoDias, y el Secretario del Estado de los Transportes, Carlos Correia Fon-seca.

6

Page 7: EMcantos - Espanha

Mi passaMi passaMi passaMi passaMi passaporporporporportetetetete

No me apetecía ir pero por fin fue muy gratificante…. Tras la guerra de los Balcanes me han desafiado para hacer un viaje. Destino:Croacia. Como yo he dicho no estaba muy animada para esta aventura. Peroahí fui…El primer paraje fue en Zagreb.Ciudad de prender la respiración. He quedado admirada con la vida de estaciudad, que ha estado en guerra había muy poco tiempo. Resáltese que hablode un viaje en la década de 90. Como decía, Zagreb impresiona por sus callesllenas de gente amable, con muchos mercados de flores y fruta de todas lascalidades. Quién diría! Terrazas con mucha gente venidas de todos os lados ycalles comerciales con sus establecimientos donde podíamos comprarrecordaciones.En mi segundo dia fui hasta el Parque Nacional de Plitvice. Todo aquí respirabelleza.Cuando yo allí estuve caía lluvia y tronadas muy fuertes. Y nosotros en unospequeños pasajes suspendidos! Confieso mi temor, pero hemos conseguidollegar a un lugar para el cual hemos descendido entre toda aquella tempestad,al mirar para el paisage hemos visto unas cascadasimpresionantes y lagos de una belleza rarísima. Al todoeran noventa dos cascadas!En la continuación de nuestro viaje hemos seguido unrecorrido por varias ciudades históricas, terminando enDubrovnik. Recuerdo la diferencia entre el interior y ellitoral. Este ultimo más turístico con muchas islas, al con-trario el interior se presentaba menos desenrollado y notan lleno de vida.De nuevo en Zagreb, y ya en el aeropuerto lista para mi regreso a Portugal, hesentido una melancolía. Cuando salí de Croacia mis ojos se quedaran “enPlitvice”. Ironía de las ironías aquí ha comenzado la guerra.

Texto: Maria Avelina Almeida

7

Page 8: EMcantos - Espanha

Sug

esti

ónS

uges

tión

Sug

esti

ónS

uges

tión

Sug

esti

ónSe

tiem

bre/

Ouc

tubr

e 20

10

Déjese llevar por el Higo Negro de Torres Novas

Es aquí que vienebuscar la

denominación “TorresNovas, Capital de los

Frutos Secos”, graciasa su producción delhigo negro de Torres

Novas.“

8

Bien en el mediode Portugal, con poco másde 12 mil habitantes Torres Novas seda a conocer al mundo a través desus gentes amables, sus costumbresy tradiciones. Es aquí que viene bus-car la denominación “Torres Novas,Capital de los Frutos Secos”, graciasa su producción de higo negro deTorres Novas.

Hasta algunos años atrás, lavariedad del Higo Negro de TorresNovas ha sido el responsable por lasubsistencia económica de la mayorparte de las familias de la región.Debido a sus característicasnutricionales únicas, el árbol sobre-vive en terrenos pobres y en cuestasdifíciles de aprovechar.

Actualmente este factoreconómico otrora de extremarelevancia ha sufrido una pequeñacaída. Pero ni por eso ha quedadoen el olvido. El mercado aún existe apesar de más exigente, y comoconsecuencia la mayor parte de lasventas son directas. Las sobras sedestinan al sector de las racionespara animales y cosmética.

Los frutos secos, no solamenteel Higo Negro de Torres Novas, son

también util izados para lagastronomía. Visitar Torres Novas yno degustar sus dulces de frutos se-cos es para su pueblo una ofensa. Yhay mucho por donde escoger! Des-de el higo en almíbar, pasteles dehigo pasando por el Bolo Cabeça,muy tradicional en la región, hasta lasBroas son muchas las opciones.

Pero hay másrazones para visitarTorres Novas …

Entre 1 y 10 de octubre laciudad se viste a rigor para recibir unaedición más de la Feria Nacional delos Frutos Secos y Pasados. Elevento es organizado por la Asso-ciação Nacional de Produtores deFrutos Secos e Passados (ANPFSP), y van exponer susproductos 150 expositores entre fru-tos secos, dulcería regional yartesanía. Para el más pequeño almayor existe animación para todoslos gustos. A lo largo de la feriapuede sorprenderse con coches dechoque y expositores degastronomía regional, donde estarán

también las regiones de Alentejo,Beiras, Tras-os-Montes y Ribatejo.Como puede comprobar habrá unabuena oferta de productos regionalesy animación.

Como en los años anterioresesta edición va a contar con concur-sos de dulcería de frutos secos,escaparates de la ciudad, fotografíay moda alusivos a la misma temática.

Los interesados pueden partici-par en un seminario que tiene porfinalidad principal dar a conocer to-das las potencialidades de los frutossecos, en especial en lo queconcierne a la salud.

No le hace falta razones parano visitar Torres Novas en estosdías...

Page 9: EMcantos - Espanha

Fotos: ANPFSP

Page 10: EMcantos - Espanha

RRRR Reeee e

gugi

osgu

gios

gugi

osgu

gios

gugi

osSe

tiem

bre/

Oct

ubre

201

0

Convento do Espinheiro A Luxurry Collection Hotel & SPA

Oasisen pleno Alentejo

10

Según la leyenda, el conventoha tenido su origen en la apariciónde una imagen la Virgen sobre unosespinos, en torno a 1400. En 1412se mandó construir una ermita enhonor a Nuestra Señora y dada lacreciente relevancia de este lugarcomo punto de peregrinación, en elaño 1458, durante el reinado de D.Alfonso V, se fundó la iglesia y pos-teriormente el convento, que fue ocu-pado por los monjes de S. Jerónimo.

Recibía este conventofrecuentes visitas de nuestros reyes,sobre todo de la dinastía Avis quetenían una gran devoción por laVirgen, como D. Juan II ( que aquíha realizado las cortes 1481), D. Ma-nuel I, D. Alfonso V y D. Sebastián,que cuando venía a Évora sehospedaba en el convento invitadopor los monjes.

En 1999, SPPTH, Lda,propiedad de la familia Camachoadquirió el Convento do Espinheiro ylo convirtió en una unidad hotelerade 5 estrellas.

A 3 de Junio de 2005, tras 3años de labores de reconversión, fueinaugurado y dio a conocer al mun-do todo su potencial.

A dos kilómetros de Évora, el

Haciendo frontera por el norte con el rio Tajo y por el sur con las sierrasdel Algarve, compartiendo por el leste frontera con España y por el oestecon el océano atlántico, Alentejo es la región más extensa de Portugal con-tinental. Esencialmente rural y de baja densidad de población ofrece a susvisitantes un paisaje plano y conservador imperando la belleza y laabundancia de monumentos arquitectónicos y gastronomía tornando la regiónun excelente retiro. Es entre llanuras, alcornoques, viñas y olivares que sesitúa el Convento Espinheiro A Luxury Collection Hotel & SPA.

hotel es rodeado por ocho hectáreasde magníficos jardines y su interiorfue lujosamente decorado, pero semantuvo siempre su carácter. Elconvento dispone de 17 habitacionesy 6 suites, en cuanto que la nuevaala dispone de 36 habitaciones convista para la piscina o jardín interior.En setiembre 2008 fueran inau-guradas otras 33 habitaciones,que ofrecen una decoraciónmás contemporánea,totalizando así 92habitaciones.

En una combinaciónperfecta entre el antiguo ymoderno, el hotel ofrece un res-taurante Gourmet en la antigua bo-dega del convento, un piano bar queha resultado de la reconversión dela cocina de los monjes y en la cis-terna gótica fue criado un espaciopara cata de vinos y degustación deproductos regionales. El Convento doEspinheiro dispone aún de un con-junto de salas especialmentededicadas para diferentes tipos deeventos y reuniones. Integrada eneste ambiente se encuentra una im-ponente iglesia con valiosos retablosde talla dorada y azulejos de varias

épocas. A la disposición de sus

huéspedes tiene también una am-plia programación de actividades.Desde los más pequeños hasta losmayores todo fue pensado para quetodos tengan una estadía relajante.En los suntuosos jardines se

encuentra la piscina del exte-rior, flanqueada por una máspequeña para los niños. Perosi lo prefiere puede optar porla piscina del interior con luznatural y vista para los jardi-

nes.Puede también practicar el tenis

y paddle , basta pasar por larecepción y pedir las raquetas . Paraaquellos que prefieren mantenerseen forma puede pasar por elhealthclub, con una vista agradablesobre la piscina exterior y olivares,que dispone de la más modernatecnología son una escapadaperfecta.Los huéspedes pueden des-frutar también del jacuzzi, sauna,baño turco y helipuerto.

Para los niños, Convento Espi-nheiro tiene un parque infantil y unmini club. Puede también pasear porsus jardines, relajar y desfrutar delpaisaje alentejano.

Page 11: EMcantos - Espanha

Pulpitus Bar

Foto: Convento do Espinheiro A LuxuryCollection Hotel & SPA

Page 12: EMcantos - Espanha

Inmerso en la historia, el Convento doEspinheiro A Luxury Collection Hotel &SPA ofrece un ambiente calmo ytranquilo, ideal para una estadíarelajante.

12

Debiendo su nombre al temploromano Diana en Evora, el Diana Spaes el retiro perfecto para quien pro-cura un ambiente relajante, en unlugar donde las modernas terapiasse encuentran con la historia.

Los tratamientos de Diana Spafueran criados por el E’SPA de for-ma a ofrecer una experienciaterapéutica total y lujosa. El conceptoE’SPA es una fusión de varios ele-mentos: ingredientes naturales dealta calidad, conocidos por su pure-za e integridad, y la combinación detécnicas terapéuticas actuales yancestrales, ofreciendo tratamientosde lujo con resultados.

Entre masajes y terapias, altodo son más de cincuentaposibilidades de escoja que tiene asu disposición. Puede optar por untratamiento con piedras calientesideales para aliviar tensiones ystress, por tratamientos corporalestotalmente pensados de forma a res-ponder a las necesidades de cadauno.

Para los que se preocupan porsu piel, sistema inmunológicopueden siempre desfrutar de losenvolvimientos que el Spa tiene parale ofrecer.

Existen aún tratamientosespeciales, hidroterapia ,tratamientos localizados dereafirmación y tonificación, facialesintensivos, bambuterapia, ritualesmíticos y de rejuvenecimiento,chocolaterapia, cariños para las ma-dres y sus bebes como pequeñasextravagancias conventuales.

Todo esto le espera 365 días alaño.

El pecadoque hacebien al cuerpo

Foto: Convento do Espinheiro A LuxuryCollection Hotel & SPA

Foto: Convento do Espinheiro A Luxury Collection Hotel & SPA

Piscina Exterior

Entrada principaldel Hotel

Page 13: EMcantos - Espanha

Nombre y apellidos

Dirección

Población

Provincia

Actividad profisional

Pais

Fecha

Deseo subscribir aEMcantos Magazine de In-formação Turística por elperíodo de:

1 año(seis ediciones)

12 Euros

2 años (doce ediciones)20 Euros

Remito para el efecto uncheque dirigido a EMCantosProduções Lda. Urbaniza-ção da Boavista Lote i Sítiodo Roncão 6200 - 567Covilhã Portugal.

Boletin de subscriciónBoletin de subscriciónBoletin de subscriciónBoletin de subscriciónBoletin de subscrición

SubscribeSubscribeSubscribeSubscribeSubscribe

Pub.

C.P

C.I.F

Firma

(rec

orta

r o fo

toco

piar

e e

nvia

r par

a la

dire

cció

n in

dica

da.)

Page 14: EMcantos - Espanha

PPPP Parara

rar ar

tida

s &

tida

s &

tida

s &

tida

s &

tida

s &

Lle

Lle

Lle

Lle

Lle

gggg gad

asad

asad

asad

asad

asSe

tiem

bre/

Oct

ubre

201

0

MatMatMatMatMata do Buçacoa do Buçacoa do Buçacoa do Buçacoa do Buçaco

Un pedazodel cielo… en la Tierra

Existen en el mundo auténticos paraísos, lugares mágicos dejados alcuidado del hombre para que este pueda desfrutarlo. Sitios donde el ruidode hondo son los pájaros y el tiempo parece haberse estancado. Paisajesidílicos capaces de cortar la respiración a quien los contempla. Uno de elloses la Mata Nacional do Buçaco. Situada en la región da Mealhada a 40 kmdel litoral atlántico en el extremo de la Sierra del Buçaco, este pequeñopedazo del cielo se extiende por 105 hectáreas de área vedada, ricos enhistoria, fauna y flora.

14

Foto: Fundação Mata do Buçaco

Page 15: EMcantos - Espanha

Partidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & Llegadas

o se conoce al ciertotoda su cultura histórica, se sabe queen el siglo II fue probablemente refu-gio para los primeros cristianos. En1604 pertenencia al Obispo deCoimbra que la vendió en 1628 a laorden de los Carmelitas Descalzos.Estos fueran los constructores delconvento, ermitas, muros y caminos,además de haber plantado y cuida-do de los inúmeros árboles del bos-que.

En 1810 ocurrió la batalla delBuçaco, donde los portugueses y susaliados ingleses han luchado contralas tropas de Napoleón. Actualmentecomo recordación de esa batallaexiste el Obelisco y el museo. En1834 la Mata pasó a la propiedad delEstado que ha introducido muchasotras especies de árboles. Hoy en díaes dirigida por la Fundación Mata doBuçaco.

La verdad es que los años hanpasado y los perfumes y lasesencias, que abundan en el aire,se han quedando para que los visi-tantes los disfruten. Al todo son 700tipos de árboles diferentes oriundasdel todo el mundo. Ellos son cedros,abetos, sequoias, ti los, olmos,laureles, hayas, rododendros, fetosgigantes, acacias y fresnos proveni-entes de América, Australia,Himalaya que han transformado laMata do Buçaco en un bosque den-so digno de una visita.

Por la floresta existen ermitasque evocan los Pasos de la Vía Sa-cra, capillas votivas, y algunostugurios, otrora refugios de losmonjes en la meditación, además depequeños lagos y fuentesacompañadas de una frescura y sa-bor mítico casi divino. De vez encuando se pueden ver los nidos demuchas especies de aves que hacende la Mata do Buçaco su hogar, nosolo pero también ardillas, jabalís ymás de 30 diferentes especies demurciélagos.

Existe aún el Vale dos Fetos ya idílica Fonte Fria. En lo alto de lacolina sagrada se encuentra elmirador del Cruz Alta, con unadmirable panorama de la florestaque guarda en su corazón el conven-to de las carmelitas y el suntuosoPalace Hotel del Buçaco, en otrostiempos residencia de reyes.

Hoy recibe todos aquellos quebuscan tranquilidad y tienen el placerde pernoctar en uno de los másbellos hoteles románticos da viejaEuropa.

15

Ellos son cedros, abetos,sequoias, tilos, olmos,laureles, hayas,rododendros, fetos gigan-tes, acacias y fresnos pro-venientes de América,Australia, Himalaya que hantransformado la Mata doBuçaco en unbosque densodigno de unavisita.

Fotos: EMcantos

Page 16: EMcantos - Espanha

Partidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & Llegadas

16

Que visitar

Dónde Quedar

Dónde Comer

Sea en familia, con amigos, solo o a dos muchas son lasopciones que harán con que sea una experiencia que jamásse olvidará. Empiece por visitar el Vale dos Fetos y como elpropio nombre indica podrá encontrar inúmeros ejemplares defetos. Después continúe hacia a la Mata con sus grandiososárboles seculares. Puede ver aún los jardines del palacio, laVía Sacra – una réplica de Jerusalén, el convento de santa ysu presepio, y las tumbas de algunos de los monjes carmelitasque allí vivieran.

Otros de los locales que no puede dejar de visitar es elmuseo militar, el Obelisco y las Portas de Coimbra . De vez encuando se puede encontrar lagos, fuentes o ermitas para lameditación. Por eso no se olvide de la camera fotográfica.

Por otro lado la fundación Mata do Buçaco pone a ladisposición de los visitantes una extensa variedad deactividades. Existen visitas guiadas sea al patrimonio construi-do o no, visitas nocturnas, actividades ambientales como es elcaso del apadrinamiento de aves, coloquios, conciertos ycongresos.

En épocas festivas, como la Semana Santa se realizala Vía Sacra recriándose una experiencia única y digna de servista.

Con tanto para visitar lo mejor que puede hacer es pasarel fin de semana. Las opciones son muchas para todos losgustos y carteras. Existe el Hotel Palace del Buçaco dentro delbosque para quien desee pernoctar y descubrir sus maravillaspor la noche. Pero puede ser la opción más cara. Siemprepuede escoger uno de los hoteles del Luso a menos de 5minutos de distancia de la Mata do Buçaco, incluyendo unaestación termal o entonces se prefiere algo más barato tienela opción del camping.

A lo largo de la Mata do Buçaco existen locales en loscuales los visitantes pueden hacer picnic en las mesas queaparecen esparcidas en el bosque. Esto para quien quiera llevarmerienda. Si no, hay restaurantes en el Luso donde puededegustar la gastronomía de la región.

Foto: Fundação Mata do Buçaco

Portas de Coimbra

De vez en cuando se puedeencontrar lagos, fuentes oermitas para la meditación.Por eso no se olvide de lacamera fotográfica.

Foto: FundaçãoMata do Buçaco

Page 17: EMcantos - Espanha

Partidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & Llegadas

Douro: Património MundialIntenso, embriagador,envolvente!Todo en una sola región…

Foto: EMcantos

Page 18: EMcantos - Espanha

Partidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & Llegadas

19

Rio de aguas violentasel Douro fue siempre un marco natu-ral para todos sus habitantes. Ya elpropio Estrabón (geógrafo romano)se refería a él como una frontera na-tural entre los Lusitanos quehabitaban la margen derecha, y otrospueblos, denominados Galaicos, quevivían al norte del Douro.

Nace en los picos de Urbión,Soria (España) a 2080 m de altitud yviene morir junto a Oporto, lanzandosus aguas en el Atlántico. De difícilnavegabilidad siempre se ha tenta-do vencer sus rápidas corrientes. Undos sus gran apasionados fue elBarón Forrester, escocés quepertenencia a una familia abastadade negociantes de Oporto, que porinfortunio en ello iría desaparecermisteriosamente, no sin ter elabora-do un mapa del Douro, en exposiciónen el Museo con el mismo nombre.

Subiendo el rio en dirección ala frontera de España nos acompañaun paisaje avasallador y embriaga-dor, dominado por las viñas dondeviene el famoso Oporto y pueden sercontempladas a partir del tren, co-che o una opción más romántica através de un paseo de barco.

El Douro presenta un paisajenatural único en el mundo,reconocida por la UNESCO comopatrimonio de la humanidad.

Quien no conoce los famososalmendros en flor que por la épocade su floración llenan las carretas ypueblos con visitantes ansiosos porconocer más de cerca estas cultu-ras.

En Peso da Régua , el museodel Douro nos da una viva imagende la región y de su pueblo. Es el lu-gar para el turista comprender lagrandiosidad de la más antiguaregión demarcada del mundo. La ofi-cina central se encuentra precisa-mente en el antiguo edificio de laantigua Compañía General de Agri-cultura de las Viñas del Alto Dou-ro, que ha sido recuperadoconjugándose tradición ymodernidad.

A los pocos metros del edificiocentral del Museo puede visitar laexposición permanente denominada“Memoria Terra do Vinho” en elantiguo almacén 43 de la Quinta daAmeixoeira que fue propiedad de lafamosa D. Antonia Adelaide Ferreira,más conocida por Ferreirinha ydespués pasó para el Instituto da Vi-nha e Vinho que lo ha cedido a laFundación Museo del Douro.

Aquí el visitante puede enten-der todo el proceso de la produccióndel vino, desde las viñas pasando porla construcción del paisaje,tradiciones de vendimiar, fincas his-tóricas, barcos Rabelos, patrimoniohistórico, imágenes de marcas devinos hasta fauna y flora de la región.

