32

EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Edición de Educación/ Education Edition

Citation preview

Page 1: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010
Page 2: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

Contenido + Editorial

02

Nota de la editora 2Noticias de Derechos Humanos 4Opinión 6Minería y Derechos Humanos Manos de Colores 12El Reportaje de EntreMundos 14La Mala Educación 16El Desafío: Alfabetización 18Los Problemas más Comunesa los que un Maestro se enfrenta 20Trascendiendo Barreras 24Balance Ecológico 26El Punto Sobre la i 28Oportunidades para Voluntarios 30

Contenido

Nota de la Editora

La educación debió haber sido concebi-da como un medio para la igualdad. Sin

embargo siempre ha estado controlada por “La Máquina” como diría Galeano –el estado, el monarca de turno, el gobierno menos derrote-ro, etc.- Debió ser justificada frente a otros como una oportunidad de ofrecerle a muchos las herramientas precisas para externar sus ideas y crear sus propios mundos, no fue implementada como un proceso de robotización mental. Sin embargo de esta idea noble, ha quedado nada. La mayoría de escuelas en el mundo se aseme-jan a centros de reclusión, en sus aulas existen maestros a los que se les exige no salirse ni un milímetro del molde, y millones de alumnos has-tiados de tener más de lo mismo. El valor que se la da a una idea propia es nulo, y se ignoran

por completo las diferencias que enriquecen la cultura y el ser. Se trata de uniformar: las ideas, las ropas, las personas, y borrar todo rastro de individualidad para así cortar de raíz cualquier manifestación de criterios. Al respecto habla Gabriel Zaid en su ensayo sobre Educación : “…Las influencias dominantes del siglo XX (Marx, Freud, Einstein, Picasso, Stravinsky, Chaplin, Le Corbusier) nacieron de la libertad creadora de personas que trabajaban en su casa, en su con-sultorio, en su estudio, en su taller. Influyeron por la importancia de su obra, no por el peso institucional de su investidura. Tenían algo importante que decir y lo dijeron por su cuenta, firmando como personas, no como profesores, investigadores, clérigos o funcionarios. Frente al saber jerárquico, autorizado y certificado que se imparte en las aulas, prefieren la conversa-

ción entre personas presuntamente iguales. La cultura libre no tiene campus o edificios que manifiesten visiblemente su importancia, como la Iglesia, el Estado, la universidad o las trasna-cionales. No puede ofrecer altos empleos, ni emprender por su cuenta proyectos que requie-ran grandes presupuestos. No tiene represen-tantes autorizados, ni los avala con investiduras oficiales. Opera en el mundo de los freelance, las microempresas y las microinstituciones, en el espacio dialogante de la sociedad civil.”En la práctica, ahí es donde tiene importancia una educación que sea capaz de alcanzar a todos y a todas por igual. Una educación que se dedique a preparar individuos y dotarles de herramientas para hacer de este mundo un lugar menos malo ¿no?Está edición fue patrocinada gracias al apoyo de Frank Tillapaugh.

Gracias por leer la revista Gracias es una organizacion no lucrativa guatemalteca, dedicada a conectar organizaciones & grupos comunitarios con recursos y volunta-rios. Proveyendoles con habilidades que les fortalezcan, a la vez que se crea conciencia sobre los asuntos de desarrollo. Entremundos maneja los siguientes programas:

- Talleres de Capacitacion y Computacion, para ONGs locales y grupos comunitarios.

- Una base de datos gtatuita sobre proyectos para voluntarios en www.entremundos.orgy un servicio perso-nalizado en nuestra oficina. Para mas informacion contacte: [email protected]

- El Espacio es un area pa talleres, eventos benefitcos y conferencias, ademas de ofrecer hospedaje para voluntarios aprecios razonables.

- La revista gratuita, bimensual y bilingue.

Involúcrate!Nos encantaría tener retroalimen-tación sobre lo que estas a punto de leer. EntreMundos agradece comen-tarios sobre esta edición los mismos pueden ser enviados a: [email protected]

Advertencias Legales: EntreMundos no se hace partícipe de las opiniones y comentarios en la siguiente publicación. La res-ponsabilidad es de quienes firman los textos; EntreMundos tan solo actúa como intermediario entre autores y lectores. Los elementos incluidos en este espacio son de libre difusión ¡Pero nos gustaría que nos citaran como referencia!

FUNDADO EN 20016a Calle 7-31, Zona 1

Quetzaltenango, [email protected]

(502) 7761-2179

Editora: Valeria AyerdiDirectora: Jocelyn Bates

Coordinador de Desarrollo: Ian TaylorCoordinadora de Voluntarios:

Marloes NijboerDiseño de Portada: Wilson IxcotAnuncios: Karina Minera Reyna

Lennert Rohde Diseño Gráfico: Valeria Ayerdi

Colaboradores: Ruth Brink, Manos de Colores, El Nahual, Fabiola Arrivillaga, Flor Gómez, Emma

Hulse, Olga Lucía Pellecer, Cristina Alba, Cesia Orozco, Diego Martínez, Julio Pérez, Fredy Barrios,

Ludwig Shulte, Tracy Barnett, Stacy Whittlef

ENTRE MUNDOS: NOTICIAS Y COMENTARIOS DE LOS

DERECHOS HUMANOS Y EL DESARROLLO EN GUATEMALA

EntreMundos es impreso por: Impresiones Modernas

e-mail: [email protected]

Page 3: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

www.entremundos.org

03

Editor’s Note

Education should have been conceived as a medium for equality. However it has

always been controlled by “The Machine,” as Galeano would say, the State, the presiding monarch, the government without direc-tion, etc. It should be justified to others as an opportunity to offer, to many, the tools neces-sary to externalize their ideas and create their own worlds; it wasn’t created as a process for mind control. However nothing remains from this noble idea. The majority of schools in the world look like prisons, in the classrooms are teachers demanding that no-one deviate a millimeter from the mould and millions of stu-dents are bored of having just more of the same. No value is placed on having your own ideas and differences that enrich culture and

self are ignored completely. It creates unifor-mity of ideas clothes and people and removes every spark of individuality and through those means it cuts off at the roots any show of indi-vidual opinion.Gabriel Zaid talked about this in his essay Education… “The dominant influences of the 20th century (Marx, Freud, Einstein, Picasso, Stravinsky, Chaplin, Le Corbusier) were born from the creative liberty of people that worked in their home, in their office, in their studio, in their workshop. They were influenced by the impor-tance of their work and not by the institutional weight of their endeavors. They had something important to say and they said it by themselves, signed as themselves and not as professors, investigators, clerics or employees. Instead of the common thinking, hierarchical, autho-

rized and certificated that is imparted in the classrooms, they prefer conversations between people treated as equals. Free culture doesn’t have a campus or office to visibly demonstrate its importance, such as the church, the State, universities or embassies. It can’t offer high level employment nor launch on its own projects that require big budgets. It doesn’t have authorized representatives or the guarantee of off icial investors. It operates in a world of “freelancers,” small businesses and small institutions in the space for dialogue in civil society.” In practice, that is where education has impor-tance, with its capability to reach all equally. An education that dedicates itself to prepare individuals and provide them with the tools to make the world a little less bad, no?This issue has been made possible thanks to the sponsorship of Frank Tillapaugh.

Thank you for reading EntreMundos Entremundos is a registered Guate-malan non-profit dedicated to con-necting organizations & community groups with resources and volun-teers, providing them with skills to strengthen themselves, and raising awareness about development is-sues.

Entremundos runs the following programs:

-Capacity building workshops and computer training for local NGOs and community groups.

-A free datebase of volunteer pro-jects at www.entremundos.org and a personal volunteer service at our office. For information contact: [email protected]

-El espacio is a center for workshops, benefit events and conferences, plus accommodation for volunteers at reasonable rates. For info contact: [email protected]

-A free bi-monthly magazine.

Get Involved!We’d love to get your feedback on what you’ve read and we welcome comments on our latest issue. We accept contributions of all kinds and encourage story and photo submissions, which can be sub-mitted by e-mail to the editor: [email protected]

Disclaimer: EntreMundos is not responsible for the views and opinions expressed in this magazine. Responsibility for the con-tent of all articles is solely that of the individual author.

EntreMundos only acts as an interme-diary promoting the freedom of the press. All information contained in this publication is the property of all of the public but if any is reproduced in full or in part we would appreciate it if you would include an appropriate reference.

FOUNDED IN 20016a Calle 7-31, Zona 1

Quetzaltenango, [email protected]

(502) 7761-2179

Editor: Valeria AyerdiDirector: Jocelyn Bates

Development Coordinator: Ian TaylorVolunteer Coordinator: Marloes Nijboer

Cover Design: Wilson IxcotAdvertising: Karina Minera Reyna

Lennert RohdeGraphic Design: Valeria Ayerdi

Contributors: Ruth Brink, Manos de Colores, El Nahual, Fabiola Arrivillaga, Flor Gómez, Emma Hulse, Olga Lucía Pellecer, Cristina Alba, Cesia

Orozco, Diego Martínez, Julio Pérez, Fredy Barrios, Ludwig Shulte, Tracy Barnett, Stacy Whittlef

ENTRE MUNDOS: NEWS AND COMMENTARY ON

HUMAN RIGHTS AND DEVELOPMENT IN GUATEMALA

EntreMundos is printed by: Impresiones Modernas

e-mail: [email protected]

ContentsEditor’s Note 3Human Rights’ News 5Opinion 7Mining and Human Rights Manos de Colores 13The EntreMundos Report 15Bad Education 17The Challenge: Literacy 19The Most Common Problems a Teacher Faces 21Trascending Barriers 25Ecological Balance 27The Dot Over the i 29Volunteer Opportunities 31

Page 4: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

04

Noticias de los Derechos Humanos

TRABAJO INFANTILGuatemala tiene el primer lugar a nivel centroamericano de niños trabajadores que suman casi un millón, entre 5 y 17 años, de los cuales un 70 por ciento está en rama agrícola de áreas rurales, un 30 por ciento dividido en servicio y otros tipos de trabajos forzosos.Según el abogado Julián Arguria, la explotación laboral de niños se ha dado en las fronteras del país, derivado de la falta de trabajo, salud y educación. "Debemos entender que las necesida-des de las personas de las área rurales son difíciles y ante esto ven a sus hijos como una fuente económica; por tal motivo optan por enviarlos a trabajar y no a estudiar, considerando que ellos, por ser jóvenes, aguantarán más la ruti-na. Los niños trabajan en cargas de cosas pesadas, en las fincas, y las niñas como empleadas domésticas".Se manifestó que un millón de niños son explotados laboralmente en el país deri-vado de la falta de recursos económicos, pobreza y hambre.

CONDICIONES DE LA NIÑEZ GUATEMALTECAGuatemala es el país de América Latina con menos condiciones favorables para las madres y los niños, revela un informe de la organización Save the Children, basado en el análisis de indicadores de salud y bienestar de mujeres e infan-tes. El índice sobre los mejores y los peores países para las madres y los niños, pre-sentado, revela que Guatemala se sitúa en el puesto 66 de 77 naciones en desa-rrollo analizadas a escala mundial.Una de las causas de esta situación es el elevado porcentaje de partos sin aten-ción médica, ya que se trata del más alto del continente, y es mayor que en algu-nos países africanos como República Democrática del Congo y Kenia. Según el estudio, solo el 41 por ciento de mujeres guatemaltecas reciben aten-ción calificada durante el parto, y uno de cada 28 niños no llega a cumplir los 5 años. Berta Taracena, gerente del progra-ma de Salud de Save the Children en Guatemala, explicó que son muchos los retos por superar. “Queda mucho por andar, especialmente en el ámbito rural”, afirmó. “La situación es preocupante porque los indicadores se miden desde hace una década y no han mejorado”, enfatizó. Otra de las amenazas para la niñez y la adolescencia y que viene en aumento es la violencia. De enero a marzo de este año, la Procuraduría de los Derechos Humanos (PDH) reportó 124 muertes violentas de personas en esas etapas de la vida. En el 2009 se registraron 510

asesinatos de niños.Nidia Aguilar de la PDH expresó: “No logramos que los indicadores bajen. Por ejemplo, en explotación laboral infan-til, mientras se reducen las tasas en toda Latinoamérica, en Guatemala seguimos con 900 mil niños trabajando”.A finales de este mes, el Estado de Guatemala debe presentar una amplia-ción a sus informes III y IV en el Comité para los Derechos de la Niñez, de las Naciones Unidas, en Ginebra, para que este emita nuevas recomendaciones, informó Ruth del Valle, de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos. Felipe García, del Movimiento para los Derechos de la Niñez y Adolescencia, señaló que son solo programas de Gobierno, por lo que deben presentar cifras que reflejen la situación y la imple-mentación real de las leyes aprobadas. Recordó que de 375 recomendaciones de los comités de Naciones Unidas pre-sentadas al Estado, relativas a la niñez y la adolescencia, solo el 33 por ciento se han cumplido.

