40
AVENAR detector 4000 FAP-425 / FAH-425 pt Operation Guide

FAP-425 / FAH-425 - resource.boschsecurity.comresource.boschsecurity.com/documents/AVENAR_detector_4000... · FAP-425-DOT-R Detector de fumo de duplo feixe combinado óptico e térmico

  • Upload
    hathien

  • View
    249

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

AVENAR detector 4000FAP-425 / FAH-425

pt Operation Guide

Índice

1 Descrição do Produto 42 Vista geral do sistema 52.1 Descrição das funções do sensor 52.1.1 Sensor Óptico (Detector de Fumo) 52.1.2 Sensor Térmico (Detector de Calor) 52.1.3 Sensor Químico (Sensor de Gás) 62.2 Descrição do sistema 62.3 Frequência de flash e detecção de erros 62.4 Características 62.5 Acessórios 72.5.1 Indicadores Remotos 9

3 Planeamento 133.1 Notas básicas sobre instalação/configuração 133.2 Uso numa rede de segurança local (LSN/LSN improved version) 13

4 Programação 144.1 FAP-425-DOTC-R 144.2 FAP‑425‑DOT‑R / FAP‑425‑OT‑R / FAP‑425‑OT 164.3 FAP‑425‑DO‑R / FAP‑425‑O‑R / FAP‑425‑O 174.4 FAH‑425‑T‑R 18

5 Ligação 195.1 Vista geral das bases para detectores 195.2 Instalar a base 205.3 Ligação 215.3.1 Ligar a MS 400/MS 400 B 225.3.2 Ligar o FAA‑MSR 420 225.4 Sirenes com Base para Detectores 235.5 Instalação do módulo de detecção 245.6 Retirar o detector 255.7 Definição de Endereço 26

6 Informações sobre a encomenda 276.1 Variantes de Detector 276.2 Bases para Detectores 276.3 Acessórios para Detectores 286.4 Acessórios de instalação 286.5 Sirenes com Base para Detectores 286.6 Acessórios de assistência técnica 29

7 Manutenção e assistência técnica 307.1 Codificação do Tipo de Detector 317.2 Instruções de teste para Detectores de Incêndio LSN improved version 317.2.1 Instruções de teste para todos os detectores de incêndio com sensor óptico 317.2.2 Instruções de Teste para FAP‑425‑DOTC‑R / FAP‑425‑DOT‑R / FAP‑425‑OT‑R /

FAP‑425‑OT32

7.3 Dados de Diagnóstico 337.4 Garantia 357.5 Reparação 357.6 Eliminação 35

8 Dados técnicos 36

AVENAR detector 4000 Índice | pt 3

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615

Descrição do ProdutoO AVENAR detector 4000 combina os procedimentos de detecção standard, tais como amedição da luz difusa e da temperatura, com a tecnologia de medição dos gases, no nível maiselevado de configuração. Este processo utiliza um sistema electrónico de avaliação inteligente(processamento inteligente de sinais, ISP) para avaliar os sinais provenientes dos sensoresquímico, térmico e de fumo. Assim, consegue-se aumentar consideravelmente a imunidadecontra falsos alarmes e reduzir o tempo de detecção em comparação com os detectores deincêndio disponíveis actualmente no mercado.Como os detectores multi-sensor recolhem informações combinadas, estes podem ser usadosem ambientes onde não é possível usar detectores simples de fumo.O AVENAR detector 4000 é adequado para a montagem saliente e embutida e inclui pontos demontagem separados para tectos falsos e tomadas embutidas.O AVENAR detector 4000 está disponível em diferentes versões de detectores de sensor únicoe multi-sensor.

Identificador Descrição N.º material Categoria

FAP-425-O-R Detector óptico de fumo comdefinição automática e manual deendereços

F.01U.280.244 Sensor simples

FAP-425-OT-R Detector de fumo combinadoóptico e térmico com definiçãoautomática e manual deendereços

F.01U.280.245 Multi-sensor

FAP-425-O Detector óptico de fumo apenascom definição automática deendereços

F.01U.279.893 Sensor simples

FAP-425-OT Detector de fumo combinadoóptico e térmico apenas comdefinição automática deendereços

F.01U.279.987 Multi-sensor

FAH-425-T-R Detector térmico com definiçãoautomática e manual deendereços

F.01U.280.243 Sensor simples

FAP-425-DO-R Detector de fumo óptico deduplo feixe com definiçãoautomática e manual deendereços

F.01U.279.988 Sensor duplo

FAP-425-DOT-R Detector de fumo de duplo feixecombinado óptico e térmico comdefinição automática e manual deendereços

F.01U.279.989 Multi-sensor

FAP-425-DOTC-R Detector de fumo de duplo feixecombinado térmico e químicocom definição automática emanual de endereços

F.01U.280.451 Multi-sensor

1

4 pt | Descrição do Produto AVENAR detector 4000

2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615 Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Vista geral do sistema

6

4

5

2

1

3

Figura 2.1: Configuração do detector

1 Câmara de medição do fumo com sensoróptico

4 Indicador individual

2 Sensor térmico 5 Placa de circuito impresso comcomponentes electrónicos de avaliação

3 Sensor químico (com a secção transversalcoberta)

6 Base para detectores MS 400 / MS 400 B

Descrição das funções do sensor

Sensor Óptico (Detector de Fumo)Este sensor óptico utiliza o método de luz difusa.Um LED envia luz para a câmara de medição, onde é absorvida pela estrutura labiríntica. Emcaso de incêndio, o fumo entra na câmara de medição. A luz é difundida pelas partículas defumo e incide nos fotodíodos, que transformam a quantidade de luz num sinal eléctricoproporcional.Os detectores DO têm um sensor óptico duplo que utiliza os diferentes comprimentos deonda dos infravermelhos e luz azul (tecnologia Dual Ray). Isto permite que os incêndios sejamdetectados precocemente e que até mesmo as mais pequenas quantidades de fumo (TF1,TF9) sejam detectadas de forma fiável.

Nota!

O detector de fumo FAP-425-DO-R toma a decisão de alarme com base numa combinação

inteligente dos seguintes critérios:

Quantidade de densidade de fumo medida

Velocidade do aumento da densidade de fumo

Tamanho das partículas de fumo (medido pela tecnologia Dual Ray)

Sensor Térmico (Detector de Calor)Um termístor localizado numa rede de resistências é utilizado como sensor térmico; umconversor analógico-digital mede a tensão dependente da temperatura a intervalos regulares.

2

2.1

2.1.1

2.1.2

AVENAR detector 4000 Vista geral do sistema | pt 5

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615

Dependendo da classe de detecção especificada, o sensor térmico acciona o estado de alarmequando a temperatura máxima de 54 °C ou 69 °C é excedida (máximo térmico) ou se atemperatura sobe um valor definido durante um período de tempo específico (diferencialtérmico).

Sensor Químico (Sensor de Gás)

O sensor químico detecta principalmente o monóxido decarbono (CO) produzido pelo incêndio, mas detecta tambémhidrogénio (H) e monóxido de azoto (NO).O princípio básico de medição é o da oxidação por CO e acorrente mensurável gerada. O valor do sinal do sensor éproporcional à concentração de gás.O sensor químico fornece informação adicional para suprimirde forma fiável as variáveis de perturbação.

3

Sensor químico

Descrição do sistemaEstão integrados até três princípios de detecção nos detectores da série FAP-425/FAH-425:– Óptico (para fumo): O– Óptica dupla (para fumo): DO– Térmico (para calor): T– Químico (para gás CO): C– Detector com interruptor rotativo: R, endereçamento automático e manualOs sensores individuais são programados manualmente através da rede LSN ou utilizando umtemporizador. Os sinais de todos os sensores são analisados continuamente pelo sistemaelectrónico interno de análise de sinal (ISP), sendo interligados. Ao ligar os sensores(sensores combinados), o detector pode também ser utilizado em locais onde o trabalhodesenvolvido origine pequenas quantidades de fumo, vapor ou pó. Se uma combinação desinais corresponder ao identificador seleccionado para a área de operação dos detectores, éaccionado automaticamente um alarme.

