45
96980014 I NORME PER LA RICHIESTA DEI PEZZI DI RICAMBIO Nella richiesta dei pezzi di ricambio devono essere forniti i seguenti dati: 1) Numero di tavola, numero di posizione, codice di ordinazione e quantità come sono indicati nel presente libretto. 2) Il tipo della macchina ed il numero di matricola della macchina che è riportato sulla copertina del libretto e sulla targhetta situata nel telaio. 3) L'indicazione completa del nominativo ed indirizzo del committente. IMPORTANTE Si fa presente che, in mancanza dei dati sopra indicati, la Ditta non sarà in grado di dare corso alle evasioni dei ricambi. AVVERTENZE La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per danni a cose e persone derivati dallo scorretto uso della macchina di sua costruzione. La Ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare, in qualunque momento, e senza impegnarsi ad aggiornare tempestivamente questa pubblicazione, le eventuali modifiche di organi, dettagli o forniture che essa ritiene conveniente per migliorie funzionali e tecnologiche o per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o commerciale.

Ersatzteilliste Gehlmax RD 8 neue Version runde … · the booklet cover and on the plate placed on the frame. 3) The fully information of the buyer's name and adress. ... 4 3 2 12

Embed Size (px)

Citation preview

96980014

I NORME PER LA RICHIESTA DEI PEZZI DI RICAMBIO

Nella richiesta dei pezzi di ricambio devono essere forniti i seguenti dati:

1) Numero di tavola, numero di posizione, codice di ordinazione e quantità come sono

indicati nel presente libretto.

2) Il tipo della macchina ed il numero di matricola della macchina che è riportato sulla

copertina del libretto e sulla targhetta situata nel telaio.

3) L'indicazione completa del nominativo ed indirizzo del committente.

IMPORTANTE

Si fa presente che, in mancanza dei dati sopra indicati, la Ditta non sarà in grado didare corso alle evasioni dei ricambi.

AVVERTENZE

La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per danni a cose e personederivati dallo scorretto uso della macchina di sua costruzione.

La Ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare, in qualunque momento,e senza impegnarsi ad aggiornare tempestivamente questa pubblicazione,le eventuali modifiche di organi, dettagli o forniture che essa ritiene convenienteper migliorie funzionali e tecnologiche o per qualsiasi esigenza di caratterecostruttivo o commerciale.

F INSTRUCTIONS POUR LA DEMANDE DES PIECES DE RECHANGE

Dans la demande des pièces de rechange les elements suivants doiventetre fournis:

1) Le numero de la table, le numero de la position, le code des pièces

et la quantité suivant les indications données dans le présent livret.

2) Le type de la machine et son numero de matricule comme indiqué

sur la couverture du livret et sur la plaque située dans le chassis.

3) L'indication complète du nominatif et de l'adresse de l'acheteur.

IMPORTANT

Veuillez noter que, faute de données indiquées ci-dessus, la Société nesera pas en mésure de donner cours aux évasions des rechanges.

AVERTISSEMENTS

La Société constructrice décline toute responsabilité pour d'éventuelsdommages à choses et personnes causés par l'incorrecte utilisation dela machine de sa construction.

La Société constructrice se réserve le droit d'apporter, à tout momentet sans s'engager à mettre à jours à temps cette publication, les éven-tuelles modifications d'organes, détails ou fornitures d'accessoiresqu'elle estime etre avantageuses pour des améliorations fonctionnelleset technologiques ou pour toute exigence de caractère constructif oucommercial.

GB SPARE PARTS REQUEST INSTRUCTIONS

On the spare parts request the following data have to be mentioned:

1) The table and position number, the code reference of the part and the

relevant quantity as they are mentioned in this booklet.

2) The model of the machine and its serial number, as quoted on

the booklet cover and on the plate placed on the frame.

3) The fully information of the buyer's name and adress.

IMPORTANT

We kindly ask you to take note that, lacking the above mentioned data,our Company will not be able to carry out the spare parts orders.

NOTICE

The Manufacturer declines any liability for damages to things andpersons rising from an incorrect use of the machines of his manufacture.