Barcos Rabelos: Es un barco de montaña,con fondo plano y timón extenso en formapala. El nombre rabelo se debe a suconfiguración con su enorme remo en for-ma de rabo. Tras la formación de Portu-gal hay muchos documentos que serefieren a este barco como el típico barcodel Douro que se ha transformado en unverdadero símbolo. Se cree ser de origenviking.

Foto: EMcantos

Foto: EMcantos

El Museo se asume comoun espacio colectivo dememória e identidad de laregión y al mismo tiempocomo un polodinamizador de la cultu-ra.

Page 19: EMcantos - Espanha

Partidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & Llegadas

A VISITAR

São João da Pesqueira

São João da Pesqueira se sitúaen el medio de la región demarcadadel Douro, ciudad muy antigua y unade las primeras recibir foro antesmismo de la formación de Portugal.Su topónimo deriva de una pesqueraque se hallaba en el Douro, más tar-de se ha transformado en un pueblofortificado.

Actualmente al recorrer suscalles observamos casas blasonadas,iglesias seculares, y podemos igual-mente admirar bellísimos paisajes deviñedos, como marca dominante,almendros en flor que es unespectáculo en el invierno y porsupuesto el rio Douro la raíz y laidentidad de estos parajes. Todas es-tas singularidades han sido marcadasy reconocidas en el 2001 como AltoDouro Vinhateiro – Patrimonio Mundi-al, siendo São João da Pesqueira laregión con mayor area clasificadaalrededor de 20%.

Visite la Praça da Republica si-tuada en el casco histórico de laciudad, donde se localiza también lacapilla de la Misericordia de estilo bar-roco, que otrora ha pertenecido a lafamilia Távora, el edificio del Paçosdo Concelho destacándose en la en-trada paneles de azulejos que ilustranlas diversas fases de la viña y del vino.

La Casa do Cabo es considera-da el ejemplar más notable de laarquitectura civil de la ciudad. El

Edificio del siglo XVIII fue residencia dela familia Sande e Castro. En su entradase pueden admirar dos altos-relieves in-crustados en las paredes de autoría deEduardo Tavares.

Para allá de todos los monumen-tos, São João da Pesqueira ofrece al vi-sitante el Museo Eduardo Tavares y elMuseo Etnográfico de Trevões.

Anualmente en finales de Agosto yen los primeros días de Setiembretranscurre el evento Vindouro. Aquí losturistas podrán apreciar en el medio delcasco histórico expositores de productosregionales del Douro. Desfrute tambiéncon la animación de la calle que recupe-ra la época del siglo XVIII, época de unafigura histórica de las más relevantes dePortugal y que permaneció algunos añosen São João da Pesqueira: Marqués dePombal. En el Palacio Sidrô, siglos atráspropiedad del Marqués de Soveral (secree que la familia real se ha aquíquedado muchas veces para la vendimia)es servido una cena pombalina, no seolvidando el ceremonial y el glamour dela época.

Tabuaço

Pueblo ocupado hacia muchossiglos debe su nombre según se cree aun pasadizo de madera. En 1527 surgemismo el nombre Tavoaço , pasado diezaños es pertenencia de la Corona. En elsiglo XVIII era un pueblo con algunaimportancia en términos poblacionales yadministrativos.

Situado entre São João da Pesquei-ra y Armamar tiene por el norte el rioDouro que moldea el paisaje con losviñedos, almendros y olivares. Por el surconfluye con Moimenta da Beira ySernancelhe pudiéndose contemplar unpaisaje más beirão con mieses, castañosy pinares.

Con mucho patrimonio para visitarpodemos entrar en la capilla de SantaBarbara, en Tabuaço ,y destacar elretablo renacentista así como apreciar laiglesia matriz de origen románica. Impo-nentes casas solariegas cargadas dehistoria y nobleza merecen igualmenteatención del visitante.

Pero su núcleo patrimonial másimportante es aquello que reúne la iglesiade Barcos, antigua sede de la región,santuario de Sabroso y la iglesia de S.Pedro de Águias.

El turista no se podrá olvidar dela gastronomía regional, donde nofaltan los platos de pez del rio, vinomaduro, embutidos y otros productoscomo uva de mesa y la castaña.

Armamar

Armamar es aquella región quetiene más km de frontera con el rioDouro.

El paisaje por el norte es mar-cado por las viñas en terrazas quenos hacen recordar los anfiteatros ro-manos. Por el sur es nítido el con-traste el esquisto da lugar al granitoy las viñas a los manzanos ycastaños.

La ciudad es poblada haciamuchos siglos, los primeros vestigiosremontan al Neolítico, registrándosetambién el pasaje de los romanos enla arquitectura.

En 1514 a través de un Foro deD. Manuel I conocemos la riqueza deeste pueblo en mieses, castañas ylino.

Para visitar el patrimonio deArmamar empiece primero por laiglesia matriz clasificado Monumen-to Nacional y cuya construcción estáasociada al celebre ayo de D. Afon-so Henriques, Egas Moniz.

Pase por la ermita de São Do-mingos, en Fontelo, que fue muyprobablemente reconstruida por D.Alfonso V. Dice la leyenda que aquíexiste una piedra propiciatoria, juntoa las escaleras de la sacristía, y secuenta que ha satisfecho los deseosde muchos matrimoniosimposibilitados de tener hijos. Entreellos estuvieran con ese fin el rey D.Alfonso V y su esposa tras la batallade Toro (1476) y D. Juan II y su es-posa D. Leonor, protectora de lasMisericordias portuguesas.

No deje de degustar tambiénlos manjares tradicionales deArmamar. El plato de elección es elconocido Cabrito à Moda deArmamar, Arroz de Forno, pruebe lasFalachas , Bolo Podre, Bolos Ama-relos y no se vaya sin comprar unFolar. Aproveche para apreciar elqueso de cabra y unte el pan con unaexcelente mermelada de manzana,una de las frutas más característicasde la región.

Page 20: EMcantos - Espanha

Partidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & Llegadas

20

Sug

esti

ónS

uges

tión

Sug

esti

ónS

uges

tión

Sug

esti

ónSe

tiem

bre/

Oct

ubre

201

0

“Hable con el Douro...”Conocer el Douro en barco es una de las

experiencias más sensacionales que se puede teneren la vida. “ Douro à Vela”, ubicada en Lamego, leofrece una vivencia intima con el rio y el paisaje.En una invitación à la aventura le propone un viajeentre Caldas de Aregos y Régua , en un recorridode 25 km, todos ellos elaborados en una estrecharelación con “la armonía cultural del valle del Dou-ro”.

A su disposición se encuentra el velero“LIBERTU’S” de 10,60 m de largo y un mástil de 14m de alto. Con capacidad para 10 personas, su in-terior tiene dos habitaciones, un salón, mesa parajugar a las cartas, cocina y cuarto de baño. Estascondiciones hacen del Libertu’s , un velero únicodel Douro.

Momentos en el Douro(Alquiler de la embarcación con/sin Skiper

Servicio disponible todo el año)

Programas Standard:1 hora2 horas3 horas

Programas a su medida:Conmemoración a bordo: díasespeciales, cumpleaños y despedidasde solteros;Momentos a dosNoches románticas con cena a bordoAlmuerzo/cena de negociosEl amanecer en el DouroPicnic a bordoEl ponerse del sol en el Douro

Douro à Vela, Unipessoal Lda.Lugar da Curvaceira – Penajóia5100 – 662 Lamego PortugalTelemóvel: 918 793 [email protected]

Fotos: Douro à Vela

Todo el día con/sin almuerzoRaids fotográficosBañarse en el rio

Page 21: EMcantos - Espanha

Sugestión

Sugestión

Sugestión

Sugestión

Sugestión

Setiembre/O

ctubre 2010

365 días de puro placer

Gracias a su buenalocalización la Quinta daCalcaterra se encuentrarodeada por pequeñosparaísos terrestres. Sugerimosuna visita a la aldea históricade Marialva, donde se puededejar absorber por su magia,encantamiento y historia, oMoreira de Rei.

21

Foto

s: E

Mca

ntos

Partidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & Llegadas

La Quinta da Calcaterra por suprivilegiada localización geográficaen la Región Demarcada del Douroes no solo un local de reposo paraquien aprecia el contacto directo conla naturaleza, pero también una ex-celente escoja se desea desvendarlos fabulosos universos por el interi-or de Portugal.

Situada en Mêda todo a su en-torno respira tradición y historia pro-porcionando a quien la visita unosdías bien pasados. Hay muchos pro-gramas para partir a descubierta dela región. Puede visitar las pinturasrupestres del Paleolítico, los inúme-ros pueblos históricos con suscastillos medievales. Inaugurada en

el año 2000 este pequeño paraísotiene al todo seis dormitorios, dosapartamentos con kitchenet y otrosdos con salón. La finca tienecapacidad máxima para 20 personasadultas. En la Quinta da Calcaterrale esperan inmensas actividadeslúdicas. Puede alquilar untodoterreno o entonces se lo prefiereuna bicicleta. Existen senderos pararecurrir y se dejar perder por sus en-cantos y magia. Para los amantes delos animales hay un gallinero convarias especies de aves, un burro yuna burra.

De resaltar que puede venir aeste pequeño paraíso en los 365 díasal año.

Calcaterra AgroturismoTel: (+ 351) 279 859 488Móvil: (+ 351) 934 273 778E-mail: [email protected]

Nota: Estadías con pensión completa esobligatoria la reserva.

Page 22: EMcantos - Espanha

Partidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & Llegadas

22

Ruta de las Juderías

Pelos caminos de los Sefardíes

Los sefardíes son los descendientes de los judíos que vivieron en la Península Ibéricahasta 1492, fecha oficial de la expulsión de esta cultura de España, por Edicto de los

Reyes Católicos. Durante el tiempo de permanencia en España, estuvieron ligados a lacultura hispánica mediante la lengua y la tradición. Desarrollaron prósperas comunidades

en la mayor parte de las ciudades españolas.La Red de Juderías de España acoge los municipios y ciudades que más peso han

tenido en la cultura hebrea. Entre esas localidades se encuentran Cáceres y Hervás.

cer

cer

cer

cer

cer e

se

ses

es

es

Gastronomía

La gastronomía de Cácereses rica y variada, influida porlas culturas árabe y judía.

