16
MANUAL DE INSTRUCCIONES Esmeriladora Angular 9067/9067S/9067L 9069/9069S IMPORTANTE: Lea el manual de instrucciones antes de usar la herramienta. 001011 DOBLE AISLAMIENTO

Esmeriladora Angular - Makita Chile · los riesgos relacionados con el polvo. Utilización y cuidado de la herramienta eléctrica 18. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice

  • Upload
    vuliem

  • View
    224

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Esmeriladora Angular9067/9067S/9067L9069/9069S

IMPORTANTE: Lea el manual de instrucciones antes de usar la herramienta.

001011DOBLEAISLAMIENTO

2

ESPECIFICACIONES

• Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquídadas están sujetas a cambios sin previo aviso.

• Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. • Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003

END202-6SímbolosA continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta. Asegúrese de queentiende su significado antes de usarla.

ENE048-1Uso previstoLa herramienta ha sido prevista para amolar, lijar y cortar metal y materiales de piedra sin usaragua.

ENF002-2AlimentaciónLa herramienta ha de conectarse solamente a una fuente de alimentación de la misma tensiónque la indicada en la placa de características, y sólo puede funcionar con corriente alternamonofásica. El sistema de doble aislamiento de la herramienta puede, por lo tanto, usarsetambién en enchufes hembra sin conductor de tierra.

Modelo 9067/9067S 9067L 9069/6069S

Diámetro del disco de centro hundido 180 mm 180 mm 230 mm

Rosca del eje M14 M14 M14

Velocidad especificada (n) / Velocidad en vacío (n0) 8.500 min–1 6.600 min–1 6.600 min–1

Longitud total 458 mm 458 mm 458 mm

Peso neto 5,2 kg 5,2 kg 5,3 kg

Clase de seguridad /II

• Lea el manual de instrucciones.

• DOBLE AISLAMIENTO

• Póngase gafas de seguridad.

• Sólo para países de la Unión Europea¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos deaparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con lalegislación nacional, los aparatos eléctricos cuya vida útil haya llegado a sufin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclajeque cumpla con las exigencias ecológicas.

3

ENF100-1

Para sistemas de distribución de bajatensión de entre 220 y 250 v públicos Los cambios de operación de aparatoseléctricos ocasionan fluctuaciones de tensión.La operación de este dispositivo encondiciones desfavorables de corriente puedeafectar adversamente a la operación de otrosequipos. Con una impedancia eléctrica igual oinferior a 0,32 ohmios, se puede asumir que nosurgirán efectos negativos. La toma de corriente utilizada para estedispositivo deberá estar protegida con unfusible o disyuntor que tenga unascaracterísticas de desconexión lenta.

GEA005-3

Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas

¡ADVERTENCIA! Lea todas lasadvertencias de seguridad y todas lasinstrucciones. Si no sigue todas lasadvertencias e instrucciones podrá ocasionaruna descarga eléctrica, un incendio y/oheridas graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.El término “herramienta eléctrica” se refiere asu herramienta eléctrica de funcionamientocon conexión a la red eléctrica (con cable) oherramienta eléctrica de funcionamiento abatería (sin cable).

Seguridad en el área de trabajo1. Mantenga el área de trabajo limpia y

bien iluminada. Las áreas de trabajoatestadas y oscuras son una invitación aaccidentes.

2. No utilice las herramientas eléctricas enatmósferas explosivas, tal como en lapresencia de líquidos, gases o polvoinflamables. Las herramientas eléctricascrean chispas que pueden prender fuegoal polvo o los humos.

3. Mantenga a los niños y visitantesalejados mientras utiliza unaherramienta eléctrica. Las distraccionesle pueden hacer perder el control.

Seguridad eléctrica4. Las clavijas de las herramientas

eléctricas deberán ser apropiadas parala toma de corriente. No modifiquenunca la clavija de ninguna forma. Noutilice ninguna clavija adaptadora conherramientas eléctricas que tenganconexión a tierra (puesta a tierra). Lautilización de clavijas no modificadas ytomas de corriente apropiadas para lasclavijas reducirá el riesgo de que seproduzca una descarga eléctrica.

5. Evite tocar con el cuerpo superficiesconectadas a tierra o puestas a tierratales como tubos, radiadores, cocinas yrefrigeradores. Si su cuerpo es puesto atierra o conectado a tierra existirá un mayorriesgo de que sufra una descargaeléctrica.