The Manufacturer reserves the right to modify, at any moment and withoutengaging himself to immediately up-to-date this publication, parts,details or supplies, which he considers to be technological andfunctional improvements or for manufacturing or commercial needs.

D NORMEN FÜR DIE ERSATZTEILENANFRAGE

Bei Ersatzteilanfragen sind zu übermitteln:

1) Tafelnummer und Position des Ersatzteilbuches und gewünschte Stuckzahl.

2) Maschinentyp und Seriennummer (siehe Fahrzeugbrief und Herstellerschild).

3) Name und Adresse des Auftraggebers.

WICHTIG

Ohne die oben geforderten Daten ist es dem Unternehmen nicht möglich Ersatzteile korrekt auszuliefern.

ACHTUNG

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- und Sachschäden welche durch unsachgemä es bedienen der Maschinen entstehen.

Der Hersteller hält sich das Recht vor jederzeit, ohne Ankündigung, Änderungen im Rahmen von Weiterentwicklungen, und Verbesserungen an technischer Ausführung undim Design durchzuführen.

96990205

I INDICE GRUPPIF INDEX DES GROUPS

GB GROUPS INDEXD GRUPPENVERZEICHNIS

09

08

OPTIONAL

10

03

04

05

06

07

01

02

I INDICE GRUPPIF INDEX DES GROUPS

GB GROUPS INDEXD GRUPPENVERZEICHNIS

Tavole 01 SOTTOCARRO Tavole 09 OPTIONAL: CASSONE

Tableaux TRUCK-ROULANT Tableaux OPTIONAL: CAISSON

Tables UNDERTRUCK Tables OPTIONAL: SKIP

Tavein UNTERTRUCK Tavein OPTION: PRITSCHE

Tavole 02 SERBATOIO OLIO Tavole 10 OPTIONAL: BENNA MOVIMENTO TERRA (M.T.)

Tableaux RESERVOIR HUILE Tableaux OPTIONAL: BENNE CULBULTANT (M.T.)

Tables OIL TANK Tables OPTIONAL: EARTH MOVING SKIP (M.T.)

Tavein OLTANK Tavein OPTION: ERDBEWEGUNGSPRITSCHE (M.T)

Tavole 03 MOTORIZZAZIONE Tavole 11 OPTIONAL: PALA CARICATRICE

Tableaux MOTORISATION Tableaux OPTIONAL: PELLE CHARGEUSE

Tables ENGINE UNIT Tables OPTIONAL: LOADING SHOVEL

Tavein MOTORISIERUNG Tavein OPTION: LADESCHAUFEL

Tavole 04 POSTO GUIDA Tavole 12 OPTIONAL: PRESA DI FORZA

Tableaux POSTE DE CONDUITE Tableaux OPTIONAL: PRISE DE FORCE

Tables DRIVING PLACE Tables OPTIONAL: POWER TAKE OFF

Tavein FAHRSTAND Tavein OPTION: HYDRAULIK NEBENANTRIEB

Tavole 05 IMPIANTO OLEODINAMICO Tavole 13 OPTIONAL: CONTAORE

Tableaux INSTALLATION OLEODYNAMIQUE Tableaux OPTIONAL: COMPTE-HEURES

Tables HYDRAULIC SYSTEM Tables OPTIONAL: HOUR COUNTER

Tavein HYDRAULIKANLAGE Tavein OPTION: STUNDENZAEHLER

Tavole 06 DOTAZIONI - TARGHETTE

Tableaux ACCESSOIRES - PLAQUETTES

Tables EQUIPMENTS - LABELS

Tavein AUSRUSTUNG - SCHILDEN

Tavole 07 COFANO MOTORE

Tableaux CAPOT MOTEUR

Tables ENGINE HOOD

Tavein MOTORHAUBEN

Tavole 08 OPTIONAL: IMPIANTO OLEODINAMICO

Tableaux OPTIONAL: INSTALLATION OLEODYNAMIQUE

Tables OPTIONAL: HYDRAULIC PLANT

Tavein OPTION: HYDRAULISCHE ANLAGE

Tavole 01 SOTTOCARROTableaux TRUCK-ROULANTTables UNDERTRUCKTavein UNTERTRUCK

SOTTOCARRO

TRUCK-ROULANT

UNDERTRUCK

UNTERTRUCK

01-

01-01 01- 01-

01- 01-

Tavole 01 SOTTOCARROTableaux TRUCK-ROULANTTables UNDERTRUCKTavein UNTERTRUCK

01-

01- 01- 01-

01- 01-

Tavole 02 SERBATOIO OLIOTableaux RESERVOIR HUILETables OIL TANKTavein OLTANK

SERBATOIO OLIO

RESERVOIR HUILE

OIL TANK

OLTANK

02-

02-01 02- 02-

02- 02-

Tavole 02 SERBATOIO OLIOTableaux RESERVOIR HUILETables OIL TANKTavein OLTANK

02-

02- 02- 02-

02- 02-

Tavole 03 MOTORIZZAZIONETableaux MOTORISATIONTables ENGINE UNITTavein MOTORISIERUNG

MOTORE MOTORE: POMPE MOTORE: IMPIANTO ELETTRICO

MOTEUR MOTEUR: POMPES MOTEUR: INSTALLATION ELECTRIQUE

ENGINE ENGINE: PUMPS ENGINE: ELECTRIC SYSTEM

MOTOR MOTOR: PUMPEN MOTOR: ELEKTRISCHE ANLAGE

MOTORE : RACCORDERIA POMPA IDROSTATICA MOTORE : MOTORE RADIATORE ACQUA OLIO MOTORE : FILTRO ARIA

MOTEUR: RACCORDS PUMPE HIDROSTATIQUE MOTEUR: RADIATEUR EAU-HUILLE MOTEUR: FILTRE A AIR

ENGINE: HIDROSTATIC PUMP FITTINGS ENGINE: HIROSTATIC PUMP FITTINGS ENGINE: AIR FILTER

MOTOR: ANSCHLUESSE HIDROSTATISCHE PUMPE MOTOR: KUEHLER WASSER-OEOL MOTOR: LUFTFILTER

03-04

03-01 03-02 03-03

03-05 03-06

10

31

3

5

5

4

3

2

12

13

12

11

TAV. 03-05

12

8

CAUTION

9

6

12

7

Tavole 03 MOTORIZZAZIONETableaux MOTORISATIONTables ENGINE UNITTavein MOTORISIERUNG

MOTORE : SERBATOIO CARBURANTE MOTORE : IMPIANTO ELETTRICO

MOTEUR: RESERVOIR A CARBURANT MOTEUR: INSTALLATION ELECTRIQUE

ENGINE: FUEL TANK ENGINE: ELECTRIC SYSTEM

MOTOR: KRAFTSTOFFTANK MOTOR: ELEKTRISCHE ANLAGE

03-

03-07 03-08 03-

03- 03-

X5

21

20

19

X19

X18

28

29

4

6 67

5

3332 31 30

23

25

26

24

27

5

17

177 16

14

10

9

12

15

13

22

21

18

3

2

1

11

35

3837

36

34

8

4140

39

4140

39

Tavole 04 POSTO GUIDATableaux POSTE DE CONDUITETables DRIVING PLACETavein FAHRSTAND

POSTO GUIDA COMANDO ACCELERATORE COMANDO TRASLAZIONE

POSTE DE CONDUITE COMMANDE ACCELERATEUR COMMANDE DE TRASLATION

DRIVING PLACE ACCELERATOR CONTROL TRANSLATION CONTROL

FAHRSTAND AKZELERATOR STEUERUNG FAHRHEBEL

04-

04-01 04-02 04-03

04- 04-

Tavole 04 POSTO GUIDATableaux POSTE DE CONDUITETables DRIVING PLACETavein FAHRSTAND

04-

04- 04- 04-

04- 04-

Tavole 05 COFANO MOTORETableaux CAPOT MOTEURTables ENGINE HOODTavein MOTORHAUBEN

COFANO MOTORE

CAPOT MOTEUR

ENGINE HOD

MOTORHAUBEN

05-

05-01 05- 05-

05- 05-

TAV. 04-01

8

9

56

1

16

14

13

14

12

11

10

7

4

15

2

3

Tavole 05 COFANO MOTORETableaux CAPOT MOTEURTables ENGINE HOODTavein MOTORHAUBEN

05-

05- 05- 05-

05- 05-

Tavole 06 IMPIANTO OLEODINAMICOTableaux INSTALLATION OLEODYNAMIQUETables HYDRAULIC SYSTEMTavein HYDRAULIKANLAGE

DISTRIBUTORE SERVIZI SOTTOCARRO IMPIANTO OLEODINAMICO

DISTRIBUTEUR SERVICES TRUCK-ROULANT INSTALLATION OLEODYNAMIQUE

UNDERTRUCK FUNCTIONS DISTRIBUTOR OLEODYNAMIC SYSTEM

FUNKTIONENVERTEILER UNTERWAGEN OLEODYNAMISCHE ANLAGE

06-

06-01 06-02 06-

06- 06-

Tavole 06 IMPIANTO OLEODINAMICOTableaux INSTALLATION OLEODYNAMIQUETables HYDRAULIC SYSTEMTavein HYDRAULIKANLAGE

06-

06- 06- 06-

06- 06-

Tavole 07 DOTAZIONI-TARGHETTETableaux ACCESSOIRES-PLAQUETTESTables EQUIPMENTS-LABELSTavein AUSRUSTUNG-SCHILDEN

TARGHETTE POSTO GUIDA-SOTTOCARRO ATTREZZI DI SERVIZIO - DOTAZIONI

PLAQUETTES POSTE DE CONDUITE OUTILLAGES DE SERVICE - ACCESSOIRES

DECALS DRIVING PLACE-UNDERCARRIAGE SERVICE TOOLS – EQUIPMENTS

SCHILDER FAHRERPLATZ-UNTERWAGEN BETRIEBSWERKZEUG - AUSRUSTUNG

07-

07-01 07-02 07-

07- 07-

8

9

10

11

16

1

4

5

6

7

8

10

11

12

14

15

13

9

3

2

Tavole 07 DOTAZIONI-TARGHETTETableaux ACCESSOIRES-PLAQUETTESTables EQUIPMENTS-LABELSTavein AUSRUSTUNG-SCHILDEN

07-

07- 07- 07-

07- 07-

Tavole 08 OPTIONAL: IMPIANTO OLEODINAMICOTableaux OPTIONAL: INSTALLATION OLEODYNAMIQUETables OPTIONAL: HYDRAULIC SYSTEMTavein OPTION: HYDRAULIKANLAGE

DISTRIBUTORE SERVIZI IMPIANTO OLEODIN. CASSONE - PALA IMPIANTO OLEODINAMICO CASSONE IMPIANTO OLEODINAMICO CASSONE

DISTIBUTEUR SERVICES INSTALL. OLEODYN. CAISSON - PELLE INSTALLATION OLEODYNAMIQUE DU CAISSON INSTALLATION OLEODYNAMIQUE DU CAISSON

TANK - SHOVEL HYDRAULIC SYSTEM FUNCTIONS DISTRIBUTOR TANK HYDRAULIK SYSTEM TANK HYDRAULIK SYSTEM

FUNKTIONENVERTEILER HYDRAULIKANLAGE MULDE - SCHAUFEL HYDRAULIKANLAGE FUR MULDE HYDRAULIKANLAGE FUR MULDE

TARGHETTE IMPIANTO OLEODINAMICO CASSONE-PALAPLAQUETTES POUR INSTALLATION OLEODYNAMIQUE DU CAISSON-PELLELABELS FOR OLEODYNAMIC SYSTEM TANK-SHOVELSCHILDER FUER OLODYN. ANLAGE KASTENAUFBAU-SCHAUFEL

08-04

08-01 08-02 08-03

08- 08-

7

6

483

5

10

11

11

19

B2 A2

TAV. 02-01

TAV. 01-01

10

3

4

5

TAV. 08-01

2

TAV. 08-

TAV. 08-

18

17 11

14

12

13

10

9

15

16

16

8

7

16

15

16

1

15

3

6

1

5

4

14

14

2

TAV. 02-01

15

A1B1

01

02

1

2

Tavole 08 OPTIONAL: IMPIANTO OLEODINAMICOTableaux OPTIONAL: INSTALLATION OLEODYNAMIQUETables OPTIONAL: HYDRAULIC SYSTEMTavein OPTION: HYDRAULIKANLAGE

08-

08- 08- 08-

08- 08-

Tavole 09 OPTIONAL: CASSONETableaux OPTIONAL: CAISSONTables OPTIONAL: SKIPTavein OPTION: PRITSCHE

CASSONE CON PORTELLO TARGHETTE CASSONE CON PORTELLO

CAISSON AVEC DOSSIER PLAQUETTES CAISSON AVEC DOSSIER

SKIP WITH SMALL DOOR LABELS SKIP WITH SMALL DOOR

PRITSCHE MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND SCHILDER FUER PRITSCHE MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND

09-

09-01 09-02 09-

09- 09-

TAV. 01-01

TAV. 08-03

TAV. 06-01

8

6

4

5

3

2

7

9

1

Tavole 09 OPTIONAL: CASSONETableaux OPTIONAL: CAISSONTables OPTIONAL: SKIPTavein OPTION: PRITSCHE

09-

09- 09- 09-

09- 09-

Tavole 10 OPTIONAL: BENNA MOVIMENTO TERRA (M.T.)Tableaux OPTIONAL: BENNE CULBULTANT (M.T.)Tables OPTIONAL: EARTH MOVING SKIP (M.T.)Tavein OPTION: ERDBEWEGUNGSPRITSCHE (M.T)

BENNA M.T. CON PORTELLO TARGHETTE BENNA M.T. CON PORTELLO BENNA M.T. SENZA PORTELLO

BENNE M.T. AVEC PORTELET PLAQUETTES POUR BENNE M.T. AVEC PORTELET BENNE M.T. SANS PORTELET

SKIP M.T. WITH SMALL DOOR LABELS FOR SKIP M.T. WITH SMALL DOOR SKIP M.T. WITHOUT SMALL DOOR

MULDE M.T. MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND SCHILDER FUER MULDE M.T. MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND MULDE M.T. OHNE AUFKLAPPBARER FRONTWAND

TARGHETTE BENNA M.T. SENZA PORTELLO

PLAQUETTES POUR BENNE M.T. SANS PORTELET

LABELS FOR SKIP M.T. WITHOUT SMALL DOOR

SCHILDER FUER MULDE M.T. OHNE AUFKLAPPBARER FRONTW.

10A-02

10-01 10-02 10A-01

10- 10-

Tavole 10 OPTIONAL: BENNA MOVIMENTO TERRA (M.T.)Tableaux OPTIONAL: BENNE CULBULTANT (M.T.)Tables OPTIONAL: EARTH MOVING SKIP (M.T.)Tavein OPTION: ERDBEWEGUNGSPRITSCHE (M.T)

10-

10- 10- 10-

10- 10-

Tavole 11 OPTIONAL: PALA CARICATRICETableaux OPTIONAL: PELLE CHARGEUSETables OPTIONAL: LOADING SHOVELTavein OPTION: LADESCHAUFEL

PALA CARICATRICE TARGHETTE PALA CARICATRICE

PELLE CHARGEUSE PLAQUETTES POUR PELLE CHARGEUSE

SELFLOADING SHOVEL LABELS FOR SELFLOADING SHOVEL

LADESCHAUFEL SCHILDER FUER LADESCHAUFEL

11-

11-01 11-02 11-03

11- 11-

Tavole 11 OPTIONAL: PALA CARICATRICETableaux OPTIONAL: PELLE CHARGEUSETables OPTIONAL: LOADING SHOVELTavein OPTION: LADESCHAUFEL

11-

11- 11- 11-

11- 11-

96999201

I PARTI DI RICAMBIO

F PIECES DE RECHANGE

GB SPARE PARTS

D ERSATZTEILE

F

I SOTTOCARRO

TRUCK-ROULANT TAV. 01-01 GB

D

UNDERTRUK

UNTERTRUK 96010268

Tav. 01-01 - 96010268

Denominazione Description Description

Benennung

1 55012466 1 TELAIO SOTTOCARRO CHASSIS TRUCK-ROULEAUNT UNDERTRUCK FRAME

UNTERWAGENRAHMEN

2 03902522 2 CINGOLO IN GOMMA CHENILLE EN CAOUTCHOUC RUBBER TRACK

GUMMI RAUPENKETTEN

3 45070562 6 PERNO PIVOT PIN

BOLZEN

4 45010137 6 RULLO ROULEAU ROLL

ROLLE

5 03391050 6 ROSETTA RONDELLE WASHER

SCHEIBE

6 03371110 6 DADO ECROU NUT

MUTTER

7 03821002 2 MOTORIDUTTORE MOTO-REDUCTEUR GEAR MOTOR

GETRIEBEMOTOR

8 62499800 1 SERIE GUARNIZIONI SERIE GARNITURES GASKETS SET

DICHTUNG SERIE

9 62498400 1 SERIE GUARNIZIONI RIDUTTORE SERIE GARNITURES REDUCTEUR REDUCTION UNIT GASKETS SET

GETRIEBE DICHTUNGS SATZ

10 45050058 2 RUOTA ROUE GEAR

RAD

11 03386000 16 ROSETTA RONDELLE WASHER

SCHEIBE

12 03245010 64 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

13 03230501 4 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

14 03385401 4 ROSETTA RONDELLE WASHER

SCHEIBE

15 30012326 1 CARTER CRANKCASE

KASTEN

16 03385201 4 ROSETTA RONDELLE WASHER

SCHEIBE

17 03365100 4 DADO ECROU NUT

MUTTER

18 30012327 1 CARTER CRANKCASE

KASTEN

19 30013698 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION

SCHUTZ

20 03383311 4 ROSETTA RONDELLE WASHER

SCHEIBE

21 03220601 4 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

22 03510400 1 INGRASSATORE GRAISSEUR LUBRICATOR

SCHMIERER

23 33591805 2 BRONZINA COUSSINET BUSHING

BRONZEBUCHSE

24 45040116 2 RUOTA TENDICINGOLO TENDEUR DE CHENILLE TRACK STRECHER

RAUPENKETTENSPANNER

25 45152137 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT

HALTERUNG

26 03730910 2 MOLLA RESSORT SPRING

FEDER

27 45100199 2 REGISTRO REGLAGE ADJUSTER

ZUGREGLER

28 03370001 2 DADO ECROU NUT

MUTTER

29 03244902 16 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

30 55141317 1 SUPPORTO DX. SUPPORT MOUNTING

P. Codice Q.I F GB

D

Tav. 01-01 - 96010268

Denominazione Description Description

Benennung31 55141318 1 SUPPORTO SX. SUPPORT MOUNTING

32 03386050 8 ROSETTA RONDELLE WASHER

SCHEIBE

33 03240401 4 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

34 03366300 4 DADO ECROU NUT

MUTTER

P. Codice Q.I F GB

D

Tav. 01-01 - 96010268

Denominazione Description Description

BenennungP. Codice Q.

I F GB

D

F

I SERBATOIO OLIO

RESERVOIR HUILE TAV. 02-01 GB

D

OIL TANK

OLTANK 96020180

Tav. 02-01 - 96020180

Denominazione Description Description

Benennung

1 15101002 1 SERBATOIO OLIO RESERVOIR HUILE OIL TANK

OLTANK

2 03168400 3 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET

DICHTUNG

3 13166000 3 TAPPO BOUCHON PLUG

STOPFEN

4 03231050 2 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

5 03491002 1 ANELLO O.R. ANNEAU O.R. O.R. RING

O.R. RING

6 03840100 1 FILTRO FILTRE FILTER

FILTER

7 03383000 2 ROSETTA RONDELLE WASHER

SCHEIBE

8 03220601 2 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

9 03168400 1 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET

DICHTUNG

10 13152900 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR

ANSCHLUSS

11 03230301 6 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

12 03385600 8 ROSETTA RONDELLE WASHER

SCHEIBE

13 13152700 2 RACCORDO RACCORD CONNECTOR

ANSCHLUSS

14 03168500 2 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET

DICHTUNG

15 25110025 1 TAPPO CARICO-LIVELLO BOUCHON CHARGE-NIVEAU LEVEL-LOADING PLUG

EINFULL- UND STANDSTOPFEN

16 03230701 2 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

17 03385401 4 ROSETTA RONDELLE WASHER

SCHEIBE

18 45070727 2 DISTANZIALE ENTRETOISE SPACER

DISTANZSTUCK

19 03365100 2 DADO ECROU NUT

MUTTER

20 13153900 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR

ANSCHLUSS

21 13570016 1 FASCETTA BANDE CLAMP

SCHELLE

22 03840202 1 FILTRO FILTRE FILTER

FILTER

23 15100962 1 COPERCHIO COUVERCLE COVERING

DECKEL TAMPA

24 13572414 14 COLLARE COLLIER COLLAR

BUNDRING

P. Codice Q.I F GB

D

F

I MOTORE

MOTEUR TAV. 03-01 GB

D

ENGINE

MOTOR 96030266

Tav. 03-01 - 96030266

Denominazione Description Description

Benennung

1 20050854 1 MOTORE MOTEUR ENGINE

MOTOR

2 62549007 1 CINGHIA COURROIE BELT

KEILRIEMEN

3 62008732 1 VENTOLA HELICE VAN

LUFTERRAD

4 62008250 1 BULBO TEMPERATURA ACQUA BUOLE TEMPERATURE EAU WATER TEMPERATURE WARNING BULB

WASSERTEMPERATURLAMPE

5 62008225 1 BULBO PRESSIONE OLIO BOULE PRESSION HUILE OIL PRESSURE BULB

OELDRUCKLAMPE

6 62007425 1 CARTUCCIA OLIO CARTOUCHE HUILE OIL CARTRIDGE

OELEINSATZ

7 20050851 1 MARMITTA POT D'ECHAPPEMENT MUFFLER

SCHALLDAMPFER

8 62009622 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION

SCHUTZ

9 03230000 1 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

10 03385000 1 ROSETTA RONDELLE WASHER

SCHEIBE

11 62009624 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION

SCHUTZ

12 62009623 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION

SCHUTZ

13 62009103 1 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET

DICHTUNG

14 03562901 1 MORSETTO ETAU CLAMP

KLEMME

15 03383201 1 ROSETTA RONDELLE WASHER

SCHEIBE

16 45152759 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT

HALTERUNG

17 03227520 2 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

18 03563000 1 REGISTRO REGLAGE ADJUSTER

ZUGREGLER

19 03732010 1 MOLLA RESSORT SPRING

FEDER

P. Codice Q.I F GB

D

F

I MOTORE : ACCOPPIATORE - PIEDI

MOTEUR: COUPLEUR - SUPPORTS TAV. 03-02 GB

D

ENGINE: COUPLER - SUPPORTS

MOTOR: KUPPLUNGSSCHLAUCH - ABSTUETZUNGEN 96030267

Tav. 03-02 - 96030267

Denominazione Description Description

Benennung

1 13520013 1 ACCOPPIATORE COUPLEUR COUPLER

KUPPLUNGSSCHLAUCH

2 63528215 1 GIUNTO JOINT JOINT

KUPPLUNG

3 63528403 1 MOZZO MOYEU HUB

NABE

4 03234801 1 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

5 63528216 1 CAMPANA CLOCHE BELL

FLANSCH

6 03230601 5 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

7 03385201 1 ROSETTA RONDELLE WASHER

SCHEIBE

8 03230801 2 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

9 13572416 1 COLLARE COLLIER COLLAR

BUNDRING

10 03235000 5 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

11 03365100 1 DADO ECROU NUT

