16
Polígono La Armentera. Parcela 86 22400 MONZÓN. Huesca (Spain) Tel.: (+34) 974 401 548 [email protected] www.stf-vican.com

excelencia en el servicio. A través de nuestras soluciones …stf-vican.com/vican/wp-content/uploads/2020/02/VICAN... · 2020. 2. 27. · A través de nuestras soluciones técnicas

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Polígono La Armentera. Parcela 8622400 MONZÓN. Huesca (Spain)

    Tel.: (+34) 974 401 [email protected] www.stf-vican.com

  • VICAN, donde todo fluye

    En VICAN todo fluye hacia la vanguardia empresarial y la excelencia en el servicio. A través de nuestras soluciones técnicas fluye el agua. Fluye la cooperación entre departa-mentos. Fluye la comunicación con nuestros proveedores.

    Fluye el esfuerzo por mejorar cada día.

    Fluyen las ideas... la innovación.Pero sobre todo, fluye el deseo de dar lo mejor de nosotros, día a día, en nuestra relación con usted, el cliente.

    Where everything flows

    At VICAN everything flows towards the forefront of busi-ness and service excellence. Water flows through our tech-

    nical solutions. Cooperation flows between departments. Communication with our suppliers also flows. Our efforts

    to get better day after day flow as well.

    Ideas flow... and so does innovation. But above all, a desire flows to offer the best of ourselves, day after day, in our

    relationship with you, the customer.

    Faire jaillir toutes les sources

    Chez VICAN, tout jaillit vers l’ innovation et l’excellence du service de notre entreprise. L’eau jaillit à travers nos solu-

    tions techniques. La coopération jaillit entre nos départe-ments. La collaboration jaillit entre nos fournisseurs. L’effort

    jaillit pour améliorer chaque jour.

    Les nouvelles idées jaillissent…Mais c’est surtout notre désir de donner le meilleur de nous

    qui jaillit, jour après jour, pour le client, pour vous.

    / 1

  • / 33

    Nuestro Liderazgo y Dinamismo

    VICAN está en la primera línea del sector metalúrgico especializado en el mundo

    del agua gracias a su gran capacidad de servicio al cliente, su filosofía de búsqueda

    permanente de soluciones y por su agilidad en el desarrollo de los proyectos.

    VICAN / Técnicas del Agua

    Our Leadership and Dynamism VICAN is at the forefront of the metallurgical industry

    specializing in the water sector thanks to our commitment

    to customer service, ongoing search for solutions and agile

    project development.

    Notre Leadership et le Dynamisme VICAN est une entreprise de pointe dans le secteur

    métallurgique, spécialisée dans le domaine de l’eau, grâce

    à sa grande capacité de service au client, sa philosophie

    de recherche permanente de solutions et sa flexibilité en

    matière de développement des projets.

    / 32

  • Nuestra Capacidad ProductivaOur Production Capacity / Notre Capacité de Production

    En VICAN disponemos de 60.000 m2 de instalaciones divididas en nueve naves que integran el proceso

    completo de ingeniería (diseño, cálculo), fabricación (proceso metalúrgico y tratamientos de pintura),

    control de calidad y servicio al cliente.

    VICAN’s facilities spread over 60,000 square metres and consist of nine warehouses covering the entire

    process which includes engineering (design, calculation) manufacture (metallurgical process and paint

    treatment), quality control and customer service.

    VICAN dispose de 60.000 m2 d’ installations divisées en neufs bâtiments qui intègrent la totalité du

    processus d’ ingéniérie (conception et calcul), de fabrication (processus métallurgique et revêtement),

    contrôle qualité et service client.

    / 54VICAN / Técnicas del Agua

  • / 76

    Estaciones de bombeoPumping Stations / Stations de Pompage

    Diseño, cálculo, fabricación, tratamiento,

    montaje en obra, puesta en marcha y

    acreditación de certificados componen

    una solución completa en las

    estaciones de bombeo de VICAN.

