108

Etel Magazine #7 en español

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Etel Magazine #7 versión en español

Citation preview

Page 1: Etel Magazine #7 en español
Page 2: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 2

Page 3: Etel Magazine #7 en español

B+N+1C=EM7B+N+1C=EM7B+N+1C=EM7B+N+1C=EM7El contenido de esta edición fue gracias a todas las personas que participaron en nuestra convocatoria de personas que participaron en nuestra convocatoria de

Aprovecho para recordarles a nuestros lectores que pueden enviar sus propuestas para la próxima edición a nuestro correo [email protected], es-tén pendientes para la siguiente convocatoria. �

¡Saludos!

Laura Rodríguez,Directora editorial.

B+N+1C=EM7B+N+1C=EM7B+N+1C=EM7B+N+1C=EM7B+N+1C=EM7B+N+1C=EM7B+N+1C=EM7

Aprovecho para recordarles a nuestros lectores que B+N+1C=EM7B+N+1C=EM7

personas que participaron en nuestra convocatoria de

B+N+1C=EM7personas que participaron en nuestra convocatoria de personas que participaron en nuestra convocatoria de

B+N+1C=EM7personas que participaron en nuestra convocatoria de

B+N+1C=EM7B+N+1C=EM7B+N+1C=EM7B+N+1C=EM7B+N+1C=EM7personas que participaron en nuestra convocatoria de

B+N+1C=EM7personas que participaron en nuestra convocatoria de personas que participaron en nuestra convocatoria de

B+N+1C=EM7personas que participaron en nuestra convocatoria de B+N+1C=EM7 (blanco más negro más un color igual a

B+N+1C=EM7B+N+1C=EM7 (blanco más negro más un color igual a Etel Magazine siete); por lo que, les agradecemos a toB+N+1C=EM7Etel Magazine siete); por lo que, les agradecemos a to-B+N+1C=EM7-dos ustedes que lo hicieron posible.B+N+1C=EM7dos ustedes que lo hicieron posible.B+N+1C=EM7B+N+1C=EM7B+N+1C=EM7B+N+1C=EM7B+N+1C=EM7B+N+1C=EM7

Page 4: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 4

Trends, handmades y ediciones limitadas

http://www.labeatbox.com/12 oriente número 9. Local 15. San Andrés Cholula.Tel [email protected]

DIRECTORIO.

Etel Magazine #7fecha de publicación: Marzo del 2009En portada: ilustración por Canek Corrales

Etel Magazine, revista trimestralindependiente de arte y diseño.

Director GeneralLaura Rodríguez

[email protected]

DiseñoCynthia TachoMiguel Angel LoredoPaola Gracia OlivasLaura RodríguezCecilia HidalgoNancy MonteverdeCanek CorralesAlejo GastelumJudith PesqueiraJosé María Valencia CotaLeoncoyote

TecnologíaAlejo GastelumGil De Los Santos

ColaboradoresJorcheAugusto OrozcoItzel ValleFranco FélixRoberto MartinezLeoncoyoteJosé María Valencia Cota

Publicidad:[email protected]

Etel Magazine está protegida porla licencia de Atribución-No comer-cial de Creative Commons.

El contenido de esta publicación es responsabilidad de quién lo firma y no refleja necesariamente la opinión de Etel Magazine.

Page 5: Etel Magazine #7 en español

Cynthia Tacho. Estudiante de Diseño Gráfico. Her-mosillo, sonora. [email protected]

Canek corrales. Diseñador gráfico. Hermosillo, [email protected]

Jorche. Bajista de Desfase, compositor, melómano por vocación y letrista por afición. Acutlamente vive en México, D. F.

Miguel Angel Loredo. Se dedica al diseño gráfico. Su fuerte es la imagen corporativa y el diseño editorial. Director de Biutiful. México, D. F.

Roberto Martinez. Es arquitecto diseñador y construc-tor en Toluca, Edo. de Mex. actualmente busca colocar diseños y lenguajes contemporaneos en el mercado inmobiliario del centro del pais. [email protected]

Leoncoyote. Leoncoyote. Diseñador freelance. Actualmente vive en México, D. F.,donde trabaja como diseñador para en México, D. F.,donde trabaja como diseñador para importantes marcas.

Alejo Gastelum. Actualmente trabaja como reportero y diseñador en publicaciones. Hermosillo, Sonora. [email protected]

José María Valencia Cota. Diseñador Gráfico e ilustrador.Peralta MKT y Publicidad. Hermosillo, [email protected]

Itzel Valle. Actualmente estudia Cultura Japonesa. México, D. F.http://nomadismourbano.blogspot.com/ http://zamuraika.info

Nancy Monteverde. Diseño freelance. Hermosillo, Sonora. [email protected]

Alejo Gastelum.y diseñador en publicaciones. Hermosillo, Sonora. [email protected]

Canek corralesCanek [email protected]@etelmagazine.com

Jorche.Jorche.vocación y letrista por afición. Acutlamente vive en vocación y letrista por afición. Acutlamente vive en México, D. F.México, D. F.

Miguel Angel Loredo.Miguel Angel Loredo.fuerte es la imagen corporativa y el diseño editorial. fuerte es la imagen corporativa y el diseño editorial. Director de Biutiful. México, D. F.Director de Biutiful. México, D. F.

Itzel Valle.México, D. F.http://nomadismourbano.blogspot.com/ http://zamuraika.info

Roberto Martinez.Roberto Martinez.tor en Toluca, Edo. de Mex. actualmente busca colocar tor en Toluca, Edo. de Mex. actualmente busca colocar diseños y lenguajes contemporaneos en el mercado diseños y lenguajes contemporaneos en el mercado inmobiliario del centro del pais. [email protected] del centro del pais. [email protected]

José María Valencia Cota. José María Valencia Cota. Peralta MKT y Publicidad. Hermosillo, [email protected]

Cynthia TachoCynthia Tachomosillo, sonora. [email protected], sonora. [email protected]

Nancy Monteverde.Sonora. [email protected]

C o l a b o r a d o r e s .C o l a b o r a d o r e s .

Page 6: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 6

Page 7: Etel Magazine #7 en español

CONTENIDO.

Las ilustraciones de B+N+1C=EM7..... 7Las fotos de B+N+1C=EM7..... 25

Dirty Karma..... 46Architectural clothes..... 52

Casa Farnsworth..... 63El arte de B+N+1C=EM7..... 72

Bunsen..... 101Jovo Memela..... 103

Monsters & Cuties.....105

Page 8: Etel Magazine #7 en español

Diseño-ilustración

Las ilustraciones de B+N+1C=EM7 GaleríaAngel Estrada Portafolio

Etel #7 8

Page 9: Etel Magazine #7 en español

Juntos en San Valentin by [email protected]

DISEÑO - ILUSTRACIÓN

Page 10: Etel Magazine #7 en español

Paco ArellanoKosuc

http://www.kosuc.blogspot.com http://www.fotolog.com/kosuc

http://www.myspace.com/[email protected] Etel #7 10

Page 11: Etel Magazine #7 en español

Ignacio Huizar( 1984)

Ilustración / Editorial / DiseñoTel. (01 951) 5286293Cel. 044 9511978711

Oaxaca Oax. México

Page 12: Etel Magazine #7 en español

Hector ruizdiseñador grafico

www.chaochato.blogspot.com

Etel #7 12

Page 13: Etel Magazine #7 en español

F E L ([email protected]) monster bolts

http://filthysexwithpixels.blogspot.com/

Page 14: Etel Magazine #7 en español

Ekirohttp://www.flickr.com/photos/ekiro/[email protected]

ilustración de un personaje que modele como juguete en un taller de KONE, si quieren ver el modelo en juguete chequen:http://www.flickr.com/photos/ekiro/sets/72157594401371211/show/vfvvvv

Etel #7 14

Page 15: Etel Magazine #7 en español

Ekirohttp://www.flickr.com/photos/ekiro/[email protected]

Ángel nace el 2 de mayo de 1986 en Si-naloa. A la edad de 2 años llega a Tijuana, donde está por concluir la Licenciatura en Diseño Grá�co en la universidad de Tijuana. Actualmente labora ejercien-do su carrera y está iniciando su trabajo artístico en pintura, ilustración y video, participando en varias exposiciones y festivales de la ciudad. Ángel disfruta mucho viendo películas, escuchando música, diseñando y dentro de sus prin-cipales in�uencias esta el trabajo de Akira Kurosawa, Hayao Miyasaki, Estu-dio 4C, Kunisada, Kunioshi, Yoshitoshi, Tarantino, el cine mexicano de la época de oro, Alejandro Jodorowsk, la energía invisible del universo, su familia y sus amigos.