ORGANIZACIONES DE MIGRANTES CUESTIONAN INFORME Agrupaciones de apoyo a migran-tes en Estados Unidos cuestionaron el Informe Inicial del Estado de Guatemala “Sobre la Aplicación de la Convención Internacional de la Protección de los Derechos de los Trabajadores Migratorios y de sus Familias 2004-2008”, presentado esta semana en las Naciones Unidas.El referido documento fue redactado por la Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos (COPREDEH), y enumera una serie de acciones que ha adoptado el Estado a favor de los guate-maltecos que viven en Estados Unidos, México y Canadá.Carlos Gómez, presidente del M o v i m ie nto d e I n m ig r a nte s Guatemaltecos en Estados Unidos, comentó que aun cuando se habla de mejoras y reformas, en la práctica la situación es otra. Lo mismo opina Marlon González, asesor de la Coalición Nacional de Inmigrantes Guatemaltecos en EE. UU., quien afir-mó: “No existen incentivos estatales para apoyar a los deportados y apro-vechar que son mano de obra califica-da. Tampoco para invertir las remesas adecuadamente en las comunidades de migrantes”.

CALIDAD GUATEMALTECA Guatemala ocupa el lugar 98 de 128 países en cuanto a calidad y acceso a la educación, según un informe de la Organización de Naciones Unidas para

la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) presentado en mayo. El texto “Llegar a los marginados” es una evaluación de los compromisos adquiridos por la iniciativa mundial Educación para Todos, durante el Foro Mundial sobre la Educación, efectuado en el 2000, en Dakar, Senegal.En el análisis de Guatemala, Lucía Verdugo, oficial de educación de la UNESCO, explicó que a pesar de que el porcentaje de niños que ingresan en la primaria ha aumentado a 98 por ciento, el 37 por ciento la abandona antes de haber terminado el sexto grado.Verdugo recordó que Guatemala y Nicaragua son países donde el analfa-betismo alcanza tasas superiores al 20 por ciento. Este problema es especial-mente grave entre los adultos sumidos en la extrema pobreza, que constituyen el 60 por ciento.Otro de los obstáculos que afronta Guatemala es que menos de la mitad de los estudiantes de tercero primaria supera la competencia básica de lectu-ra. Edgar Montiel, representante de la Unesco en Guatemala, refirió que la crisis financiera mundial ha afectado la educación. Explicó que si bien el gasto educativo ha aumentado, “la calidad no ha seguido el mismo ritmo ascenden-te”.

SER MADRE EN GUATEMALA… Según el estudio “Estado de las madres en el mundo 2010”, elaborado por la enti-dad Save the Children, el país se con-vierte en el peor lugar de Latinoamérica para ser madre. De 160 naciones eva-luadas, Guatemala se ubica en la posi-ción 109 y se convierte en la nación lati-noamericana con la nota más baja en el informe.El país es superado por Honduras, que ocupa el puesto 103, y Nicaragua, el 102.A nivel centroamericano, los mejor calificados son Costa Rica, en el lugar 55, Panamá, en el 69, y El Salvador, en el 84. Incluso Belice se ubica mejor que Guatemala, pues aparece en la casilla 97. El país con la mejor calificación es Noruega, que ocupa el primer lugar, seguido por Australia, Islandia, Suecia y Dinamarca.Los índices tomados en cuenta para calificar a Guatemala revelan que una de cada 71 mujeres corre el riesgo de morir durante el parto y que sólo el 41% será atendida en un centro de salud.También se señala que sólo el 34% de las féminas ha utilizado métodos anticon-ceptivos y que 35 de cada 1,000 niños menores de 5 años mueren por falta de atención especializada.

Page 5: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

05

www.entremundos.orgHuman Rights News

CHILD LABOR Guatemala has the highest number of child workers in Central America - nearly a million between the ages of 5 and 17, of which 70 percent work in the rural agriculture industry. The remai-ning 30 percent are divided between domestic service and other types of for-ced labor. According to the lawyer Julian Arguria, labor exploitation of children is preva-lent at the country's borders, resulting from lack of work, health and education. "We must understand that the needs of people from rural areas are challenging and it is hard for them not to see their chil-dren as an economic opportunity, for that reason they choose to send them out to work and not to school, considering that they, being young, will be able to endu-re the routine. Boys often work carrying heavy loads in the plantations, and girls as domestic workers. " It was stated that in the country one million children are exploited at work resulting from the lack of financial resources, and due to poverty and hunger.

THE CONDITION OF GUATEMALAN CHILDREN Guatemala is the Latin American coun-try with the least favorable conditions for mothers and children, says a report by Save the Children, based on analysis of health and welfare indictors for women and infants. The index detailing the best and worst countries for mothers and children, shows that Guatemala is in 66th place out of 77 developing nations worldwide. One reason for this is the high percenta-ge of births without any medical atten-tion, which it is the highest in the con-tinent, and is higher than some African countries like the Democratic Republic of Congo and Kenya. According to the study, only 41 percent of Guatemalan women receive skilled care during childbirth, and one in every 28 children do not reach their 5th bir-thday. Berta Taracena, Health Program Manager of Save the Children in Guatemala, explained that there are many challenges to overcome. "There is a long way to go, especially in rural areas," she said. "The situation is worrying because these indicators were measured a decade ago and have not improved," she said. Another threat to children and adoles-cents is increasing, and that is violen-ce. From January to March this year, the Human Rights Ombudsman (PDH) reported 124 violent deaths of people in these early life stages. In 2009 there were 510 children murdered. Nidia Aguilar of the PDH said: "We have

failed to lower the indicators. For exam-ple, regarding child labor exploitation, while rates have reduced in most of Latin America, in Guatemala we still have over 900 thousand children working. " Later this month, the State of Guatemala must present an expansion of its reports III and IV in the Committee on Children’s Rights, in the United Nations in Geneva, so that they issue new recommendations, said Ruth del Valle, of the Presidential Commission on Human Rights. Felipe Garcia, from the Movement for the Rights of Children and Adolescents, noted that these reports are only based on government programs and what is needed are figures which reflect the current situation and the actual imple-mentation of adopted laws. He declared that of the 375 recommen-dations of UN committees submitted to the State, relating to children and ado-lescents, only 33 percent have been complied with.

MIGRANT ORGANIZATIONS QUESTION REPORT Support groups for immigrants in the United States have questioned the Initial Report of the State of Guatemala "On the Application of the International Convention for the Protection of the Rights of All Migrant Workers and their Families 2004-2008", presented this week at the United Nations . That document was drafted by the Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights (COPREDEH), and lists a series of actions taken by the state on behalf of Guatemalans living in the United States, Mexico and Canada. Carlos Gomez, president of the Movement for Guatemalan Immigrants in the United States, said that even when it comes to improvements and reforms, in practice the situation is different. The same point was made by Marlon Gonzalez, adviser to the National Coalition of Guatemalan Immigrants in the U.S. who said: "There are no govern-ment incentives to support those who are deported and to take advantage of this skilled labor. Nor are there incentives to invest financial remittances in migrant communities."

GUATEMALAN QUALITY Guatemala is ranked 98 of 128 coun-tries in terms of quality and access to education, according to a report of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) presented in May. The report "Reaching the Unreached" is an assessment of the commitments made by the global Education for All initiative, during the World Education Forum, held

in 2000 in Dakar, Senegal. In the analysis of Guatemala, Lucia Verdugo, Education Officer of UNESCO, explained that although the percentage of children entering primary school has increased to 98 percent, 37 percent drop out before finishing sixth grade. Verdugo commented that Guatemala and Nicaragua are countries where illi-teracy rates have reached over 20 per-cent. This problem is particularly severe among adults in extreme poverty, which make up 60 percent of the total. Another obstacle faced by Guatemala is that less than half of primary grade students achieve basic competence in reading. Edgar Montiel, Unesco representative in Guatemala, said that the global financial crisis has affected education. He explai-ned that while education spending has increased, "the quality has not kept pace with this increase."

BEING A MOTHER IN GUATEMALA ...According to the study "State of mothers in the world 2010", by the organization Save the Children, Guatemala is the worst place in Latin America to be a mother. Of 160 countries evaluated, Guatemala ranks 109 and has become the Latin American country with the lowest grade in the report. The country has been overtaken by Honduras, which is currently ranked 103, and Nicaragua, 102. In Central America, the countries with the highest index are Costa Rica, which ranks 55, Panama, 69, and El Salvador, 84. Belize is placed higher than Guatemala, at 97. The country with the highest grade is Norway, which ranks first, followed by Australia, Iceland, Sweden and Denmark. The index that was used to classi-fy Guatemala revealed that one in 71 women are at risk of dying during chil-dbirth and that only 41% will be treated at a health center. It also notes that only 34% of the women used contraceptives and that 35 of every 1,000 children under five years die from lack of specialized care.

Page 6: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

06

Opinión

Hablar de lo positivo de la explo-tación minera en países que como Guatemala presentan brechas de desigualdad bastante anchas, es carecer de la más elemental con-ciencia ecológica.

De todos es sabido que los efectos de la contaminación ambiental que se

produce no sólo en Guatemala sino en el resto del mundo, debido a la explotación de los recursos naturales generan un impacto ambiental potencialmente negativo e irre-versible; si se coloca sobre una balanza el beneficio aparente que la explotación minera representa, contra el costo-conse-cuencias en el medio ambiente, esa balanza se inclinaría totalmente por éste último.

Si se analiza que Guatemala ratificó el Convenio 169 de la Organización

Internacional de Trabajo, en donde se establece en el inciso “a” del artículo 6: Consultar a los pueblos interesados mediante procedimientos apropiados y en particular a través de sus instituciones representativas, cada vez que se prevean medidas legislativas o administrativas susceptibles de afectarles directamen-te.

El artículo 15 señala: Los derechos de los pueblos interesados a los

recursos naturales existentes en sus tie-rras deberán protegerse especialmente. Estos derechos comprenden el dere-cho de esos pueblos a participar en la uti¬lización, administración y conserva-ción de dichos recursos.

Por otra parte el Código Municipal en sus artículos 63, 65 y 66 se refiere a

la necesidad de consultar a los vecinos y autoridades de las comunidades cual-quier asunto de trascendencia o que

les afecte en particular sus derechos e intereses. El derecho de consulta es un derecho humano, por lo tanto las auto-ridades están en la obligación de realizar consultas a la población cuando se van a tomar decisiones importantes, especial-mente las que se refieren e impactan el medio ambiente. En la Declaración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente Humano, realizada en Estocolmo del 5 al 16 de julio de 1972, se establece la obligación del Estado de velar por que todo aprovechamiento de los recursos inherentes a la tierra se dé en las mejores condiciones para la población, para ello deben adoptar un enfoque integrado y coordinado de la planificación de su desarrollo, de modo que quede asegurada la compatibilidad del desarrollo con la necesidad de prote-ger y mejorar el medio ambiente humano en beneficio de la población.

Es necesario que el Gobierno reflexione, sobre lo que desea para

la población y el país, si únicamente atraer la inversión privada, sin darle importancia a la conservación del entorno natural y social, o si se desea un modelo de desa-rrollo que esté en armonía con el medio ambiente y logre reducir las grandes con-tradicciones y desigualdades existentes. Además debe dar validez a las diferentes formas propias de consulta que se han dado en diferentes lugares del país, res-petando las decisión mayoritaria de la población guatemalteca que ha dicho ¡ NO A LA EXPLOTACIÓN MINERA ! ¡NO A LA EXPLOTACIÓN A CIELO ABIERTO!

La actividad minera y los derechos humanos en GuatemalaFlor Gómez

F l o r e l i z a b e t h G ó m e z , deFensora de los dereChos h u m a n o s d e P o b l a C i ó n Vulnerable. [email protected]

Page 7: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

www.entremundos.org

07

Opinion

To talk in positive terms about mining in countries such as Guatemala would represent a sig-nificant digression from reality and lack even the most basic of ecological awareness.

From all that is known of the effects of the environmental contami-

nation that is produced, not just in Guatemala but throughout the entire World, due to the exploitation of natu-ral resources that generate a potentially negative and irreversible environmen-tal impact, if we weigh up the apparent positive effects that mining represents against the costs (the environmental consequences), the balance would tip totally towards the latter.

On analysis of Convenio 169 of the Organización Internacional de

Trabajo, that Guatemala ratified, it sta-tes in subsection “a” of article 6 “Consult interested populations by means of appropriate procedures and in parti-cular through institutional representa-tives, every time that it is expected that legislative or administrative measures could directly affect them”.

Article 15 states “The rights of interested publics to the natural

resources that are found in their land must be especially protected. These rights recognize the rights of these local populations to participate in the use, administration and conservation of these resources”.

In articles 63, 65 and 66 of the Codigo Municipal, there are references to

the need to consult the neighbors and authorities of the commuties on any sig-nificant matter or those that in particu-lar affect their rights and interests. The

right of consultation is a human right, therefore the authorities are obliged to consult the population when they will take important decisions, especially those that refer to or have an impact on the environment.

In the Declaration of the United Nations Conference on Human

Ecology, held in Stockholm between the 5th and the 16th July 1972, it esta-blishes the state's duty of care. It out-lines that any exploitation of natural resources must be carried out under the best conditions possible for the local population. An integrated and coordinated focus in the planning of the development must be adopted, in a manner that assures the compatibility of the development with the need to protect and improve human ecology to the benefit of the population

It is necessary that the Government reflects over what it wishes for the

population and the country, if it only wants to attract private investment, without giving importance to the natural and social environment, or if it wants a development model that is in harmony with the environment and attempts to reduce the great con-tradictions and inequalities that exist. Moreover it must give validity to the different forms of consultation that have been conducted in different parts of the country, respecting the majority decision of the Guatemalan population that has said “NO TO MINING! NO TO OPEN CAST MINING!”