6. No exponga las herramientas eléctricasa la lluvia ni a condiciones húmedas. Laentrada de agua en una herramientaeléctrica aumentará el riesgo de que seproduzca una descarga eléctrica.

7. No maltrate el cable. No utilice nunca elcable para transportar, arrastrar odesenchufar la herramienta eléctrica.Mantenga el cable alejado del calor,aceite, bordes cortantes o partes enmovimiento. Los cables dañados oenredados aumentarán el riesgo de que seproduzca una descarga eléctrica.

8. Cuando utilice una herramientaeléctrica en exteriores, utilice un cablede extensión apropiado para uso enexteriores. La utilización de un cableapropiado para uso en exteriores reduciráel riesgo de que se produzca una descargaeléctrica.

4

9. Si resulta inevitable utilizar unaherramienta eléctrica en un lugarhúmedo, utilice un suministro decorriente protegido con un interruptordiferencial. La utilización de un interruptordiferencial reduce el riesgo de que seproduzca una descarga eléctrica.

10. Se recomienda utilizar siempre unafuente de alimentación a través de uninterruptor diferencial con unacorriente residual nominal de 30 mA omenos.

Seguridad personal11. Esté alerta, concéntrese en lo que esté

haciendo y emplee el sentido comúncuando utilice una herramientaeléctrica. No utilice una herramientaeléctrica cuando esté cansado o bajo lainfluencia de drogas, alcohol omedicamentos. Un momento sin atenciónmientras se están utilizando herramientaseléctricas podrá resultar en heridaspersonales graves.

12. Utilice equipo de seguridad. Póngasesiempre protección para los ojos. Elequipo de seguridad tal como máscaracontra el polvo, zapatos de seguridadantideslizantes, casco rígido y protecciónpara oídos utilizado en las condicionesapropiadas reducirá el riesgo de sufrirheridas personales.

13. Evite puestas en marcha no deseadas.Asegúrese de que el interruptor esté enposición apagada antes de enchufar laherramienta. El transportar herramientaseléctricas con el dedo en el interruptor o elenchufar herramientas eléctricas quetengan el interruptor en posiciónencendida invita a accidentes.

14. Retire cualquier llave de ajuste o llavede apriete antes de encender laherramienta. Una llave de ajuste o llavede apriete que haya sido dejada puesta enuna parte giratoria de la herramientaeléctrica podrá resultar en heridaspersonales.

15. No utilice la herramienta donde noalcance. Mantenga los pies sobre suelofirme y el equilibrio en todo momento.Esto permite un mejor control de laherramienta eléctrica en situacionesinesperadas.

16. Vístase apropiadamente. No se pongaropa holgada ni joyas. Mantenga supelo, ropa y guantes alejados de laspartes en movimiento. La ropa holgada,las joyas y el pelo largo puedenengancharse en las partes en movimiento.

17. Si dispone de dispositivos para laconexión de equipos de extracción yrecogida de polvo, asegúrese deconectarlos y utilizarlos debidamente.La utilización de estos dispositivos reducelos riesgos relacionados con el polvo.

Utilización y cuidado de la herramientaeléctrica18. No fuerce la herramienta eléctrica.

Utilice la herramienta eléctrica correctapara su tarea. La herramienta eléctricacorrecta realizará la tarea mejor y deforma más segura a la potencia para laque ha sido diseñada.

19. No utilice la herramienta eléctrica si elinterruptor no la enciende y apaga.Cualquier herramienta eléctrica que nopueda ser controlada con el interruptorserá peligrosa y deberá ser reparada.

20. Desconecte la clavija de la toma decorriente y/o la batería de laherramienta eléctrica antes de hacercualquier ajuste, cambio de accesorioso guardar la herramienta eléctrica. Talesmedidas de seguridad preventivareducirán el riesgo de que la herramientaeléctrica pueda ser puesta en marcha pordescuido.

21. Guarde las herramientas eléctricas queno esté utilizando fuera del alcance delos niños y no permita que personas nofamiliarizadas con la herramientaeléctrica o estas instrucciones utilice laherramienta eléctrica. Las herramientaseléctricas son peligrosas en manos depersonas no capacitadas.

