1
LUNEDì, MARTEDì, SABATO E DOMENICA MONDAY, TUESDAY, SATURDAY AND SUNDAY ROCCA SILLANA, UNA FORTEZZA INESPUGNABILE ROCCA SILLANA, AN IMPOSING FORTRESS Visita guidata agli imponenti ruderi di Rocca Sillana, un tuffo nel medioevo con panorama mozzafiato. Visite diurne: Ritrovo presso la Rocca raggiungibile a piedi con 800 m di sentiero segnalato. Dal 1/6 al 30/9 sabato, domenica e lunedì visite guidate alle ore 16.00 - 17.00 - 18.00 e 19.00 Visite notturne: Ritrovo presso il parcheggio della Rocca. Dal 1/7 al 31/8 ogni martedì visita guidata alle 21.00 e 22.30 Quota di partecipazione - € 3,00 - studenti e over 60 € 2,00 Guided tour of the imposing ruins of the Rocca Sillana fortress with breathtaking views. By day: from 1-6 to 30-9 - every Saturday, Sunday and Monday guided tours at 16.00 - 17.00 - 18.00 and 19.00 Meeting point: directly at the Rocca Sillana which can be reached via a 800 m long path By night: From 1-7 to 31-8 every Tuesday night guided tours at 21.00 and 22.30 Meeting point: Parking lot of the Rocca Sillana Price € 3,00 - students and over 60 € 2,00 MARTEDì - TUESDAY IL FIUME CECINA E BAGNO AL MASSO DELLE FANCIULLE THE RIVER CECINA AND A PLUNGE INTO CRYSTALLINE WATERS 1/7 al 31/8 - h 16.00-20.00 Breve escursione lungo uno dei corsi d’acqua più belli della Toscana, per un tuffo nelle acque cristalline Ritrovo a Saline di Volterra - Piazzale stazione FF.SS. ore 15.00 Quota di partecipazione - € 6,00 -Bambini fino a 14 anni gratuiti - Trasferimenti con mezzi propri. Short excursion along one of the most beautiful water flows in Tuscany which ends with a dip in the crystalline waters. Meeting point: in front of the train station of Saline di Volterra at 15.00 Price € 6,00 - under 14 free - People must provide their own transportation DOMENICA - SUNDAY ANGOLI NASCOSTI DI VOLTERRA HIDDEN CORNERS OF VOLTERRA 01/07 - 15/09 h. 17.30-19.30 La Volterra che non ti aspetteresti! Una passeggiata fuori dagli schemi, tra storia e luoghi sacri alla scoperta degli angoli nascosti della città. Ritrovo ore 17,25 - Ufficio Turistico Volterra Quota di partecipazione - € 10,00, under 14 gratis A Volterra that you wouldn’t expect - an unusual hike to discover the history and the hidden corners of Volterra! Meeting point: Tourist office of Volterra at 17.25 Price € 10,00 - under 14 free SABATO -SATURDAY NEW MOON TOUR 06/07 - 07/09 h. 17.00 - 18.30 Visita guidata sui luoghi del bestseller “New Moon” con finale a sorpresa nei sotterranei dei Volturi! Ritrovo: Ufficio Turistico Volterra ore 16.55 Quota di partecipazione - € 30,00 A Walk to discover the settings of the bestseller New Moon, with breathtaking finale! Meeting point: Tourist Office of Volterra at 16.55 Price € 30,00 per person Territorio da vivere - escursioni e visite guidate Live our region - excursions and guided tours TERRITORIO DA VIVERE ESCURSIONI E VISITE GUIDATE LIVE OUR REGION EXCURSIONS AND GUIDED TOURS PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA COMPULSORY BOOKING Informazioni e prenotazioni Information and booking Consorzio Turistico Volterra Valdicecina Piazza dei Priori 19/20 Volterra tel. +39 0588 86099 www.volterratur.it - [email protected] SABATO - SATURDAY VOLTERRA BY NIGHT 01/06 - 28/09 h. 21.30-23.00 Notturno volterrano, il fascino dell’etrusca Velathri nell’ora più magica e misteriosa. Suggestivo percorso guidato alla scoperta dei luoghi più belli di Volterra. Ritrovo: Ufficio Turistico Volterra ore 21.25 Quota di partecipazione - € 10,00 , under 14 gratis Night in Volterra - the charm of the Etruscan city, Velathri, at the most magic and mysterious time of day. A fascinating guided tour to the most wonderful corners of Volterra. Meeting point: Tourist Office Volterra at 21.25 Price € 10,00 - under 14 free GIOVEDì - THURSDAY CANYONING 1/06 al 25/10 - 5 h Canyoning zona Seravezza e zona Garfagnana. Fai il pieno di adrenalina: scopri un mondo emozionante seguendo le vie tracciate dai torrenti! Quota di partecipazione - € 60,00 a persona per famiglia di almeno 3 pers.e e gruppi di almeno 10 pers.: € 55,00 a persona Ritrovo: viene