16
АРТ-ЦЕНТР ПЛЮС – издатель газеты PDF версию читайте на www.muzklondike.ru 12+ Вестник творчества и культуры l музы ка l вокал l хорео гра фия l театр 9 (166) сентябрь 2016 Выходит с 2002 года Концертно-театральный сезон вступил в свои законные права. Озвучены планы – премьеры, гастроли, фестивали, юбилеи. Публика в нетерпении: ну, чем еще уди- вите? Удивляться начали. Астраханский оперный театр открыл сезон премьерой оперы Римского-Корсакова «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февро- нии». Название в репертуаре редкое. Но «Китеж» в формате open-air, да еще осе- нью, да еще так, чтобы всем понравилось – что-то небывалое. Настораживает и за- ставляет задуматься: что же случилось? Может, климат изменился? Опера опен-эйр – формат для России знакомый, стоит вспомнить хотя бы «Бо- риса Годунова» на Соборной площади Мос- ковского Кремля в мае 2003 года. С того памятного момента любой разговор об опен-эйр традиционно начинается с во- проса: а как с погодой? Обычно не везет, пе- ременчивая у нас погода. Но, похоже, климат, и правда, меняется. Речь не столько о природных катаклизмах, сколько о куль- турном климате российского общества. Академическое музыкальное искусство уверенно входит в нашу жизнь, занимает почетное место, несмотря на все преграды и заслоны. Звучит громко, пафосно? А как еще должно звучать? Чем же хорош оперный опен-эйр? По- мимо того, что это красиво, зрелищно, до- ступно для широкого зрителя, организация подобного проекта требует решения множе- ства вопросов и консолидации усилий раз- личных институтов. Опера становится связующим звеном, объединяет людей раз- ных вкусов, интересов, специальностей. При этом все они работают на общий результат – полноценный оперный спектакль, который, возможно, станет событием в культурной жизни страны. Это опера для всех, если под «всеми» понимать не только слушателей, но исполнителей и организаторов. Что ставить, где, как, с какой целью и, что немаловажно, на какие средства? Список во- просов можно продолжить до бесконечности: взаимодействие с турфирмами, международ- ное культурное сотрудничество, социальная и образовательная составляющие, коммерче- ский успех. Потенциал оперных опен-эйр сложно переоценить. За последние годы нако- пилось достаточно опыта. Русская опера в ес- тественных декорациях звучала в Москве, Санкт-Петербурге, Казани, Астрахани, Ко- строме, Великом Новгороде, Пскове. Однако говорить об отечественных традициях оперных постановок на открытом воздухе рано, по- скольку в большинстве случаев это акции ра- зовые. Есть, правда, исключения. «Русская опера у стен монастыря» в Подмосковье и «Опера – всем» в Санкт-Петербурге прово- дятся уже не первый год. Астрахань тоже ввела в практику подобные опыты, нынешняя опен- эйр-постановка - третья по счету, до «Китежа» были «Борис Годунов» и «Князь Игорь». Сегодня мы начинаем разговор о пробле- мах и перспективах жанра опен-эйр. Слово экспертам. Нармин Ширалиева, Советник Губерна- тора Московской области по культуре: Особенность проекта «Русская опера у стен монастыря», фестиваля, который прохо- дил этим летом в рамках Губернаторской про- граммы «Наше Подмосковье», состоит в том, что это результат совместной работы ин- ститутов культуры и церкви. На круглом столе «Церковь и культура: миф о противо- стоянии, правда о диалоге», который мы про- водили в Доме правительства Московской области, присутствовали представители Московской епархии и деятели культуры. Дмитрий Бертман, художественный руково- дитель Московского театра «Геликон-опера», сказал о том, что русская музыка и, в частно- сти, опера, является одним из самых высоких и, одновременно, доступных проявлений куль- туры. Мы решили сделать фестиваль, кото- рый помог бы тысячам жителей Подмосковья открыть для себя русскую оперу. И в Коломне, и в Дмитрове – невероятной красоты соборы, которые стали как бы «живой декорацией». Колокольни монастырей также были задей- ствованы, что придавало особый масштаб и историзм всему происходящему. По словам са- мого Бертмана, ни в одном театре невозможно было добиться того эффекта, какой произво- дил меняющийся дневной и вечерний свет, стаи птиц, пролетающих над сценой, облака и лучи розового заката... Это было непередаваемо красиво, поверьте. Технологически самым важ- ным было добиться идеального звучания – все- таки спектакли играли на площади для трех с лишним тысяч человек. Была проведена опре- деленная работа, благо профессиональных зву- корежиссеров у нас вполне хватает, и звучание было безукоризненным. Восторженные от- зывы зрителей мы получаем до сих пор. Не- которые из них впервые услышали оперы «Царская невеста» и «Борис Годунов» и те- перь увлекаются оперой, открывают для себя новый мир классической музыки. Другие зрители – более искушенные. Они сравни- вают постановки, которые увидели в фор- мате опен-эйр, с теми, что видели в театре, и отмечают эксклюзивность зрелища, его особенную выразительность. Убеждена, что этот фестиваль будет жить, и в следующем году мы найдем новые исторические пло- щадки для показа оперных спектаклей. Фото предоставлено организаторами Продолжение на 3 стр. ОПЕРА, КОТОРАЯ ЗВУЧИТ ГРОМКО! Что OPEN-AIR нам готовит? стр. 2 2016 номерных боксов Эмиля Гилельса, ручная сборка и мечты о Вагнере – рассказывает Карина Абрамян, PR-директор фирмы «Мелодия». ИВАНОВКА – СТОЛИЦЫ ЗАВИДУЮТ стр. 5 В музее-усадьбе прошел Второй международный фестиваль имени Сергея Рахманинова. «ОНЕГИН» ДЛЯ ПРИМАДОННЫ стр.4 Российская «Национальная оперная премия «Онегин» объявляет свои номинации, ждет заявок и предложений. ЗВУКИ ДУТАРА стр. 4 Мамед Гусейнов - Не могу найти рационального объяснения, зачем нужно проводить наш фестиваль, но иррациональное есть… ДВОЙНОЕ НАЧАЛО стр. 6 Владимир Юровский и ГАСО задают планку нового сезона – в диапазоне от Моцарта до Подгайца и Задерацкого. «ЗЕРКАЛО В ЗЕРКАЛЕ» В арт-пространстве уникального фестиваля зазвучит сложная полифония географических, этнических и творческих пластов… Феврония - Елена Разгуляева Александр Ермаков Владимир Юровский Арво Пярт Сергей Лейферкус КИЛОГРАММЫ МУЗЫКИ Карина Абрамян Мамед Гусейнов стр. 15

Ãöóìâæðï2002 áìâÞmuzklondike.ru/u/file/2016/September_2016.pdf2016 Ãöóìâæðï2002 áìâÞ Концертно-театральный сезон вступил в

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ãöóìâæðï2002 áìâÞmuzklondike.ru/u/file/2016/September_2016.pdf2016 Ãöóìâæðï2002 áìâÞ Концертно-театральный сезон вступил в

АРТ-ЦЕНТР ПЛЮС – издатель газеты PDF версию читайте на www.muzklondike.ru 12+

В е с т н и к т в о р ч е с т в а и к у л ь т у р ы l м у з ы к а l в о к а л l х о р е о г р а ф и я l т е а т р

№ 9 (166)сентябрь

2016Выходит с 2002 года

Концертно-театральный сезон вступил всвои законные права. Озвучены планы –премьеры, гастроли, фестивали, юбилеи.Публика в нетерпении: ну, чем еще уди-вите? Удивляться начали. Астраханскийоперный театр открыл сезон премьеройоперы Римского-Корсакова «Сказание оневидимом граде Китеже и деве Февро-нии». Название в репертуаре редкое. Но«Китеж» в формате open-air, да еще осе-нью, да еще так, чтобы всем понравилось –что-то небывалое. Настораживает и за-ставляет задуматься: что же случилось?Может, климат изменился?

Опера опен-эйр – формат для Россиизнакомый, стоит вспомнить хотя бы «Бо-риса Годунова» на Соборной площади Мос-ковского Кремля в мае 2003 года. С тогопамятного момента любой разговор обопен-эйр традиционно начинается с во-проса: а как с погодой? Обычно не везет, пе-ременчивая у нас погода. Но, похоже,климат, и правда, меняется. Речь не столькоо природных катаклизмах, сколько о куль-турном климате российского общества.Академическое музыкальное искусствоуверенно входит в нашу жизнь, занимаетпочетное место, несмотря на все преграды изаслоны. Звучит громко, пафосно? А какеще должно звучать?

Чем же хорош оперный опен-эйр? По-мимо того, что это красиво, зрелищно, до-ступно для широкого зрителя, организацияподобного проекта требует решения множе-ства вопросов и консолидации усилий раз-личных институтов. Опера становитсясвязующим звеном, объединяет людей раз-ных вкусов, интересов, специальностей. Приэтом все они работают на общий результат –полноценный оперный спектакль, который,возможно, станет событием в культурной

жизни страны. Это опера для всех, если под«всеми» понимать не только слушателей, ноисполнителей и организаторов.

Что ставить, где, как, с какой целью и, чтонемаловажно, на какие средства? Список во-просов можно продолжить до бесконечности:взаимодействие с турфирмами, международ-ное культурное сотрудничество, социальная иобразовательная составляющие, коммерче-ский успех. Потенциал оперных опен-эйрсложно переоценить. За последние годы нако-пилось достаточно опыта. Русская опера в ес-тественных декорациях звучала в Москве,Санкт-Петербурге, Казани, Астрахани, Ко-строме, Великом Новгороде, Пскове. Однакоговорить об отечественных традициях оперныхпостановок на открытом воздухе рано, по-скольку в большинстве случаев это акции ра-зовые. Есть, правда, исключения. «Русскаяопера у стен монастыря» в Подмосковье и

«Опера – всем» в Санкт-Петербурге прово-дятся уже не первый год. Астрахань тоже ввелав практику подобные опыты, нынешняя опен-эйр-постановка - третья по счету, до «Китежа»были «Борис Годунов» и «Князь Игорь».

Сегодня мы начинаем разговор о пробле-мах и перспективах жанра опен-эйр. Словоэкспертам.

Нармин Ширалиева, Советник Губерна-тора Московской области по культуре:

Особенность проекта «Русская опера устен монастыря», фестиваля, который прохо-дил этим летом в рамках Губернаторской про-граммы «Наше Подмосковье», состоит в том,что это результат совместной работы ин-ститутов культуры и церкви. На кругломстоле «Церковь и культура: миф о противо-стоянии, правда о диалоге», который мы про-водили в Доме правительства Московскойобласти, присутствовали представители

Московской епархии и деятели культуры.Дмитрий Бертман, художественный руково-дитель Московского театра «Геликон-опера»,сказал о том, что русская музыка и, в частно-сти, опера, является одним из самых высокихи, одновременно, доступных проявлений куль-туры. Мы решили сделать фестиваль, кото-рый помог бы тысячам жителей Подмосковьяоткрыть для себя русскую оперу. И в Коломне,и в Дмитрове – невероятной красоты соборы,которые стали как бы «живой декорацией».Колокольни монастырей также были задей-ствованы, что придавало особый масштаб иисторизм всему происходящему. По словам са-мого Бертмана, ни в одном театре невозможнобыло добиться того эффекта, какой произво-дил меняющийся дневной и вечерний свет, стаиптиц, пролетающих над сценой, облака и лучирозового заката... Это было непередаваемокрасиво, поверьте. Технологически самым важ-ным было добиться идеального звучания – все-таки спектакли играли на площади для трех слишним тысяч человек. Была проведена опре-деленная работа, благо профессиональных зву-корежиссеров у нас вполне хватает, и звучаниебыло безукоризненным. Восторженные от-зывы зрителей мы получаем до сих пор. Не-которые из них впервые услышали оперы«Царская невеста» и «Борис Годунов» и те-перь увлекаются оперой, открывают длясебя новый мир классической музыки. Другиезрители – более искушенные. Они сравни-вают постановки, которые увидели в фор-мате опен-эйр, с теми, что видели в театре,и отмечают эксклюзивность зрелища, егоособенную выразительность. Убеждена, чтоэтот фестиваль будет жить, и в следующемгоду мы найдем новые исторические пло-щадки для показа оперных спектаклей.

Фото предоставлено организаторамиПродолжение на 3 стр.

ОПЕРА, КОТОРАЯ ЗВУЧИТ ГРОМКО! Что OPEN-AIR нам готовит?

стр. 2

2016 номерных боксов Эмиля Гилельса, ручная сборка и мечты о Вагнере – рассказывает Карина Абрамян, PR-директор фирмы «Мелодия».

ИВАНОВКА –СТОЛИЦЫ ЗАВИДУЮТ

стр. 5

В музее-усадьбе прошел Второй международныйфестиваль имени Сергея Рахманинова.

«ОНЕГИН» ДЛЯ ПРИМАДОННЫ

стр.4

Российская «Национальная оперная премия «Онегин» объявляет свои номинации, ждет заявок и предложений.

ЗВУКИ ДУТАРА

стр. 4

Мамед Гусейнов - Не могу найти рационального объяснения, зачем нужно проводить наш фестиваль, но иррациональное есть…

ДВОЙНОЕ НАЧАЛО

стр. 6

Владимир Юровский и ГАСО задают планку нового сезона – в диапазоне от Моцартадо Подгайца и Задерацкого.

«ЗЕРКАЛОВ ЗЕРКАЛЕ»

В арт-пространстве уникального фестиваля зазвучит сложная полифония географических, этнических и творческих пластов…

Феврония - Елена Разгуляева

Александр Ермаков Владимир Юровский Арво Пярт

Сергей Лейферкус

КИЛОГРАММЫ МУЗЫКИ

Карина Абрамян Мамед Гусейнов

стр. 15

Page 2: Ãöóìâæðï2002 áìâÞmuzklondike.ru/u/file/2016/September_2016.pdf2016 Ãöóìâæðï2002 áìâÞ Концертно-театральный сезон вступил в

№ 9 сентябрь 2016 2

art�cen ter.ru muz klon di ke.ru

VI Международный Музыкальный ФестивальМедного Духового Искусства «Brass Days» 2016

в этом году пройдет в Туле с 7 по 9 октября и в Москвес 17 октября по 8 ноября. Инициатором и художествен-ным руководителем фестиваля стал один из лучшихтрубачей и молодых симфонических дирижеров Рос-сии Владислав Лаврик. Фестиваль проводится приподдержке Министерства культуры РФ, Московскойфилармонии и Московской государственной консер-ватории им. П.И. Чайковского. В этом году фестивальрасширит свою географию: концерты фестиваля состо-ятся не только в Москве, но и в Туле, став частью празд-ничных мероприятий, приуроченных к 870-летиюгорода.

www.brassdays.com

XV Международный фестиваль современноймузыки «Московской форум» пройдет в

Москве с 13 по 16 октября 2016 года. Форум приуро-чен к 150-летию Московской консерватории, выпуск-никами которой является подавляющее большинствоведущих российских композиторов. Откроет фести-валь историческая премьера — ансамбль «Студияновой музыки» впервые исполнит недавно найденныерукописи Дмитрия Шостаковича – фрагменты изоперы «Нос». В рамках программы молодой музыкисостоится премьера не звучавшей ранее пьесы лидерамолодежного авангарда рубежа 2010-х Георгия Доро-хова, а также российские премьеры сочинений поко-ления 25-35-летних — Александра Хубеева, ЕленыРыковой, Николая Попова и Марины Хорьковой.

www.ccmm.ru

С 1 октября по 14 ноября в Югре состоится IVфестиваль искусств «60 параллель». На этот

раз меломанов ждёт девять концертов. Артисты вы-ступят на сценах Сургутской филармонии и кон-цертно-театрального центра «Югра-Классик»(Ханты-Мансийск). Фестиваль демонстрирует высо-кие образцы искусства во всевозможных направле-ниях: начиная от музыки и заканчивая театром.Некоторые авторские произведения прозвучат дляширокой публики впервые. Зрители, пришедшие нафестиваль, станут частью его истории и убедятся, что«60 параллель» – это лаборатория творческих откры-тий и музыкальных свершений.

www.sfil.ru

Открыта регистрация на V Санкт-Петербург-ский международный культурный форум, кото-

рый будет проходить с 1 по 3 декабря 2016 года. В этомгоду ключевыми темами станут – 25-летие СНГ, пере-дача эстафеты от Года российского кино к Году эколо-гии, 125-летний юбилей С. С. Прокофьева. Главнымиплощадками форума в этом году станут Главный штабГосударственного Эрмитажа и Российский этнографи-ческий музей. В рамках «общественного потока» прой-дут мероприятия, доступные для жителей и гостейгорода. Это бесплатные спектакли, открытые лекции,специализированные выставки и мастер-классы, по-пасть на которые можно будет по электронному билетупосле регистрации на сайте форума. Регистрация про-длится до 1 ноября.

www.culturalforum.ru

Самые известные артисты вновь встретятсяна сцене БКЗ «Октябрьский», чтобы пода-

рить праздник петербургским любителям романсов.20 октября здесь пройдет традиционный и любимыйпетербуржцами Праздник романса «Петербургскаяосень» – яркая кульминация Дней романса, которыесостоятся с 16 по 20 октября 2016 года. В разных рай-онах, залах (КДЦ «Троицкий» и КДЦ «Московский»,Музее театрального и музыкального искусства, залахадминистраций Приморского, Петроградского иФрунзенского районов) организуются благотвори-тельные концерты для социально незащищенныхслоев населения – инвалидов, пенсионеров, ветера-нов, блокадников, учащихся.

www.kovzel.ru

С МИРУ ПО НОТКЕ

О фирме «Мелодия» в последнее время говорят много, иповоды – достойные. То «Мелодия» выпустила роскошный,уже ставший раритетом, бокс с 50-ю дисками Рихтера к его100-летию со дня рождения, то «Мелодия» записывает циклсимфоний Шостаковича с Симфоническим оркестром Рес-публики Татарстан, Александром Сладковским и лауреатамиXV конкурса им. П.И. Чайковского, то слышим, что готовитсяк выпуску очередной раритет – бокс с 50-ю дисками теперь ужеГилельса, тоже к 100-летию… Вот мы и решили узнать все под-робности у Карины Абрамян, первого заместителя генераль-ного директора фирмы «Мелодия». Карина радушнопригласила меня в офис «Мелодии» на Карамышевской набе-режной («Приезжайте, мы как раз Гилельса собираем!»). Убе-дившись воочию, что работа кипит, и весь коридор заставленящиками с готовой для отгрузки продукцией, я задала первыйвопрос – о том, как всё начиналось.

– В последние годы музыкальная общественность нашейстраны впечатлена той деятельностью, которую фирма«Мелодия» развила и продолжает энергично развивать. Нобыл такой период, когда о «Мелодии» практически забыли…

– Да, лет 10 тому назад.– Потом стали появляться интереснейшие проекты, всё

больше и больше…– И всё круче и круче.– Когда начались эти положительные сдвиги, Вы помните

этот момент? – Да, я пришла в «Мелодию» в 2004 году, раньше, чем Андрей

Борисович (Кричевский, генеральный директор фирмы «Мелодия»– прим.авт.), и пришла в компанию, которая ничего не делала сточки зрения производства. Не было своего адекватного редактор-ского департамента, не было своих дизайнеров, и «Мелодия» пре-вратилась в горстку людей, которые занимались продажейлицензий на Запад и в той же России.

