36
Bedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions de service Pistolet à peinture avec godet intégré Istruzioni per lʼuso Aerografo con serbatoio superiore Brugsanvisning Malepistol med beholder Használati utasítás Festékszóró pisztoly felsőtartállyal B Naputak za uporabu f Pištolj za prskanje boje sa spremnikom za boju 4 Uputstva za upotrebu Pištolj za prskanje boje sa spremnikom za boju j Návod k použití Stříkací pistole na barvu s horní nádobkou W Návod na obsluhu Striekacia pištoľ na farbu s prúdovou nádobkou Farbspritzpistole, Fließbecher Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 1

Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

� BedienungsanleitungFarbspritzpistole mit Fließbecher

� Operating InstructionsPaint spray gun with gravity-feed can

� Instructions de servicePistolet à peinture avec godet intégré

� Istruzioni per lʼusoAerografo con serbatoio superiore

� Brugsanvisning� Malepistol med beholder

� Használati utasításFestékszóró pisztoly felsőtartállyal

B Naputak za uporabu f Pištolj za prskanje boje sa spremnikom za boju

4 Uputstva za upotrebu Pištolj za prskanje boje sa spremnikom za boju

j Návod k použití Stříkací pistole na barvu s horní nádobkou

W Návod na obsluhu Striekacia pištoľ na farbu s prúdovou nádobkou

Farbspritzpistole,FließbecherArt.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 1

Page 2: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

2

1

1

2

4

3

5

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 2

Page 3: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

D

� Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Siediese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen dieInformationen jederzeit zur Verfügung stehen. FallsSie das Gerät an andere Personen übergeben soll-ten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bittemit aus.

Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oderSchäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitungund der Sicherheitshinweise entstehen.

1. Sicherheitshinweise

1.1 Sicherheitshinweise zum Arbeiten mitDruckluft und Ausblaspistolen

� Verdichter und Leitungen erreichen im Betriebhohe Temperaturen. Berührungen führen zuVerbrennungen.

� Die vom Verdichter angesaugten Gase oderDämpfe sind frei von Beimengungen zu halten,die in dem Verdichter zu Bränden oderExplosionen führen können.

� Beim Lösen der Schlauchkupplung ist dasKupplungsstück des Schlauches mit der Handfestzuhalten, um Verletzungen durch den zurück-schnellenden Schlauch zu vermeiden.

� Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutzbrilletragen. Durch Fremdkörper und weggeblaseneTeile können leicht Verletzungen verursacht wer-den.

� Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasenoder Kleidung am Körper reinigen.

1.2 Sicherheitshinweise beim Farbspritzen� Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem

Flammpunkt von weniger als 55° C verarbeiten.� Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen, da

leicht entflammbar.� Werden gesundheitsschädliche Flüssigkeiten

verarbeitet, sind zum Schutz Filtergeräte(Gesichtsmasken) erforderlich. Beachten Sieauch die von den Herstellern solcher Stoffegemachten Angaben über Schutzmaßnahmen.

� Die auf den Umverpackungen der verarbeitetenMaterialien aufgebrachten Angaben undKennzeichnungen der Gefahrstoffverordnungsind zu beachten. Gegebenenfalls sind zusätzli-che Schutzmaßnahmen zu treffen, insbesonderegeeignete Kleidung und Masken zu tragen.

� Während des Spritzvorgangs sowie imArbeitsraum darf nicht geraucht werden. AuchFarbdämpfe sind leicht brennbar.

� Feuerstellen, offenes Licht oder funkenschlagen-de Maschinen dürfen nicht vorhanden sein bzw.betrieben werden.

� Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum auf-bewahren oder verzehren. Farbdämpfe sindschädlich.

� Der Arbeitsraum muss größer als 30 m3 sein undes muss ausreichender Luftwechsel beimSpritzen und Trocknen gewährleistet sein. Nichtgegen den Wind spritzen. Grundsätzlich beimVerspritzen von brennbaren bzw. gefährlichenSpritzgütern die Bestimmungen der örtlichenPolizeibehörde beachten.

� In Verbindung mit dem PVC-Druckschlauchkeine Medien wie Testbenzin, Butylalkohol undMethylenchlorid verarbeiten (verminderteLebensdauer).

Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

2. Gerätebeschreibung (Bild 1)

1 Behälter2 drehbare Düse3 Regler Punkt-/Breitstrahl4 Mengenregler5 Abzugshebel

3. Lieferumfang

Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und über-prüfen Sie diese auf Vollständigkeit.

� Farbspritzpistole mit Fließbecher (Bild 1)� Bedienungsanleitung

4. Bestimmungsgemäße Verwendung

Geeignet zum Versprühen von Farben und Lacken.

Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwen-det werden. Jede weitere darüber hinausgehendeVerwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für da-raus hervorgerufene Schäden oder Verletzungenaller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht derHersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk-

3

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 3

Page 4: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

4

Dlichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn dasGerät in Gewerbe-, Handwerks- oderIndustriebetrieben sowie bei gleichzusetzendenTätigkeiten eingesetzt wird.

5. Technische Daten

Arbeitsdruck in bar 3-4

Behältervolumen in l 0,6

Gewicht in kg 0,5

6. Schnellkupplung

Anschließen:Schieben Sie den Nippel Ihres Druckluftschlauchesin die Schnellkupplung, Hülse springt automatischnach vorn.

Trennen:Ziehen Sie die Hülse zurück und entfernen Sie denSchlauch. Achtung! Beim Lösen der Schlauch-kupplung ist das Kupplungsstück desSchlauches mit der Hand festzuhalten, umVerletzungen durch den zurückschnellendenSchlauch zu vermeiden.

Der Druckluftschlauch ist ebenfalls mit einerSchnellkupplung ausgestattet, mit der das Zubehörwie oben beschrieben angeschlossen werden kann.

7. Bedienung

Behälterdeckel abschrauben, mit Lack bzw. Farbefüllen und wieder verschließen. Druckluftanschlussvornehmen.

Luftdruck am Druckminderer des Kompressors ein-stellen. Beim Lackieren muss ein Filterdruckmindererverwendet werden, um die Druckluft von Öl- undWasserrückständen zu säubern.

Die drehbare Düse (2) je nach Bewegungsrichtungbeim Lackieren einstellen. Mit dem Regler Punkt-/Breitstrahl (3) und dem Mengenregler (4) kann diegewünschte Streuung und Auftragsmenge voreinge-stellt werden.

Der stufenlos bedienbare Abzugshebel (5) ermög-licht eine exakte Dosierung des Sprühmaterials. Jeweiter der Abzugshebel (5) gedrückt wird, desto

mehr Lack wird der Druckluft beigemischt. Die maxi-male Lackmenge kann mit dem Mengenregler (4)begrenzt werden.

Tipp: Vor Arbeitsbeginn sollte ein kurzer Test aneinem Zeitungspapier durchgeführt werden um dieoptimale Einstellung zu ermitteln. Das besteErgebnis lässt sich erzielen wenn in mehrerenSchichten, abwechselnd horizontal vertikal aufgetra-gen, gearbeitet wird. Für ein gleichmäßiges Arbeits-ergebnis konstanten Abstand zum Werkstück einhal-ten und auch während des Schwenkens auf bzw.über den Rand des Werkstücks den Abzugshebelbetätigen, damit sichtbare Ansatzstellen vermiedenwerden.

8. Reinigung und Wartung

8.1 Reinigung� Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach

jeder Benutzung reinigen. � Reinigen Sie das Zubehör nach dem Gebrauch

mit einem geeigneten Mittel (Hinweise auf denverarbeitenden Substanzen beachten).

8.2 ErsatzteilbestellungBei der Ersatzteilbestellung sollten folgendeAngaben gemacht werden;� Typ des Gerätes� Artikelnummer des Gerätes� Ident-Nummer des Gerätes� Ersatzteilnummer des erforderlichen ErsatzteilsAktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.ISC-GmbH.info

9. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung umTransportschäden zu verhindern. Diese Verpackungist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oderkann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver-schiedenen Materialien, wie z.B. Metall undKunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile derSondermüllentsorgung zu. Fragen Sie imFachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 4

Page 5: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

� Important!When using the equipment, a few safety precautionsmust be observed to avoid injuries and damage.Please read the complete operating instructions andsafety regulations with due care. Keep this manual ina safe place, so that the information is available atall times. If you give the equipment to any other per-son, hand over these operating instructions andsafety regulations as well. We cannot accept any lia-bility for damage or accidents which arise due to afailure to follow these instructions and the safetyinstructions.

1. Safety instructions

1.1 Safety instructions for working with copressed air and blasting guns

� Compressors and lines reach high temperaturesduring operation. Avoid contact! Risk of burns!

� Gases or vapours drawn in by the compressorhave to be kept free of constituents that maycause fire or explosions inside the compressor.

� When you disconnect the hose coupling, holdthe coupling element in your hand to preventinjury from the whiplashing hose.

� Wear goggles when working with the blow-outgun. Injuries may easily result from foreignbodies and blasted parts.

� Never point the blow-out gun at other personsand never use it to clean clothes that are stillbeing worn.

1.2.Safety information for paint spraying� Never process paints or solvents with a flash

point below 55°C.� Do not heat lacquers and solvents as they are

highly inflammable.� It is imperative to use filtering equipment (face

masks) when processing harmful liquids. Notealso the information concerning safety precauti-ons published by the manufacturers of theseliquids.

� Smoking is prohibited during the spraying opera-tion and in the work room. Paint vapours arehighly flammable.

� Make sure there are no open fires or open lightsin the work room. Sparking machines are not tobe used.

� Do not keep or consume food and drink in thework room. Paint vapours are harmful.

� The details and designations of the Ordinanceon Hazardous Substances, which are displayedon the outer packaging of the processed materi-al, must be observed. Additional protective mea-

sures are to be undertaken if necessary, particu-larly the wearing of suitable clothing and masks.

� The work room has to be bigger than 30 m3 andhave sufficient ventilation for spraying and dry-ing. Never spray into the wind.It is always imperative to observe the regulationsof your local police authorities when sprayingcombustible or hazardous substances.

� Never process media such as white petroleumspirit, butyl alcohol and methylene chloride withthe PVC pressure hose (reduced life span).

Keep these safety instructions in a safe place.

2. Layout (Fig. 1)

1 Container2 Rotary nozzle3 Point / wide cone regulator4 Volume regulator5 Trigger lever

3. Items supplied

Take all parts out of the packaging and check thatthey are complete.

� Paint spray gun with gravity-feed can (Figure 1)� Operating Instructions

4. Scope of use

Suitable for spraying paints and lacquers.

Please note that our equipment has not beendesigned for use in commercial, trade or industrialapplications. Our warranty will be voided if themachine is used in commercial, trade or industrialbusinesses or for equivalent purposes.

