44
19

European Choral Club 19

Embed Size (px)

DESCRIPTION

1 Been through the water 2 Het is zo lang geleden 3 Zegen mij op de weg die ik moet gaan 4 Ephesian Samba 5 Peace 6 Rejoice the Lord is King 7 Let the peace of God reign 8 How long, o Lord 9 U bent welkom 10 All things work together for good 11 Burden down 12 Praise His name 13 Open boek 14 God so loved the world 15 We lift you up 16 All Hail the power of Jesus' Name 17 Healing Grace 18 Finish strong! 19 We remember you 20 One Less Stone with I came to Magnify the Lord 21 Like a shepherd 22 No greater love 23 Jezus, Licht in de duisternis 24 Because He stayed 25 Stil 26 I am the living bread 27 Every move I make 28 Mighty Spirit 29 Uw Naam worde geheiligd 30 Instruments of Your Peace

Citation preview

Page 1: European Choral Club 19

19

Page 2: European Choral Club 19

The performances on this CD can differ from the sheet music editionsDe uitvoeringen op deze CD kunnen afwijken van de bladmuziekuitgaven

Die Ausführungen auf der CD können von der Blattmusikausgabe abweichen

browse our complete catalogue on www.europeanchoralclub.combrowse our complete catalogue on www.europeanchoralclub.combrowse our complete catalogue on www.europeanchoralclub.com

Colofon

Edition / Uitgave / HerausgabeEuropean Choral Club BVP.O.Box 9185NL 3301AD DordrechtNetherlandsPhone: +31 (0)78-622 75 47Fax: +31 (0)78-616 14 92Email: [email protected]: www.europeanchoralclub.com

Editors / Redactie / RedaktionPeter P.Grasmeijer,Sjoek Nutma,Cees vanVugt,Jeroen Nieuwint,Harry Koning,Birgitt Paulusma,MaartenWassink.

Design /Vormgeving / GestaltungRob Bruin

Printed by / Drukwerk / DruckMolenaar Edition,Wormerveer

ISBN 9077365095NUGI 668

© 2006 European Choral Club BV The Netherlands

Copying of sheetmusic from this catalogue is illegal.Kopiëren van bladmuziek uit deze catalogus is verboden.Das Kopieren der Blattmusik aus diesem Katalog ist verboten

INDEX CATALOGUE 19

CD TITLE PAGE01 Been through the water 102 Het is zo lang geleden 303 Zegen mij op de weg die ik moet gaan 404 Ephesian Samba 505 Peace 706 Rejoice, the Lord is King! 807 Let the peace of God reign 908 How long, o Lord 1009 U bent welkom 1110 All things work together for good 1311 Burden down 1412 Praise His name 1613 Open boek 1714 God so loved the world 1915 We lift You up 2016 All hail the power of Jesus' Name 2317 Healing Grace 2418 Finish strong! 2619 We remember You 2820 One less stone with I came to magnify the Lord 2921 Like a shepherd 3122 No greater love 3223 Jezus, Licht in de duisternis 3424 Because He stayed 3525 Stil 3726 I am the living bread 3827 Every move I make 3928 BEAUTIFUL ACAPELLA: Mighty Spirit 4029 BEAUTIFUL ACAPELLA: Uw Naam worde geheiligd 4130 BEAUTIFUL ACAPELLA: Instruments of Your Peace 41

Page 3: European Choral Club 19

1

Contemplative balladG/B C2 G/D C2/E G/B C2 G/D C2/E

SOLO (Male)5

Preach er pulled the boy up

D/F C2/E

from the wa ter.

G/D D7sus

- -

7

Al le lu ias rose

D/F C2/E

from the banks.

G/D D7sus

- - -

ECC17.0519.01H

© 2000 BMG Songs/See For Yourself Music.For Europe: Unisong Music Publishers bv, Hilversum Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

BEEN THROUGH THE WATERMusic: Kyle Matthews

Arr.: Dan GoellerWords: Kyle Matthews

Duration: 4'23

9

There was a new suit of clothes

C2/E D/F

from his Fa ther

G G/B

-

11

and a prayer of thanks.Am9 G/B C2

The boy walked bare foot ed allD/F C2/E

- -

14

the way home for din ner,

G/D D7sus

and when they laughed at his mud

G/B C2

- -

16

dy feet,

A7/C D

he said: "I've

D7sus

been through the wa ter, and I

G/B C2

- - -

3 ECC17.0519.01H

59

been through the wa ter."

G/B C2

Well, I've

D(4) C2

-

61

been through the wa ter and I

Been through the wa ter

G/B C2

come out clean, and I

Ah

D(4) C2/E

-

-

63

got new clothes to

Got new clothes.

C2 G

cov er me. And you

Ooo

Bm C2

-

9 ECC17.0519.01H

Tells the story of a boy who receives eternal life by being baptized.With the soloist as our guide,we follow his journey through life andfocus on three important events. In every situation we see that theway he walks,talks and acts is influenced by the fact that he has beenthrough the water.General: I found the way to heaven because I have been through thewater,and I come out clean.I received new clothes to cover me.

Vertel het verhaal van een jongen die door de doop eeuwig levenontvangt. Aan de hand van de solist volgen we hem op driebelangrijke momenten van zijn leven en ontdekken dat zijn gangdoor het water de basis vormt van zijn doen,denken en zeggen.Algemeen: Ik heb de weg naar de hemel gevonden want ik ben doorhet water gegaan en er helemaal schoon uitgekomen. Ik heb nieuwekleren gekregen die me bedekken.

Erzähle die Geschichte eines Jungen, der durchdie Taufe das ewige Leben erhält. Der Solist istunser Führer und wir folgen ihm in dreiwichtigen Momenten seines Lebens. Wirentdecken, dass sein Gang durch das Wasser dieBasis ist für alles,was er tut,denkt oder sagt.Allgemein: Ich habe den Weg zum Himmelgefunden, denn ich bin durch das Wassergegangen und kam gereinigt wieder heraus. Ichhabe neue Kleider bekommen, die michbedecken.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB/solo

SCORE: Vocal, piano & rhythm

CHOIR: Youth Choir

Been through the waterDoor het water

DIFFICULTY: Moderately

TRACK: 1

STYLE: Ballad

ENGLISH -17.0519.01

NEDERLANDS -17.0519.02

Page 4: European Choral Club 19

2

65

don't wear your old shoes on your

Ah

Am D/FAm/G

brand new feet

Brand new feet.

G G/B C2

67

when you've been through the wa ter.

When you've

G/B C2

-

10 ECC17.0519.01H

69

I've

been through the wa ter!

G/D Am/E

been through the wa ter.

Ah

G/B C2

-

-

71

I've

Been through the wa ter!

G/D C2/E

been through the wa ter.

Ah When you've

G/B C2

-

-

11 ECC17.0519.01H

73

I've

been through the wa ter?

G/D Am/E

(hushed)

been through the wa ter.

Have you

G/B C2

-

-

75

been through the wa ter?

G/D C2/E

rit.

rit.

rit.

G/B C2 G/DCmaj7(9, 13)

-

12 ECC17.0519.01H

Iemand richtte hem opuit het waterhalleluja! klonk in zijn oorhij kreeg een splinternieuw kleedvan zijn Vaderen er zong een koor

de jongen liep barrevoetsterug naar z'n huis-ze lachten-zijn voeten waren besmeurd en vuil

hij zei:ik ging door het waterdaar werd ik schooneen heel nieuw kleedeen nieuw persoon

geen oude schoenen voor eenkoningszoonwant ik ging door het water...

Iemand nam hun handvoor het altaarverklaarde hen samen 'man en vrouw'na twee jaarwerd zij moeder, hij vaderze geloofden in trouw

toen kwam een oude vlam in zijn levenze zei: ben je eenzaam, kom dan maareens langs

hij zei:

Ned.tekst: Elly Zuiderveld-Nieman© 2000 BMG Songs/See For Yourself Music.For Europe: Unisong Music Publishers bv, Hilversum Holland.

ik ging door het waterdaar werd ik schooneen heel nieuw kleedeen nieuw persoon

geen oude schoenen voor eenkoningszoonwant ik ging door het waterik ging door het water...

hij vist vandaagmet zijn kleinzoon van zevenhij zegt: gauw ben ik vrij van de pijnhet kind vraagt: was je ooit in de hemel?hij zegt: 'nee, maar ik weet waar ik moetzijnwant ik ging door het water...'

ik ging door het waterdaar werd ik schooneen heel nieuw kleedeen nieuw persoon

geen oude schoenen voor eenkoningszoonwant ik ging door het waterwant ik ging door het water...je ging door het water...

Door het water

Page 5: European Choral Club 19

3

Trumpet

Flute/Violin I

Hobo/Violin II

Double Bass

Organ & ChoirMan.

B (N.C.) B 7 E B sus F7 B sus C(N.C.) C7B Fm C7 Fm Gm7( 5)

ECC17.0538.02C© Unisong Music Publishers bv t/a Five Music , Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

HET IS ZO LANG GELEDENMusic: Martin ZonnenbergWords: Martin Zonnenberg

Duration: 3'15

Tp

Fl/VlnI

Hb/VlnII

Cb

Choir& Organ

4

pizz.

Csus Fm7 B 7/FC

Ped.

E maj7 Fm/D G7/DA /E Cm Cm/B F m7( 5)/A E /B B 7

Tp

Fl/VlnI

Hb/VlnII

Cb

Choir& Organ

8

arco

E sus

1. Het

3. Leer

E E /G A E /G

iswilons

zozoop

langgraag

U

gegete

Fm7

lelo

bou

den,venwen,

't verdatte

B E B 7 Cm2 Cm Fm E /G

haalHijknie

vanvoorlen

Bethmijbij

leookUw

--

---

-

-

- -

2 ECC17.0538.02C

Tp

Fl/VlnI

Hb/VlnII

Cb

Choir& Organ

12

B

hem,kwam,kruis.

maarnaarZo

Fm Cm A E

't geeftd' aargaan

onsdewe

moedalsvol

vooreenver

Fm G G/B

't heKindtrou

denje,

wen

endatop

eende

Fm7 Cm2 Cm7/B Fm7/A B

toezonweg

komstdennaar

dichtop

't Va

bijZichder

--

---

--

- -

Tp

Fl/VlnI

Hb/VlnII

Cb

Choir& Organ

16

E

Hem.nam.huis.

pizz.

E B /D

Die in de

Cm Fsus

Zoon ge

F7 B E /G

looft heeft- -

3 ECC17.0538.02C

An easy to learn, but beautiful choral arrangement from theChristmas Oratorio 'Light and Peace' of Marin Zonnenberg. AHymn in which the contrast between human doubts and questionsare effect fully placed against Gods promise for His people. Greatwith the additional brass,woodwinds,and string instruments but italso works fine with only piano or organ.Christmas: I so want to believe that Jesus came to earth for me.Teach me to trust in you, to kneel at your cross.Whoever believes inthe Son has everlasting life.

Een eenvoudig, maar mooi vierstemmig koorarrangement uit hetkerstoratorium 'Licht en Vrede' van Martin Zonnenberg. Eengezang waarin het contrast tussen de menselijke twijfel en vragenop treffende wijze tegenover Gods belofte voor de mensen wordtgezet. Prachtig met toevoeging van blaas- en strijkinstrumentenmaar ook alleen met orgel of piano zeer goed uitvoerbaar.Kerst: Ik wil zo graag geloven dat Jezus ook voor Mij naar deze aardekwam. Leer ons op U te bouwen, te knielen bij Uw kruis. Die in deZoon gelooft heeft eeuwig leven.

Ein einfaches aber sehr schönes, vierstimmiges Chorarrangementaus dem Weihnachtsoratorium "Licht und Frieden" von MartinZonnenberg. Ein Gesang, in dem der Gegensatz von menschlichenZweifeln und Fragen gegenüber Gottes Versprechen für dieMenschen auf treffende Art und Weisewiedergegeben wird.Prächtig mit dem Zusatz von Blas- undStreichinstrumenten, aber auch allein mitOrgel oder Klavier sehr gut ausführbar.Weihnachten: Ich möchte so gerne glauben,dass Jesus auch für mich auf diese Erde kam.Lehre uns, auf dich zu bauen, bei deinemKreuze zu knien. Wer an den Sohn glaubt, hatdas ewige Leben.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB

SCORE: Voc, organ & accompaniment

CHOIR: Adult Choir

It is so long agoHet is zo lang geleden

DIFFICULTY: Mod. Easy

TRACK: 2

STYLE: Hymn

ENGLISH -17.0538.01

NEDERLANDS -17.0538.02

Page 6: European Choral Club 19

4

Gedragen, half time feel

A E D/F E7/G Asus A

5 A/D Asus A7 Asus A

9 SA 1st time tacet

1. Ze2. Ze

gengen

mijons

mel.

A

opwaar

dewe

E

wegin

diege

ikloof

moetin

gaan.le

D6 E7

- - -- - - - - -

ECC17.0527.02F© Unisong Music Publishers bv t/a HGJB Music, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

ZEGEN MIJ OP DE WEG DIE IK MOET GAANMusic: Gerrit Dekker

Arr.: Harry KoningWords: Hans Maat

Duration: 4'18

12

ven.

E7/A A

ZeZe

gengen

mijons

opwaar

dewe

E

plekhoop

waaren

iklief

zalde

staan.ge

D6 E7

- -- - -- - - - -

16

ven.

E7/A A

Both times ALL

mel.

ZeZe

gengen

mijom

inde

alan

E/D

lesder

wattot

Dsus2

Uze

van mijgen

verte

langt.zijn.

E/D

- ---

-- -

-

20

A

OO

God,God,

Bm Bm7

zeze

gengen

mij,ons,

E/G

altot

lein

daeeu

genwig

lang!heid!

A

--

- -- -

3 ECC17.0527.02F

24

Esus

VaVa

der,der,

E

maakmaak

mijons

tottot

eeneen

zeze

F m E

gen;gen;

D

--

--

28

gahier

mijin

nietde

voorwoes

bij.tijn.

Bm7 C

ReWach

gentend

opop

F m

mijUw

metmil

Uwde

Geest,re

C m

--

-- - -

31

Heer,gen, om

Dmaj7

Jezelf

zus,een

kombron

totte

mijzijn.

Bm7 C

alsMet

deeen

F m

Bronhart

vanvol

levre

D

--

--

4 ECC17.0527.02F

A beautiful new song that, filled with great passion and emotion,solemnly asks the Father for a blessing- so we can be a blessingfor others. This is a great song to end your Sunday service orconcert, sung by the choir or together with the congregation.General: Come to me as the Spring of Life, bless me. Make me ablessing here in the desert so I can spread Your love and be afountain of blessing to others.

Een prachtig nieuw lied van Nederlandse bodem waarin we metpassie en emotie de Vader eerbiedig om een zegen bidden, omdaarmee weer een zegen voor anderen te zijn. Een lied dat zeergeschikt is als afsluiting van een dienst of concert, gezongen doorhet koor of als samenzang.Algemeen: Kom tot mij als de Bron van Leven, zegen mij. Maak mijtot een zegen hier in de woestijn zodat ik van Uw liefde uit kan delenen zelf tot bron van zegen mag zijn.

Ein wunderschönes neues Lied (aus den Niederlanden), in dem wirleidenschaftlich und dennoch ehrfurchtsvoll den Vater um denSegen bitten, damit wir anderen zum Segensein können.Es ist ein Lied, das sich als Chor- odergemeinsamer Gesang, ausgezeichnet zumAbschluss eines Gottesdienstes oderKonzertes eignet.Allgemein: Komm zu mir als der der Brunndes Lebens, segne mich. Mach mich zumSegen,hier und in der Wüste,damit ich deineLiebe weitergeben und zum Segen für anderesein kann.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB

SCORE: Vocal, piano & rhythm

CHOIR: Youth Choir/Adult Choir

Benediction prayerZegen mij op de wegdie ik moet gaan

DIFFICULTY: Mod. Easy

TRACK: 3

STYLE: Worship

ENGLISH -17.0527.01

NEDERLANDS -17.0527.02

Page 7: European Choral Club 19

5

35

deven, die

zijnontwij

A

springtze ge

diepnend

inna

mij.bij.

D C

BrengVan

eenUw

F m

stroomlief

vande

zede

D A

- -- -

- - - ---

39

gen,lend,

waarwaar

inin

Uwij

zelfzelf

steedstot

Bm7

mooibron

ervan

wordtze

voorgen

E

1.

mij.

1. A

2.

zijn.

2. A

- -- -

--

--

44 B F E /G F7/A B sus B

48 Cm Cm7/B F/A B Fsus

5 ECC17.0527.02F

Samba feel, in two

Gmaj7 Cmaj7 Gmaj7 Cmaj7

5Gmaj7

Cmaj7 Bm7 B 9 Am7 A 7( 11)

MEN

9

Sing and make mu

Gmaj7

sic in your

Cmaj7

heart to the Lord.

