121
El presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta publicación incluye la información más reciente del producto disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación. Ninguna parte de la presente publicación puede reproducirse sin el permiso previo por escrito. Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual del propietario no coincidan con su propio vehículo. © 2016 Honda Motor Co., Ltd. 20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 1 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

El presente manual debe considerarse parte permanente de lamotocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa.

Esta publicación incluye la información más reciente del productodisponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reservael derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo avisoy sin incurrir en ninguna obligación.

Ninguna parte de la presente publicación puede reproducirse sin elpermiso previo por escrito.

Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual delpropietario no coincidan con su propio vehículo.

© 2016 Honda Motor Co., Ltd.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 1 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Page 2: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Bienvenido¡Enhorabuena por la compra de su nuevamotocicleta Honda! Al haber elegido Honda,pasa a formar parte de una familia declientes satisfechos en todo el mundo queaprecian la reputación de la que Hondadisfruta como fabricante de productos decalidad.

Para garantizar su seguridad y disfrute enmarcha:● Lea con detenimiento este manual del

propietario.● Siga todas las recomendaciones y

procedimientos incluidos en el mismo.● Preste especial atención a los mensajes

de seguridad incluidos en el manual y enla motocicleta.

● Los siguientes códigos del manual indicancada uno de los países.

● Las ilustraciones incluidas en estapublicación corresponden al modeloCB125F E.

Códigos de paísesCódigoCB125F

País

ED Ventas directas a EuropaE Reino Unido*Las especificaciones pueden cambiar encada lugar.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 2 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Page 3: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Breve información sobre seguridadSu seguridad y la de otras personas es muyimportante. Es una responsabilidad importanteconducir esta motocicleta de forma segura.Para ayudarle a tomar decisiones bienfundadas en relación con la seguridad,hemos incluido procedimientos defuncionamiento y otra información en lasetiquetas de seguridad y en el manual. Estainformación le advierte sobre posiblespeligros que podrían causarle daños a ustedo a otras personas.Por supuesto, no resulta práctico ni posibleadvertirle de todos los peligros asociados conla conducción o el mantenimiento de unamotocicleta. Debe usar el sentido común.

Encontrará información de seguridadimportante expresada de estas formas:● Etiquetas de seguridad de la motocicleta● Mensajes de seguridad precedidos por un

símbolo de alerta y una de estas trespalabras de seguridad:PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.Estas palabras de aviso significan:

3PELIGROSi no sigue las instrucciones PERDERÁLA VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTEHERIDO.

3ADVERTENCIASi no sigue las instrucciones PODRÍAPERDER LA VIDA o RESULTARGRAVEMENTE HERIDO.

3PRECAUCIÓNSi no sigue las instrucciones PODRÍARESULTAR HERIDO.

Se incluye también otra informaciónimportante con los siguientes títulos:

AVISO Información cuyo objetivo esayudarle a evitar que seproduzcan daños en sumotocicleta, en otras propiedadeso en el medioambiente.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 3 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Page 4: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Índice

Seguridad de la moto P. 2

Guía de funcionamiento P. 18

Mantenimiento P. 35

Solución de problemas P. 81

Información P. 100

Especificaciones P. 112

Índice alfabético P. 115

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 4 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Page 5: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Directrices de seguridad .........................................P. 3Pictogramas................................................................P. 6Precauciones de seguridad ..................................P. 11Precauciones de conducción ...............................P. 12Accesorios y modificaciones................................P. 16Carga..........................................................................P. 17

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 5 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Esta sección incluye información importante para una conducción segura de sumotocicleta.Lea detenidamente esta sección.

Seguridad de la moto

Page 6: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Directrices de seguridadSiga estas directrices para garantizar su seguridad:● Lleve a cabo todas las inspecciones habituales

y normales especificadas en este manual.● Antes de repostar, detenga el motor y mantenga

el vehículo alejado de chispas y llamas.● No arranque el motor en un recinto cerrado o

parcialmente cerrado. El monóxido de carbonode los gases de escape es tóxico y podríaresultar mortal.

Conduzca siempre con el casco puestoSe trata de un hecho probado: los cascos yelementos de protección reducen de maneraimportante el número y la gravedad de las lesionesen la cabeza y otras zonas del cuerpo. Por ello,utilice siempre cascos y elementos de protecciónhomologados. 2 P. 11

Antes de circularAsegúrese de que se encuentra física y mental‐mente capacitado, sin haber consumido alcohol ni

drogas. Compruebe que tanto usted como su pa‐sajero utilizan cascos para motocicletas y elemen‐tos protectores debidamente homologados. Indi‐que al pasajero que se sujete en el asidero o sucintura, inclinándose con usted en las curvas ymanteniendo los pies en las estriberas, inclusomientras la motocicleta está parada.

Tómese el tiempo necesario paraaprender y practicar

Aunque haya conducido otras motocicletas,practique primero en una zona segura parafamiliarizarse con el comportamiento y laconducción de esta motocicleta, y acostumbrarse asu peso y tamaño.

Conduzca siempre alertaPreste atención en todo momento a los vehículosque circulen a su alrededor y no dé por hecho queel resto de conductores ha advertido su presencia.Esté listo para detenerse rápidamente o pararealizar una maniobra evasiva.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 6 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Directrices de seguridadSeguridad de la m

oto

3Continuación

Page 7: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Haga lo posible para que se le vea confacilidad

Para hacerse más visible, especialmente de noche,puede usar ropa reflectante brillante, colocarse detal forma que los demás conductores le vean, usarlos intermitentes correctamente antes de girar ocambiar de carril y utilizar el claxon si fueranecesario.

Circule sin sobrepasar sus límitesNunca conduzca más allá de su habilidad personal nimás rápido de lo permitido por las circunstancias. Elcansancio y la falta de atención pueden disminuir sucapacidad para actuar con buen criterio y conducirde forma segura.

Si bebe, no conduzcaEl alcohol y la conducción no son compatibles. Unasola copa puede reducir su capacidad de respuestaante los continuos cambios de condiciones, y eltiempo de reacción empeora con cada copa

adicional. Por lo tanto, si bebe, no conduzca ytampoco deje que sus amigos beban y conduzcan.

Mantenga su Honda en condicionesseguras

Es importante que dispense un mantenimientoapropiado a la motocicleta y que la mantenga enbuenas condiciones de funcionamiento.Inspeccione la motocicleta antes de cada uso yrealice todas las tareas de mantenimientorecomendadas. Jamás supere los límites de carga(2 P. 17), y no modifique la motocicleta ni instaleaccesorios que hagan que resulte insegura(2 P. 16).

Si se ve implicado en un accidenteLa seguridad personal es su prioridad. Si usted oalguna otra persona han resultado heridos, juzguecon serenidad la gravedad de las heridas y decidasi resulta seguro seguir conduciendo. En casonecesario, solicite ayuda de emergencia. Sigatambién las normas y leyes aplicables si algunaotra persona u otro vehículo se han vistoinvolucrados en el accidente.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 7 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Directrices de seguridad

Seguridad de la moto

4

Page 8: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Si decide continuar conduciendo, primero gire elinterruptor de encendido a la posición de apagado

(Off) y evalúe el estado de la motocicleta.Compruebe si existen fugas de líquidos, así comoel apriete de las tuercas y los tornillos esenciales, ycompruebe el manillar, las manetas, los frenos y lasruedas. Conduzca despacio y con precaución.La motocicleta podría haber sufrido daños que noresulten evidentes en ese momento. Haga querevisen a conciencia su motocicleta en un tallercualificado lo antes posible.

Peligro por inhalación de monóxido decarbono

Los gases de escape contienen monóxido decarbono, un gas incoloro e inodoro que resultavenenoso. Respirar monóxido de carbono puedeprovocar la pérdida de consciencia e inclusoresultar mortal.

Si pone en marcha el motor en un recinto cerradoo parcialmente cerrado, el aire que respira podríacontener una cantidad peligrosa de monóxido decarbono.

Jamás ponga en marcha la motocicleta en ungaraje u otro recinto cerrado.

3ADVERTENCIAEncender el motor de su motocicleta enun lugar cerrado o parcialmentecerrado puede causar la rápidaacumulación de monóxido de carbono,un gas tóxico.

Respirar este gas incoloro e inodoropuede dejarle inconsciente rápidamen‐te o provocarle la muerte.

Encienda sólo su motocicleta cuando seencuentre en una zona exterior bienventilada.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 8 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Directrices de seguridadSeguridad de la m

oto

5

Page 9: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

PictogramasEn las siguientes páginas se describen lossignificados de las etiquetas. Algunas etiquetasle avisan sobre peligros potenciales quepueden ocasionar lesiones graves. Otrasofrecen información importante sobreseguridad. Lea esta información con atención yno retire las etiquetas.

Si una etiqueta se despega o se vuelve ilegible,póngase en contacto con su distribuidor paraobtener una de repuesto.

En cada etiqueta hay un símbolo específico.A continuación se explica el significado decada símbolo.

Lea con detenimiento las instruccionesincluidas en el manual del propietario.

Lea con detenimiento las instruccionesincluidas en el manual del taller. Por suseguridad, lleve la motocicleta únicamente aconcesionarios de su distribuidor para lasrevisiones y mantenimiento.

PELIGRO (con fondo ROJO)Si no respeta las instrucciones, PERDERÁ LAVIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES.ADVERTENCIA (con fondo NARANJA)Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDERLA VIDA o SUFRIR LESIONES GRAVES.PRECAUCIÓN (con fondo AMARILLO)Si no respeta las instrucciones, PODRÍA SUFRIRLESIONES.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 9 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Pictogramas

Seguridad de la moto

6

Page 10: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

ETIQUETA DE LA BATERÍAPELIGRO• Mantenga las llamas y las chispas apartadas de la

batería. La batería produce un gas que puedeprovocar una explosión.

• Lleve protección para los ojos y guantes de gomacuando manipule la batería, de lo contrario podríaquemarse o perder la vista a causa del electrolito dela batería.

• No permita que los niños y otras personas toquen labatería a menos que tengan un excelente conoci‐miento tanto de su manipulación como de los riesgosque acarrea.

• Manipule con extrema precaución el electrolito de labatería ya que contiene ácido sulfúrico diluido. Elcontacto con la piel o los ojos puede derivar enquemaduras o provocarle ceguera.

• Lea este manual detenidamente antes de manipularla batería. El incumplimiento de las instruccionespuede ocasionar lesiones personales y daños a lamotocicleta.

• No use una batería si el electrolito está a la altura dela marca de nivel inferior o por debajo de la misma.Podría explotar y causar lesiones graves.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 10 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

PictogramasSeguridad de la m

oto

7Continuación

Page 11: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

158kg

(348 lb)

8kg

(18 lb)

ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Y CARGAADVERTENCIAACCESORIOS Y CARGA• La estabilidad y manejo de esta motocicleta pueden verse afectados

por la incorporación de accesorios y equipaje.• Lea detenidamente las instrucciones incluidas en el manual del

usuario y la guía de instalación antes de instalar algún accesorio.• El peso total de los accesorios y el equipaje, añadido al peso del

piloto y del pasajero, no debe superar los 158 kg, que es lacapacidad de carga máxima.

• El peso del equipaje no debe superar en ningún caso los 8 kg.• No se recomienda la instalación de carenados de grandes

dimensiones sobre la horquilla o el manillar.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 11 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Pictogramas

Seguridad de la moto

8

Page 12: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

175 200

175 225

CST C-910 C-6011 25mm80/100-18M/C 47P 90/90-18M/C 51P

ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS YCADENA DE TRANSMISIÓNPresión de los neumáticos en frío:[Solo piloto]

Delantero 175 kPa (1,75 kgf/cm2)Trasero 200 kPa (2,00 kgf/cm2)

[Piloto y pasajero]Delantero 175 kPa (1,75 kgf/cm2)Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm2)

Tamaño de los neumáticos:Delantero 80/100-18M/C 47PTrasero 90/90-18M/C 51P

Marca de losneumáticos: CST

Delantero C-910Trasero C-6011

Mantenga la cadena correctamente ajustada y engrasada.Holgura: 20 - 30 mm

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 12 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

PictogramasSeguridad de la m

oto

9Continuación

Page 13: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

ETIQUETA DE RECORDATORIO DE SEGURIDADPara su protección, utilice siempre casco y elementos protectores.ETIQUETA DEL COMBUSTIBLESolo gasolina sin plomoETANOL hasta el 10 % por volumen

o

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 13 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Pictogramas

Seguridad de la moto

10

Page 14: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Precauciones de seguridad● Conduzca con precaución y mantenga las

manos en el manillar y los pies en lasestriberas.

● Mantenga las manos del pasajero en el asideroo en su cintura y los pies en las estriberasmientras conduce.

● Tenga siempre presente la seguridad de supasajero, así como la del resto de conductores.

Elementos de protecciónAsegúrese de que tanto usted como su pasajeroutilizan un casco para motocicletas homologado,así como protección ocular y ropa protectora dealta visibilidad. Conduzca siempre alerta,adaptándose a las condiciones climatológicas y dela carretera.

# CascoHomologado, de alta visibilidad y del tamañoadecuado para su cabeza.● Debe adaptarse con comodidad pero con

seguridad, abrochado con la cinta de mentón.

● Visera con campo de visión despejado u otraprotección ocular homologada.

3ADVERTENCIANo utilizar casco aumenta la posibilidadde sufrir lesiones de gravedad o inclusode perder la vida en caso de colisión.

Asegúrese de que tanto usted como elpasajero utilizan siempre un cascohomologado y elementos de protección.

