60
Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces de rechange Relación de piezas de recambio Lista de Componentes T75 - T160, TVS110 - TVS160 D GB F E I Id. Nr. ZS1101978 / 01 - Mai 2013

EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Embed Size (px)

DESCRIPTION

manual de partes compresor gardner denver

Citation preview

Page 1: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces de rechange Relación de piezas de recambio Lista de Componentes T75 - T160, TVS110 - TVS160 ●D ●GB ●F ●E ●I Id. Nr. ZS1101978 / 01 - Mai 2013

Page 2: EnviroAire T 75-160 Parts Manual
Page 3: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 1

Hinweise für Ersatzteilbestellung: Um Ihren Ersatzteilauftrag ordnungs-gemäß abwickeln zu können, müssen Bestellungen unbedingt folgende Angaben enthalten:

Notice for ordering spare parts: In order to correctly complete your spare parts order, it has to contain the following details:

Directive pour la commande de pièces de rechange: Afin de pouvoir donner suite à votre commande celle-ci doit absolument comporter les indications suivants:

Instructiones para pedidos de piezas de recambio: Con el fin de poder dar curso a su pedido, éste debe comportar necesariamente las indicaciones siguientes:

Avvertenza per lʼordinazione di ricambi: al fine di evadere regolarmente il vostro ordine di ricambi, gli ordini devono tassativamente contenere i seguenti dati:

Maschinentyp / Machine type Type de machine / Tipo de máquina Modello macchina .......................................................... Auftrags-Nr. / order no. Maschinen-Nr. / Machine no. No de commande / n° de referencia No de machine / N° de máquina Numero dʻordine .......................................................... Codice macchina .......................................................................... (siehe unten/see below/voir ci-dessous (siehe unten/see below) (ver más abajo/vedere sotto) (voir ci-dessous/ver más abajo)

Ersatzteilbezeichnung / Spare part description Description de la pièce de rechange Denominación de la pieza de recambio Descrizione ricambio .......................................................... Ersatzteil-Nr. / Spare part no. Stückzahl / Amount No de la piéce / N° ident de la pieza Quantité / Cantidad de piezas N. ricambio .......................................................... Quantità ............................................................................... Auftrags-Nr. / Order No. / No de commande / N° de referencia / N. dʻordine Maschinen-Nr. / Machine no. / No de machine / N° de máquina / N. macchina ................................................................................................................................ .............................................................................................................................................

Page 4: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 2

ERSATZTEILLISTE : Schraubenkompressoren T75 - T160  SPARE PART LIST : screw compressors T75 - T160  LISTE DE PIECES DE RECHANGE : compresseurs T75 - T160  RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO : compresor T75 - T160  LISTA DE COMPONENTES : compressore T75 - T160 

BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.

Inhaltsverzeichnis Contents Index Indice Indice

SERVICE KIT (D) MINOR-SERVICE KIT (D) KIT D'ENTRETIEN (D) KIT DE SERVICIO (D) KIT DI ASSISTENZA TECHNICA (D) CK8135-1-GD

SERVICE KIT (D) VS MINOR-SERVICE KIT (D) VS KIT D'ENTRETIEN (D) VS KIT DE SERVICIO (D) VS KIT DI ASSISTENZA TECHNICA (D) VS CK8135RS-1-GD

VERSCHLEISSTEILE KIT (E) MAJOR KIT (E) JEU DE PIECES DʼUSURE (E) PIEZA DE DESGASTE KIT (E) KIT PEZZI D'USURA (E) CK16135-1-GD

Schmieröl 20 Ltr. Lubrication oil, 20 l huile lubrifiante 20 litres aceite lubricante 20 L olio lubrificante 20 l 100014655

Kühlerfrostschutz 20 Ltr. Antifreeze, coolant 20 l liquide de refroidissement 20 litres líquido frigorífico 20 L refrigeratore 20 l ZS1101248

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (T) INSTR.MANUAL T75 - T160 (T) INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (T) INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160 (T) ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (T) ZS1101955

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (GB) INSTR.MANUAL T75 - T160 (GB) INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (GB) INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160 (GB) ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (GB) ZS1101957

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (USA) INSTR.MANUAL T75 - T160 (USA) INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (USA)

INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160 (USA) ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (USA) ZS1101958

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (F) INSTR.MANUAL T75 - T160 (F) INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (F) INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160 (F) ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (F) ZS1101960

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (I) INSTR.MANUAL T75 - T160 (I) INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (I) INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160 (I) ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (I) ZS1101961

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (E) INSTR.MANUAL T75 - T160 (E) INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (E) INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160 (E) ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (E) ZS1101962

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (NL) INSTR.MANUAL T75 - T160 (NL) INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (NL) INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160 (NL) ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (NL) ZS1101963

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (PL) INSTR.MANUAL T75 - T160 (PL) INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (PL) INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160 (PL) ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (PL) ZS1101964

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (H) INSTR.MANUAL T75 - T160 (H) INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (H) INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160 (H) ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (H) ZS1101966

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (S) INSTR.MANUAL T75 - T160 (S) INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (S) INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160 (S) ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (S) ZS1101967

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (N) INSTR.MANUAL T75 - T160 (N) INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (N) INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160 (N) ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (N) ZS1101968

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (CZ) INSTR.MANUAL T75 - T160 (CZ) INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (CZ) INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160 (CZ) ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (CZ) ZS1101969

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (SLO) INSTR.MANUAL T75 - T160 (SLO) INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (SLO)

INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160 (SLO) ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (SLO) ZS1101970

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (TK) INSTR.MANUAL T75 - T160 (TK) INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (TK) INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160 (TK) ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (TK) ZS1101971

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (FIN) INSTR.MANUAL T75 - T160 (FIN) INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (FIN)

INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160 (FIN) ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (FIN) ZS1101972

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (P) INSTR.MANUAL T75 - T160 (P) INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (P) INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160 (P) ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (P) ZS1101973

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (RUS) INSTR.MANUAL T75 - T160 (RUS) INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (RUS)

INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160 (RUS) ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (RUS) ZS1101974

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (EST) INSTR.MANUAL T75 - T160 (EST) INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (EST)

INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160 (EST) ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (EST) ZS1101975

BETRIEBSANLEITUNG T75 - T160 (BG) INSTR.MANUAL T75 - T160 (BG) INSTRUCTIONS TE SERVICE T75 - T160 (BG) INSTRUCCIONES TE SERVICIO T75 - T160 (BG) ISTRUZIONI T'USO T75 - T160 (BG) ZS1101976

ERSATZTEILISTE T75 - T160 SPARE PART LIST T75 - T160 LISTE DE PIECES DE RECHANGE T75 - T160

RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO T75 - T160 LISTA RICAMBI T75 - T160 ZS1101978

Page 5: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 3

BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.

Inhaltsverzeichnis Contents Index Indice Indice

SERVICE KIT (D) MINOR-SERVICE KIT (D) KIT D'ENTRETIEN (D) KIT DE SERVICIO (D) KIT DI ASSISTENZA TECHNICA (D) CK8135-1-GD

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (D) INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (D) INSTRUCTIONS DE SERVICE GD Pilot TS - T (D)

INSTRUCCIONES DE SERVICIO GD Pilot TS - T (D) ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (D) ZS1101916

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (BG) INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (BG) INSTRUCTIONS DE SERVICE GD Pilot TS - T (BG)

INSTRUCCIONES DE SERVICIO GD Pilot TS - T (BG) ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (BG) ZS1101917

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (CZ) INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (CZ) INSTRUCTIONS DE SERVICE GD Pilot TS - T (CZ)

INSTRUCCIONES DE SERVICIO GD Pilot TS - T (CZ) ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (CZ) ZS1101918

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (DK) INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (DK) INSTRUCTIONS DE SERVICE GD Pilot TS - T (DK)

INSTRUCCIONES DE SERVICIO GD Pilot TS - T (DK) ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (DK) ZS1101920

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (E) INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (E) INSTRUCTIONS DE SERVICE GD Pilot TS - T (E)

INSTRUCCIONES DE SERVICIO GD Pilot TS - T (E) ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (E) ZS1101921

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (EST) INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (EST) INSTRUCTIONS DE SERVICE GD Pilot TS - T (EST)

INSTRUCCIONES DE SERVICIO GD Pilot TS - T (EST) ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (EST) ZS1101922

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (F) INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (F) INSTRUCTIONS DE SERVICE GD Pilot TS - T (F)

INSTRUCCIONES DE SERVICIO GD Pilot TS - T (F) ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (F) ZS1101923

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (FIN) INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (FIN) INSTRUCTIONS DE SERVICE GD Pilot TS - T (FIN)

INSTRUCCIONES DE SERVICIO GD Pilot TS - T (FIN) ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (FIN) ZS1101924

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (GB) INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (GB) INSTRUCTIONS DE SERVICE GD Pilot TS - T (GB)

INSTRUCCIONES DE SERVICIO GD Pilot TS - T (GB) ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (GB) ZS1101925

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (H) INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (H) INSTRUCTIONS DE SERVICE GD Pilot TS - T (H)

INSTRUCCIONES DE SERVICIO GD Pilot TS - T (H) ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (H) ZS1101926

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (I) INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (I) INSTRUCTIONS DE SERVICE GD Pilot TS - T (I)

INSTRUCCIONES DE SERVICIO GD Pilot TS - T (I) ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (I) ZS1101927

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (N) INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (N) INSTRUCTIONS DE SERVICE GD Pilot TS - T (N)

INSTRUCCIONES DE SERVICIO GD Pilot TS - T (N) ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (N) ZS1101928

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (NL) INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (NL) INSTRUCTIONS DE SERVICE GD Pilot TS - T (NL)

INSTRUCCIONES DE SERVICIO GD Pilot TS - T (NL) ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (NL) ZS1101929

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (P) INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (P) INSTRUCTIONS DE SERVICE GD Pilot TS - T (P)

INSTRUCCIONES DE SERVICIO GD Pilot TS - T (P) ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (P) ZS1101930

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (PL) INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (PL) INSTRUCTIONS DE SERVICE GD Pilot TS - T (PL)

INSTRUCCIONES DE SERVICIO GD Pilot TS - T (PL) ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (PL) ZS1101931

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (RUS) INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (RUS) INSTRUCTIONS DE SERVICE GD Pilot TS - T (RUS)

INSTRUCCIONES DE SERVICIO GD Pilot TS - T (RUS) ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (RUS) ZS1101932

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (S) INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (S) INSTRUCTIONS DE SERVICE GD Pilot TS - T (S)

INSTRUCCIONES DE SERVICIO GD Pilot TS - T (S) ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (S) ZS1101933

Betriebsanleitung GD Pilot TS - T (SLO) INSTR.MANUAL GD Pilot TS - T (SLO) INSTRUCTIONS DE SERVICE GD Pilot TS - T (SLO)

INSTRUCCIONES DE SERVICIO GD Pilot TS - T (SLO) ISTRUZIONI D'USO GD Pilot TS - T (SLO) ZS1101934

Page 6: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 4

Anwendungszeitraum der Service-Kit Period of application of service kits

Période d'application des kits d'entretien Periodo de aplicación del kit de servicio

Periodo di applicazione dei kit di assistenza technica

9464 Techn. Koordination Stand 28.02.2013

Service Matrix Service matrix Matrice de service Matriz de mantenimiento Matrice di servizio alle, all, tout,

cada, ogni alle, all, tout, cada, ogni

alle, all, tout, cada, ogni

alle, all, tout, cada, ogni

alle, all, tout, cada, ogni

alle, all, tout, cada, ogni

Betriebsstunden Hours Heures de service Horas de trabajo Ore di esercizio 8000 16000 24000 32000 40000 48000

Betriebsjahre Time yrs. Annees de service Anos de trabajo Anni di esecizio 1 2 3 4 5 6

Service Kit Service Kit Kit d'entretien Kit de servicio Kit di assistenza technica D* +O* D* +O* + E D* +O* D*+ O*+ E + C D* +O* D* +O* + E

* Service-Kit D + O mindestens 1 mal pro Jahr. * Service kit D + O at least once per year. * Kit d'entretien D + O au moins une fois par an. * Kit de servicio D + O como mínimo, una vez al año * Kit di assistenza technica D + O almeno 1 volta all'anno