Mining Activity and Human Rights in GuatemalaFlor Gómez

F l o r e l i z a b e t h G ó m e z , human riGhts adVoCate oF Vulnerable [email protected]

Page 8: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

08

QUETZALTENANGO/XELA, Guatemala – Los

padres de Enrique fallecieron siendo él joven, dejándo-

lo a merced de parientes distantes. El padre de Lesbia

cayó presa del alcoholismo, y después de 10 años, encon-

traron su cuerpo sin vida en un río. Damaris nunca

conoció a su padre, una abuela amorosa llenaba ese

vacío – Hasta hace apenas un par de años cuando al

irse a dormir falleció.

Hace tan sólo unos minutos, estos estudiantes de

sexto grado recitaron el saludo para mí como visi-

tante – niños normales en un aula ordinaria. Ahora

que sólo estamos nosotros, he encendido la grabadora

y he pedido a cada uno de ellos que me cuenten sus

historias, y las lágrimas empiezan a fluir. Lagrimas

de dolor, pero también lagrimas de gratitud.

Estos niños han sido víctimas de la pobreza, pero

fueron rescatados por una red de maestros y volunta-

rios. La Escuela de los Niños de la Calle (Escuela de

la Calle, o EDELAC, www.escueladelacalle.org) que

comenzó como un sueño quijotesco de tres profesores

y un voluntario de EEUU, quienes renunciaron a sus

trabajos para impartir clases en las calles.

Quince años más tarde, el proyecto ha crecido hasta

convertirse en una escuela bien equipada para 200

niños, un albergue para los más necesitados, y aparte,

una compañía de turismo conocida internacional-

mente con personal totalmente voluntario que dona

sus fondos para el funcionamiento de EDELAC - un

modelo innovador de empresariado social.

Mi primer contacto con la escuela fue un par de

semanas atrás, cuan-

do me disponía a

subir el Tajumulco, el pico más alto en Centroamérica.

Había oído hablar de Quetzaltrekkers, el grupo de

guías turísticos que dona todas sus ganancias a una

escuela para niños de la calle, por Edgar Chitop, un

periodista local que trabaja en la junta directiva.

Para más información, les puede encontrar en el

hostal Casa Argentina, o en su sitio de internet, www.

quetzaltrekkers.com.

Llegamos a la cumbre luego de dos días y una tarde

guiados por Alexa, una estudiante de geografía de

Pennsylvania, y Dara, una estudiante de medicina

de Nueva York. Les pregunte sobre qué les motivó a

dar tres meses de su vida sin goce de sueldo, trabajando

siete días a la semana, escalando entre la lluvia y el

fango, para llegar a esta organización.

“Suena trillado, pero realmente es cierto – lo hace-

mos por los niños”, dijo Alexa. “Vine aquí porque

quería ir de excursión, pero cuando vi lo que se está

haciendo acá, terminé sintiéndome inmersa en la

organización”.

Los voluntarios toman turnos de tres meses, y diri-

gen la organización bajo su completa responsabilidad,

no las guiando las escaladas, también hacen merca-

deo, publicidad, recaudación de fondos, elaboración

de presupuestos, preparación de comidas vegetarianas

que son llevadas en cada viaje. Y de alguna manera,

durante 15 años, han hecho el trabajo.

En el otro extremo de la ecuación hay un grupo muy

diferente de los individuos dedicados – el fundador, los

maestros y los voluntarios de EDELAC.

****

Las Rosas se encuentra lejos de los caminos transi-

tados para la mayoría de viajeros. Aquí, en uno de los

distritos más pobres de la ciudad.

El autobús me dejó al inicio de una larga cuesta, pero

los vecinos gentilmente me señalaron el camino. Un

maestro vestido con un traje tradicional iba al frente,

escuchando atentamente a sus alumnos.

“Tenemos el derecho a… la educación, la salud, una

familia”, murales pintados por niños en las paredes

encaladas.

Claudia Cortéz, directora de programas educativos,

me llevó en una visita guiada, por segundo grado. Ella

apenas había mencionado mi nombre cuando el grupo

irrumpió en un coordinado y práctico saludo.

Pasamos de una clase a otra, los niños, obviamente

encantados con la oportunidad de demostrar su inglés

me colmaron con preguntas.

Entonces Henry, Lesbia, Damaris y otros tres estu-

diantes me acompañaron para una entrevista, y pude

ver las historias detrás de sus frescos rostros, historias

que no se olvidan fácilmente.

En el próximo número ¿Cómo se formó

EDELAC?

Traducido por Luis Arias Blanco

Tema de portada

Escuela de la calle transforma los dólares de los turistas en milagros

Tracy L. Barnett

Page 9: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

www.entremundos.org

09

PaPel / PaPer& PlastiCo

don tito8a Calle d10-31. zona 1tel: 5913-3685/ 5494-0840aCeP ta Per i o d i Cos, r e V is ta s, PaPel de oFiCina, libros

¡ahora aCePta latas de soda!

Vidrio / Glass

CoPaViCC a r r e t e r a a l Pa C i F i Co K m . 217.5Canton PasaC iiCantel tel: 7763-8038email: [email protected]

to d o t i P o d e P l a s t i C / a l l tyPes oF PlastiC

brandon rodasKm.196, Plaza exCel, zona 5CerCa de hotel bella luna tel: 5213-353540 libras o mas y roCoGen el Pl astiCo de Cualquier luGar de xela

QUETZALTENANGO/XELA, Guatemala –

Henry’s parents died when he was young, leaving him

at the mercy of a distant and not terribly interested

relative. Lesbia’s father fell prey to alcoholism, and

after a brutal 10-year battle, his body was found in

a river near here. Damaris never knew her father,

but a loving grandmother filled in the gaps – until

a couple of years ago, when she took to her bed. Last

year, she died.

Just a few minutes ago, these sixth-graders were

reciting the standard visitor’s greeting for me – ordi-

nary kids in an ordinary classroom. Now that it’s just

us, I’m passing the recorder and asking each of them to

tell me their stories, and the tears begin to flow. Tears

of grief, but also tears of gratitude.

These are the kids who fell through the cracks,

but then were caught by a nurturing network of tea-

chers and volunteers. The School for Street Children

(Escuela de la Calle, or EDELAC) (www.escuela-

delacalle.org) began as the quixotic dream of three

teachers and a U.S. volunteer who quit their jobs to

hold classes in the streets.

Fifteen years later, the project has grown into a well

equipped school for 200 children, a shelter for the most

needy of them, an internationally known trekking

company staffed completely by volunteers and an inno-

vative model for social entrepreneurism.

My first contact with the school was a couple of

weeks ago when I prepared to climb Tajumulco, the

tallest peak in Central America. I’d heard about

Quetzaltrekkers, the tour group who donates all its

profits to a school for

street children, from Edgar Chitop, a local journalist

who serves on the board.

I encountered a lively group of volunteers, housed

at the Casa Argentina. The story of the epic trek can

be found on my blog, Roads Less Traveled, at www.

TracyBarnettOnline.com.

Two days and a summit later, Alexa, a geography

major from Pennsylvania, and Dara, a pre-med stu-

dent from New York, shared a little of what motivated

them to give three months of their life without pay to

work seven days a week, trekking in the rain and mud,

to this organization.

“It sounds like a cliché, but it’s really true – we do

it for the kids,” said Alexa. “I came up here becau-

se I wanted to hike, but once I saw what was being

accomplished, I ended up feeling really invested in

the organization.”

Dara agreed. “I feel like I’ve been given so many

opportunities in my life, and I’ve wasted a few. If I

can do something to help a few people along the way

while I’m doing what I love, why not?”

The volunteers not only lead the treks but doing

marketing, publicity, fundraising, budgeting, pre-

paring the vegetarian meals that are hauled up the

mountain on every trek. And somehow, for 15 years,

they’ve made it work.

On the other end of the equation is a very different

group of dedicated individuals – the founder, the tea-

chers and the volunteers of EDELAC.

****

Las Rosas lies far off the beaten track for most tra-

velers. Here in one of the city’s poorest districts, dusty

gravel streets cut into the hillsides where traditiona-

lly-dressed women try to sell tortillas to passers-by.

The bus deposited me at the bottom of a long climb,

but helpful neighbors pointed out the way. A teacher

dressed in traditional traje was out front, her students

listening attentively from a grassy jumble of stones.

“We have the right to… education, health, a family,”

child-painted murals declaimed from the whitewas-

hed walls.

Claudia Cortéz, the director of educational pro-

grams, took me on a guided tour, beginning with the

second grade. We went from class to class, the children

obviously delighted with the opportunity to show off

their English and pepper me with questions.

Then Henry, Lesbia, Damaris and three other sixth

graders joined me in a different room for an interview,

and I was able to see the stories behind those fresh

faces, stories I won’t soon forget.

NEXT ISSUE: How EDELAC was born

Cover Story

School for Street Children Converts Tourist Dollars into Miracles

Tracy L. Barnett

traCy l. barnet t, w w w.traCybarnet tonline.Com, ameriCan author and journalist. Founder oF the esPeranza ProjeC t w w w.elProyeCtoesPeranza.orG, an online iniCiatiVe that doCuments eFForts that helPs the enVironment and soCial ChanGe.

Page 10: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

La infancia y la primera infan-cia son una época de importante participación de los padres para satisfacer las necesidades dia-rias de atención, alimentación, baño y ropa de los niños.

Cargar a los niños, atendiendo sus llantos y brindando apoyo emocional

también es una parte importante de las actividades diarias de los padres casi auto-mática. Aunque no siempre es evidente, la atención sobre el desarrollo cognitivo de los lactantes y niños pequeños es igual-mente importante. Es durante este tiempo que las conexiones físicas de las neuronas en el cerebro exigen que el niño tenga interacciones frecuentes con una variedad estímulos del medio ambiente. Sin la opor-tunidad de ver, oír, oler y sentir muchos lugares diferentes, sonidos, aromas y tipos de materiales, su ámbito de aplicación de las experiencias serán limitadas y devendrá en adultos menos capaces de alcanzar su máximo potencial.

Es durante los primeros años que los niños aprenden las habilidades que

son las bases de un mayor nivel de apren-dizaje. Es durante este tiempo que los niños aprenden habilidades de escucha y habla. Los sonidos del lenguaje hablado se con-vierten en los elementos fundamentales para aprender a leer, los conocimientos y habilidades de pensamiento para resolver problemas y los conceptos de números y contar.

Los estudios han demostrado que un entorno amplio y variado durante los

primeros años conduce a un mayor nivel de funcionamiento del individuo. Las pruebas de habilidades de los niños entre 18 meses y 21 años han encontrado que aquellos que tuvieron un ambiente abundante de viven-cias, obtuvieron calificaciones más altas en las pruebas cognitivas, aumentaron sus habilidades sociales, y eran más capaces

de entender la relación entre el esfuerzo, aprendizaje y lo que lograron, tuvieron más años de educación (una mayor estancia en la escuela) y tenían más probabilidades de un empleo.

Las actividades encontradas en un medio ambiente abundante incluyen un enfo-

que de bienvenida a los niños, los adultos que pasan mucho tiempo escuchando y hablando con los niños, amplían las con-versaciones y aprovechan las oportunida-des para aumentar la comprensión de un niño en una situación. Esos adultos saben cuándo ayudar a un niño y cuándo enseñar a un niño a ayudarse a sí mismo y ayudarle a aprender a trabajar juntos y resolver sus conflictos.

Otras actividades incluyen la lectura en voz alta en todas las oportunidades,

incluidos los signos y donde las palabras escritas son visibles. Letras y sonidos de las letras se señalan en cada oportunidad, y todo tipo de cosas en el medio ambiente son contadas. Los debates se llevan a cabo sobre lo que son las cosas y cómo funcio-nan. Las conversaciones sobre problemas conducen a una explicación sobre cómo los adultos resuelven los problemas y los niños pueden demostrar los procesos de pensamiento para comenzar a resolver los problemas por sí mismos. Todos estos conceptos se pueden enseñar y mejorar en un programa preescolar, pero también se pueden enseñar en el hogar. Los niños pue-den estar implicados en la cocina, cuidan-do las plantas y en las actividades diarias en el hogar. Lo esencial es que los adultos hablen a los niños sobre su entorno, expli-quen conceptos y atiendan al niño como un individuo importante que es capaz de aprender. De hecho los niños son capaces de aprender todo lo que tenemos para enseñarles y niños en edad preescolar están interesados y son alumnos ávidos por aprender.

10

Niñez temprana y la educación preescolarRuth Brink

Tema de Portada

Ruth Brink, Minnesota, USA. Actualmente estudia español y desarrolla una red de consultoría y ayuda en Guatemala.

Page 11: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

www.entremundos.org

11

InfancyAnd Early Childhood Education

Ruth BrinkInfancy and early childhood are

times of significant parent invol-vement to meet the daily needs of feeding, bathing, and clothing of children.

Holding infants, attending to crying and providing emotional support

are also so much a part of the daily acti-vities of parents it is almost automa-tic. Although it is not always apparent, attention to the cognitive development of infants and young children is equally important. It is during this time that the physical connections of neurons in the brain require that the infant have frequent interactions with a variety environmental stimuli. Without the opportunity to see, hear, smell, and feel many different sights, sounds, aromas and types of materials, their scope of experiences are limited and they are less able to reach their maximum potential.