MUTTER

12 03386201 8 ROSETTA RONDELLE WASHER

SCHEIBE

13 03244902 2 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

14 03240401 4 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

15 03400010 1 SPINA GOUPILLE PIN

STIFT

16 03251311 2 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

17 03386050 10 ROSETTA RONDELLE WASHER

SCHEIBE

18 03366300 8 DADO ECROU NUT

MUTTER

19 45151989 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT

HALTERUNG

20 03247795 8 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

21 03528051 2 ANTIVIBRANTE ANTIVIBRATOIRE VIBRATION-DAMPING

DAMPFUNG

22 03387101 2 ROSETTA RONDELLE WASHER

SCHEIBE

P. Codice Q.I F GB

D

F

I MOTORE : RACCORDERIA POMPA IDROSTATICA

MOTEUR: RACCORDS PUMPE HIDROSTATIQUE TAV. 03-03 GB

D

ENGINE: HIDROSTATIC PUMP FITTINGS

MOTOR: ANSCHLUESSE HIDROSTATISCHE PUMPE 96030268

Tav. 03-03 - 96030268

Denominazione Description Description

Benennung

1 03795007 1 POMPA POMPE PUMP

PUMPE

2 67490039 1 ANELLO O.R. ANNEAU O.R. O.R. RING

O.R. RING

3 03799600 1 GIUNTO JOINT JOINT

KUPPLUNG

4 13152800 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR

ANSCHLUSS

5 03168200 2 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET

DICHTUNG

6 03251311 2 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

7 13154010 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR

ANSCHLUSS

8 03385000 2 ROSETTA RONDELLE WASHER

SCHEIBE

9 03235280 2 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

10 25150180 2 RISCONTRO FEUILLURE RABBET

ANSCHLAG

11 03385050 2 ROSETTA RONDELLE WASHER

SCHEIBE

12 03234701 2 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

13 25150179 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT

HALTERUNG

14 03400601 2 SPINA GOUPILLE PIN

STIFT

15 03225401 2 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

16 03735001 2 MOLLA RESSORT SPRING

FEDER

17 92540000 2 ROSETTA RONDELLE WASHER

SCHEIBE

18 03385000 2 ROSETTA RONDELLE WASHER

SCHEIBE

19 03230501 2 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

20 03366300 2 DADO ECROU NUT

MUTTER

21 45153044 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT

HALTERUNG

22 03234601 2 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

23 03385050 2 ROSETTA RONDELLE WASHER

SCHEIBE

24 03240401 2 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

25 03387101 2 ROSETTA RONDELLE WASHER

SCHEIBE

26 03528051 1 ANTIVIBRANTE ANTIVIBRATOIRE VIBRATION-DAMPING

DAMPFUNG

27 25150167 2 GRUPPO LEVA GROUPE LEVIER LEVER KIT

HEBEL

P. Codice Q.I F GB

D

F

I MOTORE : RACCORDERIA POMPA IDROSTATICA

MOTEUR: RACCORDS PUMPE HIDROSTATIQUE TAV. 03-04 GB

D

ENGINE: HIDROSTATIC PUMP FITTINGS

MOTOR: ANSCHLUESSE HIDROSTATISCHE PUMPE 96030269

Tav. 03-04 - 96030269

Denominazione Description Description

Benennung

1 25150198 1 POMPA POMPE PUMP

PUMPE

2 03151900 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR

ANSCHLUSS

3 03168500 2 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET

DICHTUNG

4 03112001 03-04 TUYAU PIPE

ROHRE

5 03168510 2 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET

DICHTUNG

6 03168200 10 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET

DICHTUNG

7 03168400 5 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET

DICHTUNG

8 13153900 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR

ANSCHLUSS

9 13152800 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR

ANSCHLUSS

10 13154000 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR

ANSCHLUSS

11 13150000 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR

ANSCHLUSS

12 03150600 4 VITE VIS SCREW

SCHRAUBE

13 03123401 1 TUBO TUYAU PIPE

ROHRE

P. Codice Q.I F GB

D

F

I MOTORE : RADIATORE ACQUA OLIO

MOTEUR: RADIATEUR EAU-HUILLE TAV. 03-05 GB

D

ENGINE: HIROSTATIC PUMP FITTINGS

MOTOR: KUEHLER WASSER-OEOL 96030265