comunicato al momento della prenotazione Canyoning in Serravezza and Garfagnana. Discovering an exciting world following the course of streams! Price 60,00 per person - price for families of minimum 3 persons and groups of min. 10 persons: € 55,00 per person Meeting point: to be communicated at the moment of reservation MERCOLEDì - WEDNESDAY ALABASTRO, LA MAGIA DI UNA PIETRA ANTICA ALABASTER, THE MAGIC OF AN ANCIENT STONE 1/7 al 11/9 - h 16.30-19.30 Visita a un laboratorio di alabastro con dimostrazione della lavorazione, a Palazzo Viti, dimora del “viaggiatore dell’alabastro” Giuseppe Viti e simpatica merenda/cena dell’alabastraio innaffiata da vino locale! Ritrovo ore 16.30 - Ufficio Turistico di Volterra Quota di partecipazione - € 30,00, under 10 gratis Visit to an alabaster workshop to see how alabaster is being worked, to Palazzo Viti,palace of the “Alabaster Traveller” Giuseppe Viti and the “merenda” (light dinner) of the alabaster workers with local wine. Meeting point at the tourist office of Volterra at 16.30 Price € 30,00 -under 10 free (languages: English and Italian) ESCURSIONI NELLE RISERVE NATURALI EXCURSIONS INTO THE NATURE RESERVES Le aree protette della Val di Cecina The Nature Reserves of the Alta Val di Cecina 09.06.2013 La Riserva Naturale di Berignone - Camminare su secoli di storia Berignone Nature Reserve - Walking back in time 16.06.2013 Da Bocca di Pavone al Masso delle Fanciulle From the mouth of the Pavone river to the “Masso delle Fanciulle” 23.06.2013 Il fiume Cecina. Le voci della notte - Escursione notturna The Cecina River - excursion by night 29.06.2013 La Riserva Naturale di Berignone - “O sol che ne vai su pe’ que’ poggi” Berignone Nature Reserve 13.07.2013 La discesa del torrente Pavone The descent along the Pavone stream 21.07.2013 Balze e calanchi di Volterra Balze cliffs and gullies in Volterra 20.10.2013 Il bosco di rovere di Tatti ed il botro delle Pilelle Tatti durmast woodland 27.10.2013 Caselli: alla scoperta dei funghi Caselli: discovering the mushrooms Pranzo al sacco non fornito dall’organizzazione, Trasferimenti con mezzi propri. Quota di partecipazione - Escursioni di 1 giornata € 8,00 - ½ giornata € 6,00, bambini fino a 14 anni gratuito People must provide their own transportation - Packed-lunch not included. Price - 1 day excursion € 8,00 - Half day excursion € 6,00 - Children up to 14 yo free MERCOLEDì E VENERDì WEDNESDAY AND FRIDAY LA MINIERA DI MONTECATINI THE COPPER MINE OF MONTECATINI Viaggio al centro della terra: visita guidata della Miniera di rame di Montecatini Val di Cecina. Visita diurna dal 25/4 al 30/9 ogni venerdì alle ore 16.00 Visita notturna dal 1/7 al 31/8 ogni mercoledì alle ore 21.00 - 22.00 e 23.00. Possibilità di cena al lume di candela. Ritrovo all’ingresso della Miniera di Montecatini V.C. Quota di partecipazione - € 6,00 , - studenti e over 60 € 4,00 - Cena a buffet: € 18,00 a persona A journey to the centre of the Earth: guided tour of the copper mine in Montecatini Val di Cecina. By day: from 25/04 to 30/9 every Friday at 16.00 By night: from 1/7 to 31/8 every Wednesday at 21.00 - 22.00 and 23.00. Possibility of a candle light dinner. Meeting point at the entrance to the Mine Museum in Montecatini Val di Cecina Price 6,00 - students and over 60 € 4,00 - Buffet dinner € 18 per person GIOVEDì - THURSDAY IL CALORE E L’ENERGIA DELLA TERRA THE WARMTH AND THE ENERGY UNDERFOOT 1/6 al 30/9 h 16.00-19.30 Visita al Museo della Geotermia di Larderello e trekking alle manifestazioni geotermiche naturali di Sasso Pisano con aperitivo Slow Food. Ritrovo al Museo della Geotermia - Larderello ore 16.00 Quota di partecipazione - € 8,00 -Bambini fino a 14 anni gratuito. Trasferimenti con mezzi propri. Visit of the Geothermical Museum of Larderello. Trekking to the natural geothermic phenomena of Sasso Pisano and “aperitivo” Slow Food. Meeting point: Geothermal Energy Museum in Larderello at 16.00 Price € 8,00 - under 14 free. People must provide their own transportation. ITA ENG ITA ENG ITA ENG ITA ENG ITA ENG ITA ENG ITA ENG ITA ENG ITA ENG ITA