Angel Estrada

4 elementos y 4 direcciones

Page 16: Etel Magazine #7 en español

Descripción de mi trabajoTeoría de Arquetipos

Los arquetipos son un término plateado por Gustav Carl Jung, un psicoanalista que se enfocaba mucho en el estu-dio de la grandiosa cantidad información que se encuen-tra en el inconsciente, al cual le llamaba la matriz. Los arquetipos son esta serie de patrones e imágenes simbóli-cas que sostienen fuerte mente las bases de los mitos, el mundo onírico y muchas de las expresiones artísticas de todos los tiempos. Estos arquetipos tienen las caracterís-ticas de trascender en tiempo y espacio a las generaciones de culturas en nuestra vida. Aunque esta teoría ya habla sido planteada por varios autores como Platon, Adolf Bas-tian y Joseph Campbell, Alejandro Jodorowsky, Caroline Miss, ente otros.

En este trabajo aparte de la recopilación de datos sobre la teoría de Jung, trabaje mucho sobre mi inconsciente so-bre mis proyecciones y las rupturas de la manera lógica en la que se puede percibir la vida y la manera simbólica metafórica para representarla, es un trabajo que estoy por concluir y sé que esto me ayudara a entender mejor los arquetipos en mi mismo, para entender los símbolos que mi mito y mi camino me pongan en frente.

Web: www.naturaleza-visual.blogspot.com www.myspace.com/elestrada

E-mail: [email protected]

La Justicia

Etel #7 16

Page 17: Etel Magazine #7 en español

La Persona La Madre

Page 18: Etel Magazine #7 en español

El Inframundo El Loco

Etel #7 18

Page 19: Etel Magazine #7 en español

El Padre El Ser

Page 20: Etel Magazine #7 en español

El Umbral de Conciencia El Viejo Sabio

Etel #7 20

Page 21: Etel Magazine #7 en español

El Villano Flora y Fauna

Page 22: Etel Magazine #7 en español

La Transformación Las PolaridadesEtel #7 22

Page 23: Etel Magazine #7 en español

Anima Animus La Creación

Page 24: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 24

Page 25: Etel Magazine #7 en español

Fotografía

Las fotos de B+N+1C=EM7 GaleríaMiss Tea Galería

Alejandro Clavo Galería

Page 26: Etel Magazine #7 en español

Aarón González MartínezHermosillo, Sonora

etelmagazine.com

FOTOGRAFÍA

B+N+1C=EM7B+N+1C=EM7Dedicamos esta galería fotográ-fica a todos los participantes en la convocatoria B+N+1C=EM7 en la categoría de fotografía.

LAS FOTOS DE

Etel #7 26

Page 27: Etel Magazine #7 en español

Una igual a dosMónica Arreola

Tijuana, B. C.

Page 28: Etel Magazine #7 en español

En casa esperaban un bebé.En su lugar llegaron dos.-Uno igual a dos-

Soy gemela dicigótica.Mi hermana se llama Melisa.

Yo, soy Mónica.

Mi madre siempre estuvo segura que tendría dos bebés, cuando mi abuelo que era doctor revisaba a mi mamá solo escuchaba un corazón, parecía que el corazón de mi hermana y el mío es-taban sincronizados. Por su parte mi padre aún cuenta la histo-ria con cara de horror, el momento de cuando el doctor salió del quirófano y le dijo: felicidades es padre de dos niñas, ¡dos!

MI padres sólo tenían un nombre para el bebé, si este era mujer: Ivette Melisa, -el mío vino después, con la sorpresa-.

Así empieza mi historia.

De pequeña mi madre me vestía igual que mi hermana y mi pa-dre nos fotografiaba una y otra vez.

Mi madre nos educó y nos dio el mismo amor; en casa no había consentida, el amor era repartido en partes iguales, como los regalos, la ropa, las muñecas. Todo igual para Melisa y para mí.Mi padre tenia el gusto de fotografiarnos todo el tiempo, ya fuera descansando, comiendo o en el patio, en la sala, en el cuarto. En cualquier lugar él siempre estaba tomándonos fo-tografías, por supuesto, ambas vestidas iguales.

Sin embargo, en la adolescencia, Melisa y yo decidimos vestir-nos diferente.

Este acto fue como reafirmar nuestra individualidad.Queríamos que las personas a nuestro alrededor nos vieran como personas individuales.

Hace dos años mi madre murió y mi padre se mudó de nuestra casa.

Ahora tengo treinta y dos años y recurrentemente mi hermana y yo hemos empezado a comprar cosas iguales: zapatos, blusas, ropa interior, bolsas, accesorios, vestidos, entre otras cosas.

Pareciera que el simple acto de comprar cosas iguales nos hace recordar a nuestra madre, decirle que está presente en nuestra memoria; es acercarnos a ella, recordar parte de nuestra infan-cia; sí, pareciera que comprando cosas iguales es recordarla, tra-erla en pedacitos a este mundo en forma de materia. -Vestirnos iguales es recordarla-.

La fotografía siempre ha estado ligada a mi vida. Y está ligada con mi padre.

Detrás de un “click” fotográfico está el recuerdo de él. A partir de estos dos recuerdos y actos: la fotografía y ropa, es que decido realizar esta serie fotográfica, la cual llamo: Una igual a dos, que pretende crear una serie fotográfica de mi relación con mi her-mana, nuestra ropa y la fotografía.

Deseo fotografiarme con Melisa, como en la infancia lo hacia mi padre y vestidas iguales, como lo hacia mi madre, -la ausencia de la familia a partir del retrato-

¿Qué sucede a partir de enfrentarnos a la cámara vestidas iguales?, después de muchos años de no hacerlo, ¿Qué hay después del click?, detrás de una cámara donde no hay nadie detrás de ella, acostumbradas a ver a nuestro padre fotografián-donos.

Mónica Arreola.Etel #7 28

Page 29: Etel Magazine #7 en español

El PalmarCecilia HidalgoArgentina

Karla Lizbeth Fimbres Salazar

Hermosillo, Sonorakfimbres12@hotmail.

com

La CiervaCecilia Hidalgo

Argentina

Page 30: Etel Magazine #7 en español

Nydia Mejía Zavalahttp://www.flickr.com/photos/nythiel

Etel #7 30

Page 31: Etel Magazine #7 en español

myspace.com/girlydrummermiristomokorollings.blogspot.com

Smur�Carolina

Hermosillo, Sonora

Miriam Riosmyspace.com/girlydrummer

miristomokorollings.blogspot.com

Page 32: Etel Magazine #7 en español

Patines SuavesCynthia TachoHermosillo, Sonora

Etel #7 32

Page 33: Etel Magazine #7 en español

Itzel Vallehttp://nomadismourbano.blogspot.com/http://zamuraika.info

Page 34: Etel Magazine #7 en español

Debbie Tea tiene 22 años, es de Indone-sia, actualmente vive en Almere, The Netherlands y estudia en Gerrit Rietveld Academie en Amsterdam.

Cursa el primer año de en la escuela y desea especializarse en fotografía.

http://www.flickr.com/photos/dotdebzdot/

Miss Tea

Etel #7 34

Page 35: Etel Magazine #7 en español

Miss Tea

Page 36: Etel Magazine #7 en español

Miss TeaEtel #7 36

Page 37: Etel Magazine #7 en español

Miss Tea

Page 38: Etel Magazine #7 en español

Miss Tea

Etel #7 38

Page 39: Etel Magazine #7 en español

Miss Tea

Page 40: Etel Magazine #7 en español

Miss Tea

Etel #7 40

Page 41: Etel Magazine #7 en español

FOTOGRAFÍA

Page 42: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 42

Page 43: Etel Magazine #7 en español
Page 44: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 44

Page 45: Etel Magazine #7 en español
Page 46: Etel Magazine #7 en español

Música

Dirty Karma EntrevistaColor y sonido Ensayo

Etel #7 46

Page 47: Etel Magazine #7 en español

Etel: ¿Cómo iniciaron su banda?G: Hugo y Mauricio se juntaron con otros dos amigos y empezaron a tocar, luego se unieron Gerardo a tocar, luego se unieron Gerardo a tocar, luego se unieron Gerardo a tocar, luego se unieron Gerardo y Rodrigo para completar la alineación. Mau y Hugo ya tenían algunas canciones y a partir de eso comenzaron a trabajar en más canciones con los demás. canciones con los demás. canciones con los demás.

E: Están estrenando el video “Friends”, el primer videoclip de la banda, ¿Qué nos cuentan de la banda, ¿Qué nos cuentan de la banda, ¿Qué nos cuentan de la banda, ¿Qué nos cuentan de la banda, ¿Qué nos cuentan sobre esto? DK: Este es nuestro primer videoclip de el primer sencillo que se desprende de nuestro EP homonimo.

Entrevistamos a la banda defeña Dirty Karma, quienes se abren paso en la escena musical quienes se abren paso en la escena musical quienes se abren paso en la escena musical quienes se abren paso en la escena musical quienes se abren paso en la escena musical quienes se abren paso en la escena musical quienes se abren paso en la escena musical quienes se abren paso en la escena musical quienes se abren paso en la escena musical mexicana y debemos tenerlos en la mira, ya que forman parte de las bandas jóvenes con una propuesta diferente y de calidad.

Lo filmamos en un pueblo llamado Tenango de Doria el cual esta en las montañas de Hidalgo. Fue dirigido por Roberto Arochi y co-producido por Roberto Arochi y co-producido por Roberto Arochi y co-producido por Roberto Arochi y co-producido por Roberto Arochi y co-producido por La Morena Records y Dilers. Nos gusto mucho el equipo de trabajo que logramos para ese video, y la idea fue lograda muy bien.

Háblenos un poco sobre sus influencias, ¿Qué gustos tienen y que camino siguen como banda para crear el sonido banda para crear el sonido banda para crear el sonido banda para crear el sonido banda para crear el sonido particular de Dirty Karma?M: Nuestras influencias vienen de todo nuestro entorno, de la música que escuchamos, los libros que leemos

Dirty Dirty Dirty Dirty Dirty Dirty Dirty Dirty Dirty Dirty Dirty Dirty Dirty Dirty Dirty Dirty KarmaKarmaKarmaKarmaKarmaKarmaKarmaKarmaKarmaKarmaKarmaKarmaKarmaKarma

MÚSICA

Page 48: Etel Magazine #7 en español

E: ¿Qué les gusta más de México?R: La diversidad cultural, la costa La diversidad cultural, la costa La diversidad cultural, la costa La diversidad cultural, la costa La diversidad cultural, la costa del pacifico y el caribe, la comida, la sierra.

E: ¿Con quién les gustaría E: ¿Con quién les gustaría E: ¿Con quién les gustaría E: ¿Con quién les gustaría compartir escenario?H: Con muchas bandas!, supongo que The Raconteurs estaria bueno.

E: ¿Cuál es su lugar favorito en el mundo?M: Nuestro cuarto de ensayo, pasamos muchas horas ahí dentro volviendonos locos.volviendonos locos.volviendonos locos.

E: ¿Qué planes tienen para este 2009?2009?G: Queremos pisar todos los escenarios posibles y tratar de ser escuchados por mas personas en nuestro país y en el extranjero....

Estamos en preproducción de lo que será nuestro primer laga duración el cual saldrá este año.

E: ¿Dónde podemos escucharlos?DK: Nos pueden escuchar en MySpace, el cual es: myspace.com/dirtykarma en Last.fm: Last.fm/music/dirty+karma

y cada cosa que tiene un impacto en nuestra vida. Todo esto afecta el resultado de nuestra música.resultado de nuestra música.resultado de nuestra música.resultado de nuestra música.

Tratamos de ser músicos honestos y cantamos sobre lo que soñamos y vivimos. El sonido de Dirty Karma vivimos. El sonido de Dirty Karma vivimos. El sonido de Dirty Karma vivimos. El sonido de Dirty Karma vivimos. El sonido de Dirty Karma es un proceso, algo que tenemos que encontrar con tiempo, e ir evolucionando como banda

E: ¿El mejor concierto del 2008? G: My Morning Jacket en el Zero Fest M: Mars Volta en el Vive Cuervo Mars Volta en el Vive Cuervo Mars Volta en el Vive Cuervo Mars Volta en el Vive Cuervo Mars Volta en el Vive Cuervo Salón H: MGMT en el Motorocker R: Hot Chip en el Hipodromo

E: ¿El mejor disco del 2008?H: Only By The Night - Kings Of Leon R: Fleet Foxes - Fleet Foxes G: Tv on the Radio - Dear Science Tv on the Radio - Dear Science Tv on the Radio - Dear Science Tv on the Radio - Dear Science Tv on the Radio - Dear Science M: M83 - Saturdays = Youth

E: ¿Cuáles bandas mexicanas deben tener nuestra atención?deben tener nuestra atención?deben tener nuestra atención?deben tener nuestra atención?deben tener nuestra atención?DK: Zoe, Bengala, Kinky, The Highest Eternal Sunshine, Sour Soul

Etel #7 48

Page 49: Etel Magazine #7 en español

MÚSICA

La música, si bien es un medio de expresión sonoro, también puede involucrar de manera espléndida otras disciplinas como las artes visuales, así como inspirarse y/o valerse de ellas. Muchos compositores a través de la historia han escrito música inspirada en imágenes, así como también diversos pintores han trabajado a partir de piezas musi-cales. Es común encontrarse con músicos que pintan, dibu-jan o esculpen, como paraje complementario de expresión artística, una forma de complacer los caprichos auditivos y ópticos. Existe un sinfín de términos relacionados den-tro del lenguaje técnico común en la composición musical y la pintura; los conceptos de color, matiz, tonos cromáti-cos y armonía son sólo algunos de ellos. Particularmente en referencia al color, éste posee la cualidad de brindar y producir, al igual que el sonido, sensaciones, sentimientos y estímulos de los que en su gran mayoría no somos total-mente conscientes. Al tratarse de espectros de luz, cada color tiene propiedades de energía vibratoria dependiendo de sus características, valores y distribución. Estas propie-dades afectan directamente al ser humano provocando reacciones agradables o de malestar. Existen todo tipo de pruebas en diversas perspectivas y áreas como la merca-dotecnia, el diseño, la psicología y el arte, para analizar los estímulos generados y sugeridos por los colores, casi todas estas pruebas coinciden en sus significados y efectos.

Color y sonido.Introspectiva a la sinestesia y la música visual.Por Jorche.

657px-Scriabin_keyboard_svg

Page 50: Etel Magazine #7 en español

El blanco es un color asociado a la luz, la bondad, la inocencia, la pureza, la virginidad, la seguridad, la limpieza, la frescura y la perfección; causa emociones de tranquilidad, inocencia, purificación y optimismo. El negro por otra parte conlleva diversos conceptos como poder, elegancia, formali-dad, autoridad, fortaleza, intransigencia, prestigio, seriedad, dolor, pena, muerte, misterio, miedo, profundidad y perspectiva. La música de igual manera, al producir estas sensaciones se relaciona y vincula directamente con estos colores. Por eso se dice que alguna pieza puede ser oscura o bien, que tiene luz.

Existe sin embargo, un fenómeno neurológico de índole sensoperceptual llamado sinestesia, que no ha sido aún estudiado del todo y que pudiera ayudarnos a comprender enteramente la relación que tiene el color con el sonido y sus efectos en las personas, así como sus diferentes usos y aplica-ciones en el campo de las artes. La sinestesia no es considerada como una enfermedad o padecimiento dañino, sino es más bien una condición poco frecuente e involuntaria que provoca sensaciones de un sentido a través de otro. Es decir, puede originar que una persona oiga colores, vea sonidos, y distinga sabores a través de objetos con una textura particular o incluso al escuchar ciertos sonidos. Muchas personas pueden ver algún color al es-cuchar algún sonido o escuchar algún sonido o nota al observar un color. En el arte las sinestesias han sido aprovechadas por numerosos artistas con el fin de crear, analizar, interpretar, expresar y explicar.

Compositores sinestéticos como el ruso Alexander Scriabin (1872 – 1915) y el francés Olivier Messiaen (1908 – 1992) afirmaron poder ver colores mientras escuchaban música y sugirieron que las notas y acordes se expre-saban a su vez en términos de color. Scriabin diseñó un modelo asociando cada tono con un color específico, ordenándolo según el círculo armónico de quintas. Cada nota esta representada por un color y mediante su ges-tación las composiciones adquieren un sentido “colorista” que permite de manera efectiva y manifiesta desarrollar un estilo descriptivo y paisajista en la música. La experiencia sinestética se presenta más comúnmente no en relación a notas aisladas, sino a acordes y cambios de tonalidad, como en el caso de Scriabin.

Messiaen por su parte desarrolló su propio lenguaje armónico basado en tonos y colores, considerándolos como el rasgo más importante en la músi-ca, más aún que el ritmo. El francés recurre al color en muchas de sus com-posiciones, tales como Chronochromie (Cronocromía) para gran orquesta, Couleurs de la cité céleste, (Colores de la Ciudad Celestial), Cristo, luz del

paraíso de Éclairs sur l’Au-delà (Relámpagos del más allá), Quatuor pour la fin de temps (Confusiones del arcoiris para el ángel que anuncia el fin de los tiempos) y Bryce Canyon y las rocas rojo-anaranjadas (en Des canyons aux étoiles... , De los cañones a las estrellas), etcétera. Además asoció los términos de manera inversa: de música al color y de color a la música. Se inspiraba en cuadros y paisajes, como el Cañón del Colorado, para crear imágenes y texturas musicales que representaban combina-ciones cromáticas admirables. Messiaen buscó a través de su obra que la sinestesia pudiera ser percibida por cualquier oyente, al menos de forma interiorizada, interpretativa, y no exterior.

Otro gran artista sinestético fue el pintor ruso Vasili Kandinsky, quien siempre mostró un gran interés por la disonancia del color y utilizó la música como herramienta sensorial para darle un toque acústico a su obra. Algunas de sus pinturas más ambiciosas llevaron el nombre de Composiciones, seguramente como metáfora musical. Kandinsky tam-bién tuvo una fuerte influencia de la música de Schoenberg, experi-mentando no solamente con las disonancias y cromatismos sino con las formas, timbres, colores y sonidos. El pintor además tuvo instrucción musical y llegó a ser un destacado ejecutante e interprete con el piano y el violín. En relación a la sinestesia en el arte, hubieron algunos grandes personajes como Charles Baudelaire, Nikolai Rimsky-Korsakov, Vladimir Nabokov, Marcel Proust, y Axel Lovengreen entre otros, que poseían esta facultad.

Etel #7 50

Page 51: Etel Magazine #7 en español

La música ‘impresionista’ de principios del siglo XX es muestra de esa re-lación que tienen las notas en una pieza musical y los colores en un paisa-je. La música y la pintura poseen rasgos dimensionales de característica emotiva, espiritual, mística, misteriosa y también onírica. El compositor ruso Modest Mussorgsky sin tener una cualidad sinestética pudo emplear diversas técnicas de composición basadas en las artes plásticas y visu-ales. El elemento colorista-pictórico es una constante en su estructura armónica y tonal, utilizó escalas poco usuales pero muy efectivas para colorear y describir. Aprovechó además los sistemas y estilos puntillistas para crear ciertos efectos sonoros, así como también algunos recursos para crear sutiles atmósferas en el piano. La obra de Mussorgsky denota una profunda correspondencia con sus afinidades e inquietudes tanto literarias como pictóricas; en muchas de sus obras narraba paisajes e his-torias de leyendas y mitologías de su país natal.

Mussorgsky supo construir armonías con sonidos que evocan las sensa-ciones de los colores proporcionados por el pintor. Esto lo llevó a trabajar con contrapuntos de tonos enteros y semienteros en escenas de su suite inspirada y emanada de la exposición de pinturas de Víctor Hertmann: Cuadros de una exposición (1874). Esta obra es sin duda una de las más relevantes y referentes tanto del compositor como de la música descrip-tiva o programática, es un trabajo extraordinario que describe de manera brillante cada uno de los diez cuadros a manera de homenaje a su amigo pintor. Una forma de demostrar que se puede pintar con música.

Actualmente existen avances dentro de la música contemporánea y ex-perimental en donde se aventuran los sonidos, los colores, las luces y la tecnología a concebir un tipo de expresión única y digna de escucharse, observarse y sentirse. También se han desarrollado técnicas de enseñan-za musical infantil basadas en las teorías de Scriabin, en donde los niños aprenden las notas musicales y a tocar música mediante los colores, se ha demostrado que este sistema mejora de modo eficaz el funcionamiento de los hemisferios del cerebro, además la creatividad y expresividad au-mentan considerablemente. Es importante señalar que en medio de la dialéctica y controversia por expresar y evocar colores en la música, el estudio de otras áreas y disciplinas siempre será crucial para entender e interpretar la música visual tanto en su composición como en su ex-

Page 52: Etel Magazine #7 en español

Moda

Architectural Clothes EntrevistaHarajuku Reseña

Vinílica Reseña

Etel #7 52

Page 53: Etel Magazine #7 en español

Architectural ClothesPor: Laura Rodríguez.Imágenes: cortesía de Nahumu Villasana.

Entrevistamos a Nahum Villasana, diseñador mexicano de 23 años.Él estudió en la escuela de diseño de Baja California y reside en Mexicali.

www.architectural-clothes.com

MODA

Page 54: Etel Magazine #7 en español

Etel: ¿De qué se trata architectural clothes?

Nahum: En el surgimiento de la linea de ARCHITECTURAL CLOTHES la norma de diseño se rige por el ser humano. Trata de marcar la resonancia de las formas mismas en el cuerpo huma-no asi como sus contornos y lineas dentro del mismo, como si se estuviera trabajando sobre esa superficie. La razón por la cual es “architectural” es por que se cuidan mucho los resultados de los diseños, que sean muy estructurados y elaborados.

Se trabaja con materiales pesados y rigidos en colores neutros, para prestar mayor atención en la parte técnica de los diseños y la forma.

E:¿Para quién haces tus diseños?

N: En realidad no existe dirección especifica. La linea no esta diseñada exclusivamente para hombres o mujeres, y el punto de partida de las series realizadas no están basados en el tipo de hombre o mujer que los deba o pueda utilizar.

De manera independiente han sido planteadas y expuestas cada una de las series. En este caso, es un hombre el modelo, en el contexto en el que esta presentado, pero bien hay algunas prendas que resultan andróginas o unisex.

E: ¿Cuáles son tus diseñadores de moda mexicanos favoritos?

N: En realidad no se mucho acerca del diseño de moda en México, puesto que no he viajado mucho hacia el centro y sur de la República Mexicana, y no eh podido ver mucho trabajo de artistas diseñadores.

Etel #7 54

Page 55: Etel Magazine #7 en español

E: ¿En dónde distribuyes tus creaciones?

N: Por ahora están disponibles en la red. Se puede pedir un catálogo en linea. Y también en la tienda Beat Box en Cholula Puebla.

E: ¿Qué ideas o conceptos has buscado para tus colec-ciones?

N: La serie se rige por el cuerpo humano en si. Pero dentro de cada uno de los trabajos anteriormente presentados se presen-taron dos variantes.

En el primer trabajo que se titulo Mechanical Connection, la norma era emplear lineas sobre el cuerpo humano para poder resaltar ciertas partes de la espalda o los hombros.

Y en el Segundo proyecto The Armored Body, la inspiración fue la protección proporcionada en ciertas formas de las armaduras. No que las formas de la ropa sean necesariamente “armaduras” como tal, si no que mas bien, dieran cierto sentido de protec-cion, pero para el cuerpo humano también.

E: ¿Cómo está el ambiente en Mexicali en cuanto a diseño y arte?

N: Yo no ando metido en la escena artística o la de diseño de modas Mexicalense. Pero en lo que respecta a los diseñadores de moda no hay muchos. Ya muchos jóvenes emprendedores que comienzan a hacer diseños mas que hace algunos años, lo cual esta muy bien. Pero no todos se atreven a hacer sus mar-cas o comenzar a vender prendas. No conozco a muchos.

En la escena artística hay muchos jóvenes artistas indepen-dientes también, que están comenzando a acomodar sus trabajos en galerías y algunos otros en eventos creados por ellos mismos.

Page 56: Etel Magazine #7 en español

E: ¿Qué más vas a hacer?

N: Por ahora solamente continuo con las línea de ARCHITECTURAL CLOTHES, trabajando en más diseños para presentar próximamente y a futuro introducir la línea de zapatos, los cuales están hechos para ambos sexos. Se planea dentro de unño, pero eso aun esta en desarrollo sujeto a cambios.

Etel #7 56

Page 57: Etel Magazine #7 en español
Page 58: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 58

HARAJUKUMODA

Page 59: Etel Magazine #7 en español

El mundo de la moda no abarca únicamente a la alta costura. De hecho, uno de sus mayores encantos es su capacidad de convertir a las calles en un lugar creativo a través de la vestimenta.

Harajuku, un distrito comercial en el corazón de Tokio en donde están concentrados lugares públicos de entretenimiento, tiendas, y restaurantes, desde hace dos décadas comenzó a llamar la aten-ción al convertirse en un escaparate de la moda en la calle.

Como un espacio de reunión de jóvenes con vestimentas llamati-vas, Harajuku se volvió una inspiración para diseñadores recono-cidos e independientes, y un punto de referencia no sólo de la moda sino de la cultura japonesa contemporánea.

Fue Shoichi Aoki, fotógrafo y editor de la revista Fruits quien le dio fama internacional, retratando a jóvenes que durante los fines de semana se reunían en Jingu Bashi, un puente de piedra que mientras se mantuvo cerrado a los coches, se hizo famoso por el cosplay y las bandas musicales.

Con el tiempo surgieron diversas tribus que se apropiaron del lu-gar y Harajuku se volvió un espacio de identidad a través de la in-dumentaria y la apropiación colectiva del espacio público.

En la actualidad, la zona que está localizada en lo que se conoce como Ura-hara, (detrás de Harajuku), es el espacio más interesante de la zona. Ahí existen numerosas tiendas de marcas indepen-

Itzel Valle.

Page 60: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 60

Vinilica es una marca de accesorios hechos a mano ubicada en Ensenada, Baja California, Mexico. La marca comenzo a idearse hace 1 año aproximada-mente, pero no fue hasta hace 2 meses que comenzaron a salir a la venta los pri-meros productos. Vinilica hace bolsas, estuches, mochilas entre otros accesorios como llaveros y próximamente ropa. Por lo pronto se ha enfocado más a accesorios femeninos, pero la intension es hacer una marca con productos para Hombre y Mujer. Vinilica tiene influencias retro y futuristas a la vez, utilizando colores brillantes, contrastes, figuras geo-métricas y cortes asi-métricos, y así creando diseños únicos, cada uno co-sido a máquina de forma especial y cuidadosa.

La marca la conforma solo Juliett Navarro (20), una chica enamorada del arte, del diseño y la costura, y Vinilica fue el producto de todo eso.

Esta marca es producto de muchas desveladas, picaduras de alfileres y amor a la locura y sigue la filosofia de DIY: ella lo cose, diseña y fo-tografía.

Para mas información o compras a [email protected] o visita www.myspace.com/vinilica_

MODA

Page 61: Etel Magazine #7 en español
Page 62: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 62

Page 63: Etel Magazine #7 en español

Arquitectura

Casa Farnsworth Análisis

Page 64: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 64

Casa FarnsworthPor: Arq. Roberto Martinez

http://www.e-architect.co.uk/chicago/jpgs/farnsworth_house_gmad06_6.jpg

etelmagazine.com

ARQUITECTURA

Page 65: Etel Magazine #7 en español

Ludwig Mies van der Rohe, reconocido arquitecto alemán que encabezó el igual de célebre estilo internacional, comenzó y terminó su carrera con obras resi-denciales. Planeó un sinfín de casas que servían de experimentos para sus múltiples cuestio-namientos sobre arte y sociedad, siendo que mu-chas de estas no llegaron a construirse. Durante las primeras décadas del siglo XX, “Mies” junto a Walter Gropius y Le Corbusier, entre otros, dedi-caron sus días y noches a revolucionar el diseño arquitectónico que dominaba las construcciones públicas y privadas –volúmenes sólidos, techos a dos o cuatro aguas, fuertemente ornamentados, etc.- convirtiendo o mejor dicho invirtiendo cada regla y cada e-l e me nto en algo nuevo y sin pre-cedentes.

Linley Sambourne House, Royal Borough

of Kensington and Chelsea.

Fue su última obra; la casa Farnsworth, la que llevo sus más osadas teorías y sus cada vez más complejos cuestionamientos a la materia-lización, ya que antes de ella (con el pabellón alemán en la exposición de 1929 en Barcelona o los numerosos complejos de oficinas que desarrollo ya en América en la década de los 40s) no había sido posible hacerlo con tal carácter en el diseño de una casa.

La casa se encuentra en el condado de Kendall, estado de Illinois; a unos cuantos metros del rio Fox, en una situación inusual para una casa de fin de semana. El rio y las lluvias junto con el derretimiento de la nieve en pri-mavera provocan serias inundaciones en el sitio, obligando al diseñador a considerar un medio de transporte marítimo para la aproximación a la casa, en esa temporada. La casa se eleva casi dos metros sobre el nivel del terreno para lograr esto, y ¿porque no? Para lograr un reflejo impre-sionante de la casa sobre el rio. El diseño de la “Piel y Huesos” (cristal y estructura de acero) como los llamaba Mies, claramente marcan la diferen-cia entre el rol portante de las columnas y el papel ligero y no estructural del vidrio. De esta manera los demás materiales como la madera laminada en muebles y las lajas de mármol en piso y muros logran claramente el objetivo de mostrar su propia naturaleza de manera honesta y limpia.

Más allá de las características técnicas de la casa, y de la implementación de nuevos roles para materiales “fríos” y estructuras metálicas, también es importante mencionar que esta casa fue diseñada con una tendencia fuertemente espiritual y sensorial. La ligereza y permeabilidad visual del cristal en todas las caras de la casa permiten que los arboles adyacentes y el entorno en general penetre dentro de la casa y forme un ambiente que si bien en sus días fue innovador y desafiante, ahora en nuestra época sigue siendo confortante y revelador. El mismo dueño actual de la casa describe la obra como silenciosa y apacible.

Otro aspecto a considerar en el diseño y ejecución de esta importantísima pieza arquitectónica, es el contexto en la que fue creada. A finales del si-glo XIX la arquitectura estaba repleta de estilos y formas rebuscadas que saturaban los espacios con muebles y objetos típicos de un salón o “hall” de palacio aristocrático. Por otro lado, las ciudades europeas del siglo XIX eran blanco de muchísimas enfermedades, en particular la tuberculosis. Cabe mencionar que la acumulación de objetos y muebles antiguos y sucios dentro de las casas, ayudaban a la proliferación de estas enferme-dades. A partir de estos hechos Mies junto con muchos otros arquitectos

Page 66: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 66

http://rome.medialayer.net/~atticmag/wp-content/uploads/2008/11/histhomes-10-farnsworth-house.jpg

Page 67: Etel Magazine #7 en español

de la época compartía una teoría que no era otra cosa más que asimilar la necesidad de una manera de vivir que fuera más simple, más limpia y más sana, libre de toda parafernalia y objetos inútiles, llevando así al hombre a su esencia y principios más básicos (cosa que también aplica para muebles y objetos).

Para mí el valor de esta obra radica en dos aspectos muy básicos; el primero es que debemos entender que esta casa, a pesar de que tiene ya más de cincuenta años de haber sido construida, contiene elementos, soluciones y propuestas tanto espaciales como técnicas que son muy actuales y en muchos casos considerablemente más creativos e ingeniosos que los que se usan en nuestros días, en donde la disminución de costos parece ser la única doctrina aceptable. El segundo aspecto a considerar es la influencia que ha tenido no solo la casa sino las teorías y propuestas de Mies en la mayoría de los arquitectos contemporáneos y artistas en general. Sobre este último punto quisiera hablar un poco más; el movimiento moderno y los conceptos minimalistas de principios de siglo XX fueron el comienzo de la arquitectura como la conocemos ahora; global, local, osada, transparente, tecnológica, sus-tentable, responsable, etc. Todo lo que vemos ahora en las revistas de arquitectura y lo que leemos en los libros carísimos que solo venden en Gandhi (queja personal) existe gracias a la visión y a las inquietudes de hombres como Mies, o Le Corbusier, que se cuestionaron todo, y en algunos momentos hasta respondieron sobre todo, bien que mal, pero lo hicieron.•

http://sites.upc.edu/~www-gessi/re08/PUBLIC_SLIDES/hpkn/145.jpg

Page 68: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 68

http://www.edwardtufte.com/bboard/images/0003Et-8118.JPG

Page 69: Etel Magazine #7 en español

Literatura

Los cholos que recolectan monedas y al mismo tiempo absorben los últimos resquicios del vacío

(primer fragmento) Narración

Page 70: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 70

Los cholos que recolectan monedas y al mismo tiempo absorben los últimos resquicios del vacío (Primer fragmento).

Por: Franco FélixA Xochitl en el tour 17

UNO. Detesto la milicia en todas sus manifestaciones. Sin embargo, hoy me he topado con los soldados más violentos que dios debe tener entre sus filas y he terminado un poco seducido por ellos. Todo sucedió en un par de auto-buses de la ciudad en distintas horas del día. Se trata de una organización secreta que vigila la ciudad. Sus altos legionarios son cholos encantadores que recolectan dinero. Tienen gafetes de su organización y siempre visten holgados. Al primero que descubrí recitaba un discurso aprendidísimo de memoria en el autobús. Lo interrumpí para pasar (íbamos Cabeza de Rábano y yo) por el pasillo hacia la parte trasera. Hombre sin pelos inter-rumpió su decálogo para decirme: ¡Vamos ay, Antonio Banderas!

La reacción obvia según mi natural tendencia machista junto a Cabeza de Rábano y mi enorme gusto por el buen cine: me detuve en el acto, lo miré bajando mis gafas con la punta del índice derecho y lanzando una mirada biónica y tormentosa aderezada con rayos equis: ¿cómo dices?

Se limitó a continuar: ...por eso estoy aquí, humildemente, pidiéndoles una monedita de 50 centavos o lo que les dicte su corazón...

De peor manera no pudo ofenderme. Ya sentados, Cabeza de Rábano me contaba algo que nunca terminé de entender, pues, dentro de mí buscaba una voz, diminuta al menos, que me conminara a donar mis tres pesos que sobraban en el bolsillo. No había ninguna voz, en cambio, sí un murmullo débil pero también feroz que demandaba el desayuno. Imité a un dios para no sentirme tan solo en mi mente: “Extiende tu mano dale lo que tienes” comentó un robot enfermo de bronquitis que apenas pude organizar como un creador misericordioso. Llegó el cholo y se paró frente a mí poniendo un

botecito con una ranura en la parte superior. Extendí mi mano y di lo que tenía: Nada. El cholo, que para efectos de narración llamaré Greiscol, me miró asombrado.