Kurzbezeichnung Abbreviation Abréviation Abreviatura

Abbreviazione

BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE

D = SERVICE KIT (D) MINOR SERVICE KIT (D) KIT D'ENTRETIEN (D) KIT DE SERVICIO (D) KIT DI ASSISTENZA TECHNICA (D)

E = VERSCHLEISSTEILE KIT (E) MAJOR KIT (E) JEU DE PIECES DʼUSURE (E) PIEZA DE DESGASTE KIT (E) KIT PEZZI D'USURA (E)

O = Schmieröl Lubrication oil huile lubrifiante aceite lubricante olio lubrificante

C = Kühlflüssigkeit cooling liquid Liquide de refroidissement líquido refrigerante liquido di raffreddamento

Page 7: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 5

8

10

12

14

16

20 + 22

Page 8: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 6

24 + 26

28 + 30

32 + 34

36

38

40 + 42

Page 9: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 7

44

46

48 + 50

52

Page 10: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 8

BLECHTEILE VERKLEIDUNG T75 - T160 SHEET PARTS HOUSING T75 - T160 PIECES TOLE HABILLAGE T75 - T160 REVEST./PIEZAS DE CHAPA T75 - T160 PEZZI LAMIERA T75 - T160 ZS1102464

1 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA ZS1088487 2

2 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA ZS1088485 2

3 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA ZS1088481 1

4 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA ZS1088489 1

5 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA ZS1088480 1

6 DAEMMATTENSATZ SET OF INSULAT.MATS JEU D'ISOLATION KIT ESTERAS AISL. SET PANNELLI ISOLANTI ZS1099647 1

7 VORREIBER TURNBUCKLE TOURNIQUET TORNIQUETE FERMO 100005588 8

8 OBERER SCHARNIERSTIFT UPPER HINGE PIN GOND A CHARNIERE SUPERIEUR PASADOR SUPERIOR DE LA BISAGRA PERNO DI CERNIERA SUPERIORE 100013281 8

9 SICHERUNGSSCHEIBE 6 LOCK WASHER RONDELLE DʻARRET ARANDELA DE SEGURIDAD RONDELLA DI SICUREZZA A93144090 8

10 FEDER - OBERES SCHARNIER SPRING - UPPER HINGE RESSORT - CHARNIERE SUPERIEURE MUELLE – BISAGRA SUPERIOR MOLLA – CERNIERA SUPERIORE 98518-57 8

11 DICHTPROFIL-TP-1011-09 SEALING PROFILE-TP-1011 PROF. ETANCHE-TP-1011-0 PERFIL EST. TP-1011-09 PROFILO DI TENUTA TP-1011-09 A93343540 m

12 SCHALLKULISSE SILENCER CHAMBER COULISSE ACOUSTIQUE ENTORNO ACÚSTICO COULISSE ACUSTICA ZS1102482 1

13 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA ZS1088476 1

13 TUER VS DOOR VS PORTE VS PUERTA VS ANTA VS ZS1088474 1

14 VORREIBER TURNBUCKLE TOURNIQUET TORNIQUETE FERMO ZS1103064 2

15 DISPLAYRAHMEN DISPLAY FRAME CADRE DʼAFFICHEUR MARCO DEL DISPLAY CORNICE DISPLAY ZS1061837 1

16 ELEKTRONIK GD Pilot TS - T ELEKTRONIC GD Pilot TS - T ELEKTRONIC GD Pilot TS - T ELECTRONICA GD Pilot TS - T ELETTRONICA GD Pilot TS - T ZS1099175 1

16 ELEKTRONIK GD Pilot TS - T VS ELEKTRONIC GD Pilot TS - T VS ELEKTRONIC GD Pilot TS - T VS ELECTRONICA GD Pilot TS - T VS ELETTRONICA GD Pilot TS - T VS ZS1099176 1

17 SD-Karte GD Pilot TS SD-Card GD Pilot TS Carte-SD GD Pilot TS Tarjeta-SD GD Pilot TS Carta SD GD Pilot TS ZS1105017 1

18 Filter VS FILTER VS FILTRE VS FILTRO VS FILTRO VS ZS1054409 4

18.1 FILTERVLIES VS FILTER ELEMENT VS COUCHE FILTRANTE VS ESTERILLA DE FILTRO VS MATERASSINO FILTRANTE VS ZS1054410 4

19 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1089769 1

20 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1089774 1

21 GRUNDRAHMEN BASE FRAME CHASSIS DE FRAME BASTIDOR BASICO TELAIO BASE ZS1089696 1

22 FILTERVLIES FILTER ELEMENT COUCHE FILTRANTE ESTERILLA DE FILTRO MATERASSINO FILTRANTE ZS1089762 1

23 SCHARNIER HINGED JOINT CHARNIERE BISAGRA CERNIERA 100005680 4

24 Schild Hintergrund GD Pilot GD Pilot backround sign Etiquette de fond GD Pilot Placa del tecla de GD Pilot Targhetta dell' GD Pilot ZS1101341 1

25 ADAPTER ADAPTOR ADAPTATEUR ADAPTADOR ADATTATORE ZS1101420 1

Page 11: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 9

Page 12: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 10

KUEHLEREINHEIT A COOLER UNIT COMPL. A UNITE REFROIDISSEUR CPL. A RADIADOR (UNIDAD) A UNITA' RADIATORE COMPL. A ZS1102321

1 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1089763 1

2 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1089766 1

3 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1088673 1

4 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1089784 1

5 MONTAGEPLATTE ASSEMBLY PLATE PLAQUE D'ASSEMBLAGE PLACA DE MONTAJE BASETTA ZS1087857 1

6 RUECKWAND BACK WALL PAROI ARRIERE PARED TRASERA PARETE POSTERIORE ZS1088470 1

7 ZWISCHENBLECH INTERMEDIATE PANEL TOLE INTERM. PANEL INTERMEDIO LAMIERA INTERM. ZS1088469 1

8 STREBE-KUEHLMODUL COOLING MODULE RIB ENTRETOISE DE MODULE DE REFROIDISSEMENT

BARRA DE REFUERZO-MÓDULO DE REFRIGERACIÓN PUNTONE – MODULO REFRIGERANTE ZS1087852 2

9 WINKEL ANGLE EQUERRE CODO ANGOLO ZS1091311 1

10 WINKEL ANGLE EQUERRE CODO ANGOLO ZS1097506 1

11 DAEMMATTENSATZ SET OF INSULAT.MATS JEU D'ISOLATION KIT ESTERAS AISL. SET PANNELLI ISOLANTI ZS1099754 1

12 DAEMMATTENSATZ SET OF INSULAT.MATS JEU D'ISOLATION KIT ESTERAS AISL. SET PANNELLI ISOLANTI ZS1099663 1

13 WASSERKUELER WATER COOLER RADIATEUR A EAU RADIADOR DE AGUA RADIATORE ACQUA ZS1084643 1

14 Zwischenkühler INTERCOOLER REFROIDISSEUR INTERMEDIAIRE REFRIGERADOR INTERMEDIO REFRIGERATORE INTERMEDIO ZS1084653 1

15 Nachkühler AFTERCOOLER REFROIDISSEUR SECONDAIRE RADIADOR SECUNDARIO POSTREFRIGERATORE ZS1084654 1

16 Dichtband SEALING BAND BANDE DʼÉTANCHÉITÉ CINTA DE ESTANQEUIDAD NASTRO SIGILLANTE ZS1102351 1

17 LUEFTER DKHM560/50Hz/400V/ (T110-T160)

FAN DKHM560/50Hz/400V/ (T110-T160)

VENTILATEUR DKHM560/50Hz/400V/ (T110-T160)

VENTILADOR DKHM560/50Hz/400V/ (T110-T160)

VENTOLA DKHM560/50Hz/400V/ (T110-T160) ZS1102115 2

17 LUEFTER DKHM560/60Hz/380,460V/ (T110-T160)

FAN DKHM560/60Hz/380,460V/ (T110-T160)

VENTILATEUR DKHM560/60Hz/380,460V/ (T110-T160)

VENTILADOR DKHM560/60Hz/380,460V/ (T110-T160)

VENTOLA DKHM560/60Hz/380,460V/ (T110-T160) ZS1102117 2

17 LUEFTER DKHM630/50Hz/400V/ (T75-T90)

FAN DKHM630/50Hz/400V/ (T75-T90)

VENTILATEUR DKHM630/50Hz/400V/ (T75-T90)

VENTILADOR DKHM630/50Hz/400V/ (T75-T90)

VENTOLA DKHM0630/50Hz/400V/ (T75-T90) ZS1102118 2

17 LUEFTER DKHM560/60Hz/380,460V/ (T75-T90)

FAN DKHM560/60Hz/380,460V/ (T75-T90)

VENTILATEUR DKHM560/60Hz/380,460V/ (T75-T90)

VENTILADOR DKHM560/60Hz/380,460V/ (T75-T90)

VENTOLA DKHM560/60Hz/380,460V/ (T75-T90) ZS1102119 2

17 LUEFTER DKHM560/60Hz/575V/ (T110-T160)

FAN DKHM560/60Hz/575V/ (T110-T160)

VENTILATEUR DKHM560/60Hz/575V/ (T110-T160)

VENTILADOR DKHM560/60Hz/575V/ (T110-T160)

VENTOLA DKHM560/60Hz/575V/ (T110-T160) ZS1103775 2

17 LUEFTER DKHM560/60Hz/575V/ (T75-T90)

FAN DKHM560/60Hz/575V/ (T75-T90)

VENTILATEUR DKHM560/60Hz/575V/ (T75-T90)

VENTILADOR DKHM560/60Hz/575V/ (T75-T90)

VENTOLA DKHM560/60Hz/575V/ (T75-T90) ZS1103776 2

18 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA ZS1088078 2

19 LUEFTERSCHUTZ FAN PROTECTION PROTECTION DE VENTILAT. PROTECCION VENTILADOR PROTEZIONE VENTILATORE ZS1098038 2

20 G-VERSCHRAUBUNG DL 8 THR. SCR. JOINT DL 8 RACCORD DROIT DL 8 RACOR G DL 8 RACCORDO VITE DIRITTO DL 8 A93581060 1

21 VERSCHRAUBUNG SCREW JOINT RACCORD A VIS RACOR RACCORDO VITE A04092974 1

22 KUGELHAHN BALL VALVE ROB.A BOISS.SPHER. VALVULA BOLA RUBINETTO A SFERA 100003882 1

23 VERSCHL-SHR. LOCKING SCREW VIS DE FERM. TORN.CIER. SHR. VITE DI FERMO A93060460 1

Page 13: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 11

Page 14: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 12

BLECHTEILE VERKLEIDUNG T75 - T160 SHEET PARTS HOUSING T75 - T160 PIECES TOLE HABILLAGE T75 - T160 REVEST./PIEZAS DE CHAPA T75 - T160 PEZZI LAMIERA T75 - T160 ZS1102464

1 Abluftbox AIR OUTLET CANAL D'EVACUATION CAJA VENTILACION CASSA EVACUAZ. ZS1088455 1

2 DACH TOP TOIT TECHO TETTO ZS1088464 1

3 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA ZS1099829 1

4 DAEMMATTENSATZ SET OF INSULAT.MATS JEU D'ISOLATION KIT ESTERAS AISL. SET PANNELLI ISOLANTI ZS1099690 1

5 Abluftkanal AIR-OUTLET CONDUIT CANAL D´ECHAPPEMENT CONDUCTO DE ESCAPE CANALE ARIA SCARICO ZS1091134 1

6 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA ZS1099827 1

7 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA ZS1099903 2

8 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA ZS1088665 2

9 ZWISCHENBLECH INTERMEDIATE PANEL TOLE INTERM. PANEL INTERMEDIO LAMIERA INTERM. ZS1089381 1

10 ZWISCHENBLECH INTERMEDIATE PANEL TOLE INTERM. PANEL INTERMEDIO LAMIERA INTERM. ZS1089379 1

11 ZWISCHENBLECH INTERMEDIATE PANEL TOLE INTERM. PANEL INTERMEDIO LAMIERA INTERM. ZS1094535 1

12 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA ZS1101682 1

13 WINKEL ANGLE EQUERRE CODO ANGOLO ZS1101684 1

14 KABELBAHN CABLE SUPPORT GOUTTIERE DE CABLE CANALIZACIÓN PARA CABLES CANALETTA PASSACAVI A04908577 m

15 DAEMMATTENSATZ SET OF INSULAT.MATS JEU D'ISOLATION KIT ESTERAS AISL. SET PANNELLI ISOLANTI ZS1104713 1

16 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA ZS1103150 1

17 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA ZS1103155 1

18 Kabelschutz CABLE PROTECTION ENVELOPPE PROTECTRICE DE CABLE PROTECCIÓN DE CABLE GUAINA PROTETTIVA PER CAVI A11029474 1