– И с чего Вы начали?– Я пришла на должность PR-директора, но, когда продукта

нет, что пиарить? Продвигать можно, когда есть продукт, причёмкачественный. И я стала объяснять тогдашнему руководствукомпании, что в первый раз я смогу продать любой продукт в хо-рошей упаковке, но у меня получится сделать это только одинраз, потому что люди откроют, посмотрят, послушают и второйраз уже не купят. Я сама росла на детских пластинках «Мело-дии», и мне было очень обидно, что некие компании выпускаютнаши записи в плохом качестве: неоригинальный дизайн, звукнизкого качества и так далее, а сама «Мелодия» – в стороне. По-скольку у меня первое образование педагогическое, в виде обще-ственной нагрузки я решила заниматься детскими проектами. В2004 году именно детские диски в хорошем, качественном испол-нении на физических носителях пользовались спросом. Взялидетского редактора, который с нами работает до сих пор (это На-талья Пшеничная, у неё тоже педагогическое образование), истали делать диски, добавляя к стандартной упаковке раскраски,загадки, кроссворды. А уже, наверно, после 2007 года, у нас ведь,как вы знаете, инициатива наказуема, я стала заниматься и дру-гими направлениями. Я не стремилась заниматься редакционной

политикой, но так сложились обстоятельства, «Мелодии» тогдабыло трудно, ведь и условия сложные, и зарплаты минимальные:кто-то приходил, кто-то уходил. А я уже как-то прониклась духом«Мелодии».

Мы понимали, что на правильном пути: лейбл можно и нужновозродить, для этого есть и возможности, и силы, и роскошныйархив. Поскольку в первую очередь я – PR-директор, для менябыло важно, чтобы я могла с гордостью представить наши дискижурналистам. А если дисков нет, их надо произвести. Поэтому японяла: если я хочу выполнить свою миссию PR-директора, зна-чит, мне нужно произвести продукт. И сейчас с этим никаких про-блем нет. Мы издаем такие диски, что нам за них не стыдно, мыгордимся нашей командой. Я считаю, что в тех условиях, в кото-рых мы работаем, мы делаем по максимуму. А какое нас ждёт бу-дущее – светлое или не очень, науке это неизвестно. Были жепопытки приватизировать нас таким образом, что весь наш архивоказался бы на полках Росархива, где никто бы не занимался ре-ставрацией и выпуском продукции. Отдать нашу историческуюфонотеку в общий архив – значит похоронить её.

– А в каких условиях у вас хранится архив?– У «Мелодии» нет специальных условий, которые должны

быть у архива. Хорошо, что никуда не выкинули, что чисто исветло, потому что архив неоднократно перевозили. Государствонас не замечает.

– Но это же национальные ценности. Уникальнейшие. Недай бог что случится…

– Вот поэтому всё и цифруется. Когда Андрей Борисович при-шел в 2011 году, было оцифровано максимум процентов десять.А сейчас мы уже перевалили за шестьдесят, даже ближе к семи-десяти в этом году. И нам останется хвостик в тридцать процен-тов. Но аналог надо сохранять, потому что весь винил делается саналоговых записей. В идеале весь архив будет оцифрован, приэтом аналог никто не отменял. Он должен быть. Он у нас рестав-рируется, и когда звукорежиссёры бережно цифруют, они, есте-ственно, работают с пленкой, чтобы она «дышала». Её сначалараскладывают на стол (нельзя сразу ставить на штудер), чтобыона отлежалась. Потом, плёнке полезно, когда её перематывают.Это как зарядка в середине рабочего дня.

– Оборудование, на котором плёнку прослушивают, оста-лось ещё с советских времён?

– Наши штудеры – наследство от прошлого. Их уже не про-изводят, они действительно на вес золота. Оцифровка архива и со-хранение этого культурного пласта – важная часть нашей работы,мы ведь самый большой аудиоархив в России. При этом лейблесть, и лейбл очень узнаваемый. «Мелодию» и на Западе помнят,знают и ценят до сих пор.

– Да, логотип узнаваемый и очень характерный. С ним вы-росло не одно поколение меломанов. Имя автора сохранилось?

– Есть. Это был интересный художник, Андрей ДенисовичКрюков, и у нас сейчас возглавляет художественный отдел, кстати,тоже Крюков, но Ильдар (улыбается). Однофамилец, правда.

– Мы, потребители, видим результат вашего труда в видеконкретной продукции – дисков, винила. А как выглядит ком-пания изнутри, какова структура «Мелодии»? Есть ли у вассвоя производственная база в настоящее время?

– У нас на сегодняшний день нет своих производственныхмощностей, но есть производственный отдел, отвечающий завыпуск продукции. Самый важный, конечно, редакционныйдепартамент: это редакция классических программ, редакцияэстрадных программ, редакция детских и литературных про-грамм. Когда я гордо говорю – «редакционный департамент»– надо понимать, что на сегодняшний момент там трудитсяпять человек. Всего. Это наша творческая лаборатория: мыпринимаем решения, потом составляем план работы. Оченьдолгое время мы работали только с архивными записями. Со-ставляя планы проектов, мы исходили из того, что это – редкаязапись, а это – феноменальное исполнение… Естественно, всёпроисходит в плотном контакте с дистрибьюторами. К при-меру, если у нас есть ранние записи Григория Соколова, понятно,что их нужно издавать. Это не требует никаких подтверждений,доказательств, ожидаемо, что его диск будет иметь успех.

И вот, редакционный департамент составляет план, а дальшеуже звукорежиссёры занимаются оцифровкой архива, чтобы ре-дакторы могли все прослушать и выбрать лучшее исполнение.Допустим, мы знаем, что у нас опера «Евгений Онегин» суще-ствует в четырёх вариантах записи. Соответственно, нужно вы-брать, какой вариант на сегодняшний момент лучше и почему.Это абсолютная вотчина редакторского департамента, где всередакторы с высшим музыкальным образованием, и я им пол-ностью доверяю. А когда запись выбрана, мы работаем надтекстами для буклета, их переводом на иностранные языки, надсозданием дизайна, очисткой авторских прав. Если используемхудожественные работы, необходимо получить разрешение наиспользование, приобретение фотографий в агентствах.Дальше уже и юристы подключаются. Это то, что касается ар-хивных записей. Если это запись не архивная, а новая, то этоуже другая история.

Продолжение на 5 стр.

КАРИНА АБРАМЯН: У КОГО-ТО БЫЛО ЛЕТО, А У КОГО-ТО ЕСТЬ ГИЛЕЛЬС

ГОСТЬ «МУЗЫ КАЛЬ НО ГО КЛОН ДАЙ КА»

Карина Абрамян

Page 3: Ãöóìâæðï2002 áìâÞmuzklondike.ru/u/file/2016/September_2016.pdf2016 Ãöóìâæðï2002 áìâÞ Концертно-театральный сезон вступил в

3 № 9 сентябрь 2016

art�cen ter.rumuz klon di ke.ru

ОПЕРА, КОТОРАЯ ЗВУЧИТ ГРОМКО! Что OPEN-AIR нам готовит?

АКТУАЛЬНАЯ ТЕМА

Начало на 1 стр.Виктор Высоцкий, арт-директор Санкт-

Петербургского Международного фести-валя «Опера – всем»

В том случае, если опен-эйр фестивальпроизводит на публику сильное впечатление,это становится элементом жизни города.Если говорить о самом жанре, здесь естьопределенные трудности. Нужно захватитьпублику. Без театрального света, без зад-ника... Если опера на иностранном языке, увас нет возможности дать полный переводтекста либретто, как это принято в теат-рах. В нашем случае это еще, конечно, и оченьсжатые сроки подготовки фестиваля.

Мы зависим от погоды, и, тем не менее,идем на сознательный риск. Мы каждый разстроим в разных местах декорации и отка-зываемся портить картинку крышей, кото-рая объективно нужна и для исполнителей, идля зрителей. Это наше уязвимое место, номы считаем, что если у нас получается кра-сивая картинка, вписанная в архитектур-ную среду, это кое-чего стоит.

Я доволен нашим опытом. У нас неплохоекачество. Мы проводим отбор, приглашаеммолодых артистов. Хотя мы не можем поз-волить себе солистов экстра-класса, у насвыступают известные певцы, прекрасныедирижеры. Два постоянно действующих пер-сонажа это Фабио Мастранджело и СергейСтадлер. Мы даем, в основном, популярныеназвания, хотя у нас был и «Фиделио», и«Демон». В этом году я рискнул показать«Тангейзера». Срабатывает эффект ожида-ния. Меняются места проведения спектак-лей, и это создает интригу. Публика ждет:что будет на этот раз? Если хорошая по-года, это еще и комьюнити. На Соборной пло-щади это можно было бы назвать словом«собор», более в духе.

Вообще очень интересно оказаться вобычном месте в необычной ситуации. Ты-сячи горожан сотни раз бывали в Петропав-ловской крепости. Но попасть сюда наоперный спектакль – это совсем другая ис-тория. Это действие, зрелище. Спектакль водном из петербургских мест создает эф-фект игры, а игру хочется продолжать!

Валерий Воронин, директор - художе-ственный руководитель Астраханского го-сударственного театра оперы и балета

Главная задача опен-эйр – заинтересо-вать публику, привлечь внимание к театру, и

это нам удается: за последние годы продажибилетов выросли в несколько раз. В сентябрена двух спектаклях в Астраханском Кремле,где был показан «Китеж», побывали 6 тысяччеловек. Приходили целыми семьями. Некото-рые первый раз в жизни услышали оперу.Плюс к этому мы ставили большой экран вцентре Астрахани, где шла прямая трансля-ция. Не все знают, что такое «Сказание о не-видимом граде Китеже и деве Февронии»,эту оперу редко исполняют. Глубокое фило-софское произведение нужно как-то донестидо зрителя. Конечно, мы использовали зри-тельные эффекты, 3D mapping, но опера этоне только зрелище, это, в первую, очередь,музыка. Человек неискушенный может вос-принимать интересное яркое действо какнекое шоу, и в этом нет ничего плохого. Но мыне пытаемся сделать шоу. Мы ищем золотуюсередину, следуем за авторским замыслом, ипри этом помогаем слушателю понять этотсамый замысел. Это не шоу, это искусство.

Константин Балакин, Главный режиссерАстраханского государственного театраоперы и балета

Для меня наши работы в жанре опен-эйр– народно-музыкальная драма «Борис Году-нов» Мусоргского, эпическая опера Бородина

«Князь Игорь» и литургическая опера «Ска-зание о невидимом граде Китеже» Римского-Корсакова – это некая трилогия,составленная из самых разных жанров рус-ской оперы. Но если говорить о подходе в ре-шении этих спектаклей, мы постоянноискали что-то новое, не хотели повто-ряться. Самое интересное здесь – единое де-корационное пространство, котороепредлагает сам Кремль. Это симультаннаядекорация, которая дает одновременно всеместа действия. Помимо фона, историче-ская декорация обеспечивает очень хорошийрежиссерский рельеф: лестница, лобноеместо, паперть. Это дает возможность про-странственного режиссерского решения. В«Китеже» важна вертикаль, важно, чтобынебосвод был одним из действующих лиц.Компания «Imlight», поставлявшая звуковое,световое и видеооборудование, помогла ре-шить эту задачу. Правда, работать при-шлось в ускоренном режиме – у нас оказалосьвсего две ночи вместо четырех, на которыемы рассчитывали.

Опен-эйр способен ошарашить зрителя.Когда соединяются все впечатления – визу-альные, слуховые и даже обонятельные, по-скольку там и воздух совершенно другой – все

эти впечатления складываются, и человекнаходится какое-то время под воздействиемвсех этих эмоций. Мне кажется это то, воимя чего стоит трудиться! Я знаю, чтооперные опен-эйры вызывают вопросы дажеу специалистов. Некоторые спрашивают: дазачем вообще это надо? Безумие, такаятрата денег, такие усилия! Я так не считаю.Думаю, что все эти усилия оправданы дажев том случае, когда один зритель сидит с рас-крытым ртом. А у нас он был не один!

Ольга Кораблина, Руководитель Кабинетамузыкальных театров Союза театральныхдеятелей РФ Оперный опен-эйр выдвигаетмножество проблем. Это и вопросы организа-ции: согласование места и времени, получениеблагословения, поскольку в России такие спек-такли проводятся либо в музеях, либо в мона-стырях. Но это практикуется, и это хорошо.Постановка «Китежа» Астраханским опер-ным театром стала одним из самых интерес-ных событий последнего времени. Изумительнобыло использовано пространство Астрахан-ского Кремля, декорации удачно встроены втерриторию. Прекрасно выполнены костюмы.Причем, на театральной сцене такие костюмысмотрелись бы странно, казались бы слишкомяркими, громоздкими, гиперболизированными. Аздесь все было органично. Замечательная ра-бота художника по свету, видеоинсталляции –все было достойно, в тему. Кроме того, в пар-титуре оперы очень аккуратно были сделаныкупюры, ведь понятно, что публика не выдер-живает на открытом пространстве более двухчасов. Ну, и конечно, хочется отметить бле-стящую работу солистов – Елены Разгуляевойи Петра Мигунова. Артист, выступающий вопен-эйрах – еще одна интереснейшая тема!

«Музыкальный Клондайк» планируетпродолжить разговор об оперных поста-новках в формате «опен-эйр». Сама собойнапрашивается игра слов – от просто поста-новки оперы на открытом воздухе процессявно движется к созданию некого «опер-эйр», уникального пространства со мно-гими составляющими, о некоторых из нихмы успели поговорить в этом материале, онекоторых только упомянули. Приглашаемприсоединиться к разговору наших читате-лей и посетителей нашего сайта.

Фото предоставлены пресс-службойфестиваля «Опера - всем»

Продолжение на 13 стр.

«Турандот»«Обручение в моснастыре»

«Князь Игорь»

Page 4: Ãöóìâæðï2002 áìâÞmuzklondike.ru/u/file/2016/September_2016.pdf2016 Ãöóìâæðï2002 áìâÞ Концертно-театральный сезон вступил в

№ 9 сентябрь 2016 4

art�cen ter.ru muz klon di ke.ru

В РОССИИ ВПЕРВЫЕ ПОЯВИТСЯ НАЦИОНАЛЬНАЯ ОПЕРНАЯ ПРЕМИЯ

ТУРКМЕНСКАЯ КЛАССИКА В ЦЕНТРЕ МОСКВЫ

В Комитете по культуре Санкт-Петербурга состояласьпресс-конференция, на которой было официально объ-явлено о создании Российской «Национальной оперной пре-мии «Онегин». В ней приняли участие КонстантинЭдуардович Сухенко, руководитель Комитета по культуреСанкт-Петербурга, Народный артист России Сергей Лей-феркус, Президент премии, а также учредитель премииИгорь Тарасов, руководитель АНО ЦПКИ «Культурарядом» и соучредитель премии Любовь Глазкова, генераль-ный директор-продюсер «Русской оперной компании».

Народный артист России Сергей Лейферкус отметил, чтооперный мир не знает о существовании национальной опер-ной премии в других странах. Отдельные певцы награж-даются за выдающиеся заслуги высокими званиями, однакоаналога премии в мире пока не существует.

Между тем, общеизвестна значительная роль российскихпевцов, дирижёров, режиссеров в развитии классической исовременной оперы. Имена наших мастеров оперы украшаютафиши ведущих театров и концертных площадок мира. ВРоссии происходит возрождение оперного искусства, театры

живут интересной жизнью, проходят громкие премьеры, о ко-торых спорят, вокруг оперных театров кипит жизнь. Словом,назрела необходимость объединения российского оперногосообщества в единое творческое пространство, своеобразныйпрофессиональный союз.

Среди задач Премии: сохранение и развитие традицийроссийского оперного искусства, поддержка и стимулирова-ние творческой деятельности в профессиональном сообще-стве, выявление талантливых исполнителей и деятелейроссийского оперного искусства, привлечение внимания кпроблемам профессионального сообщества, пропаганда до-стижений отечественного оперного искусства, поощрение ипризнание оперных исполнителей разных поколений, созда-ние условий для регулярного творческого обмена деятелейоперных театров России.

Премия будет вручаться в номинациях: «Дебют» (жен-щины), «Дебют» (мужчины), «Примадонна» (женщины),«Мастер сцены» (мужчины), «Гость», «Состав», «Театр»,«Событие», «Легенда». Также учреждаются три Специ-альные премии: «Душа оперы», «Лучший концертмейстер

(коуч)», «Меценат». В рамках премии учредители намеренысоздать благотворительный фонд помощи деятелям в обла-сти оперного искусства, оказавшимся в трудной жизненнойситуации. Авторитетный экспертный совет отберёт претен-дентов и представит их на рассмотрение жюри.

Премия «Онегин» будет вручаться ежегодно в Санкт-Пе-тербурге. Первая церемония состоится в Александринскомтеатре 27 ноября 2016 года.

Сайт «Национальной оперной премии «Онегин»oneginaward.ru

Фото Евгения ПРОНИНА

– Мамед, нынешний фестиваль уже второй по счету.Что заявлено в его программе?

– Концерты, научная конференция «Туркменистанцы вРоссии: история трехвекового сотрудничества в научной,культурной и экономической сферах», большая выставкаработ туркменских художников «Живописные легендыдревнего Мерва» в Музейно-выставочном комплексе Рос-сийской Академии Художеств (Пречистенка, 19). Фестивальоткроется 29 октября и продлится до 3 ноября. Мы ждем гос-тей из США, Японии, ОАЭ, Словении, Армении и Туркме-нистана. Некоторые участники приедут в Москву во второйраз. Например, японский балет, выступавший в прошломгоду. Вообще, первый фестиваль получился у нас туркмено-японским. Весь мир вспоминал в те дни о страшной трагедииХиросимы и Нагасаки, с момента которой в 2015 г. минуло70 лет. У Н. Халмамедова есть потрясающее произведение«Недослушанные песни детей Хиросимы и Нагасаки» настихи японских поэтов в переводе В. Макаровой. В Япониизнают эту музыку, и японское посольство захотело принятьучастие в нашем фестивале. Это был замечательный опыт,который будет продолжен!

– В названии фестиваля соединилась «старина глубо-кая» и посвящение Нуры Халмамедову.

– Дело в том, что именно так – «Звуки дутара» – называ-ется самое известное сочинение Халмамедова. Символомтуркменской поэзии стал Махтумкули, а нашей музыкальнойкультуры – Халмамедов. Он не заслужил настоящего про-фессионального признания при жизни, его критиковали вСоюзе композиторов, но зато он приобрел всенароднуюславу. В первую очередь, благодаря киномузыке. «Шукурбахши», «Горькая судьба», «Тайны мукама», «Решающийшаг»... Вроде бы жил недавно: в 1938-м родился, в 83-м умер,но его музыка оказалась вплетена в наш быт. «Колыбельную»

Халмамедова из фильма «Решающий шаг» мамы поют, дажене подозревая о том, что эта музыка – авторская. Или другойпример: когда человек умирает, его провожают в последнийпуть под музыку Халмамедова из фильма «Горькая судьба».

– То есть, эта музыка не ассоциируется с советскойэпохой?

– Она воспринимается как подлинно народная. Туркмен-ская музыка вообще уникальна. Если вспомнить историю,после татаро-монгольского нашествия туркменские пле-мена были отброшены в пустыню, раздроблены. Каждое

племя сохраняло самобытность: какие-то свои орнаменты вковрах, музыкальные жанры, мукамы, дестаны. И так про-должалось до XIX века. Когда в 1925-1929 годах В. Успен-ский совершил свою этнографическую экспедицию, онпришел в дикий восторг: в Туркмении сохранились ладыдревней музыки, везде вышедшие из употребления. Халма-медов, как никто, воспринял эту архаику. Когда я еще жилв Туркмении, изучал в музыкальной школе творчество со-ветских композиторов, мне запало, что Халмамедов это что-то такое, чего раньше не было. Сейчас, получивпрофессиональное композиторское образование, я пони-маю: истоки творчества любого другого туркменского ком-позитора можно проследить. Халмамедов же для меня какМусоргский, я не могу проследить его творческую родо-словную, он слишком самобытен.

–Москва – вторая родина Халмамедова?– Да. Здесь он окончил консерваторию по классу А. Н.

Александрова. Как раз в Москве в 1962 г., еще будучи сту-дентом, он написал пьесу «Звуки дутара», за которую на Все-союзном конкурсе молодых композиторов получил премиюиз рук Хачатуряна. Многие туркменские композиторы учи-лись в Москве: В. Мухатов, Ч. Нурымов, А.Кулиев, Р. Аллая-ров и многие другие. На нынешний фестиваль мы ждемгостей из Туркмении. Прозвучит музыка С. Туйлиева, моло-дых авторов. Недавно я сформулировал для себя, зачемнужен наш фестиваль. Не могу найти рационального объ-яснения, но иррациональное есть. Как пишет Гегель в своей«Феноменологии духа», дух каждого народа должен влитьсяв Мировой – Всеобщий дух. Мне тоже очень хочется, чтобытуркменская музыка влилась во всемирное искусство!

Павел УХАНОВФото из личного архива Мамеда ГУСЕЙНОВА

Российская «Национальная оперная премия «Онегин» является профессиональной премией и присуждается за творческие достижения в области оперного искусства

Сочинения советских композиторов. Некогда они были неотъемлемой частью нашей жизни. Мы смотрели балеты Караева, слушали оперы Тактакишвили, подпевалипесням Бабаджаняна, знали и любили киномузыку Доги. 25 лет назад Советский Союз распался, и уникальное наследие представителей национальных композиторских школбывших советских республик вмиг потеряло для нас свою значимость. Конечно, были счастливые исключения, но тенденция определилась: интерес угас, музыка замолчала.Однако искусство живет по своим законам, и есть не только неблагодарные потомки, но и верные последователи, в числе которых наш герой – композитор и пианист МамедГусейнов, Арт-директор Московского Международного фестиваля туркменской классической музыки «Звуки дутара» им. Нуры Халмамедова.

Оргкомитет премии объявляет приём предложе-ний на соискание Российской «Национальной опернойпремии «Онегин» открытым. Принимаются заявкипрофессиональных оперных театров, оперных студий,самодеятельных оперных коллективов, антреприз.Желаем творческих побед!

АНОНС

Сергей Лейферкус Любовь ГлазковаКонстантин Сухенко

Мамед Гусейнов

Page 5: Ãöóìâæðï2002 áìâÞmuzklondike.ru/u/file/2016/September_2016.pdf2016 Ãöóìâæðï2002 áìâÞ Концертно-театральный сезон вступил в

5 № 9 сентябрь 2016

art�cen ter.rumuz klon di ke.ru

Начало на 2 стр.У каждого проекта есть свой менеджер, мы определяемся,

где записываем, с кем. Бывает, что у исполнителей есть своизвукорежиссёры, с которыми они предпочитают работать. Кпримеру, Лукас Генюшас записывается с Марией Соболевой,они слышат друг друга. Хибла Герзмава записывается с Ру-сланой Орешкиной из Московской консерватории. А, допу-стим, проект «24 прелюдии и фуги Всеволода Задерацкого»готовили с Михаилом Спасским. Мы знаем, что у наших мо-лодых пианистов именно Спасский пользуется доверием.Идет запись, ждём, в среднем месяц, пока нам сдадут мастер,за это время подписываем все документы, также готовимтексты в буклет. Кажется, что алгоритм предельно ясен, нокаждый проект индивидуален. Буквально в любом можетвозникнуть сложная история с авторскими правами, или вархиве обнаружится брак со звуком. Тогда необходимовремя на ремастеринг или даже реставрацию, и процесс соз-дания будет растянут по времени.

– Это лето вы посвятили Гилельсу. Вижу, что сборкабоксов идет полным ходом. Действительно ли тиражиздания – ровно 2016 штук?

– Да, ровно 2016. Плановый тираж – это тысяча. А естьlimited edition. С Рихтером первоначально напечатали ты-сячу. Я безумно боялась, что мы её не продадим, потому чтоона дорогая, но она продалась в рекордно короткий срок.Наш немецкий дистрибьютор Naxos просил дополнитель-ный тираж, они готовы были сделать предоплату. А у настолько месяц уходит на производство… И с Гилельсом мыпошли другим путем. Приготовили презентацию, отправилидистрибьюторам, сразу же получили предзаказы, и сейчасуже больше полутора тысяч собрали. На тот момент весьтираж мы ещё не напечатали, но уже понимали, что из двухтысяч у нас предзаказано полторы, и продать 500 копий несоставит никакого труда. И дальше – поскольку юбилейныйгод 2016-й, возникла такая идея с тиражом. Коллективнымразумом, где-то на летучке, на планерке так решили (улыба-ется). Правда, юристам, которые очищали авторские права,пришлось менять тираж во всех документах, потому что наочистку прав подавалось 2 тысячи, а тут – 2016. И у нас каж-дая коробка – номерная. Колотушкой на каждой коробке вы-стукивается номер. Номер видно сразу же, и покупатель

сможет выбрать коробку по своим нумерологическим при-страстиям.

– Для российских меломанов оставите что-то?– Конечно, первые 500 точно останутся в России. – Какая цена бокса планируется?– Думаю, что он будет дороже, чем бокс Рихтера. Во-пер-

вых, за это время увеличились расходы на производство,плюс мы покупали у коллекционеров большее количествофонограмм. Там же порядка 30 % – неизданного. Гилельс в

своё время записывался на «Мелодии» меньше, чем Рихтер,после 80-х годов в основном на «Дойче Граммофон». От-смотрев весь материал, мы поняли, что надо искать и что-тодобавлять, потому что эта коробка интересна только, когдатам есть уникальные записи – и так же было с Рихтером.Если бы мы просто положили в красивый бокс то, что у всехесть и всем давно известно, такого ошеломительного успехабы не было. Мы же не полиграфией торгуем. Поэтому мыдокупали права, и естественно, это повысило себестоимость

проекта. Цена бокса в России – 13 тысяч рублей. В любомслучае, это значительно дешевле, чем на Западе. Например,бокс Рихтера стоил порядка 300–400 евро в Европе, около400 фунтов в Англии и 500 долларов в Америке.

– Карина, а у Вас есть такие мечты-проекты, из ка-тегории – «очень сильно хочешь»?

– Я знаю, что Андрей Кричевский очень хочет записатьВагнера, он один из его любимых композиторов, но Вагнер– это оперы. Для Вагнера нужны серьёзные исполнители,носители языка, а это – гонорар. Так что мы вместе с Кри-чевским мечтаем о Вагнере (смеётся). Но мы и мечтаем – иделаем. И тогда мечта становится реальностью: какие-то воз-можности внезапно появляются. Вот опять же Полина Осе-тинская записывает в Санкт-Петербурге альбом, которыйпланирует издать на «Мелодии».

Сейчас мы продолжаем собирать Гилельса. Вы виделинаших сотрудников, они вообще не имеют отношения ксборке дисков: там и начальник производственного отдела,и детский редактор, и два редактора, работавших над Гилель-сом – Полина и Таня, Ира работает в фонотеке, Дима изцифрового отдела. Мы никому не могли доверить сбор этихбоксов, потому что боялись ошибок. Всё лето собираем, сконца мая. В отпуска уйти нельзя.

– Конец-то скоро? Сколько собрано?– Отправили уже 498 штук на Запад. Сейчас собираем

вторые 500, которые уедут в конце сентября, а дальше будемсобирать для России. Думаю, до ноября. То есть с мая по но-ябрь (старт физических и цифровых продаж в России 19 сен-тября – прим.).

– А как же их непосредственная работа? Когда они еюзанимаются?

– Ребята уходят к себе, делают паузы... Работают надсвоими проектами, потом снова возвращаются к сбору. Этотяжелый физический труд – одна коробка весит 5 кг! Но этоочень важная и ответственная работа. Помимо того, что про-дукт надо произвести, его ещё надо самому упаковать. Такчто у кого-то было лето, а у кого-то есть Гилельс.

Беседовала Ирина ШЫМЧАКФото автора

КАРИНА АБРАМЯН: У КОГО-ТО БЫЛО ЛЕТО, А У КОГО-ТО ЕСТЬ ГИЛЕЛЬС

ГОСТЬ НОМЕРА

АРТ-ИСТИНА

Карина Абрамян и сотрудники фирмы «Мелодия»

В сентябре в Музее-усадьбе Сергея Рахманинова вИвановке прошли два концерта (о дате третьего будет объ-явлено дополнительно) II Международного фестиваля им.С.В. Рахманинова.

После первого фестиваля, состоявшегося в июне 2014года, когда в Ивановке побывал с грандиозными програм-мами Российский национальный оркестр во главе со своимхудожественным руководителем и главным дирижёромМихаилом Плетнёвым, было объявлено, что фестиваль«обязательно продолжится». Продолжения ждали два года.В начале сентября 2016-го рахманиновский фестиваль вИвановку вернулся.

И в наше время Ивановка, как магнитом, притягивает ксебе любого музыканта. Правда, в этот раз на фестиваль вы-брался не такой многочисленный десант, как в первый, темне менее, продуманная программа нынешнего, несмотря накамерность, обещала публике не меньшее эмоциональноепотрясение.

Первый вечер фестиваля уже вписался в историю: вэтот день усадьбу посетили Советник Президента Россий-ской Федерации Владимир Толстой и Вице-губернатор

Тамбовской области Сергей Чеботарёв, которые привезли ссобой документы с принятым решением о строительстве вИвановке концертного зала и гостиницы.

В первом концерте фестиваля приняли участие музы-канты молодые, но уже известные и пользующиеся заслу-женным признанием. Александра Кадурина, меццо-сопрано,приглашённая солистка Большого театра, и пианист-концерт-мейстер труппы Большого театра Артём Гришаев подгото-вили программу из романсов Чайковского, Мусоргского,Свиридова и Рахманинова.

Александре удалось великолепно передать пронзительнуютрепетность и драматизм каждого из этих маленьких шедевров.Её меццо, тёплое, гибкое, заполнило каждый уголок гостиной,да и акустика была здесь особенной: звук словно улетал вверх,по винтовой лестнице к небу. Артём Гришаев, профессионал вы-сочайшего класса, не просто «сопровождал» Александру, а соз-давал образы вместе с ней. На бис были исполнены русскаянародная песня «Катерина» в обработке Прокофьева и «Не пой,красавица, при мне…» Рахманинова. Восторженная публикадолго рукоплескала исполнителям.

Во второй вечер в Ивановке выступили народный артистРоссии Алексей Бруни (скрипка), Максим Тарноруцкий (вио-лончель) и Павел Домбровский (фортепиано). Программа быласоставлена так, чтобы показать преемственность русской ком-позиторской школы. Концерт открылся «Элегическим трио»№1 соль минор Рахманинова, затем исполнили сочинения учи-телей Сергея Васильевича – Сонату для скрипки и фортепианоля минор Сергея Танеева и Трио для фортепиано, скрипки ивиолончели Антона Аренского. Бруни, Тарноруцкий и Дом-бровский блестяще представили программу, хотя времени насовместные репетиции у них практически не было. Впрочем,разве могло быть по-другому, ведь каждый из участников кон-церта – блистательный, глубокий музыкант, к тому же в совер-шенстве владеющий ансамблевыми навыками?

Оба концерта в Ивановке стали яркой страничкой Вто-рого рахманиновского фестиваля. Впереди – ещё один ка-мерный вечер, с участием Михаила Плетнёва.

Ирина ШЫМЧАКФото автора

ИВАНОВКА, РАХМАНИНОВСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ…

Александр ЕРМАКОВ– В своей сытой зарубежной жизни в 1932 году Рах-

манинов пишет: «Живя в России, я постоянно стре-мился в Ивановку. Положа руку на сердце, долженсказать, что и доныне туда стремлюсь». Туристы каж-дый день задают мне вопрос: «А чем Рахманинову такпонравилась Ивановка, ведь здесь ничего интересногонет?» Однако с 1902 по 1917 года, какие бы Сергею Ва-сильевичу не предлагались гонорары за концерты, он от-казывался отсюда выезжать… За границей в эмиграцииРахманинов напишет всего шесть опусов и сделает чутьбольше десяти разных транскрипций. Шесть опусов за26 лет! Из которых, кстати, три он начал творитьздесь. Для сравнения – в одно лето 1909 года Рахмани-нов пишет в Ивановке Симфоническую поэму «Островмертвых», 3-й концерт для фортепиано с оркестром иПервую сонату. Для своей работы он выбрал во флигелесамую маленькую, холодную, тёмную комнату. У нас вусадьбе меньше кабинета Сергея Васильевича по пло-щади помещения нет. Дважды – один раз НатальяАлександровна, один раз тёща – попытались перенестиего кабинет, но входил Рахманинов с бровью на перено-сице и моментально всё восстанавливалось на месте.Что его здесь привлекало? Какие силы, неведомые нам?Это он унёс с собой...

Александр ЕРМАКОВ:– Ивановку включили в совместный проект Мини-

стерства культуры России, министерства сельского хозяй-ства, администрации Тамбовской области иадминистрации Уваровского района о строительстве залов,домов культуры в сельской местности. Строительстводолжно начаться в ближайшее время и завершиться до сен-тября 2017 года. На это предназначено 158 миллионов руб-лей капитальных вложений. Рядом с усадьбой будетпостроен большой комплекс, включающий концертный зална 500 мест, выставочный зал, другие помещения.

На фото слева направо:Алексей Бруни, Павел Домбровский, Максим Тарноруцкий

Page 6: Ãöóìâæðï2002 áìâÞmuzklondike.ru/u/file/2016/September_2016.pdf2016 Ãöóìâæðï2002 áìâÞ Концертно-театральный сезон вступил в

№ 9 сентябрь 2016 6

art�cen ter.ru muz klon di ke.ru

СОБЫТИЕ

О прошедшем с любовьюУже пятый год подряд по инициативе

Юровского Госоркестр участвует в церемо-нии посвящения в студенты первокурсни-ков колледжа при Московскойконсерватории (Мерзляковки) в Клину, авечером этого же дня дает концерт для жи-телей города. Программа клинских концер-тов, традиционно так или иначевыстраиваемая вокруг Чайковского, в этомгоду была изысканно красива. В качестве еесквозной темы дирижер предложил пуб-лике термин «пассеизм» – пристрастие кпрошедшему (чувствуется, что и самомуЮровскому, посвященному в студентыболее четверти века назад в этих же стенах,воспоминания о студенческих годах оченьдороги – поэтому клинские концерты все-гда окрашены особенно теплым, личнымотношением).

«Тем, что я посвятил свою жизнь му-зыке, я обязан Моцарту», – говаривал ПетрИльич, так что Моцарт неслучайно сталальфой и омегой этой пассеистской про-граммы. От него (Двадцатый фортепиан-ный концерт в трогательном исполнении11-летней Ольги Иваненко, получившейвозможность выступить с ГАСО в качествеспециального приза за участие в недавнопрошедшем Grand Piano Competition) нитьпротянулась к Чайковскому («Искрен-ность пастушки», фактически, стилизован-ная под Моцарта), а на следующем витке –к Стравинскому (в его оркестровке про-звучали Па-де-де и Анданте из «Спящейкрасавицы», а затем была исполнена«Пульчинелла», целиком построенная намузыке Перголези и его современников –то есть снова разворот к XVIII веку, но ужек его самому началу, которое и для Мо-царта было ностальгическим прошедшим);и наконец, к Рихарду Штраусу, чей вирту-ознейший гобойный концерт, говоря сло-вами Юровского, «мог бы написатьМоцарт, если бы умер на 150 лет позже».Невольно вспоминается одна из самых ми-стических сцен «Степного волка», гдеГарри Геллер, схватив Моцарта за косу,взлетел на ней, как на хвосте кометы, к не-бесам, и его «проняло острейшей, сверкаю-щей, как сталь, ледяной радостью,желаньем залиться таким же звонким, не-истовым, неземным смехом, каким зали-вался Моцарт»: именно так и прозвучалаискрометная «Пульчинелла», ставшаякульминацией всего дня.

Из железа и сталиСледуя уже другой традиции, первый

консерваторский концерт ГАСО состо-ялся в день рождения Евгения Светла-нова – 6 сентября и был посвящен егопамяти. Главной интригой вечера сталипремьеры – мировая сочинения ЕфремаПодгайца «AGES» и московская пьесыВсеволода Задерацкого «Завод». Парти-туру «AGES» Подгайц подарил Госорке-стру после того, как Владимир Юровскийзаявил о намерении исполнить80 премьер в юбилейном 80-м сезоне.Стоит отдать должное изобретательностикомпозитора, зашифровавшего в моно-грамме (AGES = ля, соль, ми, ми бемоль)инициалы двух легендарных руководите-лей ГАСО – Александра Гаука и ЕвгенияСветланова – и построившего на ней тема-тический материал практически всего со-чинения: не исполнить его в день рождения

Светланова Юровский просто не мог. Приэтом композитор не стесняется использо-вать приемы, если не сказать штампы,свойственные музыке эстрадной – и завы-вания флексатона в сочетании с вибрафо-ном, и стилизованный вальсок, и«угрожающее» фортепианное остинато вбасах, и восходящие секвенции, и, наконец,завершающее пьесу бодрое скандированиеси-бемоль мажорного трезвучия, в котороев итоге разрешается немного видоизменен-ный заглавный мотив. Зная любовь Юров-ского к музыке «третьего направления», неприходится удивляться, что «AGES» при-шлось ему по душе, да и мастерства владе-

ния оркестром у Ефрема Подгайца неотнять. Однако услышать сочинение вто-рой раз желания не возникает.

А вот симфонический плакат ВсеволодаЗадерацкого «Завод», напротив, было быинтересно встретить снова в московскихсимфонических концертах. Ровесник Про-кофьева, Задерацкий прожил неверо-ятную и трагическую судьбу, в которойбыли и уроки музыки с цесаревичем Алек-сеем, и лагерь на Колыме, где он создалсвой главный труд – «24 прелюдии ифуги»; до последнего времени его музыкабыла практически неизвестна слушателю.«Завод» неизбежно вызывает ассоциациис легендарным сочинением Мосолова, соз-данным на семь лет ранее; однако пьесаЗадерацкого раза в три длиннее и, в неко-тором смысле, страшнее миниатюры Мосо-лова. Партитура покоряет разнообразиеморкестровки и ритмических рисунков, апролетарский гимн у медных духовых вконце звучит не столько торжественно,сколько безжалостно, обрушиваясь на слу-шателя со всей своей мощью.

Линию произведений из «железа истали» продолжила редко исполняющаясяВторая симфония Прокофьева, где впечат-ления композитора от бурно развиваю-щейся индустриальной культуры поданыне через звукоизображения вращающихсяшестеренок и заводских гудков, а в опосре-дованном виде, «режуще острым и могучедиким», по выражению Мясковского, ха-рактером музыки. И вот она-то и стала вер-шиной концерта, особенно яркопродемонстрировав отличительные свой-ства манеры Юровского в сравнении с Гер-гиевым, неоднократно исполнявшим ту жесимфонию в том же зале в рамках Пасхаль-

ного фестиваля. Если у Гергиева это сво-бодно изливающаяся как бы через него,стихийная, чуть ли не животная сила, под-чиняющая себе и оркестр, и публику, то уЮровского – четко регламентированнаяподача энергии, пропускаемой, преждевсего, через аналитический ум; и даже всамых лихо закрученных эпизодах ощу-щаются хладнокровие и полный контрольдирижера над всей звучащей массой, вы-строенной вплоть до каждого подголоска.

