56
ISANDE PT ES

ES ISANDE · o aparelho bem afastado de fontes de calor, como sejam radiadores, caldeiras, luz solar directa, etc. Certifique-se de que o ar ... de funcionamento em alguns

  • Upload
    lydung

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

ISANDEPT

ES

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 29

ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Instalação 7Descrição do produto 8Funcionamento 9Primeira utilização 13

Utilização diária 13Sugestões e dicas 17Manutenção e limpeza 18Resolução de problemas 20Informação técnica 24GARANTIA IKEA 25

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Informações de segurança

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar eutilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesõesou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas.Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futurareferência.

Segurança para crianças e pessoas vulneráveis• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou

mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais oumentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentose tiverem recebido supervisão ou instruções relativas àutilização do aparelho de forma segura e compreenderemos perigos envolvidos.

• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.• A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas

por crianças sem supervisão.• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance

das crianças.

Segurança geral• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações

domésticas ou semelhantes, tais como:

PORTUGUÊS 4

– turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal emlojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;

– utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientesdo tipo residencial.

• Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação doaparelho ou da estrutura onde ele se encontra encastrado.

• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meioartificial para acelerar o processo de descongelação alémdaqueles recomendados pelo fabricante.

• Não danifique o circuito de refrigeração.• Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos

do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam dotipo recomendado pelo fabricante.

• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho.• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize

apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos,esfregões, solventes ou objectos metálicos.

• Não guarde substâncias explosivas, como latas de aerossóiscom agente de pressão inflamável, dentro do aparelho.

• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um agente de assistência oupor uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.

Instruções de segurança

Instalação

ADVERTÊNCIA! A instalaçãodeste aparelho só deve serefectuada por uma pessoaqualificada.

• Remova toda a embalagem.• Não instale nem utilize o aparelho se ele

estiver danificado.• Cumpra as instruções de instalação

fornecidas com o aparelho.

• Tenha sempre cuidado quando deslocaro aparelho porque o aparelho épesado. Use sempre luvas de protecção.

• Certifique-se de que o ar pode circularem torno do aparelho.

• Aguarde pelo menos 4 horas antes deligar o aparelho à fonte de alimentação.Isto permite que o óleo regresse aocompressor.

• Não instale o aparelho perto deradiadores, fogões, fornos ou placas.

• A parte posterior do aparelho deve ficarvirada para uma parede.

PORTUGUÊS 5

• Não instale o aparelho em locais com luzsolar directa.

• Não instale este aparelho em locaisdemasiado húmidos ou frios, comoanexos exteriores, garagens ou caves.

• Quando deslocar o aparelho, eleve-o naparte da frente para evitar riscar o chão.

Ligação eléctrica

ADVERTÊNCIA! Risco deincêndio e choque eléctrico.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Todas as ligações eléctricas devem ser

efectuadas por um electricistaqualificado.

• Certifique-se de que a informação sobrea ligação eléctrica existente na placa decaracterísticas está em conformidadecom a alimentação eléctrica. Se nãoestiver, contacte um electricista.

• Utilize sempre uma tomadadevidamente instalada e à prova dechoques eléctricos.

• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos deextensão.

• Certifique-se de que não danifica oscomponentes eléctricos (por ex. a ficha eo cabo de alimentação eléctrica,compressor). Contacte a

• O cabo de alimentação eléctrica deveficar abaixo do nível da ficha dealimentação.

• Ligue a ficha à tomada de alimentaçãoeléctrica apenas no final da instalação.Certifique-se de que a ficha ficaacessível após a instalação.

• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre aficha.

Utilização

ADVERTÊNCIA! Risco deferimentos, queimaduras, choqueeléctrico ou incêndio.

• Não altere as especificações desteaparelho.

• Não coloque dispositivos eléctricos (porex. máquinas de fazer gelados) nointerior do aparelho, excepto se foremautorizados pelo fabricante.

• Tenha cuidado para não provocardanos no circuito de refrigeração.Contém isobutano (R600a), um gásnatural com um alto nível decompatibilidade ambiental. Este gás éinflamável.

• Se ocorrerem danos no circuito derefrigeração, certifique-se de que nãoexistem chamas e fontes de ignição nadivisão. Ventile bem a divisão.

• Não permita que objectos quentestoquem nas peças de plástico doaparelho.

• Não coloque bebidas gaseificadasdentro do congelador. Isto irá criarpressão no recipiente da bebida.

• Não guarde gases e líquidos inflamáveisno aparelho.

• Não coloque produtos inflamáveis, nemobjectos molhados com produtosinflamáveis, no interior, perto ou emcima do aparelho.

• Não toque no compressor ou nocondensador. Estes estão quentes.

• Não remova nem toque em peças docompartimento de congelação com asmãos húmidas ou molhadas.

• Não volte a congelar alimentos que jáforam descongelados.

• Cumpra as instruções dearmazenamento das embalagens dosalimentos congelados.

Manutenção e limpeza

ADVERTÊNCIA! Risco deferimentos ou danos noaparelho.

• Antes de qualquer acção demanutenção, desactive o aparelho edesligue a ficha da tomada eléctrica.

PORTUGUÊS 6

• Este aparelho contém hidrocarbonetosna sua unidade de arrefecimento Amanutenção e o recarregamento sódevem ser efectuados por uma pessoaqualificada.

• Inspeccione regularmente o escoamentodo aparelho e limpe-o, se necessário. Seo orifício de escoamento estiverbloqueado, a água descongelada ficaacumulada na parte inferior doaparelho.

Eliminação

ADVERTÊNCIA! Risco deferimentos ou asfixia.

• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.

• Corte o cabo de alimentação eléctrica eelimine-o.

• Remova a porta para evitar quecrianças ou animais de estimação fiquemfechados no interior do aparelho.

• O circuito de refrigeração e os materiaisde isolamento deste aparelho nãoprejudicam a camada de ozono.

• A espuma de isolamento contém gásinflamável. Contacte a sua autoridademunicipal para saber como eliminar oaparelho correctamente.

• Não provoque danos na parte daunidade de arrefecimento que estápróxima do permutador de calor.

Instalação

ADVERTÊNCIA! Consulte oscapítulos relativos à segurança.

Localização

Consulte as instruções demontagem para efectuar ainstalação.

Para garantir o melhor desempenho, instaleo aparelho bem afastado de fontes decalor, como sejam radiadores, caldeiras, luzsolar directa, etc. Certifique-se de que o arpode circular livremente atrás do armário.

PosicionamentoEste aparelho deve ser instalado numespaço interior seco e bem ventilado, ondea temperatura ambiente corresponda àclasse climática indicada na placa decaracterísticas do aparelho:

Classe cli-mática

Temperatura ambiente

SN +10 °C a +32 °C

N +16 °C a +32 °C

ST +16 °C a +38 °C

T +16 °C a +43 °C

Podem ocorrer alguns problemasde funcionamento em algunstipos de modelos se estiverem afuncionar fora destas condições.O funcionamento correcto sópode ser garantido no intervalode temperaturas indicado. Setiver dúvidas em relação ao localonde deve instalar o aparelho,contacte o vendedor, o nossoserviço de apoio ao cliente ou oserviço de assistência técnicamais próximo.

PORTUGUÊS 7

Ligação eléctricaAntes de ligar a ficha na tomada,certifique-se de que a voltagem e afrequência indicadas na placa decaracterísticas correspondem à redeeléctrica da sua casa.O aparelho tem de ficar ligado à terra. Aficha do cabo de alimentação é fornecidacom um contacto para esse fim. Se atomada eléctrica doméstica não estiver

ligada à terra, ligue o aparelho a umaligação à terra separada que cumpra asnormas actuais; consulte um electricistaqualificado.O fabricante declina toda aresponsabilidade caso as precauções desegurança acima não sejam cumpridas.Este aparelho está em conformidade comas Directivas da C.E.E.

Descrição do produto

Visão geral do produto

12

11

10

9

5

8

6

7

2 31 4

1 Ventoinha de arrefecimento2 Unidade de controlo3 Luz LED4 Prateleira para garrafas

5 Compartimento para lacticínios, comtampa

6 Prateleiras da porta7 Gavetas para legumes8 Prateleira para garrafas, com fixador

PORTUGUÊS 8

9 Gavetas do congelador10 Gaveta de congelação11 Placa de características12 Prateleiras de vidro

Zona menos fria

Zona de temperatura intermédia

Zona mais fria

Funcionamento

Painel de comandos

A++

1

78 4 3 256

1 Visor2 Botão de aumento da temperatura do

congelador3 Botão de diminuição da temperatura do

congelador4 Botão OK5 Function button

6 Botão de aumento da temperatura dofrigorífico

7 Botão de diminuição da temperatura dofrigorífico

8 Interruptor ON/OFF

PORTUGUÊS 9

Visor

Off

min

A B C D E F G

I HJKL

A) Indicador do compartimento dofrigorífico

B) Indicador do temporizador e indicadorde temperatura do frigorífico

C) Indicador Off do frigoríficoD) Função ShoppingE) Função VacationF) Função Congelação RápidaG) Indicador de temperatura do

congeladorH) Indicador do compartimento do

congeladorI) Indicador de alarmeJ) Função Child LockK) Função Arrefecimento de BebidasL) Ventoinha de arrefecimento

LigarLigue a ficha numa tomada eléctrica.1. Prima ON/OFF se o visor estiver

desligado.Os indicadores de temperaturaapresentam a temperatura predefinida.2. O alarme sonoro poderá funcionar

após alguns segundos. Para desligar o alarme, consulte“Alarme de temperatura elevada”.Se o visor indicar "DEMO", o aparelhoestá em modo de demonstração.Consulte “Resolução de problemas”.

Para seleccionar umatemperatura diferente, consulte“Regulação da temperatura”.

DesligarPrima ON/OFF durante 3 segundos.O visor desliga-se.Para desligar o aparelho da alimentaçãoeléctrica, desligue a ficha da tomadaeléctrica.

Ligar o frigorífico1. Prima o botão do regulador de

temperatura do frigorífico.Ou:1. Prima o botão Function até aparecer o

ícone correspondente.O indicador Off do frigorífico ficaintermitente.

2. Prima o botão OK para confirmar.3. O indicador Off do frigorífico apaga-se.Para seleccionar uma temperaturadiferente, consulte “Regulação datemperatura”.

Desligar o frigorífico1. Prima o botão Function até aparecer o

ícone correspondente.O indicador Off do frigorífico e o indicadordo frigorífico ficam intermitentes.O indicador de temperatura do frigoríficoapresenta travessões.2. Prima o botão OK para confirmar.Aparece o indicador Off do frigorífico.

PORTUGUÊS 10

Regulação da temperatura1. A temperatura do frigorífico pode ser

ajustada premindo o botão datemperatura. Temperatura predefinida:• +5 °C para o frigorífico

O indicador de temperatura apresenta atemperatura seleccionada.A temperatura do frigorífico pode serregulada entre +2 °C e +8 °C.2. A temperatura do congelador pode ser

ajustada premindo o botão datemperatura. Temperatura predefinida:• -18 °C para o congelador

O indicador de temperatura apresenta atemperatura seleccionada.A temperatura do congelador pode serregulada entre -15 °C e -24 °C.

A temperatura seleccionada seráalcançada ao fim de 24 horas.Após uma falha de energia, atemperatura seleccionadapermanece memorizada.

Menu das funçõesSempre que o botão Function é premido, asseguintes funções são activadas por estaordem:• Função Shopping• Vacation function• Função Fast Freezing• Função Drinks Chill• Função Child Lock• Função de ventoinha de arrefecimento• nenhum símbolo: funcionamento normal

Pode activar qualquer função emqualquer momento e depoisdesactivá-la premindo Functionvárias vezes até desapareceremtodos os ícones.

Função ShoppingSe necessitar de guardar uma grandequantidade de alimentos quentes, porexemplo, após fazer as compras, sugerimosque active a função Shopping paraarrefecer os produtos mais rapidamente eevitar aquecer os outros alimentos que jáestejam no frigorífico.

A função Shopping édesactivada automaticamenteao fim de cerca de 6 horas.

1. Prima Function até aparecer o íconecorrespondente.

O indicador Shopping fica intermitente.2. Prima OK para confirmar.Aparece o indicador Shopping.Para desactivar a função antes dadesactivação automática, repita a acçãoaté que o indicador Shopping se apague.

A função é desactivada seseleccionar uma temperaturadiferente para o frigorífico.

Função VacationEsta função permite manter o frigoríficofechado e vazio durante um longo períodode férias sem formação de maus odores.

O compartimento do frigoríficodeve estar vazio quando afunção Vacation estiver activada.

1. Prima Função até aparecer o íconecorrespondente.

O indicador Vacation fica intermitente. Oindicador de temperatura do frigoríficoapresenta a temperatura seleccionada.2. Prima OK para confirmar.Aparece o indicador Vacation.Para desactivar a função, repita a acçãoaté que o indicador de Vacation seapague.

PORTUGUÊS 11

A função é desactivada seseleccionar uma temperaturadiferente para o frigorífico.

Função Fast FreezingPara congelar alimentos frescos, deveactivar a função Fast Freezing.1. Prima o botão Function (várias vezes se

necessário) até aparecer o íconecorrespondente.

O indicador Fast Freezing fica intermitente.2. Prima OK para confirmar.Aparece o indicador Fast Freezing.Esta função pára automaticamente após 52horas.Para desactivar a função antes dadesactivação automática:Prima Function para seleccionar outrafunção ou prima Function até todos osícones especiais desaparecerem.

Função Child LockActive a função Child Lock para impedir autilização acidental dos botões.1. Prima o botão Function (várias vezes se

necessário) até aparecer o íconecorrespondente.

O indicador Child Lock fica intermitente.2. Prima OK para confirmar.Aparece o indicador Child Lock.Para desactivar a função Child Lock, repitaa acção até que o indicador de Child Lockse apague.

Função Drinks ChillA função Drinks Chill serve para definir umaviso sonoro para um determinado tempo,sendo útil, por exemplo, quando umareceita requer o arrefecimento de umamistura durante um determinado tempo ouquando é necessário um aviso para não se

esquecer das garrafas colocadas nocongelador para arrefecimento rápido.1. Prima Function repetidamente até

aparecer o ícone Drinks Chill.O Temporizador mostra o valor definido(30 minutos).2. Prima o botão da temperatura para

alterar o valor definido doTemporizador entre 1 e 90 minutos.

Aparece o indicador do temporizador(min)..No fim da contagem decrescente, o ícone Drinks Chill fica intermitente e o aparelhoemite um alarme sonoro. Nesse momento,retire os produtos que colocou no aparelhopara arrefecer e prima Function paradesligar o som e desactivar a função.Para alterar o tempo durante a contagemdecrescente ou no final, prima o botão datemperatura.Para desactivar a função em qualquermomento durante a contagem decrescente,repita o procedimento até que o ícone Drinks Chill se apague.

Ventoinha de arrefecimentoO compartimento do frigorífico estáequipado com um dispositivo que permite arefrigeração rápida dos alimentos e umatemperatura mais uniforme nocompartimento.

A activação da função deventoinha de arrefecimentoaumenta o consumo de energia.

1. Prima o botão Function (várias vezes senecessário) até aparecer o íconecorrespondente.

O indicador da ventoinha pisca durantealguns segundos.2. Prima OK para confirmar.Aparece o indicador da ventoinha.

PORTUGUÊS 12

Para desactivar a função, repita a acçãoaté que o indicador da ventoinha seapague.

Se a função for activadaautomaticamente, o indicador daventoinha não aparece (consulte“Utilização diária”).

Alarme de temperatura elevadaUm aumento na temperatura docompartimento congelador (por exemplo,devido a uma falha de energia ou aberturada porta) é indicado por:• intermitência dos indicadores de alarme

e temperatura do congelador;• alarme sonoro.Prima qualquer botão para reinicializar oalarme.O aviso sonoro é desligado.

O indicador de temperatura do congeladorapresenta durante alguns segundos atemperatura mais elevada que foi atingida.Em seguida, apresenta novamente atemperatura seleccionada.O indicador de alarme continua a piscaraté que as condições normais sejamrestabelecidas e depois desliga-se.

Alarme de porta abertaOuve-se um alarme sonoro se a portapermanecer aberta durante alguns minutos.As condições do alarme de porta abertasão indicadas por:• indicador de alarme intermitente;• alarme acústico.Quando as condições normais sãorestabelecidas (porta fechada), o alarmepára. Quando o alarme sonoro estiver asoar, pode desligá-lo premindo qualquerbotão.

Primeira utilização

Limpeza do interiorAntes de utilizar o aparelho pela primeiravez, limpe o interior e todos os acessóriosinternos com água morna e detergenteneutro, para remover o cheiro típico de umproduto novo, e seque minuciosamente.

CUIDADO! Não utilizedetergentes ou pós abrasivos,pois estes produtos danificam oacabamento.

Utilização diária

ADVERTÊNCIA! Consulte oscapítulos relativos à segurança.

Acessórios

Tabuleiro para ovos

x1

PORTUGUÊS 13

Tabuleiros para gelo

x2

Acumuladores de frio

x2

Indicador de temperatura

Este aparelho é vendido emFrança. De acordo com osregulamentos em vigor nessepaís, este aparelho tem de estarequipado com um dispositivoespecial (ver figura) colocado nocompartimento inferior dofrigorífico para indicar a zonamais fria.

Prateleiras móveis

As paredes do frigorífico estão equipadascom várias guias que permitem posicionaras prateleiras conforme pretendido.

CUIDADO! Não desloque aprateleira de vidro que cobre agaveta de legumes, paragarantir uma circulação de arcorrecta.

Prateleira para garrafasColoque as garrafas (com a aberturavoltada para a frente) na prateleira pré-posicionada.

Se a prateleira estiver nahorizontal, coloque apenasgarrafas fechadas.

PORTUGUÊS 14

Esta prateleira de suporte de garrafaspode ser inclinada para permitir guardargarrafas já abertas. Para isso, puxe aprateleira para cima de forma a poderrodá-la para cima e colocá-la no próximonível acima.

Posicionamento das prateleiras da porta

Para permitir o armazenamento deembalagens de alimentos de váriasdimensões, as prateleiras da porta podemser colocadas a diferentes alturas.Para fazer estes ajustes, proceda doseguinte modo: puxe a prateleiragradualmente para cima até a libertar ecoloque-a onde desejar.

Gavetas para legumes

A fruta e os legumes devem ser colocadosnestas gavetas (observe a ilustração).

Ventoinha de arrefecimento

Este dispositivo activa-se automaticamentequando necessário, por exemplo, para umarecuperação rápida da temperatura apósa abertura da porta ou quando atemperatura ambiente é demasiadoelevada.Permite-lhe ligar o dispositivo manualmentequando necessário (consulte “Função deventoinha de arrefecimento”).

O dispositivo pára quando aporta é aberta e reinicia deimediato após o fecho da porta.

Congelar alimentos frescosO congelador é adequado para congelaralimentos frescos e conservar alimentoscongelados e ultracongelados a longoprazo.

PORTUGUÊS 15

Para congelar alimentos frescos, active afunção Congelação Rápida pelo menos 24horas antes de colocar os alimentos nocongelador.Coloque os alimentos frescos a seremcongelados no compartimento superior.A quantidade máxima de alimentos quepodem ser congelados em 24 horas estáindicada na etiqueta de características quese encontra no interior do frigorífico.O processo de congelação demora 24horas: não introduza novos alimentos paracongelar durante este período.Após 24 horas, quando o processo decongelação tiver terminado, desactive afunção Congelação Rápida (consulte“Função Congelação Rápida”).

Calendário de congelação

3-6

1-2

10-12

3-4

10-12

3-6

10-12

3-6

10-12

3-6

Os símbolos apresentam diferentes tipos dealimentos congelados.Os números indicam os tempos dearmazenamento em meses para osrespectivos tipos de alimentos congelados.A validade dos limites superior ou inferiordo tempo de armazenamento indicadodepende da qualidade dos alimentos e dotratamento antes da congelação.

Armazenamento de alimentoscongeladosQuando ligar pela primeira vez ou após umperíodo sem utilização, deixe o aparelhoem funcionamento durante 12 horas, pelomenos, na regulação Fast Freezing antesde colocar os produtos no compartimento.

Em caso de descongelaçãoacidental, por exemplo, devido afalta de electricidade, se aalimentação estiver desligadadurante mais tempo do que oindicado na tabela decaracterísticas técnicas em“Tempo de autonomia”, osalimentos descongelados têm deser consumidos rapidamente oucozinhados imediatamente edepois novamente congelados(após arrefecerem).

DescongelaçãoAntes de serem utilizados, os alimentoscongelados e ultra-congelados podem serdescongelados no compartimento dofrigorífico ou à temperatura ambiente,dependendo do tempo disponível paraesta operação.Os artigos pequenos podem ser cozinhadosainda congelados, logo após retirados docongelador: neste caso, a cozedurademora mais tempo.