Lo que pudo haber pensado Greiscol: ¡Este hommie, a qué se atiene, el compa, esta carreta está malía. Si quisiera lo podría tronar frente a Cabeza de Rábano. En fa, en calor. Y la tira ni en cuenta. Lo que hizo Greiscol fue extenderme la otra mano y saludarme como si acabara de ganarle un torneo importantísimo de golf. “Sobres, ruco”. Luego se bajó en una calle que se veía borrosa y opaca a través de la ventana que antes docenas de cholos habrían rayado con corcholatas, escribiendo sus nombres para la posteridad.

DOS. Venía de vuelta, horas más tarde. En otro autobús rojo. Recién había caído una tormenta en la ciudad. Pero yo estaba seco afortunadamente. Mientras llovía yo escuchaba el discurso ramplón y cuadriculado de un hombre que quería contratarme en su librería, utilizando sus recursos retóricos más inminentes. Salí de ese lugar algo molesto, las calles estaban inundadas y las personas temblaban de frío. Luego subí a este camión en el que venían cuatro cholos, también con credenciales que los eximían del vicio y que los insertaban en una sociedad más opaca que los tatuajes de sus brazos. Uno se sentó junto a mí. El más viejo de todos. En su jerga: El más tinto de todos. Venían divirtiéndose con la trasgresión del lenguaje. O más bien, venían coqueteando con el idioma inglés. El camión que a alta velocidad levantaba olas enormes bañaba los automóviles a los que iba rebasando. Algunos tenían las ventanas abiertas y ellos decían: ¡ouuuu cheeet! ¡dis is bulchet! Y reían escandalosamente. Debo confesar que fui partícipe del colectivo

etelmagazine.com

LITERATURA

Page 71: Etel Magazine #7 en español

de civiles que levantaba los hombros con una sonrisa tímida por miedo a que los cholos que, para efectos narrativos, llamaré Rowan, Goodspeed, Yonasthè y Leotard pudieran enojarse.

Más adelante se subió un tipo de la calle. Un hombre de camiseta azul todo mojado que le exigió al chofer que apagara la refrigeración. La demanda fue absolutamente ignorada por el conductor y le dijo: ándale, pásale y vete hasta atrás. Demasiada confianza. El hombre, enjuto, escueto y prieto, con su ropa manchada de chapopote, escondía bajo su camiseta un contenedor de resistol y se sentó un poco más atrás que yo. A éste lo llamaré Cowboy dePolivinilo. Éste fue el diálogo.

-Goodspeed: Íralo el wasón. -Rowan: Ssss, viene bien viajado. (Aquí Cowboy dePolivinilo voltea desde su lugar y sonríe sin miedo, mostrando todos los dientes, blancos, como si acabara de usar un blanqueador) -Yonasthè: Cáele, verás, carnal. Mucha labia, ven a tirar verbo acá atrás con nosotros. -Leotard: (que venía junto a mí, el más tinto de todos) Pura mala vida, tú, mijo. -Rowan: (Cowboy dePolivinilo se sienta junto a ellos con la misma jeta) ¿A dónde vas? ¿A dónde le caes, ese? Deberías dejar esa onda ya, nada más te chinga el cerebro. -Cowboy dePolivinilo: A la cantona. A cortar cartucho con la jefita. -Yonasthè: Mejor vente con nosotros, te vamos a dar de cenar. Y te vamos a hacer el paro para que te alivianes. -Cowboy dePolivinilo: Nel, nel. Voy a la cantona. -Leotard: ¿Qué no te quieres alivianar, compa? Ahí te vas a alivianar. Cáele con nosotros. ¿Qué no?-Cowboy dePolivinilo: Pues es que no me quiero alivianar. -Rowan: Solamente los cobardes no se dejan ayudar. -Cowboy dePolivinilo: Es que yo no quiero que me hagan el paro. Quiero loquear más. -Yonasthè: ¿Por qué crees que dios nos puso en el mismo camión, para que te hiciéramos el paro, carnal? No es por otra cosa, mi sangre. Jesús nos puso en este camión pensando que te íbamos a topar.-Leotard: Se me hace que te vamos a llevar a fuerzas. Como me llevaron a mí. Mira el chaparrito boxeador (apunta a Yonasthè), ése me dio un gancho en hígado y el grandote (apunta a Rowan) me apañó por la espalda. Y el

otro (a Goodspeed que mira un poco más serio la escena) me amacizó y me echó en un carro. Y así agarré la onda. Y mírame, hommie, todo bien. -Goodspeed: Pues si quiere loquear hay que dejarlo que loquee. ¿Qué no? -Leotard: Simón. Mira, morro, loquea todo lo que puedas de aquí a un mes. Te doy un mes, métele machín, porque no más te tope en la calle te voy a llevar a la fuerza. -Cowboy dePolivinilo: Arre. Ya me voy a bajar (se levanta y presiona el botón). -Rowan: Solamente los cobardes no se dejan ayudar. -Leotard: Se me hace que te vamos a llevar de una vez (aquí Cowboy de Polivinilo salta por la puerta trasera y atraviesa la calle. Desde el pabellón grita algo, pero el sonido de la refrigeración impide el paso de sus insultos). -Leotard (con harta risa): Pinche morro, anda mal, pues, cómo no vamos a querer ayudarlo (lo dice en un volumen considerable. Quiere que todos es-cuchen por qué querían secuestrarlo, mientras afuera Cowboy dePolivinilo hace la señal obscena con el dedo mayor de su mano izquierda, mientras que con la derecha inhala su resistol.-Rowan: Sólo los cobardes, como ya dije, no se dejan ayudar. -Goodspeed: Pobre morro. -Leotard (ahora voltea hacia mí): Se me hace que nos vamos a llevar a otro. ¿Qué, nos llevamos al ingobernable? Para que vea cómo está el pedo.

Los cuatro se ríen. Yo me limito a postrar la más bella de mis sonrisas. Levanto el cuello de la americana negra. Se ponen de pie. Leotard me ex-tiende la mano como si empatáramos en el mismo torneo importantísimo de golf. “¿Qué no, hommie?” dice el más tinto cuando chocamos nuestros puños. Me levanto, voy detrás de ellos. “Con la condición de que Yonasthè no me dé un golpe en el hígado”. Vuelven a reír. “Éste anda más loco, ¿de qué Yonasthè habla?” comenta Goodspeed acariciando su calva. Nos baja-mos los cinco. Alguien, un pasajero que también fue testigo de todo, mira confundidísimo la silueta recortada de cuatro cholos y un tipo apuesto con camisa negra por la ventana. Los cinco caminan hacia una calle borrosa y oscura a través de un cristal rayado con graffiti.

Franco Félix. Es narrador. Dirige la revista de literatura Shandy.http://revistashandy.blogspot.com/

Page 72: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 72

Arte

El arte de B+N+1C=EM7 GaleríaGood Boy motion Entrevista a Daniel Ruiz

Sandrine PAGNOUX Portafolio

Page 73: Etel Magazine #7 en español

etelmagazine.com

ARTE

Autor: Fernando PeñuelasTitulo: El superhombre de Nietszche

Tecnica: Lapiz carbón y frijol pinto sobre papel

Page 74: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 74

Rosa Isabel Vásquez RascónIdentidad

Page 75: Etel Magazine #7 en español

Filosofía Educativa Autor: Benjamín Rosales, 2006 Técnica: Grabado.

Page 76: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 76

ARTE

Adriana es egresada de la primera generación de la Lic. en Artes, opción artes plasticas de la Univesidad de Sonora, especializada en grabado. Actualmente trabaja en la licenciatura en artes impartiendo clases en los talleres de grabado en Hermosillo, Sonora.

Adriana Salazar Lamadrid

Diseño editorial: Leoncoyote

Imágenes: cortesía de Adriana Salazar Lamadrid

Page 77: Etel Magazine #7 en español

técnica: grabado

fotografía:Hector Maldonado

Autor: Adriana Salazar Lamadrid

Ravens and owls spirits

Ravens and owls spiritsRavens and owls spirits

Page 78: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 78

técnica: grabado

fotografía:Hector Maldonado

Autor: Adriana Salazar Lamadrid

marionnette

marionette

Page 79: Etel Magazine #7 en español

técnica: grabado

fotografía:Hector Maldonado

Autor: Adriana Salazar Lamadrid

alaska’s wild nature

alaska’s wild nature

Page 80: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 80

técnica: grabado

fotografía:Hector Maldonado

Autor: Adriana Salazar Lamadrid

vientos otoñales

vientos otoñales

Page 81: Etel Magazine #7 en español

ARTE

Por: Cynthia Tacho

Page 82: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 82Etel #7 82

Dime ¿consideras que tienes buenas ideas?Jajaja! De vez en cuando, no sucede muy seguido.