Gmaj7

LADIES (2nd time only)(not heavy)

Sing and make

Cmaj7

-

ECC17.0535.01H

© 2004 Van Ness Press.For the world excl. USA/Canada: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

EPHESIAN SAMBAMusic: Craig CurryWords: Craig Curry, adapted from Ephesians 5:1-20

Duration: 3'45

Let's dance! And let's encourage one another to praise God with allthat is within us. A delicious, catching musical treat in a swingingchoral arrangement, which will not allow you to stand still.Also forinstrumentalists a wonderful musical surprise.General: Ephesians 5: 1-20.Sing and make music in your heart to theLord. For the Lord is our God, He is ruler of the earth. Let the Spiritfill you with songs of jubilant praise.

Let's dance! En laten we elkaar oproepen om God te prijzen metalles wat in ons is. Een lekker, aanstekelijk lied in een swingendkoorarrangement waarbij je echt niet stil mag blijven staan. Ookvoor instrumentalisten een heerlijke muzikale verrassing.Algemeen: Efeze 5: 1-20. Zing en speel met heel Uw hart voor deHeer. Want de Heer is God, Hij regeert over deze aarde. Laat ZijnGeest je hart vullen met uitbundige lofliederen.

Let's dance! Und lasst uns einander ermutigen, Gott zu loben mitallem, was in uns ist. Ein herrliches, ansteckendes Lied in einemswingenden Chorarrangement,bei dem man unmöglich still stehenkann. Auch für Instrumentalisten eine tolle musikalischeÜberraschung.Allgemein: Epheser 5:1-20. Sing und spiel von ganzem Herzen fürden Herrn. Denn der Herr ist Gott, er regiert über die ganze Erde.Lass seinen Geist dein Herz mit überschwenglichen Lobliedernerfüllen.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB

SCORE: Vocal, piano & rhythm

CHOIR: Youth Choir

Ephesian SambaDe Efeze Samba

ENGLISH -17.0535.01

NEDERLANDS -17.0535.02

DIFFICULTY: Moderately

TRACK: 4

STYLE: Samba

70

Met een hart vol vre

E B

de zijn wij- - -

73

ze ge nend na bij.

E D

Van Uw

Gm

lief de de

E B

- - - - - - -

76

lend, waar in wij zelf tot

Cm7

bron van ze gen

F

zijn.

B

- - -

8 ECC17.0527.02F

Page 8: European Choral Club 19

6

13

mu sic!

Sing and de clare

Gmaj7

your Mak er's

Cmaj7

De clare your Mak

praise.

Dm7

er's prais es!

G13 D 7( 9)

- - - -

- -

17

Speak!

Speak to one an oth

Cmaj7 Cm(maj7)

er with hymns and spir i tual songs.

Gmaj7 B 9

- - - -

211

Sing with

1Am7

nev er end ing praise!

C/D Bm7 B 9 Am7 D7

- - -

2 ECC17.0535.01H

CHOIR parts25 2.

Sing with

2.Am7

nev er end ing

Cmaj7

praise!

Gmaj7 F/G

For the

D 7( 9)

- - -

29

Lord is our God;

Cmaj7

He is

Cm(maj7)

Rul er of the earth,

Gmaj7 B 13

-

33

King of all cre a

Am7 C/D

tion, and of

D7 C/D

match less worth;

Gmaj7 F/G D 7( 9)

- - -

3 ECC17.0535.01H

37

ev 'ry mo ment reign

Cmaj7 Cm(maj7)

ing high up on His throne.

Gmaj7 Bm7 B 13

- - - -

1st time41

Come and sing His prais

Am7 Am/D

es and sing

D7

His a lone.

Am/G Gsus G

1.

For the

1.G9 D 7( 9)

- -

452

2Gmaj7 Cmaj7 Gmaj7 Cmaj7

4 ECC17.0535.01H

De Efeze SambaZing en verheug je met muziek voor de HeerZing en verkondig dat hij leeftSpreek ook met elkaar in een psalm of in lofgezangZing voor Hem je leven lang

Zing en verheug je met muziek voor de Heer (zing en verheug je)Zing en verkondig dat hij leeft (verkondig dat Hij leeft! Spreek!)Spreek ook met elkaar in een psalm of in lofgezangZing voor Hem je leven lang.

Want de Heer onze Godis de Heerser van het AlKoning van de schepping,,mensen zonder talElk moment regeert Hijhoog vanaf zijn troonKom, en zing je mooiste lieduit eerbetoon

Zing en breng dank aan God voor al wat leeftZing in de naam van onze HeerLaat de Geest je vullen, en juich en jubel voor HemPrijs de Redder met je stem

Zing voor de VaderZing in de naam van onze Heer

Vert: Elly Zuidverveld-Nieman© 2004 Van Ness Press. For the world excl. USA/Canada: Unisong Music Publishers bv,Hilversum, Holland.

Page 9: European Choral Club 19

7

ModeratelyEm Am/C Am B7( 5) B7 Em

7Refrain

Em

Peace I

Choir & Accomp.

Am

leave with

D

you, my

Em

friends,

C

peace the

12 Am

world can not

Emgive.

give, the world, the

give.

B7

world can not give.

Am Am/C

Peace I

D

leave with- -

17 Em

you, my

Em/D

friends, so

Am

that your joy be

B7( 5) B7

ev er

1.- 7.Em

full.

to Verses

-

ECC17.0530.01B

© 1980 The Benedictine Foundation of the State of Vermont. Published by OCP Publications.For Europe (excl.UK/Eire): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, HollandReproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

PEACEMusic: Weston Priory & Gregory Norbet

Choral Setting: Sjoek NutmaWords: Based on John 14:27

Duration: 4'52

Performance suggestions:1st Refrain All 5th All unis2nd All unis 6th All div.3rd Men unis 7th All a cappella4th Female unis 8th All div.

23FinalEm

full.

Am Am/C

Peace I

D

leave with

Em

you, my

28Em/D

friends, so

Am

that your joy be

B7( 5) B7

ev er

Em

full.

Fine

-

33VersesAm

1. The2. Take3. By4. Take5. All6. I7. If

Fa

came

ther'shisthismyI

soyou

lovegiftlove

wordshavethatlove

Iand

whichofI

youme,

camebe

youlifegivemaykeep

toat

shouldtoto

havemy

Em

give,

peace,have,heart,you,life,

word,

give, Iand

whichofI

youthen

camebe

youlifegivemaykeep

toat

shouldtoto

havemy

give,

give,peace;have,heart,you;life,

word,

-

37 Am/C

1. to2. the3. all4. all5. I6. and7. and

beSpir

yousharehave

theit

willwillwith

itour

Am

hopeof

knowliveYouto

home

forouryouwiththe

we'll

allloveare

hopeFa

make

whoI

myand

ther'sthe

with

Em/B

live.

bring,friends,

joy,love,full,you,

live, hopeof

knowlive

sharehavehome

forouryouwiththeit

we'll

live.

to RefrainB7

allloveare

hopeFato

make

whoI

myand

ther'sthe

with

live.bring.

friends.joy.

love.full.you.

-

- -

2 ECC17.0530.01B

Performance suggestions:1st & 2nd Verse Solo 5th Male unis3rd All div. 6th All div.4th All unis 7th All a cappella

A song in a simple and easy to sing arrangement and so beautifullyunderlines the message it wants to communicate. The words ofJesus are so easy and clear,and ask for nothing more than to trust inHim.General: I leave you My peace, peace the world cannot give, so thatyour joy be ever full.Take His gift and be at peace.

Een lied dat door de eenvoud van het arrangement zeer goedaansluit bij de boodschap die dit lied wil communiceren. Dewoorden van Jezus zijn zo simpel en duidelijk en vragen om nietsmeer dan vertrouwen in Hem.Algemeen: Ik geef je mijn vrede, een vrede die de wereld je niet kangeven, zodat je mijn vreugde altijd mag ervaren. Neem Zijngeschenk aan en wees gerust.

Ein Stück, das sich durch sein schlichtes Arrangement sehr gut beider Botschaft anschließt, die dieses Lied mitteilen will. Jesu Wortesind so einfach und deutlich und wollen nichts mehr, als unserVertrauen in ihn.Allgemein: Ich gebe dir meinen Frieden,einen Frieden,den die Weltdir nicht geben kann; damit meine Freude dich immer erfüllt.Nimm sein Geschenk an und sei beruhigt.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB

SCORE: Vocal, piano

CHOIR: Adult Choir/Youth Choir

PeaceVrede

DIFFICULTY: Mod. Easy

TRACK: 5

STYLE: Hymn

ENGLISH -17.0530.01

NEDERLANDS -17.0530.02

VredeVrede geef Ik jou, mijn kind,Vrede, die je niet kent.Vrede geef Ik jou, mijn kind,Met vreugde wordt je hart gevuld.

1.De liefde, die je bij Mij vindtgeeft hoop aan ieder mensenkind.

2.Neem de gift aan van de Geest:de liefde, die je vreugde geeft.

3.Aan jou, die mijn liefde kent,zien de mensen wie Ik ben.

4.Wie mijn woorden hoort, die leeftmet de vreugde die God geeft.

5.Alles deel Ik zo met jou,omdat Ik zoveel van je hou.

6.'t Is God, die Mij gezonden heeftvoor ieder, die op aarde leeft.

7.Door iedereen, die van Mij houdtwordt aan mijn Koninkrijk gebouwd.

Ned. Tekst: Ria van Buuren van den Berg.© 1980 The Benedictine Foundation of the State of Vermont. Published by OCP Publications. ForEurope (excl.UK/Eire): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland

Page 10: European Choral Club 19

8

With energy

Re joice, the Lord is King. Re joice, the Lord is King. Re joice, the Lord is King, a- - - -

4

Regain I say.

joice, the Lord isRe joice, the Lord is King.

King. ReRe joice, the Lord is King.

- -- -

7

joice, the Lord is King, aRe joice, the Lord is King, a

cresc.

gain I say.gain I say.

-- -

9

1. Re2. His

joice, the Lord is King: Your Lord andking dom can not fail, He rules o'er

-- - -

ECC17.0515.01C

© 2004 Van Ness Press.For the world excl. USA/Canada: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

REJOICE, THE LORD IS KINGMusic & Arr.: Dennis AllenWords: Charles Wesley

Duration: 2'19

11

King a dore! Reearth and heav'n; The

joice, give thanks and sing, and tri umphkeys of death and hell are to our

- - -

13

ev er more: JeJe sus giv'n: Re

sus, the Sav ior, reigns, the God ofjoice in glo rious hope! Our Lord and

- - -- - -

15

truth and love; Whenjudge shall come and

He had washed our stains, He took Histake His ser vants up to their e- -

17

seat a bove: Liftter nal home; Lift

up your heart, liftup your heart, lift

--

19

up your voice!up your voice! Lift

Reup your voice!

-

3 ECC17.0515.01C

Historic words of the famous Charles Wesley used by Dennis Allenin this contemporary, hip and swinging vocal arrangement,especially fit for youth choirs. Have fun! …and as we are concernedfeel free to add Djembees (African Drums), conga's and otherpercussion instruments.General: Rejoice, give thanks and sing. Jesus the Savior reigns, theGod of truth and love. He will come and take His servants to theireternal home.Lift up your heart,lift up your voice.

Oude woorden van de beroemde Charles Wesley door Dennis Allenop eigentijdse wijze bewerkt tot een hip en swingend arrangement.Leef je uit en wat ons betreft haal je er Djembees, conga's en anderepercussie instrumenten bij!Algemeen: Wees blij,breng dank en zing.Jezus,de Verlosser regeert,de God van liefde en waarheid. Hij zal komenen zijn dienaren meenemen naar huneeuwige thuis.Open je hart en zing!

Alte Worte des berühmten Charles Wesley,die Dennis Allen auf zeitgenössische Weisezu einem hip und swingenden Arrangementbearbeitet hat. Leg los! Hab Spaß... und vonuns aus,nimm Djembees,Congas und andereSchlaginstrumente dazu!Allgemein: Sei glücklich und froh, dank undsing. Jesus, der Erlöser regiert. Er, der Gottder Liebe und der Wahrheit.Er wird kommenund seine Diener ins ewige Haus mitnehmen.Öffne dein Herz und sing.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB a cappella

SCORE: Vocal

CHOIR: Youth Choir

Rejoice the Lord is KingWees blij, de Heer regeert

DIFFICULTY: Moderately

TRACK: 6

STYLE: Praise

ENGLISH -17.0515.01

NEDERLANDS -17.0515.02

Wees blij, de Heer regeertWees blij, de Heer regeert,Wees blij, de Heer regeert,Wees blij, de Heer regeert,Ik roep het uit:Wees blij, de Heer regeert,Wees blij, de Heer regeert,Ik roep het uit.

Wees blij, de Heer regeert,Als koning vol van eer.Wees blij, breng dankEn zing Zijn lof in eeuwigheid,Want Jezus is de sterke Heiland.Hij is Heer,Die onze schuld heef weggedaan,Ons heeft bevrijd.Verhef je hart,Verhef je stem.

Wees blij, de Heer regeert….

Zijn koninkrijk staat vastHij heerst vol majesteit.De sleutels van het dodenrijkZijn in Zijn hand.Wees blij, want Hij geeft hoopDoor Zijn gerechtigheidEn leidt Zijn volk zo veiligNaar Zijn vaderland.Verhef je hart,Verhef je stem.

Wees blij, de Heer regeert….Wees blij!

Ned.tekst: Pier Hiemstra© 2004 Van Ness Press. For the world excl. USA/Canada: Unisong Music Publishers bv, Hilversum,Holland.

Page 11: European Choral Club 19

9

With passionE A2/E E A2/E

5 1st time Solo or Ladies2nd time Choir

Fa ther of life, draw me clos

E

er;

A2/E

Lord, my heart is set on

C m B/D E Esus E

- -

8

You. Let me

D A/C Bsus B

run the race of time with Your

A E/G

life en fold ing mine; and let the

A B C m C m/B

- -

ECC17.0528.01F

© 2004 Darlene Zschech/Hillsong Publishing.For the Benelux and Scandinavia: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

LET THE PEACE OF GOD REIGNMusic: Darlene Zschech

Arr.: Dennis AllenWords: Darlene Zschech

Duration: 4'28

11

peace of God, let it

F /A B

1.

reign.

1. A F m7 E Esus

2.

reign.

2. A F m7 E

14

O lord, I hun ger for

B C m7

more of You.

A E

Rise up with in me; let me

B C m7

- -

17

know Your truth.

F /A Bsus B

O Ho ly Spir it, sat u

A2 B C m7

rate my soul, and let the

F m7 G m7 C m C m/B

- - - -

3 ECC17.0528.01F

46

O Lord, I hun ger for

C Dm7

more of You.

B F

Rise up with in me; let me

C Dm7

- -

49

know Your truth.

G/B Csus C

O Ho ly Spir it, sat u

B 2 C Dm7

rate my soul, and let the

Gm7 Am7 Dm Dm/C

- - - -

52

life of God

O let itG/B C C/B

fill me now. Let Your

F/A B

heal ing pow'r bring

G/B C

-

7 ECC17.0528.01F

There are so many great songs that come from the Hillsongs churchin Australia.This song by Darlene Zschech, in a nice four-voice partarrangement, testifies of a passionate longing to do the things ofGod in your life.A hunger for more of Him and a heart in which Hereigns.General: Father draw me closer. My heart is set on You. Lord, Ihunger for more of You. Saturate my soul and fill me with Your life.LetYour peace reign in my heart.

Er komen een heleboel schitterende liederen uit de Hillsongsgemeente in Australie. Dit lied van Darlene Zschech, in een mooivierstemmig arrangement getuigt van een passievol verlangen omGods wil te doen in je leven. Een honger naar meer van Hem en eenhart waarin Hij regeert.Algemeen: Vader, ik aanbid U en ik richt mijn hart op U. Ik verlangzo naar meer van U. Reinig mijn ziel en stort nieuw leven uit. LaatUw vrede heersen in mijn hart.

Sehr viele großartige Lieder kommen aus der Hillsong-Gemeindein Australien. Dieses Lied von Darlene Zschech ist ein schönesv ie rs t immiges Ar range me nt und zeug t von e ine mleidenschaftlichen Verlangen um nach Gottes Willen zu leben undzu handeln. Hunger nach mehr von ihm und einem Herzen, in demer regiert.Allgmein: Vater, ich bete dich an und richte mein Herz auf dich. Ichverlange so sehr nach mehr von dir.Reinige meine Seele und gib mirneues Leben.Lass deinen Frieden mein Herz regieren.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB

SCORE: Vocal, piano & rhythm

CHOIR: Youth Choir/Adult Choir

Let the peace of God reignVader, mijn God, ik aanbid U

DIFFICULTY: Moderately

TRACK: 7

STYLE: Anthem

ENGLISH -17.0528.01

NEDERLANDS -17.0528.02

Page 12: European Choral Club 19

10

55

life and make me whole; and let the

F/A B

peace of God, let it

G/B C

reign. And let the

B Gm7 F

58

peace of

God,

God,

the

G/B C

of

peace of God,

B 2

let itGod,

61

reign.

F2

rit.

rit.

8 ECC17.0528.01F

With longingDm Dm9/C Gm6/B A Dm

5 B C A7sus A9

8(a tempo)REFRAIN

How

How

(a tempo)

Refrain 4th time tacetA

1st time Solo2nd All unis.3rd, 4th & 5th All div.

long, O

long, O

Dm

Lord, will you

Lord, will you

Dm9/C

hide your

hide your

Gm6/B A

ECC17.0534.01F

© 1992 Daniel L. Schutte. OCP Publications. For Europe (excl.UK/Eire): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, HollandReproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

HOW LONG, O LORDMusic: Dan Schutte

Arr.: Sjoek NutmaWords: Psalm 13, 22; Dan Schutte

Duration: 2'53

This song, based on Psalm 13 and 22, sings about a deep longing tohear Gods voice again and see His face. In the middle of misery,loneliness and fear resounds a hope and expectation that God willkeep His promise.General: How long, O Lord, will you hide your face and be silent?Where is the love that you promised? We are waiting for the dawn ofYour promise.

Dit lied,gebaseerd op Psalm 13 en 22,bezingt een diep verlangen omde stem van God weer te horen en zijn aangezicht te zien. In allemisère, eenzaamheid en angst weerklinkt toch de hoop enverwachting dat God zich aan Zijn belofte zal houden.Algemeen: Hoe lang nog houdt u zich voor mij verborgen en blijft Uzwijgen? Waar is de liefde die U beloofde? Wij wachten tot Uwbelofte in vervulling gaat.

Basiert auf die Psalmem 13 und 22, besingt dieses Lied ein tiefesVerlangen, um Gottes Stimme wieder zu hören und sein Angesichtzu sehen. In Elend, Einsamkeit und Angst erklingt doch dieHoffnung und Erwartung,dass Gott sich an seinVersprechen haltenwird.Allgemein: Wie lange noch verbirgst du dich vor mir und schweigstdu? Wo ist die Liebe, die du versprochen hast? Wir warten, bis deinVersprechen in Erfüllung geht.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB/solo

SCORE: Vocal, piano

CHOIR: Adult Choir/Youth Choir

How long, o LordHoe lang nog, Heer

DIFFICULTY: Mod. Easy

TRACK: 8

STYLE: Hymn

ENGLISH -17.0534.01

NEDERLANDS -17.0534.02

Vader, mijn God, ik aanbid UVader, mijn God, ik aanbid U,heel mijn hart is op U gericht.Neem mijn leven in uw hand,hoed mijn ziel en mijn verstanden laat uw vrede heersen in mijn hart.

Heilige Geest, U mijn Trooster,maak mij sterk, hef mijn hoofd omhoog.Heer, uw waarheid maakt mij vrijen uw leven groeit in mij.O, laat uw vrede heersen in mijn hart.

Refrein:Heer, ik verlang zo naar meer van U,vul mijn gedachten tot eer van U.Jezus, mijn Redder, reinigt U mijn zielen stort nieuw leven uit door uw Geest.Leg uw kracht op mij,uw liefde die geneesten laat uw vrede heersen in mijn hart.

Heilige Geest, U mijn Trooster,maak mij sterk, hef mijn hoofd omhoog.Heer, uw waarheid maakt mij vrijen uw leven groeit in mij.O, laat uw vrede heersen in mijn hart.

(Refrein 2x)

en stort nieuw leven uit door uw Geest.Leg uw kracht op mij, uw liefde die geneesten laat uw vrede heersen in mijn hart.en laat uw vrede heersen in mijn hart.

Ned. Tekst: Mireille Schaart© 2004 Darlene Zschech/Hillsong Publishing. For the Benelux and Scandinavia: Unisong MusicPublishers bv, Hilversum, Holland.

Page 13: European Choral Club 19

11

12

face? How

face? How

Dm

long will the

long will the

B

heav ens be

heav ens be

C

si lent?

si lent?

A7sus A9

- -

- -

16

How

How

A

long, O

long, O

Dm Dm7

Lord, must we

Lord, must we

C C7

call out your

call out your

B maj7

3 ECC17.0534.01F

20

name

name

A7sus A9

'til you

'til you

A

hear us and

hear us and

Gm7 Gm9

reach out your

reach out your

A7

24

hand?

hand?

Dm

1.- 4.

1.- 4.Dm9

to Verses

to VersesDm

4 ECC17.0534.01F

27Final

FinalDm9

Dm Dm9

fine

fineDm

31

1st time All unis.2nd Solo female3rd Solo male4th All div.

2. Our3. By

1. Be

4. For

Dm9

dayhopehold

weis

your

you our

Dm

cryshakchil

outen,

dren,

in

for

par ents had

Gm

hunpoured

got

geroutten,

andlikefor

gam bled their

C

--

- -

-

- -

- -

5 ECC17.0534.01F

Hoe Lang Nog HeerHoe lang nog Heer, verbergt u zich?Hoe lang blijft de hemel nog zwijgen?Wij roepen luid, maar U antwoordt ons niet,Heer, hoe lang tot uw hand ons verlost?

Verzwakt, verlaten, zo dwalen uw kind'ren,vol van verdriet en van schaamte.Ons hart is dor, onze geest is gebroken.Geef ons een teken van liefde.

De hoop is wankel, droog als woestijnzand,moed is vergoten als water.Ons hart is angstig, 't hongert naar redding.Geef ons een teken van liefde.

Bij daglicht roepen wij luid tot de hemel:waarom heeft U ons verlaten?En zelfs de nacht doet ons rusteloos dolen.Waar gloort het licht van uw liefde?

Heer, onze voorouders durfden te volgen,legden hun lot in uw handen,door vuur en honger naar 't land van belofte,want zij vertrouwden uw liefde.

Ned. Tekst: Titia Lindeboom© 1992 Daniel L. Schutte. OCP Publications. For Europe (excl.UK/Eire): Unisong Music Publishersbv, Hilversum, Holland

Page 14: European Choral Club 19

12

G D/G C/G Dsus D

5G D/G C/G Dsus D

9 Sopr.

We zijn hier bij el

G

kaar om de ko

D/G

ning te ont moe

C/G

ten.

D/G

- - - -

ECC17.0521.02E© Unisong Music Publishers bv t/a Reli Music, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

U BENT WELKOMMusic: Elisa Krijgsman

Piano arr.: Jeroen NieuwintWords: Elisa Krijgsman

Duration: 2'20

13

We zijn hier bij elG

kaar om te eD/G

ren on ze Heer.C/G D/G

- - -

17

We zijn hier bij el

G

kaar om te vie

D/F

ren dat Hij goed

C/E

is. En wij

Dsus D

- -

21

prij zen en aan bid

Am7

den Hem,

G/B

Je zus, on ze Heer!

C2 Dsus

- - - - -

3 ECC17.0521.02E

25 Refrain: Basses optional melody

Heer, U bent wel

D

kom, wel

G

kom, U bent

D/G

- - - - - -

28

wel kom, gro te Ko

C/G

ning. Wij

G G/B

hef fen on ze han

C

- - - - - -

31

den op naar de

G/B

God van al le eeu

Am7

wen. Heer, U bent wel

D

- - - -

4 ECC17.0521.02E

A powerful song of praise and adoration for our Lord.A great songto sing with your audience or congregation in which we welcomethe King in our midst. For all ages, a song that can be used todedicate the service, concert or choir-rehearsal into the hands ofGod.General: Together we have come to celebrate, sing and bring tributeto our King.Our hearts belong toYou alone.Lord,we welcome you!

Een krachtig lied van eer en aanbidding voor onze God.Een heerlijksamenzang lied waarmee we de Koning welkom heten in onsmidden. Voor jong en oud een lied waarin je de dienst, concert ofkoorrepetitie helemaal kan overgeven in Gods handen.Algemeen: We willen de Koning ontmoeten, Hem prijzen enaanbidden. We richten heel ons hart op U. U bent welkom in onsmidden!

Ein starkes Lied. Es singt von der Ehre und Anbetung unseresGottes. Ein herrliches Lied für dengemeinsamen Gesang, mit dem wir Gott inunserer Mitte willkommen heißen. Ein Lied,in dem sich Jung und Alt in einemGottesdienst, Konzert oder einer Chorprobetotal in Gottes Hände hingeben können.Allgemein: Wir wollen dem König begegnen,ihn loben und anbeten. Wir richten unsereHerzen ganz auf dich.Du bist willkommen inunserer Mitte.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SA(T)B

SCORE: Vocal, piano & rhythm

CHOIR: Youth Choir

You are welcomeU bent welkom

DIFFICULTY: Mod. Easy

TRACK: 9

STYLE: Worship

ENGLISH -17.0521.01

NEDERLANDS -17.0521.02

Page 15: European Choral Club 19

13

Moderately; not too fast

E B 7E /G A E Fm7 B 7 E /G Cm Fm B B /D

4

E A maj7 B sus B

All things work to geth er for

E /G A sus B 7E

- -

ECC17.0537.01F

© 2004 Hope Publishing Company.For the Benelux and Scandinavia: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

ALL THINGS WORK TOGETHER FOR GOODMusic: John CarterWords: Romans 8:28

Duration: 3'02

6

good to those who love the

E A B 7E /G Fm7

Who love the

Lord, who love the

E E /G F7sus F

8

Lord. All things work to geth er for

Lord. All things work for

B B /D E Fm7

good to those who love the

good to those who love the

B E B /D Cm7 F7

- -

10

Lord, who love the

Lord,

B A E /G A 9 B 7 Bdim

Lord. All things work to geth er for

All things work to geth er for

Cm E /G A B 7

- -

- -

3 ECC17.0537.01F

12

good, all things work to geth er for

good,

G/B Fm9/C D7

good, work to geth er for

all things

GmGm/B

Cm D7( 9)

- - - -

14

good, all things all

Gm Gm/B Cm D7/C D

things, all things work to

Gsus Gm Gm/B A /C E /C

-

16

geth er for good to those who love the

D D7E Cm(add13)

Gm/D D7

Lord.

Gm Gm/B D7Cm7

-

4 ECC17.0537.01F

A surprising arrangement in which your attention is drawn rightaway the piano that plays an important ant vital role.The lyrics keeprepeating,but the vocal arrangements remains exiting and with lotsof variation.A song filled with joy; fresh and with a very nice energy.General: Romans 8:28. All things work together for good for thosewho love the Lord.

Een verrassend arrangement waarin je aandacht direct gaat naar depiano begeleiding die een zeer belangrijke rol speelt. De tekst blijftzich herhalen, maar het vocale arrangement blijft spannend en volafwisseling. Een lied vol blijdschap, fris en met een heerlijkeenergie.Algemeen: Romeinen 8: 28. En wij weten dat voor wie Godliefhebben alles bijdraagt aan het goede.

Ein überraschendes Arrangement, das die Aufmerksamkeitsogleich auf die Klavierbegleitung zieht. Sie spielt eine sehrwichtige Rolle. Der Text wiederholt sich, aber das vocaleArrangement bleibt spannend und abwechslungsreich. Ein frohesLied,frisch und lebendig.Allgemein: Römer 8:28.Wir wissen aber,dass denen,die Gott lieben,alle Dinge zum Besten dienen.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB

SCORE: Vocal, piano

CHOIR: Adult Choir

All things work together for goodZoek God in uw leven

DIFFICULTY: Moderately

TRACK: 10

STYLE: Classic

ENGLISH -17.0537.01

NEDERLANDS -17.0537.02

Page 16: European Choral Club 19

14

18

Gm E /G BA

All things work to geth er for

E E /G A B 7

good to those who love the

E A B 7E /G Fm7

- -

21

Lord.

E E /G A B 7 Cm Cm/E Dm7( 5) G7 Cm Gm/B

24

To

GAm7 D7

those who are called ac

Cm Gm/B

cord ing to his pur pose,

allAm7 D7 G

- - -

5 ECC17.0537.01F

with gospel groove

Lay your bur den, down

G m

my broth er, lay your bur den down.- - -

4

C 9

Lay your bur den down,

G m

my broth er,- -

ECC17.0522.01F

© MA ProductionsFor Europe excl. Scandinavia: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

BURDEN DOWNMusic: Martin AlfsenWords: Martin Alfsen

Duration: 3'12

Zoek God in uw levenZoek God in uw leven, Zijn hand beschermt u voor gevaar.Wij loven God.Zoek God in uw leven, Zijn hand beschermt u voor gevaar.Wij loven God.Zoek God in uw leven, Zijn hand,Zoek God in uw leven, Zijn hand, in uw leven, Zijn hand,Zoek God, zoek God, zoek God in uw leven, Zijn handbeschermt u voor gevaar.Zoek God in uw leven, Zijn hand beschermt u voor gevaar.

Ja weet dat hier alles medewerkt ten goede!Zoek God, ja Zijn hand beschermt u voor gevaar.En weet, God heeft de wereld in Zijn hoede!.Zoek God, ja Zijn hand beschermt u voor gevaar.

Zoek God in uw leven, Zijn hand, in uw leven, Zijn handbeschermt u voor gevaar.Zoek God in uw leven, Zijn hand beschermt u voor gevaar.

Wij loven God.

Ned. tekst: Diny Beijersbergen-Groot.© 2004 Hope Publishing Company. For the Benelux and Scandinavia: Unisong Music Publishers bv,Hilversum, Holland.

The songs of Martin Alfsen and his choir “Reflex” are always verymuch appreciated; so also in this catalog a new song from his hand.The typical Scandinavian gospel sound will appeal to a lot of choirs,so during rehearsals as well as the performances you won't run intoany difficulties to really go for it with great enthusiasm.General: If you feel tired, your life is full of failures and it seems allhope is gone; trust in God, He will see you through. If all is darkaround you remember there will be a brighter day.

De liederen Martin Alfsen en zijn koor “Reflex” zijn altijd zeergeliefd en daarom ook in deze catalogus een heerlijke gospel vanzijn hand. De herkenbare Scandinavische sound zal veel korenenorm aanspreken en zowel bij het instuderen als bij deuitvoeringen zul je geen problemen hebben om er volenthousiasme tegenaan te gaan.Algemeen: Als je moe bent, je leven vol mislukking en het lijkt alsofer geen hoop meer is; vertrouw op God,Hij haalt je er doorheen.Alshet donker om je heen is weet dan dat er een betere dag op je ligt tewachten.

Martin Alfsens Lieder und sein Chor „Reflex“ sind immer sehrbeliebt,und darum steht auch in diesem Katalog ein schönes Gospelvon se iner Hand. Der erkennbareskandinavische Sound wird viele Chöreenorm ansprechen und sowohl bei denProben, als auch bei der Ausführung wird esan Begeisterung nicht mangeln.Allgemein: Wenn du müde bist, dein Lebenein Fehlschlag scheint und alles siehthoffnungslos aus; vertrau dann auf Gott, erhilft dir da durch. Wenn es um dich dunkelwird,wisse dann,dass da ein besserer Tag aufdich wartet.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SAB/solo

SCORE: Vocal, piano & rhythm

CHOIR: Youth Choir

Burden downSchud je zorgen af

DIFFICULTY: Moderately

TRACK: 11

STYLE: Gospel

ENGLISH -17.0522.01

NEDERLANDS -17.0522.02

Page 17: European Choral Club 19

15

7

lay your bur den down,

C 9

lis ten up!

F F

Lay your bur den down,

G m

- - -

10

my broth er, lay your bur den down. He says:

C 9

- -

13

come to me and rest,

Am7( 5 ) G m7/B Am7( 5 )/C G sus4/D

lay your bur den down.

G m

-

3 ECC17.0522.01F

17 Solo

IfIf

youyou're

feelin

soa

tircor

Am7( 5 )

edner,

youthere's

justno

D 7

thinkplace

youfor you

can't goto

on.run.

G m7

--

20

C 9

YourAll

life,dark

soclouds

full ofa

failbove

Am7( 5)

ures,you

itand

justyou

D 7

--

23

seemsjust

allcan't

hopesee

isthe

gone.sun.

G m7

Oo

C 9

ButThen

don'tyou

youmust

rere

memmem

Oo

Am7( 5 )

--

--

4 ECC17.0522.01F

26

berber

whatthere

thewill

Oo

D 7

Lordbe

hasa bright

promer

ised you.day.

Lordbe

hasa bright

promer

ised you.day.

Gm7 C9

YouWhen

justyou

trusttrust

inin

him,him,

Am7( 5 ) G sus4/D

-- -

-

--

30D.C. al Coda

hehe

willwill

seemake

youa

through.way.

All ye that laAm7( 5 )

bor, come andD 7

-

34

lay your bur den down.

lay your bur den down.

G m F/G C 9

I will give you rest,

Am7( 5 )

-

-

5 ECC17.0522.01F

Schud je zorgen af.Schud je zorgen af, O broederSchud je zorgen afSchud je zorgen af, O zusterSchud je zorgen af

Luister goedSchud je zorgen af, O broederSchud je zorgen afHij zegt: Kom bij Mij en rust, schud je zorgen af

1.Als jij je zo moe voeltDenkt dat je niet verder kanJe leven is een mislukkingEn hoop ver van je vandaanMaar ben je vergetenWat de Heer belooft te doen?Als je Hem vertrouwtHelpt Hij je erdoor

2.Als jij in de put zitJe kan nergens anders heenDie donkere wolkenWaar de zon achter verdweenJe moet niet vergetenEens zijn al die wolken wegAls je Hem vertrouwtWijst Hij jou de weg.

Kom met je zorgenKom en schud ze van je afEn Ik geef je rustSchud je zorgen af.

Ned. Tekst: Ria van Buuren van den Berg© MA Productions / For Europe excl Scandinavia: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.

Page 18: European Choral Club 19

16

Fast, with driving power

Al le lu ia!

Al le lu ia!

Al le lu ia!

Al le lu ia!

Al le lu ia!

Al le lu ia!

Al le lu

Al le lu

Al le lu

ia!

ia! Male solo

ia! 1. You

- - - - - - - - - -

- - - - - - - - - -

- - - - - - - - - -

5

ser vants of the Lord, bless the Lord: Bles sed be His name for ev er!- - - -

9

From east to west, praised be the name of the Lord our God!

ECC17.0533.01D

© 1979 by North American Liturgy Resources Published by OCP Publications.For Europe (excl.UK/Eire): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

PRAISE HIS NAMEMusic: Michael Joncas

Choral setting: Sjoek NutmaWords: Based on Psalm 113

Duration: 2'06

57

forth Your Spi rit, O

forth Your Spi rit, O

forth Your Spi rit, O

Lord and

Lord and

Lord and

o pen our hearts to Your

o pen our hearts to Your

o pen our hearts to Your

- -

- -

- -

60

Word; and

Word; and

Word; and

You will re new the

You will re new the

You will re new the

earth!

earth!

earth!

Al le lu ia!

Al le lu ia!

Al le lu ia!

- - - -

- - - -

- - - -

64

Al le lu ia!

Al le lu ia!

Al le lu ia!

Al le lu

Al le lu

Al le lu

ia!

ia!

ia!

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

4 ECC17.0533.01D

35

Bles sing the bar ren, giv ing them chil dren sing ing for joy!- - - - -

40

Al le lu ia!

Al le lu ia!

Al le lu ia!

Al le lu ia!

Al le lu ia!

Al le lu ia!

Al le lu

Al le lu

Al le lu

ia!

ia!

ia!

- - - - - - - - - - -

- - - - - - - - - - -

- - - - - - - - - - -

All women44

4. Glo ry to the Fa ther and glo ry to the Son; glo ry to the Ho ly Spi rit:- - - - - -

48

Glo ry and ho nor, wis dom and pow er for ev er more!- - - - - - -

53

Al le lu ia!

Al le lu ia!

Al le lu ia!

Al le lu ia!

Al le lu ia!

Al le lu ia!

Al le lu

Al le lu

Al le lu

Gospel Verse

ia! Send

ia! Send

ia! Send

- - - - - - - - - - -

- - - - - - - - - - -

- - - - - - - - - - -

3 ECC17.0533.01D

With the words of Psalm 113 we zing this song of praise and honorthe name of our God.Very simple in style, but with a very catchingmelody, which makes it great to involve the congregation. There isalso a verse that can be used right before a Bible reading in yourchurch service.General: Servants of the Lord: bless the name of the Lord.Who is likeHim? Glory and honor,wisdom and power for evermore.

Met de woorden van Psalm 113 zingen we dit loflied en prijzen denaam van onze God. Heel eenvoudig van opzet, maar wel met eenzeer pakkende melodie en zeer geschikt om de gemeente bij tebetrekken. Er is ook een couplet dat gebruikt kan worden voor eenBijbellezing in een kerkdienst.Algemeen: Dienaars van de Heer loof Zijn naam. Wie is gelijk aanonze God? Eer en glorie,wijsheid en kracht voor eeuwig!

Mit den Worten von Psalm 113 singen wir dieses Loblied undpreisen den Namen Gottes.Recht schlicht entworfen,aber mit einersehr pakkenden Melodie und sehr geeignet, um die Gemeindemiteinzubeziehen. Da ist auch eine Strophe, die als Bibellesung ineinem Gottesdienst verwendet werden kann.Allgemein: Diener des Herrn, lobt seinen Namen. Wer ist gleichunserem Gott? Ehre und Ruhm,Weisheit und Kraft auf ewig!

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SAB/solo

SCORE: Vocal, piano

CHOIR: Adult Choir/Youth Choir

Praise His namePrijst Zijn Naam

DIFFICULTY: Mod. Easy

TRACK: 12

STYLE: Hymn of Praise

ENGLISH -17.0533.01

NEDERLANDS -17.0533.02

Page 19: European Choral Club 19

17

G Dm7 G B Dm7

5 G Dm7 E F

9Solo

VerVeel

hard,te vaak

rusvlucht

G

te loosik

envoor

snel.God,

Choir 1st time tacet

Veel te

Dm7

Ikals

hieldJo

vanna op

schodene schijn.

boot,

vaak,

G

- - --

-

ECC17.0520.02F© Unisong Music Publishers bv t/a Gerald Troost Music, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

OPEN BOEKMusic: Gerald Troost

Arr.: Harry KoningWords: Gerald Troost

Duration: 4'17

12

op de

Dm7

GeOp

masreis

kerdnaar

speeleen

deplek

ikhier

boot,

G

vermijnvan

spel.daan.

IkOm

leekdat ik

om dat ik

Dm7

- - -- -

-

15

ergdeed wat

sterkGod

tever

zijn.bood.

deed wat God ver bood.

E F

IkKeer

verop

stopkeer

te mever

zelfberg

G

-- - -

-

-

2 ECC17.0520.02F

18

metik

manmijn

enge

machtzicht,

Keer op

Dm7

totmaar

datGod

Hijroept

voormij

goedbij

vermijn

keer,

G

scheen.naam.

bij mijn

Dm7

-- - -

21

GodEn

brakvraagt

demij te

mule

naam,

G

renven

omin

mijnZijn

hart.licht,

Nee,om

ik

om

Dm7

bensa

nietmen de

meerweg

alte

leen.gaan.

sa men de weg te gaan.

E maj7

-- -

-

-

3 ECC17.0520.02F

I have made a choice and everybody will hear it! This energeticarrangement underlines the joy and determination of someonewho has found something he never wants to loose again.The solo iswritten in a nice midrange and the refrain parts can be sung by thechoir or backing vocals.General: At the moment God showed Himself to me,He broke downthe walls around my heart. Now I am not hiding anymore, it's betterto be honest and open about the things that are going on inside ofme.

Ik heb een keuze gemaakt en iedereen mag het weten! Dit energiekearrangement onderstreept de blijdschap en vastberadenheid vaniemand die iets heeft gevonden dat hij nooit meer wil verliezen. Desolo is geschreven in lekkere middenligging de refreinen kunnengezongen worden door koor of backing vocals.Algemeen: Op het moment dat God aan mij verscheen brak Hij demuren om mijn hart. Nu verstop ik mijzelf niet meer, ik kan maarbeter eerlijk zijn.Mijn hart is nu doorzichtig.

Ich habe mich entschieden und jeder darf es wissen! Diesesenergische Arrangement unterschtreicht die Freude undEntschlossenheit von jemandem, der etwas gefunden hat, das erniemals wieder verlieren möchte.Das Solo steht in einer angenehmenMittellage und die Refreins können durchden Chor oder die Backing-Vocals gesungenwerden.Allgemein: In dem Augenblick, in dem Gottsich mir offebarte, zerbrach er alle Mauern,die mein Herz umschlossen. Jetzt versteckeich mich nicht mehr und ich bin lieberehrlich.Mein Herz ist jetzt durchsichtig.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB/solo

SCORE: Vocal, piano & rhythm

CHOIR: Youth Choir

Open bookOpen boek

DIFFICULTY: Moderately

TRACK: 13

STYLE: Rock

ENGLISH -17.0520.01

NEDERLANDS -17.0520.02

Page 20: European Choral Club 19

18

24

GodHij kijkt

kent mijn

God kent mijn

F

dwarszit ten

dooren

mijmijn

heen.staan.

zit ten en mijn staan.

E maj7 G/B

-

-

27

Ik ben een

Ik ben een

A/C

o pen boek.

o pen boek.

Dm Am/C

Mijn

Mijn

G/B G

- - -

- - -

4 ECC17.0520.02F

30

hart is nu door zich

hart is nu door zich

Am G G/F

tig. Voor God een

tig. Voor God een

F F/E

o pen boek.

o pen boek.

Dm7 Fmaj7/C

- - - - -

- - - -

33

Ik kan wel

G

doen als of, maar Hij door

oe

F7

ziet mij toch. Ik kan maar- -

5 ECC17.0520.02F

36

be ter eer lijk zijn.

oe

D maj7

Ik ben een o pen boek.

Ik ben een o pen boek.

1.

1.

1.G

- - -

-

392.

2.

G

O pen

Dm7

boek,

G B

-

42

o pen

Dm7

boek,

G

o pen

Dm7

boek

E

- -

6 ECC17.0520.02F

Hardened, restless and fast.I loved the glitt'ry shine.I wore my mask andseemed to be so very strong.I hid myself as much as I couldHe returned and He remained.God tore down the walls around my heart,I am now no more alone.He can see right through me.

I am an open book,My heart is now transparant,To God an open book, I can pretend,But God can see all I do.It's better to be honest now,To be an open book.

Too oft I have fleed from God,Like Jona on the ship.Travelled to places far,Not approved by the Lord.Time and again I hid my face,But God calls me by my name.He asks me to live in His light,So we can walk side by side.God knows when I sit or stand.

English text: Adrianus Vermeulen© Unisong Music Publishers bv t/a Gerald Troost Music, Hilversum, Holland

I am an open book,My heart is now transparant,To God an open book, I can pretend,But God can see all I do.It's better to be honest now,To be an open book.

Open book

I am an open book,My heart is now transparant,To God an open book, I can pretend,But God can see all I do.It's better to be honest now,To be an open book.

Open book

Page 21: European Choral Club 19

19

Andante con moto

D Dmaj7 G2 D Dmaj7For

G2

5

God so loved the

D Dmaj7

world he

G2

gave his on ly

D Dmaj7

son, and

G2

-

9

all who be

Em

lieve shall be

Em7/A

saved.

D Dmaj7

TB

For

G2

-

ECC17.0529.01F

© 2003 Lorenz Publishing Company, a division of The Lorenz Corporation.For Europe (excl. Italy, Spain, Portugal): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

GOD SO LOVED THE WORLDMusic: Robert M. Vandervliet, Jr.Words: Robert M. Vandervliet, Jr., based on John 3:16

Duration: 3'20

13

God so loved the

D Dmaj7

world he

G2

gave his on ly

D Dmaj7

son, and

G2

-

17

all who be

Em

lieve shall be

Em7/A

saved.

D Dmaj7 G2

-

21

D Dmaj7 G2

SA with added intensity

Died on Cal v'ry'sTB

B 2(add13)

-

3 ECC17.0529.01F

24

tree to

C2(add13)

set me free.

D2(add13) D2/E

27

He'll re turn a

F2(add13)

gain in

cresc.

G2(add13)

rit.

ma jes ty!

rit.

A

- - - -

30a tempo

a tempo

D Dmaj7

For

D/G G Em/G

God so loved the

D Dmaj7

world he

G2

4 ECC17.0529.01F

This song, based on John 3:16, invites us to a moment of reflectionand makes the words come to life in a very compelling manner.Plain and modest with beautiful choral harmonies and beautifullyaccompanied by the piano.General: If God so loved the world, we should honour Him and tellthe world of His grace and mercy.He died on Calvary's tree to set mefree,and He will return again.

Dit lied, dat gebaseerd is op Johannes 3:16, nodigt ons uit voor eenmoment van reflectie en laat de tekst op zeer meeslepende wijzeklinken. Prachtig in eenvoud met stralende harmonieën en heelmooi begeleid door de piano.Algemeen: Als God de wereld zo lief heeft gehad dan kunnen wijtoch niet anders dan hem eren en de wereld vertellen over zijn liefdeen genade.Hij stierf op Golgotha om mij te redden en zal op een dagterugkomen.

Dieses Lied,basiert auf Johannes 3:16, lädt uns zu einem Augenblickdes Nachdenkens ein und lässt den Text auf sehr mitreißende Artund Weise erklingen.Prächtig in seine Schlichtheit,mit strahlendenHarmonien und einer schönen Klavierbegleitung.Allgemein: Wenn Gott die Welt so lieb hatte, können wir doch nichtanders,als ihn zu ehren und der Welt von seiner Gnade und Liebe zuerzählen.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB

SCORE: Vocal, piano

CHOIR: Adult Choir/Youth Choir

God so loved the worldZo lief heeft God de wereld

DIFFICULTY: Mod. Easy

TRACK: 14

STYLE: Choral

ENGLISH -17.0529.01

NEDERLANDS -17.0529.02

Page 22: European Choral Club 19

20

34

gave his on ly

D Dmaj7

son, and

G2

all who be

Em

lieve shall be

Em7/A

- -

38

saved.

D Dmaj7

dim.

D/G G Em/G

poco cresc.

And if God so

poco cresc.

D

loved the world,

E

42

we should hon or

D /F

him;

E /G

We should tell the

G

-

5 ECC17.0529.01F

In a Gospel shuffle

E m6/C B /D E m6 B /F F7 F7sus/G F7/A

4

B G maj7 Fm7(4) B sus/C B7( 5)

Choir

SOLOIST, 2nd and 3rd times (may ad lib)

We lift you

We lift You up

B

up.

and wor ship You,

G7( 9)

-

ECC17.0514.01H

© 1999 Bridge Building Music.For Europe: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

WE LIFT YOU UPMusic: Mark Condon

Arr.: Mark Condon & J. Daniel SmithWords: Mark Condon

Duration: 6'41

=Mark Condon has written numerous great worship songs in atypical “black-praise” style. His arrangements are not very hard tolearn and communicate with your audience from the first momentthey hear the song. The solo of this song is written in a comfortablemid-range and also works fine without the improvisations.General: We worship You.You are the one we adore.We stand in aweof all thatYou are.You are our Creator,Healer,Provider,and Savior.

Mark Condon heeft al heel wat geweldige aanbiddingliederengeschreven in een zeer herkenbare “black-praise” stijl. Zijnarrangementen zijn zeer toegankelijk en spreken je publiek vrijweldirect aan. De solo van dit lied is geschreven in een comfortabelemiddenligging en werkt ook prima zonder de improvisaties.Algemeen: Wij houden van U en aanbidden U. We zijn vol ontzagom alles wat U bent.U bent onze Schepper,Geneesheer,Verlosser,enU voorziet in alles wat we nodig hebben.

Mark Condon hat schon viele großartige Anbetungslieder inseinem so erkennbaren „Black-Praise-Stil“ geschrieben. SeineArrangemente sind nicht so schwierig zulernen und sprechen das Publikum immerziemlich direkt an. Das Solo dieses Liedes istin einer angenehmen Mittellage geschriebenund wirktauchprimaohne Improvisationen.Allgemein: Wir lieben dich und beten dichan. Wir haben Ehrfurcht vor allem, was dubist. Du bist unser Schöpfer, Heiler, Erlöserund du gibst uns alles,was wir brauchen.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB/solo

SCORE: Vocal, piano & rhythm

CHOIR: Youth Choir

We lift you upWij loven U

DIFFICULTY: Moderately

TRACK: 15

STYLE: Black gospel

ENGLISH -17.0538.01

NEDERLANDS -17.0538.02

Zo Lief Heeft God De WereldZo lief heeft God de wereld,Hij gaf Zijn eigen zoon,en al wie gelooft wordt gered.

Zo lief heeft God de wereld,Hij gaf Zijn eigen Zoon,en al wie gelooft wordt gered.

Stierf op Golgotha,schonk mij gena;Maar Hij komt terugmet Majesteit!

Zo lief heeft God de mens,Hij gaf Zijn eigen Zoon,en al wie gelooft wordt gered.

Omdat God zo om ons geefteren wij Zijn Naam;en vertellen iedereen van Zijn liefde.

God houdt van de wereldHij gaf zijn eigen Zoon,en al wie gelooft wordt gered.

Zo lief heeft God de wereldHij gaf zijn eigen Zoon,en al wie gelooft wordt gered,ja al wie gelooft wordt gered.

Ned. Tekst: Margreeth Ras-van Slooten© 2003 Lorenz Publishing Company, a division of The Lorenz Corporation. For Europe (excl. Italy,Spain, Portugal): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.

Page 23: European Choral Club 19

21

38

and wor ship You,

F7 F7sus/G F7/A

D.S. al Coda

Lord.

B G maj7 Fm7(4)

-

40

We lift you up

We lift You up

B /F

and wor ship You,

and wor ship You,

F7 F7sus/G F7/A

Lord.

Lord.

B

-

-

43

B /A

Hal

Hal

G maj7 A /G G maj7

le lu

le lu

A /G

- - - - - - - - - - - -

- - - - - - - - - -

6 ECC17.0514.01H

46

Hal le

jah.

jah.

A /G B /F

lu jah.

B /A

Hal

Hal

Hal

G maj7 A /G G maj7

le lu

le lu

le lu

A /G

- - - - - - -

- - - - - - -

- - - - -

50

jah.

jah.

jah.

B /F

For You're

E maj7/F F7 B /D

Ho ly, and You're

Ho ly,

E

-

-

7 ECC17.0514.01H

53

wor thy, full of

wor thy,

F/E

glo ry, God Al

glo ry, God Al

B /D

might y.

might y.

E m6/C B /D E m6

We lift you up,

We lift you up,

B /F

- - - -

- - - -

(Even 8ths)

57

we lift you

we lift you up,

E m6/F

up, we lift you

we lift you up,

B /A

up, we lift you

we lift you up,

E m/G E m D /F E 6/G

8 ECC17.0514.01H

60

up, we lift you

we lift you up,

B /F

(Even 8ths)

up, we lift you

we lift you up,

E m6/F

up, we lift you

we lift you up,

B /A

63

up. Lord, You're

we lift you up,

E m/G

wor thy, full of

Lord, You're wor thy,

B/F

glo ry. Lord, You're

full of glo ry,

Em6/F

(Even 8ths)

- -

- -

9 ECC17.0514.01H

Page 24: European Choral Club 19

22

66

wor thy, full of

Lord, You're wor thy,

B/A

glo ry. God Al

full of glo ry.

Em/G

might y. God Al

God Al might y.

C/G

- - - - -

- - - -

69

might y. God Al

God Al might y.

Fm6/G

might y. Our God Al

God Al might y.

C/B

might y.

God Al might y.

Fm/A

- - - - -

- - - - - -

10 ECC17.0514.01H

72

We lift You Up!

We lift You

C/G

TENORS

Hig er and

We lift You

up!

We lift You up!

(Even 8ths)

Fm6/G

high er, we lift You

up!

We lift You up!

We lift You,

C/B

- -

75

high er. High er and

We

We

lift

lift You

You up!

up!

We lift You up!Fm/A Fm E /G Fm/A

high er, we lift You

We lift You up!

We lift You

C/G

T.

high er. High er and

We lift You

up!

We lift You up!

(Even 8ths)

Fm6/G

- - - - -

11 ECC17.0514.01H

78

high er, we lift You

up!

We lift You up!

We lift You,

C/B

up!

We

We

lift

lift

You

You

up!

up!

We lift You up!

Fm/A Fm E /G Fm/A

We lift You up

We lift You up

C/G

-

81

and wor ship You,

and wor ship You,

G7 Am/G G7

molto rit.

molto rit.

molto rit.

rall.

rall.

rall.

Lord!

Lord!

(Even 8ths)

D E /G C

-

-

12 ECC17.0514.01H

Wij loven URefrein:Wij loven U en geven U eer.Wij prijzen U als onze Heer.U bent heilig, U bent waardig,vol van glorie, God Almachtig.Wij loven U en geven U eer.

Vol van ontzag noemen wij Uw naam:Want U schiep de mens, de zon, ster en maan.En U geneest ons, verzorgt ons, U bent Heerser en onze Redder.En wij loven U en geven U eer.

Refrein.

U bent zo groot, elk woord schiet te kort.Uw Koninkrijk doorkruist ieder hart.U bent mijn Hoop, mijn Rust, mijn Genot, ja alles voor mij.En wij loven U en geven U eer.

Refrein

Halleluja

U bent heilig, U bent waardig,vol van glorie, God Almachtig.Wij loven U.

U bent waardig, vol van glorie.God Almachtig, Oo, God Almachtig.Wij loven U!Meer en steeds meer.Wij loven U en geven U eer.

Ned. Tekst: Teo Hoogendijk© 1999 Bridge Building Music. For Europe: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.

Page 25: European Choral Club 19

23

With majestic vigor, in a moderate 2

Man.

Ped.

D7/A G D/F A7/E Dsus D G

6

All hail the

G

pow er of

C

Je sus'

G/D D7

name! Let

G G/B

an gels pros trate

D7/A G A7/E

- - - -

ECC17.0536.01F

© 2004 Hope Publishing Company.For the Benelux and Scandinavia: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

ALL HAIL THE POWER OF JESUS' NAMEMusic: Based on TYNGHAM by Thomas Jarman

and AZMON by Gotthelf GläserSetting: Hal H. Hopson

Words: Edward Perronet & John Rippon

Duration: 2'53

11

fall; let

D

an gels

G Em

pros trate

D/A A

fall.

D D7

Bring forth the

G

- - - -

16

roy al

G/B

di a

D7/A G A7/E

dem,

andD

and

crown him Lord ofG

- - - - - - -

20

crown him Lord of

all, andC

Ped. out

all, and

crown him Lord ofG

crown him Lord of

all, andD

3 ECC17.0536.01F

23

all, and

crown him Lord, and

G G/B

+ Ped.

crown him

C G/B D/A G

rit.

Lord of

rit.

Dsus D D7

all.

G

a tempo

Ye

a tempo

Ped. out

28

cho sen seed of

G D(no3)

Is rael's race, ye

G/D D(no3) G D(no3)/G

ran somed from the

G C/G GD7/G

- - -

31

fall, hail

Dsus D

him who saves you

G

by his grace, and

C/G C

crown him

G G/B

rit.

Lord of

rit.

Dsus D

4 ECC17.0536.01F

A powerful and majestic arrangement for organ and choir of thisgreat victory song. Listen to the differences in the verses. One filledwith exuberance and triumph, the other much more legato,alternations between men and women or the use of echoes.General: Crown Jesus Lord of all. Hail Him who saves you by Hisgrace.We fall at His feet and join the everlasting song.

Een krachtig en majestueus arrangement voor orgel en koor van ditheerlijke overwinningslied. Prachtig is de afwisseling tussen deverschillende coupletten, de een uitbundig en vol triomf, de anderjuist breed uitgezongen, afgewisseld tussen mannen en vrouwen ofmet echo effecten.Algemeen: Kroon Jezus als Heer over heel de schepping. Bewijs eeraan degene die je, door genade, heeft gered. Wij knielen aan Zijnvoeten neer en sluiten aan bij het loflied dat door de eeuwen klinkt.

Ein starkes, majestätischens Arrangement für Orgel und Chor, einherrliches Siegeslied. Ganz wunderbar ist die abwechselndeAusführung der Strophen. Die eine überschwenglich undtriumphierend, die andere gerade recht getragen, dazuabwechselnd zwischen Männern und Frauen oder mitEchoeffekten.Allgemein: Kröne Jesus zum Herrn der ganzen Schöpfung.Verehreden, der dich durch Gnade gerettet hat. Wir knien zu seinen Füßennieder und schließen uns dem ewigen Loblied an.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB

SCORE: Vocal, organ

CHOIR: Adult Choir

All hail the power of Jesus' nameO zing van vreugde God ter eer!

DIFFICULTY: Moderately

TRACK: 16

STYLE: Hymn arr.

ENGLISH -17.0536.01

NEDERLANDS -17.0536.02

Page 26: European Choral Club 19

24

36

all.

G

a tempo

Let

a tempo

D N.C.

ev 'ry kin dred,

G D(no3)

ev 'ry tribe on

G

this ter res trial

C G

- - - - -

41

ball, to

Dsus D

him all

G G/D D(no3)

maj es ty as

Em Am/E

cribe, and

D G

- - -

45

crown him

C G

rit.

Lord of

rit.

Dsus D

a tempo

all.

a tempo

G G/B

+ Ped.

D7/A G D/F A7/E

5 ECC17.0536.01F

FlowingD N.C. G D/F Em7 D/A G/A A

5 "Hear Our Prayer, O Lord"George Whelpton

Hear our prayer, o

D

Lord;

Em/D

Hear our prayer, o

A11 A7

in

Lord;

D

-

ECC17.0523.01F

© 2004 Integrity's Hosanna! Music.For the Benelux: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

HEALING GRACEMusic: John Chisum & Gary Sadler

Arr.: Jane HolsteinWords: John Chisum & Gary Sadler

Duration: 3'48

O zing van vreugde God ter eer.O zing van vreugde God ter eer!Hij gaf Zijn eigen zoon.Buig u voor Jezus neeren schenk Hem Davids Koningskroon.

En kroont Hem als uw Heer. ( 3 keer.)

Gods eigen volk, Zijn Israëlbevrijde Hij van schuld.Hij sloeg de boze vijand neer;O kroont Hem als uw Heer.

Laat ieder volk en elk geslachtverhogen Jezus' eer.Geef Hem de majesteit en machten kroont Hem als de Heer.

Zie onze koning, groot van naam,wij vallen aan Zijn voet.De heil'gen komen saâm,en brengen juichend Hem hun groet!

En kronen Hem als Heer!( 3 keer)

Ned. Tekst: Diny Beijersbergen-Groot.© 2004 Hope Publishing Company. For the Benelux and Scandinavia: Unisong Music Publishers bv,Hilversum, Holland.

Let's take a moment to pray together and tell God the things that aregoing on in our hearts. We recognize that we need Him andreverently sing this song.Let the warmth and sincerity of your heartresound every time you sing this song and hearts will be touched.General: Merciful God and Father hear our prayer the cry of ourhearts. We confess our sins; show us your mercy and compassion.Wash us free and touch our lives with your healing Grace again.

Laten we een moment nemen om samen te bidden en ons hart bijGod uit te storten.We erkennen dat we Hem nodig hebben en zingenvol eerbied dit lied. Laat de warmte en oprechtheid van je hart elkekeer doorklinken als je dit lied zingt en harten zullen geraaktworden.Algemeen: Genadig God en Vader. Hoor ons gebed, de roep van onshart. We belijden onze zonden, schenk ons Uw genade enmededogen. Was ons schoon en raak onze levens opnieuw aan metUw genezende genade.

Lasst uns einen Augenblick still stehen, um zusammen zu betenundGott unser Herz auszuschütten. Es ist uns klar, dass wir ihnbrauchen und singen in Ehrfurcht dieses Lied.Wenn du die Wärmeund Aufrichtigkeit deines Herzens jedesmal in dieses Lied legst,wenn du es singst,wirst du Herzen berühren.Allgemein: Gnändiger Gott und Vater, höre unser Gebet, den Schreiunseres Herzens. Wir bekennen unsere Sünden, schenke uns deineGnade und Barmherzigkeit. Wasche uns rein und berühre unsereHerzen mit deiner heilenden Gnade aufs Neue.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB

SCORE: Vocal, piano & guitar (opt.)

CHOIR: Youth Choir/Adult Choir

Healing graceEeuwige God en Vader

DIFFICULTY: Mod. Easy

TRACK: 17

STYLE: Hymn of prayer

ENGLISH -17.0523.01

NEDERLANDS -17.0523.02

Page 27: European Choral Club 19

25

9

cline thine ear to

D7

us, and

Em7/D

grant us thy

D/A A7

peace.

D G/D

13

A11 A7

Mer ci ful God and

D Em11 D

Fa ther,

A/C D

lov ing us like no

Bm E7/G

- - - -

17

oth er,

Asus A

hear our prayer, the

G A/G

cry of our hearts as we

F Bm

come to

Em7 Em9

-

3 ECC17.0523.01F

21

you; we ac

Asus A

knowl edge our trans gres

F m7 Bm

sions, we con

Em7

fess to you our sins,

A

- - - - -

25

show us

D

mer cy and com pas

Bm A

sion,

G2

touch our lives with your

D/F G

- - -

29

heal ing grace a

Em7 Em9 Asus A

gain.

D G/D D

Re

A/C D

lease us from the past,

Bm

- - -

4 ECC17.0523.01F

33

as we

F m2

seek your

G2 Asus A

face;

Dsus D

wash us free at last,

Bm Bm11

37

we re

F m2

ceive your love, we re

Em7

ceive your heal ing

D/A A7

grace.

D G/D

- - -

41

D G/D E N.C. F N.C.

Mer ci ful God and

E /B A /B E /B

- -

5 ECC17.0523.01F

Eeuwige God en VaderHoor naar ons gebedHoor naar ons gebedHeer, neig Uw oor naar onsEn geef ons Uw Vrede

Eeuwige God en VaderGoed en vol genadeHoor, o Heer de roep van ons hartNu wij voor U staanWij erkennen onze zondenEn belijden onze schuldHeel barmhartig onze wondenLaat ons hartMet Uw liefde zijn vervuld

Verlos ons van de pijnDie het leven brachtWas ons leven reinBreng genezing, HeerDoor Uw liefde in ons hart

Ned. Tekst: Peter van Essen© 2004 Integrity's Hosanna! Music. For the Benelux: Unisong Music Publishers bv, Hilversum,Holland.

Page 28: European Choral Club 19

26

Driving!

C C2

Con sid er the

C

- -

5

Vic tor,

F/C

look on His

Csus

simile

face:

C2 C

Op posed by the

C2

- -

ECC17.0512.01H

© 2003 Lorenz Publishing Company, a division of The Lorenz Corporation.For Europe (excl. Italy, Spain, Portugal): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

FINISH STRONG!Music: Lew King & Barry LyallWords: Based on Hebrew 12:1 & 2 Timothy 4:7-8

Duration: 4'29

9

world,

Am

He fin ished the race.

Gsus

En dur ing the

G E/G

- - -

13

cross,

En dur ing theAm

de spis ing the

cross,

shame,

de spis ing theF2 F

He car ried the

shame, He car ried the

- - -

- - - - -

17

ban ner

Gsus

of His Fa ther's

C/G F/G C/G

name.

Gsus

He nev er gave

G C/E

- - -

2 ECC17.0512.01H

21

up,

F

though of ten de

F/A G/B

spised.

C C2

He ran theC Em

- -

25

He ran the

race,

B

race, eyes fixed on the

eyes fixed on the

Dm7

prize.

prize.

Gsus

To the cheers of the

G E

29

saints,

Am Am2 Am

He kept up the

G

pace,

F F2

Lift ed on

F Dm7

-

3 ECC17.0512.01H

A wonderful song filled with energy and a powerful challenges toremain strong and never give up. Perfect to use in a musical ortheme concert.Also to instrumentalists a great rhythmic challenge.General: Jesus finished the race enduring the cross.So don't give up!Fix your eyes on Him and finish strong. The Father is waiting, Hisarms open wide.

Een heerlijk lied vol energie en met een krachtige uitdaging omsterk te blijven en de moed niet op te geven. Perfect te gebruiken ineen musical of themaconcert. Ook voor de band een heerlijkritmische uitdaging.Algemeen: Jezus bereikte de finish zelfs nadat hij gekruisigd was.Dus geef niet op! Richt je ogen op Jezus en kom met goed resultaatover de finish. De Vader wacht op je en zal je met open armenontvangen.

Ein herrliches Lied, lebendig und mit einer energischenHerausforderung, um stark zu bleiben und den Mut nichtaufzugeben. Es eignet sich perfekt für ein Musical oder einThemakonzert. Für die Band ist es auch eine tolle rythmischeHerausforderung.Allgemein: Jesus hat das Ziel erreicht,sogar nach seiner Kreuzigung. Gib also nicht auf! Richte deine Augen auf Jesus und komme starkans Ziel.DerVater wartet auf dich und wird dich mit offenen Armenempfangen.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB

SCORE: Vocal, piano & rhythm

CHOIR: Youth Choir

Finish strong!Wees niet bang!

DIFFICULTY: Moderately

TRACK: 18

STYLE: Rock

ENGLISH -17.0512.01

NEDERLANDS -17.0512.02

Page 29: European Choral Club 19

27

33

wings

Lift ed on

C2/G C

of His Fa ther's

wings of His Fa ther's

F/G C/G

grace.

Gsus

Fin ish

Fin ish

G Cmaj7/E C/E

- -

- - -

37

strong,

strong, fin ish

F

fin ish

strong, fin ish

Am Am7 G/B C/B

strong.

strong.

C

Don't give

Don't give

Em7 C/E Em7 C/E

-

- -

41

up,

up, don't give

F

though the road is

though the road isup,

Am G/B

long.

long.

Csus C

4 ECC17.0512.01H

44

Fix your

Fix your

Em7 C/E Cmaj7/E C/E

eyes

eyes, fix your

eyes

F2 F/C

eyes where your heart be

F E/G

-

47

longs.