El Barrio Judío de Cáceres está ubicado en laparte más baja y abrupta del recinto intramuros, pró-ximo a las mansiones y palacios de la ciudad peroseparados convenientemente de éstos. Este hechoes uno de los aspectos más llamativos de la juderíacacereña: el contraste entre la arquitectura de lascasas nobles, imponentes, con predominio de lacantería y el mampuesto, imprimiendo un color ocreal urbanismo nobiliario y el trazado sinuoso decallejuelas del barrio hebreo que se adaptan a losdesniveles del terreno, con viviendas que, en ocasi-ones, apoyan en la muralla y se muestran, sinexcepción, blanqueadas con cal.

La segunda mitad del siglo XV es la etapa máspróspera de la judería. Fue en ese tiempo cuando lacultura hebrea en España sufre un importantequiebro debido al Edicto de Expulsión de los ReyesCatólicos. Alfonso Golfín, Señor de Torres Arias, le-vantará en el mismo lugar donde se encontraba lasinagoga, la ermita de San Antonio que da nombreal nuevo barrio “San Antonio de la Quebrada”.

En torno a 1478, años antes de la expulsión,se estuvo gestando un nuevo barrio judío enCáceres, muy próximo a la Plaza Mayor y, por tanto,

extramuros a la ciudad, entre las calles de Santa Cruzy Paneras. La sinagoga se ubicó donde hoy vemosel palacio del Marqués de la Isla.

Los platos de cocina tradicional, elaborados conlas materias primas que entregaba el campo, en unaeconomía claramente de subsistencia, confeccionaguisos sabrosos como las migas cacereñas, el fritede cordero o las sopas de tomate con higos, entreotros. La cocina de las Órdenes Militares quedareflejada en los platos de caza, cocina exquisita alservicio de afamados reyes, como el caso delemperador Carlos V. Los hornos de los monasteriostostaban las almendras de las perrunillas, dorabanlos dulces heredados de árabes y judíos eimpregnaban con su aroma las laberínticas calles dela ciudad intramuros.

Consciente de las excelentes propiedades delos productos tradicionales de nuestra provincia, lagastronomía cacereña se nutre con alimentos de altacalidad, registrados en las Denominaciones deOrigen y en las Indicaciones Geográficas Protegidas:el Pimentón de la Vera, el aceite Gata-Hurdes, la mielVilluercas-Ibores, el queso Torta del Casar, el queso

Ibores, las cerezas del Jerte, el Cordero deExtremadura, el vino Ribera del Guadiana, la Ternerade Extremadura o el jamón Dehesa de Extremadura,son las joyas de la gastronomía en la provinciacacereña y, por extensión, en toda Extremadura.

Texto: Patronato de Turismo de la Diputación de Cáceres

Page 23: EMcantos - Espanha

Partidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & Llegadas

Fotos: Diputación Provincial de Cáceres

Arriba: Cáceres LienzoOrientalAbajo de la izquierda ala derecha: CáceresPuerta Romana daPuente Concejo; CasaMudejar.

Page 24: EMcantos - Espanha

Partidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & LlegadasPartidas & Llegadas

HE

RH

ER

HE

RH

ER

HE

RVVVV V

ÁS

ÁS

ÁS

ÁS

ÁS

Este municipio del norte de la provincia deCáceres tiene uno de los barrios judíos mejor con-servados de España. Declarado Conjunto HistóricoArtístico en 1969, su comunidad hebrea data delsiglo XIII.

En 1492, Hervás era una aldea de poco másde doscientos vecinos, en la que vivían en armoníay mutuo respeto, cristianos y judíos. Los hebreosllegan a Hervás huyendo de los conflictos existen-tes en otras zonas de España, atraídos por lagenerosidad del Duque de Béjar, quien les permitetener propiedades en el municipio.

La aljama está constituida por callejuelasestrechas y casas con grandes voladizos,balconadas cuidadas y materiales autóctonos en sufábrica como la madera de castaño, el adobe y elgranito.

El Puente de la Fuente Chiquita es uno de loslugares más atractivos de este barrio armónico yhomogéneo que ha sabido mantener su encantodesde el siglo XV hasta nuestros días.

Es interesante, todos los veranos, asistir a larepresentación de la obra teatral de Los Conversos,donde los actores son habitantes del pueblo. Todala localidad de involucra en organizar unasactividades, durante varios días, donde la culturajudía es la protagonista.

GastronomíaLos jamones y embutidos, los hornazos (bollos

rellenos de chorizo, morcilla y huevo), el zorongollo (ensalada de pimientos asados), el cordero asado oel bollo de San Antón, las cerezas y castañas, lassetas y hongos, son algunos de los platos y productosmás representativos de la zona.

ArtesaníaLas tres actividades artesanales más importan-

tes de Hervás son los trabajos en cuero, los mueblesartesanales de madera y la cestería de castaño.

Hervás puede presumir de tener uno de losbosques de castaño más impresionantes de laPenínsula Ibérica. Su nombre “Castañar de losGallegos” se debe a que recuerda a los bosquesde Galicia, muy frondosos, con gran cantidadde castaños. Este espacio se conservaprácticamente intacto desde el siglo XIX. Poreste motivo, la economía hervasense gira entorno a la cultura tradicional del castaño.

Foto

:Dip

utac

ión

Pro

vinc

ial d

eC

ácer

es

Hervás

24

Page 25: EMcantos - Espanha

De

De

De

De

Deporporporporportete tetete

Setiembre/O

ctubre 2010

ESCESCESCESCESCALALALALALADADADADADAAAAAFoto: EMcantos

Page 26: EMcantos - Espanha

No es unaactividaddispendiosasin embargoexige muchoesfuerzo,concentración,capacidad deresistencia,control men-tal,conocimientoy control cor-poral.

El deseo de subir y de llegarcada vez más alto, de alcanzar eltope ha sido y es uno de los mayoresdesafíos colocados al hombre. Deinicio por necesidad y hoy por que-rer testar sus propios límites, muchosson aquellos que buscan en lapráctica de la escalada comprobarhasta dónde pueden llegar. El objeti-vo principal es conseguir subir lo másalto posible en superficies casiverticales sea en hielo, roca o pare-des construidas específicamentepara practicar este deporte.

No es una actividaddispendiosa sin embargo exigemucho esfuerzo, concentración,capacidad de resistencia, controlmental, conocimiento y control cor-poral.

Requiere una base deformación teórica previa, antes deempezar la actividad propiamentedicha.

En Portugal existenlocales específicos para la prácticade este deporte, con destaque para

Leiria, Pombal, Cascais y Arouca,aquí en concreto la Sierra de Freita– local privilegiado y de referencianacional en este deporte.

Mejores temporadas del añopara practicar escalada son prima-vera y otoño con el tiempo más fres-co.

Algún equipoutilizado:

Arnés se asemeja a un cinturón queune el cuerpo del escalador con lacuerda, en caso de caída este seaprotegido, se evitando lesiones ypresiones irregulares en el cuerpo(se aconseja que sea justo, jamáslargo);

Pies de gato que no son nadamás que un calzado firme y justo alpié, muy importante por laadherencia (como por ejemplo ensitios de rocas graníticas ásperas

son indispensables, en estos casosla fuerza de los brazos es secunda-ria y la adherencia de los pies esmuy importante. En general son com-prados dos números abajo delcalzado normal. Esto permite que elzapato no se doble en las pequeñasgrietas y se mantenga tieso contra laroca);

Magnesio, sirve para evitar lahumidad de las manos y facilitar laadherencia a la pared;

Casco indispensable para laprotección de la cabeza del escaladorde la caída de pequeñas piedras uotros objetos;

Mosquetón tiene la función de unirel escalador a la cuerda. Consiste enuna pieza metálica en forma de arocon una abertura en muelle a fin dese proceder a la fijación y cierre. Unmosquetón de seguridad lleva un dis-positivo roscado que no le permiteque se abra inadvertidamente.

Foto: EMcantos

Ubicada en Oporto, Latitude41 esuna empresa que se dedica adeportes de aventura con elobjetivo de divulgar y que seaaccesible a todos los amantes deactividades radicales como elpiragüismo, escalada, surf,hidrospeed, paintball,orientación, senderismo, BTT,rappel y slide.La empresa tiene a la disposiciónprogramas del norte al sur dePortugal donde podrá ver lospaisajes más bellos como porejemplo las sierras del Gêres,Alvão, Arga, Peneda, Cabreira,Montemuro, Freita , Arada,Caramulo, Lousã y CostaVicentina.Latitude41 ofrece tambiénvariadas opciones de manera aresponder a las diferentescaracterísticas físicas, técnicasy psicológicas de cada persona.

26

DeporteDeporteDeporteDeporteDeporte

Page 27: EMcantos - Espanha

Huir delarutina… “Aroma de un estilo

de vida…”

Casa de Santa Vitória

Enoturism

oE

noturismo

Enoturism

oE

noturismo

Enoturism

oSetiem

bre/Octubre 2010

Ahora que el verano haterminado y está llegando elotoño, ha pensado en experimentarunas pequeñas vacaciones diferen-tes em un fin de semana. Lo que leproponemos es recordar tradicionesseculares íntimamente relacionadascon la vendimia, no fuese Setiembrey Octubre dos mesesindiscutiblemente dedicados a estapráctica.

Portugal es y continuará a serun país rico en vinos. Desde el nor-te hasta al sur hay un sin número defincas, casas solariegas y haciendasque ostentan con vanidad sus viñas.Una vez al año abren las puertas paraque los visitantes puedan, poralgunos días, se convertir enauténticos agricultores. La idea con-siste en no dejar morir esta tradiciónenraizada en la cultura portuguesa.

Como el Alentejo es una de lasregiones más ricas en tradiciones vi-nícolas, la mejor opción para quienquiere conocer de cerca la arte devendimiar es el enoturismo. En losúltimos años han surgido espaciosdedicados al enoturismo, pensadospara que sus visitantes puedan almismo tiempo descansar y divertirse,participando en las vendimias.

Por eso ya lo sabe, todo lo quenecesita traer es una buenadisposición y voluntad de tener un finde semana en lleno con la certezaque lo va pasar bien.