    A comprehensive solution for pumping

    stations includes design, calculation,

    manufacture, processing, on-site assembly,

    commissioning and certifications.

    Dans une station de pompage VICAN s’occupe

    de la conception, du calcul, de la fabrication,

    du traitement de surface, du montage sur

    chantier, de la mise en route et de la remise

    de dossier qualité avec certificats.

    Procesos metalúrgicos de fabricación basados en procedimientos de soldadura homologados.

    Metallurgical manufacturing processes based on approved welding procedures.

    Fabrication métallurgique basée sur des procédures de soudure homologuées.

    VICAN / Técnicas del Agua

    Aplicación de tratamientos de recubri-mientos anticorrosivos realizados con el protocolo adecuado para garantizar su efectividad.

    Applying corrosion resistant coatings while following proper protocols in order to ensure their effectiveness.

    Applications de traitements de peinture avec revêtements anticorrosion réalisés, conformément au protocole approprié afin de garantir leur efficacité.

    Realización de montajes en obra completos, integrando los elementos metalúrgicos con los equipos de bombas y válvulas.

    Performing complete on-site assembly, so that the metallurgical items become integrated with pump and valve equipment.

    Réalisation de montages complets sur les chantiers, comprenant les éléments métallurgiques ainsi que les équipements de pompage et les vannes.

  • / 98

    Piezas Especiales para Conexión a TuberíasSpecial Parts for Pipe Connection / Pièces Spéciales Chaudronnées pour la Connexion aux Tuyaux

    Fabricadas en acero con los más exigentes tratamientos de pintura

    para garantizar las condiciones de trabajo más exigentes.

    Made of steel with the strictest paint treatment in order to ensure

    they can withstand the most demanding operating conditions.

    Fabriquées en acier avec les traitements de peinture adéquats, afin de garantir

    un bon fonctionnement dans des conditions de travail les plus exigeantes.

    PRFVGRP / PRFV

    Piezas con extremos torneados para su conexión a tuberías de PRFV (poliéster

    reforzado con fibra de vidrio).

    Parts with threaded ends for connection to GRP pipes (glass reinforced polyester).

    Pièces avec extrémitées usinées afin de permettre la connexion sur tuyaux en PRFV

    (polyester renforcé avec de la fibre de verre).

    Piezas con extremos preparados para el alojamiento de las juntas de estanqueidad, adecuadas para la conexión de las tuberías de PVC.

    Parts with ends prepared for housing gaskets, suitable for connecting PVC pipes.

    Pièces ayant des extrémités préparées pour y loger les joints d’étanchéité, appropriées à la connexion sur tuyaux en PVC.

    PVCPVC / PVC

    VICAN / Técnicas del Agua

    Piezas con formas y dimensiones especiales para su conexión a tuberías de HCC (hormigón con camisa de chapa, armado o postesado).

    Parts with special shapes and dimensions for connection to PCCP pipes (reinforced or post-tensioned concrete cylinder pipes).

    Pièces aux formes et aux dimensions spéciales afin de permettre la connexion sur tuyaux en HCC (béton armé ou précontraint avec post-tension)

    HCCPCCP / HCC

  • / 11

    Carretes Telescópicos de DesmontajeTelescopic Dismantling Joint / Joints de Démontage Autobuté

    Doble Brida Junta Tórica Con una amplia gama de materiales de fabri-

    cación (acero al carbono y acero inoxidable), de tratamientos de pintura y de otros recubrimientos

    (ebonitado-Halar).

    Double Flange O-Ring With a wide range of materials (carbon steel and

    stainless steel), paint treatment and other coatings (ebonite, Halar)

    Double Bride Joint ToriqueLarge gamme de matériaux de fabrication (acier au car-

    bone et acier inoxydable), de traitements de peinture ainsi que d’autres revêtements spéciaux (ébonite-Halar).

    DBJT

    Doble Junta CuádricaAdecuado para instalaciones civiles e industriales. Fabricados siempre en acero inoxidable y en super dúplex.