19 Kabelschutz CABLE PROTECTION ENVELOPPE PROTECTRICE DE CABLE PROTECCIÓN DE CABLE GUAINA PROTETTIVA PER CAVI A13256374 1

20 HALTER LUFTFILTER AIR FILTER SUPPORT SUPPORT FILTRE A AIR SOPORTE FILTRO DE AIRE SUPPORTO PER FILTRO ARIA ZS1091210 1

21 LUFTFILTER AIR FILTER FILTRE A AIR FILTRO DE AIRE FILTRO ARIA ZS1102529 1

21.1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT FILTRANT ELEMENTO FILTRANTE ELEMENTO FILTRANTE ZS1104906 1

22 ANSAUGSCHLAUCH INTAKE HOSE TUYAU D'ASPIRATION MANGUERA DE ASPIRACION TUBO DI ASPIRAZIONE ZS1089145 1

23 SCHL-SCHELLE AL170-190 HOSE CLIP AL170-190 COLLIER TUYAU AL170-190 ABRAZADERA AL170-190 FASCETTA TUBO AL170-190 A93610190 1

24 SCHL-SCHELLE AL150-170 HOSE CLIP AL150-170 COLLIER TUYAU AL150-170 ABRAZADERA AL150-170 FASCETTA TUBO AL150-170 A93616900 1

Page 15: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 13

Page 16: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 14

BLECHTEILE VERKLEIDUNG T75 - T160 SHEET PARTS HOUSING T75 - T160 PIECES TOLE HABILLAGE T75 - T160 REVEST./PIEZAS DE CHAPA T75 - T160 PEZZI LAMIERA T75 - T160 ZS1102464

1 FIRMENSCHILD (GD) COMPANY SIGN (GD) PLAQUE DE CONSTRUCTEUR (GD) PLACA DEL FABRICANTE (GD) TARGA DEL PRODUTTORE (GD) 100016897 1

2 FRONTSCHILD T75 MODEL CODE T75 PLATINE AVT. T75 ADHESIVO FRONTAL T75 ADESIVO FRONTALE T75 ZS1103219 1

2 FRONTSCHILD T90 MODEL CODE T90 PLATINE AVT. T90 ADHESIVO FRONTAL T90 ADESIVO FRONTALE T90 ZS1103220 1

2 FRONTSCHILD T110 MODEL CODE T110 PLATINE AVT. T110 ADHESIVO FRONTAL T110 ADESIVO FRONTALE T110 ZS1103221 1

2 FRONTSCHILD TVS110 MODEL CODE TVS110 PLATINE AVT. TVS110 ADHESIVO FRONTAL TVS110 ADESIVO FRONTALE TVS110 ZS1103222 1

2 FRONTSCHILD T132 MODEL CODE T132 PLATINE AVT. T132 ADHESIVO FRONTAL T132 ADESIVO FRONTALE T132 ZS1103223 1

2 FRONTSCHILD TVS132 MODEL CODE TVS132 PLATINE AVT. TVS132 ADHESIVO FRONTAL TVS132 ADESIVO FRONTALE TVS132 ZS1103224 1

2 FRONTSCHILD T160 MODEL CODE T160 PLATINE AVT. T160 ADHESIVO FRONTAL T160 ADESIVO FRONTALE T160 ZS1103225 1

2 FRONTSCHILD TVS160 MODEL CODE TVS160 PLATINE AVT. TVS160 ADHESIVO FRONTAL TVS160 ADESIVO FRONTALE TVS160 ZS1103226 1

3 SCHILD "SICHERHEIT" SIGN "SAFETY" PLAQUE "SURETE" ADHESIVO SEGURIDAD TARGHETTA "SICUREZZA" A93638650 1

4 PFEILSCHILD ARROW SIGN PLAQUE AV. FLECHE ADHESIVO CON FLECHA TARGHETTA CON FRECCIA A04561374 1

5 GABELSTAPLERSCHILD FORK-LIFT SIGN PANNEAU CHARIOT ELEVAT. ADHESIVO PALETIZACION PANNELLO CARRELLO ELEVATORE A93638210 2

6 WARNSCHILD WARNING SIGN PANNEAU D'AVERTISSEMENT ADHESIVO DE AVISO CARTELLO AVVERTIMENTO A93637260 4

7 SPANNUNGSSCHILD 380 V VOLTAGE SIGN 380 V PLAQUE TENSION 380 V ADHESIVO TENSION 380 V ADESIVO TENSIONE 380 V A93636010 1

7 SPANNUNGSSCHILD 460 V VOLTAGE SIGN 460 V PLAQUE TENSION 460 V ADHESIVO TENSION 460 V ADESIVO TENSIONE 460 V A93636040 1

7 SPANNUNGSSCHILD 575 V VOLTAGE SIGN 575 V PLAQUE TENSION 575 V ADHESIVO TENSION 575 V ADESIVO TENSIONE 575 V A93636070 1

7 SPANNUNGSSCHILD 400 V VOLTAGE SIGN 400 V PLAQUE TENSION 400 V ADHESIVO TENSION 400 V ADESIVO TENSIONE 400 V A93638200 1

8 WEB-ADRESSE AUFKLEBER WEB ADDRESS ADHESIVE LABEL AUTOCOLLANT : ADRESSE WEB ETIQUETA ADHESIVA CON LA DIRECCIÓN DE WEB ADESIVO INDIRIZZO WEB 10000570 1

9 DREIKANTSCHLUESSEL 8 TRIANGULAR KEY 8 CLE TRIANGLE MALE 8 LLAVE TRIANGULA N . 8 CHIAVE TRIANGOLARE 8 A05906574 1

10 DOPPELBARTSCHLUESSEL 5 DOUBLE BIT KEY 5 CLE DOUBLE PANNETON 5 LLAVE DOBLE PALETON CHIAVE DOPPIA MANDATA 5 A05906674 1

11 Schild Sicherheitsventil 3,1 bar SIGN "SAFETY VALVE 3,1 bar" PLAQUE "SOUPAPE DE SURETE 3,1 bar" PLACA "VALVULA SEGURIDAD 3,1 bar" TARGHETTA "VALVOLA DI SICUREZZA 3,1 bar" 100009151 1

12 Schild Sicherheitsventil 11,4 bar SIGN "SAFETY VALVE 11,4 bar" PLAQUE "SOUPAPE DE SURETE 11,4 bar" PLACA "VALVULA SEGURIDAD 11,4 bar" TARGHETTA "VALVOLA DI SICUREZZA 11,4 bar" 100009155 1

13 PROTECT - Aufkleber ADHESIVE LABEL "PROTECT" PLAQUE "PROTECT" ADHESIVO "PROTECT" ADESIVO "PROTECT" ZS1099140 1

14 Schild Schwerpunkt Sign "center of gravity" Panneau «centre de gravité» Adhesivo "centro de gravedad" Adesivo "baricentro" A93631090 4

15 Schild "Gabelstapler - Lastaufnahme" FORK-LIFT SIGN PANNEAU CHARIOT ELEVAT. ADHESIVO PALETIZACION PANNELLO CARRELLO ELEVATORE A93631500 4

16 SCHILD "OILFREE" SIGN "OILFREE" PLAQUE "OILFREE" ADHESIVO "OILFREE" TARGHETTA "OILFREE" ZS1100092

Page 17: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 15

Page 18: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 16

BLECHTEILE VERKLEITUNG T75-T160 SHEET PARTS HOUSING T75-T160 PIECES TOLE HABILLAGE T75-T160 REVEST./PIEZAS TE CHAPA T75-T160 PEZZI LAMIERA T75-T160 ZS1102464

17 WARNSCHILD WARNING SIGN PANNEAU D'AVERTISSEMENT ADHESIVO DE AVISO CARTELLO AVVERTIMENTO A93630025 1

18 Füllstandsanzeiger FILLING LEVEL INDICATOR INDICATEUR DU NIVEAU DE REMPLISSAGE INDICADOR DEL NIVEL INDICATORE LIVELLO ZS1104802 4

19 SCHILD "HEISSE OBERFLAECHE" SIGN "HOT SURFACES" PANNEAU "SURFACE BRULANTE" ADHESIVO "SUPERFICIE CALIENTE" ADESIVO "SUPERFICI CALDE" A93630300 6

20 SCHILD - ÖLSTAND PRÜFEN SIGN "CHECK OIL LEVEL" PANNEAU "VERIFIER LE NIVEAU D'HUILE" ADHESIVO "VERIFICAR NIVEL ACEITE" ADESIVO "CONTROLLARE IL LIVELLO DELL'OLIO" C20089-582 1

Page 19: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 17

Page 20: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 18

E-INSTALLATION KPL. ELECTRICAL INSTALLATION INSTALLATION ELECTRIQUE INSTAL. ELEC. INSTALLAZIONE ELETTRICA COMPLETA ZS1102366

1 LEITUNG B 0 (Drucksensor-Umgebung) CABLE B 0 LIGNE B 0 CABLE B 0 CAVO B 0 ZS1102570 1

2 LEITUNG B 1 (Drucksensor-Eintritt St. 1) CABLE B 1 LIGNE B 1 CABLE B 1 CAVO B 1 ZS1102571 1

3 LEITUNG B 2 (Drucksensor-Austritt St. 1) CABLE B 2 LIGNE B 2 CABLE B 2 CAVO B 2 ZS1102572 1

4 LEITUNG B 3 (Drucksensor-Eintritt St. 2) CABLE B 3 LIGNE B 3 CABLE B 3 CAVO B 3 ZS1102573 1

5 LEITUNG B 4 (Drucksensor-Austritt St. 2) CABLE B 4 LIGNE B 4 CABLE B 4 CAVO B 4 ZS1102575 1

6 LEITUNG B 5 (Drucksensor-Netz) CABLE B 5 LIGNE B 5 CABLE B 5 CAVO B 5 ZS1102576 1

7 LEITUNG B 6 (Drucksensor-Oeldruck) CABLE B 6 LIGNE B 6 CABLE B 6 CAVO B 6 ZS1102577 1

8 LEITUNG B 7 (Drucksensor-Kühlmittel) CABLE B 7 LIGNE B 7 CABLE B 7 CAVO B 7 ZS1102578 1

9 LEITUNG B 8 (Drucksensor-Vakuum Getriebegeh.) CABLE B 8 LIGNE B 8 CABLE B 8 CAVO B 8 ZS1102579 1

10 LEITUNG R 0 (Umgebungstemperatur) CABLE R 0 LIGNE R 0 CABLE R 0 CAVO R 0 ZS1102582 1

11 LEITUNG R 1 (Verdichtertemperatur Eintritt 1 St.) CABLE R 1 LIGNE R 1 CABLE R 1 CAVO R 1 ZS1102583 1

12 LEITUNG R 2 (Verdichtertemperatur Austritt 1 St.) CABLE R 2 LIGNE R 2 CABLE R 2 CAVO R 2 ZS1102584 1

13 LEITUNG R 3 (Verdichtertemperatur Eintritt 2 St.) CABLE R 3 LIGNE R 3 CABLE R 3 CAVO R 3 ZS1102585 1

14 LEITUNG R 4 (Verdichtertemperatur Austritt 2 St.) CABLE R 4 LIGNE R 4 CABLE R 4 CAVO R 4 ZS1102586 1

15 LEITUNG R 5 (Netztemperatur) CABLE R 5 LIGNE R 5 CABLE R 5 CAVO R 5 ZS1102587 1

16 LEITUNG R 6 (Oeltemperatur) CABLE R 6 LIGNE R 6 CABLE R 6 CAVO R 6 ZS1102588 1

17 LEITUNG R 7 (Wassertemperatur Mantelkuehllung) CABLE R 7 LIGNE R 7 CABLE R 7 CAVO R 7 ZS1102590 1

18 LEITUNG E 1.1 (Kondensatablass Spannungsversorgung) CABLE E 1.1 LIGNE E 1.1 CABLE E 1.1 CAVO E 1.1 ZS1102598 1

19 LEITUNG E 1.2 (Kondensatablass Alarm) CABLE E 1.2 LIGNE E 1.2 CABLE E 1.2 CAVO E 1.2 ZS1102886 1

20 LEITUNG E 2.1 (Kondensatablass Spannungsversorgung) CABLE E 2.1 LIGNE E 2.1 CABLE E 2.1 CAVO E 2.1 ZS1102599 1

21 LEITUNG E 2.2 (Kondensatablass Alarm) CABLE E 2.2 LIGNE E 2.2 CABLE E 2.2 CAVO E 2.2 ZS1102887 1

22 LEITUNG M 1 (Tempratur Antriebsmotor) CABLE M 1 LIGNE M 1 CABLE M 1 CAVO M 1 ZS1102594 1

23 LEITUNG M 5 (Öelpumpe) CABLE M 5 LIGNE M 5 CABLE M 5 CAVO M 5 ZS1102635 1

24 LEITUNG M 6 (Wasserpumpe) CABLE M 6 LIGNE M 6 CABLE M 6 CAVO M 6 ZS1102637 1

25 LEITUNG S 5 (Druckdifferenz Oelfilter) CABLE S 5 LIGNE S 5 CABLE S 5 CAVO S 5 ZS1102595 1

26 LEITUNG S 12 (Oelstand) CABLE S 12 LIGNE S 12 CABLE S 12 CAVO S 12 ZS1102596 1

27 LEITUNG S 18 (Kühlmittelniveau) CABLE S 18 LIGNE S 18 CABLE S 18 CAVO S 18 ZS1102597 1

Page 21: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 19

Page 22: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 20

E-INSTALLATION KPL. ELECTRICAL INSTALLATION INSTALLATION ELECTRIQUE INSTAL. ELEC. INSTALLAZIONE ELETTRICA COMPLETA ZS1102366