Frequência de flash e detecção de errosO detector LSN improved version possui dois LEDs bicolores posicionados centralmente, quepiscam a verde para indicar o estado operacional.O LED verde nos detectores da série LSN improved FAP-425/FAH-425 encontra-se desactivadoaquando da entrega. Pode ser activado, se necessário, através do software de programação.O detector LSN improved version monitoriza-se e ajusta-se permanentemente durante o seuciclo de vida útil para adaptar a sua sensibilidade ao limiar de resposta definido.Se o detector ficar demasiado contaminado, é enviada uma mensagem para o painel deincêndio.O LED começará a piscar a vermelho assim que for accionado um alarme.O detector regressará à sua condição de operação normal quando o alarme for canceladoatravés do painel de controlo ou se desaparecer a causa do alarme.

Características– Auto-monitorização activa dos sensores com visualização no painel de incêndio:

– Ajuste activo do limiar (compensação de desvio) se o sensor óptico ficarcontaminado.

– Ajuste activo do limiar (compensação de desvio) do sensor químico.

2.1.3

2.2

2.3

2.4

6 pt | Vista geral do sistema AVENAR detector 4000

2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615 Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

– A protecção EMC é de 50 V/m e é, assim, consideravelmente superior à requerida aoabrigo das normas vigentes.

– Preservação das funções de loop LSN no caso de corte de um fio ou curto-circuito de umdetector, através de isoladores integrados.

– Identificação individual do detector no painel de incêndio em caso de alarme. Indicaçãode alarmes no detector através de um LED vermelho intermitente.

– Programável, isto é, pode ser ajustado à área de operação.– Detecção e protecção acrescida contra falsos alarmes graças à avaliação do

comportamento temporal do incêndio e de variáveis de perturbação.– É possível a activação de um indicador remoto.– Dispositivo mecânico de segurança contra remoção opcional (pode ser activado/

desactivado).– Construção da tampa e do labirinto resistente ao pó.– Todas as bases para detectores possuem um orifício de limpeza com ficha (Chamber

Maid Plug) que permite limpar a câmara óptica com ar comprimido (não é necessáriopara o detector de calor FAH-425-T-R).

– Para ligar aos painéis de incêndio FPA-5000 e FPA-1200 com as características extra daLSN.

– No modo classic, permite a ligação aos painéis de incêndio BZ 500 LSN, UEZ 2000 LSN eUGM 2020 LSN e a outros painéis ou aos seus módulos receptores com propriedades deligação idênticas, mas com os limites existentes do sistema LSN.

– É possível ler o número de série, o nível de contaminação (para o sensor óptico), as horasde operação, o nível de intensidade de EMC e os valores analógicos actuais para cadadetector configurado através de LSN.

– Utilização de cabos blindados e não blindados.– A tecnologia de linha da LSN improved version suporta a ligação de/até 254 detectores

da série FAP-425/FAH-425 por loop ou ramal (respeite os respectivos regulamentosnacionais).

– São possíveis estruturas de redes flexíveis sem elementos adicionais (o ramal em T (TeeOff) não é possível para versões de detectores sem interruptores rotativos).

– Endereçamento automático ou manual do detector seleccionável.– Em conformidade com as normas EN 54 e EN 50131 e com as directivas VdS.Nota para os detectores DO:

Nota!

O dispositivo não pode ser utilizado com o painel de controlo FPA-5000 tipo A.

AcessóriosMódulo EOL FLM-320-EOL2W

Módulo EOL FLM-320-EOL2W

O módulo EOL FLM-320-EOL2W é um módulo a 2 fios paratérmino de linha em conformidade com a norma EN 54-13.O módulo detecta falhas em conformidade com a normaEN 54-13 e comunica erros ao painel de incêndio.

2.5

AVENAR detector 4000 Vista geral do sistema | pt 7

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615

Placas de SuporteAs placas de suporte são feitas de plástico ABS com 1,8 mm de espessura e são fixadas entrea base do detector e o tecto.

Placa de Suporte TP4 400

A Placa de Suporte TP4 400 destina-se a ser instalada auma altura até 4 m e foi concebida para etiquetas com umtamanho até aprox. 65 x 34 mm.

15 /4Placa de Suporte TP8 400

A Placa de Suporte TP8 400 destina-se a ser instalada auma altura até 8 m e foi concebida para etiquetas com umtamanho até aprox. 97 x 44 mm.

Cesto de Protecção SK 400

O Cesto de Protecção SK 400 é instalado por cima dodetector e confere-lhe uma protecção substancial contradanos.Se o detector estiver montado, por exemplo, num pavilhãodesportivo, o cesto de protecção evita que bolas ou outrosequipamentos desportivos danifiquem o detector.

Tampa de Protecção Contra o Pó SSK 400

A Tampa de Protecção Contra o Pó SSK 400 é necessáriadurante os trabalhos de construção para proteger umabase de detector instalada, com ou sem módulo dedetecção, contra contaminação. A tampa de protecçãocontra o pó feita de polipropileno (PP) é colocada por cimade uma base do detector instalada.

Consola do Detector MK 400

A Consola do Detector MK 400 é usada para instalardetectores por cima dos caixilhos das portas ou similares,em conformidade com o DIBt.A consola é fornecida com uma Base de Detector MS 400pré-montada (o detector apresentado não faz parte daspeças incluídas).

8 pt | Vista geral do sistema AVENAR detector 4000

2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615 Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Elemento de Aquecimento do Detector MH 400

O Elemento de Aquecimento do Detector MH 400 énecessário, se o detector for usado num ambiente ondepossa ocorrer condensação de água, como por exemplonum armazém, onde a porta é frequentemente aberta, porbreves instantes, para a entrada e saída de veículos.O elemento de aquecimento do detector está ligado aosterminais + V/0 V na base do detector.Tensão de serviço: 24 VdcResistência: 1 kΩConsumo de energia: 3 W.O aquecimento é alimentado com uma tensão dealimentação directa através da central ou através de umafonte de alimentação separada.No caso da alimentação através da central, o número deelementos de aquecimento do detector depende dodiâmetro e do comprimento da linha usada.

Indicadores RemotosÉ necessário um indicador remoto se o detector não ficar visível ou se tiver sido montado emtectos ou pisos falsos. O indicador remoto deve ser instalado em corredores ou caminhos deacesso às secções ou salas do edifício correspondentes.

Instalação do Indicador Remoto FAA-420-RI

!

Aviso!

Falhas e Danos

Se o consumo de corrente máximo do detector ligado for superior a 20 mA, pode provocar

falhas ou danos no indicador remoto.

Antes da montagem, retire a tampa da placa de base.1. Desbloqueie o gancho de encaixe rápido pressionando-o com um objecto plano e levante

a tampa com cuidado.2. Remova a placa de ligação para facilitar o acesso.3. Monte a placa de base directamente numa superfície seca e plana com dois ou quatro

parafusos.

2.5.1

AVENAR detector 4000 Vista geral do sistema | pt 9

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615

1. Para os cabos de montagem saliente, parta as entradas de cabos preparadas.

2. Para os cabos de montagem embutida, introduza o cabo através da abertura por baixo daplaca de ligação.

3. Fixe o cabo com uma braçadeira na placa de base.

Ligação de cabos do FAA‑420‑RI‑ROW1. Ligue o indicador remoto tal como ilustrado.

10 pt | Vista geral do sistema AVENAR detector 4000

2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615 Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

2. Coloque a tampa na placa de base de forma a que os dois ganchos sejam introduzidosnas ranhuras.

3. Pressione ligeiramente a tampa em direcção à placa de base até engatar o gancho deencaixe rápido.

Ligação de cabos do FAA‑420‑RI‑DIN

!

Aviso!

Falhas e Danos

Tenha em atenção a alimentação de corrente máxima permitida e a gama de tensões

correspondente dos modos de funcionamento.

4 Ligue o indicador remoto tal como ilustrado.

AVENAR detector 4000 Vista geral do sistema | pt 11

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615

Modo Ligação de terminais Situação de alarme

1

+O indicador remoto apresenta uma luz vermelha fixa. Acorrente tem de ser limitada a 30 mA no máximo.

2

+

O indicador remoto apresenta uma luz vermelha fixa. Gamade tensões de entrada: 8,5 Vdc - 33 Vdc. Consumo decorrente constante de 13 mA.

3

+

O indicador remoto apresenta uma luz vermelhaintermitente. Gama de tensões de entrada: 11 Vdc - 33Vdc. Consumo de corrente constante de 3 mA.

Utilize apenas os modos 1 e 3 quando ligado a detectores LSN.1. Coloque a tampa na placa de base de forma a que os dois ganchos sejam introduzidos

nas ranhuras.2. Pressione ligeiramente a tampa em direcção à placa de base até engatar o gancho de

encaixe rápido.

Nota!

Falha

O comprimento do cabo entre o detector e o indicador remoto não deve exceder os 3 m

quando ligado através de um cabo não blindado.

Dados técnicos

FAA‑420‑RI‑ROW FAA‑420‑RI‑DIN

Tensão de serviço 5 ‑ 30 Vdc 9 ‑ 30 Vdc

Consumo máximo de corrente 20 mA Modo 1: limitado a 30 mAModo 2: 13 mAModo 3: 3 mA

Secção do cabo permitida 0,6 – 2 mm 0,6 ‑ 0,8 mm

Meio de visualização 1 LED 2 LED

Dimensões 85 x 85 x 28 mm 85 x 85 x 35 mm

Peso 45 g 65 g

12 pt | Vista geral do sistema AVENAR detector 4000

2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615 Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

PlaneamentoNota!

FAP-425/FAH-425 Os Detectores Automáticos de Incêndio não são concebidos para uso

externo.

Notas básicas sobre instalação/configuração– Os detectores de incêndio multi-sensor devem ser projectados segundo as directivas para

detectores ópticos até que seja criada, em colaboração com o VdS (consultar a normaDIN VDE 0833 parte 2 e a VDS 2095), uma directiva para o seu projecto:– Área vigiada máxima 120 m2.

– Altura de instalação máxima 16 m.– Se for necessária a desactivação ocasional do sensor óptico, o projecto deve ser

realizado de acordo com as directivas para detectores de calor (ver norma DIN VDE 0833parte 2 e VDS 2095):– Área vigiada máxima 40 m2.

– Altura máxima de instalação 7,5 m.– Velocidade máxima do ar permitida: 20 m/s.– Durante o projecto de barreiras contra incêndios em conformidade com a DIBt, os

detectores FAH-425-T-R têm de ser configurados de acordo com a Classe A1R.

Uso numa rede de segurança local (LSN/LSN improved version)Numa rede de segurança local, os detectores ligados a um painel de incêndio podem seroperados nos seguintes modos:

Tipo de Detector Modo de operação

Combinado Óptico Máximo térmico Diferencialtérmico

FAP-425-OT-R/FAP-425-OT

X X X X

FAP-425-O-R/FAP-425-O

- X - -

FAH-425-T-R - - X X

FAP-425-DO-R - X - -

FAP-425-DOT-R X X X X

FAP-425-DOTC-R X X X X

Nota!

O projecto deverá ter em conta a corrente total previsível e a resistência da linha, para

garantir que cada detector possui uma tensão de serviço de, pelo menos, 15 Vdc.

3

3.1

3.2

AVENAR detector 4000 Planeamento | pt 13

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615

ProgramaçãoA programação é efectuada através de um PC ou computador portátil ligado ao painel deincêndio com FSP-5000-RPS (sistema de programação remota) para painéis com a tecnologiade linha LSN improved version.Os detectores da série FAP-425/FAH-425 são programados de acordo com a área de operação.A selecção da área de operação determina o campo de características ideal para avaliação doincêndio e da variável de perturbação.Quando a sensibilidade do sensor óptico no FAP-425-DOTC-R é baixa, o detector apenas éaccionado se for detectado fumo e um aumento da temperatura ou da concentração de CO.O modo de operação pode ser alterado nos modelos de detector FAP-425-OT-R/FAP-425-OT,bem como nos modelos FAP-425-DOTC-R e FAP-425-DOT-R, ou seja, os sensores individuaispodem ser desligados:– alteração para óptico (sensibilidade do sensor óptico = baixa, sensor térmico =

desligado)– alteração para diferencial térmico (sensibilidade do sensor térmico = A2R, sensor óptico

= desligado)– alteração para máximo térmico (sensibilidade do sensor térmico = A2S, sensor óptico =

desligado).No caso de detectores FAP-425-O-R/FAP-425-O e FAP-425-DO-R exclusivamente ópticos, asensibilidade do sensor óptico pode ser regulada para três níveis. Dependendo do local deoperação, o sensor óptico no detector é assim ajustado às condições ambientais.

Nota!

Para a detecção de incêndios, o detector exclusivamente óptico avalia também o

comportamento temporal das características de incêndio, que é bastante diferente do

comportamento temporal das variáveis de perturbação e do que ocorre durante um teste dos

detectores.

Em consequência, existem também diferentes tempos de disparo ao testar com aerossol, fora

da operação de teste de passagem (10 s a 60 s no máx.), consoante o teste de sensibilidade

seleccionado.

O FAH-425-T-R é programado tendo em conta a temperatura ambiente, a altura de instalação ea selecção da classe de sensibilidade.A programação dos sensores óptico, térmico e químico e a ligação de todos os sensoresatravés de algoritmos aumentam consideravelmente a capacidade de detecção e a protecçãocontra falsos alarmes.

FAP-425-DOTC-R

Nota!

A predefinição dos tipos de detector FAP-425-DOTC-R no RPS é "Escritório (fumadores)/Salas

de espera/Restaurante/Salas de reuniões". Para uma descrição desta definição, consulte a

tabela abaixo.

4

4.1

14 pt | Programação AVENAR detector 4000

2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615 Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Locais de instalação seleccionáveisno software de programação(FSP‑5000‑RPS)

Tipo deDetector

Sensibilidade

Temperatura máx.(Tmáx)

Óptica (O) Química(C)

Escritório (horário pós-laboral) O, Tmáx, Tdif, C Elevada(A2)

Alto Alto

Escritório (fumadores)/salas deespera/restaurantes/salas dereunião= predefinição

O, T máx, Tdif, C Elevada(A2)

Baixo* Baixo

Escritório (modo diurno) O, Tmáx, Tdif, C Baixa (B) Médio Alto

Salas c/ servidores O, Tmáx, Tdif, C Elevada(A2)

Alto Alto

Locais de produção O, Tmáx, Tdif, C Baixa (B) Baixo* Médio

Garagens O, Tmáx, Tdif, C Elevada(A2)

Baixo* Baixo

Armazém de grande capacidade semtráfego de veículos com motor decombustão

O, Tmáx, Tdif, C Baixa (B) Alto Alto

Salas de conferência/salas deespera/recintos de festas

O, Tmáx, Tdif, C Elevada(A2)

Baixo* Médio

Cozinha/casinos/restaurante emactividade

O, Tmáx, C Baixa (B) Baixo* Baixo

Armazém com tráfego de veículos O, Tmáx, Tdif, C Baixa (B) Baixo* Baixo

Apenas diferencial de temperatura(sensor óptico desligado)

Tmáx, Tdif Elevada(A2)

- -

Apenas óptico (sensor térmicodesligado)***

O - Baixo -

Apenas temperatura fixa (sensoróptico desligado)

Tmáx Elevada(A2)

- -

Óptico/químico (sensor térmicodesligado)***

O, C - Baixo Alto

Escolas/infantários O, Tmáx, Tdif, C Elevada(A2)

Médio Alto

AVENAR detector 4000 Programação | pt 15

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615

Locais de instalação seleccionáveisno software de programação(FSP‑5000‑RPS)

Tipo deDetector

Sensibilidade

Temperatura máx.(Tmáx)

Óptica (O) Química(C)

Cinemas/salas de espectáculos O, Tmáx, Tdif, C Elevada(A2)

Médio Alto

O = sensor ópticoTmáx = unidade térmica máxima

Tdif = unidade de diferencial térmico

C = sensor químico*Se a sensibilidade do sensor óptico for baixa, o detector apenas é accionado se fordetectado fumo e também um aumento da temperatura ou da concentração de CO.*** Para FAP-425-DOTC-R: não está em conformidade com a norma EN54-7Para obter mais detalhes sobre a altura de instalação, consulte FAH‑425‑T‑R, Página 18

FAP‑425‑DOT‑R / FAP‑425‑OT‑R / FAP‑425‑OT

Nota!

A predefinição dos tipos de detector FAP-425-DOT-R, FAP-425-OT-R e FAP-425-OT no RPS é

"Escritório (modo diurno)". Para uma descrição desta definição, consulte a tabela abaixo.

Locais de instalação seleccionáveis no softwarede programação (WinPara e FSP‑5000‑RPS)

Tipo deDetector

Sensibilidade

Temperatura máx.(Tmáx)

Óptica (O)

Escritório (horário pós-laboral) O, Tmáx, Tdif Elevada (A2) Alto

Escritório (fumadores)/salas de espera/restaurantes/salas de reunião

O, Tmáx, Tdif Elevada (A2) Baixo

Escritório (modo diurno)= predefinição

O, T máx, Tdif Baixa (B) Médio

Salas c/ servidores O, Tmáx, Tdif Elevada (A2) Alto

Locais de produção O, Tmáx, Tdif Baixa (B) Baixo

Garagens– FAP-425-OT-R, FAP-425-OT– FAP-425-DOT-R

Tmáx, Tdif

Tmáx, Tdif

Elevada (A2)Elevada (A2)

-Baixo

Armazém de grande capacidade sem tráfego deveículos com motor de combustão

O, Tmáx, Tdif Baixa (B) Alto

Salas de conferência/salas de espera/recintos defestas

O, Tmáx, Tdif Elevada (A2) Baixo

Cozinha/casinos/restaurante em actividade Tmáx Baixa (B) -

Armazém com tráfego de veículos O, Tmáx, Tdif Baixa (B) Baixo

4.2

16 pt | Programação AVENAR detector 4000

2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615 Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Locais de instalação seleccionáveis no softwarede programação (WinPara e FSP‑5000‑RPS)

Tipo deDetector

Sensibilidade

Temperatura máx.(Tmáx)

Óptica (O)

Apenas diferencial de temperatura (sensor ópticodesligado)

Tmáx, Tdif Elevada (A2) -

Apenas óptico (sensor térmico desligado) O - Baixo

Apenas temperatura fixa (sensor ópticodesligado)**

Tmáx Elevada (A2) -

Escolas/infantários O, Tmáx, Tdif Elevada (A2) Médio

Teatro/sala de Espectáculos O, Tmáx, Tdif Elevada (A2) Médio

O = sensor óptico (feixe duplo em detectores FAP-425-DOT-R)Tmáx = unidade térmica máxima

Tdif = unidade de diferencial térmico

Para obter mais detalhes sobre a altura de instalação, consulte FAH‑425‑T‑R, Página 18

FAP‑425‑DO‑R / FAP‑425‑O‑R / FAP‑425‑O

Nota!

A predefinição dos tipos de detector FAP-425-DO-R, FAP-425-O-R e FAP-425-O no RPS é

"Médio". Para uma lista de possíveis locais de instalação e das definições de sensibilidade

correspondentes, consulte a tabela abaixo.

Locais de instalação Sensibilidadeseleccionável

Cinemas/salas de espectáculos Médio

Armazém com tráfego de veículos Baixo

Escritório (fumadores)/salas de espera/restaurantes/salas dereunião

Baixo

Salas de conferência/salas de espera/recintos de festas Baixo

Escritório (horário pós-laboral) Alto

Escolas/infantários Médio

Locais de produção Baixo

Salas c/ servidores Alto

Armazém de grande capacidade sem tráfego de veículos commotor de combustão

Alto

Escritório (modo diurno) Médio

4.3

AVENAR detector 4000 Programação | pt 17

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615

FAH‑425‑T‑R

Locais de instalação seleccionáveis no software de programação (FSP-5000-RPS)

A2R * Temperatura de aplicação típica: 25 °C, Tmax + Tdiff, altura até 6 m

A2S Temperatura de aplicação típica: 25 °C, apenas Tmáx, altura até 6 m

A1R Temperatura de aplicação típica: 25 °C, Tmáx + Tdif, altura de 6 m até 7,5 m

A1 Temperatura de aplicação típica: 25 °C, apenas Tmáx, altura de 6 m até 7,5 m

BR Temperatura de aplicação típica: 40 °C, Tmáx + Tdif, altura até 6 m

BS Temperatura de aplicação típica: 40 °C, apenas Tmáx, altura até 6 m

* = Predefinição no software de programação FSP-5000-RPS

Classes de sensibilidade de acordo com a norma EN 54 parte 5Com os tipos de detector FAH-425-T-R, é possível definir uma das classes de sensibilidadeacima indicadas segundo o projecto.Nas classes de sensibilidade A1, A2S e BS, o FAH-425-T-R apenas funciona como detector detemperatura máxima. Neste caso, o detector não é activado abaixo dos 54 °C na classe A2S eabaixo dos 69 °C na classe BS.As classes de sensibilidade A2S e BS são, assim, especialmente adequadas para aplicaçõesem que os diferenciais térmicos nas temperaturas mais elevadas ocorrem durante um períodode tempo mais longo, por exemplo, em cozinhas ou salas de caldeiras.As classes de sensibilidade A1R, A2R e BR indicam que a unidade de diferencial térmico estáactiva para além da unidade térmica máxima.Estas classes de sensibilidade são especialmente adequadas para o uso em edifícios semaquecimento onde a temperatura ambiente pode variar muito, mas onde os diferenciaistérmicos nas temperaturas mais elevadas duram pouco tempo.A unidade de diferencial térmico permite a resposta dos detectores da classe A1R/A2R a T <54 °C e dos detectores da classe BR a T < 69 °C.A selecção da classe de sensibilidade também depende da altura de instalação do detector.Para manter a maior protecção possível contra falsos alarmes, as classes A1 e A1R não devemser seleccionadas para espaços com alturas inferiores a 6 m, no entanto, em teoria estasclasses são permitidas. Para além disso, deve ser tida em conta a temperatura de aplicaçãoesperada.