Лирическим центром этой конструкти-вистской программы мог бы стать Четвер-тый концерт Рахманинова с солистомАлексеем Зуевым, однако его эмоцио-нально нейтральная интерпретация скореевызвала недоумение: складывалось ощуще-ние, что пианист не ставил перед собойкаких-либо творческих задач ни в отноше-нии содержания, ни в области звукоизвлече-ния (хотя с технической точки зрениянареканий нет). Словно в компенсацию, на-стоящее волшебство случилось на следую-щем концерте в КЗЧ: с первых же нотПервого скрипичного концерта Прокофьева

скрипач Сергей Крылов буквально заставилзал замереть, заворожив публику тончай-шей, поэтичнейшей игрой под деликатный ичуткий аккомпанемент дирижера.

Через тьму к светуОткрывшее концерт 8 сентября «Наваж-

дение» Прокофьева, представленное в ор-кестровке и с досочиненными вступлениеми заключением Геннадия Гладкова, в неко-тором роде было премьерой: в более камер-ном составе Юровский с ГАСО ужеисполнили пьесу в МГУ им. Ломоносова вапреле этого года, но в полностью реализо-вать замысел автора удалось только сейчас.Во вступительном слове Юровский пред-положил, что в этой работе Гладков вы-являет в Прокофьеве предшественникакино– и рок-музыки – однако же, при всехудачных тембровых находках, «Наважде-ние» с электрогитарой, ударной установ-кой и саксофонами потеряло самоеглавное: инфернальный характер. Затянув-шееся окончание и вовсе несколько раз хо-телось прервать аплодисментами – вряд лиэто понравилось бы Сергею Сергеевичу,больше всего на свете ненавидевшемускуку в музыке.

В целом же филармонический концерт8 сентября по своей насыщенности прибли-жался к программам летних просветитель-ских циклов. Здесь в полной мерепроявилось мастерство Юровского в жонг-лировании памятными датами и выстраи-вании аналогий: свое отражение нашли и125-летие Прокофьева, и 110-летие Шоста-ковича, и 80-летние юбилеи Госоркестра ипечально знаменитой статьи «Сумбур вме-сто музыки». От раннего ПрокофьеваЮровский перешел к юному Шостаковичу,исполнив Первую симфонию, а во второмотделении – «Лулу-сюиту» Альбана Бергаи Пять антрактов из «Катерины Измайло-вой» Шостаковича.

Четыре из пяти частей «Лулу-сюиты»Юровский сыграл два года назад в рамкахпросветительского цикла, посвященногоПрометею, но тогда она несколько затеря-лась среди невероятно разнообразной ипродолжительной программы. В этот жераз сюита с солирующей Надеждой Гулиц-кой, обладающей аристократичным и пла-стичным сопрано, прозвучала как цельная,густая, насыщенная драматизмом и томле-нием «вокальная симфония». Итогомвечера стали пять антрактов из «КатериныИзмайловой», сыгранные по-настоящемумощно и трагедийно. Катарсическое пере-живание, достигнутое в момент наивысшейкульминации Пассакалии, отразилось и навсех остальных антрактах, окрасив и пре-дыдущие, и последующие – в том числепропитанные сарказмом и построенные на«сниженной» музыкальной лексике – све-том высокой трагедии. Своей собственнойволей и концентрацией в каждый моментвремени Юровский объединил все фраг-менты в единую линию, привнеся, какобычно, в играемую музыку много личного;что ж, остается только поздравить с этимфактом сентябрьского юбиляра, а совре-менным композиторам пожелать скорей-ших встреч их сочинений с личностьютакого масштаба, как Владимир Юровский.

Елена МУСАЕЛЯНФото предоставлено

пресс-службой Госоркестра Россииим. Е.Ф. Светланова

МУЗЫКА КАК ВОЛЯ И ПРЕДСТАВЛЕНИЕЮбилейный сезон Госоркестра имени Светланова открылся, по традиции, дважды – сначала, в более камерном формате, в Доме-музее Чайковского в Клину, и затем,

уже официально, в Большом зале консерватории. Сентябрьский блок выступлений худрука ГАСО Владимира Юровского с руководимым им оркестром завершился кон-цертом в филармоническом зале Чайковского – и уже с самого начала сезона задал высочайшую планку по части неординарности программ. Для иных коллективов ирасти уже было бы некуда, однако с Юровским ГАСО неуклонно набирает высоту в течение всего года – в октябре ожидается мировая премьера Александра Вустина,имеющего статус композитора в резиденции оркестра, а в ноябре – выход в совершенно невероятное «Другое пространство», на котором среди прочего прозвучат рос-сийские премьеры знаковых сочинений ХХ века – «Групп» Штокхаузена и оперы-оратории Адамса «Эль Ниньо».

Дирижёр Владимир Юровский. Фото Веры Журавлевой

Page 7: Ãöóìâæðï2002 áìâÞmuzklondike.ru/u/file/2016/September_2016.pdf2016 Ãöóìâæðï2002 áìâÞ Концертно-театральный сезон вступил в

7 № 9 сентябрь 2016

art�cen ter.rumuz klon di ke.ru

КРУПНЫМ ПЛАНОМ

– Как Вы оказались в Ростове-на-Дону, даещё и главным дирижёром Ростовского сим-фонического оркестра? Вы ведь работаете вПермском театре оперы и балета?

– Да, я продолжаю работать в Перми у Тео-дора Курентзиса. А в Ростове я оказалсятак: Юрий Абрамович Башмет рекомендовал ор-кестру Ростовской филармонии со мной позна-комиться – у них был концерт, которым некомубыло дирижировать. Я приехал, а они, как вы-яснилось потом, как раз искали главного. Сразупосле концерта собрался худсовет, и мне едино-душно решили предложить работу.

– И Вы сразу согласились?– Нет, не сразу. В дирижёрской профессии

нельзя автоматически на что-то соглашаться.Это касается и работы, и любого концерта, и ре-пертуара. Ты должен сразу понимать, что явнопринесёшь пользу на этом месте. Если у тебя сколлективом не складывается тех доверитель-ных отношений, которые необходимы, чтобы ор-кестранты долго терпели тебя рядом и, болеетого, шли за тобой, лучше отказаться. Тут этослучилось, и после некоторого раздумья я согла-сился. И мы уже очень успешно закончили нашпервый сезон.

– Когда Вы сюда приехали, в каком со-стоянии был оркестр?

– Не буду углубляться в подробности, потомучто очень многое в нашем деле должно происхо-дить и оставаться только между дирижёром иоркестром. Это такой интимный вид деятельно-сти, что, если я сейчас буду рассказывать, какиездесь недостатки (а недостатки есть у всех без ис-ключения), это будет неправильно. В самыхобщих чертах оркестр сразу производил впе-чатление, скажем так, коллектива большогопотенциала, но на некоторое время остав-ленного на произвол, не имевшего должноговнимания и должной лабораторной работы.Какие-то вещи, сугубо музыкальные, не-обходимо было напоминать: стили, отноше-ния с разными текстами, произношениемузыкального материала, ансамблевые взаи-моотношения внутри оркестра и групп. Тоесть, безусловно, было куда расти, и сейчас есть.Мы в начале нашего совместного пути. Но этоколлектив с очень высоким творческим «потол-ком». Для меня оркестры делятся на две катего-рии: оркестр, с которым есть репертуарныеограничения в силу объективного уровня, или всилу численности, что, между прочим, тоже нема-ловажно – и оркестр, с которым можно (с боль-шим или меньшим количеством репетиций)играть любую музыку. РАСО, так же, как и Но-восибирский, и Екатеринбургский, например,относится именно ко второй категории. И, ко-нечно, это не могло меня не заинтересовать. Воттакое первое впечатление.

– Вы принимаете участие в формирова-нии репертуара на сезон?

– Самое прямое. А кому же ещё этим зани-маться? Формировать репертуар и репертуар-ную политику должен художественныйруководитель. Безусловно, я не живу на отдель-ной планете и формирование сезона – это всегдасложная история, которая требует много вре-мени, требует помощи, требует справок – что,когда здесь звучало, требует понимания, вкаком городе ты вообще находишься, что здесьдолжно звучать и в каких пропорциях. Это нашаколлективная работа с руководством филармо-нии, с командой, но, конечно, все основные идеидолжны исходить от меня, как по программам,так и по артистам, которые приезжают играть снашим оркестром.

– Насколько оркестр отвечает Вашим за-просам и представлениям о репертуаре?Вижу по афишам, что Вы с ними уже вовсюиграете Малера.

– Да, Пятая была. Скоро будет Первая.Потом – «Песни странствующего подмастерья».Кстати, Пятую они очень удачно сыграли. Явстретил Юрия Ивановича Симонова, которыйпервым делом сказал: «Слушай, мне рассказали,какая у тебя колоссальная медь в оркестре». С

такой заинтересованностью, в общем-то, сказал.Давайте будем честными: про оркестр нескольколет мало кто слышал. Конечно, безвременьепосле смерти Равиля Мартынова сказалось. Иэтот оркестр многими до сих пор воспринима-ется как некая легенда: когда-то был такой вы-дающийся коллектив, а что он делает сейчас,непонятно. А вот теперь Юрий Иванович Симо-нов мне сказал приятные вещи, которые ему пе-редали другие люди. А они их слышали отАнатолия Абрамовича Левина, который здесь ди-рижировал Малера. Так воссоздаётся репутация.

У меня уже очень стойко выработалось ощу-щение, какие стили оркестру близки, какие – неочень, где есть стилевые «лакуны». Мы, конечно,стараемся идти по линии наибольшего сопро-тивления, играть как можно больше музыки, ко-торую они детально не проходили в последниегоды. Это, во-первых, весь немецкий пласт – унас в этом году начинается Бетховенский цикл,рассчитанный на два сезона. Бетховен, Брамс,Малер, Рихард Штраус. Очень много россий-ских премьер. Отдельное, пристальное внима-ние творчеству Моцарта. И это как раз та сфера,

в которую я пока не пускаю приглашённых ди-рижеров, так как сам имею возможность болеедлительной и лабораторной работы. Все мызнаем, что в силу нашего менталитета ишколы российские оркестры в Моцарте, скажемтак, не свободно купаются.

– Для себя какие-то выводы сделали передначалом второго сезона?

– Очень много выводов и наблюдений. На-ступающий сезон – уже абсолютно наше детище,

рожденное во многом из этих выводов. Возьмёмхотя бы систему абонементов. Фактически онане работала, концерты никак не были структу-рированы и последние годы давались по какой-то непонятной логике, совершенно стихийной.Это, конечно, дезориентировало людей. В этомсезоне у нас совершенно внятные абонементныециклы. Все понимают, куда и на что они идут.

К тому же мы расширили работу с детьми. Ибудем расширять ещё, это ясно уже сейчас. И сдетьми, и с молодёжью.

Более того, когда начнётся сезон, я буду ду-мать, что нам поменять и куда нам двигаться вследующем сезоне, какие сделать коррективы,что попало в точку, что не попало. А что, ска-жем, не встретило какого-то большого от-клика, но я всё равно буду продолжать,потому что знаю: через три-четыре года таили иная тема встретят отклик обязательно.Тут стратегическое мышление очень важно.Это ведь была гигантская работа. И то, что намудалось заполучить в этом сезоне такие звёзд-ные имена, это, конечно, большая удача.Я счастлив, что у меня столько друзей среди

музыкантов, и мало кто из оркестров сможетпохвастаться такими именами: Юрий Баш-мет, Томас Зандерлинг, Александр Филип-пенко, Александр Князев… Естественно,наша звездная молодёжь: и Лукас Генюшас,и Андрей Коробейников, и Никита Борисог-лебский. Замечательные молодые дирижёрыЮта Шимицу и Габриэль Бебешелеа, кото-рый с нами делает дебют в России. Димит-рис Ботинис, он очень мне нравится. Также у насбудут и наши дирижёры маститые: Мурад Анна-мамедов, Андрей Аниханов, Валерий Плато-нов. Хобарт Эрл прилетит из Одессы, это для насбольшая радость. И, наконец, нас ждёт встреча сТеодором Курентзисом, который вообще впер-вые в карьере согласился приехать в региональ-ный оркестр.

– Здорово. Но это благодаря Вам, ядумаю.

– Нет, это благодаря самому Теодору впервую очередь, я его не уговаривал. Неожи-данно так получилось. И, самое главное, что,несмотря на обилие прекрасных имён, за-мечательных солистов и дирижёров в пер-вую очередь выделяется строгая логика впостроении всех программ, сочетание люби-мейших произведений всех меломанов и со-вершенно новой музыки, включая двемировые премьеры. Премьеры, кстати, ро-стовских композиторов: это 4-я симфонияГеннадия Толстенко и Двойной концерт Лео-нида Клиничева.

Также будут российские премьеры сочине-ний Магнуса Линдберга, Йорга Видмана, ро-стовские премьеры Такемицу, Акутагавы,Эммануэля Сежурне. И я ещё далеко не исчер-пал список современных композиторов, кото-рых хотел бы здесь исполнить.

– Как-то Вы процитировали британскогодирижёра сэра Колина Дэвиса, что «Дири-жировать — то же самое, что держать в ла-донях птицу. Будешь держать слишкомслабо — улетит, слишком сильно — умрет».И добавили, что «крайняя авторитарностьдля меня — примета прошлых лет. Вседозво-ленность — также немыслима. Сделатьрычагом управления любовь к творчествуи добрую волю — вот самое сложное».Боюсь,многие главные дирижёры с Вами не согла-сятся…

– Всё дело в том, что в оценке работы каждогодирижёра надо понимать, в каком контексте про-исходит работа. Какие возможности у дирижёра,насколько он может занимать время музыкан-тов. Может ли он требовать у них безраз-дельно принадлежать оркестру всё время,например, репетировать по два раза в день. Ястараюсь, во-первых, максимально эффек-тивно работать в те сроки, которые сам уста-навливаю, репетиционные в первую очередь.Максимально убеждать музыкантов в необхо-димости быть предельно честными перед музы-кой, быть собранными. У нас диктат музыки. Адальше уже начинаются вариации, потому чтоситуации возникают разные: бывают моментывзаимной любви, бывают моменты, когда кто-тораскачивает лодку. Глобально я люблю музыкан-тов и, честно говоря, предпочитаю не давить,когда это не нужно. И ещё очень важен ментали-тет города. Ростов-на-Дону – это не Казань, неПермь, не Екатеринбург. Тут очень своеобраз-ный темперамент людей. А оркестр – это городв миниатюре.

Беседовала Ирина ШЫМЧАКФото предоставлено пресс-службой РАСО

ВАЛЕНТИН УРЮПИН: «У НАС ДИКТАТ МУЗЫКИ» Оказавшись в Ростове-на-Дону в конце августа, я не могла не заглянуть в Ростовскую филармонию. На площади перед служебным входом расслабленно прогуливались

музыканты с инструментами, на здании висел огромный плакат с Юрием Абрамовичем Башметом, IV международный музыкальный фестиваль которого проходил в Ро-стове-на-Дону 8 и 12 сентября, солнце шпарило по-летнему немилосердно, но уже ощущался жесткий ритм осени, с надвигающимися событиями сезона и горячкой пер-вых будней.

Мне повезло – как раз в это время здесь находился, отрабатывая с Ростовским академическим симфоническим оркестром фестивальную программу концерта на 12сентября, его художественный руководитель и главный дирижёр, он же дирижёр Пермского театра оперы и балета Валентин Урюпин.

Руководить легендарным ростовским коллективом (в прошлом году отметившим 80-летие) Валентин стал не так уж давно, а вот за дирижёрский пульт основа-тельно встал в 21 год. Правда, для многих его фамилия по-прежнему ассоциируется с кларнетом, ведь Валентин Урюпин – выдающийся кларнетист. На встречу сним удалось договориться между дневными репетициями, но, увлекшись, я задержала (каюсь!) молодого руководителя оркестра и группе альтов пришлось ждать минутпятнадцать…

Валентин Урюпин, художественный руководитель и главный дирижер Ростовского академического симфонического оркестра

Page 8: Ãöóìâæðï2002 áìâÞmuzklondike.ru/u/file/2016/September_2016.pdf2016 Ãöóìâæðï2002 áìâÞ Концертно-театральный сезон вступил в

№ 9 сентябрь 2016 8

art�cen ter.ru muz klon di ke.ru

МИР КОНКУРСОВ И ФЕСТИВАЛЕЙ НАЧИНАЕТСЯ С «SOUND`S LIFE»!

ФЕСТИВАЛЬНАЯ ЖИЗНЬ

Благодаря тесному сотрудничеству с сервисным центромфестивалей и конкурсов «Арт-Центр» много талантливыхребят не только со всей России, но и из-за рубежа смогли по-знакомиться с программой конкурсов «Sound`s Life», а такжезаполнить заявки на участие. Вот уже 5 лет «Арт-ЦентрПлюс» принимает участие в организации мероприятий, уч-реждая призы и подарки для победителей конкурсов.

В новом сезоне компании «Sound`s Life» и «Арт-ЦентрПлюс» также порадуют всех участников конкурсов интерес-ными призами, и, конечно же, постараются создать неверо-ятную творческую атмосферу для участников и зрителей.

Осенняя прелюдияОткрытие этого сезона ознаменуется новым мероприя-

тием «Sound`s Life» – Международным форумом эстраднойи джазовой музыки. Форум пройдет с 6 по 9 октября 2016года в г. Рыбинске Ярославской области. В 2-х номинациях– эстрадный вокал и джаз, участники смогут показать всесвое мастерство! Участвовать могут как сольные исполни-тели, так и ансамбли, и хоры. Возрастные категорииостаются неизменными: от 5 до 26 лет. Кроме самих выступ-лений, исполнителей ждет круглый стол с членами жюри, се-минары и мастер-классы и, конечно же, грандиозныйгала-концерт.

В конце октября, с 26 по 30, в Минске (Беларусь) пройдеточередной конкурс «Феерия танца», который всегда соби-рает сотни талантливых танцоров России, Белоруссии и дру-гих стран ближнего зарубежья. Участников конкурса ждет 5незабываемых дней, которые они проведут в атмосфере му-зыки и хореографии. А 14 разнообразных номинаций кон-курса помогут каждому танцору показать себя, проявитьсвой талант и удивить жюри и зрителей.

Завершит осеннюю прелюдию Международный форумклассической музыки. Даты проведения форума: 3–6 ноября2016 года, в Москве. В 6 номинациях участники смогут рас-крыть всю силу и красоту классической музыки, познако-мить зрителей на гала-концерте с прекраснымипроизведениями.

Зимний балНачало декабря «Sound`s Life» проведёт в замечательном го-

роде Ульяновске, где состоится сразу два события: Международ-ный форум классической музыки и конкурс «Звёздныйконтинент». Форум пройдет с 8 по 10 декабря в областной школеискусств. А «Звёздный континент» – 9–10 декабря в областномДворце творчества детей и молодёжи.

На Форуме классической музыки участники выступят в6 номинациях: академический вокал, инструментальная му-зыка, фортепиано, народные инструменты, струнно-смычко-вые инструменты, а также духовые и ударные инструменты.