Produção de cubos de geloEste aparelho está equipado com doistabuleiros para a produção de cubos degelo.1. Encha os tabuleiros com água.2. Coloque os tabuleiros no

compartimento congelador

PORTUGUÊS 16

CUIDADO! Não utilizeinstrumentos metálicos pararemover os tabuleiros docongelador.

Acumuladores de frioSão fornecidos dois acumuladores de friocom o congelador, que aumentam o tempode manutenção dos alimentos frios em casode falha de energia ou de avaria.

Sugestões e dicas

Sons de funcionamento normaisOs seguintes sons são normais durante ofuncionamento:• Um som de gorgolejar ou borbulhar

quando o refrigerante está a serbombeado.

• Um som sibilante e ritmado provenientedo compressor quando o refrigeranteestá a ser bombeado.

• Um ruído repentino de estilhaçar nointerior do aparelho, causado peladilatação térmica (fenómeno físiconatural e não perigoso).

• Um ruído de clique proveniente doregulador de temperatura quando ocompressor é ligado e desligado.

Conselhos para poupar energia• Não abra a porta muitas vezes, nem a

deixe aberta mais tempo do que oabsolutamente necessário.

• Se a temperatura ambiente for alta e oregulador de temperatura se encontrarna definição de baixa temperatura como aparelho completamente cheio, ocompressor pode funcionarcontinuamente, causando gelo noevaporador. Se isto acontecer, coloque oregulador de temperatura em definiçõesmais quentes, para permitir adescongelação automática e poupar noconsumo de electricidade.

• Se existirem, não retire os acumuladoresde frio do cesto do congelador.

Conselhos para a refrigeração dealimentos frescosPara obter o melhor desempenho:• não guarde alimentos quentes ou

líquidos que se evaporam no frigorífico;• cubra ou embrulhe os alimentos,

particularmente se tiverem um cheiroforte;

• posicione os alimentos de modo a que oar possa circular livremente em redor.

Conselhos para a refrigeraçãoConselhos úteis:• Carne (todos os tipos): introduza em

sacos de politeno e coloque naprateleira de vidro acima da gaveta devegetais.

• Por motivos de segurança, guarde destaforma apenas por um dia ou dois.

• Alimentos cozinhados, pratos frios, etc.:devem estar cobertos e podem sercolocados em qualquer prateleira.

• Fruta e legumes: devem ser bem lavadose colocados nas gavetas especiaisfornecidas.

• Manteiga e queijo: estes devem sercolocados em recipientes herméticosespeciais ou embrulhados em folha dealumínio ou sacos de politeno paraexcluir o máximo de ar possível.

• Garrafas: devem ter uma tampa edevem ser colocadas na prateleira degarrafas da porta ou na prateleira degarrafas (se existir).

• Produtos como bananas, batatas,cebolas e alho não devem ser

PORTUGUÊS 17

guardados no frigorífico se nãoestiverem embalados.

Conselhos para a congelaçãoPara o ajudar a tirar partido do processode congelação, eis alguns conselhosimportantes:• a quantidade máxima de alimentos que

podem ser congelados em 24 horas estáindicada na placa de características;

• o processo de congelação demora 24horas; não devem ser adicionados maisalimentos para congelação durante esteperíodo;

• congele apenas alimentos de boaqualidade, frescos e bem limpos;

• prepare os alimentos em pequenasquantidades para permitir que sejamrápida e completamente congelados epara poder descongelar apenas aquantidade necessária;

• embrulhe os alimentos em folha dealumínio ou politeno e certifique-se deque as embalagens são herméticas;

• não permita que os alimentos frescos enão congelados entrem em contactocom os alimentos já congelados, paraevitar o aumento da temperatura dosalimentos congelados;

• os alimentos magros conservam-semelhor e durante mais tempo do que oalimentos gordos; o sal reduz o tempode conservação dos alimentos;

• os alimentos podem causar queimadurasna pele quando tocados imediatamenteapós a sua remoção do compartimentodo congelador, devido à congelação daágua;

• é aconselhável que anote a data decongelação em cada embalagem parapoder controlar o tempo dearmazenamento.

Conselhos para o armazenamento dealimentos congeladosPara obter o melhor desempenho desteaparelho, siga estas indicações:• certifique-se de que os alimentos

congelados comercialmente foramarmazenados adequadamente pelovendedor;

• certifique-se de que os alimentoscongelados são transferidos dosupermercado para o congelador notempo mais curto possível;

• não abra a porta muitas vezes, nem adeixe aberta mais tempo do que onecessário;

• uma vez descongelados, os alimentosdegradam-se rapidamente e nãopodem voltar a ser congelados;

• não exceda o período dearmazenamento indicado pelo produtordos alimentos.

Manutenção e limpeza

ADVERTÊNCIA! Consulte oscapítulos relativos à segurança.

Avisos gerais

CUIDADO! Desligue o aparelhoda tomada eléctrica antes dequalquer operação demanutenção.

Este aparelho contémhidrocarbonetos na unidade derefrigeração, pelo que amanutenção e a recarga devemser efectuadas exclusivamentepor técnicos autorizados.

PORTUGUÊS 18

Os acessórios e as peças desteaparelho não podem serlavados na máquina de lavarloiça.

Limpeza periódica

CUIDADO! Não puxe, nãodesloque, nem danifiquequaisquer tubos e/ou cabos nointerior do aparelho.

CUIDADO! Tenha cuidado paranão danificar o sistema dearrefecimento.

CUIDADO! Quando deslocar oaparelho, eleve-o na parte dafrente para evitar riscar o chão.

O equipamento tem de ser limporegularmente:1. Limpe o interior e os acessórios com

água morna e um pouco de detergenteneutro.

2. Verifique regularmente os vedantes daporta e limpe-os para garantir queestão limpos e sem resíduos.

3. Enxagúe e seque cuidadosamente.4. Se estiver acessível, limpe o

condensador e o compressor na partede trás do aparelho com uma escova. Esta operação vai melhorar odesempenho do aparelho e reduzir oconsumo de electricidade.

Descongelar o frigorífico

O gelo é automaticamente eliminado doevaporador do compartimento dofrigorífico sempre que o compressormotorizado pára, durante o funcionamentonormal. A água resultante dadescongelação é drenada por um canalpara um recipiente especial colocado naparte traseira do aparelho, sobre ocompressor motorizado, onde evapora.É importante limpar periodicamente oorifício de descarga da água dadescongelação, no centro do canal docompartimento do frigorífico, para evitar otransbordamento de água para osalimentos. Utilize o acessório de limpezaespecial fornecido, que irá encontrar jáinserido no orifício de descarga.

Descongelar o congeladorO compartimento do congelador é do tipo“frost free”. Isto significa que não háqualquer formação de gelo durante o seufuncionamento, quer nas paredes interiores,quer nos alimentos.A ausência de gelo deve-se à circulaçãocontínua de ar frio no interior docompartimento, accionado por umventilador controlado automaticamente.

PORTUGUÊS 19

Períodos de inactividadeQuando não utilizar o aparelho durantelongos períodos, adopte as seguintesprecauções:1. Desligue o aparelho da alimentação

eléctrica.2. Retire todos os alimentos.3. Limpe o aparelho e todos os acessórios.4. Deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar

cheiros desagradáveis.

ADVERTÊNCIA! Se o aparelhopermanecer ligado, peça aalguém para o verificar comalguma regularidade, paraevitar que os alimentos nointerior se estraguem em caso defalha eléctrica.

Resolução de problemas

ADVERTÊNCIA! Consulte oscapítulos relativos à segurança.

O que fazer se…

Problema Causa possível SoluçãoO aparelho não funciona. O aparelho está desliga-

do.Ligue o aparelho.

A ficha não está correcta-mente introduzida na tom-ada eléctrica.

Ligue a ficha correctamentena tomada eléctrica.

Não existe voltagem natomada eléctrica.

Ligue outro aparelho eléctricona tomada eléctrica. Contacteum electricista qualificado.

O aparelho emite demasia-do ruído.

O aparelho não estáapoiado correctamente.

Verifique se o aparelho estáestável.

O alarme sonoro ou visualestá ligado.

O aparelho foi ligado re-centemente e a tempera-tura está ainda demasia-do elevada.

Consulte “Alarme de portaaberta”.

O alarme sonoro ou visualestá ligado.

O aparelho foi ligado re-centemente e a tempera-tura está ainda demasia-do elevada.

Consulte “Alarme de tempera-tura elevada”.

A porta foi deixada aber-ta.

Feche a porta.

PORTUGUÊS 20

Problema Causa possível SoluçãoA temperatura no aparel-ho está demasiado eleva-da.

Contacte um electricista quali-ficado ou o Centro de Assis-tência Técnica Autorizadomais próximo.

O visor da temperaturaapresenta um símboloquadrado em vez de nú-meros.

Problema no sensor detemperatura.

Contacte o Centro de Assis-tência Técnica Autorizadomais próximo (o sistema derefrigeração irá continuar amanter os produtos alimen-tares frios, mas a regulaçãoda temperatura não será pos-sível).

A lâmpada não funciona. A lâmpada está em es-pera.

Feche e abra a porta.

A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Contacte o Centro de Assis-tência Técnica Autorizadomais próximo.

O compressor funciona con-tinuamente.

A temperatura está regu-lada incorrectamente.

Consulte o capítulo “Funciona-mento”.

Guardou demasiados ali-mentos ao mesmo tempo.

Aguarde algumas horas evolte a verificar a tempera-tura.

A temperatura ambienteestá demasiado elevada.

Consulte a classe climática naplaca de características.

Os alimentos colocados noaparelho estavam dema-siado quentes.

Deixe que os alimentos arrefe-çam até à temperatura ambi-ente antes de os guardar.

A porta não está bem fe-chada.

Consulte “Fechar a porta”.

A função Fast Freezing es-tá ligada.

Consulte “Função Fast Freez-ing”.

A função Shopping está li-gada.

Consulte “Função Shopping”.

PORTUGUÊS 21

Problema Causa possível SoluçãoO compressor não arrancaimediatamente após o bot-ão Fast Freezing ser pressio-nado ou após uma altera-ção da regulação de tem-peratura.

Isto é normal e não signifi-ca qualquer problema.

O compressor arranca apósum período de tempo.

O compressor não arrancaimediatamente após o bot-ão Shopping ser pressiona-do ou após uma alteraçãoda regulação de tempera-tura.

Isto é normal e não signifi-ca qualquer problema.

O compressor arranca apósum período de tempo.

Há fluxo de água para o in-terior do frigorífico.