It is during the very early years that children learn the skills that are the

foundations of higher level learning. It is during this time that children learn lis-tening and speaking skills, the sounds of spoken language which become the fundamentals for learning to read, knowledge and thinking skills for pro-blem solving and the concepts of num-bers and counting. Studies have shown that with intentionally providing a broad and varied environment during the early years leads to higher level functioning of the individual. Testing of children’s skills between 18 months and 21 years have found that those who had an environ-ment abundant with intentional expe-riences scored higher on cognitive tests in reading and math, had increased social skills, were more able to understand the link between their effort and learning and what they accomplished, had more years of education (stayed in school longer) and

had greater likelihood of full-time and higher status employment.

The activities found in environmenta-lly abundant opportunities include a

welcoming approach to children, adults who spend time listening to and talking with children, expand on conversations and use opportunities to increase a child’s understanding of a situation, figure out when to help a child and when to teach a child to help themselves, and help chil-dren to learn to work together and solve their conflicts.

Other activities include reading aloud at every opportunity, inclu-

ding signs and wherever written words are visible. Letters and letter sounds are pointed out at every opportunity, and all types of things in the environment are counted. Discussions are held about what things are and how they work. Conversations about problems lead to an explanation about how adults solve problems and children can be shown the thought processes so children can begin to solve problems on their own. All these concepts can be taught and enhanced in a preschool program, but they can also be taught in the home. Children can be involved in cooking, tending plants and in the daily activities in the home. What is essential is that adults talk to the chil-dren about their environment, explain concepts and attend the child as an important individual who is capable of learning all the adult can teach them. Indeed children are capable of learning all we have to teach them and preschoolers are interested and eager learners.

Cover Story

ru t h b r i n K , m i n n e a P o l i s , minnesota, usa, is Currently studyinG sPanish and deVe-loPinG ConsultinG relation-shiPs in Guatemala.

Page 12: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

12

La misión de El Nahual es desa-rrollar y promover programas en educación, arte, cultura, deporte y trabajo de cooperación que impulsen el cambio social en Quetzaltenango.

El Nahual es sobre todo conocido por su programa Manos de Colores. Este

programa está diseñado para los niños de Xela entre las edades de 3 y 16 y ofre-ce clases de arte, Inglés, música y cien-cia – materias que muchos niños no reciben en las escuelas públicas. Manos también proporciona un refuerzo en las asignaturas de matemáticas y espa-ñol. Con la ayuda de voluntarios, se le enseña a los estudiantes que luchan por seguir en la escuela o que no asis-ten a una escuela pública oficial. Para algunos estudiantes, Manos de Colores es la única educación que reciben. Estas clases se llevan a cabo todos los días, de lunes a viernes, de 15:00-17:00 en el lugar del Centro Comunitario El Nahual.

Aquí en el centro, también ofrecemos clases particulares a los niños que

necesitan más atención, o que desta-quen en la escuela y en la necesidad de nuevas oportunidades para desarrollar todo su potencial. Además del currícu-lo diario, nuestros voluntarios tienen la libertad de diseñar planes de leccio-nes semanales temáticos. Algunos de los más recientes incluyen los viajes, la Semana Verde, la alimentación y la salud, y más recientemente la redac-ción de cartas con lo que se preparan para comunicarse con sus amigos por correspondencia en Wisconsin, EE.UU.

Como se mencionó, este programa está dirigido a niños entre las eda-

des de 3 y 16, pero también está dispo-nible a los miembros de la comunidad que estén interesados en estos temas. Si no son capaces de tomar clases en la tarde existe la opción de asistir a nues-tro “Sábado de Inglés” que es parte de nuestro Programa de Educación Primaria Acelerada.

Todos los sábados El Nahual se con-vierte en una escuela donde perso-

nas de 14 años y mayores, que trabajan durante la semana, participan en un programa que les ayuda a terminar su primaria (elemental) en dos años. Los voluntarios de Manos Colores ense-ñan inglés como parte de este plan de estudios.

Los voluntarios de Manos de Colores también imparten instrucción de

inglés a cuatro escuelas públicas loca-les. En total, Manos de Colores propor-ciona la instrucción para 29 clases cada semana.

Dado que dos de las escuelas públi-cas se encuentran en las zonas

rurales, los voluntarios usan bicicletas para el transporte hacia y desde las escuelas. La reparación de bicicletas y muchas tareas de apoyo a nuestros programas educativos son también realizadas por nuestros maravillosos voluntarios. Además de ayudar con la publicidad para los eventos de recau-dación de fondos, los voluntarios pueden trabajar en la construcción de nuestro CentroComunitario, o en el jar-dín orgánico que sirve de alimento en la comunidad y, a veces a las familias de los niños que asisten a Manos de Colores.

Estas familias también son bienveni-das a participar en clases de cocina

semanales, que están diseñadas para apoyar a las familias en la creación de menús nutritivos y asequibles, para así dar vida a la misión de El Nahual, Educación para el Desarrollo Social.

Todos estos programas son financia-dos a través de la escuela de español

El Nahual, que dedica el 100% de los beneficios a la promoción de la edu-cación de la comunidad local.

Manos de Colores fue creada hace siete años por el director Jaime

Maldonado, y fue la primera de su tipo en Xela.

Manos de Colores,

Educación para el desarrollo social

Si usted está interesado en apoyar cualquiera de nuestros programas, escriba a [email protected] o asista a nuestra reunión semanal de voluntarios, todos los lunes a las 5:30 horas, en Café Blue Angel. El Nahual www.elnahual.org

Tema de portada

2013

Page 13: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

www.entremundos.org

13

The mission of El Nahual is to develop and promote pro-grams in education, art, cul-ture, sport and cooperative work which drive social chan-ge within the general popula-tion of Quetzaltenango.

El Nahual is mostly known for its after school program, Manos de Colores,

meaning Colored Hands. This program is designed for the children of Xela between the ages of 3 and 16 and offers classes in art, English, music, and science - subjects that many children do not get taught in public schools. Manos also provides reinforcement in the subjects of mathematics and Spanish. With the help of volunteers, we teach students who are struggling in school or who do not attend formal public schools. For some stu-dents, Manos de Colores is the only education they receive. These classes are held every day, Monday through Friday, from 3pm to 5pm on-site at the El Nahual Community Center.

Here at the center we also provide priva-te tutoring to those children who need

more attention, or who are excelling in school and in need of additional opportunities to realize their potential. In addition to the daily curriculum, our volunteers have the freedom

to design weekly themed lesson plans. Some of the more recent include travel, Green Week, food and health, and most recently letter wri-ting as they prepare to communicate with their new pen pals from Wisconsin, USA.

As mentioned, this program is directed at children between the ages of 3 and 16 but

is also available to members of the communi-ty that are interested in these subjects. If they are not able to take classes in the afternoon many are able to attend our Saturday English class which is part of our Accelerated Primary Education Program here at El Nahual. Every Saturday El Nahual converts into a school where students of 14 years and older, who may have to work during the week, are able to take part in a program that helps them finish their primary (elementary) education within two years. Volunteers of Manos de Colores teach English as part of this curriculum.

Volunteers from Manos de Colores also provide English instruction to four local

public schools. In total, Manos de Colores provides English instruction for 29 classes every week. Since two of the public schools are located in rural areas, the volunteers use bikes for transportation to and from the schools. Subsequently bike repair and many similar supportive tasks to our educational

programs are also undertaken by our won-derful volunteers. For example, in addition to helping with publicity for our fundraising events, volunteers can work on the ongoing construction of our Community Center, or in the organic garden which provides food for our community lunches and at times the families of the children who attend Manos de Colores.

These families are also welcome to partake in El Nahual’s weekly cooking classes,

which are designed to support the families in creating meals that are nutritious and afforda-ble, truly bringing life to El Nahual’s mission, Education for Social Development. All of these unique programs are funded through El Nahual’s Spanish School, which dedicates 100% of it profits to furthering the education of the local community. Manos de Colores was created seven years ago by the director Jaime Maldonado, and was the first of its kind in Xela.

Manos de Colores,Education for Social Development.

IIf you are interested in supporting us please contact [email protected] or come to our weekly volunteer meeting, every Monday at 5:30pm in Blue Angel Café. 28 Avenida 9 – 54 interior, Zona 1, Quetzaltenango Guatemala.Office: (502) 5606 -1704 Hours: 8am-5pm www.elnahual.org

Cover Story

Page 14: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

14

El Reportaje de EntreMundos

Aprovechando la edición de “Educación” quisi-mos educarnos un poco sobre eco-logía, esperamos que se eduquen con nosotros…¿Qué es la ecosofía?También llamada sabiduría ecológica, es la filosofía de la armonía o equilibrio ecológico, creada por el noruego Arne Naess en 1973. Tiene sus raíces en los movimientos por el ambiente de la década de 1960 y se ha convertido en la base de la política del movimiento conocido como ecología profunda, asociada a su vez con las prácticas e ideología milenarias de varias culturas antiguas y pueblos indígenas.

¿Qué es ecotaje? Formado por las palabras ecología y sabotaje, consiste en la serie de actos de vandalismo y violencia hechos a nombre de los movimientos conservacionistas. El término acuñado en 1972 con el surgimiento del radicalismo en los grupos ecológicos, cuyas acciones eran referidas por ellos mismos como ecodefensa. El llamado Earth Liberation Front (Frente de Liberación de la tierra), creado en 1992 en Inglaterra, define el ecotaje como el “sabotaje económico y tácticas de guerrilla para detener la explotación y destruc-ción del medio natural”. En su mayoría, a diferencia del ecoterrorismo, para atraer la atención del público el ecotaje incluye solo actividades no violentas, como protestas y desobediencia civil, u otras en las que no se arriesguen vidas humanas.

¿Qué es el anarquismo verde?Es una escuela de pensamiento que surge del anarquis-mo cuyos miembros se definen a veces como anarco-primitivismo y a veces anarquistas anticivilización. Su ideología hace énfasis en la protección del ambiente por medios radicales y la crítica de los efectos del capitalismo en la flora y la fauna, así como de lo que consideran como uso desmesurado de la tecnología.

Continúa en la página 15...

Being that this is our “Education” edition we wanted to educateoursel-ves about ecology and we hope you educate yoursel-ves along with us.

What is ecosophy?Also called ecological wis-dom, is the philosophy of ecological harmony or balance, created by Norwegian Arne Naess in 1973. It is rooted in the movements for the envi-ronment of the 1960s and has become the basis of political move-ment known as deep ecology, in turn asso-

ciated with the practices and ideology of seve-ral ancient cultures and indigenous peoples.

What is ecotage? Formed by the words ecology and sabotage, it consists of several acts of vanda-lism and violence made on behalf of the conservation movement. The term was coined in 1972 with the rise of radicalism in the environmental groups, whose actions were referred by themsel-ves as ecodefense. The so-called Earth Liberation Front , created in 1992 in England, defined ecotage as "economic sabotage and guerrilla tactics to stop the exploitation and destruction of the natural envi-ronment." For the most part, unlike eco-terrorism, ecotage aims to attract public attention by only non-violent activities such as protests and civil disobe-dience, or others that do not risk lives.

What is green anar-chism? It is a school of thought that emerges from anar-chism whose members are defined sometimes as anarcho-primitivism and sometimes anticivilization anarchists. Their ideology emphasizes environmen-

tal protection by radical means and criticism of the effects of capitalism on the flora and fauna, as well as what they see as excessive use of technology.

Continued on page 15...

Page 15: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

www.entremundos.org

15

The EntreMundos Report

Qué es la ecología pro-funda?Es una rama de la filosofía ecológica o ecosófica que considera a la humanidad parte integral del ambien-te y otorga un gran valor a las especies animales y vegetales, sus ecosistemas y procesos de la naturaleza. Se basa en los principios establecidos por la doctrina del igualitarismo biosférico de Arne Naess.

Esta dinámica de pre-guntas y respuestas sirve como un buen ejercicio para consolidar argumen-tos ¿qué les parece?

What is Deep Ecology? It is a branch of philosophy that considers ecological or ecosophic humanity an inte-gral part of the environment and places a high value on plant and animal species, ecosystems and processes of nature. It is based on the principles established by the doctrine of biospheric egali tarianism of Arne Naess.

This exercise with questions and answers is a good activi-ty to consolidate your points of view, what do you think?

Page 16: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

16

Debo, en principio, acla-rar que mi título no aspira evocar la maravillosa cinta de Almodóvar ni mucho menos. Aunque conven-dría echarle un vistazo y meditar al respecto antes de formarse una cualquier criterio sobre lo que signi-fica el estatus de “bien edu-cado”. El lector sabrá.

Las líneas que construyo en esta oca-sión, entre corajes y lágrimas, preten-

den provocar un examen de conciencia con respecto al concepto que nuestra híbrida sociedad tiene sobre educación. Triste nuestro caso. Los guatemaltecos, con raras y notables excepciones, nos sometemos y sometemos a nuestros hijos a la trágica realidad de la educación de ovejas, resultado de siempre seguir a quien, en cada momento, nos parece más poderoso y basada, muy para mi dolor – subrayaré que soy católica convencida – en los principios evangelizadores de la Iglesia Católica de la Edad Media, que te impedían salirte de la fila y pensar con mente propia, por el miedo a la muerte o al castigo eterno.

