100
Accessories for drawers and pan drawer Accessori per cassetti e cestoni

Essetre Spa Linea Gourmet-line Accessori per cassetti e cestoni cucina

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Essetre - Accessori e Complementi per Cucine. Linea Gourmet-line Moduli in faggio listellare per cassetti e cestoni completi di accessori di alta qualità . Accessori strutturali in acciaio inox e polietilene per armadi, colonne, top e sottopensili. Per vestire con eleganza e stile gli spazi interni della tua cucina e renderla completa con proposte nuove ed originali. Risultati della continua ricerca di soluzioni ottimali per organizzare al meglio lo spazio disponibile senza rinunciare alla bellezza delle forme e dei materiali.

Citation preview

GOURMET-LINE

Accessories for drawers and pan drawer

Accessori per cassetti e cestoni

12

ITALIAN QUALITY

ITALIAN DESIGN

ESSETRE: DIAMO VALORE AI TUOI SPAZI

Moltiplichiamo gli spazi e aggiungiamo funzioni al sistema casa, con gli accessori ESSETRE, pensati e progettati per ogni tipo di prestazione.ESSETRE conosce i tuoi spazi e risponde ai tuoi bisogni sfruttando al meglio le potenzialità di contenimento con soluzioni che fondono al meglio la funzione all’estetica.Dalla progettazione alla scelta dei materiali di alta qualità, dalla rifinitura artigianale alla cura del concept finale, per un prodotto unico, in continua evoluzione, sempre attento ai diversi bisogni.

ESSETRE: LET’S VALUE YOUR SPACE

It is possible to multiply your kitchen space and to add functions to your home thanks to ESSETRE’s accessories, which have been designed to provide any kind of performance. ESSETRE knows your space and meets your needs exploiting potential of containment through solutions that combine perfectly functionality and beauty. From design to selection of materials, from handcrafted finish to attention to final concept, ESSETRE is able to offer a unique product, constantly evolving and always careful to individual needs.

3 32

ESSETRE: QUALITà E COMPETENZA

Da oltre 10 anni, forte dell’entusiasmo e della determinazione dei suoi fondatori, ESSETRE ha raggiunto un livello di espansione che ha portato il marchio ad essere ampiamente riconosciuto a livello internazionale, come sinonimo di alta qualità e competenza.Un successo dimostrato dalla costante crescita dell’azienda e dai larghi consensi ottenuti tra i maggiori produttori di cucine nazionali e internazionali.

Alta qualità di prodotto, ampia gamma di articoli, flessibilità produttiva e servizio personalizzato come punti di forza ESSETRE, che da azienda leader nella produzione di accessori e complementi per la cucina, si afferma oggi, anche nel settore della componentistica in plastica e lamiera, nonché nella produzione di cassetti in legno di alta qualità.

ESSETRE produce:• Accessori interni per cassetti e cestoni di cucina e bagno• Accessori per la base lavello e la raccolta differenziata• Cassetti di legno

ESSETRE: QUALITY AND PROFICIENCY

For over ten years, thanks to determination and enthusiasm of its founding members, ESSETRE has reached a very high level of expansion that brought the brand to be widely recognized internationally as synonymous of high quality and proficiency. ESSETRE success has been demonstrated by constant growth of the company and approval obtained from major national and international producers of kitchens.

ESSETRE strength is represented by high-quality products, wide range of articles, flexibility in production, and customized service. In the past the company used to be leader only in the production of accessories for kitchen, but nowadays it has established itself also as leader in plastic and sheet metal components, and in the production of high quality wooden drawers.

ESSETRE produces:• Internal accessories for drawers and pan drawers of kitchen and toilet. • Accessories for kitchen sink base and waste separation• Wooden drawers

54

ESSETRE: THE BEST INSIDE

La mission aziendale oggi è “THE BEST INSIDE” per comunicare, con orgoglio, la volontà di fornire prodotti e servizi sempre migliori e oltre le aspettative.Una volontà dal doppio significato, che include anche l’affermazione di quei valori di correttezza, onestà e affidabilità che da sempre sono stati perseguiti con integrità e convinzione dai suoi soci fondatori.Oggi più che mai fiducia e trasparenza sono valori che non hanno prezzo.

Il meglio è sempre nascosto: dentro i cassetti, dentro gli spazi, dentro le persone, dentro i cuori...

ESSETRE: THE BEST INSIDE

Today the company mission is “THE BEST INSIDE” to proudly communicate the will to offer better products and service, beyond expectations. It is a double-meaning will that includes also the achievement of values such as accuracy, honesty and reliability, which have been always followed by founding members with integrity and firm belief. Today more than ever faith and directness are rare values.

The best is always hidden: into drawers, into spaces, into people, into hearts…

EVOLUZIONE DEL MARCHIO

Cambiare nel segno della continuità, per migliorare rimanendo se stessi, fedeli alle proprie radici, ai propri principi e ai propri valori.Un design del tutto nuovo contraddistingue il nostro marchio. Una nuova immagine traduce in segni e colori le linee guida ESSETRE: dinamismo, flessibilità, affidabilità.

BRAND EVOLUTION

To change in the name of continuity in order to improve remaining true to ourselves, as far as roots, principles and values. A new design distinguishes our brand. A new image translates ESSETRE guidelines into sign and colors: dynamism, flexibility, reliability.

20072000

ESSETRE: DOVE SIAMO

ESSETRE dall’entroterra marchigiano, dove ha la sede centrale, garantisce servizi, assistenza e competenza ai clienti di tutto il mondo, grazie anche all’efficiente rete di agenti e di distributori autorizzati.

ESSETRE: LOCATION

From its headquarters situated in the Marche hinterland, ESSETRE provides services, support and proficiency to customers coming from all over the world, thanks also to its distributors and licensed agents.

76

Pesaro

Ancona

Ascoli Piceno

Macerata

Fermo

Urbino

Cagli

Moduli per cassetti e cestoniRealizzati in legno di faggio listellare e progettati per essere perfettamente inseriti nei cassetti e cestoni di tutte le tipologie e dimensioni.Gli accessori abbinati trovano posto nelle forme appositamente scavate nel legno per essere sempre a portata di mano.

Modules for drawers and pan drawersLamellar beech wood, designed to be placed perfectly in any kind of drawer and pan drawer. The combined accessories are placed in carved wood compartments created specifically to keep accessories at hand.

GOURMET-LINEEleganza, alta qualità e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina.

Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.

98

FAMIGLIA - FAMIGLIA:GC = Portaposate / Cutlery trayGT = Portacoltelli universale / Universal knife-rackGU = Portaposate forgiate / Cutlery tray with forged cutleryGN = Portacoltelli con coltelli / Knife-rack with knivesGA = Portautensili con utensili / Utensils holder with utensilsGR = Portaspezie con barattoli / Spice- rack with jarsGB = Portapiatti / Plate-rackGF = Portabottiglie / Bottle-rackGQ = Portapentole con pentole / Pots-rack with potsGS = Portapasta con barattoli / Pasta-rack with jarsGM = Compensatori / Compensators

BASE - BASE:Larghezza nominale del cassetto dove va inserito l’articolo.Gli accessori Gourmet-Line, presenti nel catalogo, sono progettati per essere inseriti nei cassetti e cestoni per basi da 30/40/45/50/60/80/90/100/120 cm di tutte le tipologie e profondità.Nominal width of drawer where the article is supposed to be placed.Gourmet-Line accessories are designed to be placed in any kind of drawer and pan drawer bases 30/40/45/50/60/80/90/100/120.

Es: Portaposate per base da 60 Ex.: Cutlery tray base 60

GC 60 04 06

Es: PortaposateEx.: Cutlery tray

GC 60 04 06

COMPILAZIONE DEL CODICE - CODE COMPILATION

FAMIGLIAFAMILY

BASEBASE

MODELLOMODEL

TIPO CASSETTODRAWER TYPE

GC 60 04 06

Informazioni tecnicheTechnical information

MODELLO - MODEL:La versione e/o l’aggiornamento dell’articolo viene specificata nel codice come di seguito:Article version and /or its update have been specified in article code, as detailed below:01 = 1° modello/model02 = 2° modello/model04 = 4° modello/model06 = 6° modello/model07 = 7° modello/modelVX = modello-versione vetro e inox/glass and stainless steel model-version

Prima di procedere alla sagomatura, le formelle in faggio listellare hanno le dimensioni indicate nella tabella 01. In base al tipo di applicazione, ogni articolo ha delle dimensioni minime e massime da rispettare per essere realizzabile come da catalogo. A richiesta del cliente e per quantitativi minimi d’ordine, gli articoli possono essere realizzati e personalizzati per qualsiasi tipo di cassetto.Before being shaped, lamellar beech wood blocks are characterized by dimensions indicated in table 01. According to the application type, it is necessary to respect minimum and maximum sizes of every article to produce it. Under the request of customers and purchasing minimum order quantity, articles can be realized and customized for any type of drawer.