Форум станет прекрасной возможностью для талантливыхребят раскрыть свои способности не только перед жюри, нои перед зрителями.

Конкурс «Звёздный континент» – это одно из самых мас-штабных событий, которое как нельзя лучше завершает ухо-дящий год. На конкурс приезжают ребята из разных уголковстраны и ближнего зарубежья. Выступать участники будутв 4 номинациях: вокал, хореография, оригинальный жанр итеатр моды. Это красочное действие всегда добавляет ярко-сти в унылое начало декабря!

После Нового года, с 3 по 4 февраля 2017 года, в НижнемНовгороде состоится конкурс хореографов, где на суд жюрии зрителей профессиональные танцоры представят свои ав-торские работы в направлениях современной хореографии.Также участники смогут посетить мастер-классы известныхзарубежных педагогов и обсудить проблемы развития совре-менного танца на пресс-конференции.

Весенняя кульминацияВремя пробуждения после зимы ознаменуется в «Sound`s

Life» Международным форумом классической музыки, ко-торый отлично подходит для мартовских дней. Форум со-стоится 9–12 марта в Москве. Количество номинацийФорума остаётся неизменным. Участники смогут выступитьсоло, дуэтом, малыми формами, а также ансамблями, орке-страми и хорами.

В конце марта вокалисты и танцоры смогут побороться запризы и награды в конкурсе «Звёздная планета», которыйпройдет с 27 по 31 марта в Геленджике (Краснодарскийкрай). На конкурсе представлено всего две номинации –вокал и хореография, однако это ничуть не ограничивает

участников в выборе стиля и направления, в котором они быхотели выступать. Помимо возрастных категорий, на кото-рые делятся выступающие, на конкурсе есть ещё отдельнаякатегория для профессиональных исполнителей, что позво-ляет каждому вокалисту или танцору проявить себя и свойталант.

В первой половине апреля (6–9.04.2017) компания «Sound`sLife» приглашает всех любителей народного творчества в Минск,где пройдет Международный форум народной музыки и фольк-лора. В трёх номинациях – народный вокал, хореография и ин-струментальная музыка, участники смогут познакомить жюри изрителей со своей культурой. Особенность Форума состоит в том,что исполнители через музыку, танцы, костюмы, инструменты по-могают не только сохранить наследие своих предков, но и учат дру-гих ценить и уважать традиции своего народа, своего региона.

Учитывая большую популярность хореографическогоконкурса «Феерия танца», компания «Sound`s Life» приняларешение проводить мероприятие дважды в год: осенью и вес-ной. Этой весной конкурс уже второй раз пройдёт в Москве.Организаторы проведут мероприятие с 28 апреля по 2 мая,приурочив конкурс ко всемирному дню танца, который от-мечается 29 апреля. «Феерия танца» ждёт всех, кто неравно-душен к танцам, и готов показать своё мастерство членамжюри и зрителям.

Завершается весенний сезон грандиозным вокальным со-бытием – Международным конкурсом «Музыкальный мир»,который пройдёт в Санкт-Петербурге с 11 по 14 мая. Вока-листы из России и зарубежных стран покажут мастерство в8 вокальных номинациях и смогут побороться за ценныепризы от организаторов конкурса.

Летний отдыхС 3 по 12 июля 2017 года Международный хореографиче-

ский лагерь «Грани танца» приглашает всех танцоров с поль-зой провести незабываемые 9 дней в Геленджике у берегаморя. Ребята смогут не только показать своё мастерство в 15номинациях, но и чудесно отдохнуть, завести новых друзей,а также посетить мастер-классы и обменяться ценным про-фессиональным опытом.

Наталья БОНДАРЕНКОФото предоставлено Компанией «SOUND`S LIFE»

II Международный Фестиваль-Конкурс Детского

и Юношеского Творчества «ГАМАРДЖОБА, ТБИЛИСИ!»,

Тбилиси, Грузияс 2 по 5 ноября 2016 года. Прием заявок до 12 октября 2016Номинации: инструментальное творчество,

оригинальный жанр, хореографическое твор-чество, театральное творчество, изобразитель-ное творчество, вокальное творчество

Стоимость от 125$

V Международный Фестиваль-Конкурс Детского

и Юношеского Творчества «ВДОХНОВЕНИЕ

ЗОЛОТОГО КОЛЬЦА», в рамках международного проекта

«Салют Талантов» Москва - Ярославль, Россия

с 4 по 7 ноября 2016 года. Прием заявок до 15 октября 2016Номинации: инструментальное творчество;

вокальное творчество; изобразительное твор-чество; оригинальный жанр; хореографическоетворчество; театральное творчество. Стоимостьот 6 250 рублей

ЧЕТВЕРТЫЙ ЭТАП Первого Международного фестиваля-конкурса

хореографического искусства «Танцы без границ», Москва, Россия

29 октября 2016 года. Прием заявок до 17 октября 2016Номинации: хореографияСтоимость от 400 рублей

VII Международный конкурс юных и молодых исполнителей «Золотая нота»

Москва, Россия04 ноября 2016 года. Прием заявок до 28 октября 2016Номинации: эстрадный вокалСтоимость от 3000 рублей

IV Международный Хореографический конкурс

«Звездный танец» + Мастер-классы.Астана, Россия

С 28 по 31 октября 2016 года. Прием заявок до 18 октября 2016Номинации: хореографияСтоимость от 5000 рублей

«Фестиваль казахской культуры в ОАЭ».К 25-летию Независимости Республики Ка-захстан. При поддержке Генерального кон-сульства Республики Казахстан в Дубай.ОАЭ, Дубай

С 5 по 12 ноября 2016 года. Прием заявок до 15 октября 2016Номинации: хореография, инструменталь-

ное творчество, вокал. Стоимость от 550 $

III Международный конкурс дарований«ЗВЁЗДНЫЙ СОЧИ»

Сочи п.Лоо КСКК «АкваЛоо» Сочи, Россия

С 8 по 11 ноября 2016 года. Прием заявок до 25 октября 2016Номинации: вокал, инструментальное ис-

полнительство, малые театральные формы, ху-дожественное чтение, хореография, цирковоеискусство, театр мод

Стоимость от 2350 рублей

Российский конкурс-фестиваль «КРУЖЕВА» в рамках проекта

«Дети России» Россия, г. Великий Устюг

с 25 по 27 ноября 2016 года. Прием заявок до 21 ноября 2016

Номинации: хореография, вокал, инстру-ментальное исполнительство, сценическое ис-кусство, театры мод, цирковое искусство

Стоимость от 9800 рублей

XVI Международный Фестиваль-Конкурс Детского

и Юношеского Творчества «ВДОХНОВЕНИЕ. ЗИМА»

проводимый в рамках проекта «Я МОГУ!» Санкт-Петербург, Россия

с 05 января 2017 г. по 08 января 2017 года.Прием заявок до 01 декабря 2016

Номинации: хореография, вокал, оригиналь-ный жанр (цирковые и спортивные программы),театральное творчество, изобразительное твор-чество, инструментальное творчество. Стои-мость от 5990 рублей

VIII Международный Фестиваль-Конкурс Детского и Юношеского Творчества «КАЗАНСКИЕ УЗОРЫ» проводимый в рамках проекта «Я МОГУ!» 3 дня Казань, Россияс 06 ноября 2016 г. по 08 ноября 2016 года.Прием заявок до 10 октября 2016Номинации: хореография, вокал, ориги-

нальный жанр (цирковые и спортивные про-граммы), театральное творчество,изобразительное творчество, инструменталь-ное творчество. Стоимость от 5750 рублей

С началом нового учебного года в международной компании «Sound`s Life» стартовал очередной творческий сезон, в котором будет представлено 11 разнообразных ме-роприятий. Совместно с компанией «Арт-Центр Плюс» команда «Sound`s Life» готовит как уже всем хорошо знакомые и полюбившиеся конкурсы, такие как «Феерия тан-цев» и «Звёздный континент», так и новые мероприятия, в частности, Международный форум эстрадной и джазовой музыки.

ПОДРОБНУЮ ИНФОРМАЦИЮСМОТРИТЕ НА САЙТЕ

ART-CENTER.RU

ЗАПРАШИВАЙТЕ ПО ЭЛ. ПОЧТЕ

[email protected]

Компания «Sound`s Life» совместно с «Арт-ЦентрПлюс» приглашает всех желающих к участию в кон-курсах в новом творческом сезоне 2016-2017. Давайтевместе открывать новые таланты, наслаждатьсяискусством и дарить позитивные эмоции окружаю-щим нас людям. Мир искусства открывается вместес «Sound`s Life»!

ВЫБЕРИ СВОЙ ФЕСТИВАЛЬ!

Page 9: Ãöóìâæðï2002 áìâÞmuzklondike.ru/u/file/2016/September_2016.pdf2016 Ãöóìâæðï2002 áìâÞ Концертно-театральный сезон вступил в

9 № 9 сентябрь 2016

art�cen ter.rumuz klon di ke.ru

С НАСТУПЛЕНИЕМ «ИТАЛЬЯНСКИХ ВЕЧЕРОВ» В РОССИИ ПОТЕПЛЕЕТ

«ВЕСЬ МИР – ИСКУССТВО!»

ФЕСТИВАЛЬНАЯ ЖИЗНЬ

– Профессор Джинези, огромный резонанс вызвал ор-ганизованный по Вашей инициативе фестиваль «Россий-ские вечера в Италии». Прошло немного времени, и вот– новый серьезный шаг. Похоже, в наши непростые вре-мена не существует преград для культурного сотрудни-чества?

– Культура объединяет народы, а любые барьеры возни-кают по причинам, от нее далеким. Приведу пример. Когдав Испании началась Гражданская война, художник и скульп-тор Альберто Санчес укрылся от преследований в СоветскомСоюзе. Здесь он и умер в 1962 г., оставив после себя гениаль-ные творения. Но во времена режима генерала Ф. Франкодипломатические отношения между СССР и Испанией неподдерживались! Я тогда работал экспертом Института ис-панской культуры в Мадриде, где моим руководителем былизвестный искусствовед Л. Г. Роблес. Нам удалось убедитьрусское правительство показать работы Санчеса в Мадридеи Барселоне, а испанцев – профинансировать эту выставку.В результате, сразу после реализации этого культурного про-екта страны восстановили дипломатические отношения.

– Трудно с ходу назвать открытый творческийфорум, который был бы столь явно ориентирован накультурный обмен. Кто поддержал Ваше смелое начина-ние?

– В первую очередь, предприниматели, заинтересованныев налаживании российско-итальянского сотрудничества. Всеони категорически против губительных экономическихсанкций, установленных Европой при подстрекательствеСША.

– Как случилось, что местом проведения «Итальян-ских вечеров» стала Тула? Как Вы оцениваете организа-ционный ресурс фестиваля?

– Руководители Администрации Тулы, узнав о грандиоз-ном успехе фестиваля «Российские вечера в Италии», ре-шили, используя наш формат, продемонстрировать оченьважную вещь: несмотря на слепоту международной поли-тики исторически сложившиеся российско-итальянские от-ношения удерживают свои позиции! Я уверен, этокультурное событие станет частью широкомасштабного дви-жения, возникнет сотрудничество на разных уровнях и в раз-ных областях. Даже туристический обмен может быть

интересен для обеих сторон с их богатой историей и культу-рой. Я не говорю уже о незабываемых пейзажах, столь при-влекательных для туристов.

– В программе фестиваля – самые разные жанры. Начем хотелось бы сделать акцент? Чем итальянцы могутпоразить российскую публику?

– Чистой душой и открытым сердцем! Для итальянцев ис-кусство – быть самим собой, говорить о том, что мы думаем,самовыражаться через универсальный язык искусства.

– На фестиваль «Итальянские вечера» ждут нынеш-него Почетного Консула РФ в Анконе Марко Джинези.Это новый виток в развитии российско-итальянскогокультурного сотрудничества?

– Я уверен, г-н Марко Джинези, который на протяжениидолгого времени являлся моим заместителем, а теперь зани-мает такой важный пост, сможет выступить послом на поли-тических, экономических и культурных встречах в Туле, врезультате чего появятся новые инициативы.

– Итальянская область Марке хорошо известна в ис-тории живописи. Огромный вклад в изучение этой темывнесли лично Вы. А что с музыкальными традициями ре-гиона?

– Они невероятно богаты. Здесь родился создательоперы-буффа Д. Б. Перголези, один из основоположниковжанра большой оперы Г. Спонтини, ну, и, наконец, Д. Рос-сини. Помимо гениев мирового масштаба регион по правугордится менее известными, но не менее важными персона-жами – авторами симфонической, камерной, театральноймузыки.

– Обладатели Гран-при Фестиваля-Конкурса«Итальянские вечера в России» получат возможностьбесплатного участия в следующем фестивале «Россий-ские вечера в Италии», который стартует в концеапреля 2017 г. Помимо возможности выступить в Га-бичче Маре, что дает эта награда?

– Это вклад в развитие наших стран, познание ментали-тета наших народов. Организаторы ставят перед собой гло-бальную задачу интеграции двух культур. Мы хотим создатьединый фестивальный организм, готовый дать возможностьюным дарованиям не только выступить на престижных сце-нах, но познакомиться с известными артистами, которыесмогли бы стать хорошими проводниками в нелегком миреискусства, поучаствовать в становлении творческой лично-сти. Нужно упорно добиваться желаемого, и благодаря ад-министрациям городов Тула и Габичче Маре ваш талантмогут заметить!

Беседу вела Татьяна ЦВЕТКОВСКАЯАвтор фото Renato BARCHIESI

Об условиях участия в Фестивале-Конкурсе «Итальян-ские вечера в России» можно узнать на сайте www.festival-contest.net. Дополнительная информация предоставляется поадресу [email protected].

«Весь Мир – Искусство!» - именно так,тонко и точно, называется Международ-ный фестиваль-конкурс, который 14 ок-тября и 4 ноября вновь встретитлегендарная московская сцена Дома Куль-туры ВДНХ.

Участники из разных стран будут показы-вать свои умения и достижения в вокальном,театральном, хореографическом, изобрази-тельном и фото искусствах. И, конечно, каж-дый из них мечтает получить главный призфестиваля – Гран-При – золотой кубок-пла-нету. Однако сделать это очень нелегко, ведьих таланты оценивает не просто профессио-нальное жюри, а настоящая команда специа-листов: заслуженные работники культуры

Российской Федерации, кандидаты искус-ствоведения, хореографы, Мастера спортаСССР по художественной гимнастике, соли-сты Московской филармонии, хормейстеры,режиссёры-постановщики, актёры. Онистрого и компетентно выполняют свою ра-боту: присуждают звания и медали в рамкахконкурса, но и к тому же всегда помогаютценным советом и наставлением, делятсяопытом и подсказывают правильное направ-ление в дальнейшем развитии каждомуучастнику.

Вместе с главным партнёром, компанией«Арт-Центр Плюс», международный фести-валь-конкурс «Весь Мир – Искусство!» сбольшим успехом уже провёл два фестиваля:

22 апреля и 1 июня. И сейчас нас ждёт фее-ричное продолжение…Участники, желаю-щие показать миру свои таланты и успехи,подарить ему частичку своего творчества,сравнить свой уровень с другими конкурсан-тами, получить благодарность зрителя, побо-роться за место в Супер-финале иГала-концерте и, безусловно, получить до-стойные награды за свои труды, будут сорев-новаться 14 октября и 4 ноября.

А уже в декабре состоится масштабное икрасивое мероприятие года - Гала-концертМеждународного фестиваля-конкурса «ВесьМир – Искусство!». В нём примут участиелучшие из лучших. Самые яркие и талантли-вые участники 2016 года смогут показать свои

номера, доказывающие, что название нашегоконкурса - настоящая важная истина жизни!Вы – талантливы и готовы покорять новыевершины. Вы знаете, что творчество – этобольшая ценность и сила, которые обяза-тельно нужно показывать миру. А значит,фестиваль-конкурс «Весь Мир – Искус-ство!» и главный партнёр «Арт-ЦентрПлюс» ждут именно Вас!

Александра МАКАРЕНКОФото Александра ЦАПЛИКОВА

С 1 по 4 декабря в Туле пройдет Международный многожанровый Фестиваль-Конкурс культуры и искусств «Итальянские вечера в России». О том, как возник этотзнаковый проект – в интервью Пожизненного Почетного Консула РФ в г. Анконе (область Марке), проф. Армандо Джинези.

Каждый звук, каждое движение, запах, миг, всё живое и неживое на нашей планете – по-своему красиво и неповторимо. Всё – большая, необычайная система, прекраснаякартина неизвестного Творца, который день за днем продолжает писать её красками-судьбами. А это значит, что и мы, и всё, окружающее нас – великолепное произведениеискусства…

Более полную информацию Вы можете найти на сайтах

VESMIR-FEST.RUART-CENTER.RU

Армандо Джинези

Page 10: Ãöóìâæðï2002 áìâÞmuzklondike.ru/u/file/2016/September_2016.pdf2016 Ãöóìâæðï2002 áìâÞ Концертно-театральный сезон вступил в

№ 9 сентябрь 2016 10

art�cen ter.ru muz klon di ke.ru

ГАСТРОЛИ

«СИМОН БОККАНЕГРА» – ПАРАД ГОЛОСОВ В ИТАЛЬЯНСКОЙ «ХОВАНЩИНЕ»С 10 по 16 сентября в Москве прошли гастроли милан-

ского театра «Ла Скала». Легендарный оперный театр наэтот раз оперу привез всего одну – вердиевского «СимонаБокканегру». Были исполнены также «Реквием» все тогоже Верди и программа итальянской музыки.

Театр «Ла Скала» давно развеял миф о том, что «СимонБокканегра» относится к творческим неудачам Верди, доказав,что эта опера – подлинный шедевр композитора, в которомслились воедино глубочайшие драматические переживания,лирические откровения и подлинная трагедия личности. Ос-нованный на реальных исторических событиях сюжет оперызапутан и перенасыщен хитросплетениями взаимоотношенийдействующих лиц, и в этом итальянский «Симон Бокканегра»в чем-то сходен с русской «Хованщиной».

Поражают глубина музыкальной драматургии оперы и об-рисовки характеров персонажей, красочные представленияживых картин природы.

Режиссер Федерико Тьецци предпочел простые, правда,излишне статичные мизансцены, в безукоризненно отрепети-рованных и слаженных массовых сценах порой проступаютэлементы картинности. Можно сказать, что в этом спектаклережиссер-постановщик «умер» и в солистах, которым, по-хоже, предоставил полную свободу самовыражения.

В целом условное, аскетичное оформление (Пьер ПаолоБислери) и сдержанная световая партитура (Марко Фили-бек) спектакля призваны оттенять те или иные драматиче-ские конфликты сюжета и душевные состояния персонажей.Сценография и костюмы (Джованна Буцци) дают стилизо-ванное представление об эпохе – середине XIV века.

Стоит сразу сказать, что на сей раз среди солистов Ла Скалапрактически не было равных великолепным певцам, при-езжавших с театром в Москву в давние времена. Очевидно, та-кова общая тенденция, характеризующая нынешнее состояниемировых оперных подмостков. К тому же среди звезд мировойоперы сегодня одно из ведущих мест занимают отечественныепевцы, которых многие россияне имеют возможность регу-лярно слышать в спектаклях и концертах в родных пенатах. Всвязи с этим ожидание чего-то необыкновенного, намного пре-восходящего по качеству то, что многим доступно в повседнев-ной жизни, зачастую попросту неоправданно.

