Upload
vankhanh
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
N·vod k pouûÌv·nÌ+ POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU . . . strana 3
CZNr. 99 544.CZ.80D.0
EUROPROFI 3 Euromatic(Type 544)
ALLG./BA SEITE 2 / 9300-CZ
Vážený zemědělče!Učinil jste dobrou volbu, těší nás to a blahopřejemeVám k tomuto rozhodnutí pro Pöttinger. Jako Vášpartner v zemědělské technice Vám nabízíme kvalitua výkon spojené s bezpečnou obsluhou.Abychom mohli odhadnout podmínky použití našichzemědělských strojů a tyto požadavky neustálezohledňovat při vývoji nových zařízení, prosíme Váso některé údaje.Kromě toho máme tím také možnost cíleně Vásinformovat o nových vývojích.
CZ
Ručení za výrobek, informační povinnostPovinnost ručení za výrobek zavazuje výrobce a obchodníka při prodeji zařízenípředat návod pro provoz a zaškolit zákazníka na stroji s upozorněním na předpisy proobsluhu, bezpečnostní předpisy a předpisy pro údržbu.
Na důkaz, že byl stroj a návod pro provoz řádně předán, je nutné potvrzení.Pro tento účel zašlete podepsaný- Dokument A firmě Pöttinger.- Dokument B zůstává u odborného podniku, který předává stroj.- Dokument C obdrží zákazník.- Dokument D (pokyny pro pÝedŠnŪ vżrobku) zaölete podepsanż firmž PŲttinger
Ve smyslu zákona ručení za výrobek je každý zemědělec podnikatel.Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšakna něm nevzniká, za ručení se počítá se samodržbou (Euro 500,-).Podnikatelské věcné škody ve smyslu zákona jsou z ručení vyloučeny.Pozor! Také při pozdějším dalším předání stroje zákazníkem musí být spolupředánnávod pro provoz a odběratel stroje musí být zaškolen upozorněním na jmenovanépředpisy.
Dokument D
CZ-0100 Dokum D Anhänger - 3 -
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbHA-4710 GrieskirchenTel. (07248) 600 -0Telefax (07248) 600-511
GEBR. PÖTTINGER GMBHD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112Telefax (0 81 91) 92 99-188
A. PÖTTINGER s. r. o.,Dominikánské náměstí 4/5,602 00 Brno, Česká republika
� Stroj byl p¯ezkouöen podle dodacÌho listu.Vöechnyp¯iloûenÈ dÌly rozbaleny.Veöker· bezpeËnostnÏtechnick· za¯ÌzenÌ, kloubovÈ h¯Ìdelea obsluhovacÌ za¯ÌzenÌ jsou k dispozici.
� Obsluha, uvedenÌ do provozu a ˙drûba stroje pop¯. n·¯adÌprojedn·ny se z·kaznÌkem podle n·vodu k obsluze avysvÏtleny.
� Pneumatiky zkontrolov·ny z hlediska spr·vnÈho tlakuvzduchu
� Matice kol zkontrolov·ny, zda jsou pevnÏ dotaûeny.
� Z·kaznÌk upozornÏn na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈhoh¯Ìdele.
� »innost mechanick˝ch funkcÌ (otev¯enÌ zadnÌ stÏny,vysunutÌ a zasunutÌ nosnÌku noû˘, ...) byla p¯edvedena avysvÏtlena.
� Mont·û a demont·û noz˘ byla vysvÏtlena.
� Elektrick˝ p¯Ìpoj musÌ b˝t v po¯·dku. Dbejte na dodrûenÌpokynu uveden˝ch v n·vodu k pouûÌv·nÌ!
� P¯izp˘sobenÌ stroje k traktoru provedeno: Se¯ÌzenÌ v˝ökyoje, se¯ÌzenÌ brzd.
Zakrouûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. XZakrouûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. XZakrouûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. XZakrouûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. XZakrouûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X
ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.
POKYNY PROPOKYNY PROPOKYNY PROPOKYNY PROPOKYNY PROPÿED¡NÕ V›ROBKUPÿED¡NÕ V›ROBKUPÿED¡NÕ V›ROBKUPÿED¡NÕ V›ROBKUPÿED¡NÕ V›ROBKU
CZ
� Nastavena spr·vn· dÈlka kloubovÈho h¯Ìdele.
� FunkcÚost elektrick˝ch p¯Ìstroju prÏzkouöejte a vysvÏtlete.
� Spr·vnÈ propojenÌ hydraulick˝ch okruh˘ stroje s taûn˝mprost¯edkem bylo provedeno a p¯edvedeno.
� »innost hydraulick˝ch funkcÌ (ovl·d·nÌ oje, zadnÌ stÏny) bylaprÏdvedena a vysvÏtlena.
� Provedeno nastavenÌ a p¯ezkouöenÌ funkËnosti brzd.
� Provedena zkuöebnÌ jÌzda a nezjiötÏny û·dnÈ z·vady.
� VysvÏtlena funkce stroje bÏhem zkuöebnÌ jÌzdy.
� ZapnutÌ a vypnutÌ automatiky vkl·dacÌho mechanismu byloprezkouöeno.
� TransportnÌ a pracovnÌ poloha vysvÏtlena.
� Poskytnuty informace ohlednÏ v˝bavy na p¯·nÌ, pop¯.p¯ÌdavnÈho za¯ÌzenÌ.
� P¯ed·no upozornÏnÌ na bezpodmÌneËnÈ p¯eËtenÌ n·vodu kobsluze.
� Obsluha byla proökolena o pokynech pro provoz napozemnÌch komunikacÌch.
Pro prokázání, že byly stroj i návod kFobsluze řádně předány, je nutné potvrzení.• Dokument A vyplňte, podepište a zašlete zpět zástupci výrobního podniku.• Dokument B zůstává prodejní organizaci, která stroj předává.• Dokument C obdrží zákazník.Předávací protokol (A) a pokyny pro předání výrobku (D) ihned odešlete na adresu:
A. PÖTTINGER s. r. o., Dominikánské náměstí 4/5, 602 00 Brno, Česká republika
Potvrzuji, ûe stroj, obchodnÌ n·zev ................................................................. Typ ..................................V˝robnÌ ËÌslo stroje /podvozku
Masch. / Fgst. Ident.Nr.
byl zkontrolov·n podle shora uveden˝ch bod˘ a p¯ed·n z·kaznÌkovi.
Datum p¯ed·nÌ
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
RazÌtko prodejnÌ organizace / Podpis
Adresa z·kaznÌka .........................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
Podpis..........................................................................
CZOBSAH
- 4 -544.CZ.809.0 INHALT
Obsah
V˝znam v˝straûn˝ch znaËek .............................................................................. 5
Pokyny pro bezpeËnost pr·ce ............................................................................ 5
VöeobecnÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy pro pouûÌv·nÌ n·vÏsu ................................. 6
JÌzda po silnici .................................................................................................... 6
P¯ed uvedenÌm do provozu ................................................................................ 6
P¯ed uvedenÌm do provozu zkontrolujte: ........................................................... 6
Zapojení hydrauliky k tažnému prostředku ........................................................ 7
Upozornění pro tažné prostředky s uzavřeným hydraulickým obvodem ........... 7
Standardní poloha při otevřeném hydraulickém systému .................................. 7
Připojení hadic hydrauliky .................................................................................. 7
P¯Ìvod proudu .................................................................................................... 8
ZapojenÌ k traktoru ............................................................................................. 8
Mont·û ovl·dacÌho panelu ................................................................................. 8
Seřízení tažné oje k závěsu tažného prostředku ............................................... 9
Manipulace s opûrnou patkou ............................................................................ 9
DÛleÏit˘ pokyn! .................................................................................................. 9
RozmÏr (M) = 460 mm ..................................................................................... 10
NastavenÌ v˝kyvnÈho rozsahu sbÏracÌho ˙strojÌ (rozmÏr M) = 460 mm .......... 10
P¯izp˘sobenÌ kloubovÈho h¯Ìdele ..................................................................... 10
OdstavenÌ samosbÏracÌho vozu ....................................................................... 10
Elektrohydraulika ............................................................................................. 11
Ovl·dacÌ panel "D" ........................................................................................... 11
Ovl·dacÌ panel "L" ............................................................................................ 11
Ovl·dacÌ panel- vysvÏtlenÌ funkce .................................................................... 12
Obsluha pomocí tlačítka (57) nad řezacím ústrojím ........................................ 14
Pokyn při ucpání vkladacího ústrojí ................................................................. 14
Nakládací automatika ...................................................................................... 15
Poruchy a náprava při výpadku el. energie ...................................................... 16
Se¯ÌzenÌ podlahovÈho dopravnÌku .................................................................... 17
Demontáž dávkovacích válců .......................................................................... 18
Zapínání podlahového dopravníku .................................................................. 18
Vestavba spínače tlaku oleje (přepojovacího kohoutu olejového čerpadla) .... 18
Se¯ÌzenÌ sbÏracÌho ˙strojÌ ................................................................................. 19
ZaË·tek nakl·d·nÌ ............................................................................................ 19
BÏhem nakl·d·nÌ dbejte n·sledujÌcÌch pokyn˘! ............................................... 19
ZadnÌ stÏna ...................................................................................................... 20
Vyprázdnění vozu ............................................................................................ 21
Vypínací spojka (NS) ....................................................................................... 21
Ukončení procesu vykládání ............................................................................ 21
Jízda po silnici .................................................................................................. 21
ZvednutÌ hornÌho dÌlu n·stavby ........................................................................ 22
ÿezacÌ ˙strojÌ ................................................................................................... 24
D˘leûitÈ upozornÏnÌ na zajiötÏnÌ nosnÌku noû˘ Ëepem .................................... 24
V˝kyv nosnÌku noû˘ ......................................................................................... 25
NastavenÌ nosnÌku noû˘ ................................................................................... 26
NastavenÌ noû˘ ................................................................................................ 26
Kontrola mezery mezi noûi a tÏlesem v·lce ..................................................... 27
VöeobecnÈ pokyny pro ˙drûbu stroje ............................................................... 28
Otev¯enÌ boËnÌch ochrann˝ch kryt˘ .................................................................. 28
»istÏnÌ dÌl˘ stroje .............................................................................................. 28
HydraulickÈ za¯ÌzenÌ ......................................................................................... 29
Hydraulick˝ akumul·tor .................................................................................... 29
Kola a pneumatiky ........................................................................................... 30
Záběrový moment ............................................................................................ 30
Upozornění! ..................................................................................................... 30
Tlak vzduchu .................................................................................................... 30
Údržba ............................................................................................................. 31
Rozměr seřízení pro koncový spínač ............................................................... 33
Pojistka el. zařízení .......................................................................................... 33
Demontáž stěrače ............................................................................................ 34
Automatické mazání řetězů (1 ......................................................................... 35
V˘mûna filtru .................................................................................................... 35
Ozubená soukolí .............................................................................................. 35
P¯ipojenÌ brzdov˝ch hadic ................................................................................ 36
UpozornÏnÌ! ...................................................................................................... 36
PÈËe a ˙drûba vzduchov˝ch brzd .................................................................... 36
»iötÏnÌ filtru ...................................................................................................... 36
UvolnÏnÌ se¯ÌzenÌ brzdovÈho ventilu ................................................................ 37
Se¯ÌzenÌ ............................................................................................................ 37
OdstavenÌ vozu ................................................................................................ 37
TechnickÈ ˙daje ............................................................................................... 38
V˝bava na p¯·nÌ ............................................................................................... 38
Použití samosběracího vozu, které odpovídá jeho určení ............................... 39
Kloubov˝ h¯Ìdel ................................................................................................ 42
- 5 -AZB 9700-CZ (544)
CZVÝSTRAŽNÉ ZNAČKY
495.151
V˝znam v˝straûn˝chV˝znam v˝straûn˝chV˝znam v˝straûn˝chV˝znam v˝straûn˝chV˝znam v˝straûn˝chznaËekznaËekznaËekznaËekznaËek
P¯ed ˙drûb·¯sk˝mi aoprav·rensk˝mi pracemizastavte motor a vyjmÏte klÌËek.
Nikdy nesahejte do prostorusbÏracÌho ˙strojÌ, pokud jemotor traktoru v chodu a jezapnut v˝vodov˝ h¯Ìdel.
Nikdy nesahejte do prostoru,kde je nebezpeËÌ rozdrcenÌ,pokud se v prostoru mohoupohybovat strojnÌ souË·sti.
Nevstupujte na loûnou plochu,pokud je zapnut v˝vodov˝h¯Ìdel a je v chodu motor.
Za chodu motoru se nezdrûujtev dosahu skl·pÏnÌ zadnÌ stÏny.Vstupujte, jen kdyû je nasazenozajiötÏnÌ.
Nedot˝kejte se û·dn˝chstrojnÌch souË·stÌ, kterÈ jsou vpohybu. PoËkejte aû se jejichpohyb ˙plnÏ zastavÌ.
NebezpeËÌ vyvolanÈ ot·ËejÌcÌmise strojnÌmi souË·stmi
495.679
ZnaËka CEZnaËka CEZnaËka CEZnaËka CEZnaËka CEZnaËka CE, kter· m· b˝t v˝robcem p¯ipevnÏna, dokladuje navenekkonformitu stroje s ustanovenÌmi StrojÌrenskÈ smÏrnice a s ostatnÌmip¯Ìsluön˝mi smÏrnicemi EvropskÈho spoleËenstvÌ.
Prohl·öenÌ shody s ES (viz P¯Ìloha)Prohl·öenÌ shody s ES (viz P¯Ìloha)Prohl·öenÌ shody s ES (viz P¯Ìloha)Prohl·öenÌ shody s ES (viz P¯Ìloha)Prohl·öenÌ shody s ES (viz P¯Ìloha)Podeps·nÌm prohl·öenÌ o shodÏ prohlaöuje v˝robce, ûe strojuv·dÏn˝ do provozu odpovÌd· vöem p¯Ìsluön˝m z·kladnÌmbezpeËnostnÌm a zdravotnÌm poûadavk˘m.
Pokyny pro bezpeËnost pr·cePokyny pro bezpeËnost pr·cePokyny pro bezpeËnost pr·cePokyny pro bezpeËnost pr·cePokyny pro bezpeËnost pr·ce
V tomto n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter·V tomto n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter·V tomto n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter·V tomto n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter·V tomto n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter·se t˝kajÌ bezpeËnosti, oznaËena totose t˝kajÌ bezpeËnosti, oznaËena totose t˝kajÌ bezpeËnosti, oznaËena totose t˝kajÌ bezpeËnosti, oznaËena totose t˝kajÌ bezpeËnosti, oznaËena totoznaËkou.znaËkou.znaËkou.znaËkou.znaËkou.
V˝straha p¯ed poökozenÌmï »epy na levÈ a pravÈ stranÏ
musÌ st·le b˝t stejnÏupevnÏny, jinak dojde kpoökozenÌ zadnÌ stÏny asklopn˝ch dÌl˘
proto- zadnÌ stÏnu vûdy p¯ed
hydraulick˝m otevÌr·nÌmzkontrolujte.
CZUVEDENÍ DO PROVOZU
- 6 -9500-CZ INBETRIEBNAHME (511)
VöeobecnÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy proVöeobecnÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy proVöeobecnÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy proVöeobecnÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy proVöeobecnÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy propouûÌv·nÌ n·vÏsupouûÌv·nÌ n·vÏsupouûÌv·nÌ n·vÏsupouûÌv·nÌ n·vÏsupouûÌv·nÌ n·vÏsu
Pokyny pro jÌzdu s n·vÏsemPokyny pro jÌzdu s n·vÏsemPokyny pro jÌzdu s n·vÏsemPokyny pro jÌzdu s n·vÏsemPokyny pro jÌzdu s n·vÏsemJÌzdnÌ vlastnosti taûnÈho prost¯edku jsou ovlivÚov·ny p¯ipojen˝mn·vÏsem.
ï P¯i pracÌch na svahu nast·v·nebezpeËÌ p¯evr·cenÌ.
ï Zp˘sob jÌzdy je nutno p¯izp˘sobitokamûit˝m terÈnnÌm a p˘dnÌmpodmÌnk·m.
ï Taûn˝ prost¯edek musÌ b˝t n·leûitÏvybaven p¯Ìdavn˝mi z·vaûÌmi, abybyla zajiötÏna schopnost ¯ÌzenÌ abrzdÏnÌ (nejmÈnÏ 20 % hmotnostinezatÌûenÈho taûnÈho prost¯edku musÌ spoËÌvat na p¯ednÌn·pravÏ).
ï P¯Ìtomnost osob na n·vÏsu nenÌ p¯Ìpustn·.
Pokyny pro p¯ipojenÌ a odpojenÌ n·vÏsuPokyny pro p¯ipojenÌ a odpojenÌ n·vÏsuPokyny pro p¯ipojenÌ a odpojenÌ n·vÏsuPokyny pro p¯ipojenÌ a odpojenÌ n·vÏsuPokyny pro p¯ipojenÌ a odpojenÌ n·vÏsuï P¯i p¯ipojov·nÌ a odpojov·nÌ stroj˘ k traktoru a od nÏj nast·v·
nebezpeËÌ poranÏnÌ!
ï P¯i p¯ipojov·nÌ nevstupujte mezi n·vÏs a traktor, pokud traktorcouv·.
ï Mezi traktorem a n·vÏsem se nesmÌ nikdozdrûovat, pokud vozidla nejsou zajiötÏnaproti odjetÌ zataûenÌm parkovacÌ brzdy a/nebo podkl·dacÌm klÌnem!
ï P¯ipojenÌ a odpojenÌ kloubovÈho h¯Ìdeleprov·dÏjte jen p¯i zastavenÈm motoru.
OdstavenÌ (parkov·nÌ) samosbÏracÌhoOdstavenÌ (parkov·nÌ) samosbÏracÌhoOdstavenÌ (parkov·nÌ) samosbÏracÌhoOdstavenÌ (parkov·nÌ) samosbÏracÌhoOdstavenÌ (parkov·nÌ) samosbÏracÌhovozuvozuvozuvozuvozuï P¯i odstavenÌ n·vÏsu musÌ b˝t kloubov˝
h¯Ìdel podloûen podle p¯edpisu, p¯ÌpadnÏzajiötÏn pomocÌ ¯etÏzu.
NepouûÌvejte pojistnÈ ¯etÌzky (H) pro zavÏöenÌ kloubovÈho h¯Ìdele.
N·vÏs pouûÌvejte jen v souladu s p¯edpokl·dan˝m pouûÌv·nÌm!N·vÏs pouûÌvejte jen v souladu s p¯edpokl·dan˝m pouûÌv·nÌm!N·vÏs pouûÌvejte jen v souladu s p¯edpokl·dan˝m pouûÌv·nÌm!N·vÏs pouûÌvejte jen v souladu s p¯edpokl·dan˝m pouûÌv·nÌm!N·vÏs pouûÌvejte jen v souladu s p¯edpokl·dan˝m pouûÌv·nÌm!P¯edpokl·danÈ pouûÌv·nÌ, viz kap. "TechnickÈ ˙daje".
ï Maxim·lnÌ p¯Ìpustn· zatÌûenÌ (zatÌûenÌ n·pravy, zatÌûenÌ v mÌstÏoka oje, celkov· hmotnost) n·vÏsu nesmÏjÌ b˝t p¯ekroËeny.OdpovÌdajÌcÌ ˙daje jsou uvedeny na pravÈ stranÏ vozu.
ï SouËasnÏ takÈ dodrûujte maxim·lnÌ p¯Ìpustn· zatÌûenÌ pouûitÈhotaûnÈho prost¯edku.
JÌzda po silniciJÌzda po silniciJÌzda po silniciJÌzda po silniciJÌzda po silnici
ï Dodrûujte z·konnÈ p¯edpisy svÈ zemÏ.
ï JÌzda po ve¯ejn˝ch silnicÌch smÌ probÌhat jen se zav¯enou zadnÌstÏnou.
OsvÏtlovacÌ za¯ÌzenÌ musÌ b˝t p¯itom umÌstÏna kolmo k povrchuvozovky.
20%Kg
P¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozu
a) P¯ed zaË·tkem pr·ce se musÌ uûivatel sezn·mit se vöemi ovl·dacÌmiza¯ÌzenÌmi a s funkcÌ stroje. BÏhem pr·ce je na to jiû pozdÏ.
b) P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkouöejte n·vÏs z hlediskabezpeËnosti silniËnÌho provozu a z hlediska bezpeËnosti pr·ce.
c) Neû zaËnete obsluhovat hydraulick· za¯ÌzenÌ a neû zapnetev˝vodov˝ h¯Ìdel, vykaûte vöechny osoby z nebezpeËnÈho prostoru.V prostorech sbÏracÌho ˙strojÌ, ¯ezacÌho ˙strojÌ, zadnÌ stÏny ahornÌ n·stavby se vyskytujÌ mÌsta s nebezpeËÌm rozdrcenÌ a st¯ihu.
d) Neû ̄ idiË uvede jÌzdnÌ soupravu do pohybu, musÌ se p¯esvÏdËit, ûenikoho neohrozÌ a ûe se nevyskytujÌ û·dnÈ p¯ek·ûky. Pokud ̄ idiËnem˘ûe p¯i couv·nÌ sledovat dr·hu vozidla bezprost¯ednÏ zan·vÏsem, musÌ si zajistit pomocnou osobu pro nav·dÏnÌ.
e) Dodrûujte bezpeËnostnÌ pokyny, kterÈ jsou uvedeny na n·vÏsu.Na str. 4 tohoto n·vodu k pouûÌv·nÌ najdete vysvÏtlenÌ v˝znamujednotliv˝ch v˝straûn˝ch ötÌtk˘.
f) Dbejte takÈ pokyn˘ v jednotliv˝ch kapitol·ch a v p¯Ìloze tohoton·vodu k obsluze.
P¯ed uvedenÌm do provozu zkontrolujte:P¯ed uvedenÌm do provozu zkontrolujte:P¯ed uvedenÌm do provozu zkontrolujte:P¯ed uvedenÌm do provozu zkontrolujte:P¯ed uvedenÌm do provozu zkontrolujte:
N·sledujÌcÌ pokyny v·m majÌ usnadnit uvedenÌ n·vÏsu doprovozu. P¯esnÏjöÌ informace k jednotliv˝m bod˘m jenutno najÌt v p¯Ìsluön˝ch kapitol·ch tohoto n·vodu kpouûÌv·nÌ.
1. Zkontrolujte, zda veöker· bezpeËnostnÌ za¯ÌzenÌ (kryty, apod.)jsou v n·leûitÈm stavu a zda jsou p¯ipevnÏna na ochrann˝chmÌstech n·vÏsu.
2. N·vÏs promaz·vejte podle mazacÌho pl·nu. Zkontrolujte hladinuoleje v p¯evodovce a tÏsnost.
3. Zkontrolujte, zda je spr·vn˝ tlak vzduchu v pneumatik·ch.
4. Zkontrolujte matice kol, zda jsou pevnÏ dotaûeny.
5. Dbejte na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele.
6. Zhotovte elektrickÈ zapojenÌ k traktoru a zkontrolujte, zda jespr·vnÏ p¯ipojeno. Dodrûujte pokyny v N·vodu k poûÌv·nÌ!
7. ProveÔte p¯izp˘sobenÌ stroje k traktoru:
ï V˝öka oje
ï UloûenÌ lana ovl·d·nÌ brzd
ï P¯ipevnÏnÌ p·ky ruËnÌ brzdy v kabinÏ traktoru.