Diferencial detemperatura[Kmin-1]

Tempo de resposta para detectoresna classe de sensibilidade A1R

Tempo de resposta para detectoresnas classes de sensibilidadeA2R/BR

Valor-limiteinferior [min/s]

Valor-limitesuperior [min/s]

Valor-limiteinferior [min/s]

Valor-limitesuperior [min/s]

10 1 min 4 min 20 s 2 min 5 min 30 s

20 30 s 2 min 20 s 1 min 3 min 13 s

30 20 s 1 min 40 s 40 s 2 min 25 s

4.4

18 pt | Programação AVENAR detector 4000

2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615 Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Ligação

Vista geral das bases para detectoresOs detectores da série FAP-425/FAH-425 funcionam numa das bases para detectoresindicadas abaixo.As bases para detectores são adequadas para a montagem saliente e embutida, e dispõem depontos de montagem separados para caixas base de embutir/para tecto. As bases tambémcombinam com todos os padrões de perfuração normal.As bases são feitas em plástico ABS branco (cor equivalente a RAL 9010) e possuem umacabamento de superfície mate.As bases dispõem de terminais de parafuso para a ligação do detector e dos seus acessóriosao painel de incêndio. Os contactos ligados aos terminais garantem uma ligação eléctricasegura durante a instalação da Cabeça do Detector FAP-425/FAH-425. Podem ser usadoscabos com até 2,5 mm2 de diâmetro.A cabeça do detector pode ser fixada com uma fechadura variável com protecção contra aremoção não autorizada.

MS 400A MS 400 é a base para detectores standard. Possui seteterminais de parafuso.

MS 400 BBase para detectores standard MS 400 da Bosch.

FAA-420-SEALPara utilizar os detectores FAP/FAH em ambientes húmidospode adicionar às bases para detectores MS 400 e MS 400 B aselagem para espaços húmidos FAA-420-SEAL. A selagem paraespaços húmidos é fabricada com TPE e evita que a água emcondensação entre no detector.

5

5.1

AVENAR detector 4000 Ligação | pt 19

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615

FAA‑MSR 420A FAA-MSR 420 é uma base para detectores com um relé decontacto reversível (tipo C).A Base para Detectores FAA-MSR 420 com relé apenas pode serutilizada juntamente com a LSN improved version (Painel deIncêndio Modular FPA‑5000).

MSC 420A Base Adicional MSC 420 foi especialmente concebida paraentrada de cabo de montagem saliente através das canalizaçõeseléctricas e possui dois pontos de entrada opostos pré-cortadosde 20 mm de diâmetro e mais duas entradas opostas preparadaspara diâmetros até 28 mm.A base adicional tem um diâmetro de 120 mm e uma altura de36,7 mm. Para proteger contra a entrada de água condensada,existe um vedante na base do MSC 420.

Instalar a baseAs bases para detectores são fixadas à superfície plana e seca mediante dois parafusos a umadistância de aprox. 55 mm.Para introduzir os cabos para montagem saliente, parta os pontos de entrada preparados (X)na caixa.Para a entrada do cabo para montagem embutida, introduza o cabo pela abertura no centro dabase.Os orifícios longos marcados no desenho com um "Y" destinam-se à instalação numa caixaembutida e apenas devem ser utilizados para esse fim.

Nota!

A entrada e a saída dos cabos podem ser feitas pelo mesmo lado.

No MSF 400 e no MSC 420, parta o vedante integrado com um instrumento afiado. Não corte

o vedante com uma faca.

5.2

20 pt | Ligação AVENAR detector 4000

2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615 Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Y

Ø 100

Y

X

Ø 120

55

14

7.8

22.7

Ligação

Nota!

Mantenha o cabo blindado o mais curto possível e isole-o.

5.3

AVENAR detector 4000 Ligação | pt 21

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615

Ligar a MS 400/MS 400 B

max. 3 m

C

a1/a2

(LSN -/L..a)

LSN +/L..b

rd+

bk–

max. 30 V DC

wh

bk

bk

rd

gn

yeye

b1}b2

FAA-420-RI

ye Amarelo, ligação a b1/b2 (LSN +

wh Branco, ligação a a1/a2 (LSN -)

rd Vermelho, ligação a +V

bk Preto, ligação a 0 V

gn Verde, ligação ao cabo blindado

c Saída para indicador

+V/0 V Terminais para ligar a tensão de alimentação para elementos a jusante

FAA-420-RI Indicador remoto

Ligar o FAA‑MSR 420Carga de contacto máxima (carga resistiva) do relé de contacto reversível:– 62,5 VA: 0,5 A a 125 Vac– 30 W: 1 A a 30 Vdc

5.3.1

5.3.2

22 pt | Ligação AVENAR detector 4000

2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615 Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

NONC C

c

C

a1/a2

(LSN -)

b1 | b2

(LSN +)

rd+

bk–

COM

NC NO

wh

bk

rd

gn

ye ye

max. 30 V DC

max. 3 m

1 A / 30 V DC

FAA-420-RI

ye Amarelo, ligação a b1/b2 (LSN +

wh Branco, ligação a a1/a2 (LSN -)

rd FAA‑420‑RI: vermelho, ligação a b1

bk FAA‑420‑RI: preto, ligação a c (saída para indicador)

gn Verde, ligação ao cabo blindado

NF/C/NA Relé de contacto reversível

+V/0 V Terminais para ligar a tensão de alimentação para elementos a jusante

FAA-420-RI Indicador remoto

Sirenes com Base para DetectoresAs sirenes com base para detectores são usadas quando é necessário um equipamentoacústico de sinalização de alarme no foco do incêndio. As sirenes com base para detectoresestão disponíveis em quatro variantes.

5.4

AVENAR detector 4000 Ligação | pt 23

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615

– MSS 300 Sirene com base para detectores branca, para atecnologia de linha convencional, activação através doponto C do detector em utilização.

– MSS 300 WS-EC Sirene com base para detectoresbranca, para a tecnologia de linha convencional, comactivação externa (através de um módulo interface).

– MSS 401 Sirene com base para detectores branca, para atecnologia de linha LSN, com fonte de alimentaçãoseparada.

O gerador de sons integrado tem 11 sons à escolha (incl. sonsde acordo com a norma DIN 33404 e EN 457) com umapressão acústica máx. de 100 dBA, consoante o tipo de somseleccionado.Com as variantes LSN, o volume (4 níveis) e também o tipo desom são programados através do painel de incêndio. O tipode som nas variantes GLT é definido através de quatrointerruptores DIP e o volume é ajustado continuamenteatravés de potenciómetro.

Sirene com base para detectores FNM-420-A-BS branca ouvermelha, de tecnologia de LSN, com alimentação através dalinha de loop LSN. Programável com 32 sons diferentes

Instalação do módulo de detecção

Nota!

A embalagem para os detectores multi-sensor com sensor C é feita de película laminada de

PE-ALU resistente contra rasgões e deve ser aberta com cuidado.

Após a instalação e a ligação da base, a cabeça do detector é colocada na base e rodada paraa direita até ao limite.As bases para detectores são fornecidas desbloqueadas.O módulo de detecção pode ser bloqueado na base (protecção contra remoção). Afuncionalidade de bloqueio é activada partindo o trinco (X) da base e empurrando-o para arespectiva guia, tal como ilustrado em , Página 24.

5.5

24 pt | Ligação AVENAR detector 4000

2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615 Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

X

X

1 2 3

XX

Figura 5.1: Activação do mecanismo de protecção contra remoção

Chave

1 Trinco (X) antes de ser quebrado

2 Trinco (X) instalado mas desactivado

3 Bloqueio activado

Retirar o detectorAs cabeças de detector desbloqueadas são desmontadas, rodando-as para a esquerda eremovendo-as da base.As cabeças de detector bloqueadas são desmontadas introduzindo uma chave de parafusos naabertura de desbloqueio (Y). Quando remover o detector pela primeira vez, pressione a chavede parafusos com força suficiente sobre o plástico até chegar ao trinco. Puxe para cima e rodeo detector no feltro em simultâneo.