У солистов, занятых в «Симоне Бакканегро», типично италь-янская, кантиленная манера пения – на большом дыхании, без

явных признаков форсирования. Таков и наш соотечественниквоспитанник санкт-петербургской школы Мариинского театраМихаил Петренко, мягкий по тембру бас-кантанте, а скореебас-баритон, который выступил в партии вокально яркой, под-черкнуто драматической партии Фиеско.

Корифей оперной сцены знаменитый баритон Лео Нуччисовершил вокальный и артистический подвиг, в свои 74 годаисполнив на очень достойном уровне исключительно сложнуюпо тесситуре, диапазону и психологической насыщенности, не-объятную по объему партию Симона Бокканегры. Нуччи про-щаешь неизбежные возрастные изменения голоса, всеискупается прекрасной школой и редкостной эмоциональнойсамоотдачей великолепного певца-актера.

Фабио Сартори в партии Габриэля внешностью и необъят-ной фактурой, напоминающей Лучано Паваротти, обладаетярким, полетным, с надежными верхами тенором. У КарменДжаннаттазио – исполнительницы единственной ведущейженской партии Марии – Амелии, сильное, красивое, со-прано, особенно эффектно звучащее на пиано.

Звучание хора и оркестра практически безупречно. На про-тяжении всего спектакля оркестр не заглушил ни одной пев-ческой ноты, что для наших театров – недостижимая мечта.В этом заслуга маэстро Мунг-Вун Чунга.

Несмотря на неоднозначные впечатления, показанный те-атром Ла Скала в Москве «Симон Бокканегра» – без-условно, добротный оперный спектакль. Что говорить,времена меняются, а с ними меняется и реальное творческоесостояние того или иного творческого коллектива. Этой уча-сти не избежал и «Ла Скала». По крайней мере, таково моеличное ощущение. К сожалению, эмоциональный векторэтих впечатлений часто склоняется к знаку минус. Но этововсе не значит, что сегодня Ла Скала – ординарная по ми-ровым меркам оперная труппа. Абсолютное совершенство, накоторое ориентируются в своих оценках наивные идеалисты,практически недостижимо, и при желании всегда можнонайти достаточно «весомые» аргументы, чтобы низвергнуть спьедестала даже самых именитых фаворитов. Но такой под-ход вряд ли продуктивен.

Имея в виду сказанное, беру на себя смелость утверждать:нынешние московские гастроли «Ла Скала» стали достаточноярким событием театрального сезона. И еще. В столь неспокой-ное время тотальных политических междоусобиц и стремления

всячески изолировать нашу страну именно культура продол-жает оставаться надежным мостом дружбы и согласия, объеди-няющим нас с окружающим миром. Гастроли миланскоготеатра Ла Скала – прекрасное тому свидетельство.

Валерий ИВАНОВФото Елены ФЕТИСОВОЙ

Большой театр

Мария Бокканегра – Кармен Джаннаттазио, Габриэле Адорно – Фабио Сатори

АНОНС

ВТОРОЙ БОЛЬШОЙ ФЕСТИВАЛЬ «РИХТЕРОВСКИЕ ВСТРЕЧИ»С 10 по 19 октября 2016 года в Москве

пройдут мероприятия Второго Большогомузыкально-художественного Фестиваля«Рихтеровские встречи».

Первый Большой Фестиваль «Рихтеров-ские встречи» (12-21 октября 2015 года),был организован по инициативе Москов-ской государственной Библиотеки искусствим. А.П.Боголюбова и посвящен 175-летиюкомпозитора П.И.Чайковского, 100-летиюпианиста С.Т. Рихтера и 90-летию худож-ника Д.М.Краснопевцева. В рамках Фести-валя состоялись 50 творческих программ,в которых выступили более 70 солистови 10 коллективов. Все мероприятия былибесплатными. Их посетили околопяти тысяч человек.

Второй Большой Фестиваль «Рихтеров-ские встречи» посвящен юбилеям всемирноизвестных композиторов – ВольфгангаАмадея Моцарта (260 лет), Сергея Танеева(160 лет), Сергея Прокофьева (125 лет),Дмитрия Шостаковича (110 лет), а также150-летию Московской государственнойконсерватории им. П.И.Чайковского.

В отличие от «Рихтеровских встреч-2015»,когда мероприятия проходили в залах и го-стиных одной библиотеки, Второй Фести-валь расширяет свою географию, охватываяуже семь культурных площадок столицы, ииспользует территорию «под открытымнебом».

В музыкальной программе Фестиваля –концерты с участием Народного артистаРФ, профессора М.Воскресенского, За-служенного деятеля искусств РФМ.Александрова, Народной артистки РФА. Гицба, Заслуженного артиста РФ

М.Никешичева, профессоров Д.Чефанова иВ.Лядова, лауреатов международных кон-курсов М. Кулагина, В. Хотулёва, Ек.Рихтер,С.Кузнецова, А.Осминина, А.Шайкина,А.Рамм, В.Старикова, С.Каспрова, М.Ша-талкина, О.Кудрякова, Е.Кузнецовой,И.Чуднецова и других, а также коллективаМосковского музыкального театра «Ама-дей» (художественный руководительО.Митрофанов), солистов НациональногоФилармонического оркестра России под

управлением В.Спивакова и Творческой ма-стерской Л.Лундстрема, учащихся детскихмузыкальных школ города.

Планируются лекции и творческие встречис участием культурологов, искусствоведов имузыковедов. Цикл литературно-музыкаль-ных композиций, посвященных композито-рам-юбилярам 2016 года, представитхудожественный руководитель Библиотекиискусств им. А.П.Боголюбова, Почетный ра-ботник культуры Москвы А.Ю.Казанцев.

В день торжественного закрытия Фести-валя, 19 октября, на творческих площадкахпройдут мероприятия, посвященные 100-летию со дня рождения выдающегося совет-ского пианиста Э.Г.Гилельса.

Музейно-выставочные программы Фести-валя подготовлены при участии Всероссий-ского музейного объединения музыкальнойкультуры им. М.И.Глинки и Музея им. Н.Г. Ру-бинштейна Московской государственнойконсерватории им. П.И.Чайковского.

Организаторами Второго Фестиваля«Рихтеровские встречи» являются мос-ковские государственные учреждениякультуры – Библиотека искусств им.А.П.Боголюбова и Библиотека-читальня им.И.С.Тургенева. Художественный руководи-тель Фестиваля – Заслуженный деятель ис-кусств РФ, лауреат Государственной премииРФ, профессор Московской государствен-ной консерватории им. П.И.ЧайковскогоВ.В.Задерацкий.

Председатель Оргкомитета Фестиваля –создатель «Рихтеровских встреч», Заслу-женный работник культуры РФ, Заслужен-ный деятель культуры Республики Польша,директор Московской государственнойБиблиотеки-читальни им. И.С.ТургеневаР.Р. Крылов-Иодко.

Как и в 2015 году, российское представи-тельство японской фирмы Kawai на весь пе-риод проведения Фестиваля предоставитБиблиотеке искусств им. А.П.Боголюбовадва концертных рояля.

Материал и фото предоставлены пресс-службой фестиваля

Художественный руководитель Фестиваля Всеволод Задерацкий

ПЛОЩАДКИ ФЕСТИВАЛЯ

Библиотека искусств им. А.П. Боголюбова –

основная площадка

Библиотека-читальня им. И.С. Тургенева

Библиотека киноискусства им. С.М. Эйзенштейна

Концертный зал Международного союза музыкальных деятелей

Детская музыкальная школа им. С.С. Прокофьева

Детская музыкальная школа им. С.И. Танеева

Детская музыкальная школа им. П.Г. Чеснокова

Выставочные конструкции на Страстном бульваре

Page 11: Ãöóìâæðï2002 áìâÞmuzklondike.ru/u/file/2016/September_2016.pdf2016 Ãöóìâæðï2002 áìâÞ Концертно-театральный сезон вступил в

Вадим КувалинВадим Кувалин со 2-го класса в музыке: дружит с трубой

с детской оркестровой студии. Он пришёл туда на полгодапозже, чем его друзья, когда все уже играли на альт-саксо-фонах. В тот день в класс принесли трубу. И Вадим стал иг-рать на трубе. Потом была старшая группа оркестра на базеДворца детского и юношеского творчества. Сегодня Вадимсам учит детей в ДДЮЦе! И учится в СимферопольскомУниверситете культуры искусств и туризма.

– Мне было лет 14-15. Наш дирижёр любил джаз и писалнам партии в стиле биг-бэнда. По составу у нас и был биг бенд:4 трубы, 4 тромбона, пачка саксофонов. Мне стала интересна этамузыка, я просил нашего дирижёра дать мне послушать разныхджазовых трубачей. Сначала я не играл джаз, а только ноты, ко-торые мне говорили играть. У нас в Севастополе есть колективуличных музыкантов «Рояль в кустах», они обычно играют нанабережной. Они играют популярные и джаз мелодии с импро-виациями. Я их слушал, а потом Раиса Михайловна, моя педагогпо музыке, познакомила меня с трубачом коллектива, Макси-мом Перовым. Он и объяснил мне основы импровизации.Правда, у нас было только два урока: на первом он рассказал,что такое «блюзовая гамма», а на втором объяснил, что, им-провизируя, нужно обыгрывать гармонию. А с гармонией у

меня было трудновато. Но я начал внимательно слушать, сни-мать какие-то темы, несложные соло-партии, много слушалджазовые стандарты. Выпускники нашего духового орке-стра, под влинянием аудиозаписей Ново-Орлеанских джа-зовых оркестров, решили создать свой джазовый духовойоркестр и назвали его «Touch the wind». Мы не моглинайти тубиста, потому что все тубисты были из «старших»и играли в местных военных оркестрах. Наш оркестр со-стоял из одной трубы, двух тромбонов и тенор-саксофона.Потом пришёл второй трубач и клавишница, которая иг-рала партию баса. В итоге формат коллектива стал совсемне похож на то, что мы задумывали вначале. Мы поигралисмешанную музыку с электронными партиями, потом отнас ушла клавишница и... пришёл тубист, которого мы такдолго ждали. Он переехал из Казахстана. Теперь у нас пол-ноценный состав. Как-то мы играли в местном парке, натот концерт пришёл Андрей Рыбальченко, и позвал нас насвой джем-сейшн. Так мы и познакомились. Потом вместестали играть в разных коллективах и записываться с мест-ными музыкантами.

– Ваши впечатления о фестивале?– Интересно слушать, общаться с теми, кто играет намного

лучше тебя. Делиться ощущениями, набираться опыта. Кок-тебель летом – столица джаза. Всё-таки 14 лет! Кстати, тутпроходит ещё один джазфест «Blue Bay».

Андрей РыбальченкоАндрей Рыбальченко родом из Донецка. Там же окон-

чил 10-летнюю музыкальную школу и Донецкую консер-ваторию по классу фортепиано. Переехал в Севастополь.

– В детстве я пел в хоре, затем мама отдала меня в музы-кальную школу, в итоге я закончил десятилетку, по классуфортепиано. Однажды настал период, когда не хотелось за-ниматься музыкой, я даже хотел всё бросить. Но мама ска-зала, чтобы я этого не делал (за что я ей безмерноблагодарен), посоветовав мне поступать в ВУЗ, на любой

инструмент, куда возьмут. Я услышал слово «джаз», увидел,что ребята что-то играют. Подумал, что это не сложно, имне повезло, я смог поступить на джазовое отделение.Первые три года я просто существовал «от экзамена доэкзамена». В это время я ещё думал, какое же направле-ние выбрать, может вернуться в классику, но на класси-ческом отделении училось 25 пианистов, а перспективдля них было очень немного. Это тоже повлияло на мойвыбор джазового отделения. И только потом я стал нако-нец слушать джаз! То есть путь у меня был к джазу совсемдругой, чем у многих моих коллег.

– Какую программу вы играли на фестивале?– Я, Вадим и две вокалистки играли по две пьесы каждый.

В конце вместе исполнили джем «Take the A train» Дюка Эл-лингтона.

– Твоё знакомство с Вадимом началось с джемсейшн,который ты организовал. Как тебе пришло в голову соби-рать музыкантов на джемы?

– Когда я жил в Донецке, там тоже проводили фести-вали, например, фестиваль «ДоДж», но, как мне казалось,там не было какого-то джазового духа. Может быть, всесобытия, которые случились, как-то сплотили нас, музы-кантов. А в Севастополе я делаю джемсейшн в разных клу-бах (в одном клубе, где я работал арт-директором, два разав месяц регулярно делал джемы). Последнее время мыпроводим джемы с московским контрабасистом Григо-рием Зайцевым. Город у нас маленький, все друг другазнают, и мы стараемся поддерживать и развивать джазо-вую жизнь. Мне и самому хочется развиваться, и расти вмузыке, и при этом оставаться искренним, «чистым», ибо«какой ты – такой и будет твоя музыка».

– Чем тебе запомнился нынешний фестиваль? – Я многое открыл для себя. Коктебель – благодатная

земля. Фестиваль – «Мессия», пришёл и принёс всё. В Крымутакого нет. Просто сейчас к нам приезжает немного звёзд. По-этому хочется, чтобы запомнилось всё, что было на этом фе-стивале.

Евгения БРАГАНЦЕВА. Фото Евгении НОВОЖЕНИНОЙ/МИА

«Россия сегодня»

11 № 9 сентябрь 2016

art�cen ter.rumuz klon di ke.ru

В МИРЕ ДЖАЗА

ДЖАЗ В КОКТЕБЕЛЕ – 2003-2016: Краткий обзор

С 26 по 28 августа зрители вереницей шлипо набережной к холмику Юнге, за которым ирасположилась главная сцена фестиваля. Всяатрибутика, билеты, перетяжки, афиши быливыполнены в одном, на мой взгляд, весьмаудачном стиле, заимствованном у художникаМатисса, чего организаторы и не скрывали, таккак стиль этот разработала Группа Компаний«Красный квадрат», второй год являющаясясоорганизатором фестиваля.

Преимущество в программе было отданоджазу традиционному и strigh ahead (Страйтахэд джаз – направление в джазе, которое раз-вивалось в период между бибопом – 1940-ми и1960-ми г.г. стилями Уейна Шортера И ХербиХенкока и обычно противопоставляется смусджазу).

Зрители услышали и увидели музыкальныесеты в исполнении двух бигдендов: программупервого дня открыл Биг-бенд Тульской филар-монии под управлением С. Головни, дирижёрИгорь Контюков, а второй день закрыл Крас-нодарский биг-бэнд Г. Гараняна под управле-нием Ильи Филиппова с солистом на кларнетеиз Финляндии Анти Сарпилла (программабыла посвящена великому Бенни Гудмену).

Горячие темы эры Dixieисполнил Ростовскийдиксиленд под управлением Дм. Федюнина(«DIXIE BROTHERS BAND»). Впервые вКрыму звучал японский джазовый коллектив«Тачибана квинтет» под управлением пианисткиМарты Като (музыканты включили в программуодну японскую народную песню в джазовой об-работке). Британский исполнитель ДжулианБёрдок вместе с московской группой «24 копекс»играл драйвовый авторский блюз и блюзрок. Ки-тайский квартет под управлением Ли Сяочуаняиграл программу джаз-рок/фьюжн, причём ав-торскую, и потому наполненную народнымисамобытными мелодиками. Израильский сак-софонист Роберт Ачиполовский выступил сафроамериканской вокалисткой Джанин Кар-тер, а «русский американец» Виталий Головнёвпривёз в «New-York Connection» прекрасныхпредставителей современной нью-йоркской тра-диционной джазовой сцены – барабанщикаВилли Джонса III, контрабасиста ДжеральдаКеннона, пианистку Мики Хайама, и специ-альную гостью – вокалистку Джонэй Кендрик.Интересно и необычно звучал международныйпроект «East-West Connection» (Германия, Корея,Монголия, Россия), где солистка из Монголии

пела народные монгольские песни, а музыкантыпрекрасно создавали ей импровизационныйфундамент для пения. Коллектив Mambo Partyиграл кубинский джаз, а «Legend of Brazil» – бра-зильскую музыку. «BrillFamily» исполнил свою на-катанную программу, а интернациональныйквартет Якова Окуня (Россия-Испания-Бельгия-Германия-Франция) – специально приготовлен-ную для фестиваля. Надо отметить такжемолодой коллектив Алевтины Поляковой«Solar Wind». Хедлайнером фестиваля стал ле-гендарный барабанщик Джимми Кобб, облада-тель 14 Грэмми, игравший в группе МайлзаДевиса на легендарном альбоме «Kind of Blue».

По мнению участников, фестиваль про-шёл на высоком уровне, сцена, звук, свет,оформление дополнительных сцен – всёбыло прекрасно. 15 коллективов из 14-истран приехали в Крым подарить своё искус-ство слушателям. Для освещения этого ме-роприятия были приглашены иностранныежурналисты. Арт-директора фестиваля, Ми-хаил Иконников и Сергей Головня также со-шлись во мнении, что им успешно удалосьвоплотить в этом фестивале всё задуманное.

Евгения БРАГАНЦЕВАФото Владимира АСТАПКОВИЧА/

МИА «Россия сегодня»

Джаз в Коктебеле стал традицией с тех пор, как родился в 2003-м году.Организаторами тогда выступали украинские и российские деятели, один изкоторых, ныне известный российский журналист, телеведущий, заместите-иль директора ВГТРК и генеральный директор российского межднародногоинформационного агентства «Россия Сегодня» Дмитрий Киселёв продолжилтрадицию «покровительства» фестивалю. Третий год фестиваль проходитв Крыму российском. Фестиваль слегка изменил название, но это оправдано,ибо, хотя место осталось прежним, состав участников поменялся в сторону(в том числе) и ведущих российских джазменов.

Джулиан Бёрдок с московской группой «24 копекс»

МОЛОДЫЕ МУЗЫКАНТЫ КРЫМА НА «КОКТЕБЕЛЬ ДЖАЗ-ПАТИ»

Вадим с рождения незрячий. Но ведь для того, чтобыиграть джаз, нужны слух и любовь к этой прекрасноймузыке.

Вадим Кувалин

Джазфест никогда не обходится без «джем-сейшн». Во время такого «джема» я заметила молодого трубача в чёрных очках. Привлекла манера его игры: в ней чувство-валось сразу несколько приёмов, используемых разными трубачами, в качестве «визитной карточки» каждого. Мы познакомились. Его зовут Вадим Кувалин, он из Сева-стополя. В числе молодых крымчан, с друзьями-музыкантами принимал участие в «Коктебель Джаз пати». Играл со столичными джазменами (Яков Окунь – рояль, МакарНовиков – контрабас, Алексей Иванников – ударные и Пётр Востоков – труба) в проекте «Джаз мастер-класс» на Волошинской сцене.

Page 12: Ãöóìâæðï2002 áìâÞmuzklondike.ru/u/file/2016/September_2016.pdf2016 Ãöóìâæðï2002 áìâÞ Концертно-театральный сезон вступил в

№ 9 сентябрь 2016 12

art�cen ter.ru muz klon di ke.ru

Участниками совещания стали руково-дители более чем 30 музеев из 18 регионовРоссии, представители образовательныхучреждений, региональных управленийкультуры, студенты Московского госу-дарственного института культуры, журна-листы. На обсуждение были вынесенывопросы функционирования музыкальныхмузеев страны и развития профессиональ-ных сетей в свете «Концепции развития му-зейного дела в Российской Федерации впериод до 2030 года», работу над которойведет в настоящее время Министерствокультуры Российской Федерации.