5

22. Realice el mantenimiento a lasherramientas eléctricas. Compruebeque no haya partes móvilesdesalineadas o estancadas, piezasrotas y cualquier otra condición quepueda afectar al funcionamiento de lasherramientas eléctricas. Si laherramienta eléctrica está dañada, hagaque se la reparen antes de utilizarla.Muchos accidentes son ocasionados porherramientas eléctricas mal mantenidas.

23. Mantenga los implementos de corteafilados y limpios. Los implementos decorte bien mantenidos con los bordes decorte afilados son menos propensos aestancarse y más fáciles de controlar.

24. Utilice la herramienta eléctrica, losaccesorios y los implementos, etc., deacuerdo con estas instrucciones y de lamanera prevista para el tipo particularde herramienta eléctrica, teniendo encuenta las condiciones de trabajo y latarea a realizar. La utilización de laherramienta eléctrica para operacionesdistintas de las previstas podrá ponerle enuna situación peligrosa.

Servicio25. Haga que su herramienta eléctrica sea

servida por una persona de reparacióncualificada utilizando solamente piezasde repuesto idénticas. De esta forma laherramienta eléctrica seguirá siendosegura.

26. Siga las instrucciones para lubricarlas ycambiar los accesorios.

27. Mantenga las empuñaduras secas,limpias y libres de aceite y grasa.

GEB033-4

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA ESMERILADORAAdvertencias de seguridad comunes paralas operaciones de amolar, lijar, cepillarcon alambres, o corte abrasivo:1. Esta herramienta eléctrica ha sido

prevista para funcionar comoamoladora, lijadora, cepillo de alambreso herramienta de corte. Lea todas lasadvertencias de seguridad,instrucciones, ilustraciones yespecificaciones provistas con estaherramienta eléctrica. Si no sigue todaslas instrucciones indicadas a continuación,podrá ocasionar una descarga eléctrica,un incendio y/o heridas graves.

2. Operaciones tales como las de pulidono se recomienda realizarlas con estaherramienta eléctrica. La realización deoperaciones para las que esta herramientaeléctrica no ha sido diseñada podrá crearun riesgo y ocasionar heridas.

3. No utilice accesorios que no esténespecíficamente diseñados yrecomendados por el fabricante de laherramienta. El simple hecho de que elaccesorio pueda ser instalado en suherramienta eléctrica no garantiza unaoperación segura.

4. La velocidad especificada del accesoriodeberá ser por lo menos igual a lamáxima velocidad marcada en laherramienta eléctrica. Los accesoriosutilizados por encima de su velocidadespecificada podrán romperse y salirdespedidos.

5. El diámetro exterior y el grosor de suaccesorio deberán estar dentro delrango de capacidad de su herramientaeléctrica. Los accesorios de tamañoincorrecto no podrán ser protegidos ycontrolados debidamente.

6

6. El tamaño del agujero para eje de losdiscos, bridas, platos de caucho ocualquier otro accesorio deberá encajardebidamente en el eje de la herramientaeléctrica. Los accesorios con agujeropara eje que no coincida con el eje demontaje de la herramienta eléctrica sedesequilibrarán, vibrarán excesivamente ypodrán ocasionar una pérdida de control.

7. No utilice un accesorio que estédañado. Antes de cada uso,inspeccione los accesorios tales comoel disco abrasivo por si está astillado oagrietado, el plato de caucho por siestá agrietado, rasgado o muydesgastado, el cepillo de alambres porsi tiene alambres sueltas o quebradas.Si deja caer la herramienta eléctrica o elaccesorio, inspecciónelos para ver siestán dañados o instale uno que noesté dañado. Después de inspeccionare instalar un accesorio, póngase ustedy cualquier curioso alejados del planodel accesorio giratorio y hagafuncionar la herramienta a la máximavelocidad sin carga durante un minuto.Los accesorios dañados normalmente sedesintegrarán durante este tiempo deprueba.

8. Póngase equipo de protecciónpersonal. En función de la aplicación,utilice pantalla facial, gafas deprotección o gafas de seguridad.Según corresponda, póngasemascarilla contra el polvo, protectoresauditivos, guantes y delantal de tallerque pueda detener los pequeñosfragmentos abrasivos o de pieza detrabajo que salgan despedidos. Laprotección de los ojos deberá poderdetener los desechos despedidosgenerados en distintas operaciones. Lamascarilla contra el polvo o respiradordeberá poder filtrar las partículasgeneradas por la operación que realice.Una exposición prolongada a ruido de altaintensidad podrá ocasionar perdidaauditiva.

9. Mantenga a los curiosos a unadistancia segura del área de trabajo.Cualquier persona que entre en el áreade trabajo deberá ponerse equipo deprotección personal. Los fragmentos dela pieza de trabajo o de un accesorio rotopodrán salir despedidos y ocasionarheridas más allá del área de operación.

10. Cuando realice una operación en la quela herramienta de corte pueda entrar encontacto con cableado oculto o con supropio cable, sujete la herramientaeléctrica por las superficies deasimiento aisladas. El contacto con uncable con corriente hará que la corrientecircule por las partes metálicas expuestasde la herramienta y podrá electrocutar aloperario.

11. Coloque el cable de alimentaciónapartado del accesorio giratorio. Sipierde el control, el cable de alimentaciónpodrá ser cortado o enredado y su mano obrazo ser arrastrado hacia el accesoriogiratorio.

12. No deje nunca la herramienta eléctricahasta que el accesorio se hayadetenido completamente. El accesoriogiratorio podrá agarrarse a la superficie ytirar de la herramienta eléctrica haciéndoleperder el control de la misma.

13. No tenga en marcha la herramientaeléctrica mientras la trasporta en sucostado. Un contacto accidental con elaccesorio giratorio podrá enredar susropas, y atraer el accesorio hacia sucuerpo.

14. Limpie regularmente los orificios deventilación de la herramienta eléctrica.El ventilador del motor conducirá el polvohacia el interior de la carcasa y unaacumulación excesiva de metal en polvopodrá ocasionar peligros eléctricos.

15. No utilice la herramienta eléctrica cercade materiales inflamables. Las chispaspodrán encender estos materiales.

7

16. No utilice accesorios que requieranrefrigerantes líquidos. La utilización deagua u otros refrigerantes líquidos podráresultar en una descarga eléctrica oelectrocución.

Advertencias sobre retrocesos bruscos yotros peligros relacionadosEl retroceso brusco es una reacción repentinadebida a un aprisionamiento o estancamientodel disco, plato de caucho, cepillo o cualquierotro accesorio giratorio. El aprisionamiento oestancamiento ocasiona un detenimientorápido del accesorio giratorio que a su vezhace que la herramienta eléctricadescontrolada sea forzada en direcciónopuesta a la rotación del accesorio en el puntode bloqueo. Por ejemplo, si el disco abrasivo quedaaprisionado o estancado por la pieza detrabajo, el borde del disco que está entrandoen el punto de estancamiento puede hincarseen la superficie del material haciendo que eldisco se salga de la hendidura o salte. El discopodrá saltar hacia el operario o en direccióncontraria a él, dependiendo de la dirección delmovimiento del disco en el punto deestancamiento. Los discos abrasivos tambiénpodrán romperse en estas condiciones.El retroceso brusco es el resultado de un malmanejo de la herramienta eléctrica y/oprocedimientos o condiciones de operaciónincorrectos y pueden evitarse tomando lasprecauciones apropiadas ofrecidas acontinuación.

a) Mantenga agarrada firmemente laherramienta eléctrica y coloque sucuerpo y brazo de forma que lepermitan resistir las fuerzas delretroceso brusco. Utilice siempre elmango auxiliar, si está provisto, paratener el máximo control sobre elretroceso brusco o reacción detorsión durante la puesta en marcha.El operario puede controlar lasreacciones de torsión o fuerzas delretroceso brusco, si toma lasprecauciones adecuadas.

b) No ponga nunca su mano cerca delaccesorio giratorio. El accesoriopodrá retroceder bruscamente sobre sumano.

c) No ponga su cuerpo en el área dondevaya a desplazarse la herramientaeléctrica si ocurre un retrocesobrusco. El retroceso brusco propulsarála herramienta en dirección opuesta almovimiento del disco en el punto delenredo.

d) Tenga cuidado especial cuandotrabaje esquinas, bordes afilados,etc. Evite que el accesorio rebote ose enrede. Las esquinas, bordesafilados o los rebotes tienen unatendencia a enredar el accesoriogiratorio y causar una pérdida decontrol o retroceso brusco.

e) No coloque un disco de tallar maderade cadena de sierra ni un disco desierra dentado. Tales discos creanretrocesos bruscos y pérdida de controlfrecuentes.

