Upload
treinenzaak-vleugels
View
260
Download
23
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Faller Neuheiten Prospekt 2010
Citation preview
NEW ITEMS NOUVEAUTÈS NOVITEITEN
H0 N Z
2010
,g
,g
,g
Neu2010_Titel.qxp:Neu2010_Titel 15.01.2010 16:04 Uhr Seite 3
2
FORSTEN SIE AUF!ALLES FÜR DIE GARTENARBEIT
ab Seite 41
DAS DETAIL ZÄHLT LANDSCHAFTSBAUTEN
Seite 24
FREIE FAHRT MIT DEM FALLER CAR SYSTEM
ab Seite 34
MAN KENNT SICH DAHEIM IN DER KLEINSTADTab Seite 18
EPOCHE II 1921 – 1945
EPOCHE III 1946 – 1977
EPOCHE IV 1978 – 1985
EPOCHE V 1986 – 2006
EPOCHE VI 2007 – heute
EPOCHE I 1880 – 1920
BLISTERVERPACKUNG
BEUTELVERSCHLUSSKARTE
STREUDOSE
ROLLENDE LANDSTRASSEH0TTNZ
CAR SYSTEM
KIRMES
ANLAGENBAU
FARM
REGIO
CAMPING
ZOO
1:87
1:120
1:160
1:220
INKL. MOTOR
PATINIERTES MODELL
DIE CAST
LASERCUT LASERCUT
IM KLEINEN GROSSMINIATURWELTEN DER EXTRAKLASSE
SYMBOLIK – DER LEITFADEN DURCH DIE WELT IM MODELL
LIEBE MODELLBAUFREUNDE,
zuerst die beste Nachricht: Die Marke FALLER lebt! Auch künftig
liefert Ihnen FALLER all das, was Ihre Modellwelt so faszinerend,
facettenreich und liebenswert macht. Produziert wird diese Vielfalt
übrigens nach wie vor im Schwarzwald, schließlich geht nichts
über Qualität und Innovation »Made in Germany«.
Dies gilt insbesondere für das neue Lasercut-Verfahren, das
fortan unseren bewährten Kunststoff-Spritzguss ergänzen wird. Auf
diese Weise können wir unsere Modelle mit kolorierten Werkstoffen
wie Holz oder Spezialkarton noch realistischer und interessanter
machen. Gleiches gilt für die neuen Bedruckungs- und Patinierungs-
methoden, mit deren Hilfe wir im Kunststoffbereich neue optische
Akzente setzen.
Und natürlich erweitern wir auch 2010 unsere Miniaturwelten
mit neuen Themen, neuen Modellen sowie neuen Materialien
für eine noch lebendigere Landschaft.
2010 wird spannend, lassen Sie sich überraschen!
Ihr
Horst Neidhard
und das FALLER-Team
Neu2010_1_Intro_H0_bahntechnischeBauten.qxp:Neu2010_1_Intro_H0_bahntechnischeBauten 15.01.2010 16:06 Uhr Seite 2
3
Interessante Neuheitenzum Thema Bergbau finden Sie auch bei Buschund Viessmann.
FALLER-Lasercut Modelle bestechen durch den authentischen
Materialmix, die hohe Detailtreue,die filigranen Strukturen und den sicheren Zusammenbau.
LASERCUT-MODELLEHO-SPUR Seite 4 – 5
N-SPUR Seite 27 – 28CAR SYSTEM Seite 34 – 37
N
GLÜCK AUF!DAS NEUE REGIO-THEMA
ab Seite 12
der Prozessparameter ist eine komplexe Auf-
gabe und variiert jeweils mit dem Materialtyp,
der Materialstärke und dem gewünschten Effekt.
Schneiden verlangt andere Einstellungen als
das Strukturieren von Oberflächen. So müssen
Schnittränder beispielsweise absolut glatt sein,
dürfen sich nicht durch die punktuelle Hitze ver-
formen oder verfärben. Schließlich soll auch die
neue Technologie jene hohen Qualitätsstandards
erfüllen, die Sie von FALLER erwarten.
So bestechen die neuen, per Lasercut produ-
zierten FALLER-Modelle durch die sehr hohe
Passgenauigkeit aller Teile, die zudem ausge-
sprochen steif und formstabil sind. Der Material-
Mix aus koloriertem Kunststoff-, Holz- und
Spezialkartonteilen ermöglicht den Bau von
filigranen und absolut realistisch anmutenden
Modellbauten.
D arauf folgen dann colorierte, patinierte und
strukturierte Deckelemente aus Kunststoff,
Spezialkarton oder Holzwerkstoffen. In diese
Deckschichten sind per Laser dann feinste Struk-
turen graviert – beispielsweise Fugen, Material-
strukturen oder Ornamente. Bei Backsteinbauten
LASERCUT
FALLER-Lasercut wird vielseitig
genutzt – das Symbol zeigt, wo
genau.
FALLER-LASERCUT – MEHR VIELFALT UND DETAILSFALLER ERWEITERT SEIN PRODUKTIONS- UND PRODUKTSPEKTRUM
Die Kraft gebündelten Lichtes ist aus der indus -
triellen Produktion nicht mehr wegzudenken.
Mit der Lasertechnik lassen sich Stahlplatten
hochpräzise schneiden, verschweißen, zu Schif-
fen oder Fahrzeugen zusammensetzen – im
großen wie im kleinen Maßstab. So eignen sich
Laser auch für feinstes Beschriften, Markieren,
Strukturieren und Verfärben verschiedenster
Materialien. Gerade diese spezielle Anwendun-
gen sind nun auch für den Modellbau nutzbar
und eröffnen neue Perspektiven.
Einen Laserstrahl von weniger als 0,1 Milli -
meter so einzusetzen, dass er hochpräzise
Kleinteile aus verschiedenen Materialien schnei-
det, hört sich einfach an. Doch die Abstimmung
Attraktiver Materialmix für realistische Modelle –
FALLER-Lasercut macht es möglich.
Auch feinste Strukturen und Details sind mit der
Lasertechnik realisierbar.
Neu ist die Sandwich-Bauweise mit stabiler
Unterkonstruktion aus MDF.
Neue Impulse für den Modellbau: FALLER hat die Lasertechnik für sich perfektioniert. Erst-
mals lassen sich somit Naturmaterialien aus Holz und Spezialkartonteilen mit den bewährten
Kunststoff-Teilen kombinieren. FALLER-Lasercut ergänzt ab sofort seine etablierten Herstel-
lungstechniken mit der Faszination des Materialmixes.
sorgt die Zargenbauweise mit exakten Geh-
rungsschnitten für sicheren Zusammenbau.
Übrigens vereinfacht und optimiert die Laser-
technik auch das FALLER car system mit den
neuen, vorgefertigten Laser-Street-Elementen.
Neu2010_1_Intro_H0_bahntechnischeBauten.qxp:Neu2010_1_Intro_H0_bahntechnischeBauten 15.01.2010 16:07 Uhr Seite 3
4
H0BAHNTECHNISCHE BAUTEN
RAILWAY BUILDINGSBÂTIMENTS TECHNIQUES DES CHEMINS DE FER
SPOORTECHNISCHE CONSTRUCTIES
110096BAHNHOF »KLINGENBERG«Typischer Standardbahnhof in Klinkerbau-weise, gemauertem Sockel und Fenster -läden. Material-Mix aus kolorierten Kunst-stoff-, Holz- und Spezial-Kartonteilen. Der angebaute Güterschuppen wird mit lasierten Echtholzteilen verkleidet. Trep-pen, Türen und die Verladerampen sindebenfalls aus Naturholz.Das passende Toilettenhäuschen, in gleicher Bauweise, ist unter der Art.Nr.120238 erhältlich (liegt nicht bei).
TRAIN STATION »KLINGENBERG«Typical standard train station in clinkerconstruction, walled base and windowshutters. Material mix of coloured plastic,wood, and special cardboard parts. The adjoining freight shed is panelledwith varnished genuine wood parts.Stairs, doors, and the loading ramp arealso made of natural wood.The matching toilet block, in same construction, is available under the articlenumber 120238 (is not included).
GARE DE »KLINGENBERG«Gare standard typique à briques recuites,socle maçonné et volets. Mixte de matérielen plastique, bois et pièces spéciales cartonnées de couleurs. Le hangar à marchandises accolé est revêtu de pièceslaquées en vrai bois. Escaliers, portes etrampes de chargement sont également en bois naturel.La sanisette correspondante de construction identique est disponible sous l’art. 120238 (non inclu).
STATION »KLINGENBERG«Typisch standaard station met klinkers gebouwd, gemetseld voetstuk en luiken.Materiaalmix van gekleurde kunststof-,hout- en speciaal kartondelen. De aangebouwde goederenloods wordt metgebeitste echt houten delen afgetimmerd.Trappen, deuren en laadperron zijn eveneens van natuurhout.Het passende toilethuisje, in dezelfdebouwwijze, is verkrijgbaar onder art. nr.120238 (niet mee inbegrepen).
246 x 140 x 150 mm
120116STELLWERKin gemauerter Ausführung, mit Holzver-kleidung im Obergeschoss. Material-Mixaus kolorierten Kunststoff-, Holz- undSpezial-Kartonteilen. Die Holzteile sindzusätzlich farblich lasiert.
SIGNAL TOWERMaterial mix of coloured plastic, wood,and special cardboard parts. The woodenparts are additionally varnished with colour.
POSTE D’AIGUILLAGEMixte de matériel en plastique, bois etpièces spéciales cartonnées de couleurs.
SEINHUISJEMateriaalmix van gekleurde kunststof-,hout- en speciaal kartondelen.
205 x 66 x 112 mm
LASERCUT
LASERCUT
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€74 ,99* 06/10
€49 ,99* 10/10
Neu2010_1_Intro_H0_bahntechnischeBauten.qxp:Neu2010_1_Intro_H0_bahntechnischeBauten 15.01.2010 16:07 Uhr Seite 4
5
H0BAHNTECHNISCHE BAUTENRAILWAY BUILDINGSBÂTIMENTS TECHNIQUES DES CHEMINS DE FERSPOORTECHNISCHE CONSTRUCTIES
130336LÄNDLICHES FEUER-WEHRHAUSmit beweglichem Tor, Schlauchtrocken-turm und Gerüstteilen. Material-Mix auskolorierten Kunststoff- und Spezial-Karton-teilen.
COUNTRY STYLE FIRE DEPARTMENTwith mobile door, hose drying tower andframe parts. Material mix of coloured plastic, wood, and special cardboardparts.
120246GÜTERBAHNHOFLanggestrecktes Lagergebäude mit Ver -laderampen und Hallenschiebetoren aufder Bahn- und Straßenseite. Material-Mixaus kolorierten Kunststoff-, Holz- undSpezial-Kartonteilen. Die Holzteile sindzusätzlich farblich lasiert.
GOODS STATIONStrung-out warehouse building with loading ramps and hall sliding doors onthe railway and street side. Material mixof coloured plastic, wood, and specialcardboard parts. The wooden parts areadditionally varnished with colour.
120238TOILETTEN-HÄUSCHENIm Baustil passend zum Bahnhof110096, aber auch eigenständig einsetz-bar. Mit kompletter Innenausstattung undSichtschutzwänden. Material-Mix aus kolorierten Kunststoff- und Spezial-Karton-teilen.
OUTSIDE TOILETSMatching the train station 110096 inconstruction style, but usable also independently. With full interiorequipment and screen fence. Material
mix of coloured plastic, wood, and specialcardboard parts.
120223BAHNWÄRTER-HÄUSCHENin Klinkerbauweise, passend zu den Klinker-Bahnbauten. Material-Mix aus koloriertem Kunststoff-, Holz- und Spezial-Kartonteilen.
SIGNAL MAN HOUSEin clinker construction, matching the clinker railway buildings. Material mix of coloured plastic, wood, and specialcardboard parts.
LASERCUTLASERCUT
LASERCUTLASERCUT
SANISETTEConstruction adaptée à la gare 110096,pouvant également être utilisée seule.Avec équipement intérieur complet et parois de protection visuelle. Mixte dematériel en plastique et pièces spécialescartonnées de couleurs.
TOILETHUISJEQua bouwwijze passend bij het station110096, maar ook los te plaatsen. Met complete inrichting en zichtwering.Materiaalmix van gekleurde kunststof-,hout- en speciaal kartondelen.
79 x 69 x 70 mm
MAISON POUR GARDE-BARRIÈREÀ la construction en briques recuites, correspondante aux constructions en briques recuites de la gare. Mixte de matériel en plastique, bois et pièces spéciales cartonnées de couleurs.
SPOORWEGHUISJEmet klinkers gebouwd, passend bij demet klinkers gebouwde bouwwerken aanhet spoor. Materiaalmix van gekleurdekunststof-, hout- en speciaal kartondelen.
70 x 68 x 65 mm
GARE DE MARCHANDISESEntrepôt long avec rampes de chargementet portails coulissants du côté de la ligneferrovière et de la rue. Mixte de matérielen plastique, bois et pièces spéciale cartonnées de couleurs. Les pièces enbois sont en plus laquées de couleur.
GOEDERENSTATIONLanggetrokken opslaggebouw met laadperrons en schuifpoorten voor de halaan de kant van het spoor en de weg.Materiaalmix van gekleurde kunststof-,hout- en speciaal kartondelen. De houtendelen zijn bovendien in kleur gebeitst.
332 x 92 x 93 mm
MAISON DE POMPIERS DE CAMPAGNEavec portail mobile, tour du bâtiment des pompiers et pièces d’échafaudage.Mixte de matériel en plastique et piècesspéciales cartonnées de couleurs.
RUSTIEK BRANDWEERGEBOUWmet beweegbare poort, slangen droogtoren en steigerdelen. Materiaalmixvan gekleurde kunststof-, hout- en speciaal kartondelen.
130 x 100 x 141 mm
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€29 ,99* 10/10€49 ,99* 08/10
€24 ,99* 06/10 €23 ,99* 08/10
Neu2010_1_Intro_H0_bahntechnischeBauten.qxp:Neu2010_1_Intro_H0_bahntechnischeBauten 15.01.2010 16:07 Uhr Seite 5
6
H0BAHNHÖFE
RAILWAY STATIONSGARES FERROVIAIRES
STATIONS
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
Neu2010_1_Intro_H0_bahntechnischeBauten.qxp:Neu2010_1_Intro_H0_bahntechnischeBauten 15.01.2010 16:08 Uhr Seite 6
7
H0BAHNHÖFERAILWAY STATIONSGARES FERROVIAIRESSTATIONS
110121BAHNHOF »VOLGELSHEIM«Originalnachbau des im Elsaß gelegenenBahnhofs, der aber aufgrund seiner Bauweise weltweit einzusetzen ist.Großvolumiges Gebäude in Sandsteinbau-weise mit bodentiefen Ein- und Ausgangs-türen und seitlich angebautem Warte raum.Die Farbnuancierung der Mauerstrukturwird durch eine aufwendige Form der Bedruckung naturgetreu umgesetzt.Das separat stehende Nebengebäude inderselben Farboptik dient als Sanitärge-bäude.
TRAIN STATION »VOLGELSHEIM«Original replica of the train station located in the Alsace region, but can beused worldwide due to its construction.Large-volume building in sand stone construction with floor-level entrance andexit doors and laterally adjoining waitingroom. The colour scheme of the wallstructure is realized true to life with an elaborate printing technique. The separate side building in the same colourscheme serves as a sanitary building.
GARE DE »VOLGELSHEIM«Réplique de la gare alsacienne, pouvantcependant être utilisée, de par sa con-struction, dans le monde entier.Bâtiment spacieux à la construction engrès avec portes d’entrée et de sortie jusqu’au sol, ainsi que salle d’attente accolée. La nuance de couleur de la structure murale a été réalisée conformément à l’original grâce à uneforme d’impression d'envergure.L’annexe séparée de couleur identiquesert de bâtiment sanitaire.
STATION »VOLGELSHEIM«Origineel replica van een in de Elzas gelegen station, welke echter door debouwwijze overal gebruikt kan worden.Ruim gebouw in zandsteen constructiemet in- en uitgangsdeuren tot op de bodem en zijdelings aangebouwde wachtruimte. De kleurnuance van de muurstructuur wordt door een hoogwaardige manier van printen natuurgetrouw nagebootst. Het losstaande bijgebouw in dezelfde kleuroptiek dient als sanitair gebouw.
Bahnhof: 293 x 142 x 206 mmSanitär gebäude: 136 x 64 x 76 mm
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€94 ,99* 11/10
Neu2010_1_Intro_H0_bahntechnischeBauten.qxp:Neu2010_1_Intro_H0_bahntechnischeBauten 15.01.2010 16:08 Uhr Seite 7
8
H0BAHNTECHNISCHE BAUTEN
RAILWAY BUILDINGSBÂTIMENTS TECHNIQUES DES CHEMINS DE FER
SPOORTECHNISCHE CONSTRUCTIES
120235DB-VERWALTUNGS-GEBÄUDEZweistöckiges Bundesbahn-Verwaltungs-gebäude in Klinkerbauweise, Außen-mauer, Fahrradständer mit Fahrrädernund Bodenplatte mit Parkflächen.
DB-ADMINISTRATION BUILDINGTwo-story federal railway administrationbuilding in clinker construction, outsidewall, bike stand with bikes and floorplate with parking areas.
IMMEUBLE ADMINISTRATIF DBImmeuble administratif de la DeutscheBahn haut de deux étages et construit enbriques, mur extérieur, garage à vélosavec bicyclettes et plaque de sol avec surfaces de parking.
DB-KANTOORGEBOUWTwee verdiepingen tellend Bundesbahn-kantoorgebouw in bakstenen uitvoering,buitenmuur, fietsenrek met fietsen en bodemplaat met parkeervakken.
238 x 139 x 135 mm
120214ESTW BETRIEBS-ZENTRALEÜber diese Betriebszentrale, in Verputz-ausführung, werden die kleineren Elektro-nischen Stellwerke (ESTW) 120215 +120216 ferngesteuert, durch die die Signal-, Weichen-und Gleissperrenstellungengesteuert werden.
ESTW OPERATING HEADQUARTERSVia this operating headquarters, in plaster finish, the smaller electronic signal boxes (ESTW) 120215 + 120216are remote controlled, which control thesignal-, switches, and rail locking settings.
1202363 TRAFO-STATIONENin unterschiedlichen Baugrößen und Bau-formen, für die Stromversorgung im indus -triellen und gewerblichen Bereich.
3 TRANSFORMER STATIONSin different construction sizes and forms,for power supply in the industrial andcommercial area.
3 STATIONS DE TRANSFORMATEURdisponible en différentes dimensions et formes de construction, pour l’alimentation de courant dans le domaine industriel et commercial.
CENTRE D’EXPLOITATION ESTWLes plus petits postes d’aiguillage électroniques (ESTW) 120215 +120216, qui règlent les installations designaux, d’aiguilleurs et de blocages desvoies, sont commandés à distance parcette centrale d’exploitation dans la version avec enduit.
ESTW BEDRIJVENCENTRALEVanuit deze bedrijfscentrale, in pleisterwerkuitvoering, worden de kleinereelektronische seinhuisjes (ESTW)120215 + 120216 op afstand bestuurd,waardoor de signaal-, wissel-en spoorblokkeringen aangestuurd worden.
209 x 71 x 64 mm
3 TRAFOSTATIONENin verschillende afmetingen en bouwvormen, voor de stroomvoorzieningop het industriele en zakelijke gebied.
28 x 38 x 29 mm36 x 34 x 37 mm28 x 61 x 29 mm
€24 ,99* 07/10
€19 ,99* 06/10 €17 ,99* 06/10
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
Neu2010_1_Intro_H0_bahntechnischeBauten.qxp:Neu2010_1_Intro_H0_bahntechnischeBauten 15.01.2010 16:08 Uhr Seite 8
9
H0BAHNTECHNISCHE BAUTENRAILWAY BUILDINGSBÂTIMENTS TECHNIQUES DES CHEMINS DE FERSPOORTECHNISCHE CONSTRUCTIES
120237FAHRLEITUNGS-MEISTEREIbestehend aus Verwaltung mit Werkstattsowie dem angebauten Schuppen mit vonHand beweglichen Toren zum Unterstelleneines Turmtriebwagens, LüP 135 mm. Typisches Zubehör liegt bei wie Oberlei-tungssignale, Masten, Kabelrollen, Leitun-gen und Rohre. Der Bockkran und dieArbeitsplattformen mit Arbeitsgeräten undLeiter sind enthalten (nicht rollfähig). Direkter Gleisanschluss ist möglich.
OVERHEAD LINE MASTER WORKSHOPconsisting of administration with workshop and the connected shed withdoors movable by hand to shelter a railcar, LüP 135 mm. Typical accessories are included like overhead wiring signals, masts, cabledrums, lines, and pipes. The gantry craneand the working platforms with work devices and ladder are included (not rollable). Direct rail connection is possible.
VOIRIE DE CATÉNAIRESComposé d’une partie administrative avecatelier et du hangar annexe avec portail àouvrir manuellement pour abriter un auto-rail, longueur tampons compris 135 mm. Les accessoires typiques comme les signauxde caténaires, les poteaux, les rouleauxde câbles, les conduits et les tuyaux sontinclus. La grue portique et les plateformesde travail avec appareils de travail etéchelle sont inclus (ne roule pas).Un branchement direct des rails est possible.
RIJDRAADONDERHOUDSSTATIONbestaand uit secretariaat met werkplaatsmet de aangebouwde loods met van handbeweegbare poorten voor het stallen vaneen bovenleidinginspectievoertuig, l.o.b.135 mm. Typisch toebehoor bijgeleverd, zoals bovenleidingssignalen, masten, kabelrollen,leidingen en buizen. De bokkraan en dewerkplatforms met gereedschappen enladder zijn inbegrepen (niet rollend). Directe spooraansluiting is mogelijk.
320 x 160 x 135 mm
REBORDS FLEXIBLES POUR QUAISDes bordures de quai ICE flexibles permettent de réaliser des quais droits etcourbés individuels de toutes les largeurs.Pour remplir les surfaces des quais, vouspouvez utilisez les dalles 180537, la plaquemurale 170600 ou enduire la surface à la spatule pour la recouvrir ensuite depeinture grise pour route 180506 + 180507.
FLEXIBELE PERRONRANDENMet deze flexibele ICE-perronranden kunnenrechte en in een radius gelegde perrons inalle breedtes individueel vervaardigd wor-den. Voor het vullen van de perronvlakten zijn de stoeptegels 180537geschikt, de muurplaat 170600 of menplamuurt de vlakte en verft deze daarnamet grijze straatverf 180506 + 180507.
Gesamtlänge: 1440 mm
120205FLEXIBLE BAHNSTEIG-KANTENMit diesen flexiblen ICE-Bahnsteigkantenlassen sich gerade und im Radius ausge-legt Bahnsteige in allen Breiten individuellherstellen. Zur Füllung der Bahnsteigflä-chen eigenen sich die Gehwegplatten180537, die Mauerplatte 170600 oderman spachtelt die Fläche zu und streichtsie mit grauer Straßenfarbe 180506 +180507.
FLEXIBLE PLATFORM EDGESPlatforms in all widths can be createdstraight or radial with these flexible ICE-platform edges. To fill the platform areas,use the footpath sheets 180537, thewall plate 170600, or spackle the areaand paint it with grey street paint180506 + 180507.
€34 ,99* 08/10
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€14 ,99* 06/10
Neu2010_1_Intro_H0_bahntechnischeBauten.qxp:Neu2010_1_Intro_H0_bahntechnischeBauten 15.01.2010 16:08 Uhr Seite 9
10
H0HANDEL, GEWERBE, INDUSTRIECOMMERCE, TRADE, INDUSTRY
COMMERCE, ARTISANAT, INDUSTRIEHANDEL, NIJVERHEID, INDUSTRIE
130465FUTTERMITTEL-HANDELSiloturm mit Rohrleitungssystem zur LKW-Beladung und überdachte Laderampen aufbeiden Seiten. Die separat stehenden,großvolumigen Doppelsilos verfügen übereine Be- und Entladungseinrichtung.
FEEDSTUFFS SHOPSilo tower with pipeline system for truckloading and roofed loading ramps on bothsides. The separate, large volume doublesilos posses a loading and unloading installation.
COMMERCE DE NOURRITUREPOUR ANIMAUXTour de silo avec système de tuyaux pour le chargement des poids lourds etrampes de chargement couvertes desdeux côtés. Les doubles silos séparés disposent d’une installation de chargementet de déchargement.
VOEDERMIDDELHANDELSilotoren met buisleidingsysteem voor het beladen van vrachtwagens en aanweerszijden overdekte laadperrons. Dieapart staande, volumineuze dubbele silo’s hebben een laad- en losinstallatie.
Gebäude: 190 x 124 x 270 mmDoppelsilo: 150 x 130 x 200 mm
1304762 INDUSTRIESILOSVielseitig einsetzbar im industriellen, gewerblichen oder landwirtschaftlichemBereich.
2 INDUSTRIAL SILOSFor versatile use in the industrial, commercial, or agricultural area.
130469TANKLAGER »NATURENERGIE«Biogene Flüssigkraftstoffe aus regionalen,regenerativen Pflanzenölen (z.B. Rapsöl,Biodiesel und andere kaltgepresste Öle)werden in dieser Tankstation gelagert.Somit können die Modellfahrzeuge nunauch umweltfreundlich fahren. Und dasGanze mit Kfz-Steuerbefreiung.
FUEL DEPOT »NATURAL ENERGY«Biogene liquid fuels from regional, regenerative vegetable oils (e.g. rape oil, bio diesel, and other cold pressed oilsare stored in this gas station.
2 SILOS INDUSTRIELSUtilisation multiple dans le domaine industriel, commercial ou agricole.
2 INDUSTRIESILO’SVeelzijdig inzetzbaar in het industriele,zakelijke of agrarische gebied.
66 x 42 x 130 mm
ENTREPÔT DE CARBURANT»ÉNERGIE NATURELLE«Des carburants biogènes liquides d’huilesvégétales régionales et régénératives (par exemple huile de colza, biodiesel et d’autres huiles pressés à froid) sont stockés dans cette station service.
TANKLAGER »NATUURENERGIE«Biogene vloeibare brandstoffen van regionale, regeneratieve plantaardigeoliën (b.v. raapzaadolie, biodiesel en andere koudgeperste oliën ) worden in dit tankstation opgelagen.
218 x 150 x 60 mm*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€49 ,99* 10/10
€12 ,99* 03/10 €21 ,99* 03/10
Neu2010_2_H0_HandelGewerbeIndustrie.qxp:Neu2010_2_H0_HandelGewerbeIndustrie 15.01.2010 16:17 Uhr Seite 10
11
H0HANDEL, GEWERBE, INDUSTRIECOMMERCE, TRADE, INDUSTRYCOMMERCE, ARTISANAT, INDUSTRIEHANDEL, NIJVERHEID, INDUSTRIE
120257LAGERHALLE »STRASSENMEISTEREI«Materiallagerhalle mit zu öffnenden, ver-gitterten Fronttüren, in der die Utensilienfür die Straßenwartung und -reinigungeingelagert sind.
120256WERTSTOFFHOFbestehend aus Holzschuppen, Umzäunungmit Schiebetor. Hier können recyclebareAbfälle aller Art in passende Glas- undWertstoffcontainern entsorgt werden.
WAREHOUSE »STREET CONSTRUCTION«Material warehouse with opening, grilledfront doors, which holds utensils forstreet maintenance and street cleaning.
RECYCLING DEPOTconsisting of wood shed, fencing with sliding door. Recyclable waste of all kindscan be disposed of in matching glass andreusable material containers.
ENTREPÔT DE STOCKAGE »VOIRIE«Entrepôt de stockage de matériel avecportes à grilles, dans lequel sont entreposés les ustensiles pour l'entretienet le nettoyage des routes.
DÉCHÈTERIESet composé d’un hangar à bois, d’uneclôture et d’un portail coulissant. Cet emplacement permet de jeter des déchetsrecyclables de tout genre dans les conte-neurs de verre et des autres matières.
OPSLAGLOODS »STRAATONDERHOUD«Materiaalopslaghal met te openen, getraliede voordeuren, waar benodigdhedenvoor het onderhoud en de reiniging van de straten opgeslagen zijn.
115 x 99 x 44 mm
CONTAINERPARKbestaand uit houten schuur, hekwerkenmet schuifpoort. Hier kan recycelbaarafval van elk soort in passende glas- enafvalcontainers afgevoerd worden.
345 x 168 x 46 mm
120258FAHRZEUGHALLE »STRASSEN -MEISTEREI«3-ständiger Fahrzeugunterstand mit Garagentoren (ohne Funktion). Reich -haltige, typische Zubehörteile liegen bei.
VEHICLE HALL »ROAD MAINTENANCE«3-stall vehicle shelter with garage doors(without function). Extensive, typical accessories are included.
HALL À VÉHICULES »VOIRIE«Support de véhicule à 3 emplacementsavec portails de garage (sans fonction).Pièces d'accessoires typiques inclues.
VOERTUIGHAL »RIJKSWATERSTAAT«3-paals voertuigstand met garagepoorten(zonder functie).
201 x 108 x 86 mm
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€17 ,99* 05/10
€18 ,99* 05/10
€19 ,99* 05/10
Neu2010_2_H0_HandelGewerbeIndustrie.qxp:Neu2010_2_H0_HandelGewerbeIndustrie 15.01.2010 16:17 Uhr Seite 11
12
HANDEL, GEWERBE, INDUSTRIECOMMERCE, TRADE, INDUSTRY
COMMERCE, ARTISANAT, INDUSTRIEHANDEL, NIJVERHEID, INDUSTRIEREGIO H0
130467LIMITIERTES PREMIUM MODELLKOKEREIBETRIEBHIGHLIGHT DES JAHRESUmfangreiche Industrieanlage mit allem,was zur Koksgewinnung und Verarbeitungdazu gehört.Das PREMIUM Modell enthält:- Großvolumige Kokereianlage in Klinker-
bauweise, in der sich die Kohlenbunkerund Koksöfen befinden.
- Angebauten Löschturm zum Ableiten desWasserdampfes.
- Bunkergebäude, in dem der abgekühlteKoks gebrochen wird.
- Separat stehender Aufzug zum Verladendes gewonnen Kokses.
- Seitlich angebauter, hoher Schornstein.- Ein Beutel mit Koks.- Koks-Hängerzug Hanomag SC 100 mit
2 beladenen Anhängern (Wiking).- Diverse Zubehörteile.
In einer Kokerei wird aus angelieferterMischkohle unter Luftabschluss und Erhitzung von 900 – 1.400° C derBrennstoff Koks erzeugt. Sobald durchdas Öffnen der Kontakt zum Sauerstoffhergestellt ist, beginnt der Koks zu ver-brennen. Um das zu verhindern, muss er
schnell mit Wasser gelöscht und abge-kühlt werden. Der Wasserdampf wird überden Löschturm abgeleitet. Im geschlosse-nen Bunker wird der Koks gebrochen, gesiebt, vom Löschturm aus in die Lorenund über den Aufzug in Loren oder LKWsverladen.
Bunkergebäude: 175 x 91 x 74 mmHauptgebäude: 310 x 180 x 230 mmVerladeaufzug: 138 x 70 x 180 mm
COKING PLANTComprehensive industrial plant witheverything needed for coke productionand processing.The PREMIUM Model contains:- Large-volume coking plant in clinker
construction that contains the cellarsand the coke ovens.
- Adjoining extinguishing tower to channel off the water vapour.
- Bunker building, in which the cooled off coke is broken.
- Separate hoist for loading the gainedcoke.
- Laterally adjoined, high chimney.- A bag with coke.- Coke-tram with trailer Hanomag SC 100
with 2 loaded trailers (Wiking).- Various accessories.
GLÜCK AUF!
Rauchende Schornsteine, emsige Fördertürme, flüssiges Eisen, glühender Stahl – und mittendrin
die Eisenbahn. Sie bringt die Kohle zu den hungrigen Hochöfen, das flüssige Eisen zum Gießer,
den Stahl zum Autohersteller und die Arbeiter in die Fabriken.
Im Ruhrgebiet pulsierte bis in die 1970er Jahre das industrielle Herz Deutschlands auf Hochtouren,
arteriengleich vernetzt durch unzählige Schienenwege, auf denen Stillstand ein Fremdwort war.
Jetzt kehrt der Ruhrpott in seiner einstigen Größe wieder. Natürlich mit FALLER und detailreichen
Szenen, Gebäuden, speziellen Bahneinrichtungen und komplexen Industrieanlagen wie dem High-
light, einer kompletten Kokerei.