# GuantesGuantes de cuero enterizos con alta resistencia a laabrasión.

# Botas o calzado de conducciónBotas resistentes con suelas antideslizantes yprotección para el tobillo.

# Chaqueta y pantalonesChaqueta protectora de manga larga, altavisibilidad y pantalones resistentes paraconducción (o un mono de protección).

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 14 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Precauciones de seguridadSeguridad de la m

oto

11

Page 15: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Precauciones deconducciónRodaje

Durante los primeros 500 km, siga estas directricespara garantizar la fiabilidad y prestaciones futurasde la motocicleta.● Evite arrancar con el acelerador a fondo y

también las aceleraciones bruscas.● Evite las frenadas bruscas y las reducciones de

marcha rápidas.● Conduzca con prudencia.

FrenosRespete las siguientes directrices:● Evite las frenadas y las reducciones de marcha

excesivamente bruscas.u Una frenada repentina puede reducir la

estabilidad de la moto.u Siempre que sea posible, reduzca la

velocidad antes de tomar una curva; de locontrario corre el riesgo de patinar.

● Extreme las precauciones en superficies conbaja tracción.u Los neumáticos patinan con mayor

facilidad en dichas superficies, y lasdistancias de frenado son mayores.

● Evite las frenadas continuas.u Las frenadas repetidas, como por ejemplo

al bajar pendientes largas y pronunciadas,pueden sobrecalentar bastante los frenos,lo que reduce su eficacia. Para reducir lavelocidad, utilice el freno motor y recurraintermitentemente a los frenos.

● Para obtener la máxima eficacia de frenado,utilice a la vez los frenos delantero y trasero.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 15 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Precauciones de conducción

Seguridad de la moto

12

Page 16: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

# Freno combinadoSu motocicleta dispone de un sistema de frenosque distribuye la fuerza de frenado entre los frenosdelantero y trasero.La distribución de la fuerza de frenado aplicada alos frenos delantero y trasero al usar únicamente lamaneta o el pedal es diferente.Para obtener la máxima eficacia de frenado, utilicea la vez el freno trasero y el delantero.

# Freno motorEl freno motor ayuda a reducir la velocidad de lamotocicleta al soltar el acelerador. Para obteneruna acción más pronunciada de reducción de lavelocidad, cambie a una marcha más corta. Utiliceel freno motor con el uso intermitente de losfrenos para reducir la velocidad al descenderpendientes prolongadas y pronunciadas.

# Terreno mojado o lluviaCuando están mojadas, las superficies de lacarretera se vuelven resbaladizas y los frenosmojados reducen aún más la eficacia de frenado.Extreme las precauciones al frenar en mojado.Si los frenos se mojan, aplique los frenos mientrasconduce a baja velocidad para ayudar a secarlos.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 16 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Precauciones de conducciónSeguridad de la m

oto

13Continuación

Page 17: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Estacionamiento● Estacione en una superficie firme y nivelada.● Si debe estacionar en una superficie ligeramente

inclinada o poco firme, hágalo de forma que lamotocicleta no pueda moverse ni volcar.

● Asegúrese de que las piezas que alcanzantemperaturas elevadas no puedan entrar encontacto con materiales inflamables.

● No toque el motor, el silencioso, los frenos nininguna otra pieza que alcance temperaturaselevadas hasta que se haya enfriado.

● Para reducir la probabilidad de robos, bloqueesiempre el manillar y extraiga la llave cuandodeje la motocicleta sola.También es recomendable el uso de algúnsistema antirrobo.

# Estacionamiento con el caballete lateral ocentral

1. Pare el motor.2. Con el caballete lateral

Baje el caballete lateral.Incline lentamente la motocicleta hacia laizquierda hasta que el peso descanse sobre elcaballete lateral.

Con el caballete centralBaje el caballete central y colóquese en el ladoizquierdo de la motocicleta. Sujete el puñoizquierdo del manillar y la guía del asidero.Presione hacia abajo en la punta del caballetecentral con el pie derecho y, al mismo tiempo,tire hacia arriba y hacia atrás.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 17 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Precauciones de conducción

Seguridad de la moto

14

Puño izquierdo delmanillar

Asidero

Caballete central

Page 18: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

3. Gire el manillar completamente hacia laizquierda.u Si gira el manillar a la derecha reduce la

estabilidad y puede hacer que vuelque lamotocicleta.

4. Gire el interruptor de encendido a la posición (Lock) y retire la llave. 2 P. 28

Repostaje y sugerencias sobre elcombustible

Siga estas indicaciones para proteger el motor, elsistema de combustible y el catalizador:● Utilice únicamente gasolina sin plomo.● Esta debe ser del octanaje recomendado. Si

utiliza una gasolina con un octanaje menor, lasprestaciones del motor disminuirán.

● No utilice combustibles que contengan unaelevada concentración de alcohol. 2 P. 110

● No utilice gasolina pasada o sucia ni mezclasde aceite/gasolina.

● Evite la entrada de suciedad o agua en eldepósito de combustible.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 18 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Precauciones de conducciónSeguridad de la m

oto

15

Page 19: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Accesorios ymodificacionesRecomendamos encarecidamente que no añadaningún accesorio que no haya sido diseñadoespecíficamente por Honda para la motocicleta, yque no realice modificaciones que afecten a sudiseño original. Hacerlo podría afectar a laseguridad de la máquina.Modificar la motocicleta también puede anular lagarantía y hacer que resulte ilegal utilizarla en víaspúblicas y autopistas. Antes de decidirse a instalaraccesorios en la motocicleta, asegúrese de que lamodificación sea segura y legal.

3ADVERTENCIALos accesorios o las modificacionesinapropiadas podrían ocasionar unaccidente en el que podría sufrirlesiones graves o incluso la muerte.

Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadascon los accesorios y las modificaciones.

No tire de un remolque ni acople un sidecar a lamotocicleta. Esta motocicleta no ha sido diseñadapara llevar estos accesorios y su uso podríaperjudicar seriamente el manejo de la misma.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 19 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Accesorios y modificaciones

Seguridad de la moto

16

Page 20: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Carga● Transportar peso extra afecta a la conducción,

la frenada y la estabilidad de la motocicleta.Conduzca siempre a una velocidad segurapara la carga que transporta.

● Evite transportar una carga excesiva y mantén‐gase siempre dentro de los límites de carga.Capacidad de peso máximo / Capacidadmáxima de equipaje 2 P. 112

● Sujete el equipaje con firmeza, equilibrado ycerca del centro de la motocicleta.

● No coloque objetos cerca de las luces ni delsilencioso.

3ADVERTENCIAUna carga excesiva o incorrecta puedeprovocar un accidente en el que podríasufrir lesiones de gravedad o inclusoperder la vida.

Respete todos los límites de carga yotras directrices incluidas en estemanual.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 20 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

CargaSeguridad de la m

oto

17

Page 21: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Flujo del manejo básico

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 21 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Guía de funcionamiento

18

# Inspección previa a lacirculación (P.40)

Inspeccione con atención la motocicleta ydetermine si es seguro circular.

# AceleraciónAplique gradualmente el acelerador.Respete el límite de velocidad.

# Cambio de marcha(P.31)

Cómo utilizar las funcionesbásicas.• Instrumentos (P.22)• Indicadores (P.24)• Interruptores (P.26)• Bloqueo de la dirección (P.28)

# Arranque del motor (P.29)Ponga en marcha el motor ydeje que se caliente.No lo revolucione. # Inicio de la marcha

en la motocicletaAntes de ponerse en marcha,indique su dirección con elinterruptor del intermitente yvigile el tráfico.

Page 22: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 22 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Guía de funcionamiento

19

# Frenado Cierre el acelerador y accione ala vez los frenos delantero ytrasero.u La luz de freno indicará que

ha aplicado los frenos.

# Estacionamiento (P.14)

# ParadaSi va a salir de la carretera, indique consuficiente antelación que va a apartarsede la misma y hágalo con suavidad.

# GirosFrene antesde entrar enla curva.

Vaya aplicando el acelerador amedida que salga de la curva.

# Repostaje (P.32)

Estacione en una superficiefirme y nivelada.Utilice el caballete y bloqueela dirección.

Page 23: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Ubicación de los componentes

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 23 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Guía de funcionamiento

20

Puño del acelerador (P.77)

Regulador de precarga delmuelle de la suspensióntrasera (P.80)

Tapón de llenado/varilla decomprobación del nivel deaceite de motor (P.58)

Respiradero del cártermotor (P.78)

Depósito del líquido del frenodelantero (P.62)

Asiento (P.54)Tapa lateral (P.55)Tapón de llenado decombustible (P.32)

Maneta del freno delantero

Pedal del freno trasero (P.64)

Depósito del líquido de losfrenos CBS (P.62)

Conector de enlace de datos

Page 24: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 24 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Guía de funcionamiento

21

Maneta del embrague (P.74)

Regulador de precarga delmuelle de la suspensión trasera(P.80)

Fusible principal (P.98)

Bolsa para documentos (P.34)

Cadena de transmisión (P.70)

Caballete lateral (P.69)

Palanca de cambios (P.31)

Batería (P.52)

Caja de fusibles (P.97)

Juego de herramientas (P.34)

Perno de drenaje de aceite de motor(P.60)

Portacascos (P.33)

Caballete central (P.14)

Page 25: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Instrumentos

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 25 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Guía de funcionamiento

22

TacómetroAVISONo lleve las revoluciones del motor ala zona roja del tacómetro. Unrégimen excesivo del motor puedeafectar negativamente a su vida útil.

Zona roja del tacómetro(margen excesivo de rpm del motor)Velocímetro

Indica la velocidad en kilómetros por hora (km/h) y/o enmillas por hora (mph), dependiendo del tipo.

Cuentakilómetros total(distancia total recorrida)

Con la aguja en la zona roja quedanaproximadamente 4,3 L

Indicador de combustible

(distancia recorrida desde el reinicio del cuentakilómetros parcial)Cuentakilómetros parcial

Page 26: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 26 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Guía de funcionamiento

23

Botón de puesta a cero del cuentakilómetrosparcialEl botón de puesta a cero (0) del cuentakilómetrosparcial se utiliza girando el botón en la direcciónque se muestra en la ilustración.

Page 27: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Indicadores

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 27 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Guía de funcionamiento

24

Se enciende brevemente cuandoel interruptor de encendido seencuentra en la posición (On).Si se enciende mientras elmotor está en marcha:(P.83)

Testigo de avería (MIL)de la (PGM-FI) (inyecciónprogramada decombustible)

Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, solicite a su concesionario quebusque la causa del problema.

Indicador del intermitenteizquierdo

Indicador de punto muertoSe enciende cuando la transmisión se encuentra en punto muerto.

Indicador de luz de carretera

Indicador del intermitente derecho

Indicadores de la posición de la transmisiónIndica el engranaje de las velocidades de la transmisión.

Page 28: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 28 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Guía de funcionamiento

25

Page 29: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Interruptores

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 29 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Guía de funcionamiento

26

Interruptor de intensidad del faro• : Luz de carretera• : Luz de cruce

u Al presionar el interruptor se apaga elintermitente.

Interruptor de intermitentes

Botón de arranque

Botón de la bocina

Page 30: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 30 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Guía de funcionamiento

27Continuación

Interruptor de encendidoConecta y desconecta el sistemaeléctrico, bloquea la dirección.u La llave puede retirarse mientras se

encuentra en la posición (Off) o (Lock).

(On)Activa el sistema eléctrico para

el arranque/conducción.

(Off)Apaga el motor.

(Lock)Bloquea la dirección.

Page 31: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Bloqueo de la direcciónBloquee la dirección al estacionar para evitarposibles robos del vehículo.

También se recomienda el uso de un candadoen forma de U para la rueda o de un dispositivosimilar.

# Bloqueoa Gire el manillar completamente hacia la

izquierda o hacia la derecha.b Presione la llave de encendido y gire el

interruptor de encendido a la posición (Lock).

u Mueva un poco el manillar si resulta algodifícil aplicar el bloqueo.

c Extraiga la llave.

# DesbloqueoInserte la llave y gire el interruptor deencendido a la posición (Off).

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 31 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Guía de funcionamiento

28

Interruptores (Continuación)

Empujeb

Gire

Llave de contacto

a

Page 32: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Arranque del motorArranque el motor con uno de los siguientesprocedimientos, independientemente de si elmotor está frío o caliente.

AVISO• Si el motor no arranca antes de que transcurran 5

segundos, ponga el interruptor de encendido en laposición (Off) y espere 10 segundos antes deintentar arrancar el motor de nuevo para que serecupere la tensión de la batería.

• Un periodo prolongado a ralentí rápido y unasubida repentina de revoluciones pueden dañarel motor y el sistema de escape.

• El motor no arrancará si el acelerador estácompletamente abierto.

Póngase en contacto con su concesionario sitiene previsto conducir la motocicleta a altitudessuperiores a 2.500 m.

AVISOSi se transporta la motocicleta a un lugar con unaaltitud 2.000 m superior o inferior a la del punto departida, es posible que el rendimiento del motor seainsuficiente en la nueva altitud. Póngase en contactocon su concesionario antes de transportar lamotocicleta.

a Gire el interruptor de encendido a laposición (On).

b Cambie la transmisión a punto muerto (seenciende el indicador N ). También puedeaccionar la maneta de embrague para arrancarla motocicleta con una marcha engranada,siempre que el caballete lateral esté levantado.

c Pulse el botón de arranque con el aceleradorcompletamente cerrado.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 32 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Guía de funcionamiento

29Continuación

a

b

c

Page 33: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Si el motor no arranca:aAbra el acelerador totalmente y pulse el botón

de arranque durante 5 segundos.bRepita el procedimiento de arranque normal.c Si el motor arranca pero el ralentí resulta

inestable, abra ligeramente el acelerador.d Si el motor no arranca, espere 10 segundos

antes de intentar de nuevo los pasos a y b.

# Si el motor no arranca (P.82)

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 33 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Guía de funcionamiento

30

Arranque del motor (Continuación)

Page 34: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Cambio de marchasLa caja de cambios de su motocicleta disponede cinco marchas de avance en un patrón decambio de una abajo, cuatro arriba.

Si engrana una marcha en la motocicleta con elcaballete lateral bajado, el motor se apagará.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 34 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Guía de funcionamiento

31

Page 35: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Repostaje

No llene con combustible por encima del bordeinferior del cuello de llenado.Tipo de combustible: solo gasolina sin plomoÍndice de octanaje: la motocicleta ha sidodiseñada para usar combustible con un índicede octanaje (RON) de 91 o superior.Capacidad del depósito: 13,0 L

# Repostaje y sugerencias sobre elcombustible (P.15)

Apertura del tapón de llenado de combustibleAbra la tapa de la cerradura, introduzca la llavede contacto y gírela hacia la derecha para abrirel tapón de llenado de combustible.

Cierre del tapón de llenado de combustiblea Tras el repostaje, alinee el cierre del tapón de llenado

del combustible con la ranura del cuello de llenado.b Presione el tapón de llenado del combustible sobre el

cuello de llenado hasta que se cierre y quede bloqueado.c Extraiga la llave de encendido y cierre la tapa

de la cerradura.u La llave de encendido no puede extraerse

si el tapón de llenado de combustible noestá bloqueado.

3ADVERTENCIALa gasolina es muy inflamable y explosiva.Al manipular combustible, puede sufrirquemaduras o lesiones graves.

• Pare el motor y mantenga apartadosel calor, las chispas y el fuego.

• Manipule el combustible solo en exteriores.• Limpie inmediatamente el líquido derramado.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 35 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Guía de funcionamiento

32

Llave decontacto

Tapón de llenado decombustible

Tapa de lacerradura Borde inferior

del cuello dellenado

Page 36: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Equipo de almacenajePortacascosEl portacascos está situado debajo del asiento.El juego de herramientas incluye una cinta desujeción del casco. (P.51)

u Utilice el portacascos solamente mientras estéestacionado.

# Desmontaje del asiento (P.54)

3ADVERTENCIASi conduce con un casco sujeto en elportacascos, el casco podría interferircon la rueda trasera o con la suspensióny provocar un accidente en el quepodría resultar herido de gravedad oincluso perder la vida.

Utilice el portacascos solamentemientras el vehículo esté estacionado.No conduzca con un casco en elportacascos.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 36 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Guía de funcionamiento

33Continuación

Cinta de sujecióndel casco

Cinta de sujecióndel casco

Portacascos

Anillo en D delcasco

Page 37: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Juego de herramientasEl juego de herramientas se encuentra debajodel asiento.Fije el juego de herramientas con las cintas degoma como se muestra en la ilustración.

# Desmontaje del asiento (P.54)

Bolsa para documentosLa bolsa para documentos se encuentra debajodel asiento.Fije la bolsa para documentos con las cintas degoma como se muestra en la ilustración.

# Desmontaje del asiento (P.54)

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 37 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Guía de funcionamiento

34

Equipo de almacenaje (Continuación)

Cinta de goma

Juego de herramientas

Cinta de goma

Bolsa para documentos

Page 38: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Importancia del mantenimiento .........................P. 36Calendario de mantenimiento.............................P. 37Fundamentos del mantenimiento ......................P. 40Juego de herramientas..........................................P. 51Desmontaje e instalación de los componentes delcarenado .................................................................P. 52

Batería..........................................................................P. 52Clip ...............................................................................P. 53Asiento ........................................................................P. 54Tapa lateral.................................................................P. 55

Bujía ...........................................................................P. 56Aceite de motor ......................................................P. 58Frenos ........................................................................P. 62Caballete lateral ......................................................P. 69

Cadena de transmisión..........................................P. 70Embrague .................................................................P. 74Acelerador ................................................................P. 77Respiradero del cárter ...........................................P. 78Otros ajustes ............................................................P. 79

Ajuste del reglaje de la alineación de los faros ...........................................................................P. 79

Ajuste de la suspensión trasera.............................P. 80

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 38 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Lea cuidadosamente "Importancia del mantenimiento" y "Fundamentos delmantenimiento" antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento.

Consulte "Especificaciones" para conocer los datos de servicio.

Mantenimiento

Page 39: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Importancia del mantenimiento

Importancia del mantenimientoLlevar un buen mantenimiento de la motocicleta esabsolutamente esencial para su seguridad y paraproteger su inversión, obtener las máximas presta‐ciones, evitar averías y reducir la contaminación. Elmantenimiento es responsabilidad del propietario.Asegúrese de inspeccionar la motocicleta antes decada conducción y realice las comprobaciones pe‐riódicas especificadas en el Calendario de mante‐nimiento. 2 P. 37

3ADVERTENCIASi no dispensa un mantenimientoapropiado a la motocicleta o si nocorrige un problema antes de conducirpuede tener un accidente en el quepodría sufrir lesiones de gravedad oincluso perder la vida.

Siga siempre las recomendaciones deinspección y mantenimiento, y loscalendarios de este manual del propietario.

Seguridad del mantenimientoLea siempre todas las instrucciones de manteni‐miento antes de iniciar la tarea y asegúrese de quedispone de las herramientas y piezas adecuadas yque tiene los conocimientos técnicos necesarios.Nos resulta imposible alertarle de todos los riesgosconcebibles que puedan surgir al realizar el man‐tenimiento. Usted es el único que puede decidir sidebe realizar una tarea determinada.

Siga estas indicaciones al realizar elmantenimiento.● Detenga el motor y retire la llave.● Coloque la motocicleta en una superficie firme

y nivelada con el caballete lateral, caballetecentral o un soporte de mantenimiento que lepermita apoyar el vehículo.

● Deje que se enfríe el motor, el silencioso, losfrenos y otros elementos que estén calientesantes de realizar la revisión. De lo contrario,podría sufrir quemaduras.

● Ponga en marcha el motor sólo cuando se leindique y hágalo en una zona bien ventilada.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 39 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Mantenim

iento

36

Page 40: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Calendario de mantenimientoEl calendario de mantenimiento especifica losrequisitos de mantenimiento necesarios paragarantizar un rendimiento seguro y fiable, asícomo un control apropiado de las emisiones.

El trabajo de mantenimiento debe llevarse acabo de acuerdo con las normas y especifi‐caciones de Honda y siempre por técnicoscualificados y debidamente formados. Suconcesionario cumple todos estos requisitos.Mantenga un registro preciso del manteni‐miento para asegurarse de que la motocicle‐ta recibe el mantenimiento apropiado.Asegúrese de que la persona que realiza elmantenimiento cumplimente este registro.

Todo mantenimiento programado se considera uncoste operativo normal del propietario y le serácobrado por el concesionario. Conserve todos losjustificantes. Si vende la motocicleta, estosjustificantes deben transferirse junto con lamotocicleta a su nuevo propietario.

Honda recomienda que su concesionario realiceuna prueba en carretera tras cada mantenimientoperiódico.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 40 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Mantenim

iento

37Continuación

Page 41: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

ElementosComproba‐ción previa ala conducción

2 P. 40

Periodicidad *1 Compro‐baciónanual

Sustitu‐ción

normal

Consultarla

página× 1.000 km 1 4 8 12 16 20 24× 1.000 mi 0,6 2,5 5 7,5 10 12,5 15

Tubería del combustible –Nivel de combustible –Funcionamiento delacelerador 77

Filtro de aire *2 50Respiradero del cártermotor *3 78

Bujía 56Holgura de las válvulas –Aceite de motor 60Filtro tamiz del aceitede motor –

Filtro centrífugo delaceite de motor –

Velocidad de ralentí delmotor –

Nivel de mantenimiento Leyenda de mantenimiento: Intermedio. Recomendamos que la revisión la realice su

concesionario, a menos que usted cuente con lasherramientas y las capacidades técnicas necesarias.Los procedimientos están incluidos en un manual de talleroficial de Honda.

:

:::

Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar, o reemplazar sifuera necesario)LimpiarLubricarReemplazar

: Técnico. Por su seguridad, haga que la revisión desu motocicleta se realice en su concesionario.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 41 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Calendario de mantenimiento

Mantenim

iento

38

Page 42: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

ElementosComproba‐ción previa ala conducción

2 P. 40

Periodicidad *1 Compro‐baciónanual

Sustitu‐ción

normal

Consultarla

página× 1.000 km 1 4 8 12 16 20 24× 1.000 mi 0,6 2,5 5 7,5 10 12,5 15

Cadena de transmisión Cada 500 km (300 mi): 70Líquido de frenos *4 2 años 62Desgaste de laszapatas/pastillas delfreno

63, 67

Sistema de frenos 40Interruptor de la luz delfreno 68

Reglaje del faro 79Luces/Bocina –Sistema de embrague 74Caballete lateral 69Suspensión –Tuercas, pernos yelementos de sujeción –

Ruedas/Neumáticos 47Cojinetes del cabezal dela dirección –

Notas:*1 : Cuando la lectura del cuentakilómetros total sea mayor, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalosaquí indicados.*2 : Efectúe las labores de servicio con más frecuencia cuando se circule por zonas húmedas o polvorientas.*3 : Cuando se circule con lluvia o con el acelerador a fondo, efectúe el mantenimiento con una frecuencia mayor.*4 : Las tareas de sustitución requieren ciertos conocimientos sobre mecánica.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 42 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Calendario de mantenimientoM

antenimiento

39

Page 43: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Fundamentos del mantenimiento

Inspección previa a la circulaciónPara garantizar su seguridad, es responsabilidaddel usuario realizar una inspección previa a laconducción y asegurarse de que se resuelvecualquier problema que pudiera encontrarse. Lainspección previa a la conducción esimprescindible; no solo por razones de seguridad,sino porque cualquier avería, aunque solo sea unneumático pinchado, puede ocasionar seriosproblemas.

Compruebe los elementos siguientes antes demontarse en la motocicleta:● Nivel de combustible: llene el depósito cuando

sea necesario. 2 P. 32● Acelerador: compruebe si se abre suavemente

y si se cierra por completo en todas lasposiciones que se ponga el manillar. 2 P. 77

● Nivel de aceite del motor: añada aceite demotor si fuese necesario. Compruebe si hayfugas. 2 P. 58

● Cadena de transmisión: compruebe su estadoy holgura, ajústela y lubríquela en casonecesario. 2 P. 70

● Frenos: compruebe su funcionamiento;Delantero: compruebe el nivel del líquido defreno y el desgaste de las pastillas. 2 P. 62,2 P. 63Freno combinado: compruebe el nivel dellíquido de freno. 2 P. 62Trasero: compruebe el desgaste y el juego librede las zapatas y ajústelas si fuese necesario.2 P. 64, 2 P. 67

● Luces y claxon: compruebe que las luces, losindicadores y el claxon funcionancorrectamente.

● Embrague: compruebe el funcionamiento;Ajuste la holgura si fuese necesario. 2 P. 74

● Ruedas y neumáticos: compruebe el estado yla presión de aire y ajústela en caso necesario.2 P. 47

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 43 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Mantenim

iento

40

Page 44: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Sustitución de las piezasUtilice siempre piezas originales de Honda o susequivalentes para garantizar la fiabilidad yseguridad del vehículo.Cuando realice pedidos de componentes concolor, especifique el nombre del modelo, el color yel código mencionado en la etiqueta del color. Laetiqueta del color se encuentra en el bastidor,debajo del asiento. 2 P. 54

3ADVERTENCIALa instalación de piezas no originalesde Honda puede hacer que su motoci‐cleta resulte insegura y provoque unaccidente en el que podría resultar gra‐vemente herido o incluso perder la vi‐da.

Utilice siempre piezas originales deHonda o equivalentes que hayan sidodiseñadas y homologadas para sumotocicleta.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 44 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Fundamentos del mantenimientoM

antenimiento

41

Etiqueta del color

Page 45: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

BateríaEsta motocicleta tiene un tipo de batería que estáexenta de mantenimiento. No tiene quecomprobar el nivel del electrolito de la batería niañadir agua destilada. Limpie los terminales de labatería si tienen suciedad o corrosión.No retire las juntas de los tapones de la batería.No tiene que retirar el tapón al cargar la batería.

AVISOSu batería no necesita mantenimiento y podríadañarse de forma permanente si se quita la tira detapones.

Este símbolo que hay en la bateríasignifica que el producto no debetratarse como un residuo doméstico.

AVISOLa eliminación inadecuada de la batería puede serperjudicial para el medioambiente y la salud pública.Para su eliminación, respete siempre la normativalocal.

3ADVERTENCIADurante el uso normal, la bateríadesprende gas de hidrógeno explosivo.

Una chispa o llama puede hacer que labatería explote con fuerza suficientecomo para causar lesiones graves oincluso la muerte.

Utilice ropa protectora y una mascarilla,o bien haga que un mecánicocualificado realice el mantenimiento dela batería.

# Limpieza de los terminales de la batería1. Quite la batería. 2 P. 522. Si los terminales comienzan a oxidarse y están

recubiertos de una sustancia blanca, lávela conagua caliente y límpiela.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 45 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Fundamentos del mantenimiento

Mantenim

iento

42

Page 46: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Continuación

3. Si los terminales están muy oxidados, limpie ypula los terminales con un cepillo de alambre opapel de lija. Utilice gafas de seguridad.

4. Tras la limpieza, vuelva a instalar la batería.

La batería dispone de una vida útil limitada.Consulte con su concesionario el momento desustituir la batería. Sustituya siempre la batería porotra batería del mismo tipo que esté exenta demantenimiento.

AVISOLa instalación de accesorios eléctricos de marcasdistintas a Honda puede sobrecargar el sistemaeléctrico, descargar la batería y posiblemente dañarel sistema.

FusiblesLos fusibles protegen los circuitos eléctricos de sumotocicleta. Si algún elemento eléctrico de sumotocicleta deja de funcionar, compruebe ysustituya cualquier fusible que esté fundido. 2 P. 97

# Inspección y reparación de fusiblesGire el interruptor de encendido a la posición

(Off) para retirar e inspeccionar los fusibles.Si un fusible está quemado, sustitúyalo por unfusible de las mismas características. Paraconocer las características de los fusibles,consulte "Especificaciones". 2 P. 114

AVISOSi sustituye un fusible por otro de mayor amperaje,aumentarán las posibilidades de ocasionar daños enel sistema eléctrico.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 46 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Fundamentos del mantenimientoM

antenimiento

43

Fusiblefundido

Page 47: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Si un fusible se funde repetidas veces, es posibleque exista un problema eléctrico. Haga queinspeccionen la motocicleta en su concesionario.

Aceite de motorEl consumo de aceite del motor varía y la calidaddel mismo se deteriora en función de las condicio‐nes de conducción y del tiempo transcurrido.Compruebe el nivel de aceite del motor conregularidad y rellene si fuera necesario con elaceite recomendado. El aceite sucio o viejo debecambiarse lo antes posible.

# Selección del aceite del motorPara conocer el aceite del motor recomendado,consulte "Especificaciones". 2 P. 113

Si utilizan aceites de marcas diferentes a Honda,compruebe la etiqueta para asegurarse de que elaceite cumple las siguientes normas:● Norma JASO T 903*1: MA● Norma SAE*2: 10W‐30● Clasificación API*3: SG o superior

*1. La norma JASO T 903 es una referencia para aceitesde motor para motores de motocicletas de 4tiempos. Existen dos clases: MA y MB. Por ejemplo, lasiguiente etiqueta muestra la clasificación MA.

*2. La norma SAE clasifica los aceites según suviscosidad.

*3. La clasificación API especifica la calidad yrendimiento de los aceites de motor. Utilice aceitesde grado SG o superior, excepto los aceitesmarcados como "Energy Conserving" o "ResourceConserving" en el símbolo de servicio API circular.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 47 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Fundamentos del mantenimiento

Mantenim

iento

44

Código del aceiteClasificación del aceite

No recomendado Recomendado

Page 48: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Líquido de frenosNo añada ni sustituya líquido de frenos a menosque sea un caso de emergencia. Utilice sólo líquidode frenos nuevo de un recipiente sellado. Si añadelíquido, haga que revisen el sistema de frenos ensu concesionario lo antes posible.

AVISOEl líquido de frenos puede dañar las superficiesplásticas y las pintadas.Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave aconciencia la zona afectada.

Líquido de frenos recomendado:Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT4 o equivalente

Cadena de transmisiónLa cadena de transmisión debe inspeccionarse ylubricarse con regularidad. Inspeccione con mayorfrecuencia la cadena si conduce por carreteras enmal estado, a alta velocidad, o con aceleracionesrepetidas. 2 P. 70

Si la cadena no se mueve con suavidad, haceruidos extraños, presenta rodillos dañados,pasadores flojos o deformaciones, haga queinspeccionen la cadena en su concesionario.

Compruebe también el piñón impulsor y la corona.Si alguno presenta dientes desgastados o daña‐dos, haga que los sustituyan en el concesionario.

AVISOEl empleo de una cadena nueva con ruedasdentadas desgastadas causará un rápido desgastede la cadena.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 48 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Fundamentos del mantenimientoM

antenimiento

45Continuación

Normal(CORRECTO)

Gastado(SUSTITUIR)

Dañado(SUSTITUIR)

Page 49: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

# Limpieza y lubricaciónTras inspeccionar la holgura, limpie la cadena y lospiñones mientras gira la rueda trasera. Utilice unpaño seco con un disolvente de alto punto deinflamación. Utilice un cepillo suave si la cadenaestuviera sucia.Tras la limpieza, elimine la suciedad y lubrique conel producto recomendado.

Lubricante recomendado:Lubricante de la cadena de transmisiónSi no es posible, utilice aceite de engrana‐jes SAE 80 o 90.

Nunca utilice gasolina ni disolventes de bajo puntode inflamación para limpiar la cadena detransmisión.De lo contrario, podría producirse un incendio ouna explosión.Evite que el lubricante entre en contacto con losfrenos o los neumáticos. Evite aplicar una excesivacantidad de lubricante para cadenas con el fin deevitar salpicar la ropa o la propia motocicleta.

Respiradero del cárterRealice el mantenimiento con mayor frecuencia siconduce con lluvia, a máxima velocidad o despuésde lavar la motocicleta o de haber volcado. Realiceel mantenimiento si los sedimentos acumuladospueden verse en la sección transparente del tubode drenaje.Si el tubo de drenaje rebosa, el filtro de aire puedecontaminarse con el aceite del motor, lo quepodría causar un rendimiento deficiente del motor.2 P. 78

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 49 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Fundamentos del mantenimiento

Mantenim

iento

46

Page 50: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Neumáticos (inspección/sustitución)# Comprobación de la presión de los

neumáticosInspeccione visualmente los neumáticos y utilice unmanómetro para medir la presión al menos unavez al mes o siempre que piense que los neumáti‐cos están algo deshinchados. Compruebe siemprela presión de los neumáticos cuando estén fríos.

# Inspección de dañosCompruebe la existenciade cortes, rajas o grietasque expongan la tela olos cordajes, o laexistencia de posiblesclavos u otros objetosextraños en el lateral delneumático o en su

banda de rodadura. Inspeccione también si existenbultos o protuberancias extrañas en las paredeslaterales de los neumáticos.

# Inspección de desgaste anómaloInspeccione losneumáticos en busca designos de desgasteanómalo en la superficiede contacto.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 50 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Fundamentos del mantenimientoM

antenimiento

47Continuación

Page 51: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

# Inspección de la profundidad de la bandade rodadura

Inspeccione los indicadores de desgaste de labanda de rodadura. Si pueden verse, sustituyainmediatamente los neumáticos.

3ADVERTENCIAConducir con neumáticos excesivamen‐te gastados o incorrectamente infladospuede ocasionar un accidente en el quepodría sufrir lesiones de gravedad o in‐cluso perder la vida.

Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadascon el inflado y el mantenimiento delos neumáticos.

AlemaniaLas leyes alemanas prohíben el uso de neumáticoscuya profundidad de la banda de rodadura seainferior a 1,6 mm.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 51 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Fundamentos del mantenimiento

Mantenim

iento

48

Marca de ubicación delindicador de desgaste

T.W.I

Page 52: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Haga que sustituyan los neumáticos en suconcesionario.Para conocer los neumáticos recomendados y lapresión de los mismos, consulte “Especificaciones”.2 P. 113Siga estas indicaciones siempre que cambie losneumáticos.● Utilice los neumáticos recomendados o unos

equivalentes del mismo tamaño, construcción,índice de velocidad y capacidad de carga.

● No instale una cámara en un neumático sincámara en esta motocicleta. La acumulaciónexcesiva de calor puede hacer que la cámaraexplote.

● Utilice únicamente neumáticos sin cámara enesta motocicleta.Las llantas están diseñadas para neumáticos sincámara, y durante la aceleración rápida o elfrenado, los neumáticos sin cámara puedendeslizarse sobre la llanta y hacer que elneumático se desinfle rápidamente.

3ADVERTENCIALa instalación de neumáticosinadecuados en su motocicleta puedeafectar a la conducción y la estabilidadde la misma, lo que podría dar lugar aun accidente que le podría ocasionarlesiones graves o incluso la muerte.

Utilice siempre los neumáticos deltamaño y tipo recomendado en estemanual del propietario.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 52 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Fundamentos del mantenimientoM

antenimiento

49

Page 53: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Filtro de aireEsta motocicleta está equipada con un elementodel filtro de aire de tipo viscoso.La limpieza mediante soplado de aire o cualquierotro sistema puede degradar el rendimiento delelemento viscoso y provocar la entrada de polvo.No lleve a cabo el mantenimiento. Déjelo enmanos del concesionario.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 53 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Fundamentos del mantenimiento

Mantenim

iento

50

Page 54: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Juego de herramientasEl juego de herramientas está guardado debajodel asiento. 2 P. 54

Con las herramientas incluidas en el juego puederealizar algunas reparaciones y ajustes secundarios,así como sustituciones de piezas.

● Destornillador Phillips número 2● Llave fija de 8 x 12 mm● Llave fija de 10 × 14 mm● Llave de pasadores● Extractor de fusibles● Cinta de sujeción del casco

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 54 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Mantenim

iento

51

Page 55: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado

Batería # DesmontajeAsegúrese de que el interruptor de encendido seencuentra en la posición (Off).1. Desmonte el carenado lateral izquierdo.

2 P. 552. Desmonte el perno.3. Extraiga el soporte de la batería.4. Desconecte el terminal negativo - de la batería.5. Desconecte el terminal positivo + de la batería.6. Extraiga la batería con cuidado de que no

caigan las tuercas de los terminales.

# InstalaciónInstale las piezas en el orden inverso al de laextracción. Conecte siempre el terminal positivo+ en primer lugar. Asegúrese de que lostornillos y las tuercas estén apretados.Para saber cómo manipular adecuadamentela batería, consulte “Fundamentos delmantenimiento”. 2 P. 42“La batería se agota.” 2 P. 91

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 55 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Mantenim

iento

52

Terminal positivoTerminal negativo

Batería

Perno

Soporte de la batería

Page 56: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Clip# Desmontaje

1. Presione el pasador central para liberar elbloqueo.

2. Extraiga el clip del orificio.

# Instalación

1. Presione la parte inferior del pasadorcentral.

2. Inserte el clip en el orificio.3. Presione sobre el pasador central para

bloquear el clip.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 56 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u ClipM

antenimiento

53

Pasador central

a b

a

b c

Page 57: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Asiento # Desmontaje1. Introduzca la llave de contacto en la

cerradura del asiento.2. Gírela hacia la derecha, y luego tire del

asiento hacia arriba y hacia atrás.

# Instalación1. Inserte los dientes delanteros en el

soporte delantero y los dientes traserosen los soportes traseros del bastidor.

2. Empuje hacia delante y hacia abajo en laparte posterior del asiento hasta quequede bloqueado.Asegúrese de que el asiento quedafirmemente sujeto en su posición, paraello tire hacia arriba ligeramente delmismo.

El asiento se bloquea automáticamente alcerrarse.Tenga cuidado de no dejar la llave debajodel asiento.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 57 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Asiento

Mantenim

iento

54

Dientes delanteros Dientestraseros

Asiento

Cerradura delasiento

Soporte delantero

Soportestraseros

Llave de contacto

Page 58: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Tapa lateral Los carenados laterales derecho e izquierdose pueden extraer de la misma forma.

# Desmontaje1. Extraiga el asiento. 2 P. 542. Retire el clip. 2 P. 533. Retire los tornillos A y el tornillo B.4. Extraiga los dientes de los anillos

protectores.5. Desmonte el carenado lateral.

# InstalaciónInstale las piezas en el orden inverso al de laextracción.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 58 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Tapa lateralM

antenimiento

55

Mostrado lado izquierdo, similara lado derecho

Anillosprotectores

Tornillos A Diente

Trabillas Tapa lateralTornillo B

Clip

Page 59: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Bujía

Comprobación de la bujíaPara conocer la bujía recomendada, consulte“Especificaciones”. 2 P. 113

Emplee solo el tipo de bujía recomendadodel grado térmico recomendado.

AVISOEl empleo de una bujía de un margen térmicoinadecuado puede causar daños en el motor.

1. Desconecte la pipa de la bujía de lapropia bujía.

2. Limpie la suciedad que haya en torno a labase de la bujía.

3. Extraiga la bujía con una llave para bujíasadecuada.

4. Inspeccione los electrodos y la porcelanacentral para ver si están sucios, gastadoso tienen acumulaciones de carbonilla.u Si el desgaste o las acumulaciones de

carbonilla fuesen importantes, cambiela bujía.

u Limpie las bujías mojadas o sucias conun limpiador de bujías o, si esto no fuesesuficiente, utilice un cepillo de alambre.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 59 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Mantenim

iento

56

Pipa de la bujía

Page 60: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

5. Compruebe la separación entre loselectrodos de la bujía empleando unagalga de espesores del tipo de alambre.u Si es necesario efectuar el ajuste,

doble con cuidado el electrodo lateral.La separación debe ser:

0,80 ‐ 0,90 mm

6. Asegúrese de que la arandela de la bujíaesté en buenas condiciones.

7. Monte la bujía. Una vez colocada laarandela, enrosque la bujía con la manopara evitar dañar la rosca.

8. Apriete la bujía:● Si la bujía usada está en buen estado:

1/8 de vuelta después de haberseasentado

● Si instala una bujía nueva, apriétela endos pasos para evitar que se afloje:a) Primero, apriete la bujía:

1/2 de vuelta después de haberseasentado.

b) Luego, afloje la bujía.c) A continuación, apriete de nuevo la bujía:

1/8 de vuelta después de haberseasentado

AVISOUna bujía incorrectamente apretada puede causardaños en el motor. Si la bujía está demasiado floja,puede dañarse un pistón. Si la bujía está demasiadoapretada, puede dañarse la rosca.

9. Vuelva a instalar la pipa de la bujía. Tengacuidado para evitar que algún cable ohilo quede pellizcado.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 60 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Bujía u Comprobación de la bujíaM

antenimiento

57

Separación deelectrodos dela bujía

Electrodolateral

Arandela dela bujía

Page 61: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Aceite de motor

Comprobación del aceite delmotor1. Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre

3 y 5 minutos.2. Coloque el interruptor de encendido en la

posición (Off) y espere entre 2 y 3minutos.

3. Coloque la motocicleta sobre el caballetecentral en una superficie firme y nivelada.

4. Extraiga el tapón de llenado/varilla decomprobación del nivel de aceite y límpielo.

5. Inserte el tapón de llenado/varilla decomprobación del nivel de aceite hastaque se asiente, pero no lo enrosque.

6. Compruebe que el nivel del aceite quedaentre las marcas de nivel superior einferior del tapón de llenado/varilla decomprobación del nivel de aceite.

7. Coloque correctamente el tapón dellenado/varilla de comprobación del nivelde aceite.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 61 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Mantenim

iento

58

Tapón de llenado/varilla decomprobación del nivel de aceite

Nivelinferior

Nivelsuperior

Page 62: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Adición de aceite del motorSi el aceite del motor queda por debajo o cercade la marca de nivel inferior, añada el aceite delmotor recomendado. 2 P. 44, 2 P. 1131. Extraiga el tapón de llenado/varilla de

comprobación del nivel de aceite. Añadael aceite recomendado hasta que alcancela marca de nivel superior.u Coloque la motocicleta sobre su

caballete central en una superficiefirme y nivelada al comprobar el nivelde aceite.

u No rellene por encima de la marca denivel superior.

u Asegúrese de que no penetrencuerpos extraños por la abertura dellenado del aceite.

u Limpie de inmediato cualquier derrame.2. Vuelva a colocar correctamente el tapón

de llenado/varilla de comprobación delnivel de aceite.

AVISOEl funcionamiento con una cantidad excesiva oinsuficiente de aceite puede producir daños almotor. No mezcle diferentes marcas ni grados deaceite. Podrían afectar a la lubricación y alfuncionamiento del embrague.

Para conocer el aceite recomendado y lasindicaciones de selección del aceite, consulte“Fundamentos del mantenimiento.” 2 P. 44

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 62 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Aceite de motor u Adición de aceite del motorM

antenimiento

59

Page 63: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Cambio del aceite del motorEl cambio del aceite requiere el uso deherramientas especiales. Se recomienda queel mantenimiento de la motocicleta se lleve acabo en el concesionario.1. Si el motor está frío, deje el motor al

ralentí entre 3 y 5 minutos.2. Coloque el interruptor de encendido en la

posición (Off) y espere entre 2 y 3minutos.

3. Coloque la motocicleta sobre el caballetecentral en una superficie firme y nivelada.

4. Coloque un recipiente de drenaje bajo elperno de drenaje.

5. Extraiga el tapón de llenado/varilla decomprobación del nivel de aceite, elperno de drenaje y la arandela deestanqueidad para drenar el aceite.u Deseche el aceite en un centro de

reciclaje homologado.6. Instale una arandela de estanqueidad

nueva en el perno de drenaje. Apriete elperno de drenaje.

Par de apriete: 30 N·m (3,1 kgf·m)

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 63 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Aceite de motor u Cambio del aceite del motor

Mantenim

iento

60

Arandela de estanqueidad

Perno de drenaje

Page 64: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

7. Llene el cárter motor con el aceiterecomendado (2 P. 44, 2 P. 113) ycoloque el tapón de llenado/varilla decomprobación del nivel de aceite.

Aceite necesarioAl cambiar el aceite:0,8 L

8. Compruebe el nivel de aceite. 2 P. 589. Compruebe que no haya fugas de aceite.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 64 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Aceite de motor u Cambio del aceite del motorM

antenimiento

61

Page 65: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Frenos

Comprobación del líquido defrenos1. Coloque la motocicleta en posición vertical

sobre una superficie firme y nivelada.2. Compruebe que el depósito del líquido

de frenos está en posición horizontal yque el nivel del líquido está:Freno delantero por encima de la marcaLWR.Freno combinado entre las marcas denivel LOWER y UPPER.

Si el nivel del líquido de frenos queda pordebajo de la marca LWR o la marca de nivelLOWER en alguno de los depósitos del líquidode frenos, o la holgura de la maneta o delpedal del freno llega a ser excesiva, inspeccioneel desgaste de las pastillas de freno.Si las pastillas de freno no están desgastadas,es probable que exista una fuga. Haga queinspeccionen la motocicleta en suconcesionario.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 65 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Mantenim

iento

62

Freno delanteroDepósito dellíquido del frenodelantero

Marca LWR

Freno combinado

Depósito de líquidode frenos CBS

Marca denivel UPPER

Marca denivel LOWER

Page 66: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Inspección de las pastillas defreno delanterasCompruebe el estado de los indicadores dedesgaste de las pastillas de freno.Las pastillas deben sustituirse si una de laspastillas de freno está desgastada hasta elfondo del indicador.

1. Inspeccione las pastillas de freno desde laparte delantera de la pinza de freno.

Si fuera necesario, haga que sustituyan laspastillas de freno en su concesionario.Sustituya siempre las pastillas de frenoizquierda y derecha simultáneamente.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 66 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Frenos u Inspección de las pastillas de freno delanterasM

antenimiento

63

Pastillas de freno

DiscoIndicadoresde desgaste

Indicadoresde desgaste

Page 67: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Inspección del juego libre delpedal del freno trasero1. Coloque la motocicleta sobre el caballete

central en una superficie firme y nivelada.2. Mida la distancia recorrida por el pedal

del freno trasero antes de que el frenoempiece a actuar.

Juego libre en la punta del pedal delfreno: 20 ‐ 30 mm

Asegúrese de que el brazo del freno, lavarilla del freno, el resorte y el dispositivo deajuste estén en buenas condiciones.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 67 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Frenos u Inspección del juego libre del pedal del freno trasero

Mantenim

iento

64

Juego libre

Page 68: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Ajuste del juego libre del pedaldel freno traseroCuando ajuste el juego libre, asegúrese deque el corte de la tuerca de ajuste estéasentado en el pasador del brazo del freno.

Si no se pudiese lograr el ajuste apropiadosiguiendo este método, póngase en contactocon su concesionario.

1. Realice el ajuste girando la tuerca deajuste del freno trasero media vuelta cadavez.

2. Accione el freno varias veces y compruebesi la rueda gira libremente al soltar el pedaldel freno.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 68 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Frenos u Ajuste del juego libre del pedal del freno traseroM

antenimiento

65Continuación

Pasador delbrazo del frenoTuerca de

ajuste

Pasador del brazo del freno

Tuerca de ajuste

Reducción deljuego libre

Aumento deljuego libre

Page 69: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

3. Empuje el brazo del freno para confirmarque hay cierta holgura entre la tuerca deajuste del freno trasero y el pasador delbrazo del freno.

Después del ajuste, confirme el juego libredel pedal del freno.Asegúrese de que el brazo del freno, lavarilla del freno, el resorte y el dispositivo deajuste estén en buenas condiciones.

AVISONo gire el regulador más allá de su límite natural.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 69 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Frenos u Ajuste del juego libre del pedal del freno trasero

Mantenim

iento

66

Brazo delfreno

Presionar

Pasador delbrazo delfreno

HolguraTuerca de ajuste

Page 70: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Inspección del desgaste de laszapatas del freno traseroEl freno trasero está equipado con unindicador de desgaste del freno.

Cuando se acciona el freno, la flecha unida albrazo del freno se mueve hacia una marcade referencia en el panel del freno. Si laflecha se alinea con la marca de referencia alaccionar el freno a fondo, es necesarioreemplazar las zapatas de freno.Vaya a su concesionario para esta operación.

Cuando sea necesario realizar operacionesde mantenimiento en los frenos, diríjase a suconcesionario. Emplee sólo piezas Hondaoriginales o sus equivalentes.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 70 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Frenos u Inspección del desgaste de las zapatas del freno traseroM

antenimiento

67

Panel del freno

Brazo del freno

Marca dereferencia

Flecha

Page 71: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Ajuste del interruptor de la luzdel frenoCompruebe el funcionamiento delinterruptor de la luz del freno.Sujete el interruptor de la luz del freno y girela tuerca de ajuste en la dirección A si elinterruptor actúa demasiado tarde, o gírelaen la dirección B si lo hace demasiadopronto.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 71 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Frenos u Ajuste del interruptor de la luz del freno

Mantenim

iento

68

Interruptor de la luz del freno

Tuerca de ajuste

B

A

Page 72: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Caballete lateral

Comprobación del caballetelateral

1. Compruebe que el caballete lateralfunciona debidamente. Si el caballetelateral resulta difícil de colocar o chirría,limpie la zona de giro y eje pivote congrasa limpia.

2. Compruebe si hay posibles daños o faltade tensión del muelle.

3. Siéntese en la motocicleta, coloque la cajade cambios en punto muerto y levante elcaballete lateral.

4. Baje por completo el caballete lateral. Elmotor deberá pararse cuando baje elcaballete lateral. Si no es así, haga que seinspeccione la motocicleta en suconcesionario.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 72 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Mantenim

iento

69

Muelle delcaballete lateral

Page 73: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Cadena de transmisión

Inspección de la holgura de lacadena de transmisiónCompruebe la holgura de la cadena detransmisión en varios puntos de la cadena. Sino fuera constante en todos los puntos, esposible que algunos eslabones esténdeformados y gripados.Haga que inspeccionen la cadena en suconcesionario.

1. Cambie la transmisión a punto muerto.Pare el motor.

2. Coloque la motocicleta sobre el caballetecentral en una superficie firme y nivelada.

3. Compruebe la holgura en la mitad inferiorde la cadena de transmisión a mediocamino entre los piñones.

Holgura de la cadena de transmisión:20 ‐ 30 mm

u No conduzca la motocicleta si laholgura supera los 50 mm.

4. Gire la rueda trasera y compruebe que lacadena se mueve con suavidad.

5. Inspeccione los piñones. 2 P. 456. Limpie y lubrique la cadena de

transmisión. 2 P. 46

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 73 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Mantenim

iento

70

Page 74: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Ajuste de la holgura de lacadena de transmisiónEl ajuste de la cadena requiere el uso deherramientas especiales.Haga que ajusten la holgura de la cadena detransmisión en su concesionario.1. Cambie la transmisión a punto muerto.

Pare el motor.2. Coloque la motocicleta sobre el caballete

central en una superficie firme y nivelada.3. Afloje la tuerca del eje trasero.4. Afloje las contratuercas en ambos lados

del basculante.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 74 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Cadena de transmisión u Ajuste de la holgura de la cadena de transmisiónM

antenimiento

71Continuación

Tuerca deleje trasero

Contratuerca

Tuerca deajuste

Borde posterior de laranura de ajuste

Marca de referenciadel dispositivo deajuste de la cadena

Marca de referencia deldispositivo de ajuste dela cadena

Borde posterior de laranura de ajuste

Tuerca deajuste Contratuerca

Page 75: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

5. Gire ambas tuercas de ajuste el mismonúmero de vueltas hasta obtener latensión correcta de la cadena detransmisión. Para tensar la cadena, girelas tuercas de ajuste hacia la derecha.Para proporcionar mayor holgura gire lastuercas de ajuste a la izquierda.Ajuste la tensión en un punto intermedioentre el piñón de impulsión y la corona.Compruebe la holgura de la cadena detransmisión. 2 P. 70

6. Compruebe la alineación del eje trasero;para ello asegúrese que las marcas dereferencia del dispositivo de ajuste de lacadena se alineen con el borde posteriorde las ranuras de ajuste.Ambas marcas deben coincidir. Si el ejeestá desalineado, gire la tuerca de ajustederecha o izquierda hasta que las marcasestén alineadas y vuelva a comprobar latensión de la cadena.

7. Apriete la tuerca del eje trasero.Par de apriete: 88 N·m (9,0 kgf·m)8. Apriete ligeramente las tuercas de ajuste

de la cadena de transmisión, luego sujetelas tuercas de ajuste y apriete lascontratuercas.

9. Vuelva a comprobar la holgura de lacadena.

10.Al mover la rueda trasera para ajustar latensión de la cadena de transmisión semodifica el juego libre del pedal del frenotrasero. Compruebe el juego libre delpedal del freno trasero y ajústelo si fuesenecesario. 2 P. 64

Si no ha utilizado una llave dinamométricapara realizar la instalación, póngase encontacto con su concesionario lo antesposible para verificar si el montaje escorrecto.Un montaje incorrecto puede conducir a lapérdida de la capacidad de frenado.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 75 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Cadena de transmisión u Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión

Mantenim

iento

72

Page 76: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

# Comprobación del desgaste de lacadena de transmisión

Si el juego de la cadena de transmisión fueseexcesivo cuando mueva el eje trasero hastael límite más lejano del ajuste, la cadena detransmisión estará desgastada y tendrá quecambiarse.Cadena:

KMC 428DF

En caso necesario, haga que sustituyan lacadena de transmisión en su concesionario.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 76 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Cadena de transmisión u Ajuste de la holgura de la cadena de transmisiónM

antenimiento

73

Page 77: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Embrague

Comprobación del embrague# Comprobación de la holgura de la

maneta de embragueCompruebe la holgura de la maneta deembrague.Holgura en la maneta de embrague:

10 ‐ 20 mm

Compruebe que el cable del embrague noesté retorcido y que no muestre señales dedesgaste. En caso necesario, haga que losustituyan en su concesionario.Lubrique el cable del embrague con un lubri‐cante de cables, de venta en establecimien‐tos especializados, para evitar el desgasteprematuro y la corrosión.

AVISOEl ajuste inadecuado de la holgura puede causar undesgaste prematuro del embrague.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 77 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Mantenim

iento

74

Holgura

Palanca del embrague

Page 78: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Ajuste de la holgura de lamaneta de embrague# Ajuste superiorIntente primero el ajuste con el reguladorsuperior del cable del embrague.

1. Tire hacia atrás de la tapa guardapolvo degoma.

2. Afloje la contratuerca superior.3. Gire el regulador superior del cable del

embrague hasta que la holgura sea de 10‐ 20 mm.

4. Apriete la contratuerca superior ycompruebe de nuevo la holgura.

5. Coloque la tapa guardapolvo de goma.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 78 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Embrague u Ajuste de la holgura de la maneta de embragueM

antenimiento

75Continuación

Regulador superior del cabledel embrague

Contratuercasuperior

Tapa guardapolvode goma

+

Page 79: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

# Ajuste inferiorSi el regulador superior del cable delembrague está enroscado hasta cerca de sulímite, o no puede lograrse la holguracorrecta, intente el ajuste con la tuerca deajuste inferior del cable del embrague.1. Afloje la contratuerca superior y gire el

regulador superior del cable delembrague por completo hacia dentro(para obtener el juego libre máximo).Apriete la contratuerca superior.

2. Afloje la contratuerca inferior.3. Gire la tuerca de ajuste inferior hasta que

la holgura de la maneta del embraguesea de 10 ‐ 20 mm.

4. Apriete la contratuerca inferior y compruebe laholgura de la maneta del embrague.

5. Arranque el motor, presione la maneta deembrague y engrane la transmisión.Asegúrese de que el motor no se pare y lamotocicleta no avance lentamente. Sueltepoco a poco la maneta del embrague y abrael acelerador. La motocicleta deberá moversecon suavidad y acelerar de forma gradual.

Si no puede obtener el ajuste apropiado o siel embrague no funciona correctamente,póngase en contacto con su concesionario.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 79 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Embrague u Ajuste de la holgura de la maneta de embrague

Mantenim

iento

76

Tuerca de ajuste inferior

Contratuerca inferior

+

Page 80: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Acelerador

Comprobación del aceleradorCon el motor apagado, compruebe que elacelerador gira con suavidad desde laposición de cierre total a la de aperturacompleta en todas las posiciones de ladirección y que la holgura del acelerador seala correcta. Si el acelerador no se mueve consuavidad, no se cierra automáticamente o siel cable está dañado, haga que inspeccionenla motocicleta en su concesionario.Holgura en la brida del puño delacelerador:

2 ‐ 6 mm

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 80 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Mantenim

iento

77

Holgura

Brida

Page 81: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Respiradero del cárter

Limpieza del respiradero delcárter1. Retire la tapa lateral derecha. 2 P. 552. Ponga un recipiente adecuado debajo del

tubo del respiradero del cárter.3. Extraiga el tubo respiradero del cárter y

drene los sedimentos.4. Vuelva a instalar el tubo respiradero del

cárter.5. Instale la tapa lateral derecha.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 81 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Mantenim

iento

78

Tubo del respiradero del cárter

Page 82: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Otros ajustes

Ajuste del reglaje de laalineación de los farosPuede ajustar el reglaje vertical del faro paraobtener la alineación apropiada. Para moverla carcasa del faro, afloje el perno.Apriete el perno tras el ajuste.Tenga en cuenta las leyes y regulacioneslocales.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 82 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Mantenim

iento

79

Perno

AbajoArriba

Carcasa del faro

Page 83: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Ajuste de la suspensión trasera# Precarga del muellePuede ajustar la precarga del muellemediante el regulador para adaptarla a lacarga o la superficie de la carretera.Gire el regulador con la llave de pasadoresincluida en el juego de herramientas. 2 P. 51

La posición 1 es para una reducción de laprecarga del muelle (suave), o gire laposición 3 a 5 para aumentar la precarga delmuelle (duro). La posición estándar es 2.

AVISOIntentar ajustar directamente de 1 a 5 o viceversa,puede dañar el amortiguador.

AVISONo gire el regulador más allá de sus límites.Ajuste los amortiguadores izquierdo y derecho almismo valor de precarga del muelle.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 83 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Otros ajustes u Ajuste de la suspensión trasera

Mantenim

iento

80

Llave de pasadores

Regulador

1 2 3 4 5

Page 84: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

El motor no arranca ...............................................P. 82Indicadores de advertencia encendidos ...........P. 83

Testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI (inyecciónprogramada de combustible)..............................P. 83

Pinchazo de neumático.........................................P. 84Problema eléctrico .................................................P. 91

La batería se agota ...................................................P. 91Bombilla fundida .......................................................P. 91Fusible quemado ......................................................P. 97

Funcionamiento inestable del motor de formaintermitente ...........................................................P. 99

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 84 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Solución de problemas

Page 85: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

El motor no arranca

El motor de arranque funcionapero el motor no arrancaCompruebe los siguientes puntos:● Compruebe la secuencia de arranque

correcta del motor. 2 P. 29● Compruebe que haya gasolina en el

depósito de combustible.● Compruebe si el testigo de avería (MIL)

de la PGM‐FI está encendido.u Si el testigo está encendido, póngase

en contacto con su concesionario loantes posible.

El motor de arranque nofuncionaCompruebe los siguientes puntos:● Compruebe la secuencia correcta de

arranque del motor. 2 P. 29● Compruebe si existe un fusible fundido.

2 P. 97● Compruebe si está suelta la conexión de

la batería o existe corrosión en susterminales. 2 P. 52, 2 P. 42

● Compruebe el estado de la batería.2 P. 91

Si el problema continúa, haga queinspeccionen la motocicleta en suconcesionario.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 85 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Solución de problemas

82

Page 86: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Indicadores de advertencia encendidos

Testigo de avería (MIL) de laPGM-FI (inyección programadade combustible)Si el testigo se enciende durante la conduc‐ción, puede tener un problema grave en elsistema de PGM‐FI. Reduzca la velocidad yhaga que inspeccionen la motocicleta en suconcesionario lo antes posible.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 86 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Solución de problemas

83

Page 87: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Pinchazo de neumáticoPara reparar un pinchazo o extraer una ruedase requieren herramientas especiales yexperiencia técnica. Le recomendamos que estetipo de revisión se realice en su concesionario.Tras una reparación de emergencia, hagaque inspeccionen o sustituyan siempre elneumático en su concesionario.

Reparación de emergencia con unkit de reparación de neumáticosSi el neumático tiene un pinchazo de pocaimportancia, puede realizar una reparaciónde emergencia con un kit de reparación deneumáticos sin cámara.Siga las instrucciones facilitadas en el kit dereparación de neumáticos.Conducir la motocicleta con un neumáticoreparado temporalmente es muy arriesgado.No supere los 50 km/h. Haga que sustituyancuanto antes el neumático en suconcesionario.

3ADVERTENCIAConducir la motocicleta con unneumático reparado temporalmentepuede ser arriesgado. Si la reparacióntemporal falla, puede tener unaccidente y resultar gravemente heridoo incluso perder la vida.

Si debe conducir con un neumáticoreparado temporalmente, hágalodespacio y con cuidado de no superaruna velocidad de 50 km/h hasta quesustituya el neumático.

Extracción de las ruedasSiga estos procedimientos si necesita extraeruna rueda para reparar un pinchazo.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 87 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Solución de problemas

84

Page 88: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

# Rueda delanteraDesmontaje1. Coloque la motocicleta sobre el caballete

central en una superficie firme y nivelada.2. Apoye la motocicleta firmemente y

levante la rueda delantera para separarladel suelo utilizando un caballete deseguridad o un dispositivo de elevación.

3. Extraiga el tornillo de fijación del cable delvelocímetro y desconecte el cable del ve‐locímetro.

4. Extraiga la tapa de la tuerca del ejedelantero.

5. Extraiga la tuerca del eje delantero mien‐tras sujeta el otro extremo del semieje de‐lantero con una llave.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 88 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedasSolución de problem

as

85Continuación

Tuerca del ejedelantero

Cable delvelocímetro

Tornillo de fijación delcable del velocímetro

Tapa de la tuercadel eje delantero

Page 89: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

6. Extraiga el eje delantero, la ruedadelantera, la caja de engranajes delvelocímetro y el casquillo lateral.u Evite manchar con grasa, aceite o suciedad

las superficies de los discos y de laspastillas.

u No apriete la maneta del freno ni piseel pedal del freno mientras la ruedadelantera está desmontada.

Instalación1. Monte el casquillo lateral en el cubo del

lado derecho de la rueda y la caja deengranajes del velocímetro en el cubo dellado izquierdo.

2. Coloque la rueda delantera entre los brazosde la horquilla e inserte el semieje delanterodesde el lado derecho, a través del brazoderecho de la horquilla, el cubo de rueda yel brazo izquierdo de la horquilla.

AVISOAl instalar una rueda o pinza de freno en su posiciónoriginal, coloque con cuidado el disco de frenoentre las pastillas para evitar dañarlas.

3. Coloque la orejeta sobre la caja deengranajes del velocímetro contra el topeen el brazo de la horquilla izquierda.

4. Instale y apriete la tuerca del eje delante‐ro y, a continuación, instale la tapa de latuerca.

Par de apriete: 59 N·m (6,0 kgf·m)

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 89 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedas

Solución de problemas

86

Casquillo lateral

Semieje delantero

Page 90: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

5. Una vez instalada la rueda, accione variasveces la maneta y el pedal de freno ycompruebe si la rueda gira libremente.Vuelva a comprobar la rueda si el frenoroza o si la rueda no gira libremente.

6. Instale el cable del velocímetro y aprietefirmemente el tornillo.

Si no ha utilizado una llave dinamométricapara realizar la instalación, póngase encontacto con su concesionario lo antesposible para verificar si el montaje escorrecto.Un montaje incorrecto puede conducir a lapérdida de la capacidad de frenado.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 90 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedasSolución de problem

as

87Continuación

Orejeta

Tope

Tapa de latuerca del ejedelantero

Page 91: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

# Rueda traseraDesmontaje1. Apoye la motocicleta firmemente y

levante la rueda trasera para separarla delsuelo utilizando el caballete central o undispositivo de elevación.

2. Extraiga la tuerca de ajuste del freno trasero.3. Desconecte la varilla del freno del brazo

del freno.4. Desconecte el brazo de detención del freno

del panel del freno extrayendo el pasador dealetas, la tuerca del brazo de detención, laarandela y el protector de goma.

5. Afloje las contratuercas de la cadena detransmisión y las tuercas de ajuste de lacadena de transmisión de ambos ladosdel basculante.

6. Extraiga la tuerca del eje trasero mientrassujeta el otro extremo del semieje traserocon una llave.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 91 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedas

Solución de problemas

88

Tuerca del eje trasero

Contratuercade la cadena detransmisión

Tuerca de ajuste de lacadena de transmisión

Arandela deleje trasero

Brazo delfreno

Tuerca de ajustedel freno trasero

Tuerca del brazode detención

Pasador de aletas

Brazo dedetencióndel freno

Varilladel freno

Page 92: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

7. Extraiga la cadena de transmisión delpiñón de la rueda trasera empujando larueda trasera hacia delante.

8. Extraiga del basculante el semieje trasero,las arandelas del eje trasero, los casquilloslaterales y la rueda trasera.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 92 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedasSolución de problem

as

89Continuación

Arandela del eje trasero

Cadena detransmisión

Semieje trasero

Contratuerca de lacadena de transmisión

Tuerca de ajustede la cadena detransmisión

Page 93: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Instalación1. Para instalar la rueda trasera, invierta el

procedimiento de extracción.2. Apriete la tuerca del eje trasero.Par de apriete: 88 N·m (9,0 kgf·m)

3. Apriete la tuerca del brazo de detencióndel freno trasero.

Par de apriete: 22 N·m (2,2 kgf·m)

4. Ajuste la holgura del pedal del frenotrasero. 2 P. 65

5. Ajuste la holgura de la cadena detransmisión. 2 P. 71

6. Una vez instalada la rueda, accione variasveces el pedal de freno y compruebe si larueda gira libremente. Vuelva acomprobar la rueda si el freno arrastra osi la rueda no gira libremente.

Si no ha utilizado una llave dinamométricapara realizar la instalación, póngase encontacto con su concesionario lo antesposible para verificar si el montaje escorrecto.Un montaje incorrecto puede conducir a lapérdida de la capacidad de frenado.

Es posible que un pasador de aletas usadono retenga eficazmente el fijador. Reemplacesiempre el pasado de aletas por uno nuevo.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 93 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedas

Solución de problemas

90

Page 94: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Problema eléctrico

La batería se agotaCargue la batería con un cargador parabaterías de motocicletas.Retire la batería de la motocicleta antes decargarla.No utilice cargadores de baterías de auto‐móvil ya que estos pueden sobrecalentar unabatería de motocicleta y provocar daños per‐manentes. Si la batería no se recupera tras larecarga, consulte a su concesionario.

AVISONo se recomienda realizar un arranque con cablepuente con una batería de automóvil, ya que estopuede dañar el sistema eléctrico de su motocicleta.

Bombilla fundidaSiga el procedimiento descrito a continua‐ción para sustituir una bombilla fundida.Gire el interruptor de encendido a la posición

(Off) o (Lock).Deje que se enfríe la bombilla antes desustituirla.No utilice bombillas que no sean lasespecificadas.Compruebe el funcionamiento correcto de labombilla antes de conducir la motocicleta.

Para conocer el amperaje correcto de labombilla, consulte "Especificaciones". 2 P. 113

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 94 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Solución de problemas

91Continuación

Page 95: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

# Bombilla del faro1. Extraiga los tornillos A.

2. Extraiga los tornillos B.3. Desmonte el conjunto del faro desde la

cubierta trasera del faro.u Apoye el conjunto del faro de manera

que no quede colgando de los mazosde cables y del cable de velocímetro.

4. Desconecte el conector del farodelantero.

5. Quite la tapa guardapolvo.6. Desenganche el pasador y extraiga la

bombilla.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 95 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Problema eléctrico u Bombilla fundida

Solución de problemas

92

Tornillos A

Tornillos B Conjunto del farodelantero

Cubierta trasera del faro

Page 96: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

7. Instale una bombilla y el resto deelementos nuevos en el orden inverso alde extracción.u Instale la tapa guardapolvo con la

marca TOP hacia arriba.

No toque la superficie de vidrio con los dedos. Sitoca la bombilla con las manos desnudas, límpielacon un paño humedecido en alcohol.

# Bombilla de la luz de posición1. Extraiga el conjunto del faro delantero.

2 P. 922. Gire el casquillo y extráigalo.3. Saque la bombilla sin girarla.4. Instale una bombilla y el resto de

elementos nuevos en el orden inverso alde extracción.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 96 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Problema eléctrico u Bombilla fundidaSolución de problem

as

93Continuación

Pasador

Marca TOP

Bombilla

Tapa guardapolvo

Conector del faro

Bombilla

Casquillo

Page 97: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

# Bombilla de luz de freno/pilototrasero

1. Extraiga el sillín. 2 P. 542. Extraiga los tornillos A.3. Desmonte el carenado central trasero

liberando las pestañas de los carenadoslaterales derecho e izquierdo.

4. Extraiga los tornillos B.5. Desmonte el conjunto de la luz de la

placa de la matrícula liberando los clipsde sujeción y las pestañas.

6. Extraiga el portalámparas de la luz delconjunto de la luz de la placa de la matrícula.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 97 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Problema eléctrico u Bombilla fundida

Solución de problemas

94

Carenado central traseroPestañas

Tornillos A

Conjunto de la luz de laplaca de la matrículaPestañas

Tornillos BPorta-lámparas

Clips desujeción

Page 98: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

7. Extraiga los tornillos C.8. Retire la lente de la luz del freno/piloto

trasero soltando las pestañas.9. Presione ligeramente la bombilla hacia

adentro y gírela hacia la izquierda.10. Instale una bombilla y el resto de

elementos nuevos en el orden inverso alde extracción.u Tras colocar de nuevo la junta de la

lente en su sitio, instale la lente de laluz del freno/piloto trasero.

# Bombilla de la placa de la matrícula1. Extraiga los tornillos.2. Retire la tapa de la luz de la placa de

matrícula y la junta de la tapa de la luz dela placa de matrícula.

3. Saque la bombilla sin girarla.

4. Instale una bombilla y el resto de elementosnuevos en el orden inverso al de extracción.u Tras colocar de nuevo la junta de la

tapa en su sitio, instale la tapa de laluz de la placa de la matrícula.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 98 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Problema eléctrico u Bombilla fundidaSolución de problem

as

95Continuación

Lente de la luz defreno/piloto trasero

Bombilla

Junta de la lente Tornillos C

Pestañas

Junta Bombilla

Tapa de la luz de laplaca de la matrícula Tornillos

Page 99: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

# Bombilla del intermitente delantero/trasero

1. Extraiga el tornillo.2. Extraiga la lente del intermitente.3. Gire el casquillo a la izquierda y

extráigalo.4. Presione ligeramente la bombilla y gírela

hacia la izquierda.

5. Instale una bombilla y el resto de elementosnuevos en el orden inverso al de extracción.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 99 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Problema eléctrico u Bombilla fundida

Solución de problemas

96

Lente del intermitente

Casquillo

Tornillo

Bombilla

Page 100: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Fusible quemadoAntes de manipular los fusibles, consulte“Inspección y reparación de fusibles”. 2 P. 43

# Fusibles de la caja de fusibles1. Desmonte la tapa lateral izquierda.

2 P. 552. Abra la tapa de la caja de fusibles.3. Extraiga los fusibles uno a uno con el

extractor de fusibles incluido en el juegode herramientas y compruebe si algunode ellos está fundido. Sustituya siempreun fusible fundido por uno de repuestodel mismo valor nominal.

4. Cierre la tapa de la caja de fusibles.5. Instale la tapa lateral izquierda.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 100 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Problema eléctrico u Fusible quemadoSolución de problem

as

97Continuación

Tapa de la caja de fusibles

Fusible de repuesto

Page 101: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

# Fusible principal1. Desmonte el carenado lateral izquierdo.

2 P. 552. Quite la cubierta de goma del interruptor

magnético del motor de arranquesoltando la pestaña de la ranura.

3. Tire del interruptor magnético del motorde arranque. A continuación, desconecteel conector del cable del interruptormagnético del motor de arranque.

4. Extraiga el fusible principal y compruebesi está fundido. Sustituya siempre unfusible fundido por uno de repuesto delmismo valor nominal.u Debajo el interruptor magnético del

motor de arranque se incluye unfusible principal de repuesto.

5. Instale las piezas en el orden inverso al dela extracción.u Coloque la cubierta de goma del

interruptor magnético del motor de

arranque e inserte la pestaña en la ranurapara fijarla.

AVISOSi un fusible falla repetidas veces, es posible queexista un problema eléctrico. Haga que inspeccionenla motocicleta en su concesionario.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 101 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Problema eléctrico u Fusible quemado

Solución de problemas

98

Cubierta degoma

Conectordel cable

Fusibleprincipal

Ranura PestañaInterruptor magnéticodel motor de arranque

Fusibleprincipal derepuesto

Page 102: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Funcionamiento inestable del motor de forma intermitenteSi el filtro de la bomba de combustible estáobstruido, durante el funcionamiento, elrégimen del motor será inestable de formaintermitente.Aunque se produzca este síntoma, puedecontinuar utilizando su motocicleta.Si se produce inestabilidad en el régimen delmotor incluso si dispone de suficientecombustible, haga que inspeccionen lamotocicleta en su concesionario lo antesposible.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 102 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Solución de problemas

99

Page 103: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Llaves .......................................................................P. 101Instrumentos, controles y otras características......................................................P. 102

Cuidados de su motocicleta ..............................P. 103Almacenaje de su motocicleta ..........................P. 106Transporte de la motocicleta ............................P. 107Usted y el medioambiente.................................P. 108Números de serie .................................................P. 109Combustibles que contienen alcohol..............P. 110Catalizador .............................................................P. 111

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 103 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Información

Page 104: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

LlavesLlave de contacto

Asegúrese de registrar el número de llaveproporcionado en la placa con el número de llavey anótelo en este manual. Guarde la llave derepuesto en un lugar seguro.Para realizar un duplicado, lleve la llave derecambio o el número de llave a su concesionario.Si pierde todas las llaves y el número de llave,probablemente el concesionario deberá extraer elconjunto del interruptor de encendido paradeterminar el número de llave.

Un llavero metálico puede dañar el áreacircundante al interruptor de encendido.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 104 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

LlavesInform

ación

101

Page 105: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Instrumentos, controles yotras característicasInterruptor de encendido

Si deja el interruptor de encendido en posición (On) con el motor detenido, se descargará labatería.

No gire la llave mientras conduce.

Cuentakilómetros totalEl cuentakilómetros total vuelve a 0 cuando lalectura supera 99.999,9.

Cuentakilómetros parcialEl cuentakilómetros parcial vuelve a 0.0 cuando lalectura supera 999,9.

Bolsa para documentosEl manual del propietario, así como ladocumentación de la motocicleta y del seguropueden guardarse en la bolsa de plástico paradocumentos situada debajo del asiento.

Sistema de corte del encendidoUn sensor de inclinación (ángulo de inclinación)detiene automáticamente el motor y la bomba delcombustible en caso de que la motocicletavuelque. Para reiniciar el sensor, debe colocar elinterruptor de encendido en la posición (Off) yvolver a colocarlo en la posición (On) antes depoder volver a arrancar el motor.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 105 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Instrumentos, controles y otras características

Información

102

Page 106: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Cuidados de su motocicletaUna limpieza y pulido frecuente resultanimportantes para garantizar la vida útil de suHonda. Una motocicleta limpia hace que resultemás fácil detectar posibles problemas.En particular, el agua del mar y la sal utilizadospara evitar la acumulación de hielo en lascarreteras favorece la formación de corrosión. Lavesiempre la motocicleta a conciencia después decircular por carreteras de costa o tratadas.

LavadoEspere a que se enfríen el motor, el silencioso, losfrenos y las otras partes calientes antes del lavado.1. Enjuague bien la motocicleta con una

manguera de jardín de baja presión paraeliminar la suciedad suelta.

2. Si fuera necesario, utilice una esponja o pañosuave con limpiador para eliminar la suciedadde la carretera.u Limpie la lente del faro, los paneles y otros

elementos de plástico con cuidado de noarañarlos.

Evite la aplicación directa del agua sobre el filtrodel aire, el silenciador y los elementos eléctricos.

3. Enjuague la motocicleta con abundante agua yséquela con un paño limpio y suave.

4. Una vez seca, lubrique las piezas móviles.u Asegúrese de que no se derrame lubricante

sobre los frenos ni los neumáticos. Los discos,pastillas, tambor o zapatas de frenocontaminados con aceite sufren una enormereducción de su capacidad de frenado ypueden provocar un accidente.

5. Lubrique la cadena de transmisión inmediata‐mente después de lavar y secar la motocicleta.

6. Aplique una capa de cera para evitar lacorrosión.u Evite los productos que contengan

detergentes agresivos o disolventesquímicos. Estos productos pueden dañarlas piezas metálicas, así como la pintura ylos plásticos de su motocicleta.Evite que la cera entre en contacto con losneumáticos y los frenos.

u Si la motocicleta tiene piezas con pinturamate, no aplique cera a estas superficies.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 106 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Cuidados de su motocicletaInform

ación

103Continuación

Page 107: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

# Precauciones durante el lavadoSiga estas indicaciones durante el lavado:● No utilice máquinas de lavado a alta presión:

u Los limpiadores de agua a alta presiónpueden dañar las piezas móviles y laseléctricas, haciéndolas inservibles.

u Si hay agua en la admisión de aire podríaintroducirse en el cuerpo del aceleradory/o entrar en el filtro de aire.

● No dirija el chorro de agua directamente alsilencioso:u La existencia de agua en el silencioso

puede impedir el arranque y provocar laoxidación del propio silencioso.

● Seque los frenos:u El agua afecta negativamente a la

efectividad de frenado. Tras el lavado,accione los frenos intermitentemente a bajavelocidad para ayudar a secarlos.

● No dirija el chorro de agua hacia la zona dedebajo del asiento:u Si entrase agua en el compartimento de

debajo del asiento podría dañar losdocumentos y otras pertenencias.

● No dirija el chorro de agua hacia el filtro de aire:u La existencia de agua en el filtro de aire

puede impedir que arranque el motor.● No dirija el chorro de agua cerca del faro:

u Cualquier condensación dentro del farodebería disiparse una vez que el motorlleve en marcha algunos minutos.

● No utilice ceras ni compuestos para abrillantaren la superficie pintada de acabado mate:u Utilice un paño suave o una esponja,

abundante agua y un detergente suavepara limpiar las superficies pintadas deacabado mate. Séquelas con un pañosuave y limpio.

Componentes de aluminioEl aluminio se corroe cuando entra en contactocon suciedad, barro o sal para carreteras. Limpielas piezas de aluminio con regularidad y siga estasindicaciones para evitar arañazos:● No utilice cepillos duros, lana de acero ni

limpiadores que contengan componentesabrasivos.

● Evite subirse o rozarse contra los bordillos.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 107 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Cuidados de su motocicleta

Información

104

Page 108: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

PanelesSiga estas indicaciones para evitar arañazos ymanchas:● Lave con cuidado utilizando una esponja suave

y abundante agua.● Para eliminar las manchas persistentes, utilice

detergente diluido y enjuague con abundanteagua.

● Evite que los instrumentos, los paneles o el faroentren en contacto con gasolina, líquido defrenos o detergente.

Tubo de escape y silenciadorCuando el tubo de escape y el silenciador esténpintados, no utilice un compuesto de limpieza paracocinas abrasivo de uso comercial. Utilice undetergente neutro para limpiar la superficiepintada del tubo de escape y el silenciador. Si noestá seguro de si el tubo de escape y el silenciadorestán pintados, póngase en contacto con suconcesionario.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 108 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Cuidados de su motocicletaInform

ación

105

Page 109: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Almacenaje de sumotocicletaSi guarda la motocicleta en el exterior, quizásdebería considerar el uso de una funda completa.Si no va a conducir la motocicleta durante unperiodo prolongado de tiempo, siga estasindicaciones:● Lave la motocicleta y encere todas las superfi‐

cies pintadas (excepto las superficies con pintu‐ra mate). Aplique aceite antioxidante en laspiezas cromadas.

● Lubrique la cadena de transmisión. 2 P. 45● Apoye la motocicleta en el caballete central y

coloque una calza de forma que ambosneumáticos queden separados del suelo.

● Cuando llueva, desmonte el carenado y dejeque se seque la motocicleta.

● Quite la batería (2 P. 52) para evitar que sedescargue. Cargue la batería en una zona a lasombra y bien ventilada.u Si deja la batería en la motocicleta,

desconecte el terminal negativo - paraevitar que se descargue.

Antes de sacar la motocicleta de su lugar dealmacenaje, inspeccione todos los elementos demantenimiento incluidos en el Calendario demantenimiento.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 109 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Almacenaje de su motocicleta

Información

106

Page 110: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Transporte de lamotocicletaSi necesita transportar la motocicleta, deberáhacerlo en un remolque para motocicletas o en uncamión o remolque de plataforma que dispongade rampa de carga o plataforma de elevación,además de cintas de sujeción adecuadas. Jamásintente remolcar la motocicleta con una o las dosruedas en el suelo.

AVISORemolcar la motocicleta puede provocar gravesdaños a la transmisión.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 110 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Transporte de la motocicletaInform

ación

107

Page 111: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Usted y el medioambienteSer propietario de una motocicleta y conducirlapuede ser una experiencia espléndida, pero tienesu cuota de responsabilidad en la protección delmedioambiente.

Elija limpiadores adecuadosUtilice detergentes biodegradables cuando lave lamotocicleta. Evite los limpiadores de aerosol quecontengan clorofluorocarbonos (CFCs), quepueden causar daños en la capa de ozono de laatmósfera.

Recicle los residuosPonga el aceite y el resto de residuos tóxicos enrecipientes homologados y llévelos a un centro dereciclaje. Llame a su ayuntamiento o al servicio demedioambiente para que le digan dónde está elcentro de reciclaje de su localidad, y para sabercómo eliminar los residuos que no puedenreciclarse. No deposite el aceite del motor usadoen la basura doméstica, ni lo vierta por las cañeríasni en la tierra. El aceite, la gasolina y los disolventesde limpieza usados contienen sustanciasvenenosas que pueden causar daños a lostrabajadores de la basura y contaminar el aguaque bebemos, los lagos, los ríos y los océanos.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 111 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Usted y el medioambiente

Información

108

Page 112: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Números de serieLos números de serie del bastidor y del motoridentifican de forma exclusiva su motocicleta y sonnecesarios para registrarla. También puedenecesitarlos para realizar pedidos de piezas derecambio.Debería anotar estos números y conservarlos enun lugar seguro.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 112 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Números de serieInform

ación

109

Número del bastidor

Número del motor

Page 113: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Combustibles quecontienen alcoholEn algunos países están disponibles algunoscombustibles convencionales mezclados conalcohol que ayudan a reducir las emisiones ycumplir con las normativas medioambientales. Sitiene pensado utilizar combustible mezclado,compruebe que sea sin plomo y que cumple losrequisitos de octanaje mínimos.

Pueden usarse las siguientes mezclas decombustible en esta motocicleta:● Etanol (alcohol etílico) hasta el 10% por

volumen.u La gasolina que contiene etanol puede

comercializarse bajo el nombre deGasohol.

El uso de gasolina con un contenido superior al10% de etanol puede:● Dañar la pintura del depósito de combustible.● Dañar los tubos de goma de la tubería del

combustible.● Provocar corrosión en el depósito de

combustible.● Causar una marcha deficiente.AVISOEl uso de combustibles mezclados que contienenporcentajes superiores a los homologados puededañar los elementos metálicos, de goma y plásticosdel sistema de combustible.

Si advierte algún síntoma de funcionamiento nodeseado o problemas de rendimiento, pruebe ausar una marca diferente de combustible.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 113 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Combustibles que contienen alcohol

Información

110

Page 114: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

CatalizadorEsta motocicleta está equipada con un catalizadorde tres vías. El catalizador contiene metalespreciosos que sirven como catalizadores en lasreacciones químicas a altas temperaturas queconvierten en compuestos seguros loshidrocarburos (HC), el monóxido de carbono (CO),y los óxidos de nitrógeno (NOx) presentes en losgases de escape.

Un catalizador defectuoso emite una mayorcontaminación y puede afectar negativamente alrendimiento del motor. La unidad de repuestodebe ser una pieza original de Honda o suequivalente.

Siga estos consejos para proteger el catalizador desu motocicleta.● Utilice siempre gasolina sin plomo. La gasolina

con plomo dañará el catalizador.● Mantenga el motor en buen estado de

funcionamiento.● Si observa que el motor sufre fallos de

encendido, petardea, se cala o no funcionacorrectamente, deténgase, apague el motor yhaga que revisen la motocicleta.

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 114 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

CatalizadorInform

ación

111

Page 115: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Especificaciones■ Componentes principalesLongitud total 2.035 mmAnchura total 765 mmAltura total 1.080 mmDistancia entre ejes 1.295 mmDistancia mínima al suelo 160 mmÁngulo de avance 26° 0’Rodadura 97 mmPeso neto del vehículo 128 kgCapacidad peso máximo *1 158 kgCapacidad máxima de equipaje *2 8 kg

Capacidad de pasajeros Piloto y 1 pasajeroRadio de giro mínimo 2,00 m

*1 : Incluidos el piloto, el pasajero, todo el equipaje y los accesorios*2 : Incluye el peso del equipaje y de los accesorios añadidos

Cilindrada 125 cm3

Diámetro x carrera 52,4 x 57,8 mmRelación decompresión 9,2 : 1

Combustible Gasolina sin plomoRecomendación: RON 91 o superior

Combustibles quecontienen alcohol ETANOL hasta el 10% por volumen

Capacidad deldepósito 13,0 L

Batería YTX7L‐BS12 V‐6 Ah (10 h) / 6,3 Ah (20 h)

Relación demarchas

Primera 3,076Segunda 1,875Tercera 1,409Cuarta 1,120Quinta 0,937

Relación dereducción(primaria/final)

3,350 / 3,000

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 115 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Especificaciones

112

Page 116: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

■ Datos de servicioMedidas de losneumáticos

Delantero 80/100‐18M/C 47PTrasero 90/90‐18M/C 51P

Tipo de neumático Capas sesgadas, sin cámaraNeumáticosrecomendados

Delantero CST C‐910Trasero CST C‐6011

Categoría de usode neumáticos

Normal PermitidoEspecial No permitidoNieve No permitidoCiclomotor No permitido

Presión de losneumáticos(Solo piloto)

Delantero 175 kPa (1,75 kgf/cm2)Trasero 200 kPa (2,00 kgf/cm2)

Presión de losneumáticos(Piloto y pasajero)

Delantero 175 kPa (1,75 kgf/cm2)Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm2)

Bujía (estándar) CPR7EA‐9 (NGK)Separación deelectrodos de la bujía 0,80 ‐ 0,90 mm

Velocidad deralentí 1.500 ± 100 rpm

Aceite de motorrecomendado

Aceite para motocicletas Honda de 4 tiempos,clasificación de servicio API SG o superior,excepto los aceites marcados con “EnergyConserving” o “Resource Conserving”, SAE10W‐30, norma JASO T 903 MA

Capacidad deaceite de motor

Después delvaciado 0,8 L

Después deldesmontaje 1,0 L

Líquido de frenosrecomendado Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT 4

Lubricanterecomendadopara la cadenade transmisión

Lubricante de la cadena de transmisiónSi no estuviera disponible, utilice aceite paraengranajes SAE 80 o 90.

Holgura de lacadena detransmisión

20 ‐ 30 mm

Cadena detransmisiónestándar

KMC 428DFN.º de eslabones 122

Tamaño estándarde los piñones

Piñón conductor 15TPiñón conducido 45T

■ BombillasFaro 12 V‐35/35 WLuz de freno/piloto trasero 12 V‐21/5 WLuz del intermitente delantero 12 V‐10 W × 2Luz del intermitente trasero 12 V‐10 W × 2Luz de posición 12 V‐5 WLuz de la placa de la matrícula 12 V‐5 W

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 116 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

EspecificacionesEspecificaciones

113

Page 117: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

■ FusiblesFusible principal 20 AOtro fusible 10 A

■ Especificaciones de par de aprietePerno de drenaje de aceitede motor 30 N·m (3,1 kgf·m)

Tuerca del eje de la ruedatrasera 88 N·m (9,0 kgf·m)

Tuerca del eje de la ruedadelantera 59 N·m (6,0 kgf·m)

Tuerca del brazo de detencióndel freno trasero 22 N·m (2,2 kgf·m)

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 117 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Especificaciones

Especificaciones

114

Page 118: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Índice alfabéticoAAccesorios............................................................... 16Accidente .................................................................. 4Aceite

Motor................................................................... 44, 58Acelerador .............................................................. 77Almacenaje

Equipo........................................................................ 33Juego de herramientas .......................................... 34Manual del propietario ................................. 34, 102

Almacenaje de su motocicleta......................... 106Arranque del motor ............................................. 29Asiento..................................................................... 54

BBatería ............................................................... 42, 52Bloqueo de la dirección....................................... 28Bolsa para documentos .............................. 34, 102Bombilla

Faro............................................................................. 92Intermitente de giro delantero/trasero.............. 96Luz de freno/piloto trasero................................... 94Luz de la placa de matrícula................................. 95Luz de posición........................................................ 93

Botón de arranque ............................................... 26Botón de la bocina ............................................... 26Botón de puesta a cero del cuentakilómetros

parcial .................................................................... 23Bujía ......................................................................... 56

CCaballete lateral .................................................... 69Cadena de transmisión ................................. 45, 70Cambio de marchas.............................................. 31Clip............................................................................ 53Combustible

Capacidad del depósito......................................... 32Indicador ................................................................... 22Recomendado.......................................................... 32Restante ..................................................................... 22

Combustibles que contienen alcohol ............ 110Consejos sobre la carga ...................................... 17Cuentakilómetros parcial ........................... 22, 102Cuentakilómetros total ............................... 22, 102Cuidados de su motocicleta............................. 103

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 118 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Índice alfabético

115

Page 119: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

DDesmontaje

Asiento ....................................................................... 54Batería ........................................................................ 52Clip .............................................................................. 53Tapa lateral ............................................................... 55

Directrices de seguridad ....................................... 3

EElementos de protección .................................... 11Embrague

Holgura ...................................................................... 75Equipo

Manual del propietario ................................. 34, 102Especificaciones .................................................. 112Estacionamiento.................................................... 14Etiqueta del color.................................................. 41Etiquetas.................................................................... 6

FFaro .......................................................................... 92Filtro de aire ........................................................... 50Frenado ................................................................... 12Frenos

Desgaste de la pastilla ........................................... 63Desgaste de las zapatas ........................................ 67Juego libre................................................................. 64Líquido ....................................................... 45, 62, 113

Fusibles ............................................................. 43, 97

GGasohol ................................................................. 110Gasolina................................................................... 32

IIndicador de los intermitentes .......................... 24Indicador de luz de carretera............................. 24Indicador de punto muerto................................ 24Indicadores............................................................. 24Indicadores de advertencia encendidos ......... 83Indicadores de la posición de la

transmisión .......................................................... 24Instrumentos.......................................................... 22Instrumentos, controles y otras

características .................................................... 102Intermitente de giro delantero/trasero........... 96Interruptor de encendido .................... 27, 29, 102Interruptor de intensidad del faro.................... 26

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 119 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Índice alfabético

116

Page 120: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Interruptor de intermitentes.............................. 26Interruptor de la luz del freno ........................... 68Interruptores .......................................................... 26

JJuego de herramientas

Equipo........................................................................ 51

KKit de reparación................................................... 84

LLavado de la motocicleta.................................. 103Límite de peso............................................... 17, 112Límite de peso máximo....................................... 17Límites de carga .................................................... 17Llave de contacto................................................ 101Neumáticos

Pinchazo .................................................................... 84Presión de aire ......................................................... 47Sustitución .......................................................... 47, 84

Luz de freno/piloto trasero ................................ 94Luz de la placa de matrícula............................... 95Luz de posición...................................................... 93

MMantenimiento

Calendario................................................................. 37Fundamentos ........................................................... 40Importancia............................................................... 36Seguridad.................................................................. 36

Medioambiente................................................... 108Modificaciones ...................................................... 16Motor

Aceite................................................................... 44, 58Arranque ................................................................... 29No arranca ................................................................ 82Número ................................................................... 109

Motor ahogado ..................................................... 29

NNúmero del bastidor.......................................... 109Números de serie................................................ 109

PPictogramas.............................................................. 6Portacascos............................................................. 33Precauciones de conducción.............................. 12Precauciones de seguridad ................................ 11

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 120 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Índice alfabético

117

Page 121: Esta publicación incluye la información más …CB125F.pdfEl presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta

Problema eléctrico................................................ 91

RRecomendado

Aceite ......................................................................... 44Combustible ............................................................. 32

Reglaje de los faros .............................................. 79Repostaje ................................................................ 32Respiradero del cárter ......................................... 78Ruedas

Desmontaje de la delantera ................................. 85Desmontaje de la trasera ...................................... 88

SSistema de corte del encendido

Caballete lateral ....................................................... 69Sensor de inclinación ........................................... 102

Sistema de corte del encendido del caballetelateral..................................................................... 69

Sistema de embrague.......................................... 74Solución de problemas........................................ 81

TTacómetro .............................................................. 22

Tapa lateral............................................................. 55Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección

programada de combustible) ................... 24, 83Transporte de la motocicleta........................... 107

UUbicación de los componentes ......................... 20

VVelocímetro............................................................ 22

20161103013336_35KPNB100_spa_BOOK Page 121 Thursday, November 03 2016 01:38:25 JST

Índice alfabético

118