Excursions Program 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Excursions Program 2013

Volterra, città “magica e misteriosa”, af-fonda le sue radici in tremila anni di storia. Di ogni periodo è possibile trovare tracce e testimonanianze che hanno contribuito a renderla unica nel panorama delle città d’arte. Del periodo etrusco rimangono la cinta muraria, l’imponente Porta all’Arco, la necropoli dei Marmini e i numerosi reperti archeologici conservati nel Museo Etrusco Guarnacci, dall’Ombra della Sera, con il suo profilo unico, alle urne cinerarie, ai gioielli finemente lavorati. Il Teatro di Vallebona, di età augustea è te-stimone dell’importanza che Volterra ebbe in età romana. Ma è dal Medioevo che deriva la struttura della città che ritroviamo, non solo nella cinta muraria, quella più interna, ma an-che nel tracciato urbano, con le sue strette viuzze, i suoi palazzi, le case-torri, le chiese. La civiltà rinascimentale in-teressa Volterra in maniera notevole, ma senza alterarne l’atmosfera medievale. Di questo periodo sono i superbi palazzi, Minucci Solaini, Incontri-Viti, Inghirami, inseriti nel contesto urbano medievale, l’imponente Fortezza Medicea, il com-plesso conventuale di San Girolamo.Volterra è anche città di musei. Oltre al

Volterra, “magische und geheimnisvolle” Stadt, mit einer dreitausendjährigen Ge-schichte. Aus jeder Epoche ist es möglich Spuren und Zeugnisse zu finden, was Volterra einzigartig unter den Kunststädten macht. Aus der etruskischen Zeit bleibt uns die Stadtmauer, das imponierende Stadttor Porta all’Arco, die Gräberstadt der Mar-mini und zahlreiche archäologische Funde, die sich im etruskischen Museum Guar-nacci befinden, -vom Ombra della Sera (dem Abendschatten) mit seinem einzig-artigen Profil, den Graburnen, zu dem fein gearbeiteten Schmuck. Das Teatro di Val-lebona aus der Zeit des Kaisers Augustus bezeugt die Wichtigkeit von Volterra auch in der römischen Zeit.Aber es ist das Mittelalter, das wir in der Struktur der Stadt wiederfinden, nicht nur in der Stadtmauer, sondern auch in seinen engen Gassen, seinen Palästen, den Haus-türmen und den Kirchen.Die Renaissance hat starke Spuren in Volterra hinterlassen, ohne aber die mit-telalterliche Atmosphäre zu beeinflussen. Aus dieser Zeit stammen die herrlichen Paläste wie Minucci Solaini, Incontri-Viti, Inghirami, sowie engebettet in die mit-telalterliche Struktur, die imponierende

The “magic and mysterious” city of Volt-erra has its roots in three thousand years of history. It is possible to find evidence and traces from every historical period which gives the artistic city a unique aspect. The ancient city walls, the imposing Porta all’Arco, the Necropolis of Marmini and the numerous archeological finds conserved in the Museo Etrusco Guarnacci like the Ombra della Sera with its unique profile, the funeral urns and the finely crafted jewellery, bear testimony of the Etruscan period.The Theatre of Vallebona survives from the period of Augustus and suggests the importance of Volterra under Roman domi-nation.Today the city conserves above all a Medi-eval aspect not only for the 12th century city walls but also because of the urban layout with narrow streets, palaces, tower houses and churches.The Renaissance had an important influ-ence on Volterra but without changing the city’s Medieval character.From this period are the superb palaces of Minucci Solaini, Incontri-Viti and Ing-hirami, which are built into the Medieval city, the imposing Fortezza Medicea

Val di Cecina Val di Cecina Cecina Valley Cecina Tal

L’Alta Val di Cecina, costituita dai territori comunali di Castelnuovo Val di Cecina, Mon-tecatini Val di Cecina, Pomarance, Monteverdi Marittimo e Volterra, è delimitata ad ovest dalla Val di Cornia e dalla bassa Val di Cecina, a nord dalla Val d’Era, a est dall’alta Val d’Elsa e a sud dalle Colline Metallifere. Essa possiede un ricco patrimonio di beni storici, artistici, archeologici e paesaggistici quasi da costituire un “unicum” in Toscana tanto da ispirare scrittori, poeti e pittori quali Rosa, Stendhal, Lawrence, Dennis, Corot, D’Annunzio e Cassola. Infatti, oltre alle testimonianze millenarie delle civiltà etrusca, romana, medievale e rinasci-mentale disseminate sul territorio e custodite in prevalenza a Volterra, città d’arte e centro culturale dell’intera vallata, la Val di Cecina evi-denzia una ricca varietà di paesaggi, che vanno dalle colline metallifere alle aree boschive come le foreste di Berignone-Tatti e Monterufoli, dalla macchia mediterranea, al paesaggio delle “colline volterrane” costituito da calanchi, balze e poggi dal dolce declivio. Sul pendio orientale del Poggio La Croce sorge Montecatini Val di Cecina, l’antico Monteleone, dominato da una torre, ai cui piedi si stende l’abitato con i caratteri tipici del centro medievale costruito intorno agli elementi rappresentativi del potere politico e religioso che si identificano nel palazzo pretorio con un elegante portico e nella trecentesca chiesa di S. Biagio. Di recente apertura anche un interessante Museo delle Miniere.Montegemoli è caratterizzato dalla struttura emergente del castello con la sua torre rotonda e con le sue forme rinascimentali. Pomarance conserva importanti vestigia del suo antico passato come la Porta Orciolina e la Porta di Casale della cinta muraria trecentesca, la chiesa di S. Giovanni con dipinti del Roncalli, del Cerci-gnani e dell’ Ademollo, il Palazzo Pretorio nonché i Palazzi Pucci, Bicocchi, Bardini e De Larderel. Montecastelli è caratterizzato da una massiccia torre a base quadrata di epoca medievale e dalla chiesa romanica di SS. Filippo e Giacomo (sec. XIII) a tre navate con pilastri e capitelli figurati. Nelle vicinanze del cimitero, si trova la Buca delle Fate; un ipogeo etrusco del sec. VI a.C. A S.Dalmazio sono interessanti i resti di mura medievali con due porte che racchiudono l’abitato dalla forma pressoché circolare e la chiesa di forme romaniche che conserva un tabernacolo in terracotta della bottega di Luca della Robbia. Nelle vicinanze i resti dell’imponente Rocca Sillana. Anche Montecerboli ha la struttura circolare di un antico castello con borgo medievale. Castelnuovo Val di Cecina è circondato da un paesaggio boschivo e conserva la sua forma urbana “a grappolo” dove si possono distinguere le diverse fasi di espansione. Sasso Pisano si struttura intorno al suo nucleo più antico, il castello, posto nel punto più elevato del luogo. Serrazzano, interessante dal punto di vista urbanistico, conserva del periodo medievale due porte della cinta muraria e tracce del basamento murario a scarpa, nonché la chiesa di S. Donato che presenta all’interno interessanti volte gotiche e la graziosa chiesa romanica di S. Antonio. Una torre a pianta quadrata e la chiesa di S. Mar-tino caratterizzano l’abitato della Sassa. Su uno sperone roccioso sorge Querceto, interessante per l’insieme delle costruzioni che compongono la villa castello e la stupenda pieve di S. Giovanni. Alle testimonianze storico-artistiche la Val di Cecina unisce la ricchezza dei suoi prodotti endogeni. L’alabastro, con cui si realizzano prodotti di raffinato artigianato, il salgemma, estratto nelle industrie di Saline di Volterra, e il calore dei soffioni boraciferi che viene sfruttato nelle cen-trali termoelettriche di Larderello con la chiesa progettata da Michelucci e con l’interessante Museo della Geotermia. Anche Ponteginori, costruito nel 1919 dalla Società Solvay, costituisce in Val di Cecina un esempio unico di villaggio industriale tipico delle aree minerarie del nord. Infine Libbiano, Micciano, Lustignano e La Leccia edificati su poggi attestano ancora nella forma urbana l’antica origine castellana. Il centro più vicino alla costa tirrenica è Monte-verdi Marittimo, il cui territorio è ammantato da una fitta copertura boschiva, (con la riserva naturale di Caselli), da cui emergono il capoluogo ed il borgo di Canneto, che conservano ancora la fisionomia dell’insediamento medievale, nonché i ruderi dell’Abbazia di San Pietro in Palazzuolo, che trasse origine dal monastero fondato nel 754 dal nobile Walfredo.

The Upper Cecina Valley is made up of the dis-tricts of Castelnuovo Val di Cecina, Montecatini Val di Cecina, Pomarance and Volterra. The area is bordered to the west by the Cornia Valley and the lower Cecina Valley, to the north by the Era Valley, to the east by the Upper Elsa Valley and to the south by the Colline Metallifere. The area is rich in history and boasts a unique artistic and archaeological heritage. Together with the landscape, this area of Tuscany has inspired many writers, poets and painters such as Rosa, Stendhal, Lawrence, Dennis, Corot, D’Annunzio and Cassola. Volterra has most of the works of art from the Etruscan, Roman, Medieval and Renaissance peri-ods. The city is the cultural centre of the beautiful Upper Cecina Valley,dominating an area of varied landscapes. The forests of Berignone-Tatti and Monterufoli are some of the wooded areas which form the landscape, often characterised by Medi-terranean shrub land, the dramatic landslides of the Balze and rolling hills.

Montecatini Val di Cecina is on the eastern slopes of Poggio La Croce. The ancient Monteleone is dominated by a tower at the foot of which a typical medieval town is situated. The main religious and political buildings can be identified in the Palazzo Pretorio with its elegant porch and in the 14th century church of S. Biagio. Montegemoli is characterised by the emerging structure of the castle with its round tower and its renaissance forms. Pomarance conserves important vestiges of its ancient past like the Porta Orciolina and the Porta di Casale of the14th century town walls, the church of S. Giovanni containing paintings by Roncalli, Cergignani and Ademollo and the palaces of Pucci, Bicocchi, Bardini, De Larderel and Pretorio. Montecastelli is characterised by a massive Medieval tower with a square base and the Roman-esque church of Saints Filippo and Giacomo (13th century). The church has three naves with many carved capitals with figurative details. Near the cemetery is the Buca delle Fate, an Etruscan tomb from the 6th century B.C. S. Dalmazio is interesting for the remains of the Medieval walls which with two gateways define the circular form of the village. The Romanesque church houses a terracotta tabernacle by the workshop of Luca della Robbia. Nearby are the dramatic ruins of the fortress of Rocca Sillana. Montecerboli also has the circular form of an ancient castle with a Medieval village. Castelnuovo Val di Cecina is surrounded by exten-sive woodlands. The town preserves its original medieval urban form built around a rocky outcrop. Sasso Pisano is built around its ancient centre dominated by the castle on the highest level of the village. Serrazzano is interesting for its urban centre with its Medieval walls and two gateways. Noteworthy are the Gothic vaults inside the church of S. Donato and the pretty Romanesque church of S. Antonio.

Sassa is characterised by a tower and the church. of S. Martino. The village offers magnificent views inland towards Volterra and Querceto. The village of Querceto is built around a resi-dential castle, situated on a rocky outcrop. Inside the village the beautiful chapel of S. Giovanni is worth a visit. The village is set amongst beautiful woodlands of pine and oak. Salt is also extracted at Saline di Volterra. The heat from natural hot water springs is used to produce electrical energy in the power plants of Larderello with a church designed by Michelucci and the interesting museum of the geothermic industry.Ponteginori, built in 1919 by the Società Solvay, is a unique example in the Cecina Valley of a model Northern pean style mining village. Libbiano, Micciano, Lustignano and La Leccia are built at the top of hills suggesting their ancient defensive origins. Amidst the dense woodland territory of Mon-teverdi Marittimo, close to the Tyrrhenian coast, lies the natural reserve of Caselli, the charming, well-preserved Medieval village of Canneto land the ruins of the Abbey of San Pietro in Palaz-zuolo, once the monastery founded in 754 by Walfredo.

Das obere Cecina-Tal umfaßt folgende Klein-städte: Castelnuovo Val di Cecina, Montecatini Val di Cecina, Pomarance und Volterra. Das Tal grenzt im Westen an das Cornia-Tal und an das untere Cecina-Tal, im Norden an das Era-Tal, im Osten an das obere Elsa-Tal und im Suden an die Colline Metallifere. Durch die zahlreichen historischen, künstleri-schen, archäologischen und landschaftlichen Schätze wird das Tal zu einem einmaligen Gebiet in der Toskana. Es inspirierte Schriftsteller, Dichter, und Maler, z.B. Rosa, Stendal, Lawrence, Dennis, Corot, D‘Annunzio und Cassola. Tatsäch-lich sind Jahrtausendalte Funde aus der Zeit der Etrusker, Römer, des Mittelalters und der Renaissance über das ganze Gebiet verteilt und vorwiegend in Volterra aufbewahrt, eine Stadt reich an Kunstwerken und kulturelles Zentrum für das ganze Tal. Das Cecina-Tal bietet eine vielfältige Landschaft: es erstreckt sich von den Colline Metallifere bis zu den bewaldeten Gebieten von Berignone-Tatti und Monterufoli; von der mediterranen Macchia bis zu der typisch volterranischen Landschaft, mit seinen teils steil abfallenden teils sanften Hügeln. Auf dem Osthang des Poggio La Croce erhebt sich Montecatini Val di Cecina, das frühere Monteleone. Es wird beherrscht von einem Turm, an dessen Fuß sich der Ort mit den typi-schen Merkmalen einer mittelalterlichen Stadt erstreckt, die den Palazzo Pretorio mit seinem eleganten Arkadengang und die Kirche San Biagio (14.Jhd.) - den Sitz der politischen und religiösen Repräsentanten - umgab. Montegemoli ist bemerkenswert durch die herausragende Struktur des Schlosses mit seinem runden Turm und seinem Renaissancestil. Pomarance bewahrt wichtige Spuren seiner Vergangenheit, wie die Porta Orciolina und die Porta di Casale in der Stadtmauer aus dem 14.Jhd. Ferner die Kirche San Giovanni mit Gemälden von Roncalli, Cercignani und Ademollo; den Palazzo Pretorio und di Palazzi Pucci, Bicocchi, Bardini und De Larderel. Montecastelli besitzt einen massiven, quadratischen Turm aus dem Mittelalter und die romanische dreischiffige Kirche SS. Filippo und Giacomo (XIII. Jhd.), reich an Säulen mit ausgearbeiteten Kapitellen. In der Nähe des Friedhofs trifft man auf ein etruskisches Grab (VI. Jhd. a.C.), genannt Buca delle Fate. In San Dalmazio sind die Reste der mittelalterlichen Mauer mit seinen zwei Toren sehenswert. Sie umschließt den fast runden Ort und die Kirche mit romanischen Elementen, die auch ein Ter-racottatabernakel aus der Schule von Luca della Robbia beherbergt. In der Nähe befindet sich die eindrucksvolle Rocca Sillana. Auch Montecerboli hat die runde Form eines mittelalterlichen Dorfes, das sich um ein altes Schloss gebildet hat.

Castelnuovo Val di Cecina ist von einer bewal-deten Landschaft umgeben. An dem „trauben-förmigen“ Bau der Stadt kann man deutlich die unterschiedlichen Phasen seiner Ausdehnung erkennen. Auf dem höchsten Punkt von Sasso Pisano, seinem ältesten Stadtkern, befindet sich das Schloss, um das sich das Dorf gliedert. Serrazzano hat ein bemerkenswertes Stadtbild. Aus dem Mittelalter sind noch zwei Tore der Ringmauer, Reste der Fundamente einer älteren Mauer, die Kirche San Donato mit seinen inte-ressanten gotischen Gewölben und die schone romanische Kirche San Antonio erhalten. Charakteristisch für den Ort Sassa sind der quad-ratische Turm und die Kirche San Martino. Rechts davon auf einem Felssporn erhebt sich Querceto mit seinen Gebäuden, die eine schlossartige Burg bilden, und der wunderschönen Kirche San Giovanni. Außer seinen künstlerischen und geschichtlichen Zeugnissen bietet das Cecina-Tal eine Vielfalt an eigenen Produkten. Aus dem Alabaster werden feine Gegenstände in Handarbeit gefertigt. Im Industriegebiet von Saline di Volterra gewinnt man den Salzstein. Die Wärme der boraxhaltigen „Soffioni“ wird in den thermoelektrischen Kraftwerken von Larde-rello in Strom verwandelt. Sehenswert sind hier die Kirche von Michelucci un ein interessantes Geothermisches Museum. Ponteginori, 1919 von der chemischen Fabrik Solvay gebaut, zeigt im Cecina-Tal ein einzigartiges Beispiel eines industriellen Ortes, der normalerweise typische für nördlichen Bergbau ist. Schließlich zeugen Libbiano, Micciano, Lustig-nano und La Leccia durch Ihren Städtebau auf Hügeln von einer Herkunft aus einer mittelal-terlichen Burg. Monteverdi Marittimo ist das der thyrrenischen Küste nächstgelegene Zentrum. Zusammen mit dem Naturgebiet Caselli, der antiken Siedlung Canneto, die wie Monteverdi Marittimo selbst, ihr mittelalterliches Stadtbild erhalten konnte, und den Ruinen der San Pietro in Palazzuolo Abtei, die auf ihre Gründung durch Walfredo den Edlen im Jahre 754 zurückblickt, befindet sich Monteverdi Marittimo inmitten eines dichtbe-wachsenen Waldgebiet.

Mostre - Exhibitions 2013

Consorzio Turistico Volterra Valdicecina ValderaVia Franceschini 34

56048 VOLTERRA (Pisa) Italiatel. fax +39 0588 86099

[email protected]. volterratur.it

Agenzia viaggi e tour operator Travel Agency and Tour Operator

Reisebüro und - veranstalter

[email protected] · www.emozionitoscane.comtel & fax +39 0588 86099 · Via Franceschini 34

56048 Volterra (Pisa) · Italy

18 e 25 agosto 2013

www.volterratur.it [email protected]

informazioni tel. 0588 86099

Volterra ValdicecinaVivi · Experience · Erlebe

Castelnuovo Val di CecinaMontecatini Val di CecinaMonteverdi MarittimoPomarance · Volterra

Una guida agli eventi e attivitàa Volterra e in Valdicecina

A guide to the eventsand activities in Volterraand the Cecina valley

Ein Führer durch die Veranstaltungen und Aktivitäten in Volterra und im oberen Cecinatal

lunedì, martedì, sabato e domenica monday, tuesday, saturday and sunday

ROCCA SILLANA, uNA fORTEzzA INESpugNAbILErocca sillana, an imposing fortress

Visita guidata agli imponenti ruderi di rocca sillana, un tuffo nel medioevo con panorama mozzafiato. Visite diurne: ritrovo presso la rocca raggiungibile a piedi con 800 m di sentiero segnalato. dal 1/6 al 30/9 sabato, domenica e lunedì visite guidate alle ore 16.00 - 17.00 - 18.00 e 19.00 Visite notturne: ritrovo presso il parcheggio della rocca. dal 1/7 al 31/8 ogni martedì visita guidata alle 21.00 e 22.30Quota di partecipazione - € 3,00 - studenti e over 60 € 2,00

Guided tour of the imposing ruins of the rocca sillana fortress with breathtaking views.By day: from 1-6 to 30-9 - every saturday, sunday and monday guided tours at 16.00 - 17.00 - 18.00 and 19.00meeting point: directly at the rocca sillana which can be reached via a 800 m long pathBy night: From 1-7 to 31-8 every tuesday night guided tours at 21.00 and 22.30 meeting point: Parking lot of the rocca sillanaPrice € 3,00 - students and over 60 € 2,00

martedì - tuesday

IL fIuME CECINA E bAgNO AL MASSO DELLE fANCIuLLEthe river cecina and a plunge into crystalline waters

1/7 al 31/8 - h 16.00-20.00breve escursione lungo uno dei corsi d’acqua più belli della toscana, per un tuffo nelle acque cristallineritrovo a saline di Volterra - Piazzale stazione FF.ss. ore 15.00 Quota di partecipazione - € 6,00 -Bambini fino a 14 anni gratuiti - trasferimenti con mezzi propri.