Advertencias de seguridad específicaspara operaciones de amolar y corteabrasivo:

a) Utilice solamente tipos de disco queestén recomendados para suherramienta eléctrica y el protectorespecífico diseñado para el discoseleccionado. Los discos para los queno ha sido diseñada la herramientaeléctrica no pueden ser protegidosdebidamente y no son seguros.

b) El protector de disco deberá estarfijado firmemente en la herramientaeléctrica y colocado de forma queofrezca la máxima seguridad,quedando hacia el operario lamínima parte de disco desprotegida.El protector de disco ayuda a protegeral operario de fragmentos de disco rotoy de un contacto accidental con eldisco.

8

c) Los discos deberán ser utilizadossolamente para aplicacionesrecomendadas. Por ejemplo: noamole con el costado de un disco decorte. Los discos de corte abrasivoestán previstos para amoladoperiférico, estos discos podrándesintegrarse si se le aplican fuerzaslaterales.

d) Utilice siempre bridas de disco queno estén dañadas, y del tamaño yforma correctos para el disco que haseleccionado. Las bridas de discocorrectas sujetan los discos de talmanera que reducen la posibilidad deque el disco se rompa. Las bridas paradiscos de corte pueden ser diferentesde las bridas para discos de amolar.

e) No utilice discos gastados de otrasherramientas eléctricas másgrandes. Los discos previstos paraherramientas eléctricas más grandesno son apropiados para la máximavelocidad de una herramienta máspequeña y puede reventarla.

Advertencias de seguridad adicionalespara operaciones de corte abrasivo:

a) No “atasque” el disco de corte niaplique presión excesiva. No intentehacer un corte de excesivaprofundidad. Si fatiga en exceso eldisco, aumentará la carga y lasusceptibilidad de retorcerse oestancarse en el corte y existirá laposibilidad de que se produzca unretroceso brusco o la rotura del disco.

b) No ponga su cuerpo en línea y pordetrás del disco giratorio. Cuando eldisco, en el punto de operación, semueve apartándose de su cuerpo, unposible retroceso brusco puedeimpulsar el disco giratorio y laherramienta eléctrica directamentehacia usted.

c) Cuando el disco esté estancándoseo cuando quiera interrumpir un cortepor cualquier razón, apague laherramienta eléctrica y sujétela sinmoverla hasta que se haya detenidocompletamente. No intente nuncasacar el disco de corte del corteestando el disco moviéndose porquepodrá producirse un retrocesobrusco. Investigue y tome medidascorrectivas para eliminar la causa delestancamiento del disco.

d) No recomience la operación de corteen la pieza de trabajo. Deje que eldisco alcance plena velocidad yvuelva a entrar en el cortecuidadosamente. Si vuelve a poner enmarcha la herramienta eléctrica en lapieza de trabajo, el disco podráestancarse, saltar o retrocederbruscamente.

e) Sujete los paneles o cualquier piezade trabajo demasiado grande paraminimizar el riesgo de que el discose estanque o retrocedabruscamente. Las piezas de trabajograndes tienden a combarse con supropio peso. Deberá poner apoyosdebajo de la pieza de trabajo cerca dela línea de corte y cerca del borde de lapieza de trabajo en ambos lados deldisco.

f) Extreme las precauciones cuandohaga un “corte por hundimiento” enparedes u otras áreas ciegas. Laparte saliente del disco podría cortartuberías de gas o agua, cableseléctricos u objetos que puedenocasionar un retroceso brusco.

9

Advertencias de seguridad específicaspara operaciones de lijado:

a) No utilice discos de papel de lijar detamaño excesivamente grandes. Sigalas recomendaciones del fabricante ala hora de seleccionar el papel delijar. Un papel de lijar más grande quesobresalga del plato de cauchopresentará un riesgo de laceración ypodrá ocasionar un enredo o desgarredel disco o un retroceso brusco.

Advertencias de seguridad específicaspara operaciones de cepillado conalambres:

a) Sea consciente de que el cepillolanza hebras de alambre inclusodurante una operación normal. Nofatigue los alambres aplicando unacarga excesiva al cepillo. Las hebrasde alambre pueden penetrar la ropaligera y/o la piel fácilmente.

b) Si se recomienda utilizar unprotector para el cepillado conalambres, no deje que el disco dealambres o el cepillo interfiera con elprotector. El disco de alambres o elcepillo podrán expandir su diámetrodebido a la carga del trabajo y lasfuerzas centrífugas.

