42
Stručni ispit JP Elektroprivreda BiH d.d. – Sarajevo Zavisno društvo Rudnik mrkog uglja “Zenica” d.o.o. – Zenica Pogon “Stara jama” STRUČNI ISPIT Tema: Mašinsko održavanje, obavezni pregledi, remonti i obavezne mjere sigurnosti pri radu dizel hidrauličnom lokomotivom tipa DLZ 110 F u pogonu "Stara jama"

Emir Arnaut Strucni

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Strucni rad DLZ 110 F

Citation preview

Page 1: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

JP Elektroprivreda BiH d.d. – SarajevoZavisno društvo Rudnik mrkog uglja “Zenica” d.o.o. – ZenicaPogon “Stara jama”

STRUČNI ISPITTema: Mašinsko održavanje, obavezni pregledi, remonti i obavezne

mjere sigurnosti pri radu dizel hidrauličnom lokomotivom tipa DLZ 110 F u pogonu "Stara jama"

Pripravnik: Mentor-Ispitivač:Emir Arnaut dipl. maš. teh. Muhedin Bakrač dipl. ing. maš.

avgust, 2015 god.

Page 2: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

1. UVOD

Prvi rudnik u Bosni i Hercegovini otvara se 1880 godine u Zenici, koji se zvao Jama “Barbara”, a kasnije je promjenjen naziv u “Stara jama”. Danas RMU “Zenica” čine tri pogonske jedinice:

1. Stara jama2. Raspotočje i3. Stranjani

Eksploataciono polje “Stare jame” nalazi se u sjevero-zapadnom dijelu Zeničko-Sarajevskog basena, gdje je razvijena ugljena serija sa više ugljenih slojeva. Jama je sa površinom povezana sa izvozno-ventilacionim otvorima kao što su: “Izvozno okno”, “Poljski niskop”, “Središnji niskop” i “Staro ventilaciono okno”.

Stara jama je do početka 1992 godine važila za savremenu jamu sa širokočelnom metodom otkopavanja pomoću mehaniziovane, samohodne hidraulične podgrade. Eksploatacija ovom metodom izvodila se u TB-I u glavnom ugljenom sloju, a proizvodnja uglja se kretala između 30 000 i 35 000 tona. Transport uglja iz jame vršen je kontinuiranim transportom koji su činili otkopni i sabirni grabuljari kao i linija magistralnog transporta sa šest trakastih transportera instalisanih u glavnom izvoznom niskopu do površine.

U toku 1993 godine u jami "Stara jama" desila se velika rudarska nesreća u kojoj je pored ljudskih života došlo i do uništenja opreme i postrojenja kompletnog širokog čela i dijela glavnog izvoznog niskopa sa trakastim transporterima. Nakon rudarske katastrofe došlo je do potpune izolacije širokog čela sa samohodnom hidrauličnom podgradom kao i kompletnog otkopnog polja zatvaranjem sa muljnim čepovima i izolacionim pregradama od čvrstog nesagorivog materijala. Zbog uništenja opreme umjesto širokočelne metodu otkopavanja počela se koristiti komorna metoda otkopavanja sa kombinovanim sistemom transporta i izvoza uglja preko izvoznog okna.

U toku posljednjih godina u TB-III i TB-IV urađene su kapitalne prostorije, gdje imajući u vidu dobre parametre geološkog ispitivanja kao i veliku toplotnu moć uglja nastavak otkopavanja bi se dugoročno planirao iz TB-III i TB-IV sa komornom metodom otkopavanja. U cilju kvalitetnog rješavanja dopreme opreme i repomaterijala te prevoza radnika za potrebe izvođenja rudarskih radova otvaranja i pripreme otkopnih polja u tektonskim blokovima TB-IV, te izrade novih transportno - ventilacionih prostorija prema otpremnom prekopu na horizontu H-275 a kasnije i radova na eksploataciji, planirano je i instalisanje sistema sistema za dopremu repromaterijala i prevoza radnika sa jednošinskom visećom željeznicom sa dizel lokomotivom. Za realizaciju planiranog su izvršene aktivnosti u smislu odabira odgovarajuće opreme kao i najpovoljnijeg Ponuđača. Ugovorom broj 084-ZD/11 je specificirana oprema koju RMU Zenica u postojećim uslovima može finansirati a to je:

• dizel - hidraulični mobilni pogonski agregat 2 kompleta,• kočiona mačka - 2 kompleta• transportna kolica -10 komada• vučne rude 10 kom,• skretnice sa 1 na 2 za remiznu ranžiranu prugu - 4 komada

U dogledno vrijeme planira se nabaviti i konstruktivni elementi za prevoz radnika, repromaterijala tako i sanacije odnosno rekonstrukcije postojećeg glavnog transporta.

1

Page 3: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

2. OPIS TRASE U TB-III/TB-IV I JEDNOŠINSKE VISEĆE DIZEL LOKOMOTIVE DLZ 110F-II ZA DOPREMU I OTPREMU REPROMATERIJALA

2.1. Opis prostorija za dopremu repromaterijala jednošinskom visećom dizel lokomotivom DLZ 110F-II

Kao trasa (prilog 15) kojom se obavlja doprema repromaterijala jamskom visećom dizel lokomotivom koriste se sljedeće prostorije:

KAMENI PREKOP III (KP-III), K-80,00PROSTORIJA KP-III (INTERNA OZNAKA-RADILIŠTE 301) Prema

projektovanom rješenju DRP istražnih rudarskih radova na otvaranju glavnog ugljenog sloja u tektonskim blokovima TB-III i TB-IV u ''Staroj jami ''RMU'' Zenica (rudarsko-mašinski dio) Zenica, juni 2005 godine. Prostorija KP-III izrađena je jednim dijelom u jalovini iz nivoa (GOP-a) od K-80 do K-72,43 nagiba prostorije ά=-+9,5° u dužini L= 45 m, drugim dijelom u krovini ugljenog sloja od K-72,43 do K-82,22 nagiba prostorije ά= -7,43° u dužini L= 75m. Na dionici od K-80 nivoa (GOP-a) do K-72,43 prostorija je podgrađena čeličnom lučnom podgradom PZV-8 na različitom osnom rastojanju l=0,7-0,85 m, , površine iskopa Fi=15,3m2, svijetlog profila Fs=13,15m2, koja se podgrađuje čeličnom lučnom podgradom PZV-8, koja je 100% obložena hrastovim zalogom na osnom rastojanju l=0,8 m. Na dionici od K-72,43 do K-75,69 u dužini od L=18m izvršena je rekonstrukcija prostorije po izdatom tehničkom uputstvu broj: 07-613/2012 godine uz saglastnost projektanta za potrebe gdje je prostorija je podgrađena čeličnom lučnom podgradom RSJ-14 sa kombinacijom čeličnih podvlaka i frikcionih stupaca na različitom osnom rastojanju l=0,7-0,85 m koja je 70% obložena hrstovim zalogom. Na dionici od K-75,69 do K-76,43 u dužini 10 m izgrađena je trafo-stanica oznake E. Prostorija je podgrađena čeličnom lučnom podgradom RSJ-14 sa kombinacijom čeličnih podvlaka na različitom osnom rastojanju l=0,7-0,85 m koja je 70% obložena hrastovim zalogom.

GLAVNI TRANSPORTNI USKOP III (GTU-III) K-80,0/-203,5PROSTORIJA GTU-III(INTERNA OZNAKA-RADILIŠTE 302) izrađena je u

krovini ugljenog sloja iz nivoa (KP-III) od K-80 do K-200 nagiba prostorije ά=-11° u dužini od L= 628 m. Na dionici od K-80 nivoa (KP-III) do K-110 venitlacione veze (VV III/1) prostorija je podgrađena čeličnom lučnom podgradom RSJ-14 na različitom osnom rastojanju l=0,7-0,85 m, prosječne visine prostorije h=3,5m i širine d=3,8m koja je 70% obložena hrstovim zalogom. Na dionici od nivoa VV-III/1 u dužini L=65 m tačnije od K-110 do K-124,72 ugrađena je trođelna čelična lučna podgrada profila F=13,15 m 2 tipa PZV-8 prema odobrenoj dopuni uz saglasnost projektanta na tehničko uputstvo broj:07-716/12 gdje je prilikom komisijskog pregleda konstatovano da je ugradnja čelične lučne podgrade izvršena na različitom osnom rastojanju l=0,7-0,85 m, prosječne visine prostorije h=4,0 m i širine d=3,5 m koja je 80% obložena hrstovim zalogom. Na dionici od K-124,72 do K-163,28 u dužini L=163m prostorija je podgrađena čeličnom lučnom podgradom RSJ-14 na različitom osnom rastojanju l=0,7-0,85 m, prosječne visine

2

Page 4: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

prostorije h=3,5m i širine d=3,8m koja je 70% obložena hrastovim zalogom. Na dionici od K-163,28 do K-199,74 U dužini L=220m ugrađena je trođelna čelična lučna podgrada profila F=13,15 m2 tipa PZV-8 prema odobrenoj dopuni uz saglasnost projektanta na tehničko uputstvo broj:07-716/12 gdje je prilikom komisijskog pregleda konstatovano da je ugradnja čelične lučne podgrade izvršena na različitom osnom rastojanju l=0,7-0,85 m, prosječne visine prostorije h=3,5 m i širine d=3,5 m koja je 80% obložena hrastovim zalogom.