short excursion along one of the most beautiful water flows in tuscany which ends with a dip in the crystalline waters. meeting point: in front of the train station of saline di Volterra at 15.00 Price € 6,00 - under 14 free - People must provide their own transportation

domenica - sunday

ANgOLI NASCOSTI DI VOLTERRA hidden corners of volterra

01/07 - 15/09 h. 17.30-19.30la Volterra che non ti aspetteresti! una passeggiata fuori dagli schemi, tra storia e luoghi sacri alla scoperta degli angoli nascosti della città. ritrovo ore 17,25 - ufficio turistico Volterra Quota di partecipazione - € 10,00, under 14 gratis

a Volterra that you wouldn’t expect - an unusual hike to discover the history and the hidden corners of Volterra!meeting point: tourist office of Volterra at 17.25Price € 10,00 - under 14 free

sabato -saturday

NEW MOON TOuR

06/07 - 07/09 h. 17.00 - 18.30Visita guidata sui luoghi del bestseller “new moon” con finale a sorpresa nei sotterranei dei Volturi!ritrovo: ufficio turistico Volterra ore 16.55Quota di partecipazione - € 30,00

a Walk to discover the settings of the bestseller new moon, with breathtaking finale!meeting point: tourist office of Volterra at 16.55Price € 30,00 per person

Territorio da vivere - escursioni e visite guidateLive our region - excursions and guided tours

TERRITORIO DA VIVEREESCuRSIONI E VISITE guIDATElive our regionexcursions and guided tours

PrenotaZione obbliGatoria ComPuLsory BooKInG

informazioni e prenotazioniinformation and bookingConsorzio turistico Volterra ValdicecinaPiazza dei Priori 19/20Volterra tel. +39 0588 86099

www.volterratur.it - [email protected]

Quest’anno la festa ritorna al suo antico splendore nel cuore pul-sante del centro storico di Volterra Il clou della manifesta-zione sarà la “Giornata di Festa nell’Anno Domini 1398” che si svolgerà Domenica 18 e 25 agosto, dall’alba al tramonto. In quell’occa-sione rivivrà una città medievale del 1398 con spettacoli, eventi, mer-cati, artigiani, musici, giocolieri, popolani e nobili: un’occasione vera-mente unica per immer-gersi, quasi per incanto, nella magica atmosfera del Medioevo, in una delle più belle città della Toscana.

This year this event returns to its original splendour in the puls-ing heart of the ancient Volterra. The highlights of the festival are the “Anno Domini 1398 Celebration Days”, Sunday August 18th and Sunday August 25th, with festivities from dawn to dusk. On these days Volterra will stage the re-enactment of medi-eval life as it was in the year 1398, with perfor-mances, events, markets, crafts, music, jugglers, common-folk and nobil-ity: a truly remarkable opportunity to experi-ence the magical, spell-bound atmosphere of the Middle Ages in one of the most beautiful towns in Tuscany.

la Notte Rossa

Volterra, 14 settembre 2013

Omaggio a VolterraArte, cultura e sapori

sabato - saturday

VOLTERRA bY NIgHT

01/06 - 28/09 h. 21.30-23.00notturno volterrano, il fascino dell’etrusca Velathri nell’ora più magica e misteriosa. suggestivo percorso guidato alla scoperta dei luoghi più belli di Volterra.ritrovo: ufficio turistico Volterra ore 21.25 Quota di partecipazione - € 10,00 , under 14 gratis

night in Volterra - the charm of the etruscan city, Velathri, at the most magic and mysterious time of day. a fascinating guided tour to the most wonderful corners of Volterra.meeting point: tourist office Volterra at 21.25Price € 10,00 - under 14 free

GioVedì - thursday

CANYONINg

1/06 al 25/10 - 5 h canyoning zona seravezza e zona Garfagnana. Fai il pieno di adrenalina: scopri un mondo emozionante seguendo le vie tracciate dai torrenti!Quota di partecipazione - € 60,00 a persona per famiglia di almeno 3 pers.e e gruppi di almeno 10 pers.: € 55,00 a personaritrovo: viene comunicato al momento della prenotazione

canyoning in serravezza and Garfagnana. discovering an exciting world following the course of streams! Price € 60,00 per person - price for families of minimum 3 persons and groups of min. 10 persons: € 55,00 per personmeeting point: to be communicated at the moment of reservation

mercoledì - wednesday

ALAbASTRO, LA MAgIA DI uNA pIETRA ANTICAalabaster, the magic of an ancient stone

1/7 al 11/9 - h 16.30-19.30Visita a un laboratorio di alabastro con dimostrazione della lavorazione, a Palazzo Viti, dimora del “viaggiatore dell’alabastro” Giuseppe Viti e simpatica merenda/cena dell’alabastraio innaffiata da vino locale!ritrovo ore 16.30 - ufficio turistico di VolterraQuota di partecipazione - € 30,00, under 10 gratis

