56
EOB2430BOX EOB2430CAX PT Forno Manual de instruções 2 ES Horno Manual de instrucciones 29

EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

EOB2430BOXEOB2430CAX

PT Forno Manual de instruções 2ES Horno Manual de instrucciones 29

Page 2: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...................................................................... 43. DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................................. 74. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO................................................................. 75. UTILIZAÇÃO DIÁRIA..........................................................................................86. FUNÇÕES DE RELÓGIO.................................................................................107. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS...........................................................................118. FUNÇÕES ADICIONAIS.................................................................................. 129. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................... 1310. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.......................................................................... 2211. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....................................................................2512. INSTALAÇÃO................................................................................................. 2613. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA........................................................................... 27

ESTAMOS A PENSAR EM SIObrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que trazcom ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante,foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade desaber que obterá sempre óptimos resultados.Bem-vindo(a) à Electrolux.Visite o nosso website para:

Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informaçõessobre assistência:www.electrolux.com/webselfserviceRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:www.registerelectrolux.com

Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seuaparelho:www.electrolux.com/shop

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIAUtilize sempre peças de substituição originais.Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.A informação encontra-se na placa de características.

Aviso / Cuidado - Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

www.electrolux.com2

Page 3: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quaisquer ferimentos ou danosresultantes de instalação ou utilização incorrectas.Guarde sempre as instruções em local seguro eacessível para consultar no futuro.

1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis• Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou

mais anos de idade e por pessoas com capacidadesfísicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou compouca experiência e conhecimento se tiveremrecebido supervisão ou instruções relativas àutilização do aparelho de forma segura ecompreenderem os perigos envolvidos.

• Não permita que as crianças brinquem com oaparelho.

• Mantenha todos os materiais de embalagem fora doalcance das crianças e elimine-os de formaapropriada.

• Mantenha as crianças e os animais domésticosafastados do aparelho quando este estiver a funcionarou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes.

• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança paracrianças, recomendamos que o active.

• A limpeza e a manutenção básica do aparelho nãodevem ser efectuadas por crianças sem supervisão.

• É necessário manter sempre as crianças de 3 anos deidade ou menos afastadas deste aparelho quando eleestiver a funcionar.

1.2 Segurança geral• Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este

aparelho e substituir o cabo.• AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam

quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para

PORTUGUÊS 3

Page 4: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

evitar tocar nas resistências de aquecimento. Énecessário manter as crianças com menos de 8 anosde idade afastadas ou constantemente vigiadas.

• Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocaracessórios ou recipientes de ir ao forno.

• Antes efectuar qualquer acção de manutenção,desligue o aparelho da corrente eléctrica.

• Certifique-se de que o aparelho está desligado antesde substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade dechoque eléctrico.

• Não utilize uma máquina de limpar a vapor paralimpar o aparelho.

• Não utilize agentes de limpeza abrasivos ouraspadores metálicos afiados para limpar a porta devidro, porque podem riscar a superfície e causar aquebra do vidro.

• Se o cabo de alimentação eléctrica estiver danificado,deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro deAssistência Técnica Autorizado ou por uma pessoaigualmente qualificada, para evitar perigos eléctricos.

• Para remover os apoios para prateleiras, puxeprimeiro a parte da frente e depois a parte de trás doapoio para prateleiras para fora da parede lateral.Instale os apoios para prateleiras na sequênciainversa.

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA2.1 Instalação

AVISO!A instalação deste aparelhosó deve ser efectuada poruma pessoa qualificada.

• Remova toda a embalagem.• Não instale nem utilize o aparelho se

ele estiver danificado.• Siga as instruções de instalação

fornecidas com o aparelho.• Tenha sempre cuidado quando

deslocar o aparelho porque ele é

pesado. Utilize sempre luvas ecalçado de protecção.

• Não puxe o aparelho pela pega.• Respeite as distâncias mínimas

relativamente a outros aparelhos emóveis de cozinha.

• Certifique-se de que as estruturasque ficarem ao lado e por cima doaparelho são seguras.

• As partes laterais do aparelho devemficar ao lado de aparelhos ou móveisde cozinha que tenham a mesmaaltura.

• O aparelho está equipado com umsistema de arrefecimento eléctrico. É

www.electrolux.com4

Page 5: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

necessário que tenha alimentaçãoeléctrica.

2.2 Ligação eléctricaAVISO!Risco de incêndio e choqueeléctrico.

• Todas as ligações eléctricas devemser efectuadas por um electricistaqualificado.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que os parâmetros

indicados na placa de característicassão compatíveis com a alimentaçãoeléctrica.

• Utilize sempre uma tomada beminstalada e à prova de choqueseléctricos.

• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos deextensão.

• Certifique-se de que não danifica aficha e o cabo de alimentaçãoeléctrica. Se for necessário substituiro cabo de alimentação, esta operaçãodeve ser efectuada pelo nosso Centrode Assistência Técnica.

• Não permita que algum cabo eléctricotoque na porta do aparelho ou seaproxime dela, especialmente quandoa porta estiver quente.

• As protecções contra choqueseléctricos das peças isoladas e nãoisoladas devem estar fixas de modo anão poderem ser retiradas semferramentas.

• Ligue a ficha à tomada eléctricaapenas no final da instalação.Certifique-se de que a ficha ficaacessível após a instalação.

• Se a tomada eléctrica estiver solta,não ligue a ficha.

• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre aficha de alimentação.

• Utilize apenas dispositivos deisolamento correctos: disjuntores deprotecção, fusíveis (os fusíveis derosca devem ser retirados dosuporte), diferenciais e contactores.

• A instalação eléctrica deve possuirum dispositivo de isolamento que lhepermita desligar o aparelho dacorrente eléctrica em todos os pólos.

O dispositivo de isolamento deve teruma abertura de contacto com umalargura mínima de 3 mm.

• Este aparelho está em conformidadecom as Directivas da C.E.E.

2.3 UtilizaçãoAVISO!Risco de ferimentos,queimaduras, choqueeléctrico e explosão.

• Este aparelho destina-se apenas auso doméstico.

• Não altere as especificações desteaparelho.

• Certifique-se de que as aberturas deventilação não ficam obstruídas.

• Não deixe o aparelho a funcionar semvigilância.

• Desactive o aparelho após cadautilização.

• Tenha cuidado sempre que abrir aporta do aparelho quando ele estivera funcionar. Pode sair ar muitoquente.

• Não utilize o aparelho com as mãoshúmidas ou se ele estiver emcontacto com água.

• Não exerça pressão sobre a porta seela estiver aberta.

• Não utilize o aparelho comosuperfície de trabalho ouarmazenamento.

• Abra a porta do aparelho comcuidado. A utilização de ingredientescom álcool pode provocar umamistura de álcool e ar.

• Evite que faíscas ou chamas entremem contacto com o aparelho quandoabrir a porta.

• Não coloque produtos inflamáveis, ouobjectos molhados com produtosinflamáveis, no interior, perto ou emcima do aparelho.

AVISO!Risco de danos no aparelho.

• Para evitar danos ou descoloração doesmalte:– Não coloque recipientes de ir ao

forno ou outros objectosdirectamente sobre o fundo dacavidade do aparelho.

PORTUGUÊS 5

Page 6: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

– Não coloque folha de alumíniodirectamente sobre o fundo dacavidade do aparelho.

– Não verta água directamentesobre o aparelho quando eleestiver quente.

– Não coloque pratos ou alimentoshúmidos no aparelho após acabarde cozinhar.

– Tenha cuidado quando removerou instalar os acessórios.

• A eventual descoloração do esmalteou do aço inoxidável não afecta odesempenho do aparelho.

• Utilize um tabuleiro para grelharquando cozer bolos muito húmidos.Caso contrário, os sucos da frutapodem provocar manchaspermanentes.

• Este aparelho serve apenas paracozinhar. Não pode ser usado paraoutras funções como, por exemplo,aquecimento de divisões.

• Cozinhe sempre com a porta do fornofechada.

• Se o aparelho ficar instalado atrás deuma porta de armário, nunca feche aporta com o aparelho emfuncionamento. Se a porta ficarfechada, poderá ocorrer acumulaçãode calor e humidade que podemdanificar o aparelho, o móvel e o piso.Não feche a porta do armárioenquanto o aparelho não tiverarrefecido totalmente após umautilização.

2.4 Manutenção e limpezaAVISO!Risco de ferimentos,incêndio e danos noaparelho.

• Antes de qualquer acção demanutenção, desactive o aparelho edesligue a ficha da tomada eléctrica.

• Certifique-se de que o aparelho estáfrio. Existe o risco de quebra dospainéis de vidro.

• Substitua imediatamente os painéisde vidro se estiverem danificados.Contacte um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado.

• Tenha cuidado quando retirar a portado aparelho. A porta é pesada!

• Limpe o aparelho com regularidadepara evitar que o material dasuperfície se deteriore.

• Limpe o aparelho com um panomacio e húmido. Utilize apenasdetergentes neutros. Não utilizequaisquer produtos abrasivos,esfregões, solventes ou objectosmetálicos.

• Se utilizar um spray para forno, sigaas instruções de segurança daembalagem.

• Não limpe o esmalte catalítico (seaplicável) com nenhum tipo dedetergente.

2.5 Luz interior• A luz normal ou de halogénio utilizada

neste aparelho destina-se apenas aaparelhos domésticos. Não a utilizepara iluminação em casa.

AVISO!Risco de choque eléctrico.

• Antes de substituir a lâmpada,desligue o aparelho da correnteeléctrica.

• Utilize apenas lâmpadas com asmesmas especificações.

2.6 EliminaçãoAVISO!Risco de ferimentos ouasfixia.

• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.

• Corte o cabo de alimentação eléctricado aparelho e elimine-o.

• Remova o trinco da porta para evitarque crianças ou animais deestimação fiquem presos no aparelho.

2.7 Assistência Técnica• Contacte um Centro de Assistência

Técnica Autorizado se for necessárioreparar o aparelho.

• Utilize apenas peças de substituiçãooriginais.

www.electrolux.com6

Page 7: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Descrição geral

8

7

12

11

5

4

1

2

3

4 631 52

9

10

1 Painel de comandos2 Botão das funções do forno3 Lâmpada/símbolo de funcionamento4 Programador electrónico5 Botão da temperatura6 Símbolo / indicador de temperatura7 Resistência8 Lâmpada9 Ventoinha10 Recipiente da limpeza com água11 Apoio para prateleiras, amovível12 Posições de prateleira

3.2 Acessórios• Prateleira em grelha

Para recipiente de ir ao forno, formade bolo, assados.

• Tabuleiro para grelhar / assar

Para cozer e assar ou como tabuleiropara recolher gordura.

• Calhas telescópicasPara prateleiras e tabuleiros.

4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃOAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

Para acertar a hora do dia,consulte o capítulo “Funçõesde relógio”.

4.1 Limpeza inicialRemova todos os acessórios e apoiospara prateleiras amovíveis do aparelho.

Consulte o capítulo“Manutenção e limpeza”.

Limpe o aparelho e os acessórios antesda primeira utilização.Coloque os acessórios e os apoios paraprateleiras amovíveis nas respectivasposições originais.

4.2 Pré-aquecimentoPré-aqueça o aparelho vazio paraqueimar a gordura restante.

1. Seleccione a função e atemperatura máxima.

2. Deixe o aparelho funcionar durante 1hora.

3. Seleccione a função e seleccionea temperatura máxima.

4. Deixe o aparelho funcionar durante15 minutos.

Os acessórios podem ficar mais quentesdo que o habitual. O aparelho podeemitir algum odor e fumo. Isso é normal.Certifique-se de que a circulação de arna divisão é suficiente.

PORTUGUÊS 7

Page 8: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

5. UTILIZAÇÃO DIÁRIAAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

5.1 Botões retrácteisPara utilizar o aparelho, prima o botãode comando. O botão de comando sai.

5.2 Activar e desactivar oaparelho

Os indicadores, ossímbolos dos botões e asluzes do seu aparelhodependem do modelo:• A lâmpada acende

quando o aparelho está afuncionar.

• O símbolo indica se obotão controla as funçõesdo forno ou atemperatura.

• O indicador acendequando o forno está aaquecer.

1. Rode o botão das funções do fornopara seleccionar uma função doforno.

2. Rode o botão da temperatura paraseleccionar uma temperatura.

3. Para desactivar o aparelho, rode obotão das funções do forno e o botãoda temperatura para a posição dedesligado (off).

5.3 Funções do forno

Função do forno AplicaçãoPosição Off O aparelho está desligado.

Luz Para acender a lâmpada sem ter uma função de co‐zedura activa.

Ventilado Para cozer pão, bolos e biscoitos. Para pouparenergia durante a cozedura. Este função deve serutilizada de acordo com a tabela com indicaçõespara cozedura com aquecimento ventilado, para ob‐tenção do resultado culinário desejado. Para obtermais informações sobre as definições recomenda‐das, consulte a tabela Ventilado no capítulo “Suges‐tões e dicas”. Esta função foi utilizada para definir aclasse de eficiência energética de acordo com anorma EN 60350-1. A lâmpada de termóstato fun‐ciona durante mais tempo com esta função.

www.electrolux.com8

Page 9: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

Função do forno AplicaçãoAquecimentoventilado

Para assar ou assar e cozer alimentos em mais doque uma posição de prateleira com a mesma tem‐peratura de cozedura, sem transferência de sabo‐res.

Grelhador Venti‐lado

Para assar aves ou peças de carne de grandes di‐mensões numa posição. Também para gratinar ealourar.

Aquecimento In‐ferior

Para cozer bolos com bases estaladiças e conser‐var alimentos.

Pizza Para cozer alimentos numa posição de prateleiracom um alourado mais intenso e uma base estaladi‐ça. Defina a temperatura 20 - 40 °C abaixo da queutiliza com o Calor Superior/Inferior.

Descongelar Este função pode ser utilizada para descongelar ali‐mentos como legumes e frutos. O tempo de des‐congelação depende da quantidade e do tamanhodos alimentos congelados.

Calor superior/inferior (CalorSuperior/Inferi‐or)/ Limpezacom água

Para cozer e assar pratos numa posição de prate‐leira.Para mais informação sobre a Limpeza com Água,consulte o capítulo “Manutenção e limpeza”.

5.4 Visor

A B C A. Indicadores de funçõesB. Indicador das horasC. Indicador de função

5.5 Botões

Botão Função DescriçãoMENOS Para definir o tempo.

CLOCK Para seleccionar uma função de reló‐gio.

MAIS Para definir o tempo.

PORTUGUÊS 9

Page 10: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

6. FUNÇÕES DE RELÓGIO6.1 Tabela das funções de relógio

Função de relógio AplicaçãoHORA DO DIA Para definir, alterar ou verificar a hora do dia.

DURAÇÃO Para definir o tempo de funcionamento do aparelho.

FIM Para definir a hora a que o aparelho é desactivado.

INÍCIO DIFERI‐DO

Para combinar as funções DURAÇÃO e FIM.

CONTA-MINU‐TOS

Para definir um tempo para contagem decrescente. Es‐ta função não afecta o funcionamento do aparelho. Po‐de regular o CONTA-MINUTOS em qualquer momento,mesmo com o aparelho desligado (off).

6.2 Acertar a hora. Alterar ahoraÉ necessário acertar a hora antes deutilizar o forno.Quando ligar o aparelho à alimentaçãoeléctrica, após uma falha de corrente ouse o temporizador não estiverconfigurado, o indicador ficaintermitente.

Prima o botão ou para acertar ahora.Após cerca de cinco segundos, oindicador deixa de piscar e o visor indicaa hora do dia que definir.Para acertar a hora do dia, prima várias vezes até que fiqueintermitente.

6.3 Definir a DURAÇÃO1. Seleccione uma função do forno e

uma temperatura.2. Prima várias vezes até que

fique intermitente.3. Prima ou para definir o tempo

da DURAÇÃO.O visor apresenta .4. Quando o tempo terminar, fica

intermitente e é emitido um sinal

sonoro. O aparelho desactiva-seautomaticamente.

5. Prima qualquer botão para desligar osinal sonoro.

6. Rode o botão das funções do forno eo botão da temperatura para aposição de desligado (off).

6.4 Definir o FIM1. Seleccione uma função do forno e

uma temperatura.2. Prima várias vezes até que

fique intermitente.3. Prima ou para definir a hora.O visor apresenta .4. Quando o tempo terminar, fica

intermitente e é emitido um sinalsonoro. O aparelho desactiva-seautomaticamente.

5. Prima qualquer botão para parar osinal.

6. Rode o botão das funções do forno eo botão da temperatura para aposição de desligado (off).

6.5 Definir o INÍCIO DIFERIDO1. Seleccione uma função do forno e

uma temperatura.2. Prima várias vezes até que

fique intermitente.

www.electrolux.com10

Page 11: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

3. Prima ou para definir o tempoda DURAÇÃO.

4. Prima .5. Prima ou para definir a hora

de FIM.6. Prima para confirmar.O aparelho liga-se automaticamentemais tarde, funciona durante o tempo daDURAÇÃO e desliga-se à hora de FIMdefinida. À hora definida, é emitido umsinal sonoro.7. O aparelho desactiva-se

automaticamente. Prima qualquerbotão para parar o sinal.

8. Rode o botão das funções do forno eo botão da temperatura para aposição de desligado (off).

6.6 Regular o CONTA-MINUTOS1. Prima várias vezes até que

fique intermitente.

2. Prima ou para definir o temponecessário.

O Conta-Minutos inicia automaticamenteapós 5 segundos.3. Quando o tempo definido terminar, é

emitido um sinal sonoro. Primaqualquer botão para desligar o sinalsonoro.

4. Rode o botão das funções do forno eo botão da temperatura para aposição de desligado (off).

6.7 Cancelar as funções derelógio1. Prima várias vezes até que o

indicador da função pretendida fiqueintermitente.

2. Mantenha premido .A função de relógio apaga-se apósalguns segundos.

7. UTILIZAR OS ACESSÓRIOSAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

7.1 Introduzir os acessóriosPrateleira em grelha:Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras ecertifique-se de que os pés de apoioficam para baixo.

Tabuleiro para grelhar:

Introduza o tabuleiro para grelhar entreas barras-guia dos apoios paraprateleiras.

Prateleira em grelha e tabuleiro paragrelhar em conjunto:Introduza o tabuleiro para grelhar entreas barras-guia dos apoios paraprateleiras e a prateleira em grelha sobreas barras directamente acima.

PORTUGUÊS 11

Page 12: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

Um pequeno entalhe naparte inferior aumenta asegurança. Estes entalhessão também dispositivosanti-inclinação. A armaçãoelevada à volta da prateleiraimpede que os recipientesdeslizem para fora daprateleira.

7.2 Calhas telescópicasGuarde as instruções deinstalação das calhastelescópicas para futurareferência.

Com as calhas telescópicas, podecolocar e remover as prateleiras maisfacilmente.

CUIDADO!Não lave as calhastelescópicas na máquina delavar loiça. Não lubrifique ascalhas telescópicas.

1. Retire as calhas telescópicas direitae esquerda.

°C

2. Coloque a prateleira em grelha nascalhas telescópicas e empurre-ascuidadosamente para o interior doaparelho.

°C

Certifique-se de que volta a colocar ascalhas telescópicas totalmente nointerior do aparelho antes de fechar aporta do forno.

8. FUNÇÕES ADICIONAIS8.1 Ventoinha de arrefecimentoQuando o aparelho é colocado emfuncionamento, a ventoinha dearrefecimento é activadaautomaticamente para manter assuperfícies do aparelho frias. Sedesactivar o aparelho, a ventoinha dearrefecimento continua a funcionar até oaparelho arrefecer.

8.2 Termóstato de segurançaSe o aparelho for utilizadoincorrectamente ou tiver algumaanomalia, pode ocorrer umsobreaquecimento perigoso. Para evitarisso, o forno possui um termóstato desegurança que corta a alimentaçãoeléctrica. O forno volta a activar-seautomaticamente quando a temperaturabaixar.

www.electrolux.com12

Page 13: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

9. SUGESTÕES E DICASAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

A temperatura e os temposde cozedura indicados nastabelas são apenas valoresde referência. Dependemdas receitas, da qualidade eda quantidade dosingredientes utilizados.

9.1 Informações gerais• O aparelho possui cinco posições de

prateleira. Conte as posições deprateleira a partir do fundo doaparelho.

• O aparelho possui um sistemaespecial que faz circular o ar e renovaconstantemente o vapor. Estesistema permite cozinhar numambiente a vapor e manter osalimentos macios por dentro eestaladiços por fora. Diminui o tempode cozedura e o consumo de energiapara valores mínimos.

• Pode ocorrer condensação dehumidade no aparelho ou nos painéisde vidro da porta. Isso é normal.Afaste-se sempre do aparelhoquando abrir a porta com o fornoligado. Para diminuir a condensação,ligue o aparelho pelo menos 10minutos antes de começar a cozinhar.

• Limpe a humidade após cadautilização do aparelho.

• Não coloque objectos directamentena parte inferior do aparelho e nãocubra os componentes com folha de

alumínio para cozinhar. Isso podealterar os resultados da cozedura edanificar o revestimento de esmalte.

9.2 Cozer bolos• Não abra a porta do forno até ter

decorrido 3/4 do tempo de cozedura.• Se utilizar dois tabuleiros para assar

em simultâneo, mantenha um nívelvazio entre os mesmos.

9.3 Cozinhar carne e peixe• Utilize um tabuleiro para grelhar

quando cozinhar alimentos muitogordurosos, para evitar que o fornofique com manchas que podem serpermanentes.

• Deixe a carne repousar cerca de 15minutos antes de a cortar, para nãoperder os sucos.

• Para evitar demasiado fumo no fornoquando assar, coloque um pouco deágua no tabuleiro para grelhar. Paraevitar a condensação de fumo,acrescente água sempre que elesecar.

9.4 Tempos de cozeduraOs tempos de cozedura dependem dotipo de alimento, da consistência e dovolume.No início, monitorize o desempenhoquando cozinhar. Quando utilizar esteaparelho, procure as melhoresregulações (grau de cozedura, tempo decozedura, etc.) para os seus recipientese para as suas receitas e quantidades.

PORTUGUÊS 13

Page 14: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

9.5 Tabela para cozer e assarBolosAlimento Aquecimento inferi‐

or/superiorCozedura ventilada Tempo

(min.)Comentá‐rios

Tempera‐tura (°C)

Posiçãode prate‐leira

Tempera‐tura (°C)

Posiçãode prate‐leira

Receitasbatidas

170 2 160 3 45 - 60 Em formade bolo

Massaamantei‐gada

170 2 160 3 20 - 30 Em formade bolo

Cheese‐cake but‐termilk

170 1 160 1 70 - 80 Em formade bolo de26 cm ouprateleiraem grelha

Bolo demaçã (tar‐te de ma‐çã)1)

170 2 160 2 (esquer‐da e direi‐ta)

80 - 100 Em duasformas debolo de 20cm ou nu‐ma prate‐leira emgrelha

Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Em tabu‐leiro paraassar

Tarte decompota

170 2 165 2 (esquer‐da e direi‐ta)

30 - 40 Em formade bolo de26 cm

Pão de ló 170 2 160 2 50 - 60 Em formade bolo de26 cm

Bolo deNatal / Bo‐lo de frutarico1)

160 2 150 2 90 - 120 Em formade bolo de20 cm

Bolo deameixa1)

175 1 160 2 50 - 60 Em formade pão

Bolos pe‐quenos -um nível

170 3 140 - 150 3 20 - 30 Em tabu‐leiro paraassar

www.electrolux.com14

Page 15: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

Alimento Aquecimento inferi‐or/superior

Cozedura ventilada Tempo(min.)

Comentá‐rios

Tempera‐tura (°C)

Posiçãode prate‐leira

Tempera‐tura (°C)

Posiçãode prate‐leira

Bolos pe‐quenos -dois níveis

- - 140 - 150 2 e 4 25 - 35 Em tabu‐leiro paraassar

Biscoitos /Pastelariaem tiras -um nível

140 3 140 - 150 3 30 - 35 Em tabu‐leiro paraassar

Biscoitos /Pastelariaem tiras -dois níveis

- - 140 - 150 2 e 4 35 - 40 Em tabu‐leiro paraassar

Meren‐gues

120 3 120 3 80 - 100 Em tabu‐leiro paraassar

Pães deleite1)

190 3 180 3 15 - 20 Em tabu‐leiro paraassar

Éclairs 190 3 170 3 25 - 35 Em tabu‐leiro paraassar

Tartes pla‐nas

180 2 170 2 45 - 70 Em formade bolo de20 cm

Bolo defruta rico

160 1 150 2 110 - 120 Em formade bolo de24 cm

Bolo deduas ca‐madas1)

170 1 160 1 50 - 60 Em formade bolo de20 cm

1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.

PORTUGUÊS 15

Page 16: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

Pão e PizzaAlimento Aquecimento inferi‐

or/superiorCozedura ventilada Tempo

(min.)Comentá‐rios

Tempera‐tura (°C)

Posiçãode prate‐leira

Tempera‐tura (°C)

Posiçãode prate‐leira

Pão bran‐co1)

190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pe‐ças, 500 gcada peça

Pão decenteio

190 1 180 1 30 - 45 Em formade pão

Pizza1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Em tabu‐leiro paraassar outabuleiropara gre‐lhar

Scones1) 200 3 190 3 10 - 20 Em tabu‐leiro paraassar

1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.

FlansAlimento Aquecimento inferi‐

or/superiorCozedura ventilada Tempo

(min.)Comentá‐rios

Tempera‐tura (°C)

Posiçãode prate‐leira

Tempera‐tura (°C)

Posiçãode prate‐leira

Flan demassa

200 2 180 2 40 - 50 Em forma

Flan devegetais

200 2 175 2 45 - 60 Em forma

Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 Em forma

Lasanha1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Em forma

Canelo‐nes1)

180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Em forma

1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.

www.electrolux.com16

Page 17: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

CarneAlimento Aquecimento inferi‐

or/superiorCozedura ventilada Tempo

(min.)Comentá‐rios

Tempera‐tura (°C)

Posiçãode prate‐leira

Tempera‐tura (°C)

Posiçãode prate‐leira

Carne devaca

200 2 190 2 50 - 70 Numa pra‐teleira emgrelha

Porco 180 2 180 2 90 - 120 Numa pra‐teleira emgrelha

Vitela 190 2 175 2 90 - 120 Numa pra‐teleira emgrelha

Carne as‐sada, malpassada

210 2 200 2 50 - 60 Numa pra‐teleira emgrelha

Carne as‐sada, mé‐dia

210 2 200 2 60 - 70 Numa pra‐teleira emgrelha

Carne as‐sada, bempassada

210 2 200 2 70 - 75 Numa pra‐teleira emgrelha

Pá de por‐co

180 2 170 2 120 - 150 Com cou‐rato

Lombo deporco

180 2 160 2 100 - 120 Duas pe‐ças

Borrego 190 2 175 2 110 - 130 Perna

Frango 220 2 200 2 70 - 85 Inteiro

Peru 180 2 160 2 210 - 240 Inteiro

Pato 175 2 220 2 120 - 150 Inteiro

Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Inteiro

Coelho 190 2 175 2 60 - 80 Em peda‐ços

Lebre 190 2 175 2 150 - 200 Em peda‐ços

Faisão 190 2 175 2 90 - 120 Inteiro

PORTUGUÊS 17

Page 18: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

PeixeAlimento Aquecimento inferi‐

or/superiorCozedura ventilada Tempo

(min.)Comentá‐rios

Tempera‐tura (°C)

Posiçãode prate‐leira

Tempera‐tura (°C)

Posiçãode prate‐leira

Truta /Dourada

190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pei‐xes

Atum /Salmão

190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 file‐tes

9.6 GrelhadorPré-aqueça o forno vaziodurante 3 minutos antes decozinhar.

Alimento Quantidade Tempera‐tura (°C)

Tempo (min.) Posiçãode prate‐leiraPeças (g) 1.º lado 2.º lado

Bifes dolombo

4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4

Bifes devaca

4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4

Salsichas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4

Costeletasde porco

4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4

Frango(cortadoem 2)

2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4

Espetadas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4

Peito defrango

4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4

Hambúr‐guer

6 600 máx. 20 - 30 - 4

Filete depeixe

4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4

Sandestostadas

4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4

Tosta 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4

www.electrolux.com18

Page 19: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

9.7 Grelhador ventiladoCarne de vacaAlimento Quantidade Temperatura

(°C)Tempo (min.) Posição de

prateleiraCarne assada oulombo, mal passa‐do1)

por cm de es‐pessura

190 - 200 5 - 6 1 ou 2

Carne assada oulombo, médio1)

por cm de es‐pessura

180 - 190 6 - 8 1 ou 2

Carne assada oulombo, bem pas‐sado1)

por cm de es‐pessura

170 - 180 8 - 10 1 ou 2

1) Pré-aqueça o forno.

PorcoAlimento Quantidade

(kg)Temperatura(°C)

Tempo (min.) Posição deprateleira

Pá, cachaço, per‐nil

1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1 ou 2

Costeleta, entre‐costo

1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1 ou 2

Rolo de carne 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ou 2

Joelho de porco(pré-cozinhado)

0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ou 2

VitelaAlimento Quantidade

(kg)Temperatura(°C)

Tempo (min.) Posição deprateleira

Vitela assada 1 160 - 180 90 - 120 1 ou 2

Mão de vitela 1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ou 2

BorregoAlimento Quantidade

(kg)Temperatura(°C)

Tempo (min.) Posição deprateleira

Perna de bor‐rego, borregoassado

1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1 ou 2

Lombo de bor‐rego

1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1 ou 2

PORTUGUÊS 19

Page 20: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

AvesAlimento Quantidade

(kg)Temperatura(°C)

Tempo (min.) Posição deprateleira

Partes de aves 0,2 - 0,25 cada 200 - 220 30 - 50 1 ou 2

Frango, meta‐de

0,4 - 0,5 cada 190 - 210 35 - 50 1 ou 2

Frango, galinha 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1 ou 2

Pato 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ou 2

Ganso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ou 2

Peru 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ou 2

Peru 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ou 2

Peixe (com vapor)Alimento Quantidade

(kg)Temperatura(°C)

Tempo (min.) Posição deprateleira

Peixe inteiro 1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1 ou 2

9.8 VentiladoPara obter os melhoresresultados, utilize os temposde cozedura indicados natabela em baixo.

Durante a cozedura, abra aporta do aparelho apenasquando for mesmonecessário.

Alimento Temperatura(°C)

Tempo (min.) Posição deprateleira

Gressinos (500 g no total) 200 - 210 50 - 60 3

Vieiras assadas na concha 180 - 200 30 - 40 4

Peixe inteiro (300 - 500 g) no sal 200 - 210 45 - 50 4

Peixe inteiro (300 - 500 g) em pa‐pel vegetal

200 - 210 50 - 60 3

Maçapão (20; 500 g no total) 170 - 180 40 - 50 3

Crumble de maçã 200 - 210 50 - 60 4

Queques de chocolate (20; 500 gno total)

160 - 170 35 - 45 3

www.electrolux.com20

Page 21: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

9.9 Descongelar

Alimento Quanti‐dade (g)

Tempo dedesconge‐lação (min.)

Tempo extra dedescongelação(min.)

Comentários

Frango 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque o frango sobreum pires virado ao con‐trário e este sobre umprato grande. Vire ameio do tempo.

Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Vire a meio do tempo.

Carne 500 90 - 120 20 - 30 Vire a meio do tempo.

Truta 150 25 - 35 10 - 15 -

Morangos 300 30 - 40 10 - 20 -

Manteiga 250 30 - 40 10 - 15 -

Natas 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Também é possível ba‐ter as natas quandoainda estão ligeiramen‐te congeladas.

Gateau 1400 60 60 -

9.10 Secar - Cozeduraventilada• Cubra os tabuleiros com papel

impermeável à gordura ou papelvegetal.

• Para obter o melhor resultado,desligue o forno a meio do tempo desecagem, abra a porta e deixearrefecer durante uma noite paraacabar de secar.

LegumesAlimento Temperatura

(°C)Tempo (h) Posição de prateleira

1 posição 2 posiçõesFeijões 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4

Pimentos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4

Legumes parasopa

60 - 70 5 - 6 3 1 / 4

Cogumelos 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4

Ervas aromáti‐cas

40 - 50 2 - 3 3 1 / 4

PORTUGUÊS 21

Page 22: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

FrutaAlimento Temperatura

(°C)Tempo (h) Posição de prateleira

1 posição 2 posiçõesAmeixas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4

Alperces 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4

Fatias de maçã 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4

Pêras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4

10. MANUTENÇÃO E LIMPEZAAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

10.1 Notas sobre a limpeza• Limpe a parte da frente do aparelho

com um pano macio, água quente eum agente de limpeza.

• Para limpar as superfícies de metal,utilize um produto de limpeza próprio.

• Limpe o interior do aparelho apóscada utilização. A acumulação degordura ou outros resíduos dealimentos pode resultar num incêndio.O risco é superior no tabuleiro paragrelhados.

• Limpe a sujidade persistente com umproduto de limpeza especial paraforno.

• Limpe todos os acessórios do fornoapós cada utilização e deixe-os secar.Utilize um pano macio com águaquente e um agente de limpeza.

• Se tiver acessórios anti-aderentes,não os limpe com agentes de limpezaagressivos ou objectos afiados, nemna máquina de lavar loiça. Podedanificar o revestimento anti-aderente.

10.2 Aparelhos de açoinoxidável ou alumínio

Limpe a porta do fornoapenas com um panohúmido ou uma esponjahúmida. Seque com umpano macio.Nunca utilize esfregões depalha-de-aço, ácidos oumateriais abrasivos, porquepodem danificar a superfíciedo forno. Limpe o painel decomandos do forno com asmesmas precauções.

10.3 Limpar a junta da porta• Verifique regularmente a junta da

porta. A junta da porta encontra-seem volta da estrutura da cavidade doforno. Não utilize o aparelho se ajunta da porta estiver danificada.Contacte um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado.

• Para limpar a junta da porta, consulteas informações gerais sobre limpeza.

10.4 Remover os apoios paraprateleirasPara limpar o forno, remova os apoiospara prateleiras .1. Puxe a parte da frente do apoio para

prateleiras para fora da paredelateral.

www.electrolux.com22

Page 23: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

2. Puxe a parte de trás do apoio paraprateleiras para fora da paredelateral e retire-o.

2

1

Instale os apoios para prateleiras nasequência inversa.

Os pinos de fixação dascalhas telescópicas devemficar virados para a parte dafrente.

10.5 Limpeza com águaO procedimento de Limpeza com Águautiliza vapor para ajudar a removergordura e restos de alimentos do forno.1. Coloque 300 ml de água no

recipiente da Limpeza com Água, naparte inferior do forno.

2. Seleccione a função .3. Regule a temperatura para 90 °C.4. Deixe o aparelho funcionar durante

30 minutos.5. Desligue o aparelho e deixe-o

arrefecer antes.6. Quando o aparelho estiver frio, limpe

o interior do forno com um panomacio.

AVISO!Certifique-se de que oaparelho está frio antesde tocar nele. Existe orisco de queimaduras.

10.6 Limpeza da porta do fornoA porta do forno tem dois painéis devidro. Pode remover a porta do forno e opainel de vidro interno para limpar.

A porta do forno pode fecharse tentar remover o painelde vidro interior antes deremover a porta do forno.

CUIDADO!Não utilize o aparelho sem opainel de vidro interno.

1. Abra a porta por completo e segurenas duas dobradiças da porta.

2. Levante e rode as alavancas nasduas dobradiças.

3. Feche a porta do forno até meio,parando na primeira posição deabertura. Em seguida, puxe a portapara si e remova-a dos encaixes.

PORTUGUÊS 23

Page 24: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

4. Coloque a porta numa superfícieestável protegida por um panomacio.

5. Segure no friso da porta (B) norebordo superior da porta, nos doislados, e pressione para dentro parasoltar o fecho de encaixe.

1

2

B

6. Puxe o friso da porta para a frentepara o remover.

7. Segure na extremidade superior dopainel de vidro da porta e puxe-opara fora com cuidado. Certifique-sede que o vidro desliza totalmentepara fora dos suportes.

8. Limpe o painel de vidro com água edetergente. Seque o painel de vidrocom cuidado.

Quando terminar a limpeza, instale opainel de vidro e a porta do forno. Siga

os passos descritos acima na sequênciainversa.A zona com a impressão em relevo temde ficar voltada para o lado interior daporta. Certifique-se de que, após ainstalação, a superfície da moldura dopainel de vidro nas zonas da impressãoem relevo não é rugosa.Certifique-se de que instala o painel devidro interno correctamente nosrespectivos alojamentos.

A

10.7 Substituir a lâmpadaColoque um pano na parte inferior dointerior do aparelho. Isto evita danos nacobertura de vidro da lâmpada e nacavidade.

AVISO!Perigo de electrocussão!Desligue o disjuntor antesde substituir a lâmpada.A lâmpada e a cobertura devidro da lâmpada podemestar quentes.

CUIDADO!Segure sempre a lâmpadade halogéneo com um panopara evitar que resíduos degordura queimem nalâmpada.

1. Desactive o aparelho.2. Retire os fusíveis da caixa de

fusíveis ou desligue o disjuntor.

Lâmpada de trás1. Rode a tampa de vidro da lâmpada

no sentido anti-horário e retire-a.2. Limpe a tampa de vidro.3. Substitua a lâmpada por uma

lâmpada adequada, resistente aocalor até 300 °C.

4. Instale a tampa de vidro.

www.electrolux.com24

Page 25: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

11.1 O que fazer se…

Problema Causa possível SoluçãoO forno não aquece. O forno está desactivado. Active o forno.

O forno não aquece. O relógio não está certo. Acerte o relógio.

O forno não aquece. As definições necessáriasnão estão configuradas.

Certifique-se de que as de‐finições estão correctas.

O forno não aquece. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis‐juntor é a causa da ano‐malia. Se o disjuntor dispa‐rar diversas vezes, contac‐te um electricista qualifica‐do.

A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Substitua a lâmpada.

Há vapor e água conden‐sada sobre os alimentos eno compartimento do for‐no.

Deixou um prato no fornodemasiado tempo.

Não deixe os pratos no for‐no por um período de tem‐po superior a 15 - 20 minu‐tos após o fim da cozedu‐ra.

O visor apresenta “12.00”. Houve uma falha de cor‐rente eléctrica.

Acerte o relógio.

11.2 Dados para a AssistênciaTécnicaSe não conseguir encontrar uma soluçãopara o problema, contacte o seufornecedor ou um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado.Os dados de contacto do Centro deAssistência Técnica encontram-se na

placa de características. A placa decaracterísticas está na moldura frontalda cavidade do aparelho. Não remova aplaca de características da cavidade doaparelho.

Recomendamos que anote os dados aqui:Modelo (MOD.) .........................................

Número do produto (PNC) .........................................

Número de série (S.N.) .........................................

PORTUGUÊS 25

Page 26: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

12. INSTALAÇÃOAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

12.1 Encastre

16

573

21548

min. 550

20600

min. 560

558

589

114

594

595 +/-1

35

558

21548

min. 550

20

589

11416

573

590

min. 560

594

35

595 +/-1

12.2 Fixação do aparelho nummóvel

AB

12.3 Instalação eléctricaO fabricante não seresponsabiliza porproblemas causados pelonão cumprimento dasprecauções de segurançaindicadas nos capítulosrelativos à segurança.

Este aparelho é fornecido com ficha ecom cabo de alimentação.

12.4 CaboTipos de cabos aplicáveis parainstalação ou substituição:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FPara informações sobre a secção docabo, consulte a potência total na placade características. Também podeconsultar a tabela:

Potência total (W) Secção do cabo(mm²)

máximo de 1380 3 x 0.75

máximo de 2300 3 x 1

máximo de 3680 3 x 1.5

O cabo de terra (cabo verde/amarelo)tem de ser 2 cm mais comprido do queos cabos de fase e neutro (cabos azul ecastanho).

www.electrolux.com26

Page 27: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA13.1 Ficha de produto e informação de acordo com a directiva daUE 65-66/2014

Nome do fornecedor Electrolux

Identificação do modelo EOB2430BOXEOB2430CAX

Índice de eficiência energética 81.2

Classe de eficiência energética A+

Consumo de energia com uma carga normal, mo‐do convencional

0.93 kWh/ciclo

Consumo de energia com uma carga normal, mo‐do ventilado

0.69 kWh/ciclo

Número de cavidades 1

Fonte de calor Electricidade

Volume 72 l

Tipo de forno Forno de encastrar

PesoEOB2430BOX 28.5 kg

EOB2430CAX 28.8 kg

EN 60350-1 - Aparelhos eléctricosdomésticos para cozinhar - Parte 1:Placas, fornos, fornos a vapor egrelhadores - Métodos de medição dodesempenho.