Prostorija je namijenjena za dopremu repromaterijala i opreme i služi kao prostorija ulazne zračne struje u fazi otvaranja TB-3 i TB-4 kao i za redovno kretanje radnika. Način podgrađivanja je prikazan na slici br. 1.

Slika br. 1. Podgrađivanje prostorija GTU III,TP III/IV i TH IV/1 [1]

Slika br. 2. Dimenzije prostorija gdje je ugrađena četverodjelna čelična lučna podgrada GTU III,TP III/IV i TH IV/1 [1]

3

Page 5: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

Slika br. 3. Dimenzije prostorija gdje je ugrađena trodjelna čelična lučna podgrada GTU III,TP III/IV i TH IV/1 [1]

VENTILACIONA VEZA (VV III/1)Prostorija VV-III/1 izrađena je u krovini ugljenog sloja iz nivoa (GTU-III) od K-

112,73 do K-112,17 (GVU-III) nagiba prostorije ά=+/-2° u dužini od L= 53 m. Koja ima funkciju i remize za dizel viseći voz. Prostorija je podgrađena čeličnom lučnom podgradom RSJ-14 osnim rastojanjem između podgradnih okvira iznosi l= 1 m, prosječne visine prostorije h=2,5m i širine d=3,0 m koja je 70% obložena hrstovim zalogom i ojačano drvenom oblom građom a na prelomnici sa rasjednom zonom od K-112,3 do K-110,6 podgrađena je PZV-10 sa produžecima tipa K-21 u dužini l=2m prosječne visine prostorije h=4,5m i širine d=2,6 m koja je 70% obložena hrstovim zalogom i ojačano drvenom oblom građom

TRANSPORTNI PROKOP (TP III/IV)TRANSPORTNI PROKOP (TP III/IV) INTERNA OZNAKA RADILIŠTE 305 je

prostorija izrađena u krovini ugljenog sloja iz nivoa (GTU-III) od K-195,78 do K -166,70 (THIV/1) kroz rasjednu zonu R-2 u dužini L=35m kroz jalovinu i L=65m kroz ugalj što ukupno iznosi L=95m nagiba prostorije ά=+21° u dužini od L= 95m, površine iskopa Fi=15,3m2, svijetlog profila Fs=13,15m2, podgrađena čeličnom lučnom podgradom PZV-8 na osnom rastojanju l=0,8 m.

TRANSPORTNI HODNIK (TK III/IV)TRANSPORTNI HODNIK (TH III/IV) INTERNA OZNAKA RADILIŠTE 305 je

prostorija izrađena u krovini ugljenog sloja iz nivoa (GTU-III) od K-166,70 do K-179,81 (THIV/1) kroz ugalj što ukupno iznosi L=160m promjenjivog nagiba prostorije ά=-2° do -12° u dužini od L= 95m, površine iskopa Fi=15,3m2, svijetlog profila Fs=13,15m2, podgrađena čeličnom lučnom podgradom PZV-8 na osnom rastojanju l=0,8 m.

2.2. Opis jednošinske viseće dizel lokomotive DLZ 110F-II

4

Page 6: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

Jamska viseća dizel lokomotiva tipa DLZ 110 F-II je proizvod namijenjen za vučenje garniture po gornjoj šini profila I 155 ugrađenoj u horizontalnoj ravnim i nagibom do 25°. Lokomotivu je moguće koristiti i u sredinama gdje postoji opasnost eksplozije metana i ugljene prašine. Osnovni dijelovi dizel lokomotive jesu dvije kabine, motorni dio sa dvije (2) pogonske jedinice i dvije dodatne pogonske jedinice. Motorni dio sastoji se od dizel motora i hidrauličnog pogona. Motor je četverotaktni i namijenjen za upotrebu u jamskim uslovima. Upotreba usisnog i izduvnog trakta opreme motora sprečava inicijaciju eksplozije metana i njegovog prenošenja na nezaštićenu atmosferu. Izduvni plinovi se u posebnom izduvnom ormaru hlade vodom tako da njegova izlazna temperatura ne prelazi 70° C. Uključivanje motora se obavlja hidrauličnim starterom. Radni režim lokomotive, brzina, pređeni motosati, pritisak i temperatura dizel-hidrauličnog agregata se prate električnim i bezbijednosnim sistemom. Pri prekoračenju određenih vrijednosti pojedinih podataka isključuje se motor, zaustavlja se ili koči lokomotiva. Pogonska jedinica stvara zadnji tračni element, koji osigurava prenos okretnog momenta na pogonske koturove koji po obodu imaju poliuretanske frikcione obloge. Pritiskom ovih obloga na šinu se osigurava pokretanje čitave garniture. Pogonska jedinica sastoji se od sporookretnih hidromotora i stacionarne kočnice koja ima manevarsku funkciju. Sistem za kočenje na dizel - hidrauličnoj lokomotivi riješen je u sklopu dva pogona same lokomotive i na dva dodatna pogona. U tom sistemu riješena je radna i zaustavna kočnica. Na dispoziciji dizel - hidraulične lokomotive, prilog br. 2, može se vidjeti raspored lokomotive i dodatnih pogona tako da je vidljivo da se kočenje ostvaruje na početku i na kraju transportnog voza. Pri prekoračenju namještene brzine ovaj kočioni sistem automatski inicira i koči lokomotivu. Kočnice su čeljusne, hidrauličko-mehaničke, ovladane ručno ili automatski. Svaki pogon je opremljen kočnim mehanizmom sa kompletom kočnih čeljusti. Pogoni sa kočnim čeljustima imaju kočionu snagu 1,5 puta veću od max. vučne snage 20 kN (na jedan pogon).

Slika br.4. DIZEL HIDRAULIČNA LOKOMOTIVA DLZ 110F II [2]

Tehnički podaci:

5

Page 7: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

Tip motora: Z1404-turbo (prilagođen jamskim uslovima)Maksimalna snaga: 81 kW- 5%Broj obrtaja: 2300 min-1

Broj pogona: 4Potrošnja goriva pri max brzini 255 g/kWsGorivo: Motorna naftaHlađenje: Prisilno vodenoSadržan NOX u ispusnim plinovima max. 350 ppm (0,035 %)Zapremina garniture za hlađenje: 30 litaraZapremina rezervoara za gorivo: 60 litaraMax. pritisak u hidrauličnom obodu 34 MPaPromjer pogonskih točkova: 350 mmNazivni napon: 28VRadna temperature : 0 - 400C / 90%Maksimalni nagib ovješne trase: 250

Glavni gabariti i težine:Pogonske jediniceDužina (min):ukupna 8.650motornog dijela 2.700kabine 1.780Visina (mm)ukupna 1.425po šinu 1.235Ukupna širina: 850±40

Težina 4.800

Tračni parametriDLZ110F-130-4(lokomotiva sa crpkom 130cm3 i 4 pogona sa mogućnošću isključenja jednog pogona)Max. vučna snaga: 80 kNMax. brzina 7,2 km/h (sa isključenim jednim pogonom)Max. brzina 5,4 km/sat (bez isključenog pogona)Nomogram vučne sile lokomotive za pogonsku grupu protoka 130 cm3 dat je u prilogu br. 2.

2.2.1. Opis uređaja za mjerenje metana CMF1

Uređaj za mjerenje metana CMF1 je električni uređaj u metalnoj kutiji sa poklopcem IP54. Sastoji se od metalne kutije sa drškom, elektronike samog uređaja, senzora za snimanje koncentracije metana i izvoda za spajanje kablova (konektora). Na ploči elektronike su stezaljke za spajanje kablova i sigurnosnog napona. Na donjem dijelu metalne kutije su dva izvoda (konektori) za spajanje kablova i senzora za mjerenje koncentracije metana. Ploča elektronike sadrži elektronske okruge, stezaljke za spajanje kablova i konektora. Na desnoj strani je konektor za spajanje displeja i tastature. Displej i tastatura su potrebni za kalibriranje uređaja za mjerenje metana.