Es: Portaposate 4° modelloEx.: 4° model cutlery tray

GC 60 04 06

Dimensioni formella largaLarge block sizes

L=larghezza/widthP=profondità/depthSp= spessore/thickness

TABELLA 01 - TABLE 01

BASE

LARGHEZZA(L)WIDTH (L)

PROFONDITA (P)DEPTH (P)

MIN (mm) MAX (mm) MIN (mm) MAX (mm)

30 180 230

421 480

40 280 330

45 330 380

50 380 430

60 480 530

80 680 730

90 780 830

100 880 930

120 1080 1130

1110

Informazioni tecnicheTechnical information

Esempio: Codice per Portaposate da 60 per cassetto TANDEMBOX - Blum - Profondità guida Ln - 500 mm

Example: Cutlery tray 60 code for TANDEMBOX – Blum – runner depth Ln – 500 mm drawer

All’interno del catalogo ogni articolo è corredato dal disegno tecnico con le dimensioni minime e massime relative alla base di riferimento.

Every article is equipped with its technical drawing containing maximum and minimum sizes about reference base.

GC 60 04 06

TIPO CASSETTO:La dimensione esatta di ogni articolo dipende dal tipo di cassetto nel quale va inserito. In sede d’ordine basterà aggiungere in fondo al codice dell’articolo le cifre identificative del cassetto indicate nella tabella 02.DRAWER TYPE:The exact size of every article depends on drawer type where it is supposed to be placed. To make an order, it is enough to add indicative figures of the drawer indicated in table 02 to the final part of the article code.

TABELLA 02 - TABLE 02

TIPO CASSETTOTYPE OF DRAWER

PROFONDITà NOMINALENOMINAL DEPTH

CIFRE IDENTIFICATIVEIDENTIFICATION NUMBERS

SPESSORE FIANCHI 18CARCASE THICkNESS 18

SPESSORI FIANCHI 16CARCASE THICkNESS 16

Tandembox M Tandembox F

Antaro Intivo

450 mm 05 01

500 mm 06 02

Legrabox450 mm 86 88

500 mm 84 87

Nova Deluxe Nova classic

450 mm 13 09

500 mm 14 10

Vionaro450 mm 19 16

500 mm 80 81

Agantis Dynamic XP

450 mm 58 85

500 mm 35 54

Inno Tech 470 mm 26

Arci Tech 500 mm 92

Informazioni tecnicheTechnical information

IMBALLO - PACKAGING

Per garantire maggiore sicurezza nel trasporto e per la massima cura del prodotto all’interno dell’imballo, ESSETRE adotta particolari accorgimenti nel confezionamento degli articoli gourmet-line.La minuteria abbinata ai moduli in legno (es: set di utensili inox, posateria, coltelleria forgiata, ecc), viene sigillata in blister termoformati per evitare ogni pericolo di urti e sfregi.I moduli legno sono invece confezionati in una scatola chiusa con pellicola termoretraibile.Il tutto viene inserito all’interno dell’imballo ESSETRE per la perfetta conservazione del prodotto dal magazzino all’utente finale.

1312

Informazioni tecnicheTechnical information

Portaposate 4MPortaposate in faggio listellare con vani scavati nel legno per contenere posateria e utensili.

Cutlery tray 4MLamellar beech wood cutlery tray with carved wood compartments, created to contain cutlery and utensils.

GOURMET-LINEEleganza, alta qualità e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina.

Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.

1514

30

40

45

30 PortaposateCutlery tray

45 PortaposateCutlery tray

40 PortaposateCutlery tray

GC 30 04

GC 40 04

GC 45 04

Portaposate 4MCutlery tray 4M

50

60

50 PortaposateCutlery tray

60 PortaposateCutlery tray

GC 50 04

GC 60 04

1716

Portaposate 4MCutlery tray 4M

GOURMET-LINEEleganza, alta qualità e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina.

Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen..

Portaposate B4Portaposate in faggio listellare con vani scavati nel legno per contenere posateria e utensili. Per questo portaposate sono stati progettati speciali inserti in legno di faggio completi di accessori, posate e utensili che si inseriscono perfettamente nei vani del portaposate. (Vedi alle pagg. 22-23 Inserti per portaposate B4).

Cutlery tray B4Lamellar beech wood cutlery tray with carved wood compartments, created to contain cutlery and utensils. For this cutlery tray we created special inserts made of beech wood with useful accessories, cutlery, and utensils, which fit perfectly in cutlery tray compartments. (See pages 22-23 for Inserts for cutlery tray B4).

1918

80

90

100

80 PortaposateCutlery tray

100 PortaposateCutlery tray

90 PortaposateCutlery tray

GC 80 B4

GC 90 B4

GC 10 B4

Portaposate B4Cutlery tray B4

120120 Portaposate

Cutlery tray

GC 12 B4

I portaposate per base da 80, 90, 100, all’interno dell’imballo, sono divisi in due moduli.

Cutlery trays for base 80, 90, 100 inside the package have been divided into two modules.

Inserti in legno di faggio completi di accessori utili in cucina. Ogni inserto va applicato in una tasca specifica del portaposate per il quale è stato studiato. A pag. 24/25 tabella posizione inserti nel portaposate B4.Beech wood inserts with useful accessories. Each insert is supposed to be placed in a specific part of the cutlery tray. See p. 24/25 to check the table about inserts position inside the cutlery tray B4.

INSERTI PER PORTAPOSATE B4 - INSERTS FOR CUTLERY TRAY B4

Il portaposate per base da 120, all’interno dell’imballo, è diviso in tre moduli.

Cutlery tray for base 120 inside the package has been divided in three modules.

2120

Portaposate B4Cutlery tray B4

*H=55 mm

ACG00110B

*H=55 mm

ACG00110

*H=65 mm

ACG00300 B

Specifico per portaposate B4 profondità 45 cm. Supporto in faggio completo di posateria forgiata. Le posate presenti sono: 6 coltelli da cucina, 6 forchette, 6 cucchiai, 6 cucchiaini (info posate a pag. 29).Specific to cutlery tray B4 depth 45 cm. Beech wood support with forged cutlery, which is composed of: 6 knives, 6 forks, 6 spoons, 6 teaspoon (See p. 29 for info about cutlery).

Specifico per portaposate B4 profondità 50 cm. Supporto in faggio completo di posateria forgiata. Le posate presenti sono: 12 coltelli da cucina, 6 forchette, 6 cucchiai, 6 cucchiaini (info posate a pag. 29). Specific to cutlery tray B4 depth 50 cm. Beech wood support with forged cutlery, which is composed of: 12 kitchen knives, 6 forks, 6 spoons, 6 teaspoon (See p. 29 for info about cutlery).

Specifico per portaposate B4 profondità 45 cm. Supporto in faggio completo di coltelleria forgiata. I coltelli presenti sono: coltello pane, coltello arrosto, coltello cucina, coltello prosciutto (info coltelli a pag. 33).Specific to cutlery tray B4 depth 45 cm. Beech wood support with forged knives: bread knife, roast knife, kitchen knife, ham knife (See p. 33 for knives info).

Set inserti posateria - P45Cutlery insert set – P45

Set inserti posateria - P50Cutlery insert set – P50

Inserto Portacoltelli - P45Knife-rack – P45

*H = altezza massima del portaposate completo dell’inserto indicato.*H = Maximum height of cutlery tray with the indicated insert.

Inserti per portaposate B4Inserts for cutlery tray B4

*H=65 mm

ACG00300

*H=35 mm

ACG00500

*H=62 mm

ACG00600

*H=90 mm

ACG00400

Specifico per portaposate B4 profondità 50 cm. Supporto in faggio completo di coltelleria forgiata. I coltelli presenti sono: coltello pane, coltello arrosto, coltello cucina, coltello prosciutto (info coltelli a pag. 33).Specific to cutlery tray B4 depth 50 cm. Beech wood support with forged knives: bread knife, roast knife, kitchen knife, ham knife (See p. 33 for info about knives).