The machine is to be used only for its prescribedpurpose. Any other use is deemed to be a case ofmisuse. The user / operator and not the manufactur-er will be liable for any damage or injuries of anykind caused as a result of this.

5

GB

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 5

Page 6: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

5. Technical data

Working pressure in bar 3-4

Tank volume in l 0.6

Weight in kg 0.5

6. Quick-release coupling

ConnectPush the nipple on your compressed air hose intothe quick-release coupling, the sleeve will automati-cally spring forwards.

DisconnectPull back the sleeve and remove the hose.Important. As you release the hose coupling,hold the hose coupling part in your hand to pre-vent injuries caused by the hose being thrownbackwards.

The compressed air hose is also fitted with a quick-lock coupling to which accessories can be connectedas described above.

7. Operation

Unscrew the tank cover, fill it with lacquer or paintand reseal it. Connect the compressed air supply.

Set the air pressure on the compressorʼs pressurereducer. A filter pressure reducer must be used forcoating lacquer so as to remove oil and waterresidue from the compressed air.

Adjust the rotary nozzle (2) to suit the direction ofmovement during coating. The required distributionand application volume can be set using the point /wide cone regulator (3) and the volume regulator (4).

The infinitely variable trigger lever (5) allows anexact dosing of the spray material. The further youpress the trigger lever (5), the more material will beadded to the compressed air. The maximum volumeof coating material can be limited using the volumeregulator (4).

Tip: Before starting work you should conduct a brieftest on newspaper to find the perfect settings. Thebest results can be achieved if you apply the materi-al in several coatings, applying it using alternate hor-izontal and vertical movements. Maintain a constantdistance from the workpiece to ensure uniform

results and also press the trigger lever whilst swing-ing the unit right up to and beyond the edge of theworkpiece to prevent visible bare patches.

8. Cleaning and maintenance

8.1 Cleaning� We recommend that you clean the appliance

immediately after you use it. � Clean the accessories after use with a suitable

cleaning agent (observe the instructions on theworking materials).

8.2 Ordering replacement partsPlease quote the following data when ordering repla-cement parts:� Type of machine� Article number of the machine� Identification number of the machine� Replacement part number of the part requiredFor our latest prices and information please go towww.isc-gmbh.info

9. Disposal and recycling

The unit is supplied in packaging to prevent its beingdamaged in transit. This packaging is raw materialand can therefore be reused or can be returned tothe raw material system.

The unit and its accessories are made of varioustypes of material, such as metal and plastic.Defective components must be disposed of as spe-cial waste. Ask your dealer or your local council.

6

GB

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 6

Page 7: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

� Attention !Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter cer-taines mesures de sécurité afin dʼéviter des bles-sures et dommages. Veuillez donc lire attentivementce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Veillezà le conserver en bon état pour pouvoir accéder auxinformations à tout moment. Si lʼappareil doit êtreremis à dʼautres personnes, veillez à leur remettreaussi ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité.Nous déclinons toute responsabilité pour les acci-dents et dommages dus au non-respect de ce modedʼemploi et des consignes de sécurité.

1. Instructions de sécurité

1.1 Consignes de sécurité relatives au travail avec de lʼair comprimé et des pistolet à air

� Le compresseur et les conduites atteignent dehautes températures pendant le fonctionnement.Vous pouvez vous brûler en les touchant.

� Maintenez les gaz ou fumées aspirés par lecompresseur libres dʼimpuretés; elles pourraientprendre feu ou exploser dans le compresseur.

� En desserrant le raccord souple, maintenez lapièce dʼaccouplement du tuyau avec la mainpour empêcher des blessures dûes au rebondis-sement du tuyau.

� Portez des lunettes de sécurité pendant les tra-vaux de pistolage. Les corps étrangers et lespièces éjectées peuvent facilement provoquerdes blessures.

� Ne dirigez le pistolet à air ni sur des personnesni ne lʼutilisez pour nettoyer les vêtement quevous portez.

1.2 Consignes de sécurité lors de la peinture au pistolet

� Nʼutilisez ni laques ni solvants à un point dʼinflammation inférieur à 55° C.

� Ne chauffez pas la laque et le détergent, étantdonné quʼils sont facilement inflammables.

� Si vous employez des liquides nocifs, il est indis-pensable de vous protéger par un filtre (masquede visage). Suivez aussi les informations de pro-tection données par les fabricants de tels matéri-aux.

� Ne fumez en aucun cas pendant les travaux depistolage. Les fumées de peinture sont aussifacilement inflammables.

� Le feu nu est interdit; nʼutilisez pas non plus demachines produisant des étincelles.

� Ne gardez ni ne mangez dʼaliments ou de bois-sons dans le local de travail. Les fumées depeinture sont nocives.

� Respecter les indications sur les emballages desmatériaux traités et les marquages de l'ordon-nance relative aux relative aux substances dan-gereuses.Le cas échéant, prendre des mesures de protec-tion supplémentaires, porter particulièrement desvêtements adéquats et masques.

� Le local de travail doit être plus grand que 30 m3;assurez un changement dʼair suffisant pendantles travaux de pistolage et de séchage. Ne paspulvériser contre le vent. Respectez par principeles règlements de la police locale lors du pistola-ge de produits inflammables ou dangereux.

� Nʼutilisez pas de fluides tels que white-spirit,alcool butylique et dichlorométhane en contactavec le tuyau à pression en chlorure de polyviny-le (durée de vie réduite).

2. Description de lʼappareil (figure 1)

1 Réservoir2 Buse rotative3 Régulateur jet ponctuel /jet plein4 Régulateur de quantité5 Levier de soutirage

3. Volume de livraison

Prenez toutes les pièces de lʼemballage et contrôlezleur intégralité.

� Pistolet à peinture avec godet intégré (figure 1)� Mode dʼemploi

4. Utilisation conforme à lʼaffectation

Convient à la pulvérisation de peintures et de vernis.

La machine doit exclusivement être employéeconformément à son affectation. Chaque utilisationallant au-delà de cette affectation est considéréecomme non conforme. Pour les dommages en résul-tant ou les blessures de tout genre, le producteurdécline toute responsabilité et lʼopérateur/lʼexploitantest responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément àleur affectation, nʼont pas été construits, pour êtreutilisés dans un environnement professionnel, indus-triel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabi-lité si lʼappareil est utilisé professionnellement, arti-sanalement ou dans des sociétés industrielles, tout

7

F

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 7

Page 8: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

comme pour toute activité équivalente.

5. Caractéristiques techniques

Pression de fonctionnement en bars 3-4

Volume du réservoir en l 0,6

Poids en kg 0,5

6. Accouplement rapide

Raccorder :Poussez l’embout de votre tuyau d’air comprimé dansl’accouplement rapide, la douille saute automatique-ment vers l’avant.

Séparer :Tirez la douille en arrière et retirez le tuyau. Attention! Lorsque vous défaites le raccord, tenez bien lapièce d’accouplement du tuyau de la main, celaévitera des blessures en raison du tuyau quirebondit.

Le tuyau dʼair comprimé est également doté dʼunaccouplement rapide avec lequel les accessoirespeuvent être raccordés comme indiqué plus haut.

7. Commande

Dévisser le couvercle du réservoir, remplir de vernisou de peinture et refermer. Réalisez le raccord dʼaircomprimé.

Régler la pression de lʼair sur le réducteur de pres-sion du compresseur. Pendant le vernissage, il faututiliser un réducteur de pression du filtre afin de net-toyer lʼair comprimé de tous restes dʼhuile et dʼeau.

Régler la buse rotative (2) pendant le vernissage enfonction du sens du mouvement. Il est possible derégler préalablement la dispersion désirée ainsi quela quantité de charge avec le régulateur de jet ponc-tuel/jet plein (3) et le régulateur de quantité (4).

Le levier de soutirage (5) à commande continue per-met de doser avec précision le matériau à vaporiser.Plus le levier de soutirage (5) est enfoncé, plus il yaura de vernis mélangé à lʼair comprimé. La quantitéde vernis maximale peut être limitée avec le régula-teur de quantité (4).

Astuce : avant de commencer à travailler, effectuez

un bref essai sur du papier journal pour vous per-mettre de trouver le réglage optimal. On obtient lemeilleur résultat en appliquant le produit en alternanthorizontalement et verticalement, en plusieurscouches. Pour un résultat dʼusinage régulier, gardezun écart constant avec la pièce à usiner et actionnezle levier de soutirage également pendant le pivote-ment sur ou au-dessus du bord de la pièce afindʼéviter des points de pose visibles.

8. Nettoyage et entretien

8.1 Nettoyage� Nous recommandons de nettoyer lʼappareil

directement après chaque utilisation.� Nettoyez les accessoires après utilisation.

Utilisez un produit adéquat (respectez les indica-tions sur les substances à traiter).

8.2 Commande de pièces de rechangePour les commandes de pièces de rechange, veuil-lez indiquer les références suivantes:� Type de lʼappareil� No. dʼarticle de lʼappareil� No. dʼidentification de lʼappareil� No. de pièce de rechange de la pièce requiseVous trouverez les prix et informations actuelles àlʼadresse www.isc-gmbh.info

9. Mise au rebut et recyclage

Lʼappareil se trouve dans un emballage permettantdʼéviter les dommages dus au transport. Cet embal-lage est une matière première et peut donc être réu-tilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuitdes matières premières.Lʼappareil et ses accessoires sont en matériauxdivers, comme par ex. des métaux et matières plasti-ques. Eliminez les composants défectueux dans lessystèmes dʼélimination des déchets spéciaux.Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ouauprès de lʼadministration de votre commune !

8

F

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 8

Page 9: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

I� Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverseavvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.Quindi leggete attentamente queste istruzioni perlʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione leinformazioni in qualsiasi momento. Se date lʼappa-recchio ad altre persone consegnate loro questeistruzioni per lʼuso insieme allʼapparecchio.

Non ci assumiamo alcuna responsabilità per inciden-ti o danni causati dal mancato rispetto di questeistruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

1. Indicazioni per la sicurezza

1.1 Avvertenze di sicurezza per lavori da eseguire con aria compressa e pistole di soffiaggio

� Organo compressore e condutture raggiungonoalte temperature durante il funzionamento.Toccandoli ci si potrebbe scottare.

� I gas o i vapori assorbiti dallʼorgano compressoredevono essere senza sostanze aggiuntive, lequali potrebbero causare incendi ed esplosioninellʼorgano compressore.

� Staccando lʼorgano di raccordo del tubo, lo sidovrà tenere fermo con la mano, per cosi evitareferite causate dal tubo rapidamente retroceden-te.

