4
Presses Universitaires du Mirail Enquête sur la langue parlée de Porto Rico : Etude socio-linguistique des variantes du «R-r » Author(s): Ilia LOPEZ JIMENEZ Source: Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien, No. 35 (1980), pp. 263-265 Published by: Presses Universitaires du Mirail Stable URL: http://www.jstor.org/stable/40850825 . Accessed: 12/06/2014 19:03 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. . Presses Universitaires du Mirail is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien. http://www.jstor.org This content downloaded from 195.78.108.41 on Thu, 12 Jun 2014 19:03:07 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Enquête sur la langue parlée de Porto Rico : Etude socio-linguistique des variantes du « R-r »

Embed Size (px)

Citation preview

Presses Universitaires du Mirail

Enquête sur la langue parlée de Porto Rico : Etude socio-linguistique des variantes du «R-r »Author(s): Ilia LOPEZ JIMENEZSource: Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien, No. 35 (1980), pp. 263-265Published by: Presses Universitaires du MirailStable URL: http://www.jstor.org/stable/40850825 .

Accessed: 12/06/2014 19:03

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

.

Presses Universitaires du Mirail is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access toCahiers du monde hispanique et luso-brésilien.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 195.78.108.41 on Thu, 12 Jun 2014 19:03:07 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

UNIVERSITÉ DE PARIS VIII (Université de Paris-Vincennes)

PORTO RICO SOCIO-LINGUISTIQUE

Directeur : M™ Véronique HUYNH-ARMANET

Ilia LOPEZ JIMENEZ

Enquête sur la langue parlée de Porto Rico : Etude socio-linguistique des variantes du « R-r »

Compte tenu du fait qu'il existe à Porto-Rico diverses performan- ces des phonèmes « r » - « rr », notre étude a eu pour objet d'obser- ver ces performances dans différents contextes sociologiques, cultu- rels, ainsi que par rapport à la situation géographique des locuteurs interrogés.

Notre objectif a été de constituer un corpus expérimental qui puisse nous donner un premier ensemble d'informations sur le phé- nomène étudié.

En raison de la complexité du phénomène, il nous a paru indispen- sable d'inscrire cette étude dans le cadre d'une statistique multidi- mensionnelle.

Le choix de l'échantillon a été effectué en fonction d'indices éco- nomiques, sous la direction de Monsieur Ismael Ramos Pérez, de l'Université de Porto-Rico. Trois villes ont été classées par référence à ce critère : Bayamón, où nous avons le moindre pourcentage de familles au-dessous du niveau de pauvreté, Guánica où les trois quarts des familles sont au-dessous du seuil considéré et Maricao où la majorité des familles est classée comme pauvre.

Dans chacune des villes on a choisi trois quartiers : l'un populaire, l'autre petit bourgeois, le troisième bourgeois. Dans chacun des quar- tiers nous avons choisi un logement sur 10.

Les enregistrements ont été effectués à domicile. A cet effet nous avons élaboré deux questionnaires : l'un linguistique permettant d'ob- tenir différentes prononciations des variables « r » - « rr » et l'autre sociologique ayant pour objet de bien cerner les différents groupes socio-professionnels (niveau de scolarité, origine géographique, sexe, race, tranches d'âges). A fin d'étudier les migrations des individus

This content downloaded from 195.78.108.41 on Thu, 12 Jun 2014 19:03:07 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

264 C. DE CARAVELLE

à l'intérieur de Tile et vers l'extérieur nous avons posé aux locuteurs des questions sur leurs diverses résidences.

A la suite des quatre vingt interviews réalisées, nous avons fait les premières transcriptions phonétiques à l'oreille puis nous avons éta- bli des spectogrammes acoustiques de contrôle.

La thèse se compose de deux parties : la première comporte la présentation du domaine de la recherche (résumé historique et his- torico-linguistique). La deuxième partie se divise en trois études dis- tinctes. La première étude se propose de décrire la structure de l'échantillon (variables sociologiques et géographiques). Les deuxiè- me et troisième études ont pour objet d'examiner les interrelations entre les divers facteurs sociaux-géographiques et les différentes pro- nonciations du « r » - « rr ».

Au terme de cette série d'analyses, nous avons vu apparaître un certain nombre d'informations intéressantes. Le « r » apical roulé se révèle majoritaire dans le quartier bourgeois de la ville de Bayamón (nord de Porto Rico). Les locuteurs de la petite bourgeoisie de Baya- món, ainsi que Guánica (au sud de Porto Rico) et Maricao (à l'ouest) présentent une correction régulière vers la norme standard le « r » apical roulé. Cette attitude d'hypercorrection est particulièrement notable chez les sujets féminins de notre échantillon.

L'âge intervient aussi comme discriminant. Il semble que les indi- vidus les plus âgés de notre échantillon soient les moins scolarisés et qu'ils soient en outre d'origine rurale.

Nous avons observé (contrairement aux hypothèses de Tomás Na- varro) une urbanisation de la prononciation « r » vélaire explicable par l'exode rural à partir de 1930.

Il est intéressant de noter que la population noire concentrée dans la ville de Guánica, a une prononciation spécifique (suppression et affaiblissement du « r » en fin du mot et fin de syllabe).

Ce travail est destiné à préparer des études ultérieures.

El propósito de este estudio es identificar cierto número de varian- tes fonéticas (la r simple y la « r » doble) en el habla de los habitantes de tres ciudades de Puerto Rico : Bayamón, Maricao y Guánica; estas variantes están relacionadas con diferencias sociales y geográficas (lugar de nacimiento, migración de los individuos, edad, sexo, raza, profesión, educación).

This content downloaded from 195.78.108.41 on Thu, 12 Jun 2014 19:03:07 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

LA RECHERCHE LATINO-AMÉRICANISTE EN FRANCE 265

La r velar ha sido objeto de numerosas investigaciones, entre ellas El Español de Puerto Rico de Navarro Tomás, publicado en 1928. La estadística multidimensional nos permite actualizar este estudio, ofreciéndonos una interpretación precisa de los distintos factores que intervienen en la encuesta.

Esperamos que este trabajo pueda sentar las bases para un estudio mucho más amplio en el futuro.

This content downloaded from 195.78.108.41 on Thu, 12 Jun 2014 19:03:07 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions