84
рубрика это спорт (4), март апрель 010 г. 2 ( 24 ), апрель май 010 г. спортивный журнал омский ПОБЕДИТЕЛИ. Прошедшим Великую Отечественную посвящается — стр. 6 СЧАСТЬЕ БЫТЬ УСЛЫШАННЫМ. Наставник омских акробатов Татьяна Стёпкина— стр. 60 ДЖЕНТЛЬМЕНЫ ПРЕДПОЧИТАЮТ ГОЛЬФ. Пополнение в программе Олимпиад — стр. 76 От омской юношеской От омской юношеской к «Джиро д’Италия» к «Джиро д’Италия» стр. 28

Eto Sport magazine #24a

Embed Size (px)

DESCRIPTION

A magazine about sports in the Omsk Region, Russia

Citation preview

Page 1: Eto Sport magazine #24a

рубрика�

это спорт  № � (�4), март — апрель �010 г.

№ 2 (24), апрель — май  �010 г.

с п о р т и в н ы й  ж у р н а ло м с к и й

ПОБЕДИТЕЛИ. Прошедшим Великую Отечественную посвящается — стр. 6 СЧАСТЬЕ БЫТЬ УСЛЫШАННЫМ. Наставник омских акробатов Татьяна Стёпкина— стр.  60

ДЖЕНТЛЬМЕНЫ ПРЕДПОЧИТАЮТ ГОЛЬФ. Пополнение в программе Олимпиад — стр.  76

От омской юношеской — От омской юношеской — к «Джиро д’Италия»к «Джиро д’Италия» стр. 28

Page 2: Eto Sport magazine #24a

рубрика�

это спорт  № � (�4), март — апрель �010 г.

рады за лучших!Анна ЛевченкоФото: Юлия Семенкова

В мае состоялось вручение ежегодной губернатор-ской премии «Доблесть». В нынешнем году в пере-чень вошли две новые номинации — «Лучший врач по спортивной медицине» и «Лучший организатор физкультурно-спортивной работы на предприятии,

в учреждении, организации».

Page 3: Eto Sport magazine #24a

Лучшей спортсменкой года названа биатлонистка Яна Романова. Пя-тикратная чемпионка России, призер чемпионата Европы и

участница Олимпийских игр в Ванкувере ска-зала, что эта награда — не только признание заслуг, но и аванс на будущее:

— Мы — вся российская команда — ко-нечно же, хотели показать лучший резуль-тат на Олимпиаде. Не получилось. Но я могу обещать, что мы сделаем всё воз- можное, чтобы порадовать наших болель- щиков в Сочи. Ждать осталось недолго — всего четыре года!

Хоккеист Антон Курьянов не смог при-сутствовать на церемонии награждения. Но приз «Лучшего спортсмена года» при- надлежит именно ему, как спортсмену, впервые в истории омского «Авангарда» выигравшему чемпионат мира.

«Тренером года» признали Владими-ра Барнашова, с 2009-го возглавляющего тренерский штаб российской сборной по биатлону.

Премию «Сильные духом» в номинации «Лучшая спортсменка с ограниченными фи-зическими возможностями» получила Евге-ния Кутасонова. В прошлом году легкоат-летка стала обладательницей сразу четырех наград чемпионата мира.

«Лучший детский тренер» — так по пра-ву назвали заместителя директора Центра олимпийской подготовки по художественной гимнастике Елену Арайс. Многие ее воспи-танницы стали элитой мировой гимнастики. Но еще больше тех, кто пока только мечтает о победах на высшем уровне. Впрочем, ра-бота с таким наставником делает эти мечты вполне осуществимыми.

В номинации «Лучший учитель физкульту-ры» премия досталась Фариту Ахметову, пре-подающему в средней общеобразователь- ной школе № 2 Седельниковского района. Его силами при школе был создан спортив-ный клуб «Олимп», признанный в 2009 году победителем областного и всероссийского конкурсов на лучшую постановку работы с детьми, подростками и молодёжью.

Лучшим преподавателем физ-культуры по итогам года стал руководитель физвоспитания Омского колледжа профессио-нальных технологий Владимир Лихачёв. На базе этого учебно-го заведения есть эксперимен-тальная площадка, где под руко-водством Владимира Ивановича проводится работа по созданию условий для развития инвалидно-го спорта (по слуху), укреплению материально-спортивной базы, на которой занимаются не толь-ко студенты и преподаватели, но и более 300 жителей микрорайо-на. Колледж активно сотруднича-ет и с зарубежными коллегами из Фонда молодёжного спорта Великобритании и спортивными колледжами северо-западной Англии.

«Лучшая спортивная семья» 2009 года — семья Миллер из Любинского района. Вильгельм Миллер почти 30 лет прорабо-тал учителем физкультуры, име-ет звание «Отличник физической культуры и спорта РФ», мно-гие его воспитанники окончили СибГУФК. Его супруга Анна — неизменная участница областных соревно-ваний по волейболу и легкой атлетике. Сы-новья Евгений, Дмитрий, Томас и дочь Маша тоже решили посвятить себя «королеве спорта» — все они постоянные участники легкоатлетических состязаний.

Премия за «Спортивное долголетие» была вручена председателю Совета вете-ранов спорта при Министерстве по делам молодёжи, физической культуры и спор-та Омской области Алексею Хорошави-ну. Под руководством Алексея Демидови-ча во всех районах Омской области были созданы отделения Совета ветеранов,

а также организована акция «Милосердие» для ветеранов cпорта.

Лучшим организатором физкультурно-спортивной работы на предприятии, в уч-реждении, организации назван Юрий Ники-форов — директор детского, подросткового, юношеского спортивно-технического клуба «Кросс» из Называевска, отметившего в прошлом году свое 30-летие. За это время через секции клуба прошло более тысячи любителей технических видов спорта — мо- токросса, картинга, ВМХ.

Премию в номинации «Лучший орга-низатор физкультурно-оздоровительных услуг» получил генеральный директор ООО «Миллениум» Вячеслав Авдошин. Под руководством Вячеслава Юрьевича был построен теннисный стадион, где сегодня тренируется сборная команда Омской об-ласти. А развлекательно-досуговый центр «Экстрим-парк «Миллениум» полюбился поклонникам горнолыжного спорта и актив-ного отдыха.

Лучшим организатором физкультурно-спортивной работы по месту жительства стал Валерий Згоржельский, педагог Де-тского оздоровительно-образовательного физкультурно-спортивного центра Омско-го района. За 40 лет в профессии Валерий Николаевич воспитал немало мастеров по пулевой стрельбе, полиатлону, военному многоборью.

В номинации «Лучший врач по спортивной медицине» была отмечена Ольга Сахарова. Кандидат медицинских наук, врач-невро-лог высшей квалификационной категории, Ольга Владимировна с 2002 года работает в Омском областном специализированном спортивном центре параолимпийской подго-товки, где курирует 16 видов спорта.

Page 4: Eto Sport magazine #24a

содержание № 2 (24),апрель — май 2010 г.

4  цифры

Победители6  От редакции

8  Партия еще не сыграна!С именем Константина Терентьевича Исакова так или иначе связаны, пожалуй, все успехи шахматного спорта в Омской области. Даже в годы войны он не забы-вал о любимой игре…

13  Не ради рекордовАлексей Нестерович Головченко стал первым в Омской области заслуженным мастером спорта CCCР. Но всегда был уверен, что главное — это сам человек, а не его достижения

18  Юдин, из последнего призываИх называли «последним военным призывом» — мальчиков, взявших в руки винтовки в конце Великой Отечест-венной. Одним из тех, кто должен был получить повестку в конце 1944-го, был и Олег Михайлович Юдин…

�4 А в памяти та самая весна…В архиве Владимира Николаевича Дво-рянинова есть уникальный снимок. Он был сделан воскресным утром 22 июня 1941 года

традиции�8 От омской юношеской —   к «Джиро д’Италия»

Юношеская велогонка в начале мая — событие, без которого подготовка наших гонщиков к сезону не обходится уже 29 лет

34 Гандикап по-новому  Впервые в своей пятнадцатилетней исто-

рии полумарафон покинул гостеприим-ную парковую зону «Зеленого острова»

44

34межсезонье

38 Анатолий Бардин: «Команде нужна жесткая тренерская рука»

  Итоги выступления ХК «Авангард» и планы на будущее — такие темы обсуж-дались на пресс-конференции, данной советником губернатора по развитию хоккея в Омской области

праздник41  Я так хочу, чтобы «Вело»   не кончалось!

В предпоследний день весны стадион «Динамо» принимал «Вело-лето». И хотя заявленное в названии лето из-за ветра и дождя напоминало осень, никто из участ-ников праздника не жаловался на погоду

домашние истории44 О пользе знаков препинания, 

или Спортивная песня семьи РычковыхБыть вместе всегда и везде — к этому стремится, наверное, каждая любящая семья. Но далеко не у всех это получает-ся. Супруги Денис и Юлия Рычковы в этом смысле, скорее, счастливое исключение

41

Page 5: Eto Sport magazine #24a

Учредитель и издатель:Министерство по делам молодежи, физичес- кой культуры и спорта Омской области

Редакционный совет:С. В. Шелпаков, заместитель предсе-дателя правительства Омской области, министр по делам молодежи, физической культуры и спорта Омской области, олим-пийский чемпионА. В. Бутаков, президент федерации  легкой атлетики Омской областиА. Г. Третьяков, депутат Законодательного собрания Омской области, член комитета по образованию, науке, культуре и моло-дежной политике А. А. Беспятов, председатель правления ЗАО КБ «Мираф-Банк»В. М. Барнашов, директор ГУ «Омский областной центр лыжного спорта», олим-пийский чемпионГлавный редактор Мария Семёнова

Над номером работали: Анна Левченко, Евгения Мельникова, Артём Хомутских, Илья Хомутскихлитературный редактор Татьяна Сёминафотографы Юлия Семенкова,  Алексей Семёнов, Андрей Стражкодизайнеры Людмила Чернодарова,  Любовь Смаженко

Адрес редакции:БУ ОО «МинспортМедиа» 644043, г. Омск, ул. Красногвардейская, 4�,  каб. 5�5Тел./факс (381�) �1�-�16, тел. �1�-�18e-mail: [email protected]

Журнал зарегистрирован Управлением Федеральной службы по надзору за соблю-дением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного насле-дия по Сибирскому федеральному округу. Свидетельство ПИ № ФС 1�-088�  от �1 июня �006 г.

Тираж 1000 экз.Отпечатан в типографии «Золотой тираж»Заказ № 157478.  Цена договорная.

Любое воспроизведение материалов, опубликованных  в омском спортивном журнале «Это спорт», допускается только с письменного разрешения редакции.

с п о р т и в н ы й  ж у р н а ло м с к и й

Фото на обложке: Юлия Семенкова

Все номера журнала Вы можете полистать и почитать на www.etosport.ru

5�

76

мастера48 Заплыв без границ

Омскую пловчиху Светлану Карпееву никак не назовешь человеком, который готов всю жизнь просидеть на одном месте. Экс-рекордсменка страны, участ-ница чемпионатов Европы и Олимпийс-ких игр легко меняет континенты и везде чувствует себя отлично

5� Неугомонная СтейсиВ начале декабря позицию либеро в команде «Омичка» заняла звезда миро-вого волейбола Стейси Сикора. В Омске Стейси сразу же сумела привлечь к себе внимание болельщиков — не только от-личной игрой, но и необычной манерой самовыражения

59 с миру по факту

призвание — тренер60 Счастье быть услышанным

Омские акробаты не раз становились чем-пионами России, Европы и мира. Пора поближе познакомиться с их наставни-ком — Татьяной Васильевной Стёпкиной

64

гость номера68 Татьяна Зеленцова: 

«Прежде, чем терпеть, надо полюбить»«Бег для удовольствия!» — под таким девизом вот уже 10 лет в российских городах проходят детские соревнования по легкой атлетике на Кубок заслуженно-го мастера спорта Татьяны Зеленцовой

увлечение73 В Париже точно пробегу!

Глядя на то, как уверенно преодолевает Антонида Васильева многокилометровый путь, трудно поверить, что на «марафон-скую дорожку» она впервые встала в 45 лет

детали76 Джентльмены 

предпочитают гольфОчередным пополнением в программе Олимпиад стал малознакомый россий-ской аудитории гольф — классическая игра британских аристократов

80 адреса

кумиры64 дюжина любимых Майкла Мали-

товски и Джоанны ЛьюнисВ мае нам представилась возможность не только увидеть мастерство этой пары на паркете, но и поговорить с ними

Page 6: Eto Sport magazine #24a

цифры4

это спорт  № � (�4), апрель — май �010 г.

�  -Е МЕСТО на первенстве

России по тяжелой атлетике среди юношей и девушек не старше 17 лет заняла Мария Харламова. Омичка выступа-ла в категории до 69 килограм-мов. В рывке она стала силь-нейшей, а в толчке уступила Дарье Гольцовой из Москвы.

ЛЕТ воспитывает молодых гимнасток Заслуженный тренер РСФСР, заслуженный работник физической культуры и спорта Российской Федерации Вера Ефре-мовна Штельбаумс. Недавно в Москве в рамках меж-дународной выставки «Спорт’10» Вера Ефремовна была названа «Тренером года» России. Воспитанни-ца Веры Ефремовны Евгения Канаева — в последние годы безоговорочный лидер в мировом рейтинге — и в этом сезоне показывает прекрасные результаты, одерживая победы на всех этапах Кубка мира. В апре-ле омская гимнастка подтвердила титул абсолютной чемпионки Европы.

50

ОБЛАСТНОЙ спортивно-культурный праздник «Ко-ролева спорта» стартует в этом году в первый день июля. На этот раз он пройдет в Называевске, где уже несколько месяцев усиленно готовятся к приему гос-тей. Как обычно, реконструируются спортивные со-оружения, обновляются площадки, идут репетиции церемонии открытия. В программе спартакиады 19 видов спорта, и борь-ба за выход в финал по некоторым из них началась заранее. Первыми разыграли медали любители во-енно-прикладного многоборья, чуть позже опре-делилась сильнейшая восьмерка среди футболь-ных команд, затем начались отборочные турниры у городошников.

В торжественной церемонии открытия праздни-ка 2 июля примут участие свыше полутора тысяч ом-ских спортсменов, готовых бороться за золото 40-й «Королевы спорта».

ЭТАП знаменитой многодневки «Джи-ро д`Италия» стал счастливым для рос-сиянина Евгения Петрова. Воспитанник омского центра велоспорта, представля-ющий команду «Катюша», выиграл пре-стижную гонку. «Для меня эта победа зна-чит очень многое. Я так давно стремился к ней. Столько раз был близок — даже на нынешней «Джиро». Но каждый раз что-то не получалось. Кто-то из журналистов спросил меня, что я прокричал, когда пе-ресекал финишную черту... «Меня зовут Петров!», — вот что я прокричал», — написал Евгений в своем блоге.

БОЛЕЕ

100 СПОРТСМЕНОВ из разных стран принимали участие в чемпионате и первенстве Евро-пы по гиревому спорту, проходившими в Литве. В категории до 85 килограммов победителями стали омские гиревики Антон Анасенко и Эдуард Опенлен-дер (последний — среди юниоров). Также оба наших спортсмена выиграли золотые медали в классичес-кой эстафете в составе национальной сборной.

�:31.36 НОВЫЙ РЕКОРД Омской области по ма-рафонскому бегу, установленный Ниной Поднебесновой на чемпионате России в Москве. Этот результат позволил омичке, недавно вернувшейся в большой спорт после рождения ребенка, стать облада-тельницей бронзовой награды.

40-Й

11-Й

Page 7: Eto Sport magazine #24a

это спорт 5

КОМАНДЫ приняли участие в традиционной майской легкоат-летической эстафете на призы Правительства Омской облас-ти. Участниками соревнований стали учащиеся общеобразова-тельных школ, учреждений на-чального профессионального образования, средних специ-альных учебных заведений и студенты вузов.

ОМИЧЕЙ и жителей области приняли участие в тра-диционных состязаниях по спортивному ориенти-рованию «Российский Азимут». Массовые стар-ты состоялись 16 мая на территории парковой зоны «Зеленого острова». Соревнования проходили в шести возрастных категориях, для каждой из кото-рых была спланирована отдельная дистанция.

ОБЩЕКОМАНДНОЕ МЕСТО завоевали омичи на Кубке России по служебному и спортивному собаководству, впервые проходив-шему в нашем городе. Соперниками омских спортсменов были представители Алтайского края, Барнаула, Кемерово и Новоси-бирска. Мастерство нужно было показать в двух категориях — общем курсе дрессировки и защитно-караульной службе.

-Е МЕСТО в толкании ядра и 2-е в мета-нии диска — таков итог выступления на Кубке Европы среди незрячих спортсме-нов омича Владимир Андрющенко. Эти соревнования, проходившие в Хорватии, являются рейтинговыми, и результаты, показанные там, учитываются при распре-делении лицензий на участие в параолим-пийских Играх 2012 года в Лондоне.

870  БАЛЛОВ в рейтинге Международной федерации дзюдо позволили омичке Елене Иващен-ко стать одной из его лидеров и практически «желез-ным» претендентом на участие в Олимпийских играх в Лондоне. В мае наша спортсменка занимает вто-рое место, лишь 10 баллов уступая давней соперни-це – японке Маки Цукада.

�00 СПОРТСМЕНОВ из 10 стран мира выступили на Междуна-родном турнире «Кубок Вол-кова» по спортивной акроба-тике. Омичи Марина Чернова и Александр Скрипников за-воевали первое место сре-ди юниоров. В соревнованиях мужских пар наши Артём Но-вокшонов и Сергей Росляков выиграли серебро.

6�

БОЛЕЕ

700-Е

4 БРОНЗОВЫХ НАГРАДЫ привезли омские спортсмены с чемпионата Сибирского феде-рального округа по греко-рим-ской борьбе. Призерами стали Арунат Кучинов (до 74 кг), Ге-оргий Адамия (до 74 кг), Алек-сей Мищенко (до 96 кг) и Ан-тон Ботев (до 120 кг).

1

1

Page 8: Eto Sport magazine #24a

это они победили!это они победили!

Page 9: Eto Sport magazine #24a

Этот раздел журнала мы готовили в преддверии Дня По-беды. Дня, который уже 65 лет остается для огромного числа россиян самым светлым и дорогим, самым волну-ющим и скорбным.

У кого из нас не замирало сердце при виде красивых стариков, идущих с гвоздиками по весеннему городу? Да их и стариками-то не назовешь — ветеранов Великой Отечественной. Они — Побе-дители, и доказывают это на протяжении всей своей жизни.

Когда наступает май, когда достают они свои парадные костю-мы, надевают ордена и выходят из дома, улицы наши преобра-жаются, вы заметили? Там, где появляются ветераны, возникает особая атмосфера уважения и почтения. Перед людьми в орде-нах невольно хочется выглядеть достойно.

Мы еще раз убедились в этом при подготовке материалов, ког-да встречались с нашими героями — прошедшими, проживши-ми и пережившими Великую Отечественную войну. Победивши-ми в этой войне. Все они так или иначе были связаны со спортом, и имя каждого уже давно занесено в историю спортивной жиз-ни Омска.

Об Алексее Нестеровиче и Юрии Алексеевиче Головченко, чья фамилия прославила нашу область далеко за ее пределами, нам рассказывал сын и брат Виталий Алексеевич Головченко. А ког-да стали разговаривать с Владимиром Николаевичем Дворянино-вым, оказалось, что с Юрием Головченко он подружился еще до войны — вместе тренировались, а потом и учились.

Другой наш собеседник, Константин Терентьевич Исаков, во-евавший в знаменитой 30-й лыжной бригаде, впоследствии ос-новал в Омске шахматную школу, был наставником подающего надежды Вани Смыковского. Международный мастер Иван Ми-хайлович Смыковский сам уже много лет тренирует ребятишек, об их успехах мы писали неоднократно.

Встреча с Олегом Михайловичем Юдиным заставила по-ново-му взглянуть на спорткомплекс «Сибирский нефтяник», где мы бывали несчетное количество раз. Для Олега Михайловича, быв-шего фронтовика, спортсмена, строительство этого комплекса стало делом всей жизни, поэтому в его рассказах картинки тех дней буквально оживают.

Мы посвятили празднику Победы четыре истории. На самом деле таких «военно-спортивных» историй в Омске гораздо боль-ше. Дай Бог здоровья их участникам и рассказчикам, а мы го-товы слушать бесконечно и делиться услышанным на страницах журнала.

С праздником Вас, дорогие наши! Спасибо за всё. И живите еще очень долго.

С глубоким уважением к нашим читателям, редакция журнала «Это спорт».

Победители 7

Page 10: Eto Sport magazine #24a

Победители8

это спорт  № � (�4), апрель — май �010 г.

Но путь от начинающего игрока до патриарха самобытной шахмат-ной школы складывался для Кон-стантина Терентьевича совсем

не просто.— В детстве, как и большинство сверст-

ников, я увлекался многими видами спор-та. Играл в футбол, хоккей, бегал на лыжах. Но особый интерес уже тогда испытывал к шахматам. В 1936 году — я учился в шес-том классе — поступил в секцию, которая

партия еще не сыграна!

Существует совершенно особая порода людей, спо-собных с удивительным энтузиазмом и из самых чистых побуждений отдавать всего себя без остатка любимому делу. Ими восхищаются, на них равняют-ся, они становятся легендами еще при жизни. Для омских шахматистов таким человеком стал Констан-тин Терентьевич Исаков — именно с его именем так или иначе связаны практически все яркие страницы «клетчатой» истории нашего города.

Илья ХомутскихФото: Юлия Семенкова; личный архив К. Т. Исакова

только-только открылась при Дворце пио-неров. Представления об этой игре у меня имелись, но самые поверхностные. Знал разве что, как ходят фигуры.

Моим первым воспитателем стал Гав-риил Андреевич Уфимцев — замечатель-ный педагог и очень сильный спортсмен. Именно он привил мне настоящую любовь к шахматам, заложил основу. К несчас-тью, уже на следующий год его репрес-сировали. Кружок остался без руководи-

теля, так что осваивать многие тонкости игры нам приходилось самостоятельно.

Спустя всего два года после начала занятий Константин Иса-ков выиграл чемпионат области среди школьников — прогресс, если учитывать трудности авто-номной подготовки, просто не-объяснимый. Впрочем, сам Кон-стантин Терентьевич признает:

сильных конкурентов у него было н е -много. Шахматы все-таки не являлись самым популярным в стране видом спорта, а в Сибири по-настоящему даровитых игро-ков можно было буквально пересчитать по пальцам.

— Раньше мастеров спорта было очень мало, гроссмейстерами же и вовсе стано-вились избранные. Сейчас, к сожалению, ценность этих званий нивелировалась, хотя и выдающихся игроков, пожалуй, по-является больше. На стороне современных шахматистов лучшие методики и комфорт-

Page 11: Eto Sport magazine #24a

это спорт 9

ные условия. Да, многое нынешнему поко-лению дается легче, чем нам, но это осо-бенности разных эпох и относиться к ним надо спокойно.

От ученика до учителяОкончание школы для Константина Иса-

кова совпало с началом Великой Отечест-венной войны, так что о шахматах ему на некоторое время пришлось забыть… Вчерашний выпускник попал на фронт в 1942- м, в составе сформированной в Ом-ской области 30-й лыжной бригады.

— Не могу сказать, что я бегал на лыжах очень хорошо, но какая-то подготовка всё равно была, и это, конечно, сильно помога-ло. В нашей бригаде почти все были спорт-сменами, так что мы оказались примерно в равных условиях. Уже в 45-м, незадолго до окончания войны, я с тяжелыми ране-ниями попал в госпиталь. Тогда же, кстати, едва ли не впервые за четыре года сыграл в шахматы с соседями по палате. По та-мошним меркам, наверное, мог считаться гроссмейстером (смеется). Зато в лыжных переходах за время войны здорово подна-торел, да и после бегал неплохо.

Вернуться на фронт старшему сержан-ту Исакову уже не довелось — война за-кончилась. А много лет спустя Константин Терентьевич стал председателем сове-та ветеранов той самой бригады, в соста-ве которой прошел практически всю Вели-кую Отечественную. Героическая оборона Севска, куда были брошены омские лыж-ники, продолжалась около месяца. Из тех чудовищных боев 30-я отдельная бригада полковника Акимочкина вышла настолько обескровленной, что ее пришлось полно-стью расформировывать.

— Параллельно, хотя и недолго, я ра-ботал инспектором по военно-физичес-кой подготовке в ОблОНО. Да еще и учился на вечернем отделении в педин-ституте. Как всё успевал — ума не прило-жу (улыбается).

Учительская карьера Константина Те-рентьевича началась сразу после оконча-

— Моим первым воспитателем стал Гавриил Андреевич Уфимцев — замечательный педагог и очень сильный спортсмен. Именно он привил мне настоящую любовь

к шахматам, заложил основу. К несчастью, уже на следующий год его репрессировали. Кружок остался без руководителя, так что осваивать многие тонкости игры

нам приходилось самостоятельно.

— В 1989 году мы с ребятами ездили к местам боев — там, в Брянской области, установлен

памятник павшим защитникам города. Сражения шли ужасные: наша бригада полегла чуть ли не

полностью, а оставшиеся в живых почти все были в ранениях. Виделись мы после войны довольно

часто, сейчас же, к сожалению, встречаться почти некому...

— В 1989 году мы с ребятами ездили к местам боев — там, в Брянской области, установлен памятник павшим защитникам города. Сражения шли ужасные: наша бри-гада полегла чуть ли не полностью, а ос-тавшиеся в живых почти все были в ране-ниях. Виделись мы после войны довольно часто, сейчас же, к сожалению, встречать-ся почти некому...

После выписки из госпиталя Констан-тин Исаков вернулся в Омск. Подходя-щее дело в мирной жизни нашлось для него практически сразу. Авторитетный в городских шахматных кругах мастер воз-главил кружок, в очередной раз оставший-ся без руководителя, во Дворце пионеров. Вряд ли он мог тогда предположить, что этот «пост» ему предстоит занимать более тридцати лет.

ния института, а единственным местом службы по специальности стала ШРМ № 5 в Октябрьском районе Омска. В ней он проработал почти тридцать лет, поначалу учителем математики, позже — завучем и директором.

— С точными науками я дружил с дет-ства, так что выбор специальности не был случайным. И потом, существует все-таки что-то общее между математикой и шах-матами. Схожесть логики, мышления. Ко-нечно, далеко не все выдающиеся масте-ра имели хоть какое-то отношение к науке, но некая связь между этими сферами оп-ределенно есть. Достаточно вспомнить, например, выдающегося гроссмейстера, чемпиона мира Ботвинника, в равной сте-пени преуспевшего как в шахматах, так и в математике.

Page 12: Eto Sport magazine #24a

Победители10

это спорт  № � (�4), апрель — май �010 г.

ВозвращениеИ все же, несмотря на любовь к цари-

це наук и удачную педагогическую карь-еру, главным делом жизни Константин Исаков всегда считал именно шахматы. Прикинуть даже примерно, сколько уче-ников прошло в итоге через его секции, невозможно, хотя понятно, что счет идет на тысячи.

— Часто ко мне в шахматных клубах под-ходят люди, здороваются и спрашивают, например: «Помните, вы меня тренирова-ли еще в 1949 году?». Всех, конечно, не помню, но всё равно очень приятно! И не так уж важно, стал человек хорошим шах-матистом или нет. Главное, что с ним ос-талось это хобби, что он прошел особую школу и наверняка смог проявить себя в какой-то другой сфере.

А между тем даже малейшего тренер-ского опыта у Константина Терентьевича не было, да и откуда бы он взялся? Со време-

рассказывал ребятам о том, что узнал сам. Показывал новые дебюты, вместе разби-рали партии, обсуждали необычные ходы. В этом смысле шахматы очень хороши — они позволяют долго и полноценно сов-мещать тренерскую работу с личной спор-тивной карьерой. Я, например, продолжал играть на региональном уровне до шести-десяти лет и выступал вполне прилично.

В послужном списке кандидата в масте-ра спорта по шахматам Константина Исако-ва немало серьезных достижений. Много-кратный чемпион Омска, области и Сибири, финалист чемпионата России — для про-винциального игрока результат по тем вре-менам выдающийся.

— Конечно, московские и ленинградские спортсмены выступали намного сильнее. На их стороне были сложившиеся тради-ции, гораздо более благоприятные условия и, что особенно важно, высокая конкурен-ция. Если ты постоянно соревнуешься с едва ли не лучшими игроками страны, рано

— Часто ко мне в шахматных клубах подходят люди, здороваются

и спрашивают, например: «Помните, вы меня тренировали еще в 1949 году?». Всех, конечно,

не помню, но всё равно очень приятно! И не так уж важно, стал

человек хорошим шахматистом или нет. Главное, что с ним осталось это хобби, что он прошел особую школу и наверняка смог проявить себя в

какой-то другой сфере.

нем у него подобралась богатая коллекция специальной обучающей, да и просто тема-тической литературы, но поначалу будуще-му заслуженному тренеру России приходи-лось действовать практически вслепую.

— Тогда меня спасало то, что я сам ре-гулярно выезжал на соревнования, много играл, был в курсе всех последних ново-стей. Вернувшись в город, первым делом

Page 13: Eto Sport magazine #24a

это спорт 11

или поздно и сам переходишь на качест-венно новый уровень. В Сибири, как я уже говорил, шахматистов такого класса было очень мало, мастеров спорта и вовсе мож-но было по пальцам пересчитать.

В итоге единственное свое выступление в финале чемпионата России закончил на девятом месте. Не предел мечтаний, ко-нечно, но и это, поверьте, многого стои-ло, тем более что состав участников тогда подобрался очень сильный. Зато в коман-дных соревнованиях нам однажды удалось «навести шороху» — в середине шестиде-сятых мы неожиданно для всех выиграли чемпионат РСФСР. Для меня эта победа ценна вдвойне, ведь сборная нашего ре-гиона практически полностью состояла из моих учеников.

Немногим позже Константин Терентьевич завоевал последний свой титул чемпиона Омской области, после чего намеренно скон-центрировался на преподавании. Век шахма-тиста долог, но все-таки не бесконечен.

— Уже после ухода на пенсию я полу-чал множество приглашений на городские блицтурниры, не раз побеждал в них, хотя с каждым годом это становилось всё труд-ней. С возрастом бороться тяжело — сей-час уже зрение подводит, да и память не та. Пару лет назад я прекратил участвовать в официальных соревнованиях — и так не-мало поиграл (улыбается).

«Патриархальная» школаВ 1977 году в городе наконец-то откры-

лась специализированная ДЮСШ. Сто-ит ли удивляться, что ее первым директо-ром стал именно Константин Исаков, уже тогда являвшийся живой легендой омских шахмат. За его кандидатуру говорило всё: весьма солидная, особенно по меркам об-ласти, спортивная карьера, неизмеримый преподавательский стаж и огромный авто-ритет среди коллег-шахматистов. Пожалуй, сколько-нибудь серьезных конкурентов у него в тот момент просто быть не могло.

— Возглавить новую спортивную школу мне предложил Александр Азаров, тогдаш-ний заведующий ОблОНО и мой старый

знакомый. Меня не хотели отпускать из школы рабочей молодежи, пришлось даже решать этот вопрос «наверху» (смеется). В конце концов сошлись на том, что найти директора для обычной школы будет легче, чем для шахматной. Совмещать эти долж-ности было невозможно — ДЮСШ соби-

— Я сам регулярно выезжал на соревнования, много играл, был в курсе всех последних новостей. Вернувшись в город, первым делом рассказывал ребятам о том, что узнал сам. Показывал новые дебюты, вместе разбирали партии, обсуждали

необычные ходы. В этом смысле шахматы очень хороши — они позволяют долго и полноценно

совмещать тренерскую работу с личной спортивной карьерой. Я, например, продолжал

играть на региональном уровне до шестидесяти лет и выступал вполне прилично.

рали практически из ничего, объем рабо-ты проделали колоссальный. Поначалу мы не имели даже собственного помещения, элементарной материальной базы! Выход из ситуации был только один: не пытать-ся разместить школу в одном здании, а со-здать сеть филиалов по всему Омску.

Решение, к слову, действительно было очень удачным. Преподаватели получали определенную автономию, а детям не при-ходилось ездить на занятия через весь го-род. Спустя пару лет школа получила-таки собственное здание, несколько раз за сле-дующие 20 лет меняла прописку, но многие из тех, самых первых, филиалов сущест-вуют до сих пор.