28 LEITUNG Y 1 (Magnetventil Ansaugregler NO) CABLE Y 1 LIGNE Y 1 CABLE Y 1 CAVO Y 1 ZS1102602 1

29 LEITUNG Y 2 (Magnetventil Ansaugregler NC) CABLE Y 2 LIGNE Y 2 CABLE Y 2 CAVO Y 2 ZS1102603 1

30 LEITUNG Y 3 (Magnetventil Vakuumgenerator) CABLE Y 3 LIGNE Y 3 CABLE Y 3 CAVO Y 3 ZS1106080 1

E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRIQUE CONTROL ELECTRICO COMANDO ELETTRICO ZS1102365

31 E-STEUERUNG TVS110-TVS160 / 400V / 50Hz ELECTR. CONTROL TVS110-TVS160 / 400V / 50Hz

COMMANDE ELECTRIQUE TVS110-TVS160 / 400V / 50Hz

DE CONTROL ELÉCTRICOTVS110-TVS160 / 400V / 50Hz

ELETTRICO DI COMANDOTVS110-TVS160 / 400V / 50Hz ZS1102705 1

31 E-STEUERUNG T75-T90 / 400V / 50Hz ELECTR. CONTROL T75-T90 / 400V / 50Hz COMMANDE ELECTRIQUET75-T90 / 400V / 50Hz

DE CONTROL ELÉCTRICOT75-T90 / 400V / 50Hz

ELETTRICO DI COMANDOT75-T90 / 400V / 50Hz ZS1102709 1

31 E-STEUERUNG T110-T160 / 400V / 50Hz ELECTR. CONTROL T110-T160 / 400V / 50Hz

COMMANDE ELECTRIQUET110-T160 / 400V / 50Hz

DE CONTROL ELÉCTRICOT110-T160 / 400V / 50Hz

ELETTRICO DI COMANDOT110-T160 / 400V / 50Hz ZS1102712 1

31 E-STEUERUNG TVS110-TVS160 / 380V / 60Hz ELECTR. CONTROL TVS110-TVS160 / 380V / 60Hz

COMMANDE ELECTRIQUE TVS110-TVS160 / 380V / 60Hz

DE CONTROL ELÉCTRICOTVS110-TVS160 / 380V / 60Hz

ELETTRICO DI COMANDOTVS110-TVS160 / 380V / 60Hz ZS1104691 1

31 E-STEUERUNG T75-T90 / 380V / 60Hz ELECTR. CONTROL T75-T90 / 380V / 60Hz COMMANDE ELECTRIQUET75-T90 / 380V / 60Hz

DE CONTROL ELÉCTRICOT75-T90 / 380V / 60Hz

ELETTRICO DI COMANDOT75-T90 / 380V / 60Hz ZS1104695 1

31 E-STEUERUNG T110-T160 / 380V / 60Hz ELECTR. CONTROL T110-T160 / 380V / 60Hz

COMMANDE ELECTRIQUET110-T160 / 380V / 60Hz

DE CONTROL ELÉCTRICOT110-T160 / 380V / 60Hz

ELETTRICO DI COMANDOT110-T160 / 380V / 60Hz ZS1104697 1

31 E-STEUERUNG TVS110-TVS160 / 460V / 60Hz ELECTR. CONTROL TVS110-TVS160 / 460V / 60Hz

COMMANDE ELECTRIQUE TVS110-TVS160 / 460V / 60Hz

DE CONTROL ELÉCTRICOTVS110-TVS160 / 460V / 60Hz

ELETTRICO DI COMANDOTVS110-TVS160 / 460V / 60Hz ZS1104702 1

31 E-STEUERUNG T75-T90 / 460V / 60Hz ELECTR. CONTROL T75-T90 / 460V / 60Hz COMMANDE ELECTRIQUET75-T90 / 460V / 60Hz

DE CONTROL ELÉCTRICOT75-T90 / 460V / 60Hz

ELETTRICO DI COMANDOT75-T90 / 460V / 60Hz ZS1104704 1

31 E-STEUERUNG T110-T160 / 460V / 60Hz ELECTR. CONTROL T110-T160 / 460V / 60Hz

COMMANDE ELECTRIQUET110-T160 / 460V / 60Hz

DE CONTROL ELÉCTRICOT110-T160 / 460V / 60Hz

ELETTRICO DI COMANDOT110-T160 / 460V / 60Hz ZS1104706 1

32 Erweiterungsmodul (Modbus, Dig. In/Out) Extension module (Modbus, Dig. In/Out) Module additif (Modbus, Dig. In/Out) Modulo de ampliación (Modbus, Dig. In/Out) Modulo dell'estensione (Modbus, Dig. In/Out) ZS1103465 1

33 Erweiterungsmodul (4-20mA Eingänge) Extension module (4-20mA inputs) Module additif (entrées 4-20mA) Modulo de ampliación (entradas 4-20mA) Modulo dell'estensione (ingressi 4-20mA) ZS1103466 1

34 Erweiterungsmodul (RTD Eingänge) Extension module (RTD inputs) Module additif (entrées RTD) Modulo de ampliación (entradas RTD) Modulo dell'estensione (ingressi RTD) ZS1103467 1

35 Leistungsteil T75 / 400V / 50Hz Power stack T75 / 400V / 50Hz Etage Te puissance T75 / 400V / 50Hz MóTulo Te potencia T75 / 400V / 50Hz MoTulo potenza T75 / 400V / 50Hz ZS1102735 1

35 Leistungsteil T90 / 400V / 50Hz Power stack T90 / 400V / 50Hz Etage Te puissance T90 / 400V / 50Hz MóTulo Te potencia T90 / 400V / 50Hz MoTulo potenza T90 / 400V / 50Hz ZS1102747 1

35 Leistungsteil T110 / 400V / 50Hz Power stack T110 / 400V / 50Hz Etage Te puissance T110 / 400V / 50Hz MóTulo Te potencia T110 / 400V / 50Hz MoTulo potenza T110 / 400V / 50Hz ZS1102749 1

35 Leistungsteil T132 / 400V / 50Hz Power stack T132 / 400V / 50Hz Etage Te puissance T132 / 400V / 50Hz MóTulo Te potencia T132 / 400V / 50Hz MoTulo potenza T132 / 400V / 50Hz ZS1102751 1

35 Leistungsteil T160 / 400V / 50Hz Power stack T160 / 400V / 50Hz Etage Te puissance T160 / 400V / 50Hz MóTulo Te potencia T160 / 400V / 50Hz MoTulo potenza T160 / 400V / 50Hz ZS1102753 1

35 Leistungsteil T75 / 380V / 60Hz Power stack T75 / 380V / 60Hz Etage Te puissance T75 / 380V / 60Hz MóTulo Te potencia T75 / 380V / 60Hz MoTulo potenza T75 / 380V / 60Hz ZS1104655 1

35 Leistungsteil T90 / 380V / 60Hz Power stack T90 / 380V / 60Hz Etage Te puissance T90 / 380V / 60Hz MóTulo Te potencia T90 / 380V / 60Hz MoTulo potenza T90 / 380V / 60Hz ZS1104657 1

35 Leistungsteil T110 / 380V / 60Hz Power stack T110 / 380V / 60Hz Etage Te puissance T110 / 380V / 60Hz MóTulo Te potencia T110 / 380V / 60Hz MoTulo potenza T110 / 380V / 60Hz ZS1104659 1

35 Leistungsteil T132 / 380V / 60Hz Power stack T132 / 380V / 60Hz Etage Te puissance T132 / 380V / 60Hz MóTulo Te potencia T132 / 380V / 60Hz MoTulo potenza T132 / 380V / 60Hz ZS1104661 1

35 Leistungsteil T160 / 380V / 60Hz Power stack T160 / 380V / 60Hz Etage Te puissance T160 / 380V / 60Hz MóTulo Te potencia T160 / 380V / 60Hz MoTulo potenza T160 / 380V / 60Hz ZS1104663 1

Page 23: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 21

Page 24: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 22

35 Leistungsteil T75 / 460V / 60Hz Power stack T75 / 460V / 60Hz Etage Te puissance T75 / 460V / 60Hz MóTulo Te potencia T75 / 460V / 60Hz MoTulo potenza T75 / 460V / 60Hz ZS1104671 1

35 Leistungsteil T90 / 460V / 60Hz Power stack T90 / 460V / 60Hz Etage Te puissance T90 / 460V / 60Hz MóTulo Te potencia T90 / 460V / 60Hz MoTulo potenza T90 / 460V / 60Hz ZS1104673 1

35 Leistungsteil T110 / 460V / 60Hz Power stack T110 / 460V / 60Hz Etage Te puissance T110 / 460V / 60Hz MóTulo Te potencia T110 / 460V / 60Hz MoTulo potenza T110 / 460V / 60Hz ZS1104676 1

35 Leistungsteil T132 / 460V / 60Hz Power stack T132 / 460V / 60Hz Etage Te puissance T132 / 460V / 60Hz MóTulo Te potencia T132 / 460V / 60Hz MoTulo potenza T132 / 460V / 60Hz ZS1104678 1

35 Leistungsteil T160 / 460V / 60Hz Power stack T160 / 460V / 60Hz Etage Te puissance T160 / 460V / 60Hz MóTulo Te potencia T160 / 460V / 60Hz MoTulo potenza T160 / 460V / 60Hz ZS1104680 1

35 Frequenzkonverter TVS160 frequency converter TVS160 Convertisseur de fréquence TVS160 Convertidor de frecuencia TVS160 Convertitore di frequenza TVS160 ZS1089004 1

35.1 Sich.Drehmom.Aus Modul Save Torque Off Modul Module d'absence sûre du couple Módulo de desactivación de par segura Modulo di arresto in sicurezza della coppia ZS1088024 1

35.2 Bedieneinheit (HIM) Human Interactive Management (HIM) Interface humaine Interfaz de usuario Interfaccia umana ZS1088026 1

35.3 ModBus Schnittstelle ModBus Interface Interface ModBus Interfaz ModBus Interfaccia ModBus ZS1088027 1

35.4 Ersatzlüfterkit SPARE VENTILATOR KIT KIT VENTILATEUR DE RECHANGE KIT VINTILADOR DE RECAMBIO KIT VENTILATORE DI RICAMBIO ZS1055294 1

35 Frequenzkonverter TVS132 frequency converter TVS132 Convertisseur de fréquence TVS132 Convertidor de frecuencia TVS132 Convertitore di frequenza TVS132 ZS1089005 1

35.1 Sich.Drehmom.Aus Modul Save Torque Off Modul Module d'absence sûre du couple Módulo de desactivación de par segura Modulo di arresto in sicurezza della coppia ZS1088024 1