Y

Figura 5.2: Retirar o detector (módulo de detecção bloqueado)

Ver também– Retirar o detector, Página 25

5.6

AVENAR detector 4000 Ligação | pt 25

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615

Definição de EndereçoAs versões de definição de endereços automática e manual têm três interruptores rotativos naparte inferior do detector. Estes são utilizados para seleccionar a alocação de endereçosmanual ou automática, com ou sem auto-detecção. As versões sem interruptores rotativosapenas dispõem da alocação automática de endereços.São possíveis as seguintes definições:

Definição do interruptorrotativo

Endereço Modo de operação

0 0 0 Loop/ramal com modo LSN improved version ealocação de endereços automática (ramal em T (TeeOff) impossível) = estado de entrega

0 0 1...2 4 5

Loop/ramal/ramal em T (Tee Off) com modo LSNimproved version e alocação de endereços manual(o exemplo mostra o endereço 131)

CL 0 0 Loop/ramal em modo LSN classic com alocação deendereços automática (ramal em T (Tee Off)impossível, número máximo de elementos até 127)

Os interruptores rotativos são colocados na posição pretendida utilizando uma chave defendas.

Alocação de endereços automáticaCaso os endereços sejam automaticamente alocados por um painel de incêndio comtecnologia LSN improved version, todos os detectores têm de ter o endereço "0 0 0" (estadode entrega).Para a ligação a painéis de incêndio LSN classic (BZ 500 LSN, UEZ 2000 LSN, UGM 2020),todos os detectores têm de ter o endereço "CL 0 0".

Alocação de endereços manualPara a alocação de endereços manual, o endereço do detector é definido com os trêsinterruptores rotativos. O interruptor rotativo da direita é utilizado para definir as unidades, ointerruptor rotativo do meio é utilizado para definir as dezenas e o interruptor rotativo daesquerda é utilizado para definir as centenas.

Nota!

Não é permitido utilizar endereços superiores a 254.

Esta situação activaria a apresentação de uma mensagem de erro no painel de incêndio.

Todos os detectores em loop, ramal ou ramal em T (Tee Off) têm de possuir um endereço

entre 1 e 254, quando endereçados manualmente.

Na versão de software 1.0.35 do módulo LSN, é possível operar a LSN improved version e oselementos LSN classic em conjunto, num loop ou ramal. Caso exista um elemento LSN classic,apenas é possível utilizar 127 elementos no loop.Tenha em atenção que apenas é possível utilizar estruturas de loop ou ramal paraconfigurações mistas com elementos LSN classic e LSN improved.

5.7

26 pt | Ligação AVENAR detector 4000

2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615 Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Informações sobre a encomenda

Variantes de Detector

Número do tipo Designação Código deencomenda

FAP-425-DOTC-R Detector multi-sensor óptico de feixe duplo/térmico/químico com definição automática e manual deendereços

F.01U.280.451

FAP-425-DOT-R Detector multi-sensor óptico de feixe duplo/térmicocom definição automática e manual de endereços

F.01U.279.989

FAP-425-OT-R Detector multi-sensor óptico/térmico com definiçãoautomática e manual de endereços

F.01U.280.245

FAP-425-DO-R Detector de fumo óptico de duplo feixe com definiçãoautomática e manual de endereços

F.01U.279.988

FAP-425-O-R Detector óptico de fumo com definição automática emanual de endereços

F.01U.280.244

FAH-425-T-R Detector de calor com definição automática e manualde endereços

F.01U.280.243

FAP-425-O Detector óptico de fumo apenas com definiçãoautomática de endereços

F.01U.279.893

FAP-425-OT Detector multi-sensor óptico/térmico apenas comdefinição automática de endereços

F.01U.279.987

Bases para Detectores

Número do tipo Designação Código deencomenda

MS 400 Base para detectores standard, para a entrada docabo pela lateral e pela retaguarda

4.998.021.535

MS 400 B Base para detectores standard, para a entrada docabo pela lateral e pela retaguarda da Bosch

F.01U.215.139

FAA-420-SEAL Selagem para espaços húmidos para as bases paradetectores MS 400 e MS 400 B

F.01U.215.142

FAA-MSR 420 Base para Detectores com Relé F.01U.508.658

MSC 420 Base adicional com selagem para espaços húmidos,para entrada do cabo pela lateral

4.998.113.025

6

6.1

6.2

AVENAR detector 4000 Informações sobre a encomenda | pt 27

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615

Acessórios para Detectores

Número do tipo Designação Código deencomenda

FLM-320-EOL2W Módulo EOL a 2 fios F.01U.083.619

TP4 400 Placa de Suporte para Identificação do Detector, paraalturas de instalação até 4 m (1 pacote =50 unidades)

4.998.084.709

TP8 400 Placa de Suporte para Identificação do Detector, paraalturas de instalação até 8 m (1 pacote =50 unidades)

4.998.084.710

SK 400 Cesto de Protecção para proteger contra danos denatureza mecânica

4.998.025.369

SSK 400 Tampa de Protecção Contra o Pó (1 pacote = 10unidades)

4.998.035.312

MH 400 Elemento de aquecimento do detector 4.998.025.373

Acessórios de instalação

Número do tipo Designação Código deencomenda

MK 400 Consola do Detector, para instalação do detector deacordo com a norma DIBt, por cima de portas ousemelhante, incl. base para detectores

4.998.097.924

FMX-DET-MB Suporte de montagem, com material de instalaçãopara pisos falsos e sem base do detector

2.799.271.257

Sirenes com Base para Detectores

Número do tipo Designação Código deencomenda

MSS 300 Sirene branca com Base para Detectores, tecnologiade linha convencional,activação somente do ponto C através do detectorconectado, para a entrada do cabo pela lateral e pelaretaguarda

4.998.025.372

MSS 300 WS-EC Sirene branca com Base para Detectores, tecnologiade linha convencional,apenas para activação externa, para a entrada docabo pela lateral e pela retaguarda

4.998.120.501

6.3

6.4

6.5

28 pt | Informações sobre a encomenda AVENAR detector 4000

2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615 Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Número do tipo Designação Código deencomenda

FNM-420-A-BS-WH Sirene branca com Base para Detectores, LSN,alimentação através de LSN,com activação do ponto C através do detectorconectado ou activação externa através de LSN, paraa entrada do cabo pela lateral e pela retaguarda

F.01U.064.687

MSS 401 LSN Sirene branca com Base para Detectores, LSN, énecessária uma fonte de alimentação separada,com activação do ponto C através do detectorconectado ou activação externa através de LSN, paraa entrada do cabo pela lateral e pela retaguarda

4.998.102.859

Acessórios de assistência técnica

Número do tipo Designação Código deencomenda

SOLO200 Ferramenta de Desmontagem do Detector 4.998.112.113

RTL-cap Tampas de Plástico para a Ferramenta deDesmontagem do Detector SOLO200 (peças incluídas= 2 unidades)

4.998.082.502

FME-420-ADAP Adaptador para MS 420 F.01U.510.318

SOLO330 Dispositivo de Teste para Detectores de Fumo 4.998.112.071

FME-TEST-SMOKE Aerossol de Teste para Detectores Ópticos de Fumo(250 ml, 1 embalagem = 12 unidades)

F.01U.301.104

FME-TEST-CO Gás de Teste CO (400 ml, 1 embalagem =12 unidades)

F.01U.301.469

SOLO461 Dispositivo de Teste para Detectores de Calor 4.998.112.072

SOLO720 Bateria para o Dispositivo de Teste para Detectoresde Calor SOLO461

4.998.147.576

FME-TESTIFIRE Testador multiestímulo F.01U.143.407

FME-TS3 Cápsula de Fumo F.01U.143.404

FME-TC3 Cápsula de CO F.01U.143.405

SOLO100 Vara de Acesso Telescópica 4.998.112.069

SOLO101 Vara de Extensão Fixa 4.998.112.070

SOLO610 Saco para Equipamento de Teste 4.998.112.073

6.6

AVENAR detector 4000 Informações sobre a encomenda | pt 29

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615

Manutenção e assistência técnicaNa Alemanha, os trabalhos de manutenção e inspecção em sistemas de segurança regem-sepelos regulamentos DIN VDE 0833, referentes aos intervalos de manutenção estipulados pelofabricante.– Os trabalhos de manutenção e inspecção devem ser efectuados regularmente por pessoal

qualificado.– A BOSCH ST recomenda uma inspecção visual e em termos de funcionamento, pelo

menos, uma vez por ano.