8. N·vÏs p¯ipojujte jen pomocÌ k tomu urËen˝ch p¯Ìpravk˘.
9. Nastavte spr·vnou dÈlku kloubovÈho h¯Ìdele a zkontrolujte funkcipojistky proti p¯etÌûenÌ (viz p¯Ìloha).
10. P¯ezkouöejte funkci elektrickÈho za¯ÌzenÌ.
11. P¯ipojte k traktoru hydraulickÈ p¯Ìvody.
ï VysokotlakÈ hadice p¯ezkouöejte z hlediska poökozenÌ a st·rnutÌ.
ï Dejte pozor na spr·vnÈ p¯ipojenÌ.
12. Vöechny sklopnÈ dÌly (zadnÌ stÏna, se¯izovacÌ p·ky, apod.) musÌb˝t zajiötÏny proti zmÏnÏ polohy, kter· by mohla zp˘sobitnebezpeËÌ.
13. P¯ekontrolujte funkci parkovacÌ a provoznÌ brzdy.
ERSTANBAU 9800-CZ (544)
PRVNÕ PÿÕSTAVBA K TAéN…MU PROSTÿEDKUPRVNÕ PÿÕSTAVBA K TAéN…MU PROSTÿEDKUPRVNÕ PÿÕSTAVBA K TAéN…MU PROSTÿEDKUPRVNÕ PÿÕSTAVBA K TAéN…MU PROSTÿEDKUPRVNÕ PÿÕSTAVBA K TAéN…MU PROSTÿEDKU CZ
- 7 -
Upozornění pro tažné prostředky s uzavřeným hydraulickým
obvodem
John-Deere, Case-Maxxum, Case-Magnum, Ford Serie 40 Sle
Před připojením je nutno zcela zašroubovat šroub se zářezem (7) na hydraulickém bloku.
Standardní poloha při otevřeném hydraulickém systému
Tato poloha šroubu se zářezem (7) byla seřízena v závodě.
Šroub se zářezem (7) se musí vyšroubovat natolik, aby hlava šroubu byla s plochou (6) hydraulickéhobloku v rovině.
Upozornění!
Při nedodržení je průběžně namáhán přetlakový ventil hydrauliky tažného prostředku a dochází kezvýšenému přehřátí oleje!
LS = Load sensing
Připojení hadic hydrauliky
- Před připojením odpojte kloubový hřídel.
- Páku (ST) na řídicím přístroji uveďte do plovoucípolohy (neutrální polohy).
- Dbejte na čistotu rychlospojek.
Zapojení hydrauliky k
tažnému prostředku
Jednoduchý hydraulický obvod
Má-li tažný prostředek jednoduchýhydraulický obvod, je bezpodmínečněnutné nechat namontovat zpětnéolejové vedení (T), což provede Vašeodborná dílna.
- Tlakové vedení (1) připojte ktažnému prostředku. Hadicizpětného toku oleje (2) (se silnějšímprůřezem) připojte ke zpětnémuolejovému vedení tažnéhoprostředku.
Uzavřený hydraulický obvod
- Připojte tlakové vedení (1) a zpětnéolejové vedení (2)(vedení sesilnějším průřezem je zpětné olejovévedení).
Pokyn
Jestliže dojde během provozu k zahřátíoleje, je nutno připojit toto vedení najednoduchý hydraulický obvod (vizshora uvedené).
ST
Baujahr: - 1997 Baujahr: + 1998
ERSTANBAU 9800-CZ (544)
PRVNÕ PÿÕSTAVBA K TAéN…MU PROSTÿEDKUPRVNÕ PÿÕSTAVBA K TAéN…MU PROSTÿEDKUPRVNÕ PÿÕSTAVBA K TAéN…MU PROSTÿEDKUPRVNÕ PÿÕSTAVBA K TAéN…MU PROSTÿEDKUPRVNÕ PÿÕSTAVBA K TAéN…MU PROSTÿEDKU CZ
- 8 -
12V=
11 9 3-POL
"15/30"
"31"
10
TD 52/97/12
86 86a 87
85 30
+
P¯Ìvod prouduP¯Ìvod prouduP¯Ìvod prouduP¯Ìvod prouduP¯Ìvod proudu
VybavenÌ traktoruVybavenÌ traktoruVybavenÌ traktoruVybavenÌ traktoruVybavenÌ traktoru- Dodanou 3-pÛlovou z·suvku namontujte na z·Ô traktoru
- P¯Ìvod proudu uskuteËnÏte pomocÌ relÈ (9)
- RelÈ spÌnejte klÌËkem spÌnacÌ sk¯Ìnky
- Pr˘¯ez vodiˢ alespoÚ 4 mm2
- Pojistka 16 A (11)
Schema el. zapojenÌ viz seznam n·hradnÌch dÌl˘
ïïïïï Tuto ˙pravu smÌ prov·dÏt jen odborn· dÌlna.Tuto ˙pravu smÌ prov·dÏt jen odborn· dÌlna.Tuto ˙pravu smÌ prov·dÏt jen odborn· dÌlna.Tuto ˙pravu smÌ prov·dÏt jen odborn· dÌlna.Tuto ˙pravu smÌ prov·dÏt jen odborn· dÌlna.
ïïïïï Nep¯ipojovat p¯Ìmo na spÌnacÌ sk¯ÌÚku (nebezpeËÌ poû·ru, pop¯. poökozenÌ elektrickÈho za¯ÌzenÌ).Nep¯ipojovat p¯Ìmo na spÌnacÌ sk¯ÌÚku (nebezpeËÌ poû·ru, pop¯. poökozenÌ elektrickÈho za¯ÌzenÌ).Nep¯ipojovat p¯Ìmo na spÌnacÌ sk¯ÌÚku (nebezpeËÌ poû·ru, pop¯. poökozenÌ elektrickÈho za¯ÌzenÌ).Nep¯ipojovat p¯Ìmo na spÌnacÌ sk¯ÌÚku (nebezpeËÌ poû·ru, pop¯. poökozenÌ elektrickÈho za¯ÌzenÌ).Nep¯ipojovat p¯Ìmo na spÌnacÌ sk¯ÌÚku (nebezpeËÌ poû·ru, pop¯. poökozenÌ elektrickÈho za¯ÌzenÌ).
ïïïïï PouûÌvejte jen origin·lnÌ pojistky. P¯i pouûÌv·nÌ p¯Ìliö siln˝ch pojistek, dojde ke zniËenÌ elektrickÈho za¯ÌzenÌ!PouûÌvejte jen origin·lnÌ pojistky. P¯i pouûÌv·nÌ p¯Ìliö siln˝ch pojistek, dojde ke zniËenÌ elektrickÈho za¯ÌzenÌ!PouûÌvejte jen origin·lnÌ pojistky. P¯i pouûÌv·nÌ p¯Ìliö siln˝ch pojistek, dojde ke zniËenÌ elektrickÈho za¯ÌzenÌ!PouûÌvejte jen origin·lnÌ pojistky. P¯i pouûÌv·nÌ p¯Ìliö siln˝ch pojistek, dojde ke zniËenÌ elektrickÈho za¯ÌzenÌ!PouûÌvejte jen origin·lnÌ pojistky. P¯i pouûÌv·nÌ p¯Ìliö siln˝ch pojistek, dojde ke zniËenÌ elektrickÈho za¯ÌzenÌ!
ZapojenÌ k traktoruZapojenÌ k traktoruZapojenÌ k traktoruZapojenÌ k traktoruZapojenÌ k traktoru
- Po provedenÌ uveden˝ch pracÌ zapojte 4-pÛlovou a 7-pÛlovou vidlici k traktoru. (vp¯edchozÌch ¯·dcÌch uvedena 3-pÛlov·!)
- Na n·vÏsu zkontrolujte osvÏtlenÌ.
Mont·û ovl·dacÌho paneluMont·û ovl·dacÌho paneluMont·û ovl·dacÌho paneluMont·û ovl·dacÌho paneluMont·û ovl·dacÌho panelu
- P¯Ìloûku (13), kter· je souË·stÌ dod·vky, namontujte v kabinÏ traktoru, tak aby byla vdosahu a v zornÈm poli ¯idiËe.
- Do p¯Ìloûky zasuÚte ovl·dacÌ panel (14).
ERSTANBAU 9800-CZ (544)
PRVNÕ PÿÕSTAVBA K TAéN…MU PROSTÿEDKUPRVNÕ PÿÕSTAVBA K TAéN…MU PROSTÿEDKUPRVNÕ PÿÕSTAVBA K TAéN…MU PROSTÿEDKUPRVNÕ PÿÕSTAVBA K TAéN…MU PROSTÿEDKUPRVNÕ PÿÕSTAVBA K TAéN…MU PROSTÿEDKU CZ
- 9 -
Důležitý pokyn!
Zajištění kloubového hřídele (540 ot/min, 1000 ot/min) viz na straně 12.
Seřízení tažné oje k závěsu tažného prostředku
- Závěs (A) přimontujte k tažnému prostředku tak, aby byla u zavěšeného vozu, zvláště přivzpěru, dostatečná vzdálenost mezi kloubovou hřídelí a ojí.
Manipulace s opěrnou patkou
- Vůz připojte k tažnému prostředku.
- Ovládáním vzpěrné oje odlehčete opěrnou patku(viz kapitola „Objasnění funkcí ovládacího pultu“).
- Blokovací čep (1) vytáhněte, opěrnou patkuvykývněte vzhůru a opět zablokujte.
- Dbejte na řádné blokování čepu (1)!
0400-CZ DEICHSELEINSTELLUNG_544
CZ
- 10 -
NASTAVENÕ TAéN… OJE
P¯izp˘sobenÌ kloubovÈho h¯Ìdele
Zkr·cenÌ kloubovÈho h¯Ìdele viz P¯Ìloha -B!
OdstavenÌ samosbÏracÌho vozu
Pozor!
SamosbÏracÌ v˘z odstavte na opÏrnou patku, jen pokud je pr·zdn˝ a zajiötÏn˝ proti odjetÌ.
ï S a m o s b Ï r a c Ì v ˘ z odstavujte na rovnÈ, pevnÈ zemi. Na mÈnÏ ˙nosnÈ p˘dÏ je nutnÈ zvÏtöit opÏrnou plochu patky pouûitÌm vhodnÈ pom˘cky, (nap¯. d¯evÏnÈ desky).
- O b s l u h o u v ˝ ö k o v Ï p¯estavitelnÈ oje ponÏkud nazvednÏte p¯ednÌ Ë·st vozu.
- VyjmÏte zajiöùovacÌ Ëep (1), sklopte opÏrnou patku dol˘ a znovu zajistÏte.
- V Ï n u j t e p o z o r n o s t n·leûitÈmu zajiötÏnÌ Ëepu (1)!
- V˘z opÏt spusùte dol˘ pomocÌ v˝ökovÏ p¯estavitelnÈ oje.
- Odpojte hydraulickÈ hadice a elektrickÈ p¯Ìvody a v˘z odpojte od traktoru.
RozmÏr (M) = 460 mm Aby sbÏracÌ ̇ strojÌ pracovalo bezchybnÏ, musÌ b˝t na samosbÏracÌm vozu, p¯ipojenÈm za traktorem spr·vnÏ nastaven rozmÏr (M) (v˝kyvn˝ rozsah sbÏracÌho ˙strojÌ).
UpozornÏnÌ: P¯i pr·ci v nerovnÈm terÈnu rozmÏr zmenöete o 1 cm (M= 470 mm)
NastavenÌ v˝kyvnÈho rozsahu sbÏracÌho ˙strojÌ(rozmÏr M) = 480 mm
- P¯ipojte samosbÏracÌ v˘z k traktoru.
- Oba hydraulickÈ v·lce v˝ökovÏ se¯iditelnÈ oje musÌ b˝t zcela zasunuty.
P¯estavov·nÌ musÌ probÌhat st¯ÌdavÏ u obou v·lc˘.
- Povolte kontramatice (K) öroubov˝ch vzpÏr.
- P r o t · Ë e n Ì m p Ì s t n i c (50) vyöroubujte, pop¯. zaöroubujte öroubovÈ vzpÏry tak, aby byl nastaven rozmÏr (M).
- Kontramatice (K) opÏt napevno dot·hnÏte.
UvedenÌ do provozuP¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu zkontrolujte vozidlo z hlediska dopravnÌ bezpeËnosti (osvÏtlenÌ, brzdy, ochrannÈ kryty...)!
ELEKTROHYDRAULIK 9900-CZ (544)
ELEKTROHYDRAULIKA CZ
- 11 -
Ovl·dacÌ panel Ovl·dacÌ panel Ovl·dacÌ panel Ovl·dacÌ panel Ovl·dacÌ panel "D""D""D""D""D"
SamosbÏracÌ vozy s rozdruûovacÌmi v·lci jsou seriovÏvybaveny tÌmto ovl·dacÌm panelem.
ï Pro nakl·d·nÌPro nakl·d·nÌPro nakl·d·nÌPro nakl·d·nÌPro nakl·d·nÌ vozu se panel zapojuje do z·suvky nap¯ednÌ stranÏ vozu (poz. 14 b). V tomto provoznÌmreûimu (ON) jsou k dispozici funkce vöech spÌnaˢpanelu.
ï Pro vykl·d·nÌPro vykl·d·nÌPro vykl·d·nÌPro vykl·d·nÌPro vykl·d·nÌ vozu je moûno ovl·dacÌ panel "D"zapojit
do z·suvky na zadnÌ stranÏ vozu (poz. 14a). V tomtoprovoznÌm reûimu nejsou k dispozici funkcep¯epÌnaˢ pro zved·nÌ sbÏracÌho ̇ strojÌ, pro v˝ökovÈp¯estavov·nÌ oje a pro skl·pÏnÌ nosnÌku noû˘.
ï DoporuËujeme spolu s panelem "D" pouûÌvat takÈovl·dacÌ panel "L".
Ovl·dacÌ panel "L" v tom p¯ÌpadÏ z˘st·v· bÏhemprovozu v kabinÏ traktoru a panel "D" na z·di vozu.
Ovl·dacÌ panel Ovl·dacÌ panel Ovl·dacÌ panel Ovl·dacÌ panel Ovl·dacÌ panel "L""L""L""L""L"
SamosbÏracÌ vozy bez rozdruûovacÌch v·lc˘jsou seriovÏ vybaveny tÌmto ovl·dacÌmpanelem.
ï Podle vybavenÌ vozu se m˘ûe uspo¯·d·nÌovl·dacÌch prvk˘ nepatrnÏ liöit odvyobrazenÈho provedenÌ.
- Oba spÌnaËe "QB" jsou k dispozici jen uvoz˘ s p¯ÌËn˝m dopravnÌkem.
- SpÌnaË "AUTO" je k dispozici jen u voz˘s nakl·dacÌ automatikou.
N·sledujÌcÌ n·vod k pouûÌv·nÌ seN·sledujÌcÌ n·vod k pouûÌv·nÌ seN·sledujÌcÌ n·vod k pouûÌv·nÌ seN·sledujÌcÌ n·vod k pouûÌv·nÌ seN·sledujÌcÌ n·vod k pouûÌv·nÌ sevztahuje na vozy se vöÌm p¯Ìdavn˝mvztahuje na vozy se vöÌm p¯Ìdavn˝mvztahuje na vozy se vöÌm p¯Ìdavn˝mvztahuje na vozy se vöÌm p¯Ìdavn˝mvztahuje na vozy se vöÌm p¯Ìdavn˝mvybavemÌm.vybavemÌm.vybavemÌm.vybavemÌm.vybavemÌm.
ElektrohydraulikaElektrohydraulikaElektrohydraulikaElektrohydraulikaElektrohydraulika
BezpeËnostnÌ pokynBezpeËnostnÌ pokynBezpeËnostnÌ pokynBezpeËnostnÌ pokynBezpeËnostnÌ pokyn
Pokud m˘ûe ovl·dacÌ prvky stroje, pop¯. taûnÈho prost¯edku, souËasnÏ obsluhovat vÌce osob, je nutno db·t zv˝öenÈPokud m˘ûe ovl·dacÌ prvky stroje, pop¯. taûnÈho prost¯edku, souËasnÏ obsluhovat vÌce osob, je nutno db·t zv˝öenÈPokud m˘ûe ovl·dacÌ prvky stroje, pop¯. taûnÈho prost¯edku, souËasnÏ obsluhovat vÌce osob, je nutno db·t zv˝öenÈPokud m˘ûe ovl·dacÌ prvky stroje, pop¯. taûnÈho prost¯edku, souËasnÏ obsluhovat vÌce osob, je nutno db·t zv˝öenÈPokud m˘ûe ovl·dacÌ prvky stroje, pop¯. taûnÈho prost¯edku, souËasnÏ obsluhovat vÌce osob, je nutno db·t zv˝öenÈopatrnosti. Mezi z˙ËastnÏn˝mi osobami je nutno p¯edem dohodnout jednoznaËn˝ zp˘sob dorozumÌv·nÌ.opatrnosti. Mezi z˙ËastnÏn˝mi osobami je nutno p¯edem dohodnout jednoznaËn˝ zp˘sob dorozumÌv·nÌ.opatrnosti. Mezi z˙ËastnÏn˝mi osobami je nutno p¯edem dohodnout jednoznaËn˝ zp˘sob dorozumÌv·nÌ.opatrnosti. Mezi z˙ËastnÏn˝mi osobami je nutno p¯edem dohodnout jednoznaËn˝ zp˘sob dorozumÌv·nÌ.opatrnosti. Mezi z˙ËastnÏn˝mi osobami je nutno p¯edem dohodnout jednoznaËn˝ zp˘sob dorozumÌv·nÌ.
P¯Ìklad:P¯Ìklad:P¯Ìklad:P¯Ìklad:P¯Ìklad:
NebezpeËÌ poranÏnÌ nast·v·, kdyû se jedna osoba zdrûuje na z·di vozu a nÏkdo v kabinÏ traktoru zapne ovl·d·nÌ funkceNebezpeËÌ poranÏnÌ nast·v·, kdyû se jedna osoba zdrûuje na z·di vozu a nÏkdo v kabinÏ traktoru zapne ovl·d·nÌ funkceNebezpeËÌ poranÏnÌ nast·v·, kdyû se jedna osoba zdrûuje na z·di vozu a nÏkdo v kabinÏ traktoru zapne ovl·d·nÌ funkceNebezpeËÌ poranÏnÌ nast·v·, kdyû se jedna osoba zdrûuje na z·di vozu a nÏkdo v kabinÏ traktoru zapne ovl·d·nÌ funkceNebezpeËÌ poranÏnÌ nast·v·, kdyû se jedna osoba zdrûuje na z·di vozu a nÏkdo v kabinÏ traktoru zapne ovl·d·nÌ funkce(otevÌr·nÌ zadnÌ stÏny, za¯azenÌ n·honu).(otevÌr·nÌ zadnÌ stÏny, za¯azenÌ n·honu).(otevÌr·nÌ zadnÌ stÏny, za¯azenÌ n·honu).(otevÌr·nÌ zadnÌ stÏny, za¯azenÌ n·honu).(otevÌr·nÌ zadnÌ stÏny, za¯azenÌ n·honu).
----- Pro vyloûenÌPro vyloûenÌPro vyloûenÌPro vyloûenÌPro vyloûenÌ vozu stlaËtep¯epÌnaË "KB" dozadu (A).
P¯epÌnaË z˘stane v p¯epnutÈpoloze a podlahov˝ dopravnÌkbÏûÌ dozadu (KR).
----- Pro nakl·d·nÌPro nakl·d·nÌPro nakl·d·nÌPro nakl·d·nÌPro nakl·d·nÌ vozu, nap¯. bezpouûitÌ nakl·dacÌ automatikystlaËte p¯epÌnaË "KB" dop¯edu(B).
Podlahov˝ dopravnÌk bÏûÌdozadu (KR), pokud je p¯epÌnaËdrûen v tÈto poloze.
KB KV-KR
KV KR
- Spínač je zmáčknut směremdolů (B).
Podlahový dopravník běžísměrem dopředu (KV).
ELEKTROHYDRAULIK 9900-CZ (544)
ELEKTROHYDRAULIKA CZ
- 12 -
Ovl·dacÌ panel- vysvÏtlenÌOvl·dacÌ panel- vysvÏtlenÌOvl·dacÌ panel- vysvÏtlenÌOvl·dacÌ panel- vysvÏtlenÌOvl·dacÌ panel- vysvÏtlenÌfunkcefunkcefunkcefunkcefunkce
- P·ku (ST) rozvadÏËe hydrauliky traktorunastavte do polohy "Zapnuto" a upevnÏte(zaaretujte).
TÌm je zajiötÏn p¯Ìvod oleje k bloku rozvadÏˢna samosbÏracÌm vozu.
- P¯epnutÌm spÌnaËe na ovl·dacÌm panelu(14) je prov·dÏna p¯Ìsluön· hydraulick·funkce.
P¯i vöech tÏchto ovl·dacÌchP¯i vöech tÏchto ovl·dacÌchP¯i vöech tÏchto ovl·dacÌchP¯i vöech tÏchto ovl·dacÌchP¯i vöech tÏchto ovl·dacÌchËinnostech dodrûujte bezpeËn˝Ëinnostech dodrûujte bezpeËn˝Ëinnostech dodrûujte bezpeËn˝Ëinnostech dodrûujte bezpeËn˝Ëinnostech dodrûujte bezpeËn˝odstup!odstup!odstup!odstup!odstup!
P¯Ìklad:P¯Ìklad:P¯Ìklad:P¯Ìklad:P¯Ìklad:
Nast·v· nebezpeËÌ poranÏnÌ, kdyûNast·v· nebezpeËÌ poranÏnÌ, kdyûNast·v· nebezpeËÌ poranÏnÌ, kdyûNast·v· nebezpeËÌ poranÏnÌ, kdyûNast·v· nebezpeËÌ poranÏnÌ, kdyûse jedna osoba zdrûuje na z·dise jedna osoba zdrûuje na z·dise jedna osoba zdrûuje na z·dise jedna osoba zdrûuje na z·dise jedna osoba zdrûuje na z·divozu a nÏkdo v kabinÏ traktoruvozu a nÏkdo v kabinÏ traktoruvozu a nÏkdo v kabinÏ traktoruvozu a nÏkdo v kabinÏ traktoruvozu a nÏkdo v kabinÏ traktoruzapne ovl·d·nÌ funkce (otevÌr·nÌzapne ovl·d·nÌ funkce (otevÌr·nÌzapne ovl·d·nÌ funkce (otevÌr·nÌzapne ovl·d·nÌ funkce (otevÌr·nÌzapne ovl·d·nÌ funkce (otevÌr·nÌzadnÌ stÏny, za¯azenÌ n·honu,....).zadnÌ stÏny, za¯azenÌ n·honu,....).zadnÌ stÏny, za¯azenÌ n·honu,....).zadnÌ stÏny, za¯azenÌ n·honu,....).zadnÌ stÏny, za¯azenÌ n·honu,....).
Pro Vaöi bezpeËnost!Pro Vaöi bezpeËnost!Pro Vaöi bezpeËnost!Pro Vaöi bezpeËnost!Pro Vaöi bezpeËnost!Pro vyloûenÌ vozu je nutnoPro vyloûenÌ vozu je nutnoPro vyloûenÌ vozu je nutnoPro vyloûenÌ vozu je nutnoPro vyloûenÌ vozu je nutnozablokovat p·ku zapÌn·nÌzablokovat p·ku zapÌn·nÌzablokovat p·ku zapÌn·nÌzablokovat p·ku zapÌn·nÌzablokovat p·ku zapÌn·nÌpohonu. TÌm je vypnut pohonpohonu. TÌm je vypnut pohonpohonu. TÌm je vypnut pohonpohonu. TÌm je vypnut pohonpohonu. TÌm je vypnut pohonvkl·dacÌho a sbÏracÌho ˙strojÌ.vkl·dacÌho a sbÏracÌho ˙strojÌ.vkl·dacÌho a sbÏracÌho ˙strojÌ.vkl·dacÌho a sbÏracÌho ˙strojÌ.vkl·dacÌho a sbÏracÌho ˙strojÌ.
Bezpečnostní zařízení při uzavírání zadní stěny:
Spouštění zadní stěny dolůprobíhá bez tlaku až do polohy„C“, provede se samovolněvlastní vahou zadní stěny.
Teprve v této poloze (C) se uvolníspínačem (56) funkce hydrauliky a zadnístěna se pod tlakem uzavře (G).
Při otvírání a zavírání zadní stěny
nesmí být nikdo v její blízkosti.
Nezdržovat se pod zvednutou
stěnou!
Jízda po silnici může probíhat pouze
tehdy, je-li zadní stěna uzavřena.
ST
ELEKTROHYDRAULIK 9900-CZ (544)
ELEKTROHYDRAULIKA CZ
- 13 -
Vzpěrná oj
- Spínač se zmáčkne směremnahoru (A), oj se spustí dolů.
- Spínač se zmáčkne směremdolů (B), oj se vzepřesměrem nahoru.
Při jízdě po silnici
je nutné, aby byla
p í s t n i c e
hydraulického
válce vzpěrné oje
zcela zasunuta.
Spouštění a zdvih
sběracího ústrojí
- Spínač se zmáčkne směremdolů (B), sběrací ústrojí sespustí a zůstane v nulovépoloze.
- Spínač se zmáčkne směremnahoru (A), sběrací ústrojíse zdvihne.
Je-li spínací páka
pohonu vkladacího
ústrojí odblokována,
zapne se vkladací
ústrojí jakož i sběrcí
ústrojí automaticky
(týká se pouze vozu s
dávkovacím zaří-
zením).
Nakl·d·nÌ bez nakl·dacÌNakl·d·nÌ bez nakl·dacÌNakl·d·nÌ bez nakl·dacÌNakl·d·nÌ bez nakl·dacÌNakl·d·nÌ bez nakl·dacÌautomatikyautomatikyautomatikyautomatikyautomatiky
----- K nakl·d·nÌK nakl·d·nÌK nakl·d·nÌK nakl·d·nÌK nakl·d·nÌ vozu, na p¯. bezpouûitÌ nakl·dacÌ automatiky,stlaËte p¯epÌnaË dozadu (A).
Podlahov˝ dopravnÌk bÏûÌdozadu (KR), pokud jep¯epÌnaË drûen v tÈto poloze.
FULL
Když tlačí naloženýmateriál na zadní stěnupopř. na spodnídávkovací válec,vypne se pohonp o d l a h o v é h odopravníku pomocíspínače tlaku oleje arozsvítí se žárovka(FULL) na řídicímpultu.
Žárovka zhasne teprvetehdy, je-li sběracíústrojí zdvihnuto.
Podlahov˝ dopravnÌkm˘ûe b˝t znovu zapnutteprve
- po otev¯enÌ zadnÌstÏny
- po zapnutÌrozdruûovac Ìchv·lc˘
Vůz s dávkovacím zařízením
- K vyložení vozu zmáčknětespínač směrem dozadu (A).
Spínač se zasune a podlahovýdopravník běží směrem dozadu(KR).
- Spínač zmáčkněte směremdopředu (B).
Podlahový dopravník běžísměrem dopředu (KV).
Tlak naloženého materiálu nadávkovací válce se zmenší.
- Pomocí regulátoru proudu seseřídí rychlost podlahovéhodopravníku.
Dávkovací válce
- Spínač jez m á č k n u t
směrem nahoru(A), dávkovacíválce sezapnou.
- Spínač jez m á č k n u tsměrem dolů(B), dávkovacíválce se vypnou.
N·stavba pro suchou pÌciN·stavba pro suchou pÌciN·stavba pro suchou pÌciN·stavba pro suchou pÌciN·stavba pro suchou pÌci- P·ka v poloze "D"
- P¯epÌnaË stlaËen nahoru (A),n·stavba se vytoËÌ nahoru.
- P¯epÌnaË stlaËen dol˘ (B),n·stavba se sklopÌ dol˘.
Zadní stěna
- P·ka v poloze "R"
- Spínač je zmáčknut směrem nahoru (A).
Zadní stěna se vykývne nahoru do polohy „D“.
Žárovka nad spínačem svítí potud, dokud jezadní stěna otevřena.
- Spínač je zmáčknut směrem dolů (B).
Zadní stěna se spustí dolů a uzavře se.
Žárovka nad spínačem zhasne, když je zadnístěna zcela uzavřena.
Bezpečnostní zařízení při uzavírání
zadní stěny:
- siehe vorherige SAeite
Tlakový spínač STOP
Tento spínač má funkcinouzového vypínače.
Ovládáním spínače sevypnou pohony prodávkovací válce a podlahovýdopravník.
Zabudovaná kontrolnížárovka do tlakovéhospínače STOP svítí a pohondávkovacího válce může býtopět zapnut, je-li tlakovýspínač STOP znovuzmáčknut a kontrolní žárovkazhasne.
Upozornění! Funkce
zasouvacího spínače na
dotyk pro pohon
podlahového dopravníku
je pouze přerušena.
Nachází-li se tento spínač
v poloze A, potom co se
vypínací funkce tlakového
spínače STOP dostane do
vysunuté polohy, zapne se
podlahový dopravník.
KB KV-KR
KRKV
R
D
ELEKTROHYDRAULIK 9900-CZ (544)
ELEKTROHYDRAULIKA CZ
- 14 -
Vysunutí a zasunutí řezacího ústrojí
Vysunutí
- Spínač je zmáčknut směrem vlevo (B) - řezací ústrojí se vysune.
Žárovka nad spínačem zhasne, je-li řezací ústrojí zcela zasunuto.
Vysunutí řezacího ústrojí lišty během odezvy pojistky
proti přetížení výkyvného hřídele
- Spínač na ovládacím pultu držte zmáčknutý v poloze „A“ asoučasně zapněte pohon kloubového hřídele.
Hydraulický obvod k válcům řezacího ústrojí je bez tlaku vlivemspínací polohy „A“ (nulová poloha) a řezací ústrojí se vysunevlivem dopravního tlaku nakládaného materiálu, je-li vývodovýhřídel v chodu.
Žárovka nad spínačem svítí potud, dokud je vysunuté řezacíústrojí.
VyprazdÚov·nÌ pomocÌVyprazdÚov·nÌ pomocÌVyprazdÚov·nÌ pomocÌVyprazdÚov·nÌ pomocÌVyprazdÚov·nÌ pomocÌp¯ÌËnÈho dopravnÌkup¯ÌËnÈho dopravnÌkup¯ÌËnÈho dopravnÌkup¯ÌËnÈho dopravnÌkup¯ÌËnÈho dopravnÌku
Viz kap. "P¯ÌËn˝ dopravnÌk".
Nakl·dacÌ automatikaNakl·dacÌ automatikaNakl·dacÌ automatikaNakl·dacÌ automatikaNakl·dacÌ automatikaViz kap."Nakl·dacÌ automatika".
Obsluha pomocí tlačítka (57) nad řezacím ústrojím
Údržbářské práce u řezacího ústrojí lze provádět tak, že se oběmatlačítky vysune a zasune.
Tato tlačítka ovládejte pouze, je-li dopravní kanál prázdný a pohonvkladacího ústrojí vypnut!
Pozor! Před zasunutím dbejte na řádný stav řezacího ústrojí (poškozenénože, atd.).
Pokyn při ucpání vkladacího ústrojí
Upozornění! Při ucpání v kanálu vkladacího ústrojí nesmí být ovládánotlačítko k vysunutí (tlačítko vpravo), poněvadž řezací ústrojí jevysunuto pod hydraulickým tlakem.
Náprava
- Spínač na řídicím pultu držte zmáčknutý v poloze„A“ a současně zapněte pohon vývodového hřídele.
Hydraulický obvod k válcům řezacího ústrojí je beztlaku vlivem spínací polohy „A“ (nulová poloha) ařezací ústrojí se vysune vlivem dopravního tlakunakládaného materiálu, je-li vývodový hřídel vchodu.
- Po odstranění ucpání opět zasuňte řezací ústrojí(spínací poloha B).
OFF - ON
ï Po zastavenÌmotoru traktoru
- P ¯ e p n Ï t espÌnaË dopolohy "OFF".
TÌm zabr·nÌtevybitÌ baterie,nap¯. p¯es noc.
9700-CZ LADEAUTOMATIK (544)
ELEKTROHYDRAULIKA CZ
- 15 -
Nakládací automatika
• Spínač je zmáčknut směrem nahoru (A).
- Nakládací automatika je zapnuta a spínačzůstává v horní poloze.
• Spínač ve střední poloze (0)
- nakládací automatika je vypnuta.
Způsob funkce nakládací automatiky
Při nakládání vozu se plní nejprve přední, spodní oblast nakládacího prostoru.
Pokud nakládaný materiál zdvihne klapku (58), zapne se spínačem (59) pohon podlahovéhodopravníku. Podlahový dopravník běží potud, až se opět klapka (58) spustí dolů.
Jestliže nakládaný materiál tlačí na zadní stěnu popř. na spodní dávkovací válec,automaticky se vypne pohon podlahového dopravníku a žárovka (FULL) na řídicím pultusvítí.
- Sběrač vyzdvihněte, žárovka (FULL) zhasne.
Pohon podlahového dopravníku může být zapnut teprve po otevření zadní stěny.
Pokyn
Je-li zvolena při použití posuvu podlahového dopravníku dodatečně jináfunkce, je posuv podlahového dopravníku automaticky během této dobypřerušen.
Údržba
- U prací na el. zařízení se musí odpojitel. vedení k tažnému prostředku.
- Výměnu hydraulického olejedodržujte podle návodu k tažnémuprostředku.
- Během svářečských prací nanakládacím vozu odpojte všechnovedení tažného prostředku a odpojtevůz.
9700-CZ ELEKT. STÖRUNGEN (544)
ELEKTROHYDRAULIKA CZ
- 16 -
Poruchy a náprava při výpadku el. energie
• Při poruše na el. zařízení může být provedena požadovaná funkce hydrauliky
pomocí nouzového ovládání. Hydraulický rozvaděč se nachází pod levým předním
ochranným krytem.
Analogicky podle funkčního názorného schématu je nutno ovládat knoflík příslušného
ventilu pro požadovanou funkci.
Při všech těchto procesech zdvihání nebo zapínání popř. spouštění nebo vypínání
je nutno dbát na nebezpečné vzdálenosti!
1. Zvednutí sběracího ústrojí
• Knoflíky (Y5 a Y6) jsou zmáčknuty současně- sběrač se zvedne
Spuštění sběracího ústrojí
• Knoflík (Y6) je stlačen- sběrač se spustí.
2. Zapnutí pohonu dávkovacích válců
• Knoflíky (Y4 a Y7) jsou zmáčknuty současně- pohon dávkovacích válců se zapne
Vypnutí pohonu dávkovacích válců
• Knoflík (Y7) zmáčkněte- pohon dávkovacích válců se vypne
3. Zvednutí vzpěrné oje nahoru
Knoflíky (Y5, Y8 a Y9) jsou současně zmáčknuty- oj se vzpírá nahoru.
Spuštění vzpěrné oje dolů
Knoflíky (Y4, Y8 a Y9) jsou zmáčknuty současně- oj se spustí dolů.
4.4.4.4.4. ZapnutÌ p¯ÌËnÈho dopravnÌku dopravaZapnutÌ p¯ÌËnÈho dopravnÌku dopravaZapnutÌ p¯ÌËnÈho dopravnÌku dopravaZapnutÌ p¯ÌËnÈho dopravnÌku dopravaZapnutÌ p¯ÌËnÈho dopravnÌku doprava
- ZatlaËte tlaËÌtko na ventilu "Y5" a souËasnÏ stlaËte tlaËÌtka naventilech "Y10" a "Y11".
5.5.5.5.5. ZapnutÌ p¯ÌËnÈho dopravnÌku dolevaZapnutÌ p¯ÌËnÈho dopravnÌku dolevaZapnutÌ p¯ÌËnÈho dopravnÌku dolevaZapnutÌ p¯ÌËnÈho dopravnÌku dolevaZapnutÌ p¯ÌËnÈho dopravnÌku doleva
- ZatlaËte tlaËÌtko na ventilu "Y4" a souËasnÏ stlaËte tlaËÌtka naventilech "Y10" a "Y11".
VypnutÌ p¯ÌËnÈho dopravnÌkuVypnutÌ p¯ÌËnÈho dopravnÌkuVypnutÌ p¯ÌËnÈho dopravnÌkuVypnutÌ p¯ÌËnÈho dopravnÌkuVypnutÌ p¯ÌËnÈho dopravnÌku
- StlaËte souËasnÏ tlaËÌtka na ventilech "Y10" a "Y11".
6. Zasunutí řezacího ústrojí
• Knoflíky (Y4, Y12 a Y13) jsou zmáčknuty současně- řezací ústrojí se zasune.
Vysunutí řezacího ústrojí
• Knoflíky (Y5, Y12 a Y13) jsou zmáčknuty současně- řezací ústrojí se zasune.
7. Otevření zadní stěny
• Knoflíky (Y5, Y14 a Y15) jsou zmáčknuty současně- zadní stěna se vykývne nahoru do polohy „D“.
Zavření zadní stěny
• Knoflíky (Y4, Y14 a Y15) jsou zmáčknuty současně- zadní stěna se uzavře.
8. Posouvání podlahového dopravníku dopředu
• Knoflík (Y1) zmáčkněte- podlahový dopravník běží dopředu
9. Podlahový dopravník
• Knoflík (Y2) zmáčknete- podlahový dopravník běží (KR)
Y10 Y11
Querförderb.li
Querförderb.re
ein
ein
aus
aus
Pick-up
Knickdeichsel
Ladeautomatik
Kratzboden
Rückwand
Schneidwerk
MAGNETVENTILE Y2 Y4 Y5 Y6 Y8 Y15
Funktionsschaubild
heben
heben
ein
senken
senken
aus
auf
laden
ein
zu
entladen
aus
TD 51/97/45 (495.675)
Y9 Y12 Y13 Y14FUNKTIONEN-PULT
Y1
VorlaufKratzboden
Dosiererein
aus
Y7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Funkční názorné schéma
Magnetické ventilyPult funkcí
KB KV-KR
KV KR
CZSe¯ÌzenÌ podlahovÈho dopravnÌkuSe¯ÌzenÌ podlahovÈho dopravnÌkuSe¯ÌzenÌ podlahovÈho dopravnÌkuSe¯ÌzenÌ podlahovÈho dopravnÌkuSe¯ÌzenÌ podlahovÈho dopravnÌku
- 17 -9800-CZ KR-EINSTELLUNG (546)
NastavenÌ na ovl·dacÌm paneluNastavenÌ na ovl·dacÌm paneluNastavenÌ na ovl·dacÌm paneluNastavenÌ na ovl·dacÌm paneluNastavenÌ na ovl·dacÌm paneluPro provoz doporuËujeme nastavenÌ (0,6 - 1,7 A)
TechnickÈ ˙daje:TechnickÈ ˙daje:TechnickÈ ˙daje:TechnickÈ ˙daje:TechnickÈ ˙daje:Se¯ÌzenÌ: 0 - 2,4 A
Tov·rnÌ nastavenÌ: 0,6 - 1,7 A
ProblÈm:ProblÈm:ProblÈm:ProblÈm:ProblÈm:Rychlost posuvu podlahovÈho dopravnÌku nenÌ moûnÈ regul·torem proudu (I) na ovl·dacÌm panelu vûdy p¯esnÏ nastavit.
- nap¯. maxim·lnÌ nebo minim·lnÌ dopravnÌ rychlost
Nep¯esnost p¯i nastavenÌ rychlosti posuvu podlahovÈho dopravnÌku je moûn· v z·vislosti na hydraulice traktoru.
STPokyn:Pokyn:Pokyn:Pokyn:Pokyn:
N·sledujÌcÌ operace smÌ prov·dÏt pouze odbornÏ proökolen˝N·sledujÌcÌ operace smÌ prov·dÏt pouze odbornÏ proökolen˝N·sledujÌcÌ operace smÌ prov·dÏt pouze odbornÏ proökolen˝N·sledujÌcÌ operace smÌ prov·dÏt pouze odbornÏ proökolen˝N·sledujÌcÌ operace smÌ prov·dÏt pouze odbornÏ proökolen˝person·l.person·l.person·l.person·l.person·l.
BezpeËnostnÌ opat¯enÌBezpeËnostnÌ opat¯enÌBezpeËnostnÌ opat¯enÌBezpeËnostnÌ opat¯enÌBezpeËnostnÌ opat¯enÌ
Dbejte na bezpeËnou vzd·lenost od rotujÌcÌch Ë·stÌ!Dbejte na bezpeËnou vzd·lenost od rotujÌcÌch Ë·stÌ!Dbejte na bezpeËnou vzd·lenost od rotujÌcÌch Ë·stÌ!Dbejte na bezpeËnou vzd·lenost od rotujÌcÌch Ë·stÌ!Dbejte na bezpeËnou vzd·lenost od rotujÌcÌch Ë·stÌ!
1. Opat¯enÌ:1. Opat¯enÌ:1. Opat¯enÌ:1. Opat¯enÌ:1. Opat¯enÌ:* demontujte ovl·dacÌ pult (14)
- se¯ÌzenÌ se prov·dÌ uvnit¯ ovl·dacÌho pultu
* zapojte hydraulick˝ a elektrick˝ p¯Ìpoj nastartujte traktor
- ot·Ëky motoru 2 000 ot/ min
* P·ku (ST) na ¯ÌdÌcÌm p¯Ìstroji uveÔte do polohy zapnuto a zajistÏte.
Tak bude rozvadÏË z·soben olejem.
* Dbejte, aby hydraulick˝ olej dos·hl pracovnÌ teploty.
2. NastavenÌ maxim·lnÌ rychlosti posuvu podlahovÈho dopravnÌku2. NastavenÌ maxim·lnÌ rychlosti posuvu podlahovÈho dopravnÌku2. NastavenÌ maxim·lnÌ rychlosti posuvu podlahovÈho dopravnÌku2. NastavenÌ maxim·lnÌ rychlosti posuvu podlahovÈho dopravnÌku2. NastavenÌ maxim·lnÌ rychlosti posuvu podlahovÈho dopravnÌku* regul·tor proudu (I)(I)(I)(I)(I) otoËte doprava
= poloha pro maxim·lnÌ rychlost posuvu podlahovÈho dopravnÌku
* öroubov·kem ot·Ëejte öroubek (II)(II)(II)(II)(II) neû dos·hneme maxim·lnÌ rychlostpodlahovÈho dopravnÌku
- öroubkem neot·Ëejte d·le, jinak dos·hnete menöÌ citlivost regul·toru
3. NastavenÌ minim·lnÌ rychlosti posuvu podlahovÈho dopravnÌku3. NastavenÌ minim·lnÌ rychlosti posuvu podlahovÈho dopravnÌku3. NastavenÌ minim·lnÌ rychlosti posuvu podlahovÈho dopravnÌku3. NastavenÌ minim·lnÌ rychlosti posuvu podlahovÈho dopravnÌku3. NastavenÌ minim·lnÌ rychlosti posuvu podlahovÈho dopravnÌku* regul·tor proudu (I)(I)(I)(I)(I) otoËte doleva
= poloha pro minim·lnÌ rychlost posuvu podlahovÈho dopravnÌku
* öroubov·kem ot·Ëejte öroubek (III)(III)(III)(III)(III) neû dos·hneme minim·lnÌ rychlostpodlahovÈho dopravnÌku
4. Ovl·dacÌ panel (14) smontujte4. Ovl·dacÌ panel (14) smontujte4. Ovl·dacÌ panel (14) smontujte4. Ovl·dacÌ panel (14) smontujte4. Ovl·dacÌ panel (14) smontujte
Se¯ÌzenÌ podlahovÈho dopravnÌkuSe¯ÌzenÌ podlahovÈho dopravnÌkuSe¯ÌzenÌ podlahovÈho dopravnÌkuSe¯ÌzenÌ podlahovÈho dopravnÌkuSe¯ÌzenÌ podlahovÈho dopravnÌku
- 18 -(540) DOSIERER 9200-CZ
CZDÁVKOVACÍ VÁLCE
Demontáž dávkovacích válců
- Otevřete zadní stěnu vozu.
- Uvolněte napnutí řetězů (58) a sejměte hnací řetězyF(1).
- Demontujte plechové stěny (2) vlevo a vpravo. Upozornění!Neměňte seřízení šroubů (X).
- Vysuňte dávkovací válce dozadu.
- Opět namontujte plechové stěny (2) vlevo a vpravo.
Upozornění! Neměňte seřízení šroubů (X).
- Vysuňte dávkovací válce dozadu.
- Opět namontujte plechové stěny (2) vlevo a vpravo.
Zapínání podlahového dopravníku
- Jsou-li demontovány dávkovací válce, musí být závlačkaodsunuta do polohy 0. Jinak by byl trvale odpojenpohon podlahového dopravníku.
- Jsou-li vestavěny dávkovací válce, odsuňtezávlačku do polohy D.
Vestavba spínače tlaku oleje
(přepojovacího kohoutu
olejového čerpadla)
Pro provoz s demontovanýmidávkovacími válci se doporučujevestavba přepojovacího kohoutuolejového čerpadla (3).
Tlačí-li naložený materiál na zadní stěnu, vypne se automaticky pohon podlahovéhodopravníku pomocí přepojovacího kohoutu olejového čerpadla.
Jsou-li dávkovací válce vestavěny, nemá přepojovací kohout olejového čerpadlažádnou funkci.
- Co se týká el. přípojky, viz katalog náhradních dílů, schéma zapojení na obrazovétabuli 01.
- Seřízení na otočném knoflíku 220-240 barů.
220 - 240 bar
9700-CZ BELADEN (544)
CZPOUŽTÍ
- 19 -
BezpeËnostnÌ pokyny:BezpeËnostnÌ pokyny:BezpeËnostnÌ pokyny:BezpeËnostnÌ pokyny:BezpeËnostnÌ pokyny:
ïïïïï P¯i veöker˝ch se¯izovacÌch pracÌch vypnÏte motor pohonuP¯i veöker˝ch se¯izovacÌch pracÌch vypnÏte motor pohonuP¯i veöker˝ch se¯izovacÌch pracÌch vypnÏte motor pohonuP¯i veöker˝ch se¯izovacÌch pracÌch vypnÏte motor pohonuP¯i veöker˝ch se¯izovacÌch pracÌch vypnÏte motor pohonua odpojte hnacÌ kloubov˝ h¯Ìdel.a odpojte hnacÌ kloubov˝ h¯Ìdel.a odpojte hnacÌ kloubov˝ h¯Ìdel.a odpojte hnacÌ kloubov˝ h¯Ìdel.a odpojte hnacÌ kloubov˝ h¯Ìdel.
ïïïïï Poruchy v oblasti sbÏracÌho ˙strojÌ odstraÚujte jen p¯iPoruchy v oblasti sbÏracÌho ˙strojÌ odstraÚujte jen p¯iPoruchy v oblasti sbÏracÌho ˙strojÌ odstraÚujte jen p¯iPoruchy v oblasti sbÏracÌho ˙strojÌ odstraÚujte jen p¯iPoruchy v oblasti sbÏracÌho ˙strojÌ odstraÚujte jen p¯ivypnutÈm motoru pohonu.vypnutÈm motoru pohonu.vypnutÈm motoru pohonu.vypnutÈm motoru pohonu.vypnutÈm motoru pohonu.
ST
540 Upm 1000 Upm
Se¯ÌzenÌ sbÏracÌho ˙strojÌSe¯ÌzenÌ sbÏracÌho ˙strojÌSe¯ÌzenÌ sbÏracÌho ˙strojÌSe¯ÌzenÌ sbÏracÌho ˙strojÌSe¯ÌzenÌ sbÏracÌho ˙strojÌ
1. SbÏracÌ ˙strojÌ lehcenadzvednÏte a se¯izovacÌvzpÏry (51) levou i pravounastavte do stejnÈ polohy.
2. ZajistÏte z·vlaËkou.
VysokÈ nastavenÌ:VysokÈ nastavenÌ:VysokÈ nastavenÌ:VysokÈ nastavenÌ:VysokÈ nastavenÌ: P¯ivysokÈm strniöti aznaËn˝ch nerovnostechp˘dy.
NÌzkÈ nastavenÌ:NÌzkÈ nastavenÌ:NÌzkÈ nastavenÌ:NÌzkÈ nastavenÌ:NÌzkÈ nastavenÌ: P¯i kr·tk˝ch zelen˝ch pÌcnin·ch a rovnÈ zemi.
Se¯ÌzenÌ usmÏrÚovacÌho plechu (52)Se¯ÌzenÌ usmÏrÚovacÌho plechu (52)Se¯ÌzenÌ usmÏrÚovacÌho plechu (52)Se¯ÌzenÌ usmÏrÚovacÌho plechu (52)Se¯ÌzenÌ usmÏrÚovacÌho plechu (52)- P¯i menöÌch vrstv·ch
a kr·tkÈm seËenÈmmateri·lu zavÏsteusmÏrÚovacÌ plechnÌzko (poloha T).
- P¯i vÏtöÌch vrstv·chsbÌranÈho materi·luzavÏste usmÏrÚovacÌplech do vyööÌ polohy(poloha H).
Pr˘bÏh nakl·d·nÌ - vöeobecnÏPr˘bÏh nakl·d·nÌ - vöeobecnÏPr˘bÏh nakl·d·nÌ - vöeobecnÏPr˘bÏh nakl·d·nÌ - vöeobecnÏPr˘bÏh nakl·d·nÌ - vöeobecnÏ
D˘leûit· upozornÏnÌ:D˘leûit· upozornÏnÌ:D˘leûit· upozornÏnÌ:D˘leûit· upozornÏnÌ:D˘leûit· upozornÏnÌ:ï V˝znamov˝ ötÌtek, kter˝ je
upevnÏn na oji, poskytuje informaci o tom, pro kterÈ ot·Ëkyv˝vodovÈho h¯Ìdele (450 nebo 1000 min-1) je v·ö v˘z vybaven.
ï Dbejte tedy takÈ na pouûÌv·nÌ kloubovÈho h¯Ìdele se spr·vnÏdimenzovanou pojistkou proti p¯etÌûenÌ (viz seznam n·hradnÌchdÌl˘), aby nedoölo ke zbyteËnÈmu poökozenÌ samosbÏracÌhovozu v d˘sledku p¯etÌûenÌ.
- Kloubov˝ h¯Ìdel: viz katalog n·hradnÌch dÌl˘
1000 min1000 min1000 min1000 min1000 min-1-1-1-1-1 Pouûijte kloubov˝ h¯Ìdel s pojistkou proti p¯etÌûenÌ1500 Nm (153 kpm).
540 min540 min540 min540 min540 min-1-1-1-1-1 Pouûijte kloubov˝ h¯Ìdel s pojistkou proti p¯etÌûenÌ2400 Nm (245 kpm).
ï Rychlost pojezdu vûdy p¯izp˘sobte okolnÌm podmÌnk·m.
ï P¯i jÌzdÏ do svahu, ze svahu, nebo nap¯ÌË svahem je nutno sevyvarovat prudk˝ch zat·Ëek (nebezpeËÌ p¯evr·cenÌ).
ï Kr·tk˝ poseËen˝ materi·l nakl·dejte s nÌzk˝mi ot·Ëkami a vyööÌrychlostÌ pojezdu, s velk˝mi vrstvami poseËenÈho materi·lu(¯·dky).
Nakl·d·nÌ zelenÈ pÌceNakl·d·nÌ zelenÈ pÌceNakl·d·nÌ zelenÈ pÌceNakl·d·nÌ zelenÈ pÌceNakl·d·nÌ zelenÈ pÌce- Zelen· pÌce se obvykle sbÌr· z ¯·dku.
- SbÌr·nÌ poseËenÈ pÌce z ¯·dku vûdy od hlavy stonku.
- UsmÏrÚovacÌ plech (52) je nutno zavÏsit nÌzko (poloha T).
Nakl·d·nÌ suchÈ pÌceNakl·d·nÌ suchÈ pÌceNakl·d·nÌ suchÈ pÌceNakl·d·nÌ suchÈ pÌceNakl·d·nÌ suchÈ pÌce- Such· pÌce se ˙ËelnÏ sbÌr· z ¯·dku.
- UsmÏrÚovacÌ plech (52) je nutno zavÏsit vysoko (poloha H).
ZaË·tek nakl·d·nÌZaË·tek nakl·d·nÌZaË·tek nakl·d·nÌZaË·tek nakl·d·nÌZaË·tek nakl·d·nÌ
1.1.1.1.1. ÿadicÌ p·ku (43) nastavte do polohy "EIN".ÿadicÌ p·ku (43) nastavte do polohy "EIN".ÿadicÌ p·ku (43) nastavte do polohy "EIN".ÿadicÌ p·ku (43) nastavte do polohy "EIN".ÿadicÌ p·ku (43) nastavte do polohy "EIN".
2.2.2.2.2. ZapnÏte v˝vodov˝ h¯ÌdelZapnÏte v˝vodov˝ h¯ÌdelZapnÏte v˝vodov˝ h¯ÌdelZapnÏte v˝vodov˝ h¯ÌdelZapnÏte v˝vodov˝ h¯Ìdelna traktoru.na traktoru.na traktoru.na traktoru.na traktoru.
3.3.3.3.3. Spusùte dol˘ sbÏracÌSpusùte dol˘ sbÏracÌSpusùte dol˘ sbÏracÌSpusùte dol˘ sbÏracÌSpusùte dol˘ sbÏracÌ˙strojÌ.˙strojÌ.˙strojÌ.˙strojÌ.˙strojÌ.Pozor!Pozor!Pozor!Pozor!Pozor! Pohon sbÏracÌho avkl·dacÌho ˙strojÌ seautomaticky zapne.
Pokud je ¯adicÌ p·ka (43) vpoloze "AUS", sbÏracÌ avkl·dacÌ ˙strojÌ se neuvededo chodu.
4.4.4.4.4. P·ku rozvadÏËe (ST) hydraulikyP·ku rozvadÏËe (ST) hydraulikyP·ku rozvadÏËe (ST) hydraulikyP·ku rozvadÏËe (ST) hydraulikyP·ku rozvadÏËe (ST) hydraulikyp¯estavte do polohy Zapnuto a zajistÏtep¯estavte do polohy Zapnuto a zajistÏtep¯estavte do polohy Zapnuto a zajistÏtep¯estavte do polohy Zapnuto a zajistÏtep¯estavte do polohy Zapnuto a zajistÏteTÌm je blok rozvadÏˢ samosbÏracÌho vozuz·sobov·n hydraulick˝m olejem.
5. VÏnujte pozornost ot·Ëk·m v˝vodovÈho h¯Ìdele5. VÏnujte pozornost ot·Ëk·m v˝vodovÈho h¯Ìdele5. VÏnujte pozornost ot·Ëk·m v˝vodovÈho h¯Ìdele5. VÏnujte pozornost ot·Ëk·m v˝vodovÈho h¯Ìdele5. VÏnujte pozornost ot·Ëk·m v˝vodovÈho h¯Ìdeleï Nakl·d·nÌ prov·dÏjte p¯i st¯ednÌch ot·Ëk·ch v˝vodovÈho h¯Ìdele.
BÏhem nakl·d·nÌ dbejte n·sledujÌcÌch pokyn˘!BÏhem nakl·d·nÌ dbejte n·sledujÌcÌch pokyn˘!BÏhem nakl·d·nÌ dbejte n·sledujÌcÌch pokyn˘!BÏhem nakl·d·nÌ dbejte n·sledujÌcÌch pokyn˘!BÏhem nakl·d·nÌ dbejte n·sledujÌcÌch pokyn˘!
ï SbÏracÌ ˙strojÌ zvedejte jen pokud je dopravovacÌ kan·l pr·zdn˝.
ï P¯i projÌûdÏnÌ zat·Ëkysniûte ot·Ëky motoru.
ï P¯i jÌzdÏ prudkouzat·Ëkou vypnÏtev˝vodov˝ h¯Ìdel asbÏracÌ ˙strojÌzvednÏte.
ï Z a b r a Ú t enerovnomÏrnÈmunaloûenÌ! D˘leûitÈkv˘li moûnÈmup¯etÌûenÌ oje (viz˙daje na oji ohlednÏp¯ÌpustnÈho zatÌûenÌ oje v bodÏ uchycenÌ).
ï Pro lepöÌ naplnÏnÌ loûnÈho prostoru nech·vejte kr·tkodobÏ v chodupodlahov˝ dopravnÌk nebo zapnÏte nakl·dacÌ automatiku (Viz kap."Elektrohydraulika").
ï Sledujte ukazatel plnÏnÌ vozu (FULL).
ï Nep¯ekraËujte p¯ÌpustnÈ zatÌûenÌ n·pravy a celkovoudovolenou hmotnost!
UkonËenÌ nakl·d·nÌUkonËenÌ nakl·d·nÌUkonËenÌ nakl·d·nÌUkonËenÌ nakl·d·nÌUkonËenÌ nakl·d·nÌ
1. ZvednÏte sbÏracÌ ˙strojÌ.1. ZvednÏte sbÏracÌ ˙strojÌ.1. ZvednÏte sbÏracÌ ˙strojÌ.1. ZvednÏte sbÏracÌ ˙strojÌ.1. ZvednÏte sbÏracÌ ˙strojÌ.P¯i tom se automaticky vypne pohon sbÏracÌho ̇ strojÌ a pohon vkl·dacÌho˙strojÌ.
2. ÿadicÌ p·ku (43) p¯estavte do polohy "AUS".2. ÿadicÌ p·ku (43) p¯estavte do polohy "AUS".2. ÿadicÌ p·ku (43) p¯estavte do polohy "AUS".2. ÿadicÌ p·ku (43) p¯estavte do polohy "AUS".2. ÿadicÌ p·ku (43) p¯estavte do polohy "AUS".Tato ¯adicÌ poloha slouûÌ pro vaöi bezpeËnost. Zabr·nÌte tÌmne˙myslnÈmu uvedenÌ do chodu sbÏracÌho a vkl·dacÌho ˙strojÌ nap¯.p¯i spuötÏnÌ sbÏracÌho ˙strojÌ dol˘ v dobÏ, kdy je v chodu pohonv˝vodovÈho h¯Ìdele.
CZZADNÕ STÃNAZADNÕ STÃNAZADNÕ STÃNAZADNÕ STÃNAZADNÕ STÃNA
- 20 -9700-CZ RÜCKWAND (544)
ZadnÌ stÏnaZadnÌ stÏnaZadnÌ stÏnaZadnÌ stÏnaZadnÌ stÏna
VyprazdÚov·nÌ pomocÌ rozdruûovacÌch v·lc˘
VariantyVariantyVariantyVariantyVarianty
1.1.1.1.1. Norm·lnÌ rozdruûov·nÌNorm·lnÌ rozdruûov·nÌNorm·lnÌ rozdruûov·nÌNorm·lnÌ rozdruûov·nÌNorm·lnÌ rozdruûov·nÌï ZadnÌ plechovou stÏnu upevnÏte na v˝kyvn˝ t¯men
- zajistÏte pruûn˝mi z·vlaËkami (F) (levou a pravou)
2.2.2.2.2. JemnÈ rozdruûov·nÌJemnÈ rozdruûov·nÌJemnÈ rozdruûov·nÌJemnÈ rozdruûov·nÌJemnÈ rozdruûov·nÌï ZadnÌ plechovou stÏnu upevnÏte na boËnÌch stÏn·ch
- zajistÏte pruûn˝mi z·vlaËkami (F) (levou a pravou)
PÌce pad· na zem rovnomÏrnÏji rozdÏlena neû p¯i norm·lnÌmrozdruûov·nÌ
495.679
V˝straha p¯ed poökozenÌmV˝straha p¯ed poökozenÌmV˝straha p¯ed poökozenÌmV˝straha p¯ed poökozenÌmV˝straha p¯ed poökozenÌmï »epy na levÈ a pravÈ stranÏ musÌ st·le b˝t stejnÏ upevnÏny, jinak dojde k poökozenÌ zadnÌ
stÏny a sklopn˝ch dÌl˘
proto
- zadnÌ stÏnu vûdy p¯ed hydraulick˝m otevÌr·nÌm zkontrolujte.
(544) 9700-CZ ENTLADEN
CZPROVOZ
- 21 -
Vyprázdnění vozu
VyprazdÚov·nÌ rozdruûovacÌmÌ v·lciVyprazdÚov·nÌ rozdruûovacÌmÌ v·lciVyprazdÚov·nÌ rozdruûovacÌmÌ v·lciVyprazdÚov·nÌ rozdruûovacÌmÌ v·lciVyprazdÚov·nÌ rozdruûovacÌmÌ v·lci- Otevřete zadní stěnu.
- Zablokujte spínací páku (AUS). Pohon pro vkládací ústrojí a sběrací ústrojí je tím vypnuto.
- Zapněte pohon vývodového hřídele.
- Zapněte pohon rozdružovacích válců.
- Zapněte pohon podlahového dopravníku (A).
- Seřiďte rychlost podlahového dopravníku regulátorem (R).
Vypínací spojka (NS)
Při přetížení rozdružovacích válců, např. při příliš vysoké rychlosti podlahového dopravníku,přerušuje vypínací spojka točivý moment (= 1200 Nm).
- Vypněte pohon vývodového hřídele.
- Krátce zapněte posuv podlahového dopravníku dopředu (B).
- Podlahový dopravník běží směrem dopředu (KV). Tím se sníží tlak u rozdružovacíchválců.
- Opět zapněte pohon vývodového hřídele.
- Seřiďte rychlost podlahového dopravníku regulátorem (R).
VyprazdÚov·nÌ bez rozdruûovacÌch v·lc˘VyprazdÚov·nÌ bez rozdruûovacÌch v·lc˘VyprazdÚov·nÌ bez rozdruûovacÌch v·lc˘VyprazdÚov·nÌ bez rozdruûovacÌch v·lc˘VyprazdÚov·nÌ bez rozdruûovacÌch v·lc˘- Otevřete zadní stěnu
- Zapněte pohon podlahového dopravníku (A).
TlaËÌtko vzadu (32)TlaËÌtko vzadu (32)TlaËÌtko vzadu (32)TlaËÌtko vzadu (32)TlaËÌtko vzadu (32)- pro zapnutÌ a vypnutÌ pohonu podlahovÈho dopravnÌku
- P¯i stlaËenÌ tlaËÌtka (32) dovnit¯, tlaËÌtko zaskoËÌ (C) a zapne se pohon podlahovÈhodopravnÌku.
- OpÏtovn˝m stlaËenÌm tlaËÌtka (32) se pohon podlahovÈho dopravnÌku vypne (D).
VöeobecnÈ upozornÏnÌVöeobecnÈ upozornÏnÌVöeobecnÈ upozornÏnÌVöeobecnÈ upozornÏnÌVöeobecnÈ upozornÏnÌPokud p¯i pouûÌv·nÌ podlahovÈho dopravnÌku sepnete navÌc jeötÏ dalöÌ funkci, posuvpodlahovÈho dopravnÌku se po tuto dobu automaticky p¯eruöÌ.
Ukončení procesu vykládání
- Vypněte pohon podlahového dopravníku (0).
- Uzavřete zadní stěnu.
Jízda po silnici
Upozornění! Jízda po silnici smí probíhat pouze s uzavřenou zadní stěnou.
R
KB KV-KR
KV KR
544 / AUFBAU UMLG / 9700-CZ
CZN¡STAVBAN¡STAVBAN¡STAVBAN¡STAVBAN¡STAVBA
- 22 -
ZvednutÌ hornÌho dÌlu n·stavbyZvednutÌ hornÌho dÌlu n·stavbyZvednutÌ hornÌho dÌlu n·stavbyZvednutÌ hornÌho dÌlu n·stavbyZvednutÌ hornÌho dÌlu n·stavby
***** Pozor! P¯eloûenÌ n·stavby musejÌ bezpodmÌneËnÏ prov·dÏt dva pracovnÌci, samosbÏracÌ v˘z musÌ p¯i tom b˝t odstaven na vodorovnÈPozor! P¯eloûenÌ n·stavby musejÌ bezpodmÌneËnÏ prov·dÏt dva pracovnÌci, samosbÏracÌ v˘z musÌ p¯i tom b˝t odstaven na vodorovnÈPozor! P¯eloûenÌ n·stavby musejÌ bezpodmÌneËnÏ prov·dÏt dva pracovnÌci, samosbÏracÌ v˘z musÌ p¯i tom b˝t odstaven na vodorovnÈPozor! P¯eloûenÌ n·stavby musejÌ bezpodmÌneËnÏ prov·dÏt dva pracovnÌci, samosbÏracÌ v˘z musÌ p¯i tom b˝t odstaven na vodorovnÈPozor! P¯eloûenÌ n·stavby musejÌ bezpodmÌneËnÏ prov·dÏt dva pracovnÌci, samosbÏracÌ v˘z musÌ p¯i tom b˝t odstaven na vodorovnÈploöe.ploöe.ploöe.ploöe.ploöe.
• NebezpeËÌ ˙razu!NebezpeËÌ ˙razu!NebezpeËÌ ˙razu!NebezpeËÌ ˙razu!NebezpeËÌ ˙razu!
4. Vyndejte oba p¯ednÌ öestihrannÈ örouby (SK)
5. Vyklopte nahoru p¯ednÌ dÌl boËnÌ stÏny
- na levÈ i pravÈ stranÏ
- zajistÏte sklopnou z·vlaËkou (K)
1. HornÌ m¯Ìû (3) (r·m?) vyklopte nahoru
2. Vyndejte sklopnÈ z·vlaËky
- na levÈ i pravÈ stranÏ
3. Vyklopte nahoru dolnÌ m¯Ìû (3a) (r·m?)
544 / AUFBAU UMLG / 9700-CZ
CZN¡STAVBAN¡STAVBAN¡STAVBAN¡STAVBAN¡STAVBA
- 23 -
6. UvolnÏte oba h·ky (H)
- na levÈ i pravÈ stranÏ
7. Vyklopte nahoru st¯ednÌ trubkov˝ t¯men
8. Vyklopte nahoru zadnÌ dÌl boËnÌ stÏny a p¯iöroubujte k trubkovÈmut¯menu (SK).
- na levÈ i pravÈ stranÏ
TD 57/91/57
9. ZadnÌ boËnÌ? stÏnu vykloptenahoru a p¯iöroubujte kzadnÌmu trubkovÈmu t¯menu
- na levÈ i pravÈ stranÏ
10. PomocÌ pruûnÈ z·vlaËky (1) namontujte z·chytnou plachtu.
11. ZavÏste stropnÌ lana.
12.Namontujte pruûnou jednotku (2)(pruûinovou)?
- na levÈ i pravÈstranÏ
- S k l o p n ·z·vlaËka (K)
- P r u û n ·z·vlaËka (F)
TD 57/91/56
CZÿEZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NOéUÿEZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NOéUÿEZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NOéUÿEZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NOéUÿEZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NOéU
- 24 -0300-CZ SCHNEIDWERK_544
001-
01-0
3
E2
V
ÿezacÌ ˙strojÌÿezacÌ ˙strojÌÿezacÌ ˙strojÌÿezacÌ ˙strojÌÿezacÌ ˙strojÌ
D˘leûitÈ kontroly p¯ed kaûd˝m pouûitÌm ¯ezacÌho ˙strojÌ.D˘leûitÈ kontroly p¯ed kaûd˝m pouûitÌm ¯ezacÌho ˙strojÌ.D˘leûitÈ kontroly p¯ed kaûd˝m pouûitÌm ¯ezacÌho ˙strojÌ.D˘leûitÈ kontroly p¯ed kaûd˝m pouûitÌm ¯ezacÌho ˙strojÌ.D˘leûitÈ kontroly p¯ed kaûd˝m pouûitÌm ¯ezacÌho ˙strojÌ.
----- Ëepy (E2) vlevo a vpravo zajistÏte Ëepy (E2) vlevo a vpravo zajistÏte Ëepy (E2) vlevo a vpravo zajistÏte Ëepy (E2) vlevo a vpravo zajistÏte Ëepy (E2) vlevo a vpravo zajistÏte
----- kontrola opot¯ebenÌ ost¯Ì noû˘ kontrola opot¯ebenÌ ost¯Ì noû˘ kontrola opot¯ebenÌ ost¯Ì noû˘ kontrola opot¯ebenÌ ost¯Ì noû˘ kontrola opot¯ebenÌ ost¯Ì noû˘
----- kontrola zneËiötÏnÌ pruûin kontrola zneËiötÏnÌ pruûin kontrola zneËiötÏnÌ pruûin kontrola zneËiötÏnÌ pruûin kontrola zneËiötÏnÌ pruûin
----- dostateËn· svÏtlost (A) dostateËn· svÏtlost (A) dostateËn· svÏtlost (A) dostateËn· svÏtlost (A) dostateËn· svÏtlost (A)
***** P¯i maxim·lnÌm spuötÏnÌ nosnÌku noû˘ (A) nesmÌ dojÌt kP¯i maxim·lnÌm spuötÏnÌ nosnÌku noû˘ (A) nesmÌ dojÌt kP¯i maxim·lnÌm spuötÏnÌ nosnÌku noû˘ (A) nesmÌ dojÌt kP¯i maxim·lnÌm spuötÏnÌ nosnÌku noû˘ (A) nesmÌ dojÌt kP¯i maxim·lnÌm spuötÏnÌ nosnÌku noû˘ (A) nesmÌ dojÌt kpoökozenÌ v d˘sledku malÈ vzd·lenosti k podlaze.poökozenÌ v d˘sledku malÈ vzd·lenosti k podlaze.poökozenÌ v d˘sledku malÈ vzd·lenosti k podlaze.poökozenÌ v d˘sledku malÈ vzd·lenosti k podlaze.poökozenÌ v d˘sledku malÈ vzd·lenosti k podlaze.
VöeobecnÈ upozornÏnÌVöeobecnÈ upozornÏnÌVöeobecnÈ upozornÏnÌVöeobecnÈ upozornÏnÌVöeobecnÈ upozornÏnÌP¯i ˙drûbÏ je moûno vyk˝vnout nosnÌk noû˘ vlevo.
Vöechny noûe jsou tak jednoduöe p¯ÌstupnÈ p¯i:
- brouöenÌ
- mont·ûi a demont·ûi noû˘
- ËiötÏnÌ
001-
01-1
1
E2
V
D˘leûitÈ upozornÏnÌ na zajiötÏnÌ nosnÌku noû˘ ËepemD˘leûitÈ upozornÏnÌ na zajiötÏnÌ nosnÌku noû˘ ËepemD˘leûitÈ upozornÏnÌ na zajiötÏnÌ nosnÌku noû˘ ËepemD˘leûitÈ upozornÏnÌ na zajiötÏnÌ nosnÌku noû˘ ËepemD˘leûitÈ upozornÏnÌ na zajiötÏnÌ nosnÌku noû˘ Ëepem
- pozice E2 musÌ b˝t na obou stran·ch
- Ëep zajistÏte kolÌkem (V)
CZÿEZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NOéUÿEZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NOéUÿEZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NOéUÿEZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NOéUÿEZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NOéU
- 25 -0300-CZ SCHNEIDWERK_544
V˝kyv nosnÌku noû˘V˝kyv nosnÌku noû˘V˝kyv nosnÌku noû˘V˝kyv nosnÌku noû˘V˝kyv nosnÌku noû˘
NosnÌk noû˘ vyk˝vnut˝ vlevo.NosnÌk noû˘ vyk˝vnut˝ vlevo.NosnÌk noû˘ vyk˝vnut˝ vlevo.NosnÌk noû˘ vyk˝vnut˝ vlevo.NosnÌk noû˘ vyk˝vnut˝ vlevo.
1.1.1.1.1. Odklopte nosnÌk noû˘ (A1)Odklopte nosnÌk noû˘ (A1)Odklopte nosnÌk noû˘ (A1)Odklopte nosnÌk noû˘ (A1)Odklopte nosnÌk noû˘ (A1)
001-
01-0
5
E1
V
3.3.3.3.3. UvolnÏte v˝suvnÈ Ë·stiUvolnÏte v˝suvnÈ Ë·stiUvolnÏte v˝suvnÈ Ë·stiUvolnÏte v˝suvnÈ Ë·stiUvolnÏte v˝suvnÈ Ë·stihydraulick˝ch v·lc˘ z Ëep˘hydraulick˝ch v·lc˘ z Ëep˘hydraulick˝ch v·lc˘ z Ëep˘hydraulick˝ch v·lc˘ z Ëep˘hydraulick˝ch v·lc˘ z Ëep˘
(vlevo a vpravo)(vlevo a vpravo)(vlevo a vpravo)(vlevo a vpravo)(vlevo a vpravo)
4.4.4.4.4. Lev˝ hydraulick˝ v·lecLev˝ hydraulick˝ v·lecLev˝ hydraulick˝ v·lecLev˝ hydraulick˝ v·lecLev˝ hydraulick˝ v·leczdvihnÏte a odloûte dozdvihnÏte a odloûte dozdvihnÏte a odloûte dozdvihnÏte a odloûte dozdvihnÏte a odloûte dodrû·kudrû·kudrû·kudrû·kudrû·ku
5.5.5.5.5. Vyk˝vnÏte nosnÌk noû˘Vyk˝vnÏte nosnÌk noû˘Vyk˝vnÏte nosnÌk noû˘Vyk˝vnÏte nosnÌk noû˘Vyk˝vnÏte nosnÌk noû˘
6.6.6.6.6. NosnÌk noû˘ zajistÏte ve vyk˝vnutÈm stavu zajiöùovacÌmNosnÌk noû˘ zajistÏte ve vyk˝vnutÈm stavu zajiöùovacÌmNosnÌk noû˘ zajistÏte ve vyk˝vnutÈm stavu zajiöùovacÌmNosnÌk noû˘ zajistÏte ve vyk˝vnutÈm stavu zajiöùovacÌmNosnÌk noû˘ zajistÏte ve vyk˝vnutÈm stavu zajiöùovacÌmkolÌkem (V)kolÌkem (V)kolÌkem (V)kolÌkem (V)kolÌkem (V)
ZasunutÌ nosnÌku noû˘ZasunutÌ nosnÌku noû˘ZasunutÌ nosnÌku noû˘ZasunutÌ nosnÌku noû˘ZasunutÌ nosnÌku noû˘ZasunutÌ nosnÌku noû˘ n·sleduje v obr·cenÈm po¯adÌ ̇ kon˘.ZasunutÌ nosnÌku noû˘ n·sleduje v obr·cenÈm po¯adÌ ̇ kon˘.ZasunutÌ nosnÌku noû˘ n·sleduje v obr·cenÈm po¯adÌ ̇ kon˘.ZasunutÌ nosnÌku noû˘ n·sleduje v obr·cenÈm po¯adÌ ̇ kon˘.ZasunutÌ nosnÌku noû˘ n·sleduje v obr·cenÈm po¯adÌ ̇ kon˘.
2.2.2.2.2. OdjistÏte oba Ëepy (E1)OdjistÏte oba Ëepy (E1)OdjistÏte oba Ëepy (E1)OdjistÏte oba Ëepy (E1)OdjistÏte oba Ëepy (E1)- VyjmÏte zajiöùovacÌ kolÌky (V) a odjistÏte oba Ëepy
CZÿEZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NOéUÿEZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NOéUÿEZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NOéUÿEZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NOéUÿEZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NOéU
- 26 -0300-CZ SCHNEIDWERK_544
NastavenÌ nosnÌku noû˘NastavenÌ nosnÌku noû˘NastavenÌ nosnÌku noû˘NastavenÌ nosnÌku noû˘NastavenÌ nosnÌku noû˘
NastavenÌ nosnÌku noû˘NastavenÌ nosnÌku noû˘NastavenÌ nosnÌku noû˘NastavenÌ nosnÌku noû˘NastavenÌ nosnÌku noû˘Vertik·lnÌ nastavenÌ nosnÌku noû˘
* nosnÌk noû˘ nastavte tak, aby byl moûn˝ bez problÈm˘ zaklopit
(poloha 1)
NastavenÌ pomocÌ öroub˘ (SK-4) na spodnÌ stranÏ nosnÌku noû˘.
NastavenÌNastavenÌNastavenÌNastavenÌNastavenÌ1.1.1.1.1. UvolnÏte kontramaticeUvolnÏte kontramaticeUvolnÏte kontramaticeUvolnÏte kontramaticeUvolnÏte kontramatice
2.2.2.2.2. Nastavte örouby (SK-4)Nastavte örouby (SK-4)Nastavte örouby (SK-4)Nastavte örouby (SK-4)Nastavte örouby (SK-4)
NastavenÌ proveÔte tak, aby byl Ëep nosnÌku noû˘ kluznÏ zasunut.
- upevÚovacÌ p¯Ìloûka musÌ b˝t nasunuta asi 3 mm podnejvyööÌm bodem(viz. n·kres)
3.3.3.3.3. ärouby (SK-4)ärouby (SK-4)ärouby (SK-4)ärouby (SK-4)ärouby (SK-4)zajistÏte maticemi.zajistÏte maticemi.zajistÏte maticemi.zajistÏte maticemi.zajistÏte maticemi.
NastavenÌ noû˘NastavenÌ noû˘NastavenÌ noû˘NastavenÌ noû˘NastavenÌ noû˘
* noûe nastavte tak, aby byly ve st¯edovÈ poloze mezi prsty vkl·dacÌho
v·lce
VymezenÌ noû˘ do st¯edovÈ polohyVymezenÌ noû˘ do st¯edovÈ polohyVymezenÌ noû˘ do st¯edovÈ polohyVymezenÌ noû˘ do st¯edovÈ polohyVymezenÌ noû˘ do st¯edovÈ polohy
1.1.1.1.1. kontramatice uvolnÏtekontramatice uvolnÏtekontramatice uvolnÏtekontramatice uvolnÏtekontramatice uvolnÏte- na pravÈ i levÈ stranÏ vozu
2. örouby (SK-1,SK-2) na obou stran·ch vozu mÌrnÏ uvolnÏte2. örouby (SK-1,SK-2) na obou stran·ch vozu mÌrnÏ uvolnÏte2. örouby (SK-1,SK-2) na obou stran·ch vozu mÌrnÏ uvolnÏte2. örouby (SK-1,SK-2) na obou stran·ch vozu mÌrnÏ uvolnÏte2. örouby (SK-1,SK-2) na obou stran·ch vozu mÌrnÏ uvolnÏteV p¯ÌpadÏ, ûe nesmÌ b˝t nosnÌk noû˘ na pravÈ stranÏ posunut:
- vyöroubujte öroub (SK-1) na levÈ stranÏ vozu
- n·slednÏ zaöroubujte öroub (SK-2) na pravÈ stranÏ vozu. TÌmnastavÌme noûe do st¯edovÈ polohy mezi prsty vkl·dacÌhov·lce.
V p¯ÌpadÏ, ûe nesmÌ b˝t nosnÌk noû˘ na levÈ stranÏ posunut:
- vyöroubujte öroub (SK-2) na pravÈ stranÏ vozu
- n·slednÏ zaöroubujte öroub (SK-1) na levÈ stranÏ vozu. TÌm
nastavÌme noûe do st¯edovÈ polohy mezi prsty vkl·dacÌhov·lce. c) örouby (SK-1,SK-2) na obou stran·ch vozu zaöroubujte
- örouby pevnÏ nedotahujte
3.3.3.3.3. Oba örouby (SK-1 a SK-2) zcela zaöroubujteOba örouby (SK-1 a SK-2) zcela zaöroubujteOba örouby (SK-1 a SK-2) zcela zaöroubujteOba örouby (SK-1 a SK-2) zcela zaöroubujteOba örouby (SK-1 a SK-2) zcela zaöroubujte- ärouby nep¯itahujte velikou silou
4. örouby (SK-1,SK-2) na obou stran·ch vozu zajistÏte4. örouby (SK-1,SK-2) na obou stran·ch vozu zajistÏte4. örouby (SK-1,SK-2) na obou stran·ch vozu zajistÏte4. örouby (SK-1,SK-2) na obou stran·ch vozu zajistÏte4. örouby (SK-1,SK-2) na obou stran·ch vozu zajistÏtekontramaticemikontramaticemikontramaticemikontramaticemikontramaticemi
NastavenÌ nosnÌku noû˘ v odklopenÈm stavuNastavenÌ nosnÌku noû˘ v odklopenÈm stavuNastavenÌ nosnÌku noû˘ v odklopenÈm stavuNastavenÌ nosnÌku noû˘ v odklopenÈm stavuNastavenÌ nosnÌku noû˘ v odklopenÈm stavuNastavenÌ musÌ b˝t takovÈ, aby se Ëep (B) p¯i odklopenÈm nosnÌkunoû˘ nach·zel asi ve st¯edu ov·lnÈho otvoru. (X = X)
- NastavenÌ pomocÌ öroub˘ (SK-5) na spodnÌ stranÏ nosnÌku noû˘.
3 m
m
094-03-11
CZÿEZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NOéUÿEZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NOéUÿEZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NOéUÿEZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NOéUÿEZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NOéU
- 27 -0300-CZ SCHNEIDWERK_544
Kontrola mezery mezi noûi a tÏlesem v·lceKontrola mezery mezi noûi a tÏlesem v·lceKontrola mezery mezi noûi a tÏlesem v·lceKontrola mezery mezi noûi a tÏlesem v·lceKontrola mezery mezi noûi a tÏlesem v·lce
* Mezera mezi noûi a tÏlesem v·lce musÌ b˝t nejmÈnÏ 20 mm.
- mezeru nastavÌme vymezovacÌ örouby (SK-3)
KontrolaKontrolaKontrolaKontrolaKontrola
1. nosnÌk noû˘ zasuÚte do pracovnÌ polohy1. nosnÌk noû˘ zasuÚte do pracovnÌ polohy1. nosnÌk noû˘ zasuÚte do pracovnÌ polohy1. nosnÌk noû˘ zasuÚte do pracovnÌ polohy1. nosnÌk noû˘ zasuÚte do pracovnÌ polohy
2. proveÔte vizu·lnÌ kontrolu2. proveÔte vizu·lnÌ kontrolu2. proveÔte vizu·lnÌ kontrolu2. proveÔte vizu·lnÌ kontrolu2. proveÔte vizu·lnÌ kontroluMezera mezi noûi a tÏlesem v·lce musÌ b˝t nejmÈnÏ 20 mm.
NastavenÌ mezeryNastavenÌ mezeryNastavenÌ mezeryNastavenÌ mezeryNastavenÌ mezery1. uvolnÏte kontramatici (K)1. uvolnÏte kontramatici (K)1. uvolnÏte kontramatici (K)1. uvolnÏte kontramatici (K)1. uvolnÏte kontramatici (K)
- proveÔte na levÈ i pravÈ stranÏ vozu
2. örouby ot·Ëejte aû do dosaûenÌ poûadovanÈ mezery2. örouby ot·Ëejte aû do dosaûenÌ poûadovanÈ mezery2. örouby ot·Ëejte aû do dosaûenÌ poûadovanÈ mezery2. örouby ot·Ëejte aû do dosaûenÌ poûadovanÈ mezery2. örouby ot·Ëejte aû do dosaûenÌ poûadovanÈ mezery(20 ñ 30 mm)(20 ñ 30 mm)(20 ñ 30 mm)(20 ñ 30 mm)(20 ñ 30 mm)- oba örouby nastavte tak, aby by p¯i zasunutÌ nosnÌku
noû˘ do pracovnÌ polohy nedoölo ke zkroucenÌ
3. vymezovacÌ örouby zajistÏte kontramaticemi (K)3. vymezovacÌ örouby zajistÏte kontramaticemi (K)3. vymezovacÌ örouby zajistÏte kontramaticemi (K)3. vymezovacÌ örouby zajistÏte kontramaticemi (K)3. vymezovacÌ örouby zajistÏte kontramaticemi (K)
001-01-08
K
SK-3
min.20 mm
TD 51/97/50
17 / 45 x 4
min.20 mm
- 2002
+ 2003
9700-CZ ALLG.WARTUNG (544)
⁄DRéBA⁄DRéBA⁄DRéBA⁄DRéBA⁄DRéBA CZ
- 28 -
495.468
R
VöeobecnÈ pokyny pro ˙drûbu strojeVöeobecnÈ pokyny pro ˙drûbu strojeVöeobecnÈ pokyny pro ˙drûbu strojeVöeobecnÈ pokyny pro ˙drûbu strojeVöeobecnÈ pokyny pro ˙drûbu stroje
Pro dosaûenÌ dloudobÈ ûivotnosti stroje, dodrûujte prosÌm, uvedenÈpokyny.
BezpeËnostnÌ pokynyBezpeËnostnÌ pokynyBezpeËnostnÌ pokynyBezpeËnostnÌ pokynyBezpeËnostnÌ pokynyï Neû zaËnete s udrûovacÌmi, se¯izovacÌmi nebo oprav·rensk˝mi
pracemi, zastavte motor.
ï Nepracujte pod strojem, pokud nenÌ bezpeËnÏ podep¯en.
ï Po prvnÌch hodin·ch provozu dot·hnÏte vöechny örouby.
N·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlya. Origin·lnÌ souË·sti a p¯ÌsluöenstvÌ jsou navrûeny specielnÏ pro
danÈ stroje.
b. V˝slovnÏ upozorÚujeme na to,ûe origin·lnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ,kterÈ nebyly vyrobeny adod·ny naöÌ firmou, nejsoutakÈ n·mi p¯ezkouöeny aschv·leny.
c. Mont·û a pouûÌv·nÌ takov˝chv˝robk˘ m˘ûe za urËit˝chokolnostÌ negativnÏ zmÏnitnebo ovlivnit vlastnosti stroje zaruËovanÈ konstrukcÌ. JakÈkolivruËenÌ v˝robce za ökody, kterÈ pouûÌv·nÌm neorigin·lnÌch dÌl˘ ap¯ÌsluöenstvÌ vzniknou, je vylouËeno.
d. Neschv·lenÈ ˙pravy, stejnÏ jako pouûÌv·nÌ takov˝ch souË·stÌ nastroji vyluËujÌ z·ruky v˝robce.
AzbestAzbestAzbestAzbestAzbest- UrËitÈ dokupovanÈ Ë·sti stroje mohou z
technick˝ch d˘vod˘ obsahovat azbest.VöÌmejte si oznaËenÌ n·hradnÌch dÌl˘.
Otev¯enÌ boËnÌch ochrann˝ch kryt˘Otev¯enÌ boËnÌch ochrann˝ch kryt˘Otev¯enÌ boËnÌch ochrann˝ch kryt˘Otev¯enÌ boËnÌch ochrann˝ch kryt˘Otev¯enÌ boËnÌch ochrann˝ch kryt˘
Vhodnou pom˘ckou(nap¯.) öroubov·kem)otev¯te z·padku "R" asouËasnÏ otoËteochrann˝ kryt nahoru.
Zav¯enÌ boËnÌch ochrann˝ch kryt˘Zav¯enÌ boËnÌch ochrann˝ch kryt˘Zav¯enÌ boËnÌch ochrann˝ch kryt˘Zav¯enÌ boËnÌch ochrann˝ch kryt˘Zav¯enÌ boËnÌch ochrann˝ch kryt˘BoËnÌ kryt sklopte dol˘, z·padka "R" samoËinnÏ zapadne a zaaretujekryt proti ne˙myslnÈmu otev¯enÌ.
Pozor p¯i vstupov·nÌ na loûnou plochuPozor p¯i vstupov·nÌ na loûnou plochuPozor p¯i vstupov·nÌ na loûnou plochuPozor p¯i vstupov·nÌ na loûnou plochuPozor p¯i vstupov·nÌ na loûnou plochu
1. ZajistÏte otev¯enou zadnÌ stÏnu proti ne˙myslnÈmu zav¯enÌ (nap¯.podep¯enÌm).
2. PouûÌvejte vhodnÈ pom˘cky pro vystoupenÌ na stroj (nap¯. stabilnÌûeb¯Ìk).
3. Nevstupujte na loûnou plochu, je-li zapnut v˝vodov˝ h¯Ìdel a bÏûÌ-li motor.
4. VstupnÌ dv̯ka (jen u voz˘ s rozdruûovacÌmi v·lci)
VstupnÌ dv̯ka poblÌû podlahy se smÏjÌ otev¯Ìt, jen kdyû je vypnuthnacÌ motor.
»istÏnÌ dÌl˘ stroje»istÏnÌ dÌl˘ stroje»istÏnÌ dÌl˘ stroje»istÏnÌ dÌl˘ stroje»istÏnÌ dÌl˘ stroje
Pozor!Pozor!Pozor!Pozor!Pozor!
Vysokotlak˝ ËistiË (vodnÌ, nap¯. zn. Wapp) nepouûÌvejte kVysokotlak˝ ËistiË (vodnÌ, nap¯. zn. Wapp) nepouûÌvejte kVysokotlak˝ ËistiË (vodnÌ, nap¯. zn. Wapp) nepouûÌvejte kVysokotlak˝ ËistiË (vodnÌ, nap¯. zn. Wapp) nepouûÌvejte kVysokotlak˝ ËistiË (vodnÌ, nap¯. zn. Wapp) nepouûÌvejte kËistÏnÌ loûisek a hydraulick˝ch souË·stÌ.ËistÏnÌ loûisek a hydraulick˝ch souË·stÌ.ËistÏnÌ loûisek a hydraulick˝ch souË·stÌ.ËistÏnÌ loûisek a hydraulick˝ch souË·stÌ.ËistÏnÌ loûisek a hydraulick˝ch souË·stÌ.
- NebezpeËÌ vytv·¯enÌ koroze!
- Stroj po oËiötÏnÌ promaûte podle mazacÌho pl·nu a proveÔte s nÌmkr·tkou zkuöebnÌ jÌzdu.
- P¯i vysokotlakÈm ËistÏnÌ m˘ûe doch·zet k poökozenÌ laku.
9700-CZ ALLG.WARTUNG (544)
⁄DRéBA⁄DRéBA⁄DRéBA⁄DRéBA⁄DRéBA CZ
- 29 -
HydraulickÈ za¯ÌzenÌHydraulickÈ za¯ÌzenÌHydraulickÈ za¯ÌzenÌHydraulickÈ za¯ÌzenÌHydraulickÈ za¯ÌzenÌ
Pozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce!Pozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce!Pozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce!Pozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce!Pozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce!Kapaliny unikajÌcÌ pod vysok˝m tlakem mohou proniknout pokoûkou.Proto zajdÏte ihned k lÈka¯i!
Po prvnÌch 10 a potom po kaûd˝ch 50 hodin·ch provozuPo prvnÌch 10 a potom po kaûd˝ch 50 hodin·ch provozuPo prvnÌch 10 a potom po kaûd˝ch 50 hodin·ch provozuPo prvnÌch 10 a potom po kaûd˝ch 50 hodin·ch provozuPo prvnÌch 10 a potom po kaûd˝ch 50 hodin·ch provozu- Zkontrolujte hydraulick˝ agreg·t a trubkovÈ spoje z hlediska
tÏsnosti a v p¯ÌpadÏ pot¯eby dot·hnÏte hydraulick· öroubenÌ.
P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do ËinnostiP¯ed kaûd˝m uvedenÌm do ËinnostiP¯ed kaûd˝m uvedenÌm do ËinnostiP¯ed kaûd˝m uvedenÌm do ËinnostiP¯ed kaûd˝m uvedenÌm do Ëinnosti- Zkontrolujte hydraulickÈ hadice z hlediska opot¯ebenÌ.
Opot¯ebenÈ nebo poökozenÈ hydraulickÈ hadice ihned vymÏÚte.
VymÏÚovanÈ vysokotlakÈ hadice musÌ odpovÌdat technick˝mpoûadavk˘m v˝robce.
Hydraulick˝ akumul·torHydraulick˝ akumul·torHydraulick˝ akumul·torHydraulick˝ akumul·torHydraulick˝ akumul·tor
Pozor!Pozor!Pozor!Pozor!Pozor!
Na hydraulickÈm akumul·toru nesmÏjÌ b˝t prov·dÏnyNa hydraulickÈm akumul·toru nesmÏjÌ b˝t prov·dÏnyNa hydraulickÈm akumul·toru nesmÏjÌ b˝t prov·dÏnyNa hydraulickÈm akumul·toru nesmÏjÌ b˝t prov·dÏnyNa hydraulickÈm akumul·toru nesmÏjÌ b˝t prov·dÏnysva¯ovacÌ ani letovacÌ pr·ce, ani jakÈkoliv mechanickÈsva¯ovacÌ ani letovacÌ pr·ce, ani jakÈkoliv mechanickÈsva¯ovacÌ ani letovacÌ pr·ce, ani jakÈkoliv mechanickÈsva¯ovacÌ ani letovacÌ pr·ce, ani jakÈkoliv mechanickÈsva¯ovacÌ ani letovacÌ pr·ce, ani jakÈkoliv mechanickÈopracov·nÌ.opracov·nÌ.opracov·nÌ.opracov·nÌ.opracov·nÌ.
UpozornÏnÌUpozornÏnÌUpozornÏnÌUpozornÏnÌUpozornÏnÌï Podle ̇ daj˘ v˝robce nast·v· u vöech hydraulick˝ch akumul·tor˘
po urËitÈ dobÏ nepatrn˝ pokles tlaku.
ï Ztr·ta plynu (dusÌku) p¯edstavuje cca 2-3 % za rok.
ï DoporuËuje se po 4 - 5 letech nechat tlak v hydraul. akumul·torup¯ekontrolovat a v p¯ÌpadÏ pot¯eby znovu spr·vnÏ nastavit.
ZmÏna tlaku v hydraulickÈm akumul·toruZmÏna tlaku v hydraulickÈm akumul·toruZmÏna tlaku v hydraulickÈm akumul·toruZmÏna tlaku v hydraulickÈm akumul·toruZmÏna tlaku v hydraulickÈm akumul·toru
Tato pr·ce smÌ b˝t provedena pouze oddÏlenÌm v˝robceTato pr·ce smÌ b˝t provedena pouze oddÏlenÌm v˝robceTato pr·ce smÌ b˝t provedena pouze oddÏlenÌm v˝robceTato pr·ce smÌ b˝t provedena pouze oddÏlenÌm v˝robceTato pr·ce smÌ b˝t provedena pouze oddÏlenÌm v˝robcepro sluûbu z·kaznÌk˘m nebo odbornou dÌlnou.pro sluûbu z·kaznÌk˘m nebo odbornou dÌlnou.pro sluûbu z·kaznÌk˘m nebo odbornou dÌlnou.pro sluûbu z·kaznÌk˘m nebo odbornou dÌlnou.pro sluûbu z·kaznÌk˘m nebo odbornou dÌlnou.
ï Pro snÌûenÌ anebo zv˝öenÌ p¯edepÌnacÌho tlaku v akumul·toru jsouzapot¯ebÌ specielnÌ plnicÌ a mϯicÌ p¯Ìpravky.
ï P¯edepÌnacÌ tlak v hydraulickÈm akumul·toru: 120 bar (12 MPa)dusÌku (N).
544 / RÄDER 9900-CZ
KOLA A PNEUMATIKY CZ
- 30 -
Kola a pneumatiky
Z·bÏrov˝ momentMatice kol pravidelnÏ p¯ekontrolujte z hlediska pevnÈho uchycenÌ (utahovacÌ moment öroub˘ viz tabulka)!
UpozornÏnÌ!- Po uplynutÌ prvnÌch 10 provoznÌch hodin dot·hnÏte
matice kol.
- TakÈ po v˝mÏnÏ kol je nutno po prvnÌch 10 provoznÌch hodin·ch dot·hnout matice kol.
Tlak vzduchu- Dbejte na spr·vn˝ tlak v pneumatik·ch!
- P¯ekontrolujte pravidelnÏ tlak vzduchu pneumatik podle tabulky!
- P¯i pumpov·nÌ a p¯i p¯Ìliö vysokÈm tlaku v pneumatik·ch existuje nebezpeËÌ prasknutÌ!
RozmÏr pneumatik SmÏrnÈ oznaËenÌ nosnosti pl·ötÏ
(Ply rating)
Tlak vzduchu (v barech)
NejvyööÌ rychlost
500/50-17 14 PR 3,5 40 km550/45-22,5 14 PR 2,9 40 km 4,0 60 km555/55-20 12 PR 3,0 40 km555/45-17 FRT 154 F 5,0 80 km555/45-17 FRT 154 F 4,5 60 km555/45-17 FRT 146 F 3,0 80 km
544 / WARTUNG / 0300-CZ
CZÚDRŽBA
- 31 -
TD 57/91/42
58
F=80
TD 57/91/51
(IV)F E T T
Sběrací ústrojí
- Polámané prsty (53) mohou být vyměněny po sejmutí příslušného sběracího třmenu(54) bez demontáže sběrače.
Tlak vzduchu
1,5 barů
Hnací řetěz sběrače
- Naolejujte všech 40 článků řetězu a překontrolujte napnutí řetězu.
- 1x ročně odstraňte antikorozní ochranu řetězu, řetěz vyčistěte a naolejujte, jakož inamažte volnoběh.
- Napnutí hnacího řetězu se provede upínacím šroubem (55)
Údržba
Vkládací ústrojí
- Napnutí hnacího řetězu se provede napínacím šroubem (58) po uvolněníkontramatice.
- Kontramatici po napnutí řetězu opět pevně utáhněte
Hlavní ložiska
- Obě hlavní ložiska mazat po 80 vozech.
Kotoučová vačka
- Mazané místo (L) na pravém čelním plechu bubnu sběrače musí být mazáno ztechnických důvodů tehdy, je-li sběrač v chodu.
- Aby se zamezilo případným nehodám, je nutno postupovat opatrně!
544 / WARTUNG / 0300-CZ
CZÚDRŽBA
- 32 -
TD 57/91/46
Řezací ústrojí
Demontáž nože
- Vysuňte řezací ústrojí.
- Táhněte zasouvací páku (R) pomocí šroubováku směrem dozadu.
- Klopte nůž do výšky (poloha A) a vytáhněte směrem dozadu.
Montáž nože
- Dbejte na to, aby váleček zasouvací páky zapadl do zářezu u nože.
Broušení demontovaných nožů
Dobře broušené nože šetří energii a zajišťují dobrou kvalitu řezu.
- Demontujte jednotlivé nože a bruste za mokra na brusce.
Upozornění!
- Bruste pouze na hladké straně nože.
- Hospodárné broušení bez zahřátí nože
zaručujedlouhou životnost.
- Používejte ochranné brýle.
Zajištění nože:
Aby byla zajištěna dokonalá funkce nože, doporučuje se častější čištění.
- Čištění tlačných pružin proveďte vysokotlakým čističem.
- Před zazimováním naolejujte nože a pojistné prvky!
544 / WARTUNG / 0300-CZ
CZÚDRŽBA
- 33 -
SSSS
TD 57/91/49
220 - 240 bar
Řetězy podlahového dopravníku
Čtyři řetězy podlahového dopravníku musí být napnuty rovnoměrně, ale nikoliv příliš šikmo.Mají vykazovat lehký průvěs.
Napnutí řetězů podlahového dopravníku
- Napínací šrouby (S) se nacházejí pod plošinou.
Nestačí-li již dráha napnutí, mají se odstranit články řetězu.
- Vždy odstraňujte sudý počet článků (2,4,6...) u čtyř řetězů.
Rozměr seřízení pro koncový spínač
EUROPROFI
Seřízení se provede, je-li zadní stěna zavřena,jakož i při zasunutém řezacím ústrojí.
Koncový spínač pro zadní stěnu: X = 6 mm
Koncový spínač pro nakládací automatiku shora: X = 5 mm
Koncový spínač pro řezací ústrojí: X = 6 mm
Seřízení přepojovacího kohoutu olejového čerpadla (3) 220 - 240 barů
EUROPROFI s dávkovacím zařízením
Koncový spínač pro podlahový dopravník: A = 6 mm
Seřízení (B) pro zadní stěnu: Uvolněte šrouby (SK)Koncový spínač v podélných otvorech polohujtetak, aby způsob uzavření zadní stěny fungoval tak,jak bylo popsáno v kapitole „Elektrohydraulika“
Pojistka el. zařízení
El. zařízení pro obsluhovací funkce je zajištěno pomocí pojistky 10 A.
Pojistka (10 A) se nachází vlevo vpředu na skříni rozvaděče.
544 / WARTUNG / 0300-CZ
CZÚDRŽBA
- 34 -
- Uvolněte šroub (S) a odstraňte ploché železo.
- Z nakládacího prostoru vytáhněte směrem dolů stěrač.
1) Wunschausrüstung
Demontáž stěrače
Demontovaný stěrač
Seřízení
min10 mm
TD 51/97/47
544 / WARTUNG / 0300-CZ
CZÚDRŽBA
- 35 -
Ozubená soukolí
Převodový olej každý rok vyměňte popř. doplňte.
Olej doplňujte podle mazacího plánu.
Doplnění oleje
- Pro doplnění oleje vyšroubujte plnicí šroub oleje (6).
- U šroubu hladiny (7) zkontrolujte stav oleje.
Výměna oleje
- Otevřete výpustný šroub oleje (5).
- Starý olej vypusťte a řádně zlikvidujte.
Převodové soukolí dávkovače:
0,75 litru
Vstupní převodovka:
1000 UPM = 2,5 litru
540 UPM = 2,0 litru
Vstupní převodovka: 1000 UPM
5 litru
Boční hnací mechanizmu:
0,7 litru
Pohon podlahového dopravníku: 1,5 litru
Automatické mazání řetězů (1
Funkce:
Při hydraulickém zdvihu sběracího ústrojíse uvede současně do pohybu píst volejovém čerpadle (P). Tím je čerpánopokaždé omezené množství mazacíhooleje k jednotlivým mazaným místům.
Před uvedením do provozu
- Zkontrolujte stav oleje (OIL) v nádrži apopř. doplňte.
Používejte pouze ekologicky
nezávadný řetězový olej na
rostlinné bázi.
OIL
TD
29/9
4/21
P
Hnací řetězy pro dávkovací válce
- Naolejujte všech 40 článků řetězu a překontrolujte napnutí řetězu.
- Napnutí hnacího řetězu proveďte upínacím šroubem (58) pouvolnění kontramatice a pojistné matice (57).
- Kontramatici a pojistnou matici po napnutí řetězu opět pevněutáhněte.
Výměna filtru
Červený kolík (50) indikuje znečištění olejového filtru (F). Kolík jevytlačován podle stupně znečištění olejového filtru. Podle indikacemax. znečištění se má filtr (F) vyměnit.
F
50
TD57/91/67
1) = vybavení na přání* Baujahr: - 1997
DRUCKLUFTBREMSE MIT ALB 9400 -CZ (540) - 36 -1) vybavení na přání
VZDUCHOVÉ BRZDY CZ
»iötÏnÌ filtru»iötÏnÌ filtru»iötÏnÌ filtru»iötÏnÌ filtru»iötÏnÌ filtru
Oba filtry je t¯eba Ëistit podle provoznÌch podmÌnek, v norm·lnÌm p¯ÌpadÏasi kaûdÈ 3-4 mÏsÌce. K ËiötÏnÌ je t¯eba vyjmout slinutÈ filtraËnÌ vloûky.
PracovnÌ kroky:PracovnÌ kroky:PracovnÌ kroky:PracovnÌ kroky:PracovnÌ kroky:a. UzavÌracÌ kus (21) na obou p¯Ìloûk·ch vtlaËte dovnit¯ a vyt·hnÏte
öoup·tko (22).
b. UzavÌracÌ kus s krouûkem O (23), tlaËnou pruûinu a slinutou filtraËnÌvloûku vyjmÏte.
c. Slinutou filtraËnÌ vloûku vymyjte nitraËnÌm ËisticÌm prost¯edkem avyfoukejte stlaËen˝m vzduchem. PoökozenÈ filtraËnÌ vloûky se musÌvymÏnit.
d. P¯i smontov·nÌ v obr·cenÈm po¯adÌ je t¯eba db·t na to, aby sekrouûek O (23) nevzp¯ÌËil v z·¯ezu vedenÌ pro öoup·tko v tÏlese!
Se¯ÌzenÌ brzdySe¯ÌzenÌ brzdySe¯ÌzenÌ brzdySe¯ÌzenÌ brzdySe¯ÌzenÌ brzdyZdvih pÌstu nesmÌ vykazovat u brzdov˝ch v·lc˘ v û·dnÈm p¯ÌpadÏvÌce neû 30 mm u varianty 1 pop¯. 90 mm u varianty 2. Je t¯eba tedytento zdvih obËas p¯ekontrolovat a pop¯. se¯Ìdit.
UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!
Nechte vöechny p¯ÌpadnÈ ˙drûb·¯skÈ pr·ce a opravy naNechte vöechny p¯ÌpadnÈ ˙drûb·¯skÈ pr·ce a opravy naNechte vöechny p¯ÌpadnÈ ˙drûb·¯skÈ pr·ce a opravy naNechte vöechny p¯ÌpadnÈ ˙drûb·¯skÈ pr·ce a opravy naNechte vöechny p¯ÌpadnÈ ˙drûb·¯skÈ pr·ce a opravy nabrzdovÈm za¯ÌzenÌ provÈst odbornou dÌlnou.brzdovÈm za¯ÌzenÌ provÈst odbornou dÌlnou.brzdovÈm za¯ÌzenÌ provÈst odbornou dÌlnou.brzdovÈm za¯ÌzenÌ provÈst odbornou dÌlnou.brzdovÈm za¯ÌzenÌ provÈst odbornou dÌlnou.
Pro rychlobÏûnou n·pravu Ñ300x200ì existuje speci·lnÌPro rychlobÏûnou n·pravu Ñ300x200ì existuje speci·lnÌPro rychlobÏûnou n·pravu Ñ300x200ì existuje speci·lnÌPro rychlobÏûnou n·pravu Ñ300x200ì existuje speci·lnÌPro rychlobÏûnou n·pravu Ñ300x200ì existuje speci·lnÌp¯ÌruËka pro ̇ drûbu, kterou si m˘ûete vyû·dat u naöÌ sluûbyp¯ÌruËka pro ̇ drûbu, kterou si m˘ûete vyû·dat u naöÌ sluûbyp¯ÌruËka pro ̇ drûbu, kterou si m˘ûete vyû·dat u naöÌ sluûbyp¯ÌruËka pro ̇ drûbu, kterou si m˘ûete vyû·dat u naöÌ sluûbyp¯ÌruËka pro ̇ drûbu, kterou si m˘ûete vyû·dat u naöÌ sluûbyz·kaznÌk˘m.z·kaznÌk˘m.z·kaznÌk˘m.z·kaznÌk˘m.z·kaznÌk˘m.
Se¯ÌzenÌSe¯ÌzenÌSe¯ÌzenÌSe¯ÌzenÌSe¯ÌzenÌñ Se¯ÌzenÌ se provede se¯izovacÌm öroubem (7).
ñ Zdvih pÌstu m· Ëinit p¯i novÈm se¯ÌzenÌ 12-15 mm.
P¯ipojenÌ brzdov˝ch hadicP¯ipojenÌ brzdov˝ch hadicP¯ipojenÌ brzdov˝ch hadicP¯ipojenÌ brzdov˝ch hadicP¯ipojenÌ brzdov˝ch hadic
ñ P¯i p¯ipojenÌ brzdov˝ch hadicje t¯eba db·t, aby tÏsnicÌkrouûky hlavic spojky bylyËistÈ, spr·vnÏ tÏsnily a bylyp¯ipojeny podle oznaËenÌ"rezerva" (barva Ëerven·) k"rezervÏ" a "brzda" (barvaûlut·) k "brzdÏ".
ñ PoökozenÈ tÏsnicÌ krouûky se musÌ vymÏnit.
Z·sobov·nÌ proudem ABS (antiblokovacÌ systÈm)Z·sobov·nÌ proudem ABS (antiblokovacÌ systÈm)Z·sobov·nÌ proudem ABS (antiblokovacÌ systÈm)Z·sobov·nÌ proudem ABS (antiblokovacÌ systÈm)Z·sobov·nÌ proudem ABS (antiblokovacÌ systÈm)AntiblokovacÌAntiblokovacÌAntiblokovacÌAntiblokovacÌAntiblokovacÌs y s t È ms y s t È ms y s t È ms y s t È ms y s t È mnefunguje beznefunguje beznefunguje beznefunguje beznefunguje bezel. nap·jenÌ.el. nap·jenÌ.el. nap·jenÌ.el. nap·jenÌ.el. nap·jenÌ.
- P¯ed zah·jenÌm jÌzdyzapojte z·strËku (1) dotaûnÈho prost¯edku.
- Vyk˝vnutÌm t¯menu (1a)z·strËka zajiötÏna protiuvolnÏnÌ.
- P¯ed prvnÌ jÌzdou je t¯ebaodvodnit vzduchojem.
- Teprve potom je moûnoodjet, je-li tlak vzduchu vbrzdovÈm systÈmu 5,0bar˘.
UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!UpozornÏnÌ!
Aby se zaruËilo ̄ ·dnÈ fungov·nÌ brzdovÈho za¯ÌzenÌ, musÌ se dodrûovatintervaly ̇ drûby jakoû i se¯ÌzenÌ brzdy (zdvih max. 30 mm pop¯. 90 mm).
PÈËe a ˙drûba vzduchov˝ch brzdPÈËe a ˙drûba vzduchov˝ch brzdPÈËe a ˙drûba vzduchov˝ch brzdPÈËe a ˙drûba vzduchov˝ch brzdPÈËe a ˙drûba vzduchov˝ch brzd
OdvodnÏnÌ vzduchojemuOdvodnÏnÌ vzduchojemuOdvodnÏnÌ vzduchojemuOdvodnÏnÌ vzduchojemuOdvodnÏnÌ vzduchojemuVzduchojem se musÌ dennÏ odvodÚovat. K tomu je t¯eba t·hnout Ëepna odvodÚovacÌm ventilu pomocÌ dr·tu v boËnÌm smÏru. OdvodÚovacÌventil je t¯eba p¯i zneËiötÏnÌ vyöroubovat z n·drûe a vyËistit.
TD70/91/4
max. 30 mm Hub
7
DRUCKLUFTBREMSE MIT ALB 9400 -CZ (540) - 37 -1) vybavení na přání
VZDUCHOVÉ BRZDY CZ
TD13/92/12
UvolnÏnÌ se¯ÌzenÌ brzdovÈho ventiluUvolnÏnÌ se¯ÌzenÌ brzdovÈho ventiluUvolnÏnÌ se¯ÌzenÌ brzdovÈho ventiluUvolnÏnÌ se¯ÌzenÌ brzdovÈho ventiluUvolnÏnÌ se¯ÌzenÌ brzdovÈho ventilu
ñ VolnÈ se¯ÌzenÌ umoûÚuje pohyb vozu, kdyû brzdovÈ hadice nejsou p¯ipojeny ktaûnÈmu prost¯edku.
ñ Ovl·dacÌ knoflÌk (M) vtlaËte dovnit¯ na doraz. Brzda se tÌm uvolnÌ.
ñ Ovl·dacÌ knoflÌk (M) vyt·hnÏte na doraz. V˘z se opÏt zabrzdÌ vlivem rezervnÌhotlaku ze vzduchojemu.
ñ P¯i p¯ipojenÌ brzdov˝ch hadic se opÏt automaticky vytlaËÌ ovl·dacÌ knoflÌk (M)vlivem rezervnÌho tlaku z taûnÈho vozidla.
Regul·tor ALBRegul·tor ALBRegul·tor ALBRegul·tor ALBRegul·tor ALB (P¯i vybavenÌ automatick˝m regul·torem brzdnÈ sÌly) (P¯i vybavenÌ automatick˝m regul·torem brzdnÈ sÌly) (P¯i vybavenÌ automatick˝m regul·torem brzdnÈ sÌly) (P¯i vybavenÌ automatick˝m regul·torem brzdnÈ sÌly) (P¯i vybavenÌ automatick˝m regul·torem brzdnÈ sÌly) 1)
Regul·torem ALB se automaticky reguluje pot¯ebn· brzdn· sÌla, podle stavunaloûenÌ vozu.
Se¯ÌzenÌSe¯ÌzenÌSe¯ÌzenÌSe¯ÌzenÌSe¯ÌzenÌ
RozmÏr se¯ÌzenÌ (L) se nesmÌ mÏnit. MusÌ odpovÌdat hodnotÏ, kter· jeuvedena na v˝konovÈm ötÌtku WABCO.
ñ P¯ed zah·jenÌm jÌzdy je t¯eba uvolnit aretaËnÌ brzdu a
dovnit¯ v˝kyvnou kliku.
OdstavenÌ vozuOdstavenÌ vozuOdstavenÌ vozuOdstavenÌ vozuOdstavenÌ vozu
P¯i odstavenÌ se v˘z zabrzdÌ pomocÌ aretaËnÌ brzdy.
- Regul·tor brzdnÈ sÌly se nastavÌ na "Loesen" (uvolnÏnÌ) a brzdovÈhadice se odpojÌ.
- 38 -9700-CZ TECH.DAT (544)
TECHNICK… ⁄DAJETECHNICK… ⁄DAJETECHNICK… ⁄DAJETECHNICK… ⁄DAJETECHNICK… ⁄DAJE CZ
5448900 mm2420 mm3600 mm2700 mm1850 mm1220 mm1800 mm
3145 mm
50 m3
31,5 m3
* 2400 Nm / 540 RPM* 1500 Nm / 1000 RPM
500 / 50 - 17 14 PR TD3,9 bar
5200 kg<70 dB(A)
UmÌstÏnÌ typovÈho ötÌtkuUmÌstÏnÌ typovÈho ötÌtkuUmÌstÏnÌ typovÈho ötÌtkuUmÌstÏnÌ typovÈho ötÌtkuUmÌstÏnÌ typovÈho ötÌtku
V˝robnÌ ËÌslo je vyraûeno na ötÌtku, kter˝ je vyobrazen vedle a nar·mu stroje. GaranËnÌ z·leûitosti a opÏtovnÈ popt·vky nemohoub˝t zpracov·ny bez ud·nÌ v˝robnÌho ËÌsla.
ProsÌme, zaznamenejte si v˝robnÌ ËÌslo na titulnÌ stranu N·voduk pouûÌv·nÌ ihned po p¯evzetÌ vozidla /stroje.
Ihre/Your/VotreMasch.Nr. / Fgst.Ident.Nr.
Europrofi s rozdruûovacÌm v·lciEuroprofi s rozdruûovacÌm v·lciEuroprofi s rozdruûovacÌm v·lciEuroprofi s rozdruûovacÌm v·lciEuroprofi s rozdruûovacÌm v·lci
V˝bava na p¯·nÌV˝bava na p¯·nÌV˝bava na p¯·nÌV˝bava na p¯·nÌV˝bava na p¯·nÌ
VariabilnÌ kabel pro ovl·dacÌ panel
Vlečné oko průměr 50 mm (Hitch)
Pneumatiky 500/50-17 14PR
* Vstupní hnací mechanizmus pro kloubový hřídel 1000 ot/min
* Vstupní hnací mechanizmus pro kloubový hřídel 540 ot/min
* viz také kapitola „Použití“
Europrofi bez rozdruûovacÌch v·lc˘Europrofi bez rozdruûovacÌch v·lc˘Europrofi bez rozdruûovacÌch v·lc˘Europrofi bez rozdruûovacÌch v·lc˘Europrofi bez rozdruûovacÌch v·lc˘
5449500 mm2470 mm3600 mm2700 mm1850 mm1220 mm1800 mm
3145 mm
50 m3
31,5 m3
* 2400 Nm / 540 RPM* 1500 Nm / 1000 RPM
500 / 50 - 17 14 PR TD3,9 bar
5500 kg<70 dB(A)
PoûadovanÈ v˝vody na taûnÈm prost¯edkuPoûadovanÈ v˝vody na taûnÈm prost¯edkuPoûadovanÈ v˝vody na taûnÈm prost¯edkuPoûadovanÈ v˝vody na taûnÈm prost¯edkuPoûadovanÈ v˝vody na taûnÈm prost¯edkuï 1 dvojËinn˝ hydraulick˝ rozvadÏË s rychlospojkov˝mi v˝vody
ProvoznÌ tlak min.: 120 bar (12 MPa)
ProvoznÌ tlak max.: 2OO bar (20 MPa)
ï 7- pÛlov· z·suvka pro osvÏtlovacÌ za¯ÌzenÌ (12 V)
ï 3- pÛlov· z·suvka (12 V)
TechnickÈ ˙dajeTechnickÈ ˙dajeTechnickÈ ˙dajeTechnickÈ ˙dajeTechnickÈ ˙daje
TypCelková délkaCelková šířkaCelkov· v˝öka, n·stavba vyklopena nahoruCelkov· v˝öka, n·stavba sklopena dol˘RozchodVýška plošinyä̯ka sbÏracÌho ˙strojÌPočet nožůVzdálenost mezi noži
Objem vozuObjem podle DIN 11741
Pojistka proti přetížení kloubového hřídelePojistka proti přetížení kloubového hřídele
PneumatikyTlak vzduchu
Hmotnost přibližněTrval· hladina akustickÈho tlaku
Vöechny ˙daje jsou nez·vaznÈ
TypCelková délkaCelková šířkaCelkov· v˝öka, n·stavba vyklopena nahoruCelkov· v˝öka, n·stavba sklopena dol˘RozchodVýška plošinyä̯ka sbÏracÌho ˙strojÌPočet nožůVzdálenost mezi noži
Objem vozuObjem podle DIN 11741
Pojistka proti přetížení kloubového hřídelePojistka proti přetížení kloubového hřídele
PneumatikyTlak vzduchu
Hmotnost přibližněTrval· hladina akustickÈho tlaku
Vöechny ˙daje jsou nez·vaznÈ
- 39 -9700-CZ TECH.DAT (544)
TECHNICK… ⁄DAJETECHNICK… ⁄DAJETECHNICK… ⁄DAJETECHNICK… ⁄DAJETECHNICK… ⁄DAJE CZ
Správné vyložení:
Použití samosběracího vozu, které odpovídá jeho určení
Samosběrací vůz EUROPROFI je určen výlučně pro obvyklé použití při zemědělských pracích.
• Pro sběr, přepravu a vykládání zelené a syrové píce, senáže a slámy.
• K přepravě a vykládání senáže.
Každé použití jdoucí nad rámec vyjmenovaných prací je považováno za nepřiměřené způsobu určení.
Za škody vzniklé z tohoto důvodu výrobce neručí; riziko z toho plynoucí nese pouze samotný uživatel.
• K odpovídajícímu používání patří také dodržování podmínek údržby a ošetřování předepsaných výrobcem.
CZ-Anhang Titelblatt_341
P¯ÌlohaP¯ÌlohaP¯ÌlohaP¯ÌlohaP¯Ìloha
CZ-Anhang Titelblatt_341
S origin·lnÌmi dÌly PˆttingerS origin·lnÌmi dÌly PˆttingerS origin·lnÌmi dÌly PˆttingerS origin·lnÌmi dÌly PˆttingerS origin·lnÌmi dÌly Pˆttingerdos·hnete vÌcedos·hnete vÌcedos·hnete vÌcedos·hnete vÌcedos·hnete vÌce
Origin·l nenÌ n·hrada ÖOrigin·l nenÌ n·hrada ÖOrigin·l nenÌ n·hrada ÖOrigin·l nenÌ n·hrada ÖOrigin·l nenÌ n·hrada Ö
StojÌte p¯ed rozhodnutÌm ìOrigin·lî nebo ìN·hradaî? RozhodnutÌ b˝v· Ëasto odvozenÈod ceny. Jedno ìlacinÈ po¯ÌzenÌî se vöak nÏkdy m˘ûe st·t velmi drahÈ.
Proto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌmProto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌmProto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌmProto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌmProto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌm dÌl˘mî dÌl˘mî dÌl˘mî dÌl˘mî dÌl˘mîs oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!
***** Kvalita a p¯esnostKvalita a p¯esnostKvalita a p¯esnostKvalita a p¯esnostKvalita a p¯esnost
- provoznÌ bezpeËnost.
***** Spolehliv· funkceSpolehliv· funkceSpolehliv· funkceSpolehliv· funkceSpolehliv· funkce
***** VyööÌ ûivotnostVyööÌ ûivotnostVyööÌ ûivotnostVyööÌ ûivotnostVyööÌ ûivotnost
- hospod·rnost.
***** Garantovan· pouûitelnostGarantovan· pouûitelnostGarantovan· pouûitelnostGarantovan· pouûitelnostGarantovan· pouûitelnost p¯es VaöehoobchodnÌ z·stupce Pˆttinger:
CZKLOUBOV› HÿÂDELKLOUBOV› HÿÂDELKLOUBOV› HÿÂDELKLOUBOV› HÿÂDELKLOUBOV› HÿÂDEL
0000-CZ GELENKWELLE (341)
Příloha B
Kloubov˝ h¯ÌdelKloubov˝ h¯ÌdelKloubov˝ h¯ÌdelKloubov˝ h¯ÌdelKloubov˝ h¯Ìdel
Pozor! Používejte pouze dodanýkloubový hřídel, jinak nevznikápro eventuální škody nárok nazáruku.
P¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoP¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoP¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoP¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoP¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoh¯Ìdeleh¯Ìdeleh¯Ìdeleh¯Ìdeleh¯ÌdeleSprávná délka bude stanovenapřidržením obou částí kloubovéhohřídele vedle sebe.
Pr˘bÏh nastavenÌPr˘bÏh nastavenÌPr˘bÏh nastavenÌPr˘bÏh nastavenÌPr˘bÏh nastavenÌdÈlkydÈlkydÈlkydÈlkydÈlky- K přizpůsobení délky
podržte obě polovinyvývodového hřídele vnejkratší provoznípoloze vedle sebe aoznačte (L2).
Pozor!
• Dbejte na maxim·lnÌdélku p¯ekrytÌ (L1)kloubov˝ch h¯Ìdel˘.
- Snažte se o co největší možné překrytí trubek (min. 1/2 X).
• Vnitřní a vnější ochranný krytrovnoměrně zkraťte.
• Nasaďte na stranu strojepojistku proti přetížení (2).
• Před každým uvedením doprovozu přezkoušejte kloubovýhřídel, zda jsou uzávěry dobřezasunuty.
Bezpečnostní řetízek- Ochranný kryt kloubového
hřídele zajistěte řetízkem proti otáčení.
Dbejte na dostatečnou oblastvýkyvu kloubového hřídele.
Pracovní upozorněníPři nasazení stroje nesmí býtpřekročen přípustný počet otáčekkloubového hřídele.
- Po odpojení kloubového hřídelemůže připevněný stroj dobíhat.Teprve až stojí úplně v klidu,můžete s ním dále pracovat.
- Při odstavení stroje musí býtkloubový hřídel uložen podlepředpisů případně zajištěnaprostřednictvím řetězu.Bezpečnostní řetízky (H)nepoužívejte k zavěšenívývodového hřídele.
XX
L1
L2
X
Xmin.
TD
52/
97/3
7
1) Funkční upozornění pro použití vačkové
spojky:Vačková spojka je spojka protipřetížení, která sníží kroutícímoment při přetížení na “nulu”.Vypnutou spojku je možnozapnout rozpojením pohonuvývodového hřídele.. Početotáček zapnutí spojky leží pod200 /min.
Pozor!Vačková spojka kloubového hřídele není “ukazatelem maximálníhozatížení”. Je to pouze pojistka proti přetížení, která má chránit Vášstroj před poškozením.Rozumným způsobem jízdy vyloučíte častou aktivaci spojky achráníte tak spojku a stroj předzbytečným opotřebením.
2) Širokoúhlý kloub:Maximální úhel v provozu a vklidovém stavu je 70°.
3) Normální kloub:Maximální úhel v klidovémstavu je 90°.Maximální úhel v provozu je 35°.
Údržba
Opotřebované kryty okamžitě vyměňte.
- Před každýmuvedením doprovozu akaždých 8p r o v o z n í c hhodin namažtez n a č k o v ý mtukem.
- Před každým delším klidovým obdobímvývodový hřídel vyčistěte a namažte
- Při zimním provozu je třeba ochranné trubkynamazat, aby se zabránilo zamrznutí
Důležité u kloubových hřídelů s
třecí spojkouPřed prvním použitím a po delším klidovémobdobí přezkoušejte způsob práce třecí spojky(9).
a.) u K90, K90/4 a K94/1 nastavte rozmÏr Lna tlaËnÈ pruûinÏ a u K92E a K92/4EpomocÌ öroubu
b.) uvolnÏte öroub, ËÌmû uvolnÌte spojku ñspojka se prot·ËÌ
c.) örouby nastavte na rozmÏr ìLî ñ spojka jeopÏt v pracovnÌ poloze
- B 1 -
8 h
FETT
L
L
K92E,K92/4E
K90,K90/4,K94/1
Kenési terv40 F minden 40 menet után80 F minden 80 menet után
1 J 1-szer éventeFETT ZSÍR
= A zsírzógombok száma
II, III, IV Nézd a "Kenôanyagok" c. fejezetet* Variante
Nézd a gyártó utasításait!
H
Schmierplan40 F alle 40 Fuhren80 F alle 80 Fuhren
1 J 1 x jährlichFETT FETT
= Anzahl der Schmiernippel
II, III, IV Siehe Anhang "Betriebsstoffe"* Variante
siehe Anleitung des Herstellers
Plan de graissage40 F Tous les 40 voyages80 F Tous les 80 voyages
1 J 1 fois par anFETT GRAISSE
= Nombre de graisseurs
II, III, IV Voir annexe "Lubrifiants"* Variante
Voir le guide du constructeur
Lubrication chart40 F all 40 loads80 F all 80 loads
1 J once a yearFETT GREASE
= Number of grease nipples
II, III, IV see supplement "Lubrificants"* Variation
see manufacturer’s instructions
Smeerschema40 F alle 40 wagenladingen80 F alle 80 wagenladingen
1 J 1 x jaarlijksFETT VET
= Aantal smeernippels
II, III, IV zie aanhangsel "Smeermiddelen"* Varianten
zie gebruiksaanwijzing van defabrikant
Mazací plán40 F kaûd˝ch 40 voz˘80 F kaûd˝ch 80 voz˘
1 J 1 x roËnÏFETT TUK
= PoËet mazacÌch hlaviËek
II, III, IV Viz kapitola "Mazacíprostředky vydání …"
* Varianta
viz. příruËka v˝robce
D F GB NL
Esquema de lubricacion40 F Cada 40 viajes80 F Cada 80 viajes
1 J vez al anoFETT Lubrificante
= N° de boquillas de engrase
II, III, IV Véase anexo “Lubrificantes”* Variante
Véanse instrucciones delfabricante
Plano de lubrificaçao40 F A cada 40 viagens80 F A cada 80 viagens
1 J Uma vez por anoFETT Lubrificante
= Número de niples de lubrificação
II, III, IV Ver anexo ”Lubrificantes"* Variante
Ver instruções do fabricante
P
Schema di lubrificazione40 F ogni 40 viaggi80 F ogni 80 viaggi
1 J volta all'annoFETT GRASSO
= numero degli ingrassatori
II, III, IV vedi capitolo “materiali di esercizio”* variante
vedi istruzioni del fabbricante
CZ
9900 SCHMIERPLAN (544) - 43 -
FETT
Smörjschema40 F Varje 40: e lass80 F Varje 80: e lass
1 J 1 x årlingenFETT FETT
= Antal smörjnipplar
II, III, IV Se avsnitt ”Drivmedel”* Utrustningsvariant
Se tillverkarens anvisningar
Smøreplan40 F Hvert 40. lass80 F Hvert 80. lass
1 J 1 x årligFETT FETT
= Antall smørenipler
II, III, IV Se vedlegg "Betriebsstoffe"* Unntak
Se instruksjon fra produsent
I E S N
1(IV)
F E T T
Nr. 542.90.010.0
1 J
80 F
1 J
40 F
80 F
40 F
1 1 5(II)Ö L 41
(II)Ö L
1 (II)Ö L
(II)Ö L 5
51
6 2
1
6
HD SAE 90HD SAE 90
1 (3) 2
=
Kenési terv40 F minden 40 menet után80 F minden 80 menet után
1 J 1-szer éventeFETT ZSÍR
= A zsírzógombok száma
II, III, IV Nézd a "Kenôanyagok" c. fejezetet* Variante
Nézd a gyártó utasításait!
H
Schmierplan40 F alle 40 Fuhren80 F alle 80 Fuhren
1 J 1 x jährlichFETT FETT
= Anzahl der Schmiernippel
II, III, IV Siehe Anhang "Betriebsstoffe"* Variante
siehe Anleitung des Herstellers
Plan de graissage40 F Tous les 40 voyages80 F Tous les 80 voyages
1 J 1 fois par anFETT GRAISSE
= Nombre de graisseurs
II, III, IV Voir annexe "Lubrifiants"* Variante
Voir le guide du constructeur
Lubrication chart40 F all 40 loads80 F all 80 loads
1 J once a yearFETT GREASE
= Number of grease nipples
II, III, IV see supplement "Lubrificants"* Variation
see manufacturer’s instructions
Smeerschema40 F alle 40 wagenladingen80 F alle 80 wagenladingen
1 J 1 x jaarlijksFETT VET
= Aantal smeernippels
II, III, IV zie aanhangsel "Smeermiddelen"* Varianten
zie gebruiksaanwijzing van defabrikant
Mazací plán40 F kaûd˝ch 40 voz˘80 F kaûd˝ch 80 voz˘
1 J 1 x roËnÏFETT TUK
= PoËet mazacÌch hlaviËek
II, III, IV Viz kapitola "Mazacíprostředky vydání …"
* Varianta
viz. příruËka v˝robce
D F GB NL
Esquema de lubricacion40 F Cada 40 viajes80 F Cada 80 viajes
1 J vez al anoFETT Lubrificante
= N° de boquillas de engrase
II, III, IV Véase anexo “Lubrificantes”* Variante
Véanse instrucciones delfabricante
Plano de lubrificaçao40 F A cada 40 viagens80 F A cada 80 viagens
1 J Uma vez por anoFETT Lubrificante
= Número de niples de lubrificação
II, III, IV Ver anexo ”Lubrificantes"* Variante
Ver instruções do fabricante
P
Schema di lubrificazione40 F ogni 40 viaggi80 F ogni 80 viaggi
1 J volta all'annoFETT GRASSO
= numero degli ingrassatori
II, III, IV vedi capitolo “materiali di esercizio”* variante
vedi istruzioni del fabbricante
CZ
9900 SCHMIERPLAN (544) - 44 -
FETT
Smörjschema40 F Varje 40: e lass80 F Varje 80: e lass
1 J 1 x årlingenFETT FETT
= Antal smörjnipplar
II, III, IV Se avsnitt ”Drivmedel”* Utrustningsvariant
Se tillverkarens anvisningar
Smøreplan40 F Hvert 40. lass80 F Hvert 80. lass
1 J 1 x årligFETT FETT
= Antall smørenipler
II, III, IV Se vedlegg "Betriebsstoffe"* Unntak
Se instruksjon fra produsent
I E S N
(II)Ö L
Nr. 546.90.011.0
14
HD SAE 90IIIHD SAE 90
III
(IV) (IV)
1 J
80 F
1 J
40 F
HD SAE 90III
F E T T F E T T
- D 45 -
CZ
III
IIIIV
VV
IV
II(I
I)Ö
L
Bet
riebs
stof
f-Ken
nzah
l
iden
tifik
ační
zna
k m
aziv
a(IV
)F
ET
T
Výk
on a
živ
otno
st s
troj
e js
ou z
ávis
lé n
a pe
čliv
é úd
ržbě
a p
ouži
tí do
brýc
h m
azac
ích
láte
k. N
áš s
ezna
m u
lehč
uje
sprá
vnou
vol
bu v
hodn
ých
maz
iv.
V m
azac
ím p
lánu
je p
rávě
pou
žitý
maz
ací p
rost
řede
k sy
mbo
lizov
án id
entif
ikač
ním
zna
kem
maz
iva
(nap
ř. II
I). N
a zá
klad
ě “id
entif
ikač
ního
zna
ku m
aziv
a” m
ůže
být s
tano
vena
pož
adov
aná
kval
itaa
odpo
vída
jící v
ýrob
ek fi
rmy
vyrá
bějíc
í min
erál
ní o
leje
. Sez
nam
fire
m v
yráb
ějíc
í min
erál
ní o
leje
nem
usí b
ýt ú
plný
.
Ole
j v p
řevo
dovc
e m
ěňte
pod
le p
rovo
zníh
o ná
vodu
- m
inim
álně
vša
k 1
x ro
čně.
-V
yjm
ěte
šrou
b od
toku
ole
je, s
tarý
ole
j nec
hte
vypu
stit
a řá
dně
napl
ňte
nový
m o
leje
m.
V k
lidov
ém s
tavu
(pře
s zi
mu)
pro
veďt
e vý
měn
u ol
eje
a na
maž
te v
šech
na m
ísta
, kte
rá je
třeb
a na
maz
at. H
olé
kovo
vé č
ásti
zven
ku (k
loub
y, a
td.)
chr
aňte
pře
d rz
í pom
ocí n
ěkte
rého
výr
obku
pod
lebo
du “
IV”
tabu
lky.