A saída da água está ob-struída.

Limpe a saída da água.

Existem alimentos a im-pedir que a água escorrapara o colector da água.

Certifique-se de que os ali-mentos não tocam na paredetraseira.

Existe água a escorrer parao chão.

A saída da água descon-gelada não está ligada aotabuleiro de evaporação,por cima do compressor.

Encaixe o tubo de saída daágua descongelada no tabu-leiro de evaporação.

Não é possível definir atemperatura.

A função Shopping está li-gada.

Desactive manualmente a fun-ção Shopping ou aguarde quea função se desactive automa-ticamente antes de regular atemperatura. Consulte “Fun-ção Shopping”.

Não é possível definir atemperatura.

A função Fast Freezing es-tá ligada.

Desactive manualmente a fun-ção Fast Freezing ou aguardeque a função se desactive au-tomaticamente antes de regu-lar a temperatura. Consulte“Função Fast Freezing”.

PORTUGUÊS 22

Problema Causa possível SoluçãoO visor apresenta DEMO. O aparelho está no modo

de demonstração.Mantenha o botão Functionpremido durante 10 segundos,até ouvir um sinal sonoro lon-go e o visor se apagar por umbreve momento.

A temperatura no aparelhoestá demasiado baixa/alta.

O regulador de tempera-tura não está bem posicio-nado.

Seleccione uma temperaturamais alta/baixa.

A porta não está bem fe-chada.

Consulte “Fechar a porta”.

A temperatura de algumproduto está demasiadoelevada.

Deixe que a temperatura dosalimentos diminua até à tem-peratura ambiente antes deos guardar.

Guardou demasiados ali-mentos ao mesmo tempo.

Guarde menos alimentos aomesmo tempo.

A porta foi aberta muitasvezes.

Abra aporta apenas quandofor mesmo necessário.

A função Fast Freezing es-tá ligada.

Consulte “Função Fast Freez-ing”.

A função Shopping está li-gada.

Consulte “Função Shopping”.

Não há circulação de arfrio no interior do aparel-ho.

Certifique-se de que o ar friopode circular no interior doaparelho.

Se o aparelho continuar a nãofuncionar correctamente após asverificações indicadas acima,contacte um Centro deAssistência Técnica Autorizado.Pode encontrar a lista decontactos no fim deste manual.

Substituir a lâmpadaO aparelho está equipado com uma luzinterior LED de longa duração.

Apenas a assistência técnica estáautorizada a substituir o dispositivo deiluminação. Contacte o serviço pós-venda.

Fechar a porta1. Limpe as juntas da porta.2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte

as instruções de montagem.3. Se as juntas da porta estiverem

defeituosas, substitua-as. Contacte oserviço pós-venda.

PORTUGUÊS 23

Informação técnica

Dados técnicos

Dimensões do produto

Altura 1772 mm

Largura 540 mm

Profundidade 549 mm

Volume líquido

Frigorífico 200 litros

Congelador 63 litros

Sistema de descongelação

Frigorífico auto

Congelador auto

Classificação por estrelas

Tempo de autonomia 21 horas

Capacidade de congelação 10 kg/24 h

Consumo de energia 0,638 kWh/24 h

Nível de ruído 39 dB (A)

Classe energética A++

Voltagem 230 - 240 V

Frequência 50 Hz

As informações técnicas encontram-se naplaca de características existente no ladoesquerdo do interior do aparelho e naetiqueta de energia.

PORTUGUÊS 24

GARANTIA IKEA

Qual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5)anos a partir da data de compra originaldo Aparelho no IKEA, a não ser que oaparelho receba a denominação LAGAN,sendo que nesse caso apenas se aplicamdois (2) anos de garantia. O recibo decompra original é necessário como provade compra. Caso sejam efectuadasoperações de assistência no âmbito dagarantia, isso não implica a prorrogaçãodo período de garantia para o aparelhonem para as novas peças.Que aparelhos não são abrangidos pelagarantia IKEA de cinco (5) anos?A gama de aparelhos com a denominaçãoLAGAN e todos os aparelhos adquiridos noIKEA antes do dia 1 de Agosto de 2007.Quem executará as operações deassistência?O fornecedor de serviços de assistênciaIKEA disponibilizará a assistência atravésdas respectivas operações de assistênciaou da rede de parceiros de serviços deassistência autorizados.O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho,que tenham sido causadas por defeitos defabrico ou de material a partir da data decompra no IKEA. Esta garantia aplica-seapenas à utilização doméstica. Asexcepções são especificadas sob o título "Oque não é abrangido por esta garantia?"Durante o período de validade dagarantia, os custos relativos à resolução daavaria, por exemplo reparações, peças,mão-de-obra e deslocações serãoabrangidos, desde que o aparelho estejaacessível para reparação sem encargos

especiais e a avaria esteja relacionadacom os defeitos de fabrico ou materialabrangidos pela garantia. Emconformidade com estas condições, sãoaplicáveis as directivas da UE (N.º99/44/EG) e os respectivos regulamentoslocais. As peças substituídas passam a serpropriedade do IKEA.O que fará o IKEA para corrigir oproblema?O fornecedor de serviços de assistêncianomeado pelo IKEA examinará o produto edecidirá, consoante o que determinaradequado, se a situação em questão estáabrangida por esta garantia. Caso seconsidere que a situação está abrangida, ofornecedor de serviços de assistência doIKEA ou o respectivo fornecedor de serviçosde assistência autorizado através das suasoperações de assistência, irá, consoante oque determinar adequado, reparar oproduto com defeito ou substituí-lo por umproduto igual ou semelhante.O que não é abrangido por estagarantia?• Desgaste causado pelo uso normal.• Danos deliberados ou negligentes,

danos causados pelo desrespeito dasinstruções de funcionamento, instalaçãoincorrecta ou ligação com tensãoincorrecta, danos causados por reacçõesquímicas ou electroquímicas, ferrugem,corrosão ou danos causados pela água,incluindo, entre outros, os danoscausados pelo excesso de calcário naágua e os danos causados porcondições ambientais anormais.

• Consumíveis, incluindo baterias elâmpadas.

• Peças não funcionais e questõesdecorativas que não afectem a

PORTUGUÊS 25

utilização normal do aparelho, incluindoriscos e possíveis diferenças de cor.

• Danos acidentais causados porsubstâncias ou objectos estranhos e pelalimpeza ou desobstrução de filtros,sistemas de drenagem ou gavetas dedetergente.

• Danos às seguintes peças: vitrocerâmica,acessórios, cestos de loiça e talheres,tubos de alimentação e drenagem,vedantes, lâmpadas e coberturas delâmpadas, ecrãs, botões,compartimentos e peças decompartimentos. A não ser que secomprove que estes danos foramcausados por defeitos de produção.

• Casos em que não tenha sido possíveldeterminar avarias no decurso da visitado técnico.

• Reparações não executadas pelosnossos fornecedores de serviços deassistência nomeados e/ou um parceirocontratual de serviços de assistênciaautorizado ou reparações em quetenham sido utilizadas peças nãooriginais.

• Reparações causadas pela instalaçãoincorrecta ou contrária às especificações.

• A utilização do aparelho em ambientenão doméstico, ou seja, utilizaçãoprofissional.

• Danos de transporte. Se o clientetransportar o produto para sua casa ououtra morada, a IKEA não seresponsabilizará por quaisquer danosque este possa sofrer durante orespectivo transporte. Contudo, se aIKEA efectuar a entrega do produto namorada de entrega do cliente, oseventuais danos sofridos pelo produtodurante o seu transporte serão cobertospela presente garantia.

• Custo da instalação inicial do aparelhoda IKEA. No entanto, se um fornecedorde serviços IKEA ou um parceiro deserviço autorizado reparar ou substituiro aparelho ao abrigo dos termos dapresente garantia, o fornecedor de

serviços ou o seu parceiro de serviçoautorizado reinstalarão o aparelhoreparado ou instalarão o aparelho desubstituição, se necessário.

Esta restrição não se aplica ao trabalhoisento de falhas executado por umespecialista qualificado utilizando asnossas peças originais para adaptar oaparelho às especificações de segurançatécnicas de outro país da UE.Como se aplica a legislação nacionalA garantia IKEA concede-lhe direitos legaisespecíficos, que abrangem ou excedemtodos os requisitos legais locais sujeitos àvariação de país para país.Área de validadePara aparelhos adquiridos num país da UEe levados para outro país da UE, osserviços serão fornecidos no âmbito dascondições de garantia normais no novopaís. Uma obrigação para executar osserviços no âmbito da garantia apenasexiste se:• o aparelho estiver em conformidade e

for instalado de acordo com asespecificações técnicas do país em queocorre a reclamação ao abrigo dagarantia;

• o aparelho estiver em conformidade efor instalado de acordo com asInstruções de Montagem e asInformações de Segurança do Manualdo Utilizador;

O Serviço Pós-Venda específico paraaparelhos IKEA:Não hesite em contactar o Serviço Pós-Venda IKEA para:1. apresentar uma reclamação ao abrigo

desta garantia;2. solicitar esclarecimentos relativamente

à instalação do aparelho IKEA nomobiliário de cozinha IKEA. O serviço

PORTUGUÊS 26

não prestará esclarecimentos relativosa:• instalação geral da cozinha IKEA;• ligações eléctricas (se a máquina for

fornecida sem ficha e cabo), ligaçõesrelativas a água e gás, uma vez quetêm de ser executadas por umengenheiro de assistênciaautorizado.

3. Solicitação de esclarecimentosrelativamente ao conteúdo e àsespecificações do manual do utilizadordo aparelho IKEA.

Para assegurar que fornecemos o melhorserviço de assistência, leia atentamente asInstruções de Montagem e/ou a secçãorelativa ao Manual do Utilizador destabrochura antes de nos contactar.Como nos pode contactar se necessitardos nossos serviços

Consulte a última página deste manualpara obter a lista completa de contactosdesignados pela IKEA e respectivosnúmeros de telefone nacionais.

Para lhe fornecer um serviçomais rápido, é recomendávelutilizar os números de telefoneespecíficos indicados no finaldeste manual. Consulte sempreos números indicados nabrochura do aparelho específicopara o qual necessita deassistência. Antes de noscontactar, certifique-se de quetem acesso ao número de artigoIKEA (código de 8 dígitos)relativo ao aparelho para o qualnecessita de assistência.

GUARDE O RECIBO DECOMPRA! Este recibo é a suaprova de compra e é necessáriopara a aplicação da garantia.Tenha em conta que o reciboindica também o nome e onúmero do artigo IKEA (códigode 8 dígitos) para cadaaparelho adquirido.