Testes Tipo de Detector

FAP-425-DO-R,FAP-425-O-R,FAP-425-O

FAH-425-T-R FAP-425-DOT--R,FAP-425-OT-R,FAP-425-OT

FAP-425-DOTC-R

Verificar o indicador LED X X X X

Inspeccionar visualmente amontagem

X X X X

Inspeccionar visualmente se existemdanos

X X X X

Verificar se a área vigiada não foirestringida, por exemplo, porprateleiras ou instalações similares.

X X X X

Accionamento com ar quente - X X X

Accionamento com o Aerossol deTeste

X - X X

Accionamento com Gás de Teste CO - - - X

– Com o FAP-425-DOTC-R, o sensor químico tem um ciclo de vida útil máx. de 6 anos. Umavez que o sensor químico tenha sido desligado, este detector continua a funcionar comoum detector óptico de óptica dupla/térmico (DOT) ou apenas detector de óptica dupla(DO) e é apresentado no painel como estando em "EMERGENCY OPERATION" (Operaçãode Emergência).Este é o motivo pelo qual os detectores multi-sensor com sensores químicos (C)necessitam de ser substituídos a cada 5-6 anos.

– Os detectores ópticos de incêndio devem ser limpos e/ou substituídos regularmente,dependendo das condições ambientais.Em ambientes particularmente poeirentos, pode ser necessário efectuar a limpeza e asubstituição mais cedo.

7

30 pt | Manutenção e assistência técnica AVENAR detector 4000

2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615 Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Todos os detectores possuem um orifício delimpeza com ficha (Chamber Maid Plug) quepermite limpar a câmara óptica com arcomprimido (não é necessário para o Detectorde Calor).

Codificação do Tipo de DetectorÀ excepção do FAP-425-O-R e do FAP-425-O, todos os detectores estão equipados com umanel de cor à volta do indicador individual central para identificar o tipo do detector.Isto facilita a inspecção executada pelo pessoal da assistência técnica.

Número do tipo Código de cores

FAP-425-DOTC-R 2 x amarelo

FAP-425-DOT-R 2 x preto

FAP-425-OT-R /FAP-425-OT

Preto

FAH-425-T-R Vermelho

FAP-425-DO-R 2 x cinzento

FAP-425-O-R /FAP-425-O

-

Instruções de teste para Detectores de Incêndio LSN improvedversionA última geração de Detectores Multi-sensor FAP-425-DOTC-R está equipada com um sensoradicional para detecção de CO em caso de incêndio. O sensor de CO proporciona umcomportamento de resposta melhorado e aumenta a supressão de falhas em condiçõesambientais difíceis.Para a detecção de incêndios, os detectores utilizam o comportamento temporal dascaracterísticas de incêndio, que se desvia consideravelmente do comportamento temporal dasvariáveis de perturbação e também do comportamento temporal de um teste dos detectorescom aerossol.Por esse motivo, para efectuar um teste funcional, é necessário comutar o detector para omodo de revisão.

Instruções de teste para todos os detectores de incêndio com sensoróptico– No painel de incêndio, comute a zona de detecção a ser inspeccionada para o modo de

revisão. Assim, o detector é colocado automaticamente na operação de revisão epreparado para ser testado.

– Somente no modo de teste de passagem é possível accionar os sensores individuais dodetector um a seguir ao outro através do respectivo dispositivo de teste. Para isso, deveusar os acessórios de assistência técnica recomendados.

7.1

7.2

7.2.1

AVENAR detector 4000 Manutenção e assistência técnica | pt 31

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615

– O sensor óptico é testado com o dispositivo de teste para detectores de fumo com oaerossol de teste.

Nota!

A cabeça de teste tem de permanecer por cima do detector até que este tenha sido

accionado. A distribuição do aerossol de teste no transceptor e, por conseguinte, o tempo de

accionamento do sensor podem demorar até 10 segundos.

Teste fora do Modo de RevisãoSe pretender testar detectores em controlos, dependências de 2 detectores ou 2 grupos, temde o fazer fora do modo de revisão. Prossiga da seguinte forma:– FAP-425-O-R, FAP-425-O e FAP-425-DO-R Accione o detector com um aerossol de teste.

Dependendo da definição de sensibilidade, pode demorar até 1 minuto para o detectorser activado. É aconselhada a aplicação do aerossol em jactos (por exemplo, um pequenojacto de 1 segundo, 30 segundos de espera e depois outro pequeno jacto).

– Todas as outras variantes de detector:Accione a peça em T.

Instruções de Teste para FAP‑425‑DOTC‑R / FAP‑425‑DOT‑R /FAP‑425‑OT‑R / FAP‑425‑OTTeste sequencialSeleccione o tipo de teste ao sistema "Sequential walktest" (Teste ao sistema sequencial) nopainel de controlo do FPA-5000/FPA-1200 no menu do teste ao sistema.– É utilizado o mesmo dispositivo de teste para testar o sensor de CO no FAP-425-DOTC-R.

Basta trocar o aerossol de teste pela garrafa do gás de teste CO. Para o teste CO, o gásde teste deve ser aplicado durante 1/2 a 1 segundos.

Nota!

A cabeça de teste tem de permanecer por cima do detector até que este tenha sido

accionado. O tempo necessário para distribuir o aerossol na cabeça de teste e, por

conseguinte, o tempo de accionamento do sensor pode chegar aos 20 segundos.

– O sensor térmico do FAP-425-DOTC-R / FAP-425-DOT-R / FAP-425-OT-R / FAP-425-OT étestado com o dispositivo de teste para detectores de calor.

Teste simultâneoSeleccione o tipo de teste ao sistema "Simultaneous walktest" (Teste ao sistema simultâneo)no painel de controlo do FPA-5000/FPA-1200 no menu do teste ao sistema.Os detectores multi-sensor podem ser testados em simultâneo com o testador multiestímuloFME-TESTIFIRE. Tenha atenção às notas do dispositivo de teste do detector e às instruções deoperação do painel de incêndio.

Nota!

Apenas será apresentada uma mensagem de alarme no painel se todos os sensores forem

accionados durante o teste ao sistema simultâneo. Se não for o caso, um dos sensores está

avariado.

Teste fora do Modo de RevisãoApenas os seguintes estímulos podem accionar o detector do FAP-425-DOTC-R fora do modode revisão:

7.2.2

32 pt | Manutenção e assistência técnica AVENAR detector 4000

2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615 Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

– Aumento da temperatura de acordo com as definições de sensibilidade A2R, A2S, BR eBS definidas pela norma EN 54-5

– Criação simultânea de fumo e de CO artificial (através de um testador multiestímuloadequado, como o FME-TESTIFIRE)

– Criação simultânea de fumo artificial e aumento da temperatura (através de um testadormultiestímulo adequado, como o FME-TESTIFIRE)

Dados de Diagnóstico– Endereço do MóduloMódulo no qual o detector ou uma linha de detectores estão instalados.– EndereçoEndereço de instalação do detector, por exemplo, 10-03: o detector está na zona 10 e tem onúmero de detector 3.– Informação BreveA informação adicional introduzida durante a programação. Pode também introduzir aqui aposição do detector.– TipoTipo de detector– N.º de sérieO primeiro dígito do número de série de 8 dígitos representa o ano de fabrico.– Valores analógicos actuaisValor do sistema óptico:

Valor do sistema óptico (indica o valor de contaminação actual)

0 ... 170 Valor de configuração inicial para um novodetector

0 ... 350 Alcance normal de funcionamento

350 ... 450 Contaminação ligeira: substituição dodetector em breve

450 ... 510 Contaminação grave: substituir o detectorimediatamente

>511 Falha óptica: o sensor óptico estádesactivado!