35.2 Bedieneinheit (HIM) Human Interactive Management (HIM) Interface humaine Interfaz de usuario Interfaccia umana ZS1088026 1

35.3 ModBus Schnittstelle ModBus Interface Interface ModBus Interfaz ModBus Interfaccia ModBus ZS1088027 1

35.4 Ersatzlüfterkit SPARE VENTILATOR KIT KIT VENTILATEUR DE RECHANGE KIT VINTILADOR DE RECAMBIO KIT VENTILATORE DI RICAMBIO ZS1055294 1

35 Frequenzkonverter TVS110 frequency converter TVS110 Convertisseur de fréquence TVS110 Convertidor de frecuencia TVS110 Convertitore di frequenza TVS110 ZS1100298 1

35.1 Sich.Drehmom.Aus Modul Save Torque Off Modul Module d'absence sûre du couple Módulo de desactivación de par segura Modulo di arresto in sicurezza della coppia ZS1088024 1

35.2 Bedieneinheit (HIM) Human Interactive Management (HIM) Interface humaine Interfaz de usuario Interfaccia umana ZS1088026 1

35.3 ModBus Schnittstelle ModBus Interface Interface ModBus Interfaz ModBus Interfaccia ModBus ZS1088027 1

35.4 Ersatzlüfterkit SPARE VENTILATOR KIT KIT VENTILATEUR DE RECHANGE KIT VINTILADOR DE RECAMBIO KIT VENTILATORE DI RICAMBIO ZS1055293 1

36 SCHALTSCHRANK STARTER BOX ARMOIRE ELECTRIQUE ARMARIO DE DISTRIBUTION ARMADIO ELETTRICO ZS1089847 1

37 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA ZS1101610 1

38 VERSCHLUSSBLECH SEALING PLATE TOLE DE VERROUILLAGE CHAPA DE CIERRE LAMIERA DI CHIUSURA ZS1107135 1

39 Dokumentenhalter Document pocket Porte-documents Soporte para documentos Portadocumenti 98242-4 1

Page 25: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 23

Page 26: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 24

Steuerung T75-T160 CONTROL T75-T160 COMMANDE T75-T160 CONTROL T75-T160 DISTRIBUZIONE T75-T160 ZS1102275

1 STEUERUNGS-VERTEILER CONTROL DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DISTRIBUIDOR DE CONTROL BLOCCO DI DISTRIBUZIONE C21310-475 1

2 STOPFEN STEUERUNG PLUG BOUCHON TAPON TAPPO C21600-481 1

3 O-RING O-RING JOINT TORIQUE ANILLO TORICO ANELLO O 95602-81 1

4 VENTILTELLER VALVE DISK TÊTE DE SOUPAPE PLATO DE VÁLVULA TESTA VALVOLA C21600-156 1

5 MAGNETVENTIL G1/4" GEÖFFNET SOLENOID VALVE G1/4" OPEN ELECTROVANNE G1/4" OUVERTE VALVULA MAGNETICA G1/4" ABIERTA ELETTROVALVOLA G1/4" APERTA 98652-62 1

6 MAGNETVENTIL G1/4" GESCHLOSSEN SOLENOID VALVE G1/4" CLOSED ELECTROVANNE G1/4" FREMEE VALVULA MAGNETICA G1/4" CERRADA ELETTROVALVOLA G1/4" CHIUSA 98652-63 1

7 DOPPELNIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE DOUBLE RACOR DOBLE NIPPLO DOPPIO 95390-2 2

8 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581980 2

9 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581920 2

10 ROHRLEITUNG PIPE LINE TUYAUTERIE TUBERIA TUBAZIONE 100006850 1

11 ROHRLEITUNG PIPE LINE TUYAUTERIE TUBERIA TUBAZIONE 100006849 1

12 Überwurfmutter UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA DE RACOR GHIERA A93581510 4

13 Profilring PROFILE RING ANNEAU PROFILE ANILLO DE PERFIL ANELLO PROFILATO A93581550 4

14 ROHRLEITUNG PIPE LINE TUYAUTERIE TUBERIA TUBAZIONE 100010253 1

15 ROHRLEITUNG PIPE LINE TUYAUTERIE TUBERIA TUBAZIONE 100010254 1

16 ROHRLEITUNG PIPE LINE TUYAUTERIE TUBERIA TUBAZIONE 100010255 1

17 ROHRLEITUNG PIPE LINE TUYAUTERIE TUBERIA TUBAZIONE 100010256 1

18 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581960 4

19 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581950 4

20 EVW-VERSCHRBG. EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93581490 4

21 Überwurfmutter UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA DE RACOR GHIERA A93581520 8

22 Profilring PROFILE RING ANNEAU PROFILE ANILLO DE PERFIL ANELLO PROFILATO A93581560 8

23 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93582080 1

24 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581950 4

25 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1101692 1

26 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581960 1

27 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581950 1

Page 27: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 25

Page 28: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 26

Steuerung T75-T160 CONTROL T75-T160 COMMANDE T75-T160 CONTROL T75-T160 DISTRIBUZIONE T75-T160 ZS1102275

28 Überwurfmutter UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA DE RACOR GHIERA A93581520 2

29 Profilring PROFILE RING ANNEAU PROFILE ANILLO DE PERFIL ANELLO PROFILATO A93581560 2

30 ROHRLEITUNG PIPE LINE TUYAUTERIE TUBERIA TUBAZIONE 100011146 1

31 EVW-VERSCHRBG. EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93581490 3

32 Überwurfmutter UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA DE RACOR GHIERA A93581520 4

33 Profilring PROFILE RING ANNEAU PROFILE ANILLO DE PERFIL ANELLO PROFILATO A93581560 4

34 ROHRLEITUNG PIPE LINE TUYAUTERIE TUBERIA TUBAZIONE 100010257 1

35 Filter FILTER FILTRE FILTRO FILTRO 98262-168 1

Page 29: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 27

Page 30: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 28

Steuerung T75-T160 CONTROL T75-T160 COMMANDE T75-T160 CONTROL T75-T160 DISTRIBUZIONE T75-T160 ZS1102275

1 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO C21325-802 1

2 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93582080 3

3 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93582070 2

4 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1101747 1

5 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1101709 1

6 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1101748 1

7 Wartungseinheit Mainenance unit Unité de maintenance Unidad de mantenimiento Unità a manutenzione 98262-254 1

8 DOPPELNIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE DOUBLE RACOR DOBLE NIPPLO DOPPIO A93253310 1

9 Vakuum Generator Vacuum generator Generateur de vide Generatore del vuoto 98654-2 1

10 FEINSTFILTER MICRO FILTER ULTRAFILTRE FILTRO ULTRAFINO FILTRO ULTRAFINE ZS1102306 1

10.1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT FILTRANT ELEMENTO FILTRANTE ELEMENTO FILTRANTE ZS1102307 1

11 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1101745 1

12 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO C11605-26 1

13 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93582090 3

14 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A95431801 1

15 ROHRLEITUNG PIPE LINE TUYAUTERIE TUBERIA TUBAZIONE ZS1091149 1

16 DRUCKGEBER PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION TRANSMIS.DE PRES. TRASDUTTORE PRESSIONE ZS1102268 1

17 VERSCHL-SHR. LOCKING SCREW VIS DE FERM. TORN.CIER. SHR. VITE DI FERMO C27323-137 1

18 W-VERSCHRAUBUNG THREAD.ELBOW JOINT RACCORD W RACOR RECTO W RACCORDO VITE ANGOLO A93581400 2

19 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614150 2

20 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801100 m

21 Sonde Oelstand Oil level sensor LIGNE S 12 (niveau d'huile) CABLE S 12 (nivel de aceite) CAVO S 12 (livello olio) ZS1100874 1

22 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1076567 m

23 GEWINDETUELLE THREADED NOZZLE EMBOUT FILETE BOQUILLA ROSCA. BOCCOLA FILETTATA 95470-20 4

24 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA GUARNIZIONE C21330-64 2

25 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA FLANGIA C21330-62 2

Page 31: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 29

Page 32: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 30

Steuerung T75-T160 CONTROL T75-T160 COMMANDE T75-T160 CONTROL T75-T160 DISTRIBUZIONE T75-T160 ZS1102275

26 WINKEL ANGLE EQUERRE CODO ANGOLO A93240210 1

27 SCHL-SCHELLE AL25-40 HOSE CLIP AL25-40 COLLIER TUYAU AL25-40 ABRAZADERA AL25-40 FASCETTA TUBO AL25-40 A93616200 4

28 RI-STUTZEN 1/2 X 3/8 REDUC.SOCKET 1/2 X 3/8 MANCHON RI 1/2 X 3/8 RACOR RI- 1/2 X 3/8 MANICOTTO RI- 1/2 X 3/8 A93594970 1

29 MANOMETER PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETRO MANOMETRO 98288-123 1

Page 33: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 31

Page 34: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 32

Kondensatablass CONDENSATE DRAIN VIDANGE CONDENSAT DESVIADOR CONDENSADOS SCARICATORE CONDENSA ZS1108867

1 Automatischer Kondensatablass AUTOM. CONDENSATE DRAIN VIDANGE AUTO. CONDENSAT DESVIADOR AUTOM. CONDENSADOS SCARICATORE CONDENSA AUTOMATICO ZS1101825 2

2 EVGE-STUTZEN EVGE-CONN. MANCH.EVGE RACOR EVGE MANICOTTO EVGE A93582130 2

3 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93582120 2

4 GEWINDETUELLE THREADED NOZZLE EMBOUT FILETE BOQUILLA ROSCA. BOCCOLA FILETTATA OF009-448 7

5 SCHL-SCHELLE AL10-16 HOSE CLIP AL10-16 COLLIER TUYAU AL10-16 ABRAZADERA AL10-16 FASCETTA TUBO AL10-16 A93649470 9

6 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO OF009-657 m

7 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1101446 1

8 Schottnippel BULKHEAD UNION TRAVERSEE ETANCHE BOQUILLA DE PASO DE MAMPARO PASSANTE PARATIA ZS1101777 1

9 EVW-VERSCHRBG. 15LR EVW-SCREW CONN. 15LR RACCORD REGL.ANG. 15LR RACOR ROSC.EVW. 15LR RACCORDO VITE EVW 15LR A93595760 2

10 ROHRLEITUNG PIPE LINE TUYAUTERIE TUBERIA TUBAZIONE ZS1101982 1

11 O-RING O-RING JOINT TORIQUE ANILLO TORICO ANELLO O 98504-105 1

12 DRUCKROHR PRESSURE PIPE TUBE DE PRESSION TUBO DE PRESION TUBO PRESSIONE ZS1088079 1

13 VIC-MODELL VIC-MODEL RACCORD FLEXIBLE JUNTA VIC-MODELO VIC-MODELLO 100010335 4

14 ADAPTER ADAPTOR ADAPTATEUR ADAPTADOR ADATTATORE ZS1099510 4

15 O-RING O-RING JOINT TORIQUE ANILLO TORICO ANELLO O ZS1101691 4

16 WASSERABSCHEIDER WATER SEPARTOR SEPARATEUR D'EAU SEPARADOR DE AGUA SEPARATORE ACQUA ZS1099887 2

17 DRUCKROHR PRESSURE PIPE TUBE DE PRESSION TUBO DE PRESION TUBO PRESSIONE ZS1087619 1

18 DRUCKROHR PRESSURE PIPE TUBE DE PRESSION TUBO DE PRESION TUBO PRESSIONE ZS1087618 1

19 DRUCKROHR PRESSURE PIPE TUBE DE PRESSION TUBO DE PRESION TUBO PRESSIONE ZS1088081 1

19 DRUCKROHR [ANSI] PRESSURE PIPE [ANSI] TUBE DE PRESSION [ANSI] TUBO DE PRESION [ANSI] TUBO PRESSIONE [ANSI] ZS1108091 1

20 FLANSCH [ANSI] FLANGE [ANSI] BRIDE [ANSI] BRIDA [ANSI] FLANGIA [ANSI] ZS1108178 1

20 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA FLANGIA A93701710 1

21 T-ANSCHLUSS T-CONNECTION T-RACCORDEMENT T-CONEXIÓN T-COLLEGAMENTO ZS1101705 1

22 EVGE-STUTZEN EVGE-CONN. MANCH.EVGE RACOR EVGE MANICOTTO EVGE A93598060 1

23 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581060 1

24 RI-STUTZEN 3/8X 1/4 REDUC.SOCKET 3/8X 1/4 MANCHON RI 3/8X 1/4 RACOR RI- 3/8X 1/4 MANICOTTO RI- 3/8X 1/4 ZS1107163 1

Page 35: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 33

Page 36: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 34

Kondensatablass CONDENSATE DRAIN VIDANGE CONDENSAT DESVIADOR CONDENSADOS SCARICATORE CONDENSA ZS1108867

25 2/2-W-MAGNETVENTIL 2/2 - WAY SOLEN. VALVE ELECTROVANNE 2 P/2 0 ELECTROVALVULA 2 P/2 NA ELETTROVALVOLA 2/2 VIE 100005704 1