Генеральный директор Всероссийскогомузейного объединения музыкальной куль-туры имени М.И. Глинки, президент Ассо-циации музыкальных музеев и коллекций,заслуженный деятель искусств РФ МихаилБрызгалов в приветственном слове отметилважность встречи и вопросов, вынесенныхна обсуждение. «Музеи музыки не должныоставаться на периферии общественнойжизни и должны внести свой вклад в разра-ботку концепции», – подчеркнул он. МихаилБрызгалов также призвал коллег серьезно от-нестись к проблеме собирания материалов,освещающих деятельность музыкальных уч-реждений, конкурсов, фестивалей и выставок,и отметил Музей-заповедник П.И. Чайков-ского в Клину как образцовый в деле сохра-нения истории Международного конкурсаим. П.И. Чайковского.

Основной темой обсуждений стали под-ходы к формированию концепции развитиямузейного дела в России. Участники встречиобсудили и отметили главные задачи и на-правления развития и интеграции музеев в об-щественную жизнь.

Спикеры также обратили внимание про-фессионального сообщества на разработкунеобходимых направлений для роста тури-стической привлекательности и реализациюимиджевых проектов. Была затронута темао необходимости формирования новых эко-номических отношений. Михаил Брызгалов

отметил важность участия музыкальныхмузеев в подготовке программ и маршрутовдля «перекрестных» годов культурного ту-ризма между Россией и зарубежными стра-нами, тем более, что, к примеру, одной изосновных тем Года России и Австрии ста-нет «Музыка».

Начальник отдела музеев Департаментакультурного наследия Министерства куль-туры РФ Амуланга Учурова отметила значи-мость стратегического планированияразвития музейного дела и использованияпри работе над концепцией уникальногоопыта российских музеев. Разрабатываемыйдокумент учитывает тот факт, что музеидолжны занять активную позицию в обще-ственной жизни страны. Современные музеиинтегрируются в жизнь сообщества, становясьне только образовательными учреждениями, нои культурными, туристическими кластерами.

Необходима разработка трендов, ведущих кросту туристической привлекательности му-зеев и территорий, на которых они находятся,включение их в финансовые программы.Должны быть разработаны системы интегри-рования музеев в процесс развития террито-рий. Все это требует совершенствования

нормативно-правовой базы, которое должнопривести к стройной системе управления му-зеями. А. Учурова отметила также, что буду-щее музеев напрямую зависит от того,насколько квалифицированной будет подго-товка новых кадров.

В ходе пленарного заседания был поднятвопрос значимости подготовленного Мини-стерством культуры РФ проекта внесенияизменений в Постановление ПравительстваРФ о династиях в сфере культуры и о не-обходимости включения в перечень творче-ских профессий музейных специальностей.

Было отмечено также, что Всероссийскоесовещание руководителей музыкальных му-зеев стало первым этапом в публичном про-фессиональном обсуждении Концепцииразвития музейного дела в нашей стране до2030 года. Предстоит еще ряд профессио-нальных и общественных дискуссий, в томчисле в Союзе музеев России и Междуна-родном совете музеев – ICOM. Планируетсятакже обсуждение документа на V Санкт-Петербургском международном культурномфоруме в декабре 2016 года.

Большой интерес вызвал у участниковСовещания доклад Наталии Чечель, началь-ника отдела Музейного фонда РФ Департа-мента культурного наследия Министерствакультуры РФ, посвященный изменениям вмузейном законодательстве Российской Фе-дерации, а точнее, в федеральном законе «Омузейном фонде Российской Федерации».

Второй частью профессионального совеща-ния стали практические семинары, целью ко-торых явилось формирование предложенийдля внесения в Концепцию, а также инициативдля дальнейшего взаимодействия музеев–участников Ассоциации. Участники дискуссиисошлись во мнении, что АММиК может высту-пать экспериментальной площадкой для отра-ботки ключевых положений Концепцииразвития музейного дела в Российской Феде-рации в период до 2030 года. Ассоциацияпризвана способствовать интеграции феде-ральных, региональных, муниципальных иобщественных музеев и готова выступитьодним из инициаторов межведомственноговзаимодействия.

По результатам совещания будет сформи-рован перечень предложений для включенияв проект Концепции развития музейногодела в Российской Федерации до 2030 годаи предложены дополнительные кандида-туры для участия в экспертной группе поразработке документа.

Материал предоставленпресс-службой ВМОМК им. М.И. Глинки

Фото Анны ЗАВЬЯЛОВОЙ

ВСЕРОССИЙСКОЕ СОВЕЩАНИЕ РУКОВОДИТЕЛЕЙ МУЗЫКАЛЬНЫХ МУЗЕЕВсостоялось в Центральном музее музыкальной культуры имени М.И. Глинки

СОБЫТИЕ

19 сентября в Центральном музее музыкальной культуры, по инициативе Ассоциации музыкальных музеев и коллекций и при поддержке Министерства культуры Рос-сийской Федерации, прошло Всероссийское совещание руководителей музыкальных музеев

На фото слева направо: Михаил Брызгалов, Амуланга Учурова и Наталия Чечель

Андрей Коробейников, Константин Лифшиц, ЭдуардКунц, Люка Дебарг…

Имена участников цикла фортепианных вечеров «Игра безправил» – на слуху у каждого поклонника классической му-зыки и высокого фортепианного искусства.

С 29 октября по 18 декабря 2016 года Московская средняяспециальная музыкальная школа имени Гнесиных представ-ляет проект с участием артистов, отличающихся яркой индиви-дуальностью и глубоким проникновением в композиторскийзамысел. Их игра, несмотря на точное следование «букве», не-предсказуема, и порой кажется, что она перечёркивает общепри-нятое знание о том «как надо», и что в ней нет правил.

В чём секрет выдающегося пианизма? Как мыслят звёздымировой сцены, и почему их игра вызывает восхищение тысячслушателей? Сольный концерт и непринуждённая беседа арти-ста с аудиторией подарят редкий шанс не только соприкос-нуться с творчеством исполнителя, но и просто поговорить сним, узнать, что его волнует и беспокоит как человека.

Камерность зала «Дома на Знаменке» подчеркнёт нестан-дартный формат двухчасовых встреч, располагая к простому иискреннему общению.

Автор идеи и ведущий – заслуженный деятель искусств РФМихаил Хохлов.

Информационные партнеры проекта:Радиостанция «Орфей» / «Радио России. Культура» / Общественно-политиче-

ская газета «Труд» / Информационное агентство «Музыкальный Клондайк»Интернет-портал Classical Music News / Интернет-портал Belcanto.ru

Интернет-портал «2do2go. Афиша Москвы» / Информация предоставлена Пресс-службой МССМШ м. Гнесиных

«ИГРА БЕЗ ПРАВИЛ»

Публике не нужны копии. Ей нужна индивидуальность, ин-терпретатор, оригинал, который на основе исторического му-зыкального текста расскажет свою собственную историю.

Михаил ХОХЛОВ,Заслуженный деятель искусств РФ

Автор и ведущий проекта

29 октября 2016. Андрей Коробейников.В 7 лет стал победителем III Международного конкурса юных му-

зыкантов им. П.И. Чайковского. Его записи отмечены наградами «Dia-pason d’or», «Diapason decouverte», «Choc». Выступления регулярнотранслируются в эфире крупнейших радиостанций Европы и США.Помимо музыкального имеет высшее юридическое образование.

В программе: Шопен, Лист, Рахманинов13 ноября 2016. Константин Лифшиц.Пианист, дирижер. Почетный член Королевской академии му-

зыки в Лондоне, профессор Высшей школы музыки в Люцерне(Швейцария).

Дважды лауреат премии «Ровенна» за выдающийся вклад в ис-полнительское искусство. Номинант на премию Grammy.

В программе: У. Бёрд, Дж. Булл, И. Брамс27 ноября 2016. Эдуард Кунц.Один из десяти крупнейших пианистов будущего, по мнению

журнала BBC MusicMagazine. Солист Московской филармонии, ар-тист Yamahaи артист BBC (2006-2008). Победитель 13 международ-ных конкурсов.

В программе: Бетховен, Шопен, Лист, Дебюсси, Рахманинов18 декабря. Люка Дебарг (Франция).Музыкальный феномен; начал карьеру профессионального пиа-

ниста в 20 лет. Четыре года спустя стал лауреатом XV Международ-ного конкурса им. П.И. Чайковского.

В программе: Шуберт, ШимановскийПРОДАЖА БИЛЕТОВ: dom-na-znamenke.timepad.ru/events/

Справки по телефону:

+7 (925) 078-74-03

Page 13: Ãöóìâæðï2002 áìâÞmuzklondike.ru/u/file/2016/September_2016.pdf2016 Ãöóìâæðï2002 áìâÞ Концертно-театральный сезон вступил в

13 № 9 сентябрь 2016

art�cen ter.rumuz klon di ke.ru

АКТУАЛЬНАЯ ТЕМА

Начало на 1 и 3 стр.Продолжение разговора о проблемах и перспективах жанра опен-эйр.

Галина Зотеева, Заместитель председа-теля Правительства Астраханской области,министр культуры и туризма Астраханскойобласти

Могут ли проекты оперных open airстимулировать развитие внутреннеготуризма?

Проекты оперных open air могут оказатьсерьезное влияние на развитие туризма, втом числе и внутреннего, поскольку пред-ставляют интерес по ряду причин.

Государственные театры с классическим ре-пертуаром – подлинная гордость города истраны. Именно они во многом формируюткультурный уровень в сознании людей. Их вселюбят, они привлекают как простых любителейклассического наследия, так и туристов.

Постановки open air - это одно из самыхроскошных зрелищ развлекательной обла-сти, связанное с туризмом, поездками, дру-гими музыкальными областями итрадицией, начатой еще во второй половине19 века, когда оперные фестивали начали по-являться в Европе.

Уникальные и каждый раз нестандартныерешения постановок для исполнения на от-крытом воздухе плюс выверенные составы иуровень исполнителей свидетельствуют оединой концепции, что является показате-лем высокого профессионального уровняколлектива театра и системного подхода врешении вопросов, связанных с реализациейпроектов.

Также необходимо отметить следующееважные особенности реализации проекта вАстрахани, имеющие привлекательность длямассового слушателя. Архитектура Астра-

ханского кремля такова, что предполагаетпостановку именно русских опер, которыепредставляют интерес не только с историче-ской точки зрения, но и позволяют прибли-зиться к народной культуре, воссозданиюгалереи ярких национальных образов и не-повторимого русского колорита.

За свою недолгую историю проект «Рус-ские оперы в Астраханском кремле» успелзарекомендовать себя как одно из значимыхи масштабных культурных событий нетолько Астрахани, но и России. На оперныйспектакль в «живых» декорациях в 2016 годуиз других регионов приехали более 700 че-ловек. Более того, в будущем мы ожидаембольшой туристический успех, связанный стакими проектами. Молодежь, которая непривыкла ходить в оперные театры, здесьнайдет много интересного и нового для того,чтобы понять этот сложный и древний жанр.

Это новая формула, которую ищут туристы.В перспективе ожидается увеличение турпо-тока не только по внутренним туристиче-ским маршрутам, но из разных стран мира.

Потенциальный слушатель. Наскольковелик ресурс российских оперных open air?

Потенциальные слушатели опер – путеше-ствующие в рамках традиционных туристиче-ских маршрутов, бизнес-элита (приурочиваясвои деловые мероприятия к показу зрелищ-ного спектакля, организаторы обеспечиваютпотенциальным партнерам возможность куль-турного времяпрепровождения), профессио-нальная музыкальная аудитория, студенты,меломаны, а также все, кто неравнодушен крусской культуре, высокому искусству. Такжеследует отметить, демократичность постановокopen air: слушателям представляется сокра-щенный вариант оперы (важные условия про-изводимых сокращений партитуры -

деликатность и профессионализм). Опера наоткрытой площадке идет не более двух часов,таким образом, учитывается особенности вос-приятия сложного жанра неподготовленнойпубликой. Возрастающий интерес у публики кopen air постановкам подтверждает правиль-ность подхода постановочной группы в реше-нии данного вопроса.

Проект в Астрахани имеет все основанияназываться традиционным, поскольку поста-новки, проходящие в его рамках, востребо-ваны, билеты раскупаются задолго допремьер. Таким образом, если говорить о раз-витии ресурса целевой аудитории россий-ских open air, то можно с уверенностьюутверждать, что в данном направлении име-ется огромный потенциал и возможности попривлечению зрителя.

Международная составляющая проектапостановки «Китежа».

К постановке оперы «Сказание о невиди-мом граде Китеже и деве Февронии» в рам-ках проекта «Русские оперы в Астраханскомкремле» проявили большой интерес гости изИталии. На премьере присутствовали дирек-тор Римской консерватории Санта ЧечилияАльфредо Сантолоччи, основатель фонда«Русский мир», профессор университета в г.Пизе Стефано Гардзонио. Гости из Италииприняли активное участие в дискуссии круг-лого стола, посвященном постановке openair. Гости высказали множество положитель-ных комментариев, также было сказано оперспективах международного туризма иподтверждено предположение о возрастаю-щем интересе к проекту «Русские оперы вАстраханском кремле» у зарубежных гостей.

Обзор подготовила Татьяна ЦВЕТКОВСКАЯ

Фото предоставлено организаторами

Ростовскую государственную филармо-нию – одну из старейших в нашей стране, впрошлом году отметившую своё 80-летие,шестой год возглавляет Оксана Яковлева,молодость и хрупкость которой никак невяжутся с академичной солидностью фи-лармонических стен. Тем не менее, пульскультурной жизни города и всего регионабьётся на Большой Садовой, 170 увереннои ритмично. О том, как и чем живёт сейчасРостовская филармония, мы и поговорилис Оксаной Ивановной.

-Планы у филармонии на наступаю-щий сезон – грандиозные. Что Вас вол-нует на сегодняшний момент большевсего, как руководителя?

-Когда я пришла сюда в 2011 году, всё былотихо, ровно, спокойно. Делались концерты,существовали абонементы... Но это былоименно существование. И первым делом мывступили в Союз концертных организаций,чтобы иметь возможность как можно ближе,как можно деятельнее общаться с нашими

коллегами и правофланговыми филармо-ниями. С директором одной из них, Сверд-ловской, - Александром НиколаевичемКолотурским, я познакомилась, когда он при-езжал в Ростов. Кстати, он часто у нас бывает.Он меня на многие мысли и натолкнул попрофессиональным изменениям в структуре,в штатном расписании, в самой филармони-ческой деятельности – здесь 8 разножанро-вых коллективов. Места очень не хватает – посути, зал всего один. У нас же приспособлен-ное здание, не специально под филармониюпостроенное. Очень жаль, что в Ростовскойобласти нет достойного современного кон-цертного зала. Его, кстати, нет и у консерва-тории. Вообще в городе нет концертного зала.Но мы смогли убедить губернатора, что намкрайне необходима реконструкция, и сейчаспроектно-сметная документация находитсяна экспертизе.

-Как будете продолжать концертнуюдеятельность во время реконструкции, этоведь длительный процесс, не на один год?

-Скорее всего, будем распределяться поимеющимся концертным площадкам в городе.Например, наш симфонический оркестр –самый многочисленный коллектив в филармо-нии, это 100 человек, для него нужна особаясцена и условия. Будем продумывать, где намвыступать. В большей степени, конечно, этобудут гастроли. Надеемся на увеличение фи-нансирования на гастрольную деятельность.Простаивать не будем. Нам нельзя потерятьнаших артистов и слушателей, я их оченьлюблю, они все замечательные. Тем более сей-час я вижу результаты: мы двигаемся вперёд,нас узнают, нас любят. С огромным успехомпрошли юбилейные сезоны – в прошлом годуи филармонии было 80 лет, и Симфоническомуоркестру.

-Юбилеи так совпали?-Создание филармонии – это и было созда-

ние симфонического оркестра. А филармонияпризвана прежде всего пропагандировать ака-демическое искусство. Наша задача – такая,какой я её увидела, когда сюда пришла – какможно дальше продвигаться, показывать, рас-сказывать, что мы умеем работать, нам есть чемгордиться. Например, у нас есть филармониче-ский музей, в котором действуют постоянныеэкспозиции. Второй год создаём несколько ин-тересных проектов, в частности, медиа-проект«Слушай только живое», направленный на воз-рождение традиций посещения живых концер-тов. Организуем его совместно сМинистерством образования, Комитетом помолодёжной политике, учебными заведениямигорода и области. Да и вообще мы активизи-ровались. Заработала абонементная система,четвёртый сезон занимаемся абонемент-ными ярмарками. В апреле у нас проходитярмарка абонементов. Перенимаем от дру-гих филармоний лучшее и сохраняем то, чтобыло накоплено моими предыдущими кол-легами за восемьдесят лет.

-Какая у вас заполняемость залов?-Тоже по-разному. В настоящее время ко-

леблется в границах 60-70 %, но хочетсябольше, хотя бы девяносто. И сто процентовхочется (улыбается). Но есть концерты, накоторых «яблоку негде упасть». Особенноэто касается симфонических программ. Сприходом Валентина Урюпина на должностьхудожественного руководителя и главногодирижёра Ростовского академического сим-фонического оркестра это направление у насусилилось. Валентин пользуется заслужен-ным вниманием нашей публики, и, когда онза пультом оркестра, публика реагируетиначе. Кроме того, Валентин привлекает кнам своих знаменитых коллег-музыкантов.Хотя у нас и до него в сезоне выступаломного именитых гостей, и дирижёров, и со-листов. Сейчас пошла новая волна в коллек-

тиве. Я чувствую это оживление, я его вижу:у всех глаза горят, и, как результат, полу-чаются интересные проекты. Например, вкафе «Циферблат» в рамках проекта «Фи-лармония в гостях у Циферблата» происхо-дят встречи с дирижёром. Собираетсямолодёжь за чашечкой чая-кофе, Валентинрассказывает разные вещи. Это ведь живоеобщение с нашей будущей публикой, и оно– не впустую: после этого на концертах мывидим ребят из «Циферблата», которые при-шли на серьёзную музыку и друзей привели.

-На сколько месяцев у вас идет плани-рование?

- В январе 2016 года уже был сформирован82-ой концертный сезон, в котором 20 абоне-ментов, но помимо абонементов существуютпрограммы, которые мы отдельно продаём втечение всего сезона. Хотелось бы, что бы всенаши концерты были абонементными, и тогдамы сможем продать весь сезон заранее. К этомунадо стремиться, думаю, всё впереди. Когда-нибудь наши абонементы будут продаваться,как в Московской филармонии - за 1 ночь. На-верное, это случится тогда, когда и зал Ростов-ской филармонии будет оборудован попоследнему слову акустической техники, какновый зал «Филармония-2» в Москве.

-Но у вас после реконструкции всё-такибудет современный концертный зал?

- Мы визуализируем этот зал (улыба-ется). И заранее переживаем за акустику. По-чему я вспомнила про «Филармонию-2»?Это же зал-мечта: там акустически всё про-думано для разных концертных форм.Правда, это стоит огромных денег…Но мыуверены, что после реконструкции сохраними преумножим акустические возможностинашего зала.

Беседовала Ирина ШЫМЧАКФото предоставлено

пресс-службой филармонии

«Сказание о граде Китеже». Фото - С. Корнеев

Оксана Яковлева

ОПЕРА, КОТОРАЯ ЗВУЧИТ ГРОМКО! Что OPEN-AIR нам готовит?