KOHLE, EISEN UND STAHL
LIMITIERTES PREMIUM MODELL
COKERIEVaste installation industrielle avec toutce qui est nécessaire pour l’obtention et le traitement de coke.Le modèle PREMIUM comprend:- Vaste installation pour coke à la
construction en briques recuites, danslaquelle se trouve le bunker et les foursà coke.
- Tour d’incendie accolée pour évacuer la vapeur d’eau.
- Bunker, dans lequel est cassé le cokerefroidi.
- Ascenseur séparé pour le chargement du coke extrait.
- Haute cheminée accolée sur le côté.- Un sachet avec du coke.- Train à remorques pour coke Hanomag
SC 100 avec 2 remorques chargées(Wiking).
- Diverses accessoires.
COKESFABRIEKOmvangrijk industrieel complex metalles, wat voor de cokeswinning en verwerking noodzakelijk is.Het PREMIUM model bevat:- Grote cokesfabriek in klinker bouw -
constructie, waarin zich de kolenbunkeren de cokesoven bevinden.
- Aangebouwde blustoren voor het afvoeren van de waterdamp.
- Bunkergebouw, waarin de afgekoeldecokes wordt gebroken.
- Apart staande lift voor het beladen van de gewonnen cokes.
- Aan de zijkant aangebouwde, hogeschoorsteen.
- Een zak met cokes.- Vrachtwagen met oplegger voor
cokes Hanomag SC 100 met 2 geladenaanhangers (Wiking).
- Diverse accessoires.
151073GRUBENWEHR
MINE RESCUE TEAM
BRIGADE DE SAUVETAGE
MIJNBOUW REDDINGSTEAM
€7 ,49* 09/10
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€89 ,99* 07/10
Neu2010_2_H0_HandelGewerbeIndustrie.qxp:Neu2010_2_H0_HandelGewerbeIndustrie 15.01.2010 16:17 Uhr Seite 12
13
HANDEL, GEWERBE, INDUSTRIECOMMERCE, TRADE, INDUSTRYCOMMERCE, ARTISANAT, INDUSTRIEHANDEL, NIJVERHEID, INDUSTRIE H0 REGIO
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
Neu2010_2_H0_HandelGewerbeIndustrie.qxp:Neu2010_2_H0_HandelGewerbeIndustrie 15.01.2010 16:18 Uhr Seite 13
14
HANDEL, GEWERBE, INDUSTRIECOMMERCE, TRADE, INDUSTRY
COMMERCE, ARTISANAT, INDUSTRIEHANDEL, NIJVERHEID, INDUSTRIEREGIO H0
120253KOHLEN-/BRENNSTOFF-HANDLUNGKleinbetrieb mit überdachter Verlade-rampe, in dem diverse Brennstoffe undKohle in kleineren und größeren Mengezu bekommen sind. Über den separat stehenden Kohlebunker wird mittels Ver -ladekran die Kohle auf Transportmittelumgeladen. Diverse Ladegüter und Kohleliegen bei.
COAL/FUEL HANDLINGSmall business with roofed loading ramp,in which various fuels and coal are available in smaller and larger amounts.Using the separately standing coal bunkerthe coal is loaded onto transport meansvia loading crane. Various loading goodsand coal is included.
ENTREPRISE DE CHARBON ET DE COMBUSTIBLESPetite entreprise avec rampe de chargement couverte, dans laquelle il estpossible d’acheter différents combustibleset du charbon en petites et plus grandesquantités. Le bac de charbon séparé permet de charger le charbon sur lemoyen de transport grâce à la grue de chargement. Différents biens de chargement et charbon sont inclus.
KOLEN-/BRANDSTOFHANDELKleinbedrijf met overdekt laadperron,waar diverse brandstoffen en kolen inkleinere und grotere hoeveelheden verkrijgbaar zijn. Middels de apartstaande kolenbunker worden met behulpvan een laadkraan de kolen op de transportmiddelen overgeladen. Diverselaadgoederen en kolen inbegrepen.
Gebäude: 236 x 170 x 162 mmKohlebunker: 207 x 80 x 110 mm
120254KOHLEBANSENGroßvolumige Bansen in Holzbauweise, in denen diverse Kohlensorten oder andereSchüttgutmaterialen gelagert werden kön-nen. Ideal für den bahnnahen Kleingewer-bereich oder im Hafenumschlagplatz.Beutel mit Kohle liegt bei.
COAL BUNKERSLarge volume side rooms of the shedmade of wood, in which various coaltypes or other bulk goods material can be stored. Bag with coal is included.
120255FUHRWERK »KOHLEHANDLUNG«Kohlelieferung in alter Form. Pferdefuhr-werk, bestückt mit Kohlesäcken in unter-schiedlicher Größe. Schaufeln, Werkzeugeund Kisten liegen mit bei.
WAGON »COAL HANDLING«Coal delivery in early form. Horse wagon,equipped with coal sacks in differentsizes. Shovels, tools, and boxes are included.
SOUTES À CHARBONDes bacs volumineux en construction debois, dans lesquels sont stockés différentessortes de charbon ou d’autres produits decarrière. Sac avec charbon inclus.
KOLENLOODSVolumineuze loodsen in houtbouwwijze,waar diverse kolensoorten of anderestortgoederen opgeslagen kunnen worden.Zakje met kolen inbegrepen.
190 x 100 x 30 mm
VÉHICULE »ENTREPRISE DE CHARBON«Livraison de charbon à l’ancienne. Charette chargée avec des sacs de charbon de différentes tailles. Des pelles,des outils et des caisses sont inclus.
KOETSWERK »KOLENHANDEL«Kolenlevering op traditionele wijze. Paardenkoetswerk, beladen met kolenzakken in verschillende groottes.Schoppen, gereedschappen en kisten inbegrepen.
€49 ,99* 07/10
€17 ,99* 07/10 €17 ,99* 07/10
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
Neu2010_2_H0_HandelGewerbeIndustrie.qxp:Neu2010_2_H0_HandelGewerbeIndustrie 15.01.2010 16:18 Uhr Seite 14
15
HANDEL, GEWERBE, INDUSTRIECOMMERCE, TRADE, INDUSTRYCOMMERCE, ARTISANAT, INDUSTRIEHANDEL, NIJVERHEID, INDUSTRIE H0 REGIO
120163BRÜCKENKRANDrehkran für Be- und Entladearbeiten imHafen, im Bahnbereich, etc. Das Kran-oberteil kann manuell um 360 ° gedrehtwerden (Motor nicht nachrüstbar). Auf derbeigefügten Gleisattrappe lässt sich dieKranbrücke manuell verschieben. Der Kranist wahlweise mit einfachem Kranhaken,schwerem Doppelhaken, Greiferschaufeloder Holzgreifer ausgerüstet.
GANTRY CRANEThe ideal derrick for loading and unloadingwork in the harbour, in the railway area, in the industrial branch etc. The top part of the crane can be rotated manually by360° (engine cannot be retrofitted). Thecrane bridge can be manually moved onthe included rail mock-up.
GRUE DE PONTLa grue rotative idéale pour le chargementet le déchargement sur le port, les rails,dans la zone industrielle etc. La partie supérieure de la grue est rotative à 360°(montage ultérieur du moteur exclu). Le pont de grue se laisse déplacer manuellement sur l’attrape de voie incluse.
BRUGKRAANDe ideale draaikraan voor laad- en loswerkzaamheden in de haven, ophet spoorterrein, op het industrieterrein
etc. Het bovenstuk van de kraan kanhandmatig met 360° gedraaid worden(niet met motor uit te rusten). Op debijgeleverde spoornabootsing kan dekraanbrug handmatig verschoven worden.
144 x 90 x 250 mm
130462TRINKHALLEWer kennt sie nicht, die Ausschank-,Würstchen-, Tabak- und Süßwarenstände,wie man sie heute wie früher in denStadtvierteln gefunden hat.
KIOSKEverybody knows the bar, sausage, tobacco, and candy shops as they wereearlier in every city district.
131012KAIMAUERSpundwände mit Betonabdeckung und diversen Pollern zum Festmachen derSchiffe. Ideal zum Bau von Binnen- undSeehäfen geeignet.
QUAY WALLSheet pile walls with concrete coveringand various bitts to fasten the ships.Ideal for building inland harbours and seaports.
BUVETTEQui ne connaît pas les stands à saucisses,les buvettes, les tabacs et les kiosquesqu’on retrouve aujourd’hui comme jadisdans les quartiers de ville.
DRINKHALWie kent ze niet, de drink-, worstjes-,tabak- en snoepkramen, zoals men zevroeger in de stadswijken vinden kon en tegenwoordig ook nu nog vindt.
70 x 40 x 50 mm
MUR DE QUAICloisons avec revêtement en béton et diverses bornes pour l’accostage des bateaux.
KADEMUURDamwanden met betonafdekking en diverse bolders voor het vastleggen vanschepen.
520 x 16 x 42 mm
€37 ,99* 07/10
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€12 ,99* 08/10
€11 ,99* 07/10
Neu2010_2_H0_HandelGewerbeIndustrie.qxp:Neu2010_2_H0_HandelGewerbeIndustrie 15.01.2010 16:18 Uhr Seite 15
16
DIE STADT, DAS DORF, DAS LANDTHE TOWN, THE VILLAGE, THE COUNTRY
LA VILLE, LE VILLAGE, LA CAMPAGNEDE STAD, HET DORP, HET LANDREGIO H0
130461ARBEITER-WOHNHAUS MIT HINTER-HOFZUBEHÖRDas klassische Arbeiter-Wohnhaus in Klin-kerbauweise, ergänzt durch die typischenHinterhofelemente wie 2 Wellblechgaragenmit zu öffnenden Toren, dem Hühnerstallmit Taubenschlag und Umzäunung, kleinemTeich und Freilauffläche sowie einem seit-l ich angebauten Kaninchenstall. PassendeTiere finden Sie im Figuren programm.
Garage 1: 67 x 41 x 27 mmGarage 2: 65 x 37 x 32 mmWohnhaus: 175 x 135 x 175 mmHühnerstall mit Zaun: 175 x 65 x 59 mm
WORKERS HOUSING WITH BACKWARD ACCESSORIESThe classic worker housing in clinker construction, supplemented by the typicalbackyard elements like 2 corrugated iron garages with opening doors, the henhouse with pigeonry and fencing,small pond and free-range area and a laterally adjoining rabbit hutch. You canfind matching animals in the figurine programme.
MAISON D’HABITATION POUROUVRIERS AVEC ACCESSOIRESD’ARRIÈRE COURLa maison d’habitation classique à briques pour ouvriers est complétée parles éléments typiques d’arrière-cour, telsque les 2 garages de tôle avec leurs portails à ouvrir, le poulailler avec pigeonnier et clôture, un petit étang etune surface libre, tout comme les cages à lapins en construction latérale. Voustrouverez des animaux adaptés dans leprogramme des figures.
MAISON JUMELLE DE LOTISSEMENTavec toit à pans coupés, version à crépissage beige, rangées de fenêtres àmansarde avec jardinet à clôture en lattes.
2-ONDER-1 KAP DORPSHUIZENmet getrapt schilddak, in beige pleister-werk uitvoering, rij dakkapellen en eenvoortuin omheind met een houten hek.145 x 140 x 110 mm
MAISON JUMELLE DE LOTISSEMENTAvec lucarnes, fenêtres de mansarde avectoitures à demi-croupe et un jardinet àclôture.
2-ONDER-1 KAP DORPSHUIZENMet dakvensters, dakkapellen met halveschilddaken en een omheinde voortuin.
145 x 140 x 110 mm
130463SIEDLUNGS-DOPPELHAUSmit Stufenwalmdach, in beiger Verputzaus-führung, Mansardenfensterreihen und einemmit Lattenzaun eingefriedeten Vorgarten.
DUPLEX HOUSEwith stepped hip roof, in beige plasterversion, garret windows, and a front yardsurrounded by a picket fence.
130464SIEDLUNGS-DOPPELHAUSMit Dachgauben, Mansardenfenstern mitKrüppelwalmdächern und einem umzäun-ten Vorgarten.
DUPLEX HOUSEWith dormers, garret windows with half-hipped roofs and a fenced-in front yard.
ARBEIDERSHUISJE MET BINNENPLAATSTOEBEHORENHet klassieke arbeidershuisje van baksteen, geimplementeerd door de typische binnenplaatselementen, zoals 2 golfplaatgarages met te openen poorten,het kippenhok met duiventil en omheining,kleine vijver en uitloop, alsmede eenzijdelings aangebouwd konijnenhok. Passende dieren vindt u in het figurenprogramma.
€44 ,99* 08/10
€21 ,99* 08/10 €21 ,99* 08/10
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
Neu2010_3_H0_StadtDorfLand.qxp:Neu2010_3_H0_StadtDorfLand 15.01.2010 16:22 Uhr Seite 16
17
H0DIE STADT, DAS DORF, DAS LANDTHE TOWN, THE VILLAGE, THE COUNTRYLA VILLE, LE VILLAGE, LA CAMPAGNEDE STAD, HET DORP, HET LAND
130328HÜHNERSTALL MIT FREILAUFfür die Hinterhofgestaltung im Siedlungs-oder dörflichem Bereich. Bestehend ausHühnerstall, Hühnerleiter, Futter- undWassertrögen, Taubenschlag, Staren -kasten, Vegetationsfläche mit Teich undMaschendrahtumzäunung (ohne Tiere).Passende Tiere finden Sie im Figurenpro-gramm.
180414MASCHENDRAHTZAUN MIT HOLZPFOSTENAuch passend zur Verlängerung des Zaunsbeim Hühnerstall 130328.
WIRE MESH FENCE WITH WOOD POLESAlso adequate to extend the fence of thehenhouse 130328.
130272CAMPING-BUNGALOWin Holzbauweise, überdachtem Sitzplatz,Tische, Stühle und Sonnenmarkise.
CAMPINGBUNGALOWmade of wood, roofed seating area, andsun blind.
HENHOUSE WITH FREE RUN PENfor the backyard decoration in residentialor village area. Consisting of a henhouse,feeding and water troughs, pigeonry, starling nest box, vegetation area withpond and wire mesh fence (without animals).You can find matching animals in the figurine programme.
CLÔTURE À TREILLIS MÉTALLIQUESAVEC POTEAU EN BOISÉgalement adapté à rallonger la clôture du poulailler 130328.
KIPPENGAASOMHEINING METHOUTEN PALENOok passend als verlengstuk van de omheining bij het kippenhok 130328.Gesamtlänge: 340 mm
BUNGALOW DE CAMPINGconstruction en bois avec places assisescouvertes et store.
BUNGALOW DE CAMPINGin houtbouw, overdekte zitplaats en zonnescherm.
110 x 51 x 35 mm
POULAILLER AVEC AIRE DE SORTIEPour la conception d’arrière-cours dans le domaine de cités et de villages. Setcomposé d’un poulailler, d’une échellepour poules, de bacs à eau et à nourriture,d’un pigeonnier, d’un nichoir à étourneauxet d’une surface de végétation avec étanget grillage de clôture (sans animaux).Vous trouverez des animaux adaptés dansle programme des figures.
KIPPENHOK MET VRIJLOOPvoor de inrichting van binnenplaatsen inde woonwijken of in de dorpen. Bestaanduit kippenhok, kippenladder, voer- en waterbakken, duiventil, spreeuwenka-sten, groenvlakken met vijver en kippengaasomheining (zonder dieren).Passende dieren vindt u in het figurenprogramma.
175 x 65 x 59 mm
€19 ,99* 09/10
€7 ,99* 09/10 €11 ,99* 10/10
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
Neu2010_3_H0_StadtDorfLand.qxp:Neu2010_3_H0_StadtDorfLand 15.01.2010 16:22 Uhr Seite 17
18
H0DIE STADT, DAS DORF, DAS LAND
THE TOWN, THE VILLAGE, THE COUNTRYLA VILLE, LE VILLAGE, LA CAMPAGNE
DE STAD, HET DORP, HET LAND
130491RATHAUSZweistöckiges, renoviertes Kleinstadt-Rathaus mit über Eck laufendem Arkaden-gang und dunklem Fachwerk im Oberge-schoss.
TOWN HALLTwo-story, renovated small towntownhouse with corner arcade and darktimber framing in the upper floor.
MAIRIEMairie rénovée de petite ville, avec deuxétages et coin avec passage à arcades etcolombage sombre à l’étage.