6

Page 8: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

Uređaj za mjerenje metana CMF1 je spojen na sigurnosni izvor u akumulatoru NAK 12V tako da se može napajati iz akumulatora i koristiti kod prvog testa koncentracije metana u zraku prije starta alternatora. Ako je kod prvog dijagnosticiranja, koncentracija metana odgovarajuća za rad lokomotive, može se pustiti u rad, a poslije startanja motora je uređaj za mjerenje metana napajan iz drugog izvora, koji se prebaci u Ex dio akumulatora - alternator. Izlaz napajanja iz NAK12V je u svim okolnostima siguran. Pritiskom dugmeta CH4, koje se nalazi na upravljačkoj ploči uređaja, napajan je uređaj za mjerenje metana sa akumulatora uređaja. Uređaj za mjerenje metana, počinje mjeriti koncentraciju metana u zraku i proces mjerenja signalizira treptanjem zelenom LED diodom. Svakih 30 sekundi se ocjenjuje mjerenje a rezultat je signaliziran u trajanju od 30 sekundi. Ako je koncentracija metana ispod 1,5 % volumenske koncentracije, stalno će svijetliti zelena LED dioda u trajanju od 30 sekundi. Ako je koncentracija metana iznad 1,5 % volumenske koncentracije stalno će svijetliti crvena LED dioda u trajanju od 30 sekundi. Istovremeno sa signaliziranjem uređaja za mjerenje metana, na displeju jedinice vizualiziranja u kabini uređaja se pojavljuje „METAN OK“ ili „METAN“, čiji signal je izveden preko otvorenog kolektora tranzistora i može se iskoristiti za blokiranje u ostalim sistemima upravljanja i sigurnosti uređaja. Proizvođač preporučuje kontrolu i kalibriranje jednom mjesečno.

2.2.2. Opis sistema za kočenje

Slika br.5. BTS kočiona mačka [2]

Sistem za kočenje na dizel - hidrauličnoj lokomotivi osim što je riješen automatskim manevarskim kočnicama u sklopu svakog pogona, takođe raspolaže, na početku transportnog voza i sigurnosnom kočnicom tj. BTS kočionom mačkom koja se pri prekoračenju brzine od 3,2 m/s aktivira. Kočionu mačku je potrebno testirati najmanje svakih 14 dana. Kočioni sistem mačke – radi na principu hidrauličnog puštanja glavne opruge i služi za izvođenje sile stezanja na podupirač profila pruge. Čine ga kočioni uređaj (stavka 50) koji se sastoji od glavne opruge uložene u sistem valjaka, klina (stavka 45) i dvije kočione poluge (stavka 40 i 49) opremljene na jednom kraju valjkastim ležajevima (stavka 44) a na drugom kočionim čeljustima (stavka 08).

7

Page 9: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

2.2.3. Opis uređaja za podizanje tereta

Podizanje kontejnera sa teretom ili samog tereta obavlja se pomoću hidrauličnog uređaja NZH 2/4. Transportna hidraulična oprema tipa NZH 2/4 je namijenjena za podizanje/spuštanje i manipulaciju tereta po šini I 155 u horizontalnoj ravni i pod nagibom do 25°. Kao vučno sredstvo i istovremeno i izvor pritisnog ulja preporučljivo je koristiti ovjesnu lokomotivu ili manipulator odobrenog tipa. Transportna oprema NZH 2/4 moguće je koristiti u sredini gdje postoji opasnost od eksplozije, upale prašine ova oprema je svrstana u skupinu I.

Slika br.6. Hidraulična transportna oprema NZH 2/4 [2]

Transportna oprema NZH 2/4 sastoji se od jednih kolica (okvira), opremom za dizanje i popuštanje i kukom. Dio opreme za dizanje od jednog sporookretnog hidromotora nosivosti 3800 kg ili dva sporookretna hidromotora nosivosti 7600 kg sa stacionarnom kočnicom. Na prirubnicama hidromotora je namotan lančasti zupčanik, uz čiju pomoć se obavlja pokretanje lanca za dizanje spuštanje tereta. Ovaj sastav je pričvršćen između bokova zidova okvira kolica. Dio lanca koji nije opterećen se smješta u zasebne posude (prostore).

Tehnički parametri:Maksimalna nosivost NZH 2/4 PI (P2): 3.800 / 7.600 kgRadni hod: Prema dužini lanca (cca 8 m)Max. pritisak hidrauličnog pogona: 16 +10% MpaVrijeme hoda do visine 1 m NZH 2/4 PI (P2): 11,5(23 sec pri 10 1.min-1)Radna tekućina: Hidraulično uljeTežina NZH 2/4 PI (P2): 265 kgMaksimalan nagib: 25°Max. brzina transporta: 2 m/secMax. opterećenje na šinu preko jednih kolica: 4.000 kg

8

Page 10: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

2.2.4. Opis uređaja za transport opreme i repromaterijala

Za dopremu rasutog tereta ili dijelova opreme i repromaterijala (drvena metalna podgrada) koristi se kontejner tvorničke oznake K 7500.

Slika br.7. Kontejner K 7500 [1]Kontejner K 7500 je namijenjen za transport opreme i repromaterijala na svim

tipovima visećih staza (šina). Kontejner je konstruisan za grupu opreme I (jamsku) kao i za potrebe transporta na površinskim objektima. Kontejner ispunjava uslove za korištenje i upotrebu u sredina u kojima može doći do pojave upale metana ili eksplozije ugljene. Kontejner je okačen na lancima uz pomoć osovinskih spojeva. Sastoji se od dvije (2) poluge koje su opremljene ovjesima za skraćivanje. Visokokvalitetnim lancima moguće je preko ovjesa upravljati sa visinu na kojoj želimo podizati kontejner. Kontejner se vješa pomoću dvaju kolica međusobno povezanih šipkom.

Tehnički podaci:Maksimalna nosivost: 7.500 kgVlastita težina: 326 kgDimenzije kontejnera:

- dužina: 2.000 mm- širina: 810 mm- visina: 600 mm

Udaljenost dna kontejnera do donjeg dijela šine. 900 – 1.700 mmNosivost visećih kolica 4.000 kgPromjer osovina za spajanje na kolica 32 mmDužina šipke za vezivanje nosećih kolica 1.250 mm

9

Page 11: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

2.2.5. Opis kabine (gondole) za prevoz ljudi

Slika br.8. Kabina za prevoz osoblja [2]

Garnitura kabina za prevoz osoblja namijenjena je za prevoz radnika po visećoj šini nosivim profilom I 155 kao i drugih sličnih tipova šina u jamama sa minimalnim svijetlim profilom prostorija FS= 8 m2 i u prostorijama nagiba maksimalno do 30°. Korištenje garniture limitirano je maksimalnim dozvoljenim nagibom koje može podnijeti kočiona kolica i tračno sredstvo. Za vuču garniture kabina mogu se koristiti samo za odobreni tipovi visećih lokomotiva. Takođe se mogu koristiti u jamskim prostorijama ugroženim metanom i opasnom ugljenom prašinom.

Garnitura vučena visećom lokomotivom ima slijedeće dijelove: Kabinu sa kukama za vješanje na opremu za dizanje Signalizaciju

Kabina: konstrukcija sastavljena od gornjeg i donjeg okvira koji su međusobno povezani pomoću cijevi. Na donjem dijelu okvira su smještena dva reda klupa koje služe za sjedanje osoblja. Osoblje koje se prevozi je od ispadanja zaštićeno ogradom od lanaca.Signalizacija: Kabina je opremljena poteznim užetom koji omogućava da se sa svakog sjedišta sigurno zaustavi čitava garnitura (voz) neovisno od vozača voza.

Tehnički podaci:Garnitura: Maksimalni broj kabina u garnituri na šinama sa nagibom 1Maksimalni broj radnika u kabini 20Najveća brzina transporta 2 ms-1

Maksimalni nagib transportne staze 250

Maksimalna snaga vučenja tračnog sredstva 120 kN

10

Page 12: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

3. VRSTE I OBIM PREGLEDA

3.1.Održavanje, servisiranje i popravljanje

Održavanje (pril.br. 20-24) je raspodijeljeno na:

1 – održavanje tokom razrađivanja2 – održavanje svakih 5 – 10 Ms /dnevno održavanje/3 – održavanje svakih 100 Ms4 – održavanje svakih 200 Ms5 – održavanje svakih 600 Ms6 – održavanje svakih 1200 Ms

Prilikom montaža i demontaža moraju biti poštovani sljedeći principi: Posjedovati alate koji ne oštećuju matice i glave navoja te daljih dijelova

lokomotive Dijelovi, koji se u montiranom stanju uzajamno kreču, nikada ne montirati suve,

ali uvijek podmazivati sredstvom u kojem će kasnije raditi.