Los niños y niñas guatemaltecos, como lo fuimos nosotros, se instruyen en el

entendido de las mismas motivaciones: el miedo y el interés. El ingrato concepto de calidad de vida que nos impone el impe-rialismo, ha hecho que olvidemos las verdaderas razones para aprender, para crear y para construir. Las ruedas denta-das de esta maquinaria se mueven con dinero y por dinero. Y los guatemaltecos nos movemos por miedo y con miedo. Ya no somos libres y, por tanto, perdemos nuestra humanidad.

Entonces, si nuestra infancia está sien-do formada para la esclavitud a través

del miedo, y condicionada a la idea de hacer dinero, en poco tiempo nos dará lo mismo vivir en la ciudad que en una jaula del Zoológico Minerva. Pobres, hambr ientos e ignorantes; una pesadilla. Producto de esta mala educación es que cada vez encontremos menos conver-saciones pla-centeras y, en su lugar, más pata-nería. Menos amabilidad y más violencia. Menos belleza y más vulgaridad. Todo lo que caracterizaba a Xela, hasta sen-tirla detenida en el tiempo, se está yendo más rápido de la cuenta (triste es que los valores de esta tierra se vayan por la repo-sadera con más celeridad que el agua en la Avenida La Independencia, cuyos dre-najes tapados ya comenzaron a hacer de las suyas, ya iniciado el invierno).

La educación en Quetzaltenango debe ser vanguardista, como hemos

sido los quetzaltecos. Debe romper con los esquemas y rescatarnos de nosotros mismos. Debe promover la creatividad, la permanencia y la no migración, la for-mación de criterios y el amor al saber por el saber mismo. Debe recuperar aquellas cosas encantadoras y hasta cursis de los tiempos pasados, debe elevar nuestro

orgullo y debe, por último, permitir que cada quetzalteco elija formas coherentes de vida, conscientes de su entorno y del hecho de que nadie está solo. De repente se contagian nuestros vecinos y renace el Sexto Estado. De repente...

La mala educaciónFabiola Arrivillaga

Política

Originaria de la ciudad de Quetzaltenango, Fabiola Arrivi-llaga es una periodista inde-pendiente que ha publicado en diversos medios del país.

Page 17: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

www.entremundos.org

To start, I should clarify that my title does not aspire to evoke Almodovar’s won-derful film, far less.However, I would advise to take a look and meditate to its respect before forming any type of criteria about what it means to be well educated. The reader will know.

The lines that I construct on this occasion, between anger and

tears, intend to provoke an examina-tion of conscience with regard to the concept that our hybrid society has about education. Our case is sad. Guatemalans, with rare and notable exceptions, subject ourselves and subject our children to the tragic reality of the education of sheep, resulting in following the person who, at that given moment, appears to us to be the most powerful and established. To my anguish – and I will underline that I am a practicing catholic – the first evangelists of the Catholic Church during the middle ages, stopped anyone from straying from the path or thinking with their own mind through the threat of death or eternal punishment.

Guatemalam boys and girls, as we once were, are instructed

with the understanding of the same motivations: fear and interest. The thankless concept of quality of life that imperialism has imposed upon us, has made us forget the true rea-sons to learn, to create and to cons-truct. The cogs of this machinery move with money and because of money. Guatemalans move because of fear and with fear. We are no lon-

ger free and, the-refore, we lose our humanity.

Th e r e -fore, if

our child-hood is b e i n g shaped by a slavery to fear, and we are con-dit ioned to the idea of making m o n e y , then soon we wi l l lead a life in the city similar to life in a cage in the Minerva Zoo. Poor, hungry, and ignorant; a nightmare. The product of this bad education is that we will increasin-gly find less pleasant conversations and in their place, more impropriety. Less friendliness and more violen-ce. Less beauty and more vulgarity. Everything that characterizes Xela, even with its feeling of time stood still, is moving faster than the clock. (It’s sad that the values of this land are flooding out faster than water from the Avenida La Independencia, whose covered drains have already started to cause trouble now that win-ter has started).

The education in Quetzaltenango should be avant-garde, as have

always been the Quetzaltecos. It should break preconceptions and

rescue us from ourselves. It should promote creativity, permanence and non-migration, formation of wisdom and a love of knowledge for the sake of knowledge. It should revive these charming things, and even the pre-tentions of past times. It should eleva-te our pride and should, ultimately, permit each Quetzalteco to choose a logical way of living, while conscien-cious of their surroundings and the fact that nobody is alone. Maybe it will infect our neighbors and revive the Sixth State. Maybe…..

17

Bad Education Fabiola Arrivillaga

Politics

Originary from Quetzaltenago, Fabiola Arrivillaga is a Freelance Journalist that has published her work in various different media.

Page 18: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

Para llegar a una reunión de la clase de Alfabetización de Rosario Sacubul, primero se debe gatear debajo de una cerca de alambre de púas oxida-do y cruzar un campo de vacas en pastoreo. El aire es pesado con olor a carda-momo, el cultivo comercial local en las bodegas frente a la escuela pública. Dentro del edificio donde las cla-ses se llevan a cabo, los estudiantes se sientan en piezas de madera y piedra que descansan sobre el suelo de tierra.

Son mujeres adultas, entre las edades de 15 y 50, cargando a sus hijos y nietos,

mientras copian números y letras del papel periódico pegado a la pared. Armadas sólo con los cuadernos del tamaño de las manos de estudiantes de primaria, ellas están tratando de aprender a leer.

Los estudiantes adultos de Rosario Sacubul no son únicos. La tasa de

analfabetismo de Guatemala -30,9% según el censo de 2002- es la segunda más alta en América Latina. (Haití, en donde aproximadamente el 38% de la población es analfabeta, está catalogado en primer lugar.) Una mirada más cercana a las esta-dísticas revela las grandes diferencias que apuntan a las desigualdades históricas. Violentamente excluidos de la sociedad ladina y marginados en sus propias comu-nidades, la baja tasa de alfabetización entre las mujeres indígenas es una prueba de su condición de subalternos. Mientras que 91,4% de hombres ladinos pueden leer, solo un 34,7% de la población rural puede

hacerlo. Las mujeres indígenas son anal-fabetas. La brecha de género también está marcada dentro de las poblaciones indíge-nas. Aunque la tasa de alfabetización de las zonas rurales, indica que los hombres indígenas (57,5%) es significativamente menor que sus contrapartes urbanas, en algunos municipios la disparidad entre hombres y mujeres mayas se aleja entre sí en un 30%.

Sin embargo, a pesar de la magnitud del desafío, el Estado guatemalteco

invierte recursos limitados en la formación de adultos. Menos del 0,1% del presupues-to del Ministerio de Educación se asigna al Comité Nacional de Alfabetización (CONALFA), la iniciativa de alfabeti-zación del gobierno. Como resultado, las oficinas locales carecen de la supervisión de personal y materiales de instrucción. En Rosario Sacubul, las mujeres sólo han recibido libros en Q'eqchi ' necesarios para el segundo año de su curso bilingüe; la oficina departamental en Santa Cruz de Quiché se quedó sin los textos en español antes de que la distribución de los materia-les se completara. (CONALFA ha puesto en marcha programas de estudios bilin-gües que se centran en la cultura indígena, un enfoque coherente con la "Educación Intercultural Bilingüe" modelo admira-do por los activistas mayas. Sin embargo dichas iniciativas, requieren un aumen-to de inversión si se quiere alcanzar el éxito.)

Incluso en las comunidades donde las clases son convocadas, las realidades

prácticas de la pobreza impiden a las mujeres acceder a las mismas. Las par-ticipantes de Rosario Sacubul a veces acceden a las demandas de cardamomo y la casa, faltando a clases para trabajar con

sus maridos en los campos o cuidar de sus hijos. Algunas mujeres se han retirado por-que se fueron del pueblo para buscar trabajo o porque sus maridos se opu-sieron. Pero la mayoría sigue asistiendo a las clases dos veces por semana, y desde donde yo lo veo, su nega-tiva a renunciar a pesar de tales obstáculos parece un sutil acto de resistencia. Enseñar a los analfabetos a leer repre-senta la forma más práctica de la política radical, lo que refleja una creencia fun-damental de que todo el mundo tiene la capacidad de hablar y el derecho a ser oído. A largo plazo, la transformación de estos pequeños grupos en escuelas de ciudada-nía no sólo requerirá textos, escritorios y sillas, sino también la creación de una ver-dadera democracia participativa. Así que por ahora, las mujeres de Rosario Sacubul se centrarán en una letra a la vez.

18

El desafío: alfabetizaciónEmma Hulse

Tema de portada

Emma Hulse pertenece a la beca Fulbright y está investi-gando los programas bilingües de alfabetización de las mujeres indígenas en Guatemala. A ella le encantan las tortillas y Paulo Freire.

Page 19: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

www.entremundos.org

19

To arrive at a meeting of Rosario Sacubul’s alfabe-tización class, you must first crawl under a rusted barbed wire fence and cross a field of grazing cows. The air is heavy with the smell of car-damom, the local cash crop drying in the bode-gas that face the public school. Inside the plain board building where the classes are held, the students sit on pieces of wood and stone that rest on the dirt floor.

They are grown women, between the ages of 15 and 50, holding their children

and grandchildren as they copy numbers and letters from the thin newsprint taped to the wall. Armed only with notebooks sized for the hands of elementary school students, they are trying to learn to read.

The adult students of Rosario Sacubul are not unique. Guatemala’s illiteracy

rate -30.9% according to the 2002 census- is the second highest in Latin America. (Haiti, where approximately 38% of the popula-tion is illiterate, is consistently ranked first). A closer look at the statistics reveals deep disparities that point to historic inequali-ties. Violently excluded from ladino society and marginalized within their own commu-nities, the low literacy rate among indige-nous women is evidence of their subaltern status. Whilst 91.4% of urban ladino men can read, a total of only 34.7 % of the entire rural inigenous population can. Out of this 34.7%, men make up 57.5% of this percen-tage. In some municipalities the disparity between Mayan men and women runs as high as 30%.

Yet despite the magnitude of the challen-ge, the Guatemalan state invests limi-

ted resources in adult education. Less than 0 .1% of the Ministry of Education’s budget is appropriated to the Comité Nacional de Alfabetización (CONALFA), the government literacy initiative. As a result, local offices lack both supervising personnel and ins-tructional materials. In Rosario Sacubul, the women have only received the Q’eqchi’ workbooks required for the second year of their bilingual course. The departmental

offices in Santa Cruz de Quiché ran out of Spanish texts before the distribution of materials was complete. (CONALFA has implemented bilingual curricula that center on indigenous culture, an approach consistent with the “Bilingual Intercultural Education” model admired by Mayan activists. However, such initia-tives require increased investment if they are to achieve success.)

Even in the communities where classes are convened, the practical realities of

poverty prevent women from accessing them. The participants in Rosario Sacubul sometimes accede to the demands of "car-damom and casa", skipping class to work with their husbands in the fields or care for their children at home. A few women have withdrawn because they left town to seek work or because their husbands objected. But the majority continues to attend the twice-weekly class, and from where I see it, their refusal to give up despite such obstacles seems a subtle act of resistance. Teaching the illiterate to read represents the most practical kind of radical politics, reflecting a fundamental belief that ever-yone has the capacity to speak and the right to be heard. In the long run, transfor-ming these small groups into citizenship schools will not only require texts, desks and chairs, but also the creation of a true participatory democracy. So for now, the women of Rosario Sacubul will focus on one letter at a time.

The Challenge: LiteracyEmma Hulse

Cover Story

Emma Hulse is a Fulbright Fellow researching bilingual lit-eracy programs for indigenous women in Guatemala. She loves tortillas and Paulo Freire.

Page 20: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

20

Tema de Portada

Creo que mi título abarca un sinfín de situaciones con las que debemos lidiar día con día, para una educación basa-da en valores, con una visión y una misión clara de lo que deseamos hacer por nuestros estudiantes.

C omo docente activa he tenido la oportunidad de observar cada día

la calidad de los estudiantes que llegan a los colegios la cual ha disminuido con-siderablemente. La pregunta del millón es ¿por qué? Cada día que pasa nuestra juventud se resiste a obtener una educa-ción de calidad, y como consecuencia, la nueva generación de profesionales carece de los conocimientos básicos y no ejercen sus carreras con competitividad ni con profesionalismo.

Son muchas las influencias nega-tivas y sin embargo existe una

perentoria: la cultura light. ¿De dónde viene? De todas aquellas sociedades donde se han perdido los valores por la vida misma. Aquellas en donde se cree que todo debe ser tan alivianado que no se deben preocupar por el más mínimo problema que se les presente; donde ya no existen límites y hacen todo cuanto se les cruce por la mente. De todas las personas que han dejado de tener fe y de creer en un ser supremo, se llame Jesús, Alá, Buda, como sea; de donde ya no se cree en la libertad del hombre, sino en un libertinaje que los aleja de los caminos que conducen al éxito.

T odo lo anterior se puede observar en campañas masivas de consu-

mismo y negativismo en las que nos vemos envueltos y, que tienen como resultado, un desinterés total por la educación, por la vida misma. ¿Hacia dónde nos dirigimos con ello? ¿Cuáles son los nuevos senderos de la formación de nuestros alumnos, de nuestros hijos?