� Lavorando con la pistola soffiaaria compressa,portare gli occhiali protettivi. I corpi estranei e leparticele soffiate via possono facilmente causaredelle ferite.

� Non puntare la pistola soffiaaria compressa con-tro persone o indumenti portati sul corpo.

1.2 Avvertenze di sicurezza per quando si spruzza colore

� Non lavorate con vernici o solventi con puntodʼinfiam-mabilità inferiore ai 55° C.

� Non riscaldate vernici o solventi perché sonofacilmente infiammabili.

� Lavorando liquidi nocivi alla salute, si dovrà uti-lizzare dispositivi filtranti protettivi (maschere peril viso). Osservate anche le dichiarazioni fatte dalproduttore di queste sostanze riguardanti lemisure di sicurezza.

� Durante il procedimento di spruzzatura, nonchésul luogo di lavoro, non si deve fumare. Anche i vapori emessi dai colori sono facilmenteinfiammabili.

� Focolari, luce aperta o macchine produttrici discintille non devono trovarsi oppure operare sul

luogo.� Non custodire o consumare nella stanza da lavo-

ro cibi o bevande. I vapori emessi dai colori sono nocivi.

� Si devono osservare le indicazioni ed i codicidell'Ordinamento sulle sostanze pericolose appli-cati sulle confezioni dei materiali lavorati. Eventualmente si devono prendere ulteriori misu-re di protezione, in particolare l'uso di indumentie maschere adatti.

� Il volume della stanza da lavoro deve superare i30 m3, e si deve far si che lo cambio dellʼaria siagarantito durante la spruzzatura o lʼasciugamen-to. Non spruzzare contro vento. Spruzzandodelle sostanze infiammabili oppure pericolose,osservare le disposizioni prefissate dalle autoritàdi polizia locale.

� Utilizzandolo col tubo a pressione in PVC nonoperare con benzina di prova, alcole butilico e cloruro metilico (riduzione della longe-vità).

Conservate bene le Avvertenze sulla sicurezza.

2. Descrizione dellʼapparecchio (Fig. 1)

1 Contenitore2 Ugello ruotabile3 Regolatore getto centrato / a ventaglio4 Regolatore della quantità5 Leva

3. Elementi forniti

Togliete tutti i componenti dalla confezione e control-late che ci siano tutti.

� Aerografo con serbatoio superiore (Fig. 1)� Istruzioni per lʼuso

4. Utilizzo proprio

Adatto a spruzzare pitture e vernici.

Lʼapparecchio deve venire usato solamente per loscopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso cheesuli da quello previsto non è un uso conforme.Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, èresponsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo chene risultino.

9

I

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 9

Page 10: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

Tenete presente che i nostri apparecchi non sonostati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianaleo industriale. Non ci assumiamo alcuna garanziaquando lʼapparecchio viene usato in imprese com-merciali, artigianali o industriali, o in attività equiva-lenti.

5. Caratteristiche tecniche

Pressione di esercizio in bar 3-4

Capienza del recipiente in l 0,6

Peso in kg 0,5

6. Attacco rapido

CollegamentoInserite il nipplo del vostro tubo dellʼaria compressanellʼattacco rapido. La bussola scatta automatica-mente in avanti.

SeparazioneTirate indietro la bussola e togliete anche il tubo.Attenzione! Nellʼallentare lʼattacco del tubo sideve tenere fermo con la mano il componente diattacco per evitare il verificarsi di lesioni dovutea movimenti bruschi del tubo.

Anche il tubo pneumatico flessibile è dotato di unattacco rapido con cui si possono collegare gliaccessori nel modo descritto sopra.

7. Uso

Svitate il coperchio del recipiente, riempitelo con ver-nice o pittura e riavvitatelo. Collegate lʼaria compres-sa.

Regolate lʼaria compressa al riduttore di pressionedel compressore. Nel verniciare deve essere utilizza-to un riduttore di pressione con filtro per pulire lʼariacompressa da residui di olio e acqua.

Impostate lʼugello ruotabile (2) in base alla direzionedi movimento alla verniciatura. Con il regolatoregetto centrato / a ventaglio (3) e il regolatore dellaquantità (4) la diffusione e la quantità applicata desi-derata possono essere preimpostate.

La leva regolabile in continuo (5) consente undosaggio esatto del materiale da nebulizzare.Aumentando la pressione sulla leva (5) aumenta la

quantità di vernice mescolata allʼaria compressa. Laquantità massima di vernice può essere limitata conil regolatore della quantità (4).

Consiglio: prima di iniziare con il lavoro dovrebbeessere eseguita una prova su di un foglio di giornaleper determinare lʼimpostazione ottimale. Il migliorerisultato viene raggiunto lavorando in parecchi strati,alternativamente orizzontale e verticale. Per un risul-tato di lavoro uniforme mantenete una distanzacostante dal pezzo da lavorare e azionate la levaanche nellʼesecuzione delle zone marginali o oltre ilbordo per evitare di vedere i punti di ripresa.

8. Pulizia e manutenzione

8.1 Pulizia� Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo

averlo usato.� Dopo lʼuso pulite gli accessori con un detergente

appropriato (osservate le avvertenze sullesostanze lavorate).

8.2 Commissione dei pezzi di ricambioVolendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dov-rebbe dichiarare quanto segue:� modello dellʼapparecchio� numero dellʼarticolo dellʼapparecchio� numero dʼident. dellʼapparecchio� numero del pezzo di ricambio del ricambio

necessitato.Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info

9. Smaltimento e riciclaggio

Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare idanni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappre-senta una materia prima e può perciò essere utiliz-zato di nuovo o riciclato.Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materia-li diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate ipezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Perinformazioni rivolgetevi ad un negozio specializzatoo allʼamministrazione comunale!

10

I

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 10

Page 11: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

� Vigtigt!Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforan-staltninger, der skal respekteres for at undgå skaderpå personer og materiel. Læs derfor betjenings-vejledningen grundigt igennem. Opbevar vejlednin-gen et praktisk sted, så du altid kan tage den fremefter behov. Husk at lade betjeningsvejledningenfølge med maskinen, hvis du overdrager den tilandre!Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på perso-ner eller materiel, som måtte opstå som følge af, atanvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnligvedrørende sikkerhed, tilsidesættes.

1. Sikkerhedsinstruktioner

1.1 Sikkerhedsanvisninger ved arbejde med trykluft og udblæsningspistoler

� Kompressor og ledninger når op på høje tempe-raturer under driften. Berøring medfører forbræn-dinger.

� De af kompressoren indsugede luftarter ellerdampe skal holdes fri for tilsætninger som kanføre til brand eller eksplosion i kompressoren.

� Når slangekoblingen løsnes, skal De holde fastpå slangens koblingsstykke med hånden for atundgå kvæstelser fra den tilbagespringendeslange.

� Ved arbejde med blæsepistolen skal De brugebeskyttelsesbriller. Fremmedlegemer og bortblæ-ste dele kan let forårsage tilskadekomst.

� Blæs ikke på andre personer med blæsepistolenog rengør ikke tøj på kroppen.

1.2 Sikkerhedsanvisninger ved sprøjtemaling� Anvend ikke lakker eller opløsningsmidler med et

flammepunkt under 55° C .� Lakker og opløsningsmidler er letantændelige og

må derfor ikke varmes op.� Arbejdes der med sundhedsskadelige væsker,

skal der bruges filteraggregater til beskyttelse(ansigtsmasker). Følg også anvisningerne fraproducenterne af sådanne stoffer vedr. beskyttel-sesforan-staltninger.

� Der må ikke ryges under sprøjtningen og iarbejds-rummet. Også malingsdampe er brand-farlige.

� Der må ikke forefindes ildsteder eller åben ild,og der må ikke arbejdes med gnistdannendemaskiner

� Der må ikke opbevares eller indtages mad ogdrikkevarer i arbejdsrummet. Malingsdampe erskadelige.

� Angivelser og mærkninger vedrørende farlige

stoffer, som står anført på yderemballagen af deforarbejdede materialer, skal iagttages. Ekstrabeskyttelsesforanstaltninger kan være påkræve-de, navnlig i form af beklædning og masker.

� Arbejdsrummet skal være på mere end 30 m3 ogder skal ske et tilstrækkeligt luftskifte. Sprøjt ikkeop mod vinden. Ved påsprøjtning af brændbareresp. farlige sprøjtematerialer, skal de lokale poli-timyndigheders bestemmelser overholdes.

� Anvend ikke medier som ekstraktionsbenzin,butyl-alkohol og methylenklorid sammen medPVC-trykslangen (reduceret levetid)

Opbevar sikkerhedshenvisningerne omhyggeligt

2. Oversigt over apparatet (fig. 1)

1 Beholder2 Drejelig dyse3 Regulator punkt-/bredstråle4 Mængderegulator5 Aftrækker

3. Pakkens indhold

Tag alle dele ud af pakken, og kontroller, at der ikkemangler noget.

� Malepistol med beholder (fig. 1)� Betjeningsvejledning

4. Anvendelsesområde

Egnet til sprøjtning af farver og lakker.

Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret tilerhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industrielbrug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produk-tet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt,industrielt eller lignende øjemed.

Saven må kun anvendes i overensstemmelse meddens tiltænkte formål. Enhver anden form for anven-delse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar forskader, det være sig på personer eller materiel, sommåtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevetanvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af bruge-ren/ejeren.

11

DK/N

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 11

Page 12: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

5. Tekniske data

Arbejdstryk i bar 3-4

Beholdervolumen i l 0,6

Vægt i kg 0,5

3. Lynkobling

Tilslutning:Pres niplen på trykluftslangen ind i lynkoblin-gen, tyllen springer frem automatisk.

Frakobling:Træk tyllen tilbage, og tag slangen ud. Vigtigt!Når slangekoblingen løsnes, skal du holdefast i slangens koblingsdel med hånden, såslangen ikke smælder tilbagemed fare for kvæstelse.

Trykluftsslangen er ligeledes udstyret med en lyn-kobling, som tilbehøret kan sluttes til med sombeskrevet ovenfor.

7. Betjening

Skru dækslet til beholderen af, fyld op med lak ellerfarve, og sæt dækslet på igen. Etabler tryklufttilslut-ning.

Indstil lufttrykket på kompressorens reduktionsventil.Ved lakering skal der benyttes en filterreduktionsven-til for at rense trykluften for rester af olie og vand.

Indstil den drejelige dyse (2) i forhold til bevægelses-retningen under lakering. Den ønskede spredning ogpåføringsmængden kan forudindstilles med regulato-ren punkt-/bredstråle (3) og mængderegulatoren (4).

Aftrækkeren (5), som kan betjenes trinløst, muliggørnøjagtig dosering af sprøjtevæsken. Jo mere aftræk-keren (5) trykkes ind, desto mere lak bliver der blan-det i trykluften. Den maksimale lakmængde kanbegrænses med mængderegulatoren (4).