Зато проблем с укомплектованием пре-подавательского состава для новой школы у Константина Терентьевича с самого нача-ла не было никаких.

— Собственно, почти весь коллектив со-ставляли мои же бывшие воспитанники, с которыми я работал еще во Дворце пио-неров – двукратный чемпион СССР, гросс-мейстер Виталий Цешковский, мастера спорта Яков Русаков, Лев Белов и другие. Опытные шахматисты, они с энтузиазмом взялись за дело, ну а все организационные вопросы нам со временем удалось благо-получно разрешить. Печатали объявления в прессе, агитировали в школах, устраива-ли открытые турниры, сеансы одновремен-

ний заведующий ОблОНО и мой старый

Page 14: Eto Sport magazine #24a

Победители1�

это спорт  № � (�4), апрель — май �010 г.

ной игры… Кстати, вместе с нами из той же секции перешли в ДЮСШ многие мои тогдашние ученики, но первое время мы всё равно опасались, что не сможем заин-тересовать достаточное количество ребят. Как оказалось, опасались зря.

Шахматную школу Константин Исаков возглавлял вплоть до ухода на пенсию. За семь лет директорства ему удалось с нуля создать полноценную спортивную органи-зацию, не имея ни ощутимых финансовых возможностей, ни серьезной поддержки со стороны властных структур.

О том, сколько сил и времени пришлось вложить Константину Терентьевичу в эту работу, остается только догадываться. Уди-вительно, но даже тогда он непостижи-мым образом успевал не просто участво-вать в городских турнирах, но и побеждать в них!

— А ведь в школе я еще преподавал! При мне начинали путь в шахматах нынешние гроссмейстеры Костя Ландо, Марат Мака-ров, Вячеслав Захарцов. Мастером ФИДЕ и хорошим тренером стал Иван Смыков-ский. Да и после моего ухода школа воспи-тала очень много сильных спортсменов!

В 1980 году Константин Исаков стал пер-вым в Сибири шахматным специалистом, получившим звание «Заслуженный тренер России». А еще через четыре года он по семейным обстоятельствам покинул шко-лу. К слову, уйти ему удалось более чем красиво: при нем команда существовав-шей всего-то несколько лет ДЮСШ № 15 выиграла чемпионат РСФСР среди шахмат-ных школ.

— В принципе, ничего удивительного в этом не было — по-настоящему сильных шахматистов у нас хватало. Да и атмосфе-ра в тренерском коллективе была хорошая, никто не тянул одеяло на себя, не старал-ся разобрать самых перспективных ребят. Под моим началом первые шаги в шахма-тах делали многие мастера спорта, гросс-мейстеры, чемпионы России. Но если я по-нимал, что больше ничего им дать не смогу, никого силой не держал — скорее, даже наоборот. И это абсолютно естественно — если чувствуешь, что ученик перерос твой уровень, его нужно отдавать более ква-

Победители1�

В 1980 году Константин Исаков стал первым в Сибири шахматным специалистом, получившим звание

«Заслуженный тренер России». А еще через четыре года он по семейным

обстоятельствам покинул школу. К слову, уйти ему удалось более чем красиво: при

нем команда существовавшей всего-то несколько лет ДЮСШ № 15 выиграла

чемпионат РСФСР среди шахматных школ.

лифицированному специалисту. Никакой ревности я не испытывал, тем более что большинство тех тренеров тоже некогда занимались у меня (улыбается). Время от времени они обращались ко мне за сове-тами, и я всегда был рад помочь. Хотя это всё же были единичные случаи — у каж-дого из них со временем вырабатывался собственный стиль, своя методика препо-давания. И омские шахматы от этого толь-ко выиграли.

Page 15: Eto Sport magazine #24a

это спорт 13

Анна ЛевченкоФото: Алексей Семёнов; архив семьи Головченко

— Отец родился в 1896-м — в год первых современных Олимпийских игр. Может быть, и совпадение это, но со спортом он был тесно связан всю свою жизнь, — рас-сказывает сын Алексея Головченко Вита-лий Алексеевич. — В 16 лет его отправили в Москву для участия в спортивном празд-нике, посвященном 400-летию Дома Рома-новых. В 1916 году папа организовал «Кру-жок любителей спорта», тогда же победил в первом чемпионате города по скоростно-

Не ради рекордов«Спорт — не ради рекордов и побед» — эти слова всю жизнь были правилом для одного из самых заслуженных спортивных деяте-лей на омской земле Алексея Нестеровича Головченко. Он, будучи прекрасным спорт-сменом, воспитал чемпиона мира и несколь-ких чемпионов СССР. При этом всегда был уверен, что главное — это сам человек, а не его достижения. А ведь их — достижений, и не только спортивных, — в жизни Алексея Нестеровича было столько, что, казалось бы, хватило на нескольких. Не зря говорят, что талантливый человек талантлив во всем.

му бегу на коньках. Год спустя стал чемпионом народной гонки по велоси-педному спорту. В 1921 году Алексей Головченко был лучшим в соревнова-ниях по велосипедному спорту на пер-вой Сибирской спартакиаде. В течение двадцати лет он являлся абсолютным чемпионом Омска по конькам. Отец — первый омич, получивший звание Заслу-женного мастера спорта СССР. — Виталий  Алексеевич,  такие  таланты были только у Вашего отца или еще кто-то в семье увлекался спортом?— Дед — Нестор Сафронович — был вод-ником, работал механиком на пароходе и к спорту был, в общем-то, равнодушен. Его страстью были работа и изобретения. Например, он сконструировал и изгото-вил действующую модель паровой маши-ны. Сейчас она хранится в омском желез-нодорожном музее. Спортом занимались братья отца Василий и Анатолий. Второй,

Page 16: Eto Sport magazine #24a

Победители14

это спорт  № � (�4), апрель — май �010 г.

впрочем, был скорее талантливым болель-щиком (улыбается). Он всегда присутство-вал на хоккейных, футбольных, конько-бежных соревнованиях. И как только он появлялся на стадионе, трибуны оживля-лись — все знали: что сейчас что-то будет…

ящая команда — боцман, мат-росы, юнги. Причем это были в большинстве своем ребята из бедных семей и беспризорни-ки — в то время их было очень много. Приходилось их и под-

— Отец никогда не забывал любимые виды — коньки и велосипед. Вообще у него всегда

душа больше лежала к таким видам спорта, где главное — секунды, расстояния. Хотя и

футболом он занимался, даже был капитаном команды, и борьбой, но… Лучший тот, кто

прибежал или приехал первым — это честно.

Какие номера он только не выкидывал! Ну, например, все увлечены футбольным мат-чем, и тут на дорожке стадиона появляется Анатолий на велосипеде и — давай круги нарезать. А велосипед к тому же — «паук», с огромным колесом. И зрителям уже не до футбола!

Что касается отца, то от деда он унасле-довал тягу к технике. Работал автомехани-ком, прекрасно разбирался в моторах, у Алексея Нестеровича пять зарегистриро-ванных изобретений. — Они были связаны с автомобилями? — И с ними тоже. Отец увлекся автомоби-лями после армии. Это было после Первой мировой войны — еще во времена нэпа. На-против теперешнего университета путей сообщения размещались военные склады, туда свозились трофейные автомобили. Он покупал и восстанавливал их. Но и в спор-те умения отца пригодились. Так, изобре-тенные им агрегаты и комбайны для подго-товки льда применялись на конькобежных дорожках.

Потом, когда в Омске появился хоккей с шайбой, отец адаптировал свое изобрете-ние для маленьких площадок. Ведь стади-он для конькобежного спорта намного боль-ше, там радиусы другие, нет острых углов, какие были на хоккейной площадке. Тогда прочистить эти углы было настоящей про-блемой. Отец придумал, как это сделать, и получил еще одно авторское свидетельство на изобретение.— Немалую часть времени Алексей Нестеро-вич посвящал детям, подросткам…— Можно сказать, что большую часть жиз-ни. Вообще ребята всегда к нему льнули. Когда отец увлекся парусным спортом, у его яхты «Аида» вскоре появилась насто-

кармливать, и выручать, когда возникали проблемы с милицией. Но отец верил, что их еще мож-но направить на правильный путь, воспитать. И он не ошибся. — Наверное, в то время не каждый мог позволить себе яхту?— Но и такие золотые руки, как у отца, были не у всех. Он мог починить всё, паруса дома шил сам. А потом увлек-ся водно-моторным спортом. Впрочем, тут и необходимость была — приходилось по-могать деду содержать семью. В то вре-

мя очень выгодным делом были перевоз-ки через Иртыш — мостов-то не было, только пароход ходил. Однажды отец уз-нал, что несколько лет назад затонул мо-торный катер. Он обратился в пароходство

— Папа увлекся автомобилями после армии. Это было после Первой мировой войны — еще во времена нэпа. Напротив теперешнего университета путей сообщения размещались военные склады, туда привозили свозились трофейные автомобили. Он покупал и восстанавливал их. Но и в спорте умения отца пригодились. Так, изобретенные им агрегаты и комбайны для подготовки льда применялись на конькобежных дорожках.

Page 17: Eto Sport magazine #24a

это спорт 15

с просьбой сдать ему этот катер в аренду. Как, если он на дне? А вот прямо на дне. Согласились. В качестве платы за аренду отец должен был вернуть исправный катер. Когда отец поднял его, то увидел, что суд-но в самом плачевном состоянии. Папа его практически заново отстроил, установил на него бензиновый двигатель – это тоже было очень сложно — и катер ожил. Потом даже конкуренция на реке возникла. Ведь катер был гораздо более быстроходный, нежели пароход. — Техника не затмила интерес к спорту? — Нет. Отец никогда не забывал люби-мые виды — коньки и велосипед. Вообще

Мария Соснина, Нина Кошеле-ва. Николай Ульянов становился чемпионом страны по скоростно-му бегу на коньках. Но самого большого успеха добился мой старший брат Юрий Головчен-ко, ставший чемпионом мира по конькам. — Наверное, это логично, что на-ибольшего успеха добился имен-но сын Алексея Нестеровича?— Так ведь тренировки прохо-дили прямо у нас во дворе — между нашим домом и домом деда. Там было всё необходи-мое — штанга, турник, кольца.

И всё самодельное. Кстати, именно бла-годаря этому нашему домашнему «стади-ону», Юрий установил рекорд по прыж-кам в длину с места.— По прыжкам? Но Юрий Алексеевич ведь занимался другими видами спорта…— Во дворе Юрий положил дощечку и для зарядки прыгал с места в длину. Ну и отме-

у него всегда душа больше лежала к та-ким видам спорта, где главное — секунды, расстояния. Хотя и футболом он занимал-ся, даже был капитаном команды, и борь-бой, но… Лучший тот, кто прибежал или приехал первым — это честно.

Еще перед войной Алексея Нестеровича начали приглашать на работу инструктором в

— Среди воспитанников отца такие спортсмены, как чемпионы СССР по велоспорту Мария Соснина, Нина Кошылева. Николай Ульянов становился чемпионом страны по скоростному бегу на коньках. Но самого большого успеха добился мой старший брат Юрий Головченко, ставший чемпионом мира по конькам.

— А Ваша мама как относилась к тому, что в ее семье столько спортсменов? Радовалась успехам? — Мама только об одном всегда жалела — отец никогда не был в отпуске. Для него от-пуск означал соревнования, тренировки. Вместе они за всю жизнь только однажды съездили в Крым, и всё. Конечно, она была недовольна и частенько выговаривала отцу. После одного такого разговора, помню, отец решил посвятить выходной нам. Взя-ли лодку и поехали прокатиться по Ирты-шу. Но погода испортилась, пошел ливень. Пока мы причалили к берегу, пока перевер-нули лодку и забрались под нее, все вымок-ли и вымазались в глине. Наверное, маме та прогулка не очень понравилась, а я вот получил огромное удовольствие (смеется).

Уже потом, став взрослым, я старал-ся возместить ей то, что она недополучи-ла раньше — возил ее отдыхать. А нашими успехами мама, конечно, гордилась. Да и в стороне она никогда не была — принимала непосредственное участие, ведь спортпло-

различные спортивные общества. И куда бы он ни приходил, вскоре конькобежный и ве-лосипедный спорт там поднимались на высо-кий уровень. Его воспитанники успешно вы-ступали на первенствах республики и даже Союза. И это при том, что отец никогда не на-страивал ребят на профессиональный спорт. Он считал, что физкультура — это неотъем-лемая часть общей культуры человека.— Но  всё  же  результаты  были  впечат-ляющие…— Среди воспитанников отца такие спорт-смены, как чемпионы СССР по велоспорту

чал результаты. Через какое-то время отец увидел их и заявил Юрия на соревнования, где его рекорд был зарегистрирован офи-циально. Допрыгался (улыбается).

Вообще соревнования у нас были очень часто — отец и сам постоянно их организо-вывал. Причем привлекал к этому делу не только ребят, но и их родителей. Сам пи-сал приглашения на турниры. На трибунах стадиона всегда поддержка была, там же люди знакомились, дружили потом семья-ми. И ответственности за своих детей, за их успехи у взрослых прибавлялось.

Page 18: Eto Sport magazine #24a

Победители16

это спорт  № � (�4), апрель — май �010 г.

щадка-то прямо во дворе. Так что все мы по-лучали от нее и от бабушки «призы» — пи-рожки, блинчики. А в случае чего, зеленкой и йодом нас мазали. А бабушка даже как-то раз «поучаствовала» в тренировке. Мой брат с другом Николаем Ульяновым одно время частенько соревновались, кто больше подни-мет двухпудовую гирю. И вот однажды гиря исчезла. Только после «допроса» выясни-лось, что бабушка их пожалела, и, «чтобы не мучились», спрятала ее в сарае.— Когда  началась  война,  спорт,  наверное, отошел на задний план?— Конечно, во время войны занятия шли не так активно, как раньше. Даже те ребя-та, кого по возрасту не призывали в армию, пошли работать на заводы. Да и голод был. Но все-таки занятия не прекращались. На «Динамо» заливали лед для массового ката-ния, конькобежцы тренировались. А летом — велосипед. Отец еще до войны начал стро-ить земляной трек — поднимали виражи, выравнивали дорожку. В трудные военные годы его использовали под грядки — выра-щивали картошку, другие овощи.

Ну а ребят, достигших призывного возрас-та, стали забирать в учебки и на фронт. Вот и Юрий ушел. Его сначала определили в кон-ный взвод. Но он же технарь, а с лошадьми до этого и дела-то не имел. Потом его всё же перевели в танковые войска, башенным стрелком. В танке брат и получил первое ра-

хо — грозила ампутация. Тогда отец сделал всё, чтобы Юрия направили в омский гос-питаль. Здесь его и выходили, обошлось. Я до сих пор поражаюсь его мужеству — он мышцы сам наращивал — без всяких пре-паратов, работал над собой постоянно. В 1944 году Юра поступил в автодорожный институт. И уже после войны стал чемпио-ном мира по конькам.

это спорт № � (�4), апрель — май �010 г.

готовил водителей для фронта. А ведь все машины тогда позабирали для нужд армии. Осталась лишь одна — газогенераторная. Это такой грузовичок с деревянным кузо-вом, куда складывали березовые чурки. А по бокам — баки. В одном баке дерево тлело (и этот процесс нужно было постоян-но регулировать), а в другом газ очищался, обезвоживался и попадал в двигатель. Вот на этой машине и обучали.

— В 1943 году в городе Сухиничи миной Юрию буквально разорвало мышцы на обеих ногах. Сначала он попал в прифронтовой госпиталь, потом лечился в Подмосковье, но дела шли плохо — грозила ампутация. Тогда отец сделал всё, чтобы Юрия направили в омский госпиталь. Здесь его и выходили, обошлось. Я до сих пор поражаюсь его мужеству — он мышцы сам наращивал — без всяких препаратов, работал над собой постоянно. И уже после войны стал чемпионом мира по конькам.

нение. Снаряд попал в амбразуру, и Юрия ранило в глаз. Потом были еще ранения.

Когда он поправился, его направили в про-тивотанковые войска. И самое страшное ра-нение он получил там, в 1943 году в городе Сухиничи. Миной Юрию буквально разо-рвало мышцы на обеих ногах. Сначала он попал в прифронтовой госпиталь, потом лечился в Подмосковье, но дела шли пло-

— Многие из тех, кого Вы знали, ушли тогда воевать? — Многие. Не все вернулись. Но те, кто возвращались, сразу приходили к нам до-мой. Алексей Чириков, Николай Ульянов вернулись с войны все в орденах. И они, и другие ребята продолжили заниматься спортом у отца. Алексея Нестеровича оста-вили в Омске — он работал на «Динамо»,

Однажды отца отправили в Новосибирск испытывать еще одно его изобретение — устройство для партизан, которое помога-ло остановить колонну вражеских машин. Папу готовили для заброски в тыл врага. Он уехал, а работа в школе водителей оста-новилась. Никто, кроме него, не смог рабо-тать на газогенераторной машине. И отца вскоре вернули. Еще на стадионе был ста-ренький мотоцикл «Красный Октябрь». Ре-бята и девчонки учились ездить и на нем. — Но соревнований в войну, наверное, не проводилось? — Ошибаетесь. Были соревнования! А уже в конце войны были очень серьезные тре-нировки. Занимались Владимир Штейн, Николай Гетманский, Сергей Кишкунас,

Page 19: Eto Sport magazine #24a

это спорт 17

Евгений Иванов, Олег Литвиненко и дру-гие ребята. А первенства города начались в 1946-47 годах. В основном это были сорев-нования по конькам, велосипедов просто не было. Но позже отцу отдали штук 20 до-рожных велосипедов. Эти велосипеды вой-ну прошли и были, конечно, не в лучшем состоянии. Но отец с радостью их забрал в секцию, отремонтировал. И вскоре на них уже занимались, соревновались.

Когда дедушки с бабушкой не стало, отец переоборудовал дом под спортивную базу, так что все ребята продолжали кучковаться у нас во дворе. Были тогда люди, которые

во всем искали негатив, не верили, что «и сторожем, и механиком» отец работает бес-корыстно. А он и коньки клепал всем бес-платно, и те же велосипеды восстанавли-вал. Такой уж был по характеру. К тому же не пил и не курил.

Впрочем, большинство его воспитан-ников тоже были и остаются такими. Пос-ле войны отец работал одновременно в СибАДИ и в только что созданной детской спортивной школе. И большинство тех, кто в этой школе занимался, поступили имен-но в автодорожный. Еще раз повторюсь — отец не готовил «чистых» спортсменов, а стремился дать им как можно больше для общего развития.

информационной доске огромными буква-ми: «Позор прогульщикам!». И мы во главе списка. Проходит сессия, и на том же мес-те надпись с приветами и поздравлениями успешно сдавшим экзамены. И снова мы в первых рядах (смеется).

Мне нравилось учиться. От отца ко мне перешла не только любовь к спорту. Я тоже выбрал работу, связанную с техникой, стал инженером, кандидатом технических наук, работаю доцентом в СибАДИ. У меня, как у отца и деда, зарегистрировано семь собственных изобретений, все внедрены в промышленность. Чем не предмет для гор-дости? Но гораздо большую гордость я ис-пытываю за своих родных людей — отца и брата, участников Великой Отечественной войны, которые своим трудом и талантом создали для нашей семьи такую богатую историю и прославили город Омск.

— Когда дедушки с бабушкой не стало, отец переоборудовал дом под спортивную базу, так что все ребята продолжали кучковаться у нас во дворе. Были тогда люди, которые во всем искали негатив, не верили, что «и сторожем, и механиком» отец работает бескорыстно. А он и коньки клепал всем бесплатно, и те же велосипеды восстанавливал. Такой уж был по характеру.

— Виталий Алексеевич, а как складывалась ваша спортивная карьера? — Таких успехов, как у брата, я не достиг, но всё же есть, что вспомнить (улыбается). Я тоже занимался и коньками, и велоспортом. Был чемпионом Советского Союза среди юниоров, побеждал в чемпионатах РСФСР уже по взрослым. На городских соревнова-ниях часто выигрывал. А самым, пожалуй, ярким событием в моей спортивной жизни стала первая спартакиада народов СССР в 1956 году. На этих соревнованиях впервые проводились гонки на велосипедах-танде-мах. Там мы и выступали вместе с Борисом Буравлевым, завоевали бронзовые награ-

ды. Уже после финиша он мне рас-сказывал, что занервничал, когда с виража ринулись к финишу и… начал крутить педали в обратную сторону. Представляете, я впе-ред кручу, а он, сидя сзади, — об-ратно! Посмеялись, конечно, но было и немного обидно — могли ведь лучше выступить. — Даже  сомнений  нет,  что  и  Вы совмещали спорт с учебой.— Да, конечно, я был студентом. Было непросто, но удавалось и учиться, и выступать. Были даже такие курьезы. Со мной вместе училась очень хорошая спорт-сменка Алевтина Ярыгина-Чу-сова. Возвращаемся мы с со-ревнований, а в институте на

Page 20: Eto Sport magazine #24a

Победители18

это спорт  № � (�4), апрель – май �010 г.

Он жил тогда в Горьковской области, в Ар-замасе. Учащиеся ФЗО, в отличие от своих сверстников-школьников, уже не сидели за партами, а находились на почти казарменном положении и работали, по мере сил, вместе со взрослыми. Сил, правда, у них было не так уж много: холод и вечное желание где-то подкормиться — вот что осталось в памя-ти у Олега Михайловича о зиме 43-го.— Мы ремонтировали паровозы. Нужно было нагар в топках отбивать зубилом. За-лезаешь в топку и колотишь кокс целый день. А это очень тяжело. И я решил уйти в армию. Пришел в военкомат и говорю: «Возьмите меня». — И  не  страшно  Вам  было  на  фронт проситься?— Да что может быть страшней, когда есть нечего! Отец — на войне, а мы очень голодали.

Меня даже в милицию за-бирали, потому что мы залезали в овоще-хранилище — не грабили, конечно, но… должны были прожить как-то. Нас, паца-нов, ловили, били в милиции — посадить-то не за что, а учить как-то надо. И наказа-ние такое считалось нормальным.— А мама Ваша об этом знала?— Конечно.— Переживала, ругала?— Что вы! Радовалась, что я, слава Богу, дома появился! А к бомбежкам мы с на-чала войны привыкли. Немцы что дела-ли? Сначала прилетали самолеты-развед-чики, сбрасывали парашюты — большие, шелковые. На каждом парашюте — штук двадцать фосфорических ракет. Парашю-ты спускаются, ракеты загораются, и весь город становится светлым. Но парашютик-то шелковый, и мы, пацаны, летим к тому

Мария СемёноваФото: Алексей Семёнов; личный архив О. М. ЮдинаЮдин,

Их называли «последним военным призывом» — мальчиков, взявших в руки винтовки в конце Вели-кой Отечественной. Рожденные в 1926- м, они не только успели на-глотаться пыли фронтовых дорог, но и после войны еще долгих пять лет оставались служить — пока подрастали те, кто помладше. Од-ним из тех, кто должен был полу-чить повестку в конце 1944-го, был и Олег Михайлович Юдин. Нет, просто Олег — тощий, голодный и хулиганистый фэзэошник, а для мамы, конечно, — любимый Олежек.

из последнего призыва

месту, где он приземлился. Не думали ни о смерти, ни о бомбежке — мы хотим есть, нам нужна материя! Завтра пойдем на ба-зар и сменяем ее на хлеб. Парашют — мет-ров десять, женщины платья из них шили шелковые.— И что в военкомате — обрадовались Вам?— Очень уж я тоненький, худой был. По-смотрели на меня и говорят: «Нет, не возьмем». А я упрашиваю: «Ну, жуликом я буду — куда мне деваться? Возьмите в армию!» — «Ладно, подстригись и завтра приходи». На другой день военком мне го-ворит: «Вот тебе талончик, придешь на вокзал в шесть часов утра, и тебя отпра-вят». Всю ночь я не спал, мать меня собра-ла, дала кусочек хлеба, и я пешком пошел

Page 21: Eto Sport magazine #24a

это спорт 19

на вокзал «Арзамас-2», за восемь километ-ров. Народу там было до черта, с мешками, с тюками — женщины, дети. Я подошел к военному, сказал, что ищу свою команду, он говорит: «Жди». Через два часа погру-зили нас в товарный вагон, на солому. Хо-лодно было, конечно, но что делать?— Куда вас повезли?— На станцию Гроховец, там была пер-вая школа снайперов Московского окру-га. Ни одного дома — только землянки, а в землянках нары. Через два дня идет обход — офицер с двумя помощниками, спрашивают: «Кто из вас занимался спор-том?». Ну я-то считал, что занимался, по-тому что очень любил лыжи, часто катал-ся. В Горьком большие горы — на Оку с них съезжали. Говорю: «Я занимался!» — «Ты на какую дистанцию ходил?». А я ни-когда не ходил ни на какие дистанции. Но врать — так уж врать до конца, я и гово-рю: «На десять километров». — «А какое ты время показывал?» — «Тридцать шесть минут». — «Так ты ж чемпион Советско-го Союза!». Тогда я говорю: «Вы извините меня, время не знаю, но хорошо на лыжах бегаю, это правда». Он записал фамилию, а через два дня отвели меня в спортив-ный взвод — там готовили диверсантов, разведчиков.

А на войне как на войнеРебята в этом взводе были здоровые,

крепкие — в основном не прошедшие по каким-то причинам в авиацию. Олег на их фоне поначалу выглядел почти доходягой. Трудно представить, чем руководствова-лось командование, назначив его еще и ручным пулеметчиком. С пулеметом за спиной, в полной боевой выкладке — на таких 30-километровых марш-бросках их тренировали через день. 30 километров — это не просто отрезок трассы: штурмо-вая полоса, водная переправа, стрельба с

ходу и еще многое другое, что может при-годиться в бою. Поначалу уставали так, что и пошевелиться не было сил. Правда, име-лось и одно преимущество — кормили не-плохо. Сытная еда и постоянные трениров-ки делали свое дело: силы прибавлялись с каждым днем. — Проучились мы месяцев шесть, навер-ное. В 44-м году, где-то в марте, нам при-своили звания младших сержантов, по-садили в товарные вагоны и повезли в

— Но еще до ранения я получил письмо от брата. Открываю — и ничего не пойму, чей-то чужой почерк. Читаю: «Я друг вашего отца, его земляк. 27 апреля под Моравска-Остравой мы шли с ним в штаб и нарвались на мину. Михаил погиб». Желание у меня, конечно, было тогда сходить в штыковую ата-ку, отомстить. Как говорится, кровь за кровь, смерть за смерть. Но не получилось, не убил я в бою фашиста, и жалел очень об этом. Вот с таким настроением и закончил войну.

Наша часть остановилась в Вольденбур-ге. Отправили мы сначала домой всех фронтовиков — проводили как надо, посадили в вагоны. К вагонам были привязаны кровати, другие вещи — все ведь знали, что домой приедешь, а там пусто, у некоторых и дома-то са-мого нет. Офицерам давали один ва-гон на двоих — его набивали вещами. Немцы не возражали. Так положено — вы пришли к нам, разорили, разбили, значит, должны отдать свое.— А чувство ненависти после того, как война закончилась, Вы испытывали или оно прошло? Все-таки Вы долго еще ос-тавались на той территории, отомстить больше не хотелось?— Нет, и, кстати, я о таких случаях не слышал. Не у одного меня ведь были погибшие в семье, верно? Но с нами серьезно разговаривали, и политработ-ники строго предупредили: ни мародер- ства, ни чего-либо еще противозаконно-го не допускать. Иначе будет военно-по-левой суд и наказание — минимум 25 лет. Так что за отца я не отомстил. Уби-вать можно врага, так ведь? А на цивиль-ного немца рука не поднималась.

Не было бы счастья, да нокаут помог

Мирная жизнь полновластно вступила в свои права, и фронтовые баталии смени-лись куда более приятными и бескровны-ми — спортивными. Спортом занимались с удовольствием, азартно, и за право учас-тия в сколько-нибудь значимых соревнова-ниях нужно было побороться. Олегу Юди-ну довелось отстаивать честь соединения на спартакиаде в Нейхамере — встреча-лись Центральная группа войск Жукова и Северная группа войск Рокоссовского. В программе — бокс, борьба, легкая атле-тика и, конечно, футбол.— И был такой эпизод. Когда мы подъез-жали к Нейхамеру, в машине заглох мотор. Тогда боксер наш — здоровый амбал — стал помогать шоферу, крутить рукояткой. И отдачей ему по руке попало. Надо вы-ступать, на ринг выходить — он не может. А бокс пользовался тогда очень большой популярностью, народу приходило много. Маршалы Рокоссовский, Соколовский, ге-нерал Батов — все они были. Подходит ко мне майор, начальник команды, и говорит: «В прямой бой ты не ходил, придется тебе в спортивный пойти». Я спрашиваю: «А что такое?» — «У Петра рука распухшая, «ба-ранку» нам за участие поставят. Так что два дня потренируйся и — как в атаку!».

сторону фронта. Знаете, ехали по освобож-денной земле — начало весны, снег еще лежал. На одной станции остановились, вы-шли — что такое? Штабель, из него сапоги торчат. А это немцев убитых сложили, сне-гом забросали — лежите, ребята, до вес-ны. Ну некому было хоронить!

Приехали мы в предместье Варшавы, и оттуда нас начали передислоцировать. Меня направили в 65-ю Армию Павла Ива-новича Батова — хороший полководец был, дважды Герой Советского Союза.

Даже сегодня, спустя десятилетия по-сле войны, Олег Михайлович не может скрыть ноток сожаления: «А в атаку мне ни разу не довелось сходить». Да, задача у командира бронемашины была совсем другая — доставлять секретные пакеты из штаба армии в части полков, а отту-да забирать сведения о раненых и погиб-ших. В атаку «штабные», действительно, не ходили, но под огонь попадали час-тенько. Настиг однажды артобстрел и сержанта Юдина. Машина перевернулась в канаву, и пока ее вытаскивали, Олег даже не заметил, что ранен в колено. А когда показал окровавленную ногу хи-рургу, узнал, что «родился в рубашке». Через месяц он вышел из госпиталя, а еще через несколько дней закончилась война.

Page 22: Eto Sport magazine #24a

Победители�0

это спорт  № � (�4), апрель – май �010 г.

И вот наступил мой первый бой. Кило-граммов 90 во мне было к тому времени, а соперник — вообще литой такой тата-рин, фамилию его теперь уже не помню. Вышли, народу кругом — всё забито! Сол-даты, офицеры, жены офицерские приеха-ли. Ходим мы с ним, друг к другу присмат-риваемся, но никто не бьет. Тут из зала свистеть начали, возмущаться. Тогда раз я его ударил, два, а потом разошелся и — победил по очкам.

На следующий день объявляют мое-го нового соперника: «Центральная груп-па войск, капитан Советской Армии, чем-пион Москвы 1938 года». Вышел против меня — долговязый, длинный, несураз-ный. «Ну, — думаю, — этого-то я ухло-паю быстро — с 38-го года сколько вре-

К маме! И не только…В Омске его ждали мама и два младших

брата, эвакуированные в войну из Горько-го. Ждали каждый день, но, конечно, точ-ной даты приезда Олега знать не могли. Город встретил его апрельским солнцем, и две медали на груди сержанта Юдина блес-тели особенно ярко.— На перрон вышел — тепло, думаю: дай-ка пройду до Красного Пути пешком. Никако-го асфальта, конечно, еще не было. Моще-ная дорога, и я с одним вещмешком — по-шел солдат знакомиться с городом. Дошел до дома — никого нет. Тогда отправился на завод, где мать работала. Там на проходной охранник: «Из армии? Проходи, проходи». Что тут было! Сбежались все женщины, ра-довались вместе с мамой: ну вот, теперь он насовсем пришел, живой и здоровый.

мени уже прошло — теперь уже 46-й». И попер я на него. Прихожу в себя и слы-шу: «Три, четыре, пять, шесть…». Лежу и думаю: «Лучше не вставать». (Смеется.) — После этого Вы и подались в футбол?— Да, денек повозился с офицерскими ре-бятишками — жены попросили, а потом встал играть за футбольную команду. Кста-ти, тогда в команде Центральной группы войск были знаменитые довоенные игро-ки, но мы с ними неплохо сыграли. Так на-чалась моя «футбольная карьера». Позже, когда я приехал в Белоруссию и мы выигра-ли первенство воинских соединений, меня взяли в команду минского Дома офицеров, которая играла тогда как команда класса Б. Ездили по всей республике. — Можно сказать, что Ваша армейская судь-ба зависела от спортивных достижений?— Да, после войны я в основном зани-мался спортом. Летом — футболом, зи-мой — лыжами. В Минске вообще усло-вия у команды были нормальные — жили в общежитии, а не в казарме. Конечно, кроме футбола защищали честь подраз-деления и по легкой атлетике, и по всем другим видам. А в 50-м году я демобили-зовался и приехал в Омск.

Page 23: Eto Sport magazine #24a

это спорт �1

— Вы как-то представляли будущее, строи-ли планы?— Я сразу пошел на стадион, познакомил-ся с футболистами, и меня взяли на завод Козицкого. Там была приличная футбольная команда, мы в этом же году выиграли Кубок области и стали чемпионами области. — Вам  вообще  к  Омску  было  трудно  при-выкать?  Или  мама  здесь  —  значит,  и  дом здесь?— Нет, я, конечно, хотел забрать ее и уехать в Горький, там ведь вся родня осталась. Но так получилось, что, когда я еще в отпуск приезжал, познакомился с одной студент-кой, которая училась в мединституте, и вот, как это бывает…— …зацепила она чем-то.— (Улыбается.) Верно, зацепила. И планы уже пришлось строить другие — куда по-едешь, пока она не доучилась? Когда она окончила институт, мы поженились.— А студентку-то как звали, Олег Михай- лович?— Алевтиной Васильевной. Алей я ее звал.

Это мягкое имя Аля удивительно шло и к сердечному, отзывчивому характеру, и к ее любимой профессии. Далеко не каждый пе-диатр способен общаться с детьми так, как это умела Алевтина Васильевна. Ну а соб- ственной дочери, Наташе, она со временем сумела передать не только обычные житей-ские женские «премудрости», но и вер-ность медицине.

Со времени их женитьбы прошло не так уж много времени, как произошла встреча, ставшая, можно сказать, судьбоносной для Олега Михайловича. Встреча с Александ-ром Моисеевичем Малунцевым. Известный нефтяник и первый директор строящегося завода пригласил Юдина в свою команду.— Александр Моисеевич встретил меня очень хорошо, сказал, что могу рассчиты-вать на квартиру в первом же доме, кото-рый будет сдаваться. И буквально через 3-4 месяца так и случилось — дали мне квар-тиру на улице Андрианова. Долгие годы я в команде нефтекомбината играл, а потом тот же Малунцев дал мне дорогу как руко-водителю спорткомплекса.— Вы помните, как это было?— Конечно. Пришли вот сюда, где плани-ровалось строительство, а тут когда-то старая нефтебаза была, вокруг — пустырь заросший. Я посмотрел и засомневался — справлюсь ли? А Малунцев мне и говорит: «Олег Михайлович, я ведь тоже слесарем в Баку когда-то был, а стал директором заво-да. А ты, вратарь, не сможешь спорткомп-лексом руководить?! Тогда кто же сможет? Иди лучше куда-нибудь по спортивной ли-нии учиться и посмотри, какой план у нас». И показал мне план застройки — каким бу-дет спортивный городок.

Строительство «по-юдински»

Футбольные ворота пришлось оставить. Олег пошел учиться в вечернюю шко-лу тренеров при физкультурном институ-те, работал инструктором и тренировал команду «Нефтяник». А параллельно на

практике начал вникать в тонкости строи-тельства. Александра Моисеевича Малун-цева вскоре не стало, но место директора завода занял его ученик, Виктор Андре-евич Рябов, который в полной мере осу-ществил задумки учителя. В этом легко убедиться, побывав на территории спорт-комплекса «Сибирский нефтяник».— Я думаю, Рябов рисковал очень силь-но, вкладывая в строительство средства нефтекомбината. Ведь ни копейки в бюд-жете на эту статью расходов не было! Зе-мельные работы сами проводили, стадион построен, по сути, спортсменами и рабо-чими-нефтяниками. Комплекс возводил-ся постепенно, и я 28 лет отработал руко-водителем всего вот этого хозяйства. За это время столько делегаций было — и ми-нистры, и космонавты, и иностранцы: нем-цы, англичане, французы, болгары. Всех я встречал, рассказывал, а они удивлялись.— Так Вы больше спортсмен, строитель или хозяйственник?— А разделить это трудно. Приблизитель-но до 55-го года я был больше спортсме-ном, а после, конечно, и строителем, и хо-зяйственником. Я получил право поездить по Советскому Союзу — был в Ленингра-де, Ашхабаде, Минске, в других городах. И видел все недостатки в спортсооруже-ниях, построенных по старым проектам, — спортсмены обращали на них мое внима-ние, объясняли.

И вот пример. Строили здание, где мы сейчас с вами сидим, и запланировали одни только комнаты. А у нас штангисты — лучшие в области, все мастера спорта, но своего зала у них нет. Я говорю: «Сделай-те зал для тяжелой атлетики», а мне отве-чают: «Места нет — если только стены ло-мать». Я вечером собрал штангистов, мы две стены сломали, выбросили все кирпичи и расширили помещение. Утром штаб про-водится, управляющий докладывает: «Мы строим, а директор ломает!». Секретарь райкома: «Как так — ломает?!». Пришлось отстаивать, уговаривать — так и появился ф

ото

(3) Ю

. Сем

енко

вой

Page 24: Eto Sport magazine #24a

Победители��

это спорт  № � (�4), апрель – май �010 г.

у тяжелоатлетов зал, в котором воспитано уже, наверное, десятка два чемпионов.

Начали строить плавательный бассейн. Для взрослых всё предусмотрели, а малень-кие где должны учиться? Я — к Виктору Ан-дреевичу: «Нужно пристроить лягушатник». — «Какой такой лягушатник?!». Нарисовал пристройку, стали с планом сверять, он го-ворит: «Там же теплотрасса идет». Гово-рю: «Ну теплотрассу-то можно перенести». Перенесли, построили лягушатник, забили сваи под будущий легкоатлетический ма-неж. Все манежи тогда без подсобок строи-лись — переодеться толком негде. Говорю: «Виктор Андреевич, нужно внизу сделать раздевалки». — «Там уже сваи забиты!» — «Ну так половину свай нужно сломать, и бу-дет место». Сломали. Там сейчас и баня, и спортивные комнаты, и раздевалки, а вдоль всего коридора резиновые дорожки — раз-минаться можно.— Олег Михайлович, как же Вам повезло с руководителями! — Это точно. Ну зачем бы нужно было рис-ковать, вкладывать такие деньги? Я вот про бассейн еще скажу. Там внизу машинное от-деление очень серьезное — не все это зна-ют, — где очищают воду, хлорируют. Вот, смотри, чаша бассейна, отсюда прыгают и плывут. Это вы плывете. А под вами мото-ры работают, люди сидят. А сверху на них капает всё время, потому что бетон имеет свойство разрушаться. В машинном отделе-нии всегда подтеки.

Какой выход? Я говорю: «Виктор Анд-реевич, а нельзя ли сварить сначала ме-таллическую ванну в палец толщиной, об-работать антикоррозийными средствами, а потом уже на нее делать опалубку и бе-тон? И капать не будет!». Он спрашивает: «Ты что, рацпредложение вносишь? Да, да-леко пойдешь… А представляешь, сколь-ко это стоит!» — «Представляю. А вы пред-ставляете, что нам через каждые пять лет нужно будет это всё вскрывать и ремонти-ровать? Может, все-таки сделаем металл?». И что ты думаешь, начали варить. Так вот

Павлюкович, главный конструктор нефте-комбината, всё время говорил: «Ты не туда пошел учиться — не в физкультурный надо было, а в строительный». А я просто смот-рел, подмечал, как у других. Вот потом надо было оформлять паспорта на объекты, так с этими бумажками я намучился куда боль-ше, чем на стройках.

Счастливый характер или промысел Божий?

Думается, что хлопот и с «бумажка-ми», и с решением всех других вопросов по строительству и оборудованию спор-ткомплекса у новоиспеченного дирек-тора «Сибирского нефтяника» было бы еще больше, если бы не одно счастливое свойство характера Олега Михайловича. Твердо настаивая, если нужно, на своем, он при этом удивительно умел ладить с людьми. Дружбу заводил легко, а в чис-ле тех, с кем приятельствовал, оказыва-

лись и крупные руководители, и кадровые военные, и обычный водитель экскурсион-ного автобуса. Что уж говорить о знакомс-твах в спортивной среде. И всё же было одно знакомство, которому позавидовали бы многие.

Всеволод Бобров — «Шаляпин русско-го футбола, Гагарин шайбы на Руси…» — вслед за Евгением Евтушенко так ста-ли называть этого великого спортсмена и тренера многие тысячи его поклонни-ков. Правда, когда Всеволод Михайлович и Олег Михайлович впервые пожали друг другу руки, страна еще не знала ни Евту-шенко, ни его «Прорыв Боброва».— Мы познакомились на товарищеской игре в Минске — Бобров тогда был игра-ющим тренером ВВС. А в воротах стояли Виктор Чанов, игрок ВВС, и я. Всеволод подошел ко мне после игры, начал рас-спрашивать, и мы с ним быстро подружи-лись, часто стали видеться.— Что вас так быстро связало, кроме спор-тивных интересов?— То, что я из Омска. Для него было очень важно, что я могу сходить на могилу его матери, которая здесь похоронена. Он провел юность в Омске, играл за коман-ду пехотного училища. И когда мы позна-комились, Всеволод Михайлович сразу за-цепился за меня, сказал: «Ты приезжай, я тебе во всех делах буду помогать». А его имя, согласись, — это открытые двери сра-зу. Он же был такая величина! Когда мы вместе заходили куда-то в высокие инс-танции, люди даже глазам не верили, а он

Page 25: Eto Sport magazine #24a

это спорт �3

говорил: «Это мой друг, надо решить воп-рос». Мне же нужно было весь комплекс обустроить, а оборудования почти никако-го не было, всё из столицы везли. Бобров, конечно, мне во всех делах помогал.

А позже в Москве стали работать наши Василий Громыко, Виктор Игуменов, дру-гие ребята. И я туда приезжал, как в род-ной дом. Меня встречали, способствовали. Я тогда, может, и не соразмерял, а сейчас-то думаю: попробуй-ка, пройди просто так к министру!— Невольно задумаешься — случайные все эти встречи или судьба вела?— А я вот что тебе расскажу. У нас в Арза-масе был знаменитый и красивейший ис-торический собор. В нем при Советской власти сделали военный склад, туда сво-зили всё обмундирование — шинели, гим-настерки, сапоги. И вот в 42-м году вдруг решили восстановить церковь — сообра-зили, что нужно это сделать. — Да, в войну отношение власти к церкви резко изменилось.— А крестов-то уже не было! Так вот на этот собор нужно было поднять крест. На-роду много собралось. Говорю: «А давай-те я полезу». Сначала веревку зацепил, а потом по веревке поднимался уже с крес-том. Как там, на куполе, царапался, уже не помню. Но прицепил, установил. Мне пос-ле этого дали церковный «вымпел» — вро-де я подвиг какой-то совершил, он у меня до сих пор где-то есть.

— Так, может, Бог Вас и хранил после этого?— А я и говорю! Много таких примет было. Почему меня, предположим, послали не в боевое подразделение, а взяли в штаб?— Ну да, Вас же учили на снайпера.— Да, и я до сих пор стреляю практически без промаха! Вот за что, почему? Семь клас-сов — с чего бы я должен быть командиром бронемашины? Ну, правда, в военной шко-ле обучали. Опять же — не бронемашина, а разведка должна была быть. Но в то время уже разведчики не требовались — мы уже наступали, пёрли без всякой разведки!

В принципе-то, я счастливую жизнь про-жил. И в войну что-то сделал для страны, и после — тоже. Я горжусь, что построил этот спортивный комплекс — от начала до конца.

А кроме этого, перестроил старый про-изводственный гараж под прекрасный клуб «Смена», поставил домики для спортсме-нов в Чернолученской зоне отдыха, орга-низовал турбазу выходного дня «Белый па-рус» на берегу Иртыша, построил охотбазу в Саргатском районе. Все это жило, рабо-тало, наполнялось людьми, «кипело», ра-довало и глаз, и душу.— Затеял еще лодочную станцию — у нас на берегу было отведено под нее 120 метров. Позади станции пристроили тир, а навер-ху — открытая веранда, там буфет, шезлонги. В две гребные ванны наливалась вода, и греб-цы могли тренироваться. Весь объект уже был подведен под крышу. Но это дело так и не завершили — времена начались другие.— Наступили 90-е?— Да, и всё по кирпичику растащили.— Сейчас времена лучше?— Трудно сказать, если смотреть с точки зрения спорта. Мне кажется, после этой Олимпиады поймут, что без массового спор-та никаких результатов не будет. Ну откуда их брать? Сразу чемпионом никто же не ро-дится! Мастера спорта нужно вырастить, а еще раньше — разглядеть. Вот бегает сот-ня пацанов, а умный товарищ смотрит на них — кто как двигается. Теперь говорят: кризис, нужно экономить. Хорошо, что у нас тренеры неравнодушные люди, всё рав-но ходят и делают свое дело на одном энту-зиазме. Я считаю, пусть будет капитализм, но не со «звериным лицом» — вкладывать надо средства в спорт!

Ну вот, пожалуй, и всё. Хотя эти несколь-ко страниц, конечно, не могут уместить даже малой части событий, которыми на-сыщена жизнь Олега Михайловича Юдина. А его «охотничьи рассказы» вообще можно слушать часами. Возможно, кому-то пока-залось, что, несмотря на трудные времена, выпавшие на долю этого поколения, Олег Михайлович был баловнем судьбы и про-шел свой путь играючи. Нет, случались, ко-нечно, и черные дни, и грустные мысли на-катывали. Приходилось даже защищаться от «доброжелателей», не устававших «по советской моде» писать о нем в партийные органы. Но из этих «боев» он выходил с вы-соко поднятой головой и навсегда уверовав, что невзгоды только дают лишний повод гордиться собой. Если, конечно, сохранил лицо и человеческое достоинство.

Page 26: Eto Sport magazine #24a

Победители�4

это спорт  № � (�4), апрель — май �010 г.

Артём ХомутскихФото: Алексей Семёнов; архив В.Н. Дворяниноваа в памяти

та самая весна…

— В парке культуры и отдыха наша коман-да должна была проводить показательные выступления, — вспоминает Владимир Ни-колаевич, — и вдруг из динамиков слышим: началась война. В голове не укладывалось, как такое возможно. Паники не было, но все поняли: произошло что-то ужасное. О том, что этот кошмар продлится четыре года, никто и подумать не мог. Вообще, сложно было о чем-то думать тогда. Прежде наше поколение никак не было связано с войной, мы знали о ней только из книг.

Детство тех, кто родился в СССР в 20-30-е годы, нельзя было назвать спокойным и бе-зоблачным, но, по крайней мере, оно было мирным. Да и ребенку надо для счастья не так уж много. У Володи Дворянинова атрибу-тами счастья стали турник, велосипед и на-бор инструментов.— Раньше в моде было птицеловство. Я тоже этим «заболел». Из реечек и

проволоки сооружал клетку — шикар-ная вещь получалась. Сделал несколь-ко штук, насыпал приманки и вывесил на шест над сараем. Однажды, пока был в школе, клетки украли. Такая была траге-дия! Еще я всё время возился с велоси-педом, что-то менял, совершенствовал. Позже взялся за мотоциклы.

Тяга к спорту тоже проявилась довольно рано. Без движения, без нагрузок парень просто не мог. Много времени проводил на перекладине, делал зарядку, бегал. Еще до войны начал заниматься в конькобежной и велосипедной секциях. Хорошая физичес-кая форма досталась ему от отца, считает Владимир Николаевич.

В архиве Владимира Николаевича Дворянинова есть уникальный сни-мок. Группа ребят из спортивной школы решила сфотографироваться во время велопрогулки в парке. Ка-залось бы, обычное дело. И, пожалуй, в этом снимке действительно нет ничего необычного, кроме одного — даты, когда он был сделан. Затвор фотоаппарата щелкнул воскресным утром 22 июня 1941 года.

Page 27: Eto Sport magazine #24a

это спорт �5

— Это был здоровый, широкоплечий че-ловек, хотя ничего общего со спортом его профессия не имела. Отец был глав-ным бухгалтером торговой базы. Работал хорошо, честно… В 1937-м его арестова-ли и расстреляли. Мне тогда было 13 лет. Уже после войны, когда раскрыли архивы НКВД, я узнал, что на отца донесли. На-чальники его воровали и от бухгалтера, ко-торый видел растраты, решили избавиться. Его забрали в ноябре, но через некоторое время выпустили. Можно было уехать в другой город, спастись, но тогда арестова-ли бы маму, а меня и двух старших сестер отдали бы в детдом. Отец на это не пошел. Месяц спустя его расстреляли. Тогда ведь сотнями тысяч расстреливали. Страшное было время.

Крепче за баранку держись, стажёр

Закончив девять классов, Владимир ре-шил поступать в авиационное училище, но сына «врага народа» там видеть не пожела-ли. Через год он все-таки стал студентом, но уже СибАДИ. Видимо, в автодорожном вузе студента с «неблагонадежным» происхож-дением посчитали менее опасным. Правда, сразу окунуться в студенческую жизнь вче-рашнему абитуриенту так и не удалось.— У большинства ребят нашей специ-альности руки работали хорошо, и пос-ле объявления войны нас направили в ре-монтные мастерские. А ближе к осени перебросили на уборочные работы. В то время многие парни получали «стажёр-ки». Сейчас таких документов нет, а тогда эту временную справку выдавали до полу-чения водительских прав. Благодаря «ста-жёрке», я мог ездить с опытным шофе-ром и развозить горючее.

Тем временем война проступала в ты-ловой жизни всё более отчетливо. Зда-ние автодорожного института было заня-то под госпиталь, студенты, не ушедшие на фронт, распущены по домам. Постанов-ление о мобилизации военнообязанных и призывников Владимира не коснулось: в 1941-м ему исполнилось 17. А вот обе его сестры, медики по образованию, стали врачами в прифронтовой зоне.

— Старшая сестра Лена была настоящим лидером. Огонь-девушка! Неугомонная, активная, часто каталась со мной на ве-лосипеде. Она погибла при бомбардиров-ке. Младшей Вике повезло, ей удалось вернуться целой и невредимой, сейчас ей уже 89.

Когда сестры ушли на фронт, Владимир оставшийся в Омске с матерью, отпра-вился работать на завод имени Баранова. То, что Дворянинова взяли шофером, не-удивительно, учитывая его тягу к техни-ке. Сначала крутил баранку старенького самосвала — серьезную машину новичку сразу доверить не могли. Затем молодо-го шофера пересадили на «газген».— Газогенераторные автомобили — осо-бая история. Позади кабины устанавли-вались два бака, в которые надо было за-брасывать чурки. При сгорании дерева образовывался газ, создавалось нужное давление, и мотор начинал работать. На-дежность техники оставляла желать луч-шего! «Газген» мог остановиться в са-мый неподходящий момент. Тогда надо было залезть в кузов и специальными железными крюками разворошить тлею-щие чурки. В баке снова возникало «топ-ливо», и ты ехал дальше. Парень я был исполнительный, с образованием, поэто-му долго мучаться с «газгеном» не при-шлось. Когда на завод пришли восемь новеньких «ЗИС-5», один из них дове-рили мне. Хотя и по возрасту, и по опы-ту можно было найти более достойных кандидатов.

Сейчас одна из таких машин стоит на постаменте рядом с автодорожной ака-демией. «ЗИС-5» был одним из главных транспортных автомобилей Красной Ар-мии. Легендарную «трехтонку» отлича-ла удивительная живучесть и неприхот-ливость. Двигатель легко запускался в самые сильные морозы и работал даже на низкосортных бензинах. Вместо по-ложенных трех, на эту рабочую лошад-ку нередко навьючивали четыре, а то и пять тонн груза, но «ЗИС» упорно тянул запредельную ношу.

За себя и за того парняИ все-таки, чудеса выносливости, кото-

рые демонстрировала техника, не шли ни в какое сравнение с подвигами людей. Омск, находившийся далеко от центра военных действий, в считанные месяцы превратил-ся в важнейший производственный центр СССР. За годы войны наш город принял более 150 эвакуированных предприятий. В Омск перевозили наркоматы, учебные заведения, театры. Здесь же, в конструк-торском бюро НКВД № 29, трудились в за-ключении гениальные конструкторы Алек-сей Туполев и Сергей Королёв.

Цеха завода Баранова, эвакуированного в Омск из Запорожья в августе-сентябре 1941-го, уже в ноябре наполнились гулом первых авиадвигателей. Строительство и монтаж первой очереди завода, на кото-рые в мирное время ушло бы более полу-года, были завершены в 21 день.

Когда завод заработал на полную мощь, Владимиру Дворянинову доверили пере-возку грузов исключительной важности. Двигатели M-88 и АШ-82 ФН были жизнен-но необходимы советской авиации. И пус-

Page 28: Eto Sport magazine #24a

Победители�6

это спорт  № � (�4), апрель — май �010 г.

кай М-88 считался далеко не идеальным мо-тором, снимать его с производства в разгар войны никто не стал. Иначе без «сердца» остался бы один из самых известных само-летов второй мировой — дальний бомбар-дировщик Ил-4.— Помню, со мной произошел неприятный случай. Двигатели обычно перевозили но-чью, ехать вроде бы недалеко, но маршрут получался напряженным. Дорога тряская, без асфальта... Двигатель стоял в кузове, ни к чему не крепился, и на очередной кочке его качнуло так, что он едва не упал. Если бы я угробил мотор, разговор со мной был бы короткий.

За авиационные моторы, которые надо было перевезти от испытательного цеха к эстакаде, шоферы действительно отвеча-ли головой. Расстреливать бы «вредителя» не стали, даже в лагерь бы не отправили, а вот в штрафной батальон — наверняка.— Владимир Николаевич, как люди узнавали о том, что происходило на фронте?— В основном о новостях узнавали по ра-дио. Но в особых случаях, чтобы сообщить что-то из ряда вон выходящее, нас собирали прямо на заводе. Так было, когда гитлеров-цы подошли к Москве. Это было страшно. Все ждали. А что еще мы могли сделать? Только переживать, надеяться на лучшее и работать. Работать так, как никогда рань-ше. Люди превышали положенные нормы не в два-три, а в десятки раз. Рабочих мест не покидали сутками, зачастую и ночевали там. Я жил далеко от завода, транспорта не было. Сидишь на бетонном полу, греешься у батареи, а днем крутишь баранку.— Как в Омске, который находился далеко от линии фронта, проявлялась война?— В городе и вокруг него было много по-жаров. Горели леса, постройки. Видимо, это были поджоги. Может, из наших кто-то вредил, может, заброшенные диверсан-ты. Как-то возвращался в город из сель-ского района и издалека увидел, как горит шинный завод. Неприятное было зрели-ще. Проблемы со снабжением тоже стали привычными. Продукты давали по карто-чкам — чтобы что-то получить, надо было утром отстоять очередь. Водка меня никог-да не интересовала (никто у нас в семье

не пил, не курил), но ее и сигаре-ты можно было обменять на еду.

Они вернулись другими

Трудовая вахта на заводе, ка-завшаяся иногда бесконечной, закончилась для Владимира Дво-рянинова сразу после войны. Но к учебе он вернулся уже в 1944-м. А еще через год в аудито-риях появились и студенты-фрон-товики. В компании их можно было определить безошибоч-но. Эти ребята, даже находясь в центре общего веселья, всегда оставались на своей волне. — На фронте побывали и два моих старших товарища — Николай Улья-нов и Юра Головченко. Мы вместе занима-лись коньками, велоспортом, потом учились на одном факультете в СибАДИ. Но расска-зывать о войне они не очень любили.— Много времени прошло, прежде чем в Омс-ке снова стали проводить соревнования?— Нет, это произошло довольно быстро, спорт развивался активно. Заработал стади-он «Динамо», на нем построили велотрек. Фронтовики тоже участвовали в соревно-ваниях. Тот же Юра Головченко был спорт-сменом международного класса! Правда, на войне он был несколько раз ранен, и пос-ледствия этих ранений здорово сократили ему жизнь…

не пил, не курил), но ее и сигаре-ты можно было обменять на еду.

Трудовая вахта на заводе, ка-завшаяся иногда бесконечной, закончилась для Владимира Дво-рянинова сразу после войны.

1944-м. А еще через год в аудито-риях появились и студенты-фрон-

было определить безошибоч-

Когда мы окончили институт, спорткомитет ходатайствовал, чтобы нас троих, как ведущих спортсменов, устроили в вуз. В итоге мы остались в СибАДИ.

Ульянов потом защитил до-кторскую диссертацию и стал ректором инженерного инсти-тута в Воронеже, а я всю жизнь проработал на кафедре начерта-тельной геометрии и черчения.

Спорта в жизни студента, а по-том и преподавателя Дворянинова с годами становилось только больше. К довоенному увлечению коньками и велосипедом доба-вились еще легкая атлетика, автотуризм, лыжный и мотоспорт. Профессиональным спортсменом Владимир, конечно, не стал, но серьезные результаты показывал во мно-гих дисциплинах. — Наиболее успешным видом оказались коньки. В 1952 году на высокогорном кат-ке «Медео» рядом с Алма-Атой я выполнил норматив мастера спорта на дистанциях 500 и 5000 метров. Еще через год команда сту-дентов и преподавателей СибАДИ выиграла Всесоюзное первенство по конькам среди вузов. Это был серьезный успех! Нас даже пригласили на прием к министру высшего образования СССР Елютину.

да не интересовала (никто у нас в семье

Page 29: Eto Sport magazine #24a

это спорт �7

В велогонках Дворянинову особенно удавалась езда по горам и бездорожью. Еще до войны он стал рекордсменом об-ласти в командной гонке. В гонках на мо-тоцикле привлекали иные вещи: скорость, риск, и, конечно, сама техника. Свой пер-вый мотоцикл «Иж-8» он изучил до ме-лочей. Постоянно доводил что-то до ума, модернизировал. А вот «препарировать» английский Royal Enfield и американский Harley-Davidson рука не поднималась. Да и чудо-техника, попавшая в СССР по ленд-лизу, не давала особого повода по-ковыряться в себе.— Зато родной «ГАЗ-21» я изучил вдоль и поперек. Эта «Волга» служит нашей семье 50 лет! Машина не только на ходу, но и выглядит, как новая. С женой и де-тьми объехали на ней почти весь СССР. Не выбрались только на Кавказ и Даль-ний Восток. А за рулем я до сих пор. Правда, как сложится в этом году — пока не знаю. Пора менять сцепление, придется лежать под машиной, а спина-то побаливает.

Однако болезням Владимир Николае-вич не сдается. Каждый день делает по-лучасовую зарядку, висит на турнике, и не забывает про контрастный душ. А как

Опять весна на белом свете...

Переступая порог СибАДИ в 1944-м, студент Дворянинов вряд ли предпо-лагал, что задержится здесь не на пять учебных лет, а на шесть десятилетий. На заслуженный отдых Владимир Николае-вич ушел только в 2004 году в возрасте 80 лет.

По причине отличного здоровья вете-рана Великой Отечественной еще и от-пускать не хотели. Уговаривали остаться, но сам для себя он тогда решил: хва-тит. Преподавательской работе отдано 54 года жизни, трудовой путь отмечен семью медалями. Разве мало? Почетный работник высшего образования, почет-ный профессор СибАДИ, много лет заве-довал кафедрой.— Моя жена Нина Константиновна, с ко-торой мы прожили 60 лет, тоже была че-ловеком науки, но медицинской. Мы поз-накомились в школе — учились в одном классе. Десятилетку она окончила с отли-чием, в институте получала Сталинскую стипендию. В общем, уже тогда было вид-но, что ей прямая дорога в науку.

Нина умерла в прошлом году. Конечно, приуныл я немного — одиноко мне без нее, — но интереса к жизни стараюсь не терять. Принимаю гостей, осваиваю ку-линарию, смотрю соревнования. Недав-но переживал за наших спортсменов в Ванкувере. Особенно любопытно было за конькобежцами наблюдать. Какие ус-ловия сейчас, какая экипировка, помеще-ния закрытые! А мы в – 25С° по десять километров бегали, 25 кругов по стади-ону. Да еще ветер. Интересно было бы в современных условиях посоревноваться, что говорить!

Насчет коньков — сказать сложно, на них Дворянинов не стоял уже давно, но на лыжах бегает до сих пор. Правда в этом году у Владимира Николаевича, как говорит он сам, «всего лишь» семь выхо-дов на лыжню. Такой неисчерпаемый за-ряд бодрости в людях старшего поколе-ния просто восхищает.

Утром 9 Мая фронтовики и ветераны тыла, чьи судьбы связаны с Сибирским ав-тодорожным институтом, соберутся на своем обычном месте встречи — рядом с памятником легендарной «трехтонке», вспомнят, как узнали 65 лет назад, что вой-ны больше нет.— День Победы…Всегда жду его. Мы были студентами, когда закончилась война. Та-кое торжество было! Из института все выскочили прямо на дорогу. Поздравля-ли. Кричали. Обнимали друг друга. Слож-но было поверить, что всё позади. Что не вернется это. Говорю, и ком в горле…

Вернуть те далекие мгновения, когда сердце буквально разрывалось от вос-торга, невозможно. Но, к счастью, всё еще можно встретиться со своими — порадоваться, что живы, что есть еще силы, обняться по-братски и на время забыть о годах.

В велогонках Дворянинову особенно удавалась езда по горам и бездорожью. Еще до войны он стал рекордсменом об-ласти в командной гонке. В гонках на мо-тоцикле привлекали иные вещи: скорость, риск, и, конечно, сама техника. Свой пер-вый мотоцикл «Иж-8» он изучил до ме-лочей. Постоянно доводил что-то до ума, модернизировал. А вот «препарировать» английский Royal Enfield и американский Harley-Davidson рука не поднималась.

ленд-лизу, не давала особого повода по-

иначе? Когда семь членов семьи, включая дочь и сына, имеют медицинское образо-вание, глава ее просто обязан следить за своим здоровьем!

Page 30: Eto Sport magazine #24a

традиции�8

это спорт  № � (�4),  апрель–май �010 г.

Случайных победителей у подобных со-ревнований не бывает. Это многодневка. При определенном везении гонщик сред-ней руки может выиграть отдельный этап, но удержаться на вершине общего зачета по ходу всей гонки не поможет даже са-мый сказочный фарт. Неудивительно, что главные герои «омской юношеской» в бу-дущем имеют отличные шансы оказаться

на пьедесталах российских и международ-ных соревнований. За примером далеко ходить не надо. Лет 16 назад нашу гонку, будучи совсем мальчишкой, выиграл Евге-ний Петров. Сегодня воспитанника омско-го велоспорта, гонщика профессиональ-ной велогруппы «Катюша» знает весь мир. В мае Петров не только отпраздновал свой 32-й день рождения, но и выиграл один из

традиции�8

Артём ХомутскихФото: Юлия Семенкова, Андрей Стражко

от омской юношеской —к «Джиро д`Италия»Юношеская велогонка в начале мая — событие, без которо-го подготовка наших гонщиков к сезону не обходится уже 29 лет. В 2005-м многодневка, посвященная Дню Победы, открыла двери для иногородних участников и пережила вто-рое рождение. У сильнейших велосипедных регионов Рос-сии и Казахстана считается теперь хорошим тоном по весне обязательно «отгоняться» в Омске.

Page 31: Eto Sport magazine #24a

это спорт �9

этапов легендарной многодневки «Джи-ро д`Италия». Евгений стал шестым рос-сийским гонщиком, которому удалось это сделать.

Чем будем удивлять?С тех пор, как омская гонка «открыла

границы», ее соревновательный уровень заметно вырос. В гости к нам потянулись

специалистов, с такой статистикой и нака-лом борьбы омская многодневка немногим уступает первенству страны.

Несмотря на то, что гости год за годом отправляют в Омск лучшие свои «велоси-лы», домой они давно возвращаются прак-тически с пустыми руками. Предположить, что ребята из уфимского центра олимпий-ской подготовки «Агидель» или гонщики

и выглядит на порядок оригинальнее пре-жней. В 2008-м триумфатором стал Миха-ил Акимов, который отобрал лидерство у уфимца Даниила Коха в самой последней гонке. В 2009-м что-то невообразимое со-творил Сергей Темненко, выигравший все этапы до единого. За почти 30-летнюю ис-торию многодневки это не удавалось ни-кому. Превзойти подобное достижение невозможно, но омичи постарались, и в 2010-м отметились не менее запоминаю-щейся победой.

Гадания на протоколах Обычно круг претендентов на успех в

нашей гонке можно довольно точно оп-ределить еще за год до старта. Никакие сверхспособности для этого не нужны. Не верите?! На самом деле всё просто. Достаточно внимательно изучить протокол последней завершившейся многодневки. В соревнованиях традиционно принимают участие гонщики 15-16 лет и шансы «стар-ших» на успех, конечно, выше. На их сто-роне опыт, физическая мощь, более раз-витое тактическое мышление… 15-летних ребят большинство команд привозит для обкатки, так сказать, на вырост.

Однако среди этих «младшеньких» попа-даются порой такие кадры, что задают жару старшим товарищам, несмотря на разницу в возрасте. Среди них обычно таятся фаво-риты следующего года. А иногда не очень-то и таятся. Так 15-летний Даниил Кох занял в 2007-м третье место, год спустя наш Сер-гей Темненко в том же возрасте закатился на четвертую строчку личного зачета. Побе-дитель нынешней многодневки — гонщик омского велоцентра Сергей Солдатов — тоже «выстрелил» не случайно.

десятки отлично подготовленных спорт-сменов из разных городов России и Казах-стана. Общее количество участников собы-тия неизменно стремится к сотне, причем, не менее трети мальчишек имеют звание кандидатов в мастера спорта. По мнению

сборной Казахстана играют в поддавки, невозможно. Однако в лидерах личного и командного зачета Омск ходит третий год подряд!

При этом каждая следующая наша побе-да не только не похожа на предыдущую, но

Page 32: Eto Sport magazine #24a

традиции30

это спорт  № � (�4),  апрель–май �010 г.

Велоспортом Сергей начал занимать-ся в Кемеровской области, но, как это час-то бывает с перспективными гонщиками, оседлая жизнь длилась недолго. В 2008-м Солдатов оказался в омском велоцентре, а оттуда на время, «с возвратом», переко-чевал в Уфу. Такая мобильность молодых спортсменов сегодня никого не удивляет. Она просто необходима, чтобы гонщик по-лучил как можно больше опыта и возмож-ностей себя проявить. Давняя дружба ом-ского велоцентра (ОВЦ) и ЦОП «Агидель» максимально этому способствует.

В 2009-м Солдатов проехал нашу много-дневку в составе основной команды «Аги-дели» и уже тогда занял 7-е место. Вернув-шись в команду ОВЦ в нынешнем сезоне, Сергей автоматически стал одним из глав-ных фаворитов соревнований.

Чего мы стоим как команда?

Программу многодневки традиционно открывала гонка-критериум, посвящен-ная памяти нашего земляка, олимпийско-го чемпиона Геннадия Комнатова. Этот на-пряженный и зрелищный старт вынесен «за скобки» общего зачета многодневки, но позволяет определить лучшего в номи-нации «активный гонщик». В ряде случа-ев критериум – своего рода «лакмусовая бумажка», которая показывает, насколько универсален гонщик, и вообще, кто чего стоит.

Солдатов с честью выдержал экзамен, оказавшись самым реактивным в этом ли-хом заезде по историческому центру Омс-ка. Правда, конкурентов опередил совсем чуть-чуть. Собирая очки на промежуточ-ных финишах у театра драмы, наш гонщик заработал 23 балла, а ближайшие пресле-дователи 22 и 21. Так уфимец Арсланов и тюменец Гилязов сразу дали понять: для победы придется пахать по полной про-грамме. Солдатов не возражал.

В принципе, плотность результатов в гонке-критериум сенсацией не стала, оза-дачило другое: почему так далеко оказа-лись остальные наши ребята? Лучший из них, Данил Спольник, набрал одно очко, заняв 14-18 место. Симптом был тревож-ный, ведь выиграть многодневку «в одно-го», без поддержки партнеров, практичес- ки невозможно. Благо, ответ на вопрос «много ли мы стоим как команда?» недол-го оставался открытым. Уже на следую-щий день многодневку должна была про-должить именно командная гонка.

Отношение к этой дисциплине в Омске особенно трепетное. В 1972 и 1980 годах командная гонка принесла нашим земля-кам Геннадию Комнатову и Сергею Шел-пакову звание олимпийских чемпионов. С тех пор Омск стремится доказать любому сопернику: ездить командную у нас по-пре-жнему любят и умеют.

В рамках многодневки это умение ока-зывается вдвойне полезным. Дело в том,

что время, на которое преследователи отстают от команды-победителя, оседает и на их личных результатах. Омская чет-верка Солдатов, Степанов, Спольник и Ныч отмахала 20 километров дистанции за 24 минуты и 28 секунд. Это значит, что всех гонщиков Новосибирска, финиширо-вавших вслед за Омском, они автомати- чески наградили 33 секундами лишнего времени. «Астана 1» и «Агидель» отхва- тили еще больше: 1:18 и 1:19 соответ- ственно.

Чтобы друг оказался другВпереди было еще четыре полноцен-

ных этапа — три групповых и одна инди-видуальная гонка — но определенный за-дел наши парни создали. А ведь даже преимущество в полминуты на таких со-ревнованиях не пустячок! В общем, после командной отлегло: в одиночестве Солда-тов не останется, на результат способны работать и остальные наши гонщики.

В боеспособную группу омских велоси-педистов в очередной раз превратил «ве-ликий комбинатор», тренер и психолог в одном лице Игорь Казанцев.

В оставшихся гонках «бригада» Иго-ря Сергеевича отработала без серьезных сбоев, в итоге троица Солдатов, Степа-нов, Спольник оккупировала три верхних строчки личного зачета! Дополнением к этому стала безоговорочная победа еще и в зачете командном. Ближайший пре-

Page 33: Eto Sport magazine #24a

это спорт 31

следователь — ЦОП «Агидель» — отстал на 11 с лишним минут.

Результат, который так порадовал бо-лельщиков, на опытного тренера произвел совсем иное впечатление. Игоря Сергееви-ча три первых места насторожили:— Что страшного в том, что мы закрыли весь пьедестал? Не знаю. Не по себе мне от этого! (улыбается) То, что будем бороть-ся за победу, я понимал. Что наших в трой-ке может оказаться больше одного, до-пускал. Но три места сразу… Боюсь, как бы такой результат не породил эйфории. Успех ведь — штука кратковременная. В воспитательном смысле 4–5-е места го-раздо полезнее места в тройке.— Омск снова выиграл оба зачета гонки. Как 

на тренера Казанцева смотрят иногородние коллеги? Некоторые, наверное, уже зубами скрипят?— Не должны! В принципе, мы со всеми дружим, хотя проигрывать, конечно, не-приятно. Все ехали к нам в хорошей фор-ме, с боевым настроем, лучшей техникой. Кроме того, мы не всегда побеждаем ту же «Агидель». Как-то на первенстве России проиграли ей в командной гонке на 40 ки-лометров 0,6 секунды. Разве не обидно?—  Вы  сразу  определили  в  лидеры  Сол-

датова  или  до  гонки  это  место  считалось вакантным?— Больше всего на эту роль подходили Сергей Солдатов и Александр Степанов. За несколько недель до старта Степанов функционально выглядел даже мощнее,

но к началу многодневки разница исчезла. А потом Солдатов так проехал критериум, что стало ясно, он «подходит» именно сей-час. Но о том, кто будет капитаном, я по-прежнему не говорил. Всё должно было решиться в гонке с раздельного старта.

Кто лучше проедет, тот капитан. И тогда, несмотря на личные амбиции, все долж-ны слушаться его, как президента России (улыбается).

Ту ключевую «разделку» Солдатов вы-играл. 15 километров дистанции он прео-

Page 34: Eto Sport magazine #24a

традиции3�

это спорт  № � (�4),  апрель–май �010 г.

долел за 21 минуту и 51 секунду. Степанов отстал на 12 секунд. Кстати, эта минималь-ная разница сохранилась между гонщика-ми до самого конца соревнований, когда за спиной у каждого было свыше пяти часов изнурительной работы в седле.

Смириться с чужим лидерством быва-ет непросто, и чтобы между ребятами не возникло недомолвок, Игорь Сергеевич еще по ходу многодневки побеседовал с обоими.— Пытался объяснить, что такое дружба. Почему мелкие конфликты не должны пе-рерастать в ссоры. В жизни всё происходит не так гладко, как нам хочется, но товари-щей надо ценить. Потерять друга просто, а найти нового тяжело. Ни в жизни, ни в гон-ке без друзей нельзя.

У природы есть плохой погоды

Еще один этап многодневки, который вполне тянет на статус ключевого, прохо-дил близ поселка с истинно русским на-званием Берёзовка. Правда, в разговорах спортсмены и тренеры то и дело превра-щали ее то в Сосновку, то в Ракитовку. Без всякого злого умысла, разумеется. Очень уж много подобных поселков на просто-рах необъятной родины — сложно не перепутать!

Групповая гонка близ Сосновки–Берё-зовки стала самым протяженным этапом многодневки. Дистанцию в 62,5 километ-ра ребята проехали далеко не в тепличных условиях.

Испытание дождем и ветром прошли многие, но только сильнейшим удалось за-ставить погоду работать на себя. Отрыв из семи человек, в котором кроме трёх оми-чей вкручивали двое уфимцев и гонщики Новосибирска и Тюмени, «привез» осталь-ному пелотону больше минуты.

— Боковой ветер подул уже со старта, и мы сразу встали ближе к обочине, — поде-лился впечатлениями после финиша Сер-гей Солдатов. — За счет этого удалось «от-садить» основную группу и быстро уйти в отрыв. Выходит, погодные условия толь-ко помогли. Обычно если ты готов бороть-ся — погода не помеха. Наоборот, чем хуже у нее «настроение», тем быстрее от-валятся гонщики, которые в тяжелых усло-виях работать не могут. Тут всё дело в во-левых качествах и выносливости.

Честно говоря, ехать сегодня было тя-жело. Не из-за ветра даже. Просто вче-ра был день отдыха. Может, я как-то не так отдохнул, может, общая усталость на-копилась… Километров за пять до фини-ша стало особенно непросто. Соперники поодиночке начали «дергать», пытать-ся «стрельнуть» — вырваться из группы. Пришлось терпеть.

Побег никому из конкурентов не удался. Вся семерка финишировала с результатом 1.33,25, а разборку в финишном створе вы-играл наш Данил Спольник.

Строго говоря, соотношение сил в отры-ве — трое гонщиков ОВЦ против разроз-ненных сил гостей — создавало неплохие предпосылки для побега как раз таки омс-ких гонщиков, но, видимо, сил на финише действительно осталось немного.— Задача создать отрыв ставилась с само-го начала — объясняет Игорь Казанцев. —Погода дала шанс «разорвать» группу и уже со старта надо было брать инициати-ву на себя. Уже потом, порвав пелотон на «запчасти» мы дотерпели, сохранили раз-рыв. Тактически не всё было сделано иде-ально, но именно в таких гонках ребята учатся. Сейчас они многого не понимают. Иногда объясняешь задание и видишь, что до них не доходит. Потому что дойти долж-но не через голову, а через ноги!

На ошибках учимся— У Берёзовки мы глупость сделали — «подвезли» новосибирца Горина в отры- ве, — рассказывает бронзовый призер многодневки Данил Спольник. — Надо было «выкинуть» его из группы, тогда омская тройка ехала бы оставшиеся гон-ки спокойно. Но мы дали ему доехать с нами, и в результате Горин до конца де-ржал всех в напряжении. Мне проиграл всего 17 секунд.— Ошибки бывают, но мы учимся, — заме-чает вице-чемпион Александр Степанов —. В этом году, например, использовали опыт прошлогодней гонки. Мы знали, что и как здесь происходит, помнили, как проехали ее наши Темненко, Белов… В 2009-м мы больше наблюдали. Вот они ставят «стру-ну» — выстраиваются в линию, вот делают «вертушку» — работают короткими смена-ми. В этот раз мы сами могли такое изоб-разить — Игорь Сергеевич научил.

Учитель работой ребят к концу много-дневки тоже остался доволен — парни явно прибавили в понимании происходя-щего. В заключительной групповой гонке

Page 35: Eto Sport magazine #24a

это спорт 33

у «Арены-Омск» лидерам здорово подсо-бил молодой гонщик Артём Ныч. На эта-пе у Берёзовки он не уследил за порывом ветра и улетел с 5-го места личного заче-та на 14-е. Сообразив, что лидеров не дог-нать, а ехать статистом неинтересно, Ар-тём стал работать на команду. У «Арены» Ныч сражался как гладиатор, неоднократ-но пресекая попытки «отъехать» со сторо-ны казахских и уфимских гонщиков. А ведь потерять третье место Омску было совсем несложно!

Достойно прошел всю дистанцию много-дневки и другой гонщик «младшей» груп-пы Максим Выходцев. Ему удалось отсто-ять восьмую строчку личного зачета.— Меня очень обрадовало, что к кон-цу гонки все ребята ехали осмыслен-но, подытоживает Игорь Сергеевич. — Не просто крутили педали «в никуда», а хорошо понимали — зачем. Помогли и те старты, которые прошли до многоднев-ки. На открытом первенстве Казахстана мы всё время заезжали в призы, выигра-ли командную гонку. В Узбекистане по- участвовали во взрослом чемпионате стра-ны. Мы не стремились завершить каждую гонку, но держались в основной группе по 70-80 километров на соревновательной скорости, а это 45-46 км/час. Представьте, несутся 200 мужиков и наши мальчишки! За счет этого форму и поднабрали.

Юношеская на пороге тридцатилетия

Завершающий «внезачетный» этап мно-годневки стартовал 9 мая у театра драмы. Круг замкнулся. Вновь критериум, вновь центр города…

Гонку памяти выдающегося омского тренера Леонида Живодёрова очень хо-

тели выиграть Степанов и Спольник. Уда-лось многое, но не всё. Показав, что бо-роться они умеют, ребята заняли 2-е и 3-е места. Солдатов же свое веское слово к этому моменту уже сказал. Поспорить за лидерство еще и в номинации «активный гонщик» было бы здорово, но в пелотоне оказалось слишком много желающих «вы-стрелить» в заключительной гонке.

То, что 9 мая победа досталась Ильда-ру Арсланову из «Агидели», справедли-во. Утешительный приз гостям был просто необходим! В отличном настроении воз-вращался домой и Руслан Гилязов, кото-рый повез в Тюмень звание «активного гонщика».— На этот раз выиграть все зачеты было сложно, — рассказывает директор Омс-кого велоцентра, вице-чемпион мира Ри-нат Шарафуллин. — Очень сильный со-став привезла «Агидель», за них всегда едут лучшие гонщики Башкортостана. Ка-захстан тоже собрал спортсменов со всей страны, в том числе воспитанников интер-ната для одаренных детей. Но мы проехали гонку слаженно, дружно. Три первых мес-та — сильный результат.— Игорь Сергеевич тоже так считает, но опа-

сается «головокружения от успехов»…— Повод для таких сомнений есть, но Игорь Сергеевич умеет ребят успокоить. У него огромный опыт работы с этим возрас-том. Мальчишкам он как второй отец. Цент-ру повезло, что у нас есть такой тренер. — Омск три года подряд оставляет за собой 

победу в основных зачетах гонки. Не слиш-ком мы огорчаем наших гостей?— Так ведь гости далеко не слабые, вы-играть таким ничто не помешает. С рег-ламентом все ознакомились заранее, хо-чешь — в групповых гонках побеждай,

хочешь — в индивидуальной. И потом, не-льзя забывать, что лидерство — тоже бре-мя. Особенно со старта. Для всего пело-тона человек в желтой майке — будто красная тряпка для быка. Солдатов с этой ношей справился. До старта я спросил у него: «Как настрой?» Другие говорят: «Как получится, посмотрим», а он четко: «На победу!»

В этом году нам повезло с погодой. Сне-га, как в 2009-м, не было (улыбается). Ну а холод, дождь, ветер — ерунда. Раньше многодневку, в которой не было проблем с погодой, вообще считали за прогулку. Иногда гонки проводили на дорогах, где шел ремонт. Гравий, песок, щебенка, ехать невозможно. По 150–200 метров бежали с велосипедом на плече!—  Один  из  этапов  многодневки  посетил 

вице-президент федерации велосипедного спорта России Александр Гусятников. Пон-равилось ему то, что он увидел?— Да. Это был этап на Иртышской набе-режной. Александр Михайлович наградил ребят, посмотрел, как идет гонка. 16 июня пройдут досрочные выборы президен-та ФВСР, и в каком-то смысле этот визит можно назвать предвыборным. Чуть поз-же до нас из Москвы дошли его лестные отзывы обо всем увиденном.

Если коротко — гонка понравилась. Сей-час ведь гостей так просто не заманишь, а от желающих приехать в Омск, покоя нет уже в феврале. Потому что второй такой многодневки — по протяженности, набо-ру дистанций, уровню приема — в России просто нет. Даже в кризис мы умудряемся разместить и накормить восемь команд со-вершенно бесплатно.

В 2011-м наша многодневка стартует в 30-й раз. В этот знаковый год география ее участников наверняка расширится. И какой бы город не представлял будущий победи-тель, пожелаем ему со временем непре-менно добраться от омской юношеской до «Джиро д`Италия»!

Page 36: Eto Sport magazine #24a

традиции34

это спорт  № � (�4),  апрель–май �010 г.

Гандикап«по-новому»

Едва ли не главным событием весны для омских поклонников бега вот уже много лет подряд становится полумарафон-гандикап. Но если раньше соревнования происходили по одной, всем уже при-вычной, программе, то в этом году участников ждало сразу несколь-ко нововведений.

Илья ХомутскихФото: Юлия Семенкова

традиции34

Page 37: Eto Sport magazine #24a

это спорт 35

Главным отличием нынешнего праздника бега стало место его проведения — впервые в своей пятнадцатилетней истории полу-

марафон покинул гостеприимную парко-вую зону «Зеленого острова». Новая круго-вая трасса гандикапа расположилась вдоль Иртышской набережной, а стартовые и фи-нишные ворота были установлены в райо-не бульвара Победы.

— Мера эта во многом была вынужден-ной, — пояснил директор НП «Марафон» Константин Подбельский. — Количество участников соревнований растет с каж-дым годом, и «пропускная способность» старой трассы попросту перестала соот-ветствовать нашим запросам. Жаль, что нам приходится покидать привычное мес-то, но я уверен, что и новая трасса устроит спортсменов. Мы планируем использовать

ее и в будущем, так что уже этим летом она пройдет официальную сертификацию.

Еще одной особенностью XV полумара-фона стала система «свободного финиша». Суть ее заключается в том, что спорт-сме-ны могут без предварительной заявки за-кончить дистанцию досрочно после перво-го или второго круга, то есть преодолев семь или четырнадцать километров соот-ветственно. Такое решение, по задумке

это спорт 35

Page 38: Eto Sport magazine #24a

традиции36

это спорт  № � (�4),  апрель–май �010 г.

организаторов, должно было привлечь к соревнованиям тех любителей бега, ко-торым дистанция классического полу-марафона кажется слишком серьезным испытанием.

Победители и призеры в официальных за-бегах на 7 и 14 километров определялись по «чистому времени», что во многом урав-нивало шансы молодежи и ветеранов, люби-телей и профессионалов. Каждому финиши-ровавшему, вне зависимости от показанного результата, полагались памятные диплом и медаль.

Столь демократичные условия, конеч-но, не могли не повлиять на общее коли-чество участников полумарафона: 23 мая на старт вышли более восьмисот человек. Естественно, наиболее солидное представи-тельство получила Омская область, но гео- графия заявок всё равно была впечатляю-щей — за победу в XV полумарафоне-ганди- капе боролись спортсмены из многих ре-

гионов России, а также из Казахстана, Арме-нии, Туркменистана. Не стало неожиданнос-тью появление бегунов из Алжира, Йемена, Мали и других «экзотических» государств — иностранные студенты танкового инженер-ного института о своем желании опробовать новую трассу заявили заранее.

По мнению болельщиков, главной интри-гой женской гонки должно было стать про-тивостояние омички Евгении Даниловой и Ларисы Зюсько из Новосибирска. Впрочем, наша бегунья еще накануне старта предуп-редила, что бороться за победу с более опытной соперницей ей вряд ли удастся.

— Лариса сейчас находится в отличной форме, да и система гандикапа даст ей фору, которую вряд ли кому-то удастся отыграть. Для меня же полноценная подготовка к се-зону только начинается, так что этот старт я воспринимаю скорее как официальную тре-нировку. Но зацепиться за место в призовой тройке, конечно, постараюсь!

Прогноз Даниловой сбылся полностью: Ла-риса Зюсько, лишившись главного оппонен- та в борьбе за первое место, уверенно про-шла всю дистанцию, до самого финиша сохра-нив приличный отрыв от ближайших пресле- довательниц. Примечательно, что всего за три недели до этого новосибирская спортсмен- ка успела пробежать Пражский марафон, но это не помешало ей удивительно ровно пройти всю дистанцию гандикапа (1:30.12).

— Я грамотно распределила силы по трассе, а изначальное стартовое преиму-щество перед сильнейшими соперницами позволило победить без чрезмерных уси-лий. Я не слышала о том, что Женя Данило-ва назвала меня главным фаворитом гонки, но рада, что смогла подтвердить ее прог- ноз (улыбается). Вообще, cегодня же за меня впервые выбрался поболеть мой сын, так что выиграть хотелось вдвойне.

Отдельно отмечу, что новая трасса омс-кого полумарафона понравилась. На пово-ротах спортсмены отлично видят друг друга, это помогает лучше контролировать ситуа-

Page 39: Eto Sport magazine #24a

это спорт 37

цию. Лидерам удобнее держать отрыв, до-гоняющим проще подобрать идеальный мо-мент для рывка.

Второе место в итоге заняла омичка Евге-ния Данилова (1:33.38), благодаря мощному финишному спурту на какие-то доли секун-ды опередившая принципиальную соперни-цу из Челябинска Татьяну Тесленко.

Предсказать, даже примерно, резуль-таты мужской гонки было гораздо слож-нее. Так, среди главных фаворитов забега назывались член сборной России по лег-кой атлетике Борис Захаров и черлакский стайер Анатолий Антонов. Но в том и со-стоит главная интрига едва ли не каждо-го гандикапа — благодаря системе разде-льного старта неожиданно «выстрелить» могут очень многие. В итоге победителем забега среди мужчин стал преподаватель из Кустаная (Казахстан) Сергей Поликар-пов, его время — 1:27.50. Назвать триум-фатора «темной лошадкой», конечно, не-льзя: легкой атлетикой он занимается более 30 лет, и за это время успел побывать на многих крупных соревнованиях. Тем не ме-нее, главной причиной победы сам спорт-смен считает не колоссальный опыт, а пра-вильную стартовую установку.

— Я не старался во что бы то ни ста-ло быть первым. Просто ориентировался на свое среднее время, бежал в комфорт-ном темпе. Такой у меня принцип: на трас-се главное получить удовольствие, ну а если еще и выигрываешь — тем лучше.

Сегодня же всё сложилось просто отлич-но! Погода по-настоящему «беговая», даже легкий дождик не помешал. Трасса удобная и в меру живописная. Ну и, как всегда, по-радовали омские болельщики. Приятно, ког-да люди так искренне поддерживают спорт-сменов, вне зависимости от того, «свои» они или приезжие.

Второе место среди мужчин занял пред-ставитель Казани Ринат Зяббаров (1:29.35), на третьей строчке итогового протоко-ла расположился Александр Цуканов из Каменск-Уральского (1:30.26). Лучшим из омичей стал Анатолий Антонов. Его резуль-тат — 1:30.49 и четвертое место.

Page 40: Eto Sport magazine #24a

межсезонье38

это спорт  № � (�4),  апрель–май �010 г.

— Можете не сомневаться, в следующем сезоне Яромир Ягр будет в нашей команде, — поспешил успокоить присутствующих Анатолий Бардин. — С ним есть принци-пиальная договоренность. (8 мая контракт между Ягром и «Авангардом» был подпи-сан официально — прим. «ЭС»). — Идет  ли  речь  о  снижении  суммы контракта? — Однозначно. И это касается не толь-ко Ягра. Выступление команды в минув-шем сезоне — безусловно, неудовлетво-рительное, худшее за много лет. В этом виноваты все, кто есть сегодня в коман-де. И я недоработал — где-то не достучал-ся до игроков, и тренеры что-то упустили в плане физической, технической и теоре-тической подготовки. Сами же игроки не-доработали на поле.

Вылет в первом туре — это катастро-фа. Поэтому свои финансовые требова-ния придется снижать не только Ягру, но

и другим. Игроки были предупреждены об этом. Всем, у кого закончились конт-ракты, мы сейчас предлагаем 50 процен-тов от предыдущих. Если же они получают предложения от других клубов, мы прос-то повторяем это предложение, и нужный нам игрок остается у нас, согласно регла-менту. Наша задача — сохранить костяк команды и добавить игроков более высо-кого класса.— О каких изменениях в составе можно гово-рить уже сейчас? — Мы точно уже не увидим Эрика Перри-на. Этого центрального нападающего бра-ли за небольшие деньги в третий состав, и он полностью выполнил задачи, которые перед ним ставились, выступил достойно, на своем уровне. Мы приняли решение расстаться с ним по той причине, что пла-нируем повышать уровень наших игроков. Не будет Антона Бабчука. Сейчас мы с ним и его агентом ведем обмен на другого за-

щитника. В сфере наших интересов нахо-дятся два игрока очень высокого класса. В Бабчуке же заинтересован питерский СКА, и мы надеемся, что условия устро-ят обе стороны. Но в случае, если Баб-чук уедет в НХЛ, обмена не получится. Для нас это, конечно, будет существенным минусом. Скорее всего, мы расстанемся и с Дмитрием Пестуновым, его тоже плани-руем обменивать — на хорошего централь-ного нападающего.

Вообще на данный момент у нас есть возможность менять игроков. Нет того де-фицита игроков, что был, скажем, два года назад. Тогда приходилось только приобре-тать, но не все хоккеисты подходили под схему игры команды. — Входит ли в сферу интересов «Авангарда» Кирилл Кольцов?— Который год у нас уже эта тема акту-альна (улыбается). Да, Кольцов нам инте-ресен, но пускай сначала он и клуб «Са- лават Юлаев» разберутся между собой. А уж потом мы и будем поднимать этот вопрос. Что касается еще одного омско-го воспитанника — Александра Пережо- гина, по нему сейчас идет серьез-ная работа. Предварительная дого-воренность с «Салаватом» по обме-ну Пережогина на Волкова уже есть. Осталось только поставить подпи- си на бумагах. (5 мая обмен был офици-ально оформлен — прим. «ЭС») — Какова ситуация с вратарями? — Будем расставаться с Евгением Царе-городцевым. Сейчас ведем переговоры с одним из ведущих российских вратарей. У нас будет два вратаря высокого клас-са, так как это действительно необходи-мо. (В конце мая был заключен контракт с голкипером сборной Казахстана Алек-сеем Кузнецовым — прим. «ЭС».) Так-же есть возможность приобретения двух иностранцев — центрального и крайне-го нападающего для первого звена. (На два года подписан контракт с чемпио-ном мира 2010 года Романом Червенкой, а также нападающим сборной Белару-

Анна БекишеваФото: Юлия Семенкова,Алексей СемёновАнатолий Бардин:

«Команде нужна жесткаятренерская рука»

Итоги выступления ХК «Авангард» и планы на будущее — такие темы об-суждались на пресс-конференции, данной советником губернатора по раз-витию хоккея в Омской области Анатолием Бардиным. Первый вопрос, за- данный журналистами на этой встрече, получился очень кратким, но ника-ких уточнений не потребовал. Звучал он так: «Ягр?»

Page 41: Eto Sport magazine #24a

это спорт 39

си Алексеем Калюжным — прим. «ЭС».) И, соответственно, мы бы хотели найти защитника, который бы мог хорошо иг-рать в большинстве. У нас есть Денис Куляш, умеющий забивать. Хотелось бы приобрести еще и хорошего распасов-щика. В этом направлении также ведет-ся работа.— Означает ли это, что «Авангард» планиру-ет расстаться с кем-то из легионеров поми-мо Эрика Перрина? Карри Рамо? Лассе Кук-конен? Якуб Клепиш?— У Кукконена и Рамо двухгодичные кон-тракты и они отыграют еще один сезон. По обоюдной договоренности, а также по документам, они могут уехать в НХЛ, но в России они принадлежат нам. В газетах по-являлась информация, что они якобы хотят куда-то уйти, но я лично с ними разговари-вал — ничего подобного нет. Они оба уеха- ли из Омска чуть раньше других, но на это есть объективные причины. Кукконену нужно было подлечить спину и готовиться к выступлениям в сборной своей страны. Рамо делали плановую операцию. У врата-рей бывают определенные проблемы с сус-тавами. Операция, кстати, прошла успеш-но, и сейчас Карри восстанавливается. На сборах в Германии они оба будут с коман-дой. А вот по Клепишу вопрос пока открыт. Скорее всего, мы с ним будем расставать-ся, так как собираемся приобрести край-него нападающего — иностранца более высокого класса. Хотя Клепиш молодой и перспективный хоккеист, но для иностран-ца 10 голов за сезон — это мало. — Замена главного тренера за день до стар-та плей-офф. Это была вынужденная мера или попытка встряхнуть команду, заставить ее играть? — Это и вынужденная мера, и попытка встряхнуть команду одновременно. По- следние 8–10 туров коман-да практически не играла. И особенно сильно нас обес-покоило поражение в Тольят-ти. В «Ладе» на тот момент по сути не осталось ни трене-ра, ни игроков. Ну а послед-ние домашние матчи нашей команды были подтверждени-ем тому, что команда просто не готова играть в плей-офф. В первую очередь мы надея-лись встряхнуть команду, хотя это было маловероятно.

Но самый главный фактор замены тренера был в том, чтобы Раймо Сумманен мог познакомиться с командой именно в экстремальных ус-ловиях, увидеть, кто чего сто-ит. Если бы тренера заменили после чемпионата, то он мог разобраться в этом только к декабрю, когда начались бы бо-лее или менее серьезные мат-чи. Ведь предсезонная подго-товка — это что? Один выше прыгает, другой быстрее бега-ет, третий лучше катается на

коньках. А когда команда выходит играть серьезные матчи, игрок оказывается в за-пасе. А тут тренер получил возможность посмотреть игроков в деле. Сейчас ребя-та очень сильно работали на тренировках под руководством Сумманена: дисципли-нировано, целенаправленно. Мы даже шу-тили с ними: «Вот сейчас бы нам кто-то попался — любого бы обыграли!». Но, к сожалению, поздно. — Значит, тренерских перестановок до нача-ла сезона больше не будет?— Не будет. Сумманен, Тихонов, Никитин и Храмцов — тренер вратарей. Кроме того, в апреле к нам приезжал тренер по физи-ческой и коньковой подготовке из сбор-ной Финляндии Янни Хяйикилля. Также он работает и со сборной Норвегии по конь-кам. Ребятам очень понравилась именно коньковая подготовка. Наши иностранцы в первую очередь сказали, что это очень полезное дело. И поэтому на основные предсезонные сборы, а также в середине сезона и на плей-офф мы будем его при-глашать, чтобы он дополнительно работал с ребятами.— Решения о том, кто будет в команде, будет принимать лично Сумманен? — У нас всегда было это правило — все ре-шения кто будет играть, а кто нет, прини-мает тренер. И сейчас мы не собираемся отходить от этого. — Судя по прессе, у Сумманена непростой ха-рактер. Не опасаетесь ли конфликтов?— Этот тренер, как вы говорите, с конф-ликтным характером, впервые в истории финского хоккея играл в финале Кубка мира. И да, тогда у него были разногла-сия со звездами. Он убрал двоих таких игроков и дошел до финала. Это о чем-то говорит? Кроме того, наши звездные иг-роки — в первую очередь, Ягр, говорят,

что это хороший тренер, который за ко-манду работает сердцем. Так что каких-то конфликтов я абсолютно не опасаюсь. Раймо Сумманен — прежде всего про-фессионал, и, что самое приятное и поло-жительное для нашей команды, с советс-кой системой подхода к работе. Команде нужна жесткая тренерская рука. — Тем не менее, в последние годы этот тренер не был на виду… — Здесь я могу прокомментировать так: Сумманен пришел за небольшую зарпла-ту. И ему надо как раз сейчас доказать, что не зря он раньше работал хорошо.

Page 42: Eto Sport magazine #24a

межсезонье40

это спорт  № � (�4),  апрель–май �010 г.

А если мы возьмем маститых тренеров, с зарплатой в 5-10 раз больше? Где гаран-тия, что они дадут нужный нам результат? Так лучше взять человека, который голо-ден до работы, которому есть, что доказы-вать. У Сумманена контракт «1+1». И я вас уверяю, даже если в начале сезона не бу-дет результата, никто не будет его менять. У него большой кредит доверия.— В этом сезоне настоящим открытием стал ХК МВД. Не подсмотрели для себя ничего  в их системе работы? — На эту тему я могу сказать одно. Мы это уже проходили. 10 лет назад у нас была точно такая же команда — без звезд, воз-растная. Геннадию Федоровичу Цыгуро-ву удалось тогда поставить игровую и бы-товую дисциплину, команда была очень сильно физически подготовлена, и мы точно так же выступали в финале, «Аван-гард» стал серебряным призером. Но вот теперь у ХК МВД наступает, наоборот, са-мый сложный период — остаться на том же высоком уровне. Нам это удалось. На-деюсь, им тоже удастся.— Были ли, на Ваш взгляд, в этом сезоне матчи, когда «Авангард» играл так, как от него ждали и требовали? — Конечно, такие матчи были. Вот посмот-рите, про нашу оборону говорят, что сла-бая... А ведь мы практически весь чемпио-нат (до последних десяти туров) занимали второе-третье место по пропущенным го-лам. Да и сейчас в пятерке по этому по-казателю. У нас нападающие переста-ли забивать! Сейчас мы разбираемся в этой ситуации. А матчей хороших было

немало. Но весь негатив вызван, в пер-вую очередь, концовкой чемпионата: пос-ледние матчи и плей-офф показали без-вольность, безответственность игроков по отношению к своему делу. И это всё смазало, естественно.

А если вспомнить основную часть чем-пионата — команда играла достойно. А почему концовка такая? Может, с физи-ческой подготовкой что-то не так было. Или последний сбор в Эмиратах не пошел на пользу… Хотя «Ак Барс» с нами рядом тренировался. Но, видимо, они там более серьезно поработали. — Какие изменения планируются в моло-дежной команде «Омские ястребы»? — Со следующего сезона главным тре-нером «Омских ястребов» будет Игорь Жилинский, а помогать ему будут Юрий Панов и Игорь Земляной. Задача перед командой будет поставлена та же, что и в прошедшем сезоне — достойно высту-пить, но самое главное — готовить моло-дежь в основной состав.

Сейчас у нас будет связка тренеров главной и молодежной команд. У них сов-местные планы, тренировки, которые идут уже сейчас. В новом сезоне в молодеж-ной команде будут играть ребята 1991, 1992 и 1993 годов рождения. Все моло-дые, на перспективу.

Прошедший сезон показал, что мы мо-жем обыгрывать и более старших сопер-ников. В команде из Санкт-Петербурга практически все были на два года стар-ше, и, тем не менее, наши ребята суме-ли их пройти. И там нет тех, кто мог бы

вскоре закрепиться в основе. А у нас сей-час 5-6 человек, которые, возможно, смо-гут играть в первой команде. Это хоро-ший показатель.— Михаил Комаров, возглавлявший «Омс-ких ястребов» в прошедшем сезоне, оста-нется в системе клуба? — Обязательно. Сейчас мы определяем-ся, будет ли он помогать тренерам моло-дежной команды или работать в детской спортивной школе «Авангард».— Насколько, по-вашему, оправдывает себя проект МХЛ? Интересен ли он для Вас?— Игры молодежных команд я смотрю очень часто, и этот проект для меня очень интересен. Раньше в фарм-клубах были вместе и молодые, и ветераны, которые просто доигрывали свою карьеру. Сейчас же парни играют между собой. Им это ин-тересно, турнир проходит напряженно, много эмоций. Как и в любом новом деле, есть, конечно, некоторые недостатки. Но мы совместно с лигой работаем над этим, и, я уверен, в следующем сезоне турнир МХЛ будет еще более интересным и ярким. И для нашего клуба это очень перспективное дело. — Когда «Авангард» выходит из отпуска?— Сейчас регламент еще до конца не ут-вержден, но я могу сказать, что молодые игроки будут отдыхать месяц. Потом вый-дут, потренируются две недели, и еще не-много отдохнут. Основная команда выйдет из отпуска в начале июля. Как всегда, сна-чала будет медицинское обследование, а потом начнется работа на сборах.

Page 43: Eto Sport magazine #24a

это спорт 41

чтобы «Вело» не кончалось!

Артём ХомутскихФото: Юлия Семенкова, Андрей Стражко

30 мая в наш город пришел новый велосипедный праздник. В предпоследний день весны стадион «Динамо» принимал всех желающих встретить «Вело-лето». И хотя заявленное в названии лето из-за ветра и дождя больше напоминало осень, никто из участников праздника не жаловался на погоду. Всё правильно, ведь «Вело-лето» — скорее, не время года, а состояние души.

Приподнятое настроение возникало уже на подходе к стадиону. Нешу-точный ветер подхватывал и уносил вдаль не только хитовые мелодии

из динамиков, но и целыми охапками срывал со сцены воздушные шары. Разноцветные гроздья улетали аж до Успенского собора!

Надо признать, что «Вело-лето» прово-дилось не совсем «с чистого листа». Проб- ный праздник — «День велосипеда» — состоялся в прошлом году и, по отзывам участников, удался на все 100%. Тем не

менее, сохранив общую концепцию и фор-мат праздника, организаторы решили пе-редвинуть дату его проведения, а заодно подумать над новым названием. Так по-явилось на свет «Вело-лето».

Инициаторами события стали Минис-терство по делам молодежи, физкультуры и спорта Омской области, омский велоцентр и Областной фонд поддержки детского и мас-сового спорта. Генеральным спонсором вы-ступила компания «САН ИнБев» которая с удовольствием поддерживает всевозмож-ные спортивные начинания.— Для нас очень важна защита окружающей среды, — говорит исполнительный директор омского филиала «САН ИнБев» Елена Цал-ко. — Велосипед — экологически чистый вид транспорта, который сберегает наше с вами здоровье, поэтому мы с удовольстви-ем поддерживаем такие праздники.

Как и в прошлом году, к участию в празд- нике допускались абсолютно все, а регист-рация была делом двух минут. Ничего, кро-ме лени, не могло помешать фанатам ве-

я так хочу,

Page 44: Eto Sport magazine #24a

праздник4�

это спорт  № � (�4), апрель-май �010 г.

лосипеда «отгоняться» на настоящем треке! Даже отсутствие техники не было бы оправ-данием, ведь бесплатный прокат велосипе-дов организовали прямо на стадионе. Пока-тавшись, любой «безлошадный» мог тут же почувствовать, какого удовольствия себя ли-шает. Если созрело решение купить велоси-пед, его можно было приобрести тут же — на территории стадиона разместилась целая ярмарка велосипедной техники.

Прежде чем участники стартовали, всех неравнодушных к велосипеду по- здравил начальник управления Минис-терства спорта Михаил Расин. Руководи-тель оргкомитета праздника отметил, что велосипед — исключительно полезное, приятное и к тому же экологически чис-тое средство передвижения. Именно поэ-тому зачинатели «Вело-лета» не пожале-ют никаких сил для того, чтобы любителей

ка. Чтобы не отстать, она должна ездить быстро. Так и тренируемся (улыбается).

Кроме детских соревнований на «Дина-мо» развернулись баталии и посерьезнее. Гонщики омского велоцентра и спортивных школ сражались в спринтерских заездах и гонке на шоссейных велосипедах «на выбы-вание». Любители получили такой же заезд, но уже на байках. Для тех, у кого увлече-ние велосипедом — дело семейное, были организованы эстафеты формата «мама, папа, я». И, конечно, особые эмоции пода-рили зрителям два, на первый взгляд, шу-точных, но весьма напряженных заезда — «молочная» гонка и гонка «Сбарро».

В первой участники должны были на фи-нише каждого круга отведать молочного на-питка. В нашем случае йогурта. Не все они одинаково полезны, как учит реклама, но те, что достались участникам «Вело-лета»,

велосипеда в нашем регионе становилось еще больше.

Чтобы не найти на «Вело-лете» дистан-цию по вкусу, надо было изрядно постарать-ся. Только самым маленьким гонщикам ор-ганизаторы предложили пять возрастных категорий! Первыми победителями стали 4-летние Никита Ващенко и Аня Дороши-на. Оба они участвовали в празднике в про-шлом году, но до первого места тогда не до-тянулись. Сегодня прогресс налицо.— Катается Никита постоянно, — с гордос-тью рассказывает мама чемпиона, — уже в 3 года 10 месяцев он освоил двухколесный велосипед. В прошлом году мы были четвер-тые и теперь настраивались на победу. Пого-да не испугала. Я сама с детства занималась акробатикой, и мы в любую погоду выступа-ли на открытых площадках. Так что за сына не боюсь, мне кажется, это не тот случай, когда ребенка надо жалеть!— А мы с дочкой хорошо утеплились, нам ни дождь, ни ветер нипочем, — подхваты-вает мама Ани. — Во дворе нашего дома почти все ребятишки старше, чем доч-

были очень даже вкусные! Другое дело, вы-пивать по две баночки йогурта на каждом из пяти кругов — совсем нелегко. Лучше всех справилась с задачей спортсменка ом-ского велоцентра, призер первенства Рос-сии Екатерина Молочникова. «Ехала-то я не очень хорошо, просто пью быстро!» — скромничала на финише Катя.

В эстафетной гонке «Сбарро» участники передавали друг другу коробки из-под пиц-цы. Заезд был бы гораздо интересней, если бы в коробках действительно лежал аппетит-ный груз, но без шедевра итальянской кухни гонщиков всё равно не оставили. Все они по-лучили сертификаты на посещение сети рес-торанов быстрого питания «Сбарро».

VIP-гонку, как и в 2009-м, выиграл ис-полнительный директор ХК «Авангард» Павел Шеруимов. Вот по кому сразу вид-но: человек живет по принципу «ни дня без спорта». «Я ведь в прошлом борец, подготовка у нас самая универсальная. Сейчас тоже стараюсь не расслабляться, поэтому велосипед всегда со мной!» — раскрыл карты победитель.

Page 45: Eto Sport magazine #24a

это спорт 43

В заездах спортсменов отличной фор-мой и работоспособностью поразил тре-нер москаленского отделения омского велоцентра Борис Нечипуренко. Мас-тер-«международник» не только поучаст-вовал со своими учениками в спринте и гонке на выбывание на шоссейных вело-сипедах, но и забрался в байкерскую ка-

тегорию. В спринте ветеран был третьим, а в заезде на горных велосипедах вовсе одержал победу!— Ничего удивительного, через месяц стар-тует «Королева спорта», мы серьезно гото-вимся. Москаленки не раз ее выигрывали и сейчас обязаны подойти к старту в хоро-шей форме. Так что это плановая подготов-ка. Плюс ребята получат опыт, уровень-то у «Вело-лета» очень хороший.— В четвертьфинале спринта Вы в отличном стиле переиграли Дениса Панова…— Денис мой воспитанник, я его знаю «от и до». Он намного моложе, резче меня. Естест- венно, мне надо было действовать хитро. Если бы я довез его до финиша, он бы меня обыграл, финиш у него хороший. Пришлось брать другим и я «попер» с самого старта.— Он понимал, как учитель построит заезд?— Нет, конечно! То ли у него опыт — 4 го- да, то ли у меня — больше 20 лет (улыба- ется). — Объясните  ему  потом,  как  надо  было действовать?— Обязательно. В первую очередь, сопер-ника в таких гонках нужно чувствовать, быть готовым к неожиданностям. На тре-нировках мы с ребятами всегда вместе, но тут ситуация другая. Для ученика престиж-но выиграть у учителя, да и учителю прият-но обыграть ученика.

Когда в полуфинале спринтерского заезда Нечипуренко уступил Ивану Костюкову, мос-каленские мальчишки были безутешны!

Завершала праздник бесплатная лотерея. Почти час ведущие извлекали из лототрона «счастливые» номера. Самыми шикарными призами стали ноутбук, плазменный телеви-зор и продвинутая беговая дорожка — спе-циальный приз от компании «Газпром». Ду-мается, после обретения таких «презентов» поклонники велосипеда еще больше полю-били своих железных коней!

Page 46: Eto Sport magazine #24a

домашние истории44

это спорт  № � (�4),  апрель–май �010 г.

о пользе знаков препинания,

Быть вместе всегда и везде — к этому стремится, наверное, каждая лю-бящая семья. Но далеко не у всех это получается. Виной тому работа, командировки, а порой и разные увлечения. Супруги Денис и Юлия Рычко-вы в этом смысле, скорее, счастливое исключение. Они познакомились на соревнованиях, работают вместе на тренировках в центре олимпийской подготовки «Авангард». А самая преданная их болельщица — дочка Ариша.

Анна ЛевченкоФото: Юлия Семенкова; пресс-служба ЦОП «Авангард», архив семьи Рычковых

или Спортивная песня семьи Рычковых

«Многогранные» спортсмены

«Мама! Мама! Давай!» — звонкий доч-кин голосок помогает Юле собрать все силы в кулак и обойти даже самых грозных соперниц. А подруги по команде шутят: «С такой поддержкой она всегда в фавори-тах!». Впрочем, когда речь заходит о ее по-

бедах, тут уже всё серьезно. Их в активе Юлии Рычковой совсем не мало. — Еще в детском саду меня отобрали в сек-цию спортивной гимнастики, — вспоминает Юля. — Занималась там года четыре, а по-том вместе с подружками перешла в лег-кую атлетику. Вообще, спортивные данные мне передались от папы. Мы с ним посто-

янно вместе бегали на лыжах — я в школе всех мальчишек обгоняла. Даже коньковый ход сама освоила! Лыжи очень нравились, и, когда мне исполнилось 12 лет, папа запи-сал меня в лыжную секцию.

Уже в юном возрасте Юля показывала неплохие результаты на уровне области. О своем спортивном детстве она вспоми-

Page 47: Eto Sport magazine #24a

это спорт 45

Сегодня в копилке семьи Рычковых не одна сотня наград — и за полиатлон, и за лыжные гонки, и за легкую атлетику. На самых почетных местах — медали и кубки российского и мирового масштаба, а также призы с сельских спартакиад. Впрочем, эти областные соревнования для Юлии и Дениса памятны не только спортивными победами.

нает только с улыбкой, хотя не всегда при-ходилось легко, что не удивительно. Люди, хорошо знающие эту девушку, утвержда-ют, что Юля всё делает с улыбкой — очень уж позитивный она человек. — Я не помню, чтобы на тренировках к нам предъявляли какие-то завышенные требо-вания, — говорит Юлия. — Всё было как-то легко, играючи, интересно! Но настали не-простые времена, и нашему тренеру Cер-гею Ивановичу Гусарову пришлось оста-вить спорт и уйти в бизнес. Но все же он считал, что мне нужно продолжать трени-роваться. Около пяти лет я занималась у Евгения Ивановича Буякова. Мы жили довольно далеко, на тренировки приходи-лось добираться с двумя пересадками. А потом переехали в Крутую Горку. Там я окончила школу и продолжила занимать-ся лыжными гонками у Марса Хажипови-ча Талыпова.

Позже Юля увлеклась полиатлоном. Этот вид спорта оказался для нее просто идеальным. Тут по полной программе при-годились и силовая подготовка, и опыт в лыжных гонках. Спустя всего месяц пос-ле начала тренировок Юля, выиграв свой первый серьезный старт на Сибириаде в Кемерово, выполнила норматив мастера спорта.— Это стало для меня полной неожидан-ностью, — признается она. — Но, естест-венно, очень приятной. Пришлось напрячь-ся в силовой гимнастике. Тогда у меня еще не было хорошей технической подготовки, поэтому из 120 отжиманий засчитали толь-ко 90. Но мне удалось хорошо отстрелять-ся и пробежать гонку. И я выиграла. Эмо-ции были непередаваемые!

я и пошел в школу. Часто с мамой мы про-ходили мимо стадиона, и меня туда очень тянуло. Но мама записала меня в библио-теку (смеется).

Книжки, конечно, дело хорошее, но спус-тя месяц Денис всё же записался в секцию гимнастики. С тех пор стадион стал для него родным домом: футбол, волейбол, хоккей, а с 9-го класса Денис увлекся легкой атлети-кой. На эту специализацию он и поступил в Академию физической культуры:

— Моя душа как-то больше лежит к ин-дивидуальным видам спорта. Жаль, что у меня не было в детстве возможности серь-езно заниматься лыжами. Возможно, там бы я достиг большего.

После окончания института Денис Рыч-ков отслужил в армии, затем два года про-работал тренером, а потом получил пред-ложение… вернуться на армейскую службу. Но теперь уже в ранге спортсмена — вы-ступать за команду Вооруженных сил. Там, в армии, он впервые попробовал себя в во-енном многоборье, а чуть позже — в по-лиатлоне. И этот вид оказался тем самым, где Денис Рычков получил возможность применять все свои таланты.

В 2002 году он стал мастером спорта, а спустя шесть лет, завоевав три меда-ли (серебро и две бронзы) на чемпионате мира в Санкт-Петербурге, получил статус «международника».

— Приходилось ли потом испытывать что-то похожее? — Наверное, только на чемпионате России в Ханты-Мансийске в прошлом году. По итогам двух видов я была восьмая, и, ка-залось, мне уже ни за что не взобраться на пьедестал. Но результаты были доволь-но плотными, и на силовой гимнастике я выжала из себя всё, что смогла, показала

лучший свой результат в сезоне и в итоге стала второй. Это сереб-ро было для меня в тот момент просто пределом счастья! — Вообще, в полиатлоне самые

сильные эмоции бывают как раз в таких случаях: когда на самом послед-

нем виде взлетаешь высоко, — вступает в разговор муж Юлии Денис. — Получа-ется, «неожиданно» становишься при-зером, а то и выигрываешь.

Денис Рычков знает, о чем говорит. В его копилке немало наград с са-

мых разных российских соревно-ваний. А ведь спортсменом он мог и не стать…— Мой папа — военный, поэ-тому, когда я был ребенком, мы часто переезжали, — говорит

Денис. — Я родился в Будапеште, потом жили в Архангельске. В Ом-

скую область — в поселок Черлак — приехали, когда мне было семь лет. Там

Page 48: Eto Sport magazine #24a

домашние истории46

это спорт  № � (�4),  апрель–май �010 г.

Таланты по наследству и не только

Сегодня в копилке семьи Рычковых не одна сотня наград — и за летний и зим-ний полиатлон, и за лыжные гонки, и за легкую атлетику. На самых почетных мес-тах — медали и кубки российского и миро-вого масштаба, а также призы с сельских спартакиад. И Юля, и Денис — их давние и постоянные участники. Впрочем, эти об-ластные соревнования для них памятны не только спортивными победами.— Я Юлю нашел на «Королеве спорта» в Нововаршавке, я же бегал тогда, основная специализация — легкая атлетика, — улы-бается Денис. — Это было в 2001 году. — Ты путаешь, — смеется Юля. — Тогда я тебя еще не знала! — Это ты не знала,— отвечает Денис. — А я Юлю тогда заметил. Очень понравилась девушка! И в тот же год обстоятельства сложились так, что мне нужно было пере-ехать в Азово. Я даже не знал, что Юля там

начал шпагаты показывать, вот и не рассчи-тал немного. Но весь второй день он меня на руках носил, хоть и прихрамывал!

Теперь, спустя несколько лет, Денис но-сит на руках не только любимую супругу, но и свою юную принцессу — дочку. Ари-не всего 4,5 года, но она уже вовсю дока-зывает, что родительские спортивные гены передались и ей.

Характер у Арины Денисовны очень даже спортивный! Родите-лям порой бывает не просто до-говориться с настырной и упор-ной дочкой. А еще в свои четыре года она частенько поражает смелостью.

Их знакомство состоялось на со-ревнованиях накануне «Праздника Севера», а вернувшись с Сибириа-ды, Денис и Юля решили больше

не расставаться.

— В сентябре мы отдали ее в развивающую группу ЦОП «Авангард», которая называет-ся «Юный чемпион». Там с ребятами зани-маются общей физической подготовкой, они ходят в бассейн, что Арише особенно по душе! Есть у них и развивающие про-граммы для детей, не связанные со спор-том. Для ребенка это полезно, — считает Денис.

В будущем Денис и Юля были бы не против видеть дочку профессиональной спортсменкой. — Но если она захочет заниматься чем-то другим, мы поддержим ее выбор, — уверен Денис. — Вот, например, уже сейчас видно, что у Ариши неплохие способности к музы-ке. Она хорошо поет, чувствует ритм — нам и воспитатели в садике говорят об этом.

А вот характер у Арины Денисовны очень даже спортивный! Родителям порой бывает не просто договориться с настырной и упор-ной дочкой. А еще в свои четыре года она частенько поражает смелостью.— В октябре мы взяли Аришу на кросс лы-жероллеров, где бежала Юля, — рассказы-вает Денис. — Ей там очень понравилось —особенно кататься с горок.

живет. А когда узнал, очень обрадовался!Их знакомство состоялось тоже на сорев-

нованиях накануне «Праздника Севера», а вернувшись с Сибириады, Денис и Юля ре-шили больше не расставаться.

Пышная свадьба, на которой родные и друзья молодых гуляли два дня, запомни-лась всем. — Отличная свадьба у нас получилась. Хоть и без драки, — смеется Денис. — А осо-бенно запомнился гипс после свадьбы!— Гипс? Без драки, говорите…— Да это просто Денис танцевал так усер-дно, — хохочет Юля. — Так разошелся, что

Page 49: Eto Sport magazine #24a

это спорт 47

— Смотрю — а она со спуска на самока-те летит! — при этих воспоминаниях Юля и сейчас хватается за сердце. — Кричу ей: «Ариша! Стой!». Куда там! На этих горках взрослые лыжники притормаживают, а она еще и ногой отталкивается, чтобы быстрее! Честно скажу, я просто в шоке была!

А потом отчаянная малышка как всегда громко болела за маму. И не зря: на этих соревнованиях Юлия Рычкова снова оказа-лась в призерах.

Главное — не унывать! Из каждой поездки Денис Рычков обя-

зательно привозит домой какой-нибудь су-венир: тарелочку на стену, магнит на холо-дильник. Наверное, скоро по ним Арина сможет изучать географию. А пока она просто радуется возвращению родителей из частых поездок. — Пока мы на сборах, соревнованиях, Ари-ша остается с бабушкой, — говорит Де-нис. — Поэтому, бывает, и балуем ее, когда возвращаемся. Но мы же скучаем! — Кстати, дочка уже неплохо научилась этим пользоваться, — улыбается Юля. — Характер у нее еще тот! Когда мы дома, всеми силами старается, чтобы было так, как хочется ей.

Но все же главой семьи и Юля, и, конеч-но, Арина признают Дениса. Последнее слово всегда будет за ним. Хотя споры в их семье бывают нечасто. — Денис очень спокойный человек, даже тихий. И при этом необычайно обаятель-ный, — рассказывает о муже Юля. — Я не знаю, как это объяснить, но в нем есть ка-кая-то привлекательная энергетика.

Сам же Денис в характере супруги боль-ше всего ценит ее прямоту и огромную жизнерадостность: — Это очень помогает нам в жизни. Не надо унывать, нужно всегда стремиться к лучшему! И даже когда всё плохо и настро-ение на нуле, Юля улыбнется и скажет: «Да ладно, подумаешь!» — и сразу становится намного легче (улыбается). —  Денис,  а  в  какой  сфере  мнение  жены для  Вас  является  по-настоящему  авто- ритетным? 

— Я думаю, во всем, что свя-зано с воспитанием нашей доч-ки. Все-таки у женщины роди-тельское чутье лучше развито, чем у мужчины. Не всегда при-

ходим к единому мнению, но я жене дове-ряю. Хотя, вообще, мы воспитываем Ари-шу вместе.

Делать всё сообща — это характер-ная черта семьи Рычковых. Даже домаш-ние обязанности они не разделяют. У них есть простое правило: «Нужно что-то сде-лать по дому? Делаем вместе или тот, кто меньше устал!». Например, приготовить за-втрак, обед или ужин для Дениса совсем не проблема. — Пришлось научиться в свое время, — говорит он. — Впрочем, я люблю готовить. Могу и салат сделать, и горячее, и даже торт испечь. — Мне очень нравится, как у Дениса по-лучается запеченная рыба, — признается Юля. — А я вот никудышный кулинар.

Но, похоже, Юля скромничает. По край-ней мере, Денис утверждает, что его суп-руга готовит ничуть не хуже. — Юля, бывает, просто ленится, — смеется он. — Но я понимаю, что она устает.

В свободные вечера Рычковы любят по-гулять с дочкой, а вернувшись домой — посидеть в интер-нете. В основном, ко-нечно, на спортивных сайтах. Оба они внима-

тельно следят за российским биатлоном, а особенно переживают за Евгения Устюгова и Яну Романову.

По окончании сезона они всей семь-ей едут отдыхать. Чаще — к маме Дениса в Черлак. Но, если получается, с удовольс-твием посещают Кисловодск. Правда, этим летом далекую поездку не планируют — нужно закончить ремонт в квартире. — Затянули мы это дело, — смеются Рыч-ковы.— Надо бы уже поставить точку в дол-гой песне.

А вот если говорить о песне спортив-ной, тут вариантов других быть не может — только многоточие!— Спорт для нас — всё! — уверенно гово-рит Юля. И муж с ней полностью согласен: — Такой у нас образ жизни — всё связано только со спортом: и духовное, и мораль-ное, и физическое. Мы даже и не представ-ляем себе, что могли бы заниматься чем-то другим.

Но представлять это им, наверное, и не надо. Зачем? Ведь в их доме отлично уживаются и любимая работа, и семейное

счастье. Когда готовился номер: В последних числах марта в финс-

ком городе Холлола проходил чемпи-онат мира по зимнему полиатлону. Се-

мья Рычковых принесла сборной России сразу четыре медали. Денис Рычков стал облада-

телем двух серебряных наград. Юлия Рычкова тоже завоевала две, но высшего достоинства,

а также получи-ла право на при-своение зва-ния «Мастер спорта меж-д у н а р о д н о -

го класса». Так что очень скоро

в одной семье будут сразу два «меж-

дународника». Впрочем, Юля и Денис уверяют, что «погода в доме» от это-го никак не изменится.

Page 50: Eto Sport magazine #24a

мастера48

это спорт  № � (�4), апрель — май �010 г.

В марте Светлана Карпеева вновь появи-лась в Омске и на момент нашей встречи готовилась к чемпионату страны в бассей-не «Альбатрос». Еще не смывшийся австра-лийский загар и американская улыбка сразу отличали ее от всех остальных! Стилевые предпочтения спортсменки могут серьезно озадачить человека со стороны. Света здоро-во плывет баттерфляем, уверенно чувству-ет себя в плавании на спине, брассе, кроле. Сложив всё это вместе, получаем комплекс- ное плавание. И именно в этой дисциплине Карпеева — одна из лучших в России.— Мои родители не пловцы, но к спорту имеют самое непосредственное отноше-

ние. Папа — специалист в вопросах фун-кциональной подготовки, доктор педаго-гических наук. Он один из моих тренеров и работает в СибГУФКе на кафедре био-механики. А мама — гимнастка, поэтому в детстве я тоже успела позаниматься этим видом спорта. Но начались проблемы со спиной, и родители привели меня в плава-ние. Так что плавать я начинала для здоро-вья, но очень быстро втянулась.— Когда ты осознала, что твое призвание — именно комплексное плавание?— Не сразу. Кандидата в мастера спорта я выполнила, плавая на спине. Мастером, неожиданно для всех, стала своим «отста-

Артём Хомутских,Фото: Алексей Семёнов; личный архив Светланы КарпеевойЗаплыв без границ

Омскую пловчиху Светлану Карпееву никак не назовешь человеком, кото-рый готов всю жизнь просидеть на одном месте. Частые выезды за грани-цу — не редкость для классных спортсменов, но в случае с Карпеевой дело даже не в этом. Мало кто из российских пловцов имеет столь же богатый опыт тренировок и проживания в других странах. С 2007-го Света обитала в США, в прошлом году ненадолго вернулась в Омск и опять упорхнула из дома. На сей раз в Австралию. За Свету можно только порадоваться. Экс-рекордсменка страны, участница чемпионатов Европы и Олимпийских игр легко меняет континенты и везде чувствует себя отлично.

ющим» стилем — баттерфляем. Потом плавала кролем. Вроде всё получалось, но собрать «комплекс» никогда не пробова-ли. А когда сделали это, получили непло-хое время. Так и пошло. После школы я решила ехать в Сургут к лучшему тренеру страны в «комплексе» — Владимиру Фё-доровичу Василенко. Его ученица была ре-кордсменкой России на короткой воде, фи-налисткой Олимпийских игр. — Так  ты  тренировалась,  пока  не  поняла, что  всё,  чему  могла  здесь  научиться,  уже научилась?— Да. На чемпионате России 2006 года я выиграла 200 м «комплексом» с отрывом

Page 51: Eto Sport magazine #24a

это спорт 49

в три-четыре секунды, но на чемпионате Европы была при этом только шестой. Это меня никак не устраивало! Я стала искать варианты тренировок с более сильными соперницами, и в результате нашла. Плюс было интересно получить новый опыт, по-пасть в страну, где плавание развито луч-ше, чем у нас.— И этой страной стали США. — Мне хотелось не просто тренировать-ся в Штатах, но и поступить там в универ-ситет. Я смогла бы учиться, выступать, по-лучать стипендию. Но было сложно. Уйма времени ушла, чтобы просто понять, с чего начинать. А когда разобралась, какие шаги предпринять, поняла, что поступить уже не успею. В студенческом спорте нельзя вы-ступать вечно, и мой возраст как раз «под-ходил». Заинтересовать собой лучшие уни-верситеты стало сложно, а в средние я и сама не хотела. Поэтому обратила внима-ние на плавательные клубы.— Для  российского  плавания  клубная система  довольно  экзотична,  в  чем  ее особенности?— Наш клуб назывался «King Aquatic Club». В нем было пять групп разного уровня, от начинающих до профессионалов. Клуб на-столько большой, что даже одна группа ходила в разные бассейны. Таких клубов в Штатах не сотни, а, наверное, даже тыся-чи. Они соревнуются между собой, а ког-да в университетах заканчивается сезон, к этим стартам подключаются и студенты.— Как  все-таки  созрело  решение  оставить дом, сорваться с места?— Я взяла в руки мировой рейтинг на дис-танции 200 метров комплексным плава-нием. Первые три места занимали аме-риканки. Вывод напрашивался сам собой. Написала в пару клубов. В одном мне от-казали, в другом согласились. Я взяла би-лет и поехала. Жила в небольшом городке

Федерал Уэй, это в штате Вашингтон, неда-леко от Сиэтла.— Тренировки  в  клубе  дают  какие-то преимущества? — Большая команда, серьезная конкурен-ция, все поддерживают друг друга. Нам постоянно говорили, что мы должны быть одной семьей. «King Aquatic Club» имел хорошее имя, за него выступали не прос-то участники, но и чемпионы Олимпийских игр. С нами работал очень авторитетный на-ставник Шон Хатчисон. В 2009 году он был главным тренером женской сборной США на чемпионате мира.— А вообще, тренеров в группе много, каж-дый отвечает за свой стиль?— Нет, тренер только один, плюс его ассис-тент. Получается, все задания придумывает один человек. Не зря же наш наставник был главным тренером национальной сборной!— Команда у вас была интернациональная или в основном — американцы?— Когда я туда приехала, в клубе уже пару месяцев тренировалась девочка из Зимбабве. Мы с ней потом очень сдру-жились. В Африке много бывших англий-ских колоний, и предки Хезер как раз из

Page 52: Eto Sport magazine #24a

мастера50

это спорт  № � (�4), апрель — май �010 г.

Великобритании. Хезер мечтала пробить-ся на Олимпийские игры, показать всё, на что способна и завершить карьеру. Она к тому времени уже получила образование в США и хотела работать по линии защиты дикой природы.— Как к тебе относились в Америке?— Да нормально! Люди там доброжела-тельные. Когда я возвращалась с чем-пионата России, всегда интересовались, как я выступила. Очень радовались за Хе-зер, когда она выполнила олимпийский норматив.— Где  вы  жили?  Клуб  предоставлял  что-то вроде общежития? — Нет, клуб арендует бассейн, в бассейне с вами занимается тренер. Всё. Остальные проблемы решаете вы. Поэтому мы сами искали квартиру, готовили еду…— И кто у вас был главным кулинаром?— Я. Хезер в основном питалась полу-фабрикатами. Как-то раз я привезла из дома сала, дала ей попробовать. Понра-вилось! Еще угощала жареной картош-кой. Она поела и говорит: «Это самая вкусная картошка-фри, которую я когда либо ела!» Я говорю, да это обычная жа-реная картошка. Кстати, борщ тоже нра-вится практически всем.

Квартира, в которую мы с Хезер въеха-ли, была совсем пустой, так ребята и их родители передавали нам какие-то вещи. Все понимали, что живем не дома, стара-лись как-то помочь, приглашали в гости. Очень славным человеком оказался наш массажист доктор Грег Саммерс. — Знание языка каким было на тот момент?— Английский я учила в школе. Дома успе-ла немного позаниматься с репетитором. Ну и когда выезжала на соревнования…— …приставала к иностранцам?— Да, да! На самом деле так и было. Прос-то еду в автобусе и заговариваю с кем-ни-будь. Неважно, о чем, лишь бы разговор завязался. — Помнишь,  когда  стало  понятно,  что  ты едешь на Игры?

— Как ни странно, нет. Для меня было важ-нее, что олимпийский норматив я выполни-ла за год до Игр на универсиаде в Тайлан-де. Перед соревнованиями я отравилась, но собралась и выступила удачно. И вздохну-ла спокойно, потому что знала: теперь моя подготовка будет обеспечена. Вплоть до Олимпиады меня поддерживал Ханты-Ман-сийский автономный округ. А мой первый визит в США стал возможен благодаря пре-зидентской стипендии и именному гранту, которые я получила за попадание в шестер-ку на чемпионате Европы.— Если за клуб выступает спортсмен-олимпи-ец, это большой плюс клубу? — Конечно. На Олимпиаду от «King Aquatic Club» ехало четыре человека. Мы с Хезер и две американки. Причем одна из них – Меган Джендрик — уже была двукратной олимпийской чемпионкой, а вторая — Мар-

гарет Холсер — завоевала три медали в Пекине.— Серьезные спортсменки! Они держались особняком или готовы были чем-то помочь?— Меган по характеру замкнутая, секре-тами не делилась, а вот Маргарет откры-тый человек. В университете, где она учи-лась, было много иностранцев, и, видимо, она привыкла всем помогать. Холсер — экс-рекордсменка мира в плавании на спине, у нее было чему поучиться. Да и у Меган, которая плавала брассом, я старалась что-то приметить.— В Пекине ты выступала на трех дистанци-ях и в предварительном заплыве на �00 мет-рах «комплексом»  установила  рекорд  Рос-сии: �.1�,94…— Да, сейчас мой рекорд побит, но тогда это было лучшее время. После Пекина я по большой воде быстрее не плыла. Там у меня был пик физического и эмоциональ-ного состояния. А одним из самых памят-ных моментов Олимпиады стала встреча ребят из нашего клуба. Мы были из раз-ных стран, но встретились в Пекине как одна семья — «King Aquatic Club». Я была в воде, когда увидела, что в бассейн зашла сборная США и мой тренер. Тут же выско-чила, мы начали обниматься. Радовались так, что окружающие начали посматривать на нас с удивлением.— Когда пришлось прощаться с клубом, груст-но было, что этот этап жизни позади?— Нет. На тот момент мне нужны были пе-ремены, и я с удовольствием ехала домой. Знала, что смогу использовать полученные знания, что дома мне гарантирована под- держка родных, друзей.

Но последняя неделя стоила всех трех лет, проведенных там! Я сходила в гости ко всем, кто был мне там дорог, попрощалась с ними. Мне обещали, что будут скучать, и сейчас мы действительно переписываемся, поддерживаем связь.Н

а со

рев

но

ван

иях

в С

иэт

ле, 2

007

г.

Page 53: Eto Sport magazine #24a

это спорт 51

— Спортсмены часто жалуются, что из-за со-ревнований не успевают ничего увидеть. Ты всегда с интересом относишься к истории мест, в которых бываешь, стараешься что-то узнать. Откуда эта страсть?— Ну а как?! Грех не всмотреться, напри-мер, в Барселону, будучи там. Здесь можно приобщиться к искусству Гауди, это просто уникальная архитектура! Барселона мне и в спортивном смысле дорога. В 2005-м там проходили международные соревнования и на дистанции 200 метров «комплексом» я стала первой, опередила олимпийскую чемпионку из Венгрии Агнесс Ковач.— Ты вернулась из США и уже через несколь-ко месяцев улетела в Австралию…— Решила перезимовать! (Смеется.) На самом деле тренировалась, конечно. Там есть классный специалист по длинным дистанциям, а мне сейчас необходимо раз-вивать общую выносливость. Олимпиада через два года, нужно строить «базу».

Когда я вернулась из Австралии, поня-ла, что нам будет очень сложно догнать их в плавании. Там традиции, которые складывались веками. Представьте, они окружены океаном. Они все умеют пла-вать, это естественно для них. Средний уровень спортсменов высочайший, много талантливой молодежи. Мне удалось по- участвовать во взрослом чемпионате Авст-ралии, я выступала в финале «Б», то есть боролась за места с 9-го по 16-е. А в фи-

нале «А» всего лишь пара человек была старше 20 лет!— Австралия по менталитету отличается от Штатов? — Да, люди там гораздо расслабленней, чем в Америке. В Штатах все стремятся реали-зовать себя, заработать денег, а в Австра-лии нет такого бешеного ритма жизни. Раз-ница в подготовке спортсменов тоже сразу ощущается. В Австралии идут по пути раз-вития выносливости, а в Америке развива-ют скорость и набирают форму за счет ог-ромного количества стартов. — А в России?— Не знаю. У нас всё больше на интуиции. В России мало людей занимается плава-нием. С возрастом я поняла, что когда мы были маленькие, тренеры нас жалели. Жа-лели, потому что нас было мало.— Дескать,  если  и  эти  ходить  перестанут, кого тренировать будем?— Наверное. В Австралии дети готовы к на-грузкам, они их выполняют с ранних лет, у них всё время работа на выживание, а к нам относились бережно.— Сейчас твои тренеры Виктор Сапрыкин и Анатолий Карпеев. Серьезные специалисты, но ты и сама имеешь огромный опыт, который было бы странно не использовать в работе…— В нашем случае это не проблема, ско-рее — наоборот. Мы много общаемся, я рассказываю, чему научилась. Даже при-везла из США несколько DVD-дисков по

физической подготовке, которые записы-вал наш тренер. В данный момент готовим-ся к чемпионату России, который стартует в начале мая. Чтобы отобраться на чемпио-нат Европы в Будапеште, надо будет пока-зывать конкретные секунды. На 200 метрах это 2.15,2. Так что отдыхать пока некогда.— А  если  свободная  минута  все-таки  вы- дается?— Пока жила в Сургуте, увлекалась вяза-нием. Вязала шарфы, шапки. Там холодно, и некоторые вещи я тут же начинала но-сить. Что-то разошлось по знакомым.

Еще очень люблю читать. Если куда-ни-будь еду, в сумке обязательно будет кни-га. Правда, сейчас приходится читать не классику, а диссертацию по развитию мощности! Из современных авторов мне нравится Гришковец. Последнее, что про-чла — «Продолжение ЖЖизни». Еще ви-дела несколько его спектаклей на DVD, теперь очень хочется посмотреть это вживую.— Он приезжал к нам два раза. Ты как раз была сначала в Штатах, а потом в Австра-лии. Вообще вне дома ты провела доволь-но много времени, связь с Омском удалось сохранить? — Дома я бывала два-три раза в год, когда приезжала на соревнования. Сейчас чувс-твую — связь с городом, с людьми восста-навливается. Видимо, это не так уж слож-но — адаптироваться к дому!

Page 54: Eto Sport magazine #24a

мастера5�

это спорт  № � (�4), апрель — май �010 г.

неугомонная СтейсиВ начале декабря позицию либеро в команде «Омичка» заняла

звезда мирового волейбола Стейси Сикора — член национальной сборной США, серебряный призер чемпионата мира 2002-го, обла-дательница бронзовых медалей Гран-при 2004 и 2007 годов, сереб-ряный призер Олимпийских игр в Пекине. Несколько раз Сикору

признавали лучшим либеро мира.

Евгения МельниковаФото: Юлия Семенкова

мастера5�

Page 55: Eto Sport magazine #24a

это спорт 53

В Омске Стейси сразу же суме-ла привлечь к себе внимание болельщиков — не только отлич-ной игрой, но и необычной ма-

нерой самовыражения. На площадке она по-ребячьи непосредственна: размахи-вает руками, смеется, прыгает и делает «страшные глаза» — совершенно не стес-няется выплескивать свои эмоции. Порой наблюдать за ней не менее увлекательно, чем следить за ходом встречи. Такое «не-серьезное поведение» нисколько не ме-шает Сикоре сосредотачиваться на игре — рейтинг спортсменки остается стабильно высоким.

В омской команде ее ждали с интере-сом, а познакомившись, сразу полюбили. Но больше всех приезду подруги по наци-ональной сборной радовалась Кристин Ри-чардс, ведь она обрела еще и веселую со-седку по квартире. Кстати, именно здесь, за чашкой чая, заваренного Стейси, и на-чался наш разговор.— Стейси, судя по тому, какая энергичная ты сейчас, можно предположить, что в де-тстве покоя от тебя не было никому.— Я действительно росла неугомонной — порой просто не знала, как выплеснуть энергию. Именно поэтому одновременно успевала заниматься баскетболом, волей-болом, легкой атлетикой и спортивным ориентированием — все эти виды спорта нравились примерно одинаково. — Откуда такая любовь к спорту? — У меня спортивная семья: папа в про-шлом баскетболист, мама черлидингом увлекалась, а старшие сестры занима-лись волейболом. Глядя на них, я и реши-ла попробовать себя в этом виде спорта. Правда, не могу сказать, что он меня вна-чале сильно увлек.— А  на  простые  детские  забавы  время было? — Конечно, я все успевала. Ночью спала по три-четыре часа, мне хватало этого, что-бы отдохнуть и вновь начать буйствовать. Я была самой настоящей «бандиткой» и минуты без дела не могла просидеть, всё время что-то вытворяла. Во дво-ре очень любила с друзьями побегать, в прятки часто играли. — На  учебу-то  уж  точно  сил  не  оста- валось? — Мне многие не верят, кода я говорю, что за 12 лет обучения не пропустила ни одного урока. Друзья частенько предлага-ли прогулять школу или просто пораньше уйти с уроков, но я шла на занятия. Мне действительно было интересно учиться.

Если в средних классах я еще получа-ла «четверки», то в старших училась толь-ко на «пятерки». Представляете, я даже не болела в детстве, наверное, пото-му, что была такой живой и энергичной. А может, у меня просто времени на это не было? (Улыбается.) — После  школы  ты  пошла  в  универ- ситет? — Да, я поступила в Техасский универси-тет. В Америке есть такая система — если ты добился успехов в спорте, получаешь

стипендию на обучение. Для этого надо действительно постараться. А мне дали такую стипендию сразу за два вида спорта — волейбол и легкую атлетику. —Ты  обучалась  по  специальности  «Спор-тивный менеджмент». Пригодились тебе знания, полученные в университете? — Конечно, я ведь сейчас непосредствен-но в этой сфере работаю. Помимо того что играю в команде, я помогаю волейболист-кам с контрактами — так сказать, являюсь

неким посредником между спортсменом и клубом. Я помогала многим националь-ным волейболисткам определиться с вы-бором клуба, и Кристин тоже «пристрои-ла» (улыбается). — Как долго тебе удавалось совмещать че-тыре вида спорта? — Ну, спортивным ориентированием я не-долго прозанималась, а вот остальными — до поступления в университет. Самые луч-шие результаты я показывала в легкой

Page 56: Eto Sport magazine #24a

мастера54

это спорт  № � (�4), апрель — май �010 г.

атлетике, потом шел баскетбол. Волейбол был на последнем месте. — Почему же тогда ты его выбрала? — Многие задавались этим вопросом (сме-ется), особенно после того, как выиграла межуниверситетский чемпионат по семи-борью в легкой атлетике. Все думали, что я профессионально продолжу заниматься именно этим видом спорта. Но мой тре-нер по волейболу Лори Корбелли (Laurie Corbelli) сказал, что у меня есть реальные шансы попасть на Олимпийские игры в ка-честве игрока сборной США по волейбо-лу. Поразмыслив над его словами, поняла, что он прав.

— Когда  появились  первые  серьезные результаты? — Для меня показателем того, что чего-то добилась, было попадание в олимпийс-кую сборную, а случилось это в 2000 году. Конкуренция, действительно, была серь-езной, в число двенадцати сильнейших стремились попасть многие достойные волейболистки.— Амплуа либеро появилось 12 лет назад, а какую позицию ты занимала до этого?— Я была доигровщиком и, в принципе, справлялась со своими обязанностями. Но тренер сказал, что у меня есть выбор: стать доигровщиком среднего уровня, ка-ких очень много, либо же стать лучшим либеро в мире. Выбор был очевиден — я всегда хотела быть лучшей! И когда попала в национальную сборную США в 1998 году, сразу заняла свое место — место либеро. — Ты  очень  доверяешь  мнению  тренера. Что это за человек?— В моей жизни существует два на-ставника, которых я очень уважаю. Пер-вый — это Лори, он тренировал меня в университете. Благодаря ему я пере-ключилась с легкой атлетики на волей-бол. А второй — Тоши Йошида (Toshi Yoshida) — тренер сборной. Что удиви-тельно, Тоши в свое время тренировал Лори, и в 1984 году он выиграл золото

на Олимпиаде. Получается, мы все меж-ду собой связаны — это судьба.

Тоши Йошида — отличный психолог, он всегда знает, что и когда нужно сказать. Например, какую бы награду я ни получи-ла — «лучший либеро» или «самый цен-ный игрок» — он подойдет после и скажет, что для меня это не предел, что я могу еще лучше. Он всё время поднимает мне план-ку, так что мотивация побеждать и стано-виться сильнейшей у меня есть всегда. — Каково  это  —  быть  участницей  трех Олимпиад?— Конечно, для меня это почетно, но, с другой стороны, я отношусь к Олим-пийским играм как к обычным соревно-ваниям. Мы ведь встречаемся со всеми командами мира и на других турнирах. — И всё же, когда в 2008-м сборная США завоевала  серебро,  ты  почувствовала что-то особенное?— Тогда я испытала самые сильные и яр-кие эмоции в своей жизни. Я шла к этой

— Я была доигровщиком и, в принципе, справля-лась со своими обязанностями. Но тренер сказал, 

что у меня есть выбор: стать доигровщиком  среднего уровня, каких очень много, либо же стать  

лучшим либеро в мире. Выбор был очевиден — я всегда хотела быть лучшей! 

Page 57: Eto Sport magazine #24a

это спорт 55

медали десять лет, работала на неё, вы-кладывалась на сто процентов. В стороне остались семья, друзья — для меня сущес-твовал только волейбол. Когда получила медаль, эмоции, действительно, перепол-няли. Но спустя некоторое время я вновь взяла этот кусок металла в руки и подума-ла: «Неужели я потратила на это десять лет жизни?» (Улыбается.) А ведь в 20 лет думала, что умру от счастья, если завоюю олимпийскую медаль (смеется).— А если не брать в расчет спорт, какие со-бытия в твой жизни вызывали еще столь-ко приятных переживаний?— Когда у моих сестер родились детки, это меня тоже так тронуло! Я вообще впе-чатлительный человек. Вот, например, ког-да впервые оказалась в Египте, была так поражена красотой этой страны — думала, лучшего места в мире нет. Потом приеха-ла в Израиль, и на ум пришли те же мыс-ли (улыбается).— Стейси, почему в свое время ты решила играть за итальянский клуб? — Последние пять лет итальянская лига была самой сильной в мире. Отовсюду туда съезжались лучшие волейболистки, из российских это Соколова, Артамонова, Кириллова. И, конечно, когда меня пригла-сили в итальянский клуб, не стала разду-мывать — сразу согласилась. — Ты провела в Италии семь лет. Что тебе дала эта страна? — Я успела сродниться с этой удивитель-ной страной. Меня в Америке уже инос-транкой называют. Не буду оригинальной, если скажу, что очень полюбила их кухню. Сейчас я часто готовлю для нас с Кристин итальянские ужины. Конечно, и языком владею, говорю бегло. — Ты всегда так стильно выглядишь. Это тоже влияние Италии? — Действительно, в Италии я больше ста-ла следить за новинками, интересоваться одеждой, различными аксессуарами. Меня удивило, что там нет повальной моды на что-либо. И что бы ни купил — всегда будешь выглядеть своеобразно.— И какой же у тебя любимый аксессуар в гардеробе? — Головные уборы. Просто обожаю инте-ресные кепки, шляпы — у меня их тысячи. Если вижу где-нибудь необычный головной убор — сразу приобретаю его. В Омске вот пока еще ничего не купила (смеется).

— Мы с Кристин живем в центре города, совсем рядом с клубом.  Здорово, когда есть человек, которому можно всё рассказать, который 

всегда поможет. Кристин — мой ангел-хранитель, мы начали  дружить в национальной сборной, а сейчас стали еще ближе. 

— В  прошлом  сезоне  ты  играла  в Испании...— Да, я приехала в Испанию в середине года, так что там провела всего три ме-сяца. Но за это время, кстати, тоже успе-

ла язык выучить, потому что испанский очень похож на итальянский.— Я так понимаю, в Омске ты оказалась, по-тому что русский захотелось выучить? — Не совсем (смеется), хотя тяга к языкам

у меня есть, всегда ведь приятно познавать что-то новое. Я была в Америке, трениро-валась с национальной сборной, когда мне позвонила Ричардс и сказала, что из Омска уехала Татиана Сантос и руководство клуба

Page 58: Eto Sport magazine #24a

мастера56

это спорт  № � (�4), апрель — май �010 г.

рассматривает мою кандидатуру. Крис-тин поделилась со мной своими впе-чатлениями о команде, подробней рас-сказала об условиях. Так что, когда мне позвонили из «Омички» и предложили

— Первые две игры я адаптировалась к вашей системе — отличий  много, и перестроиться сразу просто невозможно. Представляете, даже 

в расстановке спортсменов при подаче есть несовпадения.  В Италии и Америке у меня было больше обязанностей по игре,  

а здесь могу выполнять только защитные функции.

выступать за этот клуб, я сразу согласи-лась. А насчет русского — мы с Кристин иногда пробуем говорить между собой. Забавно, наверное, было бы нас со сто-роны услышать.

— И как тебе в нашем городе?— Я бывала в России на различных сорев-нованиях, поэтому представляла себе, куда еду. Меня в Омске всё устраивает, для нас создали отличные условия. Мы с Крис-тин живем в центре города, совсем рядом с клубом. Здорово, когда есть человек, ко-торому можно всё рассказать, который всегда поможет. Кристин — мой ангел-хра-нитель, мы начали дружить в националь-ной сборной, а сейчас стали еще ближе. — А  как  тебя  встретили  остальные девочки? — Все оказались приятными и дружелюбны-ми. Обычно в большом коллективе сущест-вует несколько групп, с одними общаешься больше, с другими — меньше. В «Омичке» такого нет: мы — одна команда. — Было видно, что первое время тебе тя-жело приходилось на площадке. Российский волейбол отличается от зарубежного?— Первые две игры я адаптировалась к вашей системе — отличий, действительно, много, и перестроиться сразу просто не-возможно. Представляете, даже в расста-новке спортсменов при подаче есть несов-падения. В Италии и Америке у меня было больше обязанностей по игре, а здесь могу выполнять только защитные функ-ции. Хотя Сергей Анатольевич уже понял мою тактику игры и теперь предоставляет мне больше свободы на площадке.— Стейси,  как  ты  настраиваешься  на матч?— Перед игрой всегда слушаю музыку, за-крываю глаза и представляю, как и что буду делать. Я очень дисциплинирован-ная, у меня всё по расписанию. И если происходят какие-то сдвиги, могу запа-никовать. Правда, сейчас стала более уравновешенной. — Мы заметили, что перед каждой игрой ты молишься. — Да, прошу поддержки и защиты у Бо-га, а также, чтобы команда выиграла. Я стала молиться, когда впервые попа-ла в национальную сборную, 12 лет на-зад. Не буду лукавить, делаю это прос-то потому, что надо как-то собраться перед игрой, занять себя. — Ты уже видела все команды российской суперлиги. Как думаешь, на что мы можем рассчитывать в этом сезоне?

— Когда я играла в Италии, легко могла вы-делить 3-4 сильнейшие команды, а осталь-ные вообще не брать в расчет. В российс-кой суперлиге всё не так — здесь каждая команда может оказать достойное сопро-

Page 59: Eto Sport magazine #24a

это спорт 57

Page 60: Eto Sport magazine #24a

мастера58

это спорт  № � (�4), апрель — май �010 г.

тивление. Если честно, до сих пор не знаю названий российских клубов, я дала им про-звища (смеется). Ну, конечно, команды Мос-квы и Московской области посильнее ос-тальных. Но, на мой взгляд, у нас есть шанс показать достойный результат. — Чем ты занимаешь себя в промежутках между тренировками и выездами? — Чаще всего общаюсь с родными в Интер-нете. А еще мы с Кристин смотрим разные фильмы. Кстати, раньше меня было прак-тически невозможно застать за этим де-лом — ну не могла я два часа сидеть на од-ном месте.

— Закончу карьеру, когда буду еще  в хорошей форме. Мне бы не хотелось, чтобы про меня говорили: «Вот когда-то Стейси была хороша!» Чем займусь, пока не знаю, но я убеждена: когда  закрывается одна дверь — открывается другая… 

— А спортивные трансляции смотришь?— Конечно, я ведь люблю практически все виды спорта. Но больше всего слежу за аме-риканским футболом, моя любимая коман-да — «Ковбои Далласа». Когда была подрос-тком, мы с папой на все их игры ходили. — Стейси, ты уже думала, чем займешься по завершении спортивной карьеры? — Скорее всего, после Олимпиады-2012

уйду из национальной сборной и буду прос-то выступать за какой-нибудь клуб. Но, в любом случае, закончу карьеру, когда буду еще в хорошей форме. Мне бы не хоте-лось, чтобы про меня говорили: «Вот ког-

да-то Стейси была хороша!» (Смеется.) Как только почувствую, что хоть немного сдаю позиции, сразу уйду. Чем займусь, пока не знаю, но я убеждена: когда закрывается одна дверь — открывается другая…

Page 61: Eto Sport magazine #24a

с миру по факту 59

Президент Союза биатлонистов Рос-сии и известный бизнесмен Михаил Прохоров стал новым владельцем клу-ба «Нью-Джерси Нетс», последние не-сколько лет являющегося одним из главных аутсайдеров национальной бас-кетбольной ассоциации. Сделка по прода-же была практически единогласно одоб-рена советом управляющих лиги: «за» проголосовали представители 29 команд из 30. Таким образом, российский милли-ардер стал первым неамериканским хо-зяином клуба НБА — на данный момент в руках Прохорова находится около 80% акций «Нетс».

Напомним, что согласно предваритель-ной договоренности сделка могла состо-яться еще в прошлом году, однако из-за бюрократических сложностей было приня-то решение отложить ее осуществление до окончания регулярного чемпионата.

Сборная России по хоккею в фи-нальном матче чемпионата мира ус-тупила команде Чехии со счетом 1:2. Сказать, что поражение это выгляде-ло нелогичным, значит сказать очень мало. Наша дружина по праву счита-лась явным фаворитом турнира, пос-кольку смогла привезти едва ли не сильнейший, максимально приближен-ный к олимпийскому, состав. Понача-лу всё складывалось если не идеально, то очень неплохо: слабая реализация большинства и скромные успехи наших звездных форвардов сполна компенси-ровались уверенной игрой вратарей и отдельными яркими матчами. Такими, например, как разгром сборной Фин-ляндии на групповом этапе (5:0) и чет-вертьфинал против принципиальных соперников из Канады (5:2).

К сожалению, после победы над «кленовыми листьями» россияне как будто утратили всякий интерес к про-исходящему. В полуфинале наши хок-кеисты «порадовали» болельщиков на удивление беззубой игрой и только в самой концовке встречи смогли дожать команду Германии (2:1).

В решающем матче атаки российс-кой «дрим-тим» смотрелись поинте-ресней, однако пробить защищавше-го ворота соперников Томаша Вокоуна нашим хоккеистам удалось лишь од-нажды. Чехи отстояли победный счет, прервав тем самым 28-матчевую бес-проигрышную серию сборной России на чемпионатах мира.

Блистательный хет-трик в этом сезоне удался футбольному «Интеру». Команда, ведомая одним из талантливейших тре-неров современности Жозе Моуриньо, смогла выиграть первенство и Кубок Ита-лии, а чуть позже триумфально заверши-ла выступление в Лиге чемпионов.

И если на национальном уровне дела у «нерадзурри» с самого начала шли на за-гляденье, то на европейской арене они долго не могли найти свою игру.

Миланцы весьма блекло провели груп-повой этап турнира, но зато на стадии плей-офф действовали практически без-ошибочно, поочередно выбив из розыг-рыша лондонский «Челси», московский

Украинский боксер Виталий Кличко от-стоял чемпионский пояс по версии WBC в супертяжелом весе, нокаутировав в де-сятом раунде титульного поединка поляка Альберта Сосновского. Надо сказать, что претендент на предматчевой пресс-кон-ференции вел себя уверенно и даже поо-бещал дать чемпиону настоящий бой, ис-пользуя свое преимущество в скорости. В первых раундах Сосновский действитель-но много двигался, стараясь избегать пря-мых столкновений.

Тактика эта себя не оправдала: поляк мало попадал, а сократить дистанцию и начать полноценную «рубку» ему не да-вал Кличко, для которого джебы и другие элементы дальнего боя давно стали ви-

ЦСКА и прошлогоднего победителя Лиги чемпионов грозную «Барселону».

В финальном матче «Интер», благо-даря голам Диего Милито, переиграл мюнхенскую «Баварию» со счетом 2:0, и впервые с 1965 года выиграл самый пре-стижный клубный трофей Европы. Инте-ресно, что эта встреча состоялась на поле мадридского стадиона «Сантьяго Бер-набеу», который очень скоро станет для Жозе Моуриньо «домашним» — со следу-ющего сезона португальский специалист будет тренировать местный «Реал».

По словам российского бизнесмена, у поклонников «Нью-Джерси» впервые за многие годы появился повод для радос-ти, а заодно и надежда на то, что их люби-мая команда выберется, наконец, из «под-вала» лиги. В ближайшее время Прохоров планирует провести серьезную трансфер-ную кампанию, целью которой станет мак-симальное усиление состава «Нетс».

зитной карточкой. Украинец без особых усилий контролировал ход поединка, и после девяти раундов спасти претендента не могло уже ничто. Более того, Сосновс-кому не удалось даже встретить финаль-ный гонг на ногах — в десятом раунде он пропустил два мощных прямых в голову и буквально «осел» на ринг. Оправившись от пушечных ударов Виталия, польский тяжеловес решил не искушать судьбу и отказался от продолжения боя.

После очередной успешной защиты ти-тула Кличко сообщил журналистам, что в ближайшее время планирует встретиться на ринге с британским боксером Дэвидом Хэем, удерживающим чемпионский титул по версии WBA.

Page 62: Eto Sport magazine #24a

призвание — тренер60

это спорт  № � (�4), апрель – май �010 г.

счастье быть

Александр Барлебен и Анастасия Горбатюк, Марина Чернова и Александр Скрипни-ков, Сергей Росляков и Артём Новокшонов — наверняка фамилии этих акробатов на слуху у всех, кто хоть немного интересуется спортом. Омские спортсмены не раз становились чемпионами России, Европы и мира. Об успехах этих пар мы писали уже неоднократно. Может быть, пришло время рассказать и об их тренере? А наставник у всех ребят один — Татьяна Васильевна Стёпкина, заслуженный тренер России, пре-зидент Омской областной федерации спортивной акробатики и прыжков на батуте.

Евгения МельниковаФото: Юлия Семенкова; личный архив Т. В. Стёпкиной

услышанным

Впервые порог спортивного ком-плекса «Металлист» Таня (тог-да еще Чижова) переступила в шестилетнем возрасте. Наверня-

ка тогда она и не думала, что это место в будущем станет для неё без преувеличе-ния вторым домом — местом, где она про-водит теперь большую часть времени. А

попала в секцию акробатики Татьяна бла-годаря своей старшей сестре Наталье, которая в восьмом классе начала зани-маться этим видом спорта. Для каких-то серьезных результатов это был уже слиш-ком солидный возраст, однако тренер сра-зу же разглядел в ней хорошие задатки и поинтересовался, нет ли у нее младшей

сестры? Поскольку сестра была, Наташа, недолго думая, решила стать для нее «до-машним тренером». Во время таких вот занятий (как раз осваивали «колесо») де-вочки даже люстру умудрились свернуть. А когда основные элементы были уже пройдены, мама отвела младшую дочку в секцию.

Page 63: Eto Sport magazine #24a

это спорт 61

— Татьяна Васильевна, а Вы помните свою первую тренировку? — Тот день я никогда не забуду. Я зашла в зал, и первое, что увидела, — боль-шую поролоновую яму. На турнике рабо-тал парень, он начал вращаться и выле-тел — упал как раз в эту яму и ударился го-ловой о её бордюр. Пошла кровь, все вок-руг забегали, вызвали «скорую помощь». Мама мне тут же сказала: «Таня, пойдем домой». Но я захотела остаться. В тот же день меня посмотрел тренер Валерий Тро-фимович Максименко, он остался доволен моими физическими данными. Правда, че-рез некоторое время тренера пришлось сменить: Максименко переехал в Москву, и моим новым наставником стал Борис Ни-колаевич Берштейн.— Вы  сразу  определились,  чем  будете заниматься?— Конечно, нет. Я и на дорожке прыгала, и «верхней» в тройке была. Но на этой пози-ции мне совсем не понравилось, там часто роняют. К тому же надо в еде себя сильно ограничивать. Было время, когда «нижняя» несколько дней жила у меня дома — сле-дила, чтобы я много не ела (смеется).

Однажды я неудачно приземлилась и по-лучила сильную травму шеи, полгода про-ходила с воротником. Но желание трениро-ваться не пропало, я всё равно ходила на занятия. Мне нравилась наша группа: все были интересные и веселые. Уже тогда я не представляла свою жизнь без спорта. — И после того, как восстановились, сразу же встали «нижней» в женскую пару?— Да. Правда, некоторое время понадоби-лось, чтобы найти для меня напарницу, в итоге ей стала гимнастка Неля Резванова. Вместе мы выступали шесть лет — не боя-лись работы, изнурительных тренировок, у

нас было большое желание совершенство-ваться. Мы часто выезжали на различные соревнования. Конечно, как и у всех спорт-сменов, иногда были разочарования, но не-удачи нас еще больше закаляли. — И  каких  результатов  добилась  ваша пара? — Мы попали в сборную Советского Со-юза. Сделать это было весьма не просто, в то время было очень много достойных акробатов. Мы становились чемпиона-ми России, Спартакиады народов РСФСР, призерами первенств Советского Сою-за и финалистами чемпионата Советско-го Союза. — Какие  соревнования  Вам  запомнились больше остальных?— Конечно, первый чемпионат Советского Союза. Для нас это были очень сложные соревнования, мы психологически были не

готовы. Нас и всерьез тогда никто не вос-принимал, мы же из провинции (смеется). А мы взяли и попали на пьедестал! — Татьяна Васильевна, а в какой момент Вы почувствовали, что сможете стать хорошим тренером?— Я до сих пор этого не чувствую (смеет-ся). У меня всё как-то само собой получи-лось. В конце 1992 года я решила закон-чить спортивную карьеру. В то время я уже подрабатывала хореографом в детской спортивной школе при агрегатном заводе. А после окончания института физкультуры ушла работать учителем в 113-ю школу. — Но там Вы не задержались?— Меня хватило на полторы четверти. Как сейчас помню, был урок у 5 «б» класса. За-хожу в спортивный зал и вижу: мальчик под потолком на канате, а второй его раскачи-вает. И тут он падает! Хорошо, мат внизу

Page 64: Eto Sport magazine #24a

призвание — тренер6�

это спорт  № � (�4), апрель – май �010 г.