Supporto in legno listellare completo di 4 utensili in ACCIAIO INOX. Gli utensili presenti sono: Schiaccianoci, Apribottiglie, Forbici da cucina e Apriscatole universale (info utensili a pag. 43).Lamellar wood support with 4 stainless steel utensils: nutcracker, bottle opener, kitchen shears and universal tin opener (See p. 43 for info about utensils).

Supporto raccoglibriciole in legno listellare. Griglia estraibile in polietilene per una pulizia facile e veloce.Lamellar wood crumb collector support. Polyethylene removable grid to clean it easy and quickly.

Supporto in legno listellare completo di 3 boccette portaspezie in vetro con coperchio cromato.ATTENZIONE: per cassetti con luce interna h min=100 mm

Lamellar wood support with 3 glass spice flasks with chrome-plated lid.ATTENTION: for drawers with internal light h min=100 mm

Inserto Portacoltelli - P50Knife-rack – P50

Inserto TagliereChopping board

Inserto PortautensiliUtensils holder

Inserto PortaspezieSpice-rack

*H = altezza massima del portaposate completo dell’inserto indicato.*H = Maximum height of cutlery tray with the indicated insert.

2322

Inserti per portaposate B4Inserts for cutlery tray B4

100

90

A B C D E

80

P500

ACG00110 ACG00300 ACG00400 ACG00500 ACG00600

Gli inserti per portaposate B4 di profondità 500 mm trovano posto nei vani appositamente studiati. Nella tabella sono illustrate tutte le possibili applicazioni degli inserti all’interno dei portaposate B4 prof. 500.Inserts for cutlery tray B4 depth 500 mm are placed in compartments studied on purpose. The table shows any possible application of inserts in cutlery tray B4 depth 500 mm.

Portaposate B4 da 90 cm, profondità 500, completo di inserti.Cutlery tray B4 90 cm depth 500 with inserts.

Tabella posizione inserti per portaposate P500Inserts position table for P500 cutlery tray

90

A B C D

P450

80

ACG00110 B ACG00300 B ACG00400 ACG00500

Portaposate B4 da 90 cm, profondità 450, completo di inserti.Cutlery tray B4 90 cm depth 450 with inserts.

Gli inserti per portaposate B4 di profondità 450 mm trovano posto nei vani appositamente studiati. Nella tabella sono illustrate tutte le possibili applicazioni degli inserti all’interno dei portaposate B4 prof. 450.Inserts for cutlery tray B4 depth 450 mm are placed in compartments studied on purpose. The table shows any possible application of inserts in cutlery tray B4 depth 450 mm.

2524

Tabella posizione inserti per portaposate P450Inserts position table for P450 cutlery tray

GOURMET-LINEEleganza, alta qualità e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina.

Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.

Portaposate forgiatePortaposate in faggio listellare completo di un set di posateria forgiata perfettamente organizzata nei vani appositamente scavati nel legno.

Cutlery trays with forged cutleryLamellar beech wood cutlery tray with forged cutlery, which is well-organized in carved wood compartments created purposely.

2726

45

60

45 PortaposateCutlery tray

60 PortaposateCutlery tray

GU 45 01

GU 60 01

Portaposate forgiateCutlery trays with forged cutlery

Design, funzionalità e alta qualità per le posate forgiate inserite con cura nelle sagome del legno: alta maestria ed eleganza per coloro che amano il gusto autentico delle cose fatte a mano.Forged cutlery: design, high quality and functionality. Placed in wooden shapes carefully. Elegant forged cutlery is for those who love everything handmade.

POSATE FORGIATE - FORGED CUTLERY

TABELLA POSATE - CUTLERY TABLE

ART. BASE 45 BASE 60 CODICE - CODE

Coltello da costataRib knife 12 PZ 12 PZ 81105800

ForchettaFork 6 PZ 12 PZ 81106100

CucchiaioSpoon 6 PZ 12 PZ 81106200

CucchiainoTeaspoon 6 PZ 12 PZ 81106300

MaterialiMANICO Pom (Poliaminide) iniettato nero, LAMA Acciaio INOX AISI 430 (X45 Cr15 Mo V)Manutenzione Al termine del lavaggio in lavastoviglie asciugare subito con un panno.MaterialsHANDLE: injected black POM, BLADE: Stainless steel AISI 430 (X45 Cr 15 Mo V)Maintenance Dry immediately after washing in dishwasher.

2928

Posate forgiateForged cutlery

GOURMET-LINEEleganza, alta qualità e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina.

Elegance, high quality and well-organized spaces to obtain greatest satisfaction in kitchen.

Portacoltelli forgiatiPortacoltelli in faggio listellare completo di coltelleria forgiata di alta qualità perfettamente organizzata nei vani appositamente scavati nel legno.

Knife-rack with forged knivesLamellar beech wood knife-rack with high quality forged knives, well-organized in carved wood compartments created purposely.

3130

45

60

90

45 PortacoltelliKnife-rack

60 PortacoltelliKnife-rack

90 PortacoltelliKnife-rack

GN 45 02

GN 60 02

GN 90 02

Portacoltelli forgiatiknife-rack with forged knives

120120 Portacoltelli

Knife-rack

GN 12 02

Design, funzionalità e alta qualità per i coltelli forgiati inseriti con cura nelle sagome del legno: alta maestria ed eleganza per coloro che amano il gusto autentico delle cose fatte a mano.Forged knives: design, high quality and functionality. Placed in wooden shapes carefully. Elegant forged knives are for those who love everything handmade.

COLTELLI FORGIATI - FORGED KNIVES

Materiali

MANICO Pom (Poliaminide) iniettato nero,

LAMA Acciaio INOX AISI 430 (X45 Cr15 Mo V)

Manutenzione

Al termine del lavaggio in lavastoviglie asciugare

subito con un panno.

Materials

HANDLE: black injected POM

BLADE: Stainless steel AISI 430 (X45 Cr 15 Mo V)

Maintenance

Dry immediately after washing in dishwasher.

Il portacoltelli per base da 90, all’interno dell’imballo, è diviso in due moduli.

Knife-rack for base 90 inside the package is divided into two modules.

Il portacoltelli per base da 120, all’interno dell’imballo, è diviso in tre moduli.

Knife-rack for base 120 inside the package is divided into three modules.

3332

Portacoltelli forgiatiknife-rack with forged knives

ART.BASE

45BASE

60BASE

90BASE 120 CODICE - CODE

Coltello prosciutto 25 cmHam knife 25 cm • • • 81104700

Coltello filetto 22 cmFillet knife 22 cm • • • • 81111800

Coltello pane 22 cmBread knife 22 cm • • • • 81104900

Coltello arrosto 22 cmRoast knife 22 cm • • • • 81105000

Coltello cucina 20 cmkitchen knife 20 cm • • • • 81105100

Coltello disosso 16 cmBoning knife 16 cm • • • • 81105200

Forchettone 16 cmCarving fork 16 cm • • • 81105300

Coltello Santoku 18 cmSantoku knife 18 cm • • • 81111700

Coltello cuoco 7 cmChef knife 7 cm • • 81105600

Coltello da costataRib knife 13 pz 13 pz 81105800

ForchettaFork 6 pz 81106100

CucchiaioSpoon 6 pz 81106200

CucchiainoTeaspoon 6 pz 81106300

Tabella coltelli forgiatiForged knives table

Il kit coltelli da cucina è ideale da abbinare a un portacoltelli universale.Il kit si compone di coltelli forgiati di alta qualità, in accaio inox 18/10 AISI 430 ad alta affilabilità (vedi info a pag. 33).Kitchen knives kit matches with universal knife-rack perfectly.The kit is composed of high quality forged knives made of stainless steel 18/10 AISI 430 (See p. 33).

Non abbinabile al portacoltelli universale da 30 cm (GT3001) poiché dispone di soli 5 vani.It is not possible to match it with universal knife-rack 30 cm (GT3001) because it has only 5 compartments.