¿Cuál ha sido la última buena idea que has tenido? No sé. Siempre son una respuesta a una necesidad. Por ejemplo hace poco quería una maceta y en lugar de comprarla la hice de algunas tablas que ya tenía y que de otra forma hubieran terminado en la basura. No es algo genial pero me pareció buena idea. Antes de que preguntes, no, no puedes verla, es muy fea.

¿De dónde surgió la idea de El Cochinito?Creo que surgió de una plática sobre alguien que—aunque tenía muy buen trabajo—parecía que nunca traía dinero; de ahí surge la duda ¿por qué? entonces así empiezas a imaginar cosas: ¿Se la llevará en el casino? ¿Le debe dinero a la mafia? no se, cosas así de broma, pero de ahí me vino la idea de un personaje que le gusta apostar pero tiene muy mala suerte. De ahí empecé a hacer dibujitos y a ver que pasaba.

Etel #7 82

La siguiente entrevista fue hecha a través de correo electrónico.

Page 83: Etel Magazine #7 en español

Los personajes que creas ¿reflejan Los personajes que creas ¿reflejan de alguna manera tu personalidad?No sé, tal vez. A mi me gusta reír y hacer reír a mis amigos. Todos nos inventamos cosas, todos somos actores hasta cierto grado. No te comportas igual cuando andas con tus amigos en una fiesta que cuando estas con tus papás y si te para un policía te vas a comportar como un ciudadano ejemplar, no?

¿Qué tipo de personajes te gustaría inventar?De todo tipo, pero me gustan los personajes con los que me puedo identificar, humanos, imperfectos, medio torpes—yo se que todos los demás son perfectos— pero yo a veces si soy medio torpe.

¿Tu prefieres lo formal (de forma) a lo conceptual?Si conoces mi obra, es claro que tiendo a lo formal.

¿Por qué?Me gustan los dos y creo que pueden convivir y mezclarse bien, aunque, lo conceptual atiende más al mundo de las ideas, lo abstracto y confieso que la filosofía no es mi fuerte. Mi obra siempre parte de una idea sencilla, de cosas que me interesan, pero mi preocupación es principalmente la forma, el color, la luz, es decir los aspectos plásticos de la obra. En este momento no pretendo ser un artista conceptual.

¿Cuáles han sido las principales referencias o influencias de tu obra?referencias o influencias de tu obra?

Son muchas y van cambiando mientras voy descubriendo cosas incluyendo la obra de otros artistas. Cuando empecé me influenciaba el surrealismo, el pop art, algunos pintores mexicanos contemporáneos como Alberto Castro Leñero, después vino mi admiración por Monet, por su sensibilidad al color y la pincelada, sobre todo las pinturas casi abstractas de su jardín que hizo al final de su vida, cuando casi estaba ciego. Me gusta Francis Bacon y Pollock. Hoy hay un acceso increíble a la información y hay tanta obra que ver, admiro a muchos contemporáneos, pero por ejemplo conseguí un libro de Morandi y sus pinturas me gustan mucho. Son una lección de uso del color, pero no de colores brillantes como normalmente te los imaginarías, sino en un balance de baja saturación o más bien de grises con color.

¿Te gustan mucho los videojuegos?La verdad no juego mucho, mi hermano es quien me acerca un poco a los videojuegos. Entiendo que puede ser algo importante para las

Page 84: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 84Etel #7 84

generaciones recientes, pero yo solo juego a los que traen los celulares ¿esos no cuentan?Recuerdo cuando un amigo de la primaria me invitó a que nos escapáramos de la escuela para ir a su casa y jugar al Atari que le acababan de traer. Eran cuadritos blancos que tiraban balas, que lo deducías por el sonido, pero aún así yo estaba viendo y jugando una guerra con tanques y no lo podía creer. Son de las cosas que ves de niño y te dejan una impresión que no se te olvida.

¿Y por qué te dejas esas patillas eh?¿Ya nos vamos a poner personales? Bueno, es una historia tonta, me las dejé en los 90’s porque mis amigos se dejaron crecer la barba de candado y a mi solo me crecieron las patillas, pero eso es todo. Me gustan y creo que me sentiría raro sin ellas.

En la pasada Bienal Estatal de Artes Plásticas de Sonora 2008 obtuviste mención honorífica con la pieza Homónimo Daniel Ruiz 1, la cual forma parte de una serie. ¿Podrías dar una explicación de lo que quieres representar con estas obras? Un día estaba jugando y puse mi nombre en un buscador de internet. Tuve la gran sorpresa de

Etel #7 84

Page 85: Etel Magazine #7 en español

encontrarme con un montón de Danieles Ruiz, encontrarme con un montón de Danieles Ruiz, es decir que compartía mi nombre con muchos es decir que compartía mi nombre con muchos otros. ¡Fue un shock! En mi familia no se usa que otros. ¡Fue un shock! En mi familia no se usa que el abuelo, el papá y el hijo se llamen igual. En ese el abuelo, el papá y el hijo se llamen igual. En ese segundo perdí una posesión, algo que yo tomaba segundo perdí una posesión, algo que yo tomaba como únicamente mío. De ahí nació la idea de como únicamente mío. De ahí nació la idea de pintar una serie de rostros de mis homónimos a pintar una serie de rostros de mis homónimos a partir de fotos que encontré en internet.Yo creo que en la pintura no hay que dar una Yo creo que en la pintura no hay que dar una gran explicación, solo hay que verla. Quisiera gran explicación, solo hay que verla. Quisiera que las pintura individuales o la serie le que las pintura individuales o la serie le transmitieran algo al público acerca de dónde transmitieran algo al público acerca de dónde radica verdaderamente la identidad, del tema radica verdaderamente la identidad, del tema en el que pensé para la obra, pero quien sabe, en el que pensé para la obra, pero quien sabe, el público lo criticará y le podrá gustar o podrá el público lo criticará y le podrá gustar o podrá odiarlo o peor, causarle indiferencia, aunque odiarlo o peor, causarle indiferencia, aunque espero que encuentre un público que lo aprecie. espero que encuentre un público que lo aprecie. En este momento lo que deseo es que mi obra En este momento lo que deseo es que mi obra sea honesta, no venderte algo que no está ahí, sea honesta, no venderte algo que no está ahí, en ese sentido creo que mi obra debe ser así, en ese sentido creo que mi obra debe ser así, “what you see is what you get”.

¿Qué es lo que más te gusta últimamente?En este momento estoy trabajando y En este momento estoy trabajando y aprendiendo cosas relativas a la animación. aprendiendo cosas relativas a la animación. Siempre me ha interesado, pero tengo poco Siempre me ha interesado, pero tengo poco tiempo practicándolo. La pintura me sigue tiempo practicándolo. La pintura me sigue reclamando su lugar principal. Estas dos no están reclamando su lugar principal. Estas dos no están peleadas así que espero poder combinarlas.

¿Qué puedes decir sobre el movimiento ¿Qué puedes decir sobre el movimiento de Cineastas Independientes de de Cineastas Independientes de Sonora, CISON, cuáles son sus objetivos, Sonora, CISON, cuáles son sus objetivos, proyectos, quienes lo conforman?Cineastas Independientes de Sonora es una Cineastas Independientes de Sonora es una asociación civil de personas interesadas en el

Page 86: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 86

cine. Su objetivo es contribuir a la cultura del cine cine. Su objetivo es contribuir a la cultura del cine en Sonora, promover eventos, informar, impartir cursos, etc.Varios estados de la república ya cuentan con su asociación propia pero en Sonora tiene poco de haber sido formada; aún así, ya se han llevado a cabo un par de cursos y se organizó un encuentro de cineastas independientes, donde se presentaron varios documentales recientes sobre temas sonorenses y se hizo un concurso de cortometraje tipo rally donde contaban con 26 horas para realizarlo.

¿Cuál es tu animación favorita?¿Te refieres a alguna película o técnica? en cuestión de técnica, me gusta mucho el dibujo animado y la animación stop-motion.De películas, no te podría decir. Me gustan las obligadas como las de Disney y Warner Brothers, las de Aardman, las de Pixar por supuesto, me gusta mucho la animación japonesa, sobre todo las películas de Miyazaki como “My Neighbor Totoro”. Te recomiendo “Tekkonkinkreet” que es muy buena. ¿Ya viste Persepolis? cosas así, que tienen un estilo muy particular y que lo importante es conducir la historia.