RAADHUISTwee verdiepingen tellend, gerenoveerdkleinstad-stadhuis met schuin verlopendebooggang en donker vakwerk aan de bovenverdieping.
145 x 145 x 160 mm
MAN KENNT SICH
Schnell um die Ecke und schon hat man alles, was man braucht: In der Stadt sind die Wege kurz,
das Angebot vielseitig, der Nachbar nicht weit.
In der Stadt verdichtet sich der Alltag in seiner Vielfalt, seinen Szenen und Ereignissen zu überra-
schenden Momenten, die auch im Kleinen begeistern. Gerade die überschaubare Kleinstadt sollte
also auf keiner Modellbahn fehlen – natürlich von FALLER.
DAHEIM IN DER KLEINSTADT
€29 ,99* 05/10
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
Neu2010_3_H0_StadtDorfLand.qxp:Neu2010_3_H0_StadtDorfLand 15.01.2010 16:22 Uhr Seite 18
19
H0DIE STADT, DAS DORF, DAS LANDTHE TOWN, THE VILLAGE, THE COUNTRYLA VILLE, LE VILLAGE, LA CAMPAGNEDE STAD, HET DORP, HET LAND
130490KLEINSTADT-KIRCHEDie mit sakralen Motiven hinterlegtenFenster können effektvoll beleuchtet werden. Es liegen Zwiebel- und Spitzturm-hauben sowie Turmkreuz und Turmspitzezur Auswahl bei.Das elektronische Glockengeläut 180642kann eingebaut werden (liegt nicht bei).
VILLAGE CHURCHThe windows backed with sacral motifscan be lighted effectively. Onion-domesand pointed domes and tower cross andtower point are available for selection.The electronic bell system 180642 canbe built in (not included).
ÉGLISE DE PETITE VILLELes fenêtres ornées avec des motifs sacrés peuvent être éclairées avec effet.Vous disposez du choix entre différentespointes de tour.Le son des cloches électronique 180642peut être monté (non inclus).
KLEINSTADKERKDe met sacrale motieven beschilderderamen kunnen vol effect verlicht worden.Er liggen koepel- en puntdaken alsmedetorenkruis en torenpunt ter keuze bij.Het elektronische klokkengeluid 180642kan ingebouwd worden (niet inbegrepen).
240 x 129 x 340 mm
€39 ,99* 05/10
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
Neu2010_3_H0_StadtDorfLand.qxp:Neu2010_3_H0_StadtDorfLand 15.01.2010 16:22 Uhr Seite 19
20
H0DIE STADT, DAS DORF, DAS LAND
THE TOWN, THE VILLAGE, THE COUNTRYLA VILLE, LE VILLAGE, LA CAMPAGNE
DE STAD, HET DORP, HET LAND
MAISON DE VILLE AVEC PASSAGELe passage abrite les entrées des différents commerces.
STADHUIS MET PASSAGEIn de doorlopende passage liggen de ingangen van de verschillende winkels.
108 x 108 x 165 mm
CAFÉ DE CITÉ ANCIENNELe rez-de-chaussée de la maison de ville àplusieurs étages abrite un café confortable.
OUDESTAD-CAFÉOp de benedenverdieping van het meerdere verdiepingen hoge stadsgebouwis een gezellig café.
116 x 130 x 150 mm
2 MAISONS DE PETITE VILLEL’immeuble d’angle des deux maisonsabrite un commerce avec des articles bio.
2 KLEINSTADHUIZENIn het hoekgebouw van de beide huizenis een winkel met bio-producten gevestigd.
Stadthaus 1: 91 x 68 x 134 mmStadthaus 2: 112 x 75 x 145 mm
MAISON DE VILLE »SPORT MEDER«Ce commerce propose des articles desport de tout genre.
STADSWONING »SPORT MEDER«Verschillende sportartikelen worden indeze winkel aangeboden.
75 x 80 x 175 mm
130492STADTHAUS MIT PASSAGEIn der durchgehenden Passage liegen die Eingänge der unterschiedlichen Laden-geschäfte.
CITY HOUSE WITH PASSAGEThe entrances of the different stores arelocated in the continuous passageway.
130493ALTSTADT-CAFÉIm Erdgeschoss des mehrstöckigen Stadt-hauses befindet sich ein gemütlichesCafé.
OLD CITY CAFÉA cosy cafe is located on the floor levelof the multi-story city house.
1304962 KLEINSTADT-HÄUSERIm Eckgebäude der beiden Häuser ist einLadengeschäft mit Bio-Artikeln etabliert.
2 VILLAGE HOUSESA store selling biological items is locatedin the corner building of the two houses.
130498STADTHAUS »SPORT MEDER«Sportartikel aller Art werden in diesemEinzelhandelsgeschäft angeboten.
CITY HOUSE »SPORT MEDER«Sports items of all kind are offered in thisretail store.
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€29 ,99* 05/10
€27 ,99* 04/10 €17 ,99* 04/10
€24 ,99* 05/10
Neu2010_3_H0_StadtDorfLand.qxp:Neu2010_3_H0_StadtDorfLand 15.01.2010 16:22 Uhr Seite 20
21
H0DIE STADT, DAS DORF, DAS LANDTHE TOWN, THE VILLAGE, THE COUNTRYLA VILLE, LE VILLAGE, LA CAMPAGNEDE STAD, HET DORP, HET LAND
MAISON D'HABITATION DE PETITE VILLEImmeuble habitable de plusieurs étagesavec gouttière du toit orientée sur la rue.
KLEINSTADWOONHUISWoonhuis met meerdere verdiepingenmet naar de straatkant gericht dak.
75 x 80 x 150 mm
2 MAISONS DE PETITE VILLE AVEC SAILLIEDans l’une des maisons de couleur différente se trouve une boulangerie.
2 KLEINSTADHUIZEN MET ERKERIn een van de verschillend gekleurde huizen bevindt zich een bakker.
105 x 124 x 165 mm (2x)
MAISON DE VILLE »NIEDERES TOR«avec une large arche de passage et unpassage piéton latéral.
STADHUIS »NIEDERES TOR«met brede doorrijboog en zijdelingse voetgangerspassage.
150 x 90 x 175 mm
130497KLEINSTADT-WOHNHAUSMehrstöckiges Wohnhaus mit traufständi-gem Dach.
VILLAGE RESIDENTIAL HOUSEMulti-story residential house with side-gabled roof.
1304942 KLEINSTADTHÄUSER MIT MALERGERÜSTEines der Häuser ist eingerüstet und wirdmomentan frisch gestrichen. Gerüstteileliegen bei.
2 VILLAGE HOUSES WITH PAINTERS SCAFFOLDScaffolding parts are included.
1304952 KLEINSTADTHÄUSER MIT ERKERIn einem der farblich unterschiedlichenHäusern befindet sich eine Bäckerei.
2 VILLAGE HOUSES WITH BAYA bakery is located in one of the differentcoloured houses.
130499STADTHAUS »NIEDERES TOR«mit breitem Durchfahrtsbogen und seitlichgeführter Fußgängerpassage. Für einspurigencar system LKW/Bus- und PKW-Verkehrgeeignet.
CITY HOUSE »NIEDERES TOR«with a wide entrance arch and pedestrianarcade along the side.
2 MAISONS DE PETITE VILLE AVECÉCHAFAUDAGE DE PEINTURELes pièces de l’échafaudage sont incluses.
2 KLEINSTADHUIZEN MET SCHILDERSSTEIGERStijgerdelen inbegrepen.
Stadthaus 1: 112 x 75 x 145 mmStadthaus 2: 105 x 124 x 165 mm
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€29 ,99* 05/10 €27 ,99* 04/10
€16 ,99* 04/10 €27 ,99* 04/10
Neu2010_3_H0_StadtDorfLand.qxp:Neu2010_3_H0_StadtDorfLand 15.01.2010 16:23 Uhr Seite 21
22
DIE STADT, DAS DORF, DAS LANDTHE TOWN, THE VILLAGE, THE COUNTRY
LA VILLE, LE VILLAGE, LA CAMPAGNEDE STAD, HET DORP, HET LANDH0
130407STADTVILLAim Baustil der Jahrhundertwende, neu renoviert, mit Erkeranbau und seitlichenBalkonen.
CITY VILLAin the construction style of the turn of the century, newly renovated, with bayadd-on and side balconies.
VILLA DE VILLEDans le style de construction du début de siècle, nouvellement rénové, avec construction de saillie et balcons latéraux.
STADVILLAin bouwstijl van de eeuwwisseling, gerenoveerd, met erker en zijdelingsebalkons.
125 x 130 x 190 mm
130394HAUS »PRESTIGE«Einfamilienhaus mit Wintergarten und tiefheruntergezogenem Dachunterstand fürden Carport.
HOUSE »PRESTIGE«Single-family house with winter gardenand low roofing for the carport.
MAISON »PRESTIGE«Maison individuelle avec jardin d’hiver ettoit prolongé pour l’abri de voiture.
HUIS »PRESTIGE«Eengezinshuis met serre en diep naar beneden getrokken overkapping voor decarport.
176 x 166 x 100 mm*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€29 ,99* 05/10
€21 ,99* 05/10
Neu2010_3_H0_StadtDorfLand.qxp:Neu2010_3_H0_StadtDorfLand 15.01.2010 16:23 Uhr Seite 22
23
DIE STADT, DAS DORF, DAS LANDTHE TOWN, THE VILLAGE, THE COUNTRYLA VILLE, LE VILLAGE, LA CAMPAGNEDE STAD, HET DORP, HET LAND H0
130484BIKER-TREFFVerkaufsstand des Motorradgeschäftes130483, wie er auf Biker-Veranstaltungenzu finden ist. Bestehend aus Verkaufszel-ten mit Inneneinrichtung, 6 Motorrädernund dem passenden Firmen Chevrolet PickUp mit Bedruckung.
180606MODERNER EINKAUFSWAGEN-UNTERSTANDVor jedem neuzeitlichen Einkaufs- und Supermarkt stehen diese Unterstände, direkt am Haus oder verteilt auf den Park-plätzen. Die ideale Ergänzung zu den passenden Gebäudemodellen.
MODERN SHOPPING CART ROOFINGThese roofing’s are located in front of every modern store and supermarket, directly connected to the house or throughout on the parking lots. The idealsupplementation to the matching buildingmodels.
180604GEWERBE-INNEN-AUSSTATTUNGDie idealen Ausstattungs-Gerätschaftenfür Kleinbetriebe, bestehend aus Tisch-kreissägen, Hobelmaschine, Bandsäge,Tischbohrmaschinen, Industrieregale,Schränke, Feuerlöscher etc.
SHOP INTERIOR EQUIPMENTThe ideal equipment devices for smallbusinesses, consisting of mitre saws, planing machines, belt saw, table drill ingmachines, industrial shelves, fire extinguisher etc.
STAND MODERNE POUR CHARIOTS DE COURSECes abris se trouvent devant tout supermarché et magasin moderne, directement devant l’immeuble ou disperséssur les parkings. Le complément idéal aux modèles d’immeubles adaptés.
MODERN WINKELWAGENONDERDAKVoor elke moderne supermarkt of warenhuis staan deze afdaken, direct aan het gebouw of verdeeld over deparkeerplaatsen. De ideale uitbreidingvan de passende huizenmodellen.
60 x 52 x 54 mm
ÉQUIPEMENT INTÉRIEUR D’ENTREPRISELes équipements et les appareils adaptésaux petites entreprises, composés de scies circulaires à table, machines à raboter, scie à ruban, perceuse de table,étagères industrielles, armoires, extincteurs etc.
ZAKELIJKE BINNENINRICHTINGDe ideale inrichtingstoestellen voor kleinbedrijven, bestaand uit tafelcirkelzagen,schaafmachine, lintzaag, tafelboormachines,industriestellingen, kasten, brandblusseretc.
BIKER-MEETING POINTShop stand of the motorcycle shop130483, as it can be found on bikerevents. Consisting of sales tents with interior equipment, 6 motorcycles, andthe matching company Chevrolet Pick Upwith printing.
RENCONTRE DE BIKERSStand de vente de la boutique de moto 130483, comme trouvé lors desmanifestations de bikers. Comprenant des tentes de vente avec équipement intérieur, 6 motos et une chevrolet pick-up de fonction correspondante avecimpression.
BIKER TREFPUNTKiosk van de motorzaak 130483, zoals men deze op bikerevents aantreft.Bestaande uit verkooptenten met inrichting, 6 motoren en de bij de zaakhorende Chevrolet pick-up, met opschrift.
LIMITIERTE AUFLAGE.LIMITED EDITION.
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€27 ,99* 03/10
€13 ,99* 06/10 €7 ,99* 03/10
Neu2010_3_H0_StadtDorfLand.qxp:Neu2010_3_H0_StadtDorfLand 15.01.2010 16:23 Uhr Seite 23
24
H0LANDSCHAFTSBAUTEN
RAILROAD-SIDE STRUCTURESOUVRAGES PAYSAGERS
LANDSCHAPSCONSTRUCTIES
STAND DE FRAISESpour la vente saisonnière de fraises aubord de la route. Les pièces décorativesadaptées sont incluses.
AARDBEIENKRAAMvoor de in de wijde omtrek zichtbare,seizoensgebonden straatverkoop vanaardbeien. Passende opsmukdelen inbegrepen.
50 x 50 x 60 mm
ACCESSOIRES »STAND DE FRUITS ET LÉGUMES«Les objets caractéristiques pour l’équipement d’un stand de marché sontdes cageots de fruits remplis et entassésde diverses tailles, des diables, des sacs,des étalages des remorques, etc.
TOEBEHOOR »FRUIT-/ GROENTEKRAAM«Karakteristieke voorwerpen voor de inrichting van een marktkraam, bestaanduit gevulde, opgestapelde fruitkisten indiverse afmetingen, steekwagens, zakken,verkoopbalies, eenassige aanhanger etc.
130260ERDBEER-STANDfür den weithin sichtbaren, saisonalenStraßenverkauf von Erdbeeren. PassendeAusschmückungsteile liegen bei.
STRAWBERRY STANDfor the seasonal street sales of strawberries visible from afar. Matchingdecoration parts are included.
180605ZUBEHÖR »OBST-/ GEMÜSESTAND«Charakteristische Gegenstände zur Ausge-staltung eines Marktstandes, bestehendaus gefüllten, gestapelten Obstkisten indiversen Größen, Sackkarren, Säcke, Ver-kaufstische, Einachsanhänger etc.
ACCESSORIES »FRUIT/ VEGETABLE STAND«Characteristic objects for decorating amarket stand, consisting of fil led, stackedfruit crates in various sizes, sack barrows,sacks, sales counters, single axle traileretc.
1310082 HAUSBOOTEfür die Freizeitkapitäne oder zum dauer-haften Wohnen. Abgeflachter Rumpf.Nicht schwimmfähig.
2 HOUSEBOATSfor hobby captains or permanent residence. Flat-topped hull. Non-floatable.
2 PÉNICHES AMÉNAGÉESpour les capitaines de loisir ou pour l’habitation durable. Coque plate. Ne flotte pas.
2 WOONSCHEPENvoor de vrijetijdskapiteins of permanentverblijf. Vlakke romp. Niet drijvend.
135 x 53 x 46 mm (2 x)
€14 ,99* 10/10€7 ,99* 10/10
€21 ,99* 10/10
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
Neu2010_4_H0_LB_FM_Fig.qxp:Neu2010_4_H0_LB_FM_Fig 15.01.2010 16:28 Uhr Seite 24
25
H0FERTIGMODELLEREADY-MADE MODELSMODÈLES ENTIÈREMENT MONTÉSKANT EN KLAAR MODELS
193112BAHNHOF »NIEDER-RAMSTADT-TRAISA«in Klinkerbauweise mit Fachwerk undHolzverschalung im Obergeschoss undkurzem, überdachtem Bahnsteig.
TRAIN STATION »NIEDER-RAMSTADT-TRAISA«in clinker brick construction with framework and wood boarding on the top floor and short, roofed platform.
GARE »NIEDER-RAMSTADT-TRAISA«Construction à briques recuites avec pans de bois et pans en bois à l’étage,ainsi que court quai couvert.
STATION »NIEDER-RAMSTADT-TRAISA«gemetseld met vakwerk en houten beschieting van de bovenste etage en een kort, overdekt perron.