Advertencias de seguridad adicionales:17. Cuando utilice discos de amolar de

centro hundido, asegúrese de utilizarsolamente discos reforzados con fibrade vidrio.

18. NO UTILICE NUNCA discos de tipo copade piedra con esta amoladora. Estaamoladora no ha sido diseñada para estostipos de discos y la utilización de unproducto como ese podrá resultar engraves heridas personales.

19. Tenga cuidado de no dañar el eje, labrida (especialmente la cara deinstalación) ni la contratuerca. Losdaños en estas piezas podránocasionar la rotura del disco.

20. Asegúrese de que el disco no estéhaciendo contacto con la pieza detrabajo antes de activar el interruptor.

21. Antes de utilizar la herramienta en unapieza de trabajo definitiva, déjelafuncionar durante un rato. Observe paraver si hay vibración o bamboleo quepueda indicar una incorrectainstalación o disco mal equilibrado.

22. Utilice la superficie especificada deldisco para realizar el amolado.

23. Tenga cuidado con las chispas quesalen volando. Sujete la herramienta deforma que las chispas salgan volandoen dirección contraria a usted y otraspersonas o materiales inflamables.

24. No deje la herramienta en marcha.Tenga en marcha la herramientasolamente cuando la tenga en la mano.

25. No toque la pieza de trabajoinmediatamente después de laoperación; podría estar muy caliente yquemarle la piel.

26. Asegúrese siempre de que laherramienta esté apagada ydesenchufada o que el cartucho debatería haya sido extraído antes derealizar cualquier trabajo en laherramienta.

27. Observe las instrucciones delfabricante para montar y utilizarcorrectamente los discos. Maneje yguarde con cuidado los discos.

28. No utilice bujes de reducción niadaptadores separados para adaptar unorificio grande de disco abrasivo.

29. Utilice solamente las bridasespecificadas para esta herramienta.

30. Para herramientas que vayan a serutilizadas con discos de orificioroscado, asegúrese de que la rosca deldisco sea lo suficientemente largacomo para acomodar la longitud del eje.

31. Compruebe que la pieza de trabajo estébien sujetada.

32. Tenga en cuenta que el discocontinuará girando después de haberapagado la herramienta.

10

33. Si el lugar de trabajo es muy caluroso yhúmedo, o si está muy contaminadocon polvo conductor, utilice undisyuntor de cortocircuito (30 mA) paracerciorarse de la seguridad deloperario.

34. No utilice la herramienta con ningúnmaterial que contenga asbestos.

35. No utilice agua ni lubricante paraamolado.

36. Asegúrese de que las aberturas deventilación están libres cuando trabajeen condiciones polvorientas. Si fueranecesario retirar el polvo, primerodesconecte la herramienta de la tomade corriente (utilice objetos nometálicos) y evite dañar las partesinternas.

37. Cuando utilice discos de corte, trabajesiempre con el protector de disco derecogida de polvo requerido por losreglamentos locales.

38. Los discos de cortar no deberán serexpuestos a ninguna presión lateral.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridadcon el producto (a base de utilizarlorepetidamente) sustituya la estrictaobservancia de las normas de seguridadpara el producto en cuestión. El MAL USOo el no seguir las normas de seguridadestablecidas en este manual deinstrucciones podrá ocasionar gravesheridas personales.

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

PRECAUCIÓN:• Asegúrese siempre de que la herramienta

esté apagada y desenchufada antes deajustar o comprobar cualquier función dela herramienta.

Bloqueo del eje

PRECAUCIÓN:• No accione nunca el bloqueo del eje

cuando el eje esté moviéndose. Podríadañarse la herramienta.

Presione el bloqueo del eje para impedir queel eje gire cuando vaya a instalar o desmontaraccesorios.

Accionamiento del interruptor

PRECAUCIÓN:• Antes de enchufar la herramienta,

compruebe siempre para cerciorarse deque la palanca del interruptor se accionadebidamente y que vuelve a la posición“OFF” cuando lo suelta.

1

1. Bloqueo del eje

001026

2

1

1. Gatillo interruptor2. Palanca de

bloqueo

001041

11

Para herramienta con interruptor debloqueoPara poner en marcha la herramienta,simplemente apriete el gatillo interruptor.Suelte el gatillo interruptor para parar. Parauna operación continua, apriete el gatillointerruptor y después presione hacia dentro lapalanca de bloqueo. Para parar la herramientadesde la posición bloqueada, apriete el gatillointerruptor completamente, y después suéltelo.