Am Am/B Am

Press on with

Dm7( 5)/A

joy

C/G C2/G

and fin ish

C/G G9 F/G

-

51

strong!

CGsus/C

F/C

We feel like we're

C Em7 C/E

5 ECC17.0512.01H

123

strong!

D(no3)

Fin ish

D

strong!

Asus/D

Fin ish- -

127

strong!

B /D

Fin ish

Gsus/A

strong!

D

-

130

12 ECC17.0512.01H

Wees niet bang!Ziet op naar de Winnaar, en zie Zijn pijn:Door velen weerstaan, volbracht Hij de strijd.De schande veracht, het lijden doorstaan,Toch droeg Hij de vaandel van Zijn Vaders'naam.

Ofschoon vaak bespot, toch vocht Hij de strijd.Hij gaf nooit op, zag enkel de prijs.Het gejuich van Gods' volk, dat gaf Hem dekracht.Genade Gods, daardoor hield Hij stand.

RefreinWees niet bang, wees niet bang.Geef niet op, ook al duurt het lang.Zie omhoog, zie omhoog, Hem behoort je hart.Ga door met vreugd' en wees niet bang!

Het is als het rennen met tegenwind:De zondelast, die torsen we mee.Vermoeide benen, we vallen terneer.Maar door Zijn stem strijden we toch weer.

Kijk niet achterom, streef naar de prijs!De Vader verwacht je, met armen gespreid.Het gejuich van Gods' volk, dat geeft ons weerde kracht,

Genade Gods, daardoor houd ik stand.

Refrein (2x).

Ned. Tekst: Teo Hoogendijk© 2003 Lorenz Publishing Company, a division of The Lorenz Corporation. For Europe (excl. Italy,Spain, Portugal): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.

Page 30: European Choral Club 19

28

Tenderly, freelyG C/G G

4holding back

We re mem ber

holding back

C/G G/B

moving ahead

you,

moving ahead

C

we re mem ber

Dm11 D2

- - - -

7

you;

Gsus

by your sac ri

G G/F

fice of love

Em

all glo ry now is

Em/D

- - -

ECC17.0524.01F

© 2004 Hope Publishing Company.For the Benelux and Scandinavia: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

WE REMEMBER YOUMusic: Walt Harrah

Choral Setting: Lloyd LarsonWords: Walt Harrah

Duration: 3'05

11

due.

A/C

holding back

At this ta ble

holding back

Dsus G/BD

moving ahead

here

moving ahead

Cmaj 9

mer cy hov ers

Dm11 D D/C

- - -

15

near.

Bm

Thanks is of fered

Em G/D

up; in this bread and

C C/B Am

-

18rit.

cup we re mem ber

rit.

Am7/D Cmaj7/D D

a tempo

you.

a tempo

G C/G G

- -

3 ECC17.0524.01F

22holding back

Pre cious ris en

holding back

C/G G/B

a tempo

Lamb,

a tempo

C2 Cmaj7

Je sus who was

Am7/D D

slain,

Gsus G G9

- - -

26

now en throned in

G G/B

glo ry,

Em

for ev er you will

Em/D

reign,

reign.

will

A/G

- - - -

30holding back

reign. Glad ly we em

holding back

D7sus G/BD7/C

moving ahead

brace

moving ahead

Cmaj 9 C

both these signs of

C/D D D/C

grace,

grace.

of

Bm7

- -

4 ECC17.0524.01F

Communion. A moment of deep thankfulness and unconditionalforgiveness. A holy moment at the table of the Lord. This quiet andreverent arrangement helps us to focus our thoughts on the Onewho finished it all for us.General: Gladly we embrace the signs of grace, bread and wine. Weremember You by your sacrifice of love. Thanks are offered up andwe giveYou all the glory at this table here.

Avondmaal. Een moment van diepe dankbaarheid enonvoorwaardelijke vergeving. Een heilig moment aan de tafel vande Heer. Dit ingetogen en devote arrangement helpt ons om onzegedachten te richten op Hem die het voor ons heeft volbracht.Algemeen: Dankbaar omarmen we de tekenen van genade, brooden wijn. We gedenken Uw offer van liefde voor ons. Aan deze tafelbrengen we onze dank en geven u alle glorie.

Abendmahl. Ein Augenblick t iefer Dankbarkeit undbedingungsloser Vergebung. Ein heiliger Moment am Tische desHerrn. Dies stille und innige Arrangement hilft uns, um unsereGedanken ganz auf ihn zu richten,der es für uns vollbracht hat.Allgemein: Dankbar umarmen wir die Zeichen der Gnade,Brot undWein. Wir gedenken deines Opfers und deiner Liebe zu uns. Andiesem Tische sagen wir Dank und verherrlichen wir dich.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB

SCORE: Vocal, piano & accomp. (opt.)

CHOIR: Youth Choir/Adult Choir

We remember youWij gedenken U

DIFFICULTY: Mod. Easy

TRACK: 19

STYLE: Worship

ENGLISH -17.0524.01

NEDERLANDS -17.0524.02

Page 31: European Choral Club 19

29

34

grace. Thanks is of fered

Em7 Em7/D

up; in this bread and

C Am7

rit.

cup we re mem ber

rit.

Am7/D Cmaj7/D D7

- - -

37 a tempo

you.

a tempo

G C/G G G/F

rit.

A + B

We re mem ber

rit.

D /E E A /C

- -

41S + T

a tempo

We re mem ber

you,

a tempo

D ma j 9 D D 7

you,

we re mem ber

E sus/D E /D

we re mem ber

you;

Cm7 A /C Cm7

- - - -

- -

5 ECC17.0524.01F

Bright shuffleSOLO, 1st verse

SOLO, 2nd verse

Now,

Now,

Je sus was go in' up

Da vid was a man of praise,

- -

-

10

on His way

prais ing

to Je ru sa lem

God in the sanc tu ar

to be

y He'd

- - -

- - - -

13

lift ed high on a tree

praise Him on the trum pet and the

that He might

harp. and he'd praise

draw all men un to Him

Him in the dance

- -

-

ECC17.0513.11G

© 1982 Preference Music/ Bridge Building MusicFor Europe: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

ONE LESS STONE(with I Came To Magnify The Lord) Music: David Huff

Arr.: Michael FrazierWords: David Huff

Duration: 4'29

This song is a combination of two vigorous arrangements. Theyboth call us to praise the mighty name of the Lord. The swingingshuffle guarantees that you won't be able to stand still and beforeyou know it,everybody in the room is joining you in praise.General: Jesus said that if people stop to praise God the rocks aregoing to cry out.Never will a rock cry out in my place.He is worthy ofall my praise!

Dit lied is een combinatie van twee bruisende arrangementen dieons allebei oproepen om God te prijzen en Hem alle eer te geven.Deswingende shuffle zal er zeker voor zorgen dat je niet stil kuntblijven staan en voor je het weet sluit iedereen zich aan om samenmet je koor God groot te maken.Algemeen: Jezus zei dat als mensen stoppen om God te prijzen destenen het in hun plaats zullen doen. Ik zal mijn plaats niet in latennemen door een steen. Hij is mijn lofprijzingmeer dan waard.

Dieses Lied ist eine Kombination zweierbrausender Arrangemente, die uns beideaufrufen, Gott zu loben und seinenmächtigen Namen zu preisen.Der swingendeShuffle wird ganz sicher dafür sorgen, dassdu nicht still stehen kannst, und bevor du esmerkst, schließt ein jeder sich an,um mit dirzusammen Gott zu verherrlichen.Allgemein: Jesus sagt, dass, wenn dieMenschen aufhören,Gott zu loben,die Steinees an ihrer Statt tun werden. Ich werdemeinen Platz nicht an einen Stein abgeben.Gott ist mein Lob über alle Maßen wert.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB/solo

SCORE: Vocal, piano & rhythm

CHOIR: Youth Choir

One less stone I cameto magnify the LordEén stem meer Komen verhoog met mij de Heer

with

met

DIFFICULTY: Moderately

TRACK: 20

STYLE: Shuffle

ENGLISH -17.0513.01

NEDERLANDS -17.0513.02

Wij gedenken U.Wij gedenken U, wij gedenken U,voor Uw offer eens gebracht;Licht in de wereldnacht.

Ja, wij komen saâm,prijzen uwe naam.U wilt bij ons zijnin dit brood en wijn.Wij gedenken U.

Kind dat tot ons kwam,stierf als offerlam,maar stond op in glorie.Voor eeuwig is Zijn macht, Zijn macht.Samen Hem herdachtals Gods eigen Zoon. Zijn Zoon.

U wilt bij ons zijnin dit brood en wijn,Wij gedenken U.

Wij gedenken U, wij gedenken U,voor het offer eens gebracht;Licht in de wereldnacht.

Dit gedenken Heertoont Uw liefde weer.U wilt bij ons zijn )in dit brood en wijn,) bis.wij gedenken U. )

Ned. Tekst: Diny Beijersbergen-Groot.© 2004 Hope Publishing Company. For the Benelux and Scandinavia: Unisong Music Publishers bv,Hilversum, Holland.

Page 32: European Choral Club 19

30

110

bod y but I'm gon na wor ship Je sus. He said if I hold my peace, the- - - -

114

rocks are gon na cry out. And here isCHOIR

One less

-

118

and I'm

stone, one more

to

voice, to

praise the might y name,

praise the might y name,

-

-

122

the name of our Lord.

the name of our Lord.

I am

One less

and I'm

stone,

7 ECC17.0513.11G

90

the name of the Lord.

the name of the Lord.

I am

One less

and I'm

stone,

95

one more voice to praise

Bless ed

Him. Bless ed

is the King who

is the King who

comes in the name of the Lord.

comes in the name of the Lord.

-

-

99

Now, Da vid was a man of praise, prais ing- -

103

God in the sanc tu ar y. He'd praise Him on the trum pet and the- - - -

106

harp, and he'd praise Him in the dance I don't want to of fend an y- - -

6 ECC17.0513.11G

72

all my praise. Ne ver will a rock cry out in my place. He's wor thy of- -

76

all my praise. I just came to mag ni fy, I just came to glo ri fy,- - - -

81

I just came to praise the Lord.

SOLO

And I am

And I am one less

86

and I'm

stone, one more

to

voice, to

praise the might y name,

praise the might y name

-

-

5 ECC17.0513.11G

50

high er

Choir and Soloist

I just came to mag ni fy, I just came to glo ri fy- - - - -

55

I just came to praise the Lord.

1 SOLO

I came to

592

He is wor thy,

SOLOIST may ad lib.

wor thy of all my- - - -

64

praise. He is wor thy, wor thy of all my- - - -

68

praise. Ne ver will a rock cry out in my place. He's wor thy of- -

4 ECC17.0513.11G

Page 33: European Choral Club 19

31

127

one more voice to praise

Bless ed

Him. Bless ed

is the King who

is the King who

comes in the name of the Lord.

comes in the name of the Lord.

-

-

131

Bless ed

Bless ed

is the King who

is the King who

comes in the name of the Lord.

comes in the name of the Lord.

-

-

135

Bless ed

Bless ed

is the King who

is the King who

comes in the name of the Lord

comes in the name of the Lord.

-

-

139

8 ECC17.0513.11G

Calmly and slowlyE A E B

7

Like a

Like a

E

shep herd he

shep herd he

feeds his

feeds his

A

flock and

flock and

B

gath ers the

gath ers the

Cm E /B

- -

- -

ECC17.0532.01D

© 1993 Robert F. Connor, SJ New Dawn Music Published by OCP Publications.For Europe (excl.UK/Eire): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

LIKE A SHEPHERDMusic: Bob Dufford, SJ

Keyb. arr.: Randall DeBruynWords: Is 40:9ff, Ez 34:11ff, Mt 11:28ff

Duration: 3'32

A meditative moment in a service or concert,but also very beautifuland comforting at a funeral. The verses underline the image of astrong and powerful, but also loving God. The refrain paints apicture of calmness and gentleness of the Lords care.General: Like a Shepherd I will rescue the lost, heal their woundsand pasture them, giving them rest. Come to me if you are heavilyburdened and take my yoke upon you.

Een meditatief moment in een dienst of concert, maar ookschitterend en troostend bij bijvoorbeeld een begrafenis. Decoupletten onderstrepen het beeld van een sterke, krachtige maarook liefdevolle God. Het refrein weerspiegelt rust, lieflijkheid enZijn goede zorgen.Algemeen: Als een herder zal ik de verlorenen redden, hun wondengenezen en de naar grazige weiden brengen om tot rust te komen.Kom tot mij als je moe en belast bent, ik neem jou juk op mijnschouders.

Ein Augenblick der Meditation in einem Gottesdienst oder Konzert,aber auch sehr schön und tröstlich bei, z.B., einem Begräbnis. DieStrophen unterstreichen das Bild eines starken, mächtigen, aberauch, liebevollen Gottes.Der Refrein spiegelt Ruhe,Lieblichkeit undseine gute Sorge wider.Allgemein: Wie ein Hirte werde ich die Verlorenen retten, ihreWunden heilen und sie nach grünen Wiesen bringen, um zur Ruhezu kommen. Komm zu mir, wenn du müde und beladen bist, ichnehme dein Joch auf meine Schultern.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SA(T)B

SCORE: Vocal, piano

CHOIR: Adult Choir/Youth Choir

Like a shepherdZoals een herder

DIFFICULTY: Mod. Easy

TRACK: 21

STYLE: Hymn

ENGLISH -17.0532.01

NEDERLANDS -17.0532.02

Eén stem meer/Kom en verhoog met mij de HeerHoor, Jezus was eens op wegen Hij ging naar Jeruzalem.Hij werd daar als Koning verhoogden heel veel mensen kwamen voor Hem.En de menigte begon te juichenmaar anderen wilden niet voor Hem buigen.'Als jullie zwijgen' zei Hij,'getuigen bergen van mij'.

En hier is één stem meer,(ik ben) één stem meeren prijs de grote naam, de naam van de Heer.Ik ben één stem meer, één stem meer en prijs Hem.Zalig is de man die komt in de naam van de Heer.

Ook David zong zijn lied voor God,bracht Hem eer, was in Zijn nabijheid.Verhoogde Hem met snarenspel en fluit,met een hart vol dankbaarheid.En ik wil niet dat iemand zich ergert,maar ik zing mijn lied voor Jezus.'Als jullie zwijgen' zegt Hij,'getuigen bergen van mij'.

Kom en verhoog met mij de Heer,prijs Zijn heil'ge naam, maak Jezus groter,maak Jezus groter.Kom, verheerlijk onze Heer,maak Hem groot en geef Hem eer.Kom met mij en prijs de Heer.

Hij is waardig, waardig mijn lofgezang.Hij is waardig, waardig mijn lofgezang.Niemand is als Hij, die stierf in mijn plaats:Bevrijder! Mijn lofprijs waard.Niemand is als Hij, die stierf in mijn plaats:Bevrijder! Mijn lofprijs waard.

Kom, verheerlijk onze Heer,maak Hem groot en geeft Hem eer.Kom met mij en prijs de Heer.

En hier is één stem meer,(ik ben) één stem meeren prijs de grote naam, de naam van de Heer.Ik ben één stem meer, één stem meer en prijs Hem.Zalig is de man die komt in de naam van de Heer.

Ned. Tekst: Trijnie Hilberts© 1982 Preference Music/ Bridge Building Music; For Europe: Unisong Music Publishers, Hilversum,Holland

Page 34: European Choral Club 19

32

12

lambs in his

lambs in his

A A maj7

arms,

arms,

B

hold ing them

hold ing them

E B /D

care ful ly

care ful ly

C7

- - -

- - -

17

close to his

close to his

Fm

heart,

heart,

B Fm/A

lead ing them

lead ing them

B 7 E /B B

1.- 3.

home.

home.

1.- 3.E

to Verses

to Verses

-

-

23Final

home,

home,

Final E E /G Fm7/A

rit.

lead ing them

lead ing them

rit.

B 7 E /B B

home.

home.

E

fine

fine

-

-

2 ECC17.0532.01D

GrandioseD (N.C.) G D/F B /F

5 C/B D/A D Funky B /B Am/C Gm/C Am/D Gm/E Fmaj7

9

There's no great er love than

G7

Second time only

No great

Je sus.

Dm/C C

er love.

There's no great er love than

C/D

-

- - -

ECC17.0517.01G

© 2001 Doulos Publishing /Dayspring Music.For the Benelux: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

NO GREATER LOVEMusic: Tommy Walker

Arr.: J. Daniel SmithWords: Tommy Walker

Duration: 4'25

Zoals een HerderZo (als) een herder z'n schapen voedten lammeren draagt op zijn arm,zo vol van liefde en dicht aan zijn hart,brengt Hij ze thuis.

Spreek tot de steden van Juda:Bereid de weg voor de Heer.Ga naar de bergen, verhef je stem:Jeruzalem, hier is uw God.