255 x 130 x 140 mm
193125REITERSTELLWERK2 Gleise überspannendes Stellwerk. Komplett eingerichteter Stellwerkraum.Oberleitungsbetrieb möglich.
GANTRY SIGNAL BOXSignal tower covering 2 rails. Fully equipped signal tower room. Catenaryoperation possible.
POSTE D’AIGUILLAGE CAVALIER Poste d’aiguillage à 2 voies sous tension.Pièce de poste d’aiguillage entièrementéquipé. Fonctionnement par fil aérienpossible.
SEINHUIS MET HIJSBALK2 sporen overkoepelend seinhuisje. Compleet ingerichte seinhuisruimte. Bovenleidinggebruik is mogelijk.
179 x 168 x 160 mm
SOFORT IN DER ANLAGE: FERTIGMODELLE
SCHNELLER ALS BAUEN
Zeit wird ein immer knapperes Gut. Doch gerade die individuelle Ausstattung der
Modellbahn anlage ist ein eher langfristiges Projekt. Schneller geht es mit bereits fertig
montierten Modellen. Die stehen ihren Bausatz-Pendants in Sachen Qualität und
Detaillierung in nichts nach – und lassen sich sofort in die vorhandene Bahn integrieren.
€43 ,99* 10/10
€43 ,99* 10/10
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
Neu2010_4_H0_LB_FM_Fig.qxp:Neu2010_4_H0_LB_FM_Fig 15.01.2010 16:28 Uhr Seite 25
26
H0MINIATURFIGUREN
MINIATURE FIGURESFIGURINES MINIATURES
MINIATUURFIGURE
151072BERGARBEITERMINERS · MINEURS · MIJNWERKER
151074RANGIERPERSONAL · SHUNTING PERSONNELPERSONNEL D’AIGUILLAGE · RANGEERPERSONEEL
153043DEMONSTRANTENDEMONSTRATORS · MANIFESTANTS · DEMONSTRANTEN
153045TOURISTENTOURISTS · TOURISTES · TOERISTEN
151073GRUBENWEHR · MINE RESCUE TEAMBRIGADE DE SAUVETAGE · MIJNBOUW REDDINGSTEAM
151075DAMPFLOKPERSONAL EPOCHE IIISTEAM LOCOMOTIVE PERSONNEL EPOCHE IIIPERSONNEL DE LOCOMOTIVE À VAPEUR, ÉPOQUE IIISTOOMLOCPERSONEEL EPOCHE III
153019JOGGERJOGGERS · JOGGEUR · JOGGER
153044REISENDETRAVELLERS · VOYAGEURS · REIZIGERS
DER FAKTOR MENSCHSoll eine Modellbahn lebendig sein, dürfen sie nicht fehlen: Menschen. Mit den unter-
schiedlichsten FALLER-Figurensets lassen sich Szenen wie aus dem richtigen Leben insze-
nieren, authentisch bis ins Detail und voller Aktion. Mit den neuen, sechs Figuren
umfassenden Sets lassen sich noch abwechslungsreichere und reizvollere Kombinationen
erstellen.
€7 ,49* 09/10 €7 ,49* 09/10
€7 ,49* 09/10 €7 ,49* 09/10
€7 ,49* 09/10 €15 ,99* 09/10
€7,49* 09/10€7 ,49* 09/10
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
Neu2010_4_H0_LB_FM_Fig.qxp:Neu2010_4_H0_LB_FM_Fig 15.01.2010 16:28 Uhr Seite 26
NBAHNHÖFERAILWAY STATIONSGARES FERROVIAIRESSTATIONS
27
212116BAHNHOF »KLINGENBERG«Typischer Standardbahnhof in Klinkerbau-weise, gemauertem Sockel und Fenster-läden. Material-Mix aus kolorierten Kunst-stoff-, Holz- und Spezial-Kartonteilen. Derangebaute Güterschuppen wird mit lasier-ten Echtholzteilen verkleidet. Treppen,Türen und die Verladerampen sind eben-falls aus Naturholz.
TRAIN STATION »KLINGENBERG«Typical standard train station in clinkerconstruction, walled base and windowshutters. Material mix of coloured plastic,wood, and special cardboard parts. Theadjoining freight shed is panelled withvarnished genuine wood parts. Stairs,doors, and the loading ramp are alsomade of natural wood.
GARE DE »KLINGENBERG«Gare standard typique à briques recuites,socle maçonné et volets. Mixte de matérielen plastique, bois et pièces spéciales cartonnées de couleurs. Le hangar à marchandises accolé est revêtu de pièceslaquées en vrai bois. Escaliers, portes etrampes de chargement sont également en bois naturel.
STATION »KLINGENBERG«Typisch standaard station met klinkers gebouwd, gemetseld voetstuk en luiken.Materiaalmix van gekleurde kunststof-,hout- en speciaal kartondelen. De aangebouwde goederenloods wordt metgebeitste echt houten delen afgetimmerd.Trappen, deuren en laadperron zijn eveneens van natuurhout.
147 x 84 x 90 mm
LASERCUT
Neue Impulse für den Modellbau: FALLER hat die Lasertechnik für sich perfektioniert. Erstmals las-
sen sich somit Naturmaterialien aus Holz und Spezialkartonteilen mit den bewährten Kunststoff-Tei-
len kombinieren. FALLER-Lasercut ergänzt ab sofort seine etablierten Herstellungstechniken mit der
Faszination des Materialmixes.
FALLER-LASERCUT – MEHR VIELFALT UND DETAILSFALLER ERWEITERT SEIN PRODUKTIONS- UND PRODUKTSPEKTRUM – AUCH IN SPUR N
€47 ,99* 07/10
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
Neu2010_5_N_Kirmes.qxp:Neu2010_5_N_Kirmes 15.01.2010 16:30 Uhr Seite 27
28
NBAHNTECHNISCHE BAUTEN
RAILWAY TECHNICAL BUILDINGSBÂTIMENTS TECHNIQUES DES CHEMINS DE FER
SPOORWEG- TECHNISCHE GEBOUWEN
222156BAHNWÄRTER-HÄUSCHENin Klinkerbauweise, passend zu den Klinker-Bahnbauten. Material-Mix aus koloriertem Kunststoff-, Holz- und Spezial-Kartonteilen.
SIGNAL MAN HOUSEin clinker construction, matching the clinker railway buildings. Material mix of coloured plastic, wood, and specialcardboard parts.
222208LÄNDLICHES FEUER-WEHRHAUSmit beweglichem Tor, Schlauchtrocken-turm und Gerüstteilen. Material-Mix auskolorierten Kunststoff- und Spezial-Karton-teilen.
COUNTRY STYLE FIRE DEPARTMENTwith mobile door, hose drying tower andframe parts. Material mix of coloured plastic, wood, and special cardboardparts.
LASERCUT
LASERCUT
LASERCUT
MAISON POUR GARDE-BARRIÈREÀ la construction en briques recuites, correspondante aux constructions en briques recuites de la gare. Mixte de matériel en plastique, bois et pièces spéciales cartonnées de couleurs.
SPOORWEGHUISJEmet klinkers gebouwd, passend bij demet klinkers gebouwde bouwwerken aanhet spoor. Materiaalmix van gekleurdekunststof-, hout- en speciaal kartondelen.
42 x 40 x 39 mm
222112GÜTERBAHNHOFLanggestrecktes Lagergebäude mit Verlade-rampen und Hallenschiebetoren auf derBahn- und Straßenseite. Material-Mix auskolorierten Kunststoff-, Holz- und Spezial-Kartonteilen. Die Holzteile sind zusätzlichfarblich lasiert.
GOODS STATIONStrung-out warehouse building with loa-ding ramps and hall sliding doors on therailway and street side. Material mix ofcoloured plastic, wood, and special card-board parts. The wooden parts are addi-tionally varnished with colour.
GARE DE MARCHANDISESEntrepôt long avec rampes de chargementet portails coulissants du côté de la ligneferrovière et de la rue. Mixte de matérielen plastique, bois et pièces spéciale cartonnées de couleurs. Les pièces enbois sont en plus laquées de couleur.
GOEDERENSTATIONLanggetrokken opslaggebouw met laad-perrons en schuifpoorten voor de hal aan de kant van het spoor en de weg. Materiaalmix van gekleurde kunststof-,hout- en speciaal kartondelen. De houtendelen zijn bovendien in kleur gebeitst.
120 x 55 x 52 mm
MAISON DE POMPIERS DE CAMPAGNEavec portail mobile, tour du bâtiment des pompiers et pièces d’échafaudage.Mixte de matériel en plastique et piècesspéciales cartonnées de couleurs.
RUSTIEK BRANDWEERGEBOUWmet beweegbare poort, slangen droogtorenen steigerdelen. Materiaalmix van gekleurde kunststof-, hout- en speciaalkartondelen.
78 x 66 x 84 mm*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€16 ,99* 07/10
€32 ,99* 09/10
€21 ,99* 09/10
Neu2010_5_N_Kirmes.qxp:Neu2010_5_N_Kirmes 15.01.2010 16:30 Uhr Seite 28
29
NHANDEL, GEWERBE, INDUSTRIECOMMERCE, TRADE, INDUSTRYCOMMERCE, ARTISANAT, INDUSTRIEHANDEL, NIJVERHEID, INDUSTRIE
232247HOLZWERKHolzverarbeitender Betrieb mit großer Sägereihalle, die über die großen Hallen-tore auf der Gleisdurchfahrtsmöglichkeitbefahren werden kann. Mit angebautemKaminhaus, Absauganlage und Verlade-kran. Diverse Holzstapel liegen bei.
WOOD PLANTWood-working company with large sawinghall that can be entered through the largehall doors on the rail passageway. Withadjoining firehouse, suction unit and loadingcrane. Various wood stacks are included.
SCIERIESociété de travail du bois avec grand hallde scierie, lequel peut être accèdé par lesgrands portails du hall sur le passage devoie. Avec cheminée accolée, installationd’aspiration et grue de chargement.
HOUTVERWERKENDE FABRIEKHoutbewerkingsfirma met grote zaaghal,die via de grote loodspoorten op de spoordoorgangsmogelijkheid binnengeredenkan worden. Met aangebouwd schoorsteenhuis, afzuiginstallatie en laadkraan.
195 x 135 x 140 mm
232246WERTSTOFFHOFbestehend aus 3-ständigem, offenem Unterstand und Umzäunung mit Schiebe-tor, Glas- und Wertstoffcontainer.
RECYCLING DEPOTconsisting of a 3-stall, open shelter and fencing with sliding door.
DÉCHÈTERIEcomprenant un support ouvert à 3 emplacements et un clôturage avec un portail coulissant.
RECYCLING CENTRUMbestaand uit een 3-paals, open stand met omheining en schuifpoort.
190 x 95 x 49 mm
222193GÜTERSCHUPPENin Holzbauweise, mit Verladrampe undseitlicher Auffahrtsschräge.
FREIGHT SHEDmade of wood, with loading ramp and lateral ramp for vehicles
ENTREPÔT DE MARCHANDISESConstruction en bois avec rampe de chargement et inclinaison d’accès latérale.
GOEDERENLOODSin houtbouw, met laadperron en zijdelingse oprit.
115 x 52 x 44 mm*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€22 ,99* 09/10
€24 ,99* 05/10
€12 ,99* 07/10
Neu2010_5_N_Kirmes.qxp:Neu2010_5_N_Kirmes 15.01.2010 16:30 Uhr Seite 29
30
NHANDEL, GEWERBE, INDUSTRIECOMMERCE, TRADE, INDUSTRY
COMMERCE, ARTISANAT, INDUSTRIEHANDEL, NIJVERHEID, INDUSTRIE
222206ALTES KIESWERKin Holzbauweise mit verschiedenenSchüttvorrichtungen zum Beladen vonFahrzeugen oder Waggons.
OLD GRAVEL PLANTin wood construction with various bulkdumping devices for loading vehicles orwagons.
222205ALTE KOHLENMINEModell einer Kohlemine in Holzbauweisemit diversen Be- und Entlademöglichkeiten.
OLD COAL MINEModel of a coal mine in wood constructionwith various loading and unloading options.
VIEILLE MINE À CHARBONModèle d’une mine à charbon à construction en bois avec de diverses possibilités de chargement et de déchargement.
OUDE KOLENMIJNModel van een kolenmijn in een houten constructie met diverse laad- en losmogelijkheden.
200 x 185 x 106 mm
222200KLEINER PORTALKRANfür den Güterumschlag Straße-Bahn oderBahn-Schiff. Kranoberteil ist manuelldrehbar.
SMALL PORTAL CRANEfor handling goods from street to railwayor railway to ships. Top of crane can berotated manually.
ANCIENNE GRAVIÈREConstruction en bois avec de différentsdispositifs de renversement pour chargerles véhicules ou les wagons.
OUDE GRINDGROEVEin een houten constructie met verschillende schudinstallaties voor hetladen van voertuigen en wagons.
146 x 95 x 95 mm
PETITE GRUE À PORTIQUEpour le transport des marchandises par laroute et les chemins de fer ou chemins defer et transport naval. Partie supérieurede la grue orientable manuellement.
KLEINE PORTAALKRAANvoor de goederenoverslag straat-spoor ofspoor-schip. Het bovenste gedeelte vande kraan kan manueel gedraaid worden.
75 x 50 x 107 mm
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€16 ,99* 06/10
€24 ,99* 06/10
€12 ,99* 07/10
Neu2010_5_N_Kirmes.qxp:Neu2010_5_N_Kirmes 15.01.2010 16:31 Uhr Seite 30
31
NHANDEL, GEWERBE, INDUSTRIECOMMERCE, TRADE, INDUSTRYCOMMERCE, ARTISANAT, INDUSTRIEHANDEL, NIJVERHEID, INDUSTRIE
232201FEUERWACHEmit 3-ständigem Fahrzeugunterstand, erbaut im Baustil der Jahrhundertwende.Auch als Rettungswache für Polizei, THW,Rotes Kreuz etc. verwendbar.
FIRE STATIONwith 3-support vehicle roofing, built in the style of the turn of the century. Can also be used as department for police, technical aid organization, the Red Cross etc.
CASERNE DE POMPIERSavec abri pour 3 véhicules, construit dansle style architectural du début du siècle.Également utilisable comme poste desauvetage pour police, service technique,croix rouge etc.
BRANDWACHTmet 3-plaats carport, gebouwd in stijl vande eeuwwisseling. Ook als reddingsstationvoor politie, hulporganisatie, Rode Kruisetc. te gebruiken.
206 x 120 x 95 mm
2222073 INDUSTRIESILOSVielseitig einsetzbar im industriellen, gewerblichen oder landwirtschaftlichemBereich.
3 INDUSTRIAL SILOSFor versatile use in the industrial, commercial, or agricultural area.
3 SILOS INDUSTRIELSUtilisation multiple dans le domaine industriel, commercial ou agricole.
3 INDUSTRIE SILO’SVeelzijdig inzetzbaar op industrieel, zakelijk of agrarisch gebied.
22 x 34 x 107 mm (3 x)
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€49 ,99* 04/10
€14 ,99* 05/10
Neu2010_5_N_Kirmes.qxp:Neu2010_5_N_Kirmes 15.01.2010 16:31 Uhr Seite 31
32
NDIE STADT, DAS DORF, DAS LAND
THE TOWN, THE VILLAGE, THE COUNTRYLA VILLE, LE VILLAGE, LA CAMPAGNE
DE STAD, HET DORP, HET LAND
232244DORFKIRCHEmit Zwiebelturmhaube und Mauereinfassung.
VILLAGE CHURCHwith onion-domed tip and surroundingwall.
ÉGLISE DE VILLAGEavec bulbe et mur d’enceinte.
DORPSKERKmet ui-vormig torendak en muren omheining.
110 x 60 x 158 mm
2323042 WOHNBLÖCKEin 4-stöckiger Bauweise mit Außenbalkonenund in unterschiedlichen Farbausführungen.
2 APARTMENT BUILDINGSin 4 level construction with outside balconies and in different colour versions.
2 BLOCS D’HABITATIONAvec construction sur 4 étages avec balcons extérieurs et différentes éditionsde couleur.
2 WOONBLOKKENmet 4 verdiepingen gebouwd, met balkons en in verschillend gekleurde uitvoeringen.
111 x 69 x 83 mm (2 x)
€22 ,99* 04/10
€21 ,99* 09/10
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
Neu2010_5_N_Kirmes.qxp:Neu2010_5_N_Kirmes 15.01.2010 16:31 Uhr Seite 32
33
NFERTIGMODELLE | MINIATURFIGURENREADY-MADE MODELS |MINIATURE FIGURESMODÈLES ENTIÈREMENT MONTÉS | F IGURINES MINIATURESKANT EN KLAAR MODELS | MINIATUURFIGURE
252103HALTEPUNKT »WIESENTAL«mit offener, überdachter Bahnsteigwarte-halle und angebautem Güterschuppen.