Necessita de ajuda adicional?Para quaisquer questões adicionais nãorelacionadas com o Serviço Pós-Venda dosseus aparelhos, contacte o centro deassistência da loja IKEA mais próxima.Recomendamos que leia atentamente adocumentação do aparelho antes de noscontactar.

PORTUGUÊS 27

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Recicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o ambiente e a saúdepública através da reciclagem dosaparelhos eléctricos e electrónicos. Nãoelimine os aparelhos que tenham o símbolo

juntamente com os resíduos domésticos.Coloque o produto num ponto de recolhapara reciclagem local ou contacte as suasautoridades municipais.

PORTUGUÊS 28

ContenidoInformación sobre seguridad 29Instrucciones de seguridad 30Instalación 32Descripción del producto 33Funcionamiento 34Primer uso 38

Uso diario 38Consejos 42Mantenimiento y limpieza 43Solución de problemas 44Información técnica 48GARANTÍA IKEA 49

Salvo modificaciones.

Información sobre seguridad

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsablede los daños y lesiones causados por una instalación y usoincorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con elaparato para futuras consultas.

Seguridad de niños y personas vulnerables• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8

años en adelante y personas cuyas capacidades físicas,sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan dela experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisiónsobre el uso del electrodoméstico de forma segura ycomprendan los riesgos.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños

sin supervisión.• Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de

los niños.

Seguridad general• Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones

domésticas y similares, tales como:

ESPAÑOL 29

– Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas,oficinas y otros entornos de trabajo

– Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornosde tipo residencial

• Mantenga libres de obstrucciones las aberturas deventilación del alojamiento del aparato o de la estructuraempotrada.

• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales paraacelerar el proceso de descongelación, excepto losrecomendados por el fabricante.

• No dañe el circuito del refrigerante.• No utilice dispositivos eléctricos dentro de los

compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son deltipo recomendado por el fabricante.

• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar elaparato.

• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilicesolo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.

• No almacene sustancias explosivas tales como latas deaerosol con un propulsor flamable en este aparato.

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo paraevitar riesgos.

Instrucciones de seguridad

Instalación

ADVERTENCIA! Solo unelectricista cualificado puedeinstalar este aparato.

• Retire todo el embalaje• No instale ni utilice un aparato dañado.• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.

• El aparato es pesado, tenga cuidadosiempre cuando lo mueva. Utilicesiempre guantes de protección.

• Asegúrese de que el aire pueda circularalrededor del aparato.

• Espere al menos 4 horas antes deconectar el aparato a la alimentacióneléctrica. Esto es para permitir que elaceite regrese al compresor.

ESPAÑOL 30

• No instale el aparato cerca deradiadores, cocinas, hornos o placas decocción.

• La parte posterior del aparato se debecolocar contra la pared.

• No instale el aparato donde reciba luzsolar directa.

• No coloque este aparato en lugaresdemasiado húmedos o fríos, comoanexos a una construcción, garajes obodegas.

• Al mover el aparato, levántelo por elborde frontal para no arañar el suelo.

Conexión eléctrica

ADVERTENCIA! Riesgo deincendios y descargas eléctricas.

• El aparato debe conectarse a tierra.• Todas las conexiones eléctricas deben

realizarlas electricistas cualificados.• Asegúrese de que las especificaciones

eléctricas de la placa coincidan con lasdel suministro eléctrico de su hogar. Encaso contrario, póngase en contacto conun electricista.

• Utilice siempre una toma con aislamientode conexión a tierra correctamenteinstalada.

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños en loscomponentes eléctricos (como enchufe,cable de alimentación, compresor).Póngase en contacto con un electricista ocon el servicio técnico para cambiar uncable dañado.

• El cable de alimentación debe estar pordebajo del nivel del enchufe dealimentación.

• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúrese detener acceso al enchufe del suministro dered una vez finalizada la instalación.

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tire siempredel enchufe.

Uso

ADVERTENCIA! Existe riesgo delesiones, quemaduras, descargaseléctricas o incendios.

• No cambie las especificaciones de esteaparato.

• El utilice otros aparatos eléctricos (comomáquinas de hacer helados) dentro deaparatos de refrigeración, a menos queel fabricante haya autorizado suutilización

• Tenga cuidado para no dañar el circuitode refrigerante. Contiene isobutano(R600a), un gas natural con alto gradode compatibilidad medioambiental. Estegas es inflamable.

• Si se daña el circuito del refrigerante,evite las llamas y fuentes de ignición enla habitación. Ventile la habitación.

• No toque con elementos calientes laspiezas de plástico del aparato.

• No coloque bebidas con gas en elcongelador. Se creará presión en elcontenedor de la bebida.

• No almacene gas ni líquido inflamableen el aparato.

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productosinflamables dentro, cerca o encima delaparato.

• No toque el compresor ni elcondensador. Están calientes.

• No retire ni toque elementos delcompartimento congelador con lasmanos húmedas o mojadas.

• No vuelva a congelar alimentos que sehayan descongelado.

• Siga las instrucciones del envase de losalimentos congelados.

Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA! Podría sufrirlesiones o dañar el aparato.

ESPAÑOL 31

• Antes de proceder con el mantenimiento,apague el aparato y desconecte elenchufe de la red.

• Este equipo contiene hidrocarburos en launidad de refrigeración. Solo unapersona cualificada debe realizar elmantenimiento y la recarga de launidad.

• Examine periódicamente el desagüe delaparato y límpielo si fuera necesario. Siel desagüe se bloquea, el aguadescongelada se acumulará en la basedel aparato.

Desecho

ADVERTENCIA! Existe riesgo delesiones o asfixia.

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y

deséchelo.• Retire la puerta para evitar que los niños

y las mascotas queden encerrados en elaparato.

• El circuito del refrigerante y losmateriales aislantes de este aparato nodañan la capa de ozono.

• La espuma aislante contiene gasinflamable. Póngase en contacto con lasautoridades locales para saber cómodesechar correctamente el aparato.

• No dañe la parte de la unidad derefrigeración que está cerca delintercambiador de calor.

Instalación

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

Ubicación

Consulte las instrucciones demontaje para la instalación.

Para garantizar el mejor rendimiento,instale el aparato alejado de fuentes decalor, como radiadores, calderas, luz solardirecta, etc. Asegúrese también de que elaire puede circular sin obstáculos por laparte trasera del aparato.

ColocaciónInstale el aparato en un lugar interior secoy bien ventilado en el que la temperaturaambiente se corresponda con la claseclimática indicada en la placa decaracterísticas del aparato:

Clase cli-mática

Temperatura ambiente

SN +10°C a + 32°C

N +16°C a + 32°C

ST +16°C a + 38°C

T +16°C a + 43°C

Se puede producir algúnproblema de funcionamiento enalgunos modelos cuando se usanfuera de ese rango. Sólo sepuede garantizar el correctofuncionamiento dentro del rangode temperatura especificado. Sitiene cualquier duda respecto allugar de instalación del aparato,consulte al vendedor, a nuestroservicio de atención al cliente oal servicio posventa máscercano.

ESPAÑOL 32

Conexión eléctricaAntes de conectar el aparato, compruebeque el voltaje y la frecuencia indicados enla placa de datos técnicos se correspondencon el suministro de la vivienda.El aparato debe conectarse a tierra. Elenchufe del cable de alimentación sesuministra con un contacto para tal fin. Si latoma de red de la vivienda carece deconexión a tierra, conecte el aparato a una

toma de tierra conforme con la normativa,después de consultar a un electricistaprofesionalEl fabricante declina toda responsabilidadsi no se toman las precauciones antesindicadas.Este aparato es conforme con las directivaseuropeas.

Descripción del producto

Descripción del producto

12

11

10

9

5

8

6

7

2 31 4

1 Ventilador de refrigeración2 Unidad de control3 Piloto LED4 Estante botellero

5 Compartimento de productos lácteoscon tapa

6 Estantes de puerta7 Cajones de verduras8 Estante de botellas con soporte

ESPAÑOL 33

9 Cajones del congelador10 Cajón congelador11 Placa de características12 Estantes de cristal

Zona menos fría

Zona de temperatura intermedia

Zona más fría

Funcionamiento

Panel de control

A++

1

78 4 3 256

1 Pantalla2 Tecla de calentamiento de temperatura

del congelador3 Tecla de enfriamiento de temperatura

del congelador4 Tecla OK5 Function button

6 Tecla de calentamiento de temperaturadel frigorífico

7 Tecla de enfriamiento de temperaturadel frigorífico

8 Interruptor ON/OFF

ESPAÑOL 34

Pantalla

Off

min

A B C D E F G

I HJKL

A) Indicador del compartimento frigoríficoB) Indicador de temperatura del frigorífico

e indicador del temporizadorC) Indicador de frigorífico OffD) Función ShoppingE) Función VacationF) Función de congelación rápidaG) Indicador de temperatura del

congeladorH) Indicador del compartimento

congeladorI) Indicador de alarmaJ) Función Child LockK) Función Bebidas fríasL) Ventilador de refrigeración

EncendidoConecte el enchufe a la toma de corriente1. Pulse la tecla ON/OFF si la pantalla

está apagada.Los indicadores de temperatura muestranla temperatura predeterminadaprogramada.2. Puede que suene la señal acústica de

alarma tras unos segundos. Para restaurar la alarma, consulte lasección "Alarma de temperatura alta".Si "DEMO" aparece en la pantalla, elaparato está en el modo dedemostración. Consulte “Solución deproblemas...”.

Para programar otratemperatura, consulte la sección"Regulación de la temperatura".

ApagadoPulse ON/OFF durante 3 segundos.La pantalla se apaga.Para desconectar el aparato de lacorriente, desconecte el enchufe de la tomade corriente.

Encendido del frigorífico1. Pulse la tecla de temperatura del

frigorífico.O bien:1. Pulse la tecla Function hasta que

aparezca el icono correspondiente.El indicador Off del frigoríficoparpadea.

2. Pulse la tecla OK para confirmar.3. Se apaga el indicador Off del frigorífico.Para programar otra temperatura, consultela sección "Regulación de la temperatura".

Apagado del frigorífico1. Pulse la tecla Function hasta que

aparezca el icono correspondiente.Parpadean el indicador Off del frigorífico yel indicador del compartimento frigorífico.El indicador de temperatura del frigoríficomuestra guiones.2. Pulse la tecla OK para confirmar.Aparece el indicador de frigorífico Off.

Regulación de la temperatura1. La temperatura programada en el

frigorífico puede ajustarse pulsando latecla de temperatura.