Ik zal zelf hun herder zijnwant anders dwalen ze af.Ik red die verloren gaan, heel hun pijn,verzorg ze en Ik geef hen rust.

Kom maar bij Mij wanneer de last je te zwaarwordt.En neem mijn juk maar op je schouders,dan geef ik je rust.

Ned. Tekst: Trijnie Hilberts© 1993 Robert F. Connor, SJ New Dawn Music Published by OCP Publications.For Europe (excl.UK/Eire): Universal Songs bv, Hilversum, Holland

An exuberant song of praise that recognizes the love of Jesus as thegreatest power on earth in an energetic and catching way. A nicefour-voice part arrangement with powerful unison melodies, funcounterparts and nice harmonies. The arrangement is really nothard to learn and will be welcomed with great enthusiasm by yourchoir,as well as your audience.General: We praise Your name and stand in awe of your never-ending love. There is no greater power, no greater force in all theearth than the love of Jesus.

Een uitbundig loflied dat vol energie en overgave de liefde van Jezuserkent als grootste kracht op aarde. Een heerlijk vierstemmigarrangement met krachtige unisono delen, leuke tegenstemmen enlekkere harmonieën zeker niet moeilijk en een lied dat bij zowel jekoor als publiek met enthousiasme ontvangen zal worden.Algemeen: Wij prijzen Uw naam en zijn vol verwondering over Uweeuwigdurende liefde.Op heel de aarde is geen grote kracht en geengrotere macht dan del liefde van Jezus.

Ein überschwengliches Loblied, das lebendigund voll Hingabe die Liebe Jesu als größteKraft auf Erden erkennt. Ein herrliches,vierstimmiges Arrangement mit starkenunisono Stücken, schönen Gegenstimmenund angenehmen Harmonien.Dieses Lied istsicher nicht schwierig und wird beim Chorund Publikum gleichermaßen begeistertempfangen werden.Allgemein: Wir loben deinen Namen undverwundern uns über deine ewig dauerndeLiebe. Auf der ganzen Erde gibt es keinegrößere Kraft und keine größere Macht, alsdie Liebe Jesu.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SA(T)B

SCORE: Vocal, piano & rhythm

CHOIR: Youth Choir

No greater loveEchte liefde

DIFFICULTY: Moderately

TRACK: 22

STYLE: Soul/pop

ENGLISH-17.0517.01

NEDERLANDS-17.0517.02

Page 35: European Choral Club 19

33

E

N

D

12

There is no great

He gives.

Am/G G

er love.

There's no great er love that

Baug7

frees us,

Dm/C C

simile

-

-

First time15

so deep with in.mel.

C/D G/D Am/D G/D G

ALL sing both times

There's no great er love than

Baug7 9

- -

18

Je sus.

Dm/C C

There's no great er love than

C/D

He gives.

Am/G G

- -

3 ECC17.0517.01G

21

There's no great er love that

Baug7

frees us

Dm/C C

so deep with in.

C/D G/D Am/D G/D G

- -

24

C/G G7 C/G G Em

All the world's emp ty

D Bm7 C2

plea sures. will

G2/B

- -

28

soon pass a way.

Am7 Am11 C/D

pass a way.

G Em

(opt. TENOR only)

But His love will last for

D Bm7 C2

- --

4 ECC17.0517.01G

69

sin and shame.

D /E E E /D E

No great er

AA/E A/C

pow'r, there is

E/G E

no great er

A/G

- -

73

force in all the

A dim7

earth, than the

Bm A/C Bm/D

strength of His

A/E

love.

G13( 11)

77

There's no great er love than Je sus.

Em/D Em E dim7 D7/F

There's no great er love than

E F m7 Gm6 E/G

- - - - -

9 ECC17.0517.01G

80

He gives.

A Bm7 Cm6 A/C

There's no great er love that

C 7( 5 9)

frees us.

Em/D Em E dim7 D7/F

-

83

so deep with in.

E F m7 G 6 E/G A

There's no great er love than

C 7( 5 9)

- -

86

Je sus.

Em/D D

There's no great er love than

D/E

He gives.

Bm/A A

- -

10 ECC17.0517.01G

Page 36: European Choral Club 19

34

89

There's no great er love that

A( 5 )/C

frees us

Em/D D

so deep with in,

D/E A/E Bm/E A/E A

- -

92

Am/C Bm/D

so deep with in,

Bm/E A/E A Am/C D

so deep with in.

D/E

- -

96

C/C Bm/D Am/D Bm/E Am/F Gmaj7

There is no great er love!

A7A7

-

11 ECC17.0517.01G

D Em7 D/F G D/A Asus A

5 ISolo

1. Je2. Je3. Je

zus,zus,zus,

2. Je3. Je

D Em7

Lichtwegtot

indiedat

deikik

duisvolbij

tergenU

nis,moet,ben,

zus,zus,

volvol

D/F G

JeJeJe

zus,zus,zus,

maaktko

enmen

Em G

--- -

--

- ---

- - - - -- - - - -

- - - -- - - - -

ECC17.0526.02D© Unisong Music Publishers bv t/a Samuel Music, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

JEZUS, LICHT IN DE DUISTERNISMusic: Peter van Essen

Arr.: Harry KoningWords: Peter van Essen

Duration: 2'48

Let's express our love and thankfulness to our God with the words ofthis new worship song. Sing with a deep longing to know God moreand more, and praise Him on the path of life. May this song help allof us to realize that He is still the reason we sing!General: Jesus, my hope, my strength, my Lord. I must follow yourway, where can I go without You? I give you my heart and voice andpraiseYou.

Laten we onze liefde en dankbaarheid uiten naar onze God met dewoorden van dit nieuwe aanbiddingslied. Zing met een diepverlangen om Hem beter te leren kennen en Hem te prijzen op deweg van je leven. Mag dit lied ons helpen om ons te realiseren Hijnog steeds de reden is dat we zingen! Algemeen: Jezus,mijn hoop enkracht en Heer. Ik moet Uw weg wel volgen; waar zou ik gaanzonder U? Ik geef U mijn hart en stem en prijs U.

Lasst uns mit diesem neuen Anbetungslied unsere Liebe undDankbarkeit gegenüber unserem Gott zum Ausdruckbringen.Dieses Lied sollte aus einem tiefen Verlangen herausgesungen werden; einem Verlangen, um ihn besser kennen zulernen und einem Verlangen, ihn zu lobeneinen ganzen Lebensweg lang. Möge diesesLied uns helfen, in dem Bwusstsein zu leben,dass er noch immer der Grund ist,warum wirsingen.Allgemein: Jesus, meine Hoffnung und Kraft,mein Herr. Ich muss deinem Wege folgen,denn wo soll ich ohne dich hingehen? Ichschenke dir mein Herz und meine Stimme.Ich lobe dich!

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB/solo

SCORE: Vocal, piano & rhythm

CHOIR: Youth Choir/Adult Choir

Jesus, light in darknessJezus, licht in de duisternis

DIFFICULTY: Mod. Easy

TRACK: 23

STYLE: Worship

ENGLISH -17.0526.01

NEDERLANDS -17.0526.02

DEUTSCH -17.0526.03

Echte liefdeEchte liefde komt van Jezus,echte liefde waar geen vrees is,echte liefde die je aanraakttot in je ziel.

Het vermaak van deze wereldverwaait met de wind (met de wind)Maar voor altijd zal het feest zijnvoor wie Jezus' liefde vindt.

Echte liefde komt van Jezus,(Hij heeft je lief)echte liefde waar geen vrees is,(O, Hij heeft je lief)echte liefde die je aanraakttot in je ziel.

Ik prijs uw naamvol ontzag voor uw liefde, eindeloos,zo immens, dat zijal mijn schuld bedekken kan.Geen kracht zo groot,er is niets dat die liefde overstijgt:liefde heeft 't laatste woord.

Echte liefde komt van Jezus,echte liefde waar geen vrees is,echte liefde die je aanraakttot in je ziel.

Jezus heeft jou zo lief!

Ned. Tekst: Titia Lindeboom© 2001 Doulos Publishing /Dayspring Music. For the Benelux: Unisong Music Publishers bv,Hilversum, Holland

Page 37: European Choral Club 19

35

8

Vawaaren

dersheidU

gevolvol

tuimaakt

ko

geen

men

nis,goed,ken,

goed.ken.

Asus A

JeJeJe

zus,zus,zus,

JeJe

D Em7

liefle

geef

devenik

diein

mijn

eeuo

hart

wigveren

is,vloed,stem

ikiken

zus,zus,

inmijn

D/F G

--

---

-

-

- ---

--

-- -

- - -- - -

11

prijsprijsprijs

harto

enver -

D/A Asus A

1.

U.

1.

1. D Em7 D/F G

2.3.

U. Waar zou ik

2.3.

vloed.stem.

Waar zou ik

2.3.DD/F

- - -

2 ECC17.0526.02D

15II

gaan zon der U?

gaan zon der U?

G Asus A

Waar om be

Waar om be

D D/F

staan zon der U?

staan zon der U?

G F sus F

Je zus, mijn

Je zus, mijn

Bm D/A

- - - - -

- - - - -

19

hoop en mijn kracht;

hoop en mijn kracht;

G Asus A

U bent mijn

U bent mijn

Bm D/A

1.

Heer,1.

Heer,

1. E/G Em/G

U bent mijn

mijn

A7sus

3 ECC17.0526.02D

Southern Gospel Feel

B7 Em D/F G Am7

The

C/D D7

5

Mas ter's dis ci ples

G2 D/F

went to buy bread, but He

Em G/D

stayed at the well on that

C C/D

- - -

ECC17.0516.01F

© 1998 New Spring Publishing/Paragon Music.For Europe: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

BECAUSE HE STAYEDMusic: Joel Lindsey & Sue C. Smith

Arr.: Russell MauldinWords: Joel Lindsey & Sue C. Smith

Duration: 3'06

This song, in typical Southern Gospel feel, radiates delightfulwarmth and welcomes you to sing along.Without showing outwardexuberance, you will experience a deep inner joy and intensethankfulness for what Jesus has done for us.General: Jesus met the woman at the well and delivered her. Heclimbed the hill to the old wooden cross for me. I am delivered, onemore prisoner is free.

Dit lied in herkenbare Southern Gospel stijl straalt een heerlijkewarmte uit en een hartelijke uitnodiging om mee te zingen. Zonderuitbundig te worden ervaar je een diepe innerlijke blijdschap enintense dankbaarheid voor wat Jezus heeft gedaan.Algemeen: Jezus ontmoette de vrouw bij de waterput en brachtbevrijding. Hij beklom voor mij de heuvel en ging aan het kruis. Nuben ik vrijgekocht en vrijgelaten uit de gevangenis.

Dieses Lied, im typischen Southern-Gospel-Stil, strahlt einewunderbare Wärme aus und lädt herzlich zum Mitsingen ein. Ohnegleich überschwenglich zu werden, erfährt man eine tiefe,innerliche Freude und starke Dankbarkeit für alles, was Jesus getanhat.Allgemein: Jesus begegnete der Frau am Brunnen und machte siefrei. Er stieg für mich den Hügel hinauf und ging zum Kreuz. Jetztbin ich losgekauft und aus dem Gefängnis befreit.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB

SCORE: Vocal, piano & rhythm

CHOIR: Youth Choir

Because He stayedOmdat Hij bleef

DIFFICULTY: Mod Easy

TRACK: 24

STYLE: Southern Gospel

ENGLISH -17.0516.01

NEDERLANDS -17.0516.02

Page 38: European Choral Club 19

36

8

And aday.

G G2/B

wo man got more than

C C dim7

she came there for. It's as

G/D Em7

if I can hear her

G/D D6 D7

-

12

say: "Be

G Am7 G/B

cause He stayed,

C

I've been de liv ered,

G

one more pris 'ner is

D7 C/D D7

- - - -

16

free. Be

G G7/B

cause He stayed,

C

I've been for giv en. He's

G Em

- - -

2 ECC17.0516.01F

19

made a new per son of

A7

me. What a

D G/B

great trans for ma tion,

C

- - - -

22

what sweet sal va tion, what

C/E

hope and heal ing He

G D/F

gave. And

Em G/D

I'm not the same

C G/B

- - -

26

since Je sus came, and I'm

C G/B

sing ing be cause He

Am7 D6 D7

stayed."

G

- - -

3 ECC17.0516.01F

29

B7 Em D/F G Am7 C/D D /E

33

He climbed the hill to the

A 2 E /G

old wood en cross, but He

Fm A /E

could have re fused it that

D D /E

- -

36

Heday.

AA 2/C

stayed there for me, no,

D Ddim7

He would n't leave till the

A /E Fm7

price of my sin was

A /E E 6 E 7

-

4 ECC17.0516.01F

Omdat Hij BleefDe Meesters discip'len zochten naar brood,maar Hij bleef bij een bron langs de weg.En een vrouw werd verlostvan eeuwige dorst,'t is alsof ik hoor wat ze zegt:

“Omdat Hij bleef, is er vergeving,van mijn schuld ben ik vrij.Omdat Hij bleef, is er genezing,Hij maakte een nieuw mens van mij.O wat is het bijzonder,dit hemels wonder.Ik loof Hem zolang ik leef.Niet meer wie ik was,Jezus genas;ik kan verder omdat Hij bleef.”

Hij droeg mijn straf aan het ruw houten kruis,maar Hij had daar ook weg kunnen gaan.Hij bleef daar voor mij,verdroeg alle pijn;heeft voor mij alle schuld voldaan.

Omdat Hij bleef, is er vergeving,van mijn schuld ben ik vrij.Omdat Hij bleef, is er genezing,Hij maakte een nieuw mens van mij.O wat is het bijzonder,dit hemels wonder.Ik loof Hem zolang ik leef.Niet meer wie ik was,Jezus genas;ik kan verder omdat Hij bleef.

Ned. Tekst: Margreeth Ras-van Slooten© 1998 New Spring Publishing/Paragon Music. For Europe: Unisong Music Publishers bv, Hilversum,Holland.

Page 39: European Choral Club 19

37

Am Am/G F2 C2/E C/EF F2 F/G

Solo

1. Het2. Ik

C2

5

ziewon der

hoevan

mooiUwU

liefal

deles

enhebt

Uwge

C2 F2/A

trouwmaakt.

isIk

Gsus G

zozie

vaakUw

nietlief

tede

zienin

doorde

datmens

ikwaar

Am2 Am/G

- -- - -

--

ECC17.0525.02E© Unisong Music Publishers bv t/a Shadach Music, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

STILMusic: Remco HakkertWords: Remco Hakkert

Duration: 4'31

8

zelfdoor

deU

wolhar

kenten

bouw.raakt.

ZoZo

Fmaj7 Gsus G

datdat

UwUw

zonzon

nietweer

zichtzicht

baarbaar

voorvoor

mijmij

2nd time only

oo

C2 F2/A

schijnt.schijnt.

WaarHet

Gsus G

--

--

--

-

11

dooris

verniet zo

trou wen,maar

hoopeen

enge

moedvoel

endat

aah

Dm7 C2/E C/E

alzo

lemaar

krachtweer

verver

dwijnt.dwijnt.

Fmaj7

Ik word

Gsus G

- -- -

--

--

3 ECC17.0525.02E

14

stil, heel stil van

stil, heel stil van

F2 C/E

bin nen. Wilt

bin nen. Wilt

Dm7 C2 C G/B

U de ruim te vul len in mijn zijn.

U de ruim te vul len in mijn zijn.

Am Am/G

- - -

- - -

17

En ver

Fmaj7 F/G

geet ik om met lief de te be gin

aah

F2 C/E

nen; maak mij

Dm7 C2/E C/E

- - - -

4 ECC17.0525.02E

Sometimes we need to make a choice to find peace and quiet in Godspresence, so He can bring our lives in the right perspective and fillus again with His strength.And even though the song starts of veryquiet, when we start to experience His power our hearts are filledwith the joy that so clearly breathes through the guitar solo and thelast refrain.General: So many times all strength and courage disappearsbecause I build the clouds that take away the sunshine.Please fill thevoid in my being and make me still and small before you.Soms moeten we een keuze maken om rust te vinden in Godsaanwezigheid, zodat Hij ons leven in het juiste perspectief kanzetten,en ons opnieuw kan vullen met Zijn kracht.En hoe ingetogenhet lied dan ook mag beginnen; als we zijn kracht gaan ervaren vultons hart zich met de blijdschap die in de gitaarsolo en in het laatsterefrein zo prachtig te horen is.Algemeen: Zo vaak verdwijnt alle moed en kracht doordat ik zelf dewolken bouw en de zon niet meer zie. Wilt U de ruimte vullen inmijn zijn.Maak mij stil en maak mij klein.Manchmal müssen wir eine Entscheidung treffen, um Ruhe inGottes Anwensenheit zu finden,damit er unser Leben in die richtigePerspektive rücken und uns auf Neue mitseiner Kraft füllen kann. Egal, wiezurückhaltend das Lied auch anfangen mag;wenn wir seine Kraft spüren, füllt unser Herzsich mit der Freude,die im Gitarrensolo beimletzten Refrein so prächtig zu hören ist.Allgemein: Wie oft verlässt mich nichtjeglicher Mut oder alle Kraft, weil ich selbstmir die Wolken mache, die die Sonneverdunkeln. Fülle die Leere in meinem Sein.Mach mich still und mach mich klein.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB/solo

SCORE: Vocal, piano & rhythm

CHOIR: Youth Choir

Stil

DIFFICULTY: Mod. Easy

TRACK: 25

STYLE: Hymn of prayer

NEDERLANDS -17.0525.02

Page 40: European Choral Club 19

38

20

stil, maak mij

maak mij stil.