Tip: Afprøv indstillingen på et stykke avispapir, indendu går i gang, og foretag om nødvendigt justering.Det bedste resultat fås, hvis der arbejdes i flere lag,med skiftevis horisontal og vertikal påføring. For atopnå et ensartet resultat skal du holde en konstantafstand til arbejdsemnet, og holde aftrækkeren tryk-ket ind, også mens du svinger hen til eller hen over

kanten af arbejdsemnet – herved undgås synligemarkeringer af begyndelsespunkterne.

8. Rengøring og vedligeholdelse

8.1 Rengøring� Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang

efter brug.� Rengør tilbehøret efter brug med et egnet middel

(følg anvisningerne for det pågældende rengø-ringsmiddel).

8.2 ReservedelsbestillingVed bestilling af reservedele skal følgende oplyses:� Savens type.� Savens artikelnummer.� Savens identifikationsnummer.� Nummeret på den nødvendige reservedel.Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du påinternetadressen www.isc-gmbh.info

9. Bortskaffelse og genanvendelse

Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader.Emballagen består af råmaterialer og kan såledesgenanvendes eller indleveres på genbrugsstation.Maskinen og dens tilbehør består af forskellige mate-rialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenterskal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må ikkesmides ud som almindeligt husholdningsaffald. Hvisdu er i tvivl: Spørg din forhandler, eller forhør dig hosdin kommune!

12

DK/N

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 12

Page 13: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

� Figyelem!A készülékek használatánál be kell tartani egy párbiztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseketés károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt ahasználati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg,azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak azinformációk. Ha átadná más személyeknek a készü-léket, akkor kézbesítseki vele ezt a használati utasí-tást is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért éskárokért, amelyek ennek az utasításnak és a bizton-sági utasításoknak a figyelmen hagyása által kelet-keznek.

1. Biztonsági uzasítások

1.1 Biztonsági utasitások a présléggel és a kifúvópsztolyokkal való dolgozáshoz.

� Kompresszorok és ezek vezetékei üzemeltetésesetében magas hőmérsékleteket érnek el. Ezekmegérintése égési sérüléseket okoznak.

� A kompresszor által beszívott gázokat vagypárákat olyan keverékektől mentessen kell tarta-ni, amelyek a kompresszorban tűzhöz vagy rob-banáshoz vezethetnének.

� A tömlőkapcsolat megeresztésénél a kapcsoló-részt kézzel fogni kell, azért hogy ezáltal mega-kadályozza a tömlő visszacsapódása általi sérü-léseket.

� A kifúvó pisztollyal történő munka esetén, visel-jen védőszemüvegeket. Az idegen testek és akifújt részek által könnyen sérülések keletkezhet-nek.

� Ne fújjon a kifúvó pisztollyal személyek felé ésne tisztítson vele ruhát a testen.

1.2 Biztonsági utasítások a festékszórásnál � Ne használjon olyan lakkokat és oldószerekket

fel, amelyeknek a gyulladási pontja 55° C alattvan.

� Ne melegítsen fel lakkokat és oldószereket,mivel gyullékonyak.

� Ha az egészségre káros folyadékokat dolgoz fel,akkor védelem szempontjából szűrőkészülékek(arcvédők) szükségesek. Vegye figyelembe az ilyen anyagokat gyártókáltal megadott, a védőintézkedésekkel kapcsola-tos adatokat.

� Figyelembe kell venni a feldolgozásra szántanyagoknak a csomagolásán található adatokatés a veszélyes anyagokra vonatkozó rendeletjelzéseit. Adott esetben kiegészítő védőintézke-déseket kell elvégezni, különössen megfelelővédőruhát és maszkokat hordani.

� A szórási folyamat alatt úgymint a munkaterem-ben tilos a dohányzás. A festékek párái is könny-en gyúlékonyak.

� Nem szabad tűzhelyeknek, nyílt fényforrásoknakvagy szikrátképző gépeknek a teremben lenniükill. nem szabad azokat üzemeltetni.

� Ne tároljon és ne fogyasszon élemiszereket ésitalokat abban a teremben ahol dolgozik. A festé-kek párái károsak.

� A teremnek amelyben dolgozik 30 m3-nél nagy-obbnak kell lennie, és biztosítani kell a megfelelőszellőzést a festékszórásnál és szárításnál. Nefecskendezzen a széllel szembe. A gyulladékonyés a veszéljes fecskendezési szerek fecskende-zésénél vegye figyelembe a helyi rendőrségihivatal előírásait.

� A PVC-nyomástömlővel együtt nem ajánlatos akövetkező médiák fajtáinak, mint pl. tesztbenzín,butylakohol és methylenchlorid feldolgozzása(lecsökkenti az élettartamot).

Őrizze jól meg a biztonsági utasításokat.

2. A készülék leírása (1-es kép)

1 Tartály2 Elfodíthátó fúvóka3 Szabályozó pont/széles sugár4 Mennyiségszabályozó5 Elsütőkar

3. A szállítás terjedelme

Vegyen ki minden részt a csomagolásból és ellen-őrizze őket le teljességre.

� Festékszóró pisztoly felsőtartállyal (1-es kép)� Használati utasítás

4. Rendeltetésszerűi használat

Alkalmas festékek és lakkok szétpermetezésére.

A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni.Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít ren-deltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagybármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő fele-lős és nem a gyártó.

Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink ameghatározásuk szerint nem kisipari, kézműiparivagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek

13

H

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 13

Page 14: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha akészülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek terü-letén valamint egyenértékű tevékenységek területénvan használva.

5. Technikai adatok

Munkanyomás bar-ban 3-4Tartályürtartalom l-ben 0,6Tömeg kg-ban 0,5

6. Gyorskuplung

Csatlakoztatás:Tolja a préslégtömlő menetes csatlakozóját a gyor-skuplungba, a hüvely automatikusan előreugrik.

Leválasztani:Húzza hátra a hüvelyt és távolítsa el a tömlőt.Figyelem! A tömlőkuplung kioldásánál a tömlőkuplungrészét kézzel feszesen kell tartani, azérthogy elkerülje a visszacsapódó tömlő általisérüléseket.

A préslégtömlő úgyszintén egy gyorskuplunggal vanfelszerelve, amellyel a fent leírottak szerint rá lehetcsatlakoztatni a tartozékot.

7. Kezelés

Lecsavarni a tartályfedelet, lakkal ill. festékkel feltöl-teni és ismét lezárni. Préslégcsatlakozást elvégezni.

Beállítani a légnyomást a kompresszor nyomáscsök-kentőjén. Lakkírozásnál használni ke a szűrőnyo-máscsökkentőt, azért hogy megtisztítsa a préslégetaz olaj és a vízmaradékektól.

A lakkozásnáli mozgásiránytól függően beállítani azelfordítható fúvókát (2). A pont/széles sugár (3) sza-bályozóval és a mennyiségszabályozóval (4) lehet akívánt szórást és a felhordandó mennyiséget előze-tesen beállítani.

A fokozatmentesen kezelhető elsütőkar (5) lehetővéteszi a szóróanyag pontos adagolását. Minnéltovább lesz az elsütőkar (5) nyomva, annál több lakklesz a présléghez keverve. A maximáli lakkmennyi-séget a menyiségszabályozóval (4) lehet korlátolni.

Tipp: A munka kezdete előtt egy újságpapíron egyrövid tesztet kellene elvégezni azért hogy megálla-

pitsa az optimális beállítást. A legjobb eredménytakkor lehet elérni, ha több rétegben, váltakozó hori-zontális vertikális felhordással dolgozik. Egy egyen-letes munkaeredmény érdekében egy konstanstávolságot tartani a munkadarabhoz és a munkada-rab szélére ill. széle fölötti döntés ideje alatt is üze-meltetni az elsütőkart, azért hogy elkerülje a láthatóráillesztési helyeket.

8. Tisztítás és karbantartás

8.1 Tisztítás� Ajánljuk, hogy a készüléket minden használat

után azonnal kitisztítsa.� A tartozékot a használat után egy megfelelő

szerrel megtisztítani (figyelembe venni a meg-munkálandó anyagokra való utasításokat).

8.2 Pótalkatrészek megrendeléseA pótalkatrészek megrendelésénél a következő ada-tokat kellene megadni:� A készülék típusát� A készülék cikk-számát� A készülék ident- számát� A szükséges pótalkatrész, pótalkatrész- számátAktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.infoalatt találhatóak.

9. Megsemmisítés és újrahsznosítás

A szállítási károk megakadályozásához a készülékegy csomagolásban található. Ez a csomagolásnyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagypedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző anya-gokból állnak, mint például fém és műanyagok. Adefekt alkatrészeket vigye a különhulladéki meg-semmisítéshez. Érdeklődjön utánna a szaküzletbenvagy a községi közigazgatásnál!

14

H

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 14

Page 15: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

� Pažnja!Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta pri-likom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sig-urnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajteove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako daVam informacije u svako doba budu na raspolagan-ju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi,uručite joj s njime i ove upute za uporabu.Ne preuzimamo jamstvo za nesreće ili štete nastalezbog nepridržavanja ovih uputa i njihovih sigurnos-nih napomena.

1. Sigurnosne upute

1.1 Sigurnosne napomene za rad s komprimiranim zrakom i pištoljem za

prskanje� Na kompresoru i vodovima se za vrijeme rada

javljaju velike temperature. Dodir prouzrokujeopekline.

� Plinovi i pare, koje kompresor usisava, morajubiti čisti od primjesa koji bi u kompresoru mogliprouzročiti požar ili eksplozije.

� Prilikom otvaranja crijevne spojnice, dio spojnicena crijevu se mora držati u ruci, radi sprečavanjaozljeda koje bi mogle nastati kada crijevo ods-kače unazad.

� Pri radovima s pištoljem za ispuhivanje nositezaštitne naočale. Strana tijela i leteći dijelovi lakomogu prouzročiti ozljede.

� Pištolj za ispuhivanje ne upirajte u osobe, te nečistite s njom odjeću koju nosite na tijelu.

1.2 Sigurnosne napomene kod prskanja boje� Ne koristite lakove i otapala s plamištem iznad

55 °C.� Ne zagrijavajte lakove i otapala jer se lako zapa-

le.� Ukoliko se radi s tekućinama koje su štetne po

zdravlje, radi zaštite su potrebni filter-uredjaji(maske). Uvažite i podatke o zaštitnim mjeramakoje navodi proizvodjač takvih tvari.

� Za vrijeme prskanja, te u radnoj prostoriji,zabranjeno je pušenje. I isparivanja boja su lakozapaljiva.