KIT COLTELLI DA CUCINA FORGIATI - FORGED KITCHEN KNIVES KIT

KIT 4 COLTELLI FORGIATI - KIt WIth 4 forged KnIves

KIT 7 COLTELLI FORGIATI - KIt WIth 7 forged KnIves

Set di 4 coltelli forgiati composto da:Kit with 4 forged knives composed of:

Coltello prosciutto / Ham knife

Coltello filetto / Fillet knife

Coltello pane / Bread knife

Coltello arrosto / Roast knife

CR CL 40 01

Set di 7 coltelli forgiati composto da:Kit with 7 forged knives composed of:

Coltello prosciutto / Ham knife

Coltello filetto / Fillet knife

Coltello pane / Bread knife

Coltello arrosto / Roast knife

Coltello cucina / Kitchen knife

Coltello disosso / Boning knife

Forchettone / Carving fork

CR CL 70 01

3534

Coltelli forgiatiForged knives

GOURMET-LINEEleganza, alta qualità e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina.

Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.

Portacoltelli universaleIl portacoltelli universale in faggio listellare è pratico e sicuro.Il manico e la lama del coltello sono completamente incassati nelle sagome scavate nel legno. In questo modo oltre a garantire la perfetta manutenzione delle lame il portacoltelli evita ogni possibile pericolo di tagliarsi accidentalmente.

Universal knife-rackLamellar beech wood universal knife-rack is practical and safe.Knife handle and blade have been set completely in carved wood shapes. In this way, besides ensuring blades maintenance, it is impossible to cut ourselves accidentally.

3736

30

45

60

30 PortacoltelliKnife-rack

45 PortacoltelliKnife-rack

60 PortacoltelliKnife-rack

GT 30 01

GT 45 01

GT 60 01

Portacoltelli universaleUniversal knife-rack

Il kit coltelli da cucina è ideale da abbinare a un portacoltelli universale.Il kit si compone di coltelli forgiati di alta qualità, in accaio inox 18/10 AISI 430 ad alta affilabilità (vedi info a pag. 33).Kitchen knives kit matches with universal knife-rack perfectly.The kit is composed of high quality forged knives made of stainless steel 18/10 AISI 430 (See p. 33).

Non abbinabile al portacoltelli universale da 30 cm (GT3001) poiché dispone di soli 5 vani.It is not possible to match it with universal knife-rack 30 cm (GT3001) because it has only 5 compartments.

KIT COLTELLI DA CUCINA FORGIATI - FORGED KITCHEN KNIVES KIT

KIT 4 COLTELLI FORGIATI - KIt WIth 4 forged KnIves

KIT 7 COLTELLI FORGIATI - KIt WIth 7 forged KnIves

Set di 4 coltelli forgiati composto da:Kit with 4 forged knives composed of:

Coltello prosciutto / Ham knife

Coltello filetto / Fillet knife

Coltello pane / Bread knife

Coltello arrosto / Roast knife

CR CL 40 01

Set di 7 coltelli forgiati composto da:Kit with 7 forged knives composed of:

Coltello prosciutto / Ham knife

Coltello filetto / Fillet knife

Coltello pane / Bread knife

Coltello arrosto / Roast knife

Coltello cucina / Kitchen knife

Coltello disosso / Boning knife

Forchettone / Carving fork

CR CL 70 01

3938

Coltelli forgiatiForged knives

GOURMET-LINEEleganza, alta qualità e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina.

Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.

Portautensili InoxPortautensili in faggio listellare completo di utensili in acciaio inox di alta qualità perfettamente organizzati nei vani del legno per essere sempre pronti all’uso.

Stainless steel utensils holderLamellar beech wood utensils holder with high quality stainless steel utensils well-organized in carved wood compartments created purposely.

4140

45

60

90

GA 45 04

GA 60 04

GA 90 04

45 PortautensiliUtensils holder

60 PortautensiliUtensils holder

90 PortautensiliUtensils holder

Portautensili inoxStainless steel utensils holder

120 GA 12 04

Design, funzionalità e alta qualità per gli utensili inox inseriti con cura nelle sagome del legno. Eleganti e robusti sono indispensabili per tutte le operazioni di preparazione in cucina.Stainless steel utensils: design, high quality and functionality. Placed in wooden shapes carefully. Elegant and resistant utensils are essential for any kind of food preparation.

UTENSILI INOX - STAINLESS STEEL UTENSILS

Materiali

MANICO: Acciaio INOX 18/10 AISI 304.

UTENSILE: per la parte funzionale sono utilizzati tipi di acciaio inox

con caratteristiche chimiche e trattamenti superficiali diversi secondo

l’impiego finale. Tutti sono comunque rigorosamente in acciaio inox

resistente alla corrosione e idoneo al contatto con gli alimenti.

Manutenzione

Al termine del lavaggio in lavastoviglie asciugare subito con un panno.

Materials

HANDLE: Stainless steel 18/10 AISI 304.

UTENSIL: According to their use, the functional part of utensils is

made of stainless steel characterized by different chemical features

and surface treatments. Nevertheless, all utensils are made of

stainless steel, they are corrosion-proof and suitable for contact with

food.

Manutenzione: Dry immediately after washing in dishwasher.

Il portautensili per base da 90, all’interno dell’imballo, è diviso in due moduli.

Utensils holder 90 inside the package is divided into two modules.

115ATTENZIONE: per cassetti con luce interna h min=115 mmATTENTION: for drawers with internal light h min=115 mm

120 PortautensiliUtensils holder

Il portautensili per base da 120, all’interno dell’imballo, è diviso in tre moduli.

Utensils holder 120 inside the package is divided into three modules.

4342

115

Portautensili inoxStainless steel utensils holder

ART.BASE

45BASE

60BASE

90BASE 120 CODICE - CODE

Mezzaluna 22 cmMincing knife 22 cm • • • • 81102000

Tappo champagneChampagne cork • • • • 81104400

SchiaccianociNutcracker • • • • 81104500

ApribottiglieBottle opener • • • • 81106400

Rotella taglia pizza/pastaPizza/pasta cutter • • • 81106500

Apriscatole universaleUniversal tin opener • • • • 81106600

Paletta tortaCake server • • • • 81106700

Dosatore gelatoIce cream scoop • • • 81106800

Grattugia piattaFlat grater • • • 81106900

PelapatatePeeler • • • • 81107000

Pala formaggioCheese plane • • • 81107100

RigalimoniCitrus zester • • 81107200

Tabella utensiliUtensils table

ART.BASE

45BASE

60BASE

90BASE 120 CODICE - CODE

Forchetta 2 punte2 prong-fork • • • 81107300

SpremiaglioGarlic press • • 81107600

Separatore uovaEgg separator • • 81107700

ManarettaSmall chopper • • 81107800

PassatheTea strainer • • 81108000

CavatappiCorkscrew • • • • 81118100

Forbici cucinakitchen shears • • 81118200

ForchettoneCarving fork • 81109500

MestoloLandle • 81109600

Pala FrittoFish slice • 81109700

CucchiaioneServing spoon • 81109800

SchiumarolaSkimmer • 81109900

4544

Tabella utensiliUtensils table

GOURMET-LINEEleganza, alta qualità e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina.

Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.

Portaspezie barattoli ermeticiPortaspezie in faggio listellare completo di barattoli in plastica a chiusura ermetica per conservare ed avere sempre a portata di mano spezie ed erbe aromatiche, ma anche riso, legumi secchi e pastine.

Spice-rack with hermetic jarsLamellar beech wood spice-rack with plastic hermetic jars to save spices, aromatic herbs, but also rice, pulses and small pasta.

4746

45

60

90

45 PortaspezieSpice-rack

60 PortaspezieSpice-rack

90 PortaspezieSpice-rack

340-382

GR 45 07

490-532

GR 60 07

780-822

GR 90 07

110ATTENZIONE: per cassetti con luce interna h min=110 mmATTENTION: for drawers with internal light h min=110 mm

Portaspezie barattoli ermeticiSpice-rack with hermetic jars

110

110

110

Pratici e utilissimi in cucina, grazie alla chiusura ermetica e alla trasparenza del contenitore che permette di vedere sempre il contenuto.Thanks to hermetic seal and transparence of container that enables you to check always food, they are practical and very useful.

BARATTOLI ERMETICI - HERMETIC JARS

TABELLA BARATTOLI ERMETICI - HERMETIC JARS TABLE

ART. CODICE - CODE

Barattolo multiuso H106 mmMultipurpose jar H106 mm 70300430

Contenitore barattolo multiusoMultipurpose jar container 40201100

Coperchio per barattolo multiusoLid for multipurpose jar 40301200

Materiali

Polistirolo trasparente per alimenti.