13.2 Poupança de energiaO forno possui funções queajudam a poupar energianos cozinhados de todos osdias.

Sugestões geraisCertifique-se de que a porta do fornoestá bem fechada quando o forno estivera funcionar. Não abra a porta do fornomuitas vezes durante o funcionamento.Mantenha a junta da porta limpa ecertifique-se de que está bem fixa naposição correta.Utilize recipientes de metal paramelhorar a poupança de energia.Sempre que possível, não pré-aqueça oforno antes de colocar os alimentos.

No caso de cozeduras com duraçãosuperior a 30 minutos, reduza atemperatura do forno para o mínimo nosúltimos 3-10 minutos, dependendo daduração da cozedura. O calor residualno interior do forno concluirá a cozedura.Utilize o calor residual para aqueceroutros pratos.Quando preparar vários pratos de umavez, reduza ao mínimo possível osintervalos entre cozeduras.Cozinhar com a ventoinhaSempre que possível, utilize as funçõesde cozedura que utilizam a ventoinha,para poupar energia.Manter os alimentos quentesPara utilizar o calor residual para manteruma refeição quente, selecione aregulação de temperatura mais baixapossível.VentiladoFunção concebida para poupar energiadurante a cozedura. O seu

PORTUGUÊS 27

Page 28: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

funcionamento faz com que atemperatura na cavidade do forno possaser diferente da temperatura indicada novisor durante um ciclo de cozedura,assim como os tempos de cozedura com

esta função podem ser diferentes dostempos de cozedura de outrosprogramas.

14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o ambiente e a saúdepública através da reciclagem dosaparelhos eléctricos e electrónicos. Nãoelimine os aparelhos que tenham o

símbolo juntamente com os resíduosdomésticos. Coloque o produto numponto de recolha para reciclagem localou contacte as suas autoridadesmunicipais.

www.electrolux.com28

Page 29: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 302. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................313. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 344. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 345. USO DIARIO.....................................................................................................356. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 377. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................388. FUNCIONES ADICIONALES........................................................................... 399. CONSEJOS...................................................................................................... 4010. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................4911. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................5212. INSTALACIÓN................................................................................................5313. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................54

PENSAMOS EN USTEDGracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contienedécadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se hadiseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener laseguridad de que conseguirá excelentes resultados.Bienvenido a Electrolux.Consulte en nuestro sitio web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.electrolux.com/webselfservice

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.registerelectrolux.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para suaparato:www.electrolux.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese detener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.La información se puede encontrar en la placa de características.

Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente

Salvo modificaciones.

ESPAÑOL 29

Page 30: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsable de lesiones o daños producidos comoresultado de una instalación o un uso incorrectos:Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro yaccesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años

en adelante y personas cuyas capacidades físicas,sensoriales o mentales estén disminuidas o quecarezcan de la experiencia y conocimientossuficientes para manejarlo, siempre que cuenten conlas instrucciones o la supervisión sobre el uso delelectrodoméstico de forma segura y comprendan losriesgos.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• Mantenga todo el material de embalaje fuera del

alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato

cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezasde fácil acceso están calientes.

• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad paraniños, debe activarlo.

• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparatono podrán ser realizados por niños sin supervisión.

• Los niños de 3 años o menos deben mantenersealejados de este aparato en todo momento mientrasfunciona.

1.2 Seguridad general• Solo un electricista cualificado puede instalar este

aparato y sustituir el cable.• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se

calientan mucho durante el funcionamiento. Prestemucha atención para no tocar las resistencias. Es

www.electrolux.com30

Page 31: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

necesario mantener alejados a los niños de menos de8 años salvo que estén bajo supervisión continua.

• Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca oretire accesorios o utensilios refractarios.

• Antes de realizar tareas de mantenimiento,desenchufe el aparato de la red eléctrica.

• Asegúrese de que el aparato está desconectadoantes de reemplazar la lámpara con el fin de impedirque se produzca una descarga eléctrica.

• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores

de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si noquiere arañar su superficie, lo que podría hacer que elcristal se hiciese añicos.

• Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,el fabricante, su servicio técnico autorizado o unprofesional cualificado tendrán que cambiarlo paraevitar riesgos eléctricos.

• Para quitar los carriles laterales, tire primero delfrontal del carril y luego separe el extremo trasero delas paredes. Coloque los carriles laterales en el ordeninverso.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2.1 Instalación

ADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.

• Retire todo el embalaje.• No instale ni utilice un aparato

dañado.• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.• Tenga cuidado al mover el aparato,

porque es pesado. Utilice siempreguantes de protección y calzadocerrado.

• No tire nunca del aparato sujetando elasa.

• Respete siempre la distancia mínimaentre este aparato y los demásaparatos y mobiliario.

• Asegúrese de que el aparato seinstala debajo y junto a estructurasseguras.

• Los laterales del aparato debencolocarse junto a otros aparatos omuebles de la misma altura.

• El aparato dispone de un sistema deenfriamiento eléctrico. Debe utilizarsecon alimentación eléctrica.

2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.

ESPAÑOL 31

Page 32: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.

• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que los parámetros de

la placa de características soncompatibles con los valores eléctricosdel suministro eléctrico.

• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños enel enchufe ni en el cable de red. Si esnecesario cambiar el cable dealimentación del aparato, debehacerlo el centro de servicio técnicoautorizado.

• Evite que el cable de red toque oentre en contacto con la puerta delaparato, especialmente si la puertaestá caliente.

• Los mecanismos de protección contradescargas eléctricas de componentescon corriente y aislados deben fijarsede forma que no puedan aflojarse sinutilizar herramientas.

• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúresede tener acceso al enchufe delsuministro de red una vez finalizadala instalación.

• Si la toma de corriente está floja, noconecte el enchufe.

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.

• Use únicamente dispositivos deaislamiento apropiados: línea conprotección contra los cortocircuitos,fusibles (tipo tornillo que puedanretirarse del soporte), dispositivos defuga a tierra y contactores.

• La instalación eléctrica debe tener undispositivo de aislamiento que permitadesconectar el aparato de todos lospolos de la red. El dispositivo deaislamiento debe tener una aperturade contacto con una anchura mínimade 3 mm.

• Este aparato cumple las directivasCEE.

2.3 Uso del aparatoADVERTENCIA!Riesgo de lesiones,quemaduras y descargaseléctricas o explosiones.

• Este aparato está diseñadoexclusivamente para uso doméstico.

• No cambie las especificaciones deeste aparato.

• Cerciórese de que los orificios deventilación no están obstruidos.

• No deje nunca el aparato desatendidomientras está en funcionamiento.

• Desactive el aparato después decada uso.

• Tenga cuidado al abrir la puerta delaparato cuando éste esté enfuncionamiento. Pueden liberarsevapores calientes.

• No utilice el aparato con las manosmojadas ni cuando entre en contactocon el agua.

• No ejerza presión sobre la puertaabierta.

• No utilice el aparato como superficiede trabajo ni de almacenamiento.

• Abra la puerta del aparato concuidado. El uso de ingredientes conalcohol puede generar una mezcla dealcohol y aire.

• Procure que no haya chispas ni fuegoencendido cerca cuando se abra lapuerta del aparato.

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productosinflamables dentro, cerca o encimadel aparato.

ADVERTENCIA!Podría dañar el aparato.

• Para evitar daños o decoloracionesdel esmalte:– no coloque utensilios refractarios

ni otros objetos directamente enla parte inferior del aparato.

– no coloque papel de aluminiodirectamente en la parte inferiordel interior del aparato.

– No ponga agua directamente enel aparato caliente.

– No deje platos húmedos nicomida en el aparato una vezfinalizada la cocción.

www.electrolux.com32

Page 33: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

– Preste especial atención aldesmontar o instalar losaccesorios.

• La pérdida de color del esmalte o elacero inoxidable no afecta alrendimiento del aparato.

• Utilice una bandeja honda parapasteles húmedos. Los jugos de lasfrutas podrían ocasionar manchaspermanentes.

• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. Nodebe utilizarse para otros fines, porejemplo, como calefacción.

• Cocine siempre con la puerta delhorno cerrada.

• Si el aparato se instala detrás de unpanel de un mueble (por ejemplo unapuerta) asegúrese de que la puertanunca esté cerrada mientras funcionael aparato. El calor y la humedadpueden acumularse detrás de unpanel del armario cerrado y provocardaños al aparato, la unidad donde seencuentra o el suelo. No cierre delpanel del armario hasta que elaparato se haya enfriado totalmentedespués de su uso.

2.4 Mantenimiento y limpiezaADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones,incendios o daños alaparato.

• Antes de proceder con elmantenimiento, apague el aparato ydesconecte el enchufe de la red.

• Asegúrese de que el aparato estéfrío. Los paneles de cristal puedenromperse.

• Cambie inmediatamente los panelesde cristal de la puerta que esténdañados. Póngase en contacto con elservicio técnico autorizado.

• Tenga cuidado al desmontar la puertadel aparato. ¡La puerta es muypesada!

• Limpie periódicamente el aparatopara evitar el deterioro del material dela superficie.

• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido. Utilice solo detergentesneutros. No utilice productosabrasivos, estropajos duros,disolventes ni objetos de metal.

• Si utiliza aerosoles de limpieza parahornos, siga las instrucciones deseguridad del envase.

• No limpie el esmalte catalítico (en sucaso) con ningún tipo de detergente.

2.5 Luz interna• El tipo de bombilla o lámpara

halógena utilizada para este aparatoes específica para aparatosdomésticos. No debe utilizarse para lailuminación doméstica.

ADVERTENCIA!Riesgo de descargaseléctricas.

• Antes de cambiar la bombilla,desconecte el aparato del suministrode red.

• Utilice sólo bombillas de las mismascaracterísticas .

2.6 EliminaciónADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable eléctrico cerca del

aparato y deséchelo.• Retire el pestillo de la puerta para

evitar que los niños o las mascotasqueden atrapados en el aparato.