ESPAÑOL 35

Temperaturas predeterminadas:• +5°C para el frigorífico

El indicador de temperatura muestra latemperatura programada.La temperatura del compartimentofrigorífico puede variar entre unos +2°C y+8°C.2. La temperatura programada en el

congelador puede ajustarse pulsandola tecla de temperatura. Temperaturas predeterminadas:• -18°C para el congelador

El indicador de temperatura muestra latemperatura programada.La temperatura del compartimentocongelador puede variar entre unos -15°Cy -24°C.

La temperatura programada sealcanza en un plazo de 24horas. Después de un corte delsuministro eléctrico, latemperatura ajustada se guarda.

Menú de funcionesCada vez que se pulsa Function, se puedenactivar las siguientes funciones:• Función Shopping• Vacation function• Función Fast Freezing• Función Drinks Chill• Función Child Lock• Función de refrigeración del ventilador• sin símbolo: funcionamiento normal

Puede activar cualquier funciónen cualquier momento yapagarla pulsando Functionvarias veces hasta que noaparezca ningún icono.

Función ShoppingSi necesita introducir una gran cantidad dealimentos calientes, por ejemplo, despuésde haber hecho la compra, se aconsejaactivar la función Shopping para enfriarlos

más rápidamente y evitar que suba latemperatura de los que ya se guardan enel frigorífico.

La función Shopping se desactivaautomáticamente después deunas 6 horas.

1. Pulse Function hasta que aparezca elicono correspondiente.

El indicador Shopping parpadea.2. Pulse OK para confirmar.Aparece el indicador Shopping.Para apagar la función antes del finalautomático, repita el procedimiento hastaque el indicador Shopping se apague.

La función se apagaseleccionando una temperaturaprogramada diferente.

Función VacationEsta función permite mantener el frigoríficovacío y cerrado durante periodos detiempo prolongados sin que se formenmalos olores.

El compartimento frigorífico debeestar vacío con la funciónVacation activada.

1. Pulse Función hasta que aparezca elicono correspondiente.

El indicador Vacation parpadea. Elindicador de temperatura del frigoríficomuestra la temperatura programada.2. Pulse OK para confirmar.Aparece el indicador Vacation.Para apagar la función, repita elprocedimiento hasta que se apague elindicador Vacation.

La función se apagaseleccionando una temperaturaprogramada diferente.

ESPAÑOL 36

Función Fast FreezingPara congelar alimentos frescos, necesitaactivar la función Fast Freezing.1. Pulse Function (varias veces si es

necesario) hasta que aparezca el iconocorrespondiente.

El indicador Fast Freezing parpadea.2. Pulse OK para confirmar.Aparece el indicador Fast Freezing.La función se detiene automáticamentedespués de 52 horas.Para apagar la función antes de quetermine automáticamente:Pulse la tecla Function para seleccionar otrafunción o pulse Function hasta que no sevea ninguno de los iconos especiales.

Función Child LockActive la función Child Lock para bloquearlas teclas frente a pulsaciones accidentales.1. Pulse Function (varias veces si es

necesario) hasta que aparezca el iconocorrespondiente.

El indicador Child Lock parpadea.2. Pulse OK para confirmar.Aparece el indicador Child Lock.Para activar la función Child Lock, repita elprocedimiento hasta que el indicador ChildLock se apague.

Función Drinks ChillLa función Drinks Chill se utiliza paraajustar una alarma acústica a la horadeseada y es útil, por ejemplo, pararecetas que precisan el enfriamiento de unamezcla durante un tiempo determinado, ocuando se necesita un recordatorio para noolvidar que se han colocado botellas en el

congelador para que se enfríenrápidamente.1. Pulse la tecla Function repetidamente

hasta que aparezca el icono DrinksChill.

El temporizador muestra el valor ajustado(30 minutos).2. Pulse la tecla de temperatura para

cambiar el valor del temporizador entre1 y 90 minutos.

Aparece la indicación de tiempo (min).Al terminar la cuenta atrás, parpadea elicono Drinks Chill y suena la alarma. En esemomento, retire los productos que secolocaron en el aparato para enfriarse ypulse Function para apagar el sonido yterminar la función.El tiempo puede modificarse durante lacuenta atrás y al finalizar, pulsando la teclade temperatura.Para desactivar la función en cualquiermomento durante la cuenta atrás, repita lospasos hasta que el icono Drinks Chill seapague.

Ventilador de refrigeraciónEl compartimento frigorífico cuenta con undispositivo que permite enfriar los alimentoscon rapidez y mantener una temperaturamás uniforme dentro del compartimento.

La activación de la función derefrigeración del ventiladorincrementa el consumo deenergía.

1. Pulse Function (varias veces si esnecesario) hasta que aparezca el iconocorrespondiente.

El indicador del ventilador parpadea unossegundos.2. Pulse OK para confirmar.Aparece el indicador del ventilador.

ESPAÑOL 37

Para apagar la función, repita elprocedimiento hasta que se apague elindicador del ventilador.

Si la función se activaautomáticamente, no se muestrael indicador del ventilador(consulte la sección "Uso diario").

Alarma de temperatura altaUn aumento de la temperatura delcompartimento congelador (por ejemplo,por falta de energía eléctrica o si se quedala puerta abierta) se indicará mediante:• indicadores de temperatura del

congelador y alarma intermitentes;• emisión de una señal acústica.Para reiniciar la alarma, pulse cualquiertecla.La señal acústica se apaga.

El indicador de temperatura del congeladormuestra la temperatura más altaalcanzada durante unos segundos. Acontinuación vuelve a mostrar latemperatura programada.El indicador de alarma sigue parpadeandohasta que se restablecen las condicionesnormales y después se apaga.

Alarma de puerta abiertaSi la puerta se queda abierta durante unosminutos, sonará una señal acústica. Losindicadores de puerta abierta son lossiguientes:• indicador de alarma intermitente;• señal acústica.Una vez restablecidas las condicionesnormales (puerta cerrada), la alarmaacústica se detendrá. La señal acústica sepuede desactivar durante la fase dealarma pulsando cualquier tecla.

Primer uso

Limpieza del interiorAntes de utilizar el aparato por primeravez, debe lavar su interior y todos losaccesorios internos con agua templada yjabón neutro para eliminar el típico olor delos productos nuevos. A continuación sequebien todo.

PRECAUCIÓN! No utilicedetergentes ni polvos abrasivos,ya que podrían dañar elacabado.

Uso diario

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

Accesorios

Huevera

x1

ESPAÑOL 38

Bandejas de hielo

x2

Acumulador de frío

x2

Indicador de temperatura

Este aparato está autorizadopara su venta en Francia. Enconformidad con la normativaválida en dicho país, deberá irprovisto de un dispositivoespecial (consulte la figura)situado en el compartimientoinferior del frigorífico paraindicar la zona más fría delmismo.

Estantes móviles

Las paredes del frigorífico cuentan conguías para colocar los estantes de vidrio deseguridad donde se prefiera.

PRECAUCIÓN! No coloque elestante de vidrio por encima delcajón de verduras para noimpedir la correcta circulacióndel aire.

Estante botelleroColoque las botellas (con la parte del tapónhacia fuera) en el estante botellero provistoal efecto.

Si coloca el botellero en posiciónhorizontal, úselo sólo parabotellas cerradas.

ESPAÑOL 39

El estante botellero puede inclinarse paraguardar botellas previamente abiertas.Para inclinarlo, tire del estante hacia arribade forma que pueda girarlo y colocarlo enel nivel más alto siguiente.

Colocación de los estantes de la puerta

Para poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta sepueden colocar a diferentes alturas.Para realizar estos ajustes, proceda de lasiguiente forma: eleve paulatinamente elestante hasta liberarlo del soporte ycolóquelo en la posición que prefiera.

Cajones de verduras

Las frutas y verduras se deben colocar enestos cajones (consulte la imagen).

Ventilador de refrigeración

El dispositivo se activa por sí solo cuando esnecesario, por ejemplo, para recuperarrápidamente la temperatura después deabrir la puerta o cuando la temperaturaambiente sea elevada.Permite encender el dispositivomanualmente cuando sea necesario(consulte "Función de refrigeración delventilador").

El dispositivo se detiene cuandola puerta está abierta y sereinicia inmediatamente despuésde cerrarla.

Congelación de alimentos frescosEl compartimento del congelador esadecuado para congelar alimentos frescosy conservar a largo plazo los alimentoscongelados y ultracongelados.Para congelar alimentos frescos, active lafunción de congelación rápida al menos 24horas antes de introducir los alimentos en elcompartimento congelador.Coloque los alimentos que vaya a congelaren el compartimento superiorLa cantidad máxima de alimentos quepuede congelarse en 24 horas se indica en

ESPAÑOL 40

la placa de datos técnicos, una etiquetasituada en el interior del frigorífico.El proceso de congelación dura 24 horas:durante ese tiempo no deben añadirseotros alimentos para congelar.Al cabo de 24 horas y cuando hayafinalizado el proceso, desactive la función(consulte “Función de congelación rápida”).

Calendario de congelación

3-6

1-2

10-12

3-4

10-12

3-6

10-12

3-6

10-12

3-6

Los símbolos muestran los distintos tipos dealimentos congelados.Los números indican los tiempos dealmacenamiento en meses para cada tipode alimento congelado. Que el valorsuperior o inferior del tiempo dealmacenamiento indicado sea válidodependerá de la calidad de los alimentos ydel tratamiento aplicado antes de lacongelación.

Conservación de alimentos congeladosAl poner en marcha el aparato por primeravez o después de un periodo sin uso, déjeloen marcha al menos durante 12 horas conel ajuste Fast Freezing antes de colocar losproductos en el compartimento.

En caso de producirse unadescongelación accidental, porejemplo, por un corte delsuministro eléctrico, si lainterrupción ha durado más queel valor indicado en la tabla decaracterísticas técnicas bajo laespecificación "periodo detiempo en descongelación", losalimentos descongeladosdeberán consumirse cuantoantes o cocinarse de inmediato,y luego volverse a congelar(después de que se hayanenfriado).

DescongelaciónLos alimentos ultracongelados ocongelados, antes de utilizarlos, se puedendescongelar en el compartimento frigoríficoo a temperatura ambiente, dependiendodel tiempo de que se disponga.Es posible incluso cocinar piezas pequeñascongeladas, tomadas directamente delcongelador: en tal caso, el tiempo decocción será más prolongado.

Producción de cubitos de hieloEste aparato va provisto de dos bandejaspara producir cubitos de hielo.1. Rellene las bandejas con agua.2. Ponga las bandejas en el

compartimento del congeladorPRECAUCIÓN! No utiliceinstrumentos metálicos pararetirar las bandejas delcongelador.