Dimensioni

Diametro 120 mm, h=106 mm, volume 0,75 lt.

Materials

Transparent polystyrene.

Dimensions

diameter 120 mm, h= 106 mm, volume 0,75 lt.

4948

Barattoli ermeticiHermetic jars

GOURMET-LINEEleganza, alta qualità e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina.

Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.

Portaspezie barattoli vetroPortaspezie in faggio listellare completo di barattoli in vetro con coperchio in sughero e inox.

Spice-rack with glass jarsLamellar beech wood spice-rack with glass jars with cork and stainless steel lids.

5150

45

60

90

45 PortaspezieSpice-rack

60 PortaspezieSpice-rack

90 PortaspezieSpice-rack

340-382

GR 45 VX

490-532

GR 60 VX

780-822

GR 90 VX

85ATTENZIONE: per cassetti con luce interna h min=85 mmATTENTION: for drawers with internal light h min=85 mm

Portaspezie barattoli vetroSpice-rack with glass jars

85

85

85

Soffiato rigorosamente a bocca, prodotto da miscele di sabbie selezionate, volutamente e rigorosamente privo di ossidi di piombo, il vetro sonoro superiore è un vetro in cui è stato aggiunto il 10% di carbonato di potassio rendendolo così di un solo gradino al di sotto del cristallo. Il coperchio è realizzato con sughero e acciaio inox.Mouth blown glass, made of a mix of selected sands, without lead oxides. It contains 10% potassium carbonate that makes it very similar to crystal. The lid is made of cork and stainless steel.

BARATTOLI VETRO - GLASS JARS

TABELLA BARATTOLI ERMETICI - HERMETIC JARS TABLE

ART. CODICE - CODE

Barattolo vetro H79 mmGlass jar H79 70301600

Contenitore barattolo vetroGlass jar container 40202500

Coperchio per barattolo vetroContainer for glass jar 40302300

Materiali

Vetro, coperchio acciaio inox e sughero.

Dimensioni

Diametro 113 mm, h=79 mm, volume 0,50 lt.

Materials

Glass, cork and stainless steel lid.

Dimensions

diameter 113 mm, h=79, volume 0,50 lt.

5352

Barattoli vetroGlass jars

GOURMET-LINEEleganza, alta qualità e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina.

Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.

Compensatore di larghezza e profonditàI compensatori permettono di moltiplicare le possibilità di applicazione degli accessori Gourmet-Line.

Width and depth compensatorThanks to compensators it is possible to increase application possibilities of Gourmet-Line accessories.

5554

Compensatore di larghezza portaoggetti per cassetti in faggio listellare. Il compensatore di larghezza permette di abbinare due o più articoli della linea Gourmet-Line all’interno dello stesso cassetto.NB: Il compensatore portaoggetti va posizionato sempre tra due articoli.object tray width compensator for lamellar beech wood drawers. Width compensator enables to combine two or more articles belonging to Gourmet-Line within the same drawer.NB: Object tray compensator has to be placed always between two articles.

ESEMPIO - EXAMPLE

Portaposate forgiate 45 / Cutlery tray with forged cutlery 45

Compensatore di larghezza vn=0 / Width compensator vn=0

Portautensili 45 / Utensils holder 45

Composizione per cassetto da 90 cm / Composition for drawer 90 cm

Esempio di applicazione di compensatore di larghezza per composizione da 90 cm:Application example of width compensator for composition 90 cm:

Nel codice, le tre “x” (GM xxx D) rappresentano la larghezza in mm del compensatore. Non si può dare un valore fisso di larghezza da mettere a catalogo in quanto la larghezza del compensatore varia da cassetto a cassetto. Per completare il codice, aggiungere due cifre finali che identificano il tipo di cassetto e profondità nominale. (Vedi info a pag. 12).The three “x” of the code ( GM xxx D) represent compensator width in mm. Compensator width changes according to drawer, so add two final figures that identify drawer type and nominal depth to complete the code. (See p. 12 for info).

Compensatore di larghezza portaoggettiObject tray width compensator

GM XXX D

INTERPRETAZIONE DEL CODICE - CODE INTERPRETATION

INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATIONS

Compensatore di larghezza portaoggetti VN=0Object tray width compensator VN=0

Compensatore di larghezza tagliere pane per cassetti composto da griglia removibile in polietilene e supporto raccoglibriciole in faggio listellare.Dotato di presa per essere facilmente estratto ed utilizzato fuori del cassetto. Il compensatore di larghezza permette di abbinare due o più articoli della linea Gourmet-Line all’interno dello stesso cassetto o cestone.Bread cutting board width compensator for drawers composed of polyethylene removable grid and lamellar beech wood crumb collector support. thanks to its shape, it is very easy to pull it out of drawer. Width compensator enables to combine 2 or more gourmet-Line articles in the same drawer or pan drawer.

ESEMPIO - EXAMPLE

Compensatore di larghezza vn=30 / Width compensator vn=30

Portaposate 60 / Cutlery tray 60

Composizione per cassetto da 90 cm / Composition for drawer 90 cm

Esempio di applicazione di compensatore di larghezza per composizione da 90 cm:Application example of width compensator for composition 90 cm:

Compensatore di larghezza tagliere paneBread cutting board width compensator

GM 300 N

INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATIONS

5756

Compensatore di larghezza tagliere pane VN=30Bread cutting board width compensator VN=30

Compensatore di larghezza universaleUniversal width compensator

PROFONDITÀ NOMINALE NOMINAL DEPTH CODICE - CODE

600 GM UNI X 66

500 GM UNI X 84

450 GM UNI X 89

470 GM UNI X 26

Compensatore di larghezza universaleUniversal width compensator

INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATIONS

ESEMPIO - EXAMPLE

Compensatore di larghezza universale / Universal width compensator

Portaposate BASE 60 / Cutlery tray base 60

Compensatore di larghezza universale / Universal width compensator

Composizione per cassetto larghezza BASE 82Composition for drawer base width 82

ESEMPIO - EXAMPLE

Portaposate BASE 60 / Cutlery tray base 60

Compensatore di larghezza universale / Universal width compensator

Composizione per cassetto larghezza BASE 68Composition for drawer base width 68

Esempio di applicazione del compensatore di larghezza universale abbinato a un Portaposate BASE 60, per l’inserimento in un cassetto BASE 68.Example of application of universal width compensator combined with a cutlery tray with base 60 to place in a drawer base 68.

Per gli articoli che vanno inseriti in cassetti dove lo spazio da compensare è maggiore di 15 cm, è necessario l’impiego di 2 compensatori.It is necessary to use two compensators if items are supposed to be placed in drawers with space to compensate more than 15 cm.

5958

I compensatori di profondità trovano applicazione laddove si vuole inserire nel cassetto un articolo di profondità inferiore a quella del cassetto stesso. Per la loro funzione, possono definirsi come accessori di prolungamento degli articoli per cassetti presenti nel catalogo.Sono disponibili per tutte le larghezze nominali delle basi: 30, 40, 45, 50, 60, 80, 90, 100 e 120 cm.Depth compensators are used when customers want to place in the pan drawer an article less deep than the pan drawer.We can consider them “articles prolongation accessories” for drawers because of their task.They are available for any kind of base nominal width: 30, 40, 45, 60, 80, 90, 100 and 120 cm.

Esempio di applicazione compensatore di profondità nel caso di un cassetto da 550 mm:Application example of depth compensator for drawer 550 mm:

Cassetto TANDEMBOX prof. Nominale Ln 550 per BASE da 45 cm.Al suo interno, l’articolo PORTACOLTELLI da 45 (GN 45 02 05) con COMPENSATORE DI PROFONDITÀ 100 mm (GM 45 C1) che trova spazio nella parte vuota del cassetto.TANDEMBOX drawer with nominal depth Ln 550 for BASE 45 cm.Inside there are knife-rack 45 (GN 45 02 xx) and DEPTH COMPENSATOR 100 mm (GM 45 C1), which is placed in the empty part of drawer.