27

Fundada en 2002, la Casa de Santa Vitoria esuna empresa del Grupo Vila Galé que se dedica a laproducción y comercialización de vinos y aceites deoliva de calidad del Alentejo. Fruto de una pasión porel “campo”, este investimento en el sector del vino yen otros productos relacionados con la tierra proporci-ona a todos los que la visitan un contacto directo conlo mejor que se produce en Alentejo. En esta regiónse combina de una forma única, grandes vinos, unaexquisita gastronomía regional y un sin número deactividades lúdicas en el medio de las llanuras delAlentejo en un ambiente rural.

Por precios bien agradables y programas diver-sificados pero siempre direccionados para el contactodirecto con la naturaleza. El hotel dispone de 80habitaciones, todas ellas con una vista privilegiadasobre los campos, un spa, jacuzzi entre otrasactividades relacionadas solamente con la viña.

Reservas:

Otras opciones:

Para quien lo desee puedesiempre escoger las Posadas de laJuventud y disfrutar de los programasdisponibles en la Casa Santa Vitoria.En Alentejo existen tres posadas perobrevemente se abrirá en Évora otra Po-sada de la Juventud.

Pousada da Juventude de BejaRua Professor Janeiro Acabado7800-506 BejaTelefono: + 351 284 325 [email protected]árioRecepción: 08h00 a las 24h00Funcionamiento: 24 horasComidas: no

Pousada da Juventude dePortalegreAv. Bonfim, Edificio IPJ7300-067 PortalegreTelefono: + 351 245 208 [email protected]ón: 08h00 a las 24h00Funcionamiento: 24 horasComidas: no

Pousada da Juventude deAlmograveRua do Chafariz – Almograve7630-017 OdemiraTelefono: + 351 283 640 [email protected]ón: 08h00 a las 24h00Funcionamiento: 24 horasComidas: informaciones en el acto dereserva

Casa de Santa Vitória – Sociedade Agro-Industrial, SAHerdade da Malhada, 7800-730 Santa Vitória – BejaTelefono: + 351 284 970 170Fax: + 351 284 970 175Email: [email protected]

Page 28: EMcantos - Espanha

No

se lo

Pie

rN

o se

lo P

ier

No

se lo

Pie

rN

o se

lo P

ier

No

se lo

Pie

r dadadada da

Setie

mbr

e/O

ctub

re 2

010

Vila Verde…

Mil y uno encantos por descubrir!…

Vila Verde, tierra de los Lenços dos Namorados (pañuelos de los novios) es uno de los mayoresy más pintoresco municipios del Minho. Rodeada por Ponte da Barca, Barcelos, Ponte de Lima,Terras de Bouro, Amares y Braga, tiene en los ríos Neiva, Homem y Cávado uno de los motes paralos paisajes de cortar la respiración.

Para apreciar el mejor de Vila Verde apure dos de sus sentidos: la visión y el paladar. Piérdaseen los pujantes paisajes, en los aglomerados rurales graníticos al norte y bucólicos postales delencuentro do Homem con el Cávado, al sur. El patrimonio histórico prueba su antigüedad. Desde elCastro de Barbudo hasta la Citania de S. Julião de Caldelas, pasando por la torre medieval de Penegate,a las casas rurales como la Herdade da Pequenina, de la Edad Media, los edificios religiosos barro-cos y manieristas como la Capilla de Santo Antonio, hasta las casas solariegas y fincas que hoyacogen los turistas.

En la alegría de los sentidos, las fiestas y las romerías, con relieve para las conmemoracionesde Santo António, reflejo de la riqueza cultural y del sentido de la preservación de los usos y costumbres,que hoy constituyen la atracción turística del municipio.

DÓNDE QUEDAR

DÓNDE COMER

QUE VISITAR

28

Texto: PROVIVER

Las casas de Turismo Rural sonuna extensión del espirito bucólico,romántico y tradicional de Vila Verde. Elconforto, la amabilidad, los placeres dela mesa y los iconos culturales como el“Lenço do Namorados” (Pañuelo de losNovios) están en cada uno de estosambientes rústicos.

Vila Verde revela una fuertetradición en la restauración y en larepostería. Difícilmente el turista seengaña y no hará una buena escoja alentrar en un restaurante. A la mesa estálo mejor de Vila Verde: Arroz Pica-no-Chão (del cual es la capital), Papas deSarrabulho, Rojões à Moda do Minho ,el Pudín Abade de Priscos y el Pink Cake( tarta de novios, que solamente seencuentra en Vila Verde) son nuestrassugestiones para degustar y” llorar pormás”.

Mixões da Serra

Conocida por ser la pequeñaGerês, Mixões da Serra es un paraísopara los amantes del turismo rural, delos paisajes, de la ecología, cinegéticay de las montañas. El paseo por Mixõesda Serra incluye encuentros conrebaños de animales, graneros en gra-nito y vestigios arqueológicos como porejemplo relojes de sol. Otra de lasatracciones es el Santuario, de exóticaarquitectura, en la cumbre de la sierra.Mixões da Serra es también famoso, porel ritual de la bendición de centenaresde cabezas de ganado por las fiestasantoninas.

Praça da República

Punto de encuentro entre losVilaverdenses, la Praça de la Republicaes el corazón del pueblo. En ella seubican la Camara Municipal, Bibliotecay Casa da Justiça siendo delimitada porespacios comerciales con arquitecturatradicional. Lo que marca el turista sonlos árboles frondosos en líneas queflanquean la plaza, proporcionando unaextensa sombra.

Playas fluviales

Los tres ríos (Neiva, Homem yCávado) que atraviesan Vila Verdeofrecen espacios para el ocio y el de-porte, con calidad y distinción. Se resaltael Faial (Vila de Prado) que sobresalepor la práctica del piragüismo y dondetiene sede el Club Nautico de Prado, unode los mejores del país; Malheira(Sabariz) familiar y bucólica; Ponte Nova(Loureira) con características propiaspara el senderismo y corridas; Mirante(Soutelo), donde el rio Homem desem-boca en el Cávado , es más paraaquellos que deseen convivir y divertirsepor la noche.

Santuario Nossa Senhora doAlivio

Lugar de gran devoción religiosa,este santuario, patrimonio nacional,atrae todos los años en Setiembre,millares de devotos para homenajearNuestra Señora del Alivio. Destaquepara la capilla de las ofrendas, con gi-gantescos ejemplares de culebras queantiguos combatientes han traído deÁfrica.

Page 29: EMcantos - Espanha

Eventosa registar

La Festa das Colheitas ( Fiestade las Cosechas) de 5 a 10 deOctubre, en el centro del pueblo, esuno de los mayores eventos de Por-tugal en esta temporada. Atrae cer-ca de 100 mil visitantes que vienenapreciar el mejor de la artesanía,agricultura y da gastronomía, en unevento rico y versátil. El relieve vapara la Feria Muestra de ProductosRegionales y para el FestivalGastronómico que reúne restauran-tes de todo el país. Este año el pro-tagonista será el lino, pieza llave parala confección de los Lenços de Na-morados (pañuelos de los novios), yen exposición en el espacio “Namo-rar Portugal” y aún el Pica-no-Chão ,iguaria celebrada en espacio “VilaVerde, Capital do Pica-no-Chão”. Alo largo de seis días también podráprobar otros sabores como los dulcestípicos; visitar expositores; verprácticas agrícolas por ejemplodesfolhada (deshoja), pisar la uva yespadillar el lino; oír música tradicio-nal y folclore, en un evento que pre-tende celebrar la ruralidad y unir latradición a la modernidad.

Para más informaciones sobreel evento: www.proviver.pt/colheitas

En Vila Verde no se lo pierda elMes del Romance, en Febrero, to-talmente dedicado a los Lenços deNamorados (Pañuelos de los Novios) y a la marca “Namorar Portugal” ;la semana cultural de celebración “Sáde Miranda, Por Terras de Vila Ver-de” y la Feria Quinientista, en Mayo;las monumentales fiestas antoninas,en Junio; la Bienal Internacional deArte Joven, en Julio, así como la ini-ciativa de la Rota das Colheitas (Rutade las Cosechas) que en este añose van a realizar de 5 a 10 deOctubre. Todos los años estos even-tos arrastran millares de turistas yvisitantes.

Festadas Colheitas

Fotos: PROVIVER

Vila Verde, Capital de Pica-no-Chão esmarca registrada del municipio y pretendecelebrar esta iguaria de la región con unsabor intenso e inolvidable.

Playa de la Malheira, rio Homem, uno delos escenarios más deslumbrantes de VilaVerde. Bucólico y impresionante.

29

Page 30: EMcantos - Espanha

TTTT Tri

llos

&ri

llos

&ri

llos

&ri

llos

&ri

llos

&TTTT T

rilla

sri

llas

rilla

sri

llas

rilla

sSe

tiem

bre/

Oct

ubre

201

0

CiudadCiudadCiudadCiudadCiudad R R R R Rodrodrodrodrodrigoigoigoigoigo

ZamorZamorZamorZamorZamoraaaaa SalamancaSalamancaSalamancaSalamancaSalamanca

Foto: EMcantos

Foto: EMcantosFoto: Diputación de Zamora

Infanta D. Urraca, hija de D. AlfonsoHenriques (el primero rey de Portugal), ensu desgraciada vida de reina de Leónrecorrió y estuvo por largas temporadas entres ciudades españolas, sola otras vecescon su esposo el rey de León, D. FernandoII.Inspirándonos en sus itinerarios hemos de-cidido descubrir las tres ciudades dondehabrá vivido y tal vez recibido del Papa laanulación de su matrimonio.

D. Urraca Alfonso fue la primera hija de D. Alfonso Henriques y de sumujer D. Mafalda de Sabóia . Nació muy probablemente alrededor delaño 1150. A causa de los intensos conflictos entre Portugal y León, D.Alfonso Henriques establece con el rey de León, D. Fernando II, unacuerdo por lo cual se compromete a ceder en matrimonio la mano desu hija, Urraca Alfonso, al entonces rey de León. No obstante lascontiendas entre los dos reinos no terminan y más tarde el propio Papaordena la anulación del matrimonio de D. Urraca y D. Fernando,argumentando que la cercanía de parentesco entre los dos es el principalmotivo. Tras la anulación D. Urraca se recogió a un convento, se piensacerca de Zamora, donde falleció ya su hijo D. Alfonso IX era rey de León.