Preporuka: Pri montaži konzerviranih dijelova nužno je skinuti konzervacionu mast i

nadoknaditi istu procesnom . Pri demontaži i montaži hidrauličkih elemenata mora se paziti da budu zaštićeni

tako da nečistoća ne bi mogla ulaziti u hidraulički sistem ili u motor lokomotive Zamijenjeni dijelovi moraju biti nadoknađivani samo originalnim dijelovima. U

suprotnom slučaju i bez konzultacije sa proizvođačem lokomotive, ovaj ne uzima garanciju za bezbjednost proizvoda

3.2. Podmazivanje i remont tokom razrađivanja lokomotive

Nakon rada Operacija35 Ms 1 – prva izmjena ulja u motoru i filteru

5 –čišćenje grubog filtera goriva ,6 – izmjena uložka filtera goriva7 – dotegnuti navoje glava valjka motora 177 - 186 Nm/180 – 190Nm/

50 Ms 1 – prva izmjena usisnih filtera ulja u hidrauličkom sistemu100 Ms 1 – druga izmjena usisnih filtera ulja u hidrauličkom sistemu600 Ms 1 – treća izmjena usisnih filtera u hidrauličkom sistemu /dalje uvijek

nakon 600 Ms/.

11

Page 13: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

3.3. Dnevno održavanje u svakoj radnoj smjeni (svakih 5 – 10 Ms) - pril. br. 3

Poz. Čin – mazno mjesto Količina,mjera,mjesto Mazivo1 Kontrola ulja u motoru kontrolni mjerač SAE10W40-602 Kontrola tekućine za hlađenje 30 l smjesa za hlađenje

50% antifriz3 Kontrola ulja u posudi hidraulike kontrolni mjerač VG464 Izmjena vode u ispušnom ormaru 150 l voda5 Kontrola goriva u rezervoaru kontrolni mjerač nafta6 Kontrola zapušenja usisnih filtera Eventualno čišćenje7 Čišćenje kuglica u kugličastim zaštitnicima na ispušnom ormaru (kugličasti

zaštitnici se demontiraju iz lokomotive, nakon skidanja gornjeg dijela zaštitnika, moguće je prosuti kuglice u odmaščivajuću kupku, kuglice properemo, čistim kuglicama ponovo napunimo kugličaste zaštitnike, zaštitnike dalje montiramo na lokomotivu)

8 Na kraju svake smjene nužno je ispustiti iz ispušnog ormara tekućinu za hlađenje. Početkom svake nove smjene potrebno je napuniti novu tekućinu za hlađenje .

Upozorenje:U sistemu hlađenja moguće je upotrebljavati samo destilovanu vodu sa sredstvom za hlađenje (antifriz) u koncentraciji 1:5 i više. Za dopunjavanje sistema upotrebiti ovu smjesu ili destiliranu vodu.

3.4. Održavanje svakih 100 Ms - pril. br. 4

Poz. Čin – mazno mjesto Količina,mjera,mjesto

Mazivo

1 Čišćenje grubog filtera goriva na pumpi goriva

lončić od stakla

2 Kontrola napetosti klinastihremenja alternatora

progib 7,5 mm

3 Podmazivanje osovina kočnica i poluga

mazalica TN2

4 Podmazivanje osovina hidromotora i gornjeg ležaja

mazalica TN2

5 Kontrola tekućine hlađenja 30 l smjesa hlađenja6 Kontrola ulja u posudi

hidraulikepokazivač ulja VG46

7 Izmjena vode u ispušnom ormaru

cca 150 l voda

8 Kontrola goriva u rezervoaru pokazivač nafte nafta9 Kontrola ulja u motoru kontrolni mjerač SAE10W40-60

12

Page 14: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

3.5. Održavanje svakih 200 i 400Ms - pril. br. 5

Poz.

Čin – mazno mjesto Količina,mjera,mjesto Mazivo

1 Izmjena ulja u motoru i filteru 11 l + filter SAE 10W40U slučaju odgovarajućeg kvaliteta ulja (na temelju dijagnostike) moguće je vremenski interval izmjene nastaviti sve na 400Ms. Kad začepljenje filtera dolazi u kraćem vremenskom intervalu od 200 Ms, potrebno je izvršiti izmjenu odmah. 2 Izmjena uložka finoga filtera goriva 1 uložak3 Čišćenje zračnog filtera motora 4 Podmazivanje osovina kočnica i

polugamazalice mazivo

5 Podmazivanje osovinahidromotora i gornjega ležaja

mazalice mazivo

6 Kontrola pritiska ulja na manometru filtera-zaprljano u crvenom polju

max.podpritisak

7 Kontrola funkcije ocjenjivanjaindikatora temperature i snimačametodom imitacije kvara.

8 Izmjena otpadnog filtera kod hidrauličkog kruga

9 Kontrola dotezanja navoja na pogonskim kotačima.

250 Nm

3.6. Održavanje svakih 600 Ms - pril. br. 6

Poz. Čin – mazno mjesto Količina,mjera,mjesto Mazivo1 Izmjena uložaka filtera goriva 1 uložak2 Kontrola dotegnutosti navoja

glava valjka177-186 Nm

3 Kontrola tolerancija ventilamotora

usisni 0,25 +-0,05 mm Ispušni 0,25 +-0,05 mm

4 Kontrola – namještenja brizgalica

22 MPa u stručnoj radnji

5 Izmjena filtera ulja hidrauličkog kruga

6 Kontrola kočnih obloga prema potrebama :

Debljina obloga6 mm 4 mm 2 mm

položaj 2položaj 3izmijeniti

7 Kontrola i namještenje ovladanja pokreta sagorljivog motora i ovladanjeakceleracije motora

8 Čišćenje katalizatora9 Kontrola dihtanja pod prirubnicom ispuha i prirubnicama turbine

Kontrola katalizatora

13

Page 15: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

3.7. Održavanje svakih 1 200 Ms - pril. br. 7

Poz. Čin – mazno mjesto Količina,mjera,mjesto Mazivo1 Pročišćavanje usisnog koša pomoćnog hidrogeneratora (u rezervoaru

hidrauličkog ulja). Pročišćavanje usisnog koša uljne pumpe motora2 Izmjena hidrauličkog ulja 65 l VG463 Propiranje rezervoara goriva

naftom4 Mazanje nosivih točka pogonskih jedinica i kolica kabina.

Dotezanje spojeva mazivo

5 Svakih 3000 Ms mjeriti tolerancije turbine prema posebnom uputu.

3.8. Izmjena ulja u motoru

Ulje u motoru se mijenja dok je još toplo i viskozno. Prilikom izmjene potrebno je prvo odvrnuti čep na bočnom poklopcu motora, tako da se ne bi prouzrokovao podpritisak. Ulje izpustiti odvrtanjem čepa koji je smješten na donjem poklopcu motora označen strelicom (pril. br. 8). Čep za ispuštanje je magnetne izvedbe i zbog toga ga je potrebno iščistiti od čeličnih opiljaka, koji se slučajno na njemu nalaze. Nakon potpunog ispuštanja starog ulja zavrnuti ispušni čep i motor napuniti novim uljem. Čep sipanja je obilježen crveno i smješten je na bočnom poklopcu (pril. br 8). Prilikom izmjene ulja potrebno je također izmijeniti uložak filtera ulja. Filter ulja je prikazan na pril. br.8. Kontrola nivoa ulja u motoru se vrši uz pomoć kontrolnog mjerila (pril. br 8). Motor nije dozvoljeno pustiti u pogon pri maloj količini ulja ili sa zaprljanim uljem. Svakih 600 Ms mora se motor proprati uljem. Motor se nasipa uljem da nivo dođe do nivoa između crtica kontrolnog mjerila. Ovako napunjeni motor potrebno je startati i ostaviti da radi u sporom režimu cca 10 min. Nakon toga ulje ispustiti i motor napuniti radnim uljem. Filter nije potrebno demontirati, jer ne stvara zalihe ulja.

3.9. Filter goriva

Pri utvrđenju nečistoća u lončiću grubog filtera, koji je proizveden od stakla, potrebno je lončić demontirati tako da se filter iščisti (pril. br.9). Mrežicu oprati u nafti i ponovo montirati. Pri izmjeni filtracionih uložaka dvostepenog filtera (pril. br. 9) osloboditi centralne navoje i svući lončić filtera prema dole. Lončić oprati u nafti i uloške filtera izmijeniti. Nije dozvoljeno dalje upotrebljavati stare očišćene uloške.

3.10. Odzračivanje sistema goriva

Nakon čišćenja filtera goriva potrebno je odstraniti zrak iz sistema. Ovo je neophodno kad se rezervoar goriva potpuno isprazni ili u slučaju kada je zatvarač goriva ispod rezervoara bio zatvoren.U ovim slučajevima zrak koji uđe u sistem, uzrokuje nepravilni rad motora ili onemogućava startanje motora. Odzračivanje je potrebno provesti na sljedeći način:

Ručno otvoriti slavinu električki upravljanog ventila goriva i glavni ventil goriva.

14

Page 16: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

Popustiti uzengiju staklenog lončića /grubog filtera/, da bi se lončić napunio naftom bez zračnih mjehurića. Uzengiju zatim dotegnuti.