BASE FaggioBeech

30 GM 30 C1

40 GM 40 C1

45 GM 45 C1

50 GM 50 C1

60 GM 60 C1

80 GM 80 C1

90 GM 90 C1

100 GM 10 C1

120 GM 12 C1

ESEMPIO - EXAMPLE

Portacoltelli da 45 / Knife-rack 45

Compensatore di profondità 100 mm / Depth compensator 100 mm

Composizione per cassetto da 45 cm - Profondità 55 cmComposition for drawer 45 cm – Depth 55 cm

Compensatore di profondita portaoggettiObject tray depth compensator

Compensatore di profonditàDepth compensator

INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATIONS

GC4501

GMXXXD

GR45VX

Portaposate 1M 45 / Cutlery tray 1M 45Comp. Larghezza portaoggetti / Object tray width compensatorPortaspezie 45 con barattoli / Spice-rack 45 with jars

GU6001

GM300NPortaposate 60 con posate / Cutlery tray 60 with cutleryComp. Larghezza tagliere / Cutting board width compensator

GR60VX

GMXXXD

GC3004

Portaspezie 60 con barattoli / Spice-rack 60 with jarsComp. Larghezza portaoggetti / Object tray width compensatorPortaposate 1M 30 / Cutlery tray 1M 30

GU4501

GMXXXD

GT4501

Portaposate 45 con posate / Cutlery tray 45 with cutleryComp. Larghezza portaoggetti / Object tray width compensatorPortacoltelli universale 45 / Universal knife-rack 45

GU6001

GMXXXD

GA6004

Portaposate 60 con posate / Cutlery tray 60 with cutleryComp. Larghezza portaoggetti / Object tray width compensatorPortautensili 60 con utensili / Utensils holder 60 with utensils

GU4501

GMXXXD

GR45VX

GM300N

Portaposate 45 con posate / Cutlery tray 45 with cutleryComp. Larghezza portaoggetti / Object tray width compensatorPortaspezie 45 con barattoli / Spice-rack 45 with jarsComp. Larghezza tagliere / Cutting board width compensator

Qui di seguito sono illustrate alcune composizioni per cassetti ottenute attraverso l’impiego dei compensatori di larghezza abbinati ai muduli per cassetti di tutte le profondità.Some compositions for drawers obtained through the combination between width compensators and drawer modules of any kind of depth, are showed below.

COMPOSIZIONI BASE 90 - COMPOSITIONS BASE 90

COMPOSIZIONI BASE 120 - COMPOSITIONS BASE 120

Esempi di composizioni per cassettiComposition examples for drawers

6160

GOURMET-LINEEleganza, alta qualità e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina.

Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.

Portapiatti 1MPortapiatti in faggio listellare con vani scavati nel legno per contenere piatti di tutte le dimensioni.

Plate-rack 1MLamellar beech wood plate-rack with carved wood compartments to contain any size of plates.

6362

60

90

120

60 PortapiattiPlate-rack

90 PortapiattiPlate-rack

120 PortapiattiPlate-rack

480-522

GB 60 01

780-822

GB 90 01

1080-1122

GB 12 01

280ATTENZIONE: per cestoni con luce interna h min=280 mmATTENTION: for pan drawers with internal light h min=280 mm

Portapiatti 1MPlate-rack 1M

280

280

280

Grazie alle sedi scavate nel legno il portapiatti 1M può contenere diverse tipologie di piatti disposti in senso verticale all’interno del cestone.È necessario verificare se il diametro dei piatti consente la chiusura corretta del cestone (vedi disegno esempio):Thanks to carved wood compartments, plate-rack 1M is able to contain different types of plate, vertically arranged within the pan drawer.It is necessary to check if the diameter of plates allows to close the pan drawer correctly (See image):

INFORMAZIONI UTILI SUL PORTAPIATTI - USEFUL INFORMATION ABOUT PLATE-RACK

Dmax 265

Dmax 265

275

mm

Dmax 265Portapiatti 1M 90 con piatti diam. 265 mmPlate-rack 1M 90 with plates diam. 265 mm

280ATTENZIONE: per cestoni con luce interna h min=280 mmATTENTION: for pan drawers with internal light h min=280 mm

6564

Portapiatti 1MPlate-rack 1M

GOURMET-LINEEleganza, alta qualità e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina.

Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.

Portapiatti 2MPortapiatti in faggio listellare con colonnine fermapiatti h=140 mm per bloccare piatti, stoviglie e pentole all’interno del cestone in modo personalizzato.

Plate-rack 2MLamellar beech wood plate-rack with plate pegs h=140 to block plates, dishes and pots inside the pan drawer.

6766

60

90

120

60 PortapiattiPlate-rack

90 PortapiattiPlate-rack

120 PortapiattiPlate-rack

480-522

GB 60 B2

780-822

GB 90 B2

1080-1122

GB 12 B2

190ATTENZIONE: per cestoni con luce interna h min=190 mmATTENTION: for pan drawers with internal light h min=190 mm

Portapiatti 2MPlate-rack 2M

190

190

190

Grazie alle colonnine fermapiatti il portapiatti 2M può contenere diverse tipologie di piatti e pentole disposti in senso orizzontale e impilati tra loro all’interno del cestone. Grazie alla base forata è possibile posizionare le colonnine in base alle esigenze di contenimento. É necessario verificare se la luce interna del cestone è sufficiente per il corretto inserimento dell’articolo onde evitare problemi di chiusura del cestone (vedi disegno esempio):Thanks to plate pegs, Plate-rack 2M is able to contain different types of plates and pots, horizontally arranged and stacked on top of each other inside the pan drawer. Thanks to pierced-base, it is possible to place pegs according to containment needs. It is necessary to check if pan drawer internal light is enough to place articles correctly, in order to close the pan drawer without any problems.

INFORMAZIONI UTILI SUL PORTAPIATTI - USEFUL INFORMATION ABOUT PLATE-

Portapiatti 2M 90 con colonnine h = 140 mmPlate-rack 2M 90 with pegs h=140 mm

Le colonne fermapiatti si avvitano al supporto grazie al perno filettato di cui sono dotate.It is possible to screw plate pegs on the support thanks to their threaded pin.

6968

Portapiatti 2MPlate-rack 2M

GOURMET-LINEEleganza, alta qualità e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina.

Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.

PortabottigliePortabottiglie in faggio listellare con vani scavati nel legno per contenere bottiglie di tutte le dimensioni.

Bottle-rackLamellar beech wood bottle-rack with carved wood compartments to contain any kind of bottle.

7170

45

60

90

45 PortabottiglieBottle-rack

60 PortabottiglieBottle-rack

90 PortabottiglieBottle-rack

330-372

GF 45 01

480-522

GF 60 01

780-822

GF 90 01

320ATTENZIONE: per cestoni con luce interna h min=320 mmATTENTION: for pan drawers with internal light h min=320 mm

PortabottiglieBottle-rack

320

320

320

Il portabottiglie è stato progettato per contenere le tipologie più comuni di bottiglie. Le bottiglie sono disposte verticalmente incassate nei vani scavati nel legno per evitare ogni possibile ribaltamento o urto. Qui di seguito sono illustrate alcune tipologie di bottiglie più comuni con relative dimensioni. Il diametro dei fori riportato nel disegno mostra i due tipi di vani presenti in tutti i moduli e suggerisce la possibilità di inserimento di bottiglie grandi e/o piccole. È necessario verificare se la luce interna del cestone è sufficiente per il corretto inserimento delle bottiglie onde evitare problemi di chiusura del cestone: è pertanto consigliabile avere una luce interna minima di 320 mm poichè questa risulta essere l’altezza massima delle bottiglie più comuni (vedi disegno esempio):

Bottle-rack was designed to contain the most common bottle types. Bottles are arranged vertically and embedded in carved wood compartments created purposely to avoid any impact and overturning. Some common bottle types and their sizes are illustrated below. The image shows hole’s diameter, which demonstrates the two compartment types of all modules, and suggests the possibility to place big and/or small bottles. It is necessary to check if the pan drawer internal light is enough to place bottles correctly, in order to close it without any problem. For this reason, it is recommended a minimum internal light=320 mm, since it is the maximum height of the most common bottles. (See image):

INFORMAZIONI UTILI SUL PORTABOTTIGLIE - USEFUL INFORMATION ABOUT BOTTLE-RACK

A=112 mmB= 87 mm

BORDOLESEBORDEAUX TYPE

QUADRATASQUARE TYPE

BORGOGNOTTABURGUND TYPE

CILINDRICACYLINDRICAL TYPE

CILINDRICACYLINDRICAL TYPE

076

300

290

085

315

094

315

094

310

087

320ATTENZIONE: per cestoni con luce interna h min=320 mmATTENTION: for pan drawers with internal light h min=320 mm

7372

PortabottiglieBottle-rack

GOURMET-LINEEleganza, alta qualità e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina.

Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.

PortapentolePortapentole in faggio listellare completo di set di pentole antiaderenti di alta qualità. Ogni pezzo è custodito nelle sagome del legno per essere sempre al suo posto e protetto da urti e sfregi.

Pots-rackLamellar beech wood pots-rack with high quality anti-adherent pots set. Each piece is placed in a wooden shape, to be always in its place and protected against impacts and slashes.

7574

60

90

60 PortapentolePots-rack

90 PortapentolePots-rack

120 PortapentolePots-rack

480-522

GQ 60 02

780-822

GQ 90 02

1080-1122

GQ 12 02

255 300ATTENZIONE: per cestoni con luce interna h min=255/300 mmATTENTION: for pan drawers with internal light h min=255/300 mm

PortapentolePots-rack

300

300

255

Forme classiche dal design ricercato e manici ergonomici by Harry Palladium si sposano perfettamente nell’elegante finitura argento satinato. Una collezione di oggetti importanti e di prestigio nati per durare nel tempo e scelti per la massima soddisfazione di utilizzo.Classic shapes – characterized by a refined design and ergonomic handles by Harry Palladium – match with elegant satin silver finish perfectly. A collection of important and prestigious objects designed to be durable and chosen to be fully satisfied with their use.

PENTOLE ANTIADERENTI PLATINO - “PLATINO” ANTI-ADHERENT POTS

Caratteristiche tecniche delle pentole:Teflon® Platinum è il materiale antiaderente rivoluzionario proposto da DuPont che realizza il sogno di una pentola antiaderente che non si graffia, con una superficie di resistenza dieci volte superiore a quella degli altri antiaderenti delle migliori qualità.

Contenitore (alluminio): rivestimento antiaderente di qualità superiore antigraffio e antiabrasione.Finitura esterna in smalto opaco (argento satinato), resistente al calore e all’usura.Manico ergonomico in materiale termoindurente.Sperficie antiaderente: Teflon® Platinum.

Coperchio vetro temperato trasparente per una cottura a vista.Presa color grafite ergonomica in materiale termoindurente.ATTENZIONE: Non idoneo per l’utilizzo su piani di cottura a induzione

Technical features of pots:Teflon® Platinum is the revolutionary anti-adherent material proposed by DuPont to realize the dream of an anti-adherent pot, which does not scratch and it is equipped with a resistance surface up to ten times higher than normal.

Container (aluminum): high quality scratch-and-abrasion proof anti-adherent coating.External finish with opaque enamel (satin silver), heat-and-wear proof.Ergonomic handle made of thermosetting material.Anti-adherent surface: Teflon® Platinum

Transparent tempered glass lid, to see food during cooking.Graphite color and ergonomic grid is made of thermosetting material.ATTENTION: Not suitable for induction cook tops.

7776

Pentole antiaderenti platino“Platino” anti-adherent pots

TABELLA PENTOLE ANTIADERENTI PLATINO - “PLATINO” ANTI-ADHERENT POTS TABLE

ART. BASE 60 BASE 90 BASE 120 CODICE - CODE

Wok ø28Wok ø28 • 40500100

Bistecchiera 28x28 cmGrill pan 28x28 cm • 40500200

Teglia rettangolare 23x31 cmRectangular roasting pan 23x31 cm • 40500300

Casseruola 1 manico ø161 Handle saucepan ø16 • 40500400

Casseruola 1 manico ø202 Handles pan ø20 • • • 40500500

Tegame 2 manici ø242 Handles pan ø24 • • • 40500600

Tegame 2 manici ø28Pan 2 handles ø28 • • 40500700

Casseruola 2 manici ø202 Handles casserole ø20 • • • 40500800

Tabella pentole antiaderenti platino“Platino” anti-adherent pots table

ART. BASE 60 BASE 90 BASE 120 CODICE - CODE

Tegame 2 manici ø242 Handles pan ø24 • • 40500900

Padella ø20Frying pan ø20 • • • 40501000

Padella ø24Frying pan ø24 • • • 40501100

Padella ø28Frying pan ø28 • • 40501200

Coperchio vetro ø16Glass lid ø16 • 40501300

Coperchio vetro ø20Glass lid ø20 • • • 40501400

Coperchio vetro ø24Glass lid ø24 • • • 40501500

Coperchio vetro ø28Glass lid ø28 • • 40501600

7978

Tabella pentole antiaderenti platino“Platino” anti-adherent pots table

GOURMET-LINEEleganza, alta qualità e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina.

Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.

Portapasta barattoli ermetici in plasticaPortapasta in faggio listellare completo di barattoli in plastica H=195 mm a chiusura ermetica per conservare ed avere sempre a portata di mano pasta, legumi secchi e qualsiasi altro alimento sfuso.

Pasta-rack with plastic hermetic jarsLamellar beech wood pasta-rack with plastic jars H195 mm with hermetic seal to save pasta, pulses and any other kind of loose food.

8180

45

60

90

45 PortapastaPasta-rack

60 PortapastaPasta-rack

90 PortapastaPasta-rack

340-382

GS 45 07

490-532

GS 60 07

780-822

GS 90 07

200ATTENZIONE: per cestoni con luce interna h min=200 mmATTENTION: for pan drawers with internal light h min=200 mm

Portapasta barattoli ermetici in plasticaPasta-rack with plastic hermetic jars

200

200

200

Pratici e utilissimi in cucina, grazie alla chiusura ermetica e alla trasparenza del contenitore che permette di vedere sempre il contenuto.Practical end useful, thanks to hermetic seal and transparency of container, which enables to check always the content.

BARATTOLI ERMETICI IN PLASTICA - PLASTIC HERMETIC JARS

TABELLA BARATTOLI ERMETICI IN PLASTICA - PLASTIC HERMETIC JARS TABLE

ART. CODICE - CODE

Barattolo multiuso H196 mmMultipurpose jar H196 mm 70300630

Contenitore barattolo multiusoMultipurpose jar container 40201200

Coperchio per barattolo multiusoLid for multipurpose jar 40302300

Materiali

Polistirolo trasparente per alimenti.

Dimensioni

Diametro 120 mm, h=196 mm, volume 1,5 lt.

Materials

Transparent polystyrene for food.

Dimensions

Diameter 120 mm, h=196 mm, volume 1,5 lt.

8382

Barattoli ermetici in plasticaPlastic hermetic jars

GOURMET-LINEEleganza, alta qualità e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina.

Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.

Portapasta barattoli in vetroPortapasta in faggio listellare completo di barattoli in vetro H=199 mm con coperchio in sughero e inox.

Lamellar beech wood pasta-rack with glass jars H=199 with cork and stainless steel lid.

8584

45

60

90

45 PortapastaPasta-rack

60 PortapastaPasta-rack

90 PortapastaPasta-rack

340-382

GS 45 VX

490-532

GS 60 VX

780-822

GS 90 VX

205ATTENZIONE: per cestoni con luce interna h min=205 mmATTENTION: for pan drawers with internal light h min=205 mm

Portapasta barattoli in vetroPasta-rack with glass jars

205

205

205

Soffiato rigorosamente a bocca, prodotto da miscele di sabbie selezionate, volutamente e rigorosamente privo di ossidi di piombo, il vetro sonoro superiore è un vetro in cui è stato aggiunto il 10% di carbonato di potassio rendendolo così di un solo gradino al di sotto del cristallo. Il coperchio è realizzato con sughero e acciaio inox.Mouth blown glass, made of a mix of selected sands, without lead oxides. It contains 10% potassium carbonate that makes it very similar to crystal. The lid is made of cork and stainless steel.

BARATTOLI IN VETRO - GLASS JARS

TABELLA BARATTOLI IN VETRO - GLASS JARS TABLE

ART. CODICE - CODE

Barattolo vetro H199 mmGlass jar H199 mm 70301700

Contenitore barattolo vetroGlass jar container 40202600

Coperchio per barattolo vetroLid for glass jar 40302300

Materiali

CORPO: vetro

COPERCHIO: acciaio inox e sughero

Dimensioni

Diametro 113 mm, h=199 mm, volume 1,5 lt.

Materials

BODY: glass

LID: cork and stainless steel

Dimensions

Diameter 113 mm, h=199, volume 1,5 lt.