STOP »WIESENTAL«with open, roofed platform waiting hall and adjoining freight shed.
POINT D’ARRÊT »WIESENTAL«avec hall d’attente ouvert et couvert,ainsi que hangar à appareils accolé.
HALTE »WIESENTAL«met open, overkapte wachthal bij het perron en omgebouwde goederenloods.
210 x 73 x 60 mm
252159REITERSTELLWERKZwei Gleise überspannendes Stellwerk. Durchfahrtshöhe: 43 mm (ohne Gleis).
GANTRY SIGNAL BOXSignal tower covering 2 rails. Clearance height 43 mm (without rail).
POSTE D’AIGUILLAGE CAVALIER Poste d’aiguillage à 2 voies sous tension. Hauteur de passage: 43 mm (sans voie).
SEINHUIS MET HIJSBALKTwee sporen overkoepelend seinhuisje. Doorrijhoogte: 43 mm (zonder spoor).
123 x 110 x 94 mm
SOFORT IN DER ANLAGE: FERTIGMODELLE
155321RANGIERPERSONALSHUNTING PERSONNEL · PERSONNEL D'AIGUILLAGE ·RANGEERPERSONEEL
155323DEMONSTRANTENDEMONSTRATORS · MANIFESTANTS · DEMONSTRANTEN
155322DAMPFLOKPERSONAL EPOCHE III · STEAM LOCOMOTIVE PERSONNEL EPOCHE III · PERSONNEL DE LOCOMOTIVE À VAPEUR, ÉPOQUE III · STOOMLOCPERSONEEL EPOCHE III
155506BERG-KÜHEMOUNTAIN COWS · VACHES DE MONTAGNE · BERGKOEIEN
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€37 ,99* 10/10
€33 ,99* 10/10
7 ,49* 09/10 €7 ,49* 09/10
€15 ,99* 09/10 €7 ,49* 09/10
Neu2010_5_N_Kirmes.qxp:Neu2010_5_N_Kirmes 15.01.2010 17:30 Uhr Seite 33
34
CAR SYSTEM H0
ZUBEHÖRACCESSORIESACCESSOIRESTOEBEHOREN
ELEKTRISCH AUF SPUR Im realen Leben ist das noch Utopie, was FALLER mit seinem car system bereits erfolgreich möglich
macht: das autonome Fahren. Die Fahrzeuge, darunter Tankzüge, Traktoren, Busse und Feuerwehrfahr-
zeuge, rollen selbstständig auf den Straßen der Modellbahn.
Die Technik bleibt dabei unsichtbar. Akkus an Bord speisen die Motoren und Magnete halten die
Autos auf der Spur. Steigungen, Kurven, Tunnels und Bahnübergänge werden problemlos gemeistert.
Nützliches Wissen zum Bau gibt’s hier.
Sperrholz (3 mm stark)
Stabile Steckverbindung
Bushaltestellen-Elemente besitzen das versenkte Aufnahmeloch zum Einbau der Abzweigung (161677).
Die geraden Fahrbahnen enthalten die Einbaumarkierung zur Befestigung einer Stoppstelle (161675).
Vorgefräste Rille für die Drahtverlegung
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
Neu2010_6_CS.qxp:Neu2010_6_CS 15.01.2010 18:08 Uhr Seite 34
35
ZUBEHÖRACCESSORIESACCESSOIRESTOEBEHOREN CAR SYSTEMH0
FALLER-Lasercut ergänzt das bewährte car system mit neuen Optionen:
Noch nie war es so leicht, belebte Straßen zu bauen. Mit Laser-Street
stehen vorgefertigte Straßenelemente zur Auswahl, die einfach zusam-
mengesteckt werden und nahezu jede Straßenführung ermöglichen –
auch Kurven, Ausweichstellen, Abzweigungen, Überbrückungen sowie
Auf- und Abfahrten. Und auch der Fahrdraht lässt sich dank der bereits
in die Straßenmodule eingearbeiteten Rille problemlos und ohne zeit-
aufwändiges Fräsen integrieren.
Laser-Street erleichtert den Straßenbau ernorm, die Landschaft lässt
sich somit leichter und realistischer an die Straße heranführen.
• Passgenaue, vorgefertigte, unterschiedliche Straßenelemente,
50 mm breit, nur 3 mm stark.
• Beidseitig verwendbare und längenvariable Fahrbahnteile.
• Bereits vorgeformte Rille für die Fahrdrahtaufnahme.
• Alle bekannten Funktionalitäten sind möglich.
Schneller lässt sich Straßenbau nicht realisieren!
Einfach perfekt: Laser-Street
Auf- und Abfahrten sowie Überbrückungen von Straßen sind problemlos möglich. Die Elemente können
komplett in das Geländeintegriert werden.
Montage in der Anlage durch Kleben
Die geraden Fahrbahnen enthalten die Bohrlöcher zur Aufnahme der Steuerungs-Sensoren (161773).
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
Neu2010_6_CS.qxp:Neu2010_6_CS 15.01.2010 18:08 Uhr Seite 35
CAR SYSTEM H0
ZUBEHÖRACCESSORIESACCESSOIRESTOEBEHOREN
36
161910LASER-STREET FAHRBAHN GERADE
LASER-STREET STREET STRAIGHT
LASER-STREET VOIE DE CONDUITE DROITE GERADE
LASER-STREET RIJBAAN RECHT STUK
425 mm (2 x)
161920LASER-STREET FAHRBAHNBOGEN 45°
LASER-STREET STREET CURVE 45°
LASER-STREET COUDE DE VOIE DE CONDUITE 45°
LASER-STREET GEBOGEN RIJBAAN 45°
R=268 (4 x)
161911LASER-STREET FAHRBAHN GERADE
LASER-STREET STREET STRAIGHT
LASER-STREET VOIE DE CONDUITE DROITE GERADE
LASER-STREET RIJBAAN RECHT STUK
212,5 mm (4 x)
161931LASER-STREET FLEXIBLE FAHRBAHN
LASER-STREET FLEXIBLE STREET
LASER-STREET VOIE DE CONDUITE FLEXIBLE
LASER-STREET FLEXIBELE RIJBAAN
250 mm
161921LASER-STREET FAHRBAHNBOGEN 45°
LASER-STREET STREET CURVE 45°
LASER-STREET COUDE DE VOIE DE CONDUITE 45°
LASER-STREET GEBOGEN RIJBAAN 45°
R=218 (4 x)
161930LASER-STREET »BUSHALTESTELLEN-SET«
LASER-STREET »BUS STOP SET«
LASER-STREET »SET D'ARRÊT D'AUTOBUS«
LASER-STREET »BUSHALTESET«
425 mm (2 x)
161900LASER-STREET BASIS-SET »STRASSENELEMENTE«Mit diesen durch Zusammenstecken leicht zu verarbeitenden Straßenteile, die bereitsdie Rille für den Fahrdraht enthalten, lassen sich unterschiedliche 1- und 2-spurigeStraßenverläufe bauen. Der Inhalt entspricht 2 x 161920, 2 x 161921 + 2 x 161930.Der Fahrdraht liegt nicht bei.
LASER-STREET BASIC-SET »STREET ELEMENTS«With these easy to process by interlinking street parts that already contain the groovefor the guide wire, different single and double lane streets can be built. The contentcorresponds to 2 x 161920, 2 x 161921 + 2 x 161930. Guide wire not included.
SET DE BASE LASER-STREET »ÉLÉMENTS ROUTIERS«Par assemblage de ces pièces de routes faciles à traiter et comprenant déjà la rainurepour le fil de conduite, il vous est possible de construire de différentes routes à 1 et 2voies. Le contenu comprend 2 x 161920, 2 x 161921 + 2 x 161930. Le fil de con-duite n'est pas inclu.
LASER-STREET BASISSET »STRATENELEMENTEN«Met deze makkelijk te verwerken straatdelen, die in elkaar worden gestoken, waar de gleuf voor de rijdraad al in zit, kunnen verschillende 1- en 2-baans straten wordengebouwd. De inhoud komt overeen met 2 x 161920, 2 x 161921 + 2 x 161930.De rijdraad wordt niet meegeleverd.
Fahrstreckenlänge: 4750 mm
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€6 ,99* 06/10 €6 ,99* 06/10 €9 ,99* 06/10
€9 ,99* 06/10 €9 ,99* 06/10 €9 ,99* 06/10
€49 ,99* 06/10
Neu2010_6_CS.qxp:Neu2010_6_CS 15.01.2010 18:08 Uhr Seite 36
37
START -SET | FAHRZEUGESTART SETS | VEHICLESKITS DE DÉMARRAGE | VÉHICULESBEGINSETS | VOERTUIGEN CAR SYSTEMH0
161505CAR SYSTEM START-SET LKW MANPackungs-Inhalt: LKW MAN (Herpa),Akku-Ladegerät, 10 m Spezialfahrdraht,Straßen-Spachtelmasse, Straßenfarbe,Straßenmarkierungen, Leitplanken, Be-grenzungspfähle, ausführliche Anleitung,länderspezifischer Deko-Bogen.
CAR SYSTEM STARTER SET TRUCK MANPackage contains: truck MAN (Herpa),battery charger, 10 m special contactwire, road knifing filler, street paint,street markings, guard rails,boundaryposts, detailed instructions, country-specific decoration curve.
161566MAN 635 »KOHLEHANDLUNG« (BREKINA)
MAN 635 »COAL MERCHANT« (BREKINA)
MAN 635 »MAGASIN DE CHARBON« (BREKINA)
MAN 635 KOLENHANDEL (BREKINA)
161613SETRA S 6 (BREKINA)
SETRA S 6 (BREKINA)
SETRA S 6 (BREKINA)
SETRA S 6 (BREKINA)
161580FEUERWEHR MAN 635 (BREKINA)mit Blinkelektronik
FIRE BRIGADE MAN 635 (BREKINA)with flashing light
POMPIER MAN 635 (BREKINA)avec électronique clignotante
BRANDWEERAUTO MAN 635 (BREKINA)met knipperlichtelektronica
SET DE DÉMARRAGE DE CAMIONCAR SYSTEM »MAN«Contenu: poids lourd MAN (HERPA), chargeur d’accumulateur, 10 m de fil deconduite spécial, masse de spatule pourroutes, peinture de route, marquages au sol, glissières de sécurité, piliers de délimitation, instructions détaillées,feuille de décoration des lands.
CAR SYSTEEM STARTERSETVRACHTWAGEN MANInhoud: vrachtauto MAN (Herpa), laad-apparaat voor oplaadbare batterijen, 10 mspeciaal rijdraad, plamuur voor straten,straatverf, wegmarkeringen, vangrails,afrasteringspalen, uitvoerige handleiding,landspecifieke decoratieboog.
161504CAR SYSTEM START-SET MB SPRINTERPackungs-Inhalt: MB Sprinter (Herpa),Akku-Ladegerät, 10 m Spezialfahrdraht,Straßen-Spachtelmasse, Straßenfarbe,Straßenmarkierungen, Leitplanken, Be-grenzungspfähle, ausführliche Anleitung,länderspezifischer Deko-Bogen.
CAR SYSTEM START-SET MBSPRINTERPackage contains: MB Sprinter (Herpa),battery charger, 10 m special contactwire, road knifing filler, street paint,street markings, guard rails, boundaryposts, detailed instructions, country-specific decoration curve.
SET DE DÉMARRAGE CAR SYSTEM MB SPRINTERContenu: MB Sprinter (Herpa), chargeurd’accumulateur, 10 m de fil de conduitespécial, masse de spatule pour routes,peinture de route, marquages au sol, glissières de sécurité, piliers de délimitation, instructions détaillées,feuille de décoration des lands.
CAR SYSTEM STARTERSET MB SPRINTERInhoud: MB Sprinter (Herpa), laad-apparaat voor oplaadbare batterijen, 10 mspeciaal rijdraad, plamuur voor straten,straatverf, wegmarkeringen, vangrails,afrasteringspalen, uitvoerige handleiding,landspecifieke decoratieboog.
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€84 ,99* 06/10
€89 ,99* 10/10
€94 ,99* 10/10 €99 ,99* 11/10€94 ,99* 09/10
Neu2010_6_CS.qxp:Neu2010_6_CS 18.01.2010 13:52 Uhr Seite 37
CAR SYSTEMSTART-SET | FAHRZEUGESTART SETS | VEHICLES
KITS DE DÉMARRAGE | VÉHICULESBEGINSETS | VOERTUIGEN
38
N
190847MODELLBAU LEICHT GEMACHT»CAR SYSTEM«Die seitherige Modellbau-Broschüre wurdeim Seitenumfang um 20 Seiten erweitert,der Inhalt fachgerecht und gravierendüberarbeitet, ganz neue Themen perfektumgesetzt, inzwischen neu erschieneneSteuerungs-/Elektronik-Elemente präsen-tiert. Das ist car system pur, ein Muss fürjeden Modellbauer.
MODEL-MAKING MADE EASY»CAR SYSTEM«The modelling brochure has been enlarged by 20 pages, its content wascomprehensively revised to impart further
expert skills, entirely new topics havebeen dealt with to perfection, and control/electronic elements launched in the meantime are also introduced. That’s purecar system, a must for every model-maker.
LE MODÉLISME FACILE »CAR SYSTEM«La brochure de modélisme a été élargiede 20 pages, son contenu profondémentremanié comme l’exige la technique, desthèmes entièrement nouveaux sont traitésà la perfection, et des éléments de commande électroniques parus depuis y
sont présentés. C’est le car system pur,indispensable à tout constructeur de maquettes.
MODELBOUW MAKKELIJK GEMAAKT »CAR SYSTEM«De nieuwe modelbouw-brochure is met 20pagina’s uitgebreidt, de inhoud vakkundigen serieus bewerkt, geheel nieuwe thema’s perfect gerealiseerd, ondertussennieuw op de markt gebrachte besturings-/elektronik-elementen gepresenteerd. Dit
is het echte car system, een must voorelke modelbouwer.
162004CAR SYSTEM START-SET »BUS«Packungs-Inhalt: Bus (Rietze), Akku-Ladegerät, 10 m Spezialfahrdraht, Straßen-Spachtelmasse, Straßenfarbe,ausführliche Anleitung.
CAR SYSTEM START-SET »BUS«Package contains: bus (Rietze), batterycharger, 10 m special contact wire, roadknifing filler, street paint, detailed instructions.
KIT DE DÉMARRAGE CAR SYSTEM »BUS«Contenu: bus (Rietze), chargeur d’accumulateur, 10 m de fil de conduitespécial, masse de spatule pour routes,peinture de route, instructions détaillées.
CAR SYSTEM STARTSET »BUS«Inhoud: bus (Rietze), laadapparaat voor oplaadbare batterijen, 10 m speciaalrijdraad, plamuur voor straten, straatverf,uitvoerige handleiding.
162048LKW MB SK (WIKING)
LORRY MB SK (WIKING)
CAMION MB SK (WIKING)
VRACHTWAGEN MB SK (WIKING)
162049MAN MÜLLFAHRZEUG (LITTKE)
MAN COLLECTION VEHICLE (LITTKE)
CAMION POUBELLE MAN (LITTKE)
MAN VUILNISWAGEN (LITTKE)
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mandTechnische und farbliche Änderungen sind vorbehalten. Modellfarben und Bedru ckungen sind nicht verbindlich.
Subject to technical and colour alterations. Model colours and printings are not binding.Sous réserve de modifications techniques et de couleur. Les couleurs et les impressions de modèles sont réalisées sans engagement.
Technische en kleurwijzigingen voorbehouden. De voorbeeldkleuren en opdrukken zijn niet bindend.