26 MAGNETSPULE 24V / 60Hz / 14W COIL FOR SOLENOID VALVE 24V / 60Hz / 14W

BOBINE DE SOUPAPE MAGNETIQUE 24V / 60Hz / 14W

BOBINA PARA VÁLVULA ELECTROMAGNÉTICA 24V/60Hz/14W

BOBINA PER ELETTROVALVOLA 24V / 60Hz / 14W 100010373 1

27 SICHERHEITSVENTIL 11,4BAR SAFETY VALVE 11,4 BAR SOUPAPE DE SURETE11,4 BAR VALVULA SEGURID. 11,4 BAR VALVOLA SICUREZZA 11,4 BAR 100008536 1

28 HALTERUNGSSCHELLE RETAINING CLIP COLLIER DE MAINTIEN ABRAZADERA DE FIJACIÓN FASCETTA DI SUPPORTO 100010425 1

29 SICHERHEITSVENTIL 3,5BAR SAFETY VALVE 3,5 BAR SOUPAPE DE SURETE3,5 BAR VALVULA SEGURID. 3,5 BAR VALVOLA SICUREZZA 3,5 BAR 100008535 2

30 WINKEL ANGLE EQUERRE CODO ANGOLO A93240220 2

31 Schottnippel BULKHEAD UNION TRAVERSEE ETANCHE BOQUILLA DE PASO DE MAMPARO PASSANTE PARATIA ZS1101772 2

32 DRUCKGEBER PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION TRANSMIS.DE PRES. TRASDUTTORE PRESSIONE ZS1104765 3

33 O-RING O-RING JOINT TORIQUE ANILLO TORICO ANELLO O 95602-93 2

34 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO ZS1107632 1

35 KUGELHAHN BALL VALVE ROB.A BOISS.SPHER. VALVULA BOLA RUBINETTO A SFERA A10352174 2

36 DOPPELNIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE DOUBLE RACOR DOBLE NIPPLO DOPPIO A93253040 2

37 VERSCHL-SHR. LOCKING SCREW VIS DE FERM. TORN.CIER. SHR. VITE DI FERMO A93060460 2

37 VERSCHL-SHR. NPT LOCKING SCREW NPT VIS DE FERM. NPT TORN.CIER. SHR. NPT VITE DI FERMO NPT A93060460 2

38 ADAPTER NPT ADAPTOR NPT ADAPTATEUR NPT ADAPTADOR NPT ADATTATORE NPT ZS1099510 5

39 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETAN. JUNTA RONDELLA TENUTA 95635-8 1

40 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETAN. JUNTA RONDELLA TENUTA 95635-9 2

Page 37: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 35

Page 38: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 36

Druckleitungen Ppressure piping system Tuyauterie de pression Tubería de presión Tubazione di pressione ZS1102319

1 Pulsationsdämpfer Pulse dampener Amortisseur de pulsations Ammortizzatore di pulsazioni Ammortizzatore di pulsazioni ZS1087674 1

2 O-RING O-RING JOINT TORIQUE ANILLO TORICO ANELLO O 95602-93 1

3 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581950 2

4 EVW-VERSCHRBG. EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93581490 1

5 Überwurfmutter UNION NUT ECROU-RACCORD TUERCA DE RACOR GHIERA A93581520 2

6 Profilring PROFILE RING ANNEAU PROFILE ANILLO DE PERFIL ANELLO PROFILATO A93581560 2

7 ROHRLEITUNG PIPE LINE TUYAUTERIE TUBERIA TUBAZIONE ZS1101881 1

8 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93582070 3

9 TEMPERATURFUEHLER THERMOMETER PROBE PALPEUR DE TEMPERATURE SONDA TERMICA SENSORE TERMICO 100010778 1

10 DRUCKGEBER PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION TRANSMIS.DE PRES. TRASDUTTORE PRESSIONE ZS1104765 2

11 TEMPERATURFUEHLER THERMOMETER PROBE PALPEUR DE TEMPERATURE SONDA TERMICA SENSORE TERMICO ZS1072483 1

12 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1101827 1

13 RUECKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE CONE ANTI-RETOUR VALVULA DE ANTIRETORNO VALVOLA DI NON RITORNO ZS1089596 1

14 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA GUARNIZIONE 100011798 2

15 DRUCKROHR PRESSURE PIPE TUBE DE PRESSION TUBO DE PRESION TUBO PRESSIONE ZS1087621 1

16 O-RING O-RING JOINT TORIQUE ANILLO TORICO ANELLO O 98504-105 1

17 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1108086 1

18 R-SCHELLE PIPE CLAMP COLLIER ABRAZADERA P/TUBO FASCETTA STRINGITUBI A93343810 1

20 EVW-VERSCHRBG. 35LR EVW-SCREW CONN. 35LR RACCORD REGL.ANG. 35LR RACOR ROSC.EVW. 35LR RACCORDO VITE EVW 35LR A93595730 1

21 Hitzeschutzband Heat Insulation Tape Ruban d'isolation thermique Banda de protección de calor Nastro isolante termico ZS1106165 1

22 SCHL-SCHELLE AL90-110 HOSE CLIP AL90-110 COLLIER TUYAU AL90-110 ABRAZADERA AL90-110 FASCETTA TUBO AL90-110 A93610240 2

Page 39: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 37

Page 40: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 38

Druckleitungen Ppressure piping system Tuyauterie de pression Tubería de presión Tubazione di pressione ZS1102319

1 Pulsationsdämpfer Pulse dampener Amortisseur de pulsations Ammortizzatore di pulsazioni Ammortizzatore di pulsazioni ZS1087673 1

2 TEMPERATURFUEHLER THERMOMETER PROBE PALPEUR DE TEMPERATURE SONDA TERMICA SENSORE TERMICO 100010778 2

3 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93582070 2

4 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1101828 1

5 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO C21600-160 1

6 O-RING O-RING JOINT TORIQUE ANILLO TORICO ANELLO O 95602-93 1

7 O-RING O-RING JOINT TORIQUE ANILLO TORICO ANELLO O 98504-105 1

8 TEMPERATURFUEHLER THERMOMETER PROBE PALPEUR DE TEMPERATURE SONDA TERMICA SENSORE TERMICO ZS1072483 2

9 SCHUTZGITTER PROTECTIVE GRATE TREILLIS PROTECTEUR REJA PROTECTORA GRIGLIA DI PROTEZIONE ZS1102957 1

10 SCHUTZGITTER PROTECTIVE GRATE TREILLIS PROTECTEUR REJA PROTECTORA GRIGLIA DI PROTEZIONE ZS1102958 1

11 STECKMUTTER Plug-in nut Ecrou Tuerca Dado A93129850 2

12 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1102654 1

13 DRUCKGEBER PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION TRANSMIS.DE PRES. TRASDUTTORE PRESSIONE ZS1102225 1

14 Schottnippel BULKHEAD UNION TRAVERSEE ETANCHE BOQUILLA DE PASO DE MAMPARO PASSANTE PARATIA ZS1101777 1

15 ANSAUGSCHLAUCH INTAKE HOSE TUYAU D'ASPIRATION MANGUERA DE ASPIRACION TUBO DI ASPIRAZIONE ZS1089251 1

16 SCHL-SCHELLE AL200-220 HOSE CLIP AL200-220 COLLIER TUYAU AL200-220 ABRAZADERA AL200-220 FASCETTA TUBO AL200-220 A93648000 2

17 EVW-VERSCHRBG. 35LR EVW-SCREW CONN. 35LR RACCORD REGL.ANG. 35LR RACOR ROSC.EVW. 35LR RACCORDO VITE EVW 35LR A93595730 1

18 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1091029 1

19 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581130 1

20 ROHRLEITUNG PIPE LINE TUYAUTERIE TUBERIA TUBAZIONE ZS1102337 1

21 WINKEL ANGLE EQUERRE CODO ANGOLO A93240220 1

22 SCHALLDAEMPFER SILENCER SILENCIEUX SILENCIADOR SILENZIATORE 100010637 1

23 DRUCKGEBER PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION TRANSMIS.DE PRES. TRASDUTTORE PRESSIONE ZS1102224 1

Page 41: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 39

Page 42: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 40

Interner Wasserkreislauf Internal water cycle Circuit d'eau interne Ciclo de agua interno Ciclo dell'acqua interno ZS1102232

1 Wasserpumpe 400V / 50Hz WATER PUMP 400V / 50Hz POMPE A EAU 400V / 50Hz BOMBA DE AGUA 400V / 50Hz POMPA DELL'ACQUA 400V / 50Hz ZS1101027 1

1 Wasserpumpe 380V / 60Hz WATER PUMP 380V / 60Hz POMPE A EAU 380V / 60Hz BOMBA DE AGUA 380V / 60Hz POMPA DELL'ACQUA 380V / 60Hz ZS1101097 1

1 Wasserpumpe 575V / 60Hz WATER PUMP 575V / 60Hz POMPE A EAU 575V / 60Hz BOMBA DE AGUA 575V / 60Hz POMPA DELL'ACQUA 575V / 60Hz ZS1101098 1

1 Wasserpumpe 460V / 60Hz WATER PUMP 460V / 60Hz POMPE A EAU 460V / 60Hz BOMBA DE AGUA 460V / 60Hz POMPA DELL'ACQUA 460V / 60Hz ZS1105337 1

2 SCHWINGMETALLPUFFER RUBBER METAL BUFFER JOINTURE METALLO-CAOUT. TOPE DE METAL-CAUCHO ANTIVIBRANTE ZS1102935 4

3 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581110 3

4 VERBINDUNGSSTUTZEN CONNECTING PIECE TUBULURE DE RACCORD TUBULADURA DE CONEXION BOCCHETTONE DI RACCORDO ZS1095954 1

5 DRUCKGEBER PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION TRANSMIS.DE PRES. TRASDUTTORE PRESSIONE ZS1104765 1

6 W-VERSCHRAUBG. THREAD.ELB.JOINT RACCORD COUDE RACOR ANGULAR RACCORDO VITE AD ANGOLO A93583710 1

7 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1091932 1

8 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581125 2

9 WINKEL ANGLE EQUERRE CODO ANGOLO A93240210 1

10 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581120 6

11 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1091868 1

12 EVL-STUTZEN EVL-CONN. MANCHON REGL.EN RACOR EVL RACCORDO EVL A93597420 1

13 W-VERSCHRAUBG. THREAD.ELB.JOINT RACCORD COUDE RACOR ANGULAR RACCORDO VITE AD ANGOLO A93583720 2

14 VERBINDUNGSSTUTZEN CONNECTING PIECE TUBULURE DE RACCORD TUBULADURA DE CONEXION BOCCHETTONE DI RACCORDO ZS1092090 1

15 KUGELHAHN BALL VALVE ROB.A BOISS.SPHER. VALVULA BOLA RUBINETTO A SFERA A10352174 1

16 GEWINDETUELLE THREADED NOZZLE EMBOUT FILETE BOQUILLA ROSCA. BOCCOLA FILETTATA A93613080 1

17 RI-STUTZEN 1 1/2 X 1 REDUC.SOCKET 1 1/2 X 1 MANCHON RI 1 1/2 X 1 RACOR RI- 1 1/2 X 1 MANICOTTO RI- 1 1/2 X 1 A93594940 1

18 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1091829 1

19 VERBINDUNGSSTUTZEN CONNECTING PIECE TUBULURE DE RACCORD TUBULADURA DE CONEXION BOCCHETTONE DI RACCORDO ZS1092112 1

20 TEMPERATURFUEHLER THERMOMETER PROBE PALPEUR DE TEMPERATURE SONDA TERMICA SENSORE TERMICO ZS1072483 1

21 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1091821 1

22 EVT-STUTZEN 28-LR EVT-CONN. 28-LR MANCHON REGL.EN 28-LR RACOR EVT 28-LR MANICOTTO EVT 28-LR A93602380 1

23 EVGE-STUTZEN EVGE-CONN. MANCH.EVGE RACOR EVGE MANICOTTO EVGE A93598120 1

24 TEMPERATURREGLER TEMPERATURE REGULATOR REGULATEUR TEMPERATURE REGULADOR TEMPERATURA REGOLATORE TEMPERATURA ZS1101246 1