Na filteru goriva popustiti navoje za odzračivanje i ručnom pumpom za gorivo pumpati naftu sve do vremena kad oko navoja krene curiti nafta bez zračnih mjehurića. Dotegnuti navoj grubog filtera i nastaviti pumpanje, zatim dotegnuti i navoj finog filtera goriva.

Na injekcijskoj pumpi popustiti navoje za odzraćivanje i ručnom pumpom za gorivo pumpati naftu sve do momenta kad bude oko navoja iscurila nafta bez zračnih mjehurića. Polugom upravljanja u kabini namjestiti puno dodavanje goriva, dotegnuti dodavač goriva i pokrenuti motor. Prilikom rada motor se odzračuje sam.

3.11. Njegovanje injekcijske opreme

Kontrolisati crijeva goriva od injekcijskih ventila i kontrolisati crjevo nafte za rezervoar. Odšarafiti vijke i demontirati uzengije injekcijskih ventila, koje treba izvuci iz rupa. Jedno od crijeva za gorivo saviti do takvog položaja, da bi bio moguće na ovu namontirati injekcijski ventil osim glave valjka (pril br.10). Dalje okretati motorom i prilikom ove operacije utvrditi da li je mlaznica oštećena ili začepljena neka od izlaznih rupa. Kad je potrebno mlaznicu izmijeniti, odšarafiti gornji kontrolni vijak, koji se kontroliše naprezanje federa. Kontrolni vijak ima također funkciju da učvršćuje mlaznicu uz tijelo injekcijske pumpe. Pri montaži mlaznica moraju da budu tačno nasuprot sebi namještene crtice obilježene na ventilu i tijelu injekcijskog ventila. Injekcijski ventili su podešeni na pritisak 22 MPa . Približno podešenje se može uraditi uspoređenjem ispravno podešene mlaznice uz pomoć razdvojnice. Podešavanje pritiska injekcijskih mlaznica mora vršiti samo osoblje sa odgovarajućom obukom i uz pomoć probnog alata. Pri montaži održavati temeljitu čistoću dodirnih površina da ne bi došlo do oštećenja istih. Pri nepravilnom hodu motora se utvrdi loša mlaznica tako da prilikom kontinuiranog obrtaja motora postepeno dotežemo kontrolne vijke na crjevu goriva injekcijske pumpe. Kad se na kontrolnim vijcima izmjeni hod motora onda je mlaznica ispravna , kad se hod motora ne mjenja mlaznica je oštećena. Neispravnu brizgalicu očistiti ili izmijeniti.

3.12. Namještenje tolerancije ventila motora - pril. br. 10

Tolerancija ventila se kontroliše na hladnom motoru. Prije namještanja tolerancije demontirati poklopac odvijanjem vijka. Spuštačom pokrenuti motor tako da klip u valjku na kojem hoćemo štelovati ventile je u gornjem nivou. Usisni ventil se podešava sa na toleranciju 0,25+-0,05 mm i ispušni na toleranciju 0,25+-0,05 mm. Dotezanjem kontrolnog navoja se zazor smanjuje , i suprotno. Navedenim načinom potrebno je sređivati ventile u svim glavama valjka. Osim redovito planiranih kontrola, potrebno je nakon svakih 600 Ms njihovo namještenje uvijek po izmjeni dihtunga ili nakon dotezanja navoja glava valjka.

15

Page 17: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

3.13. Čišćenje usisnog koša uljne pumpe motora - pri. br. 11

Nakon ispuštanja starog ulja iz motora mora se demontirati donji poklopac klipnog ormara i usisni koš, koji je pričvršćen uz zaštitni lim sa tri vijka. Usisni koš iščistiti u petroleju, ili nafti i ostaviti da se potpuno osuši. Ovako iščišćeni usisni koš ponovo montirati. Pred montažu poklopca izvršiti kontrolu dihtunga, ako je oštećen zamijeniti ga novim. Vijke poklopca dotegnuti ravnomjerno , da ne došlo do curenja ulja.

3.14. Sistem hlađenja

Sistem hlađenja motora mora se dopunjavati smjesom za hlađenje propisane koncentracije. Tekućina za hlađenje se ispušta slavinom koja je smještena pod hladnjakom vode u ispušnom ormaru. Pri ispuštanju tekućine hlađenja odviti čep smješten na ekspanzivnoj posudi u gornjom dijelu ispušnog ormara, zbog toga da ne bi se ostvario podpritisak. Prije odvrtanja čepa na ekspanzivnoj posudi sačekati oko 15 min zbog visoke temperature.Upozorenje:

U slučaju vrućeg motora i ispušnog sistema nikada nadopunjavati hladnu tekućinu. Dobro hlađenje osigurava i dobro nategnut klinasti remen ventilatora. Progib remena pod snagom 25 N trebalo bi da bude oko 7,5 mm. Suviše nategnuti remen smanjuje trajnost vodene pumpe.

3.15. Namještenje kočnica - pril. br. 12

Lokomotiva koči sa 1,5 puta većom silom od pogona. Prije namještenja kočnica mora se utvrditi istrošenost kočionih obloga na kočionim čeljustima (pril. br. 12). Prema debljini kočione obloge se pokrene čahura /4/ do položaja 2 pri debljini obloge 6 mm, do položaja 3 pri debljini obloge 4 mm. Pri debljini obloge 2 mm nužno je izmijeniti kočionu čahuru.

Namještenje kočnica:1 – otkočiti kočnice2 – demontirati osiguravajuće kružnice /5/ i osovinu /6/,3 – čahure /4/ demontirati i pokrenuti ih prema debljini obloge do položaja 2 ili 3,4 – montaža osovina i osiguravajućih kružnica .

Demontaža kočionih čeljusti:1 – otkočiti kočnice,2 – demontirati osiguravajuće kružnice /5/ i osovinu /6/, osigurač kočione čeljusti /7/ i kočionu osovinu /3/,3 – čahure /4/ okrenuti do temeljnog položaja 1, montaža kočione osovine, kočione čeljusti, osigurača kočione čeljusti, osovine i osiguravajućih čeljusti.

Proba namještenja kočnica i statičke kočione snage se utvrđuje tako da zaustavljenu lokomotivu sa isključenim motorom povlačimo ili guramo dinamometrom, odnosno hidrauličkim valjkom sa manometrom. Kočiona snaga se izračuna od pritiska dobijenog pri početku pokreta zakočene lokomotive na šini.

16

Page 18: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

Lokomotiva sa pogonima sa kočnim čeljustima mora da ima propisnu kočionu snagu:- lokomotiva sa 4 pogonske jedinice minimalno 120 kN

Proba reakcije kočionog sistema se vrši pri ugašenom motoru lokomotive u horizontalnom dijelu trase. Lokomotiva mora biti osigurana da se ne bi pomakla. Proba se vrši tako da se skinu oba snimača obrtaja koje su smješteni na kabinama lokomotiva. Kočnica se otkoči tako što se zatvori kugl ventil, smješten u hidrauličkom dijelu lokomotive, tačnije sa kugl ventilom nužnoga otkočenja i polugom razvodnika sa druge strane koja se privuče k sebi. Time dolazi do popuštanja kočionih čeljusti i otkočenju. Kontrolnim aparatom se počinju vrtjeti osovine snimača obrtaja i na kontrolnom aparatu se prati broj obrtaja i čeljust kočnica. Pri 470 – 480 obrt/min. mora da dolazi do stezanja čeljusti i zakočenja. Tako se postepeno kontrolišu oba snimača obrtaja. Nakon prikazane probe mora se kugl ventil otvoriti, hidraulički razvodnik do srednjega položaja i poluga razvodnika vrati se na sporedni razvodnik. O rezultatu probe i namještenju kočnica nužno je uraditi upis u Knjigu ovjesne lokomotive.

Upozorenje: Nakon svakih 100 Ms moraju se podmazivati osovine kočnica, kočionih poluga i osovine naginjanja hidromotora. Prilikom podmazivanja paziti da ne bi došlo do zaprljanja kočionih čeljusti.

3.16. Hidraulički sistem

Ulje se ispušta tako da se odšarafi čep na dnu hidrauličke posude (pril br. 13). Ulje se izmjenjuje kad je još toplo i viskozne temperature. Pri izmjene ulja potrebno je uvijek izmijeniti filter ulja.