30

Page 31: EMcantos - Espanha

Trillos & TrillasTrillos & TrillasTrillos & TrillasTrillos & TrillasTrillos & Trillas

ZamorZamorZamorZamorZamoraaaaa

Entre el Pasado e el Presente

Puente de Piedra

31

Foto: Diputación de Zamora

Zamora es más conocida entrelos portugueses por el célebre Tra-tado de Zamora de 1143 acordadoentre D. Alfonso Henriques y su pri-mo D. Alfonso VI, rey de León yCastilla. Es uno de los eventos quemarca el inicio del reino de Portugal.

Pero al visítala vemos unaciudad hermosa, tranquila y muyagradable, que puede presumir deser una pequeña ciudad con historia,

cultura y patrimonio.Situada en el noroeste penin-

sular, se encuentra tan solo 248 kmde Madrid, 62 km de Salamanca, 90km de Valladolid y 85 km de lafrontera portuguesa de Braganza.

A nivel turístico tiene unalocalización estratégica muy impor-tante, estando en la encrucijada delos caminos de la famosa Vía de laPlata.

A nivel turístico tieneuna localización es-tratégica muy impor-tante, estando en laencrucijada de loscaminos de la famosaVía de la Plata.

Page 32: EMcantos - Espanha

Trillos & TrillasTrillos & TrillasTrillos & TrillasTrillos & TrillasTrillos & Trillas

Fotos: Diputación de Zamora

Arriba Aceñas en el rio Douro, abajo vistanocturna de la ciudad en el hondo se ve lacatedral.

32

Como ciudad del románico vi-site su catedral construida en el sigloXII, exponente máximo del románicoen Zamora, no se olvidando de susiglesias.

Destáquese también el magní-fico castillo, ahora completamenterecuperado y inaugurado hacia pocotiempo al público. Aquí puede des-cansar en el mirador y contemplardesde sus murallas la catedral y elrio Douro que rodea la ciudad.

Dé una mirada al museo deBaltasar Lobo en la Casa dos de losGigantes, uno de los mejores escul-tores del siglo XX.

Aprecie el rio Douro visitandolas Aceñas de los Olivares que hansido recuperadas así como susingenios, cerca se encuentra el cen-tro de interpretación de las ciudadesmedievales donde podrá comprenderla relación medieval entre la ciudady el rio.

Sin embargo el pasado es unapequeña parte de la ciudad deZamora, con un total de 19 edificiosalberga una amplia representaciónde la arquitectura modernista deCastilla y León, lo que ha permitidosu inclusión en la Ruta Europea delModernismo, en la cual estánincluidas 58 ciudades y 49instituciones de todo el mundo.

A nivel cultural Zamora poseeun cartel muy atractivo para los tu-ristas con festivales de música porejemplo el festival jazz “Noches deViriato” que se realiza todos los añosa partir de 2008 y cuya iluminacióninterpretativa convierten la PlazaViriato en un lugar mágico; destaquepara el Festival Músicas del Mundo“Son Zamora” que lleva al atrio de lacatedral todo tipo de sonidos delmundo.

No nos podemos olvidar del“Cerco de Zamora” que sonrepresentaciones teatrales realiza-das en lugares históricos, unaatracción para una gran mayoría delos visitantes , entre otras actividadesculturales.

“Aprecie el rio Douro visitando lasAceñas de los Olivares que hansido recuperadas así como susingenios...”

Page 33: EMcantos - Espanha

33

TTTTTrillosrillosrillosrillosrillos&T&T&T&T&Trillasrillasrillasrillasrillas

Foto

: EM

cant

os

La ciudad dorLa ciudad dorLa ciudad dorLa ciudad dorLa ciudad doradaadaadaadaada

SalamancaSalamancaSalamancaSalamancaSalamanca

Conquistada por los árabes enel inicio del siglo VIII, Salamanca fuerecuperada por D. Alfonso VI queencargó a su yerno, Raimundo deBorgonha, de la colonizar. Este daríaa la ciudad su primer Foro en 1096.

Actualmente y hacía muchotiempo que la ciudad es conocida porsu universidad, una de las másantiguas de la Europa. Salamancaposee un patrimonio digno de regis-tro y visita obligatoria para quienquiere conocer la ciudad.

Al observar el casco históriconos fijamos en el color dorado desus edificios, y en otros tiempos fuellamada de Ciudad Dorada. El colorse debe a la utilización de una deter-minada piedra en la construcción,Piedra de Villamayor, compuestaprincipalmente por hierro que le dael aspecto dorado. La preservaciónes muy importante por eso no es per-mitido construir sin ser con estapiedra y ni en las fachadas de losedificios es posible haceralteraciones. Todo para mantener lascaracterísticas únicas deSalamanca.

Declarada Patrimonio de laHumanidad por la UNESCO en 1988y Ciudad Europea de la Cultura en2002, Salamanca tiene a ladisposición de los visitantes un grannúmero de edificios de belleza

indescriptible.Sugerimos que se ponga algo

confortable y venga con nosotrosconocerla!

El primer paraje es en la PlazaMayor construida en el siglo XVIII.Edificio de arquitectura barroca situ-ado en la antigua plaza de SanMartin. Su construcción se decide enel año 1710 bajo alzada del arquitectoAlberto Churriguera en el reinado deFilipe V Bourbon. Las casas en laparte oriental son denominadas

Pabellón Real han sido concluidas en1733, al norte se encuentra elAyuntamiento. Ostenta 88 arcos ydebajo de las portadas habíaestablecimientos comerciales dondetranscurría la vida de la ciudad. Po-demos observar en las portadas dis-tintos medallones con imágenes dereyes , en el Pabellón Real,solamente uno de ellos representauna personalidad que no pertenecea la monarquía: Francisco Franco.En los otros edificios los medallonesilustran personajes relacionadas conla cultura. Al dejar Plaza Mayor, nosencontramos com la Iglesia de SanMartin de Tours construida en el sigloXII y restaurada en el siglo XVI.

Las catedrales de salamancason un de los muchos exlibris de laciudad paralelamente con launiversidad y paraje obligatoria parauna observación atenta. Facto derelieve es las dos catedrales sesituaren lado a lado, cuenta el puebloque se ha construido la nueva por lavieja ser demasiado pequeña paratodos los parroquianos, y de segui-da se destruiría la vieja, pero la fuerteoposición de las mujeres deSalamanca ha hecho con que la ca-tedral perdure hasta nuestros días.Cerca se encuentra el colegio deAnaia, el primero colegio de España.

La catedral nueva, construida

En el camino paramos en calleMayor fundada en el siglo XI porlos primeros pobladores, muchosde ellos portugueses. Elpoblamiento era otrora un modode los cristianos afirmaren susupremacía en los territoriosamenazados por los musulmanesdurante la Reconquista cristiana.Aquí podemos aprovechar ycomprar algunas recordacionestípicas de Salamanca comopequeñas ranas de la suerte y losbotones charros.

Page 34: EMcantos - Espanha

34

TTTTTrillos & rillos & rillos & rillos & rillos & TTTTTrillasrillasrillasrillasrillas

Foto

s: E

Mca

ntos

Arriba de la izquierda a la derecha : vista interior de la Cúpula de la Catedral de los Jerónimos;Casa de las Conchas. Debajo de la izquierda a la derecha : patio de las Escuelas Menores,catedral de los Jerónimos (Catedral nueva).

entre 1513 y 1733, es consideradala ultima catedral gótica,registrándose varios estilosarquitectónicos como el barroco,plateresco y neoclásico. Dentroexisten muchas capillas privadas defamilias nobles que deseaban unamayor cercanía con la entidad divi-na. La cúpula tiene 82 m de alto, yen el centro se ve una paloma, sím-bolo de la paz. En el terremoto de1755 la cúpula ha caído e como noha muerto nadie y ni si quiera hiridos,la tradición manda que todos los añoslos porteros de la catedral , en laépoca pertenecían a la familiaMariquero, subam a la torre por el ex-terior y deben dar gracias a dios pornadie haber muerto en ese día. Los31 de Octubre víspera del 1 deNoviembre, el día del terremoto deLisboa, un hombre sube a la torre,reza, larga una paloma, toca losbombos vestido de Charro, el trajetípico de Salamanca.

En las puertas de los Ramospodemos observar la curiosidad dela existencia de un astronauta que hasido colocado cuando en 1991 se haprocedido a un restauro,elaborándose un friso con motivoscontemporáneos.

Al lado se sitúa la catedral viejade estilo protogótico, construida enel siglo XII, aquí podemos admirar unretablo con la función de enseñar ala población que no sabía leer. Dedestacar en esta catedral es la torregallo de inspiración bizantina. Nopodemos pasar en frente sin decirque los claustros de la catedral viejaestuvieran en el origen de la

Universidad de Salamanca.Aconsejamos a apreciar la fa-

chada de la universidad en estiloplateresco, donde podemos ver unmedallón de los Reyes Católicos.Cuenta la tradición que a los nuevosestudiantes los mayores obligaban aque encontrasen una rana en la fa-chada, en efecto es difícil pero ellaallí está.

Es de resaltar las EscuelasMayores, de estilo góticas y lasEscuelas Menores donde dentro seencuentra un patio con arcosmisceláneos, estilo típicoSalamantino.

Otrora en las universidades sereflejaban las categorías sociales yera usual verse los siervos cargarenlos libros de mañana temprano, por-que eran muy pesados. O en elinvierno antes de la llegada de suseñor se sentaren en los banquillospara a calentar los lugares paracuando el señor llegase no sentir frio.Debemos recordar también que nohace mucho tiempo que solamentelos hombres podían frecuentar launiversidad. Pués en Salamancaexiste una calle llamada Latina, don-de que en la época de los Reyes ca-tólicos vivió una mujer, Beatriz. La La-tina como será siempre conocida

desafió todos al vestirse de hombrey frecuentar la universidad. Más tar-de se descubrió la verdad tiendollegado a los oídos de los reyes yresultó en un inmenso escándalosocial. Otro facto curioso es que jun-to a la universidad llama a la atenciónlos “V” de Victoria pintados a rojo enlas paredes de los edificios. Se tratade una costumbre de los estudiantesque cuando aprobaban, pintaban conla sangre de toro este símbolo.