Visit to an alabaster workshop to see how alabaster is being worked, to Palazzo Viti,palace of the “alabaster traveller” Giuseppe Viti and the “merenda” (light dinner) of the alabaster workers with local wine. meeting point at the tourist office of Volterra at 16.30 Price € 30,00 -under 10 free (languages: english and Italian)

ESCuRSIONI NELLE RISERVE NATuRALIexcursions into the nature reserves

le aree protette della Val di cecinathe nature reserves of the alta Val di cecina

09.06.2013la riserva naturale di berignone - camminare su secoli di storiaberignone nature reserve - Walking back in time

16.06.2013da bocca di Pavone al masso delle FanciulleFrom the mouth of the Pavone river to the “masso delle Fanciulle”

23.06.2013il fiume cecina. le voci della notte - escursione notturnathe cecina river - excursion by night

29.06.2013 la riserva naturale di berignone - “o sol che ne vai su pe’ que’ poggi” berignone nature reserve

13.07.2013la discesa del torrente Pavonethe descent along the Pavone stream

21.07.2013 balze e calanchi di Volterrabalze cliffs and gullies in Volterra

20.10.2013il bosco di rovere di tatti ed il botro delle Pilelletatti durmast woodland

27.10.2013caselli: alla scoperta dei funghi caselli: discovering the mushrooms

Pranzo al sacco non fornito dall’organizzazione, trasferimenti con mezzi propri.Quota di partecipazione - escursioni di 1 giornata € 8,00 - ½ giornata € 6,00, bambini fino a 14 anni gratuito

People must provide their own transportation - Packed-lunch not included.Price - 1 day excursion € 8,00 - half day excursion € 6,00 - Children up to 14 yo free

mercoledì e Venerdì wednesday and FrIday

LA MINIERA DI MONTECATINIthe copper mine of montecatini

Viaggio al centro della terra: visita guidata della miniera di rame di montecatini Val di cecina. Visita diurna dal 25/4 al 30/9 ogni venerdì alle ore 16.00Visita notturna dal 1/7 al 31/8 ogni mercoledì alle ore 21.00 - 22.00 e 23.00. Possibilità di cena al lume di candela.ritrovo all’ingresso della miniera di montecatini V.C.Quota di partecipazione - € 6,00 , - studenti e over 60 € 4,00 - Cena a buffet: € 18,00 a persona

a journey to the centre of the earth: guided tour of the copper mine in montecatini Val di cecina. By day: from 25/04 to 30/9 every Friday at 16.00By night: from 1/7 to 31/8 every wednesday at 21.00 - 22.00 and 23.00. Possibility of a candle light dinner.meeting point at the entrance to the mine museum in montecatini Val di CecinaPrice € 6,00 - students and over 60 € 4,00 - Buffet dinner € 18 per person

GioVedì - thursday

IL CALORE E L’ENERgIA DELLA TERRAthe warmth and the energy underfoot

1/6 al 30/9 h 16.00-19.30 Visita al museo della Geotermia di larderello e trekking alle manifestazioni geotermiche naturali di sasso Pisano con aperitivo slow Food. ritrovo al museo della Geotermia - Larderello ore 16.00Quota di partecipazione - € 8,00 -Bambini fino a 14 anni gratuito. trasferimenti con mezzi propri.

Visit of the Geothermical museum of larderello. trekking to the natural geothermic phenomena of sasso Pisano and “aperitivo” slow Food. meeting point: Geothermal energy museum in Larderello at 16.00Price € 8,00 - under 14 free. People must provide their own transportation.

25 Maggio - 1 Settembregiovanni balderi: Nel labirinto dell’animaSculture in Marmo e AlabastroVolterra, museo etrusco Guarnacci

14 - 30 giugnoLitologia di gianfranco gianfaldonimostra di pittura con pietre naturaliVolterra, saletta del Giudice Conciliatore

15 - 30 giugnoLegni Animati di Salvatore pomasculture in legnoVolterra, Logge Palazzo Pretorio

15 giugno - 14 LuglioM’Arte - Montegemoli Arte 2013 Arte Contemporanea in contesti antichimontegemoli e Pomarance

29 giugno - 15 settembreMauro Staccioli. Anteprima del segnoPersonale sculturaPomarance, scuderie Palazzo BicocchiPromossa da associazione aperture - all around art srl in collaborazione con sergio Borghesi

6 Luglio - 31 AgostoTular Confine di Carlo pizzichinidipinti e CeramicheVolterra, Pinacoteca Civica

20 - 31 LuglioDomani è un altro giornoosservazione, recupero, Invenzione al tempo della crisiPomarance, locali della ex Pretura

31 Luglio - 10 AgostoLa sostanza pensante di Maya Cetkovicmostra di pitturaVolterra, Logge Palazzo Pretorio

1 -31 AgostoRaffaele de RosaStoria e utopia: Dürer è il mio profetamostra di pittura Volterra, Palazzo dei Priori

10 Agosto - 30 SettembreAndrea granchiI luoghi dove i destini si incontranoPitture ad olio, bronzetti, libriVolterra, Pinacoteca Civica

ita enG

ita enG

ita enG ita enG

ita enG

ita enG

ita enG

ita enG

ita enG

ita