Para herramienta con interruptor dedesbloqueoPara evitar que el gatillo interruptor puedaaccionarse accidentalmente, se ha provistouna palanca de bloqueo.Para poner en marcha la herramienta,presione hacia dentro la palanca de bloqueo ydespués apriete el gatillo interruptor. Suelte elgatillo interruptor para parar.

Para herramienta con interruptor debloqueo y desbloqueoPara evitar que el gatillo interruptor puedaaccionarse accidentalmente, se ha provistouna palanca de bloqueo.Para poner en marcha la herramienta,presione hacia dentro la palanca de bloqueo ydespués apriete el gatillo interruptor. Suelte elgatillo interruptor para parar.Para una operación continua, apriete haciadentro la palanca de bloqueo, apriete el gatillointerruptor y después empuje la palanca debloque más hacia dentro.Para parar la herramienta desde la posiciónbloqueada, apriete el gatillo interruptorcompletamente, y después suéltelo.

NOTA• Los modelos 9067S, 9069S, 9067SF y

9069SF comienzan a funcionar lentamenteal encenderlos. Esta función de iniciosuave asegura una operación másuniforme y causa menos fatiga al operario.

MONTAJE PRECAUCIÓN:

• Asegúrese siempre de que la herramientaesté apagada y desenchufada antes derealizar cualquier trabajo en ella.

Instalación de la empuñadura lateral (mango)

PRECAUCIÓN:• Antes de realizar una operación,

asegúrese siempre de que la empuñaduralateral está instalada firmemente.

Rosque la empuñadura lateral firmemente enla posición de la herramienta mostrada en lafigura.

Instalación o desmontaje del protector de disco

PRECAUCIÓN:• El protector de disco deberá estar

instalado en la herramienta de forma queel lado cerrado del protector esté siempreorientado hacia el operario.

001057

1

3

2

1. Protector de disco

2. Caja de cojinetes3. Tornillo

001064

12

Monte el protector de disco con laprotuberancia de la banda del protector dedisco alineada con la muesca de la caja decojinetes. Después gire el protector de discoalrededor de 180 grados hacia la izquierda.Asegúrese de apretar el tornillo firmemente. Para desmontar el protector de disco, siga elprocedimiento de instalación a la inversa.

Instalación o desmontaje de un disco de amolar de centro hundido/multidisco (accesorio)

Monte la brida interior en el eje. Encaje eldisco encima de la brida interior y rosque lacontratuerca en el eje.

Súper arandela centradoraLos modelos 9067F, 9069F, 9067SF y 9069SFestán equipados de manera estándar con unasúper arandela centradora. Con esta pieza,para aflojar la contratuerca sólo se necesitaun tercio del esfuerzo necesario para aflojar lade tipo corriente.

Para Australia y Nueva Zelanda

Monte la brida interior en el eje. Encaje eldisco en la brida interior y rosque lacontratuerca con su saliente orientado haciaabajo (orientado hacia el disco).

Para apretar la contratuerca, presione elbloqueo del eje firmemente para que el eje nopueda girar, después apriete firmementehacia la derecha utilizando la llave decontratuerca.

Para desmontar el disco, siga elprocedimiento de instalación a la inversa.

Instalación y desmontaje del disco de corte

1

2

34

1. Contratuerca2. Disco de centro

hundido3. Súper arandela

centradora4. Brida interior

004263

451

2

3

102

1. Contratuerca2. Disco de centro

hundido3. Brida interior

004264

1

2

1. Llave de contratuerca

2. Bloqueo del eje

001089

45

78

78

1

2

3

4

5

1. Contratuerca2. Brida exterior de

783. Disco de corte4. Brida interior de

785. Protector de

disco con recogida de polvo

004351

13

Para Australia y Nueva ZelandaMonte la brida interior en el eje. Encaje eldisco de corte en la brida interior.Monte la brida exterior en el disco y rosque lacontratuerca con su saliente orientado haciaabajo (orientado hacia el disco).Para apretar la contratuerca, presione elbloqueo del eje firmemente para que el eje nopueda girar, después apriete firmemente haciala derecha utilizando la llave de contratuerca.Para desmontar el disco, siga el procedimientode instalación a la inversa.