Valor da temperatura:

Valor da temperatura [°C] (visualização do valor de medição actual do sensortérmico):

FAH-425-T-R, FAP-425-OT-R, FAP-425-OT,FAP-425-DOT-R

-20 °C - +50 °C

FAP-425-DOTC-R -10 °C - +50 °C

Valor CO:Apresenta o valor medido actualmente pelo sensor de COO valor CO especifica a concentração de CO actualmente medida. O número especificado écalculado a partir da diferença entre o valor de medição actual e o valor em standbyarmazenado no detector. A concentração de CO visualizada encontra-se num alcance entre 0(condição de operação normal) e 555 (valor de medição máx. do sensor).

7.3

AVENAR detector 4000 Manutenção e assistência técnica | pt 33

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615

Valor EMC:Indica o nível de EMC. Existe um valor de EMC actual (medição a curto prazo) utilizadodurante a noite/imediatamente após a instalação do detector e um valor de EMC médio(medição a longo prazo) utilizado durante a operação do detector.

Valor EMC actual Valor EMC médio Descrição

0…8 0…49 Nível de EMC baixo. Não requer qualqueracção.

9…20 50…79 Nível de EMC médio. Verifique alocalização.

>20 80…100 Nível de EMC alto. A localização não éadequada.

– Contador das horas de operaçãoHoras de operação desde a configuração inicial do detector.– Falha com código de erro C

Código de erro Causa da falha e resolução de problemas

10000000 Falha geral do sensor químicoCausas possíveis:– – Falha do sensor térmico– – O tempo de operação máximo (5 anos)

do sensor químico foi excedido.Os sensores térmico e químico estãodesligados, o sensor óptico continua emoperação.Substitua o detector imediatamente.

11000000 A impedância da célula electroquímica édemasiado elevada.O sensor químico está desligado; osrestantes sensores continuam em operação.Substitua o detector imediatamente.

10100000 A temperatura de serviço permitida (-10 °C a+50 °C) foi excedida. O sensor químico estádesligado; os restantes sensores continuamem operação.

10011110 Falha devido a erro de leitura/escrita naEEPROMO detector está desligado e tem de sersubstituído imediatamente.

0000xxxx Número de erros de leitura/escrita naEEPROM

– ContaminaçãoO valor óptico de configuração inicial de um detector novo é guardado na EEPROM integradadurante a inspecção final. O valor de contaminação especifica o quanto este valor analógicoaumentou em comparação com o estado de entrega.

34 pt | Manutenção e assistência técnica AVENAR detector 4000

2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615 Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

GarantiaOs detectores defeituosos são trocados gratuitamente em caso de reclamação durante operíodo de garantia.

ReparaçãoEm caso de defeito, troque todo o detector.

EliminaçãoOs dispositivos ou módulos eléctricos e electrónicos inutilizáveis não podemser eliminados junto com o lixo doméstico comum. Têm de ser eliminados emconformidade com os regulamentos e directivas aplicáveis (por exemplo,REEE na Europa).

Película de embalagem do FAP-425-DOTC-RA embalagem utilizada para os detectores multi-sensor com sensor químico, é feita de películalaminada de PE/ALU resistente contra rasgões e pode ser eliminada com o lixo doméstico.Os detectores com defeito são substituídos e devem ser eliminados de acordo com osregulamentos legais vigentes.

7.4

7.5

7.6

AVENAR detector 4000 Manutenção e assistência técnica | pt 35

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615

Dados técnicosVista geral do detector

FAP-425--DOTC-R

FAP-425--DOT-R

FAP-425--DO-R

FAP-425--OT-R

FAP-425--O-R

FAH-425--T-R

Medição da luz difusa X X X X - -

Medição datemperatura absolutae do aumento datemperatura

X X - X - X

Medição dos gasesprovenientes dacombustão

X - - - - -

Dois sensores ópticos X X X - - -

Detecção decontaminação

X X X X X -

Comparação dedesvio do sensoróptico

X X X X X -

Comutação de modooperacional/desactivação dosensor na unidadeóptica e na unidadetérmica

X X - X - -

Tensão de serviço 15 Vdc a 33 Vdc

Consumo de corrente < 0,55 mA

Indicador individual LED bicolor (vermelho/verde)

Saída de alarme Por palavra de dados através de linha de sinal de dois fios

Saída para indicador O colector aberto comuta a 0 V através de 1,5 kΩ, máx. de 15 mA

Sensibilidade de resposta(predefinições com sensibilidade média, ajustável para diferentes níveis de sensibilidade)

Sensor óptico Média < 0,15 dB/m (EN 54-7)Máx. < 0,18 dB/m (EN 54-7)

Unidade dediferencial térmico

EN 54‑5 EN 54‑5 - EN 54‑5 - EN 54‑5

Unidade térmicamáxima

> 54 °C /> 69 °C

> 54 °C /> 69 °C

- > 54 °C /> 69 °C

- > 54 °C /> 69 °C

Sensor químico alcanceppm

- - - - -

8

36 pt | Dados técnicos AVENAR detector 4000

2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615 Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

FAP-425--DOTC-R

FAP-425--DOT-R

FAP-425--DO-R

FAP-425--OT-R

FAP-425--O-R

FAH-425--T-R

Área vigiada máx.(cumprir as directivasVdS)

120 m² 40 m²

Altura de instalaçãomáx. (cumprir asdirectivas VdS)

16 m 7,5 m

Velocidade do arpermitida máx.

20 m/s -

Temperatura dearmazenamentopermitida mín.

-20 °C -25 °C

Temperatura dearmazenamentopermitida máx.

+50 °C +80 °C

Temperatura deserviço permitidamín.

-10 °C -20 °C

Temperatura deserviço permitidamáx.

+50 °C +65 °C +50 °C +65 °C

Humidade relativapermitida

< 95% (sem condensação)

Classe de protecçãosegundo a normaEN 60529

IP 40 / IP 43 com base para detectores com selagem para espaçoshúmidos

Código de cores dosaros

2 xamarelo

2 x preto 2 xcinzento

1 x preto - 1 xvermelho

Dimensões sem base ⌀ 99,5 mm x 52 mm

Dimensões com base ⌀ 120 mm x 63,5 mm

Material/cor da caixa ABS/branco, equivalente a RAL 9010, superfície mate

Peso aprox. semembalagem

80 g 75 g

Peso aprox. comembalagem

135 g 125 g 115 g

Código deencomenda

F.01U.280.451

F.01U.279.989

F.01U.279.988

F.01U.280.245

F.01U.280.244

F.01U.280.243

O FAP-425-O e o FAP-425-OT têm os mesmos dados técnicos do FAP-425-O-R e do FAP-425--OT-R, mas não têm interruptores rotativos instalados.

AVENAR detector 4000 Dados técnicos | pt 37

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 2014.10 | 1.0 | F.01U.309.615

Bosch Sicherheitssysteme GmbHRobert-Bosch-Ring 585630 GrasbrunnGermanywww.boschsecurity.com© Bosch Sicherheitssysteme GmbH, 2014