8786

Barattoli in vetroGlass jars

GOURMET-LINEEleganza, alta qualità e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina.

Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.

Compensatore di larghezza e profonditàI compensatori permettono di moltiplicare le possibilità di applicazione degli accessori Gourmet-Line.

Width and depth compensatorThanks to compensators it is possible to increase application possibilities of Gourmet-Line accessories.

8988

Compensatore di larghezza portacoperchi per cestoni in faggio listellare. Il compensatore di larghezza permette di abbinare due o più articoli della linea Gourmet-Line all’interno dello stesso cestone.NB: Il compensatore portacoperchi va posizionato sempre tra due articoli.Lids-rack width compensator for lamellar beech wood pan drawers. The width compensator enables to combine two or more articles belonging to Gourmet-line within the same pan drawer.

ESEMPIO - EXAMPLE

Portapentole 60 / Pots-rack 60

Compensatore di larghezza vn=0 / Width compensator vn=0

Portapiatti 60 / Plate-rack 60

Composizione per cestone da 120 cm / Composition for pan drawer 120 cm

Esempio di applicazione di compensatore di larghezza per composizione da 120 cm:Application example of width compensator for compositions 120 cm:

Nel codice, le tre “x” (GM xxx B) rappresentano la larghezza in mm del compensatore. Non si può dare un valore fisso di larghezza da mettere a catalogo in quanto la larghezza del compensatore varia da cestone a cestone. Per completare il codice, aggiungere due cifre finali che identificano il tipo di cestone e profondità nominale. (Vedi info a pag. 12).The three “x” of the code ( GM xxx B) represent compensator width in mm. Compensator width changes according to drawer, so add two final figures that identify drawer type and nominal depth to complete the code. (See p. 12 for info).

Compensatore di larghezza portacoperchiLids-rack width compensator

85-115

GM XXX B

INTERPRETAZIONE DEL CODICE - CODE INTERPRETATION

INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATIONS

Compensatore di larghezza portacoperchi VN=0Lids-rack width compensator VN=0

9190

Compensatore di larghezza universaleUniversal width compensator

PROFONDITÀ NOMINALE NOMINAL DEPTH CODICE - CODE

600 GM UNI X 66

500 GM UNI X 84

450 GM UNI X 89

470 GM UNI X 26

Compensatore di larghezza universaleUniversal width compensator

INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATIONS

ESEMPIO - EXAMPLE

Compensatore di larghezza universale / Universal width compensator

Portaposate BASE 60 / Cutlery tray base 60

Compensatore di larghezza universale / Universal width compensator

Composizione per cassetto larghezza BASE 82Composition for drawer base width 82

ESEMPIO - EXAMPLE

Portaposate BASE 60 / Cutlery tray base 60

Compensatore di larghezza universale / Universal width compensator

Composizione per cassetto larghezza BASE 68Composition for drawer base width 68

Esempio di applicazione del compensatore di larghezza universale abbinato a un Portaposate BASE 60, per l’inserimento in un cassetto BASE 68.Example of application of universal width compensator combined with a cutlery tray with base 60 to place in a drawer base 68.

Per gli articoli che vanno inseriti in cassetti dove lo spazio da compensare è maggiore di 15 cm, è necessario l’impiego di 2 compensatori.It is necessary to use two compensators if items are supposed to be placed in drawers with space to compensate more than 15 cm.

Compensatore di profondità portaoggettiObject tray depth compensator

I compensatori di profondità trovano applicazione laddove si vuole inserire nel cestone un articolo di profondità inferiore a quella del cestone stesso. Per la loro funzione, possono definirsi come accessori di prolungamento degli articoli per cestoni presenti nel catalogo.Sono disponibili per tutte le larghezze nominali delle basi: 30, 40, 45, 50, 60, 80, 90, 100 e 120 cm.Depth compensators are used when customers want to place in the pan drawer an article less deep than the pan drawer.We can consider them “articles prolongation accessories” for pan drawers because of their task.They are available for any kind of base nominal width: 30, 40, 45, 60, 80, 90, 100 and 120 cm.

Esempio di applicazione compensatore di profondità nel caso di un cestone da 550 mm:Application example of depth compensator for pan drawer 550 mm:

Cestone TANDEMBOX prof. Nominale Ln 550 per BASE da 45 cm.Al suo interno, l’articolo PORTAPASTA da 45 (GS 45 07 05) con COMPENSATORE DI PROFONDITÀ 100 mm (GM 45 C1) che trova spazio nella parte vuota del cassetto.TANDEMBOX pan drawer with nominal depth Ln 550 for BASE 45 cm.Inside there are Pasta-rack 45 (gs 45 07 05) and dePth CoMPensAtor 100 mm (GM 45 C1), which is placed in the empty part of drawer.

BASE FaggioBeech

30 GM 30 C1

40 GM 40 C1

45 GM 45 C1

50 GM 50 C1

60 GM 60 C1

80 GM 80 C1

90 GM 90 C1

100 GM 10 C1

120 GM 12 C1

ESEMPIO - EXAMPLE

Portapasta 45 / Pasta-rack 45

Compensatore di profondità 100 mm / Depth compensator 100 mm

Composizione per cestone da 45 cm - Profondità 55 cmComposition for pan drawer 45 cm – Depth 55 cm

Compensatore di profonditàDepth compensator

INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATIONS

9392

COMPOSIZIONI BASE 90 - COMPOSITIONS BASE 90

COMPOSIZIONI BASE 120 - COMPOSITIONS BASE 120

GF4501

GMXXXB

GS4507

Portabottiglie 45 / Bottle-rack 45Comp. Larghezza portacoperchi / Lids-rack width compensatorPortapasta 45 con barattoli plastica / Pasta-rack 45 with plastic jars

GS45VX

GMXXXB

GS4507

Portapasta 45 con barattoli vetro / Pasta-rack 45 with glass jarsComp. Larghezza portacoperchi / Lids-rack width compensatorPortapasta 45 con barattoli plastica / Pasta-rack 45 with plastic jars

GB6001

GMXXXB

GQ6002

Portapiatti 1M 60 / Plate-rack 1M 60Comp. Larghezza portacoperchi / Lids-rack width compensatorPortapentole 60 con pentole / Pots-rack 60 with pots

GB60B2

GMXXXB

GQ6002

Portapiatti 2M 60 / Plate-rack 2M 60Comp. Larghezza portacoperchi / Lids-rack width compensatorPortapentole 60 con pentole / Pots-rack 60 with pots

GF6001

GMXXXB

GQ6002

Portabottiglie 60 / Bottle-rack 60Comp. Larghezza portacoperchi / Lids-rack width compensatorPortapentole 60 con pentole / Pots-rack 60 with pots

GS60VX

GMXXXB

GQ6002

Portapasta 60 con barattoli vetro / Pasta-rack 60 with glass jarsComp. Larghezza portacoperchi / Lids-rack width compensatorPortapentole 60 con pentole / Pots-rack 60 with pots

Qui di seguito sono illustrate alcune composizioni per cestoni ottenute attraverso l’impiego dei compensatori di profondità abbinati ai muduli per cestoni di tutte le profondità.Some compositions for pan drawers obtained through the combination between width compensators and pan drawer modules of any kind of depth, are showed below.

Esempi di composizioni per cestoniExamples of compositions for pan drawers

ESSETRE si riserva il diritto di apportare le modifiche che riterrà necessarie ai prodotti illustrati nel presente catalogo, senza preavviso. Nonché di eliminare o sostituire gli articoli che riterrà opportuni. I colori sono indicativi. Trattandosi di materiali naturali, eventuali differenze di tono rispetto ai campioni proposti sono da intendersi come caratteristiche del prodotto. Sono tassativamente vietate le riproduzioni per fini commerciali di immagini, disegni tecnici e informazioni senza specifica autorizzazione da parte di ESSETRE.

As part of our continual programme of improvement same specifications may be subject to change. Colour samples are purely indicative. As the materials are natural any differences in shade compared to proposed samples are to be considered as characteristic of the product. All reproductions of pictures and technical drawings for commercial use without explicit authorization by ESSETRE are severely forbidden.

Gourmet-Line / 04_2015

9594

ESSETRE spavia A. Volta, 17/19 - 61043 Cagli (PU) ItaliaTel. +39 0721 781897 - Fax +39 0721 780210

[email protected]