лежал, мальчишка на него приземлился, серьезных травм не получил, только коп-чик отбил. Я-то к такому вообще не при-выкла — в спорте дети подобных вольнос-тей себе не позволяют, так что для меня такие выходки были просто дикими.— Тогда Вы и решили уйти из школы? — Да, тем более что новое место работы подвернулось почти сразу — в торговом училище руководитель физического вос-питания как раз на пенсию ушел. — А  когда  же  Вы  снова  вернулись  в акробатику? — Некоторое время я работала только в училище, а когда вышла замуж и родила дочку, решила снова вернуться в акроба-тику, это был 1996 год, тогда я стала сов-мещать работу хореографа и руководите-ля физического воспитания. Но это было очень сложно, поэтому в итоге я останови-лась только на тренерской должности. — Значит,  быть  хореографом  Вам  не  по- нравилось?— Почему же, это очень интересная про-фессия, творческая. Самую удачную пос-тановку я разработала для четверки. С ней мальчишки в 2003 году чемпионат

России выиграли. Многие до сих пор их номер вспоминают. Конечно, работа тре-нера сильно отличается от работы хоре-ографа, и она мне все-таки ближе. У меня настольная книга — это правила соревно-ваний. Я каждый день что-то просчиты-ваю, вычисляю — в голове столько всего удержать надо! — Татьяна Васильевна, вокруг Вас всегда так много детей, трудно даже предположить чис-ло Ваших воспитанников.— Честное слово, я никогда не считала своих детей - боюсь, что «переведутся» (улыбается). — Почему же ребятишки к Вам так тянутся? — Мне сложно ответить на это вопрос. Возможно, потому что я каждого из них люблю и стараюсь передать все свои знания. Мне нравится, что все мои дети больны спортом, в хорошем смысле это-го слова. Когда ребятишки на тренировке, родители за них спокойны, знают, что они при деле. И даже если из ребенка не полу-чится выдающегося спортсмена, он как ми-нимум физически окрепнет.— Татьяна  Васильевна,  Вы  говорите,  что  в акробатике  надо  абсолютно  все  просчи-тывать.  Неужели  никогда  не  приходилось рисковать? — Ну почему же, приходилось (улыбает-ся). Совсем недавно я решилась на экспе-римент. Привлекла парней из смешанных пар и начала с ними работать, захотелось мне подготовить хорошую четверку к пер-венству Европы. Желающих оказаться в эк-спериментальной группе оказалось даже больше, чем нужно было. Поэтому некото-рое время я работала с шестеркой. — Получается, на место в основной состав был конкурс? — Получается так (смеется). Я долгое вре-мя не могла определиться с составом — все парни хорошие — фактурные, растан-

Page 65: Eto Sport magazine #24a

это спорт 63

цованные. Но Людмила Петровна Петлюк, наш хореограф, все время подгоняла меня, да я и сама знала, что пора делать выбор. Когда тянуть уже было некуда (мне позво-нили из Москвы и попросили прислать до-кументы спортсменов), я решила, что на европейские соревнования поедут те, кто придут на тренировку вовремя. Чтобы всё было честно, я сказала мальчишкам о сво-ем решении.— И неужели после этого кто-то опоздал?— Как это ни странно, да. Четверо пришли вовремя, а двое немного задержались. Так у нас и определилась четверка: Артем Ка-заев, Анатолий Вольф, Александр Самой-лов и Степан Хуснулин. Это, конечно, было «лето паники» (улыбается). Мы два месяца очень упорно тренировались, все-таки со-ревнования впереди были серьезные. Ро-дители вообще удивились попаданию сво-их сыновей на первенство Европы. — Но Вас-то не удивило, что ребята верну-лись оттуда с золотыми медалями?— Честно говоря, нет. Я надеялась на ус-пех. Я почувствовала, что из этих ребят может получиться команда. Интуиция меня не подвела. — Татьяна Васильевна, на кого еще из своих воспитанников Вы возлагаете надежды? — Ну, от Саши Барлебена и Насти Горба-тюк я уже ничего не жду — эта пара вы-играла всё, что только возможно. Они стали обладателями кубка мира, а в ак-робатке это самая престижная награ-да. Но у меня растет достойная им смена. Есть хорошая мужская пара — Сергей Росляков и Артём Новокшонов, в 2008 году они выиграли первенство мира. В этом году на первенстве России се-ребряные медали завоевала смешанная пара — Саша Скрипников и Марина Чер-нова. Марина пришла к нам из гимнасти-ки, и первое время ей было очень тяже-ло, она плакала на тренировках. Но я ей сразу сказала: «Не плачь, Москва слезам не верит». Знала, что ей сложно, потому

что элементы в акробатике более риско-ванные, уговаривала потерпеть — даль-ше легче будет. — И Вам их не жалко, когда плачут? — Конечно, жалко, но иногда надо скрывать свои эмоции. Я чувствую, когда надо пожа-леть, а когда наоборот, быть построже. Они ведь тоже меня очень хорошо знают: иног-да захожу в зал без настроения — сразу понимают, что в этот день со мной шутить не стоит. Могу и поругать немного, но по-том подойду, поцелую, и снова у нас мир. А вообще, к каждому ребенку свой подход нужен. Например, на Настю Горбатюк по-вышать голос было бесполезно, она сра-зу замыкалась в себе, становилась нерв- ной. А вот Сашу Скрипникова нужно дер-жать в ежовых рукавицах. — И  все-таки,  наверное,  сложно  най-ти  тот  самый  баланс  в  отношениях спортсмен-тренер?— Не легко — это точно. Но мы со време-нем становимся друг для друга очень род-ными людьми. Мы же так много времени проводим вместе, особенно когда выезжа-ем на сборы. Мы желаем нашим воспитан-никам только хорошего, они это чувствуют, поэтому доверяют нам. По-моему, только на доверии и взаимоуважении можно пост-роить настоящие серьезные отношения. — Татьяна Васильевна, а какие эмоции Вы испытываете, когда Ваши дети выступают на соревнованиях?  — Мысли «лучше бы сама вышла и всё сде-лала» возникают каждую минуту. Я поч-ти уверена, что во время соревнований у меня адреналина ничуть не меньше, чем у ребят. Всегда радуюсь, когда мои дети показывают высокие результаты. Когда спортсмен добивается успеха, он меняет-ся, становится уверенным в себе. Победи-тели — это всегда амбициозные личности, они лидеры по жизни. — Но даже победители не застрахованы от неудач, как Вы их переживаете? — Я учу ребят быть сильными. Каждые со-

ревнования — это урок, причем не только для спортсмена, но и для тренера. В спор-те надо быть готовыми ко всему. Каким бы плохим результат не был, средство одно: забыл о поражении и начал работать зано-во. Хотя был случай, когда даже я не смог-ла совладать со своими эмоциями.— И кто же сумел вывести Вас из себя?— Это было давно, тогда Горбатюк и Бар-лебен отбирались на чемпионат мира. Во время выступления Настя допусти-ла ошибку, причем такую обидную — она тот элемент всегда «на автомате» дела-ла. Тогда нам всем было очень тяжело. У меня не было ни злости, ни разочарова-ния — лишь недоумение. Та ситуация мно-гому научила не только ребят, но и меня. Саша с Настей плакали, мы с Людмилой Петровной тоже очень сильно пережива-ли. Мне было обидно за ребят, ведь они не сделали того, что могли. Но, конеч-но, сложнее всех Насте было. Мы тогда не дали ей сломаться. Не давили, не уп-рекали, но и не жалели чересчур. Просто в нужный момент оставили в покое, что-бы она отошла, сама осознала всё, что случилось. А потом поддержали, ну и по-степенно вернули на тренировки.

«Счастье — это когда тебя понима-ют…» — кто же не помнит фразы из лю-бимого многими поколениями фильма? И есть ли такие, кто не испытал хотя бы однажды этого счастья быть услышанным? А испытав, не потянулся бы снова к источ-нику тепла и участия.

Вот так чутко и трепетно Татьяна Васи-льевна относится ко всем своим детям. Она уже давно научилась понимать их без слов — всегда знает, что нужно ребенку, чтобы на его лице вновь появилась улыбка. И это ли не мера настоящего профессиона-лизма — полный зал ребятишек, которые приходят на тренировку раньше положен-ного времени, а после занятий совсем не спешат расходиться по домам.

Page 66: Eto Sport magazine #24a

дюжина64

это спорт  № � (�4), апрель – май �010 г.

дюжина64

дюжина любимыхМихала Малитовски и Джоанны ЛьюнисСамой титулованной танце-вальной парой в латиноамери-канской программе на сегодня являются польские спортсме-ны Майкл Малитовски и Джо-анна Льюнис. Эти танцоры не раз становились чемпионами Европы и мира. В мае нам представилась возможность не только увидеть мастерс-тво этой пары на паркете, но и познакомиться с ними. Как оказалось, Майкл и Джоанна удивительно разные по харак-теру. В противовес открыто-му и очень эмоциональному Малитовски, его партнер-ша, наоборот, застенчивая и скромная. Это в жизни. А на паркете они - одно целое: яркие, техничные и порази-тельно харизматичные. Что же касается дюжины пристрас-тий, — Майкл и Джоанна не стали делать из них секрета.

Page 67: Eto Sport magazine #24a

это спорт 65

Фильм, актер, актриса:Михал Малитовски: Мне очень понравилась работа Дэ-вида Линча «Шоссе в никуда». В этом фильме занима-тель-ный и интересный сюжет, до последних минут не ясно, чем все закончится. Я вообще люб-лю интригующие фильмы.

В 1996 году на экраны вы-шел мистический триллер Дэ-вида Линча по совместному сценарию с Барри Гифордом «Шоссе в никуда». Линч, как обычно, отбрасывает в сторо-ну логику построения сюже-та. «Шоссе в никуда» — ис-тория об убийце, увиденная с различных точек зрения. Сам Линч утверждает, что ре-

шил снимать «Шоссе в нику-да», потому что его вдохно-вило название: «Эти слова взяты из одного романа Бар-ри Джиффорда».

Джоанна Льюнис: Риз Уизер-спун, мне нравятся все филь-мы с её участием.

Дебют актрисы состоялся в 1991 году, когда Уизерспун снялась в фильме «Человек с Луны». Популярность же ей принесла роль в кинокартине «Блондинка в Законе», вы-шедшей в 2001 году.

Музыкальный исполнитель:М. М.: Принц.

Музыкант, известный во всем мире как Принц Роджер Нель-сон, остается в центре внима-ния прессы и публики уже бо-лее тридцати лет, с тех самых пор, как в 1978 году выпустил дебютный диск «For You» . За свою карьеру Принц запи-сал больше 30-ти альбомов. Что и говорить, музыкальные эксперименты артиста иног-да пугали слушателей, порой приводили в бурный восторг, но никогда не оставляли их равнодушными.

Фраза:— «Надо жить настоящим, а не прошлым или будущим». Мне скоро тридцать, но я вообще не задумываюсь о возрасте. Живу сегодняшним днем, не думаю о том, что со мной будет в старости.

Психологи считают, что о че-ловеке можно многое расска-зать, узнав какие цвета ему нравятся. Красный цвет любят силь-ные, эмоциональные и уве-ренные в себе люди. Это на-иболее агрессивный цвет, он символизирует кровь, огонь, чувства, мужество, здоро-вье. У многих людей красный ассоциируется с любовью и страстью. Белый символизирует чисто-ту, мир, свет, мудрость,

и правду. Это цвет мечты. Бе-лому может отдать предпоч-тение человек с любым ха-рактером, этот цвет никого не отталкивает. Черный вызывает чувство за-щищенности, утешения, ощу-щение тайны, он связан с ти-шиной и бесконечностью. Кроме того, по мнению мно-гих дизайнеров, это самый классический и «стильный» цвет.

Цвет:М. М.: Черный, белый, крас-ный.

Люди:М. М.: Я люблю открытых, не-зависимых людей, уважаю-щих себя и окружающих. Мне не нравятся люди, которые хо-тят понравиться всем. Я был во многих городах и странах, но больше всего мне нравятся люди в Лондоне.

Д. Л.: Я сама человек доста-точно мягкий, поэтому я люб-лю милых, добрых людей, ни в коем случае не агрессивных.

Вид спорта:М. М.: Я люблю летние виды спорта: серфинг, футбол. А по телевизору мне нравится смот-реть теннис. Может быть, кто-то и скажет, что это скучно и нудно, но меня это расслабляет.

Самое яркое воспоми-нание детства:М. М.: Я любил каникулы, любил ездить к бабушке в деревню, там всегда было весело.

Page 68: Eto Sport magazine #24a

дюжина66

это спорт  № � (�4), апрель – май �010 г.

Цвет:Д. Л.: Зеленый и голубой.

Голубой — цвет неба, покоя, вечности, расслабления. Он также может символизировать доброту, верность, постоянс-тво. Этот цвет нравится скром-ным и меланхоличным людям. Предпочтение голубого цвета означает стремление к покою, гармонии с окружающими и с самим собой, верность, склон-ность к эстетическим пережи-ваниям и размышлениям.

Выбор зеленого цвета говорит о самоуважении, твердости, правдивости по отношению к самому себе, благородстве ха-рактера, справедливости, пос-тоянстве. Зеленый — цвет природы, естества, самой жиз-ни, весны — действует успокаивающе.

Стиль в одежде:М. М.: Мне вообще очень нра-вятся противоположности. Я могу надеть элегантный кос-тюм, а могу и что-нибудь спор-тивное, удобное.

Д. Л.: Меня можно увидеть в совершенно разных образах. Мне нравится стиль casual, а также я люблю элегантные костюмы и платья.

Место отдыха:М. М.: Моя семья живет в Польше, поэтому я предпо-читаю отдыхать там.

— Мне нравится отдыхать на Кубе, а любимый курорт — Ва-радеро.

Варадеро — самый извест-ный курорт Кубы. Легендар-ный пляж Варадеро протянул-ся вдоль северного побережья полуострова Икакос, в 134 ки-лометрах от Гаваны на Ат-лантическом побережье. Ее пляжи, простирающиеся на 20 километров, защищены са-мым большим коралловым рифом Карибского моря. На полуост-рове несколько ар-хеологических памятников. В начале курортной зоны на-ходятся более ранние строе-ния, выполненные в большинс-тве своем из дерева, а ближе к центру располагаются совре-менные гостиницы, поражаю-щие роскошью и насыщен-ностью инфраструктуры.

Город и страна:М. М.: Сейчас я живу в Лондо-не, и мне очень нравится этот город. Люблю проводить вре-мя в Гонконге и Амстердаме. А моя самая любимая страна, пожалуй, Австралия.

Д. Л.: Амстердам, Лондон, Нью-Йорк.

Амстердам — столица и крупнейший город Нидерландов. Исторический центр Амстердама отличается большим количе-ством хорошо сохранившихся средневековых зданий — церк-вей, жилых или купеческих домов. Одни величают его Север-ной Венецией, другие Новым Вавилоном. Однако ни то ни другое название не передает всю его красоту и восхититель-ную притягательность.

Page 69: Eto Sport magazine #24a

это спорт 67

Блюдо и напиток:М. М.: Люблю всё, что готовит моя мама. Сам тоже иногда го-товлю какие-нибудь простые блюда. Итальянцы любят пов-торять такую фразу: «минимум усилий — максимум эффекта». Она мне очень нравится (сме-ется). А из напитков я предпо-читаю шампанское.

Д. Л.: Спагетти и апельсино-вый сок. Я хочу сама научиться готовить, поэтому иногда экс-периментирую на кухне.

Фраза:

Животное:М. М.: Я не люблю животных, особенно больших собак, они меня несколько раз силь-но кусали. Так что я предпочи-таю маленьких собачек (улы-бается).

Д. М.: Люблю собак, это ум-ные и преданные животные.

Подарок:М. М.: Я не очень люблю какие-то материальные подар-ки, предпочту, просто прият-ный ужин, например. А не так давно мне подарили путеше-ствие — вот это действитель-но было незабываемо.

Фобия:М. М.: Очень боюсь крыс. Я люблю чистоту, в гостини-цах стараюсь повыше этаж выбирать.

Д. М.: Я очень сильно боюсь пауков.

Знак зодиака:М. М.: Близнецы

Д. М.: Близнецы.

У Близнецов исключительно хорошо развита интуиция, они с ловкостью умеют выкручиваться из самых неприятных исто-рий. Люди этого знака зодиака любят авантюры, при-ключения и не выносят долгого пребывания в одном и том же месте. По час-ти обольщения с Близнецами не сравнится никто. Они увлекающиеся и талантливые люди. В этом знаке всегда как бы присутствуют два человека, и за изменениями его характера следить очень интересно. Близнецы могут быс-тро менять стиль одежды, манеры, работу, место жительства, и свои решения.

Page 70: Eto Sport magazine #24a

гость номера68

это спорт  № � (�4), апрель — май �010 г.

Татьяна Петровна Зеленцова уже 20 лет жи-вет в США. Там у нее любимая семья, пре-красный дом. Но и сейчас она говорит «у нас, в России» и «там, в Америке». И именно для российских ребятишек Татьяна Зеленцова ор-ганизовала свой собственный турнир, собира-ющий с каждым годом всё большее количес-тво участников. — 10 лет назад я приехала в Новороссийск, где родилась, — говорит Татьяна Петровна.

— И, знаете, была неприятно поражена тем, как приходилось тренироваться ребятам. Маленькие барьеристы бегали по асфальту босиком! Мы, тренировавшиеся 40 лет на-зад, и то имели лучшие условия. И на фоне того, как к детскому спорту относятся в Аме-рике, мне стало больно и обидно за свою от-чизну, за родной город. Вот тогда-то и поя-вилась идея проводить в Новороссийске ежегодный турнир для ребятишек. Первые соревнования собрали всего 79 человек — в тот год в Краснодарском крае было навод-нение, и многие просто не смогли приехать. Но уже на следующем турнире было поряд-ка двухсот участников. Теперь же в Новорос-сийске, да и в других городах, где проходит Кубок, собирается по 500 человек! — Татьяна Петровна, то, что Вы стали прово-дить свой Кубок в Новороссийске — понятно, это Ваш родной город. Но теперь соревнова-ния проходят также в Перми, в Омске. Поче-му Вы выбрали именно эти города? 

— У меня есть близкие друзья-пер-мяки, семья Артёмовых, с которы-

ми мы жили в одном доме в Мос-кве. Так сложилось, что мы с ними потерялись на 20 лет. Но однажды в Америку приехали дети из Перми изучать язык, и я обратилась к их руководителям

— помочь мне разыскать дру-зей. И они действительно

помогли! Я была прос-то счастлива увидеть старых друзей, их до-черей, одну из ко-торых в честь меня назвали Татьяной, и познакомиться

с младшим сы-ном. И вот как

раз Таня-то и подхвати-ла идею про-

вести такие соревнования в Перми. Она на-шла просто чудных людей — внимательных и доброжелательных, с которыми мы и про-водим турнир вот уже пять лет. У них, ко-нечно, не самый лучший и современный манеж, но, несмотря на это, соревнования получаются прекрасные, а обстановка всег-да теплая и необычайно душевная.

Что касается Омска, то для меня это тоже особенный город. Ведь именно там живет действительно легендарный чело-век, который в свое время вернул меня к жизни — доктор Юрий Валерьянович Шкляев. Я тяжело заболела, и врачи тогда меня практически «приговорили» — мне запретили бегать, говорили, что у меня не будет больше детей. Но этот человек су-мел поставить меня на ноги. В итоге я вы-играла чемпионат Европы, и у меня роди-лась еще одна дочка. С тех пор и Юрий Валерьянович, и его супруга Людмила Гри-горьевна Харитонова — очень близкие для меня люди.

А однажды мы разговорились с подругой дочери, сын которой родился в Омске. Этот молодой человек потом и предложил при-гласить в Новороссийск омских ребят. Так на следующий турнир приехал ваш моло-дой спортсмен Станислав Бахта вместе со своим тренером Аллой Георгиевной Ново-шинской. Стас тогда выиграл, а Алла Геор- гиевна просто загорелась идеей провести турнир и в Омске. В этом году прошли уже третьи соревнования в вашем городе. И про-шли, кстати, на очень высоком уровне: более 600 участников, очень хороший манеж в «Си-бирском нефтянике», опытные судьи. Была даже электронная система фиксирования результатов, а для спринта это очень важно. Поэтому и неудивительно, что именно в Ом-ске было зафиксировано много рекордов. — Ваш любимый вид — бег с барьерами. Оз-начает ли это, что на Вашем Кубке соревну-ются только барьеристы? 

Татьяна Зеленцова:

«Ах, эти барьеры! Я не могу жить без них.

И вся моя жизнь — сплошные барьеры...

... Я очень часто задумывалась — ведь есть где-то место, где готовят

чемпионов. Я так хочу туда. Как его найти?

Кто бы нашел меня!»

Из дневника Татьяны Зеленцовой

Анна ЛевченкоФото: архив Т.П. Зеленцовой

«Бег для удовольствия!» — под таким девизом вот уже 10 лет в российских городах проходят детские соревнования по легкой атлетике на Кубок заслуженного мастера спорта Татьяны Зеленцовой. Татьяне Петровне — чемпионке Евро-пы и рекордсменке мира в беге с барьерами — лучше, чем многим, известно, как тяжело порой добываются спортив-ные победы. Работа до семьдесят седьмого пота, постоян-ное нервное напряжение, слезы, наконец… Но всё же девиз «для удовольствия!» она считает единственно верным.

надо полюбить»«Прежде, чем терпеть,

Page 71: Eto Sport magazine #24a

это спорт 69

— Нет, конечно! Вообще главная цель вов-се не в том, чтобы дети показывали какие-то сверхрезультаты. Наш девиз «Бег для удовольствия!». Мы стараемся сделать со-ревнования веселыми, интересными для ребят. Я хочу, чтобы дети пробовали себя в разных видах. У нас четыре возрастных группы, и самая моя любимая — «10 лет и младше». Ведь для малышей эти стар-ты, как первая книжка, такой вот «спортив-ный букварь». Здесь не нужно показывать какие-то нормативы, просто приходишь и участвуешь. Все ребята соревнуются в че-тырех видах многоборья. Для малышей это два многоборья — 60 и 150 метров «глад-ких» и два с барьерами. Для всех осталь-ных — 60 и 200 метров с барьерами, а также 60 и 200 метров — «гладкие» дис-танции. Кроме того, есть многоборья 300 и 600, 600 и 1000 метров. По сумме очков выявляются победители и обладатели куб-ков. Старты проводятся в два дня, но дети же очень активные, многие делают по не-скольку многоборий. Представляете сколь-ко у нас забегов? До 1800 стартующих!

Я уверена, что сначала ребятишки долж-ны получать от занятий спортом только удовольствие. А вот когда они действи-тельно полюбят это дело, можно уже на-чинать серьезные тренировки. В моем дневнике есть запись, ей уже лет 30: «Сде-лай трудное привычным, и привычное ста-

— В моем дневнике есть запись, ей уже лет 30: «Сделай трудное привычным, и привычное станет легким. А легкое — становится приятным». По-моему, это слова Станиславского.

нет легким. А легкое — становится прият-ным». По-моему, это слова Станиславского. Я считаю их очень правильными. Нельзя зазывать детей в спорт и сразу заставлять их работать. Любой ребенок, прежде чем начать терпеть, должен сначала полюбить это дело. Тут все как в жизни: мы же сна-чала влюбляемся, а потом всю жизнь тер-пим (смеется). Так же и тут. И «Бег в удо-вольствие» создан как раз для этого. Надо, чтобы подросткам было интересно на ста-дионе, а не в подворотне с сигаретой или пивом! Дети —эмоциональные люди, их так легко можно «лепить»! Ты только за-

воюй их любовь и доверие, и потом они бу-дут делать что угодно. — Просто глаза разбегаются от обилия самых разных наград на ваших соревнованиях!— Мы действительно стараемся поощрять как можно больше ребят. Малышей прак-тически всех награждаем. В каждом виде и в каждой возрастной категории призерами становятся по шесть человек. Кроме того, есть еще ряд неспортивных номинаций, таких, как «за волю к победе», «любимец публики», «самый юный», «приз утеше-ния». Отмечаем лучших тренеров, судей. Еще у нас разыгрывается 10 кубков. Глав-

ный кубок — барьерный, всё-таки я барь-еристка. Он вручается за самое большое количество очков в барьерном многобо-рье, причем вне зависимости от возраста или пола. Кстати, как раз в Омске несколь-ко раз его выигрывала девочка не самого старшего возраста. В оставшихся возрас-тных группах мы тоже вручаем кубок ба-рьериста по сумме очков. У малышей есть кубки «Лучший юный барьерист» и «Юный спринтер». В этом году одна ваша прекрас-ная девочка Катя Ткачева выиграла целых три кубка и три золотые медали, а также установила несколько рекордов. Есть еще три кубка для лучших атлетов в своем воз-расте, которые вручаются по результа-там многоборий на «гладких» дистанциях. В Новороссийске у нас еще разыгрывает-ся кубок мэра, который получает спорт-смен, показавший самый высокий норма-тивный результат. Кубок ребятам вручает лично мэр. — Новороссийск, Пермь, Омск… Планируете ли дальше расширять географию турниров? — Во многих городах есть люди, желаю-щие проводить наш турнир. Но дело в том, что до этого все соревнования проводи-лись за наш счет. Так сказать, «сама са-дик я садила, сама буду поливать». Каж-дый старт — это порядка четырех тысяч долларов. Мы везем из Америки меда-ли, кубки, номера с нашими эмблемами и даже барьеры — специальные для малы-шей. Хотелось бы еще и маечки, кроссов-ки, но пока ни физически, ни финансово я не могу это потянуть. Начинала-то я с од-ного города. Теперь их уже три. Очень хо-чется расширяться, но для этого уже нуж-

Page 72: Eto Sport magazine #24a

гость номера70

это спорт  № � (�4), апрель — май �010 г.

могать! Я, например, мечтаю, чтобы побе-дители моих соревнований из других горо-дов могли бесплатно приехать и отдохнуть в Новороссийске. Это было бы им прекрас-ной наградой! — Но это будет зависеть опять же от спон-соров, наверное?

— Да. Или, может быть, я миллион когда-нибудь выиграю (смеется). — И Вы готовы будете отдать этот миллион? — Честно говоря, я только из-за этих со-ревнований снова начала работать тре-нером. Я вообще очень не люблю быть подневольной и делать то, что мне прика-зывают, а не то, что хочу. Поэтому когда я

ны спонсоры. Сейчас мы организовали Фонд развития детской легкой атлетики «Бег для удовольствия». Есть и свой сайт (www.zelentsovacup.ru), где представле-на широкая информация о соревновани-ях, результатах и многое другое. Моя дочь Ольга — председатель фонда, занимается промоушеном наших соревнований. Она неплохо справляется, уже вышла на раз-личные министерства, федерации, ком-мерческие структуры. И, могу сказать, что есть заинтересованные люди. Поэтому, я надеюсь, скоро появятся на нашей карте новые города. — Значит, есть поддержка со стороны мес-тных властей?— Изначально инициатива—со стороны тренеров. Вот, например, в Перми сорев-нования практически полностью органи-зуются силами самих тренеров. В Омске тоже всё шло от детской спортивной шко-лы. Уже потом подключилось областное министерство — нам помогли и с местом проведения соревнований, и с организаци-ей судейства.

Наши соревнования стоят в календа-ре федерации, но как спортивно-массовое мероприятие. Меня это устраивает. Никог-да хорошие вещи не делаются по прика-зу сверху! Они должны идти от души, от сердца. И те же тренеры этим занимают-ся лишь по одной причине — чтобы пора-довать своих детей! А если у нас каждый город будет проводить подобные турниры, ну неужели не станет наша жизнь немно-го веселее?

Вот, например, в Омск на соревнова-ния приехали команды из Самары, Перми, Москвы. Из области дети приехали. Это же здорово! Мечтаем, чтобы у тренеров была возможность привозить ребят не только на соревнования, но и отдохнуть. Напри-мер, в тот же Новороссийск. Всегда зо-вем — приезжайте хотя бы на недельку, позагорать, искупаться в море и посорев-новаться. Если у нас появятся помощники, мы сможем организовывать кемпинги, ла-геря, проводить совместные тренировки. Но пока это только задумки.

— Насколько популярны подоб-ные соревнования в Америке? — Дело в том, что в США совер-шенно другая система детско-го спорта, нежели у нас. В Рос-сии все соревнования — даже для младших возрастов — идут под эгидой федерации. Там же федерация занимается только теми соревнованиями, которые включены в международный ка-лендарь. А все остальные турни-ры проводят либо министерство образования, либо такие люди, как я. Там существуют очень четкие школь-ная и университетская программы. Все школы разделены на зоны. В каждой зоне 6-10 школ, разграниченных в зависимости от количества учащихся. Они соревнуются между собой, потом проводятся соревнова-ния конференций. И так по всем основным видам спорта, не только по легкой атлетике. Этими соревнованиями охвачена вся стра-на. Кроме того, проводятся соревнования, подобные моим. Они пользуются большой популярностью, на такие турниры приезжа-ют до 1,5-2 тысяч участников. —  В  США  эти  соревнования  бесплатные, как и Ваши?— Там за участие платят. Это небольшая сумма — 10-15 долларов. А вот вход для зрителей стоит около 30 долларов. Тем не менее, народу приходит очень много! Все дети приезжают с родителями, братьями и сестрами, бабушками и дедушками. Со-бирается полный стадион болельщиков. А для детей такая поддержка очень важ-на! Кстати, в России тоже начинают появ-ляться такие соревнования. Вот, в Москве, скажем, организовали турнир, правда для взрослых. Две тысячи рублей — стартовый взнос. Говорю: «Побойтесь Бога! Нигде в мире таких цен нет!»

Поймите, я не против, чтобы родители брали на себя некоторую ответственность, но в любом случае дети не должны стра-дать. А в России немногие могут позво-лить себе платить такие суммы за участие их ребенка в детских турнирах. Надо по-

вышла на пенсию, тренировала уже только по душе и по силам. А основной моей рабо-той вот уже 15 лет является помощь боль-ным людям. Я прошла множество курсов, касающихся таких вещей, как астропсихо-логия, изотерика, энергетика тела. Долгое время проводила сеансы массажа, благода-ря которым восстанавливались люди даже с очень тяжелыми поражениями опорно-двигательной системы. Для меня и сейчас гораздо важнее вернуть человеку здоро-вье, нежели вырастить чемпиона.

Но мои соревнования требуют средств, поэтому мне пришлось вернуться к тре-нерской работе. Работаю я сейчас исклю-чительно с детьми. И за это время воспита-ла двух сильных спортсменок, чемпионок мира — Катю Костецкую и Веру Рудако-ву. Есть и другие перспективные ребята. С некоторыми из них я продолжаю трени-ровочный процесс осенью и весной в США. Мне спокойнее работать, когда меня ник-то не регламентирует, не заставляет во-зить их на соревнования, если они к ним не готовы.

У нас с Верой был сложный период, ког-да она очень быстро росла — прибавля-ла до 12 сантиметров в год. Она ничего не могла делать — ноги болели. Разве мож-но насиловать ребенка и заставлять его со-ревноваться, да еще на такой непростой дистанции, как 400 метров с барьерами? Мы с ней не бегали, а ходили. Изучали технику. Теперь она бежит с таким пре-имуществом, что соперники остаются на

Page 73: Eto Sport magazine #24a

это спорт 71

столько, сколько нужно. И, конечно, мно-гое дал в плане техники и тактики. Многих тогда мои результаты шокировали, ведь когда я пришла к Юлину, мне было 30 лет. Он научил меня не только тренироваться, но и думать, сделал из меня тренера. — А в 1978 году Вы стали рекордсменкой мира и чемпионкой Европы…— Да, тогда состоялись мои главные рекор-ды. Но, честно говоря, я не помню каких-то слишком ярких эмоций от этих побед.