Kod nove lokomotive mora se izmijeniti uložak filtera u sljedećim intervalima:Nakon 50 Ms iza prvim dovođenjem u pogon,Nakon 100 Ms iza prvim dovođenjem u pogon,Nakon 600 Ms iza prvim dovođenjem u pogon,Dalje uvijek nakon svakih 600 Ms.Svakih 200 Ms mora da se kontroliše podpritisak ulja na tlakomjeru, koji je

montiran na filteru. Mjerenje pritiska se izvrši pri radnoj temperaturi ulja i sporookretnim obrtajima motora. Ukoliko je strelica potpritisnog tlakomjera u crvenom polju, mora se uložak filtera za čišćenje ulja izmijeniti, ovo bez obzira koliko je motosati bio fillter u pogonu. Pred izmjenu, potrebno je demontirati bočni poklopac. Na posudi se zavne kugl ventil i uložak se odšarafi i izmjeni.Upozorenje: Nakon izmjene uložaka usisnog hidrauličkog filtera mora da je otvorena kuglasta slavina pred usisnim filterom.

3.17. Punjenje rezervoara hidrauličkim uljem

Rezervoar hidrauličkog ulja moguće je puniti samo uz pomoć ručne pumpe, preko filtera koji je smješten na pumpi, ovim je garantirana savršena čistoća hidrauličkog ulja u posudi. Nivo hidrauličkog ulja mora da bude između crtica uljokaza na rezervoaru hidrauličkog ulja.

17

Page 19: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

Oprema za bezbjednost

3.18. Kombinirani ormar hlađenja ispušnih plinova

Ispušni ormar ima na gornjoj strani bezbjedonosne mrežice, kojima prolaze ispušni plinovi naftnog motora koji su također hlađeni prolazom ispušnim ormarom. Nakon svakih 10 Ms moraju se bezbjedonosne mrežice demontirati i izmijeniti sa čistim. Originalne mrežice obavezno iščistiti vodom sa odgovarajućim sapunom. Prilikom pogona lokomotive nužno je dopunjavati vodu ispušnog ormara. Dopunjavanje je moguće samo prilikom pokrenutog motora. Nivo je kontinualno mjeren električkim indikatorom. Trenutno stanje je moguće utvrditi pritiskom dugmeta na displeju. Kad se akustički signalizira nestašica vode za hlađenje ispušnih plinova ostaje još cca 20 minuta vožnje nego dođe do zaustavljanja lokomotive i motora. Ispuštanje vode, iskorištene vode i mulja iz ispušnog omara potrebno je provesti jedan put za 24 sati. Izmjenu je nužno provoditi na određenom mjestu. Potrebna količina vode za ispušni ormar je cca 150 litara. Voda mora da je mekana i bez grubih nečistoća.

Opomena: vožnja bez vode u ispušnom ormaru nije dozvoljena.Upozorenje:Zanemarenje redovnog potpunog ispuštanja vode izazive prljanje ormara čađima

i nakon toga dolazi do smanjenja odvoda topline. Sastavnim dijelom kombiniranog ormara ispušnih plinova je katalizator ispušnog plina i turbine. Ova oprema je smještena u posebnoj komori. Trajnost katalizatora se kreće oko 10 000 motosati i ovisi o stanju motora i održavanju. Čišćenje katalizatora se preporučuje nakon svakih 600 motosati. Za čišćenje se preporučuju organski razređivaći, u koje se katalizator uroni i gdje se ostavi toliko dugo dok nadođe do skidanja taloga. Kod turbine kontrolišemo stanje dihtunga pod prirubnicom. Pri pogoršanju dimljenja, nužno je provjeriti čistoću usisnog trakta. Nakon povratne montaže nužno je prostor izolirati da ne bi dolazio do povećanja temperature na vanjskom zidu ispušnog ormara.Pri pogonu lokomotive dolazi do isparavanju vode iz ispušnog ormara, curenja na poklopcima i plaštu ormara i može po zidovima prskati u okoliš. Ovo nije predznak kvara lokomotive.

3.19. Usisivanje motora

Usisivanje motora se vrši preko filtera, koji je učvršćen po okvirom ispred protiv eksplozivnog uložka usisnog cjevovod. Bezbjedonosne mrežice potrebno je redovno čistiti. Ormar motora je zaštićen protiv prodora metana iz okoliša unutrašnjim višim pritiskom. Ispust motora je završen kugličastim zaštitnikom koji služi kao filter.

3.20. Usisni ventil

Do usisne cijevi, iza usisnog filtera je postavljen automatski zaključni ventil usisivanja. U slučaju prekoračenja obrtaja motora iznad maksimalno dozvoljenog obrtaja ovaj filter zatvara dovod usisivanog vazduha. Obrtaji motora pri kojim ventil prekida dovod moguće je namjestiti navojem ventila. Od proizvođača su namješteni

18

Page 20: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

obrtaji na 2400 obrt/min. Zaključni ventil moguće je također vršiti polugom upravljanja iz kabine vozača ručno.

Upozorenje:Zaustavljanje motora zaključnim ventilom usisivanja je dozvoljeno samo u slučaju

nekontroliranog režima rada motora kada motor ne reagira na pedali upravljanja obrtaja ili motor nije moguće isključiti dugmetom „Stop“. Pritisnu bocu pneumatskog upravljanja zaključnog ventila nužno je kontrolisati u okviru 14-dnevnih pregleda. U slučaju gubitaka pogonskog plina nužno je sadržaj dopuniti.

Opomena:Između pojedinih dijelova usisnog sistema mora da se koristi propisan originalan

nesagorljivi dihtung. Stanje ovoga dihtunga se mora kontrolirati najmanje svakih 600 motosati. Također spojevi moraju biti dotegnuti posebnim ključem na propisani moment. Održavanje usisa pomaže održavanju filtera vazduha. Nakon svake radne smjene nužno je ispustiti skupljenu prašinu iz balončića pod usisnim filterom. Jako zaprljani uložak nužno je izmijeniti. Otporno eksplozivne uloške čistimo svakih 100 Ms pranjem, npr. u nafti i ispuhivanjem vazduhom. Zamijenjeni filter smanjuje kapacitet sagorljivog motora i signaliziran je indikatorom na VIZU jedinici.

3.21. Snimač brzine – pril. br. 14

Snimač brzine je konstruisan tako da ne zahtjeva nikakvo specijalno servisiranje. Pri svakom pregledu snimača brzine mora se podmazivati osovina snimača. Sistem je od strane proizvođača namješten na zahtijevanu brzinu, prema propisima važećim za transport na ovjesnoj stazi. Sistem opremljenja kočnica nužno je redovito kontrolirati, jedan put svakih 15 dana. Ispravna funkcija se kontroliše posebnim priborom, istovremeno se vrši proba kočnica lokomotive. Rezultati izvršene kontrole se zabilježe u knjigu lokomotive. U slučaju da sistem kočnice reagira na drugu brzinu, nego je predviđeno, potrebno je se konzultirati sa stručnjacima servisa proizvođača.

3.22. Indikatore temperature vode motora, hidrauličkog ulja i temperature vode u ispušnom ormaru, temperature motornog ulja, indikatore za mjerenje razina tekućina u ekspanzivnoj posudi i ispušnom ormaru

Kontrola indikatora temperature zasniva se na provjeri ispravne vrijednosti indikatora u toplom ulju. Testiranje indikatora temperature nužno je nakon svakih 600 Ms.Indikator temperature vode od motora ja namješten na temperaturu 110°CIndikator temperature ispušnih plinova je namješten na temperaturu 70°CIndikator temperature motornog ulja je namješten na temperaturu 110°CIndikator temperature hidrauličkog ulja je namješten na temperaturu 70°CKontrola indikatora razina se vrši postepenim ispuštanjem ekspanzivne posude hlađenja motora ili ispušnog ormara. Visina razine pri kojoj sistem signalizira nužnost dopune vode se provjeri npr. metrom.

19

Page 21: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

4. MJERE ZAŠTITE

Sprovođenje mjera zaštite na radu ima za cilj obezbjeđenje sigurnog izvođenja radnih operacija u svim fazama tehnološkog procesa eksploatacije uglja što neposredno doprinosi zaštiti zaposlenog osoblja, čuvanju instalisane opreme postrojenja i uređaja.

4.1. Opšte mjere zaštite

Rukovanje i upravljanje dizel lokomotivom može obavljati samo radnik koji je stručno osposobljen za poslove rukovaoca dizel lokomotivom od odgovarajuće ustanove.

Osoblje za rukovanje mora biti upoznato sa rukovanjem dizel lokomotive i mora svojim potpisom potvrditi da je primio i da je upoznat sa odredbama Uputstva za rukovanje i transport opreme i repromaterijala dizel lokomotivom.

Uputstvo za rukovanje i transport opreme i repromaterijala dizel lokomotivom dužan je izdati upravnik jame.

Trasa kojom se obavlja doprema repromaterijala mora biti prohodna i sigurno podgrađena.

Ukoliko trasa prolazi kroz rasjedne zone ta dionica se mora dodatno osigurati ugradnjom okvira na manjem razmaku a povezivanje elemenata ovješenja pogušćati.