Maza
cí p
rostř
ed
ky v
yd
án
í 1997
gefo
rder
tes
Qua
lität
smer
kmal
poža
dova
ná k
valit
a
Hyd
raul
iköl
HLP
DIN
515
24 T
eil 2
sieh
e A
nmer
kung
en*
/ **
/ ***
hydr
aulic
ký o
lej H
LPD
IN 5
1524
čás
t 2vi
z po
znám
ky*
/ **
/ ***
Mot
oren
öl S
AE
30
gem
äßA
PI C
D/S
F
mot
orov
ý ol
ej S
AE
30
podl
eA
PI C
D/S
F
Get
riebe
öl S
AE
90
bzw
. SA
E 8
5 W
-140
gem
äß A
PI-
GL
4 od
er A
PI-
GL
5
olej
do
přev
odov
ky S
AE
90
příp
. SA
E 8
5W
-140
pod
le A
PI-
GL
4 ne
bo A
PI-
GL
5
Li-F
ett
(DIN
51
502,
KP
2K
)
lithi
ový
tuk
(DIN
51
502,
KP
2K
)
Get
riebe
fließ
fett
(DIN
51
502:
GO
H
teku
tý p
řevo
dovk
ový
tuk
(DIN
51
502:
GO
H)
Kom
plex
fett
(DIN
51
502:
KP
1R
)
kom
plex
ní tu
k(D
IN 5
1 50
2:K
P 1
R)
Get
riebe
öl S
AE
90
bzw
. 85
W-
140
gem
äß A
PI-
GL
5
olej
do
přev
odov
ky S
AE
90
příp
. SA
E 8
5 W
-140
pod
leA
PI-
GL
5
- D 46 -
-O
SO
32/
46/6
8A
RN
ICA
22/
46M
OT
OR
OIL
HD
30
SIG
MA
MU
LTI 1
5W-4
0S
UP
ER
TR
AC
TO
RO
ILU
NIV
ER
S. 1
5W-3
0
RO
TR
A H
Y 8
0W-9
0/85
W-1
40R
OT
RA
MP
80W
-90/
85W
-140
GR
MU
2G
R S
LLG
R L
FO
RO
TR
A M
P 8
0W-9
0R
OT
RA
MP
85W
-140
VIT
AM
GF
32/
46/6
8V
ITA
M H
F 3
2/46
SU
PE
R K
OW
AL
30 M
ULT
IT
UR
BO
RA
L S
UP
ER
TR
AK
TO
RA
L 15
W-3
0
GE
TR
IEB
EÖ
L E
P 9
0G
ET
RIE
BE
ÖL
HY
P 8
5W-9
0A
RA
LUB
HL
2A
RA
LUB
FD
P 0
0A
RA
LUB
FK
2G
ET
RIE
BE
ÖL
HY
P 9
0
AG
IP
AR
AL
IVP
OZ
NÁ
MK
Y:
IIIV
IV
VII
III
Firm
a
Com
pany
Soc
iété
S
ocie
tá(I
V)
FE
TT
(II)
ÖL
HY
DR
AU
LIK
ÖL
HLP
32/
46/6
8S
UP
ER
200
0 C
D-M
C *
HY
DR
A H
YD
R. F
LUID
*H
YD
RA
ULI
KÖ
L M
C 5
30 *
*P
LAN
TO
HY
D 4
0N *
**
SU
PE
R 2
000
CD
-MC
SU
PE
R 2
000
CD
HD
SU
PE
RIO
R 2
0 W
-30
HD
SU
PE
RIO
R S
AE
30
SU
PE
R 8
090
MC
HY
PO
ID 8
0W-9
0H
YP
OID
85W
-140
MU
LTI F
ET
T 2
SP
EZ
IALF
ET
T F
LMP
LAN
TO
GE
L 2
N
GE
TRIE
BE
FLI
ES
SF
ET
T N
LGI 0
RE
NO
LIT
DU
RA
PLE
X E
P 0
0P
LAN
TO
GE
L 00
N
RE
NO
PLE
X E
P 1
HY
PO
ID 8
5W-1
40
BA
YW
A
AV
ILU
B R
L 32
/46
AV
ILU
B V
G 3
2/46
MO
TO
RO
IL H
D 3
0M
ULT
IGR
AD
E H
DC
15W
-40
TR
AC
TA
VIA
HF
SU
PE
R 1
0 W
-30
GE
TR
IEB
EÖ
L M
Z 9
0 M
MU
LTIH
YP
85W
-140
AV
IA M
EH
RZ
WE
CK
FE
TT
AV
IA A
BS
CH
MIE
RF
ET
TA
VIA
GE
TR
IEB
EF
LIE
SS
FE
TT
AV
IALU
B S
PE
ZIA
LFE
TT
LD
GE
TR
IEB
EÖ
L H
YP
90
EP
MU
LTIH
YP
85W
-140
EP
AV
IA
EN
ER
GO
L S
HF
32/
46/6
8V
ISC
O 2
000
EN
ER
GO
L H
D 3
0V
AN
ELL
US
M 3
0
GE
AR
OIL
90
EP
HY
PO
GE
AR
90
EP
EN
ER
GR
EA
SE
LS
-EP
2F
LIE
SS
FE
TT
NO
EN
ER
GR
EA
SE
HT
OO
LEX
PR
914
2H
YP
OG
EA
R 9
0 E
PH
YP
OG
EA
R 8
5W-1
40 E
PB
P
HY
SP
IN A
WS
32/
46/6
8H
YS
PIN
AW
H 3
2/46
RX
SU
PE
R D
IES
EL
15W
-40
PO
WE
RT
RA
NS
EP
X 8
0W-9
0H
YP
OY
C 8
0W-1
40C
AS
TR
OLG
RE
AS
E L
MIM
PE
RV
IA M
MO
CA
ST
RO
LGR
EA
SE
LM
XE
PX
80W
-90
HY
PO
Y C
80W
-140
CA
ST
RO
L
WIO
LAN
HS
(H
G)
32/4
6/68
WIO
LAN
HV
G 4
6 **
WIO
LAN
HR
32/
46 *
**H
YD
RO
LFLU
ID *
MU
LTI-
RE
KO
RD
15W
-40
PR
IMA
NO
LR
EK
OR
D 3
0
HY
PO
ID-G
ET
RIE
BE
ÖL
80W
-90,
85W
-140
ME
HR
ZW
EC
KG
ET
RIE
BE
ÖL
80W
-90
WIO
LUB
LF
P 2
WIO
LUB
GF
WW
IOLU
B A
FK
2H
YP
OID
-GE
TR
IEB
EÖ
L80
W-9
0, 8
5W-1
40
EN
AK
HLP
32/
46/6
8E
NA
K M
ULT
I 46/
68S
UP
ER
EV
VA
RO
L H
D/B
SA
E 3
0U
NIV
ER
SA
L T
RA
CT
OR
OIL
SU
PE
R
HY
PO
ID G
A 9
0H
YP
OID
GB
90
HO
CH
DR
UC
KF
ET
T L
T/S
C 2
80G
ET
RIE
BE
FE
TT
MO
370
EV
VA
CA
300
HY
PO
ID G
B 9
0
HLP
32/
46/6
8H
LP-M
M32
/M46
MO
TO
RÖ
L 10
0 M
S S
AE
30
MO
TO
RÖ
L 10
4 C
M 1
5W-4
0A
US
TR
OT
RA
C 1
5W-3
0
GE
TR
IEB
EÖ
L M
P 8
5W-9
0G
ET
RIE
BE
ÖL
B 8
5W-9
0G
ET
RIE
BE
ÖL
C 8
5W-9
0
LOR
EN
A 4
6LI
TO
RA
27
RH
EN
OX
34
-G
ET
RIE
BE
ÖL
B 8
5W-9
0G
ET
RIE
BE
ÖL
C 8
5W-1
40
OLN
A 3
2/46
/68
HY
DR
ELF
46/
68P
ER
FO
RM
AN
CE
2 B
SA
E 3
080
00 T
OU
RS
20W
-30
TR
AC
TO
RE
LF S
T 1
5W-3
0
TR
AN
SE
LF T
YP
B 9
0 85
W-1
40T
RA
NS
ELF
EP
90
85W
-140
EP
EX
A 2
RO
LEX
A 2
MU
LTI 2
GA
O E
PP
OLY
G O
MU
LTIM
OT
IVE
1T
RA
NS
ELF
TY
P B
90
85W
-140
TR
AN
SE
LF T
YP
BLS
80
W-9
0
NU
TO
H 3
2/46
/68
NU
TO
HP
32/
46/6
8P
LUS
MO
TO
RÖ
L 20
W-3
0U
NIF
AR
M 1
5W-3
0G
EA
RO
IL G
P 8
0W-9
0G
EA
RO
IL G
P 8
5W-1
40M
ULT
I PU
RP
OS
E G
RE
AS
E H
FIB
RA
X E
P 3
70N
EB
ULA
EP
1G
P G
RE
AS
EG
EA
R O
IL G
X 8
0W-9
0G
EA
R O
IL G
X 8
5W-1
40
ULT
RA
MA
X H
LP 3
2/46
/68
SU
PE
R T
RA
C F
E 1
0W-3
0*U
LTR
AM
AX
HV
LP 3
2 **
ULT
RA
PLA
NT
40
***
SU
PE
R H
PO
30
ST
OU
15W
-30
SU
PE
R T
RA
C F
E 1
0W-3
0A
LL F
LEE
T P
LUS
15W
-40
HP
GE
AR
OIL
90
oder
85W
-140
TR
AN
S G
EA
R O
IL 8
0W-9
0
MU
LTIL
UB
E E
P 2
VA
L-P
LEX
EP
2P
LAN
TO
GE
L 2
N
RE
NO
LIT
LZ
R 0
00D
EG
RA
LUB
ZS
A 0
00D
UR
AP
LEX
EP
1
TE
LLU
S S
32/S
46/
S68
TE
LLU
S T
32/
T46
AG
RO
MA
15W
-30
RO
TE
LLA
X 3
0R
IMU
LA X
15W
-40
SP
IRA
X 9
0 E
PS
PIR
AX
HD
90
SP
IRA
X H
D 8
5/14
0
RE
TIN
AX
AA
LVA
NIA
EP
2S
PE
Z. G
ET
RIE
BE
FE
TT
HS
IMM
NIA
GR
EA
SE
OA
ER
OS
HE
LL G
RE
AS
E 2
2D
OLI
UM
GR
EA
SE
RS
PIR
AX
HD
90
SP
IRA
X H
D 8
5W-1
40
AZ
OLL
A Z
S 3
2, 4
6, 6
8E
QU
IVIS
ZS
32,
46,
68
RU
BIA
H 3
0M
ULT
AG
RI T
M 1
5W-2
0T
OT
AL
EP
85W
-90
TO
TA
L E
P B
85W
-90
MU
LTIS
EP
2M
ULT
IS E
P 2
00M
ULT
IS H
T 1
TO
TA
L E
P B
85W
-90
DT
E 2
2/24
/25
DT
E 1
3/15
HD
20W
-20
DE
LVA
C 1
230
SU
PE
R U
NIV
ER
SA
L 15
W-3
0
MO
BIL
UB
E G
X 9
0M
OB
ILU
BE
HD
90
MO
BIL
UB
E H
D 8
5W-1
40
MO
BIL
GR
EA
SE
MP
MO
BIL
UX
EP
004
MO
BIL
PLE
X 4
7M
OB
ILU
BE
HD
90
MO
BIL
UB
E H
D 8
5W-1
40
RE
NO
PLE
X E
P 1
HY
PO
ID E
W 9
0H
YP
OID
85W
-140
HY
DR
AU
LIK
ÖL
HLP
/32/
46/6
8H
YD
RA
MO
T 1
030
MC
*H
YD
RA
ULI
KÖ
L 52
0 **
PLA
NT
OH
YD
40N
***
MU
LTI 2
030
2000
TC
HY
DR
AM
OT
15W
-30
HY
DR
AM
OT
103
0 M
C
GE
TR
IEB
EÖ
L M
P 9
0H
YP
OID
EW
90
HY
PO
ID 8
5W-1
40
ME
HR
ZW
EC
KF
ET
T
SP
EZ
IALF
ET
T G
LMP
LAN
TO
GE
L 2
N
GE
TR
IEB
EF
LIE
SS
FE
TT
PLA
NT
OG
EL
00N
HY
DR
AN
32/
46/6
8D
ELT
A P
LUS
SA
E 3
0S
UP
ER
UN
IVE
RS
AL
OIL
PO
NT
ON
IC N
85W
-90
PO
NT
ON
IC M
P 85
W-9
0 85
W-1
40S
UP
ER
UN
IVE
RS
AL
OIL
MA
RS
ON
EP
L 2
NA
TR
AN
00
MA
RS
ON
AX
2P
ON
TO
NIC
MP
85W
-140
RE
NO
PLE
X E
P 1
RE
NO
GE
AR
SU
PE
R 8
090
MC
RE
NO
GE
AR
HY
PO
ID 8
5W-1
40R
EN
OG
EA
R H
YP
OID
90
TIT
AN
HY
DR
AM
OT
1O
3O M
CT
ITA
N U
NIV
ER
SA
L H
DR
EN
OG
EA
R S
UP
ER
809
0 M
CR
EN
OG
EA
R H
YP
OID
85
W-1
40R
EN
OG
EA
R H
YP
OID
90
RE
NO
SO
D G
FO
35
DU
RA
PLE
X E
P 0
0P
LAN
TO
GE
L 00
N
ELA
N
FU
CH
S
GE
NO
L
MO
BIL
RH
G
SH
ELL
TO
TA
L
ELF
ES
SO
EV
VA
FIN
A
VA
LVO
LIN
E
VE
ED
OL
RE
NO
LIN
B 1
0/15
/20
RE
NO
LIN
B 3
2 H
VI/4
6HV
IE
XT
RA
HD
30
SU
PE
R H
D 2
0 W
-30
MEH
RZW
ECK
GE
TRIE
BE
ÖlS
AE90
HY
PO
ID E
W 9
0M
EH
RZ
WE
CK
FE
TT
RE
NO
LIT
MP
DU
RA
PLE
X E
P
RE
NO
SO
D G
FO
35
RE
NO
PLE
X E
P 1
HY
PO
ID E
W 9
0
--
AN
DA
RIN
32/
46/6
8H
D P
LUS
SA
E 3
0M
ULT
IGR
AD
E S
AE
80/
90M
ULT
IGE
AR
B 9
0M
ULT
IGE
AR
C S
AE
85W
-140
MU
LTIP
UR
PO
SE
MU
LTIG
EA
R B
90
MU
LTI C
SA
E 8
5W-1
40
WIN
TE
RS
HA
LL
HP
GE
AR
OIL
90
oder
85W
-140
RE
NO
LIN
102
5 M
C *
**T
ITA
N H
YD
RA
MO
T 1
030
MC
**
RE
NO
GE
AR
HY
DR
A *
PLA
NT
OH
YD
40N
***
RE
NO
LIT
MP
RE
NO
LIT
FLM
2R
EN
OLI
T A
DH
ES
IV 2
PLA
NT
OG
EL
2 N
*V
e sp
ojen
í s
ta
žn
ým
ip
ro
st ř
ed
ky
vy
ba
ve
ný
mi
hyd
rau
l ick
ými
brzd
ami
je t
řeba
me
zi n
ár o
dn
ísp
ecifi
kace
J 2
0 A
**hy
drau
lické
ole
jeH
LP-(
D) +
HV
***
hydr
aulic
ké o
leje
na b
ázi r
ostli
nnýc
hol
ejů
HLP
+ H
V
Bi o
l og
i ck
yo
db
ou
rate
lné
,pr
oto
jsou
ob
zv
lá
št
ěek
olog
ické
- Z40 -CZ-AZB-ZUORDNEN 0500_544
CZPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch
Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch
1. Stroj p¯i provozu na pozemnÌch komunikacÌch p¯epravujeme pouze v p¯epravnÌ poloze tak, jak je uvedeno v n·vodu k pouûÌv·nÌ stroje.
Stroj musÌ b˝t osazen v˝straûn˝mi ötÌty se svÏtly a odrazkami, kterÈ jsou dod·v·ny se strojem (pokud nenÌ stroj vybaven trval˝m osvÏtlenÌm).
2. Stroj agregujte vûdy s doporuËen˝m traktorem, kter˝ je p¯ijateln˝ s poûadovan˝m v˝konem v n·vodÏ pro pouûÌv·nÌ stroje. Hmotnost traktoru musÌ odpovÌdat min. 40% celkovÈ hmotnosti stroje. Stroje bez brzdov˝ch systÈm˘ m˘ûete agregovat pouze s traktorem jehoû pohotovostnÌ hmotnost je shodn· nebo vyööÌ neû celkov· hmotnost p¯ÌpojnÈho stroje.
3. P¯i agregaci s traktorem musÌ odpovÌdat minim·lnÌ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy traktoru 20% jeho okamûitÈ hmotnosti.
4. P¯ed jÌzdou proveÔte kontrolu stavu a funkce brzd, osvÏtlenÌ a hydrauliky.5. Maxim·lnÌ p¯epravnÌ rychlost stroje je stanovena na 30 km/hod. (u stroj˘ bez brzdovÈho systÈmu
na 20 km/hod.).6. P¯eprava po mezin·rodnÌch silnicÌch a silnicÌch prvnÌ t¯Ìdy je zak·z·na.7. P¯i p¯epravÏ musÌ b˝t uvedeno do Ëinnosti vnÏjöÌ osvÏtlenÌ traktoru s potk·vacÌmi svÏtly.8. P¯eprava za snÌûenÈ viditelnosti je zak·z·na.9. P¯ed odpojenÌm stroje od traktoru je nutnÈ stroj zajistit zakl·dacÌmi klÌny.10. Stroje s transportnÌ ö̯kou vÏtöÌ neû 3m, pokud nenÌ stanoveno vyhl·ökou ministerstva dopravy
jinak, nenÌ moûno p¯epravovat po pozemnÌch komunikacÌch v agregavi s traktorem.11. Stroj je schv·len˝ pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch a dalöÌ podmÌnky stanovenÈ p¯i schv·lenÌ
technickÈ zp˘sobilosti jsou uvedeny v dokladech o schv·lenÌ, kterÈ jsou dod·v·ny ke kaûdÈmu stroji.
12. Uûivatel byl pouËen p¯i p¯ed·nÌ stroje o povinnÈm vybavenÌ stroje (osvÏtlenÌ, odrazky, Ö) p¯i jÌzdÏ stroje na pozemnÌch komunikacÌch dle vyhl·öky 341/2002 Sb. a z·kona 56/2001 Sb.
CZKÓTA
- UU -CZ-AZB-ZUORDNEN 9900_544
KÛta min max
A 350 1500(2100)°
B 250 900
C co nejnÌûe
D 600(400)° X
E co nejblÌûe obrysu
F 250 1500
G lev· polovina stroje
H X 400
CH 350 1500
I 250 900(1500)°
J X 150
K co nejnÌûe
L co nejblÌûe obrysu
M 600 X
N 250 1500
O X 1000
P X 3000
sdruûen· zadnÌ svÌtilnazadnÌ Ëerven· odrazkap¯ednÌ obrysovÈ svÏtlo bÌlÈp¯ednÌ odrazka bÌl·boËnÌ svÌtilna oranûov·boËnÌ odrazka oranûov·troj˙hel. odrazov· deskavyznaËenÌ povolenÈ rychlostivyznaËenÌ obrysu vozidla
°platÌ hodnota v z·vorce pokud konstrukce stroje neumoûÚuje jinak
CZKÓTA
- VV -CZ-AZB-ZUORDNEN 9900_544
AUSOFF
ARRET
EINON
MARCHE
P¯ed uvedenÌm stroje do provozu si peËlivÏprostudujte n·vod pro pouûÌv·nÌ stroje.BÏhem provozu stroje dodrûujte veökerÈbezpeËnostnÌ p¯edpisy.
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1
9800
D/F
/GB
/NL/
I/E/P
/S/S
F/C
Z E
G K
onfo
rmitä
tser
kl.
pa. Ing. H. MenzlvedoucÌ v˝vojeGrieskirchen, 17.02.2003
Sen·ûnÌ v˘z EUROPROFI 3, Type 544
EN 292-1 : 1991 EN 292-2 : 1991
CE - Prohl·öenÌ o shodÏCE - Prohl·öenÌ o shodÏCE - Prohl·öenÌ o shodÏCE - Prohl·öenÌ o shodÏCE - Prohl·öenÌ o shodÏodpovÌdajÌcÌ smÏrnicÌm CE 98/37/EHS
Wir _______________________________________________________________________(Name des Anbieters)
_________________________________________________________________________(p¯esn· adresa firmy)
prohlaöujeme na vlastnÌ zodpovÏdnost, ûe v˝robek
_________________________________________________________________________(v˝robek, typ)
na kterÈ se toto prohl·öenÌ vztahuje, odpovÌd· uveden˝m bezpeËnostnÌm a zdravotnÌmpoûadavk˘m CE- smÏrnice 98/37/EHS(p¯ÌpadnÏ)rovnÏû poûadavk˘m ostatnÌch p¯Ìsluön˝ch CE smÏrnic.
_________________________________________________________________________(n·zev a/nebo ËÌslo rovnÏû datum vyd·nÌ ostatnÌch CE smÏrnic)
(p¯ÌpadnÏ)K vÏcnÏ spr·vnÈ realizace zmiÚovan˝ch bezpeËnostnÌch a zdravotnÌch poûadavk˘ v CEsmÏrnicÌch byly pouûity n·sledujÌcÌ normy anebo technickÈ specifikace:
_________________________________________________________________________(jmÈno a/nebo ËÌslo rovnÏû datum vyd·nÌ normy a/nebo technick˝ch specifikacÌ)
________________________ ________________________________(mÌsto a datum vystavenÌ) (jmÈno, funkce a podpis opr·vnÏnÈ osoby)
CZ
P¯Ìloha 1P¯Ìloha 1P¯Ìloha 1P¯Ìloha 1P¯Ìloha 1
Following the policy of the PÖTTINGERGes.m.b.H to improve their products as
technical developments continue, PÖTTINGER reservethe right to make alterations which must not necessarilycorrespond to text and illustrations contained in thispublication, and without incurring obligation to alterany machines previously delivered.
Technical data, dimensions and weights are given asan indication only. Responsibility for errors or omissionsnot accepted.
Reproduction or translation of this publication, in wholeor part, is not permitted without the written consent ofthe ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
All rights under the provision of the Copyright Act arereserved.
La société PÖTTINGER Ges.m.b.H amélioreconstamment ses produits grâce au progrès
technique. C'est pourquoi nous nous réservons le droitde modifier descriptions et illustrations de cette noticed'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler undroit à modifications sur des machines déjà livrées.
Caractéristiques techniques, dimensions et poids sontsans engagement. Des erreurs sont possibles.
Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avecla permission écrite de
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Tous droits réservés selon la réglementation des droitsd'auteurs.
De PÖTTINGER Ges.m.b.H werkt perma-nent aan de verbetering van hun produkten in
het kader van hun technische ontwikkelingen. Daarommoeten wij ons veranderingen van de afbeeldingen enbeschrijvingen van deze gebruiksaanwijzingvoorbehouden, zonder dat daaruit een aanspraak opveranderingen van reeds geieverde machines kanworden afgeleid.
Technische gegevens, maten en gewichten zijn nietbindend. Vergissingen voorbehouden.
Nadruk of vertailing ook gedeeltelijk, slechts metschiftelijke toestemming van de
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle rechten naar de wet over het auteursrechtvoorbehouden.
La empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H seesfuerza contínuamente en la mejora
constante de sus productos, adaptándolos a laevolución técnica. Por ello nos vamos obligados areservarnos todos los derechos de cualquiermodificación de los productos con relación a lasilustraciones y a los textos del presente manual, sinque por ello pueda ser deducido derecho alguno a lamodificación de máquinas ya suministradas.
Los datos técnicos, las medidas y los pesos seentienden sin compromiso alguno.
La reproducción o la traducción del presente manualde instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requierede la autorización por escrito de
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Todos los derechos están protegidos por la ley de lapropiedad industrial.
D
NL
GBF
E
Im Zuge der technischen Weiterentwicklungarbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig
an der Verbesserung ihrer Produkte.
Änderungen gegenüber den Abbildungen und Be-schreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wiruns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungenan bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nichtabgeleitet werden.
Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unver-bindlich. Irrtümer vorbehalten.
Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise,nur mit schriftlicher Genehmigung der
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht vorbe-halten.
La PÖTTINGER Ges.m.b.H è costantementeal lavoro per migliorare i suoi prodotti
mantenendoli aggiornati rispetto allo sviluppo dellatecnica.
Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facoltàdi apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alledescrizioni di queste istruzioni per l’uso. Allo stessotempo ciò non comporta il diritto di fare apportaremodifiche a macchine già fornite.
I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi.Non rispondiamo di eventuali errori. Ristampa otraduzione, anche solo parziale, solo dietro consensoscritto della
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul dirittod’autore.
I
V d˘sledku technickÈho v˝voje pracujefirma PÖTTINGER Ges.m.b.H neust·le
na zlepöenÌ sv˝ch v˝robk˘.
ZmÏny v n·vodu k pouûÌv·nÌ si v˝robce vyhrazuje.Poûadavky na zmÏnu n·vodu k pouûÌv·nÌ napr·vÏ dodanÈ stroje nemohou b˝t vyvozov·ny.
TechnickÈ ˙daje, rozmÏry a hmotnosti jsounez·vaznÈ.
Dotisk nebo nov˝ p¯eklad je moûn˝ pouze zapÌsemnÈho souhlasu firmy
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen
Vöechna pr·va podlÈhajÌ autorskÈmu pr·vu.
CZ В ходе технического развития фирма«ПЁТТИНГЕР Гез.м.б.Х.» постояннозанимается усовершенствованием своей
продукции.
В связи с этим мы сохраняем за собой право вноситьизменения в рисунки и описания этой инструкции поэксплуатации, однако,требование вносить такиеизменения в уже поставленные машины предъявлениюне подлежит.
Технические данные, указание размеров и массы даютсябез обязательств. Ошибки не исключены.
Перепечатка или перевод, в том числе отрывками,разрешается только с письменного согласия фирмы
«АЛОЙС ПЁТТИНГЕР
Машиненфабрик Гезельшафт м.б.Х.»
А-4710 Грискирхен.
С сохранением всех прав в соответствии с авторскимправом.
RUS
S Beroende på den tekniska utvecklingenarbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att
förbättra sina produkter.
Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemotavbildningarna och beskrivningarna i dennabruksanvisning. Däremot består det inget anspråk påförändringar av produkter beroende av dennabruksanvisning.
Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Felförbehållna.
Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endastgenomföras med skriftlig tillåtelse av
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A – 4710 Grieskirchen
Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarättenförbehålls.
A mûszaki termékfejlesztés folyamatában aPöttinger Ges.m.b.H. folyamatosan dolgozik
termékei minôségének javításán.Ezen kezelési utasítás ábráinak és leírásainakváltoztatási jogát fenntartjuk, emiatt nem lehetköveteléssel fellépni egy már kiszállított gépmegváltoztatásával kapcsolatban.A mûszaki adatok, méretek, tömegek, kötelezettségnélküliek. A tévedések joga fenntartva.Utánnyomás vagy fordítás, akárcsak kivonatosan is,csak azALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 Grieskirchen írásos engedélyével történhet.A szerzôi jogi törvény értelmében minden jog fenntartva.
HU
PLW sensie dalszego rozwoju technicznegoPoettinger nieustannie pracuje nadulepszaniem swoich produktÛw. W zwiπzku z
powyøszym zastrzegamy sobie prawo do zmian wschematach i opisach znajdujπcych siÍ w niniejszejinstrukcji obs≥ugi.Nie wyklucza siÍ prawa do zmian rÛwnieø w przypadkujuø dostarczonych maszyn.Dane techniczne, wymiary i ciÍøary nie sπ wielkoúciamiostatecznymi. Dopuszcza siÍ moøliwoúÊ pojawieniasiÍ b≥edÛw.Powielanie bπdü t≥umaczenia, rÛwnieø wyrywkowe,wy≥πcznie za pisemnπ zgodπALOIS POTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 GrieskirchenWszelkie prawa w≥πcznie z prawami autorskimizastrzeøone.
PPPPP A empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H esforça-se continuamente por melhorar os seus
produtos, adaptando-os à evolução técnica. Por estemotivo, reservamo-nos o direito de modificar as figurase as descrições constantes no presente manual, semincorrer na obrigação de modificar máquinas jáfornecidas.
As características técnicas, as dimensões e os pesosnão são vinculativos.
A reprodução ou a tradução do presente manual deinstruções, seja ela total ou parcial, requer a autorizaçãopor escrito da
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen
Todos os direitos estão protegidos pela lei dapropriedade intelectual.
GEBR. PÖTTINGER GMBHServicezentrumSpöttinger-Straße 24Postfach 1561D-86 899 LANDSBERG / LECHTelefon:
Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231
Telefax: 0 81 91 / 59 656
ALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.HA-4710 Grieskirchen
Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511
e-Mail: [email protected]: http://www.poettinger.co.at
GEBR. PÖTTINGER GMBHStützpunkt NordWentruper Mark 10D-48 268 GrevenTelefon: (0 25 71) 93 45 - 0
Ersatzteildienst: (0 25 71) 93 45 - 11Kundendienst: (0 25 71) 93 45 - 12
Telefax: (0 25 71) 93 45 - 14
PÖTTINGER France129 b, la ChapelleF-68650 Le Bonhomme
Tél.: 03.89.47.28.30Fax: 03.89.47.28.39