No deje de visitar la Casa de lasConchas. Edificio construido en elsiglo XV pertenecía a un profesor dela Universidad de la Orden de losCaballeros de Santiago. Razón porla cual existen en las fachadasinmensas conchas de vieras que sonel símbolo de Santiago. Justamenteen frente de la casa se sitúa elcamino mozárabe de Santiago utili-zado por los pelegrinos del sur de lapenínsula. Debido a muchas intrigasy envidias reza la leyenda que en unade las conchas hay un tesoro. El ob-jetivo es que todos aquellos quepudiesen, retirasen las conchas enla expectativa de encontrar el tesoroy así destruyesen el edificio.

Actualmente la hermosa casade las conchas alberga bibliotecaspara los estudiantes.

Si hay algo que distingue laciudad es la universidad quearrancó en el siglo XIII, cuandoAlfonso X, el Sabio, creó en 1254la primera universidad de Españay una de las cuatro más antiguasde la Europa.

Page 35: EMcantos - Espanha

TTTTTrillos & rillos & rillos & rillos & rillos & TTTTTrillasrillasrillasrillasrillas

Ciudad RCiudad RCiudad RCiudad RCiudad RodrodrodrodrodrigoigoigoigoigoLa elegidaLa elegidaLa elegidaLa elegidaLa elegida

35Estaba un día caliente de Agos-

to cuando llegamos a la ciudad, apesar del calor deseábamos conocerla ciudad que fue fundada por D.Fernando II e su mujer la Infanta por-tuguesa D. Urraca Alfonso, ahorareina de León.

Construida con una piedraautóctona, principalmente la partemás antigua, casas de ricos como depobres, impresiona la notableconservación de los edificios.

Iremos empezar nuestrasdeambulaciones por el centro de laciudad, la Plaza Mayor. Local dondeestán situados establecimientoscomerciales y terrazas, en las cualespuede sentarse y apreciar la vida de

la ciudad. Aquí se celebra el Carna-val, tradición que viene del siglo XVy es considerada de Interés Turísti-co Nacional. Los toros son una piezamuy importante en el carnaval,pudiendo el visitante asistir a una tí-pica largada de toros en la plaza.

En esta misma plazaantiguamente se realizaba el merca-do chico con sus pregones y bajo lasportadas estaban los notarios. Cer-ca estaban también las carniceríaspúblicas construidas en el siglo XVI.Actualmente en la plaza se encuentrael Ayuntamiento. Edificio construido

en el siglo XVI de dos pisos con unpórtico y una galería superior. En latorrecilla están tres escudos : el delImperador Carlos V, del corregidor(gobernador de la ciudad) y el escu-do de la ciudad con las trescolumnas.

Hemos dejado la Plaza Mayory nos hemos dirigido para una calledonde se nos ha deparado el ex Con-vento de los Agustinos.

Con una historia curiosa en re-dor de una familia de nombre Cha-ves (llaves) de origen portuguesa,que en el siglo XVI patrocinó la

construcción de la iglesia y del con-vento, con el privilegio de poseer unpanteón familiar. Con la guerra pe-ninsular y la invasión de los ejércitosfranceses, los Agustinos fueran ex-pulsos y no más regresaran a esteedificio. Como no retornaran elObispo cedió el espacio a la OrdenSanta Teresa de Jesús, que a partirde 1906 inauguró un colegio que hoyen día continúa en funciones.Debemos añadir que en la guerra elconvento sirvió como almacén depaja.

Más adelante la Casa Vásqueznos ha seducido por su arquitecturacon la puerta a abrir en ángulo.Edificada en el siglo XVI por Fran-

cisco Vásquez, más tarde fue recu-perada en el siglo XX por losherederos, el matrimonio SanchezArjona –Bernaldo Quirós siendo másconocido como el Buen Alcalde.

Al ver la fachada hemos regis-trado que el escudo de la familia seencuentra inclinado, cosa habitualcomo se ha comprobado en lamayoría de las casas. Se cuenta queel pueblo atribuyó este detalleestilístico a la ilegitimidad delpropietario. Sin embargo los especi-alistas han afirmado que se trata deuna moda que ha venido del Norte

Las tres columnas, símbolo de laciudad, se encuentranactualmente en la entrada deCiudad Rodrigo, recibiendo elvisitante en la carretera deSalamanca. Anteriormente sesituaban en la parte más alta dela ciudad, más tarde fuerantrasladadas para junto delAyuntamiento, a seguir fueranpara el Campo Toledo y mástarde en los años 70 del pasadosiglo para el local presente.

Foto: EMcantos

Plaza Mayor

Page 36: EMcantos - Espanha

Foto

:EM

cant

os

De la derecha a la izquierda: Actuales Correos (Casa Vásquez); Catedral de Ciudad Rodrigo

de Europa, en especial de los Paí-ses Bajos.

En el interior de la CasaVásquez hemos podido contemplaruna decoración muy hermosa y sepodrá apreciar ya que actualmenteson los Servicios de Correo de laCiudad Rodrigo. Dígase que fue enesta casa que se ha hospedado elrey D. Alfonso XIII en una visita.

Al pasar por el convento de lasFranciscanas Descalzas detenga-sey observe la puerta decorada enestilo barroco del siglo XVIII, hoy esun centro para mayores.

Al recorrer las calles de CiudadRodrigo hemos llegado a lasmurallas de la fortificaciónconstruidas por D. Fernando II deLeón en el siglo XII. Fue este reyque pobló el local y lo transformó enuna plaza fuerte, vigilando lafrontera portuguesa y lamusulmana. Dos siglos mástarde tras el conflicto deHenrique de Trastamara y D.Pedro I y como Ciudad Rodrigotomó el partido del último, laciudad sufrió un duro cerco. Comoresultado Henrique de Trastamarasalió vencedor, tomó la ciudad ydestruyó las murallas. Más tarde lasrecuperó y aumentó en altura,construyendo una torre. En el siglo

XV el alcalde del castillo, AntónioAguila, acrecentó la torre de menaje.Actualmente el castillo es una posa-da de turismo donde el visitante podráquedarse y sentirse privilegiado conlos paisajes , tiendo abajo el rioÁgueda.

Al regresar a las calles nosha llamado la atención la Casa de laMarquesa de Cartago. Edificio delsiglo XIX de estilo neogótico con unadecoración muy hermosa . Destaca-mos los balcones de ángulo y lasventanas ornamentadas. Lapropietaria, Marquesa de Cartago,falleció antes de concluir la obra, lospróximos propietarios la reformarany concluyeran en 1953. La ultimapropietaria donó el edificio alobispado y actualmente allí funcionala Fundación Ciudad Rodrigo 2006.

Exlibris de CiudadRodrigo es sin duda la catedral.Edificio construido por D.Fernando II y D. Urraca a lo lar-go de los siglos ha sufridomodificaciones, siendo por esoque verificamos haber varios

estilos arquitectónicos desde elrománico con su rosácea, el góticocon sus cúpulas y sus capillas delsiglo XVIII.

La puerta de las Candelas delestilo gótico se distingue por el friso

con esculturas de doce personajesdel Antiguo Testamento, entre ellosla reina del Sabá. Al lado seencuentra una capilla del siglo XVIII.

El parte occidental se erige unatorre del siglo XVIII que de ciertomodo ha protegido la Puerta delPerdón, que se cree construida enel siglo XIII, de los ataquesnapoleónicos. Es visible en la facha-da occidental los ataques de loscañones franceses. La población trasla guerra restauró el edificio y dejópara recordación las marcas de laguerra. En el interior de la catedral,así que entramos en la nave centralse vislumbró en las cúpulas, junto alos capiteles, las esculturas querepresentan D. Fernando II, D.Urraca, el primero obispo y San Fran-cisco de Asís. Este último se piensaque estuvo en la ciudad, si es verdadentonces es la primera y únicaimagen que se conoce elaborada envida.

En el centro también hemospodido ver el coro datado del sigloXV de madera nogal. Caso curiosoen un edificio religioso es ladecoración profana. Podrá observaren las sillas eses ornamentos.

Cuando salimos de la catedrala nuestra izquierda está el Museo delos Penicos y al frente la PlazaHerrasti. En la muralla existe laPuerta del Rey que está cerradahacia muchos siglos para defenderla ciudad de los ejércitos enemigos.Esta parte da muralla es conocida porLa Brecha porque por ella han entra-do los franceses.

Es curioso que las plazas quehemos encontrado a lo largo denuestro paseo, y son muchas, sedeben a que el pueblo transformó enespacios públicos los barrios que hansido destruidos por las sucesivasguerras.

No deje de visitar la plaza delBuen Alcalde, donde se realizanmuchas actividades lúdicas para losniños, así como la Iglesia de Cerralbocon un estilo muy sobrio pero de unagrandeza que rivaliza con la cate-dral.

36

TTTTTrillos & rillos & rillos & rillos & rillos & TTTTTrillasrillasrillasrillasrillas

Page 37: EMcantos - Espanha

Situada en los alrededores deLyon, la región de Pays des PierresDorées es considerada por muchosaquellos que la visitan como uno delos locales más bellos de esta zona.Al pasearse por sus calles puedeimpresionar el color de los edificios.Permanece el ocre claro o escuroprovenientes de un sin número depedreras de la región. Esta joya quealegra el paisaje debe su color enespecial a los óxidos de hierro.Actualmente la única pedrera enactividad es la de Ville-surJarnioux yMarcy. A título de curiosidad es deresaltar que la pedrera de Saint-Jean-des-Vignes ha originado un lugar aque hoy se llama Pierres Folles. Setrata de un espacio geológico yenológico abierto al público todo elaño.Los apasionados por las viñas ypor su historia pueden aquí encon-trar un verdadero paraíso.

Castillos, pueblos fortificadosson un postal de la región.

Sugerimos también, caso tengaoportunidad, un paseo hastaBagnols y su castillo datado del sigloXV. Chanay es otro de los lugaresque se merece una visita. Aquí tienela ocasión de vislumbrar a 360 gra-dos una vista de llenar el alma.

Al Oeste de Beaujolais elpaisaje se altera radicalmente. Aquílas tierras prevalecen más salvajesy rudas, cubiertas de florestas yatajos.