2.7 Asistencia• Para reparar el aparato, póngase en

contacto con un centro de servicioautorizado.

• Utilice solamente piezas de recambiooriginales.

ESPAÑOL 33

Page 34: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general

8

7

12

11

5

4

1

2

3

4 631 52

9

10

1 Panel de control2 Mando de las funciones del horno3 Piloto/símbolo de alimentación4 Programador electrónico5 Mando de temperatura6 Indicador/símbolo de temperatura7 Resistencia8 Lámpara9 Ventilador10 Contenedor de limpieza con agua11 Carril lateral, extraíble12 Posiciones de los estantes

3.2 Accesorios• Parrilla

Para bandejas de horno, pastel enmolde, asados.

• Bandeja honda

Para hornear y asar o como bandejagrasera.

• Carriles telescópicosPara parrillas y bandejas.

4. ANTES DEL PRIMER USOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

Para ajustar la hora actual,consulte el capítulo"Funciones del reloj".

4.1 Limpieza inicialRetire todos los accesorios y carriles deapoyo extraíbles del aparato.

Consulte el capítulo"Mantenimiento y limpieza".

Limpie el interior del aparato y losaccesorios antes del primer uso.Coloque los accesorios y soportestelescópicos extraíbles en su posicióninicial.

4.2 Calentamiento previoPrecaliente el aparato vacío paraquemar los restos de grasa.

1. Ajuste la función y la temperaturamáxima.

2. Deje funcionar el aparato 1 hora.3. Ajuste la función y ajuste la

temperatura máxima.4. Deje que el aparato funcione durante

15 minutos.Los accesorios se pueden calentar másde lo habitual. El aparato puede emitirolores y humos. Esto es totalmentenormal. Asegúrese de que haya unabuena ventilación en la habitación.

www.electrolux.com34

Page 35: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

5. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

5.1 Mandos escamoteablesSi desea usar el aparato, pulse el mandode control. El mando de control saldrá desu alojamiento.

5.2 Encendido y apagado delaparato

Depende del modelo si suaparato tiene pilotos,símbolos del mando oindicadores:• El indicador se enciende

cuando el aparato estáfuncionando.

• El símbolo muestra si elmando controla lasfunciones del horno o latemperatura.

• El indicador se enciendecuando el horno secalienta.

1. Gire el mando del horno hasta lafunción deseada.

2. Gire el mando del termostato paraseleccionar una temperatura.

3. Para apagar el aparato, gire losmandos de las funciones del horno yla temperatura hasta la posición deapagado.

5.3 Funciones del horno

Función del horno AplicaciónPosición deapagado

El aparato está apagado.

Luz Para encender la luz sin ninguna función de coc‐ción.

Turbo Plus Para hornear panes, tartas y pasteles. Para ahorrarenergía durante la cocción. Esta función se debeusar de conformidad con la tabla de cocción Turboplus para lograr los resultados de cocción desea‐dos. Para obtener más información sobre los ajus‐tes recomendados, consulte la tablas de cocciónTurbo plus en el capítulo Consejos. Esta función seutilizaba para definir la categoría de eficiencia ener‐gética EN 60350-1. Para esta función, la lámparadel termostato funciona más tiempo.

Turbo Permite asar o asar y hornear a la vez alimentosque requieran la misma temperatura, utilizando másde una bandeja y sin que se transfieran los sabores.

ESPAÑOL 35

Page 36: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

Función del horno AplicaciónGrill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hue‐

so en una posición de bandeja. También para grati‐nar y dorar.

Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y con‐servar alimentos.

Pizza Para hornear alimentos en un nivel, con dorado in‐tenso y base crujiente. Ajuste las temperaturasunos 20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.

Descongelar Esta función se puede usar para descongelar ali‐mentos congelados, como frutas y verduras. Eltiempo de descongelación depende de la cantidad ytamaño de los alimentos congelados.

Bóveda/Calorinferior (Bóveda/Calor Inferior)/Limpieza conagua

Para hornear y asar alimentos en una posición debandeja.Para obtener más información sobre la limpieza conagua, consulte el capítulo "Mantenimiento y limpie‐za".

5.4 Pantalla

A B C A. Indicadores de funciónB. HoraC. Indicador de función

5.5 Teclas

Botón Función DescripciónMENOS Para ajustar la hora.

RELOJ Para ajustar una función de reloj.

MÁS Para ajustar la hora.

www.electrolux.com36

Page 37: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

6. FUNCIONES DEL RELOJ6.1 Tabla de funciones del reloj

Función de reloj AplicaciónHORA ACTUAL Ajustar, modificar o comprobar la hora.

DURACIÓN Programar la duración del funcionamiento del electro‐doméstico.

FIN Programar cuándo se desactiva el electrodoméstico.

TIEMPO DE RE‐TARDO

Combinar las funciones de DURACIÓN y FIN.

AVISADOR Ajustar el temporizador. Esta función no influye en elfuncionamiento del aparato. Puede ajustar el AVISA‐DOR en cualquier momento, incluso si el aparato estáapagado.

6.2 Ajuste de la hora. Cambiode la horaDebe ajustar la hora antes de usar elhorno.

parpadea al conectar elelectrodoméstico a la corriente eléctricasi ha habido un corte de corriente o si noestá ajustado el temporizador.

Pulse o para ajustar la horacorrecta.Después de aproximadamente cincosegundos se detiene el parpadeo y lapantalla indica la hora ajustada.Para cambiar la hora, pulse de nuevohasta que comience a parpadear.

6.3 Ajuste de la DURACIÓN1. Ajuste una función y una temperatura

del horno.2. Pulse repetidamente hasta que

empiece a parpadear.3. Pulse o para ajustar la

DURACIÓN.La pantalla muestra .4. Al acabarse el tiempo, parpadea

y suena una señal. El aparato seapaga automáticamente.

5. Pulse cualquier tecla paradesconectar la señal acústica.

6. Gire el mando de las funciones delhorno y el mando de temperatura ala posición de apagado.

6.4 Ajuste de FIN1. Ajuste una función y temperatura del

horno.2. Pulse repetidamente hasta que

empiece a parpadear.3. Pulse o para ajustar el tiempo.La pantalla muestra .4. Al acabarse el tiempo, parpadea

y suena una señal. El aparato seapaga automáticamente.

5. Pulse cualquier tecla paradesconectar la señal.

6. Gire el mando de las funciones delhorno y el mando de temperatura ala posición de apagado.

6.5 Ajuste del INICIODIFERIDO1. Ajuste una función y temperatura del

horno.2. Pulse repetidamente hasta que

empiece a parpadear.

ESPAÑOL 37

Page 38: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

3. Pulse o para ajustar el tiempopara la DURACIÓN.

4. Pulse .5. Pulse o para ajustar el tiempo

de FIN.6. Pulse para confirmar.El aparato se enciende automáticamentemás tarde, funciona el tiempo deDURACIÓN y se detiene a la hora deFIN. Al acabarse el tiempo programadosonará una señal.7. El aparato se apaga

automáticamente. Pulse cualquiertecla para desconectar la señal.

8. Gire el mando de las funciones delhorno y el mando de temperatura ala posición de apagado.

6.6 Ajuste del minuteroAVISADOR1. Pulse repetidamente hasta que

empiece a parpadear.

2. Pulse o para programar lahora correspondiente.

El minutero empieza automáticamentedespués de 5 segundos.3. Al acabarse el tiempo programado

sonará una señal. Pulse cualquiertecla para desconectar la señalacústica.

4. Gire el mando de las funciones delhorno y el mando de la temperaturaa la posición de desconexión.

6.7 Cancelación de lasfunciones del reloj1. Pulse varias veces hasta que

comience a parpadear el indicadorde la función apropiada.

2. Mantenga pulsada .La función de reloj se apaga en unossegundos.

7. USO DE LOS ACCESORIOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

7.1 Inserción de los accesoriosParrilla:Inserte la parrilla entre las guías del carrily asegúrese de que las hendidurasapuntan hacia abajo.

Bandeja honda:Posicione la bandeja honda entre lasguías del carril de apoyo.

Parrilla y bandeja honda juntas:Posicione la bandeja honda entre lasguías del carril de apoyo y la parrilla enlas guías de encima.

www.electrolux.com38

Page 39: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

Las pequeñas hendidurasen la parte superiorincrementan la seguridad.Las hendiduras también sondispositivos anti-vuelco. Elborde elevado que rodea labandeja evita que losutensilios de cocina resbalende la parrilla.

7.2 Carriles telescópicosGuarde las instrucciones deinstalación de los carrilestelescópicos para futurasconsultas.

Con los carriles telescópicos es más fácilcolocar y quitar las bandejas.

PRECAUCIÓN!No lave los carrilestelescópicos en ellavavajillas. No lubrique loscarriles telescópicos.

1. Saque los carriles telescópicos de laderecha y la izquierda.

°C

2. Coloque la parrilla en los carrilestelescópicos y luego empujecuidadosamente para introducirlosen el aparato.

°C

Asegúrese de empujar los carrilestelescópicos hasta el fondo del aparatoantes de cerrar la puerta del horno.

8. FUNCIONES ADICIONALES8.1 Ventilador de enfriamientoCuando el aparato funciona, el ventiladorde refrigeración se pone en marchaautomáticamente para mantener frías lassuperficies del aparato. Si se desactivael aparato, el ventilador puede seguirfuncionando hasta que se enfríe.

8.2 Termostato de seguridadEl funcionamiento incorrecto del aparatoo los componentes defectuosos puedenprovocar sobrecalentamientospeligrosos. Para evitarlo, el hornodispone de un termostato de seguridadque interrumpe la alimentación. El hornose vuelve a conectar automáticamentecuando desciende la temperatura.

ESPAÑOL 39

Page 40: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

9. CONSEJOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

La temperatura y lostiempos de cocción de lastablas son meramenteorientativos; dependen de lareceta, la calidad y lacantidad de los ingredientesutilizados en cada caso.

9.1 Información general• El aparato tiene cinco niveles. Estos

niveles se ordenan contándolos deabajo a arriba desde la solera delaparato.

• El aparato está dotado con unsistema especial que hace circular elaire y recicla constantemente elvapor. Gracias a este sistema puedecocinar con un entorno de vapor ymantener los alimentos blandos en suinterior y crujientes en su exterior. Elloreduce al mínimo el tiempo decocción y el consumo de energía.