€11 ,50* 06/10
€99 ,99* 06/10
€94 ,99* 11/10 €94 ,99* 11/10
Neu2010_6_CS.qxp:Neu2010_6_CS 18.01.2010 13:52 Uhr Seite 38
39
KIRMESKIRMESFAIRFÊTE FORAINEKERMIS H0
NERVENKITZEL UND VERZÜCKUNG
Und das im wahrsten Sinne: Riesenräder, Geisterbahnen und Karussells, die in atemberaubenden Tempo rotie-
ren. Und alles wird untermalt von bunten, blinkenden Lichtern. Dass die Kirmeswelt eine ganz besondere ist,
weiß jeder, der schon dort war und das Spektakel aus Fahrgeschäften, Verkaufsbuden und fröhlichen Menschen
genossen hat. Ein Erlebnis, auf das man auch im Modellmaßstab nicht zu verzichten braucht. FALLER bietet mit
der Themenwelt Kirmes überraschende Attraktionen für die Spurweiten HO und N.
HIER GEHT ES RUND!
140429FAHRGESCHÄFT »RAINBOW MILLENIUM«Das Modell ist dem Original entsprechendnachgebaut worden. Mit Antriebsmotor(12 – 16 V, Wechselstrom), komplettmit Beleuchtung und aufwändiger Panora-madekoration. Das Ein- und Ausschaltenerfolgt über einen handelsüblichen Druck-taster.
AMUSEMENT PARK RIDE »RAINBOW MILLENIUM«The model was built according to the original. With driving engine (12 – 16 V,alternating current), complete withlighting and elaborate panorama decoration. Switched on and off by pressing a common push button.
MANÈGE »RAINBOW MILLENIUM«Le modèle a été construit selon l’original.Avec moteur de propulsion (12 – 16 V,courant alternatif), complet avec éclairageet décoration de panorama détaillée. L’allumage et l’extinction sont effectuésvia un interrupteur à poussoir sans blocageclassique.
RIJDENDE ATTRACTIE »RAINBOW MILLENIUM«Het model werd volgens het origineel nagebouwd. Met aandrijvingsmotor (12 – 16 V, wisselstroom), compleetmet verlichting en kostbare panoramade-coratie. Het in- en uitschakelen gebeurtmiddels een in de handel gebruikelijkedruktoets.
245 x 185 x 260 mm
€89 ,99* 09/10
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
Neu2010_6_CS.qxp:Neu2010_6_CS 15.01.2010 18:09 Uhr Seite 39
40
ANLAGENBAUHILFSMITTEL
SUPPORTACCESSOIRES
HULPMIDDELENH0 TT N Z
L’EAU DE MODÉLISME PREMIUMRésine destinée à la réalisation d’étendues d’eau. Le contenu permet dereproduire une surface d’environ 0,5 m²selon la profondeur. Livrée avec moded’emploi détaillé.
PREMIUM-MODELLWATERVoor de vormgeving van water, zoals rivieren en meren bij modelbouw. Inhoudis voldoende voor het uitgieten van eenoppervlakte van ca. 0,5 m², afhankelijkvan de te gieten diepte. Met uitvoerigehandleiding.
171660PREMIUM-MODELL-WASSERZum Gestalten von Gewässern und Seenim Modellbau. Der Inhalt reicht zum Ausgießen einer Fläche von ca. 0,5 m², je nach Gießtiefe. Eine ausführliche Anleitung liegt bei.
PREMIUM MODELLING WATERTo make realistic model water surfaces,rivers and lakes. Contents are sufficientto cover an area of approx. 0.5 m², depending on the depth. With detailed instructions.
170500EXPERT RAPIDfür blitzschnelle Klebearbeiten. Dieser Sekundenkleber (Cyan acrylat) besitzt verbesserte Klebeeigenschaften, fließt in kleinste Spalten und neigt wenigerzum Kriechen. Damit lassen sich fast alle Klebeverbindungen herstellen. Kühlund dunkel lagern.
EXPERT RAPIDfor super quick adhesive work. This instant adhesive (cyanacrylate) has improved adhesive properties, flows intothe smallest of cracks and has a lowertendency of creeping. With it, nearly alladhesive bonds can be created. Store cool and in a dark area.
RAPID EXPERTpour des travaux ultra rapides. Cette colle extra forte (cyanoacrylate) disposede propriétés de collage améliorées, coule dans les plus petites cavités et sedisperse moins. Vous pouvez réaliserpresque tous les collages. À entreposer à un endroit frais et sombre.
EXPERT RAPIDvoor bliksemsnelle lijmwerkzaamheden.Deze secondenlijm (cyaan acrylaat) heeft verbeterde lijmeigenschappen, vloeit in de kleinste spleten en neigt minder tot uitlopen. Daar kunnen bijna alle lijmverbindingen mee worden gemaakt. Koel en donker bewaren.
170494EXPERT LASERCUTDieser Klebstoff verbindet Holz-, Karton-,Styropor- und Decorflexteile miteinander.Ideal für den Bau von Laser-Cut-Modellengeeignet.
EXPERT LASERCUTThis glue joins wood, cardboard, Styro-foam, and decorating parts.Ideal for building Laser-Cut-Models.
EXPERT LASERCUTCette colle relie les pièces en bois,carton, polystyrène deco-flex. Idéal pourla construction de modèles laser-cut.
EXPERT LASERCUTDeze lijm verbindt houten, kartonnen,piepschuimen en decorflex delen met elkaar. Ideaal geschikt voor het bouwenvan laser cut modellen.
LANDSCHAFTSGESTALTUNG
Der Landschaftsbau ist die Kür des Modellbahners. Detailgenau, natürlich und so realistisch wie möglich soll sie schon sein,
die kleine Welt. Mit neuen Materialien und vor allem Techniken erweitert FALLER das Gelände-Repertoire. Beispielsweise mit
»Gras-Fix«, einem elektrostatischen Applikationsgerät, das Wiesen noch naturnaher »wachsen« lässt. Und mit »Schotter-Fix«
entsteht das Gleisbett so einfach wie noch nie: Die Klebstoff-Beschichtung der Steinchen wird nach dem Einschottern einfach
mit Wasser aktiviert – fertig. Apropos Klebstoffe: Auch die optimiert FALLER kontinuierlich, etwa für die Verwendung bei den
neuen Lasercut-Modellen, die mit ihrem Materialmix ganz besondere Klebe-Anforderungen stellen.
DAS DETAIL ZÄHLT
€26 ,99* 02/10€7 ,99* 02/10 €3 ,99* 06/10
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
Neu2010_7_Landschaftsbauten.qxp:Neu2010_7_Landschaftsbauten 15.01.2010 17:18 Uhr Seite 40
41
ANLAGENBAUH0 TT N Z
BÄUMETREESARBRESBOMEN
1812335 PREMIUM BROMBEERHECKEN
5 PREMIUM BRAMBLE HEDGES
5 HAIES DE MÛRIER PREMIUM
5 PREMIUM BRAMENHEGEN
20 – 40 mm
1813076 PREMIUM HOCHSTAMM-FICHTEN
6 PREMIUM STANDARD SPRUCE
6 ÉPICÉAS À TRONC HAUT PREMIUM
6 PREMIUM HOOGSTAM SPARREN
180 – 230 mm
1812232 PREMIUM EBERESCHENmit Früchten
2 PREMIUM MOUNTAIN ASHES with fruits
2 CORMIERS PREMIUM avec fruits
2 PREMIUM LIJSTERBESSEN met vruchten
70 + 90 mm
1812322 PREMIUM HOLUNDERblühend
2 PREMIUM ELDER in bloom
2 SUREAUX PREMIUM en fleurs
2 PREMIUM VLIERBOMEN bloeiend
70 + 110 mm
1812342 PREMIUM ZIERHECKEN/HAINBUCHEN
2 PREMIUM DECORATIVE HEDGES/EUROPEAN HORNBEAMS
2 HAIES DE DÉCORATION/CHARMILLE PREMIUM
2 PREMIUM SIERHEGGEN/HAAGBEUKEN
300 x 13 x 17 mm (2 x)
1813086 PREMIUM HOCHSTAMM-FICHTEN
6 PREMIUM STANDARD SPRUCE
6 ÉPICÉAS À TRONC HAUT PREMIUM
6 PREMIUM HOOGSTAM SPARREN
110 – 140 mm
1812242 PREMIUM KAHLE BÄUME
2 PREMIUM LEAFLESS TREES
2 ARBRES DÉNUDÉS PREMIUM
2 PREMIUM KALE BOMEN
120 mm
1812252 PREMIUM KAHLE BÄUME
2 PREMIUM LEAFLESS TREES
2 ARBRES DÉNUDÉS PREMIUM
2 PREMIUM KALE BOMEN
70 mm
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€9 ,99* 10/10 €9 ,99* 10/10
€12 ,99* 10/10
€12 ,99* 10/10€12 ,99* 10/10 €9 ,99* 10/10
€12 ,99* 10/10 €12 ,99* 10/10
Neu2010_7_Landschaftsbauten.qxp:Neu2010_7_Landschaftsbauten 15.01.2010 17:45 Uhr Seite 41
42
ANLAGENBAU H0 TT N Z
FELDER, WIESEN, WEGEFIELDS, MEADOW, PATHS
CHAMPS, PELOUSES, CHEMINSVELDEN, WEILANDEN, WEGEN
180466PREMIUM LANDSCHAFTS-SEGMENT Getreidefeld
PREMIUM LANDSCAPE SEGMENTCereal field
SEGMENT DE PAYSAGE PREMIUMChamps de céréales
PREMIUM LANDSCHAPS-SEGMENTGraanweide
210 x 148 x 3 mm
180476PREMIUM LANDSCHAFTS-SEGMENT Wiese mit Findlingen
PREMIUM COUNTRYSIDE SEGMENTMeadow with boulders
SEGMENT DE PAYSAGE PREMIUMPrairie avec bloc erratique
PREMIUM LANDSCHAPS SEGMENTWei met zwerfkeien
210 x 148 x 10 mm
180482PREMIUM GELÄNDEGRAShellgrün
PREMIUM FIELD GRASSl ight green
HERBE DE TERRAIN PREMIUMvert clair
PREMIUM VELDGRASl ichtgroen
35 g
180475PREMIUM LANDSCHAFTS-SEGMENT Waldboden
PREMIUM COUNTRYSIDE SEGMENTForest floor
SEGMENT DE PAYSAGE PREMIUMSol forestier
PREMIUM LANDSCHAPS SEGMENTBosbodem
210 x 148 x 10 mm
180481PREMIUM LANDSCHAFTS-SEGMENT Basis-Segment, dunkelgrün
PREMIUM LANDSCAPE SEGMENTBasic segment, dark green
SEGMENT DE PAYSAGE PREMIUMSegment de base, vert foncé
PREMIUM LANDSCHAPS-SEGMENTBasis segment, donkergroen
210 x 148 x 3 mm
180474PREMIUM LANDSCHAFTS-SEGMENT Bahndamm/Böschung
PREMIUM LANDSCAPE SEGMENTRailway embankment/Slope
SEGMENT DE PAYSAGE PREMIUMRemblai/Talus
PREMIUM LANDSCHAPS-SEGMENTSpoordijk/talud
210 x 148 x 3 mm
180480PREMIUM LANDSCHAFTS-SEGMENT Basis-Segment, hellgrün
PREMIUM LANDSCAPE SEGMENTBasic segment, light green
SEGMENT DE PAYSAGE PREMIUMSegment de base, vert clair
PREMIUM LANDSCHAPS-SEGMENTBasis segment, lichtgroen
210 x 148 x 3 mm
180483PREMIUM GELÄNDEGRASdunkelgrün
PREMIUM FIELD GRASSdark green
HERBE DE TERRAIN PREMIUMvert foncé
PREMIUM VELDGRASdonkergroen
35 g
171692PREMIUM STREUMATERIAL »FELDWEG«Naturmaterial, beige
PREMIUM SCATTER MATERIAL »FIELD PATH«Natural material, beige
MATÉRIEL DE FLOCAGE PREMIUM »CHEMIN À TRAVERS CHAMPS« Matériau nature, beige
PREMIUM STROOIMATERIAAL »VELDWEG«Natuurmateriaal, beige
300 g*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€11 ,99* 10/09 €11 ,99* 10/09 €11 ,99* 05/10
€11 ,99* 05/10 €5 ,99* 10/09 €5 ,99* 10/09
€3 ,99* 10/09 €3 ,99* 10/09€3 ,99* 04/10
Neu2010_7_Landschaftsbauten.qxp:Neu2010_7_Landschaftsbauten 15.01.2010 17:45 Uhr Seite 42
43
FELDER, WIESEN, WEGEFIELDS, MEADOW, PATHSCHAMPS, PELOUSES, CHEMINSVELDEN, WEILANDEN, WEGEN ANLAGENBAUH0 TT N Z
180691BEGRASUNGSGERÄT »GRAS-FIX«Vegetation im Handumdrehen.Die Grasfasern werden durch dieses Gerätelektrostatisch aufgeladen, so dass dieFasern auf dem Wiesenuntergrund senk-recht stehen. Der Artikel besteht aus:Begrasungsgerät »Gras-Fix« mit ergono-misch geformten Griff, oben offener undbeim Arbeiten leicht nachzufüllender Öff-nung, großer Sieböffnung zum breitflächi-gen Streuen, zusätzlich aufsteck- unddrehbarem Feindosier-Trichtersieb, einer 9 Volt Blockbatterie und Gegenpolkabelmit Kontaktklemme.
GRASS-SPREADER »GRAS-FIX«Vegetation in next to no time.This devices provides the grass fibres with an electrostatic charge so that the fibres stand upright on the meadow surface. This product consists of:Grass-spray device »Gras-Fix« with ergonomic handle, with uncovered openingat the top for easy-refill during application,large sifter opening for wide application,additional clip-in and rotatable fine dosing funnel sifter, a 9 Volt block battery and counterpole cable with railcontact clamp.
APPAREIL D'ENHERBAGE »GRAS-FIX«De la végétation en un tour de main.Les fibres herbeuses sont chargées électrostatiquement avec cet appareil.Une pose verticale des fibres sur la surface de prairie en résulte.L’article est composé de :Apparei d’enherbage »Gras-Fix« avec poignée ergonomique, ouverture légèrement ouverte au haut et à remplirlors du travail, grande ouverture à tamispour la répartition sur une grande surface, en plus un entonnoir enfichableet orientable pour le dosage fin, une pilebloc 9 V et un câble pour le pôle opposéavec une pince de contact.
GRASSTROOIAPPARAAT »GRAS-FIX«Vegetatie in een handomdraai.De grasvezels worden door dit apparaatelektrostatisch geladen, zodat de vezelsop het grasland loodrecht overeind staan. Het artikel bestaat uit:Grasstrooiapparaat »Gras-Fix« met ergonomisch gevormd handvat, een aande bovenkant open en tijdens het werkmakkelijk te vullen opening, grote opening met zeef om ruim te strooien,een extra draaibaar opzet- trechterzeefom fijn te doseren, een 9 V blokbatterijen tegenpoolkabel met contactklem.
171694PREMIUM STREUMATERIAL »SCHOTTER-FIX«Naturmaterial, mittelgrau. Schottermaterial-Leimpulver-Gemisch. Einfach gleichmäßigeinschottern, fein mit Wasser besprühen (Art. 171651), trocknen lassen, fertig.Schneller geht es nicht!
PREMIUM SPREAD »GRAVEL-FIX«Natural material, medium grey. Gravel Glue Powder Blend. Simply cover evenly withgravel, mist lightly with water (art. 171651), allow to dry, and done.It doesn't get any easier!
MATÉRIAU À RÉPARTIR PREMIUM »SCHOTTER-FIX«Matériau nature, gris moyen. Mélange pierraille et colle en poudre. Tout simplementempierrer régulièrement, à pulvériser finement avec de l’eau (art. 171651), laisser sécher, et terminé. Extrêmement facile et rapide!
PREMIUM STROOIMATERIAAL »SCHOTTER-FIX«Natuurmateriaal, middengrijs. Split- l i jmpoeder- mengsel. Eenvoudig en gelijkmatigsplit uitbrengen, fijn met water besproeien (art. 171651), laten drogen, klaar.Sneller gaat niet!
300 g
VEGETATION IM HANDUMDREHENFolgende Arbeitsschritte führen zu einem perfekten Ergebnis:
• Streichen Sie die zu begrasende Fläche mit FALLER Colofix
180501 ein.
• Befüllen Sie das Gras-Fix-Gerät mit den Streufasern, einfarbig
oder farblich gemischt.
• Nehmen Sie einen kleinen Nagel und stecken diesen in der Nähe
der einzustreuenden Fläche in die Anlage und befestigen Sie den
Gegenpol mit der Kontaktklemme daran.