¿Hacia dónde nos lleva nuestra propia existencia?

C uando entro a impartir mi cáte-dra de Literatura me es muy difícil

entrar en el mundo de mis alumnos, no porque sea ajena a su entorno ni todo aquello que los afecte. Todo lo contra-rio, trato de buscarles soluciones a sus problemas, de escucharlos y de darles un consejo cuando ellos me lo permiten. Me refiero a los roles maestro-alumno. Le puedo dar mil vueltas a mi cátedra, se las puedo vender de mil formas, pero simplemente la palabra LEER les causa repugnancia, desinterés, como si nunca, en ningún momento de su vida, ésta ha formado parte de su diario vivir. Los aburre, les cansa el hecho de tomar en sus manos un libro, y lamentable-mente se privan de las riquezas que pueden existir en ellos.

M e he preguntado un sinfín de veces ¿por qué? He tenido la

oportunidad de observar otras clases con otros compañeros de trabajo y les sucede lo mismo que a mí. Si uno no les dice que los trabajos tienen un valor cuantitativo dentro de su zona no los hacen. Juegan con sus clases al punto que al final del año se están tronando los dedos por recuperar los 150 puntos que perdieron durante todo el año, ¿y cómo recuperarlos?

¡ Es increíble! Hay un fenómeno que me costaba mucho creer. Según los

padres de familia y los alumnos la forma más fácil y acertada, según ellos, es sobornando al maestro para que los haga ganar… ¿Por qué? ¿Qué les pasa a los

padres de familia? ¿Acaso quieren tapar el sol con un dedo? Ya no sólo es la clase de estudiantes que tenemos, sino ahora se suma la calidad de padres de familia que les acompañan. Me atrevo a gene-ralizar por comentarios de directores de varios establecimientos, por profesores y por las mismas familias involucradas en esta problemática.

No tienen respeto alguno por las autoridades de nuestros colegios,

escuelas e institutos. Muchos creen que somos sus juguetes y pretenden que aguantemos todos los ataques que reci-bimos. Demandas en el Ministerio de Educación, en la DIACO, en la SAT, en Salud Pública, en Derechos Humanos de los Niños y de los Adolescentes, así como en los mismos Juzgados de Paz.

¿Qué pasa? Les debemos llamar la atención, porque ese es nuestro

trabajo, pero debemos cuidar cada una de las palabras que utilizamos porque, si no es así, podemos caer en una vio-lación hacia sus derechos humanos. ¿Y los nuestros? ¿Acaso el docente no tiene también derechos que los protejan de todas las malcriadeces y groserías de los alumnos y de los padres de familia?

Creo también que tenemos nues-tras obligaciones bien en claro.

Pero no estoy hablando de una educa-ción militarizada, pero sí de una edu-cación con directrices bien definidas y que las mismas sean respetadas sin necesidad de entrar en contrariedad con ninguna entidad, ni con los padres de familia y mucho menos con los estu-diantes. Se busca lo mejor para ellos. Se piensa en su bienestar mental, físico y emocional.

Continúa en la página 22...

Los problemas más comunes a los cuales un docente se enfrentaOlga Lucía Pellecer

Page 21: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

www.entremundos.org

21

Cover Story

The Most Common Problems A Teacher Faces

Olga Lucía Pellecer

I believe that my title comprises of a vast num-ber of situations we have to struggle with from day to day, for an edu-cation based on values, with a vision and a clear mission of what we wish to do for our students.

As a teacher I have had the oppor-tunity to observe the quality of

students going to colleges, which has diminished considerably. The million-dollar-question is: Why? Every day that passes our youth refuse to obtain an education of quality, and as a consequence the new generation of professionals lack basic requirements and enter careers without competiveness or professionalism.

There are many negative influen-ces however there is one which

cannot be ignored: “Light Culture”. Where does it come from? It comes from all those societies, where they have lost value for life itself. Those, where you believe that everything should be so insignificant that there is no need to be concerned about the slightest problem facing them; where limits do not exist anymore and everything that can be thought of can be done.

From all those people who have given up having faith and belie-

ving in a supreme being, whether it is called Jesus, Allah, Buddha, or whoever. Where no-one believes in the freedom of mankind, but instead for an immorality that diverts us from the road to success.

Everything previously mentioned is evident in the campaigns of

mass consumerism and the nega-tivity that we can see ourselves surrounded by and that have as consequences a total disinterest in education and for life itself. Where are we heading with this? What are the new pathways we are taking in the education of our students, of our children? Where will this lead our very existence to?

When I begin to share my knowledge

of literature, I find it diffi-c u l t t o enter the world of my students, not because I am foreign to their environment nor any thing that affects them. On the contrary, I try to find solutions to their pro -blems, to listen to them and to give t h e m a d v i - c e when they allow me to do so. I refer to the student/teacher role - that which can make me spin around a thousand times in my chair in des-pair. One which I can express in a thousand different ways, that simply the word READ causes repugnance and disinterest in them, as if never, for not one single moment, has reading formed a part of their daily lives. It bores them - they find the very idea of holding a book in their hands tiresome and unfortunately, as such, they deprive themselves of the riches that could exist inside of them

I have asked myself innumerable times: Why? I have had the opportu-

nity to watch other classes with other colleagues and the same happens to them as to me. If you don’t tell them that something has a quantitative value within their coursework they won’t do it. They play around in their classes to the point where at the end of the year they are frantically trying to make up the 150 points that they lost during the year. But how do they make them up?

It is incredible! There is a phenome-non that has cost me much to belie-

ve. According to the parents and stu-dents the easiest and cleverest way to go through school is to bribe the tea-cher to give them a pass grade. Why? What is going on with the parents? They think they can put out a fire

w i t h a

thim-ble of

water. It is now not only

the type of students that we have but also the culmulative effect of the standard of parenting that raises them. I dare to generalize on account of comments made by prin-cipals from various establishments, professors and the families themsel-ves involved in this problem.

They have no respecto for the authorities in our schools, colle-

ges and institutes. Many believe that we are their playthings, and expect us to accept all the atacks that we receive.Law suits by the Ministry of Education, DIACO, the SAT, the Department of Public Health and the Human Rights of Children and Adolescents as well as the Peace Courts themselves.

To be continued on page 23...

Page 22: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

22

¿Hacia dónde va el futuro de nuestra educación? Vaya pregunta… cada

día que pasa el ministerio que la regula exige una educación integral. Creen que incluyendo año con año más cátedras van a enriquecer la educación y es todo lo contrario, abaratan la calidad que les podemos ofrecer a nuestros estudian-tes. Pues se acortan los períodos para explicar el contenido del Currículum Nacional Base.

Pretenden que uno trabaje bajo competencias e indicadores de

logro, pero cómo, si nunca se nos dio una debida capacitación para explicar-lo, aplicarlo y evaluarlo objetivamen-te.

Y qué decir de aquellos maestros en la materia de la docencia que

carecen de la ética profesional para ejercer su profesión. Huelgas, paros, reclamos absurdos que sólo entorpe-cen el desenvolvimiento de nuestras labores educativas.

La mayoría de docentes se opone rotundamente a dar un poco de

espacio en sus vidas para capacitarse. Creen que las pláticas de psicología, pedagogía y de crecimiento personal son una pérdida de tiempo total.

Se carece de una falta de com-promiso tan evidente. En vez de

entusiasmar a las autoridades para que inviertan en nuestra formación dentro de nuestro trabajo como parte del puesto que desempeñamos, preten-den que se les faciliten todas las cosas al punto de no querer esforzarse por dar lo mejor de ellos mismos como facilita-dores educativos.

Formemos parte de ese cambio que necesita nuestro país para mejo-

rar. Porque nuestros niños y jóvenes se lo merecen y porque son las futuras generaciones de nuestra tierra y en ellos está mejorar las condiciones de nuestra nación. Somos nosotros quie-nes les contagiamos un sentimiento positivo para enfrentar esta vida que, muchas veces, tiene momentos bue-nos o malos, fáciles o muy complejos.

Nuestra misión es formar seres hum an os , n o m á quinas .

Trabajamos con almas, corazones y mentes que moldeamos según nues-tra escala de valores. Somos nosotros quienes les trasmitimos el sentimiento positivo hacia la vida o, en su defecto, el negativismo hacia la misma.

Porque eso es parte de la docencia: el maestro aprende del alumno y

el alumno del maestro.

Olga Lucía Pellecer, historiadora de arte y catedrática de literatura.

Page 23: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

www.entremundos.org

23

What is happening? We must attract their attention because that is our

job, but we must watch every word that we use because if not we can fall into a violation of their human rights. But what about ours? Perhaps as teachers we don’t have the same rights that protect all the bad manners and rudeness of the students and their fami-lies. I also believe that we must be clear with our responsibi-lities.

But I am not talking about a militarized education, but

an education with well defi-ned guidelines which are then respected and do not arouse anger with any entity, nor with the parents and much less the students. A system that looks for the best in them. A system that takes into account their mental, physical and emotio-nal wellbeing.

What does the future hold for our education sys-

tem? Good question… Every day that passes, the ministry that regulates it demands inte-gral education. They believe that creating more subjects and departments each year

will enrich the edu-cation system but it does everything to the contrary. Instead it lowers the quality of what we can offer our stu-dents. It only shor-tens the amount of time to explain t h e c o n t e n t s of the National Curriculum.

They expect us to work under

competency and achievement indi-cators, but how? They have never given us the proper training to explain it, apply it and eva-luate it objectively.

And what to say about the

teachers that are lacking in the pro-fessional ethics to carry out their jobs? Strikes, protests, absurd demands

that only slow down the development of our educative efforts.

Most teachers roundly refuse to com-mit a little time out of their lives to

continue training. They believe that talks on psychology, pedagogy and personal

growth are a total waste of time.

It lacks any sort of clear commitment. Instead of generating enthusiasm

within the authorities so that they will invest in our training within the jobs that we carry out, they try to make things as easy as possible for themselves to the point that they don’t want to make the effort to give the best of themselves as educators.

We are part of this change that our country needs to improve because

our children and young people deserve it and because they are the future genera-tions of our planet. It is them that will be responsible for improving the conditions of our nation. And it is us who must pass onto them a positive feeling to face this life, which often has moments that are good or bad, easy or complicated.

Our mission is to form human beings, not machines. We work with souls,

hearts and minds that we mould accor-ding to our own set of values. It is us, who transmit to them a positive feeling towards life or, instead, negativism towards it. Because this is part of tea-ching: the teacher learns from the stu-dent and the student from the teacher.

Olga Lucía Pellecer, Art Historian and Literature Teacher.

Page 24: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

La mayoría de la gente nos despertamos cada maña-na y comenzamos nues-tras actividades de forma mecánica.

Nos resulta sencillo levantarnos de la cama, asearnos, vestirnos, leer el periódico o

subir a un micro. Tal vez nunca hemos pensa-do que para muchos esto supone una carrera de obstáculos diaria, en una sociedad llena de barreras que las ignora por ser distintas. Nos referimos a las personas con capacidades diferentes, generalmente conocidas como discapacitadas.

En Guatemala, según el Censo de Población del año 2002, en más del 6% de los hogares

vivía alguien con necesidades especiales. Sin embargo, no es frecuente verles por la calle, por un lado porque las barreras arquitectóni-cas impiden su acceso, en el caso de las per-sonas con discapacidades físicas, y por otro, porque una mezcla de creencias infundadas hace a muchas personas avergonzarse de su familiar discapacitado por considerar su con-dición alguna especie de castigo divino.

A pesar de que la Constitución Política del Estado de Guatemala afirma que todas las

personas somos iguales en derechos, lo cierto es que las personas guatemaltecas con nece-sidades especiales no tienen el mismo acceso que las demás a derechos tan básicos como el de la educación o la salud. Según datos del Ministerio de Educación, en el 2008, sólo 7.713 niños y niñas se beneficiaban de alguna modalidad de educación especial, un número a todas luces insuficiente.

En Quetzaltenango, la Escuela de Educación Especial Xelajú, trabaja desde 1995 en la

educación de niños, niñas y adolescentes con discapacidades intelectuales y físicas de dis-tinto tipo. Comenzó con 2 aulas, 12 alumnos y 2 profesoras y en la actualidad, 12 profesoras brindan con mucho cariño educación de pár-vulos, primaria, secundaria y talleres ocupa-cionales de carpintería, cocina, pintura en tela, bisutería y horticultura a más de 100 alumnos y alumnas. La mayoría de estos talleres son autosostenibles mediante la venta de los pro-ductos en ferias regionales como Xelafer o el Cefemerq.

En palabras de la actual directora de la escuela, Lilian Patricia Acre, “El objetivo

que perseguimos es la inclusión del alum-nado tanto en la sociedad como en la vida laboral”.

Sin embargo, mantener la escuela no siem-pre ha sido fácil. Como nos cuenta Gloria

Esperanza Tello, profesora desde el inicio y directora durante 15 años: “Hemos atrave-sado muchas dificultades ya que falta sen-sibilización por parte de las autoridades. La educación especial recibe poco apoyo, no se destinan los recursos suficientes para contra-tar a un número de profesoras adecuado, las leyes no se cumplen y existe un gran desco-nocimiento sobre el tema”.