Radove na podgrađivanju jamskih prostorija sidrima izvoditi na osnovu odgovarajućeg tehničkog uputstva izdatog od strane tehničkog rukovodioca jame

Za obavljanje poslova i radnih zadataka, na radnim mjestima mogu se raspoređivati samo stručno osposobljeni radnici

Svi radnici (uključujući i vanjske izvođače radova) odgovorni su za sprovođenje mjera zaštite u svom djelokrugu rada.Za kontrolu provođenja mjera zaštite na radu odgovorno je nadzorno- tehničko osoblje pogona i radnici službe zaštite na radu.

Svi zaposleni radnici moraju biti opremljeni potrebnim ličnim zaštitnim sredstvima.

Svi radnici moraju biti upoznati, a najmanje 3 % radnika osposobljeni u pružanju prve pomoći.

4.2. Posebne mjere zaštite pri korištenju dizel lokomotive

Posebne mjere zaštite ogledaju se u slijedećem:• mjere koje treba provoditi pri prevozu materijala,• mjere zaštite koje treba primjenjivati prilikom obavljanja prevoza ljudi,• mjere zaštite kod obavljanja pregleda i remonta,• mjere zaštite koje treba primjenjivati prilikom prevoza eksplozivnih sredstava,• mjere zaštite u toku opskrbe pogonskim gorivom.

20

Page 22: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

4.2.1. Zaštitne mjere pri prevozu materijala

Ove mjere ogledaju se u slijedećem:Pri prevozu materijala može se prevoziti materijal čija ukupna vrijednost ne prlazi

vrijednosti tereta definisanog u uputstvu.Pri prevozu materijala rukovalac ne smije prekoračiti maksimalno dozvoljenu

brzinu vožnje ili maksimalno dozvoljene brzine predviđene za pojedine dionice trase,Na početku svake smjene, odgovorna lica koja opslužuju lokomotivu moraju

pročitati Izvještaj o radu lokomotive iz predhodne smjene i svojim potpisima potvrditi da su upoznati sa stanjem lokomotive i trase. Osim toga moraju samostalno izvršiti pregled i svojim potpisom odobriti upotrebu lokomotive. Na kraju svake smjene odgovorna lica su dužna sačiniti Izvještaj o radu u toku smjene.

Rukovanje lokomotivom je dozvoljeno samo ako su svi signalno sigurnosni uređaji ispravni,

Po završetku radne smjene, rukovalac lokomotivu mora osigurati od samovoljnog pokretanja.

Na krajevima trase gornje šine moraju biti postavljeni odbojnici ili graničnici odobrenog tipa,

Kočiona kolica BTs moraju biti spojena na cijeli sistem i uvijek smještena ispred u smjeru nagiba trase, odnosno kod vožnje u jamu kolica se nalaze na početku kompozicije a kod vožnje iz jame na kraju kompozicije.

Bilo kakvo otklanjanje kvarova mogu obavljati samo obučeni radnici mašinske ili elektro službe u korištenje specijalnih alata.

Radnici koji opslužuju lokomotivu smiju ulaziti i silaziti sa kompozicije same kad je lokomotiva u stanju mirovanja.

Za prevoz vangabaritnih materijala, upravnik jame je dužan izdati posebno uputstvo o prevozu i za takav transport imenovati lice za nadzor tog transporta.

Pri prevozu materijala isti mora nalaziti u kontejneru ili mora biti pravilno obuhvaćen lancima uređaja NZH 2/4.

Višak lanca se uvijek mora nalaziti u odjeljku namjenjenom za smještaj lanca, odnosno lanac ne smije slobodno visiti.

Odlaganje tereta vršiti tako da se isto obezbjedi od prevrtanja ili klizanja.Za vrijeme utovara ne dozvoliti da se radnici kreću ili zadržavaju ispod tereta.Prostor za utovar na vanjskom krugu mora biti osvjetljen za rad noću, isto važi i

za utovarno istovarna mjesta u jami.Na utovarno-istovarnim mjestima moraju biti istaknute table sa maksimalno

dozvoljenom težinom tereta koji se može prevoziti,

4.2.2. Zaštitne mjere pri prevozu ljudi

Pri prevozu ljudi osim mjera zaštite koje važe za prevoz repromaterijala, potrebno je primjenjivati i slijedeće zaštitne mjere:

Prevoz ljudi može se obavljati samo na osnovu uputstva izdatog od strane upravnika jame,

21

Page 23: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

Prostorije kojima se vrši prevoz radnika, ulazno-silazne platforme , vjetrena vrata moraju biti osvjetljene,

Prevoz radnika dizel lokomotivom ne smije se obavljati ako su u kvaru pojedini dijelovi postrojenja, naročito kočnice, vezni i noseći elementi, ako otiče gorivo, evidentna oštećenja pruge, povećana koneentracija CO,

U kabini rukovaoca moraju biti ispravni uređaji za mjerenje radnog vremena, brzine vožnje, pritiska u sistemu kočenja,

Duž trase kojom se prevoze radnici mora se instalisati saobraćajna signalizacija koja rukovaoca (mašinistu) upozorava na krivine, stanice vrata ili raskršća prostorija,

U prilaznim prostorijama mora se instalirati signalizacija koja obavještava da je u toku prevoz radnika,

Maksimalna brzina u toku prevoza radnika iznosi 2 ms-1, a kod prolaska kroz, vrata brzina se smanjuje na 1 ms-1,

Prevoz ljudi smije se obavljati samo u vremenu predviđenom za prevoz, radnika što će biti regulisano uputstvom,

U toku prevoza radnici ne smiju isturati bilo koji dio tjela izvan gabarita kabine za prevoz "SK",

Ulazak radnika na voz i silazak sa voza može se vršiti samo kad je kompozicija voza u stanju mirovanja. Ulazno - silazne platforme smiju se locirati samo u horizontalnim prostorijama,

U toku prevoza radnici ne smiju nositi alat koji gabaritima prelazi dimenzije kabine (štrči), odnosno takav alat se mora nalaziti u posebnom kontejneru.,

U toku prevoza radnika u kabini "SK" smije se nalaziti samo propisan broj radnika uz uslov simetričnosti opterećenja gondole (da se ne bi naginjala na jednu stranu),

Pokretanje voza je dozvoljeno tek po dobitku signala da je voz spreman za prevoz radnika.

4.2.3. Zaštitne mjere prilikom obavljanja pregleda i remonta

U toku obavljanja redovnih pregleda ili bilo kakvih otklanjanja kvarova moraju se primjenjivati slijedeće mjere zaštite:

Postrojenja i uređaji moraju se podvrgnuti stalnom nadzoru i kontroli.U propisanim rokovima izvršiti preglede koje mogu obavljati samo ovlaštene

organizacije za tu vrstu poslova,O obavljenim pregledima, nadzoru i održavanju mora se voditi uredna

dokumentacija.U mašinskim komorama (remizama) moraju na vidnom mjestu biti istaknute table

zabrane, upozorenja (npr: "Zabranjeno podmazivanje dok je stroj u radu", "Zabranjeno rukovanje neovlaštenim licima" itd.),

U remizama je potrebno obezbjediti sredstva za početno gašenje požara (aparati CO2-5, CO2-10 ili aparati sa prahom što će biti obrađeno Planom protivpožarne zaštite a na osnovu požarnog opterećenja,

Bilo kakve opravke na bilo kojem dijelu u sastavu kompozicije voza mogu obavljati samo lica koja su stručno osposobljena za obavljanje te vrste poslova,

22

Page 24: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

4.2.4. Mjere zaštite prilikom prevoza eksploziva

Pri prevozu eksplozivnih sredstava potrebno je provoditi slijedeće mjere:Eksplozivna sredstva se ne smiju prevoziti za vrijeme redovnog ulaska radnika u

jamu ili izlaska iz jamePrevoz se mora obavljati kad u jami ima najmanje radnika što će biti regulisano

Uputstvom upravnika,U slučaju pojave kvara u toku prevoza eksploziva pratilac voza ne smije

napuštati kompoziciju voza,U toku prevoza eksploziva kontejner je potrebno obložiti gumom,Eksploziv i inicijatori se moraju prevoziti u odvojenim kontejnerima,

4.2.5. Mjere zaštite kod opskrbe dizel lokomotive gorivom

Pumpno postrojenje za kontrolisano doziranje nafte namjenjeno je za pretakanje goriva.

Rukovanje postrojenjem obavezuje strogo poštivanje uputstva i upozorenja data od strane proizvođača. Osoba koja vrši pretakanje goriva u svojoj blizini (u krugu od 5 m) mora imati protivpožarni aparat i mora biti obučena sa načinom upotrebe aparata za gašenje.