Page 43: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 41

Page 44: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 42

Interner Wasserkreislauf Internal water cycle Circuit d'eau interne Ciclo de agua interno Ciclo dell'acqua interno ZS1102232

25 EVW-VERSCHRBG. 28-LR EVW-SCREW CONN. 28-LR RACCORD REGL.ANG. 28-LR RACOR ROSC.EVW. 28-LR RACCORDO VITE EVW 28-LR A93601680 1

26 ROHRLEITUNG PIPE LINE TUYAUTERIE TUBERIA TUBAZIONE ZS1101244 1

27 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1091758 1

28 EVL-STUTZEN EVL-CONN. MANCHON REGL.EN RACOR EVL RACCORDO EVL A93597410 1

29 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1091824 1

30 AUSGLEICHSBEHAELTER EXPANSION TANK RESERVOIR D'EQUILIBRAGE DEPOSITO COMPENSADOR SERBATOIO DI COMPENSAZIONE ZS1090743 1

31 WASSERSTANDSSENSOR WATER LEVEL SENSOR Capteur de niveau dʼeau Sensor de nivel de agua Sensore livello acqua ZS1100875 1

32 W-VERSCHRAUBUNG THREAD.ELBOW JOINT RACCORD W RACOR RECTO W RACCORDO VITE ANGOLO A93581670 1

33 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614140 2

34 KUNSTSTOFF-TEFLONROHR PLASTIC TEFLON PIPE TUBE DE MATIERE SYNTHETIQUE TEFLON TUBO DE MATERIAL PLAST. DE TEFLON TUBO TEFLON A91801060 m

35 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1075735 m

36 GEWINDETUELLE THREADED NOZZLE EMBOUT FILETE BOQUILLA ROSCA. BOCCOLA FILETTATA A93614750 1

37 SCHL-SCHELLE AL10-16 HOSE CLIP AL10-16 COLLIER TUYAU AL10-16 ABRAZADERA AL10-16 FASCETTA TUBO AL10-16 A93649470 2

Page 45: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 43

Page 46: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 44

Oelkreislauf Oil cycle Circuit d'huile Ciclo de aceite Ciclo dell'olio ZS1102233

1 Oelpumpe 400V OIL PUMP 400V POMPE A HUILE 400V BOMBA ACEITE 400V POMPA OLIO 400V ZS1101278 1

1 Oelpumpe 380V OIL PUMP 380V POMPE A HUILE 380V BOMBA ACEITE 380V POMPA OLIO 380V ZS1102256 1

1 Oelpumpe 575V OIL PUMP 575V POMPE A HUILE 575V BOMBA ACEITE 575V POMPA OLIO 575V ZS1102257 1

2 SCHWINGMETALLPUFFER RUBBER METAL BUFFER JOINTURE METALLO-CAOUT. TOPE DE METAL-CAUCHO ANTIVIBRANTE ZS1102935 4

3 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1091455 1

4 PLATTENWAERMETAUSCHER PLATE HEAT EXCHANGER ECHANGEUR CAL. PLAQUE INTERCAMBIADOR DE CALOR SCAMBIATORE DI CALORE A PIASTRE ZS1101146 1

5 VERBINDUNGSSTUTZEN Connection Raccord Racor Raccordo ZS1107573 1

6 EVL-STUTZEN EVL-CONN. MANCHON REGL.EN RACOR EVL RACCORDO EVL A93597410 1

7 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581110 5

8 OELTEMPERATURREGLER OIL TEMPERATURE REGUL. REGULAT.TEMP.D'HUILE REGULADOR TEMP. ACEITE REGOLATORE TEMPERATURA OLIO ZS1101297 1

9 ROHRLEITUNG PIPE LINE TUYAUTERIE TUBERIA TUBAZIONE ZS1101249 1

10 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1096407 1

11 RI-STUTZEN 1 X 3/4 REDUC.SOCKET 1 X 3/4 MANCHON RI 1 X 3/4 RACOR RI- 1 X 3/4 MANICOTTO RI- 1 X 3/4 A93595000 1

12 Ölfilterkopf OIL FILTER HEAD TETE DU FILTRE DʼHUILE CABEZAL DE FILTRADO DE ACEITE TESTA DEL FILTRO OLIO ZS1102702 1

13 OELFILTERPATRONE OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE HUILE CARTUCHO FILTRO DE ACEITE CARTUCCIA FILTRO OLIO ZS1091610 1

14 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581120 3

15 VERBINDUNGSSTUTZEN Connection Raccord Racor Raccordo ZS1092112 1

16 EVW-VERSCHRBG. 28-LR EVW-SCREW CONN. 28-LR RACCORD REGL.ANG. 28-LR RACOR ROSC.EVW. 28-LR RACCORDO VITE EVW 28-LR A93601680 1

17 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1096259 1

18 TEMPERATURFUEHLER THERMOMETER PROBE PALPEUR DE TEMPERATURE SONDA TERMICA SENSORE TERMICO ZS1072483 1

19 RI-STUTZEN 1 1/2 X 1 REDUC.SOCKET 1 1/2 X 1 MANCHON RI 1 1/2 X 1 RACOR RI- 1 1/2 X 1 MANICOTTO RI- 1 1/2 X 1 A93594940 1

20 DOPPELNIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE DOUBLE RACOR DOBLE NIPPLO DOPPIO A93253040 1

21 KUGELHAHN BALL VALVE ROB.A BOISS.SPHER. VALVULA BOLA RUBINETTO A SFERA A10352174 1

22 GEWINDETUELLE THREADED NOZZLE EMBOUT FILETE BOQUILLA ROSCA. BOCCOLA FILETTATA A93613080 1

23 PVC-TRANSP-SCHL. 15X19 PVC-TRANSPORT HOSE15X19 FLEXIBLE TRANS.PVC15X19 TUBO FLEXIBLE PVC 15X19 TUBO FLESS. PVC TRASP. 15X19 A93615710 m

24 EVGE-STUTZEN EVGE-CONN. MANCH.EVGE RACOR EVGE MANICOTTO EVGE A93598110 1

25 WARTUNGSSCHALTER OEL MAINTENANCE SWITCH OIL INTERRUPTEUR D'ENTRET. HUILE INTERRUPTOR MANTENIM. ACEITE INTERRUTTORE DI MANUTENZIONE OLIO ZS1107363 1

Page 47: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 45

Page 48: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 46

Oelkreislauf Oil cycle Circuit d'huile Ciclo de aceite Ciclo dell'olio ZS1102233

1 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581310 2

2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1090853 1

3 EVL-STUTZEN EVL-CONN. MANCHON REGL.EN RACOR EVL RACCORDO EVL A93597380 2

4 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93605080 4

5 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1090851 1

6 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1090854 1

7 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1090849 1

8 DRUCKGEBER PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION TRANSMIS.DE PRES. TRASDUTTORE PRESSIONE ZS1104765 1

Page 49: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 47

Page 50: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 48

ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO ZS1102213

1 Stufeneinheit T75-08 50Hz + T90-08 60Hz Compressor stage unit T75-08 50Hz + T90-08 60Hz

Unité des etages de compression T75-08 50Hz + T90-08 60Hz

Unidad de etapas de compresión T75-08 50Hz + T90-08 60Hz

Unità stadios di compressione T75-08 50Hz + T90-08 60Hz ZS1100584 1

1 Stufeneinheit T75-10 50Hz Compressor stage unit T75-10 50Hz Unité des etages de compression T75-10 50Hz

Unidad de etapas de compresión T75-10 50Hz Unità stadios di compressione T75-10 50Hz ZS1102451 1

1 Stufeneinheit T90-08 50Hz (TVS110-08) Compressor stage unit T90-08 50Hz (TVS110-08)

Unité des etages de compression T90-08 50Hz (TVS110-08)

Unidad de etapas de compresión T90-08 50Hz (TVS110-08)

Unità stadios di compressione T90-08 50Hz (TVS110-08) ZS1102452 1

1 Stufeneinheit T90-10 50Hz (TVS110-10) Compressor stage unit T90-10 50Hz (TVS110-10)

Unité des etages de compression T90-10 50Hz (TVS110-10)

Unidad de etapas de compresión T90-10 50Hz (TVS110-10)

Unità stadios di compressione T90-10 50Hz (TVS110-10) ZS1102453 1

1 Stufeneinheit T110-08 50Hz (TVS132-08) Compressor stage unit T110-08 50Hz (TVS132-08)

Unité des etages de compression T110-08 50Hz (TVS132-08)

Unidad de etapas de compresión T110-08 50Hz (TVS132-08)

Unità stadios di compressione T110-08 50Hz (TVS132-08) ZS1102454 1

1 Stufeneinheit T110-10 50Hz (TVS132-10) Compressor stage unit T110-10 50Hz (TVS132-10)

Unité des etages de compression T110-10 50Hz (TVS132-10)

Unidad de etapas de compresión T110-10 50Hz (TVS132-10)

Unità stadios di compressione T110-10 50Hz (TVS132-10) ZS1102455 1

1 Stufeneinheit T132-08 50Hz Compressor stage unit T132-08 50Hz Unité des etages de compression T132-08 50Hz

Unidad de etapas de compresión T132-08 50Hz Unità stadios di compressione T132-08 50Hz ZS1102456 1

1 Stufeneinheit T132-10 50Hz (TVS160-10) Compressor stage unit T132-10 50Hz (TVS160-10)

Unité des etages de compression T132-10 50Hz (TVS160-10)

Unidad de etapas de compresión T132-10 50Hz (TVS160-10)

Unità stadios di compressione T132-10 50Hz (TVS160-10) ZS1102457 1

1 Stufeneinheit T75-08 60Hz Compressor stage unit T75-08 60Hz Unité des etages de compression T75-08 60Hz

Unidad de etapas de compresión T75-08 60Hz Unità stadios di compressione T75-08 60Hz ZS1108942 1

1 Stufeneinheit T132-08 60Hz Compressor stage unit T132-08 60Hz Unité des etages de compression T132-08 60Hz

Unidad de etapas de compresión T132-08 60Hz Unità stadios di compressione T132-08 60Hz ZS1108943 1

1 Stufeneinheit T75-10 60Hz Compressor stage unit T75-10 60Hz Unité des etages de compression T75-10 60Hz

Unidad de etapas de compresión T75-10 60Hz Unità stadios di compressione T75-10 60Hz ZS1108944 1

1 Stufeneinheit T90-10 60Hz Compressor stage unit T90-10 60Hz Unité des etages de compression T90-10 60Hz

Unidad de etapas de compresión T90-10 60Hz Unità stadios di compressione T90-10 60Hz ZS1108945 1

1 Stufeneinheit T110-10 60Hz Compressor stage unit T110-10 60Hz Unité des etages de compression T110-10 60Hz

Unidad de etapas de compresión T110-10 60Hz Unità stadios di compressione T110-10 60Hz ZS1108946 1

1 Stufeneinheit T132-10 60Hz Compressor stage unit T132-10 60Hz Unité des etages de compression T132-10 60Hz

Unidad de etapas de compresión T132-10 60Hz Unità stadios di compressione T132-10 60Hz ZS1108947 1

1 Stufeneinheit T160-10 60Hz Compressor stage unit T160-10 60Hz Unité des etages de compression T160-10 60Hz

Unidad de etapas de compresión T160-10 60Hz Unità stadios di compressione T160-10 60Hz ZS1108948 1

2 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO ACCOPPIAMENTO ZS1057283 1

2.1 KUPPLUNGSRING COUPLING RING ANNEAU DʼACCOUPLEMENT ANILLO DE ACOPLAMIENTO ANELLO DEL GIUNTO ZS1106339 1

3 KUPPLUNGSGEHAEUSE CLUTCH HOUSING CARTER D' EMBRAYAGE CAJA DE ACOPLAM. SCATOLA D'ACCOPPIAMENTO ZS1089057 1

4 E-MOTOR 110KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz ELECTRIC MOTOR 110KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz

MOTEUR ELECTRIQUE 110KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz

MOTOR ELECTRICO 110KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz

MOTORE EL. 110KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz ZS1088869 1