    Double Square Gasket Suitable for civil and industrial facilities. Always made of stainless steel and super duplex.

    Double Joint QuadriqueApproprié aux installations civiles et industrielles. Toujours fabriqué en acier inoxydable et en super duplex.

    DJC

    Juntas de DilataciónExpansion Joints / Joints de Dilatation

    VICAN / Técnicas del Agua

    SBJP

    Simple Brida Junta PiramidalAplicable a las instalaciones más exigentes del

    sector del abastecimiento urbano, ofrece una am-plia gama de presiones de trabajo.

    Single Flange Pyramid GasketWith a wide range of working pressures, applicable

    to the most demanding facilities in the urban water supply sector.

    Bride Simple à Joint PyramidalLarge gamme de pressions de travail, compatible

    avec les installations les plus exigeantes du secteur de l’approvisionnement urbain.

    Diseño y cálculo especializado para absorber grandes desplazamientos provocados por las dilataciones.

    Specialized design and calculations to absorb large displacements caused by expansion.

    Avec un design et un calcul spécialisé afin d’absorber de grands déplacements provoqués par les dilatations.

    / 1110

  • / 13

    Compuertas MuralesWall Mounted Penstocks / Vannes Murales

    Válvulas de retención de final de línea de sección circular y de sección cuadrada, para instalar contra pared o contra brida de tubería.

    Circular section and square section end-of-line valves to be installed against a wall or pipe flange.

    Clapets d’extrémités anti-retour en fin de ligne de section circulaire et de section carrée, afin d’être installés contre un mur ou contre la bride d’un tuyau.

    VICAN / Técnicas del Agua

    Compuertas de tipo mural, canal

    o Taintor, fabricadas en acero al

    carbono, acero inoxidable y acero

    especial en super dúplex.

    Equipadas con actuadores de sis-

    tema eléctrico, de sistema hidráu-

    lico y de sistema de volante con

    reductor desmultiplicador.

    Wall mounted penstocks, channel

    sluice gates, Taintor gates, made

    of carbon steel, stainless steel and

    special steel super duplex.

    Equipped with electric, hydraulic

    and handwheel actuators with

    gear reducer.

    Vannes murales, batardeaux, de

    type canal, Taintor, fabriquées en

    acier carbone, en acier inoxydable,

    ou super duplex.

    Actionneur électrique, hydraulique,

    pneumatique, volant avec réducteur

    démultiplicateur.

    ClapetasFlap Valves / Clapets

    / 1312

  • Calderines Hidroneumáticos AntiarieteAnti-Hammer Hydropneumatic Tanks / Réservoirs Hydro-Pneumatiques Anti-Bélier

    VICAN / Técnicas del Agua

    Fabricados en acero, adaptamos el diseño

    a las necesidades de cada proyecto.

    VICAN diseña, calcula y acredita con orga-

    nismos reconocidos y bajo los códigos de

    diseño internacionales (ASME-CODAP).

    VICAN realiza igualmente el estudio de

    ingeniería integrando el equipamiento

    completo de instrumentación y de control.

    Made of steel. We adapt the design

    to meet each project’s specific needs.

    VICAN designs, calculates, certifies with

    recognized organizations and based on

    international design codes (ASME-CODAP)

    VICAN also carries out the engineering

    research in order to integrate full instru-

    mentation and control equipment.

    Fabriqués en acier, nous adaptons sa

    conception aux besoins de chaque projet.

    VICAN conçoit, calcule, et obtient la

    certification auprès des organismes

    reconnus conformément aux codes de

    design internationaux (ASME-CODAP).

    VICAN réalise également l’ étude

    de l’ ingénierie qui comprend

    l’ instrumentation et le contrôle.

    / 1514VICAN / Técnicas del Agua

  • / 1716

    Válvulas EspecialesSpecial Valves / Vannes Spéciales Filtros Especiales

    Special Filters / Filtres Spéciaux

    VICAN realiza el diseño, cálculo y fabricación de válvulas especiales tanto para

    equipamientos hidráulicos como de gases de cogeneración y de otros fluidos.