После той работы, которую мы с трене-ром проделали, они были скорее законо-мерностью. И сейчас мне, конечно, намно-го легче с таким багажом опыта, который я переняла у него и сама наработала.— Есть и такой факт в Вашей биографии. В 1983 году на Спартакиаде народов СССР Вы вышли на старт вместе со своими уче-ницами и обогнали их. Какие чувства ис-пытали тогда? — Тут сложно сказать определенно. Как тренеру, мне очень хотелось, чтобы вы-играли они. А как личности… Я же вышла на старт как спортсменка, борец. И я была рада этой победе. Но не меньшую радость, поверьте, я бы испытала, если бы победи-ла одна из моих учениц. Это тренерская гордость, а в то время я уже считала себя, прежде всего, тренером. — А  когда  Вам  удалось,  наконец,  ис-пытать  впервые  эту  самую  —  тренер-скую — гордость? — Настоящий восторг я испытала, когда моя ученица Катя Костецкая впервые про-

— Анатолий Иванович понял, как много я работала, и именно он су-мел объяснить мне, что правило «чем больше, тем лучше» справед-ливо не всегда. Этот тренер научил меня работать столько, сколько нужно. Многих тогда мои результаты шокировали, ведь когда я при-шла к Юлину, мне было 30 лет. Он научил меня не только трениро-ваться, но и думать, сделал из меня тренера.

30-40 метров позади. В этом году у нее было уже 28 стартов. —  Когда  Вы  сами  были  спортсменкой, Ваши тренеры относились к Вам с таким же пониманием? — Не могу сказать, что так было всег-да. Знаете, я очень любила своих трене-ров. Но у нас всегда существовало прави-ло: «чем больше работаешь, тем большего результата достигнешь». Гораздо позже я поняла, что не всегда это так. Я очень мно-го тренировалась, была мастером спорта в десяти видах легкой атлетики, но никак не могла выбрать свое место, определить, ка-кой же из них на самом деле мой! А потом мне был поставлен очень серьезный диа-гноз, о котором я раньше и не подозрева-ла. 45 дней в военном госпитале и самые неутешительные прогнозы врачей. Тогда я думала, что большой спорт остался позади. Поступила в Высшую школу тренеров, на-чала работать со спортсменами.

Но, к счастью, на моем пути появился очень мудрый человек. Это мой тренер Анатолий Иванович Юлин. Мы встрети-лись совершенно случайно на всероссийс-ких сборах. Он мне тогда сказал: «Как так? С такими ногами и не бегать?» Анатолий Иванович был профессионалом высшего уровня, мог лишь посмотреть на спортсме-на и сказать, — получится у него или нет. Он понял, как много я работала, и имен-но он сумел объяснить мне, что правило «чем больше, тем лучше» справедливо не всегда. Этот тренер научил меня работать

бежала все барьеры в 17 шагов. И дело тут даже не в ее победах — их потом было очень много. Просто тогда я поняла, что создала себе подобную. Дальнейшие ус-пехи уже воспринимались по-другому. Они уже были следствием, исходящим из про-цесса. Сейчас, кстати, похожая ситуация с Верой. Она на голову сильнее своих сверс-тников, но это не так уж и хорошо. Часто случается, что постоянные победы развра-щают спортсмена. У него пропадает цель,

Page 74: Eto Sport magazine #24a

гость номера7�

это спорт  № � (�4), апрель — май �010 г.

он перестает работать. Зачем, если он и так сильнее? И с этим тренеру порой очень нелегко бороться. А вот поражения, напро-тив, часто мобилизуют и делают спортсме-на сильнее. — Но для многих тренеров спортсмен, кото-рый всегда побеждает — предел мечтаний!— Всё, что для этого нужно — правиль-ная и своевременная подготовка! У нас же часто происходит так, что начинают сразу выжимать из ребенка все соки за 2-3 года. Ведь тренерам платят за побе-ды. Отсюда и идут такие беды, как быс-трое перенасыщение спортом у ребенка, хроническая усталость, и самое страш-ное — детская фармокология. За это я бы просто руки отрубала.

При правильной подготовке спортсмен может быть на голову сильнее других без всякой химии. Научите детей любить эту дистанцию, бегать ее спокойно от начала до конца, а не срываться на первой поло-вине и приходить на финиш ни живыми ни мертвыми. — Наверное, не всем просто перестроить-ся с системы, наработанной десятилетия-ми. Удается ли найти понимание у других специалистов? — Мои методы, и правда, отличаются от тех, к которым многие привыкли. Я никог-да не пишу себе планов, не тренирую на расстоянии. Мне важен контакт со спорт-сменом, нужно видеть его, чувствовать. Но вот сейчас в нашей группе 15 чело-век, и я предложила одному очень амби-циозному, талантливому и трудолюбивому тренеру — Ирине Щегловой — работать вместе с нами. Хочу передать весь свой опыт и знания. Она с частью ребят сей-

час на сборах в Сочи. У нас с ней каж-дый вечер сеанс связи по интернету — как у Медведева с регионами (смеется). Она мне подробнейшим образом расска-зывает обо всем, что они делают. И хотя это достаточно опытный тренер, умею-щий работать с детьми, обсуждаем каж-дую мелочь. Так что мы сейчас как еди-ное целое.— Насколько важны для подготовки хоро-шие условия? — Конечно, это важно. Поэтому у моих спортсменов, когда они находятся в Штатах, отличные условия для трениро-вок. Во-первых, сборы мы проводим в Джонсборо, штат Арканзас, где прекрас-ный климат. Во-вторых, у них есть всё не-обходимое для тренировок: крытый бас-сейн, беговая дорожка, барьеры, баня, массажный кабинет. — А правда, что Ваш дом друзья называют не иначе, как «гостиница “Москва”»? — Правда (смеется). У меня дома шесть спален. Вот, скажем, сейчас, у меня тут живут и тренируются три девочки из Рос-сии, мама одной из них и еще одна мес-тная спортсменка. Да и дочь с внучкой к нам в гости приехали. Так что скучать некогда. — Татьяна  Петровна,  за  те  годы,  что  Вы работаете  тренером,  дети  сильно  из-менились?  Сложнее  ли  с  нынешними ребятами? — Дело в том, что сейчас ведь совершен-но другие дети рождаются. Это дети-инди-го. Они пришли в этот мир, чтобы нас кое-чему научить. А мы привыкли к тому, что раз ты старше, значит, умнее. Это ошиб-ка. В Америке на ребенка нельзя даже го-

лос повысить, не то что отшлепать. Мне сейчас действительно дико от того, как за-частую относятся к детям у нас в России. Впрочем, это многих сфер касается. И об-щения «спортсмен — тренер», и «началь-ник — подчиненный».

Но, с другой стороны, к нам ведь отно-сятся так, как мы это позволяем. Иногда приходится ставить человека на место. Мне, во всяком случае, приходилось. Не-многим начальникам это понравится, со-гласитесь. Но такой уж у меня характер — я далеко не дипломат, а то бы, наверное, в Кремле уже работала (смеется). Так что меня или любят, или ненавидят.— А  Ваш  переезд  в  Америку  �0  лет  на-зад тоже был в какой-то мере поступком эмоциональным? — Здесь не скажешь однозначно. В 1988 го- ду у меня было пять спортсменов, кото-рые должны были ехать на Олимпиаду. И ни один из них туда не попал. Конечно, была у меня тогда и обида, и тоска какая-то. А в 1989-м меня пригласили в Амери-ку прочитать курс лекций по тренировке средневиков — у меня был ряд сильней-ших спортсменов, бегающих на 800 и 1500 метров. И я приехала.

А потом встретила здесь своего буду-щего мужа. Кстати, я тогда переманила и свою любимую подругу и отличного тре-нера Галину Петровну Бухарину. Мы за-брали своих детей и уехали — освободили место нашим ненасытным мужчинам, у ко-торых отбивали хлеб, выигрывая медали.

В Америке я еще какое-то время тре-нировала, но моя дочь была еще очень мала и большую часть времени я уделя-ла ей. А в 6 лет она начала заниматься художественной гимнастикой, и я ушла с ней в гимнастику. У дочери были очень неплохие результаты, но когда ей испол-нилось 12, она сказала: «Мама, я это не люблю. Не заставляй меня!» И я тогда ре-шила, что достаточно с ней отзанималась, чтобы она поняла, что такое труд, пот, дис-циплина в спорте.— Сейчас она не жалеет об этом? — Не жалеет. Она с отличием окончила сначала школу, потом университет. Сей-час учится на врача. — На  сайте  опубликованы  выдержки из  Ваших  дневников.  Когда  они  были написаны? — Я делала эти записи, когда только при-ехала в Америку. Моя старшая дочь еще оставалась в России, и как раз было ее 18-летие. В какой-то момент я загрусти-ла, взяла ручку и написала одним махом сразу около 20 страниц. А потом закрыла тетрадь и забыла о ней на много лет.

И вот совсем недавно, когда Ольга при-езжала ко мне, она нашла этот дневник, а также несколько публикаций обо мне. Всё это она забрала с собой в Москву и поместила на сайт. А с меня взяла сло-во, что когда-нибудь я напишу книгу о своей жизни. Я не знаю, когда это будет. Наверное,когда уже других мыслей, кро-ме как о прошлом, в голове не останется. Пока я думаю о будущем.

— Дело в том, что сейчас ведь совершенно другие дети рождаются. Это дети-индиго. Они пришли в этот мир, чтобы нас кое-чему научить. А мы привыкли к тому, что раз ты старше, значит, умнее. Это ошибка.

Page 75: Eto Sport magazine #24a

это спорт 73

В Париже точно пробегу!Портреты Антониды Васильевой в доволь-но обширном фотоархиве нашей редакции встречаются довольно часто. Почему? Да потому что Антонида Герасимовна на про-тяжении уже нескольких лет не пропускает ни одного значимого омского забега. Время года для нее в этом случае роли не играет. Рождественский полумарафон, майский ган-дикап или Сибирский международный ма-рафон одинаково привлекательны для этой любительницы длинных дистанций. Глядя на то, как уверенно преодолевает Антонида Герасимовна многокилометровый путь, труд-но поверить, что на «марафонскую дорожку» она впервые встала в 45 лет.

Илья ХомутскихФото: Алексей Семёнов

Как это нередко и бывает, спортом Ан-тонида Герасимовна увлеклась еще в де-тстве, благо условия этому способство-вали. Школа, в которую ходила будущая любительница бега, находилась в пяти ки-лометрах от ее дома, причем преодоле-вать это расстояние школьникам приходи-лось «на своих двоих».— Зимой добирались на лыжах, летом бе-гали, особенно когда боялись опоздать. Так что какой-то опыт у меня был еще с тех лет (улыбается). Сейчас там ходит специ-альный школьный автобус, и ребятам уже не приходится повторять наши «подвиги». Нам же это казалось естественным. Уроки физкультуры всегда были в радость, да и вообще мне кажется, что мы больше дви-гались, чем нынешняя молодежь.

После оконча-ния физмата в род-ной республике Ма- рий Эл, Антонида Ва-

сильева по распределению попала в Омск, и, работая инженером в научно-исследователь-ском институте приборостроения, о своих спортивных наклонностях старалась не за-бывать. А к 45 годам твердо решила: надо пробежать марафон. Конечно, не для того, чтобы что-то выиграть — хотелось доказать самой себе что это возможно. — Тем летом — это было три года назад — все мои домочадцы разъехались по отпус-кам, и я решила, что надо воспользоваться случаем. К тому моменту я 18 раз участво-вала в SIMе, но никогда не замахивалась на полную дистанцию. Набросала трениро-вочный график, бегала каждый день. Гото-вилась не на износ, но всё равно было тя-жело. И если какие-то сомнения оставались вплоть до последнего километра, то после

финиша поняла: оно того стоило. Первое время у меня был такой душевный подъем, что словами не передать. А вот ноги чувс-твовали себя совсем не так хорошо - спус-каться по лестнице вообще не могла!

Единственная задача, которую Антони-да Герасимовна ставила перед собой на-кануне старта, — уложиться в шестичасо-вой лимит. С этим она вполне справилась и, пробежав 42 километра за 4:55, почувство-вала, что способна на большее. А немногим позже она уже значилась в числе участни-ков проекта «Начни движение». Если пом-ните, суть его была в том, чтобы за полгода сделать настоящих марафонцев из группы практически неподготовленных людей. Ру-ководить процессом должен был известный омский тренер Борис Жгир.

В «Начни движение» Антониду Гераси-мовну поначалу брать не хотели. Причина отказа была вполне предсказуема: Василь-ева уже бегала марафон, а, значит, и в целе-

Page 76: Eto Sport magazine #24a

увлечение74

это спорт  № � (�4), апрель — май �010 г.

увлечение74

Page 77: Eto Sport magazine #24a

это спорт 75

вую группу проекта не попадала. Но разве может по-настоящему целеустремленно-го человека остановить отказ, пусть даже и официальный? С просьбой допустить ее до тренировок настойчивой бегунье при-шлось идти лично к директору НП «Мара-фон» Константину Подбельскому. Разреше-ние, в конце концов, было получено. — Мне очень хотелось улучшить свое вре-мя, понять, на что я способна, да и прос-то позаниматься в группе у тренера-про-фессионала. Поначалу было непривычно, но мне всё равно очень нравилось. Тем бо-лее что и свой результат благодаря про-екту мне удалось улучшить почти на час: SIM-2008 я пробежала за 3 часа и 47 ми-нут. Системой подготовки, по которой мы занимались в «Начни движение» я, кстати, пользуюсь и сейчас.

ся не всегда: где-то погода подвела, где-то здоровье. Да и возраст дает о себе знать. Коллеги по работе и просто знакомые час-то спрашивают: зачем тебе всё это надо? Не знаю, это дает какой-то особенный при-лив сил! После каждого марафона я чувс-твую не усталость, а душевный подъем. И мой сын в чем-то прав — я действитель-но так сильно втянулась, что просто не могу остановиться.

Обширная география стартов, на кото-рых уже успела отметиться омская легко-атлетка, объясняется очень просто: инфор-мацию она черпает в интернете, дотошно изучая отзывы других бегунов и общие све-дения о проводимых соревнованиях. Далее остается только выбрать самый интересный вариант и выкроить время. Последним на данный момент крупным стартом Василь-евой стал Байкальский ледовый полумара-фон, проходивший в Иркутске 7 марта. Туда она ехала с твердым намерением победить, и результаты прошлогодних триумфаторов позволяли надеяться на это всерьез. — Посмотрела заранее — ребята преодо-левали трассу за два с половиной часа! Это ведь очень много для такой дистанции. Ну, думаю, должна быть первой. Вот только ус-ловий, в которых проходит гонка, не учла. Организаторы сразу предупредили, что луч-ше иметь шипованную обувь, но у меня та-кой нет, пришлось ехать с обычной. В итоге добрую половину всей трассы пришлось бе-жать по зеркально гладкой замерзшей по-верхности Байкала. С одной стороны, это очень красиво, просто завораживающе. С другой — немного жутковато, всё время ка-жется, что лед вот-вот проломится. Но глав-ное, что бежать приходилось очень медлен-но, чтобы не поскользнуться. В результате до финиша я добиралась почти три часа, но в общем зачете среди женщин всё равно за-няла второе место.

В ближайших планах Антониды Василье-вой участие в Московском международном марафоне мира, который пройдет в столи-це 12 сентября. Онлайн-регистрацию ом-ская любительница бега уже прошла, так что остается только дождаться заветной

даты. Для такой деятельной натуры это не-малая проблема. — Очень хочется там пробежать. Это будет уже тридцатый марафон, и мне интересно посмотреть, как там всё организовано. Ну и победить постараюсь, конечно. Хотя для меня важнее улучшить свое время и полу-чить удовольствие от бега. Пока же буду тренироваться, постараюсь пробежать не-сколько полумарафонов, чтобы не отста-вать от собственного графика. SIM в этом году придется пропустить, иначе на москов-ский марафон сил просто не останется. А жаль, мне нравится бегать в Омске — тут удобная и интересная трасса, а зрители во-обще самые лучшие!

Еще одна мечта Антониды Герасимов-ны, к сожалению, неосуществимая в дан-ный момент, — пробежать традиционный парижский марафон. — На это нужны совсем другие деньги, «бумажные» вопросы тоже не решатся сами собой, а регистрироваться надо во-обще чуть ли не за полгода до старта. Пока у меня просто нет возможности туда пое-хать, но я твердо решила: в Париже я точ-но когда-нибудь пробегу!

После того SIMа Антонида Герасимовна окончательно «вошла во вкус» и твердо ре-шила: бег в ее жизни — спорт номер один. С тех пор она регулярно пробегает как ми-нимум пять полумарафонов в год и пару полноценных дистанций по 42 километра. — Несколько раз я выступала в Королеве, Новосибирске, Омске. Два года назад езди-ла на ночной марафон в Финляндию и за-няла там первое место в своей возрастной группе. Бегала и в Минске — там проводи-лись хорошие соревнования для любите-лей. Сейчас у меня в коллекции уже 46 ме-далей с самых разных соревнований, а уж сколько всевозможных дипломов и гра-мот, я и сама не знаю. Сын в шутку назы-вает меня спортивным наркоманом (сме-ется). Действительно, я не могу жить без движения. Это касается не только бега: на работу в теплое время года стараюсь ез-дить на велосипеде, зимой часто хожу на лыжах, даже играю в баскетбол с парнями во дворе! Я всегда была такой. Ну не сидит-ся мне на месте, обязательно нужно что-то делать. Когда еду в автобусе или поезде — вяжу, иначе просто скучно.

Пока высший результат Антониды Гера-симовны в полумарафоне — 1:44.55. Луч-шее время на классической дистанции по-прежнему составляет три часа и сорок семь минут. — Стараюсь придерживаться графика «ки-лометр за пять минут». Конечно, получает-

На

Бай

каль

ско

м л

едо

вом

пол

умар

афо

не.

Фот

о и

з ар

хива

А. В

аси

льев

ой

Page 78: Eto Sport magazine #24a

детали76

это спорт  № � (�4), апрель–май �010 г.

джентльмены предпочитают гольфПрограмма Олимпиад в последнее время расширяется с удивительной быстротой, и некогда специфические виды спорта под эгидой МОК приобретают не только всемир-ную известность, но и множество новых поклонников. Очередным пополнением в почетном олимпийском спис-ке не так давно стал малознакомый российской аудитории гольф — классическая игра британских аристократов.

Споры о том, в какой стране заро-дился гольф, не утихают до сих пор. Аргументы приводятся самые разнообразные, а возможная гео-

графия «открытия» охватывает добрую половину земного шара. Действительно, в некоторых странах мира аналогичные заба-вы существовали еще до нашей эры, но к современной игре они всё же имели весь-ма посредственное отношение. Родиной дисциплины в ее нынешнем виде по пра-ву считается Шотландия, а слава изобре-тателей досталась безымянным пастухам, мающимся от скуки во время долгих пере-гонов скота. Посохи выступали в роли клю-шек, камни заменяли шары, а в качестве лунок использовались кроличьи норы.

Первый исторический документ, упоми-нающий игру «гоуф», относится к XV веку — популярная среди младших армейских чи-нов забава запрещалась официальными государственными актами, поскольку от-нимала слишком много времени, которое следовало бы тратить на освоение стрель-бы из лука.

Впрочем, соображения национальной безопасности, к которым обращались шот-ландские парламентарии, простых граж-дан, по всей видимости, беспокоили мало. Уже к 1672 году были составлены офици-альные правила дисциплины, а немногим позже на старейшем в мире поле для голь-

76 детали

фа Old Links прошли первые офи-циальные матчи. Игра стремитель-но завоевывала популярность даже в самых отдаленных уголках Брита-нии, а среди ее поклонников назы-вались — ни много ни мало — чле-ны королевской семьи.

Существует, кстати, одна забав-ная легенда, согласно которой на-звание игры является попросту со-кращением от фразы «Gentlemen Only, Ladies Forbidden». Жен-щинам места в гольфе действи-тельно не находилось довольно долго, но современные исследо-ватели уверены: теория с аббреви-атурой — всего лишь шутка неиз-вестного остряка. На самом деле

Илья Хомутских Иллюстрации: Любовь Смаженко

название произошло от шотландского гла-гола «goulf», означавшего «бить».

Крупнейшими соревнованиями по гольфу в наше время являются Откры-тые чемпионаты США и Британии, серия «Мастерс» и турниры Профессиональ-ной ассоциации гольфа (PGA). В олим-пийскую программу дисциплина попала в октябре прошлого года, если верить слухам, во многом благодаря личной протекции Жака Рогге. Так или иначе официальный дебют гольфа в рамках Игр должен состояться в Рио-де-Жаней-ро уже в 2016 году.

До «грина» за «пар» Итак, в каждом отдельном официаль-ном матче спортсмен должен как мож-но быстрее пройти определенное чис-ло лунок. Интересно, что их количество долго оставалось произвольным, пос-кольку правила игры четких предписа-ний не давали. Относительная ясность в этом вопросе наступила только в 1764 году, а примером для подражания пос-лужило знаменитое поле St Andrews Links, представлявшее собой узкую и

Page 79: Eto Sport magazine #24a

это спорт 77

площадка «ти»

«фэйрвей» — участок с травой средней 

длины 

песчаная ловушка «бункер»

«грин» — участок вокруг лунки

удары «вудом»

удар «айроном»удар «веджем»

удары «паттером»

относительно короткую по-лоску земли вдоль береговой

линии. Лунок на нем было всего девять, но «отыгрывать» их спорт-сменам приходилось дважды, то есть в итоге каждый участник дол-жен был пройти 18 контрольных точек. На это число со временем

стали ориентироваться поклонники гольфа во всем мире — авторитет родоначальников все-таки был ве-

лик. К слову, St Andrews Links в опре-деленных кругах и сейчас называют «ма-ленькой родиной гольфа».

Игра начинается в специальной зоне

очень просто. Первым же ударом спорт-смен должен доставить мяч на «фэйр-вей», затем как можно быстрее перейти на «грин» и отправить игровой снаряд в лунку. Впрочем, обойтись без непред-виденных трудностей удается далеко не всегда. В специфической архитектуре гольфа существует немало элементов, направленных на то, чтобы максимально усложнить жизнь игрокам. Наибольшей популярностью у «строителей» пользу-ются бункеры с песком, водные преграды и всевозможные зеленые насаждения.

Для каждой лунки, в зависимости от слож-ности и протяженности маршрута, устанав-

Арсенал гольфистаРазвитие спортивных дисциплин всегда тес-но связано с экипировкой, и гольф в этом случае — не исключение. Наибольшие из-менения за последние века претерпели специальные игровые мячики. Форма и технологии их производства менялись не-

В идеальном варианте всё выглядит очень просто. Первым же ударом спортсмен должен доставить мяч на «фэйрвей», затем как можно быстрее перейти на «грин» и отправить игровой снаряд в лунку. 

«ти» — она представляет собой ровную стартовую площадку, с которой произво-дится ввод мяча в игру, и обычно слегка приподнята относительно остальной части игрового поля. Кстати, у термина «ти» су-ществует еще одно значение — этим же словом называют специальный колышек из дерева или пластмассы, на который разре-шается поставить мяч перед выполнени-ем первого удара на каждой лунке. Ос-новную часть поля занимает «фэйрвей» (fairway) — участок с травой средней дли-ны, располагающийся между стартовой площадкой и «грином». Последний яв-ляется особой зоной с самой короткой травой и зачастую достаточно неровным рельефом. Именно на нем и есть завет-ная лунка, так что умение играть на «гри-не» в профессиональном гольфе ценится едва ли не превыше всего.

В идеальном варианте всё выглядит

ливается «пар» — стандартное количество ударов, за которое спортсмен должен пре-одолеть игровое поле. В подавляющем боль-шинстве случаев этот показатель варьиру-ется от трех по пяти. За каждый удар сверх нормы спортсмену начисляется дополни-тельное очко — «боги». Впрочем, настоя-щим профессионалам удается не только из-бегать подобных штрафов, но и закрывать лунки с минимальными потерями. Для осо-бенно удачных партий существует, естест-венно, собственная терминология. Понятие «бёрди» обо-значает розыгрыш, в ходе кото-рого игрок использовал на один удар мень-ше «пара». «Игл» и «альбатрос» — на два и три соответственно. Триумфатор матча оп-ределяется путем суммарного подсчета оч-ков после завершения игры на восемнадца-той лунке. Победителем становится тот, кто смог преодолеть всю дистанцию, проведя наименьшее количество ударов.

Начинка мячей может содержать от одного до четырех слоев

Page 80: Eto Sport magazine #24a

детали78

это спорт  № � (�4), апрель–май �010 г.

клюшка «айрон»

клюшка «вуд»

однократно вплоть до 1930 года, когда были приняты конкретные стандарты размера и веса мячей. Тогда же было установлено и едва ли не главное правило для произво-дителей — первоначальная скорость мяча не должна превышать 76 метров в секун-ду. Диаметр снаряда составляет не менее 4,27 см, а вес — от 41 до 46 граммов.

Отметим также, что при поразительном внешнем сходстве мячей начинка их может

значительно отличаться и содержать от од-ного до четырех слоев. Тут всё логично: са-мые простые модели легче в обращении и больше подходят новичкам. Профессиона-лы же отдают предпочтение высокотехно-логичным «бутербродам» — с их помощью можно выдавать очень трудные, но дейст-вительно умопомрачительные по красоте крученые удары, позволяющие эффектно «обогнуть» любое препятствие.

клюшка «паттер»

по краям — вроде бы по последним расче-там такая конструкция сводит к минимуму влияние случайных факторов на траекто-рию полета снаряда. Так или иначе консер-вативный мир гольфа пока остается верным привычным ямкам.

Гораздо сложнее дело обстоит с клюш-ками — не случайно по ходу одного мат-ча участник может использовать от двух до 14(!) «инструментов». Богатый выбор орудий различного калибра связан с ус-ловиями, в которых гольфист оказывает-ся во время игры. Для того чтобы запус-тить мяч как можно дальше со стартовой площадки «ти», используются «вуды» (от английского wood — дерево). Это самые тяжелые и массивные клюшки из всего на-бора гольфиста. Благодаря небольшому (от 7 до 15 градусов) углу плоскости удара, они позволяют посылать игровой снаряд на весьма приличные — до 300 метров — расстояния и обеспечивать таким обра-

и прямой головкой. Единственная их зада-. Единственная их зада-ча — произвести максимально точный и, как правило, несильный завершающий удар. Собственно, именно при помощи «патте-ров» мяч в заключительной части игры до-ставляется в лунку.

Существуют также узкоспециализирован-ные клюшки, предназначенные для различ-ных затруднительных ситуаций, с которыми может столкнуться игрок. Называются они «веджи» и применяются для того, чтобы од-ним высоким ударом вывести мяч из песоч-ного бункера или зоны со слишком высо-кой травой. Такие клюшки обладают самым большим углом наклона крюка (до 64 граду-сов) и используются из-за своих специфи-ческих функций реже всего.

На протяжении нескольких веков едва ли не единственным материалом для клюшек служило, в зависимости от региона, дерево различных пород. Тем не менее к XIX веку было найдено оптимальное на тот момент

Гораздо сложнее дело обстоит с клюшками — не случайно по ходу одного матча участник может использовать от двух до 14(!) «инструментов». Богатый выбор орудий различного калибра связан с условиями, в которых гольфист оказывается во время игры.

Поверхность большинства современных мячей для гольфа покрыта множеством (до пятисот) идентичных ямочек, которые обеспечивают аэродинамический эффект и, как следствие, прилично повышают точ-ность ударов. Впрочем, и у такой конструк-ции есть свои недостатки. Например, при попадании клюшки в боковую часть впадин-ки мяч может вильнуть в сторону, и удар, по сути, будет потрачен впустую. В качест- ве альтернативы корейские ученые пред-лагают ввести в оборот мячи с желобками

зом хороший стартовый задел. При игре в основной зоне «фэйрвей» используются клюшки категории «айрон» (iron — желе-(iron — желе-зо). Они заметно легче и, благодаря лопа-тообразной головке, позволяют с высокой точностью отправлять мяч на сравнительно небольшие расстояния — от 70 до 150 мет-ров. Градусная градация таких клюшек так-же достаточно разнообразна, однако не-обходимо помнить: чем больше угол, тем выше поднимется мяч и тем меньшую дис-танцию успеет преодолеть. На «грине» ис-пользуются «паттеры» — клюшки с легкой «паттеры» — клюшки с легкой

Page 81: Eto Sport magazine #24a

это спорт 79

ла для рукоятей по-прежнему используется графит. Крюк же изготавливается из легкого ти-тана, что позволяет значитель-но увеличить его площадь и, как следствие, ударную мощь.

Впрочем, здесь также су-ществуют небольшие, но очень важные ограничения. Толщина и размер крюка всё же не должны выходить за рамки определенных стан-дартов, установленных Меж-дународной ассоциацией голь-фа. Желание функционеров ограничить стремительный прогресс технологий вполне

Поле для этой игры представляет собой искусственный «грин», на котором обильно расставлены самые разнообразные препятствия. Суть при этом остается неизменной — спортсмен должен как можно быстрее пройти площадку и с минимальным количеством ударов завести мяч в лунку.

сочетание, которое долгое время использо-валось практически во всех клюшках груп-пы «вуд». Для рукояти наиболее удачным материалом считалась древесина гикори, а тяжелые и прочные стволы хурмы отлично подходили для массивных крюков.

Первые полностью металлические клюшки появились еще в конце XIX века, но тогда поклонники дисциплины особых восторгов по этому поводу не испытали. Однако прецедент был создан. Поначалу вместо деревянных пород для изготовле-ния рукояти начали активно использовать графит — материал легкий и прочный од-новременно. Первая полностью сталь-ная клюшка категории «вуд» появилась в начале восьмидесятых годов прошлого века, а к нашему времени металл, благо-даря большей прочности и долговечности, практически вытеснил дерево из произ-водства. В качестве основного материа-

объяснимо: ставка в игре делается на мас-терство игрока, а не на сверхспособности его инвентаря.

Мини-версияГольф, конечно, игра не для среднего класса, ну а в нашей стране позволить себе подобное хобби могут и вовсе немно-гие — хотя бы потому, что хороших специ-ализированных полей в России пока очень мало. Желающим во что бы то ни стало поближе познакомиться с будущим дебю-тантом Олимпийских игр в качестве гораз-до более демократичной альтернативы от-лично подойдет мини-гольф, получивший распространение примерно с середины XIX века.

Поле для этой игры представляет со-бой искусственный «грин», на котором обильно расставлены самые разнообраз-ные препятствия. Суть при этом остает-

ся неизменной — спортсмен должен как можно быстрее пройти площадку и с ми-нимальным количеством ударов завести мяч в лунку. Играть в «комнатный» гольф разрешается только «паттером», впрочем, другие клюшки там всё равно были бы бес-полезны. В зависимости от желаний и фан-тазии производителя поле может быть как ровным, так и «многоэтажным». Кроме того, по пути к «заветной» лунке мячу обя-зательно придется преодолеть несколько весьма необычных отрезков дистанции — небольшие тоннели, механические подъ-емники и всевозможные ловушки явля-ются неотъемлемой частью мини-гольфа. Приверженцев этой вариации старинной игры, кстати, тоже предостаточно — меж-дународные турниры с весьма солидным призовым фондом проводятся не первый год и неизменно собирают поклонников гольфа со всего мира.

Page 82: Eto Sport magazine #24a

адреса80

это спорт  № � (�4), апрель – май �010 г.

При подготовке этого номера мы побывали:

1

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1�

на трассе полумарафона-гандикапа старт на Иртышcкой набережной

в ПКиО «Зеленый остров»ул. Старозагородная роща, 10, тел. 25-47-63

в СК «Арена-Омск»ул. Лукашевича, 45, тел. 70-71-28

в СКК им. Блиноваул. Декабристов, 91, тел. 58-02-75

в спортивном комплексе «Ермак»ул. Тарская, 13а, тел. 25-52-85

в спортивном комплексе «Сибирский нефтяник»,пр. Мира, 15а, тел. 22-52-47

в спортивно-культурном центре олимпийской подготовки «Авангард»ул. 25 лет Октября, 4, тел. 41-92-03

на стадионе «Динамо»ул. Интернациональная, 4, тел. 25-45-53

в Сибирском государственном университете физкультуры и спортаул. Масленникова, 144, тел. 36-42-74

в СК «Металлист»ул. Вавилова, 45, тел. 23-03-32

в НП «Марафон»ул. Певцова, 1, тел. 24-27-23

в сети магазинов «Книгомир»ул. Ленина, 19, тел. 23-75-21ул. Лермонтова, 24, тел. 30-57-06пл. Серова, 19а, тел. 41-72-20ул. Лукашевича, 14/4, тел.72-08-92пр. Мира, 28, тел. 8-901-956-72-88

1�

Page 83: Eto Sport magazine #24a

это спорт 81

10

1

3

4

5

6

7

8

9

11

1�

1�

1�

1�

Page 84: Eto Sport magazine #24a

рубрика�

это спорт  № � (�4), март — апрель �010 г.