� Izvori plamena, otvoreni plamen ili strojevi kojibacaju iskre, ne smiju biti prisutni odn. ne smijuraditi.

� Hrana i piće se ne smije držati ili konzumirati uradnoj prostoriji. Isparivanja boja su štetna.

� Obratite pažnju na podatke navedene na pako-vanjima obradjenih materijala i oznake Propisa oopasnim materijama.Eventualno treba poduzeti dodatne mjere zašti-

te, naročito treba nositi zaštitnu odjeću i maske.� Radna prostorija mora biti veća od 30 m3, a

mora biti osigurano dovoljno provjetravanje zavrijeme prskanja i sušenja. Ne prskajte premavjetru. Pri uporabi gorivih odn. opasnih tvari zaprskanje se principijelno moraju uvažavati propi-si lokalnih tijela policije.

� U svezi s tlačnim crijevom od PVC, ne rabitesredstva kao što su benzin za lak, butilalkohol imetilenklorid (smanjeni vijek trajanja).

Dobro čuvajte ove sigurnosne upute.

2. Opis uređaja (slika 1)

1 Spremnik2 Okretljiva mlaznica3 Regulator točkastog / širokog mlaza4 Regulator količine5 Otponac

3. Sadržaj isporuke

Izvadite sve dijelove iz pakiranja i provjerite cjelovi-tost sadržaja.

� Pištolj za prskanje boje sa spremnikom za boju(slika 1)

� Upute za rukovanje

4. Područje primjene

Prikladan za prskanje boje i lakova.

Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisukonstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao niu obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako seuređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima isličnim djelatnostima.

Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom.Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nijenamjenska. Za štete ili ozljeđivanja bilo koje vrstekoje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođačnego korisnik.

15

HR/BIH

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 15

Page 16: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

5. Tehnički podaci

Radni tlak u barima 3 - 4Volumen spremnika u l 0,6Težina u kg 0,5

6. Brza spojka

Priključak:Gurnite nazuvicu pneumatskog crijeva u brzu spojku,čahura automatski skoči prema naprijed.

Odvajanje:Povucite čahuru unatrag i uklonite crijevo. Pozor!Kod odvajanja spojke crijeva dio spojke trebapridržati kako bi se izbjegla ozljeđivanja crije-vom koje se ubrzano vraća u početni položaj.

Crijevo za komprimirani zrak ima brzu spojku pomo-ću koje se može priključiti pribor kao što je gore opi-sano.

7. Rukovanje

Odvrnite poklopac spremnika, napunite ga lakomodnosno bojom i ponovno zatvorite. Priključite nakomprimirani zrak.

Podesite tlak zraka na reduktoru kompresora.Prilikom lakiranja mora se koristiti reduktor tlaka nafiltru da bi se komprimirani zrak očistio od ostatakaulja i vode.

Okretljivu mlaznicu (2) podesite prilikom lakiranjaprema smjeru kretanja. Pomoću regulatora za točka-sti/široki mlaz (3) i regulatora količine (4), može seprethodno podesiti željeno raspršivanje i količinananošenja.

Mogućnost kontinuiranog rukovanja otponcem (5)omogućava točno doziranje materijala koji se prska.Što više pritišćete otponac (5), više laka se miješa skomprimiranim zrakom. Maksimalna količina zrakamože se ograničiti regulatorom (4).

Savjet: Prije početka rada trebalo bi provesti kratkitest na novinskom papiru kako bi se odredila opti-malna podešenost. Najbolji rezultat postiže se takoda se materijal nanosi u više slojeva, naizmjeničnookomito i vodoravno. Za postizanje ravnomjernogrezultata nanošenja, držite konstantni razmak odradnog komada i pritišćite otponac čak i tijekomzakretanja na odnosno preko ruba radnog komada,

kako bi se izbjegla vidljiva mjesta prijelaza.

8. Čišćenje i održavanje

8.1 Čišćenje� Preporučamo da očistite uređaj odmah nakon

svake upotrebe.� Nakon upotrebe očistite pribor odgovarajućim

sredstvom. (Obratite pažnju na napomene nasupstancama koje obrađujete.)

8.2 Naručivanje rezervnih dijelovaPrilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebnislijedeći podaci:� Tip uredjaja� Broj artikla uredjaja� Ident. broj uredjaja� Broj potrebnog rezervnog dijelaAktualne cijene i informacije potražite na web-adresiwww.isc-gmbh.info

9. Zbrinjavanje i recikliranje

Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti odoštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje jesirovina i zato se može ponovno upotrijebiti iliposlati na reciklažu.Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih mate-rijala kao npr. metala i plastike. Neispravne sastavnedijelove otpremite na mjesta za zbrinjavanje poseb-nog otpada. Informacije potražite u specijaliziranojtrgovini ili nadležnoj općinskoj upravi.

16

HR/BIH

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 16

Page 17: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

� Pažnja!Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propi-sa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotre-bu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajtetako da Vam informacije u svako doba budu naraspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da preda-te drugim licima, prosledite im i ova uputstva zaupotrebu / bezbednosne napomene. Ne preuzima-mo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridr-žavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnihnapomena.

1. Bezbednosne napomene

1.1 Bezbednosne napomene za rad s komprimo-vanim vazduhom i pištoljima za izduvavanje� Kompresor i vodovi za vreme rada postižu visoke

temperature. Dodirivanjem možete da seopečete.

� Gasovi i pare koje kompresor usisava ne smejuda sadržavaju primese koje bi u kompresorumogle da prouzroče požar ili eksploziju.

� Prilikom odvajanja spojke spojni deo creva čvrstodržite rukom, kako biste izbegli ozlede zbogpovratnog trzaja creva.

� Kod rada s pištoljem za izduvavanje nosite zaštit-ne naočari. Zbog stranih tela i delova koji izletajuizduvavanjem mogu lako da nastanu povrede.

� Pištoljem za izduvavanje ne duvajte u lica iliodeću na telu.

1.2 Bezbednosne napomene kod prskanja farbe� Ne radite s lakovima ili rastvorima koja imaju

tačku paljenja ispod 55° C.� Ne zagrevajte lakove i rastvore, jer se lako zapa-

le.� Ako radite s tečnostima opasnim po zdravlje,

zaštitite se napravama s filterom (gasmaske).Takođe obratite pažnju na podatke o meramazaštite koje je naveo proizvođač takvih tvari.

� Obratite pažnju na podatke i oznake odredbe oopasnim tvarima navedene na omotima materija-la s kojima ćete raditi. Po potrebi se pobrinite zadodatne mere zaštite, tako da nosite odgovaraju-ću odeću i maske.

� Za vreme prskanja kao i u radnoj prostoriji nesme da se puši. Isparenja farbe su takođe lakozapaljiva.

� Mesta sa vatrom, otvorenim svetlom ili mašinekoje stvaraju iskre ne smeju da budu u bliziniodnosno da se koriste.

� Uradnoj prostoriji ne smete da držite hranu i piće ida ih konzumirate. Isparenja farbe su štetna.

� Radna prostorija mora biti veća od 30 m3 i morabiti zagarantovano dovoljno strujanje vazduhakod prskanja i sušenja. Ne prskajte protiv vetra. Uprincipu kod prskanja zapaljivih ili opasnih prska-jućih materijala obratite pažnju na odredbe lokal-ne milicijske ustanove.

� Nemojte da radite s medijumima kao što su test-benzin, butil-alkohol i metilen-hlorid u spoju saPVC-crevom pod pritiskom (umanjen vek trajan-ja).

Dobro sačuvajte bezbednosna uputstva.

2. Opis uređaja (slika 1)

1 Spremnik2 Okretljiva mlaznica3 Regulator tačkastog/širokog mlaza4 Regulator količine5 Otponac

3. Sadržaj isporuke

Izvadite sve delove iz pakovanja i proverite potpunostsadržaja.

� Pištolj za prskanje boje sa spremnikom za boju(slika 1)

� Uputstva za rukovanje

4. Oblast primene

Podesan za prskanje boje i lakova.

Mašina sme da se koristi samo prema svojoj nameni.Svako drugačije korišćenje nije u skladu s namenom.Za štete ili povrede bilo koje vrste koje iz toga proizla-ze odgovoran je korisnik, a ne proizvođač.

Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisukonstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kaoni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju akose uređaj koristi u zanatskim ili industrijskimpogonima i sličnim delatnostima.

5. Tehnički podaci

Radni pritisak u barima 3 - 4Volumen spremnika u l 0,6Težina u kg 0,5

17

RS

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 17

Page 18: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

6. Brza spojnica

Priključivanje:Gurnite nazuvicu Vašeg creva za komprimovani vaz-duh u brzu spojnicu, čaura će automatski skočitiprema napred.

Rastavljanje:Povucite čauru nazad i uklonite crevo. Pažnja! Kododvajanja spojnice spojni deo creva čvrsto držiterukom, kako biste izbegli povrede zbog povrat-nog trzaja creva.

Crevo za komprimovani vazduh ima brzu spojkupomoću koje se može priključiti pribor kao što jegore opisano.

7. Rukovanje

Odvrnite poklopac spremnika, napunite ga lakomodnosno bojom i ponovno zatvorite. Priključite nakomprimovani vazduh.

Podesite pritisak vazduha na reduktoru kompresora.Tokom lakiranja mora se koristiti reduktor pritiska nafilteru da bi se komprimovani vazduh očistio od osta-taka ulja i vode.

Okretljivu mlaznicu (2) podesite prilikom lakiranjaprema smeru kretanja. Pomoću regulatora za tačka-sti/široki mlaz (3) i regulatora količine (4), može seprethodno podesiti željeno raspršivanje i količinananošenja.

Mogućnost kontinuiranog rukovanja otponcem (5)omogućuje tačno doziranje materijala koji se prska.Što više pritišćete otponac (5), više laka se meša skomprimovanim vazduhom. Maksimalna količina vaz-duha može se ograničiti regulatorom (4).

Savet: Pre početka rada trebalo bi provesti kratak testna novinskom papiru kako bi se odredila optimalnapodešenost. Najbolji rezultat postiže se tako da sematerijal nanosi u više slojeva, naizmenično vertikal-no i horizontalno. Za postizanje ravnomernog rezulta-ta nanošenja, držite konstantno odstojanje od radnogkomada i pritišćite otponac čak i tokom zakretanja naodnosno preko ruba radnog komada, kako bi se izbe-gla vidljiva mesta prelaza.

8. Čišćenje i održavanje

8.1 Čišćenje� Preporučamo da očistite uređaj odmah nakon

svake upotrebe.� Nakon upotrebe očistite pribor odgovarajućim

sredstvom. (Obratite pažnju na napomene nasupstancama koje obrađujete.)