F2 C2/E C/E

stil, maak mij

maak mij

Dm7 C2/E C/E

stil en maak mij

stil, en maak mij

F2 F6/G

1.

klein.1.

1.C2

242.

klein.2.

klein.

2.C2

Improv. on chords

F2 C/E Dm7 C2 C G/B Am Am/G

28 Fmaj7 F/G F2 C/E Dm7 C2/E C/E F2 C2/E C/E

5 ECC17.0525.02E

G2 D/G C/G G Gmaj7/B C2 Am7 C2/G G

5SOLO

See this bread;

G2 D/G

take and eat, and

C/G G Gmaj7/B

live in

C2 Am7

me.

Bm C/D D

9

See this cup;

G2 D/G

take and drink, re

Em Em7

mem ber

C/G D/G

me

C/G G D/G G

- -

ECC17.0531.01D

© 1985 David Haas. Published by OCP Publications.For Europe (excl.UK/Eire): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

I AM THE LIVING BREADMusic: David Haas

Choral setting: Sjoek NutmaWords: John 6

Duration: 4'45

This song is based on the words of Jesus written in John 6:35. Thesong is made up of short verses and a short refrain, but whatresounds is absolutely surprising. By using simple variations andcounterparts, in every verse or refrain, there is something new todiscover.General: Eat, drink, remember Me and live forever. If you believe inMe, you will not hunger or thirst. Jesus,You are the living bread lifefor the world.

Dit lied is gebaseerd op de woorden van Jezus uit Johannes 6:35.Hetlied bestaat uit een kort couplet en een kort refrein maar wat erklinkt is absoluut zeer verrassend. Door eenvoudige variaties entegenstemmen, die in elk couplet of refrein worden gebruikt, klinkter toch elke keer weer iets nieuws.Algemeen: Eet, drink, gedenk Mij en ontvang het eeuwige leven.Alsje in Mij gelooft zul je nooit meer hongeren of dorsten.Jezus,U benthet brood dat leven geeft.

Dieses Lied basiert sich auf die Worte Jesu aus Johannes 6:35. Es hatkurze Strophen und einen kurzen Refrein, aber was da klingt, istabsolut überraschend. Durch einfache Variationen undGegenstimmen, die in jeder Strophe oder jedem Refrein gebrauchtwerden,erklingt jedesmal etwas Neues.Allgemein: Iss, trink, denk an mich und empfange das ewige Leben.Wer an mich glaubt, wird nie mehr hungern oder dürsten. Jesus, dubist das Brot,das Leben schenkt.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB/solo

SCORE: Vocal, piano

CHOIR: Adult Choir/Youth Choir

I am the living breadIk ben het Levend Brood

DIFFICULTY: Mod. Easy

TRACK: 26

STYLE: Hymn

ENGLISH -17.0531.01

NEDERLANDS -17.0531.02

32

Dm7 C2/E C/E F2 F6/G

D.S. al Coda

Ik word

Ik word

C2

klein.

klein.

C2

37

Am Am/G

Maak mij

Maak mij

F2 C2/E C/EF

rit.

stil en maak mij

stil en maak mij

rit.

F2 F6/G

klein.

klein.

C2

6 ECC17.0525.02E

Page 41: European Choral Club 19

39

1st time: Solo2nd: Women unison3rd: Men unison

4th time: SA/TB divided

14

1. I2. I3. I

amamam

thethethe

4. You are the

Am7/G

livlivliv

inginging

liv ing

G Am7/G

breadbread;bread

comeyouris

downshallen

fromnota

bread, life for the

GAm7/G

heavhun

mong

en.ger.you.

world.

C/G G

-- -- - - -

--

- -

18

IfIf

Allyouyou

whobebe

O

G/F

eatlievelieve

myinin

Lord, to

Em Em7

fleshmeme,

andyou

drinkshall

though

mynotyou

whom shall we

C2 D

bloodthirst,die,

willbutyou will

go? Your

Bm

--

2 ECC17.0531.01D

22

live,live,live;

willbutyou will

words, they

C2

livelivelive

forforfor

live for

G2/B

evevev

er.er.er.

ev er.

Fmaj 9 F D2 D

---

---

- -

26

Refrain1st time: SATB2nd: Women3rd: SATB4th: All unison with descant

See this

melody

See this bread;

G2 D/G

bread and eat;

take and eat, and

C/G G Gmaj7/B

live,

live in

C2 Am7

live in me and

me.

Bm C/D D

3 ECC17.0531.01D

With confidence

Dsus D G/D Gsus/D Dsus D G/D Gsus/D G/D

5 1st time: SOLO2nd time: ALL

Ev 'ry move I make, I make in

Dsus D

You. You make me move, Je sus.

G/B Gsus/C G/C

- -

ECC17.0518.01F

© 1996 Mercy/Vineyard PublishingFor the Benelux: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution

EVERY MOVE I MAKEMusic: David Ruis

Arr.: Steven V. TaylorWords: David Ruis

Duration: 3'14

When you realize that your life is in Gods hands, you can travel theroad with greater confidence. You don't have to be afraid that youwill loose something that is worth more than the things Jesus wantsto give you instead. A radical challenge in a solid, rockyarrangement.General: Every move I make, every breath I take , every step I take, Itake in you.You are my way.Your love has captured me.

Als je realiseert dat heel je leven in Gods handen ligt kun je volvertrouwen op weg gaan. Je hoeft niet bang te zijn om iets teverliezen dat meer waard zou zijn dan wat Jezus je terug geeft. Eenradicale uitdaging in een stevig arrangement!Algemeen: Elke stap die ik zet, elke adem, elke stap die ik zet, alleswat ik doe is in U. Uw liefde heeft mijgegrepen.

Wenn dir einmal klar ist, dass dein ganzesLeben in Gottes Hand liegt, kannst du dichvertrauensvoll auf den Weg machen. Dubrauchst keine Angst zu haben, etwas zuverlieren, das mehr wert sein könnte, als das,was Jesus dir zurückgibt. Eine radikaleHerausforderung in einem kraftvollenArrangement.Allgemein: Jeden Schritt, den ich tue, jederAtemzug, alles, was ich tue, das bist du. DeineLiebe hat mich gefangen.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SAB/solo

SCORE: Vocal, piano & rhythm

CHOIR: Youth Choir

Every move I makeElke weg die 'k ga

DIFFICULTY: Moderately

TRACK: 27

STYLE: Praise

ENGLISH -17.0518.01

NEDERLANDS -17.0518.02

Page 42: European Choral Club 19

40

34

You. You are my way, Je sus.

G/B Gsus/C G/C

Ev 'ry breath I take, I breathe in

Dsus D

You.

G/B

- -

37

Gsus/C

ALL both times

Waves of mer cy,

E(no3) Bsus/F

waves of grace,

Em/G A2

ev 'ry where I look

E(no3) Bsus/F

- - -

41

I see Your face.

C m B

Your love has

E(no3) Bsus/F

cap tured me.

E/G A2

-

6 ECC17.0518.01F

44

O my God, this love,

E(no3) Bsus/F

1.

how can it be?

1.

C m B

2.

how can it be?

2.

C m B

47

E(no3)

Na na na na na na na

E B

na na na na na na na

F m A

na na na na na na na

E B

511.

na na na na na na na

1.

F m A

2.

na na na na na na na

2.

F m A E(no3)

7 ECC17.0518.01F

all unison

Hier ist ein star - ker Geist, der durch

div.

Wol - ken zu uns

div.

scheind; Er ruft die

6

Mü - den zu sich und Ver - zag - ten gibt Er Kraft. Hier ist ein star - ker

11

Geist, geht, durch kah - les Land. Streut Lie - be un - auf - hör - lich und bringt

16

Frucht zur dem Sand. Ob die Ern - te reif wird; es ist in Sei-ner Hand'. Geh sag es je -

ECC17.0113.03B© 1989 Jerome Olds Music/EMI Christian Music PublishingFor Europe: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland

STARKER GEISTMusic: Jerome Olds

Arr.: Cam Floria Words: Jerome OldsOriginal title: Mighty spiritÜbersetzung: Klaus Müll

Duration 3'00

A modest a cappella song by Jerome Olds in an arrangement of CamFloria. The song is derived from from the Continental CD Yes let'go.The four part arrangement is fascinating both for singing andlistening and effective for adult and youth choirs.General There is a mighty spirit, crossing barren land. He's sowinglove unceasing,fresh fruit spring from the sand.

Een ingetogen a cappella lied van Jerome Olds in een arrangementvan Cam Floria.Het lied is afkomstig van de Continental CDYes let'sgo. De vierstemmige zetting is boeiend om te zingen en tebeluisteren en geschikt voor gemengde- en jongerenkoren.Algemeen- Er is een machtige Geest, doorkruist het dorre land. Hijzaait eeuwige liefde,nieuwe vruchten ontkiemen uit het zand.

Dieses introverte A-Capella-Lied von Jerome Olds kommt von derContinental CD,Yes let's go,und wurde von Cam Florian arrangiert.Der vierstimmige Satz eignet sich für gemischten und Jugendchor.Das Lied ist fesselnd,sowie beim Singen als auch beim Zuhören.Allgemein Ein mächtiger Geist zieht durchdas dürre Land.Er sät ewige Liebe.NeueFrüchte sprießen aus dem Sand.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB

SCORE: Vocal, a cappella

CHOIR: Youth Choir/Adult Choir

Mighty spiritStarker Geist

DIFFICULTY: Moderately

IN CATALOGUE NR: 5

STYLE: Prayer/Hymn

ENGLISH -17.0113.01

DEUTSCH -17.0113.03

Page 43: European Choral Club 19

41

&

?

###

###

C

C

..

..

Rustig {h = Ç72}

œF#m

Uw

œ

œœ

œ œ œ œnaamnaamnaam

wor -wor -wor -

dedede

ge -ge -ge -

œ œ œ œ

œ œ œ œœ œ œ œ

˙ œ œE/F#

hei -hei -hei -

ligdligdligd

metmetdoor

˙ œ œ

˙ œ œ˙ œ œ

œ œ œ œF#m E6/F# F #m Bm/F#

eer -eer -

men -

biedbiedsen

eneno -

ont -ont -ver -

œ œ œ œ œ

œ œ œ œœ œ œ œ

.˙ ŒF#m

zagzagal

.˙ Œ

.˙ Œ.˙ Œ

&

?

###

## #

5

œ œ œ œF#m

nie -nie -

men -

mandmandsen

zalzalvan

uwuwvan -

œ œ œ œ

œ œ œ œœ œ œ œ

œ œ œ œE/C #

wer -groot -daag en

kenheid

al -

door -ver -le

œ œ œ œ

œ œ œ œœ œ œ œ

˙ ˙F#m

gron -kla -tij -

den.ren.den.

˙ ˙

˙ ˙˙ ˙

œ Œ Œ œ

Ge -DeDe

œ Œ Œ œ

œ Œ Œ œœ Œ Œ œ

&

?

###

## #

9

œ œ œ œF#m

he -bloe -bo -

melmenren

enenen

dede

œ œ œ œœ

ge -

œ œ œ œœ œ œ œ

˙ œ œE/F#

aar -bo -

demenin

deendit

˙ œ œœ œ

to - gen

œ œ( )

˙ œ œ˙ œ œœ œ( )œ œ

œ œ œ œF#m E6/F# F#m Bm/F#

zonal

won -

diewatder -

schij -le -

lijk

nenvenheel -

œ œ œ œ œ

œ œ œ œœ œ œ œ

˙ Œ œF#m C #m/E

magmagal

eneenge -

˙ Œ œ

˙ Œ œ˙ Œ œ

ECC17.0149.02B© 1998 Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland

UW NAAM WORDE GEHEILIGDMusic: Henk RuiterWords: Jan Blei

Duration 2'08

1st time women unison2nd time sopr. lyrics, alt, tenor, bass (oo)3th time all div.

Expressively, with freedom

Vre-de zal er zijn de vre - de van uw Geest Het

cresc.

bloed van

decresc.

Je - zus maakt ons

rit.7

on - be - vreesd

In tempo

Maak ons tot die - naars Heer naar uw beeld maak dat uw

14

lief-de heerst waar

rit.

haat ver - deelt

a tempo

maak ons tot die-naars Heer naar Uw Geest

ECC17.0283.02C

Peace: Words by Edward H. Bickersteth; Music by Tom Fettke © 1999 by PilotPoint Music. For the Benelux: Unisong Music Publishers, Hilversum

DE VREDE VAN UW GEESTMusic: Kirk & Deby Dearman

Arr.: Tom FettkeWords: Based on a prayer by St. Francis of AssisiKirk & Deby DearmanOriginal title: Instruments of Your peaceVertaling: Elly Zuiderveld - Nieman

Duration 3'33© 1993 Expressions of Praise Music /Maranatha! Music - administered byUnisong Music Publishers, Hilversum

Written by the Dutch composer Henk Ruiter, this song has lyrics byJan Blei. A devotional melody, in an arrangement that reflectswarmth, peace and reverence. This song will be a fittingintroduction to a time of prayer during a service.Algemeen - Hallowed be the name of Jesus Christ Our Lord. Hisworks and miraclescannot be explained,but he remains the rock on which we can build.

Een lied van het bekende duo Jan Blei en Henk Ruiter met eendevote melodie in een arrangement dat warmte en rust en eerbieduitstraalt. Een prachtige muzikale inleiding op de gebedstijd in eendienst.Algemeen - Uw naam worde geheiligd in Jezus onze Heer. Zijnwerken en wonderen zijn niet te verklaren, maar Hij is de rotswaarop we mogen bouwen.

Ein Lied von dem bekannten Duo, Jan Blei und Henk Ruiter miteiner devoten Melodie in einem Arrangement, das Wärme, Ruheund Ehrfucht ausstrahlt. Eine wunderschöne musikalischeEinleitung zum Gebet im Gottesdienst.Allgemein - Geheiligt sei dein Name in JesusChristus, unsrem Herrn. Seine Werke undWunder sind unerklärlich, aber er ist derFels, auf den wir bauen dürfen.dasHohngelächter galten mir.Er ging da,wo icheigentlich hätte gehen müssen.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB

SCORE: Vocal, a cappella

CHOIR: Youth Choir/Adult Choir

Hallowed be Your nameUw naam worde geheiligdGeheiligt sei dein Name

DIFFICULTY: Moderately

IN CATALOGUE NR: 9

STYLE: Prayer

ENGLISH -17.0149.01

NEDERLANDS -17.0149.02

DEUTSCH -17.0149.03

A prayer in music based on the words of St. Francis of Assisi in aarrangement by Tom Fettke. A song filled with peace and warmth;wonderfully expressive. This a cappella version has a wonderfulchoral setting so that lyrics and music really fit together.General - Make me an instrument of Your peace.No hatred,no wallsof pride,prejudice,injury or striving.

Een gezongen gebed gebaseerd op de woorden van St. Franciscusvan Assisi in een arrangement van Tom Fettke. Een lied vol rust,warmte en een weldadige expressiviteit.Deze a cappella versie heefteen prachtige koorzetting waardoor test en muziek prachtig opelkaar aansluit.Algemeen - Maak mij een instrument van Uw vrede. Geen haat,muren van trots,vooroordelen,pijn of wedijver.

Ein gesungenes Gebet,basiert auf die Worte des Heiligen Franziscusvon Assisi; in einem Arrangement von Tom Fettke. Ein Lied vollRuhe, Wärme und wohltuender Expressivität. Diese a-capellaVersion hat einen wunderbaren Chorsatz, durch den Text undMusik prächtig miteinander übereinstimmen.Allgemein - Mach mich zum Instrumentdeines Friedens. Kein Hass, Schmerz,Wetteifer; keine Mauern des Stolzes und derVorurteile.

E

N

D

ORDERnr. / BESTELnr.:

VOCAL PARTS: SATB

SCORE: Vocal, a cappella

CHOIR: Adult Choir/Youth Choir

Instruments of Your peaceDe vrede van uw Geest

DIFFICULTY: Moderately

IN CATAOGUE NR: 10

STYLE: Hymn

ENGLISH -17.0283.01

NEDERLANDS -17.0283.02

Page 44: European Choral Club 19