4 E-MOTOR 132KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz ELECTRIC MOTOR 132KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz

MOTEUR ELECTRIQUE 132KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz

MOTOR ELECTRICO 132KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz

MOTORE EL. 132KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz ZS1088870 1

4 E-MOTOR 160KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz ELECTRIC MOTOR 160KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz

MOTEUR ELECTRIQUE 160KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz

MOTOR ELECTRICO 160KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz

MOTORE EL. 160KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz ZS1088871 1

4 E-MOTOR 90KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz ELECTRIC MOTOR 90KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz

MOTEUR ELECTRIQUE 90KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz

MOTOR ELECTRICO 90KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz

MOTORE EL. 90KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz ZS1088873 1

4 E-MOTOR 75KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz ELECTRIC MOTOR 75KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz

MOTEUR ELECTRIQUE 75KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz

MOTOR ELECTRICO 75KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz

MOTORE EL. 75KW / 400V / 50Hz + 460V / 60Hz ZS1088875 1

4 E-MOTOR 160KW VS ELECTRIC MOTOR 160KW VS MOTEUR ELECTRIQUE 160KW VS MOTOR ELECTRICO 160KW VS MOTORE EL. 160KW VS ZS1089691 1

4 E-MOTOR 132KW VS ELECTRIC MOTOR 132KW VS MOTEUR ELECTRIQUE 132KW VS MOTOR ELECTRICO 132KW VS MOTORE EL. 132KW VS ZS1089693 1

4 E-MOTOR 110KW VS ELECTRIC MOTOR 110KW VS MOTEUR ELECTRIQUE 110KW VS MOTOR ELECTRICO 110KW VS MOTORE EL. 110KW VS ZS1097852 1

Page 51: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 49

Page 52: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 50

ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO ZS1102213

4 E-MOTOR 75KW / 380V / 60Hz ELECTRIC MOTOR 75KW / 380V / 60Hz MOTEUR ELECTRIQUE 75KW / 380V / 60Hz MOTOR ELECTRICO 75KW / 380V / 60Hz MOTORE EL. 75KW / 380V / 60Hz ZS1088877 1

4 E-MOTOR 90KW / 380V / 60Hz ELECTRIC MOTOR 90KW / 380V / 60Hz MOTEUR ELECTRIQUE 90KW / 380V / 60Hz MOTOR ELECTRICO 90KW / 380V / 60Hz MOTORE EL. 90KW / 380V / 60Hz ZS1088879 1

4 E-MOTOR 110KW / 380V / 60Hz ELECTRIC MOTOR 110KW / 380V / 60Hz MOTEUR ELECTRIQUE 110KW / 380V / 60Hz MOTOR ELECTRICO 110KW / 380V / 60Hz MOTORE EL. 110KW / 380V / 60Hz ZS1088880 1

4 E-MOTOR 132KW / 380V / 60Hz ELECTRIC MOTOR 132KW / 380V / 60Hz MOTEUR ELECTRIQUE 132KW / 380V / 60Hz MOTOR ELECTRICO 132KW / 380V / 60Hz MOTORE EL. 132KW / 380V / 60Hz ZS1088882 1

4 E-MOTOR 160KW / 380V / 60Hz ELECTRIC MOTOR 160KW / 380V / 60Hz MOTEUR ELECTRIQUE 160KW / 380V / 60Hz MOTOR ELECTRICO 160KW / 380V / 60Hz MOTORE EL. 160KW / 380V / 60Hz ZS1088884 1

4 E-MOTOR 75KW / 575V / 60Hz ELECTRIC MOTOR 75KW / 575V / 60Hz MOTEUR ELECTRIQUE 75KW / 575V / 60Hz MOTOR ELECTRICO 75KW / 575V / 60Hz MOTORE EL. 75KW / 575V / 60Hz ZS1088886 1

4 E-MOTOR 90KW / 575V / 60Hz ELECTRIC MOTOR 90KW / 575V / 60Hz MOTEUR ELECTRIQUE 90KW / 575V / 60Hz MOTOR ELECTRICO 90KW / 575V / 60Hz MOTORE EL. 90KW / 575V / 60Hz ZS1088887 1

4 E-MOTOR 110KW / 575V / 60Hz ELECTRIC MOTOR 110KW / 575V / 60Hz MOTEUR ELECTRIQUE 110KW / 575V / 60Hz MOTOR ELECTRICO 110KW / 575V / 60Hz MOTORE EL. 110KW / 575V / 60Hz ZS1088888 1

4 E-MOTOR 132KW / 575V / 60Hz ELECTRIC MOTOR 132KW / 575V / 60Hz MOTEUR ELECTRIQUE 132KW / 575V / 60Hz MOTOR ELECTRICO 132KW / 575V / 60Hz MOTORE EL. 132KW / 575V / 60Hz ZS1088889 1

4 E-MOTOR 160KW / 575V / 60Hz ELECTRIC MOTOR 160KW / 575V / 60Hz MOTEUR ELECTRIQUE 160KW / 575V / 60Hz MOTOR ELECTRICO 160KW / 575V / 60Hz MOTORE EL. 160KW / 575V / 60Hz ZS1088890 1

5 DISTANZRING SPACER RING BAGUE D'ECARTEMENT ANILLO DISTANCIADOR ANELLO DISTANZIALE ZS1089050 1

6 SCHUTZGITTER PROTECTIVE GRATE TREILLIS PROTECTEUR REJA PROTECTORA GRIGLIA DI PROTEZIONE 100008766 2

7 Bausatz -Schmierstoffgeber Lubricator kit Jeu de composants - distributeur de lubrifiant Juego de componentes para el ubricador Set di montaggio trasmettitore del lubrificante ZS1103723 1

7.1 Schmierstoffgeber - MLS 250 MLS 250 lubricator Distributeur de lubrifiant - MLS 250 Distribuidor de lubricante - MLS 250 Trasmettitore del lubrificante - MLS 250 SCWG4000-250 2

8 LEITUNG E 3 (Schmierstoffgeber) CABLE E 3 LIGNE E 3 CABLE E 3 CAVO E 3 ZS1102600 1

9 LEITUNG E 4 (Schmierstoffgeber) CABLE E 4 LIGNE E 4 CABLE E 4 CAVO E 4 ZS1102601 1

10 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO 100010363 2

11 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m

12 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. MANGUITO INSERTABLE BOCCOLA AD INNESTO A93614110 4

13 W-VERSCHRAUBG. THREAD.ELB.JOINT RACCORD W RACOR W RACCORDO W A93581660 2

14 GAI-VERSCHRAUBG. GAI-SCREW CONN. MANCHON A VIS GAI RACOR ROSC.GAI RACCORDO VITE GAI A93587320 2

15 GUMMI-METALL-KONUS RUBBER-METAL CONE CONE METALLIQUE CAOUTCHOUTE CONO DE GOMA Y METAL CONO GOMMA-METALLO ZS1100592 4

16 DISTANZRING D90 + D110 SPACER RING BAGUE D'ECARTEMENT ANILLO DISTANCIADOR ANELLO DISTANZIALE ZS1089783 1

17 MOTORHALTER D75 MOTOR MOUNTING D75 SUPPORT DE MOTEUR D75 SOPORTE DEL MOTOR D75 SUPPORTO MOTORE D75 ZS1104712 1

18 RI-STUTZEN M8x1 X G1/4 REDUC.SOCKET M8x1 X G1/4 MANCHON RI M8x1 X G1/4 RACOR RI- M8x1 X G1/4 MANICOTTO RI- M8x1 X G1/4 ZS1104231 2

19 PASSFEDER ADJUST.SPR. CLAV.PARALLELE CHAVETA // LINGUETTA A93161100 1

20 EVW-STUTZEN EVW-CONN. MANCHON REGL.ANG. RACOR EVW MANICOTTO EVW A93596660 1

Page 53: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 51

Page 54: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.

Cantidad

Seite/Page 52

ANSAUGREGLER KPL. SUCTION REGULATOR COMP. REGULATEUR D'ASPIRATION REGULADOR DE ASPIRACION COMPL. REGOLATORE ASPIRAZIONE COMPL. ZS1095961

1 REGLERGEHAEUSE CONTROLLER CASING CARTER DE REGULATEUR CUERPO REGULADOR CARTER REGOLATORE ZS1102278 1

2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA FLANGIA C21325-222 1

3 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA GUARNIZIONE C21261-31 1

4 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA GUARNIZIONE 98504-55 1

5 ERSATZMEMBRANE SPARE MEMBRANE MEMBRANE DE RECHANGE MEMBRANA DE RECAMBIO MEMBRANA DI RICAMBIO 98210-1 1

6 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA FLANGIA C21325-224 1

7 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA GUARNIZIONE 98504-108 1

8 GEHAEUSE HOUSING CARTER CUERPO CARTER ZS1095960 1

9 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA GUARNIZIONE C21260-20 1

10 KOLBENSTANGE PISTON ROD TIGE DE PISTON BIELA BIELLA C21325-226 1

11 VENTILPLATTE VALVE PLATE PLAQUE DE CLAPET PLACA DE VALVULAS PIASTRA VALVOLA C21325-227 1

12 Sechskantmutter NUT NOIX NUEZ NOCE A93121400 2

13 Druckscheibe Thrust washer Rondelle d'appui Arandela de apoyo Rondella di spinta C21325-228 2

14 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE PRESION MOLLA DI COMPRESSIONE 98518-26 1

15 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE PRESION MOLLA DI COMPRESSIONE 98518-27 1

16 Ventilsitz VALVE SEATING SIEGE DE SOUPAPE ASIENTO DE VALVULA SEDE DI VALVOLA C21325-229 1

17 DICHTSCHEIBE SEAL GROMMET DISQUE D'ETANCHEITE ARANDELA ANELLO DI TENUTA C21325-230 1

18 SCHEIBE DISK VITRE ARANDELA RONDELLA CONCAVA C21325-231 1

19 WARNSCHILD WARNING SIGN PANNEAU D'AVERTISSEMENT ADHESIVO DE AVISO CARTELLO AVVERTIMENTO C20089-528 1

20 SICHERUNGSRING 42 x 1,75 SNAP RING 42 x 1,75 CIRCLIP 42 x 1,75 ANILLO DE SEGURIDAD 42 x 1,75 ROSETTA DI SICUREZZA 42 x 1,75 A93147260 1

21 SICHERUNGSRING 30 x 1,2 SNAP RING 30 x 1,2 CIRCLIP 30 x 1,2 ANILLO DE SEGURIDAD 30 x 1,2 ROSETTA DI SICUREZZA 30 x 1,2 A93147180 1

22 Blenden-Satz T75-10 + TVS110-TVS160 Baffle kit T75-10 + TVS110-TVS160 Kit ecran T75-10 + TVS110-TVS160 Kit placa de orificio T75-10 + TVS110-TVS160 Kit orifizio T75-10 + TVS110-TVS160 C21325-239 1

22 Blenden-Satz T75-08 + T90-10 Baffle kit T75-08 + T90-10 Kit ecran T75-08 + T90-10 Kit placa de orificio T75-08 + T90-10 Kit orifizio T75-08 + T90-10 C21325-240 1

22 Blenden-Satz T90-08 Baffle kit T90-08 Kit ecran T90-08 Kit placa de orificio T90-08 Kit orifizio T90-08 C21325-241 1

22 Blenden-Satz T110-08 + T110-10 Baffle kit T110-08 + T110-10 Kit ecran T110-08 + T110-10 Kit placa de orificio T110-08 + T110-10 Kit orifizio T110-08 + T110-10 C21325-242 1

22 Blenden-Satz T132-08 + T132-10 + T160-10 Baffle kit T132-08 + T132-10 + T160-10 Kit ecran T132-08 + T132-10 + T160-10 Kit placa de orificio T132-08 + T132-10 + T160-10 Kit orifizio T132-08 + T132-10 + T160-10 C21325-244 1

Page 55: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Seite/Page 53

Page 56: EnviroAire T 75-160 Parts Manual
Page 57: EnviroAire T 75-160 Parts Manual
Page 58: EnviroAire T 75-160 Parts Manual
Page 59: EnviroAire T 75-160 Parts Manual
Page 60: EnviroAire T 75-160 Parts Manual

Gardner Denver Compressor Division, 1800 Gardner Expressway, Quincy, Illinois 62305 Telephone: (800) 682-9868 Fax: (217) 224-7814