    VICAN performs the design, calculation and manufacture of special valves both

    for hydraulic equipment as well as cogeneration gas and other fluids.

    VICAN réalise la conception, le calcul et la fabrication de vannes spéciales, que

    ce soit pour des équipements hydrauliques ou pour des équipements de gaz

    de cogénération ainsi que pour d’autres fluides.

    Fabricaciones mecano-soldadas realizadas en acero al carbono y acero inoxidable.

    Mechanically welded products made of carbon steel and stainless steel.

    Fabrications mécano-soudées réalisées en acier carbone et en acier inoxydable.

    VICAN / Técnicas del Agua

    VICAN se adapta a las necesidades de cada proyecto y

    fabrica equipos de alta presión bajo códigos de diseño y

    cálculo reconocidos.

    VICAN adapts to each project’s specific needs and manufac-

    tures high pressure equipment based on recognized design

    and calculation codes.

    VICAN s’adapte aux besoins de chaque projet et fabrique

    des équipements de haute pression conformément aux

    codes de conceptions, et aux normes de calculs.

    Filtros especiales para agua, gases e

    hidrocarburos forman parte de la amplia

    gama de equipos con formas y dimensio-

    nes variadas.

    Special filters for water, gases and

    hydrocarbons are part of the wide range

    of equipment with various shapes and

    dimensions.

    Filtres spéciaux pour l’eau, le gaz, et les

    hydrocarbures, ils font partie de la large

    gamme d’équipements ayant des formes

    et des dimensions diverses et variés.

  • / 1918

    Sistema líquidoLiquid system / Système liquide Aplicaciones de pinturas convencionales y especiales, epoxi y poliuretanos. Pintura de calidad alimentaria apta para aguas potables.

    Application of conventional and special paints, epoxy, polyurethane. Food grade paint suitable for drinking water.

    Applications de peintures conventionnelles et spéciales, epoxy, polyurethanes. Peinture qualité alimentaire apte pour l’eau potable.

    Sistema polvoPowder system / Système Poudre Aplicaciones de pinturas epoxi y poliéster con sistemas electrostáticos. Recubrimientos de pinturas de polvo polimerizadas en hornos a 220ºC de temperatura.

    Application of epoxy and polyester paint using electrostatic systems. 220 °C oven-cured powder coating.

    Applications de peinture epoxy et polyester avec systèmes électrostatiques. Revêtement par peinture en poudre polymérisée au four à une température de 220ºC.

    Con certificaciones ACS de calidad alimentaria.ACS food grade certified.Avec les certifications ACS de qualité alimentaire.

    GranallasShot blasting / Grenaillage

    Cabinas cerradas para el granallado de piezas de grandes dimensiones, tanto para materiales de

    acero al carbono como de acero inoxidable.

    Closed cabins large part shot blasting, for both carbon steel and stainless steel materials.

    Cabines fermées pour sablage de pièces de grande dimension, que ce soit pour des matériaux en acier

    carbone ou pour des matériaux en acier inoxydable.

    EmbalajesPackaging / Emballages

    Al término de la fabricación se completa el proceso

    de preparación del producto con el embalaje para proceder a su expedición.

    The manufacturing process is completed with the preparation of materials for shipment during the

    packaging process.

    Une fois la fabrication terminée, le processus de fabrication s’achève par l’emballage préalable à

    l’expédition.

    Tratamientos de PinturaPaint Treatment / Traitements de Peinture

    VICAN / Técnicas del Agua

    Pinturas con certificaciones internacionalmente reconocidas. Paint with internationally recognized certifications.Peintures ayant les certifications internationalement reconnues.

  • / 2120

    Oficina técnicaTechnical Office / Bureau d’etudes

    VICAN cuenta con un amplio equipo de personas en el Departamento de Ingeniería que realiza todas las fases del proceso de construcción de los productos.