Acumulador de fríoEl congelador dispone de dosacumuladores de frío que aumentan eltiempo de conservación de los alimentos en

ESPAÑOL 41

caso de que se produzca un corte decorriente o una avería.

Consejos

Sonidos de funcionamiento normalLos ruidos siguientes son normales duranteel funcionamiento:• Un gorgoteo y burbujeo débil desde el

serpentín cuando se bombea elrefrigerante.

• Un zumbido o sonido intermitente desdeel compresor cuando se bombea elrefrigerante.

• Un chasquido repentino desde el interiordel aparato debido a la dilatacióntérmica (un fenómeno físico natural nopeligroso).

• Un chasquido débil desde el reguladorde temperatura cuando se activa odesactiva el compresor.

Consejos para ahorrar energía• No abra la puerta con frecuencia ni la

deje abierta más tiempo delestrictamente necesario.

• Si la temperatura ambiente es alta, seha ajustado un valor de temperaturaalto y el aparato está totalmente lleno,el compresor podría funcionar sindetenerse y generar escarcha o hielo enel evaporador. En tal caso, gire elregulador de temperatura hasta valoresmás bajos para facilitar ladescongelación automática y ahorrar enel consumo eléctrico.

• Si los tiene, no saque los acumuladoresde frío del cesto de congelación.

Consejos para la refrigeración dealimentos frescosPara obtener los mejores resultados:• no guarde en el frigorífico alimentos

calientes ni líquidos en evaporación

• cubra o envuelva los alimentos, enespecial si tienen sabores fuertes

• coloque los alimentos de modo que elaire pueda circular libremente entre ellos

Consejos para la refrigeraciónConsejos útiles:• Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas

de plástico y colóquela en el estante devidrio, sobre el cajón de las verduras.

• Por razones de seguridad, no la guardemás de uno o dos días.

• Alimentos cocinados, platos fríos, etc:cúbralos y colóquelos en cualquierestante.

• Frutas y verduras: una vez lavadas afondo, guárdelas en los cajonesespeciales suministrados al efecto.

• Mantequilla y queso: utilice recipientesherméticos especiales, papel de aluminioo bolsas de plástico para excluir tantoaire como sea posible.

• Botellas: deben guardarse tapadas en elestante para botellas de la puerta de lapuerta o en el botellero (si dispone deél).

• No guarde en el frigorífico productoscomo plátanos, patatas, cebollas y ajos,a menos que estén empaquetados.

Consejos sobre la congelaciónPara aprovechar al máximo el proceso decongelación, tenga en cuenta:• la cantidad máxima de alimentos que

puede congelarse en 24 horas se indicaen la placa de características;

• el proceso de congelación requiere 24horas. No añada más alimentos paracongelar durante ese tiempo;

• congele sólo alimentos de máximacalidad, frescos y perfectamente limpios;

ESPAÑOL 42

• divida los alimentos en porcionespequeñas para agilizar el proceso decongelación y facilitar la descongelacióny uso de las cantidades necesarias;

• envuelva los alimentos en papel dealuminio o polietileno y compruebe quelos envoltorios quedan herméticamentecerrados;

• no permita que alimentos frescos y sincongelar entren en contacto conalimentos ya congelados, así evitará queaumente su temperatura;

• los alimentos magros se congelan mejorque los grasos; la sal reduce el tiempode almacenamiento de los alimentos;

• el hielo que se consume inmediatamentedespués de extraerlo del congeladorpuede provocar quemaduras porcongelación en la piel;

• se recomienda etiquetar cada paquetecon la fecha de congelación paracontrolar el tiempo de almacenamiento.

Consejos para el almacenamiento dealimentos congeladosPara obtener el máximo rendimiento deeste aparato, deberá:• comprobar que el comerciante ha

mantenido los productos congeladoscorrectamente almacenados;

• procurar que los alimentos congeladospasen de la tienda al congelador en elmenor tiempo posible;

• evitar la apertura frecuente de la puertao dejarla abierta más tiempo delestrictamente necesario;

• los alimentos descongelados sedeterioran con rapidez y no puedencongelarse de nuevo;

• no supere el tiempo de almacenamientoindicado por el fabricante de losalimentos.

Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

Advertencias generales

PRECAUCIÓN! Antes de realizartareas de mantenimiento,desenchufe el aparato

Este aparato contienehidrocarburos en la unidad derefrigeración por lo quecualquier tarea demantenimiento o recarga debeser realizada por personaltécnico homologado.

Los accesorios y las piezas delaparato no deben lavarse en ellavavajillas.

Limpieza periódica

PRECAUCIÓN! No mueva, dañeni tire de los conductos o cablesdel interior del armario.

PRECAUCIÓN! Tenga cuidadopara no dañar el sistema derefrigeración.

PRECAUCIÓN! Al mover elfrigorífico, levántelo por el bordefrontal para no arañar el suelo.

ESPAÑOL 43

El equipo debe limpiarse de forma regular:1. Limpie el interior y los accesorios con

agua templada y un jabón neutro.2. Revise y limpie periódicamente las

juntas de la puerta para mantenerlaslimpias y sin restos;

3. Aclare y seque a fondo.4. Si se puede acceder, limpie el

condensador y el compresor de la parteposterior del aparato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimientodel aparato y reducirá el consumoeléctrico.

Descongelación del frigorífico

La escarcha se elimina automáticamentedel evaporador del frigorífico cada vez quese detiene el compresor, durante elfuncionamiento normal. El agua de ladescongelación se descarga por un canalhacia un recipiente especial situado en laparte posterior del aparato, sobre el motorcompresor, desde donde se evapora.Es importante limpiar periódicamente elorificio de salida del agua dedescongelación situado en la mitad del

canal del compartimento frigorífico paraevitar que el agua se desborde y caigasobre los alimentos del interior. Utilice ellimpiador especial suministrado, quehallará ya colocado en el orificio dedesagüe.

Descongelación del congeladorEl congelador no forma escarcha. Estosignifica que, durante el funcionamiento, nose forma escarcha ni en las paredesinternas del aparato ni sobre los alimentos.La ausencia de escarcha se debe a lacontinua circulación del aire frío en elinterior del compartimento impulsado porun ventilador controlado automáticamente.

Periodos de inactividadSi el aparato no se utiliza durante untiempo prolongado, tome las siguientesprecauciones:1. Desconecte el aparato de la red

eléctrica.2. Extraiga todos los alimentos.3. Limpie el electrodoméstico y todos sus

accesorios4. Deje la puerta o puertas abiertas para

que no se produzcan oloresdesagradables.

ADVERTENCIA! Si el armario vaa mantenerse abierto, procureque alguien lo vigile de vez encuando para que los alimentosde su interior no se estropeen sise interrumpe el suministroeléctrico.

Solución de problemas

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

ESPAÑOL 44

Qué hacer si...

Problema Posible causa SoluciónEl aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato.

El aparato no está correc-tamente enchufado a latoma de corriente.

Enchufe el aparato correcta-mente a la toma de corriente.

No hay tensión en la tomade corriente.

Enchufe un aparato eléctricodiferente a la toma de cor-riente. Llame a un electricistacualificado.

El aparato hace ruido. El aparato no está bienapoyado en el suelo.

Compruebe que los soportesdel aparato descansan sobreuna superficie estable.

La alarma audible o visualestá activada.

El aparato se ha conecta-do recientemente o la tem-peratura sigue siendo de-masiado alta.

Consulte la sección "Alarmade puerta abierta".

La alarma audible o visualestá activada.

El aparato se ha conecta-do recientemente o la tem-peratura sigue siendo de-masiado alta.

Consulte la sección "Alarmade temperatura alta".

La puerta se ha dejadoabierta.

Cierre la puerta del aparato.

La temperatura del apar-ato es demasiado alta.

Llame a un electricista homo-logado o póngase en contactocon el servicio posventa máscercano.

Aparece un símbolo cuadra-do en lugar de números enla pantalla de temperatura.

Problema en el sensor detemperatura.

Póngase en contacto con elservicio posventa más cercano(el sistema de refrigeración se-guirá manteniendo fríos losalimentos, pero no podráajustar la temperatura).

La bombilla no funciona. La bombilla está en es-pera.

Cierre y abra la puerta.

ESPAÑOL 45

Problema Posible causa SoluciónLa bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Póngase en contacto con el

servicio posventa más cerca-no.

El compresor funciona con-tinuamente.

La temperatura está ajus-tada incorrectamente.

Consulte el capítulo de funcio-namiento.

Se han guardado muchosalimentos al mismo tiempo.

Espere unas horas y vuelva acomprobar la temperatura.

La temperatura ambientees demasiado alta.

Consulte la tabla de clase cli-mática en la placa de datostécnicos.

Los alimentos introducidosen el aparato estaban de-masiado calientes.

Deje que los alimentos se en-fríen a temperatura ambienteantes de almacenarlos.

La puerta no está biencerrada.

Consulte la sección "Cierre dela puerta".

La función Fast Freezingestá activada.

Consulte la sección “Función Fast Freezing”.

La función Shopping estáactivada.

Consulte la sección “Función Shopping”.

El compresor no se pone enmarcha inmediatamente de-spués de pulsar Fast Freez-ing o tras cambiar la tem-peratura.

Esto es normal y no signifi-ca que exista un error.

El compresor se pone enmarcha después de un ciertotiempo.

El compresor no se pone enmarcha inmediatamente de-spués de pulsar Shopping otras cambiar la temperatura.

Esto es normal y no signifi-ca que exista un error.

El compresor se pone enmarcha después de un ciertotiempo.

El agua fluye por el interiordel frigorífico.

La salida de agua estáobstruida.

Limpie la salida de agua.

Los productos impiden queel agua fluya al colectorde agua.

Asegúrese de que los alimen-tos no entran en contacto conla placa posterior.

ESPAÑOL 46

Problema Posible causa SoluciónHay agua en el suelo. El agua de la descongela-

ción no fluye hacia la ban-deja de evaporación sit-uada sobre el compresor.

Fije la salida de agua de de-scongelación a la bandeja deevaporación.

No es posible ajustar la tem-peratura.

La función Shopping estáactivada.

Apague manualmente Shop-ping o espere hasta que lafunción se restablezca auto-máticamente antes de ajustarla temperatura. Consulte lasección “Función Shopping”.

No es posible ajustar la tem-peratura.

La función Fast Freezingestá activada.

Apague manualmente FastFreezing o espere hasta quela función se restablezca auto-máticamente antes de ajustarla temperatura. Consulte lasección “Función Fast Freez-ing”.