• La humedad puede llegar acondensarse en el aparato o en lospaneles de cristal. Esto es totalmentenormal. Manténgase alejado delaparato siempre que abra la puertamientras está en funcionamiento. Sidesea reducir la condensación, pongaen funcionamiento el aparato 10minutos antes de cocinar.

• Limpie la humedad después de cadauso del aparato.

• No coloque objetos directamentesobre la solera del aparato ni cubra

los componentes con papel dealuminio cuando cocine. De locontrario puede que se alteren losresultados de la cocción y se dañe elesmalte.

9.2 Repostería• No abra la puerta del horno antes de

que transcurran 3/4 partes del tiempode cocción establecido.

• Si utiliza dos bandejas al mismotiempo, deje un nivel libre entreambas.

9.3 Carnes y pescados• Utilice una bandeja honda con los

alimentos muy grasos para evitar queel horno quede manchado de formapermanente.

• Antes de trinchar la carne, déjelareposar unos 15 minutos, comomínimo, para que retenga los jugos.

• Para evitar que se forme muchohumo en el horno, vierta un poco deagua en la bandeja honda. Para evitarla condensación de humos, añadaagua después de cada vez que seseque.

9.4 Tiempos de cocciónLos tiempos de cocción dependen deltipo de alimento, de su consistencia y delvolumen.Inicialmente, supervise el rendimientocuando cocine. Busque los ajustesóptimos (de calor, tiempo de cocción,etc.) para sus recipientes, recetas ycantidades cuando utilice este horno.

www.electrolux.com40

Page 41: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

9.5 Cuadro de especificaciones para hornear y asarReposteríaAlimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec‐

ciónTiempo(min)

Comenta‐rios

Tempera‐tura (°C)

Posiciónde la pa‐rrilla

Tempera‐tura (°C)

Posiciónde la pa‐rrilla

Masas ba‐tidas

170 2 160 3 45 - 60 En moldede repos‐tería

Masa conmantequi‐lla

170 2 160 3 20 - 30 En moldede repos‐tería

Tarta dequeso(con sue‐ro)

170 1 160 1 70 - 80 En moldede repos‐tería de 26cm en unaparrilla

Tarta opastel demanza‐na1)

170 2 160 2 (izquier‐da y dere‐cha)

80 - 100 En dosmoldes dereposteríade 20 cmen una pa‐rrilla

Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bande‐ja

Tarta demermela‐da

170 2 165 2 (izquier‐da y dere‐cha)

30 - 40 En moldede repos‐tería de 26cm

Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En moldede repos‐tería de 26cm

Pastel deNavidad/pastel defruta1)

160 2 150 2 90 - 120 En moldede repos‐tería de 20cm

Pastel deciruelas1)

175 1 160 2 50 - 60 En moldepara pan

Pastelespequeños:un nivel

170 3 140 - 150 3 20 - 30 En bande‐ja

ESPAÑOL 41

Page 42: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec‐ción

Tiempo(min)

Comenta‐rios

Tempera‐tura (°C)

Posiciónde la pa‐rrilla

Tempera‐tura (°C)

Posiciónde la pa‐rrilla

Pastelespequeños:dos nive‐les

- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bande‐ja

Galletas/pastas -un nivel

140 3 140 - 150 3 30 - 35 En bande‐ja

Galletas/pastas -dos nive‐les

- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bande‐ja

Meren‐gues

120 3 120 3 80 - 100 En bande‐ja

Bollos1) 190 3 180 3 15 - 20 En bande‐ja

Bollos 190 3 170 3 25 - 35 En bande‐ja

Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En moldede repos‐tería de 20cm

Pastel defruta

160 1 150 2 110 - 120 En moldede repos‐tería de 24cm

Tarta Vic‐toria1)

170 1 160 1 50 - 60 En moldede repos‐tería de 20cm

1) Precaliente el horno 10 minutos.

www.electrolux.com42

Page 43: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

Pan y pizzaAlimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec‐

ciónTiempo(min)

Comenta‐rios

Tempera‐tura (°C)

Posiciónde la pa‐rrilla

Tempera‐tura (°C)

Posiciónde la pa‐rrilla

Pan blan‐co1)

190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie‐zas, 500 gcada pie‐za

Pan decenteno

190 1 180 1 30 - 45 En moldepara pan

Pizza 1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En bande‐ja de re‐postería obandejahonda pa‐ra asar

Galletas1) 200 3 190 3 10 - 20 En bande‐ja

1) Precaliente el horno 10 minutos.

FlanesAlimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec‐

ciónTiempo(min)

Comenta‐rios

Tempera‐tura (°C)

Posiciónde la pa‐rrilla

Tempera‐tura (°C)

Posiciónde la pa‐rrilla

Pudin depasta

200 2 180 2 40 - 50 En unmolde

Pudin deverduras

200 2 175 2 45 - 60 En unmolde

Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 En unmolde

Lasaña 1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En unmolde

Canelo‐nes1)

180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En unmolde

1) Precaliente el horno 10 minutos.

ESPAÑOL 43

Page 44: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

CarneAlimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec‐

ciónTiempo(min)

Comenta‐rios

Tempera‐tura (°C)

Posiciónde la pa‐rrilla

Tempera‐tura (°C)

Posiciónde la pa‐rrilla

Carne deres

200 2 190 2 50 - 70 En unaparrilla

Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En unaparrilla

Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En unaparrilla

Rosbif po‐co hecho

210 2 200 2 50 - 60 En unaparrilla

Rosbif ensu punto

210 2 200 2 60 - 70 En unaparrilla

Rosbifmuy he‐cho

210 2 200 2 70 - 75 En unaparrilla

Paletillade cerdo

180 2 170 2 120 - 150 Con piel

Morcillode cerdo

180 2 160 2 100 - 120 Dos pie‐zas

Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata

Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero

Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero

Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero

Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero

Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos

Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos

Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero

PescadoAlimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec‐

ciónTiempo(min)

Comenta‐rios

Tempera‐tura (°C)

Posiciónde la pa‐rrilla

Tempera‐tura (°C)

Posiciónde la pa‐rrilla

Trucha/Pargo

190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pes‐cados

www.electrolux.com44

Page 45: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec‐ción

Tiempo(min)

Comenta‐rios

Tempera‐tura (°C)

Posiciónde la pa‐rrilla

Tempera‐tura (°C)

Posiciónde la pa‐rrilla

Atún/Salmón

190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 file‐tes

9.6 GrillPrecaliente el horno vacíodurante 3 minutos antes decocinar.

Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)

Tiempo (min) Posiciónde la pa‐rrillaPiezas (g) 1ª cara 2ª cara

Filetes desolomillo

4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4

Filetes devacuno

4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4

Salchi‐chas

8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4

Chuletasde cerdo

4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4

Pollo (cor‐tado en 2)

2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4

Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4

Pechugade pollo

4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4

Hambur‐guesa

6 600 máx. 20 - 30 - 4

Filete depescado

4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4

Sándwi‐ches tos‐tados

4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4

Tostadas 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4

ESPAÑOL 45

Page 46: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

9.7 Grill + TurboCarne de resAlimento Cantidad Temperatura

(°C)Tiempo (min) Posición de

la parrillaRosbif o filete, po‐co hecho1)

por cm de gro‐sor

190 - 200 5 - 6 1 ó 2

Rosbif o filete, alpunto1)

por cm de gro‐sor

180 - 190 6 - 8 1 ó 2

Rosbif o filete,muy hecho1)

por cm de gro‐sor

170 - 180 8 - 10 1 ó 2

1) Precaliente el horno.

Lomo de cerdoAlimento Cantidad (kg) Temperatura

(°C)Tiempo (min) Posición de

la parrillaPaletilla, cuello,jamón

1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2

Chuleta, costillas 1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2

Pastel de carne 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2

Codillo de cerdo(precocinado)

0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2

TerneraAlimento Cantidad (kg) Temperatura

(°C)Tiempo (min) Posición de la

parrillaTernera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2

Codillo de ter‐nera

1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2

CorderoAlimento Cantidad (kg) Temperatura

(°C)Tiempo (min) Posición de la

parrillaPata de corde‐ro, corderoasado

1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2

Espalda decordero

1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1 ó 2

www.electrolux.com46

Page 47: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

AvesAlimento Cantidad (kg) Temperatura

(°C)Tiempo (min) Posición de la

parrillaAves troceadas 0,2 - 0,25 cada

trozo200 - 220 30 - 50 1 ó 2

Medias aves 0,4 - 0,5 cadatrozo

190 - 210 35 - 50 1 ó 2

Pollo, pularda 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2

Pato 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2

Ganso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2

Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2

Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2

Pescado (al vapor)Alimento Cantidad (kg) Temperatura

(°C)Tiempo (min) Posición de la

parrillaPescado ente‐ro

1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2

9.8 Turbo PlusPara obtener el mejorresultado, siga los tiemposde horneado indicados en latabla siguiente.

Durante la cocción, abraúnicamente la puerta delaparato cuando seanecesario.

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición dela parrilla

Palitos de pan (500 g en total) 200 - 210 50 - 60 3

Vieiras en su concha 180 - 200 30 - 40 4

Pescado entero (300 - 500 g) a lasal

200 - 210 45 - 50 4

Pescado entero (300 - 500 g) enpapillote

200 - 210 50 - 60 3

Amaretti (20; 500 g en total) 170 - 180 40 - 50 3

Crumble de manzana 200 - 210 50 - 60 4

Magdalenas de chocolate (20;500 g en total)

160 - 170 35 - 45 3

ESPAÑOL 47

Page 48: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

9.9 Descongelar

Alimento Cantidad(g)

Tiempo dedesconge‐lación (min)

Tiempo de des‐congelaciónposterior (mi‐nutos)

Comentarios

Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobreun plato puesto del re‐vés sobre otro mayor.Déle la vuelta a mediacocción.

Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a mediacocción.

Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a mediacocción.

Trucha 150 25 - 35 10 - 15 -

Fresas 300 30 - 40 10 - 20 -

Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 -

Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede mon‐tar perfectamente inclu‐so aunque queden pun‐tos ligeramente conge‐lados.

Pasteles 1400 60 60 -

9.10 Secar - Turbo• Cubra las bandejas con papel vegetal

o de hornear.• Para obtener mejores resultados,

pare el horno a la mitad del tiempo de

secado, abra la puerta y déjeloenfriar, a ser posible durante unanoche para terminar el secado.