8.2 Narudžba rezervnih delovaKod narudžbe rezervnih delova treba navesti sle-deće podatke:� Tip uredjaja� Broj artikla uredjaja� Identifikacioni broj uredjaja� Broj potrebnog rezervnog delaAktuelne cene i informacije potražite na sajtuwww.isc-gmbh.info

9. Zbrinjavanje i reciklovanje

Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti odoštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je siro-vina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošaljena reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni suod različitih materijala kao npr. metala i plastike.Neispravne sastavne delove otpremite na mesta zazbrinjavanje posebnog otpada. Informacije potražiteu specijalizovanoj trgovini ili nadležnoj opštinskojupravi.

18

RS

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 18

Page 19: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

� Pozor!Při používání přístrojů musí být dodržována určitábezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním aškodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod kobsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto infor-mace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jinýmosobám, předejte s ním i tento návod k obsluze.Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklév důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze abezpečnostních pokynů.

1. Bezpečnostní pokyny

1.1 Bezpečnostní pokyny k práci se stlačeným vzduchem a vyfukovacími pistolemi� Kompresor a vedení dosahují při provozu

vysokých teplot. Doteky vedou k popálením.� Kompresorem nasávané plyny nebo páry je

třeba udržovat prosté příměsí, které by mohlyvést v kompresoru k požárům nebo výbuchům.

� Při uvolnění hadicové spojky je třeba spojkuhadice držet rukou, aby se zabránilo zraněnímzpůsobeným vymrštěním hadice.

� Při pracích s vyfukovací pistolí nosit ochrannébrýle. Cizí tělesa a odfoukávané části mohoulehce způsobit zranění.

� Vyfukovací pistolí nefoukat na osoby nebonečistit oděv na těle.

1.2 Bezpečnostní pokyny při stříkání barvy� Nezpracovávat žádné laky nebo rozpouštědla s

teplotou vzplanutí menší než 55 °C.� Laky a rozpouštědla nezahřívat, protože jsou

lehce zápalné.� Pokud jsou zpracovávány zdraví škodlivé kapali-

ny, jsou na ochranu nutné filtrační přístroje(obličejové masky). Dodržujte také údaje o bez-pečnostních opatřeních výrobců těchto látek.

� Během stříkání, jako též v pracovní místnosti jezakázáno kouření. Také páry barev jsou lehcezápalné.

� Topeniště, otevřené světlo nebo jiskřící stroje senesmí vyskytovat resp. být používány.

� Potraviny a nápoje neskladovat a nekonzumovatv pracovní místnosti.

� Dbát údajů a označení vyhlášky o nebezpečnýchlátkách uvedených na balení zpracovávanýchmateriálů.Popřípadě provést dodatečná bezpečnostníopatření, zvláště nosit vhodný oděv a masky.

� Pracovní místnost musí být větší než 30 m3 amusí být zajištěna dostatečná výměna vzduchupři nastříkávání a sušení. Nestříkat proti větru.

Při stříkání hořlavých popř. nebezpečných látekzásadně dodržovat ustanovení místní policie

� Ve spojení s tlakovou hadicí z PVC nezpracová-vat žádná média jako lakový benzin, butylalkohola metylénchlorid (snížená životnost)

Dobře si bezpečnostní pokyny uschovejte.

2. Popis přístroje (obr. 1)

1 Nádoba2 Otočná tryska3 Regulátor bodový/plochý paprsek 4 Regulátor množství5 Spouštěcí páčka

3. Rozsah dodávky

Všechny díly z balení vyjměte a zkontrolujte jejichúplnost.

� Stříkací pistole na barvu s horní nádobkou (obr.1)

� Návod k obsluze

4. Oblast použití

Je vhodná k rozstřikování barev a laků.

Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podlesvého účelu určení konstruovány pro živnostenské,řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebírámežádné ručení, pokud je přístroj používán v živnosten-ských, řemeslných nebo průmyslových podnicích apři srovnatelných činnostech.

Stroj smí být používán pouze podle svého účeluurčení. Každé další toto překračující použití neodpo-vídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývajícíškody nebo zranění všeho druhu ručí uživa-tel/obsluhující osoba a ne výrobce.

5. Technická data

Pracovní tlak v barech 3-4Objem nádrže v l 0,6 Hmotnost v kg 0,5

19

CZ

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 19

Page 20: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

6. Rychlospojka

Připojení:Na nipl hadice stlačeného vzduchu nasuňterychlospojku, pouzdro automaticky skočí dopředu.

Odpojení:Stáhněte pouzdro zpět a odstraňte hadici. Pozor!Při uvolňování spojky hadice držet spojovací dílhadice pevně rukou, aby se zabránilo zraněnímzpůsobeným vymrštěním hadice.

Hadice stlačeného vzduchu je rovněž vybavenarychlospojkou, pomocí které může být připojenopříslušenství podle výše uvedeného popisu.

7. Obsluha

Víko nádobky odšroubovat, naplnit lakem resp. bar-vou a opět zavřít. Připojit stlačený vzduch.

Na redukčním ventilu kompresoru nastavit tlak vzdu-chu. Při lakování se musí použít filtrační redukčníventil, aby se stlačený vzduch vyčistil od zbytkůoleje a vody.

Otočnou trysku (2) nastavit podle směru pohybu přilakování. Pomocí regulátoru bodový/plochý paprsek(3) a regulátoru množství (4) může být předemnastaven rozptyl a množství nanášeného materiálu.

Plynule regulovatelná spouštěcí páčka (5) umožňujepřesné dávkování stříkaného materiálu. Čím více jespouštěcí páčka (5) stlačena, tím více laku bude při-mícháváno do stlačeného vzduchu. Maximálnímnožství laku může být omezeno pomocí regulátorumnožství (4).

Tip: Před začátkem práce by měl být proveden krát-ký test na novinovém papíře, aby se zjistilo optimál-ní nastavení. Nejlepšího výsledku lze dosáhnout,pokud se bude nanášet více vrstev, střídavě hori-zontálně a vertikálně. Pro rovnoměrný výsledekpráce dodržet stálý odstup k obrobku a také běhemvychýlení na resp. nad okraj obrobku držet spouště-cí páčku stlačenou, aby se zabránilo viditelným pře-chodovým místům.

8. Čištění a údržba

8.1 Čištění� Doporučujeme přímo po každém použití přístroj

vyčistit.

� Po použití vyčistěte příslušenství vhodnýmprostředkem (dodržovat pokyny nazpracovávaných materiálech).

8.2 Objednání náhradních dílůPři objednávce náhradních dílů je třeba uvést násle-dující údaje:� Typ přístroje� Číslo výrobku přístroje� Identifikační číslo přístroje� Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního

díluAktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info

9. Likvidace a recyklace

Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněnopoškození při přepravě. Toto balení je surovina a tímznovu použitelné nebo může být dáno zpět do cir-kulace surovin.Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdíl-ných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektnísoučástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů.Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místnímzastupitelství!

20

CZ

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 20

Page 21: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

� Pozor!Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať prísluš-né bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrá-niť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto sistarostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bez-pečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uscho-vajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné infor-mácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tre-tím osobám, prosím odovzdajte im spolus prístrojom tento návod na obsluhu/ bezpečnostnépokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody aniškody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu naobsluhu a bezpečnostných pokynov.

1. Bezpečnostné predpisy

1.1 Bezpečnostné pokyny pre prácu so stlačeným vzduchom a fúkacími pištoľami

� Kompresor a vedenia dosahujú počas prevádzkyvysokú teplotu. Kontakt môže viesť k popáleniu.

� Plyny alebo výpary nasaté kompresorom nesmúobsahovať prímesi, ktoré by mohli v zahusťovačiviesť k vzniku požiarov alebo explózií.

� Pri uvoľňovaní spojky hadice sa musí spojka nahadici držať pevne rukou, aby sa zabránilo prí-padnému zraneniu spätným úderom hadice.

� Pri práci s vyfukovacou pištoľou používať och-ranné okuliare. Cudzími telesami a odfúknutýmičasťami je ľahko možné spôsobiť prípadné zra-nenia.

� Vyfukovacou pištoľou nesmerovať prúd vzduchuna osoby alebo na odev na tele.

1.2 Bezpečnostné pokyny pri striekaní farby� Nespracovávajte nikdy laky alebo riedidlá s

bodom vzplanutia nižším ako 55 °C.� Laky a riedidlá neohrievať, pretože sú ľahko

zápalné.� Ak sa spracovávajú zdraviu škodlivé tekutiny, sú

potrebné za účelom ochrany filtračné prístroje(masky na tvár). Prosím dbajte na údaje výrobcutýchto použitých látok o potrebných ochrannýchopatreniach.

� Počas procesu striekania a ani v pracovnejmiestnosti sa nesmie fajčiť. Taktiež výpary fariebsú ľahko horľavé.

� Ohniská, otvorené svetlo alebo iskriace prístrojesa tu nesmú vyskytovať resp. byť prevádzkova-né.

� Jedlá a nápoje neskladovať ani nekonzumovať vpracovnej miestnosti. Výpary farieb sú škodlivé.

� Je potrebné dbať na údaje a označenia podľasmerníc o nebezpečných látkach uvedené naobaloch spracovávaných materiálov.

V prípade, že to je potrebné, sa musia urobiťdodatočné opatrenia, predovšetkým používaťvhodný odev a ochranné masky.

� Pracovná miestnosť musí byť väčšia ako 30 m3 amusí byť zabezpečená dostatočná výmenavzduchu pri striekaní a sušení. Nestriekať protivetru. Zásadne dodržiavať pri striekaní horľavýchresp. nebezpečných tekutých materiálovdodržiavať predpisy miestneho policajnéhozboru.

� V spojení s tlakovou hadicou z PVC nespracová-vať žiadne médiá ako sú napr. testovací benzín,butylalkohol a metylénchlorid (znížená životnosťhadice).

Starostlivo uschovajte tieto bezpečnostné pred-pisy.

2. Popis prístroja (obr. 1)

1 Nádoba2 Otáčateľná tryska3 Regulátor bodového/širokého prúdu4 Regulátor množstva5 Spúšťacia páčka

3. Objem dodávky

Vyberte všetky diely z obalu a skontrolujte, či jeobsah kompletný.

� Striekacia pištoľ na farbu s prúdovou nádobkou(obr. 1)

� Návod na obsluhu

4. Oblasť použitia

Je vhodná na striekanie farieb a lakov.

Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsobprevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne,remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberámežiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používaťv profesionálnych, remeselníckych alebo priemysel-ných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné stakýmto použitím.

Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bolurčený. Každé iné odlišné použitie prístroja sa pova-žuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebozranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnympoužívaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie

21

SK

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 21

Page 22: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

však výrobca.