• Schalten Sie das Gerät ein, halten es ca. 10 – 15 cm über
die zu begrasende Fläche und schütteln es leicht.
• Auf diese Weise stehen die Fasern sauber und senkrecht
in der Leimbettung.
€99 ,99* 11/10
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€5 ,99* 05/10
Neu2010_7_Landschaftsbauten.qxp:Neu2010_7_Landschaftsbauten 15.01.2010 17:20 Uhr Seite 43
44
ZUBEHÖRACCESSORIESACCESSOIRESTOEBEHORENANLAGENBAU H0 TT N Z
REBORDS FLEXIBLES POUR QUAISDes bordures de quai ICE flexibles permettent de réaliser des quais droits etcourbés individuels de toutes les largeurs.Pour remplir les surfaces des quais, vouspouvez utilisez les dalles 180537, la plaquemurale 170600 ou enduire la surface à la spatule pour la recouvrir ensuite depeinture grise pour route 180506 + 180507.
FLEXIBELE PERRONRANDENMet deze flexibele ICE-perronranden kunnenrechte en in een radius gelegde perrons inalle breedtes individueel vervaardigd worden.Voor het vullen van de perronvlakten zijnde stoeptegels 180537 geschikt, de muurplaat 170600 of men plamuurt devlakte en verft deze daarna met grijzestraatverf 180506 + 180507.
Gesamtlänge: 1440 mm
120205FLEXIBLE BAHNSTEIG-KANTENMit diesen flexiblen ICE-Bahnsteigkantenlassen sich gerade und im Radius ausge-legt Bahnsteige in allen Breiten individuellherstellen. Zur Füllung der Bahnsteigflä-chen eigenen sich die Gehwegplatten180537, die Mauerplatte 170600 oderman spachtelt die Fläche zu und streichtsie mit grauer Straßenfarbe 180506 +180507.
FLEXIBLE PLATFORM EDGESPlatforms in all widths can be createdstraight or radial with these flexible ICE-platform edges. To fill the platform areas,use the footpath sheets 180537, thewall plate 170600, or spackle the areaand paint it with grey street paint180506 + 180507.
ÉLÉMENTS D’AMÉNAGEMENT DE VILLE IIICe paquet comprend: 4 plaques d’égout,ø 11 mm et 6 plaques d’égout pour eaux usées, 7 x 7 mm (pièces en laitonmétallique).
STADSMEUBILAIR EN -STOFFERING IIIDeze verpakking bevat: 4 riooldeksels, ø 11 mm alsook 6 afvalwater-riooldeksels, 7 x 7 mm (metalen delen).
ÉLÉMENTS D’AMÉNAGEMENT DE VILLE IVLe paquet comprend: 3 grilles de protection d’irrigation d’arbre (pièces en laiton métallique).Dimensions extérieures: 22,3 x 22,3 mmDimensions intérieures: ø 12,6 mm
STADSMEUBILAIR EN -STOFFERING IVDe verpakking bevat: 3 beschermingsroosters voor de irrigatievan bomen (metalen delen).Buitenafmeting: 22,3 x 22,3 mmBinnenafmeting: ø 12,6 mm
180610STADTAUSGESTALTUNGS-ELEMENTE IIIDiese Packung enthält: 4 Kanaldeckel, ø 11 mm sowie 6 Abwasser-Gullydeckel,7 x 7 mm (Metallätzteile).
TOWN DECORATION ELEMENTS IIIThis package contains: 4 manhole covers,ø 11 mm and 6 sewage gully covers, 7 x 7 mm (metal parts).
180611STADTAUSGESTALTUNGS-ELEMENTE IVDie Packung enthält: 3 Baum-Bewässerungs-Schutzgitter (Metallätzteile).Außenmaß: 22,3 x 22,3 mmInnenmaß: ø 12,6 mm
TOWN DECORATION ELEMENTS IVThe package contains: 3 tree-water-protection grids (metal parts).Outer dimensions: 22.3 x 22.3 mmInterior dimensions: ø 12.6 mm
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€3 ,99* 05/10 €3 ,99* 05/10
€14 ,99* 06/10
Neu2010_7_Landschaftsbauten.qxp:Neu2010_7_Landschaftsbauten 15.01.2010 17:20 Uhr Seite 44
45
MODELLHINTERGRÜNDEMODEL BACKGROUNDARRIÈRE-PLAN DU MODÈLEMODELACHTERGROND ANLAGENBAUH0 TT N Z
180509MODELLHINTERGRUND »KLEINSTADT«Das Original zeigt einen Ausschnitt einerKleinstadt und besteht aus 3 Teilen.
180510MODELLHINTERGRUND »INDUSTRIEGEBIET«Dieser Modellhintergrund einer Industrie-kulisse besteht aus 3 Teilen.
180518MODELLHINTERGRUND »SAARTAL«Dieser Modellhintergrund zeigt einen Ausschnitt im Saarland und besteht aus 3 Teilen.
MODEL BACKGROUND »SMALL TOWN«The original shows a section of a smalltown and consists of 3 parts.
MODEL BACKGROUND »INDUSTRIAL AREA«This model background of an industrialsetting consists of 3 parts.
MODEL BACKGROUND »SAARTAL«This model background shows a section of the Saarland region and consists of 3 parts.
ARRIÈRE-PLAN DE MODÈLE »PETITE VILLE«L’original montre une découpure d’unepetite ville et est composé de 3 pièces.
ARRIÈRE-PLAN DE MODÈLE »ZONE INDUSTRIELLE«Ce modèle d’arrière-plan d’une coulisseindustrielle est composé de 3 pièces.
MODEL COULISSE »PROVINCIESTAD«Het origineel laat een fragment van eenkleine stad zien, bestaande uit 3 delen.
2700 x 400 mm
MODEL COULISSE »INDUSTRIEGEBIED«Deze modelachtergrond van een industrietafereel bestaat uit 3 delen.
2700 x 400 mm
ARRIÈRE-PLAN DE MODÉLISME»VALLÉE DE SARRE«Cet arrière-plan de modélisme, qui estcomposé de 3 pièces, montre un aperçude la région de Sarre.
MODEL COULISSE »SAARTAL«Deze model coulisse laat een stukje Saarland zien, en bestaat uit 3 delen.
2700 x 400 mm
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€17 ,99* 10/10
€17 ,99* 10/10
€17 ,99* 10/10
Neu2010_7_Landschaftsbauten.qxp:Neu2010_7_Landschaftsbauten 15.01.2010 17:20 Uhr Seite 45
46
HILFSMITTELSUPPORT
ACCESSOIRESHULPMIDDELENANLAGENBAU H0 TT N Z
170695PATINA-SET »FARBPIGMENTE«Herstellungsbedingt weisen Kunststoffbau-satzteile einen minimalen Glanz auf, werden meist einfarbig gespritzt. Mit demPatina-Set lassen sich naturgetreu und gezielt Verwitterungs- und Alterungsspurensetzen. Einrichtungen der Industrie odersolche im Dampflofk-BW sind immer stär-ker verschmutzt als ein Einfamilienhausim Grünen oder ein gepflegtes Stadthaus.Das Set enthält 6 Fläschchen (je 10 g)mit matten Farbpigmenten (Schwarz, Weiß,Rost, Moos, Sand, Grünspan) die direktoder gemischt in unzähligen Farbnuancenmit den beigefügten Spezialpinseln auf-getragen werden. Eine aus führ liche Anlei-tung liegt bei.Ideal zum Patinieren von Gebäudemodel-len, Brücken- und Stahlkonstruktionen,Rollendem Material aber auch Schiffs- undMilitärbausätzen.
PATINA-SET »PIGMENTS«Depending on the manufacture, plasticconstruction kit parts have minimalsheen, are typically spray-painted in asolid colour. The patina set allows for lifelike and selective signs of weatheringand aging to be applied. Industrial facilities or ones located at steam engine depots are always significantly more soiled than a family home in the country-side or a well-kept townhouse.The set contains 6 small bottles (each 10 g) of matte pigments (black, white,rust, moss, sand, verdigris) which can be applied directly or mixed in countless shades using the enclosed speciality brushes. Detailed instructions are included.Ideal for patinating building models,bridge and steel constructions, railwaymaterial, as well as ship and military kits.
SET À PATINER »PIGMENTS COLORÉS«Les pièces de kits de construction en plastique disposent presque toujoursd’une brillance minimale due à leur fabrication. Des traces de vieill issementet d’altération peuvent être réalisés avecle set patine. Des immeubles industrielsou ceux d’un environnement de cheminsde fer à vapeur présentent toujours destraces de pollution plus importantes qu’unemaison à la campagne ou de ville.Le set comprend 6 flacons (chacun de 10 g)avec des pigments colorés mats (noir,blanc, rouille, mousse, sable, vert-de-gris),lesquels sont à appliquer, directement oumélangés en de nombreuses nuances,avec le pinceau spécial inclu. Une noticedétaillée est inclue.Idéal pour patiner les modèles d’immeuble,ponts et constructions d’acier, matérielroulant, tout comme les kits de constructionde bateaux et militaires.
PATINA-SET »KLEURPIGMENTEN«Afhankelijk van de fabricage vertonenkunststof bouwpakketdelen een minimaleglans, zij worden meestal in unikleur gespoten Met de patina-set zijn natuurgetrouw en gericht verwerings- en verouderingssporen aan te brengen.Inrichtingen van de industrie of die vaneen stoomtreindepot zijn altijd sterkervervuild dan een eengezinshuis buitenafof een onderhouden stadswoning!De set bevat 6 flesjes (à10 g) met mattekleurpigmenten (zwart, wit, roest, mos, zand, kopergroen) die direct of in talloze kleurnuances gemengd, met de meegeleverde speciaalpenselen opgebracht worden. Een uitvoerige handleiding is bijgesloten.Ideaal voor het patineren van modellenvan gebouwen, brug- en staalconstructies,rollend materieel, maar ook scheeps- enmilitaire bouwpakketten.
170994AIRBRUSH PROFI-SETDas ideale Set für den Profi, mit einerleichten Airbrush-Pistole mit stabilemKunststoffgehäuse, patentiertem Düsen -system, diversen Zubehörteilen und Anschlussmöglichkeiten für die gängistenKompressoren, z. B. FALLER Air-Boss170993 oder Druckluftdosen 170992und 170983.Das Set enthält:- Airbrush-Pistole mit Single Action Funk-
tion und interner Farbluft-Mischung- Anschluss-Schlauch mit Druckluftdosen-
Adapter- 1 Düse mit 0,40 mm Durchmesser- 1 Siphonglas 20 ccm / 33 mm- 1 Farbbecher 7,5 ccm- 1 Farbbecher 12 ccm- 1 Kompressor-Adapter 1/4"- 5 Airbrush-Farben, je 14,7 ml (weiß,
rot, balu, gelb, schwarz) + 1 Leerglaszum Mischen
- ausfährliche Bauanleitung
AIRBRUSH PROFESSIONAL SETThe ideal set for the professional, with a light airbrush-gun with stable plastic casing, patented valve system, variousaccessories and connecting options forthe most common compressors, e.g. FALLER Air-Boss 170993 or pressurizedair cans 170992 and 170983.The set contains:- Airbrush-gun with Single Action Function
and internal colour air mixture- Connection tube with pressurized air can
adapter- 1 valve with 0.40 mm diameter- 1 siphon glass 20 ccm / 33 mm- 1 colour cup 7.5 ccm - 1 colour cup 12 ccm - 1 compressor-adapter 1/4"- 5 airbrush-colours, each 14.7 ml
(white, red, blue, yellow, black) + 1 empty glass to mix
- detailed construction instructions
SET PROFESSIONEL AÉROGRAPHELe set idéal pour le professionnel, avecun léger pistolet aérographe à boîtier stable en plastique, système breveté àbuses, diverses accessoires et possibilitésde raccordement pour les compresseursusuels, p.ex. FALLER Air-Boss 170993 ou boîtes à air comprimé 170992 et170983.Le set comprend:- Pistolet aérographe avec fonction
d’action simple et mélange interne de la peinture
- Tuyau flexible de raccordement avec adaptateur pour la boîte à air comprimé
- 1 buse avec un diamètre de 0,40 mm- 1 syphon en verre 20 ccm / 33 mm- 1 pot à peinture 7,5 ccm- 1 pot à peinture 12 ccm- 1 adaptateur pour le compresseur 1/4"- 5 peintures aérographes, chacune
à 14,7 ml (blanc, rouge, bleu, jaune,noir) + 1 verre vide pour le mélange
- notice de construction détaillée
AIRBRUSH PROFESSIONEEL SETHet ideale set voor de prof, met een lichtairbrush pistool met stabiel kunststof ommanteling, gepatenteerd sproeiersysteem,diverse accessoires en aansluitmogelijkhedenvoor de gangbare compressoren, b.v. FALLER Air-Boss 170993 of persluchtbussen170992 en 170983.Het set bevat:- Airbrush pistool met single action
functie en interne verflucht-mix- Anschluitslang met adapter voor
persluchtbussen- 1 mondstuk met 0,40 mm diameter- 1 hevelglas 20 ccm / 33 mm- 1 verfbeker 7,5 ccm- 1 verfbeker 12 ccm- 1 compressor adapter 1/4"- 5 airbrush kleuren, elk 14,7 ml
(wit, rood, blauw, geel, zwart) + 1 leeg glas om te mengen
- uitvoerige bouwhandleiding
*unverbindliche Preisempfehlung. XX/2010 Liefermonat, Month of delivery, Disponible à partir de ce mois, Leverbaar vanaaf mand
€99 ,99* 02/10 €17 ,99* 05/10
Neu2010_7_Landschaftsbauten.qxp:Neu2010_7_Landschaftsbauten 15.01.2010 17:21 Uhr Seite 46
MIKRO LÄNDER ClubBusch GmbH & Co. KGHeidelberger Str. 2668519 ViernheimTel. 06204 - 6007 26E-Mail: [email protected]
www.mikrolaender.de
Willkommenim Club!Mehr Vorteile für Sie:
Exklusive Modelle, besondere Events, immer
bestens informiert und natürlich Insider-Tipps
– das bieten Ihnen die MIKRO LÄNDER!
Busch, FALLER, und Viessmann, drei starke
Marken, bündeln Kräfte und Kompetenzen
im gemeinsamen Club – dem Club MIKRO
LÄNDER. Profitieren Sie von den vielen
Vorteilen, vom Stammkundenstatus, von Ein-
kaufsvorteilen, von Vorab-Informationen und
einem Clubausweis, der so manche Türen öffnet.
Jetzt Mitglied werden!
Steigen Sie ein, werden Sie Mitglied einer
ganz besonderen Enthusiasten-Familie, die
näher »dran« ist als andere.
Neu2010_7_Landschaftsbauten.qxp:Neu2010_7_Landschaftsbauten 15.01.2010 17:21 Uhr Seite 47
GEBR. FALLER GMBH
KREUZSTRASSE 9
78148 GÜTENBACH
WWW.FALLER.DE
IHR FALLER-FACHHÄNDLER | YOUR FALLER RETAILER
VOTRE COMMERCE SPÉCIALISÉ FALLER | UW FALLER DEALERIrr
tüm
er, P
reisä
nder
unge
n, L
iefe
rmög
lichk
eite
n un
d te
chni
sche
, maß
liche
sowi
e fa
rblic
he Ä
nder
unge
n sin
d vo
rbeh
alte
n.3-TÄGIGES SEMINAR DIREKT IN GÜTENBACH IM HAUSE FALLER.
TERMINE: 6. – 8. MAI 2010
25. – 27. JUNI 2010
15. – 17. OKTOBER 2010
JETZT SCHON ANMELDEN UNTER WWW.FALLER.DE
CAR SYSTEM WORKSHOPS 2010INTERMODELLBAU DORTMUND, 14. – 18. APRIL 2010
MODELL-HOBBY-SPIEL LEIPZIG, 1. – 3. OKTOBER 2010
INT. MODELLBAHN-AUSSTELLUNG KÖLN, 18. – 21. NOVEMBER 2010
MESSETERMINE 2010
FALLER-MODELLBAU-AUSSTELLUNG IN GÜTENBACH
WIR BAUEN FÜR SIE UM. NEUE ÖFFNUNGSZEITEN FINDEN SIE IM INTERNET.
»Das gibt eine Überraschung!«
Neu2010_Titel.qxp:Neu2010_Titel 15.01.2010 16:04 Uhr Seite 2