¿Tu como ves las escasas manifestaciones de arte contemporáneo que se están viendo en Hermosillo?Me haces una pregunta difícil. A veces mis amigos y yo nos preguntamos lo mismo, pero no sé que es ni tengo la solución. Si hay artistas

Page 87: Etel Magazine #7 en español

que están haciendo cosas, trabajando en su proyectos, pero que están haciendo cosas, trabajando en su proyectos, pero siento que hay como una marea baja. La verdad es que el siento que hay como una marea baja. La verdad es que el arte en Hermosillo se sostiene por la misma necesidad—de los artistas—de hacer lo que quieren hacer, pero no hay una cultura completa para sostener el arte. No se puede una cultura completa para sostener el arte. No se puede generalizar, pero si hay tendencia a sobrevivir con el apoyo generalizar, pero si hay tendencia a sobrevivir con el apoyo de instituciones de cultura, a concursar por becas o hacer malabar entre un empleo y tu oficio de artista. También a mi malabar entre un empleo y tu oficio de artista. También a mi me cae como pedrada esta pregunta, porque yo no pinto ni expongo como lo hacia antes, lo cual me preocupa un poco, pero bueno, prefiero imaginar que algo se está gestando y pero bueno, prefiero imaginar que algo se está gestando y habrá oportunidad para hacer y ver más cosas.

¿Y el diseño gráfico que se hace en Hermosillo, qué opinas de él? Me parece bien, cada vez hay más diseñadores y se valora un poco más el diseño en general, esto ha generado escuelas un poco más el diseño en general, esto ha generado escuelas nuevas, supongo que eso es positivo. Creo que ayuda a nuevas, supongo que eso es positivo. Creo que ayuda a mejorar la comunicación visual, aunque ahora me inclino a pensar que en el diseño debe ser más importante la función pensar que en el diseño debe ser más importante la función que la forma, que el mensajes sea claro y ordenado. Creo que ese es el trabajo del diseñador.

Page 88: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 88

Diseñadores gráficos o ilustradores cuyo trabajo lo encuentres atractivo.La verdad ya no me mantengo muy informado sobre el mundo o los personajes actuales del diseño gráfico. Recuerdo cuando David Carson era el rey ¿todavía lo es?Hay un ilustrador que me llama mucho la atención, se llama J. Otto Seibold, creo que no hay quien se le parezca.

¿Qué artistas visuales contemporáneos te parecen interesantes?Hay muchos que me parecen interesantes y creo que siempre espero descubrir la obra de alguien más. Me gusta la obra de Lucian Freud, de Gerhard Richter, Miquel Barceló, hay muchos, esto es con pintores, pero me gusta mucho la fotografía y los artistas que hacen borrosa la división entre ésta y la pintura.

Cuéntanos sobre tus proyectos más próximos, si los tienes…No les cuento nada porque luego se echan a perder... no es cierto :-)Quiero seguir creando, pintando, experimentar con las cosas que me llaman la atención. Estoy buscando oportunidades con el trabajo de animación, quisiera cooperar con otros artistas, no se, ya veremos.

¿Te gusta mucho tomar soda?Si me gusta, pero no diría que mucho.

Page 89: Etel Magazine #7 en español

Un libro que te guste muchoLos Misterios del Señor Burdick, aunque es más bien un libro para imaginar, no para leer, así que también te diría que Cartero de Bukowski.Cartero de Bukowski.Cartero

La o las películas que has disfrutado últimamente.Sexy Beast—que no la había visto antes y me arrepiento, Sexy Beast—que no la había visto antes y me arrepiento, Sexy BeastBefore the devil knows you’re dead —muy buena! y Before the devil knows you’re dead —muy buena! y Before the devil knows you’re deadBatman: Gotham Knight.

La música que más te gusta.Un poco de todo, ya hay muchos géneros, lo que antes era alternativo ahora es indie; yo los pondría a todos dentro del rock y ya; también comienzo a interesarme en el jazz, lo cual es un poco extraño porque antes no lo soportaba.

fin.

www.cochinitothemovie.com

Page 90: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 90

Page 91: Etel Magazine #7 en español

BESTIARY

ARTE

Diseño editorial: Cynthia TachoImágenes y texto: cortesía Sandrine Pagnoux.

Mis clientes incluyen a Soon Maga-zine, Wig, Idn, Zoot, Fefe, Max Italy, Marie Claire, Le coq Sportif, Undiz, Propeller recording. Mi trabajo ha sido publicado en libros de arte como “Illusive 2” y expuesto en la bienal de diseño Gwangju del 2007, en el sur de Corea.

Mi trabajo es una especie de fo-tomontaje, un ensamble de cosas distintas y una mezcla de diferentes técnicas.

Page 92: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 92BOX

Cuando trabajo necesito aislarme en una esfera de música (actualmente estoy es-cuchando mucho a Antony & The Jonhsons). Después, sola en mi “burbuja”, alejada de la vida real, puedo inventar mi propio mundo. Un mundo basado siempre en humanos, casi todo el tiempo, lleno de ojos y caras.

Mi trabajo es muy artesanal, muy manual. Mezclo fotografía con dibujos, palabras escri-tas a mano y varios materiales. Odio las cosas perfectas y lisas. Me encanta cuando todo es rugoso y crudo.

La mayor parte de mi trabajo se basa en la fotografía de Sophie ETCHART. Ella tiene el talento de capturar emociones reales. Usando su fotografía mi trabajo se vuelve fuerte.

Muchos artistas son importantes para mí, en mi vida diaria, porque ellos hacen mi existencia más hermosa y mis sueños más vívidos. Algunos de ellos son: Patti Smith, PJ Harvey, Marianne Faithfull, David Bowie, Ryuichi Sakamoto, Ian Curtis, Chopin, Satie, Egon Schiele, Jean Michel Basquiat, Frida Khalo, Enki Bilal, Tim Burton, John Galliano, Jean Cocteau, Antonin Artaud, Aragon… todos ellos alimentan mi alma.

Page 93: Etel Magazine #7 en español

COULDBELIEVEOIE

Page 94: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 94

DIVEINME

SPX

Page 95: Etel Magazine #7 en español

IMAGES

Page 96: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 96LISAVAGUE

Page 97: Etel Magazine #7 en español

MECHANICAL STRANGELOVE

Page 98: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 98PROTEGEMOI

Page 99: Etel Magazine #7 en español

TAKE CARE ABOUT US

Page 100: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 100

Colabora con [email protected]

Anúnciate en Etel.Más de 160 000 posibles clientes.

Page 101: Etel Magazine #7 en español

Comic

Bunsen Comic

Page 102: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 102

www.heroeslocales.com/jorgepintowww.bunsencomics.com

2009-01-14-174 Real Academia

COMIC

Page 103: Etel Magazine #7 en español

Armables

Jovo Memela Armable

Page 104: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 104

ARMABLES

Page 105: Etel Magazine #7 en español

Crafts

Monsters & Cuties Entrevista

Page 106: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 106

Jimena Vega hace monitos, gatos, monstruos y accesorios, los cuales son especiales cada uno, ya que son elaborados a mano, una craftaholic que inaugura nuestra sección de crafts.

MONSTERS & CUTIES

Ímagenes: cortesía de Jimena Vega.Entrevista: Laura Rodríguez.

CRAFTS

Page 107: Etel Magazine #7 en español

Etel: Para ti, ¿Qué son los crafts?Jimena: Son piezas elaboradas a mano (de forma artesanal) y no necesariamente son artesanías, no tienen que hacer referencia a una cultura especifica en sí, y tampoco zona geográfica.

E: ¿Cuándo comenzaste a hacer tus muñequitos?J: Empecé haciendo un monster ahorcado, el 14 de febrero cumpliré 2 años.

E: ¿Qué opinas del comercio de crafts? J: Me gustaría que en nuestro país fuera más abierto y lo apoyo totalmente, lo mismo deberíamos de hacer todos, comprar hecho en México y apoyar a los artistas independientes.

E: ¿Es difícil?J: A mi me ha parecido difícil, sí. Ya que la gente no le da valor a nuestras piezas, y algunas veces consideran elevados los precios, sin apreciar la forma única en que estas son hechas. Prefieren a veces comprar muñecos piratas pero de algún personaje conocido (risas).

E: ¿Cómo manejas a monsters and cuties?J: Le destino el mayor tiempo que puedo y lo considero una parte de mí, cada muñeco y cada pieza son hechos con mucho cariño y tienen personalidad propia. Son únicos. Mis ventas generalmente son a través de Internet, desde mi página y envío por correo.

Próximamente espero tener piezas en algunas tiendas.

E: ¿Qué tipo de cosas te inspiran para hacer tus manuali-dades?J: Son ideas que llegan de repente, las más locas y variadas. Los colores en sí me inspiran mucho trato de hacer combinaciones llamativas, los animales, naturaleza y algunas sensaciones.

E: ¿Nos recomiendas algunos craft makers?J: Claro, visita: Topalli www.topalli.wordpress.com y ziaziza www.ziazia.org

E: ¿Qué artesanías tradicionales mexicanas te gustan más?J: Me gustan las calaveras, el papel mache, mascaras, el barro, talavera.

Más información en: www.monstersncuties.wordpress.comwww.myspace.com/monstersncutties

[email protected]

Page 108: Etel Magazine #7 en español

Etel #7 108