4.3. Posebne mjere zaštite pri ugradnji ankera

U toku izvođenja radova primjenjivat će se mjere zaštite koje su propisane u Tehničkim normativima za podzemnu eksploataciju uglja

4.3.1. Mjere zaštite prilikom bušenja bušotina

Prije započinjanja radova na bušenju bušotin za ankere izvršiti kontrolu ispravnosti opreme i pribora za bušenje (bušilice, bušaće šipke i ostalog pribora) te detaljno prekontrolisati poziciju bušenja u profilu prostorije

Izvršiti propisane kontrole gasnog stanja u prostoriji gdje se izvode radovi.Tokom bušenja bušotina pridržavati se šeme bušenja date u uputstvu za rad.Na poslovima bušenja bušotine rade dva radnika VK i KV rudarske struke a

nadzor na tim poslovima vrši poslovođa smjene

4.3.2. Mjere zaštite prilikom podgrađivanja (ugradnje sidra)

Prostorija, se mora podgraditi ispravnim elementima čeličnim sidrima sa dimenzijama definisanim ovim projektom i izdatim tehničkim uputstvom.

Vezivanje ankera za viseću šinu vršiti atestiranim veznim priborom (lancima, spojnicama).

Sidra ugrađivati u bušotine koje su zabušene u nenarušeni dio stropa odnosno gdje nije došlo do plastičnih deformacija a ako se konstatuje da su deformacije izražene dodatno podgraditi čeličnom lučnom podgradom, o čemu odlučuje tehnički rukovodilac pogona.

23

Page 25: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

Sidra je potrebno odmah po ugradnji prednapregnuti silom od 20 kN.Periodično vršiti kontrolu kvaliteta ugrađenih ankera to jest vršiti zatezanje

navrtke moment ključem.Na poslovima sidrenja rade dva radnika VK i KV rudarske struke i jedan radnik

VK mašinske struke, uz prisustvo nadzornika na tim poslovima određenog od strane tehničkog rukovodioca jame.

4.3.3. Mjere zaštite prilikom testiranja (čupanja) ankera

Testiranje ankera na čupanje mogu vršiti samo stručno osposobljena lica za rad na takvim poslovima.

Oprema za testiranje ankera mora biti ispravna i atestiranaCrijeva pod pritiskom moraju biti sigurna i dovoljno dugačka da se sa bezbjedne

udaljenosti može kontrolirati pritisak i sila na čupanje.Test na kvalitet postavljenog ankera mora se zapisnički konstatovati sa potpisima lica koja su vršila kontrolu kvaliteta ankera sa rezultatima testa na čupanje.

4.4. Mjere zaštite od metanaIzdvajanje metana u ventilacioni sistem jame “Stara jama” vezano je za

eshalaciju iz ugljenog sloja i pratećih stijena i za “puhače”, te izdvajanje iz starih radova duž ventilacionih puteva. U jami je registrovano sedam aktivnih izvorišta metana “puhača” a povremeno se kod izrade pripremnih prostorija, naročito kod kontakta sa rasjednim zonama, pojavljuju “puhači” kratkotrajnog dejstva.

Ukupna metanoobilnost jame je smanjena višestruko dislokacijom rudarskih radova iz zapadnog dijela VIII terase u istočni dio VIII terase jame. Na smanjenje količine metana, pored smanjenja dubine i smanjenja intenziteta na pripremi i otkopavanju, uticala je i promjena metode otkopavanja. Značajno smanjenje količina metana koji se izdvajaju iz starih radova, uslijedilo je poslije sanacije izolacionih objekata koji zatvaraju stare radove VI, VII i VIII terase zapadnog dijela jame duž puteva glavne izlazne zračne struje.

Obzirom da će se u narednom periodu radovi na proizvodnji otvaranju i pripremi ići u dublje dijelove VIII terase istočnog dijela jame za očekivati je da će se ukupna metanoobilnost jame povećati.

Prema tome, pojave metana u ovoj jami predstavljaju stalnu potencijalnu opasnost koja može da ugrozi sigurnost zaposlenih.

Zaštita od opasnih koncentracija metana duž trase kojom će se kretati dizel hidraulična lokomotiva mora se vršiti stalnom kontrolom.

U tu svrhu ugrađen je autamatski mjerač metana tip CMF-1 proizvođač Ferrit, Republika Češka sa pratećom opremom:

• Acu jedinicom tip NAK 12 V;• razvodna kutija RSM DEX-1;• upravljčki blok NT 12 V;• kalibrator i • softver.

Automatski mjerač metana mora biti instalisati na kabini mašiniste u cilju mjerenja sadržaja metana u zračnoj struji u pravcu kretanja voza i podešen na

24

Page 26: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

vrijednost alarmnog praga 1,5 % CH4 pri čemu će u slučaju prekoračenja istog automatski isključiti dizel hidrauličnu lokomotivu.

Takođe, u kabini mašiniste mora biti na vidnom mjestu postavljen prenosni mjerač metana koji ima dva alarmna praga upozorenja i to na 1,0 % i na 1,5 % CH4 koji u slučaju prekoračenja dozvoljene koncentracije daje zvučne i svjetlosne signale, pri čemu će mašinista pri koncentraciji metana od 1,5 % odmah izvršiti zaustavljanje voza i isključenje pogona dizel hidraulične lokomotive u skladu sa odobrenim tehničkim uputstvom

Ukoliko se kontrolom ustanovi nakupljanje opasnih koncentracija metana u nekom dijelu trase, treba odmah povući radnike iz ugroženog dijela trase u svježu zračnu struju i isključiti napon u elektro mreži ugroženog dijela jame.

Razređenje opasne koncentacije metana treba izvršiti intenzivnim provjetravanjem sa većom količinom zraka, preraspodjelom u ventilacionoj mreži ili pomoću separatnih ventilatora.

25

Page 27: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

5. ZAKLJUČAK

Uvođenjem postrojenja jamska viseća dizel lokomotiva tip DLZ 110F-II namijenjene za dopremu repromaterijala i prijevoz radnika u jamskim uslovima, u pogon "Stara jama" doprema repromaterijala u novo iskopane prostorije u tektonskom bloku TB IV je višestruko olakšana.

Da bi se još više olakšali uslovi rada u jamskim prostorijama potrebno je iznalaženje sredstava za obezbjeđenje gondole za transport radnika i preuređenje neadekvatne utovarne stanice

U skorije vrijeme očekuje se, gdje bi do naglašene uštede vremena i humanizacije uslova dopreme bila od velike koristi nabavka uređaja za podizanje kontejnera sa teretom ili samog tereta pomoću hidrauličnog uređaja NZH 2/4, čime bi iskoristivost jednošinske viseće dizel lokomotive u potpunosti ostvarila.

Prilikom rada navedene teme najvećim dijelom je korišten projekat pod nazivom „Dopunski rudarski projekat dopreme repromaterijala i prijevoza ljudi jednošinskom visećom željeznicom (gornja šina) sa dizel hidrauličnom lokomotivom u jami „Stara jama“ od kojeg bi se trebalo malo odstupiti i izraditi novu utovarno-poretovarnu stanicu u horizontali sa glavnom otkopnim prekopom GOP čime bi se maksimalno iskoristila jednošinska viseća dizel lokomotiva.

26

Page 28: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

6. PRILOZI:

Prilog br. 1. Shema hidraulike Prilog br. 2. Nomogram vučne sile lokomotive za pogonsku grupu protoka 130 (cm3)Prilog br. 3. Odžavanje svakih 5-10 mhPrilog br. 4. Odžavanje svakih 1 mh Prilog br. 5. Odžavanje svakih 200 i 400 mh Prilog br. 6. Odžavanje svakih 600 mh Prilog br. 7. Odžavanje svakih 1200 mh Prilog br. 8. Izmjena ulja u motoru Prilog br. 9. Filteri gorivaPrilog br. 10. Njegovanje injekcijske opreme Prilog br. 11. Čišćenje usisnog koša uljne pumpe motora Prilog br. 12. Namještenje kočnicaPrilog br. 13. Hidraulički sistemPrilog br. 14. Snimač brzine Prilog br. 15. Situaciona šema trase JVP-a u jami Stara jama

27

Page 29: Emir Arnaut Strucni

Stručni ispit

7. LITERATURA:

[1]DOPUNSKI RUDARSKI PROJEKAT dopreme repromaterijala i prijevoza ljudi jednošinskom visećom željeznicom (gornja šina) sa dizel hidrauličnom lokomotivom u jami „Stara jama“

JP Elektroprivreda BiH d.d. SarajevoZD RMU Zenica d.o.o. ZenicaRudarsko mašinski dio

[2]Uputstvo za upotrebu Jamske zavjesne lokomotive DLZ 110F-II

Ferrit s.r.o, Na Zbytkach 41, Stare Mesto u Frydku-Mistku, 739 01 pošta Baška, Czech Republic

[3]Uputstvo za upotrebu kočionih kolica BTS

LMR s.r.o, Nadražni 462, 739 11 Frydlant nad Ostravici, CZ

28