Para mejor conocer la regiónexperimente un paseo de burro. En-tre 300 a 400 euros dos personaspodrán disfrutar de un fin de sema-na en Beaujolais con estadías de dosnoches, desayuno y cena, picnic enlos almuerzos de sábado y domin-go.

La estadía incluye también unarápida pero necesaria formacióndedicada exclusivamente a lo modocomo se debe relacionar con el ani-mal así como otras informaciones.

Una joya en FranciaPAYS DES PIERRE DORÉES

37

InterInterInterInterInternacional

nacionalnacionalnacionalnacional

Setiembre/O

ctubre 2010

Pub.

Page 38: EMcantos - Espanha

38

RRRR Ref

ugio

sef

ugio

sef

ugio

sef

ugio

sef

ugio

sSe

tiem

bre/

Oct

ubre

201

0

Quinta das Escomoeiras

Entre valles y sierras se esconden por veces pequeñasmaravillas perdidas, lugares placenteros de profunda inspiracióncapaces de transmitir a quien por allí pase sensaciones de grangoce.

La Quinta das Escomoeiras es de ello un excelente ejemplo.Localizada en Celorico de Bastos es la solución ideal para quienquiere huir de la rutina diaria.

Donde el placer y la historiacaminan juntos

Contactos

Quinta das Escomoeiras – Lourido –4890-055 Arnoia – Celorico de BastoTelefono: (+351) 255 322 785Móbil: (+351) 935 322 786Fax: (+351) 255 322 785

Coordenadas: Latitud: 41º20.668’N|Longitud: 7º59.890’W

Rodeada por bellos paisajes yfranqueada por el rio Tâmega, aquípuede encontrar la paz, harmonía,descanso siempre aliados a lasimpatía de sus gentes. Al todo sonnueve dormitórios totalmente equipa-das y prontas a recibir sushuéspedes. Existe también un res-taurante y un bar para quien se quedepueda saborear los placeres de lagastronomía regional.

Cercada de historia, sushuéspedes tienen a su disposiciónuna inmensidad de lugares a visitarcomo la Ponte de Arame en Louridoque a pesar de no se poder atravesarla, no deja de ser una visitainteresante, o no fuese un exlibris dela región. Por el otro lado, y graciasa su excelente localización puedevisitarse Celorico de Basto y allídescubrir casas solariegas y jardines

de camelias, el Castillo y Monasteriode Arnoia, Fisgas do Ermelo y el Par-que Natural do Alvão.

Para los más aventurerostambién no faltan actividades en ple-no contacto con la naturaleza. Ricaen patrimonio natural la Quinta dasEscomoeiras es propicia a la prácticade actividades como la pesca,piragüismo o paseo por las márgenesdel rio. Los menos aventurerospueden recorrer los viñedos de lapropiedad, sumergirse en la piscina,caminar por el bosque o entoncesdisfrutar de un paseo de bicicleta porlas márgenes del Tâmega.

No olvidando la reputación dela región, la propiedad tiene aún a ladisposición de los visitantes una bo-dega para quien desee visitar y de-gustar sus excelentes vinos.

Hecha esta la invitación!

Page 39: EMcantos - Espanha

Fotos: Quinta das Escomoeiras

Foto: EMcantos

Page 40: EMcantos - Espanha

Pla

PlaPla

Pla Pla

tos

& t

anto

sto

s &

tan

tos

tos

& t

anto

sto

s &

tan

tos

tos

& t

anto

sSe

tiem

bre/

Oct

ubre

201

0

BacalaoGomes de Sá

- 500g de batatas- 500g de bacalao remojado- 2 hojas de laurel- 3 cebollas;- 4 dientes de ajo- 1,5 dl aceite de oliva- 2 huevos cocidos- Perejil- Pimienta- Aceitunas

Cosa las batatas en agua con sal. Escúrralas, quíteles la piel ycórtelas en rodajas. Cosa el bacalao quítele también la piel y las espinas.A continuación desmenúzalo. En seguida coloque en una cazuela lascebollas, los ajos y el aceite. Lleve al fuego y deje rehogar. Luego que lacebolla empiece a dorar júntele el bacalao. Pique un huevo y junta-mente con las batatas añada todo al bacalao. Tempere con sal, pimientay perejil picado. De seguida ponga el preparado en un recipienterefractario y métalo en el horno durante unos 20 minutos a 200 grados.Decore con el restante perejil, huevo cocido picado o en rodajas yaceitunas. Sírvalo en seguida.

Vino Tinto“IRREVERENTE”

40

Factores de calidadClima: MediterráneoSuelo: granítico, argila ycalcáreoSub-región vitícola:Castendo, Serra da Estre-la y AlvaCastas: Touriga Nacio-nal, Tinta Roriz, JaénY Alfrocheiro Preto

T e c n o l o g í aenológicaTipo: tradicional,vinificación clásica.Fermentación: contemperatura controla-da hasta 28ºC, du-rante 5 a 6 días.

EstadioEstadio en madera deroble durante 5 me-ses seguidos de otros5 meses en botella.

AptitudesEs un vino que sepresenta pronto paraser consumido, noobstante podrá serguardado por mássiete años.

Prueba organolépticaAspecto: límpidoColor: rubí con reflejos purpuraTonalidad: presencia de algunosribetes de granateAroma: ciruela madura, cereza negray mora, casándose con notas de cacaoy especiasSabor: redondo y complejo confiriendopersonalidad y distinción.

Parámetros analíticosTeor alcoólico: 13,3% Vol.Acidez volátil: 0,59 g/LExtracto seco: 32,8 g/LAzucares reductores: 2,9 g/L

Page 41: EMcantos - Espanha

SOS MedioSOS MedioSOS MedioSOS MedioSOS Medio Ambient Ambient Ambient Ambient Ambienteeeee

El tiempo está loco! Cada vez más aumentan las amenazas y los peligrospara el nuestro Planeta y se ve que los fenómenos naturales son másfrecuentes. Tempestades, huracanes, extinción de animales, torrentes,incendios de grandes proporciones que sin motivo aparente aumentan cadavez más de intensidad, causando destrucción y prejuicios por los cuatroscantos del mundo.

Page 42: EMcantos - Espanha

42

Existe aúnmucho camino arecorrer en laeducación delos ciudadanos,en el queconcierne a loscuidados a tenercon la “MadreNaturaleza”.

Diez actitudes a adquirir para preservacióndel medio ambienteSeparación del papel, plástico y vidrio de la restante basura orgánica, depo-sito de los mismos en los respectivos contenedores;Recoja de pilas en su contenedor;Utilización de temporizadores para ahorro del agua y luz;Tener el cuidado de efectuar una conducción lo más económica y amiga delambiente, sin frenazos o aceleraciones bruscas;Utilizar papel reciclado y no usarlo desnecesariamente;No echar basura para el suelo. Se va al campo, playa o pasear de barco lleveun recipiente para poner la basura. Los envases de plástico que muchas vecesse echan a la mar matan, al año, más de 1000 animales marinos. Estos losingieren pensando ser comida. No deje basura en la playa;El fundo de una botella puede provocar un incendio por hacer convergir losrayos solares cuando en ella inciden. No abandone botellas en el campo ocerca de las carreteras;Al comprar un nuevo aparejo eléctrico escoja aquello que no gaste demasi-ada energía;Al llevar su perro a la calle remueva sus heces, porque ellas son portadorasde bacterias, virus o parasitas que pueden contaminar las aguas o provocarenfermedades;Andar de bici en vez de conducir un coche ahorra energía, reduce lacontaminación y contribuí para su ejercicio físico. Adhiera a iniciativas como eldía sin coches.

A pesar de todos los esfuerzosllevados a cabo por las institucionesy otras entidades en la prevenciónde las cuestiones relacionadas conlos elevados niveles decontaminación, esta es una batalla noganada. Las campañas publicitarias,los avisos a la población vansurtiendo algún efecto pero no elnecesario. Existe aún mucho caminoa recorrer en la educación de losciudadanos, en el que concierne a loscuidados a tener con la “MadreNaturaleza”.

Como los niños son loshombres de mañana, y muchasveces empieza por aquí la batalla. Seintenta transformar los hábitos en-raizados, se incentiva al reciclajepara marcar la diferencia. Sin embar-go el mayor problema continúa avenir de las entidades dirigentes.Existe aún la falta de contenedorespara el material reciclado y lamentalización de los dirigentes de lasciudades para este tipo de prácticas.Es habitual oír comentarios como “nohago el reciclaje porque elcontenedor queda muy lejos”.

El reciclaje es un hábitoesencial, pero no es todo. Existenmuchas otras maneras de bajar losniveles de contaminación atmosféri-ca. Y si todos contribuyesen yayudasen no solo el medio ambientecomo también a nosotros mismos.

Energías renovables…sean bienvenidas

El hombre es un devorador deenergía. Hoy todo lo que se hace esmovido por ella, transformándola enla palabra más importante de lahumanidad.

Actualmente las necesidadesenergéticas de la humanidad sonsatisfechas a partir de loscombustibles fósiles como el carbón,petróleo, gas natural. Por lo general,eses recursos son transformados porvía de la combustión en otras formasde energía, como a eléctrica, lo quelos torna en productos altamentetóxicos y contaminadores. Por otrolado existe aún la tendencia de

extinción de estos tipos de energía.Ora bien, existen en el mundo

una cantidad diversificada deenergías alternativas. El sol, el viento,el agua son apenas algunas de lasposibilidades que se viene a explo-rar en los últimos tiempos. Haciaalgunos años que se viene a asistiral esfuerzo de Portugal en lo queconcierne a la energía eólica. Hoy escomún observarse parques eólicosen nuestros paisajes.

Hay aún mucho camino a recor-rer! Porque el ambiente tiene unaimportancia innegable en nuestracalidad de vida, y en lasustentabilidad de la vida de lasgeneraciones futuras es necesariotener conciencia de lasconsecuencias de la vida modernasobre el planeta. Es preciso infor-mar las causas y consecuenciasdirectas de las alteraciones climáti-cas sobre la vida humana, animal yvegetal.

No basta reciclar la basura,debemos tener la conciencia de cadagesto diario!

Page 43: EMcantos - Espanha