5. Technické údaje

Pracovný tlak v bar 3 - 4Obsah nádoby v l 0,6Hmotnosť v kg 0,5

6. Rýchlospojka

Zapojenie:Nasuňte koncovku pneumatickej hadice na rýchlos-pojku, objímka automaticky vyskočí dopredu.

Odpojenie:Stiahnite objímku dozadu a odoberte hadicu. Pozor!Pri uvoľňovaní spojky hadice sa musí spojka nahadici držať pevne rukou, aby sa zabránilo prí-padnému zraneniu spätným úderom hadice.

Pneumatická hadica je taktiež vybavená rýchlospoj-kou, pomocou ktorej sa môže napájať príslušenstvopodľa hore uvedeného popisu.

7. Obsluha

Odskrutkujte kryt nádobky, naplňte ju lakom resp.farbou a opäť zatvorte. Vykonajte pripojenie stlače-ného vzduchu.

Nastavte tlak vzduchu na redukčnom ventile kom-presora. Pri lakovaní sa musí používať filtračnýredukčný ventil, aby sa stlačený vzduch vyčistil odzvyškov oleja a vody.

Nastavte otáčateľnú trysku (2) podľa smeru pohybupri lakovaní. S regulátorom bodového / širokéhoprúdu (3) a regulátorom množstva (4) sa dá voprednastaviť rozptyl a množstvo nanášaného materiálu.

Plynulo nastaviteľná spúšťacia páčka (5) umožňujepresné dávkovanie rozprašovaného materiálu. Čímviac sa bude spúšťacia páčka (5) stláčať, tým viaclaku bude stlačený vzduch primiešavať. Maximálnemnožstvo laku sa dá obmedziť regulátorom množ-stva (4).

Tip: Pred začiatkom práce vykonajte krátky test nanovinový papier, aby ste našli optimálne nastavenie.Najlepší výsledok sa dá dosiahnuť, keď sa budepracovať vo viacerých vrstvách, nanášať striedavohorizontálne a vertikálne. Pre rovnomerný pracovný

výsledok dodržiavajte konštantný odstup k obrobkua tiež počas vychýlenia na resp. cez okraj obrobkudržte stlačenú spúšťaciu páčku, aby ste zabránilividiteľným miestam pri rozbehu striekania.

8. Čistenie a údržba

8.1 Čistenie� Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po

každom použití.� Po použití vyčistite príslušenstvo pomocou

vhodného čistiaceho prostriedku. (Dodržiavajtepokyny na použitých prípravkoch.)

8.2 Objednávanie náhradných dielovPri objednávaní náhradných dielov je potrebnéuviesť nasledovné údaje:� Typ prístroja� Výrobné číslo prístroja� Identifikačné číslo prístroja� Číslo potrebného náhradného dieluAktuálne ceny a informácie nájdete na www.isc-gmbh.info

9. Likvidácia a recyklácia

Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráneniapoškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobenýzo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiťalebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín.Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznychmateriálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodenésúčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciál-neho odpadu. Informujte sa v odbornej predajnialebo na miestnych úradoch!

22

SK

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 22

Page 23: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

23

�Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation undBegleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

�The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,of documentation and papers accompanying products is permittedonly with the express consent of ISC GmbH.

�La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et desdocuments dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼestautorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.

�La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della documen-tazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è consenti-ta solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

��Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladtefter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.

�Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az utánnyo-mása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezettbeleegyezésével engedélyezett.

Bf

Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećihpapira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uzizričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.

4

Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije islužbenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uzizričitu saglasnost firme ISC GmbH.

j

Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních doku-mentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se souhla-sem firmy ISC GmbH.

W

Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodnýchpodkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovnýmpovolením spoločnosti ISC GmbH.

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 23

Page 24: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

24

� Technische Änderungen vorbehalten

� Technical changes subject to change

� Sous réserve de modifications

� Con riserva di apportare modifiche tecniche

�� Der tages forbehold för tekniske ændringer

� Technikai változások jogát fenntartva

Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.

4 Zadržavamo pravo na tehničke promen

j Technické změny vyhrazeny

W Technické změny vyhradené

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 24

Page 25: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

25

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 25

Page 26: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

26

t GUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,

All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlike-ly event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on thisguarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance underthe service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:

1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights.We do not charge you for this guarantee.

2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to therectification of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not beendesigned for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidatedif the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. Thefollowing are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused byfailure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional installa-tion, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or currenttype), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools oraccessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies intothe device (e.g. sand, stones or dust), effects of force or external influences (e.g. damage caused by thedevice being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device.

The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.

3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guaranteeclaims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect beingnoticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guaran-tee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In suchcases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no newguarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies when an on-site serv-ice is used.

4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the addressshown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof ofpurchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us ifyou could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by ourguarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you anew device.

Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by thescope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, pleasesend the device to our service address.

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:58 Uhr Seite 26

Page 27: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

27

p BULLETIN DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client,

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionnerimpeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contactavec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volon-tiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une demande degarantie, ce qui suit est valable :

1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantielégaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.

2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabricationou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil.Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisésdans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dèslors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou indus-trielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations desubstitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instruc-tions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (commepar exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les appli-cations abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploid’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’infiltra-tion de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière),l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsique l’usure normale conforme à l’utilisation.

Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.

3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes degaranties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivantle moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoule-ment du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement uneprolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie,en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est éga-lement valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.

4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco deport à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve del’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raisonde la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestationde garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.

Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement desfrais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adressede service après-vente.

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:59 Uhr Seite 27

Page 28: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

28

C CERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,

i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionarecorrettamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indi-cato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizioassistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:

1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca ivostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratui-te.

2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di pro-duzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenete pre-sente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale.Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali,artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le prestazioni dirisarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per ilmontaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l’uso (come peres. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o illecito (come peres. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservan-za delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell’apparecchio (comeper es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della forza o dall’influsso esterno (come per es. danni dovutia caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego.

Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull’apparecchio.

3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devonoessere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertatoil difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La ripara-zione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questaprestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periododi garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.

4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzosotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data.Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più detta-gliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete l’appa-recchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.

Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientranopiù nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:59 Uhr Seite 28

Page 29: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

29

lL GARANTIBEVIS Kære kunde!

Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl,beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dettegarantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse afgarantikrav gælder følgende:

1. Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser. Garantibestemmelser fastsatved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.

2. Garantiydelsen omfatter udelukkende mangler, som kan føres tilbage til materiale- eller produktionsfejl, ogbegrænser sig til afhjælpning af disse resp. levering af erstatningsprodukt. Bemærk, at vore produkter ikkeer konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Garantiaftale kan derfor ikkeanses for indgået, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt ellerlignende øjemed. Endvidere dækker garantien ikke erstatningsydelser for transportskader, skader somfølge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsi-desættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype), misbrug ellerusagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), til-sidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter, indtrængen af fremmedlegemer i apparatet(f.eks. sand, sten eller støv), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes)samt skader, der hidrører fra almindelig slitage.

Garantien mister sin gyldighed, hvis der allerede er blevet foretaget indgreb i apparatet.

3. Garantiperioden udgør 2 år at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden for to uger,efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb.Reparation eller udskiftning af apparatet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for even-tuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.

4. For at kunne gøre garantikrav gældende skal du sende det defekte produkt portofrit til nedenståendeadresse. Original købskvittering eller lignende dateret dokumentation skal vedsendes. Købskvitteringenskal gemmes som dokumentation! Beskriv venligst så nøjagtigt som muligt grunden til din reklamation. Erdefekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage ethelt nyt.

Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet afgarantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:59 Uhr Seite 29

Page 30: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

30

A GARANCIAOKMÁNYTisztelt Vevő,

termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogá-stalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garan-ciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadottszervízszám alatt. A garanciaigények érvényesítésére a következőek érvényesek:

1. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket. A jogi szavatossági igény-ek, ez a garnacia által nincsennek érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára ingyenes.

2. A garancaitelyesítmény csak kizárólagosan olyan hibákra terjed ki, amelyek anyag- vagy gyártási hibákravisszavezethetőek és ezeknek a hibáknak a kiküszöbölésére ill. a készülék kicserélésére van korlátozva.Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagyipari üzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha akészülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területénvan használva. Továbbá a következő kárpótlási teljesítmények mint a szállítási károkért, károkért amelyekaz összeszerelési utasítás figyelmen kívül hagyása vagy amelyek a nem szakszerű felszerelés, a haszná-lati utasítás figyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára valórákapcsolás), visszaélésszerű vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagynem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok), a karbantartási és biztonsági határozatok figyelmenkívül hatása, idegen testek behatolása a készülékbe (mint például homok, kövek vagy por) erőszakbehato-lás vagy idegen behatások (mint például leejtés általi károk) úgymint a használat általi, szokásos kopásokáltal keletkező károk ki vannak zárva.

A készüléken történő előzetes belenyúlás esetén elveszítődik a garanciajogosultság.

3. A garanciaidő érvényessége 2 év és a készülék vásárlási időpontjával kezdődik. A garanciaigények agaranciaidő lejárása előtt, két héten belűl érvényesíteni kell, miután felismerte a hibát. A garanciajog érvén-yesítése a garancia idő lejárása után ki van zárva. A készülék kicserélése vagy megjavítása nem vezet agarancia időtartamának a meghosszabításához se nem vezet ez a teljesítmény a készülék vagy az esetlegbeépített pótalkatrészek egy új garanciaidőtartamhoz. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes.

4. A garanciajog érvényesítéséhez kérjük küldje a defekt készüléket bérmentesen a lent megadott címre.Mellélkelje a vásárlási nyugtát erdetiben vagy egyébb módon levő bizonylatot a vásárlás keltéről. Kérjükőrizze ezért jól meg a pénztári cédulát mind bizonyítékot! Kérjük írja le lehetőleg pontosan a reklamációokát. Ha a defekt a garnciateljesítményünk keretén belül van, akkor kap azonnal egy megjavított vagy egyúj készüléket vissza.

Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levődefekteket amelyek a garancia terjedelme nem vagy már nem érinti. Ehhez küldje kérjük a készüléket a szerví-címünkre.

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:59 Uhr Seite 30

Page 31: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

31

Bf JAMSTVENI LISTPoštovani kupče,

naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionirabesprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenuispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisneslužbe. Za traženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće:

1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge. Ovo jamstvo ne zadire u Vaše zakonsko pravozahtjeva za ostvarenje jamstvenih usluga. Realizacija jamstvenih usluga je besplatna.