VerdurasAlimento Temperatura

(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla

1 posición 2 posicionesJudías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4

Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4

Verduras en ju‐liana

60 - 70 5 - 6 3 1 / 4

Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4

Hierbas aromá‐ticas

40 - 50 2 - 3 3 1 / 4

www.electrolux.com48

Page 49: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

FrutaAlimento Temperatura

(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla

1 posición 2 posicionesCiruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4

Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4

Manzana enrodajas

60 - 70 6 - 8 3 1 / 4

Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4

10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

10.1 Notas sobre la limpieza• Limpie la parte delantera del horno

con un paño suave humedecido enagua templada y jabón neutro.

• Limpie las superficies metálicas conun producto no agresivo específico.

• Limpie el interior del aparato despuésde cada uso. La acumulación degrasa u otros restos de alimentospuede provocar un incendio. El riesgoes mayor con la bandeja de grill.

• Elimine la suciedad resistente conlimpiadores especiales para hornos.

• Limpie todos los accesorios despuésde cada uso y déjelos secar. Utiliceun paño suave humedecido en aguatemplada y jabón neutro.

• No trate los accesoriosantiadherentes con productosagresivos u objetos punzantes ni loslave en el lavavajillas. Puede dañar elesmalte antiadherente.

10.2 Aparatos de aceroinoxidable o aluminio

Limpie la puerta del hornoúnicamente con una esponjao un trapo húmedos.Séquela con un paño suave.No utilice productosabrasivos, ácidos niestropajos de acero, ya quepueden dañar la superficiedel horno. Limpie el panel decontrol del horno teniendoen cuenta las mismasprecauciones.

10.3 Limpieza de la junta de lapuerta• Verifique periódicamente la junta de

la puerta. La junta de la puerta rodeael marco del interior del horno. Noutilice el aparato si la junta de lapuerta está dañada. Póngase encontacto con un servicio técnicoautorizado.

• Si desea limpiar la junta de la puerta,remítase a la información generalsobre limpieza.

10.4 Extracción de los carrilesde apoyoPara limpiar el horno, retire los carrilesde apoyo.1. Tire de la parte delantera del carril de

apoyo para separarlo de la pared.

ESPAÑOL 49

Page 50: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

2. Tire del extremo trasero del carril deapoyo para despegarlo de la pared yextráigalo.

2

1

Coloque los carriles laterales en el ordeninverso.

Los pasadores de retenciónde los carriles telescópicosdeben estar orientadoshacia la parte frontal.

10.5 Limpieza con aguaEl procedimiento de limpieza con aguautiliza vapor para eliminar las partículasde grasa y los restos de alimentos en elhorno.1. Coloque 300 ml de agua en el

contenedor de limpieza con agua enel fondo del horno.

2. Ajuste la función .3. Ajuste la temperatura a 90 °C.4. Deje que el aparato funcione durante

30 minutos.5. Apague el aparato y deje que se

enfríe.6. Cuando el aparato se enfríe, limpie el

interior del horno con un paño suave.

ADVERTENCIA!Asegúrese de que elaparato se haya enfriadoantes de tocarlo. Correel riesgo de quemarse.

10.6 Limpieza de la puerta delhornoLa puerta del horno tiene dos paneles decristal. Es posible retirar la puerta delhorno y el panel de cristal interior paralimpiarlos.

La puerta del horno puedecerrarse si intenta retirar elpanel de cristal interior antesde quitar la puerta del horno.

PRECAUCIÓN!No utilice el aparato sin elpanel de cristal interior.

1. Abra completamente la puerta delhorno y sujete las dos bisagras.

2. Levante y gire las palancas de lasdos bisagras.

3. Cierre la puerta del horno a mediocamino hasta la primera posición deapertura. A continuación, tire de la

www.electrolux.com50

Page 51: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

puerta hacia adelante paradesencajarla.

4. Coloque la puerta sobre unasuperficie estable y protegida por unpaño suave.

5. Sujete por ambos lados el acabadode la puerta (B), situado en el bordesuperior de ésta, y empuje haciadentro para soltar el sello de resorte.

1

2

B

6. Tire del borde del acabado de lapuerta hacia delante paradesengancharla.

7. Sujete el panel de la puerta de cristalpor el borde superior y extráigalo concuidado. Asegúrese de que el cristalse desliza completamente fuera delos soportes.

8. Limpie el panel de cristal con agua yjabón. Seque el panel de cristal concuidado.

Una vez finalizada la limpieza, coloque elpanel de cristal y la puerta del horno.Lleve a cabo los pasos anteriores enorden inverso.La cara impresa debe mirar hacia elinterior de la puerta. Después de lainstalación, asegúrese de que lasuperficie del marco del panel de cristalde las caras impresas no esté ásperacuando la toque.Asegúrese de que coloca el panel decristal interno en los soportes correctos.

A

10.7 Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del interiordel horno. Así evitará que se dañe latapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.

ADVERTENCIA!Hay peligro deelectrocución. Desconecte elfusible antes de cambiar labombilla.La lámpara del horno y latapa de cristal pueden estarcalientes.

PRECAUCIÓN!Coja siempre la bombillahalógena con un paño paraevitar quemar los residuosde grasa.

1. Apague el aparato.2. Retire los fusibles de la caja de

fusibles o desconecte el disyuntor.

La bombilla trasera1. Gire la tapa de cristal hacia la

izquierda para extraerla.2. Limpie la tapa de cristal.3. Cambie la bombilla por otra

apropiada termorresistente hasta 300°C .

4. Coloque la tapa de cristal.

ESPAÑOL 51

Page 52: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

11. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

11.1 Qué hacer si...

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.

El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.

El horno no calienta. No se han configurado losajustes necesarios.

Asegúrese de que losajustes sean correctos.

El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible esla causa del fallo de fun‐cionamiento. Si el fusiblese funde repetidamente,consulte a un electricistacualificado.

La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.

Se acumula vapor y con‐densación en los alimentosy en la cavidad del horno.

El plato ha permanecidoen el horno demasiadotiempo.

No deje los platos en elhorno más de 15 a 20 mi‐nutos tras finalizar el pro‐ceso de cocción.

La pantalla muestra"12.00".

Ha habido un corte de ali‐mentación.

Ajuste la hora.

11.2 Datos de asistenciaSi no logra subsanar el problema,póngase en contacto con el distribuidor oun centro autorizado de servicio técnico.Los datos que necesita para el centro deservicio técnico se encuentran en la

placa de características. La placa decaracterísticas se encuentra en el marcodelantero de la cavidad del aparato. Noretire la placa de características de lacavidad del aparato.

Es conveniente que anote los datos aquí:Modelo (MOD.) .........................................

Número de producto (PNC) .........................................

Número de serie (S.N.) .........................................

www.electrolux.com52

Page 53: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

12. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

12.1 Empotrado

16

573

21548

min. 550

20600

min. 560

558

589

114

594

595 +/-1

35

558

21548

min. 550

20

589

11416

573

590

min. 560

594

35

595 +/-1

12.2 Fijación del aparato almueble

AB

12.3 Instalación eléctricaEl fabricante declina todaresponsabilidad si lainstalación no se efectúasiguiendo las instruccionesde seguridad de loscapítulos sobre seguridad.

El aparato se suministra con enchufe ycable de red.

12.4 CableTipos de cables adecuados para suinstalación o cambio:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FEn lo que respecta a la sección delcable, consulte la potencia total quefigura en la placa de características.También puede consultar la tabla:

Potencia total (W) Sección del cable(mm²)

máximo 1380 3 x 0.75

máximo 2300 3 x 1

máximo 3680 3 x 1.5

El cable de tierra (cable verde/amarillo)debe tener 2 cm más de longitud que loscables de fase y neutro (cables azul ymarrón).

ESPAÑOL 53

Page 54: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

13. EFICACIA ENERGÉTICA13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014

Nombre del proveedor Electrolux

Identificación del modelo EOB2430BOXEOB2430CAX

Índice de eficiencia energética 81.2

Clase de eficiencia energética A+

Consumo de energía con carga estándar, modoconvencional

0.93 kWh/ciclo

Consumo de energía con carga estándar, modocon ventilador

0.69 kWh/ciclo

Número de cavidades 1

Fuente de calor Electricidad

Volumen 72 l

Tipo de horno Horno empotrado

MasaEOB2430BOX 28.5 kg

EOB2430CAX 28.8 kg

EN 60350-1 - Aparatoselectrodomésticos - Parte 1: Placas,hornos, hornos de vapor y parrillas -Métodos para medir el rendimiento.

13.2 Ahorro de energíaEl horno tienecaracterísticas que leayudan a ahorrar energíadurante la cocina de cadadía.

Consejos generalesAsegúrese de que la puerta del hornoestá cerrada correctamente cuando elaparato funcione. No abra la puerta delaparato muchas veces durante lacocción. Mantenga limpia la junta de lapuerta y asegúrese de que está bienfijada en su posición.Utilice platos de metal para mejorar elahorro energético.En la medida de lo posible, noprecaliente el horno antes de colocar losalimentos dentro.

Para una duración de la cocción superiora 30 minutos, reduzca la temperatura delhorno un mínimo de 3 - 10 minutos antesde que transcurra el tiempo de cocción,en función de la duración de la cocción.El calor residual dentro del horno seguirácocinando.Utilice el calor residual para calentarotros platos.Reduzca al máximo el tiempo entrehorneados cuando prepare varios platosde una vez.Cocción con ventiladorEn la medida de lo posible, utilice lasfunciones de cocción con ventilador paraahorrar energía.Mantener calorSi desea utilizar el calor residual paramantener calientes los alimentos,seleccione el ajuste de temperatura másbajo posible.Turbo PlusFunción diseñada para ahorrar energíadurante la cocción. Funciona de tal

www.electrolux.com54

Page 55: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

manera que la temperatura del hornopuede diferir de la indicada en la pantalladurante un ciclo de cocción y las

duraciones pueden ser diferentes de lostiempos de cocción de otros programas.

14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ayude a proteger el medioambiente y la salud pública, así como areciclar residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos. No deseche los aparatosmarcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.

*

ESPAÑOL 55

Page 56: EOB2430CAX EOB2430BOX - BAHAG · acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar

www.electrolux.com/shop

8673

4067

5-B-

1120

17