ОКСАНА ЯКОВЛЕВА: «НАМ ЕСТЬ ЧЕМ ГОРДИТЬСЯ»

Page 14: Ãöóìâæðï2002 áìâÞmuzklondike.ru/u/file/2016/September_2016.pdf2016 Ãöóìâæðï2002 áìâÞ Концертно-театральный сезон вступил в

№ 9 сентябрь 2016 14

art�cen ter.ru muz klon di ke.ru

ТВОРЧЕСКИЙ КАЛЕЙДОСКОП

Научиться играть на гитаре?

Это к нам!Одно из главных направ-

лений деятельности Центра– Школа игры на гитареSandler Guitar School. Вшколе возможно обучениепо трём тарифам: в группахи индивидуально. Учениковздесь знакомят с теорией ипрактикой, ритмикой, по-становкой рук, звуко-извлечением, аккордами, имногим другим. За времяобучения ученики разберутупражнения и этюды, раз-учат 15 песен, а также на-учатся подбирать своилюбимые песни самостоя-тельно. В процессе обуче-ния проводятся не толькоуроки с профессиональ-ными и концертирующимимузыкантами, но и мастер-классы звёзд, а также под-готовка к выпускномуконцерту. Занятия в Sandler Guitar School – это полное погружение в профессиональнуюсреду.

Как стать актёромСовсем скоро начнётся новый театраль-

ный сезон: театры готовятся показать зрите-лям свой репертуар, а театральные школыоткрывают двери для будущих учеников.Начинает свою работу и театральная студия«Катарсис», основанная и расположенная набазе Продюсерского центра Игоря Сандлера.Приобщать людей к актёрскому искусствубудут известные педагоги с большим опы-том работы в театре и кино. Школа «Катар-сис» открывается и будет работать подруководством Сергея Голомазова, Заслужен-ного деятеля культуры РФ, профессора ГИ-ТИСа, режиссера и Художественногоруководителя Театра на Малой Бронной. Вшколе также работают курсы для абитури-ентов театральных вузов, на которых уче-ники смогут узнать о требованиях инекоторых нюансах поступления и обуче-ния. Есть специальный тренинг для бизнес-менов, разработанный по системеСтаниславского, полезный тем, кто хочет на-учиться управлять драматургией бизнеса,овладеть навыками ораторского искусства,укрепить деловые отношения.

Neve V3 и звук…Продюсерский центр Игоря Сандлера

имеет свой концертный зал и студию звуко-записи, оснащенные современным и профес-сиональным звуковым и световымоборудованием. Кстати, здесь есть и мик-шерный пульт – Neve V3, высоко ценимыйпрофессиональными звукорежиссёрами, му-зыкантами и искушёнными меломанами занеповторимый, «теплый» ламповый звук.Дина Гарипова, Сергей Лазарев, Полина Га-гарина в концертном зале и студии центраготовили свои программы к Евровидению. ВЦентре также репетируют и записываются

популярные и известныемногим артисты: Лариса Долина, ВладимирПресняков, Никита Пресняков, Дима Билан,Пелагея, Тимати и «Black Star Band», группа«А-Студио».

Мастер-классы и концерты

Продюсерским центром проводятся ма-стер-классы по вокалу и концерты. Не-сколько лет назад в Продюсерский центрИгоря Сандлера приезжал скрипач НайджелКеннеди, а годом позже - блюзовый испол-нитель из Израиля Лейзер Ллойд. В мартеПродюсерский центр проводил большуюпресс-конференцию «Classic Rock All Stars»в рамках проекта «Big-Noize». Его участ-ники, как российские, так и зарубежные рок-музыканты делились опытом, отвечали навопросы прессы, проводили мастер-классыдля поклонников.

В музей клавишных инструментов

Продюсерский центр Игоря Сандлераизвестен своим уникальным музеем кла-вишных инструментов разных производи-

телей и эпох. Игорь Сандлер всю жизнь собиралколлекцию клавишных инструментов, каждыйиз которых является действующим устройствомдо сих пор и имеет особую значимость. Напри-мер, на органе «Hammond B3» играл Джон Лорд(клавишник Deep Purple), неоднократно при-езжавший в студию и дававший мастер-классы,или вокодеры фирмы Корг (МС-10 и МС-20).Один из таких вокодеров Владимир Кузьминбрал на 25-летие группы «Динамик».

Вокал с Лилией ФёдоровойВ продюсерском центре Игоря Сандлера

для всех желающих есть возможность об-учаться вокалу у высококлассных педагогов.Именно в этом продюсерском центре препо-дает Лилия Фёдорова - единственный серти-фицированный в России педагог методикиSpeech Level Singing (пение в речевой пози-ции). Автором данной методики является все-мирно известный преподаватель Сет Риггс,

обучавший вокалу Май Майкла Джексона,Мадонну, Барбару Стрейзанд, Тину Тернер имногих других.

Фонд поддержки одарённых детей

и молодёжи Игоря Сандлера и «Золотая нота»

В Продюсерском центре работает Фондподдержки одарённых детей и молодёжиИгоря Сандлера. Главная цель Фонда – под-держка талантливых детей и воспитаниероссийского креативного класса. ЕжегодноФонд проводит конкурс «Золотая Нота».Победители конкурса получают возмож-ность участвовать в теле- и радиопрограм-мах. В декабре 2016 года планируетсяпровести большой концерт-суперфинал кон-курса «Золотая нота», на который будутприглашены дети из детских домов.

Танцы, танцы, танцы….Для всех желающих заниматься танцами

в Продюсерском центре Игоря Сандлера от-крывается Школа актерского психологиче-ского танца 911. Среди школьныхдисциплин - актёрское мастерство, различ-ные виды танцев европейских и восточныхнаправлений (джаз-модерн, восточныетанцы - Далида, зумба, хип-хоп, леди-данс).Занятия ведутся по авторской системе, осно-ванной на системе Станиславского и Чехова,восточно-европейской культуры танца.Такая методика позволит раскрыть индиви-дуальность, добиться уверенности в себечерез пластику танца, движений и актёрскоемастерство, развить лидерские качества.Автор методики и преподаватель танцев –Эдита Шаумян. Обучение актёрскому ма-стерству, вокалу или танцам, репетиции, за-пись, аренда помещения для проведениямероприятий, мастер-классов, уроки игры нагитаре – Продюсерский Центр Игоря Санд-лера предоставляет вам все возможности!

sandlerstudio.ruМарина ОСИНСКАЯ

Фото Максима МИРОНОВА

ПРОДЮСЕРСКИЙ ЦЕНТР ИГОРЯ САНДЛЕРА: новый сезон, новые проекты!

Игорь Борисович Сандлер – известный музыкант, продюсер, шоумен, бизнесмен и создатель Продюсерского центра Игоря Сандлера. В стенах центра проходят занятияпо совершенно разным направлениям творческой деятельности.

Продюсерский Центр Игоря Сандлера - про-фессиональная студия, созданная профессиона-лами для музыкантов. Здесь подобрали лучшеесочетание цифрового и аналогового оборудова-ния для воплощения любых творческих идей.Творческий процесс ничем не должен бытьограничен, поэтому студия работает в круглосу-точном режиме, 24 в сутки.

Музей

Page 15: Ãöóìâæðï2002 áìâÞmuzklondike.ru/u/file/2016/September_2016.pdf2016 Ãöóìâæðï2002 áìâÞ Концертно-театральный сезон вступил в

15 № 9 сентябрь 2016

art�cen ter.rumuz klon di ke.ru

«ЗЕРКАЛО В ЗЕРКАЛЕ» Музыка современных композиторов стран Балтики

БАХРУШИНСКИЙ МУЗЕЙ ОТМЕЧАЕТ ГОД КИНО

АРТ-ПРОСТРАНСТВО

С 25 сентября по 10 октября 2016 года в Москве пройдётВторой Международный музыкальный фестиваль «Зер-кало в зеркале», организованный Московской консерва-торией им. П.И. Чайковского, Посольством Эстонии вРоссийской Федерации, Фондом развития творческихинициатив, Агентством проДвижение/proMotion, Студиейклассической музыки, MTЬ Kammermuusikud.

Международный музыкальный фестиваль «ЗЕРКАЛО В ЗЕР-КАЛЕ» впервые был организован осенью 2015 года к 80-летиюклассика современной академической музыки, одного из самых ис-полняемых в мире композиторов Арво Пярта. Название фестиваляотсылает нас к его известному одноименному произведению «Зер-кало в зеркале»(«SpiegelimSpiegel»). Символ «зеркала», его значи-мость в культуре ХХ-XXI века, позволил расширить концепциюфестиваля, сделав его ежегодной панорамой современной музыки.

В этом году фестиваль сконцентрирован на музыке компози-торов региона стран Балтики, объединенной общей эстетикой.Классики современной музыки — Арво Пярт и Гия Канчели —представители бывших союзных республик одной страны. Ихмладший современник, Александр Кнайфель — уроженец Санкт-Петербурга. Ныне, живя в Берлине и Антверпене, они скорее ас-социируются с европейской культурой, где, в частности,преуспевает «неистовый экспериментатор» с «дьявольской» ха-ризмой, успешный виолончелист, композитор и профессор Нацио-нальной академии Св. Цецилии в Риме Джованни Соллима. Онизвестен в первую очередь как экспериментатор, который находитв своем инструменте бесконечные возможности новых звучаний.Другой экспериментатор — почти ровесник Соллима, — эстонскийкомпозитор Урмас Сисаск создал так называемую космическую

музыкальную грамоту, в которой девять нот носят латинскиеимена планет Солнечной системы, а также придумал специальнуюклавиатуру — клавиатуру Вселенной. Еще одно новое для Россииимя – эстонский композитор Пеэтер Вяхи, окончивший Таллин-скую консерваторию у классика эстонской музыки Эйно Тамберга.В его музыке тесно переплелись музыкальные языки востока и за-пада, архаика и модерн, электроника и аутентика. С Москвой свя-зано и творчество Павла Карманова, Алексея Айги, АндреяЗеленского, Любови Терской и Дмитрия Илларионова. Антон Та-нонов заведует кафедрой композиции Санкт-Петербургской кон-серватории. Эту консерваторию окончила и Галина Григорьева —специальный гость фестиваля, композитор из Эстонии, пригла-шенная к участию лично Арво Пяртом. С ней запланирована твор-ческая встреча студентов Московской консерватории.

Эта сложная полифония географических, этнических и твор-ческих пластов организована в единое действо первой поло-вины октября 2016 года. Музыка прозвучит в исполненииведущих российских и эстонских музыкантов.

Инициатор проведения фестиваля — солист Московского театра

«Новая опера имени Е.В. Колобова» Денис Голубев (гобой).

Официальный сайт фестиваля: www.spiegelimspiegel.ruМатериал предоставлен пресс-службой фестиваля

Авторы фото: 1 стр. - Каупо КИККАС, 15 стр. - Ирина ШЫМЧАК

Андрес Мустонен и Ансамбль Hortus Musicus

В ФЕСТИВАЛЕ ПРИМУТ УЧАСТИЕАнсамбль Hortus Musicus (Эстония),

художественный руководитель Андрес Мустонен;Камерный оркестр Glasperlenspiel Sinfonietta,

художественный руководитель Андрес Мустонен;Камерный хор Московской консерватории,

художественный руководитель и главный дирижер Александр Соловьев;

Тульский государственный хор, художественный руководитель

Александр Соловьев;Ансамбль «Эйдос»,

художественный руководить Андрей КаплановАнсамбль HELIjaKEEL (Эстония),

художественный руководитель Диана ЛиивСтрунный квартет Prezioso (Эстония)

Надежда Токарева (скрипка, Словения), Татьяна Смелова (фортепиано, Эстония – Франция),

Ирис Оя (меццо-сопрано, Эстония), Людмила Ерюткина (сопрано), Станислав Малышев (скрипка),

Людмила Губкина (Литва, виолончель), Дмитрий Плотников (фагот), Марианна Высоцкая (орган),

Дмитрий Илларионов (гитара), Борис Андрианов (виолончель),

Эдита Фил (флейта), Денис Голубев (гобой), Елена Ревич (скрипка),

Евгений Жаданов (скрипка), Лев Серов (альт), Алексей Чой,

Екатерина Лаврентьева (видео-арт).

ПРОГРАММА ФЕСТИВАЛЯ

А. Пярт, Г. Григорьева, П. Вяхи, Г. Канчели, А. Кнайфель, С. Франк, У. Сисаск (Эстония),

П. Карманов, А. Танонов, А. Айги, А. Зеленский,Л. Терская, Э. Сати, Дж. Соллима, Дм. Илларионов

КОНЦЕРТЫ СОСТОЯТСЯ25 сентября,

Малый зал консерватории (19.00)

29 сентября, Концертный зал «Дом на Знаменке» (19.00)

1 октября, Большой зал Консерватории (14.00)

1 октября,Кафедральный собор

Святых Петра и Павла (21.00)

5 октября,Музей А.Н. Скрябина (19.00)

10 октября, Московский Международный Дом Музыки (20.00)

Первая экспозиция называется «Кино+театр». Русская дра-матургия в кинематографе и на театральной сцене». Вторая –«У меня хватило ума так глупо прожить жизнь» – посвящена120-летию со дня рождения Фаины Раневской (1896 – 1984).Фаина Георгиевна родилась 27 августа, с 2002 года это День рос-сийского кино. Роли на сцене и на экранепринесли Раневской все-народную любовь.

На выставке «Кино+театр» в фокусе зрительского внима-ния – постановки и экранизации пяти великих произведенийрусской драматургии: «Борис Годунов» А.С. Пушкина, «Маска-рад» М.Ю. Лермонтова, «Бесприданница» А.Н. Островского,«Дядя Ваня» и «Три сестры» А.П. Чехова. В экспозиции – пред-меты, сопровождающие создание фильма или театральной по-становки: эскизы декораций, костюмов, мизансцен, фотографииспектаклей и кадры со съёмочных площадок, тексты и рукописиролей. Талантливые сценические работы студентов художе-ственного факультета ВГИКа соседствуют с произведениямиАлександра Головина, Бориса Кустодиева, Эдуарда Кочергина идругих блестящих театральных художников.

В Творческой лаборатории – пространстве полного погру-жения в процесс рождения спектакля или фильма – посетите-лям представлены тетрадь Алисы Коонен с ролью НиныЗаречной, режиссёрский киносценарий Анатолия Эфроса попьесе А.П. Чехова «Чайка», монтировка Александра Головинадля пьесы «Маскарад» в Александринском театре (1917, режис-сёр Всеволод Мейерхольд).

Выставка стала и местом премьеры – на ней впервые показана31 фотография из немого фильма «Война и мир», снятого ЯковомПротазановым и Владимиром Гардиным в 1915 году. Иссле-дователи кино полагали, что картина не сохранилась. Былоизвестно, что она состояла из двух серий, каждая – продол-жительностью около пяти часов. Уникальный материал былнайден в фондах Бахрушинского музея.

На выставке «У меня хватило ума так глупо прожитьжизнь» посетители увидят множество фотографий, на кото-рых Фаина Раневская предстаёт в самых разных театраль-ных и киноролях, плакаты, видеоматериалы, портреты, атакже рукописи, письма, телеграммы, тексты ролей, гдевидна скрупулёзная работа актрисы над образом.

Впервые вместе с экспонатами из фондов Бахрушинскогомузея представлены материалы Российского государственногоархива литературы и искусства, киноконцерна «Мосфильм»,киностудии Ленфильм, Киностудии им. М. Горького, Централь-ной научной библиотеки Союза театральных деятелей Россий-ской Федерации, Российской государственной библиотеки иГосфильмофонда России.

Выставка в Театральном музее им. А.А. Бахрушина призванапоказать, прежде всего, театральный путь актрисы длиною болеечем в 65 лет: от дебюта в массовке в Летнем театре в Малаховке в1915 году до последних ролей в Театре им. Моссовета в начале1980-х гг. в спектаклях «Странная миссис Сэвидж», «Дальше – ти-шина», «Правда – хорошо, а счастье лучше». Они дополнены ле-гендарными киноработами Фаины Раневской: «Подкидыш»(1939), «Мечта» (1941), «Родные берега» (1943), «Весна» (1947),«У них есть Родина» (1949) и другими. Фильмы демонстри-руются в небольшом кинотеатре выставочного зала.

Важная и очень интересная часть выставки – своеобразноесвидетельство времени: 75 портретов людей, много значивших вжизни актрисы. Это друзья, знакомые, коллеги Раневской, кото-рые вместе с ней создавали уникальную эпоху в отечественнойкультуре: Анна Ахматова, Ольга Книппер-Чехова, НиколайАкимов, Алиса Коонен, Максимилиан Волошин, Борис Пастер-нак, Любовь Орлова, Ростислав Плятт, Ия Саввина, АркадийРайкин, Анатолий Эфрос, Юрий Завадский, Ольга Берггольц…Здесь же и те, кого Раневская называла своими кумирами и учи-телями: Александр Пушкин, Антон Чехов, Лев Толстой, Кон-стантин Станиславский, балерина Екатерина Гельцер, актёрыВасилий Качалов и Павла Вульф, режиссёры Михаил Ромм,Сергей Эйзенштейн, Александр Таиров. Каждый портрет сопро-вождается комментарием-цитатой, авторство большинства изних принадлежит Фаине Георгиевне.

Выставки «Кино+театр» Русская драматургия в кинемато-графе и на театральной сцене» и «У меня хватило ума так глупопрожить жизнь» продлятся до 2 октября 2016 года. К ним под-готовлена просветительская программа, о мероприятиях кото-рой можно узнать в разделе «Афиша» на сайте Театральногомузея им. А.А. Бахрушина www.gctm.ru.

Фото предоставлено пресс-службой Театрального музея им. А.А. Бахрушина

В Год российского кино Бахрушинский музей открыл выставки, отражающие взаимосвязь двух видов искусств: театра и кино. Уже более 100 лет они находятся в отношениях«соперничества – сотрудничества», но не заменяют, а дополняют и обогащают друг друга.

Открытие выставки «У меня хватило ума так глупо прожить жизнь»

Page 16: Ãöóìâæðï2002 áìâÞmuzklondike.ru/u/file/2016/September_2016.pdf2016 Ãöóìâæðï2002 áìâÞ Концертно-театральный сезон вступил в

art�cen ter.ru muz klon di ke.ru

«Музы каль ный Клон дайк» � № 9 сентябрь 2016Сви де тель ство о реги стра цииПИ № 77�15348 от 30 апре ля 2003 г.Выда но Мини стер ством РФ по делам печа ти, теле ра дио ве ща ния и средств мас со вых ком му ни ка цийГенеральный директор, издатель Елена ЛащенкоРедактор Ирина Шымчак

Автор дизайн-макета Анна ЛащенкоИздатель газеты Многопрофильная компания«АРТ-ЦЕНТР ПЛЮС»Адрес: 111141 Москва,ул. Плеханова, дом 7, офис 44Тел.: +7 (926) 777�32�48;+7 (925) 642�35�62Для писем: 101000, Мос ква, ул. Мяс ниц кая, 26, а/я 867E�ma il: info@muz klon di ke.ru

info@art�cen ter.ruРас про стра ня ет ся по под пис ке, по мини стер ствам и ведом ствам куль ту ры, музы каль ным клу бам и мага зи нам, сту диям, театрам.По вопросам распространения звоните: +7 926 777 32 48Редакция не несёт ответственности задоставку газеты, осуществляемуюпочтовыми отделениями.

Редакция не несет ответственности заинформацию, содержащуюся в реклам-ных материалах. Мнение авторов невсегда совпадает с мнением редакции.Присланные фотографии и письменныематериалы не возвращаются. При перепечатке ссылка на «Музыкальный Клондайк»обязательна. Общий тираж 12 000 экз.