2. Jamstvena usluga obuhvaća isključivo nedostatke nastale zbog greške na materijalu ili tijekom proizvodnjei ograničen je na uklanjanje tih nedostataka odnosno zamjenu uređaja. Molimo da obratite pažnju na to današi uređaji nisu konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe niti u obrtu i industriji. Prema tome, ugovoro jamstvu ne može se ostvariti ako se uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima kao i u sličnimdjelatnostima. Nadalje su iz jamstva isključene usluge zamjene proizvoda u slučaju transportnih oštećenja,šteta zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa zauporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje), zbog zloporaba ili nestručnihprimjena (kao npr. preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih alata ili pribora), u slučajunepridržavanja uputa za održavanje i sigurnosnih odredbi, zbog prodiranja stranih tijela u uređaj (npr.pijeska, kamenja ili prašine), nasilne primjene ili vanjskih utjecaja (kao npr. oštećenja zbog pada) kao izbog uobičajenog trošenja tijekom korištenja.

Zahtjev za jamstvo prestaje biti valjan ako su na uređaju već izvršeni neki zahvati.

3. Jamstveni rok iznosi 2 godine a započinje s datumom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi ostvaruju se prijeisteka jamstvenog roka unutar dvije godine nakon što ste uočili kvar. Ostvarenje jamstvenog zahtjevanakon isteka jamstvenog roka je isključeno. Popravkom ili zamjenom uređaja ne produljuje se jamstvenirok niti se tom uslugom ostvarujenovi jamstveni rok za uređaj ili ostale ugrađene rezervne dijelove. Totakođer vrijedi i kod korištenja servisa na licu mjesta.

4. Da biste ostvarili svoj jamstveni zahtjev, molimo Vas da nam pošaljete neispravan uređaj bez plaćanjapoštarine na dolje navedenu adresu. Priložite originalni računa za kupnju uređaja ili neki drugi dokaz okupnji s datumom. Molimo Vas da zbog tog razloga dobro sačuvate račun kao dokaz! Što točnije opišiterazlog reklamacije. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar nastao na Vašem uređaju, odmah ćemoVam vratiti popravljeni ili novi uređaj.

Razumljivo je da ćemo za naknadu troškova ukloniti i kvarove koje jamstvena usluga ne obuhvaća. U tomslučaju pošaljite uređaj na adresu našeg servisa.

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:59 Uhr Seite 31

Page 32: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

32

4 GARANCIJSKI LISTPoštovani kupče,

naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj nefunkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službenavedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom brojuservisne službe. Kod zahteva za realizovanje garancije vredi sledeće:

1. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garancije. Ova garancija ne dotiče Vaše zakonsko pravo zahteva zaostvarenje garancije. Realizacija garancije je besplatna.

2. Garancija obuhvata isključivo nedostatke koji nastanu zbog pogreške na materijalu ili tokom proizvodnje iograničen je na odstranjivanje tih nedostataka odnosno zamenu uređaja. Molimo da obratite pažnju na toda naši uređaji nisu konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe, niti u obrtu i industriji. Prema tomeugovor o garanciji ne može da se ostvari, ako se uređaj koristi u obrtničkim ili fabričkim pogonima, kao i usličnim delatnostima. Nadalje su iz garancije isključene usluge zamene proizvoda u slučaju transportnihoštećenja, šteta zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanjauputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan mrežni napon ili vrstu struje), zbogzloupotreba ili nestručnih primena (kao npr. preopterećenje uređaja ili korišćenje nedozvoljenih alata ilipribora), u slučaju nepridržavanja uputstava za održavanje i bezbednosnih odredaba, zbog prodiranjastranih tela u uređaj (npr. peska, kamenja ili prašine), nasilne primene ili spoljnih uticaja (kao npr. oštećenjazbog pada) kao i zbog uobičajenog habanja tokom korišćenja.

Zahtev za garanciju prestaje važiti ako su na uređaju već izvršeni neki zahvati.

3. Garantni rok iznosi 2 godine a počinje sa datumom kupnje uređaja. Garantni zahtjevi ostvaruju se preisteka garantnog roka unutar dve godine nakon što ste uočili kvar. Realizacija garantnog zahteva nakonisteka garantnog roka je isključeno. Popravkom ili zamenom uređaja ne produžava se garantni rok niti setom uslugom realizuje novi jamstveni rok za uređaj ili ostale ugrađene rezervne delove. To također važi ikod korišćenja servisa na licu mesta.

4. Da biste ostvarili svoj garantni zahtev, molimo Vas da nam pošaljete neispravan uređaj bez plaćanjapoštarine na dole navedenu adresu. Priložite original računa za kupnju uređaja ili neki drugi dokaz o kupnjis datumom. Molimo Vas da iz tog razloga dobro sačuvate račun kao dokaz! Što tačnije opišite razlogreklamacije. Ako naša garancija obuhvata kvar koji je nastao na Vašem uređaju, odmah ćemo Vam vratitipopravljen ili novi uređaj.

Podrazumeva se da ćemo za nadoknadu troškova ukloniti i one kvarove koje garancija ne obuhvata. U tomslučaju pošaljite uređaj na adresu našeg servisa.

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:59 Uhr Seite 32

Page 33: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

33

j ZÁRUČNÍ LISTVážená zákaznice, vážený zákazníku,

naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toholitujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záruč-ním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňovánínároků na záruku platí následující:

1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tatozáruka netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.

2. Záruční servis se vztahuje výhradně na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrobních vad aje také omezen pouze na odstranění těchto nedostatků, resp. výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, ženaše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmy-slové použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj používán v živnostenských, řemesl-ných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Z naší záruky je dále vyloučeno poskyt-nutí náhrady za dopravní škody, škody způsobené nedodržováním montážního návodu nebo z důvodůneodborné instalace, nedodržování návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebodruh proudu), nedovoleného nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použití nes-chválených vložných nástrojů nebo příslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostníchpokynů, vniknutí cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebo poško-zení v důsledku cizích vlivů (jako např. škody způsobené pádem), jakož také běžného opotřebení způsobe-ného používáním.

Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již zasahováno.

3. Záruční doba činí 2 roky a začíná datem koupě přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruční doby jetřeba uplatňovat během dvou týdnů od zjištění defektu. Uplatňování nároků na záruku po vypršení záručnídoby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede k prodloužení záruční doby, ani k zahájení novézáruční doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamontované náhradní díly. Toto platítaké v případě servisu v místě Vašeho bydliště.

4. Při uplatňování Vašeho nároku na záruku zašlete prosím přístroj bez poštovného na níže uvedenou adresu.Přiložte originál prodejního dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní lístek si protodobře uložte jako důkaz! Popište nám prosím pokud možno přesně důvod reklamace. Je-li defekt přístrojev našem záručním servisu obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový přístroj.

Samozřejmě rádi za úhradu nákladů odstraníme defekty na přístroji, které nespadají nebo již nespadají do roz-sahu záruky. K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu.

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:59 Uhr Seite 33

Page 34: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

34

W ZÁRUČNÝ LISTVážená zákazníčka, vážený zákazník,

naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungo-vať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej natomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnomčísle. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:

1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenie. Vaše zákonné nároky na záruku nie sútouto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.

2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebovýrobnými chybami, a je obmedzené na odstránenie týchto nedostatkov resp. výmenu prístroja. Prosím,dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani prie-myselné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj bude používaťv profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné stakýmto použitím. Z našej záruky sú okrem toho vylúčené náhradné plnenie za škody pri transporte, škodyspôsobené nedodržaním návodu na montáž alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návoduna použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu), zneužívaním alebonesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojovalebo príslušenstva), nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov, vniknutím cudzíchtelies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia(napr. škody spôsobené pádom), a taktiež je vylúčené bežné opotrebenie primerané použitiu.

Nárok na záruku zaniká, ak už boli na prístroji svojvoľne uskutočnené zásahy.

3. Doba záruky je 2 roky a začína sa dátumom nákupu prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť predkoncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na zárukupo uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predľženiu záručnej dobyani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvekinštalované náhradné diely. To platí taktiež pri nasadení miestneho servisu.

4. Pre uplatnenie nároku na záruku nám prosím zašlite defektný prístroj oslobodený od poštovného na doleuvedenú adresu. Priložte predajný doklad v origináli alebo iný doklad o zakúpení s dátumom. Prosím, sta-rostlivo si preto uschovajte pokladničný blok ako doklad o zakúpení! Prosím, popíšte nám čo najpresnejšiedôvod reklamácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť oprave-ný alebo nový prístroj.

Samozrejme Vám radi opravíme závady na prístroji na vaše náklady, ak tieto závady nespadajú alebo užnespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:59 Uhr Seite 34

Page 35: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

35

k GARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die-ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgen-des:

1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichenGewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Siekostenlos.

2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlerzurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt.Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichenoder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn dasGerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge-setzt wird.Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtungder Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung derGebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuch-liche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nichtzugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- undSicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub),Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch ver-wendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen.

Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.

3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vorAblauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zumachen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen.Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit nochwird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile inGang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.

4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei andie unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datiertenKaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie unsbitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistungerfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantie-umfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

iSC GmbH • Eschenstraße 6 • 94405 Landau/Isar (Deutschland)Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 • Telefax +49 [0] 180 5 835 830 (Anrufkosten: 0,14 Euro/Minute, Festnetz der T-Com)

E-Mail: [email protected] • Internet: www.isc-gmbh.info

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:59 Uhr Seite 35

Page 36: Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 01049 ... fileBedienungsanleitung Farbspritzpistole mit Fließbecher Operating Instructions Paint spray gun with gravity-feed can Instructions

EH 02/2009 (01)

Nam

e:

Service Hotline: 01805 120 509 · w

ww

.isc-gmbh.info

(0,14 €/ m

in. Festnetz T-Com

) - Mo-Fr. 8:00-20:00 U

hr

Straße / Nr.:

PLZO

rtM

obil:

Telefon:

Retouren-Nr. iSC

:

Kaufbeleg-Nr. / D

atum:

Garantie:

JAN

EIN

Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe):

Art.-Nr.:

I.-Nr.:

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres G

erätes als Grund Ihrer Beanstandung m

öglichst genau. Dadurch können w

irfür Sie Ihre Reklam

ation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen w

ie „Gerät funktioniert nicht“

oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.

� ���

�Service H

otline kontaktieren oder bei iSC-W

ebadresse anmelden - es w

ird Ihnen eine Retourennumm

er zugeteilt l �Ihre Anschrift eintragen l �

Fehlerbeschreibungund Art.-N

r. und I.-Nr. angeben l �

Garantiefall JA/N

EIN ankreuzen sow

ie Kaufbeleg-Nr. und D

atum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen

Farbspritzpistole mit Fliesbecher_SPK1:_ 06.02.2009 10:59 Uhr Seite 36