DEMO aparece en la pan-talla.

El aparato está en modode demostración.

Mantenga pulsado Functiondurante aproximadamente 10segundos hasta que se oigaun sonido largo y la pantallase apague un breve instante.

La temperatura del aparatoes demasiado baja/alta.

El regulador de tempera-tura no se ha ajustado cor-rectamente.

Seleccione una temperaturamás alta o baja.

La puerta no está biencerrada.

Consulte la sección "Cierre dela puerta".

La temperatura de losproductos es demasiadoalta.

Deje que la temperatura delos productos descienda a latemperatura ambiente antesde guardarlo.

Se han guardado muchosalimentos al mismo tiempo.

Guarde menos productos almismo tiempo.

La puerta se ha abiertocon frecuencia.

Si es necesario, cierre la puer-ta.

ESPAÑOL 47

Problema Posible causa SoluciónLa función Fast Freezingestá activada.

Consulte la sección “Función Fast Freezing”.

La función Shopping estáactivada.

Consulte la sección “Función Shopping”.

No hay circulación de airefrío en el aparato.

Compruebe que el aire fríocircula libremente en el apar-ato.

Si después de lascomprobaciones anteriores elaparato no funcionacorrectamente, póngase encontacto con el servicioposventa. Encontrará la lista alfinal de este manual.

Cambio de la bombillaEl aparato está equipado con una luz LEDinterior de larga duración.

El dispositivo de iluminación solo debe sersustituido por el servicio técnico. Póngaseen contacto con el servicio posventa.

Cierre de la puerta1. Limpie las juntas de la puerta.2. Si es necesario, ajuste la puerta.

Consulte las instrucciones de montaje.3. Si es necesario, cambie las juntas

defectuosas. Póngase en contacto con elservicio posventa.

Información técnica

Datos técnicos

Dimensiones del producto

Alto 1772 mm

Ancho 540 mm

Fondo 549 mm

Volumen neto

Frigorífico 200 litros

Congelador 63 litros

Sistema de descongelación

Frigorífico automático

Congelador automático

ESPAÑOL 48

Potencia energética

Tiempo de elevación 21 horas

Capacidad de congelación 10 kg/24 h

Consumo de energía 0,638 kWh/24 h

Nivel de ruido 39 dB (A)

Clasificación energética A++

Tensión 230 - 240 V

Frecuencia 50 Hz

La información técnica se encuentra en laplaca de características, situada en el ladointerior izquierdo del aparato, y en laetiqueta de consumo energético.

GARANTÍA IKEA

¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a menos que el aparato sea de lagama LAGAN, en cuyo caso se aplicará unperiodo de garantía de dos (2) años. Elrecibo original es necesario como pruebade compra para validar la garantía.Cualquier reparación efectuada en elaparato durante el periodo de garantía noconlleva la ampliación del plazo de lamisma para el aparato ni para las piezasnuevas.

¿Qué aparatos no están cubiertos por lagarantía IKEA de cinco (5) años?La gama de aparatos LAGAN y todos losdemás aparatos comprados en IKEA confecha anterior a 1 de agosto de 2007.¿Quién se hará cargo del servicio?El proveedor de servicios IKEA se harácargo de la reparación del aparato, ya seapor personal de servicio propio o de uncentro de servicio autorizado.¿Qué cubre la garantía?La garantía cubre defectos del aparatocausados por fallos de material o defabricación a partir de la fecha de compra

ESPAÑOL 49

a IKEA. La garantía sólo es válida paraaparatos de uso doméstico. Lasexcepciones se especifican en el apartado“¿Qué no cubre la garantía?” Durante elperiodo de garantía quedan cubiertos loscostes que comporte la corrección del fallo,como: reparaciones, piezas, mano de obray desplazamiento, siempre que paraacceder al aparato no haya sido necesarioincurrir en gastos especiales y que el falloesté relacionado con algún defecto defabricación o material cubierto por lagarantía. Bajo estas condiciones seaplicarán las directrices de la UE (Nº99/44/GE) y la legislación vigente en cadapaís. Las piezas sustituidas pasarán a serpropiedad de IKEA.¿Qué hará IKEA para corregir elproblema?El proveedor de servicio indicado por IKEAexaminará el producto y decidirá, según supropio criterio, si está cubierto por lagarantía. Si se considera cubierto, elproveedor de servicio de IKEA o su centrode servicio autorizado, en sus propiasinstalaciones y según su propio criterio,reparará el producto defectuoso o losustituirá por otro producto igual o similar.¿Qué no cubre la garantía?• El desgaste y las roturas normales.• El daño deliberado o negligente, el daño

causado por incumplimiento de lasinstrucciones de funcionamiento,instalación incorrecta o conexión a unvoltaje incorrecto, el daño originado porreacciones químicas o electroquímicas,óxido, corrosión o daños producidos poragua incluyendo los causados porexceso de cal, aunque sin limitarse sóloa estos, el daño causado porcondiciones ambientales anormales.

• Las partes fungibles, incluidas las pilas ybombillas.

• Las piezas no funcionales y decorativasque no afectan al uso normal delaparato, incluidos los arañazos o lasposibles diferencias en el color.

• El daño accidental causado por objetoso sustancias extraños o por la limpieza odesmontaje de filtros, sistemas dedescarga o dosificadores de detergente.

• El daño de las piezas siguientes:vitrocerámica, accesorios, cestos decubiertos y vajilla, tubos de alimentacióny descarga, material sellante o aislante,bombillas y tapas de bombilla, visoresdigitales, mandos, carcasa y piezas dela carcasa. A menos que se puedaprobar que tales daños han sidocausados por defectos de fabricación.

• Casos en los que no se ha podidoapreciar un fallo durante la visita deltécnico de servicio.

• Reparaciones realizadas por un centrode servicio técnico no autorizado por elproveedor o en las que no se hayanutilizado piezas originales.

• Reparaciones causadas por unainstalación defectuosa o no acorde conlas especificaciones.

• El uso del aparato en un entorno nodoméstico, por ejemplo, para usoprofesional.

• Daños causados durante el transporte. Siun cliente transporta el producto a sudomicilio o a otra dirección, IKEA no sehará responsable de los daños quepuedan producirse durante eltransporte. No obstante, si IKEA seencarga de entregar el producto en ladirección suministrada por el cliente, estagarantía cubrirá los daños que pudieranproducirse durante el transporte.

• Coste de la instalación inicial delaparato de IKEA. Sin embargo, si unproveedor de servicio de IKEA o sucentro de servicio autorizado repara osustituye el aparato según lascondiciones de esta garantía, elproveedor de servicio o el centro deservicio autorizado reinstalará el

ESPAÑOL 50

aparato reparado o instalará el aparatode sustitución, según sea necesario.

Esta restricción no se aplica al trabajorealizado para adaptar el aparato a lasespecificaciones técnicas y de seguridad deotro país de la UE, siempre que seaefectuado por un profesional homologadoen el que se utilicen piezas originales.¿Cómo se aplica la legislación de lospaíses?La garantía de IKEA le otorga a Ustedderechos legales específicos que cubren osuperan todos los requisitos legales localesy que pueden variar de un país a otro.Área de validezPara los aparatos comprados en un país dela UE y trasladados a otro país de la UE, losservicios se facilitarán conforme a lascondiciones de garantía normales vigentesen el nuevo país. La obligación de realizarlos servicios comprendidos en la garantíasólo existe si:• el aparato cumple y se ha instalado

según las especificaciones técnicas delpaís en el que se plantea la reclamación;

• el aparato cumple y se ha instaladosegún las instrucciones de montaje y lainformación de seguridad para elusuario;

Servicio posventa especializado enaparatos de IKEA:No dude en ponerse en contacto con elServicio posventa de IKEA para:1. plantear una reclamación bajo los

términos de la garantía;2. solicitar ayuda sobre la instalación de

un aparato de IKEA en el mueble decocina apropiado de IKEA. El serviciono ofrecerá información relacionadacon:• la instalación general de la cocina

IKEA;

• la conexiones eléctricas (si lamáquina viene sin enchufe ni cable),hidráulicas o de gas, ya que debenser realizadas por un técnicoprofesional homologado.

3. aclaraciones sobre el contenido y lasespecificaciones del manual del usuariodel aparato IKEA.

Para poder ofrecerle la mejor asistencia,rogamos que lea atentamente lasinstrucciones de montaje y/o la secciónManual del Usuario de este folleto antes deponerse en contacto con nosotros.¿Cómo puede localizarnos cuandonecesite nuestro servicio?

Consulte la última página de este manual,donde encontrará una lista completa de loscontactos designados por IKEA y losnúmeros de teléfono correspondientes.

Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamosutilizar los números de teléfonoespecíficos que encontrará enuna lista al final del manual.Consulte siempre los números enel folleto del aparato específicopara el que solicita asistencia.Antes de llamar, tenga a mano elnúmero de artículo IKEA (códigode 8 dígitos) del aparato para elque solicita asistencia.

ESPAÑOL 51

¡GUARDE EL RECIBO DECOMPRA! Es su prueba decompra y el documentoimprescindible para que lagarantía sea válida. Observetambién que el recibo indica elnombre y número de artículoIKEA (código de 8 dígitos) decada aparato que compra.

¿Necesita más ayuda?Si desea realizar alguna consulta norelacionada con el Servicio posventa de susaparatos, póngase en contacto con elcentro de llamadas de la tienda IKEA máspróxima. Recomendamos que leaatentamente la documentación del aparatoantes de ponerse en contacto con nosotros.

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para reciclarlo.Ayude a proteger el medio ambiente y lasalud pública, así como a reciclar residuosde aparatos eléctricos y electrónicos. No

deseche los aparatos marcados con elsímbolo junto con los residuosdomésticos. Lleve el producto a su centrode reciclaje local o póngase en contactocon su oficina municipal.

ESPAÑOL 52

Country Phone number Call Fee Opening time

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine

България 00359888164080

0035924274080Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst

man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00

1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden

Deutschland +49 1806 33 45

32*

* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

8 bis 20 Werktage

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minutiradnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicata

alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifaiPr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00

Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32

and/or 0900 BEL IKEA

15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)

Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager

Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana

*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим дням

Время московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine

Svizzera Tariffa applicata

alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00 lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

Slovenija www.ikea.com

Србија www.ikea.com

ESPAÑOL 53

ESPAÑOL 54

*

ESPAÑOL 55

2223

6997

2-A-

1420

14

© Inter IKEA Systems B.V. 2014 21552 AA-1165500-1