OPERACIÓN

ADVERTENCIA:• No deberá ser nunca necesario forzar la

herramienta. El peso de la herramientaaplica la presión adecuada. El forzamientoy la presión excesivos podrán ocasionaruna peligrosa rotura del disco.

• Reemplace el disco SIEMPRE si deja caerla herramienta durante el amolado.

• No lance ni golpee NUNCA el disco deamolar u otros discos contra la pieza detrabajo.

• Evite los rebotes y enganches del disco,especialmente cuando trabaje esquinas,bordes agudos, etc. Esto podrá ocasionarla pérdida del control y retrocesos bruscos.

• No utilice NUNCA esta herramienta condiscos para cortar madera ni otros discosde sierra. Los discos de ese tipo cuando seutilizan en una amoladora con frecuenciaocasionan retrocesos bruscos y pérdidadel control que acarrean heridaspersonales.

PRECAUCIÓN:• Después de la operación, apague siempre

la herramienta y espere hasta que el discose haya parado completamente antes dedejar la herramienta.

Operación de amolado y lijadoSujete SIEMPRE la herramienta firmementecon una mano en la empuñadura trasera y laotra en la empuñadura lateral. Encienda laherramienta y después aplique el disco a lapieza de trabajo. En general, mantenga el borde del disco a unángulo de unos 15 grados con la superficie dela pieza de trabajo. Durante el periodo de uso inicial de un disconuevo, no trabaje con la amoladora en ladirección B porque tenderá a cortar la pieza detrabajo. Una vez que el borde del disco sehaya redondeado con el uso, se podrá trabajarcon el disco en ambas direcciones A y B.

MANTENIMIENTOPRECAUCIÓN:

• Asegúrese siempre de que la herramientaesté apagada y desenchufada antes deintentar realizar una inspección omantenimiento.

• No utilice nunca gasolina, bencina,disolvente, alcohol o similares. Podríaproducir descoloración, deformación ogrietas.

A B

001127

2

11. Abertura de

salida de aire 2. Abertura de

entrada de aire

001167

14

La herramienta y sus aberturas de ventilaciónhan de mantenerse limpias. Limpie lasaberturas de ventilación regularmente osiempre que los orificios empiecen a estarobstruidos.

Reemplazo de las escobillas de carbón

Cuando la punta aislante de resina dentro dela escobilla de carbón quede expuesta y entreen contacto con el conmutador, el motor separará automáticamente.Cuando ocurra esto, se deberá reemplazarambas escobillas al mismo tiempo. Mantengalas escobillas de carbón limpias de forma queentren libremente en los portaescobillas.Deberá reemplazar ambas escobillas decarbón al mismo tiempo. Utilice únicamenteescobillas de carbón idénticas. Utilice un destornillador para quitar lostapones portaescobillas. Extraiga lasescobillas desgastadas, inserte las nuevas yvuelva a colocar los tapones portaescobillas.

Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDADdel producto, las reparaciones, cualquier otromantenimiento o ajuste deberán serrealizados en Centros de servicio autorizadospor Makita, empleando siempre repuestosMakita.

ACCESORIOS OPCIONALESPRECAUCIÓN:

• Estos accesorios o aditamentos estánrecomendados para su uso con laherramienta Makita especificada en estemanual. El uso de cualquier otro accesorioo aditamento puede suponer un riesgo delesiones personales. Utilice el accesorio oaditamento exclusivamente para su usodeclarado.

Si necesita información más detallada sobreestos accesorios, consulte con su centro localde servicio de Makita.

• Protector de disco (Cubierta de disco)• Brida interior• Discos de centro hundido • Contratuerca (Para disco de centro

hundido)• Plato de goma• Discos abrasivos • Contratuerca (Para disco abrasivo)• Llave de contratuerca• Discos de corte• Brida interior (Para disco de corte)• Brida exterior (Para disco de corte)• Grata de alambres • Empuñadura lateral • Empuñadura circular• Protector de disco con recogida de polvo

NOTA: • Algunos elementos de la lista podrán estar

incluidos en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Pueden variar de un país a otro.

1

2

3

1. Conmutador2. Punta aislante3. Escobilla de

carbón

001146

1

2

1. Tapón del portaescobillas

2. Destornillador

001154

15

Makita CorporationAnjo, Aichi, Japan

www.makita.com884183B800

IDE