Pero cuando Gloria piensa en casos como el de Walter Rolando Guzmán, en los

que los objetivos de la escuela se cumplen, acumula fuerzas para continuar en su lucha. “Al principio era un chico que caminaba con mucha dificultad y al que le costaba mucho comunicarse” nos relata, “sin embargo Walter ha logrado vencer muchas barreras, se ha des-tacado en el deporte, ahora es independiente, trabaja desde hace 6 años en Mc Donalds y apoya a su familia económicamente”.

Cada vez más personas, como Lilian, Gloria y Walter, sueñan con un mundo en el que

requerir atenciones especiales no impida a nadie disfrutar de una vida digna, y luchan por que un día no lejano la gente sea cons-ciente de que la discapacidad sólo es una más de las características que diferencian a una persona de otra. La Escuela de Educación Especial Xelajú te abre las puertas a colaborar como voluntario/a en apoyo del profesorado o como especialista en alguna modalidad de terapia.

SUPERANDO BARRERASLa inclusión de las personas con capacidades diferentes

24

Cristina Alba - Voluntaria en la Escuela de Educación Especial Xelajú de QuetzaltenangoCesia Orozco - Maestra de primaria en la Escuela Xelajú de Quet-zaltenango

Voces Colectivas

Photos by dieGo martinez - Volunteer For Various eduCational institutions in quetzaltenanGo

Page 25: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

www.entremundos.org

25

Most of us wake up every morning and begin our activities in a mechanical way.

It's easy for us to get up out of our beds, shower, get dressed,

read the newspaper or catch a bus. Maybe we've never thought much about the fact that for many people these tasks represent a daily obstacle course in a society full of barriers that ignore them for being different.

In Guatemala, according to the Population Census of 2002,

more than 6% of homes inclu-de someone with special needs. Nonetheless, it isn't common to see them on the streets, on the one hand because of the archi-tectural barriers that block their access, in the case of people with physical disabilities, and on the other hand, because a mixture of unfounded beliefs make many people ashamed of their disabled relative because they consider their condition to be some kind of divine punishment.

Despite the fact that the Political Constitution of

Guatemala affirms that everyo-ne has equal rights, the reality is Guatemalans with special needs don't have the same access as the rest of us to rights as basic as an education or health care. Despite the advances, according to data from the Ministry of Education, in 2008, only 7,713 children had the benefit of some type of spe-

cial education, a number by all accounts insufficient.

In Quetzaltenango, the Xelajú School of Special Education has

been providing education to chil-dren and adolescents with inte-llectual and physical disabilities of different kinds since 1995. It began with two classrooms, 12 students and two professors and today, 12 teachers provide professional and caring education with preschool, primary and secondary school and occupational workshops in carpentry, cooking, cloth pain-ting, jewelry making and horticul-ture to more than 100 students. The majority of these workshops are self-sustaining through the sales of the products in regional fairs like Xelafer or the Cefemerq. In the words of the current direc-tor of the school, Lilian Patricia Acre, "The objective that we are pursuing is the inclusion of the students in society as well as in the workplace."

However, maintaining the school has never been easy.

As Gloria Esperanza Tello, pro-fessor since the beginning and director for 15 years, told us, "We have passed through many diffi-culties because of a lack of sensi-tivity on the part of the authori-ties, special education receives little support, and insufficient resources are dedicated to hire an adequate number of teachers, the laws aren't enforced and there is a great lack of knowledge about the subject."

But when Gloria thinks about cases like that of Walter

Rolando Guzmán, and those for whom the school's objectives are manifested, she gets the strength she needs to continue in the stru-ggle. "At the beginning Walter was a child who walked with a great deal of difficulty and had a very hard time communicating," she tells us. "Now he's overcome many barriers; he's outstanding in sports, he's independent, he has worked for six years at McDonald's and he supports his family econo-mically."

An increasing number of people like Lilian, Gloria and Walter

dream of a world where requiring special attention doesn't impede anyone from enjoying a dignified life, and who struggle so that one day in the not-too-distant future people will be conscious of the fact that a disability is just one more of the characteristics that differentiate one person from another. The Xelajú School of Special Education opens its doors to people who would like colla-borate as a volunteer in support of the teachers or as a specialist in any type of physical therapy treatment.

Transcending Barriers Including People With Different Capacities

Collective Voices

Cristina Alba - Volunteer at "Es-cuela de Educación Especial Xelajú " from QuetzaltenangoCesia Orozco - Elementary teacher at "Escuela de Educación Especial Xelajú" from Quetzaltenango

Photos by dieGo martinez - Volunteer For Various eduCational institutions in quetzaltenanGo

Page 26: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

El proyecto está siendo realizado por el licenciado Julio Merlos

director de Balance Ecológico, en alianza con el Vivero San Julián, loca-lizado en Las Palmas Coatepeque, cuyo propietario el ingeniero agró-nomo Julio Pérez fue galardona-do como empresario del año del sector agropecuario 2009 por As Desarrollo y ganador del premio Citi en el área de agricultura.

Balance Ecológico es una ONG cultural, educativa, de desa-rrollo y servicio a la población en general con fines sociales. El objeto de la Asociación es el desarrollo de proyectos rela-cionados con la protección y conservación de los Recursos Naturales.

Conscientes de la problemática ambien-tal derivada de las malas costumbres en

cuanto al manejo de desechos sólidos y la falta de políticas ambientales que tanto daño han causado a los recursos naturales, se decidió realizar un proyecto de producción de fertili-zante orgánico tipo compost, para contribuir con el medio ambiente.

¿Qué es el Ferti Kompost? Es un fertilizante natural que minimiza el uso de insumos extremos, principalmente ferti-lizantes químicos. Incorpora materia orgá-nica y aumenta el poder de retención de la humedad, ayuda a enriquecer la capacidad del suelo y mejora su estructura, retarda los procesos por los cuales se producen cam-bios de reacción de acidez o alcalinidad (PH), aumenta los microorganismos lo que da como resultado una mejor fertilidad.

Proceso Productivo La tecnología es sencilla, consiste en dos aboneras hechas de block, en las cuales se depositan los desechos de hortalizas, rastrojo y basura orgánica, luego se coloca una capa de estiércol de ganado y se agrega agua para humedecer.

A los 30 días se realiza el proceso de volteo, para que se dé un proceso normal de des-

composición. El procedimiento de volteo se repite cada semana y en término de tres meses se obtiene el fertilizante orgánico.

El objetivo es crear una cultura de

conciencia ecológica, conservación, restau-ración, mejoramien-to y defensa de los recursos naturales. También contribuir a implementar prác-ticas agroecológicas que mejoren la cali-dad de los produc-tos y no pongan en riesgo la salud de los consumidores.

Es necesario recordar que si con-taminamos el agua y el aire, la

vegetación y los minerales, nos destruimos a nosotros mismos.

Debemos ser conscientes del sufrimiento que causan la

explotación, la injusticia social, el robo y la opresión, debemos com-prometernos a cultivar el amor compasivo y a aprender formas de trabajar por el bienestar de las personas, los animales, las plantas y los minerales.

Debemos practicar la generosidad compar-tiendo nuestro tiempo, nuestra energía

y nuestros recursos materiales con aquellos que realmente lo necesitan. Debemos estar decididos a no robar ni a poseer nada que pertenezca a los demás. Es necesario respetar la propiedad de los demás, y no permitir que nadie se aproveche del sufrimiento humano o del de las otras especies de la Tierra.

Producto y Precios

El producto se distribuye en presentaciones de: un quintal Q. 45.00, bolsa de 25 libras

Q. 20.00 y bolsa de 10 libras Q. 10.00.

Voces Colectivas

Reciclaje de desechos sólidos: Ferti Kompost

Fotos: balanCe eColóGiCo

26

Page 27: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

www.entremundos.org

Balance Ecologico (ecological balance) is a social oriented NGO focused on culture, education, development and service to the general population. The goal of the association is to develop projects related with the protec-tion and conservation of natural resources.

Conscious of the environmental pro-blem derived from unhealthy habits

regarding the management of solid waste and the lack of environmental policies that have caused so much damage to our national resources, a project involving the production of compost like organic fertili-zer was developed in order to contribute to the preservation of the environment.

What is Ferti Kompost?

Ferti Kompost is a natural fertilizer that minimizes the use of extreme raw

materials, mainly chemical fertilizers. It incorporates organic matter and increa-ses the retention power of humidity, helps enrich soil capacity and its struc-ture, delays the process that produces reaction changes to acidity and alkalinity (ph), and increases the microorganisms which results in better fertility.

Production Process

The technology is simple, it consists of two fertilizing boxes made of block,

in which the waste of vegetable gardens , weeds and organic waste are deposited. A layer of cattle manure is added along with water to humidify.

30 days later, the mix and turn process is begun, so that a normal process of

decay takes place. The mix and turn pro-cess is then repeated every week and after three months organic fertilizer is obtai-ned. The objective is to create ecological

consciousness and a culture of conser-vation, restoration, improvement and defense of natural resources, as well as to contribute and implement agro eco-logical practices that improve the quality of products and that do not put the consu-mers health at risk.

It is necessary to remember that

if we contaminate water and land, vegetation and minerals, we are destroying our-selves.

We must be conscious of the suffering caused by exploi-

tation , social injustice , theft and oppression. We must make a commitment to cultivate com-passionate love and to learn to work for the benefit of people , animals, plants and minerals.

We must practice generosity, sharing our time, our energy

and our material resources with those who really need them. We must decide not to steal or possess anything that belongs to others. It is necessary to respect other’s belongings and not allow anyone to take advantage of human suffering or of any other species in the planet.

Product and Prices

The product is distributed in amounts of : one quintal (100 pounds) for Q45.00,

a bag of 25 pounds for Q20.00 and a bag of 10 pounds for Q 10.00.

27

The project is being developed by Julio Merlo, director of Balance Ecologico in alliance with Vivero San Julian, located in Las Palmas Coatepeque,whose owner, Julio Perez received the 2009 award for Enterpreneur of the Year in the Agriculture and Livestock Field from AS Desarrollo and the Citi Award in the Agriculture Field.

Collective Voices

Recycling of Solid Waste: Ferti Kompost

Photos: balanCe eColóGiCo

Page 28: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

28

El punto sobre la i

La naturaleza como escenarioSin duda lo que diferen-cia a la pintura de Sergio Alvarado (Salcajá, Quet-

zaltenango, 1976) de otros paisajistas tradicionales es

que en sus cuadros el peso del espectáculo no está puesto en la Naturaleza sino propiamente en la

actividad humana (traba-jar, habitar, vivir).

Con ello se aleja de cierta concepción de la belleza como algo impersonal y

ajeno, que si bien rodea a lo humano por todos los flancos es esencialmente

irrealizable con las simples facultades estéticas y

creativas del hombre. Con ello se aleja también del concepto del arte como

imitación de la Naturaleza y recupera para el artista la noción de libertad creativa y de responsabilidad esté-tica -y ética sobre su obra.

Exposición de Arte "Acción en el Paisaje" julio y agosto del 2010 del artista Sergio Alvarado, Lugar: Mediter-

raneo en Quetzaltenango, interior Pasaje Enriquez.

JULIO7 1535 Es ejecutado en Londres Thomas More,

político y humanista inglés autor de la obra Utopía.

101985 El barco Warrior Rainbow de la orga-

nización ecologista Greenpeace, es hundido en un atentado en Auckland, Nueva Zelanda.

141789 Toma de la Bastilla. Revuelta popular

que preludió la Revolución Francesa.171959 Fallece Billie Holiday, cantante de jazz.

1864 DC Un incendio atribuido por Nerón a los

cristianos, destruye Roma.

AGOSTO31958 El submarino atómico norte-

americano Nauthilus atraviesa el Polo Norte navegando por debajo del casquete de nieve.

51985 Se suicida en Los Ángeles un

tripulante del bombardero que arrojó la bomba atómica sobre Hiroshima.

61945 Estados Unidos lanza la primera

bomba atómica contra Hiroshima, pereciendo cerca de 100,000 personas.

171969 El festival de Música de Wood

stock, reúne a más de 400,000 personas.

271997 Se hace público en Suecia que

entre 1935 y 1976 se realizaban esterilizaciones forzosas a grupos sociales.

Anecdotario

Utopía, tomás moro.Libro segUndo

L a isL a de Utopí a t ie n e e n sU pa rt e me di a, Una a nchUr a de doscientas miLL as. toda L a isLa semeja Una figUr a de LUna nUeva, y esta figUr a tiene 500 miLLas de extensión sUperfi-ciaL. La parte exterior de La isLa está LLena de pUertos; pero Los sitios donde se podría desembarcar está n ta n bien fortificados por obra de La natUraLeza o deL hombre, qUe Unos pocos defensore s rechaza ría n sin gr a n de s esfUerzos a Un poderoso ejército.sea como sea, según se dice y mUestra también en parte La hechUr a de La isLa, aqUeLLa tierr a no estUvo siempre rodeada de agUa por todas partes. eL rey Utopo, qUe La conqUistó, Le dió sU nombre - pUes a ntes er a LLamada abr axa (pa L a br a gr iega qUe sign ifica, sin L LU v i a s) -. fU e e st e re y e L qU e hizo de e st e pU e bLo rUdo e ignor a nte Un pUebLo de bUenas cos-tUmbres, hUma nitario y nobLe, qUe hoy aven-taja en esas virtUdes a todas Las naciones deL mUndo. LUego de haber aLca nzado La victo-ria y entr ado aLLí, ma ndó cortar eL espacio de qUince miLLas de tierr a montUosa qUe no dejaba pasar eL mar, y así eL agUa circUndóLa por todas partes. par a hacer esto hizo tr a-baja r, no soL amente a Los mor a dores de L a isL a, sino también a sUs soLda dos, pa r a qUe Los primeros no se creyesen menospreciados n i hU miL L a dos. re pa rtido e L t r a bajo e n t r e ta ntos tr abajadores, fUe ejecUtado en breve tiempo, y este feLiz término qUe tUvo tama ña empresa admiró y aterró a Los pUebLos vecinos

q U e b U r -L á b a n s e de eLLa aL p r i n c i p i o p o r c o n -si de r a r L a va na.