    VICAN has a large engineering team to perform all stages of the product manufacturing process.

    VICAN dispose d’une importante équipe d’Ingénieurs qui réalise toutes les phases du processus de construction des produits.

    Mediante avanzados sistemas informáticos se realizan los diseños preliminares y se completan posteriormente los planos finales con el máximo detalle para el proceso de fabricación.

    Preliminary designs are made by means of advanced computer systems and then the final

    drawings are carefully completed in detail for the manufacturing process.

    La conception est réalisée au moyen de systè-mes informatique de pointe, elle est suivie de

    l’élaboration des plans de réalisation finaux détaillés, destinés au processus de fabrication.

    VICAN / Técnicas del Agua

  • / 2322

    Departamento de Control de CalidadQuality Control Dept. / Dpt. Contrôle Qualité

    Garantía VICANVICAN Guarantee /

    Garantie VICAN

    Nuestra marca, referente de calidad

    avalada por sus productos certificados.

    Our brand, which is a benchmark for quality,is backed by our certified products.

    Notre marque, la référence de qualité garantie par nos produits certifiés.

    VICAN realiza un importante proceso

    de control de calidad: de ejecuciones

    de soldaduras, dimensional y de los

    recubrimientos de los tratamientos

    finales de pintura, de acuerdo a sus

    sistemas certificados ISO 9001.

    Nuestros equipos de trabajo están continuamente formados

    y acreditados en esta materia siempre de acuerdo a la

    legislación de riesgos laborales.

    Training in this area and certification in accordance with

    occupational hazards legislation are both important.

    La formation et l’accréditation sont importants et se

    conforment aux lois applicables en matière de risques

    au travail.

    VICAN / Técnicas del Agua

    VICAN carries out an important

    quality control process of welding,

    dimensions and coating of final paint

    treatments, in accordance with our

    ISO 9001 certified systems.

    VICAN effectue un contrôle qualité sur l’exécution des soudures, les dimensions, et les traitements de peinture, conformément aux systèmes de certification ISO 9000.

    Departamento de Seguridad y P.R.L.Safety and Risk Prevention Department / Département de Sécurité et de Prévention des Risques au Travail

  • / 2726

    Vicente Canales Sur

    En la zona sur de España, VICAN dispone de una

    delegación que atiende con inmediatez el servicio

    de suministro, de asistencia técnica post-venta

    y la atención comercial.

    VICAN has an office in the South of Spain in order to

    provide prompt service with regard to supply, after-

    sales technical support and commercial services.

    Au sud de l’Espagne, VICAN dispose d’une délégation

    réactive s’occupant du service d’approvisionnement,

    de l’assistance technique après-vente, et la partie

    commerciale.

    VICAN / Técnicas del Agua

    VICAN realiza la gestión de sus procesos apoyándose en un sistema

    integrado de calidad ISO 9001, de medioambiente ISO 14001 y otras

    certificaciones que acreditan la calidad de sus fabricados.

    VICAN performs process management supported by an integrated

    system including ISO 9001 quality standard, ISO 14001 environmental

    standard and other certifications proving the quality of our products.

    VICAN s’appuie pour la réalisation de ses processus sur le système

    intégré de qualité ISO 9001, d’environnement ISO 14001 ainsi que sur

    d’autres certificats qui attestent la qualité de ses produits.

    Nº LRE/3834/0042/1/17

    Calidad Certificada VICANCertifications / Certificats

  • / 2928

    VICAN InternacionalInternational VICAN / VICAN International

    Gracias a nuestros esfuerzos por conseguir

    clientes satisfechos en todo el mundo, la

    expansión internacional de VICAN abarca

    los cinco continentes.

    VICAN is committed to expand all over the world

    under the slogan “satisfied customers worldwide”.

    Avec la devise “clients satisfaits partout dans le

    monde” VICAN renforce son expansion sur les

    cinq continents.

    VICAN / Técnicas del Agua