El fragmento...

Page 29: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

www.entremundos.org

29

The Dot Over the i

Nature as a stageSurely what distingui-shes these paintings of Sergio Alvarado (Salcajá, Quetzaltenango, 1976) from other traditional landscapes is that in his paintings the show is not on nature but on human activity (work, life) .

This takes the conception of beauty as something impersonal and strange, as even though you can say it surrounds us, it’s essen-tially impossible by simple aesthetics and the creative faculties of man to create it. This also departs from the concept of art as the imita-tion of nature and the artist returns to the notion of creative freedom, aesthetic sand ethical responsibility on his work.

Art Exhibition "Action in Landscape" is being held in July and August 2010 by the artist Sergio Alvarado, in Quetzaltenango at Mediterraneo, inside Pasaje Enriquez , zone 1.

JULY71535 Thomas Moore, English politician,

humanitarian and author of the book Utopia, is executed in London.

101985 Greenpeace ship, the Rainbow Warrior,

is sunk in a bombing in Auckland, New Zealand.

141789 Bastille Day – The prelude to the

popular revolt that started the French Revolution.

171959 Jazz singer Billie Holiday dies in New

York.

1864 AD A fire, that Nero attributes to the

Christians, destroys Rome.

AUGUST31958 U.S. nuclear submarine, the Nautilus,

sails under the ice caps of the North Pole.

51985 A member of the crew that dropped

the bomb on Hiroshima commits sui-cide in Los Angeles.

61945 The United States launches the first

atomic bomb on Hiroshima, killing nearly 100,000 people.

171969 The Woodstock Music Festival, brings

together more than 400,000 people.

271997 It was made public that between 1935

and 1976 sterilizations were perfor-med in social groups.

Anecdotes

Utopia, thomas more. second book

the isL a n d of Utopia is in the middLe 200 miLes broad. its figUre is not UnLike a cres-cent of aboUt 500 miLes. the other side of the isLand there are Likewise many harbors; and the coast is so fortified, both by natUre a n d a rt, th at a sm a LL n Umber of men ca n hinder the descent of a great army. bU t the y r e port (a n d the r e r e m a in good ma rks of it to make it credibLe) that this wa s no isL a n d at f ir st, bU t a pa rt of t he continent. king UtopUs that conqUered it (w hose na me it stiL L ca r rie s, for abr a x a was its first na me) broUght the rUde a n d U nciviLized inh a bita n ts in to sUch a good government, a nd to that measUre of poLi-teness, that they now far exceL aLL the rest of ma nkind; having soon sUbdUed them, he de signed to sepa r ate them from the con-tin e n t, a n d to br ing the se a qUite roU n d them. to accompLish this, he ordered a deep cha nneL to be dUg fifteen miLes Long; a nd that the natives might not think he treated them Like sL av e s, he not on Ly forced the inhabita nts, bUt aLso his own soLdiers, to L a bor in ca r ry ing it on. as he set a va st nUmber of men to work, he beyond aLL men's expectations broUght it to a speedy concLU-sion. and his n e i g h b o r s who at first L a U g h e d a t the foL Ly of t h e U n d e r -t a k i n g , n o s o o n e r s aw i t b r o U g h t t o p e r f e c -t i o n t h a n t h e y w e r e s t rUck w i t h a d m i r a t i o n a nd terror.

The fragment...

Page 30: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

30

Voluntariado

Semilla NuevaOrganización sin fines de lucro enfo-cada en el desarrollo sostenible de la agricultura, que está trabajando con comunidades agrícolas rurales de Guatemala. Trabajamos para ayudar a las comunidades a lograr la indepen-dencia económica y rejuvenecer su tierra a través de la educación práctica y proyectos de agricultura sostenibles colaborativos. Estamos buscando a personas que tienen pasión por los asuntos sociales y ambientales, auto-motivación, co-municación abierta, y la sensibilidad a las necesidades de los demás a unirse a nuestro equipo. Si está interesado en nuestra organización y necesita más información por favor escriba a [email protected] para hablar con un representante y para re-cibir nuestro paquete de voluntarios.

Asociación de Amigos de los Ani-males -AMA-Organización no gubernamental y no lucrativa fundada en 1998 con el afán de ayudar a los animales víctimas de maltrato y abandono. En marzo de 2010 se oficializan las labores en Xela para ayudar a más animales. AMA ofrece atención médica a animales de la calle siempre y cuando la persona que reporta nos ayude a hospedarlos puesto que no contamos con un refu-gio. Luego ayudamos a encontrarle un hogar permanente. Donantes y volun-tarios son bienvenidos. Comunícate a [email protected] o al 5702-7403 www.amigosdelosanimales.org.gt

Escuela de Educación Especial Xe-lajúTrabaja desde 1995 en la educación de niños, niñas y adolescentes con discapacidades intelectuales y físicas de distinto tipo. Brindamos formación parvularia y primaria, así como talleres ocupacionales de carpintería, bisutería, pintura en tela, cocina y horticultura a más de 100 alumnos y alumnas. Bus-

camos voluntarios/as fisioterapeutas, logopedas o con especialidades en terapia especial infantil de tipo psico-motriz, del habla...o diseñadores/as de páginas web. También te invitamos a colaborar en nuestra escuela como maestro/a auxiliar, para lo que no es necesario experiencia aunque sí moti-vación para trabajar con personas con capacidades diferentes. Requisitos: español hablado nivel medio, com-promiso de 3 meses (negociable), di-sponibilidad por las mañanas de 8.00 a 12.00 (mínimo 3 días por semana). Contacto: Cesia Orozco 53086942 [email protected].

Academia Miguel Ángel Asturias Organización sin fines de lucro, que defiende una misión de justicia social y la igualdad, proporcionando una enseñanza subvencionada de buena calidad a 350 estudiantes de escasos recursos. Currículo de la escuela traba-ja para crear ciudadanos informados, con pensamiento crítico, conciencia social, que están dispuestos a con-vertirse en futuros líderes en sus co-munidades. La Academia de Asturias está buscando ambos profesores de inglés y voluntarios en el departamen-to de desarrollo. Por favor, póngase en contacto con [email protected] para más información.

Corazón para los Niños Cada día las manos de los niños en Xela, están muy ocupadas con picar piedras, limpiar zapatos, limpiar ca-sas etc. Son trabajos muy duros para ganar un poco de dinero para sus fa-milias. La fundación Corazón para los Niños trabaja para dar a estos niños un mejor futuro especialmente a la niñez trabajadora. Abrimos una escuela pri-maria en Salcajá y en este momento ya estamos en el 4to. año escolar. Buscamos tener ayuda de voluntarios o practicantes nacionales o interna-cionales. Necesitamos personas para enseñar inglés, deportes, nutrición e

higiene personal, naturaleza y medio-ambiente, música y cantar, etc. Siem-pre hay espacio para tus propias ideas. Si te gustaría trabajar con nosotros por favor escribe un correo a [email protected]

La selección de oportunidades paravoluntarios de esta edición

Estos ejemplos son solo una pequeña selección de todas las oportunidades para voluntarios. EntreMundos ofrece un servicio para voluntarios que les conecta con organizaciones locales. Ven y visita la oficina de Entremundos de lunes a jueves entre 1pm y 5pm para una visión general de todas las oportu-nidades. Por una donación de Q25 recibirás ayuda personal para encon-trar un trabajo voluntario dirigido a tus intereses personales, uso de los computadoras e internet, llamadas a ONGs para preguntas o dudas y planificación del trabajo (nosotros podemos hacer esto por ti). Para más información contacta: [email protected] o llama: 7761- 2179.

EntreMundos EntreMundos tiene una fiesta de beneficio con el tema los 80s en La Parranda el 8 de Julio. Estamos buscando personas que quieren ayudar con la promoción del even-to y la preparación de bebidas y decoraciones antes de la fiesta. Para la misma noche buscamos personas que quieren ayudar con las últimas preparaciones, trabajar en la puerta, y trabajar detrás de la barra en cualquier momento entre las 8:00PM y 1:00AM.Además, estamos siempre buscan-do traductores de español a ingles y viceversa. Si está usted interesado en cual-quiera de las dos posiciones arri-ba, por favor, póngase en contac-to con la oficina de EntreMundos: 7761-2179, envie un correo elec-trónico a [email protected] o simplemente pase por nuestra oficina a las 6 de la Calle 7-31, Zona 1

Page 31: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

www.entremundos.org

31

Volunteer

Semilla NuevaA non-profit sustainable agriculture development organization that is working with rural farming commu-nities of Guatemala. Semilla Nueva works to help communities gain eco-nomic independence and rejuvenate their land through hands-on educa-tion and collaborative sustainable ag-riculture projects. We work to educate farmers who are interested in leading their community by setting up work-shops to learn about basic sustainable agriculture theories and technologies. We are looking for individuals that have passion for social and environ-mental issues, self-motivation, open communication, and sensitivity to the needs of others to join our team. If you are interested in our organization and would like further information please email [email protected] to speak with a representative and to receive our volunteer packet.

Asociación de Amigos de los Ani-males -AMA-A non-profit organization, founded in 1998 with the goal to help animals that are victim of abuse and aban-donment. In March 2010 AMA came to Xela to help even more animals in need. AMA always offers medical at-tention to street animals if we have a family or person that can take care of a dog, because at this time we do not have an asylum. Of course we will help with finding a permanent home for the dogs. All volunteers are very wel-come to help us out. Further, we also accept different kind of donations. Are you interested? Write an email to [email protected] or call 5702-7405. www.amigosdelosanimales.org.gt.

Escuela de Educación Especial Xe-lajúThe Escuela de Educación Especial Xelajú has worked since 1995 with children and adults with various in-tellectual and physical disabilities. We

provide kindergarten and primary school education as well as training and employment workshops like car-pentry, jewelry, textile painting, cook-ing and gardening to more than a 100 students. We are looking for volunteers that are physiotherapists, speech ther-apy specialist, specialists for children and people that can help with devel-oping a website. We also invite you to work at our school as a teacher’s assis-tant, for which no experience is neces-sary. Requirements: intermediate level of Spanish, minimum time commit-ment of 3 months (negotiable), avail-ability in the mornings from 8:00am till 12:00pm (at least 3 days a week). Contact Cesia Orozco at: 53086942 or write to [email protected]

Miguel Angel Asturias AcademyA nonprofit organization that upholds a mission of social justice and equality by providing 350 low-income students with a high-quality subsidized educa-tion. The school’s curriculum works to create informed, critically thinking, socially conscious, and empowered citizens who are prepared to become future leaders within their communi-ties. The Asturias Academy is in need of both English teachers and volun-teers in the development department. Please contact [email protected] for more information.

Corazon para los niños Every day the hands of children in Xela are busy chipping stones, clean-ing shoes, cleaning houses, etc. It is heavy work with which they contrib-ute a small amount to the income of the family. The NGO Corazón para los Niños strives to give these working children a better future by offering ed-ucation. We opened a primary school in Salcajá and at this moment we are in the 4th school year. We always need the help of volunteers or national or international interns. We need people to teach English, sports, nutrition and

personal hygiene, nature and envi-ronment, music and singing, etc. Of course there is space for your own ideas. The minimum level of Spanish necessary is basic. If you like working with us, please write an email to [email protected]

EntreMundosEntreMundos will hold a benefit 80´s party in La Parranda on the 8th of July and is seeking individuals that feel like helping out with promoting the event and preparing drinks and decorations. For the night itself we need people helping at the door and working be-hind the bar any time between 9:00PM and 1:00AM.Further, EntreMundos always seeks translators Spanish to English and vice versa.

Are you interested in any of the two above positions? Please contact the EntreMundos office: 7761-2179, send an email to [email protected] or just stop by our office at 6 Calle 7-31, Zona 1.

This editions selection ofvolunteer opportunities

These examples listed are only a small selection of all available volunteer opportunities. Entremundos offers a volunteer service to connect volun-teers to NGOs. Come and visit the Entremundos office from Monday to Thursday between 1pm and 5pm for an overview of all volunteer opportunities. For a dona-tion of Q25 you will receive personal assistance with finding a volunteer position suited to your specific needs, use of the computers and internet, and phone calls to NGOs with questions or to make arrangements (we can do this for you). For more information contact: [email protected] , visit 6a calle, 7’31, zona 1, or call: 77612179.

Page 32: EntreMundos Magazine Julio - Agosto 2010

00

Tema de Portada